1
00:00:11,111 --> 00:00:13,031
Would you state your
name for the record, please?
2
00:00:13,515 --> 00:00:15,182
James ray.
3
00:00:15,215 --> 00:00:17,050
James ray.
4
00:00:17,084 --> 00:00:18,562
You are currently
serving a 15-year sentence
5
00:00:18,586 --> 00:00:20,120
following a guilty plea
6
00:00:20,153 --> 00:00:21,656
for armed robbery
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,825
and aggravated assault
with a deadly weapon.
8
00:00:23,858 --> 00:00:25,058
Correct?
9
00:00:25,092 --> 00:00:26,794
Yes, ma'am.
10
00:00:26,828 --> 00:00:29,062
I believe you have some
medical files for us to examine,
11
00:00:29,096 --> 00:00:31,416
and that you've also prepared
a statement you wish to read.
12
00:00:32,600 --> 00:00:33,800
Would you like to do that now?
13
00:00:36,103 --> 00:00:38,205
No, ma'am.
14
00:00:38,238 --> 00:00:39,607
I'm sorry. I don't understand.
15
00:00:42,544 --> 00:00:47,815
Well, I had this long speech
ready for y'all, and.
16
00:00:49,449 --> 00:00:51,730
Been working on it every day
for the last three weeks now.
17
00:00:53,253 --> 00:00:55,523
I even did rehearsals,
18
00:00:55,557 --> 00:00:59,159
and not just like
in a mirror by myself
19
00:00:59,192 --> 00:01:02,262
but you know with my cellmate,
20
00:01:03,497 --> 00:01:05,499
a few of the prison guards,
21
00:01:05,533 --> 00:01:06,668
even the prison doctor.
22
00:01:11,271 --> 00:01:15,643
You know, I'd say to anybody
who'd, you know, listen to me.
23
00:01:15,677 --> 00:01:20,515
Sadly though,
you're not gonna hear it today.
24
00:01:20,548 --> 00:01:22,584
See, life has its own way
of planning things.
25
00:01:25,218 --> 00:01:26,764
While I was putting
the finishing touches
26
00:01:26,788 --> 00:01:30,490
on my heartfelt confession
about my glorious redemption
27
00:01:30,525 --> 00:01:33,628
courtesy of this here
state correctional facility,
28
00:01:33,661 --> 00:01:35,495
my one true love, Annie,
29
00:01:37,164 --> 00:01:38,465
she got the death sentence.
30
00:01:40,167 --> 00:01:41,201
Lung cancer.
31
00:01:42,670 --> 00:01:44,137
Doctors gave her a year.
32
00:01:47,174 --> 00:01:50,545
Well, I ain't going to
waste my time with y'all
33
00:01:50,578 --> 00:01:52,379
talking about
what a huge mistake I made
34
00:01:52,412 --> 00:01:54,314
with that stupid
goddamn bank robbery.
35
00:01:56,450 --> 00:01:58,686
But I am going to
ask you to let...
36
00:01:58,720 --> 00:02:02,557
No, I'm gonna...
I'm gonna beg you to let me out.
37
00:02:04,257 --> 00:02:05,459
So that I can give Annie,
38
00:02:07,461 --> 00:02:09,564
my sweet Annie,
39
00:02:09,597 --> 00:02:11,498
the life I robbed from her.
40
00:02:16,336 --> 00:02:17,538
She never let me down.
41
00:02:20,975 --> 00:02:23,578
We promised each other
we'd get married
42
00:02:23,611 --> 00:02:25,145
once I was on the outside.
43
00:02:27,381 --> 00:02:28,482
Why wait so long?
44
00:02:32,386 --> 00:02:33,721
Well, ma'am, I don't know
45
00:02:33,755 --> 00:02:36,691
how familiar you are
with prison weddings,
46
00:02:36,724 --> 00:02:39,459
but they're about
as far as you can get
47
00:02:39,493 --> 00:02:40,561
from the kind of wedding
48
00:02:40,595 --> 00:02:42,664
a little girl dreams of,
you know.
49
00:02:42,697 --> 00:02:45,232
There ain't no roses or guests.
