1 00:00:00,680 --> 00:00:03,280 En 98, certains ont été informés de l'existence 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,240 d'un présumé assassin. 3 00:00:04,480 --> 00:00:05,280 On l'a appelé Goliath. 4 00:00:05,520 --> 00:00:07,360 Musique de tension 5 00:00:07,600 --> 00:00:11,000 *-Chef ? on est toujours sur l'île. On a trouvé quelque chose. 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,040 -Combien de corps ? 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,160 -Trois. 8 00:00:13,400 --> 00:00:15,120 Ta mère n'en fait pas partie. 9 00:00:15,640 --> 00:00:17,320 Tom. -Tori. 10 00:00:18,120 --> 00:00:18,840 Ils l'ont retrouvé. 11 00:00:19,480 --> 00:00:20,400 Papa. 12 00:00:22,680 --> 00:00:25,040 -Possible que l'affaire ait été orchestrée 13 00:00:25,280 --> 00:00:27,440 par quelqu'un qui veut que nous retrouvions Goliath. 14 00:00:27,680 --> 00:00:28,520 Il est là. 15 00:00:29,080 --> 00:00:30,560 On pense qu'il détient la vérité 16 00:00:30,800 --> 00:00:32,040 sur ces meurtres passés. 17 00:00:34,200 --> 00:00:35,000 Le capitaine du port 18 00:00:35,240 --> 00:00:36,480 a été interrogé sur Goliath. 19 00:00:36,720 --> 00:00:38,800 Quelqu'un l'a appelé et s'est présenté : 20 00:00:39,040 --> 00:00:39,720 Franck MacFeale. 21 00:00:40,160 --> 00:00:41,160 -Comment avez-vous su ? 22 00:00:41,400 --> 00:00:43,360 Je me suis fait passer pour MacFeale. 23 00:00:43,600 --> 00:00:48,320 --- 24 00:00:48,560 --> 00:00:49,200 -Vous avez rencontré 25 00:00:49,440 --> 00:00:50,200 la personne qui veut 26 00:00:50,440 --> 00:00:51,440 démasquer Goliath. 27 00:00:52,080 --> 00:00:52,720 Qui est-ce ? 28 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 Je vous ai amené ici. 29 00:00:54,160 --> 00:00:54,880 Dites-le-moi. 30 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 -Non. 31 00:00:56,680 --> 00:00:59,440 Musique dramatique 32 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 Jackie a bloqué l'enquête il y a 22 ans, 33 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 Jackie a bloqué l'enquête il y a 22 ans, 34 00:01:01,840 --> 00:01:03,120 il refait la même chose. 35 00:01:03,360 --> 00:01:05,800 Après ce que vous avez vécu, vous le couvrez ? 36 00:01:06,040 --> 00:01:08,760 --- 37 00:01:09,000 --> 00:01:10,280 Est-ce vous ? 38 00:01:10,760 --> 00:01:12,160 Etes-vous Goliath ? 39 00:01:12,400 --> 00:01:14,760 --- 40 00:01:29,240 --> 00:01:31,200 Musique de tension 41 00:01:31,440 --> 00:01:59,600 --- 42 00:02:00,760 --> 00:02:02,080 Cri d'effort 43 00:02:02,320 --> 00:02:21,080 --- 44 00:02:21,320 --> 00:02:22,600 --- 45 00:02:22,840 --> 00:02:24,400 --- 46 00:02:24,920 --> 00:02:26,040 --- 47 00:02:26,280 --> 00:02:36,520 --- 48 00:02:36,760 --> 00:02:37,680 -M. Corry ? 49 00:02:51,320 --> 00:02:52,400 M. Corry ? 50 00:02:53,680 --> 00:02:56,840 Votre soeur a appelé. Elle s'inquiète pour vous. 51 00:03:07,480 --> 00:03:08,720 M. Corry ? 52 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 Gémissement de douleur 53 00:03:15,640 --> 00:03:16,600 --- 54 00:03:16,840 --> 00:03:18,200 M. Corry ? 55 00:03:18,440 --> 00:03:22,880 --- 56 00:03:37,440 --> 00:03:39,360 Il a peut-être fait une chute. 57 00:03:39,600 --> 00:03:40,960 Il a peut-être eu un problème. 58 00:03:41,320 --> 00:03:43,960 Il halète. 59 00:03:46,640 --> 00:03:47,440 Cri d'effort 60 00:03:47,680 --> 00:03:49,680 Musique sombre 61 00:03:49,920 --> 00:03:51,240 --- 62 00:03:51,480 --> 00:03:53,000 M. Corry ? 63 00:03:53,240 --> 00:03:57,640 --- --- 64 00:03:57,880 --> 00:03:59,000 M. Corry ? 65 00:03:59,240 --> 00:04:23,840 --- 66 00:03:59,240 --> 00:04:23,840 --- 67 00:04:24,080 --> 00:04:25,720 --- Il inspire. 68 00:04:25,960 --> 00:04:31,920 --- 69 00:04:34,000 --> 00:04:35,320 T'as quelque chose ? 70 00:04:35,720 --> 00:04:37,440 Soupir Quelqu'un est forcément venu. 71 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 Il peut aller nulle part tout seul. 72 00:04:40,360 --> 00:04:43,800 -Peut-être qu'il a été admis quelque part. Si c'est pas le cas, 73 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 on ouvre une enquête pour disparition. 74 00:04:50,080 --> 00:04:53,120 On devrait traiter les lieux comme une scène de crime. 75 00:04:53,760 --> 00:04:56,000 *-L'autre équipe sera sur place dans 10 min. 76 00:04:58,440 --> 00:04:59,280 -Voilà l'échantillon. 77 00:04:59,520 --> 00:05:00,640 -Bien, ce sera le numéro 10. 78 00:04:59,520 --> 00:05:00,640 -Bien, ce sera le numéro 10. 79 00:05:00,880 --> 00:05:02,280 *-Centrale à unité 6, 80 00:05:02,520 --> 00:05:04,760 *retour au poste demandé. 81 00:05:05,000 --> 00:05:05,600 -Monsieur ? 82 00:05:07,160 --> 00:05:08,000 Voici Linda Corry, 83 00:05:08,600 --> 00:05:11,200 la soeur de M. Corry. -Qui sont tous ces gens ? 84 00:05:11,440 --> 00:05:13,560 Il est arrivé quelque chose à Adam ? 85 00:05:13,800 --> 00:05:15,360 -Nous avons ouvert une enquête. 86 00:05:15,600 --> 00:05:18,880 Votre frère a disparu. -Oh, Seigneur ! C'est pas vrai ! 87 00:05:19,480 --> 00:05:20,080 -Non, euh... 88 00:05:21,600 --> 00:05:24,400 Nous le cherchons. -Il n'est pas en bonne santé. 89 00:05:24,640 --> 00:05:26,040 -Adam a parfois des visiteurs ? 90 00:05:27,320 --> 00:05:27,920 -Non. 91 00:05:28,360 --> 00:05:29,800 -Et vous, vous passez souvent ? 92 00:05:30,040 --> 00:05:31,480 -Je gère sa correspondance 93 00:05:31,920 --> 00:05:34,560 je m'occupe de ses médicaments, je m'assure qu'il a 94 00:05:34,800 --> 00:05:36,880 ce qu'il lui faut. -Vous n'avez jamais vu 95 00:05:37,440 --> 00:05:39,080 personne chez lui, ces années ? 96 00:05:39,320 --> 00:05:41,840 Personne qui aurait pu venir en votre absence ? 97 00:05:42,080 --> 00:05:44,120 -Non, non ! Je veux entrer. -Non ! 98 00:05:44,360 --> 00:05:45,160 Non, pas encore ! 99 00:05:45,400 --> 00:05:46,760 Non, il faut attendre ! 100 00:05:47,000 --> 00:05:47,800 -Je vous ordonne 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,360 de me lâcher. -Je suis désolé, 102 00:05:49,600 --> 00:05:51,960 c'est une scène de crime, vous ne pouvez pas. 103 00:05:52,760 --> 00:05:55,400 -Je vais porter plainte, je peux vous l'assurer. 104 00:06:00,160 --> 00:06:02,840 Musique sombre 105 00:06:03,080 --> 00:06:10,000 --- 106 00:06:10,240 --> 00:06:11,720 -Prélèvement sur la chaise 2. 107 00:06:11,960 --> 00:06:20,520 --- 108 00:06:20,760 --> 00:06:21,920 -Très bien, emballez-le. 109 00:06:22,160 --> 00:06:26,920 --- 110 00:06:27,160 --> 00:06:27,760 -Tom ? 111 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 Par ici. 112 00:06:30,760 --> 00:06:32,720 Musique de tension 113 00:06:32,960 --> 00:06:33,920 --- 114 00:06:34,680 --> 00:06:35,560 -Le carnet d'Adam. 115 00:06:36,320 --> 00:06:37,240 Je l'ai touché. 116 00:06:37,920 --> 00:06:39,880 On était dans l'autre pièce avec lui. 117 00:06:41,040 --> 00:06:42,720 -Je vais faire passer le message. 118 00:06:43,600 --> 00:06:46,000 On vient de voir qu'Adam prenait des notes 119 00:06:46,240 --> 00:06:48,040 sur les gens qui lui rendaient visite. 120 00:06:48,280 --> 00:06:51,080 Les jours, les horaires, ce dont ils parlaient. 121 00:06:52,160 --> 00:06:53,720 Mais il manque des pages. 122 00:06:54,400 --> 00:06:55,880 Surtout les plus récentes. 123 00:06:56,120 --> 00:07:13,400 --- 124 00:07:14,360 --> 00:07:18,200 -Mon collègue ne va pas tarder. -Merci, c'est gentil. 125 00:07:18,440 --> 00:07:19,400 -Tom ? 126 00:07:20,560 --> 00:07:21,640 T'es attendu ! 127 00:07:22,440 --> 00:07:25,360 L'équipe qui a ratissé la maison de Corry a du nouveau. 