1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
{\an8}Got your Popcorn, Candy, Drinks ?
.... The Movie is Rolling ....
2
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
{\an2}"Enjoy the Movie"
3
00:00:11,102 --> 00:00:12,403
Would you state your
name for the record, please?
4
00:00:13,506 --> 00:00:15,173
James Ray.
5
00:00:15,206 --> 00:00:17,041
James Ray.
6
00:00:17,075 --> 00:00:18,544
You are currently
serving a 15-year sentence
7
00:00:18,577 --> 00:00:20,111
{\an8}following a guilty plea
8
00:00:20,144 --> 00:00:21,647
{\an8}for armed robbery
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,816
{\an8}and aggravated assault
with a deadly weapon.
10
00:00:23,849 --> 00:00:25,049
{\an8}Correct?
11
00:00:25,083 --> 00:00:26,785
Yes, ma'am.
12
00:00:26,819 --> 00:00:29,053
I believe you have some
medical files for us to examine,
13
00:00:29,087 --> 00:00:31,122
and that you've also prepared
a statement you wish to read.
14
00:00:32,591 --> 00:00:33,626
Would you like to do that now?
15
00:00:36,094 --> 00:00:38,196
No, ma'am.
16
00:00:38,229 --> 00:00:39,598
I'm sorry.
I don't understand.
17
00:00:42,535 --> 00:00:47,806
Well, I had this long speech
ready for y'all, and.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,510
Been working on it every day
for the last three weeks now.
19
00:00:53,244 --> 00:00:55,514
I even did rehearsals,
20
00:00:55,548 --> 00:00:59,150
and not just like
in a mirror by myself
21
00:00:59,183 --> 00:01:02,253
but you know with my cellmate,
22
00:01:03,488 --> 00:01:05,490
a few of the prison guards,
23
00:01:05,524 --> 00:01:06,659
even the prison doctor.
24
00:01:11,262 --> 00:01:15,634
You know, I'd say to anybody
who'd, you know, listen to me.
25
00:01:15,668 --> 00:01:20,506
Sadly though,
you're not gonna hear it today.
26
00:01:20,539 --> 00:01:22,575
See, life has its own way
of planning things.
27
00:01:25,209 --> 00:01:26,745
While I was putting
the finishing touches
28
00:01:26,779 --> 00:01:30,481
on my heartfelt confession
about my glorious redemption
29
00:01:30,516 --> 00:01:33,619
courtesy of this here
state correctional facility,
30
00:01:33,652 --> 00:01:35,486
my one true love, Annie,
31
00:01:37,155 --> 00:01:38,456
she got the death sentence.
32
00:01:40,158 --> 00:01:41,192
lung cancer.
33
00:01:42,661 --> 00:01:44,128
Doctors gave her a year.
34
00:01:47,165 --> 00:01:50,536
Well, I ain't going to
waste my time with y'all
35
00:01:50,569 --> 00:01:52,370
talking about
what a huge mistake I made
36
00:01:52,403 --> 00:01:54,305
with that stupid
goddamn bank robbery.
37
00:01:56,441 --> 00:01:58,677
But I am going to
ask you to let...
38
00:01:58,711 --> 00:02:02,548
No, I'm gonna...
I'm gonna beg you to let me out.
39
00:02:04,248 --> 00:02:05,450
So that I can give Annie,
40
00:02:07,452 --> 00:02:09,555
my sweet Annie,
41
00:02:09,588 --> 00:02:11,489
the life I robbed from her.
42
00:02:16,327 --> 00:02:17,529
She never let me down.
43
00:02:20,966 --> 00:02:23,569
We promised each other
we'd get married
44
00:02:23,602 --> 00:02:25,136
once I was on the outside.
45
00:02:27,372 --> 00:02:28,473
Why wait so long?
46
00:02:32,377 --> 00:02:33,712
Well, ma'am, I don't know
47
00:02:33,746 --> 00:02:36,682
how familiar you are
with prison weddings,
48
00:02:36,715 --> 00:02:39,450
but they're about
as far as you can get
49
00:02:39,484 --> 00:02:40,552
from the kind of wedding
50
00:02:40,586 --> 00:02:42,655
a little girl dreams of,
you know.
51
00:02:42,688 --> 00:02:45,223
There ain't no roses or guests.
52
00:02:46,290 --> 00:02:48,326
No bridesmaids and pink dresses.
53
00:02:48,359 --> 00:02:50,461
No... fancy food.
54
00:02:50,496 --> 00:02:53,197
No music to dance to.
55
00:02:53,231 --> 00:02:55,567
And well,
there sure as hell ain't no car
56
00:02:55,601 --> 00:02:57,603
with a "Just Married" sign
ready to drive you away.
57
00:03:00,371 --> 00:03:01,940
No, ma'am, all you get
is the prison chaplain
58
00:03:01,974 --> 00:03:05,309
to wed you and your loved one
in holy matrimony.
59
00:03:07,245 --> 00:03:12,283
And that's the same man that
consoles prisoners on death row.
60
00:03:12,316 --> 00:03:13,786
That ain't very romantic,
now is it?
61
00:03:17,355 --> 00:03:21,426
But if by y'all's good graces,
62
00:03:21,459 --> 00:03:22,561
I'm destined to get out of here,
63
00:03:24,530 --> 00:03:26,431
I'm gonna make sure she gets
the wedding she deserves.
64
00:03:30,268 --> 00:03:31,737
I'm gonna give Annie
the best year of her life.
65
00:04:03,334 --> 00:04:04,503
Do you hate it?
66
00:04:06,038 --> 00:04:07,405
You look beautiful.
67
00:04:11,043 --> 00:04:12,343
Liar.
68
00:04:14,079 --> 00:04:15,346
I'm not lying, Annie.
69
00:04:16,648 --> 00:04:17,750
You look like an angel.
70
00:04:19,350 --> 00:04:21,452
And soon to be.
71
00:04:21,486 --> 00:04:23,689
No, no,
that's not what I meant.
72
00:04:23,722 --> 00:04:24,790
I'm just teasing you, Jimmy.
73
00:04:24,823 --> 00:04:25,891
Come on.
74
00:04:32,865 --> 00:04:34,500
Still remember
how to drive, right?
75
00:04:36,400 --> 00:04:37,435
I guess
we'll find out now, won't we?
76
00:04:58,624 --> 00:05:00,324
What?
77
00:05:00,358 --> 00:05:01,593
I-I.
78
00:05:01,627 --> 00:05:03,829
I just can't stop
staring at you.
79
00:05:03,862 --> 00:05:05,631
Well, in that case,
maybe I should drive.
80
00:05:07,766 --> 00:05:10,068
Oh, no. I'm sorry, miss.
81
00:05:10,102 --> 00:05:14,606
You're not gonna lift another
finger for a long time now.
82
00:05:14,640 --> 00:05:17,709
I'm here to serve.
83
00:05:17,743 --> 00:05:19,343
Your wish is my command.
84
00:05:23,882 --> 00:05:25,818
I can get used to that.
85
00:05:59,685 --> 00:06:00,819
You kept the trailer.
86
00:06:00,853 --> 00:06:02,921
Yep.
87
00:06:02,955 --> 00:06:04,957
It was our home.
Couldn't get rid of it.
88
00:06:07,559 --> 00:06:08,760
Yeah, of course not.
89
00:06:30,983 --> 00:06:33,518
I'll tell you what.
90
00:06:33,552 --> 00:06:36,154
I'm gonna go inside,
turn on the water heater.
91
00:06:36,188 --> 00:06:38,156
And you just come in when
you're good and ready. Okay?
92
00:08:29,701 --> 00:08:31,670
Hi.
93
00:08:31,703 --> 00:08:32,738
Hi.
94
00:08:46,852 --> 00:08:47,953
What's wrong?
95
00:08:52,758 --> 00:08:54,760
I just can't believe
I'm actually here.
96
00:08:56,795 --> 00:08:57,896
You're here.
97
00:09:03,035 --> 00:09:04,870
But you're way over there.
98
00:09:42,374 --> 00:09:43,942
I'm so sorry, Annie.
99
00:09:48,647 --> 00:09:49,948
I'm sorry.
100
00:09:51,183 --> 00:09:52,684
I know.
101
00:09:56,888 --> 00:09:58,123
I know.
102
00:10:03,662 --> 00:10:04,729
Thank you.
103
00:10:10,669 --> 00:10:12,070
Hey, come on now.
104
00:10:12,104 --> 00:10:13,371
Listen to me.
105
00:10:14,906 --> 00:10:16,374
Warts and all, remember?
106
00:10:21,046 --> 00:10:23,682
Yeah.
Yeah, warts and all.
107
00:10:23,715 --> 00:10:24,783
Yeah.
108
00:11:22,073 --> 00:11:23,241
Come in.
109
00:11:26,878 --> 00:11:27,913
Take a seat.
110
00:11:32,017 --> 00:11:33,752
Ah, Raines, is it?
111
00:11:35,887 --> 00:11:38,190
Ray. Jimmy Ray.
112
00:11:38,223 --> 00:11:40,025
Oh, that's right.
113
00:11:40,058 --> 00:11:42,227
Fifteen years for picking
the wrong kind of friends.
114
00:11:42,260 --> 00:11:44,863
Am I right or am I right?
115
00:11:44,896 --> 00:11:46,064
More or less. Yeah.
116
00:11:48,800 --> 00:11:51,169
Why don't we make that
"More or less, sir."
117
00:11:51,203 --> 00:11:54,039
That's easy enough for you
to remember, ain't it.
118
00:11:54,072 --> 00:11:55,874
Yes, sir.
119
00:11:55,907 --> 00:11:56,808
Good.
120
00:11:58,276 --> 00:12:00,078
You just keep
that "Yes sir" attitude
121
00:12:00,111 --> 00:12:02,047
and maybe me and you,
we won't have a problem.
122
00:12:05,317 --> 00:12:07,719
Oh, boy. They sure gave you
full package, didn't they?
123
00:12:10,255 --> 00:12:13,091
This whole sorry business
with the lady friend
124
00:12:13,124 --> 00:12:14,926
is truly unfortunate.
125
00:12:16,895 --> 00:12:18,463
I tell you, if it were me,
126
00:12:18,497 --> 00:12:19,864
I'd be carrying a whole bagful
of grudge right about now.
127
00:12:19,898 --> 00:12:21,233
Most men would.
128
00:12:21,266 --> 00:12:22,334
Not me, sir.
129
00:12:25,837 --> 00:12:26,871
Oh yeah? Why is that?
130
00:12:28,139 --> 00:12:30,842
Well, obviously because of
that sorry business
131
00:12:30,875 --> 00:12:32,043
with my lady friend
that you mentioned.
132
00:12:32,077 --> 00:12:33,311
Mm.
133
00:12:33,345 --> 00:12:34,913
I owe it to her
to stay straight.
134
00:12:37,015 --> 00:12:39,251
Well, that is
truly admirable, Ray.
135
00:12:39,284 --> 00:12:41,319
- But I gotta...
- It's Jimmy.
136
00:12:41,353 --> 00:12:42,521
Sir.
137
00:12:47,058 --> 00:12:49,861
Look, I'm gonna
shoot you straight, buddy.
138
00:12:49,894 --> 00:12:51,096
Because I don't want to come off
139
00:12:51,129 --> 00:12:53,031
like some kind of dick
or nothing.
140
00:12:53,064 --> 00:12:55,867
And you seem a tad sharper than
most fellows passin' this hall.
141
00:12:56,968 --> 00:12:58,837
Truth be told,
142
00:12:58,870 --> 00:13:02,240
I don't give a damn if
your name's Jesus of Nazareth.
143
00:13:02,274 --> 00:13:04,809
All I care is
you abide by my rules.
144
00:13:04,843 --> 00:13:06,144
You do that, I'll be
the best friend you got
145
00:13:06,177 --> 00:13:08,079
on this side of the walls.
146
00:13:08,113 --> 00:13:11,149
If you so much as
drink in excess...
147
00:13:11,182 --> 00:13:14,119
you do know
what excess means, right?
148
00:13:14,152 --> 00:13:15,320
Not according to my girl.
149
00:13:21,359 --> 00:13:23,562
You're a funny fella.
150
00:13:23,596 --> 00:13:25,930
Yeah, that's a good one.
151
00:13:25,964 --> 00:13:27,999
Having a good sense of humor
can go a long way
152
00:13:28,033 --> 00:13:30,969
in keeping a man afloat
during hard times.
153
00:13:31,002 --> 00:13:33,872
But I got a rule of my own
154
00:13:33,905 --> 00:13:36,841
and it don't show up
on these here papers.
155
00:13:36,875 --> 00:13:41,880
And that rule says wisecracking
is a waste of my valuable time.
156
00:13:43,315 --> 00:13:45,216
And I don't think you have
much time to waste neither,
157
00:13:45,250 --> 00:13:47,385
am I correct, or am I correct?
158
00:13:47,419 --> 00:13:48,853
No, I don't, sir.
159
00:13:48,887 --> 00:13:50,989
Good.
160
00:13:51,022 --> 00:13:53,992
If you fail to abide
by any of my rules,
161
00:13:54,025 --> 00:13:56,995
well, you're gonna find yourself
right back in chains.
162
00:13:59,297 --> 00:14:02,000
I got you a job
at the loading docks.
163
00:14:02,033 --> 00:14:04,869
I hope you can appreciate
the chance you're getting here.
164
00:14:04,903 --> 00:14:06,271
I do, sir.
165
00:14:06,304 --> 00:14:07,939
It ain't much
in the way of a paycheck,
166
00:14:07,972 --> 00:14:11,343
I know, but I'm sure
a smart fella like yourself.
167
00:14:18,983 --> 00:14:24,222
Well, we'll meet again
every week till further notice.
168
00:14:24,255 --> 00:14:27,926
While you report to me
as required by law,
169
00:14:27,959 --> 00:14:30,428
as long as I see you
keeping on the up and up.
170
00:14:30,462 --> 00:14:33,231
well, then you might have
yourself a bright future.
171
00:14:33,264 --> 00:14:35,100
No offense to the lady friend
of course.
172
00:14:36,935 --> 00:14:38,436
We'll be just fine.
173
00:14:38,470 --> 00:14:40,905
Yeah, we'll see about that.
174
00:14:40,939 --> 00:14:42,340
Just make sure you're there
tomorrow morning.
175
00:14:42,374 --> 00:14:43,475
Yes, sir.
176
00:14:47,946 --> 00:14:49,447
Mm-mm. Go on, now.
177
00:15:10,368 --> 00:15:11,403
You all right?
178
00:15:12,705 --> 00:15:14,139
Yeah, no. I'm good.
179
00:15:16,007 --> 00:15:17,676
Come on, Jimmy.
I can read you like a book.
180
00:15:17,710 --> 00:15:19,210
What's wrong?
181
00:15:19,244 --> 00:15:20,445
Oh, you know.
182
00:15:20,478 --> 00:15:22,180
I got a new job.
I start tomorrow morning.