50
00:02:46,299 --> 00:02:48,335
No bridesmaids and pink dresses.
51
00:02:48,368 --> 00:02:50,470
No... fancy food.
52
00:02:50,505 --> 00:02:53,206
No music to dance to.
53
00:02:53,240 --> 00:02:55,576
And well,
there sure as hell ain't no car
54
00:02:55,610 --> 00:02:57,612
with a "just married" sign
ready to drive you away.
55
00:03:00,380 --> 00:03:01,959
No, ma'am, all you get
is the prison chaplain
56
00:03:01,983 --> 00:03:05,318
to wed you and your loved one
in holy matrimony.
57
00:03:07,254 --> 00:03:12,292
And that's the same man that
consoles prisoners on death row.
58
00:03:12,325 --> 00:03:13,795
That ain't very romantic,
now is it?
59
00:03:17,364 --> 00:03:21,435
But if by y'all's good graces,
60
00:03:21,468 --> 00:03:22,748
I'm destined to get out of here,
61
00:03:24,539 --> 00:03:26,659
I'm gonna make sure she gets
the wedding she deserves.
62
00:03:30,277 --> 00:03:32,117
I'm gonna give Annie
the best year of her life.
63
00:04:03,343 --> 00:04:04,512
Do you hate it?
64
00:04:06,047 --> 00:04:07,414
You look beautiful.
65
00:04:11,052 --> 00:04:12,352
Liar.
66
00:04:14,088 --> 00:04:15,355
I'm not lying, Annie.
67
00:04:16,657 --> 00:04:17,759
You look like an angel.
68
00:04:19,359 --> 00:04:21,461
And soon to be.
69
00:04:21,495 --> 00:04:23,698
No, no, that's not what I meant.
70
00:04:23,731 --> 00:04:24,808
I'm just teasing you, Jimmy.
71
00:04:24,832 --> 00:04:25,900
Come on.
72
00:04:32,874 --> 00:04:34,509
Still remember
how to drive, right?
73
00:04:36,409 --> 00:04:37,849
I guess
we'll find out now, won't we?
74
00:04:58,633 --> 00:05:00,333
What?
75
00:05:00,367 --> 00:05:01,602
I-I.
76
00:05:01,636 --> 00:05:03,838
I just can't stop
staring at you.
77
00:05:03,871 --> 00:05:05,640
Well, in that case,
maybe I should drive.
78
00:05:07,775 --> 00:05:10,077
Oh, no. I'm sorry, miss.
79
00:05:10,111 --> 00:05:14,615
You're not gonna lift another
finger for a long time now.
80
00:05:14,649 --> 00:05:17,718
I'm here to serve.
81
00:05:17,752 --> 00:05:19,352
Your wish is my command.
82
00:05:23,891 --> 00:05:25,827
I can get used to that.
83
00:05:59,694 --> 00:06:00,828
You kept the trailer.
84
00:06:00,862 --> 00:06:02,930
Yep.
85
00:06:02,964 --> 00:06:04,966
It was our home.
Couldn't get rid of it.
86
00:06:07,568 --> 00:06:08,769
Yeah, of course not.
87
00:06:30,992 --> 00:06:33,527
I'll tell you what.
88
00:06:33,561 --> 00:06:36,163
I'm gonna go inside,
turn on the water heater.
89
00:06:36,197 --> 00:06:38,317
And you just come in when
you're good and ready. Okay?
90
00:08:29,710 --> 00:08:31,679
Hi.
91
00:08:31,712 --> 00:08:32,747
Hi.
92
00:08:46,861 --> 00:08:47,962
What's wrong?
93
00:08:52,767 --> 00:08:54,769
I just can't believe
I'm actually here.
94
00:08:56,804 --> 00:08:57,905
You're here.
95
00:09:03,044 --> 00:09:04,879
But you're way over there.
96
00:09:42,383 --> 00:09:43,951
I'm so sorry, Annie.
97
00:09:48,656 --> 00:09:49,957
I'm sorry.
98
00:09:51,192 --> 00:09:52,693
I know.
99
00:09:56,897 --> 00:09:58,132
I know.
100
00:10:03,671 --> 00:10:04,738
Thank you.