128 00:07:25,600 --> 00:07:28,840 Une empreinte sur une tasse n'appartient pas à sa soeur. 129 00:07:29,080 --> 00:07:32,200 Son propriétaire n'est pas dans notre base de données. 130 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 Ils analysent l'ADN. 131 00:07:37,040 --> 00:07:38,880 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Cette femme, 132 00:07:39,120 --> 00:07:40,120 amenée il y a une heure. 133 00:07:40,360 --> 00:07:43,160 Elle a été jetée d'une camionnette, devant l'hôpital, 134 00:07:43,400 --> 00:07:45,640 elle ressemble à la femme de la voiture. Ecoutez. 135 00:07:46,560 --> 00:07:48,280 *-Je sortais de l'hôpital. 136 00:07:50,280 --> 00:07:51,200 *Ils sont arrivés 137 00:07:51,440 --> 00:07:52,640 *par derrière. 138 00:07:53,960 --> 00:07:56,480 *Ils m'ont poussée, m'ont montrée à quelqu'un 139 00:07:56,720 --> 00:07:57,440 *au téléphone. 140 00:07:57,680 --> 00:07:59,320 *-Quand vous dites "quelqu'un"... 141 00:07:59,880 --> 00:08:00,680 *-Un homme. 142 00:07:59,880 --> 00:08:00,680 *-Un homme. 143 00:08:01,960 --> 00:08:03,520 *J'ai juste entendu sa voix. 144 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 *Soupir *Il a dit... 145 00:08:07,920 --> 00:08:09,320 *"C'est pas elle." 146 00:08:10,480 --> 00:08:11,280 -Keenan cherche 147 00:08:11,520 --> 00:08:14,840 la femme impliquée. Ses cheveux sont de la même couleur. 148 00:08:15,080 --> 00:08:16,520 que la femme dans la voiture 149 00:08:16,760 --> 00:08:18,200 et devant le magasin. -Cette femme 150 00:08:18,440 --> 00:08:20,800 n'était même pas ici quand Keenan 151 00:08:21,040 --> 00:08:22,960 a été enlevé. On le convoque ? 152 00:08:23,600 --> 00:08:25,280 -Non. Vous l'avez dit, 153 00:08:25,800 --> 00:08:28,360 il n'était pas là. On le met sous surveillance. 154 00:08:29,280 --> 00:08:30,480 -Il passe en revue les lieux 155 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 où il s'est rendu le jour de l'enlèvement. 156 00:08:33,040 --> 00:08:35,480 Il pense que quelqu'un à l'hôpital est impliqué. 157 00:08:35,720 --> 00:08:37,960 -Tu crois qu'il a une piste ? -Ouais. 158 00:08:38,320 --> 00:08:41,560 On intensifie nos recherches. Il faut retrouver la femme. 159 00:08:41,800 --> 00:08:42,560 de la voiture. 160 00:08:42,800 --> 00:08:45,160 Je pense que c'est elle qui recherche Goliath. 161 00:08:53,680 --> 00:08:54,960 Je suis venu le 16, discuter 162 00:08:55,200 --> 00:08:57,280 avec un ophtalmologiste d'un patient. 163 00:08:58,520 --> 00:08:59,120 Pourriez-vous 164 00:08:59,360 --> 00:09:03,600 m'aider ? On cherche une femme. Elle a sûrement entre 30 et 50 ans, 165 00:09:03,840 --> 00:09:07,320 de taille moyenne. On a assez peu d'informations, hélas. 166 00:09:08,000 --> 00:09:09,240 Elle vous dit quelque chose ? 167 00:09:09,880 --> 00:09:10,600 -Non. 168 00:09:12,080 --> 00:09:12,680 Non, désolée. 169 00:09:13,240 --> 00:09:14,880 On voit passer tellement de gens ! 170 00:09:15,600 --> 00:09:16,480 -Je comprends. 171 00:09:19,400 --> 00:09:21,280 Pas de souci, je vous remercie. 172 00:09:25,320 --> 00:09:27,400 -Monsieur ! Excusez-moi. 173 00:09:29,080 --> 00:09:31,720 Vous disiez être passé le 16. -Oui. 174 00:09:32,080 --> 00:09:32,880 -J'aurais dû vérifier. 175 00:09:34,560 --> 00:09:37,120 C'est en lien avec des questions sur un patient, 176 00:09:37,360 --> 00:09:39,080 c'est bien ça ? Monsieur... 177 00:09:39,880 --> 00:09:41,400 Keenan ? -C'est exact. 178 00:09:42,080 --> 00:09:44,000 -Vous n'êtes pas au bon endroit 179 00:09:44,240 --> 00:09:45,720 pour Mme Matthews. -Euh, pardon ? 180 00:09:46,560 --> 00:09:49,080 -Tori Matthews. C'est une chirurgienne. 181 00:09:50,040 --> 00:09:51,360 Elle a mis une alerte, 182 00:09:52,160 --> 00:09:54,480 pour si la police venait poser des questions 183 00:09:54,720 --> 00:09:56,160 sur le rendez-vous de M. Keenan. 184 00:09:56,400 --> 00:09:57,840 Musique sombre 185 00:09:58,120 --> 00:09:59,320 Soupir 186 00:09:59,560 --> 00:10:00,800 --- 187 00:09:59,560 --> 00:10:00,800 --- 188 00:10:01,040 --> 00:10:02,080 Merci. 189 00:10:02,320 --> 00:10:20,280 --- 190 00:10:20,520 --> 00:10:24,160 Sonnerie de portable 191 00:10:24,960 --> 00:10:26,800 Allô ? *-Tom. 192 00:10:27,520 --> 00:10:29,720 *L'analyse de l'ADN chez Corry est terminée. 193 00:10:30,480 --> 00:10:33,160 *C'est le même que celui dans la voiture de Keenan. 194 00:10:33,400 --> 00:10:36,000 Hm-hm ? *-La femme impliquée 195 00:10:36,240 --> 00:10:38,160 *dans l'enlèvement est allée chez Corry. 196 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 *-Monsieur ? *-Je dois te laisser. 197 00:10:40,880 --> 00:10:50,400 --- 198 00:10:50,640 --> 00:10:51,880 Sonnerie de portable 199 00:10:52,120 --> 00:10:55,360 *-Tori Matthews. Laissez un message. 200 00:10:55,600 --> 00:11:12,040 --- 201 00:11:14,240 --> 00:11:16,480 -C'était un peu à la dernière minute, mais... 202 00:11:17,520 --> 00:11:20,920 Je suis content que vous ayez accepté ce dîner. 203 00:11:21,920 --> 00:11:23,280 -Vraiment ? -Ouais. 204 00:11:27,520 --> 00:11:28,640 Alors ? 205 00:11:28,880 --> 00:11:30,160 Vous avez été mariée ? -Ah ! 206 00:11:30,400 --> 00:11:32,600 Je m'attendais à l'interrogatoire. -Désolé ! 207 00:11:32,840 --> 00:11:34,040 C'est l'habitude. Rire 208 00:11:34,600 --> 00:11:36,480 -Non, jamais mariée. 209 00:11:36,720 --> 00:11:39,120 Je suis trop jeune. -Oh, bien sûr. 210 00:11:40,320 --> 00:11:42,400 -C'est surtout que j'ai beaucoup bougé. 211 00:11:42,640 --> 00:11:43,760 -Pourquoi ? 212 00:11:45,640 --> 00:11:47,880 -D'abord, mes études secondaires ici. 213 00:11:48,120 --> 00:11:49,960 Ensuite, l'université en Angleterre. 214 00:11:50,960 --> 00:11:53,920 Après mon internat, j'ai eu envie d'un peu de frisson. 215 00:11:54,160 --> 00:11:55,680 -Ca vous a emmenée où ? 216 00:11:56,120 --> 00:11:58,040 Je suis partie monter une unité de soins 217 00:11:58,280 --> 00:11:59,680 en Syrie. -Ouah ! 218 00:12:00,200 --> 00:12:02,480 -Si Izzy décidait de faire un truc pareil, 219 00:12:02,720 --> 00:12:03,960 elle m'aurait derrière elle 220 00:12:04,200 --> 00:12:06,120 avec une kalashnikov et un kit de secours. 221 00:12:06,360 --> 00:12:07,360 Ils rient. 222 00:12:07,600 --> 00:12:09,000 -C'est votre petite fille. 223 00:12:10,320 --> 00:12:11,520 -Oui, toujours. 224 00:12:14,240 --> 00:12:16,480 Je l'ai élevée seul, vous comprenez. 225 00:12:17,280 --> 00:12:19,800 J'ai fait des puzzles, lu les histoires du soir, 226 00:12:20,040 --> 00:12:23,360 joué les taxi pour aller en boîte, les retours à 5h du mat'. 227 00:12:23,600 --> 00:12:25,400 Hm-hm. La Syrie, c'est rien, à côté ! 228 00:12:25,640 --> 00:12:27,080 --- 229 00:12:27,320 --> 00:12:29,640 -Je viens aussi d'une famille monoparentale. 230 00:12:30,360 --> 00:12:33,160 Ma mère s'est fait des cheveux blancs à cause de moi. 231 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 -Alors, vous savez ce que c'est. 232 00:12:36,480 --> 00:12:39,800 Mon père me jetait en cellule jusqu'à ce que je me calme. 233 00:12:40,280 --> 00:12:41,920 -Il a pas fait ça ? -Oh, si. 234 00:12:42,160 --> 00:12:42,920 Exclamation 235 00:12:44,160 --> 00:12:45,840 -Il était dans la police, aussi ? 236 00:12:46,080 --> 00:12:48,280 -Toute sa carrière. -Ah. 237 00:12:49,040 --> 00:12:50,280 Et vous suivez sa trace. 238 00:12:51,120 --> 00:12:53,240 Trente ans, vous disiez ? -C'est ça. 239 00:12:54,480 --> 00:12:55,880 Je compte plus trop les années. 