183
00:15:22,213 --> 00:15:23,214
That's it.
184
00:15:23,248 --> 00:15:24,416
- Mm-hm.
- Yeah.
185
00:15:26,384 --> 00:15:27,352
Jimmy!
186
00:15:31,222 --> 00:15:32,323
Okay, fine.
187
00:15:33,458 --> 00:15:34,693
Look, I just got a bad feeling
188
00:15:34,727 --> 00:15:37,162
about my parole officer,
that's all.
189
00:15:37,195 --> 00:15:39,698
Well, he's your parole officer.
190
00:15:39,732 --> 00:15:41,700
You're supposed to have
a bad feeling about him.
191
00:15:41,734 --> 00:15:43,334
Yeah, yeah.
192
00:15:43,368 --> 00:15:45,403
But something don't sit right.
193
00:15:45,437 --> 00:15:46,672
I don't know.
194
00:15:48,106 --> 00:15:51,009
I'll tell you what.
This, um, what's his name?
195
00:15:52,778 --> 00:15:54,412
Schmidt.
196
00:15:54,446 --> 00:15:57,382
This Schmidt here
does anything to cross my man
197
00:15:57,415 --> 00:15:59,250
and I will be all over his ass.
198
00:16:01,052 --> 00:16:03,121
I'll make grass
out of his ass.
199
00:16:03,154 --> 00:16:05,056
Mm.
200
00:16:05,089 --> 00:16:08,092
I think you mean to say
his ass is grass.
201
00:16:08,126 --> 00:16:09,394
- Yes.
- Yeah.
202
00:16:09,427 --> 00:16:11,730
That is exactly what I mean.
203
00:16:11,764 --> 00:16:13,231
Yeah, well, I'd hate to be
204
00:16:13,264 --> 00:16:14,299
on the receiving end
of those clippers.
205
00:16:14,332 --> 00:16:15,967
- That's for sure.
- Yes, you would.
206
00:16:18,236 --> 00:16:19,437
- Whoo.
- Mm.
207
00:16:21,105 --> 00:16:23,542
Hm. All this grass talk
is making me thirsty.
208
00:16:24,810 --> 00:16:26,344
Smoke 'em if you got 'em, right?
209
00:16:29,047 --> 00:16:30,415
Is that what I think it is?
210
00:16:30,448 --> 00:16:32,383
The only perk
cancer has to offer.
211
00:16:33,485 --> 00:16:38,022
Shall we?
212
00:16:38,056 --> 00:16:39,123
Look, I mean,
if it's legal, you know.
213
00:16:56,441 --> 00:16:58,276
Did you ever imagine
that we'd have to pick
214
00:16:58,309 --> 00:17:00,311
our wedding song
215
00:17:00,345 --> 00:17:02,781
and my death song
in the same year?
216
00:17:04,617 --> 00:17:06,351
Come on.
217
00:17:06,384 --> 00:17:09,354
- Too soon?
- Yeah, way too soon.
218
00:17:09,387 --> 00:17:11,590
I don't-I don't think
it'll ever be a good time
219
00:17:11,624 --> 00:17:14,359
- for that conversation.
- Oh, come on, Jimmy.
220
00:17:14,392 --> 00:17:16,194
Help me pick a death song.
221
00:17:16,227 --> 00:17:17,563
Okay, you know what,
I think you've had
222
00:17:17,596 --> 00:17:18,697
too much of that stuff.
223
00:17:18,731 --> 00:17:20,533
- I think you haven't had enough.
- I'm good.
224
00:17:22,200 --> 00:17:24,269
I think it should be sad.
225
00:17:25,871 --> 00:17:28,339
But also funny.
226
00:17:28,373 --> 00:17:31,342
Like maybe like the Beach Boys,
"Good Vibrations."
227
00:17:32,377 --> 00:17:36,281
No. I know.
228
00:17:38,149 --> 00:17:39,450
"God Only Knows."
229
00:17:39,484 --> 00:17:41,620
Oh, you're killing me. Come on.
230
00:17:41,654 --> 00:17:45,456
♪ I may not always love you ♪
231
00:17:45,490 --> 00:17:50,128
♪ But long as
There are stars above you ♪
232
00:17:50,161 --> 00:17:54,500
♪ You never need to doubt it ♪
233
00:17:54,533 --> 00:17:58,369
♪ I'll make you
So sure about it ♪
234
00:17:58,403 --> 00:18:00,204
♪ God only knows. ♪
235
00:18:00,238 --> 00:18:03,876
♪ Knows
What I'd be without you. ♪
236
00:18:03,909 --> 00:18:07,880
Perfect.
237
00:18:07,913 --> 00:18:11,550
♪ If you should ever leave me ♪
238
00:18:11,584 --> 00:18:15,654
♪ Though life would
Still go on believe me ♪
239
00:18:15,688 --> 00:18:21,159
♪ The world could
Show nothing to me ♪
240
00:18:21,192 --> 00:18:24,697
♪ So what good would
Living do me ♪
241
00:18:26,932 --> 00:18:28,466
♪ God only. ♪
242
00:18:31,604 --> 00:18:33,906
Shit. I'm sorry.
This here's a bad idea.
243
00:18:33,939 --> 00:18:35,507
Please don't cry. Okay?
244
00:18:35,541 --> 00:18:37,676
It's my funeral,
and I will cry if I want to.
245
00:18:39,477 --> 00:18:43,549
♪ You would cry too
If it happened to you ♪
246
00:18:43,582 --> 00:18:45,383
She's laughing now.
Laughing, dancing.
247
00:18:45,416 --> 00:18:46,417
Okay. Okay.
248
00:18:46,451 --> 00:18:47,620
Oh, my god.
249
00:18:49,454 --> 00:18:50,789
They don't tell you that.
250
00:18:50,823 --> 00:18:55,426
But dying can make you
extremely bipolar.
251
00:19:00,532 --> 00:19:03,301
Oh, no. Oh.
252
00:19:05,403 --> 00:19:06,371
Oh, no.
253
00:19:08,406 --> 00:19:09,608
- Oh, yeah, huh?
- Mm-hm.
254
00:19:11,275 --> 00:19:12,377
Well, I'll tell you
this right now.
255
00:19:14,412 --> 00:19:17,215
I sure would like to kiss
those bipolar lips of yours.
256
00:19:17,248 --> 00:19:18,249
Would you now?
257
00:19:18,282 --> 00:19:19,551
Yes. Yes, ma'am.
258
00:19:19,585 --> 00:19:21,620
Yeah. Well,
259
00:19:21,654 --> 00:19:23,656
- this one here.
- Mm-hm.
260
00:19:23,689 --> 00:19:25,323
Is very strongly
against it.
261
00:19:25,356 --> 00:19:26,324
Okay. Noted.
262
00:19:26,357 --> 00:19:27,960
Mm.
263
00:19:27,993 --> 00:19:33,565
But this one has veto power
and it's rooting for you, Jimmy.
264
00:19:33,599 --> 00:19:35,400
It's rooting loud and strong.
265
00:20:44,636 --> 00:20:46,437
Keep driving, or I'll blow
your fucking head off,
266
00:20:46,471 --> 00:20:47,405
you hear me?
267
00:20:48,774 --> 00:20:50,274
Come on, man.
268
00:20:50,308 --> 00:20:51,510
Frank? What...?
269
00:20:51,543 --> 00:20:52,644
Goddamn.
270
00:20:52,678 --> 00:20:54,046
Come on.
271
00:20:54,079 --> 00:20:56,280
How you doing, Jimmy?
It's been a long time.
272
00:20:56,314 --> 00:20:58,416
Dammit, Frank!
273
00:20:58,449 --> 00:20:59,718
What are you doing?
274
00:20:59,752 --> 00:21:01,553
You got something
for my fuckin' nose?
275
00:21:01,587 --> 00:21:04,022
Over, there somewhere? Please.
276
00:21:04,056 --> 00:21:05,289
Oh, yeah. That's good.
277
00:21:05,323 --> 00:21:06,759
Yeah.
278
00:21:06,792 --> 00:21:08,426
Goddamn,
I'm sorry about that, man.
279
00:21:08,459 --> 00:21:09,595
It's all right.
280
00:21:11,362 --> 00:21:12,564
It's my fault.
281
00:21:14,733 --> 00:21:16,835
I shouldn't have snuck up
on a fresh ex-con.
282
00:21:16,869 --> 00:21:18,570
Big dangerous man like you.
283
00:21:20,506 --> 00:21:23,274
Fuck.
284
00:21:25,443 --> 00:21:27,411
Hey, listen, man.
285
00:21:27,445 --> 00:21:29,081
I'm sorry I haven't gotten in
touch with you since being out.
286
00:21:29,114 --> 00:21:30,448
Oh, shut the fuck up.
287
00:21:30,481 --> 00:21:31,717
No, no, no.
I mean it.
288
00:21:31,750 --> 00:21:33,451
Look, you took care of Annie
for me.
289
00:21:33,484 --> 00:21:35,854
while I was still in.
I owe you.
290
00:21:35,888 --> 00:21:37,388
Hey.
291
00:21:37,421 --> 00:21:38,624
You don't owe me shit.
292
00:21:40,626 --> 00:21:41,593
It was Annie
who took care of me.
293
00:21:41,627 --> 00:21:42,661
That's the truth.
294
00:21:44,362 --> 00:21:46,397
I was a holy fucking mess
when I got out.
295
00:21:48,399 --> 00:21:51,369
It was Annie set me straight.
296
00:21:51,402 --> 00:21:53,371
Yeah, she got a way about her,
don't she?
297
00:21:53,404 --> 00:21:54,472
Yes, she does.
298
00:21:57,375 --> 00:21:58,877
Oh, shit, man.
It's good to see you.
299
00:21:58,911 --> 00:22:00,378
It's good to see you, too.
300
00:22:02,815 --> 00:22:04,817
Where are we drinking, man?
301
00:22:04,850 --> 00:22:07,619
Oh, well, I can't.
I can't tonight.
302
00:22:07,653 --> 00:22:08,854
Annie and I are going out.
303
00:22:08,887 --> 00:22:10,088
We don't
have to do it tonight.
304
00:22:10,122 --> 00:22:11,957
We'll do it this weekend, huh?
305
00:22:11,990 --> 00:22:13,859
We should probably reminisce
about the good old days, right?
306
00:22:14,927 --> 00:22:16,895
Yeah.
307
00:22:16,929 --> 00:22:18,396
Frank, I'd love to do that.
308
00:22:18,429 --> 00:22:21,733
I would, but, um.
you know, I'm on parole
309
00:22:21,767 --> 00:22:24,636
and they got all these
dumbass rules. You know?
310
00:22:24,670 --> 00:22:27,773
With the, uh, no boozin'
311
00:22:27,806 --> 00:22:30,142
and don't miss a day's work.
312
00:22:30,175 --> 00:22:33,579
I can't be consorting
with known criminals.
313
00:22:35,714 --> 00:22:36,915
And that's what I am?
I'm a criminal.
314
00:22:36,949 --> 00:22:38,449
Hey, that's...
315
00:22:41,753 --> 00:22:42,754
Well...
316
00:22:44,823 --> 00:22:48,827
let me tell you something
you may not know.
317
00:22:48,861 --> 00:22:50,929
I ain't been a criminal
in three years.
318
00:22:52,463 --> 00:22:53,932
I run a legit business now.
319
00:22:53,966 --> 00:22:57,936
It's a scrapyard
and it's doing real good.
320
00:22:57,970 --> 00:23:00,505
And if you weren't
such an asshole,
321
00:23:00,539 --> 00:23:01,974
maybe I'd bring you in on it.
322
00:23:04,743 --> 00:23:05,744
Honest Frank?
323
00:23:05,777 --> 00:23:07,613
Yeah, you like that?
324
00:23:07,646 --> 00:23:09,380
You are Honest frank?
325
00:23:11,717 --> 00:23:14,686
Ah. Any other life,
I'd jump at the chance.
326
00:23:14,720 --> 00:23:17,689
You know, no second thoughts,
but just the way things are.
327
00:23:17,723 --> 00:23:21,760
I... I can't be, uh,
I don't wanna mess around
328
00:23:21,793 --> 00:23:23,562
with these last moments
with Annie.
329
00:23:23,595 --> 00:23:26,665
Yeah, so. I can't.
330
00:23:28,867 --> 00:23:31,402
That's all right.
It's all right. I get you.
331
00:23:32,738 --> 00:23:34,973
I wouldn't want you to risk that
either, tell you the truth.
332
00:23:36,575 --> 00:23:38,543
Appreciate you understand.
333
00:23:38,577 --> 00:23:39,778
I want you to hold on to that.
334
00:23:41,713 --> 00:23:45,550
So if you need anything,
you call me up.
335
00:23:45,584 --> 00:23:46,585
Yes, sir.
336
00:23:46,618 --> 00:23:47,653
All right.
337
00:23:48,854 --> 00:23:51,590
Well, if you'll excuse me.
338
00:23:51,623 --> 00:23:53,725
I got a broken nose
to attend to.
339
00:23:53,759 --> 00:23:54,826
Hey.
340
00:23:56,028 --> 00:23:56,995
And a broken heart.
341
00:23:57,029 --> 00:23:57,996
Fuck off.
342
00:24:05,604 --> 00:24:07,973
Mm. Unbelievable.
343
00:24:10,309 --> 00:24:12,678
And that is why they have
my picture on the wall.
344
00:24:12,711 --> 00:24:14,212
Mm-hm.
345
00:24:14,246 --> 00:24:15,747
I mean, you did have
12 years more practice than me.
346
00:24:15,781 --> 00:24:17,616
And whose fault is that?
347
00:24:17,649 --> 00:24:18,850
Ouch.
348
00:24:34,032 --> 00:24:35,033
Whose idea was it to come here?
349
00:24:35,067 --> 00:24:36,168
I thought you loved this place.
350
00:24:36,201 --> 00:24:38,570
Oh, no. I liked making out
here. That's what it was.
351
00:24:38,603 --> 00:24:40,205
You liked
making out everywhere.
352
00:24:41,273 --> 00:24:42,674
We were great. Yeah?
353
00:24:42,708 --> 00:24:45,644
Hm. We were young.
354
00:24:45,677 --> 00:24:46,979
What are you talking about?
We still are young.
355
00:24:47,012 --> 00:24:48,013
Are we now?
356
00:24:48,046 --> 00:24:49,014
- Yes, ma'am.
- Really?
357
00:24:49,047 --> 00:24:51,049
Mm-hm.
358
00:24:51,083 --> 00:24:54,052
Hold that thought.
I'm gonna go get us some beers.
359
00:24:54,086 --> 00:24:55,988
Okay.
360
00:24:56,021 --> 00:24:58,690
I'm gonna pick up
the spare then.
361
00:24:58,724 --> 00:24:59,958
You gonna miss it.
362
00:24:59,992 --> 00:25:03,662
Just watch.
It'll be incredible.
363
00:25:03,695 --> 00:25:05,630
A lot of pins to hit.
Here it comes. Come on.