101
00:10:10,678 --> 00:10:12,079
Hey, come on now.
102
00:10:12,113 --> 00:10:13,380
Listen to me.
103
00:10:14,915 --> 00:10:16,383
Warts and all, remember?
104
00:10:21,055 --> 00:10:23,691
Yeah. Yeah, warts and all.
105
00:10:23,724 --> 00:10:24,792
Yeah.
106
00:11:22,082 --> 00:11:23,250
Come in.
107
00:11:26,887 --> 00:11:27,922
Take a seat.
108
00:11:32,026 --> 00:11:33,761
Ah, Raines, is it?
109
00:11:35,896 --> 00:11:38,199
Ray. Jimmy ray.
110
00:11:38,232 --> 00:11:40,034
Oh, that's right.
111
00:11:40,067 --> 00:11:42,236
Fifteen years for picking
the wrong kind of friends.
112
00:11:42,269 --> 00:11:44,872
Am I right or am I right?
113
00:11:44,905 --> 00:11:46,073
More or less. Yeah.
114
00:11:48,809 --> 00:11:51,178
Why don't we make that
"more or less, sir."
115
00:11:51,212 --> 00:11:54,048
That's easy enough for you
to remember, ain't it.
116
00:11:54,081 --> 00:11:55,883
Yes, sir.
117
00:11:55,916 --> 00:11:56,916
Good.
118
00:11:58,285 --> 00:12:00,087
You just keep
that "yes sir" attitude
119
00:12:00,120 --> 00:12:02,056
and maybe me and you,
we won't have a problem.
120
00:12:05,326 --> 00:12:07,728
Oh, boy. They sure gave you
full package, didn't they?
121
00:12:10,264 --> 00:12:13,100
This whole sorry business
with the lady friend
122
00:12:13,133 --> 00:12:14,935
is truly unfortunate.
123
00:12:16,904 --> 00:12:18,472
I tell you, if it were me,
124
00:12:18,506 --> 00:12:19,883
I'd be carrying a whole bagful
of grudge right about now.
125
00:12:19,907 --> 00:12:21,242
Most men would.
126
00:12:21,275 --> 00:12:22,343
Not me, sir.
127
00:12:25,846 --> 00:12:26,880
Oh yeah? Why is that?
128
00:12:28,148 --> 00:12:30,851
Well, obviously because of
that sorry business
129
00:12:30,884 --> 00:12:32,062
with my lady friend
that you mentioned.
130
00:12:32,086 --> 00:12:33,320
Mm.
131
00:12:33,354 --> 00:12:34,922
I owe it to her
to stay straight.
132
00:12:37,024 --> 00:12:39,260
Well, that is
truly admirable, ray.
133
00:12:39,293 --> 00:12:41,328
- But I gotta...
- It's Jimmy.
134
00:12:41,362 --> 00:12:42,530
Sir.
135
00:12:47,067 --> 00:12:49,870
Look, I'm gonna
shoot you straight, buddy.
136
00:12:49,903 --> 00:12:51,114
Because I don't want to come off
137
00:12:51,138 --> 00:12:53,040
like some kind of dick
or nothing.
138
00:12:53,073 --> 00:12:55,876
And you seem a tad sharper than
most fellows passin' this hall.
139
00:12:56,977 --> 00:12:58,846
Truth be told,
140
00:12:58,879 --> 00:13:02,249
I don't give a damn if
your name's Jesus of nazareth.
141
00:13:02,283 --> 00:13:04,818
All I care is
you abide by my rules.
142
00:13:04,852 --> 00:13:06,162
You do that, I'll be
the best friend you got
143
00:13:06,186 --> 00:13:08,088
on this side of the walls.
144
00:13:08,122 --> 00:13:11,158
If you so much as
drink in excess...
145
00:13:11,191 --> 00:13:14,128
You do know
what excess means, right?
146
00:13:14,161 --> 00:13:15,329
Not according to my girl.
147
00:13:21,368 --> 00:13:23,571
You're a funny fella.
148
00:13:23,605 --> 00:13:25,939
Yeah, that's a good one.