240 00:12:57,280 --> 00:13:00,520 -Ca ressemble à quoi, ce boulot ? Plutôt drogue ? 241 00:13:01,320 --> 00:13:02,200 Gangsters ? 242 00:13:03,360 --> 00:13:04,080 Homicides ? 243 00:13:04,320 --> 00:13:07,040 -On aime varier les plaisirs, mais là où je bosse, 244 00:13:08,240 --> 00:13:10,400 on a des pensionnaires peu recommandables. 245 00:13:10,640 --> 00:13:12,160 Rire nerveux 246 00:13:15,360 --> 00:13:17,200 Aujourd'hui, mon équipe a commencé 247 00:13:17,440 --> 00:13:20,440 à enquêter sur une disparition. Un homme assez âgé : 248 00:13:21,120 --> 00:13:24,480 difficultés à marcher, besoin de soutien en oxygène 249 00:13:24,720 --> 00:13:26,440 pour respirer. Seul sur Comber Road. 250 00:13:27,240 --> 00:13:27,920 Fracas 251 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 -Merde ! -Ca va ? 252 00:13:29,400 --> 00:13:31,240 -Euh, oui. Euh... 253 00:13:31,480 --> 00:13:33,840 Musique de tension 254 00:13:34,080 --> 00:13:35,160 Je reviens dans une minute. 255 00:13:35,680 --> 00:13:37,080 Pardon. -Mais non, pas de souci. 256 00:13:37,320 --> 00:13:56,520 --- 257 00:13:56,760 --> 00:13:57,360 -On est arrivés. 258 00:13:57,600 --> 00:14:00,320 --- 259 00:13:57,600 --> 00:14:00,320 --- 260 00:14:00,560 --> 00:14:01,160 Voilà. 261 00:14:02,440 --> 00:14:04,160 -D'où vous connaissez Adam Corry ? 262 00:14:05,360 --> 00:14:07,440 Votre réaction. D'où vous le connaissez ? 263 00:14:08,880 --> 00:14:10,600 -Je ne vois pas. -Vous avez demandé 264 00:14:10,840 --> 00:14:12,720 à être alertée quand la police viendrait 265 00:14:12,960 --> 00:14:14,240 pour Keenan. -Non, je ne... 266 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 -Vous aviez accès 267 00:14:15,560 --> 00:14:18,640 à son dossier médical. Vous l'avez suivi de l'hôpital, 268 00:14:19,160 --> 00:14:20,520 déguisée avec une perruque noire. 269 00:14:20,760 --> 00:14:22,440 -Tom ! -Ils ont trouvé l'ADN 270 00:14:22,680 --> 00:14:26,280 d'une femme dans la voiture. Le même sur une tasse chez Corry. 271 00:14:26,520 --> 00:14:29,080 Si on demandait votre ADN, il correspondrait ? 272 00:14:29,320 --> 00:14:30,440 -Vous délirez. -Vous êtes 273 00:14:30,680 --> 00:14:31,840 le professeur de ma fille. 274 00:14:32,760 --> 00:14:35,240 Vous saviez que je serais en charge de l'enquête sur Keenan. 275 00:14:35,480 --> 00:14:37,120 Vous espériez vous rapprocher, avoir des infos. 276 00:14:37,360 --> 00:14:38,200 -Lâchez-moi ! 277 00:14:38,440 --> 00:14:42,080 -Vous avez utilisé ma fille ! -Je ferais jamais de mal à Izzy ! 278 00:14:42,320 --> 00:14:44,920 -Tori, je vous arrête pour l'enlèvement de Keenan 279 00:14:45,480 --> 00:14:47,800 et l'enlèvement de Corry. -Ne faites pas ça ! 280 00:14:48,040 --> 00:14:49,920 -Vous pouvez garder le silence... -Non ! 281 00:14:50,160 --> 00:14:52,120 ... de taire une info que vous utiliserez 282 00:14:52,360 --> 00:14:54,120 à votre procès. -Je suis la fille 283 00:14:54,360 --> 00:14:55,720 de Simon Quinlan ! 284 00:14:55,960 --> 00:14:57,520 --- 285 00:14:57,760 --> 00:15:00,040 Je suis la fille de Simon Quinlan. 286 00:14:57,760 --> 00:15:00,040 Je suis la fille de Simon Quinlan. 287 00:15:01,840 --> 00:15:04,080 -Il était prêtre ! -Oui. 288 00:15:06,840 --> 00:15:08,640 Il aimait ma mère en secret. 289 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 On vivait dans les montages de Mourne. 290 00:15:11,120 --> 00:15:12,680 Vous ne savez pas où est Adam ? 291 00:15:13,120 --> 00:15:15,640 Il m'aidait à trouver l'assassin de mon père. 292 00:15:15,880 --> 00:15:18,520 Il est venu interroger ma mère. Il a pas tiré 293 00:15:18,760 --> 00:15:20,320 grand-chose d'elle, mais... 294 00:15:20,560 --> 00:15:22,400 il m'a montré ce qu'il avait découvert. 295 00:15:23,280 --> 00:15:24,840 -Seigneur... 296 00:15:25,080 --> 00:15:26,240 -Tom... 297 00:15:27,160 --> 00:15:29,080 Je fais la même chose que vous. 298 00:15:30,240 --> 00:15:33,480 J'essaie de trouver qui a tué un membre de ma famille. 299 00:15:33,720 --> 00:15:40,640 --- 300 00:15:40,880 --> 00:15:43,520 Il avait entendu le mot Goliath. -De qui ? 301 00:15:44,160 --> 00:15:47,000 -Un flic trop bavard dans un pub, complètement soûl. 302 00:15:47,240 --> 00:15:49,160 -Il vous a dit son nom ? -Non. 303 00:15:49,720 --> 00:15:52,080 Adam ne savait pas quoi faire de ces infos. 304 00:15:52,320 --> 00:15:55,160 La police aurait encore une fois tout enterré. 305 00:15:55,400 --> 00:15:56,080 Je me trompe ? 306 00:15:56,880 --> 00:15:59,320 J'ai suggéré une solution qui lui plaisait pas. 307 00:16:00,760 --> 00:16:02,320 -Enlever Pat Keenan ? 308 00:16:04,160 --> 00:16:07,400 -Je n'avais pas encore ciblé Keenan, mais c'était l'idée. 309 00:16:08,600 --> 00:16:11,640 Il nous fallait quelqu'un en lien avec Goliath, 310 00:16:11,880 --> 00:16:15,680 qui vous forcerait à réouvrir l'enquête, à chercher les corps. 311 00:16:17,760 --> 00:16:19,080 Si possible, une cible facile. 312 00:16:19,600 --> 00:16:22,160 -En quoi ? -Son penchant pour les femmes. 313 00:16:22,600 --> 00:16:23,560 En plus, 314 00:16:24,720 --> 00:16:26,400 ce n'est pas quelqu'un de bien. 315 00:16:29,720 --> 00:16:31,520 Adam a dit que je jouais avec le feu. 316 00:16:31,760 --> 00:16:33,280 -Là-dessus, on est d'accord. 317 00:16:35,560 --> 00:16:36,880 -Mais ça a marché. 318 00:16:37,720 --> 00:16:38,840 N'est-ce pas ? 319 00:16:40,120 --> 00:16:41,600 -Et donc, Corry et vous... 320 00:16:41,840 --> 00:16:44,360 Vos familles étaient ennemies jurées, donc vous, 321 00:16:44,600 --> 00:16:46,320 vous êtes devenus alliés ? 322 00:16:47,120 --> 00:16:49,480 -On était surtout des familles de victimes. 323 00:16:50,400 --> 00:16:52,760 Tout comme vous l'êtes. -On n'a rien à voir. 324 00:16:53,000 --> 00:16:55,120 -Votre femme vous a été arrachée. 325 00:16:56,040 --> 00:16:57,240 Et à votre fille, aussi. 326 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Quelqu'un vous a privés, vous et Izzy, 327 00:16:59,840 --> 00:17:03,120 d'une vie de famille normale, comme moi j'en ai été privée. 328 00:17:03,360 --> 00:17:05,960 Et la moindre des choses... -J'ai tout essayé ! 329 00:17:06,840 --> 00:17:08,840 Musique sombre 330 00:17:09,080 --> 00:17:14,720 --- 331 00:17:14,960 --> 00:17:18,000 -Vous n'avez jamais été aussi proche de la vérité, non ? 332 00:17:19,240 --> 00:17:22,520 Adam et moi tenions enfin quelque chose, et vous le savez. 333 00:17:22,760 --> 00:17:24,520 Il faut que vous le retrouviez. 334 00:17:24,760 --> 00:17:27,360 -Et que vous arrêtiez. -Non, on mérite la justice. 335 00:17:27,600 --> 00:17:31,080 -Je vous arrêterais. -Qu'est-ce que vous attendez ? 336 00:17:31,320 --> 00:17:35,400 --- 337 00:17:35,640 --> 00:17:39,320 -Je comprends votre désir de justice, vous pouvez me croire. 338 00:17:40,440 --> 00:17:42,760 Vous ne vous y prenez pas de la bonne façon. 339 00:17:43,000 --> 00:17:44,840 --- 340 00:17:45,080 --> 00:17:48,800 Je sais aussi ce que les gens de Keenan vous feront en prison. 341 00:17:49,040 --> 00:17:51,920 On paie un gardien, il ferme les yeux, on poignarde. 342 00:17:52,160 --> 00:17:54,480 Il y a l'overdose qui ressemble à un suicide. 343 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 C'est aussi horrible que vous l'imaginez. 344 00:17:56,840 --> 00:17:58,280 -Essayez de m'intimider, je... 345 00:17:58,520 --> 00:18:01,560 -Je refuse de perdre une femme bien. Vous devez m'écouter. 346 00:18:01,800 --> 00:18:11,280 --- 347 00:18:11,520 --> 00:18:13,640 Vous pouvez au moins y réfléchir. 348 00:18:14,400 --> 00:18:16,320 Votre vie pourrait voler en éclats. 