364
00:25:05,664 --> 00:25:06,798
Showtime.
365
00:25:06,832 --> 00:25:08,000
Shit!
366
00:25:09,935 --> 00:25:11,036
Here you go.
367
00:25:11,069 --> 00:25:12,170
Thank you.
368
00:25:12,204 --> 00:25:13,638
Yeah.
369
00:25:23,015 --> 00:25:24,082
For you.
370
00:25:24,116 --> 00:25:26,018
Mm. Thank you kindly.
371
00:25:31,857 --> 00:25:32,891
Oh.
372
00:25:34,126 --> 00:25:35,727
Easy there, cowgirl.
373
00:25:35,761 --> 00:25:37,029
I'm just
evenin' the odds, Jimmy.
374
00:25:38,864 --> 00:25:39,965
Now, where were we?
375
00:25:43,001 --> 00:25:44,936
Would you two
get a room already?
376
00:25:48,340 --> 00:25:50,108
I hope you're watching
that excess protocol, Jimmy.
377
00:25:53,378 --> 00:25:56,081
And you?
You must be Mrs. Ray.
378
00:25:56,114 --> 00:25:57,649
To be.
379
00:25:57,682 --> 00:25:59,584
Of course.
Pleasure to meet you, ma'am.
380
00:25:59,618 --> 00:26:00,852
Mm.
381
00:26:00,886 --> 00:26:02,020
The pleasure's all mine,
Mister...
382
00:26:02,054 --> 00:26:03,789
Schmidt.
383
00:26:03,822 --> 00:26:05,624
I'm Jimmy's state appointed
parole officer
384
00:26:05,657 --> 00:26:07,826
but I'm sure he's told you
about me already.
385
00:26:07,859 --> 00:26:09,728
Oh, he sure did.
386
00:26:09,761 --> 00:26:11,063
Only good things, I'm sure.
387
00:26:15,033 --> 00:26:16,835
I hate to interrupt
your date night.
388
00:26:18,170 --> 00:26:20,138
You wouldn't mind me
stealing this fine fella
389
00:26:20,172 --> 00:26:22,574
for just a little huddle now,
would you?
390
00:26:23,642 --> 00:26:24,643
Not at all.
391
00:26:25,811 --> 00:26:27,879
Thank you kindly, ma'am.
392
00:26:27,913 --> 00:26:28,980
Come on, Jimmy.
393
00:26:34,052 --> 00:26:35,353
It's your turn.
394
00:26:35,387 --> 00:26:36,855
Boy, she's somethin' else.
395
00:26:36,888 --> 00:26:38,690
Yeah, she is.
396
00:26:47,699 --> 00:26:50,068
How's everything going, Jimmy?
You doing all right?
397
00:26:50,102 --> 00:26:52,003
Everything's fine.
398
00:26:52,037 --> 00:26:53,905
That's great.
399
00:26:53,939 --> 00:26:56,174
I know how hard it is
to make a life worth living
400
00:26:56,208 --> 00:26:57,742
on a measly salary.
401
00:26:59,044 --> 00:27:00,846
Yeah. We'll get by.
402
00:27:00,879 --> 00:27:02,781
Yeah, you know, I've seen
403
00:27:02,814 --> 00:27:05,083
so many hardworking folks
like yourself
404
00:27:05,117 --> 00:27:07,052
fall back to transgressions
and whatnot.
405
00:27:09,087 --> 00:27:10,422
It's easy to fall
by the wayside
406
00:27:10,455 --> 00:27:13,925
when you ain't got
the right support.
407
00:27:13,959 --> 00:27:17,429
Mm-hm.
Yeah, well, I won't.
408
00:27:17,462 --> 00:27:19,931
You know,
I got too much to lose.
409
00:27:19,965 --> 00:27:22,000
Yeah, that's just
what I was thinking.
410
00:27:22,033 --> 00:27:23,435
I was thinking
there ain't no way
411
00:27:23,468 --> 00:27:25,137
this man'll go up
and throw away this gift.
412
00:27:26,905 --> 00:27:29,141
That's why I think
an honest man like yourself
413
00:27:29,174 --> 00:27:32,210
shouldn't have to fight so hard
to make ends meet.
414
00:27:32,244 --> 00:27:36,848
Why, it's in
everyone's best interest.
415
00:27:36,882 --> 00:27:38,917
that you stay afloat ain't it?
416
00:27:38,950 --> 00:27:41,086
What you getting at?
417
00:27:41,119 --> 00:27:43,955
Well, I got
a little side gig for you.
418
00:27:43,989 --> 00:27:45,690
All you gotta do
is go by this address,
419
00:27:45,724 --> 00:27:48,093
pick up a bag for me;
you do that?
420
00:27:48,126 --> 00:27:49,928
Get yourself
a little extra scratch,
421
00:27:49,961 --> 00:27:51,129
stay out of trouble.
422
00:27:51,163 --> 00:27:52,430
Everybody wins.
423
00:27:54,799 --> 00:27:56,935
What if I say no?
424
00:27:59,137 --> 00:28:01,840
Well, that'd just make me sad.
425
00:28:01,873 --> 00:28:04,843
And I'd hate to see you waste
what precious little time
426
00:28:04,876 --> 00:28:07,179
you still got left with
the future missus over there.
427
00:28:08,914 --> 00:28:10,715
Un-fucking unbelievable!
428
00:28:10,749 --> 00:28:13,485
Easy. Language, here. We got
kids runnin' around.
429
00:28:13,519 --> 00:28:15,287
You keep popping off like that,
430
00:28:15,320 --> 00:28:16,888
you'll find yourself behind bars
before the lady friend knows
431
00:28:16,922 --> 00:28:18,823
you done gone
and stuck her with the bill.
432
00:28:31,937 --> 00:28:33,138
Hell, yeah!
433
00:28:33,171 --> 00:28:34,706
Did you see that?
434
00:28:42,914 --> 00:28:44,983
I'm gonna give you a couple
days to think on it, Jimmy.
435
00:28:47,285 --> 00:28:48,720
You have yourself
a nice evening, now.
436
00:29:10,875 --> 00:29:13,144
Okay. My turn?
437
00:29:13,178 --> 00:29:14,746
- Wow.
- Everything all right?
438
00:29:16,014 --> 00:29:18,316
Ah, yes. Yeah.
You know, it was work stuff.
439
00:29:18,350 --> 00:29:19,918
He said he might have something
for me down the line.
440
00:29:19,951 --> 00:29:21,219
Something different.
441
00:29:21,253 --> 00:29:23,054
Anything good?
442
00:29:23,088 --> 00:29:24,823
Um, well, I don't know yet.
443
00:29:32,931 --> 00:29:34,266
Mm. Mm-mm-mm.
444
00:29:38,336 --> 00:29:40,939
Don't worry about it, okay?
445
00:29:40,972 --> 00:29:42,140
All right.
446
00:29:42,173 --> 00:29:43,808
I get it.
Change the subject, Annie.
447
00:29:45,010 --> 00:29:46,077
So then,
why don't you tell me
448
00:29:46,111 --> 00:29:48,079
about your big wedding plans?
449
00:29:48,113 --> 00:29:50,015
Oh, yeah.
450
00:29:50,048 --> 00:29:51,283
See, that I got all figured out.
451
00:29:51,316 --> 00:29:53,918
Oh, really?
Yes, ma'am. Yeah.
452
00:29:53,952 --> 00:29:55,987
Yeah, we gonna do it
somewhere special.
453
00:29:56,021 --> 00:29:59,090
You know, like
right out of a postcard.
454
00:29:59,124 --> 00:30:01,159
Have lights hanging up
all over the place.
455
00:30:01,192 --> 00:30:04,362
Rose petals just flying around.
A band playing.
456
00:30:04,396 --> 00:30:06,998
And we're gonna do it
somewhere near the beach.
457
00:30:07,032 --> 00:30:09,134
So when you come walking
down the aisle,
458
00:30:09,167 --> 00:30:11,570
you feel that ocean breeze
hit you.
459
00:30:13,104 --> 00:30:14,205
And then at the end,
well, you know,
460
00:30:14,239 --> 00:30:15,974
after we say "I do",
461
00:30:16,007 --> 00:30:18,109
and I kiss my new bride,
462
00:30:18,143 --> 00:30:21,346
we're gonna light up the sky
with a blaze of fireworks.
463
00:30:21,379 --> 00:30:26,084
So everyone around knows
that Annie and Jimmy Ray
464
00:30:26,117 --> 00:30:27,319
finally made things right.
465
00:30:29,321 --> 00:30:30,322
Mm.
466
00:30:30,355 --> 00:30:31,923
How's that sound?
467
00:30:33,258 --> 00:30:35,126
It doesn't sound
anything like us.
468
00:30:37,295 --> 00:30:39,097
Now, come on. I thought
you always wanted a big wedding.
469
00:30:39,130 --> 00:30:41,032
Mm.
470
00:30:41,066 --> 00:30:42,934
Twelve-year-old Annie
would have loved it.
471
00:30:44,202 --> 00:30:47,138
Okay, what about Annie now?
472
00:30:47,172 --> 00:30:48,873
She likes
to keep things simple.
473
00:31:39,958 --> 00:31:41,259
Hey there, Jimmy?
474
00:31:49,200 --> 00:31:51,035
Did you have time
to think about my offer?
475
00:31:52,705 --> 00:31:55,206
Yes, sir.
476
00:31:55,240 --> 00:31:57,976
I'm afraid the answer's no.
477
00:31:58,009 --> 00:31:59,010
Now you know.
478
00:32:03,014 --> 00:32:05,250
Well, I mean,
as long as I'm here.
479
00:32:05,283 --> 00:32:06,985
Mm-hm.
480
00:32:07,018 --> 00:32:08,219
You wouldn't mind me havin'
a little look-see
481
00:32:08,253 --> 00:32:09,421
around your locker now,
would you?
482
00:32:13,057 --> 00:32:14,259
I ain't got nothing to hide.
Go on.
483
00:32:14,292 --> 00:32:15,494
- Uh-uh.
- Go.
484
00:32:18,463 --> 00:32:20,031
We got ourselves a wallet.
485
00:32:20,064 --> 00:32:22,367
Mm-hm.
486
00:32:22,400 --> 00:32:23,536
Mouthwash.
487
00:32:25,136 --> 00:32:27,038
Couple jackets.
488
00:32:27,071 --> 00:32:30,175
Couple shirts, white shorts.
489
00:32:31,342 --> 00:32:33,211
Not-so-white shorts.
490
00:32:33,244 --> 00:32:35,280
Hm.
491
00:32:35,313 --> 00:32:38,383
Jasmine blossom deodorant.
492
00:32:38,416 --> 00:32:41,252
Let me guess,
a gift from the missus.
493
00:32:41,286 --> 00:32:43,188
Somethin' like that.
494
00:32:43,221 --> 00:32:46,257
Well, all in all,
locker looks legit.
495
00:32:46,291 --> 00:32:48,126
All right now.
496
00:32:48,159 --> 00:32:50,395
Oh, hold on now.
Oh, no. What's this I see?
497
00:32:54,466 --> 00:32:56,234
Oh, so we're gonna
play a game now?
498
00:32:56,267 --> 00:32:57,335
No games, Jimmy.
499
00:32:59,270 --> 00:33:04,175
What I see here is two grams
of pure parole violation.
500
00:33:04,209 --> 00:33:06,512
Now, do you really want to break
Annie's heart like that?
501
00:33:06,545 --> 00:33:08,413
Don't fucking say her name.
502
00:33:08,446 --> 00:33:10,315
Temper, temper, Jimmy.
503
00:33:10,348 --> 00:33:12,450
Temper, temper.
504
00:33:12,484 --> 00:33:14,319
Now, I'm gonna remind you
of that eye in the sky.
505
00:33:14,352 --> 00:33:16,387
Look to your left.
506
00:33:16,421 --> 00:33:17,489
There you go.
507
00:33:19,592 --> 00:33:23,027
Take your hands off me
nice and easy-like.
508
00:33:23,061 --> 00:33:24,563
Nice and easy.
509
00:33:24,597 --> 00:33:27,065
There you go.
510
00:33:27,098 --> 00:33:28,233
There you go, cowboy.
511
00:33:43,414 --> 00:33:45,283
So what's the job?
512
00:33:45,316 --> 00:33:46,417
I knew you'd come
to your senses.
513
00:33:46,451 --> 00:33:48,119
Yeah. Well, what is it?
514
00:33:49,555 --> 00:33:52,190
You see, Jimmy,
515
00:33:52,223 --> 00:33:56,127
my unique position
allows me to facilitate
516
00:33:56,160 --> 00:33:58,531
several highly profitable
transactions.
517
00:33:58,564 --> 00:34:01,332
But I can't be fraternizing
with the riffraff
518
00:34:01,366 --> 00:34:03,468
that comes along with it.
519
00:34:03,502 --> 00:34:05,538
Now, I'm. I'm more like
a queen bee,
520
00:34:05,571 --> 00:34:07,506
I guess you could say.
521
00:34:07,540 --> 00:34:11,276
And I got this enormous
hive of worker bees.
522
00:34:11,309 --> 00:34:14,847
And each one has
their own specific task.
523
00:34:14,880 --> 00:34:16,849
Some do the picking,
524
00:34:16,882 --> 00:34:19,217
some do the sending,
525
00:34:19,250 --> 00:34:22,153
and together they make
this beautiful honeycomb.
526
00:34:25,123 --> 00:34:26,257
A money comb.
527
00:34:28,159 --> 00:34:30,228
Cute.
528
00:34:30,261 --> 00:34:33,599
Now, in that note,
you can find an address.
529
00:34:34,900 --> 00:34:37,503
All you got to do
is arrive and collect.
530
00:34:37,536 --> 00:34:39,103
Any trouble
I need to know about?
531
00:34:39,137 --> 00:34:41,072
No. Well, no.
532
00:34:42,273 --> 00:34:45,176
Ain't no man likes to be
separated from his cash.
533
00:34:45,209 --> 00:34:48,179
But all in all,
they a'right folks.
534
00:34:48,212 --> 00:34:51,416
They know how shit plays out.
535
00:34:51,449 --> 00:34:54,185
Looks like you, uh,
you know, made up your mind,
536
00:34:54,218 --> 00:34:55,688
so I'm just gonna leave you be.
537
00:34:58,691 --> 00:35:00,224
All right, Jimmy.
538
00:36:12,665 --> 00:36:14,633
And who the fuck are you?
539
00:36:14,667 --> 00:36:15,734
I'm the errand boy.
540
00:36:18,269 --> 00:36:20,405
Hey, Carlos.
541
00:36:20,438 --> 00:36:23,474
Wasn't I clear asking Schmidt
to come here in person?
542
00:36:23,509 --> 00:36:27,345
Yeah, you were, boss.
543
00:36:27,378 --> 00:36:28,547
So why are you here?
544
00:36:29,715 --> 00:36:31,282
I'm just following orders.
545
00:36:33,451 --> 00:36:36,287
So you're Schmidt's
new errand boy.