149
00:13:25,973 --> 00:13:28,008
Having a good sense of humor
can go a long way
150
00:13:28,042 --> 00:13:30,978
in keeping a man afloat
during hard times.
151
00:13:31,011 --> 00:13:33,881
But I got a rule of my own
152
00:13:33,914 --> 00:13:36,850
and it don't show up
on these here papers.
153
00:13:36,884 --> 00:13:41,889
And that rule says wisecracking
is a waste of my valuable time.
154
00:13:43,324 --> 00:13:45,235
And I don't think you have
much time to waste neither,
155
00:13:45,259 --> 00:13:47,394
am I correct, or am I correct?
156
00:13:47,428 --> 00:13:48,862
No, I don't, sir.
157
00:13:48,896 --> 00:13:50,998
Good.
158
00:13:51,031 --> 00:13:54,001
If you fail to abide
by any of my rules,
159
00:13:54,034 --> 00:13:57,004
well, you're gonna find yourself
right back in chains.
160
00:13:59,306 --> 00:14:02,009
I got you a job
at the loading docks.
161
00:14:02,042 --> 00:14:04,878
I hope you can appreciate
the chance you're getting here.
162
00:14:04,912 --> 00:14:06,280
I do, sir.
163
00:14:06,313 --> 00:14:07,948
It ain't much
in the way of a paycheck,
164
00:14:07,981 --> 00:14:11,352
I know, but I'm sure
a smart fella like yourself.
165
00:14:18,992 --> 00:14:24,231
Well, we'll meet again
every week till further notice.
166
00:14:24,264 --> 00:14:27,935
While you report to me
as required by law,
167
00:14:27,968 --> 00:14:30,437
as long as I see you
keeping on the up and up.
168
00:14:30,471 --> 00:14:33,240
Well, then you might have
yourself a bright future.
169
00:14:33,273 --> 00:14:35,109
No offense to the lady friend
of course.
170
00:14:36,944 --> 00:14:38,445
We'll be just fine.
171
00:14:38,479 --> 00:14:40,914
Yeah, we'll see about that.
172
00:14:40,948 --> 00:14:42,359
Just make sure you're there
tomorrow morning.
173
00:14:42,383 --> 00:14:43,484
Yes, sir.
174
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
Mm-mm. Go on, now.
175
00:15:10,377 --> 00:15:11,412
You all right?
176
00:15:12,714 --> 00:15:14,148
Yeah, no. I'm good.
177
00:15:16,016 --> 00:15:17,695
Come on, Jimmy.
I can read you like a book.
178
00:15:17,719 --> 00:15:19,219
What's wrong?
179
00:15:19,253 --> 00:15:20,454
Oh, you know.
180
00:15:20,487 --> 00:15:22,189
I got a new job.
I start tomorrow morning.
181
00:15:22,222 --> 00:15:23,223
That's it.
182
00:15:23,257 --> 00:15:24,425
- Mm-hm.
- Yeah.
183
00:15:26,393 --> 00:15:27,393
Jimmy!
184
00:15:31,231 --> 00:15:32,332
Okay, fine.
185
00:15:33,467 --> 00:15:34,702
Look, I just got a bad feeling
186
00:15:34,736 --> 00:15:37,171
about my parole officer,
that's all.
187
00:15:37,204 --> 00:15:39,707
Well, he's your parole officer.
188
00:15:39,741 --> 00:15:41,709
You're supposed to have
a bad feeling about him.
189
00:15:41,743 --> 00:15:43,343
Yeah, yeah.
190
00:15:43,377 --> 00:15:45,412
But something don't sit right.
191
00:15:45,446 --> 00:15:46,681
I don't know.
192
00:15:48,115 --> 00:15:51,018
I'll tell you what.
This, um, what's his name?
193
00:15:52,787 --> 00:15:54,421
Schmidt.
194
00:15:54,455 --> 00:15:57,391
This schmidt here
does anything to cross my man
195
00:15:57,424 --> 00:15:59,259
and I will be all over his ass.
196
00:16:01,061 --> 00:16:03,130
I'll make grass out of his ass.
197
00:16:03,163 --> 00:16:05,065
Mm.