349 00:18:17,440 --> 00:18:20,360 Peut-être même se terminer, tout ça pour quoi ? 350 00:18:21,200 --> 00:18:24,840 Manipuler la police alors que l'enquête pourrait décevoir ? 351 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 Sanglots -Mais c'était mon père. 352 00:18:30,760 --> 00:18:32,360 -Arrêtez tout. 353 00:18:32,600 --> 00:18:35,200 Musique de tension 354 00:18:35,440 --> 00:18:37,000 --- 355 00:18:37,240 --> 00:18:39,560 C'est mon dernier avertissement. 356 00:18:39,800 --> 00:19:05,720 --- 357 00:18:39,800 --> 00:19:05,720 --- 358 00:19:17,280 --> 00:19:18,200 -"J'ai emmené la petite 359 00:19:18,440 --> 00:19:20,400 "faire un tour de vélo sur Head Road. 360 00:19:22,360 --> 00:19:24,760 "On s'est arrêtés le long du mur de pierre. 361 00:19:25,200 --> 00:19:28,200 "Je lui ai dit qu'il s'étendait le long de 15 montagnes. 362 00:19:28,440 --> 00:19:31,040 "Elle m'a dit que j'avais abusé du vin de messe." 363 00:19:31,280 --> 00:19:32,600 Elles rient. 364 00:19:33,760 --> 00:19:36,880 "J'apprécie ces instants volés de plus en plus, 365 00:19:37,120 --> 00:19:38,560 "à mesure qu'elle grandit, 366 00:19:39,080 --> 00:19:42,280 "et devient une femme. Elle a les qualités de sa mère, 367 00:19:42,520 --> 00:19:45,760 "et je suis reconnaissant envers Notre Seigneur pour cela. 368 00:19:47,080 --> 00:19:47,800 Sanglots 369 00:19:48,040 --> 00:19:49,880 -Tu te rappelles cette sortie ? 370 00:19:50,720 --> 00:19:51,680 --- 371 00:19:51,920 --> 00:19:53,960 Je m'inquiétais de le savoir sur un vélo. 372 00:19:54,200 --> 00:19:54,840 --- 373 00:19:55,080 --> 00:19:57,280 Ses jambes étaient de véritables spaghettis. 374 00:19:57,520 --> 00:19:58,440 --- 375 00:20:00,200 --> 00:20:03,440 Lis-en une autre, s'il te plaît. -Excuse-moi, maman. 376 00:20:04,160 --> 00:20:05,520 -Pour quelle raison ? 377 00:20:06,640 --> 00:20:07,440 -Je peux pas. 378 00:20:09,880 --> 00:20:11,280 Je n'y arriverai pas. 379 00:20:13,800 --> 00:20:16,800 Ca ne sert à rien, on n'obtiendra jamais justice. 380 00:20:17,040 --> 00:20:18,680 -Mais tu avais dit que... 381 00:20:18,920 --> 00:20:20,520 -Je sais bien que je te l'ai dit. 382 00:20:22,360 --> 00:20:23,640 Mais la donne a changé, 383 00:20:25,480 --> 00:20:27,160 et je dois arrêter. 384 00:20:28,520 --> 00:20:30,240 -Mais qu'est-ce qui a changé ? 385 00:20:31,840 --> 00:20:34,960 Un monstre a tué ton pauvre père ! 386 00:20:35,440 --> 00:20:36,160 Il n'en n'avait pas 387 00:20:36,400 --> 00:20:37,360 le droit ! 388 00:20:38,920 --> 00:20:41,200 N'oublie jamais ça. -Je n'oublie rien. 389 00:20:42,600 --> 00:20:45,960 -Tu ne cesseras jamais de te battre pour découvrir la vérité. 390 00:20:47,080 --> 00:20:48,600 -Maman, je dois arrêter. 391 00:20:49,920 --> 00:20:51,240 Je n'ai pas le choix. 392 00:20:57,920 --> 00:20:59,720 Musique sombre 393 00:20:59,960 --> 00:21:01,840 --- 394 00:20:59,960 --> 00:21:01,840 --- 395 00:21:02,080 --> 00:21:04,120 *-Tango Sierra 3, 5, 1 aux patrouilles. 396 00:21:04,360 --> 00:21:05,840 *On est en mouvement. 397 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 *Nous commençons à ratisser les zones 1 et 3. 398 00:21:08,560 --> 00:21:10,800 *A terre, ratissez en direction de la rive. 399 00:21:11,040 --> 00:21:26,080 --- 400 00:21:26,320 --> 00:21:28,960 *Objet immergé à environ 50 m du port. 401 00:21:29,200 --> 00:21:45,640 --- 402 00:21:45,880 --> 00:21:49,800 *-Charlie 5, 9, 0 aux patrouilles. On a un corps. 403 00:21:50,040 --> 00:21:52,000 *Homme d'environ 70 ans, barbe blanche. 404 00:21:52,240 --> 00:21:53,400 *Aucun signe de vie. 405 00:21:53,640 --> 00:21:56,840 *Plaie visible à la tête, potentiellement un tir par balle. 406 00:21:57,080 --> 00:21:58,480 *Il semble avoir été apporté par la marée. 407 00:21:58,720 --> 00:22:00,240 *On sécurise la scène de crime. 408 00:21:58,720 --> 00:22:00,240 *On sécurise la scène de crime. 409 00:22:00,480 --> 00:22:01,960 *-5, 9, 0, bien reçu. 410 00:22:02,200 --> 00:22:03,320 *Nous allons dépêcher 411 00:22:03,560 --> 00:22:05,360 *des scientifiques et des enquêteurs. 412 00:22:05,600 --> 00:22:07,440 *Tenez les médias à distance. 413 00:22:07,680 --> 00:22:12,480 --- 414 00:22:12,720 --> 00:22:14,480 Conversations indistinctes 415 00:22:14,720 --> 00:22:16,960 --- 416 00:22:18,160 --> 00:22:19,280 -Tom. 417 00:22:20,720 --> 00:22:23,160 -Il y a forcément un témoin. Il a pas pu 418 00:22:23,400 --> 00:22:24,920 atterrir ici tout seul. 419 00:22:25,960 --> 00:22:28,200 Il a dit qu'il ferait tout pour retrouver 420 00:22:28,440 --> 00:22:29,560 l'assassin de son frère. 421 00:22:29,800 --> 00:22:31,240 -On dirait qu'il a réussi. 422 00:22:34,560 --> 00:22:35,160 -C'est 423 00:22:35,400 --> 00:22:37,200 Goliath ? -Un tir en pleine tête. 424 00:22:37,720 --> 00:22:41,200 Ca me paraît évident. La nature de cette enquête a changé. 425 00:22:41,840 --> 00:22:43,480 Prévenez : on cherche un meurtrier. 426 00:22:43,720 --> 00:22:44,680 à présent. 427 00:22:44,920 --> 00:22:46,920 -Bien, Monsieur. -C'était déjà la merde, 428 00:22:47,160 --> 00:22:48,080 avec la bande de Keenan. 429 00:22:48,320 --> 00:22:51,160 On est dedans jusqu'au cou, et ça va pas s'arranger. 430 00:22:51,680 --> 00:22:53,080 Et je suis sûr que c'est lié 431 00:22:53,320 --> 00:22:54,960 au fait que vous avez utilisé Corry 432 00:22:55,200 --> 00:22:56,160 pour votre enquête. 433 00:22:57,240 --> 00:22:59,160 Raté pour le maintien de la paix ! 434 00:23:00,160 --> 00:23:01,240 Vous êtes satisfaits ? 435 00:23:01,800 --> 00:23:06,440 --- 436 00:23:06,680 --> 00:23:07,960 -On cherche des témoins. 437 00:23:08,560 --> 00:23:11,040 Et on cherche la femme qui correspond à cet ADN. 438 00:23:11,280 --> 00:23:13,960 Il faut vérifier les vidéos de cette zone. 439 00:23:14,200 --> 00:23:14,880 Niamh, tu retournes 440 00:23:15,120 --> 00:23:15,880 chez Adam. 441 00:23:16,120 --> 00:23:17,360 Birdy, assure-toi 442 00:23:17,600 --> 00:23:20,600 que la scientifique est au courant que l'enquête a changé. 443 00:23:20,840 --> 00:23:21,440 -Oui, chef. 444 00:23:21,680 --> 00:23:24,760 -On embarque les infos accumulées sur le meurtrier, 445 00:23:25,000 --> 00:23:26,280 apportez tout ça au poste, 446 00:23:27,080 --> 00:23:28,760 et voyez ce qu'il savait. 447 00:23:29,880 --> 00:23:30,720 -Tu penses qu'il avait 448 00:23:30,960 --> 00:23:32,520 de quoi identifier Goliath ? 449 00:23:32,760 --> 00:23:50,680 --- 450 00:23:51,520 --> 00:23:52,640 Linda Corry a rameuté 451 00:23:52,880 --> 00:23:55,280 tous les protestants du pays, on dirait. 452 00:23:55,520 --> 00:23:58,680 -On sentirait presque les napperons et l'abstinence. 453 00:23:58,920 --> 00:23:59,560 Ricanement 454 00:24:05,600 --> 00:24:08,360 -J'ai l'impression, M. le commissaire divisionnaire, 455 00:24:08,600 --> 00:24:11,720 que vous et vos équipes n'avez pas à coeur de trouver 456 00:24:11,960 --> 00:24:14,000 le meurtrier ! -Si je puis me permettre... 457 00:24:14,240 --> 00:24:16,040 -Le fait que vous ayez changé de poste 458 00:24:16,280 --> 00:24:17,280 un officier rigoureux 459 00:24:17,520 --> 00:24:19,560 et bon protestant pour prendre sa place 460 00:24:19,800 --> 00:24:23,160 sent la manoeuvre pour apaiser votre propre communauté ! 461 00:24:25,640 --> 00:24:26,400 Porte 462 00:24:26,840 --> 00:24:29,080 -A mon avis, il préfère un cocktail Molotov. 463 00:24:32,040 --> 00:24:32,680 Soupir 464 00:24:32,920 --> 00:24:35,400 Musique de tension 465 00:24:35,640 --> 00:24:44,360 --- 466 00:24:44,960 --> 00:24:46,080 -Merde... 