546
00:36:36,320 --> 00:36:37,756
His new money donkey, huh?
547
00:36:44,563 --> 00:36:46,632
I see you noticed our new rug.
548
00:36:46,665 --> 00:36:47,966
Ugly, isn't it?
549
00:36:49,333 --> 00:36:52,538
We bought it especially
for Señor Schmidt.
550
00:36:52,571 --> 00:36:53,539
I don't want any trouble, okay?
551
00:36:53,572 --> 00:36:54,573
That's between you and him.
552
00:36:56,008 --> 00:36:58,276
Let me tell you something.
553
00:36:58,309 --> 00:36:59,778
This Schmidt guy is like, um.
554
00:37:02,280 --> 00:37:03,281
like a cat.
555
00:37:04,348 --> 00:37:05,117
Un gato.
556
00:37:06,417 --> 00:37:08,721
He's got nine lives
or something.
557
00:37:08,754 --> 00:37:11,255
Tonight was supposed to be
his night
558
00:37:11,289 --> 00:37:12,457
and now you got that shit
all messed up.
559
00:37:13,659 --> 00:37:15,794
I say we waste him.
560
00:37:15,828 --> 00:37:17,730
What good would that do?
561
00:37:17,763 --> 00:37:19,430
Send a message.
562
00:37:20,699 --> 00:37:22,433
At least let me
take his hand off.
563
00:37:24,570 --> 00:37:25,604
Tempting.
564
00:37:32,077 --> 00:37:33,011
You let go of my brother.
565
00:37:33,045 --> 00:37:34,378
All right, listen.
566
00:37:34,412 --> 00:37:35,681
I didn't come here
to kill anybody,
567
00:37:35,714 --> 00:37:37,415
but I sure as hell
didn't come here to die.
568
00:37:37,448 --> 00:37:38,751
If you want to kill
that son of a bitch Schmidt,
569
00:37:38,784 --> 00:37:40,318
go ahead. Be my guest.
570
00:37:40,351 --> 00:37:42,320
You all'd be doing me a favor.
571
00:37:42,353 --> 00:37:43,689
But we both know if I don't
bring him back his cut,
572
00:37:43,722 --> 00:37:45,289
he's gonna send us all
back to jail.
573
00:37:45,323 --> 00:37:46,792
Don't listen to this pendejo.
574
00:37:46,825 --> 00:37:48,026
He's just trying
to save his ass.
575
00:37:48,060 --> 00:37:49,460
, shut up.
576
00:37:49,495 --> 00:37:50,394
This thing is getting heavy,
man.
577
00:37:50,428 --> 00:37:50,829
Whoa, whoa. Calm down.
578
00:37:50,863 --> 00:37:52,263
Jefe.
579
00:38:05,476 --> 00:38:06,678
Now you listen good.
580
00:38:08,346 --> 00:38:09,447
You go back to him,
581
00:38:12,718 --> 00:38:13,786
you give him the money.
582
00:38:16,354 --> 00:38:19,525
But this here.
this never happened.
583
00:38:19,558 --> 00:38:20,559
Say it.
584
00:38:22,127 --> 00:38:23,327
It never happened.
585
00:38:24,630 --> 00:38:25,631
Good.
586
00:38:34,106 --> 00:38:36,675
And regarding the inevitable
fate of Mr. Schmidt.
587
00:38:39,477 --> 00:38:41,513
let's just say he lives
to die another day.
588
00:38:43,782 --> 00:38:45,517
Yeah, I can live with that.
589
00:39:21,820 --> 00:39:23,789
Oh, shit.
590
00:39:28,694 --> 00:39:29,862
Whoa!
591
00:41:28,580 --> 00:41:29,581
Frank!
592
00:41:31,917 --> 00:41:33,085
Frank!
593
00:41:34,853 --> 00:41:37,055
Whoa! What the fuck happened?
594
00:41:37,089 --> 00:41:38,991
Got in an accident.
595
00:41:46,832 --> 00:41:48,567
An accident?
596
00:41:48,600 --> 00:41:50,836
That's what
you call an accident?
597
00:41:50,869 --> 00:41:53,638
That's a fucking horror show.
598
00:41:53,672 --> 00:41:55,941
That's a goddamn Houdini act
is what that is.
599
00:41:57,342 --> 00:42:00,679
Now let's see, why would you
bring it to me?
600
00:42:00,712 --> 00:42:03,715
- I need it to go away.
- You need it to go away, right.
601
00:42:05,751 --> 00:42:07,652
You forgot to mention
there's a fuckin' body here.
602
00:42:07,686 --> 00:42:08,854
Can you help me?
603
00:42:08,887 --> 00:42:11,590
Jesus Christ,
604
00:42:11,623 --> 00:42:14,292
you got any idea what
you're askin' me to do here?
605
00:42:14,326 --> 00:42:16,028
When you cross a line like this,
you don't come back from that.
606
00:42:16,061 --> 00:42:17,763
I told you
it was an accident.
607
00:42:17,796 --> 00:42:19,564
There's nothin' I could do.
He came out of nowhere!
608
00:42:19,598 --> 00:42:20,932
It's a clusterfuck
is what it is.
609
00:42:20,966 --> 00:42:22,768
Doesn't matter if it was
an accident, does it?
610
00:42:23,135 --> 00:42:25,704
Look, I'm gonna do this
if you help me or not.
611
00:42:25,737 --> 00:42:27,539
There's no need
to be rude about it.
612
00:42:28,974 --> 00:42:31,710
Tryin' to make sure
you're up for it. That's all.
613
00:42:31,743 --> 00:42:32,978
I am.
614
00:42:33,011 --> 00:42:34,112
Well, all right, then.
615
00:42:36,681 --> 00:42:38,050
Start with the meat.
616
00:42:41,053 --> 00:42:42,921
You get the bottom
and I'll get the top.
617
00:42:46,358 --> 00:42:48,760
Fuck, man.
618
00:42:48,794 --> 00:42:51,129
Now could you at least
close his eyes?
619
00:43:41,079 --> 00:43:42,047
Here.
620
00:43:44,416 --> 00:43:46,785
I don't think
you're gonna have a problem.
621
00:43:46,818 --> 00:43:48,920
Truck's fixed. And, uh.
622
00:43:48,954 --> 00:43:50,255
once I empty that shredder,
623
00:43:50,288 --> 00:43:52,657
it's a needle
in a fuckin' haystack, so.
624
00:43:52,691 --> 00:43:54,392
I know.
625
00:43:54,426 --> 00:43:55,794
I owe you, Frank.
626
00:43:55,827 --> 00:43:56,795
Man, I told you before
627
00:43:56,828 --> 00:43:58,029
you don't owe me shit.
628
00:44:01,066 --> 00:44:02,400
Now get the fuck out of here.
629
00:44:04,102 --> 00:44:07,005
Not wise to be consortin'
with known criminals.
630
00:44:56,054 --> 00:44:57,055
Jimmy?
631
00:44:59,157 --> 00:45:00,258
Hey.
632
00:45:06,231 --> 00:45:09,834
Why do you feel
the need to sneak in?
633
00:45:09,868 --> 00:45:11,169
No, I just didn't know
if you were asleep or not
634
00:45:11,203 --> 00:45:12,971
and I don't wanna wake you,
that's all.
635
00:45:14,806 --> 00:45:15,941
Where'd you get the shirt?
636
00:45:18,777 --> 00:45:20,145
It was.
I mean, it's not mine.
637
00:45:22,881 --> 00:45:23,815
Worth let me borrow it 'cause
638
00:45:23,848 --> 00:45:25,016
I got stuff on mine.
639
00:45:27,819 --> 00:45:29,221
Warts and all.
Remember, Jimmy.
640
00:45:30,855 --> 00:45:32,891
You can tell me anything.
641
00:45:34,993 --> 00:45:36,294
Ain't nothin' to tell, hon.
642
00:45:44,202 --> 00:45:46,004
I can't go through
this again, Jimmy.
643
00:45:47,973 --> 00:45:50,141
You comin' home late,
never saying where you're goin',
644
00:45:50,175 --> 00:45:51,309
when you're comin' back.
645
00:46:12,297 --> 00:46:13,164
You're right.
646
00:46:15,333 --> 00:46:17,269
Right, I can't treat you
like this again.
647
00:46:18,571 --> 00:46:20,038
I'm sorry.
648
00:46:31,016 --> 00:46:33,285
Jimmy!
That's not what I meant.
649
00:46:49,602 --> 00:46:51,002
Rise and shine, baby.
650
00:46:52,304 --> 00:46:54,005
Everything all right, buddy?
651
00:46:54,039 --> 00:46:55,240
Yeah, I'll be up.
652
00:46:55,273 --> 00:46:57,976
Trouble with the lady?
653
00:46:58,009 --> 00:47:00,045
See you inside, Romeo.
654
00:47:00,078 --> 00:47:02,314
Is he all right?
655
00:47:04,650 --> 00:47:05,950
Come on, boy.
656
00:47:32,277 --> 00:47:33,411
...teachers and students
657
00:47:33,445 --> 00:47:35,413
protested today in Texas,
658
00:47:35,447 --> 00:47:38,383
demanding higher wages
and additional resources
659
00:47:38,416 --> 00:47:40,285
for their students.
660
00:47:40,318 --> 00:47:45,090
The teachers are demanding
a $10,000 raise
661
00:47:45,123 --> 00:47:49,160
close to $200 million
in education funding.
662
00:47:49,194 --> 00:47:52,297
It is the latest in a series
of teacher walkouts.
663
00:47:52,330 --> 00:47:53,431
So far, teachers
664
00:47:53,465 --> 00:47:55,233
in four states,
665
00:47:55,266 --> 00:47:57,435
each with a Republican
governor and legislature,
666
00:47:57,469 --> 00:47:59,304
have walked out of
their classrooms,
667
00:47:59,337 --> 00:48:01,906
marching for school funding.
668
00:48:11,316 --> 00:48:12,484
Honest Frank?
669
00:48:16,221 --> 00:48:17,288
I'd like to have a word with you
if that's all right.
670
00:48:29,100 --> 00:48:31,436
Well? You just
gonna leave me hanging?
671
00:48:33,338 --> 00:48:34,906
That's not
very courteous of you.
672
00:48:36,509 --> 00:48:40,679
Ah. no, no, no.
673
00:48:43,749 --> 00:48:45,316
Make yourselves at home.
674
00:48:59,130 --> 00:49:00,465
My name is Whit Price.
675
00:49:01,767 --> 00:49:02,934
Ever heard of me?
676
00:49:05,069 --> 00:49:08,039
By the look on your face,
I'd wager you have.
677
00:49:09,374 --> 00:49:11,109
Good.
678
00:49:11,142 --> 00:49:15,980
See, I believe familiarity
is the key to all good dealings.
679
00:49:16,014 --> 00:49:18,116
Everybody knows who's who.
680
00:49:18,149 --> 00:49:20,251
There's no surprises.
681
00:49:20,285 --> 00:49:24,389
Makes things, um, smoother.
682
00:49:24,422 --> 00:49:26,090
Wouldn't you agree,
Honest Frank?
683
00:49:27,760 --> 00:49:29,394
Just call me Frank.
684
00:49:29,427 --> 00:49:30,995
Hm.
685
00:49:31,029 --> 00:49:32,997
First-name basis.
686
00:49:33,031 --> 00:49:34,065
Even better.
687
00:49:35,366 --> 00:49:38,069
Now, let's cut to the chase.
688
00:49:39,370 --> 00:49:40,338
Tell us where it is.
689
00:49:41,439 --> 00:49:42,575
and we can be on our way.
690
00:49:44,375 --> 00:49:46,010
Tell you where what is?
691
00:49:49,314 --> 00:49:52,551
Today is a very busy day
for me.
692
00:49:53,819 --> 00:49:55,286
I thought we were
on the same page.
693
00:50:00,124 --> 00:50:01,993
I'm just not sure
what you mean, that's all.
694
00:50:03,361 --> 00:50:07,232
Oh, I know you know
exactly what I mean.
695
00:50:08,567 --> 00:50:10,769
See, you have both
your TV and your radio
696
00:50:10,803 --> 00:50:12,370
tuned to the local news.
697
00:50:14,372 --> 00:50:16,207
Lottery's still two days away.
698
00:50:17,610 --> 00:50:20,078
So I'm guessing you're waiting
on somethin' else.
699
00:50:21,814 --> 00:50:23,616
Missing Persons report, perhaps?
700
00:50:28,521 --> 00:50:30,021
What?
701
00:50:57,382 --> 00:50:58,483
Man, I don't know
what you're talkin' about.
702
00:50:58,517 --> 00:51:00,553
I-I really don't.
703
00:51:00,586 --> 00:51:03,121
Maybe I'm at fault here.
704
00:51:03,154 --> 00:51:06,457
You know, I walk in here,
talkin' about familiarity.
705
00:51:06,491 --> 00:51:08,527
I'm leaving you all in the dark.
706
00:51:08,561 --> 00:51:11,229
So, in the spirit
of familiarity,
707
00:51:11,262 --> 00:51:14,332
I'm going to share
my current predicament with you.
708
00:51:14,365 --> 00:51:16,635
As you may have some new light
to shed on the subject.
709
00:51:16,669 --> 00:51:19,237
I don't know why you think
I have light to shed here.
710
00:51:19,270 --> 00:51:20,438
I don't.
711
00:51:24,142 --> 00:51:25,276
Come on, man. I don't know...
712
00:51:30,916 --> 00:51:33,084
That could not
have been pleasant.
713
00:51:35,420 --> 00:51:37,255
Well, I'll go ahead and explain.
714
00:51:38,423 --> 00:51:40,291
I'm a businessman.
715
00:51:40,325 --> 00:51:42,327
I'm involved in several...
716
00:51:44,162 --> 00:51:45,664
ventures.
717
00:51:45,698 --> 00:51:48,199
And some of those ventures
include the transportation
718
00:51:48,232 --> 00:51:51,302
of very precious commodities.
719
00:51:51,336 --> 00:51:52,738
Now last night,
one of my couriers
720
00:51:52,771 --> 00:51:56,140
failed to deliver
one of those said commodities...
721
00:51:56,174 --> 00:52:00,345
something or someone
stopped him on his way.
722
00:52:01,714 --> 00:52:04,917
Now, I admit, I may have been
a bit hasty in the.
723
00:52:04,950 --> 00:52:06,317
executing of the job.
724
00:52:07,686 --> 00:52:10,188
The selection of personnel
was, uh.
725
00:52:12,691 --> 00:52:15,594
less than optimal.
726
00:52:15,628 --> 00:52:18,229
But I was pressed for time.
727
00:52:18,262 --> 00:52:21,634
So, I do take some of the blame.
728
00:52:23,468 --> 00:52:24,637
But then, there's this.
729
00:52:31,376 --> 00:52:32,377
You know what this is?
730
00:52:33,478 --> 00:52:34,913
No.
731
00:52:34,947 --> 00:52:36,649
It's a tracker.