198
00:16:05,098 --> 00:16:08,101
I think you mean to say
his ass is grass.
199
00:16:08,135 --> 00:16:09,403
- Yes.
- Yeah.
200
00:16:09,436 --> 00:16:11,739
That is exactly what I mean.
201
00:16:11,773 --> 00:16:13,240
Yeah, well, I'd hate to be
202
00:16:13,273 --> 00:16:14,317
on the receiving end
of those clippers.
203
00:16:14,341 --> 00:16:15,976
- That's for sure.
- Yes, you would.
204
00:16:18,245 --> 00:16:19,446
- Whoo.
- Mm.
205
00:16:21,114 --> 00:16:23,551
Hm. All this grass talk
is making me thirsty.
206
00:16:24,819 --> 00:16:26,353
Smoke 'em if you got 'em, right?
207
00:16:29,056 --> 00:16:30,424
Is that what I think it is?
208
00:16:30,457 --> 00:16:32,392
The only perk
cancer has to offer.
209
00:16:33,494 --> 00:16:38,031
Shall we?
210
00:16:38,065 --> 00:16:39,545
Look, I mean,
if it's legal, you know.
211
00:16:56,450 --> 00:16:58,285
Did you ever imagine
that we'd have to pick
212
00:16:58,318 --> 00:17:00,320
our wedding song
213
00:17:00,354 --> 00:17:02,790
and my death song
in the same year?
214
00:17:04,626 --> 00:17:06,360
Come on.
215
00:17:06,393 --> 00:17:09,363
- Too soon?
- Yeah, way too soon.
216
00:17:09,396 --> 00:17:11,599
I don't-i don't think
it'll ever be a good time
217
00:17:11,633 --> 00:17:14,368
- for that conversation.
- Oh, come on, Jimmy.
218
00:17:14,401 --> 00:17:16,203
Help me pick a death song.
219
00:17:16,236 --> 00:17:17,581
Okay, you know what,
I think you've had
220
00:17:17,605 --> 00:17:18,706
too much of that stuff.
221
00:17:18,740 --> 00:17:20,542
- I think you haven't had enough.
- I'm good.
222
00:17:22,209 --> 00:17:24,278
I think it should be sad.
223
00:17:25,880 --> 00:17:28,348
But also funny.
224
00:17:28,382 --> 00:17:31,351
Like maybe like the beach boys,
"good vibrations."
225
00:17:32,386 --> 00:17:36,290
No. I know.
226
00:17:38,158 --> 00:17:39,459
"God only knows."
227
00:17:39,493 --> 00:17:41,629
Oh, you're killing me. Come on.
228
00:17:41,663 --> 00:17:45,465
♪ I may not always love you ♪
229
00:17:45,499 --> 00:17:50,137
♪ but long as
there are stars above you ♪
230
00:17:50,170 --> 00:17:54,509
♪ you never need to doubt it ♪
231
00:17:54,542 --> 00:17:58,378
♪ I'll make you
so sure about it ♪
232
00:17:58,412 --> 00:18:00,213
♪ god only knows. ♪
233
00:18:00,247 --> 00:18:03,885
♪ Knows
what I'd be without you. ♪
234
00:18:03,918 --> 00:18:07,889
Perfect.
235
00:18:07,922 --> 00:18:11,559
♪ If you should ever leave me ♪
236
00:18:11,593 --> 00:18:15,663
♪ Though life would
still go on believe me ♪
237
00:18:15,697 --> 00:18:21,168
♪ the world could
show nothing to me ♪
238
00:18:21,201 --> 00:18:24,706
♪ so what good would
living do me ♪
239
00:18:26,941 --> 00:18:28,475
♪ god only. ♪
240
00:18:31,613 --> 00:18:33,915
Shit. I'm sorry.
This here's a bad idea.
241
00:18:33,948 --> 00:18:35,516
Please don't cry. Okay?
242
00:18:35,550 --> 00:18:37,685
It's my funeral,
and I will cry if I want to.
243
00:18:39,486 --> 00:18:43,558
♪ You would cry too
if it happened to you ♪
244
00:18:43,591 --> 00:18:45,392
She's laughing now.