467 00:24:46,720 --> 00:24:50,200 --- 468 00:24:51,520 --> 00:24:53,280 Je savais pas que tu serais là ! 469 00:24:55,160 --> 00:24:56,880 -Je me dois d'être partout. 470 00:24:57,120 --> 00:24:59,760 --- 471 00:25:00,000 --> 00:25:01,400 Allons-y. 472 00:25:01,640 --> 00:25:04,560 --- 473 00:25:04,800 --> 00:25:06,280 Soupir -D'après l'orifice, 474 00:25:06,520 --> 00:25:08,920 on lui a tiré dessus d'une dizaine de mètres, 475 00:25:09,160 --> 00:25:12,360 de distance, avec un 9 mm. La balle est entrée au-dessus 476 00:25:12,600 --> 00:25:14,320 de l'oeil gauche, a traversé le cerveau 477 00:25:14,560 --> 00:25:15,480 pour sortir à l'arrière 478 00:25:15,720 --> 00:25:17,000 du crâne, du côté droit. 479 00:25:18,280 --> 00:25:19,840 Cet angle. -Ne faites pas ça. 480 00:25:20,080 --> 00:25:20,840 S'il vous plaît ! 481 00:25:22,320 --> 00:25:25,600 -Le tireur était d'une taille similaire à la victime. 482 00:25:25,840 --> 00:25:27,880 Les poumons sont secs : il est mort 483 00:25:28,120 --> 00:25:29,760 avant d'avoir été jeté dans l'eau. 484 00:25:31,840 --> 00:25:35,040 -A-t-il été jeté en eau profonde ou emporté au large ? 485 00:25:37,000 --> 00:25:38,680 -On a noté des marques de ligatures 486 00:25:38,920 --> 00:25:41,160 concordantes avec une corde lestée. 487 00:25:41,920 --> 00:25:44,360 On a tenté de faire disparaître le corps en mer. 488 00:25:44,600 --> 00:25:48,080 Mais la cheville s'est déboîtée, la corde s'est détachée. 489 00:25:49,440 --> 00:25:51,960 Aux preuves scientifiques de faire leur boulot. 490 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 On peut espérer retrouver le bateau 491 00:25:54,640 --> 00:25:56,880 et qu'il y aura encore des traces de sang. 492 00:25:58,960 --> 00:26:01,200 -Ils ont trouvé quelque chose, à la scène ? 493 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 -Rien de concluant. -On va tout faire 494 00:26:03,480 --> 00:26:06,080 pour retrouver l'assassin d'Adam Corry. 495 00:26:06,320 --> 00:26:09,360 On va le choper et on va le faire défiler dans les rues 496 00:26:09,600 --> 00:26:10,720 comme un putain de paria. 497 00:26:10,960 --> 00:26:12,840 Hors de question qu'il s'en sorte. 498 00:26:13,080 --> 00:26:41,240 --- 499 00:26:42,040 --> 00:26:43,600 -Déposez tout ça là, ça ira. 500 00:26:43,840 --> 00:27:12,720 --- 501 00:26:43,840 --> 00:27:12,720 --- 502 00:27:12,960 --> 00:27:16,680 -C'est Adam Corry qui a utilisé le nom Frank MacFeale comme pseudo. 503 00:27:16,920 --> 00:27:18,720 On est tombés sur ce nom juste avant 504 00:27:18,960 --> 00:27:20,360 qu'Adam Corry disparaisse. 505 00:27:20,600 --> 00:27:23,440 C'est un policier qui a fait le lien avec Corry, 506 00:27:23,680 --> 00:27:27,040 le timing est trop parfait pour que ce soit pas le cas. 507 00:27:27,280 --> 00:27:29,680 -Sans oublier la nature de l'exécution. 508 00:27:29,920 --> 00:27:33,880 Il n'y a plus le moindre doute que c'est Goliath qui a tué Corry. 509 00:27:36,200 --> 00:27:38,680 -On a donné l'info à tous les districts, 510 00:27:38,920 --> 00:27:40,760 aux Renseignements et à la Garda. 511 00:27:41,000 --> 00:27:42,040 Il doit y avoir au bas mot 512 00:27:42,280 --> 00:27:44,600 500 personnes qui ont entendu le nom MacFeale. 513 00:27:44,840 --> 00:27:47,040 -Et l'une d'entre elles aura fait le lien. 514 00:27:47,600 --> 00:27:50,280 C'est comme si vous aviez appuyé sur la gâchette. 515 00:27:50,880 --> 00:27:52,080 Vous n'avez pas réfléchi. 516 00:27:52,320 --> 00:27:53,040 Vous l'avez crié 517 00:27:53,280 --> 00:27:54,880 sur tous les toits. -Monsieur, on... 518 00:27:55,440 --> 00:27:56,160 On a juste fait 519 00:27:56,400 --> 00:27:58,160 des recherches. -Tom, t'es un idiot. 520 00:27:59,640 --> 00:28:00,280 Bon sang, 521 00:27:59,640 --> 00:28:00,280 Bon sang, 522 00:28:00,520 --> 00:28:02,760 quelle idée ! Tout le pays semble mis 523 00:28:03,000 --> 00:28:06,360 au courant à propos de ce nom. Mais personne 524 00:28:06,600 --> 00:28:08,240 ne savait qu'on cherchait Goliath. 525 00:28:09,000 --> 00:28:11,200 Ca, on l'avait gardé secret. 526 00:28:11,800 --> 00:28:13,160 Fait chier. 527 00:28:15,200 --> 00:28:18,080 Goliath fait peut-être partie du personnel 528 00:28:18,320 --> 00:28:19,480 de ce district. 529 00:28:19,960 --> 00:28:22,640 Faut-il que je fasse le boulot de tout le monde ? 530 00:28:22,880 --> 00:28:23,840 Birdy ! 531 00:28:24,800 --> 00:28:27,000 Faites la liste des officiers de ce district 532 00:28:27,400 --> 00:28:29,240 qui pourraient coller à Goliath : 533 00:28:29,480 --> 00:28:30,280 encore en service, 534 00:28:30,520 --> 00:28:32,000 et l'étaient déjà en 98. -Monsieur ! 535 00:28:32,760 --> 00:28:35,760 -Et on verra s'il y en a qui sont impliqués dans cette enquête. 536 00:28:36,440 --> 00:28:38,000 Récupérez les dossiers personnels. 537 00:28:38,240 --> 00:28:41,360 Voyez les ressources humaines, il faut leur permission. 538 00:28:42,600 --> 00:28:43,240 -Entendu. 539 00:28:45,440 --> 00:28:46,080 -Allez, au boulot ! 540 00:28:46,320 --> 00:28:59,920 --- 541 00:29:00,160 --> 00:29:02,120 Sirènes de bateau 542 00:29:14,920 --> 00:29:17,120 -Merci, mon ange. -Attention, c'est chaud. 543 00:29:24,200 --> 00:29:25,240 Alors ? 544 00:29:26,400 --> 00:29:29,720 C'était comment, ton petit dîner avec ma prof préférée ? 545 00:29:32,760 --> 00:29:34,560 -Je suis pas la personne qu'il lui faut. 546 00:29:35,120 --> 00:29:37,200 -Quoi ? -Si on avait été 547 00:29:37,440 --> 00:29:38,840 plus loin, elle en serait venue 548 00:29:39,080 --> 00:29:39,920 à cette conclusion. 549 00:29:40,560 --> 00:29:43,120 -Tu dis des conneries, là. -Non, pas du tout. 550 00:29:45,040 --> 00:29:46,800 -Tu vaux autant que les autres. 551 00:29:51,560 --> 00:29:54,000 -Je suis pas quelqu'un de bien, je... 552 00:29:55,360 --> 00:29:57,320 Je suis pas celui que tu crois. 553 00:29:57,560 --> 00:29:59,520 -Qu'est-ce que t'as, tout d'un coup ? 554 00:29:59,760 --> 00:30:02,920 Musique dramatique 555 00:29:59,760 --> 00:30:02,920 Musique dramatique 556 00:30:03,360 --> 00:30:05,400 Cris de rage 557 00:30:05,640 --> 00:30:38,160 --- 558 00:30:40,360 --> 00:30:42,680 Musique intrigante 559 00:30:42,920 --> 00:30:49,400 --- 560 00:30:49,640 --> 00:30:50,880 -"Ma chère Tori, 561 00:30:51,480 --> 00:30:52,800 "On a commencé ce voyage 562 00:30:53,040 --> 00:30:55,560 "dans des camps différents, mais tu m'as enseigné 563 00:30:55,800 --> 00:30:57,920 "que le chagrin se fiche des étiquettes. 564 00:30:58,560 --> 00:31:01,320 "Hélas, le temps est compté pour notre amitié. 565 00:30:58,560 --> 00:31:01,320 "Hélas, le temps est compté pour notre amitié. 566 00:31:01,560 --> 00:31:03,440 "C'est pour cela que je t'envoie ça. 567 00:31:04,520 --> 00:31:06,560 "Jackie Twomey est de retour. 568 00:31:06,800 --> 00:31:09,200 "C'est lui qui m'a stoppé la dernière fois. 569 00:31:09,440 --> 00:31:11,880 "Ca ne peut pas être une coïncidence. 570 00:31:12,120 --> 00:31:13,040 "Il va encore étouffer 571 00:31:13,280 --> 00:31:15,760 "ce qui dérange, j'en ai la forte intuition. 572 00:31:16,560 --> 00:31:17,920 "Si on s'en prend à moi, 573 00:31:18,160 --> 00:31:21,200 "je veux m'assurer que tu as toutes mes informations. 574 00:31:21,440 --> 00:31:24,320 "Ce collier a été donné à mon frère par son amante. 575 00:31:24,560 --> 00:31:27,320 "Je n'ai pas réussi à trouver qui ça pouvait être. 576 00:31:27,560 --> 00:31:30,440 "Si tu peux le faire analyser, tu trouveras de l'ADN. 577 00:31:32,240 --> 00:31:35,600 "Pourquoi Jackie Twomey a-t-il besoin d'étouffer l'affaire ? 