732
00:52:36,682 --> 00:52:39,484
It's a wonderful device.
733
00:52:39,518 --> 00:52:42,387
You slap this teeny,
little tracer on every vehicle
734
00:52:42,420 --> 00:52:46,424
and voila,
735
00:52:46,457 --> 00:52:48,527
no more guesswork.
736
00:52:48,560 --> 00:52:50,929
Had I not known better,
I would have just
737
00:52:50,963 --> 00:52:54,165
assumed this was just
an unfortunate accident.
738
00:52:56,234 --> 00:52:57,435
We might have been combing
the roadside
739
00:52:57,468 --> 00:52:58,570
for a month.
740
00:53:00,639 --> 00:53:06,411
But this little device shows me
that my cargo had made its way
741
00:53:06,444 --> 00:53:11,215
right down to this
rusty little patch.
742
00:53:11,249 --> 00:53:13,351
Mr. Price, nothing like that
came through here.
743
00:53:13,384 --> 00:53:14,687
Call me Whit.
744
00:53:14,720 --> 00:53:17,221
Now, a quick rundown
through some of the uses
745
00:53:17,255 --> 00:53:19,357
this yard lends itself to.
746
00:53:19,390 --> 00:53:20,491
I can only assume that
747
00:53:20,526 --> 00:53:21,760
my transport of commodity
748
00:53:21,794 --> 00:53:23,962
was intercepted
with the specific intent
749
00:53:23,996 --> 00:53:25,798
to eliminate any evidence.
750
00:53:27,766 --> 00:53:28,801
You see.
751
00:53:31,036 --> 00:53:35,708
the last time a signal was sent,
752
00:53:35,741 --> 00:53:41,013
just before it died,
was right outside your doorstep.
753
00:53:41,046 --> 00:53:42,681
Please, I don't know
anything about that.
754
00:53:42,715 --> 00:53:43,782
I swear to God.
755
00:53:50,055 --> 00:53:52,758
Now, let's do this
one last time, shall we?
756
00:53:52,791 --> 00:53:56,628
I seem to have misplaced
500 grand,
757
00:53:56,662 --> 00:53:58,429
last traced to this very place.
758
00:54:00,032 --> 00:54:02,467
Now, if you have a better
solution to this puzzle,
759
00:54:04,036 --> 00:54:05,604
I'm all ears.
760
00:54:08,406 --> 00:54:10,475
What the fuck are you
talkin' about, 500 grand?
761
00:54:12,044 --> 00:54:13,545
Ring a bell?
762
00:54:18,550 --> 00:54:22,320
Ah, that son of a bitch.
763
00:54:23,421 --> 00:54:24,590
Pardon?
764
00:54:30,095 --> 00:54:34,733
He told me that it was
just an accident, all right?
765
00:54:34,767 --> 00:54:37,368
I don't know anything about
fucking 500 grand.
766
00:54:38,469 --> 00:54:39,638
All right?
767
00:54:39,671 --> 00:54:42,541
I never did it,
I just helped him
768
00:54:42,574 --> 00:54:45,309
clean it up. That's it.
769
00:54:45,343 --> 00:54:48,714
Well, perhaps
this son of a bitch
770
00:54:48,747 --> 00:54:50,783
can help us resolve
this conundrum?
771
00:54:56,121 --> 00:54:58,657
Name and address,
772
00:55:00,559 --> 00:55:05,363
and please
don't make me repeat myself.
773
00:55:05,396 --> 00:55:07,065
No, no, no, no!
774
00:55:07,099 --> 00:55:08,600
Don't you fucking do it!
775
00:55:08,634 --> 00:55:10,068
No, no, no!
No, no, no, no!
776
00:55:10,102 --> 00:55:11,537
No, no, no, no!
777
00:55:14,573 --> 00:55:16,608
Ah, fuck.
778
00:55:16,642 --> 00:55:18,744
You motherfucker!
779
00:55:24,382 --> 00:55:26,417
Let me get this straight.
780
00:55:26,450 --> 00:55:28,554
This greedy cohort of yours
is out there
781
00:55:28,587 --> 00:55:31,857
havin' 500 grand worth
of a good time
782
00:55:31,890 --> 00:55:33,457
while throwing you
under the bus,
783
00:55:33,491 --> 00:55:35,828
and you're still
willing to die for him?
784
00:55:39,531 --> 00:55:41,800
Now that is friendship.
785
00:55:43,836 --> 00:55:44,903
No, no, no, no!
786
00:56:13,565 --> 00:56:14,766
- Good day, ma'am.
- Hi.
787
00:56:14,800 --> 00:56:16,501
Sorry to disturb you.
788
00:56:16,535 --> 00:56:17,669
No trouble.
789
00:56:17,703 --> 00:56:18,704
I just got me
a little business
790
00:56:18,737 --> 00:56:21,540
I need to discuss with Jimmy.
791
00:56:21,573 --> 00:56:24,676
Right. Well, Jimmy's not home,
he's at work.
792
00:56:24,710 --> 00:56:27,813
Oh, hardworking man.
That's nice.
793
00:56:27,846 --> 00:56:30,148
Yeah.
794
00:56:30,182 --> 00:56:32,150
If you wouldn't mind?
795
00:56:32,184 --> 00:56:33,986
As state correctional officers,
796
00:56:34,019 --> 00:56:36,755
uh, we're mandated to perform
the occasional random search
797
00:56:36,788 --> 00:56:39,524
of a parolee's
current residence.
798
00:56:39,558 --> 00:56:40,626
I see.
799
00:56:42,861 --> 00:56:44,529
Come on in.
800
00:56:46,198 --> 00:56:47,966
You've made a lovely home
for yourself here, Annie.
801
00:56:48,000 --> 00:56:49,768
Thank you very much.
802
00:56:52,470 --> 00:56:54,006
I gotta tell you, your man,
803
00:56:54,039 --> 00:56:56,575
he's made quite the progress
these last couple of days.
804
00:56:56,608 --> 00:56:57,809
He's a good man.
805
00:56:57,843 --> 00:56:59,912
Yeah.
That's what he tells me.
806
00:56:59,945 --> 00:57:02,514
Yeah.
807
00:57:02,547 --> 00:57:03,682
He definitely
has the right incentive
808
00:57:03,715 --> 00:57:04,883
to come home to.
809
00:57:07,653 --> 00:57:09,521
Oh, come on. Don't be shy.
810
00:57:10,789 --> 00:57:12,958
You and me, we both know
it takes a certain kind of woman
811
00:57:12,991 --> 00:57:14,860
to put up with a life like this.
812
00:57:16,561 --> 00:57:17,696
It tells me a lot about you.
813
00:57:19,498 --> 00:57:20,766
It shows your character.
814
00:57:22,901 --> 00:57:24,770
That's love, Mr. Schmidt.
815
00:57:24,803 --> 00:57:28,941
Ah. that's... love,
it goes a long way.
816
00:57:30,876 --> 00:57:32,044
In fact.
817
00:57:33,712 --> 00:57:35,580
I'd venture to say
818
00:57:36,882 --> 00:57:38,750
there ain't about nothin'
that you wouldn't do for him.
819
00:57:38,784 --> 00:57:41,586
Am I right or am I right?
820
00:57:45,657 --> 00:57:47,726
Well, I can think of
a couple things I wouldn't do.
821
00:57:52,931 --> 00:57:54,633
Uh-huh.
822
00:57:57,669 --> 00:57:59,972
What is that intoxicating smell?
823
00:58:00,005 --> 00:58:01,807
It's chocolate cake.
824
00:58:01,840 --> 00:58:02,941
Birthday?
825
00:58:05,811 --> 00:58:07,813
One week out.
826
00:58:07,846 --> 00:58:08,947
That's sweet.
827
00:58:11,717 --> 00:58:12,884
You think I might get me
a little slice
828
00:58:12,918 --> 00:58:15,520
of that chocolate heaven?
829
00:58:15,554 --> 00:58:17,289
Well, you know.
830
00:58:17,322 --> 00:58:19,591
The groom's supposed to be
the one to take the first bite.
831
00:58:19,624 --> 00:58:21,526
- Mm-hm.
- Otherwise, it's bad luck.
832
00:58:21,560 --> 00:58:24,529
Yeah. I know.
833
00:58:24,563 --> 00:58:25,964
But you know what,
I'll take my chances.
834
00:58:57,596 --> 00:58:59,831
- Sugar?
- Mm-hm.
835
00:58:59,865 --> 00:59:01,833
Don't hold back.
836
00:59:01,867 --> 00:59:03,602
I got me a sweet tooth.
837
00:59:16,081 --> 00:59:17,849
Mm. That's just the way
I like it.
838
00:59:20,752 --> 00:59:23,722
You know, Jimmy,
he's a very, very lucky man.
839
00:59:23,755 --> 00:59:24,723
We both are.
840
00:59:25,957 --> 00:59:27,592
Speak of the devil.
841
00:59:47,712 --> 00:59:49,848
I thought you said
Jimmy's not here?
842
00:59:49,881 --> 00:59:50,849
This is not Jimmy.
843
00:59:50,882 --> 00:59:53,085
It's Schmidt, Mr. Price.
844
00:59:53,118 --> 00:59:54,920
I'm a state
correctional officer.
845
00:59:56,188 --> 01:00:00,025
Ma'am, has Jimmy had
any dealings with this man?
846
01:00:00,058 --> 01:00:01,626
- I don't know.
- May I?
847
01:00:01,660 --> 01:00:04,029
- Please.
- No, you may not.
848
01:00:04,062 --> 01:00:06,031
This is a known career criminal.
849
01:00:06,064 --> 01:00:07,365
Are you aware
that any association
850
01:00:07,399 --> 01:00:08,800
with a suspected
851
01:00:08,834 --> 01:00:10,402
or convicted criminal
constitutes
852
01:00:10,435 --> 01:00:12,037
a parole violation?
853
01:00:12,070 --> 01:00:14,039
It's, um.
854
01:00:14,072 --> 01:00:15,774
Schmidt, right?
855
01:00:15,807 --> 01:00:17,642
Yes, it is.
856
01:00:17,676 --> 01:00:19,778
And believe this is
going in my report.
857
01:00:19,811 --> 01:00:21,079
You best
be on your way now.
858
01:00:25,183 --> 01:00:27,085
Are you threatening
a state employee?
859
01:00:28,820 --> 01:00:30,822
No.
860
01:00:30,856 --> 01:00:34,993
Just trying to avoid
the inevitable.
861
01:00:35,026 --> 01:00:36,194
Oh.
862
01:00:36,228 --> 01:00:38,864
Oh, I tell you
what's inevitable,
863
01:00:38,897 --> 01:00:40,098
is me calling the...
864
01:01:00,085 --> 01:01:01,887
You just couldn't leave, huh?
865
01:01:10,028 --> 01:01:11,263
Annie?
866
01:01:15,000 --> 01:01:16,168
Annie?
867
01:01:18,170 --> 01:01:20,105
Hey. Annie?
868
01:01:27,846 --> 01:01:29,848
Annie?
869
01:01:29,881 --> 01:01:32,150
She can't get to
the phone right now.
870
01:01:32,184 --> 01:01:33,385
Who is this?
871
01:01:33,418 --> 01:01:35,787
My name is Whit Price.
872
01:01:35,820 --> 01:01:36,821
Ever heard of me?
873
01:01:38,490 --> 01:01:40,258
I can't really see you nodding.
874
01:01:40,292 --> 01:01:42,928
But I'll take that silence
for a resounding yes.
875
01:01:44,262 --> 01:01:47,098
Now, for the issue at hand.
876
01:01:47,132 --> 01:01:49,502
I was recently informed
by an associate of yours,
877
01:01:49,535 --> 01:01:51,269
Honest Frank,
878
01:01:51,303 --> 01:01:53,238
that you are in possession
of a large sum of money
879
01:01:53,271 --> 01:01:56,107
which was on its way to me
last night.
880
01:01:56,141 --> 01:01:57,809
Well, I have no idea
what you're talkin' about.
881
01:01:57,842 --> 01:01:59,477
My courier was carrying
882
01:01:59,512 --> 01:02:02,247
a half a million dollars,
and he never made it home.
883
01:02:02,280 --> 01:02:06,084
Instead, I found pieces of
his meticulously chopped bike
884
01:02:06,117 --> 01:02:09,821
at the recently deceased
Honest Frank's scrapyard.
885
01:02:09,854 --> 01:02:11,289
I can only guess that
886
01:02:11,323 --> 01:02:14,159
my courier faced a similar
horrible fate.
887
01:02:14,192 --> 01:02:16,194
Okay.
Listen, Mister. Mr. Price,
888
01:02:16,228 --> 01:02:17,862
last night was an accident.
He came out of nowhere.
889
01:02:17,896 --> 01:02:19,130
There was nothin'
I could do, okay?
890
01:02:19,164 --> 01:02:21,099
Now look here.
891
01:02:21,132 --> 01:02:25,203
I'm willing to overlook
the sad loss of a human life.
892
01:02:25,237 --> 01:02:27,172
But if you ever want to share
another dance
893
01:02:27,205 --> 01:02:29,774
with your lovely woman here,
894
01:02:29,808 --> 01:02:32,043
you better come up
with my 500 grand.
895
01:02:32,077 --> 01:02:33,278
You gotta believe me.
896
01:02:33,311 --> 01:02:34,779
I never laid eyes
on that money, okay?
897
01:02:34,813 --> 01:02:37,215
It could be anywhere by now.
898
01:02:37,249 --> 01:02:40,118
Well then,
you have 24 hours
899
01:02:40,151 --> 01:02:42,988
to turn that anywhere
into somewhere.
900
01:02:44,889 --> 01:02:46,958
Oh, just one more thing.
901
01:02:49,227 --> 01:02:52,197
Don't forget
to take out the trash.
902
01:05:38,229 --> 01:05:39,330
Hey! Who the fuck are you?
903
01:05:40,365 --> 01:05:41,966
I'm Jimmy.
904
01:05:42,000 --> 01:05:44,102
And where's Vinnie?
905
01:05:44,135 --> 01:05:45,504
He took the day off.
906
01:05:45,538 --> 01:05:47,105
What do you mean,
he took the day off?
907
01:05:47,138 --> 01:05:50,141
Is this some amateur hour
or somethin'?
908
01:05:50,175 --> 01:05:52,177
I'm calling my father.
909
01:05:52,210 --> 01:05:53,244
That's a good idea, Tommy.
910
01:05:53,278 --> 01:05:54,312
You should go ahead and do that.
911
01:05:58,784 --> 01:06:00,519
- Yo, what's up, Dad?
- Tommy?
912
01:06:00,553 --> 01:06:02,187
Hey, I'm in a car,
913
01:06:02,220 --> 01:06:05,256
and this smartass is saying
Vinnie took the day off.
914
01:06:05,290 --> 01:06:06,991
What's his name?
915
01:06:07,025 --> 01:06:08,092
He says his name is...
916
01:06:08,126 --> 01:06:10,028
Hey, what's your name again?