Laughing, dancing.
245
00:18:45,425 --> 00:18:46,426
Okay. Okay.
246
00:18:46,460 --> 00:18:47,629
Oh, my god.
247
00:18:49,463 --> 00:18:50,798
They don't tell you that.
248
00:18:50,832 --> 00:18:55,435
But dying can make you
extremely bipolar.
249
00:19:00,541 --> 00:19:03,310
Oh, no. Oh.
250
00:19:05,412 --> 00:19:06,412
Oh, no.
251
00:19:08,415 --> 00:19:09,617
- Oh, yeah, huh?
- Mm-hm.
252
00:19:11,284 --> 00:19:12,644
Well, I'll tell you
this right now.
253
00:19:14,421 --> 00:19:17,224
I sure would like to kiss
those bipolar lips of yours.
254
00:19:17,257 --> 00:19:18,258
Would you now?
255
00:19:18,291 --> 00:19:19,560
Yes. Yes, ma'am.
256
00:19:19,594 --> 00:19:21,629
Yeah. Well,
257
00:19:21,663 --> 00:19:23,665
- this one here.
- Mm-hm.
258
00:19:23,698 --> 00:19:25,332
Is very strongly against it.
259
00:19:25,365 --> 00:19:26,333
Okay. Noted.
260
00:19:26,366 --> 00:19:27,969
Mm.
261
00:19:28,002 --> 00:19:33,574
But this one has veto power
and it's rooting for you, Jimmy.
262
00:19:33,608 --> 00:19:35,409
It's rooting loud and strong.
263
00:20:44,645 --> 00:20:46,456
Keep driving, or I'll blow
your fucking head off,
264
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
you hear me?
265
00:20:48,783 --> 00:20:50,283
Come on, man.
266
00:20:50,317 --> 00:20:51,519
Frank? What...?
267
00:20:51,552 --> 00:20:52,653
Goddamn.
268
00:20:52,687 --> 00:20:54,055
Come on.
269
00:20:54,088 --> 00:20:56,289
How you doing, Jimmy?
It's been a long time.
270
00:20:56,323 --> 00:20:58,425
Dammit, frank!
271
00:20:58,458 --> 00:20:59,727
What are you doing?
272
00:20:59,761 --> 00:21:01,562
You got something
for my fuckin' nose?
273
00:21:01,596 --> 00:21:04,031
Over, there somewhere? Please.
274
00:21:04,065 --> 00:21:05,298
Oh, yeah. That's good.
275
00:21:05,332 --> 00:21:06,768
Yeah.
276
00:21:06,801 --> 00:21:08,435
Goddamn,
I'm sorry about that, man.
277
00:21:08,468 --> 00:21:09,604
It's all right.
278
00:21:11,371 --> 00:21:12,573
It's my fault.
279
00:21:14,742 --> 00:21:16,844
I shouldn't have snuck up
on a fresh ex-con.
280
00:21:16,878 --> 00:21:18,579
Big dangerous man like you.
281
00:21:20,515 --> 00:21:23,283
Fuck.
282
00:21:25,452 --> 00:21:27,420
Hey, listen, man.
283
00:21:27,454 --> 00:21:29,099
I'm sorry I haven't gotten in
touch with you since being out.
284
00:21:29,123 --> 00:21:30,457
Oh, shut the fuck up.
285
00:21:30,490 --> 00:21:31,726
No, no, no. I mean it.
286
00:21:31,759 --> 00:21:33,460
Look, you took care of Annie
for me.
287
00:21:33,493 --> 00:21:35,863
While I was still in. I owe you.
288
00:21:35,897 --> 00:21:37,397
Hey.
289
00:21:37,430 --> 00:21:38,633
You don't owe me shit.
290
00:21:40,635 --> 00:21:41,602
It was Annie
who took care of me.
291
00:21:41,636 --> 00:21:42,670
That's the truth.
292
00:21:44,371 --> 00:21:46,406
I was a holy fucking mess
when I got out.
293
00:21:48,408 --> 00:21:51,378
It was Annie set me straight.
294
00:21:51,411 --> 00:21:53,380
Yeah, she got a way about her,
don't she?