578 00:31:36,920 --> 00:31:40,960 "Je ne vois qu'une seule raison : il sait qui est Goliath." 579 00:31:41,200 --> 00:31:46,240 --- 580 00:31:46,480 --> 00:31:47,960 -Les ressources humaines envoient 581 00:31:48,200 --> 00:31:50,680 les dossiers aussi vite que possible. 582 00:31:52,440 --> 00:31:53,960 Mais, ils m'ont dit que... 583 00:31:54,200 --> 00:31:55,400 Il n'y a que... 584 00:31:56,320 --> 00:32:00,640 trois individus actuellement en service dans ce district, 585 00:31:56,320 --> 00:32:00,640 trois individus actuellement en service dans ce district, 586 00:32:01,040 --> 00:32:01,760 et qui l'étaient déjà 587 00:32:02,000 --> 00:32:03,320 en 98. 588 00:32:04,360 --> 00:32:05,520 Il y a Dinger... 589 00:32:08,000 --> 00:32:09,680 Euh... vous, Monsieur. 590 00:32:12,280 --> 00:32:14,680 --- Et... vous, monsieur. 591 00:32:17,680 --> 00:32:20,720 Les autres qui auraient pu être concernés ont changé 592 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 de district, ou sont détachés autre part. 593 00:32:23,640 --> 00:32:26,560 Ils n'ont pas connaissance de nos enquêtes en cours. 594 00:32:28,800 --> 00:32:29,520 -Ce n'est pas moi. 595 00:32:30,760 --> 00:32:31,360 -Monsieur ? 596 00:32:32,120 --> 00:32:33,560 -Si on part du principe 597 00:32:33,800 --> 00:32:36,600 que Goliath est une des personnes qui collent 598 00:32:36,840 --> 00:32:39,400 à ce profil, je vous dis que ce n'est pas moi. 599 00:32:39,960 --> 00:32:42,520 Donc, ça n'en fait plus que deux. 600 00:32:44,240 --> 00:32:45,000 Soupir 601 00:32:47,440 --> 00:32:48,080 -Hum... 602 00:32:48,840 --> 00:32:49,760 Est-ce que 603 00:32:50,000 --> 00:32:51,640 je n'ai plus besoin des dossiers ? 604 00:32:51,880 --> 00:32:53,280 -Continuez à creuser, Birdy. 605 00:32:58,160 --> 00:32:59,080 C'était quoi, ça ? 606 00:32:59,800 --> 00:33:01,160 -Je vous simplifie la tâche. 607 00:33:01,400 --> 00:33:02,720 -En nous jetant en pâture ? 608 00:33:02,960 --> 00:33:05,040 -Aucune raison de t'inquiéter, 609 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 non ? 610 00:33:07,960 --> 00:33:10,040 Mais, cela dit, Dinger et moi 611 00:33:10,280 --> 00:33:13,120 n'avons jamais rencontré Corry, à ma connaissance. 612 00:33:13,760 --> 00:33:15,040 Contrairement à toi. 613 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 Tu peux disposer. 614 00:33:19,120 --> 00:33:21,400 Musique de tension 615 00:33:21,640 --> 00:33:24,920 --- 616 00:33:26,040 --> 00:33:29,160 -Qu'est-ce que vous voulez ? *-Vous voulez qu'on parle ? 617 00:33:29,680 --> 00:33:30,640 -Oui. 618 00:33:32,200 --> 00:33:34,920 *-Adam m'a envoyé un colis avant de se faire tuer. 619 00:33:35,480 --> 00:33:38,520 Toutes les informations qu'il a collectées sur Goliath. 620 00:33:41,120 --> 00:33:42,000 -Je passerai ce soir. 621 00:33:42,240 --> 00:33:44,520 *Pour l'instant, je ne peux pas me libérer. 622 00:33:44,760 --> 00:33:49,480 --- 623 00:33:53,040 --> 00:33:54,720 -Ce monsieur était très méticuleux. 624 00:33:54,960 --> 00:33:57,560 -On aurait apprécié qu'il passe au numérique. 625 00:33:59,280 --> 00:34:00,720 -Les trois dossiers sont arrivés. 626 00:34:01,520 --> 00:34:02,640 -T'as commencé à fouiller ? 627 00:34:03,200 --> 00:34:03,880 -Oui. 628 00:34:05,440 --> 00:34:06,280 -Le chef est là ? 629 00:34:07,760 --> 00:34:08,400 -Non. 630 00:34:16,760 --> 00:34:17,400 Vous et Dinger, 631 00:34:17,640 --> 00:34:20,280 avez un dossier basique si ça peut vous rassurer. 632 00:34:20,520 --> 00:34:21,600 Bientôt votre anniversaire. 633 00:34:21,840 --> 00:34:23,560 -On se concentre, Birdy. 634 00:34:23,800 --> 00:34:24,640 -Euh... 635 00:34:25,280 --> 00:34:27,280 Mais celui du chef, eh bien... 636 00:34:27,720 --> 00:34:28,680 -Quoi ? 637 00:34:28,920 --> 00:34:31,360 -Si on regarde vos trois dossiers depuis 98, 638 00:34:31,600 --> 00:34:32,880 là, le vôtre, 639 00:34:33,960 --> 00:34:35,360 celui de Dinger, 640 00:34:35,600 --> 00:34:37,960 et voilà celui du commissaire divisionnaire. 641 00:34:41,200 --> 00:34:41,920 -Oh ! 642 00:34:43,560 --> 00:34:44,560 Il a été expurgé. 643 00:34:46,320 --> 00:34:48,400 -Pourquoi ont-ils eu besoin de le faire ? 644 00:34:48,640 --> 00:34:51,360 Musique sombre 645 00:34:51,600 --> 00:34:53,080 -J'en sais rien. 646 00:34:53,320 --> 00:34:55,800 --- 647 00:34:56,040 --> 00:34:57,680 -Et qui aurait pu faire ça ? 648 00:34:58,200 --> 00:34:59,520 -La Branche Spéciale ? 649 00:35:00,200 --> 00:35:02,200 Les Renseignements ? Ou alors, 650 00:35:02,440 --> 00:35:05,240 Peut-être un singe encore plus haut dans l'arbre ? 651 00:35:05,480 --> 00:35:07,160 -On peut parler aux Renseignements ? 652 00:35:07,400 --> 00:35:09,080 --- 653 00:35:09,320 --> 00:35:11,440 -On peut essayer. Je m'en occupe. 654 00:35:11,680 --> 00:35:37,440 --- 655 00:35:37,680 --> 00:35:38,720 -J'ai quelque chose ! 656 00:35:38,960 --> 00:35:43,080 --- 657 00:35:43,320 --> 00:35:46,120 Quelqu'un lui a déclaré qu'un membre de la police 658 00:35:46,360 --> 00:35:49,040 utilisait Joe Harkin comme une source sur l'IRA. 659 00:35:50,000 --> 00:35:51,040 Il a noté un nombre, 660 00:35:51,280 --> 00:35:52,600 mais n'a pas l'air de savoir 661 00:35:52,840 --> 00:35:54,920 ce que c'est. -2421. 662 00:35:55,160 --> 00:35:57,760 -Il a aussi noté que ce même officier est suspecté 663 00:35:58,000 --> 00:36:01,400 de faire circuler des infos par des canaux non sécurisés. 664 00:36:03,040 --> 00:36:04,640 -2421... 665 00:36:04,880 --> 00:36:06,240 Musique de tension 666 00:36:06,480 --> 00:36:07,680 --- 667 00:36:07,920 --> 00:36:09,720 2421... 668 00:36:09,960 --> 00:36:11,600 --- 669 00:36:11,840 --> 00:36:13,400 2421... 670 00:36:13,640 --> 00:36:19,200 --- 671 00:36:19,440 --> 00:36:21,120 -Tout va bien, Monsieur ? 672 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 --- 673 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 -Tous les enquêteurs avaient 674 00:36:26,440 --> 00:36:28,000 une boîte postale en ville. 675 00:36:28,240 --> 00:36:30,360 C'était pratique pour stocker les choses. 676 00:36:30,960 --> 00:36:32,000 -Quel genre de choses ? 677 00:36:32,240 --> 00:36:34,760 -Des preuves, des infos... Le genre de choses 678 00:36:35,000 --> 00:36:36,640 qu'on veut mettre en sécurité. Oui ! 679 00:36:36,880 --> 00:36:38,040 C'était la boîte postale 680 00:36:38,280 --> 00:36:39,200 de Jackie ! 681 00:36:40,560 --> 00:36:41,160 Prends McGovern, 682 00:36:41,400 --> 00:36:42,520 trouvez ce que vous pouvez : 683 00:36:42,760 --> 00:36:46,440 où Twomey s'est rendu, à qui il a parlé ces dernières 24 h. 684 00:36:47,920 --> 00:36:50,160 -T'es sûr de toi, là ? -Ca vous a pas semblé 685 00:36:50,400 --> 00:36:52,720 bizarre, la façon dont il s'est disculpé ? 686 00:36:52,960 --> 00:36:54,440 Et maintenant, ça ? -On parle 687 00:36:54,680 --> 00:36:57,120 du commissaire divisionnaire ! -Je sais. 688 00:36:58,240 --> 00:36:59,080 (-Putain...) 689 00:36:59,320 --> 00:37:00,680 -C'est quoi, le problème ? 690 00:37:00,920 --> 00:37:03,360 -Mais enfin, ça me semble plus qu'évident ! 691 00:37:03,600 --> 00:37:06,400 -On soupçonne que le coupable est l'un d'entre nous, 692 00:37:06,640 --> 00:37:07,720 prêt à utiliser sa position 693 00:37:07,960 --> 00:37:09,280 pour commettre un meurtre, 694 00:37:09,520 --> 00:37:11,560 même si cette vérité ne nous plaît pas. 695 00:37:11,800 --> 00:37:13,040 --- 696 00:37:13,280 --> 00:37:14,080 Soupir ébahi 697 00:37:14,920 --> 00:37:15,800 Faites ce que je dis ! 