917
01:06:10,061 --> 01:06:12,397
Jimmy. Jimmy Ray.
918
01:06:12,430 --> 01:06:14,399
Jimmy Ray.
919
01:06:14,432 --> 01:06:16,401
Can you get out?
920
01:06:16,434 --> 01:06:19,170
He locked the doors.
921
01:06:19,204 --> 01:06:20,673
Where's he taking you?
922
01:06:20,706 --> 01:06:23,274
How the fuck should I know
where he's taking me?
923
01:06:23,308 --> 01:06:24,342
Let me talk to him.
924
01:06:24,375 --> 01:06:26,077
Here, he wants to talk to you.
925
01:06:30,048 --> 01:06:31,483
Mr. Price.
926
01:06:31,517 --> 01:06:33,384
Are you out of
your goddamn mind?
927
01:06:33,418 --> 01:06:34,385
What the hell are you doing?
928
01:06:34,419 --> 01:06:36,187
I'm doing just fine, Mr. Price,
929
01:06:36,221 --> 01:06:37,422
but seeing as you have my woman
930
01:06:37,455 --> 01:06:39,290
and I really don't
have your money,
931
01:06:39,324 --> 01:06:42,160
well, you didn't give me
much of a choice now, did you?
932
01:06:42,193 --> 01:06:43,796
So you kidnapped my son?
933
01:06:43,829 --> 01:06:46,565
Yeah, I figured he was worth
more than 500 grand to you.
934
01:06:46,599 --> 01:06:48,466
Listen,
if you hurt my son...
935
01:06:48,501 --> 01:06:50,101
Ain't nobody's gonna
hurt anybody, Mr. Price.
936
01:06:50,134 --> 01:06:51,770
This is a fair exchange
right here.
937
01:06:51,804 --> 01:06:54,038
Your boy for my Annie.
938
01:06:54,072 --> 01:06:56,040
You have no idea what
you're getting yourself into.
939
01:06:56,074 --> 01:06:58,309
No, Mr. Price.
You're the one that has no idea.
940
01:06:58,343 --> 01:07:00,445
You have pushed a desperate man
a little too far here.
941
01:07:00,478 --> 01:07:02,313
You back a man like that
into a corner,
942
01:07:02,347 --> 01:07:03,516
you ain't give him no choice
943
01:07:03,549 --> 01:07:05,784
but to break down
the fucking walls.
944
01:07:05,818 --> 01:07:07,385
But still, I believe
there is a peaceful solution
945
01:07:07,418 --> 01:07:08,587
to all of this, okay?
946
01:07:11,322 --> 01:07:14,492
Hey,
I'm all about peace.
947
01:07:14,527 --> 01:07:16,227
All right, good.
948
01:07:16,261 --> 01:07:19,297
And I want you to meet me
tonight at Mack's BBQ. 8 p.m.
949
01:07:19,330 --> 01:07:21,232
8 p.m.?
950
01:07:21,266 --> 01:07:23,234
That's a houseful of obese
motherfuckers to deal with.
951
01:07:23,268 --> 01:07:24,770
Yeah, well.
You know what they call
952
01:07:24,803 --> 01:07:27,071
a house full of obese
motherfuckers where I'm from?
953
01:07:27,105 --> 01:07:28,641
- Enlighten me.
- Life insurance.
954
01:07:33,579 --> 01:07:34,613
Yo, my iPhone.
955
01:07:34,647 --> 01:07:36,214
You motherfucker!
956
01:07:36,247 --> 01:07:38,116
You know how many apps
I had on that thing?
957
01:07:38,149 --> 01:07:39,450
Man, turn the car around.
958
01:07:39,484 --> 01:07:40,819
- No.
- Turn the car around.
959
01:07:40,853 --> 01:07:41,820
Mm-mm.
960
01:07:41,854 --> 01:07:44,122
Hey! Hey, knock it off.
961
01:07:44,155 --> 01:07:46,357
You keep doing that,
we're gonna have a problem.
962
01:07:46,391 --> 01:07:48,192
What you gonna do about it?
963
01:07:50,663 --> 01:07:52,498
What are you doing?
964
01:07:52,531 --> 01:07:55,099
Let me out.
Let me out!
965
01:07:55,133 --> 01:07:56,602
Please, let me out.
966
01:07:56,635 --> 01:07:58,269
Come on.
Let me out, man.
967
01:07:58,303 --> 01:07:59,404
Please let me out, man.
968
01:07:59,437 --> 01:08:00,405
Let's make a deal.
969
01:08:00,438 --> 01:08:02,206
Please!
970
01:08:02,240 --> 01:08:03,576
Come on, man.
971
01:08:03,609 --> 01:08:05,109
Help.
972
01:08:05,143 --> 01:08:06,110
Help!
973
01:08:12,618 --> 01:08:15,219
Aah!
974
01:08:23,696 --> 01:08:25,463
What the hell is wrong
with your husband?
975
01:08:26,532 --> 01:08:29,200
He just kidnapped my son.
976
01:08:29,233 --> 01:08:30,569
My son!
977
01:08:33,271 --> 01:08:35,340
I was afraid he would do
something like that.
978
01:08:35,373 --> 01:08:37,509
This is business,
pure and simple.
979
01:08:37,543 --> 01:08:39,545
He had no right to
drag my family into this.
980
01:08:39,578 --> 01:08:42,447
In all fairness,
you did drag his family first.
981
01:08:42,480 --> 01:08:45,517
All he had to do
was bring the money.
982
01:08:45,551 --> 01:08:46,552
Well, I guess
he wanted to use
983
01:08:46,585 --> 01:08:48,453
the same currency that you do.
984
01:08:51,255 --> 01:08:52,256
You find this funny?
985
01:08:54,727 --> 01:08:55,728
No.
986
01:08:58,396 --> 01:09:00,298
You have nothing to
worry about, all right.
987
01:09:00,331 --> 01:09:01,667
Jimmy would never hurt a kid.
988
01:09:06,505 --> 01:09:11,442
You better pray
nothing happens to my son.
989
01:09:13,311 --> 01:09:17,415
Well, you better pray
nothing happens to his fiancée.
990
01:09:22,453 --> 01:09:23,922
Hey, you almost
killed me in there.
991
01:09:23,956 --> 01:09:25,591
Yeah, well,
you're not done yet, so.
992
01:09:25,624 --> 01:09:27,291
Come on. Out you go.
993
01:09:29,962 --> 01:09:31,362
Get your hands off me.
994
01:09:31,396 --> 01:09:32,397
For a moment,
just walk, okay?
995
01:09:32,430 --> 01:09:33,565
You're gettin' in that truck.
996
01:09:33,599 --> 01:09:34,633
- Uh-uh.
- Yes, sir.
997
01:09:34,667 --> 01:09:36,300
Man, you're crazy.
998
01:09:36,334 --> 01:09:37,503
- This is what we have to do.
- Come on, man.
999
01:09:37,536 --> 01:09:39,470
No, this is how it goes.
Come on.
1000
01:09:40,539 --> 01:09:41,507
In you go.
1001
01:09:49,515 --> 01:09:51,449
Hey, remember,
small breaths, all right?
1002
01:09:51,482 --> 01:09:53,284
- I'll show you small...
- All right.
1003
01:09:56,522 --> 01:10:00,358
Can I offer you
something to drink?
1004
01:10:03,394 --> 01:10:04,429
Just my medicine.
1005
01:10:07,365 --> 01:10:08,500
It's in my apron.
1006
01:10:22,815 --> 01:10:24,248
Trace the car.
1007
01:10:26,819 --> 01:10:29,688
Huh. Now I know
why you're so calm.
1008
01:10:31,322 --> 01:10:32,423
Doctor's orders.
1009
01:10:38,362 --> 01:10:39,665
Cancer?
1010
01:10:39,698 --> 01:10:43,334
Lung cancer,
to be precise, Mr. Price.
1011
01:10:43,367 --> 01:10:45,037
And your doctor
gave you weed?
1012
01:10:45,070 --> 01:10:47,338
My doctor gave me
nine to 12 months.
1013
01:10:51,677 --> 01:10:52,745
I'm so sorry.
1014
01:10:58,316 --> 01:10:59,818
What's so funny?
1015
01:10:59,852 --> 01:11:01,285
Well, I mean,
you got to be able to
1016
01:11:01,319 --> 01:11:02,788
appreciate the irony, right?
1017
01:11:02,821 --> 01:11:05,557
I'm being consoled
by my kidnapper.
1018
01:11:15,501 --> 01:11:17,268
That's how I lost my wife.
1019
01:11:21,472 --> 01:11:22,440
I'm sorry.
1020
01:11:27,079 --> 01:11:28,312
Do you mind?
1021
01:11:30,481 --> 01:11:31,550
By all means.
1022
01:11:47,566 --> 01:11:50,702
My wife, she loved to smoke.
1023
01:11:52,638 --> 01:11:54,338
I told her
it'd kill her one day.
1024
01:11:56,675 --> 01:11:57,810
She didn't listen.
1025
01:12:00,378 --> 01:12:01,479
And you?
1026
01:12:02,681 --> 01:12:03,816
Were you a smoker?
1027
01:12:05,117 --> 01:12:07,485
Me? No.
1028
01:12:07,519 --> 01:12:08,854
I was a good girl.
1029
01:12:08,887 --> 01:12:10,789
I never smoked a day in my life.
1030
01:12:10,823 --> 01:12:13,692
My only crime was working
at a shabby hair salon.
1031
01:12:15,393 --> 01:12:16,862
I don't follow.
1032
01:12:16,895 --> 01:12:20,431
Well, this might come
as a surprise to you, Mr. Price.
1033
01:12:20,464 --> 01:12:22,601
It sure came
as a surprise to me.
1034
01:12:22,634 --> 01:12:25,704
But, um, smoking
is not the only way
1035
01:12:25,737 --> 01:12:27,773
that you get lung cancer.
1036
01:12:27,806 --> 01:12:30,709
Apparently, inhaling commercial
quantities of hair product fumes
1037
01:12:30,742 --> 01:12:32,410
will also do the trick.
1038
01:12:32,443 --> 01:12:33,612
Hair product fumes?
1039
01:12:33,645 --> 01:12:35,413
- Yeah.
- Really?
1040
01:12:35,446 --> 01:12:36,648
Yeah. Women will do anything
to get rid of their curls,
1041
01:12:36,682 --> 01:12:38,617
and I was there
to help them all...
1042
01:12:38,650 --> 01:12:43,121
a dozen a day in my small
and poorly-ventilated
1043
01:12:43,155 --> 01:12:44,756
corner of the salon.
1044
01:12:49,728 --> 01:12:52,430
Wish they'd just leave
their curls alone, you know?
1045
01:12:52,463 --> 01:12:53,498
Keep it natural.
1046
01:13:03,675 --> 01:13:04,877
I like curls.
1047
01:13:10,515 --> 01:13:11,817
My wife had curls.
1048
01:13:12,885 --> 01:13:14,786
Hm. Me too.
1049
01:13:17,488 --> 01:13:18,724
But we're a dying breed.
1050
01:13:20,859 --> 01:13:24,763
I mean, literally,
a dying breed.
1051
01:13:55,527 --> 01:13:57,596
I hope that road
wasn't too bumpy back there.
1052
01:13:57,629 --> 01:13:58,931
When this is over,
1053
01:13:58,964 --> 01:14:00,599
I'm gonna tell my father
to do you in myself.
1054
01:14:00,632 --> 01:14:01,667
Yeah. All right, then.
1055
01:14:01,700 --> 01:14:02,734
Come on. Let's go.
1056
01:14:04,503 --> 01:14:06,672
Okay. We're going
in that trailer right there.
1057
01:14:11,043 --> 01:14:11,977
All right, let's go.
1058
01:14:15,781 --> 01:14:16,949
I ain't going in there.
1059
01:14:16,982 --> 01:14:18,750
Kid, don't try my patience.
Come on.
1060
01:14:18,784 --> 01:14:20,252
Look, I've seen movies.
1061
01:14:20,285 --> 01:14:21,820
The minute we walk in,
1062
01:14:21,853 --> 01:14:23,088
you're gonna try to
pull down your pants.
1063
01:14:23,121 --> 01:14:24,790
What the hell
are you talking about?
1064
01:14:24,823 --> 01:14:26,858
You know what they do
to old pervs like you in prison?
1065
01:14:26,892 --> 01:14:28,492
- Cut off your balls.
- Okay.
1066
01:14:28,527 --> 01:14:29,895
Jesus Christ, kid,
what is wrong with you?
1067
01:14:29,928 --> 01:14:32,497
Look, I'm not gonna
touch you, okay?
1068
01:14:32,531 --> 01:14:33,899
But if you don't
get your ass inside here,
1069
01:14:33,932 --> 01:14:35,133
I'm gonna start
cutting off your fingers
1070
01:14:35,167 --> 01:14:37,035
and mailing 'em to your dad.
You hear?
1071
01:14:38,804 --> 01:14:40,072
Fine.
1072
01:14:40,105 --> 01:14:41,740
But you better not
try anything funny.
1073
01:14:53,885 --> 01:14:55,020
Real classy.
1074
01:14:56,088 --> 01:14:57,089
I appreciate it.
1075
01:14:58,824 --> 01:15:01,259
So how much money
did you ask for me?
1076
01:15:01,293 --> 01:15:04,563
Million? Two million?
1077
01:15:04,596 --> 01:15:06,665
Well, I didn't ask
for any money.
1078
01:15:06,698 --> 01:15:08,533
No money?
1079
01:15:08,567 --> 01:15:10,102
What kind of business
is you running here?
1080
01:15:11,970 --> 01:15:13,605
Your father has my woman.
1081
01:15:13,638 --> 01:15:15,674
Man, all this over a girl?
1082
01:15:15,707 --> 01:15:16,708
Yes, sir.
1083
01:15:16,742 --> 01:15:18,610
Fuck you. You're bluffing.
1084
01:15:18,643 --> 01:15:21,546
No woman's worth
this kind of risk.
1085
01:15:21,580 --> 01:15:22,681
Not even your mom?
1086
01:15:25,851 --> 01:15:27,652
Hey, my mom was a saint.
1087
01:15:27,686 --> 01:15:29,287
That's why God took her so soon.
1088
01:15:31,857 --> 01:15:32,891
I'm sorry to hear that.
1089
01:15:36,061 --> 01:15:38,730
Now, if you don't mind me
changing the subject,
1090
01:15:38,764 --> 01:15:40,098
I didn't eat all day.
1091
01:15:40,132 --> 01:15:41,566
What's for lunch?
1092
01:15:43,902 --> 01:15:45,971
I got a couple of
turkey sandwiches over there.
1093
01:15:49,708 --> 01:15:52,310
Well, they're not gonna
come over here on their own.
1094
01:15:53,979 --> 01:15:55,113
Okay.
1095
01:16:05,390 --> 01:16:06,658
Wait.
1096
01:16:07,726 --> 01:16:09,594
There's no special sauce inside?