295
00:21:53,413 --> 00:21:54,481
Yes, she does.
296
00:21:57,384 --> 00:21:58,886
Oh, shit, man.
It's good to see you.
297
00:21:58,920 --> 00:22:00,387
It's good to see you, too.
298
00:22:02,824 --> 00:22:04,826
Where are we drinking, man?
299
00:22:04,859 --> 00:22:07,628
Oh, well, I can't.
I can't tonight.
300
00:22:07,662 --> 00:22:08,863
Annie and I are going out.
301
00:22:08,896 --> 00:22:10,107
We don't have to do it tonight.
302
00:22:10,131 --> 00:22:11,966
We'll do it this weekend, huh?
303
00:22:11,999 --> 00:22:14,359
We should probably reminisce
about the good old days, right?
304
00:22:14,936 --> 00:22:16,904
Yeah.
305
00:22:16,938 --> 00:22:18,405
Frank, I'd love to do that.
306
00:22:18,438 --> 00:22:21,742
I would, but, um.
You know, I'm on parole
307
00:22:21,776 --> 00:22:24,645
and they got all these
dumb-ass rules. You know?
308
00:22:24,679 --> 00:22:27,782
With the, uh, no boozin'
309
00:22:27,815 --> 00:22:30,151
and don't miss a day's work.
310
00:22:30,184 --> 00:22:33,588
I can't be consorting
with known criminals.
311
00:22:35,723 --> 00:22:36,934
And that's what I am?
I'm a criminal.
312
00:22:36,958 --> 00:22:38,458
Hey, that's...
313
00:22:41,762 --> 00:22:42,763
Well...
314
00:22:44,832 --> 00:22:48,836
Let me tell you something
you may not know.
315
00:22:48,870 --> 00:22:50,938
I ain't been a criminal
in three years.
316
00:22:52,472 --> 00:22:53,941
I run a legit business now.
317
00:22:53,975 --> 00:22:57,945
It's a scrapyard
and it's doing real good.
318
00:22:57,979 --> 00:23:00,514
And if you weren't
such an asshole,
319
00:23:00,548 --> 00:23:01,983
maybe I'd bring you in on it.
320
00:23:04,752 --> 00:23:05,753
Honest frank?
321
00:23:05,786 --> 00:23:07,622
Yeah, you like that?
322
00:23:07,655 --> 00:23:09,389
You are honest frank?
323
00:23:11,726 --> 00:23:14,695
Ah. Any other life,
I'd jump at the chance.
324
00:23:14,729 --> 00:23:17,698
You know, no second thoughts,
but just the way things are.
325
00:23:17,732 --> 00:23:21,769
I... I can't be, uh,
I don't wanna mess around
326
00:23:21,802 --> 00:23:23,571
with these last moments
with Annie.
327
00:23:23,604 --> 00:23:26,674
Yeah, so. I can't.
328
00:23:28,876 --> 00:23:31,411
That's all right.
It's all right. I get you.
329
00:23:32,747 --> 00:23:35,107
I wouldn't want you to risk that
either, tell you the truth.
330
00:23:36,584 --> 00:23:38,552
Appreciate you understand.
331
00:23:38,586 --> 00:23:39,787
I want you to hold on to that.
332
00:23:41,722 --> 00:23:45,559
So if you need anything,
you call me up.
333
00:23:45,593 --> 00:23:46,594
Yes, sir.
334
00:23:46,627 --> 00:23:47,662
All right.
335
00:23:48,863 --> 00:23:51,599
Well, if you'll excuse me.
336
00:23:51,632 --> 00:23:53,734
I got a broken nose
to attend to.
337
00:23:53,768 --> 00:23:54,835
Hey.
338
00:23:56,037 --> 00:23:57,004
And a broken heart.
339
00:23:57,038 --> 00:23:58,038
Fuck off.
340
00:24:05,613 --> 00:24:07,982
Mm. Unbelievable.
341
00:24:10,318 --> 00:24:12,687
And that is why they have
my picture on the wall.
342
00:24:12,720 --> 00:24:14,221
Mm-hm.
343
00:24:14,255 --> 00:24:15,766
I mean, you did have
12 years more practice than me.