698 00:37:16,040 --> 00:37:17,080 Cri de détresse 699 00:37:17,720 --> 00:37:20,640 --- 700 00:37:21,720 --> 00:37:23,560 Soupir 701 00:37:23,800 --> 00:37:26,400 --- 702 00:37:44,120 --> 00:37:45,000 -Entrez. 703 00:37:54,320 --> 00:37:57,200 -Vous avez touché certaines choses ? -Les documents ? 704 00:37:58,200 --> 00:37:58,800 Oui. 705 00:37:59,040 --> 00:38:00,080 -Et le bijou ? -Non. 706 00:38:00,320 --> 00:38:02,120 -N'y touchez pas. Je vais l'emmener 707 00:38:02,360 --> 00:38:03,280 comme preuve. 708 00:38:04,040 --> 00:38:05,360 Et le reste aussi. 709 00:38:06,680 --> 00:38:08,640 -J'étais ado quand mon père a disparu. 710 00:38:10,280 --> 00:38:11,480 J'avais 19 ans. 711 00:38:12,600 --> 00:38:13,520 J'étais jeune. 712 00:38:14,160 --> 00:38:15,200 Naïve et innocente. 713 00:38:16,040 --> 00:38:19,040 Celle que j'étais s'est envolée ce jour-là. 714 00:38:21,520 --> 00:38:24,560 Je refuse de rester sans rien faire, d'être une victime. 715 00:38:25,160 --> 00:38:27,280 Je dois trouver l'homme qui a tué mon père. 716 00:38:28,040 --> 00:38:29,920 Un homme censé protéger les gens, 717 00:38:30,160 --> 00:38:31,480 pas leur faire du mal. 718 00:38:32,600 --> 00:38:34,200 L'homme qui a tué votre femme. 719 00:38:38,320 --> 00:38:40,040 -Vous avez lu le journal d'Adam ? 720 00:38:40,680 --> 00:38:41,840 -Oui, je l'ai lu. 721 00:38:43,360 --> 00:38:44,840 -Donc, vous avez une idée 722 00:38:45,080 --> 00:38:46,560 de l'identité de Goliath. 723 00:38:47,880 --> 00:38:50,160 Je le suspecte depuis un moment. 724 00:38:50,400 --> 00:38:51,800 C'est l'un des nôtres. 725 00:38:52,760 --> 00:38:54,320 Je le connais depuis... 726 00:38:55,160 --> 00:38:56,400 des années. 727 00:38:57,040 --> 00:38:57,640 Un ami. 728 00:39:00,960 --> 00:39:02,760 Jackie Twomey. -Oui ! 729 00:39:03,200 --> 00:39:05,280 Adam mentionne son nom dans les documents. 730 00:39:06,160 --> 00:39:08,800 Il pense qu'il a caché l'identité. -Il l'a fait. 731 00:39:09,400 --> 00:39:12,200 Jackie a dirigé l'enquête sur les disparitions en 98. 732 00:39:12,440 --> 00:39:15,080 Il a pris la responsabilité de classer l'affaire. 733 00:39:15,640 --> 00:39:18,240 Mon erreur : lui montrer la photo menant à Goliath 734 00:39:18,480 --> 00:39:19,440 que vous aviez déposée. 735 00:39:20,240 --> 00:39:22,920 Il a débarqué à Belfast, s'est arrangé 736 00:39:23,160 --> 00:39:25,680 pour prendre la tête du district, mettre un frein 737 00:39:25,920 --> 00:39:28,040 à notre enquête, encore. -C'est ce qu'Adam 738 00:39:28,280 --> 00:39:31,480 soupçonnait. -Ils ne laisseront jamais ça sortir. 739 00:39:32,000 --> 00:39:33,640 Ca détruirait ce service, 740 00:39:33,880 --> 00:39:35,240 ça pourrait aussi... 741 00:39:35,720 --> 00:39:37,520 Aller bien plus loin que ça. 742 00:39:38,560 --> 00:39:40,400 -Vous êtes officier de police. 743 00:39:41,080 --> 00:39:43,200 C'est votre boulot. -C'est mon boss. 744 00:39:44,120 --> 00:39:46,320 Je n'arriverai pas à réunir assez de preuves. 745 00:39:46,560 --> 00:39:48,360 Il fera ce qu'il peut pour m'en empêcher. 746 00:39:48,600 --> 00:39:50,320 -Vous devez l'arrêter ! -Je peux pas. 747 00:39:50,560 --> 00:39:51,960 Pas tout seul. -Laissez-moi 748 00:39:52,200 --> 00:39:54,320 vous aider. Je suis plus libre 749 00:39:54,560 --> 00:39:55,680 de mes mouvements. -Je ne veux pas 750 00:39:55,920 --> 00:39:58,520 vous mettre en danger. -Laissez-moi vous aider. 751 00:39:58,760 --> 00:40:01,680 Si c'est lui, le tueur, il ne peut pas s'en sortir. 752 00:40:03,320 --> 00:40:06,400 On doit obtenir justice, quoi que ça nous en coûte. 753 00:40:07,880 --> 00:40:10,240 Laissez la paix aux politiciens. 754 00:40:11,280 --> 00:40:14,520 Apportons-leur des preuves qu'ils ne pourront pas ignorer. 755 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 Musique sombre 756 00:40:16,480 --> 00:40:30,280 --- 757 00:40:30,520 --> 00:40:33,600 -Adam Corry a disparu de chez lui dans la journée du 21. 758 00:40:34,760 --> 00:40:36,200 Où étiez-vous, ce jour-là ? 759 00:40:36,440 --> 00:40:38,360 -J'étais ici, on avait une inspection. 760 00:40:38,600 --> 00:40:39,680 -Et dans la soirée ? 761 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 -Je me suis fait de bonnes lasagnes, 762 00:40:43,360 --> 00:40:45,680 j'ai regardé un docu animalier, ça me détend, 763 00:40:45,920 --> 00:40:47,200 je me suis couché avant 22h. 764 00:40:48,360 --> 00:40:50,080 -Quelqu'un peut témoigner ? -Sûrement 765 00:40:50,320 --> 00:40:52,920 ma voisine. Elle se plaint de la finesse des murs. 766 00:40:53,160 --> 00:40:56,120 Elle m'a sûrement entendu pleurer pour la gazelle. 767 00:40:56,680 --> 00:40:57,360 -Diriez-vous 768 00:40:57,600 --> 00:41:00,360 que votre poste permet de manipuler les preuves ? 769 00:41:00,600 --> 00:41:01,960 -Non, pas du tout. 770 00:41:02,200 --> 00:41:04,720 Mes conclusions sont vérifiées, même deux fois. 771 00:41:05,680 --> 00:41:08,760 -L'ADN chez Corry pourrait être celui de Siobhan Harkin ? 772 00:41:09,520 --> 00:41:12,040 -Non, le sien est dans notre base. 773 00:41:14,440 --> 00:41:15,760 Soupir -On ne sait toujours pas 774 00:41:16,000 --> 00:41:17,240 qui cette femme peut être. 775 00:41:17,960 --> 00:41:20,560 -On sait qu'elle est au coeur de votre enquête. 776 00:41:26,880 --> 00:41:28,440 -On va enquêter sur Jackie. 777 00:41:32,080 --> 00:41:33,760 -Jackie a le bon profil. 778 00:41:35,160 --> 00:41:37,920 Il y a toujours eu des policiers et des politiciens, 779 00:41:38,160 --> 00:41:41,520 dans la police. J'ai jamais eu confiance dans ces derniers. 780 00:41:44,960 --> 00:41:45,760 -Birdy ! -Monsieur ? 781 00:41:46,000 --> 00:41:47,200 -Vous savez où est Brannick ? 782 00:41:47,440 --> 00:41:49,720 Je le cherche depuis tout à l'heure. -Non, Monsieur. 783 00:41:49,960 --> 00:41:52,600 -Une idée où il pourrait être ? -Non, Monsieur. 784 00:41:52,840 --> 00:41:53,920 -Venez avec moi. 785 00:42:05,560 --> 00:42:08,320 Sur quoi se concentre actuellement l'enquête ? 786 00:42:08,560 --> 00:42:11,560 -Monsieur ? -Vous êtes sourd ? 787 00:42:12,600 --> 00:42:13,360 -Non, Monsieur. 788 00:42:14,120 --> 00:42:15,640 -Alors, répondez à la question. 789 00:42:18,040 --> 00:42:20,080 -Euh... -"Euh..." 790 00:42:22,320 --> 00:42:22,960 -Euh... 791 00:42:23,560 --> 00:42:27,640 -Vous communiquez en voyelles ? C'est une question plutôt simple, 792 00:42:27,880 --> 00:42:29,440 vous avez intérêt à y répondre. 793 00:42:34,400 --> 00:42:36,680 -Un membre du personnel de ce district 794 00:42:36,920 --> 00:42:40,280 a officieusement, et... et prétendument... 795 00:42:41,120 --> 00:42:42,680 utilisé... 796 00:42:43,480 --> 00:42:46,920 Joe Harkin comme source sur l'IRA. 797 00:42:48,360 --> 00:42:49,640 -Sait-on qui c'est ? 798 00:42:50,600 --> 00:42:51,840 -Eh bien... 799 00:42:53,240 --> 00:42:55,000 Il utilisait une boîte postale 800 00:42:55,240 --> 00:42:57,240 pour communiquer avec sa source. 801 00:42:57,760 --> 00:42:58,560 -Hm ? 802 00:43:00,960 --> 00:43:03,600 -La boîte avait un numéro. 803 00:43:05,480 --> 00:43:06,560 -Continuez. 804 00:43:08,280 --> 00:43:09,880 -2421. 805 00:43:10,560 --> 00:43:11,160 -Quoi ? 806 00:43:12,520 --> 00:43:14,600 -2421, Monsieur. Raclement de gorge 807 00:43:18,480 --> 00:43:19,600 -Vous savez à qui elle est ? 808 00:43:20,280 --> 00:43:20,880 -Ouais. 809 00:43:21,120 --> 00:43:23,600 Il bégaie. Euh, pardon, oui, Monsieur. 810 00:43:26,720 --> 00:43:28,160 Euh, c'est... 811 00:43:29,800 --> 00:43:31,040 C'est vous, Monsieur. 