1097
01:16:09,628 --> 01:16:11,997
Somethin' that's gonna
make me fall asleep?
1098
01:16:12,030 --> 01:16:13,331
Man, just eat it.
1099
01:16:14,866 --> 01:16:16,768
All right.
1100
01:16:25,777 --> 01:16:26,745
What do you think?
1101
01:16:26,778 --> 01:16:28,146
Not bad.
1102
01:16:28,180 --> 01:16:29,748
Good.
1103
01:16:29,781 --> 01:16:30,849
Hm.
1104
01:16:31,883 --> 01:16:33,185
Man, quit playing
with your food.
1105
01:16:33,218 --> 01:16:35,654
Hey, I just wanted to see
what's inside.
1106
01:16:35,687 --> 01:16:38,156
Well, I can...
I can tell you that.
1107
01:16:38,190 --> 01:16:39,891
You got turkey, you know,
a little lettuce,
1108
01:16:39,925 --> 01:16:42,727
a little mayo, and my own
secret ingredient.
1109
01:16:42,761 --> 01:16:43,895
What's that?
1110
01:16:43,929 --> 01:16:45,664
Just a hint of peanut butter.
1111
01:16:45,697 --> 01:16:46,865
Not bad, huh?
1112
01:16:49,935 --> 01:16:50,902
Hey, man.
1113
01:16:50,936 --> 01:16:51,903
Peanuts!
1114
01:16:51,937 --> 01:16:53,905
You moron!
1115
01:16:53,939 --> 01:16:55,707
You know, I can't breathe.
1116
01:16:56,908 --> 01:16:57,909
I can't breathe.
1117
01:16:57,943 --> 01:16:58,877
I ain't buying it, kid.
1118
01:16:58,910 --> 01:17:00,812
I can't breathe.
1119
01:17:00,846 --> 01:17:02,881
Epipen!
1120
01:17:02,914 --> 01:17:04,850
I need my Epipen!
1121
01:17:04,883 --> 01:17:05,917
Oh, shit.
1122
01:17:05,951 --> 01:17:07,085
I need my Epipen!
1123
01:17:07,119 --> 01:17:08,120
Where is it?
1124
01:17:08,153 --> 01:17:10,789
Backpack. Back...
1125
01:17:10,822 --> 01:17:13,859
Oh, shit. Shit.
1126
01:17:17,062 --> 01:17:20,165
Hey! Hey! Hey!
1127
01:17:30,075 --> 01:17:31,076
Stop!
1128
01:18:06,011 --> 01:18:07,045
Kid, look out!
1129
01:18:09,881 --> 01:18:10,882
Shit.
1130
01:18:34,039 --> 01:18:35,073
You gotta be kidding me.
1131
01:18:36,208 --> 01:18:37,209
Hey.
1132
01:18:38,310 --> 01:18:39,778
Hey, kid.
1133
01:18:40,845 --> 01:18:43,516
Kid, come on, talk to me.
1134
01:18:43,549 --> 01:18:44,716
Kid.
1135
01:18:46,151 --> 01:18:47,485
Don't touch me, perv.
1136
01:18:47,520 --> 01:18:48,820
Oh, thank god.
1137
01:18:48,853 --> 01:18:49,921
Okay.
1138
01:18:50,922 --> 01:18:52,057
Where's it hurt?
1139
01:18:52,090 --> 01:18:53,892
Fucking everywhere, you idiot.
1140
01:18:53,925 --> 01:18:55,860
I just got hit by a car.
1141
01:18:55,894 --> 01:18:57,896
Okay. Okay.
Look at me, all right?
1142
01:18:57,929 --> 01:18:59,164
Can you follow my finger?
1143
01:18:59,197 --> 01:19:00,899
Huh? Hey.
1144
01:19:00,932 --> 01:19:02,901
Can you follow mine?
1145
01:19:05,136 --> 01:19:06,338
I'm fine.
1146
01:19:06,371 --> 01:19:09,107
Okay.
All right, come on.
1147
01:19:11,943 --> 01:19:13,778
You can run.
I'll give you that.
1148
01:19:13,812 --> 01:19:15,847
I would've made it
if it wasn't for that car.
1149
01:19:15,880 --> 01:19:17,048
Yeah, you would've.
1150
01:19:35,967 --> 01:19:36,968
Your Jimmy.
1151
01:19:39,137 --> 01:19:40,272
is he a good guy?
1152
01:19:42,140 --> 01:19:43,208
He'd better be.
1153
01:19:44,175 --> 01:19:46,945
I've been waitin'
for 12 years to marry him.
1154
01:19:47,979 --> 01:19:49,814
Twelve years?
1155
01:19:53,184 --> 01:19:54,786
It's a long story.
1156
01:20:02,193 --> 01:20:03,328
We've got time.
1157
01:20:09,301 --> 01:20:11,403
Well, have you ever
taken a blood oath?
1158
01:20:15,373 --> 01:20:17,208
I-I can't say that I have.
1159
01:20:18,343 --> 01:20:20,011
Jimmy and I took one.
1160
01:20:21,212 --> 01:20:22,414
When we were seven.
1161
01:20:23,616 --> 01:20:25,016
That's beautiful.
1162
01:20:25,050 --> 01:20:26,851
Yeah,
you would think.
1163
01:20:26,885 --> 01:20:28,386
Except it was a bloody mess.
1164
01:20:30,955 --> 01:20:32,290
I saw it in an old movie,
1165
01:20:32,324 --> 01:20:35,060
and I just begged Jimmy
to do it with me.
1166
01:20:36,662 --> 01:20:38,396
He was so terrified
by the sight of blood
1167
01:20:38,430 --> 01:20:40,899
that I had to administrate
the whole thing.
1168
01:20:41,966 --> 01:20:43,268
I was so enthusiastic
1169
01:20:43,301 --> 01:20:47,105
that the knife went right
through his hand,
1170
01:20:47,138 --> 01:20:48,406
like butter.
1171
01:20:48,440 --> 01:20:53,612
Just blood, rivers of blood.
1172
01:20:55,113 --> 01:20:57,215
And then the blade was so rusty
1173
01:20:57,248 --> 01:20:59,918
that Jimmy ended up
in the hospital for a week.
1174
01:21:01,052 --> 01:21:03,121
It was a mess.
1175
01:21:04,456 --> 01:21:07,292
Well, did you ever end up
finishing the blood oath?
1176
01:21:07,325 --> 01:21:08,860
We sure did.
1177
01:21:14,132 --> 01:21:15,233
So.
1178
01:21:17,268 --> 01:21:18,370
what went wrong?
1179
01:21:20,071 --> 01:21:21,373
Nothing.
1180
01:21:21,406 --> 01:21:24,309
I mean, Jimmy's a criminal
and you're...
1181
01:21:24,342 --> 01:21:27,946
Jimmy's no criminal.
1182
01:21:27,979 --> 01:21:29,914
He's not. He's not.
1183
01:21:29,948 --> 01:21:31,216
The job he went in for
1184
01:21:31,249 --> 01:21:32,317
is the only job
he ever tried to pull,
1185
01:21:32,350 --> 01:21:33,985
and he only did it
1186
01:21:34,018 --> 01:21:37,122
to try to gain the respect
of my no-good father.
1187
01:21:37,155 --> 01:21:38,356
Your father?
1188
01:21:38,390 --> 01:21:40,392
The only true
criminal in my life.
1189
01:21:42,728 --> 01:21:48,199
Had my... my brother killed,
my fiancé in jail.
1190
01:21:51,102 --> 01:21:52,971
At least he got
what he deserved.
1191
01:21:55,974 --> 01:21:58,476
And you didn't know
anything about this?
1192
01:21:58,511 --> 01:22:00,478
Well, I mean, I knew
my dad was up to no good.
1193
01:22:00,513 --> 01:22:03,181
I just never thought
he'd drag Jimmy into it.
1194
01:22:05,984 --> 01:22:08,153
Jimmy probably thought
he was doing it for you.
1195
01:22:11,256 --> 01:22:12,691
Yeah. I guess he did.
1196
01:22:16,729 --> 01:22:19,964
Well.
1197
01:22:24,503 --> 01:22:27,272
you do the crime.
1198
01:22:27,305 --> 01:22:29,007
you do the time.
1199
01:22:34,212 --> 01:22:35,313
We both did.
1200
01:22:45,256 --> 01:22:46,391
Alright, here's some.
1201
01:22:47,425 --> 01:22:48,460
Don't touch me.
1202
01:22:54,098 --> 01:22:55,534
I thought I lost you there
for a sec.
1203
01:22:55,568 --> 01:22:57,335
Spare me.
1204
01:22:57,368 --> 01:22:58,571
You thought you lost
your meal ticket.
1205
01:23:08,213 --> 01:23:10,415
Are you sure you're okay?
1206
01:23:12,383 --> 01:23:15,119
It's gonna take more than
a fuckin' car to bring me down.
1207
01:23:18,323 --> 01:23:19,592
You're the real deal, Tommy.
1208
01:23:22,093 --> 01:23:23,361
Don't you forget that.
1209
01:23:52,423 --> 01:23:53,424
Dad?
1210
01:24:05,236 --> 01:24:06,539
Are you all right, son?
1211
01:24:06,572 --> 01:24:08,072
Do I look all right?
1212
01:24:12,110 --> 01:24:13,512
Tommy, I want you
to go wait in the car.
1213
01:24:15,113 --> 01:24:17,382
I want to have a word or two
with this man, okay?
1214
01:24:17,415 --> 01:24:19,484
You're not letting him go,
right?
1215
01:24:19,518 --> 01:24:22,453
Tommy, what did I say?
1216
01:24:25,423 --> 01:24:27,392
Joey, make sure
he stays in the car.
1217
01:24:37,435 --> 01:24:38,571
Come on.
Don't get wet.
1218
01:24:42,641 --> 01:24:44,442
Tommy, is that the car
that brought you here?
1219
01:24:45,544 --> 01:24:48,179
No. It's that one right there.
1220
01:24:49,180 --> 01:24:50,649
Wait, why?
1221
01:24:50,683 --> 01:24:52,551
Are you going to
blow it up or something?
1222
01:24:52,585 --> 01:24:55,453
You know how your father feels
about those questions, right?
1223
01:24:55,486 --> 01:24:56,689
I know.
1224
01:24:56,722 --> 01:24:58,389
All right, listen.
Wait for me here.
1225
01:24:58,423 --> 01:24:59,592
I'm going with you, Joe.
1226
01:25:01,159 --> 01:25:03,361
Don't tell your father.
1227
01:25:03,394 --> 01:25:04,563
- All right.
- Come on.
1228
01:25:13,204 --> 01:25:14,472
Hold this.
Just for a sec.
1229
01:25:20,445 --> 01:25:21,479
- Are you okay?
- Mm-hm.
1230
01:25:23,549 --> 01:25:24,516
Are you okay?
1231
01:25:24,550 --> 01:25:25,584
Yeah.
1232
01:25:25,618 --> 01:25:26,619
Okay.
1233
01:25:29,588 --> 01:25:31,322
A heck of a kid
you got there, Mr. Price.
1234
01:25:32,658 --> 01:25:35,259
And that's a heck of a woman
you got there, Jimmy.
1235
01:25:40,599 --> 01:25:42,501
Okay, what now?
1236
01:25:44,570 --> 01:25:48,507
Normally, I would hunt you down
for the rest of your lives.
1237
01:25:50,576 --> 01:25:55,146
But, me and Annie have had
a long conversation
1238
01:25:56,582 --> 01:25:58,249
about your special situation,
1239
01:25:58,282 --> 01:26:01,419
and it's made me
a little sentimental.
1240
01:26:03,522 --> 01:26:04,923
So here's what
we're going to do.
1241
01:26:06,224 --> 01:26:07,626
I'm going to allow you to spend
1242
01:26:07,660 --> 01:26:10,696
these last few months
with Annie.
1243
01:26:14,600 --> 01:26:15,634
Sorry, Annie.
1244
01:26:15,668 --> 01:26:17,168
It's all right.
1245
01:26:18,771 --> 01:26:21,339
I'm going to let you
marry Annie.
1246
01:26:21,372 --> 01:26:23,942
Finally give her the life
that you took from her.
1247
01:26:25,644 --> 01:26:30,481
But. the moment
this lovely creature
1248
01:26:30,516 --> 01:26:34,720
leaves this earth and ascends
to the gates of heaven,
1249
01:26:34,753 --> 01:26:36,622
you come back to me
1250
01:26:36,655 --> 01:26:39,558
and stand account
for damage done.
1251
01:26:44,295 --> 01:26:45,430
I can live with that.
1252
01:26:48,266 --> 01:26:49,267
Good.
1253
01:26:51,302 --> 01:26:56,274
Now, if you'll excuse me,
I have to tend to my son.
1254
01:27:06,317 --> 01:27:07,753
Thank you, Mr. Price.
1255
01:27:09,454 --> 01:27:10,556
You're welcome, ma'am.
1256
01:27:11,623 --> 01:27:12,891
And might I suggest
1257
01:27:12,925 --> 01:27:17,596
you hold on to her
as long as you can.
1258
01:27:55,868 --> 01:27:57,636
Annie, look...
1259
01:27:57,669 --> 01:27:58,704
It's all right, Jimmy.
We don't have to talk about it.
1260
01:28:02,440 --> 01:28:04,042
This ain't what
I planned for us.
1261
01:28:05,077 --> 01:28:06,678
I know.
1262
01:28:11,717 --> 01:28:13,284
Hey, ain't you mad at me?
1263
01:28:14,418 --> 01:28:16,555
Oh, I'm furious with you,
Jimmy Ray.
1264
01:28:19,825 --> 01:28:21,627
but what good
would that do to me?
1265
01:28:23,862 --> 01:28:26,698
Doctor said in my condition,
I should be chasing rainbows.
1266
01:28:33,639 --> 01:28:35,607
Can you catch me
a rainbow, Jimmy Ray?
1267
01:28:48,720 --> 01:28:50,556
I know that smile.
1268
01:28:53,158 --> 01:28:55,493
What do you have up your sleeve?
1269
01:28:55,527 --> 01:28:57,395
Ah.
1270
01:28:57,428 --> 01:29:00,632
Well, you know, I...
1271
01:29:00,666 --> 01:29:03,902
I heard they got these,
they got these giant rainbow
1272
01:29:03,936 --> 01:29:05,571
down in Mexico.
1273
01:29:06,672 --> 01:29:07,673
Mexico?
1274
01:29:07,706 --> 01:29:08,774
Yeah.
1275
01:29:08,807 --> 01:29:10,542
Mm.
1276
01:29:10,576 --> 01:29:12,376
I'm not packed.
1277
01:29:12,410 --> 01:29:13,444
No.
1278
01:29:14,478 --> 01:29:15,681
but I packed for you.
1279
01:29:15,714 --> 01:29:17,448
- For both of us.
- Did you now?
1280
01:29:17,481 --> 01:29:19,685
- Yes, ma'am.
- Mm-hm. And passports?
1281
01:29:19,718 --> 01:29:21,385
You forgettin'
that you're on parole?
1282
01:29:21,419 --> 01:29:22,688
We can't exactly just
stroll out of the country.
1283
01:29:22,721 --> 01:29:24,556
Mm-hm.
1284
01:29:24,590 --> 01:29:26,424
What passport?
1285
01:29:26,457 --> 01:29:28,727
All a man and a woman need
to get to Mexico is right there.
1286
01:29:35,701 --> 01:29:36,869
Where did you get this?
1287
01:29:38,971 --> 01:29:40,572
Poor ol' Schmidt.
1288
01:29:43,809 --> 01:29:45,443
Poor ol' Schmidt.
1289
01:29:50,448 --> 01:29:51,449
So, come on,
what do you say?
1290
01:29:51,482 --> 01:29:52,651
You want to run away with me?
1291
01:29:52,684 --> 01:29:53,685
Oh.
1292
01:29:54,987 --> 01:29:56,955
What, like a couple of
fugitives?
1293
01:30:00,759 --> 01:30:02,661
Annie, honey.
1294
01:30:02,694 --> 01:30:03,962
We are fugitives.
1295
01:30:18,010 --> 01:30:21,213
Did you, uh, get
the car insurance?
1296
01:30:21,246 --> 01:30:22,480
Premium package.
1297
01:30:24,616 --> 01:30:26,518
You know I understand
everything
1298
01:30:26,551 --> 01:30:27,886
you guys are saying, right?
1299
01:30:27,920 --> 01:30:30,454
And you guys
still talk in codes.
1300
01:30:30,488 --> 01:30:31,590
Tommy.
1301
01:30:31,623 --> 01:30:32,891
Look.
1302
01:30:32,925 --> 01:30:35,661
I just don't get
why you're letting him go.
1303
01:30:35,694 --> 01:30:37,529
Did he even tell you
about the car accident?
1304
01:30:38,931 --> 01:30:40,866
What car accident?
1305
01:30:40,899 --> 01:30:43,467
He didn't tell you
how I managed to ditch his ass?
1306
01:30:45,037 --> 01:30:47,005
Did you now?
1307
01:30:47,039 --> 01:30:50,842
I outran the son of a bitch
but got hit by a car.
1308
01:30:50,876 --> 01:30:52,644
Sure you did.
1309
01:30:54,880 --> 01:30:56,548
You don't believe me.
1310
01:30:56,581 --> 01:30:57,950
I believe you, Tommy.
1311
01:30:57,983 --> 01:30:59,751
I believe you.
1312
01:30:59,785 --> 01:31:00,953
Let's go home.
1313
01:32:33,879 --> 01:32:34,946
I appreciate you.
1314
01:32:40,852 --> 01:32:41,787
Good morning, sleepyhead.
1315
01:32:41,820 --> 01:32:43,789
Hm. Good mornin'.
1316
01:32:46,024 --> 01:32:48,660
Jimmy Ray,
where have you taken me?
1317
01:32:50,762 --> 01:32:52,731
I know it ain't a castle
or anything, but...
1318
01:32:52,764 --> 01:32:53,732
It's perfect.
1319
01:32:54,766 --> 01:32:55,734
Yeah?
1320
01:32:55,767 --> 01:32:56,735
Yeah.
1321
01:32:56,768 --> 01:32:57,669
Good.
1322
01:32:59,004 --> 01:33:00,806
What do we say
we get you inside?
1323
01:33:00,839 --> 01:33:03,075
I'll grab our stuff
and you can start getting ready.
1324
01:33:04,142 --> 01:33:05,143
Getting ready?
1325
01:33:05,177 --> 01:33:06,611
What am I getting ready for?
1326
01:33:08,180 --> 01:33:09,748
Come on.
Did you not get the invite?
1327
01:33:11,016 --> 01:33:11,983
We're getting married.
1328
01:33:13,785 --> 01:33:15,020
I mean, unless
you're getting cold
1329
01:33:15,053 --> 01:33:16,655
- feet on me now.
- Oh, of course not,
1330
01:33:16,688 --> 01:33:19,391
but don't we need like
a priest and witnesses?
1331
01:33:19,424 --> 01:33:22,661
Yeah, but that's details, okay?
1332
01:33:22,694 --> 01:33:23,929
Don't worry about all of that.
1333
01:33:23,962 --> 01:33:25,030
- I got it all figured out, huh?
- Okay.
1334
01:33:25,063 --> 01:33:26,631
- Okay.
- Yeah, trust me.
1335
01:33:45,817 --> 01:33:47,652
And where's
the young prince this morning?
1336
01:33:50,455 --> 01:33:53,058
Probably still sulking
in his room.
1337
01:33:53,091 --> 01:33:54,893
His breakfast
is getting cold.
1338
01:33:54,926 --> 01:33:56,895
And you know how I hate
wasting food.
1339
01:33:59,464 --> 01:34:00,966
Okay.
1340
01:34:03,235 --> 01:34:04,402
Okay.
1341
01:34:05,470 --> 01:34:06,938
I'm going in there.
1342
01:34:14,880 --> 01:34:16,181
My god, it stinks in here.
1343
01:34:19,050 --> 01:34:20,252
I know you hear me, boy.
1344
01:34:22,120 --> 01:34:23,922
And I know
you're still mad at me.
1345
01:34:25,123 --> 01:34:28,160
And you probably
have every right to be.
1346
01:34:32,731 --> 01:34:33,832
Come on, kid.
1347
01:34:35,000 --> 01:34:36,668
I promise
I'll make it up to you.
1348
01:34:55,020 --> 01:34:56,922
Remember that trip to Europe
we were talking about?
1349
01:35:02,260 --> 01:35:03,895
Tommy?
1350
01:35:09,901 --> 01:35:10,902
Tommy?
1351
01:35:17,209 --> 01:35:18,810
Help!
1352
01:35:21,980 --> 01:35:22,981
Help!
1353
01:35:25,016 --> 01:35:26,117
Help!
1354
01:35:30,155 --> 01:35:31,122
Mr. Price?
1355
01:35:33,191 --> 01:35:34,893
How is he, doctor?
1356
01:35:34,926 --> 01:35:36,895
Well, it's still
too early to tell.
1357
01:35:36,928 --> 01:35:38,531
Your son is suffering
from internal bleeding
1358
01:35:38,564 --> 01:35:40,999
caused by severe trauma
to the head.
1359
01:35:41,032 --> 01:35:43,168
Now, it could be
any number of reasons.
1360
01:35:43,201 --> 01:35:46,505
But we discovered some bruises
and small fractures
1361
01:35:46,539 --> 01:35:48,907
consistent with, uh...
1362
01:35:48,940 --> 01:35:50,842
was your son involved
in a car accident?
1363
01:35:50,875 --> 01:35:52,877
Maybe riding his bike?
1364
01:35:55,947 --> 01:35:56,881
Mr. Price?
1365
01:36:00,919 --> 01:36:02,087
You just make him better.
1366
01:36:02,120 --> 01:36:03,922
Mr. Price,
where are you going?
1367
01:36:03,955 --> 01:36:05,023
Mr. Price.
1368
01:36:11,096 --> 01:36:12,931
I need you to run
that car insurance for me.
1369
01:36:12,964 --> 01:36:14,132
Do we know where they are?
1370
01:36:14,165 --> 01:36:16,301
Yeah. Tracker's got them
in Mexico.
1371
01:36:16,334 --> 01:36:17,936
I don't care
what it takes.
1372
01:36:17,969 --> 01:36:20,005
I want you to find
that bastard and his wife.
1373
01:36:20,038 --> 01:36:22,240
Then I want you to kill her
in front of his eyes.
1374
01:36:22,274 --> 01:36:25,910
Make it fast and painless.
Euthanasia.
1375
01:36:25,944 --> 01:36:28,113
I don't follow.
1376
01:36:28,146 --> 01:36:32,183
I don't want her to suffer.
Just him.
1377
01:36:32,217 --> 01:36:33,184
Got it.
1378
01:36:40,959 --> 01:36:42,093
Dearly beloved,
1379
01:36:42,127 --> 01:36:43,361
we are gathered here today
1380
01:36:43,395 --> 01:36:46,064
in the presence
of these witnesses
1381
01:36:46,097 --> 01:36:49,334
to join James and Annie
in marriage
1382
01:36:49,367 --> 01:36:52,270
to be honorable among all.
1383
01:36:52,304 --> 01:36:56,908
James, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1384
01:36:56,941 --> 01:37:00,045
To love her,
comfort her, honor her,
1385
01:37:00,078 --> 01:37:02,113
and keep her
in sickness and in health
1386
01:37:02,147 --> 01:37:04,149
until death do you part?
1387
01:37:07,118 --> 01:37:08,953
I do.
1388
01:37:08,987 --> 01:37:10,188
You may now
give her the ring.
1389
01:37:21,900 --> 01:37:24,302
And do you, Annie,
take this man
1390
01:37:24,336 --> 01:37:26,871
to be your lawfully wedded
husband?
1391
01:37:26,905 --> 01:37:31,409
To love him, honor him,
and keep him
1392
01:37:31,443 --> 01:37:35,413
in sickness and in health
until death do you part?
1393
01:37:35,447 --> 01:37:37,282
I do.
1394
01:37:37,315 --> 01:37:39,384
You can give him
the ring now.
1395
01:37:48,059 --> 01:37:50,228
By the power vested in me,
1396
01:37:50,261 --> 01:37:54,432
I now pronounce you
husband and wife.
1397
01:37:54,466 --> 01:37:56,201
You may now kiss the bride.
1398
01:38:29,334 --> 01:38:31,336
Are you happy, Annie?
1399
01:38:31,369 --> 01:38:33,938
I'm happy, Jimmy.
1400
01:38:33,972 --> 01:38:35,273
Good.
1401
01:38:39,244 --> 01:38:40,979
- Sorry, señor.
- Oh.
1402
01:38:41,012 --> 01:38:42,280
Whoo!
1403
01:38:42,313 --> 01:38:43,481
I did promise you
fireworks, huh?
1404
01:38:43,516 --> 01:38:44,717
Thank you.
Yes, you did.
1405
01:38:44,750 --> 01:38:47,252
Go ahead. Do your thing.
1406
01:39:40,338 --> 01:39:42,140
Two hundred fifteen pesos.
1407
01:39:42,173 --> 01:39:43,975
Um.
1408
01:39:45,544 --> 01:39:48,480
this is all I got.
1409
01:39:48,514 --> 01:39:50,148
Let me get your change.
1410
01:39:50,181 --> 01:39:51,149
Appreciate it.
1411
01:41:52,538 --> 01:41:54,506
Shit! Shit!
1412
01:42:14,192 --> 01:42:15,426
Pick up. Pick up.
1413
01:42:15,460 --> 01:42:16,695
Pick up.
1414
01:42:23,334 --> 01:42:24,903
Hi, love.
1415
01:42:24,937 --> 01:42:26,605
Hey, there are two men headed
to the front of the house.
1416
01:42:26,639 --> 01:42:28,507
You gotta grab
the gun out of the dresser,
1417
01:42:28,540 --> 01:42:30,208
make sure it's loaded, then run
out the back door. Do it now.
1418
01:43:09,515 --> 01:43:11,249
Fuck! Fuck!
1419
01:43:41,814 --> 01:43:42,781
Shit!
1420
01:44:45,476 --> 01:44:46,745
Fast and painless.
1421
01:45:16,642 --> 01:45:18,510
How did they find us?
1422
01:45:18,544 --> 01:45:19,878
Price sure loves his bugs.
1423
01:45:19,912 --> 01:45:21,747
Son of a bitch
couldn't let it go.
1424
01:45:21,780 --> 01:45:23,347
All right, so we run, right?
We just run again.
1425
01:45:23,381 --> 01:45:25,483
No! Annie, no. Okay?
1426
01:45:25,517 --> 01:45:27,385
I know this type.
I've seen them in prison.
1427
01:45:27,418 --> 01:45:29,021
He's gonna keep coming after us.
1428
01:45:29,054 --> 01:45:30,856
I'll be damned if we're gonna
spend our last year together
1429
01:45:30,889 --> 01:45:32,724
runnin' around, looking over
our shoulders the whole time.
1430
01:45:32,758 --> 01:45:33,759
This ends now.
1431
01:46:12,463 --> 01:46:13,866
There's nothing I can do
to change your mind?
1432
01:46:16,568 --> 01:46:17,870
My mind
ain't the problem here.
1433
01:46:25,544 --> 01:46:26,979
Just come back to me.
All right, Jimmy?
1434
01:46:33,451 --> 01:46:34,586
Cross my heart.
1435
01:47:02,214 --> 01:47:03,649
Come back.
1436
01:47:56,301 --> 01:47:57,703
Hey, kiddo.
1437
01:48:01,907 --> 01:48:03,675
I really need you
to wake up now.
1438
01:48:09,881 --> 01:48:10,949
I'm sorry, Tommy.
1439
01:48:14,019 --> 01:48:15,187
I'm sorry I didn't believe you
1440
01:48:15,220 --> 01:48:17,255
when you told me
about the accident.
1441
01:48:19,691 --> 01:48:20,959
How could I?
1442
01:48:22,828 --> 01:48:25,496
You've always.
told these stories.
1443
01:48:29,668 --> 01:48:33,071
Remember when you told me
about... the blonde...
1444
01:48:33,105 --> 01:48:35,507
beautiful algebra teacher?
1445
01:48:37,843 --> 01:48:39,811
What was her name?
1446
01:48:39,845 --> 01:48:45,884
Oh, Meg? No, no, Maggie.
1447
01:48:45,917 --> 01:48:50,856
It was like two years
after your mother's funeral.
1448
01:48:50,889 --> 01:48:53,825
You told me she...
she came to you
1449
01:48:53,859 --> 01:48:58,730
and she asked about me.
1450
01:48:58,764 --> 01:49:02,634
She wanted to know
if I was seeing anybody,
1451
01:49:02,667 --> 01:49:06,638
and she wouldn't mind
if I asked her out on a date.
1452
01:49:10,075 --> 01:49:11,743
Remember what happened next?
1453
01:49:14,746 --> 01:49:15,914
Everybody does.
1454
01:49:24,856 --> 01:49:26,925
How could I have known
1455
01:49:26,958 --> 01:49:29,795
that you would tell the truth
this time around?
1456
01:49:32,164 --> 01:49:33,932
It's quite the tale,
don't you think?
1457
01:49:42,007 --> 01:49:44,709
Come back to me, Tommy.
1458
01:49:44,743 --> 01:49:46,745
Please.
1459
01:49:46,778 --> 01:49:48,914
I already lost your mother.
1460
01:49:52,117 --> 01:49:53,919
Don't leave me here alone.
1461
01:55:55,280 --> 01:55:58,082
I'm so sorry, Jimmy.
1462
01:55:58,116 --> 01:56:01,219
I'm so sorry.
Are you okay?
1463
01:56:01,252 --> 01:56:04,956
Oh, Jimmy Ray, I'm never letting
you out of my sight again.