812 00:43:32,080 --> 00:43:33,320 C'est la vôtre. 813 00:43:35,640 --> 00:43:36,680 -Niamh. 814 00:43:37,680 --> 00:43:38,480 -Monsieur ? 815 00:43:38,920 --> 00:43:41,800 -Vous non plus, vous ne savez pas où est Brannick ? 816 00:43:42,880 --> 00:43:43,880 -Non, Monsieur. 817 00:43:45,040 --> 00:43:47,920 -C'est plus un enquêteur, c'est l'homme invisible. 818 00:43:53,280 --> 00:43:54,560 Soupir angoissé 819 00:43:54,800 --> 00:43:55,840 Musique de tension 820 00:43:56,080 --> 00:44:17,400 --- 821 00:43:56,080 --> 00:44:17,400 --- 822 00:44:17,640 --> 00:44:19,320 Sonnerie 823 00:44:22,240 --> 00:44:23,280 -Allô ? 824 00:44:23,840 --> 00:44:25,160 *-Je suis à la caravane. 825 00:44:25,400 --> 00:44:26,880 *Aucun signe de Jackie. 826 00:44:28,360 --> 00:44:29,280 *-OK. 827 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 *Vous savez quoi faire. 828 00:44:31,320 --> 00:46:30,320 --- 829 00:46:30,560 --> 00:46:31,760 -Siobhan ! 830 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 Tu dois partir loin d'ici. 831 00:46:33,960 --> 00:46:34,800 Trouver un endroit sûr. 832 00:46:35,040 --> 00:46:35,720 -Qu'est-ce 833 00:46:35,960 --> 00:46:37,640 qu'il se passe ? -Tu es en danger. 834 00:46:38,040 --> 00:46:39,160 -Je peux gérer Pat Keenan. 835 00:46:39,400 --> 00:46:41,440 -Non, mes enquêteurs me suspectent. 836 00:46:42,120 --> 00:46:44,360 Ils ont découvert que Joe était ma source. 837 00:46:44,600 --> 00:46:46,680 -Oh ! -Ils comprendront que tu m'as aidé. 838 00:46:46,920 --> 00:46:48,280 Quand ça se saura, les tiens 839 00:46:48,520 --> 00:46:50,440 vont se retourner contre toi, 840 00:46:50,680 --> 00:46:52,400 ils vont te traquer. -J'ai compris. 841 00:46:52,640 --> 00:47:00,440 --- 842 00:47:08,640 --> 00:47:09,560 Portière 843 00:47:14,680 --> 00:47:15,280 -C'est fait. 844 00:47:17,240 --> 00:47:19,560 Vous êtes sûr que ça va mener à plus d'infos ? 845 00:47:19,800 --> 00:47:21,160 -J'en suis persuadé, oui. 846 00:47:22,120 --> 00:47:24,240 -Et vous êtes sûr que c'est notre homme ? 847 00:47:24,480 --> 00:47:25,200 -Je le pense. 848 00:47:28,520 --> 00:47:30,720 -Je me doute que ça ne doit pas être facile. 849 00:47:31,480 --> 00:47:32,680 Il inspire. 850 00:47:33,640 --> 00:47:36,400 Je n'ai aucun doute sur l'homme qu'était mon père. 851 00:47:37,360 --> 00:47:40,360 Il a privé beaucoup de gens d'une famille aimante. 852 00:47:41,880 --> 00:47:43,120 -Vous n'êtes pas comme lui. 853 00:47:56,080 --> 00:47:58,160 Grondement de moteur 854 00:47:58,400 --> 00:48:04,520 --- 855 00:47:58,400 --> 00:48:04,520 --- 856 00:48:12,480 --> 00:48:13,800 On frappe à la porte. -Oui ? 857 00:48:14,040 --> 00:48:15,960 -L'alibi de Dinger est solide. 858 00:48:16,200 --> 00:48:19,120 Il a passé la journée au poste et était chez lui le soir. 859 00:48:19,360 --> 00:48:21,240 -Birdy, dites à Brannick de venir. 860 00:48:26,880 --> 00:48:27,560 C'est quoi ce... 861 00:48:28,680 --> 00:48:29,280 -Monsieur ? 862 00:48:34,280 --> 00:48:36,840 On frappe à la porte. -Monsieur ? 863 00:48:39,440 --> 00:48:40,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 864 00:48:42,320 --> 00:48:43,800 -Ceci vient juste d'arriver. 865 00:48:45,760 --> 00:48:46,640 Cette... 866 00:48:47,560 --> 00:48:49,520 Cette caravane, c'est ma caravane. 867 00:48:50,600 --> 00:48:51,360 -Au dos de la photo. 868 00:48:55,320 --> 00:48:56,040 -Qu'est-ce qu'il y a, 869 00:48:56,280 --> 00:48:57,240 au dos de la photo ? 870 00:48:59,200 --> 00:48:59,800 Soupir 871 00:49:01,800 --> 00:49:02,440 Faites voir 872 00:49:02,680 --> 00:49:03,600 ce qu'il y a au dos. 873 00:49:08,680 --> 00:49:10,840 Niamh, faites venir une personne du labo, 874 00:49:11,080 --> 00:49:12,480 il faut enregistrer ça. 875 00:49:27,960 --> 00:49:29,680 On frappe et on entre. 876 00:49:31,520 --> 00:49:32,680 -Alors, 877 00:49:33,600 --> 00:49:34,520 l'ADN sur la photo 878 00:49:34,760 --> 00:49:38,160 est le même que l'ADN trouvé dans la voiture de Pat Keenan 879 00:49:38,400 --> 00:49:39,240 et chez Adam Corry. 880 00:49:39,480 --> 00:49:43,440 Il appartient donc à l'individu qu'on suspecte fortement 881 00:49:43,680 --> 00:49:45,800 d'être à la poursuite de Goliath. 882 00:49:47,240 --> 00:49:48,840 -Mais je ne suis pas Goliath. 883 00:49:59,600 --> 00:50:01,120 Non, non... 884 00:50:01,800 --> 00:50:02,800 Non, non, non. 885 00:50:04,600 --> 00:50:06,200 Tout ceci est ridicule ! 886 00:50:06,840 --> 00:50:08,040 Je n'ai rien à voir avec ça ! 887 00:50:08,760 --> 00:50:10,040 -Monsieur... -Non, non ! 888 00:50:10,280 --> 00:50:11,720 C'est n'importe quoi ! -Jackie... 889 00:50:12,200 --> 00:50:16,000 -Pas question que je vous laisse faire ! Je ne laisserai pas 890 00:50:16,240 --> 00:50:18,040 une connerie pareille arriver ! 891 00:50:20,360 --> 00:50:21,360 On va mettre fin 892 00:50:21,600 --> 00:50:23,400 à cette folie. On fait ce qu'il y a 893 00:50:23,640 --> 00:50:24,680 à faire ! 894 00:50:26,040 --> 00:50:27,400 Fouillez ma caravane ! 895 00:50:27,640 --> 00:50:29,680 Fouillez mon bureau, mon véhicule ! 896 00:50:31,000 --> 00:50:32,800 Fouillez ce que vous voudrez ! 897 00:50:36,200 --> 00:50:37,480 Je ne vais pas attendre 898 00:50:37,720 --> 00:50:39,720 pendant qu'on me fait porter le chapeau. 899 00:50:40,280 --> 00:50:43,080 Pas qui s'éloignent 900 00:50:45,600 --> 00:50:47,480 Claquement de porte 901 00:50:47,720 --> 00:50:50,000 Musique sombre 902 00:50:50,240 --> 00:51:22,520 --- 903 00:50:50,240 --> 00:51:22,520 --- 904 00:51:22,760 --> 00:51:24,680 *-Equipe deux au rapport. 905 00:51:24,920 --> 00:51:26,440 -Fouillez la zone extérieure. 906 00:51:26,680 --> 00:51:28,600 --- 907 00:51:28,840 --> 00:51:31,800 *-Un agent va vous rejoindre pour vous aider. 908 00:51:32,040 --> 00:52:11,360 --- 909 00:52:11,600 --> 00:52:12,400 *-Rien sur la zone. 910 00:52:12,640 --> 00:52:13,920 -Monsieur. 911 00:52:14,160 --> 00:52:21,520 --- 912 00:52:21,760 --> 00:52:22,880 -Comment expliquez-vous ça ? 913 00:52:24,440 --> 00:52:25,880 -Je ne peux pas. 914 00:52:26,320 --> 00:52:27,920 Evidemment, que je ne peux pas. 915 00:52:28,160 --> 00:52:49,000 --- 916 00:52:49,240 --> 00:52:51,520 -Ils ont trouvé une empreinte sur la carte. 917 00:52:52,560 --> 00:52:54,360 Elle appartient à Adam Corry. 918 00:52:54,600 --> 00:52:56,240 Musique de suspense 919 00:52:56,480 --> 00:52:57,520 -OK. 920 00:52:57,760 --> 00:53:00,120 --- 921 00:52:57,760 --> 00:53:00,120 --- 922 00:53:00,360 --> 00:53:01,560 -Jackie Twomey, 923 00:53:01,800 --> 00:53:04,800 je vous arrête pour suspicion de meurtre sur Adam Corry. 924 00:53:05,040 --> 00:53:06,160 Vous avez le droit de garder 925 00:53:06,400 --> 00:53:07,800 le silence, mais cela peut nuire 926 00:53:08,040 --> 00:53:10,640 de taire une information que vous utiliserez. 927 00:53:11,160 --> 00:53:14,000 Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. 928 00:53:14,240 --> 00:53:18,600 --- 929 00:53:18,840 --> 00:53:20,280 Soupir exaspéré 930 00:53:22,000 --> 00:53:22,720 -Très bien. 931 00:53:23,160 --> 00:53:25,320 Mais c'est une putain de perte de temps. 932 00:53:25,560 --> 00:53:35,680 --- 933 00:53:36,440 --> 00:53:37,720 -Ne faites pas une scène. 934 00:53:37,960 --> 00:54:34,080 --- 935 00:53:37,960 --> 00:54:34,080 --- 936 00:54:34,320 --> 00:54:35,960 Claquement de porte 937 00:54:36,200 --> 00:54:38,240 Musique dramatique 938 00:54:38,480 --> 00:54:59,840 --- 939 00:55:00,080 --> 00:55:02,920 Sous-titrage : HIVENTY