344
00:24:15,790 --> 00:24:17,625
And whose fault is that?
345
00:24:17,658 --> 00:24:18,859
Ouch.
346
00:24:34,041 --> 00:24:35,052
Whose idea was it to come here?
347
00:24:35,076 --> 00:24:36,186
I thought you loved this place.
348
00:24:36,210 --> 00:24:38,579
Oh, no. I liked making out
here. That's what it was.
349
00:24:38,612 --> 00:24:40,214
You liked making out everywhere.
350
00:24:41,282 --> 00:24:42,683
We were great. Yeah?
351
00:24:42,717 --> 00:24:45,653
Hm. We were young.
352
00:24:45,686 --> 00:24:46,997
What are you talking about?
We still are young.
353
00:24:47,021 --> 00:24:48,022
Are we now?
354
00:24:48,055 --> 00:24:49,023
- Yes, ma'am.
- Really?
355
00:24:49,056 --> 00:24:51,058
Mm-hm.
356
00:24:51,092 --> 00:24:54,061
Hold that thought.
I'm gonna go get us some beers.
357
00:24:54,095 --> 00:24:55,997
Okay.
358
00:24:56,030 --> 00:24:58,699
I'm gonna pick up
the spare then.
359
00:24:58,733 --> 00:24:59,967
You gonna miss it.
360
00:25:00,001 --> 00:25:03,671
Just watch. It'll be incredible.
361
00:25:03,704 --> 00:25:05,639
A lot of pins to hit.
Here it comes. Come on.
362
00:25:05,673 --> 00:25:06,807
Showtime.
363
00:25:06,841 --> 00:25:08,009
Shit!
364
00:25:09,944 --> 00:25:11,045
Here you go.
365
00:25:11,078 --> 00:25:12,179
Thank you.
366
00:25:12,213 --> 00:25:13,647
Yeah.
367
00:25:23,024 --> 00:25:24,091
For you.
368
00:25:24,125 --> 00:25:26,027
Mm. Thank you kindly.
369
00:25:31,866 --> 00:25:32,900
Oh.
370
00:25:34,135 --> 00:25:35,736
Easy there, cowgirl.
371
00:25:35,770 --> 00:25:37,050
I'm just
evenin' the odds, Jimmy.
372
00:25:38,873 --> 00:25:39,974
Now, where were we?
373
00:25:43,010 --> 00:25:44,945
Would you two
get a room already?
374
00:25:48,349 --> 00:25:50,349
I hope you're watching
that excess protocol, Jimmy.
375
00:25:53,387 --> 00:25:56,090
And you? You must be Mrs. Ray.
376
00:25:56,123 --> 00:25:57,658
To be.
377
00:25:57,691 --> 00:25:59,593
Of course.
Pleasure to meet you, ma'am.
378
00:25:59,627 --> 00:26:00,861
Mm.
379
00:26:00,895 --> 00:26:02,039
The pleasure's all mine,
mister...
380
00:26:02,063 --> 00:26:03,798
Schmidt.
381
00:26:03,831 --> 00:26:05,633
I'm Jimmy's state appointed
parole officer
382
00:26:05,666 --> 00:26:07,835
but I'm sure he's told you
about me already.
383
00:26:07,868 --> 00:26:09,737
Oh, he sure did.
384
00:26:09,770 --> 00:26:11,072
Only good things, I'm sure.
385
00:26:15,042 --> 00:26:16,844
I hate to interrupt
your date night.
386
00:26:18,179 --> 00:26:20,147
You wouldn't mind me
stealing this fine fella
387
00:26:20,181 --> 00:26:22,583
for just a little huddle now,
would you?
388
00:26:23,651 --> 00:26:24,652
Not at all.
389
00:26:25,820 --> 00:26:27,888
Thank you kindly, ma'am.
390
00:26:27,922 --> 00:26:28,989
Come on, Jimmy.
391
00:26:34,061 --> 00:26:35,362
It's your turn.
392
00:26:35,396 --> 00:26:36,864
Boy, she's somethin' else.
393
00:26:36,897 --> 00:26:38,699
Yeah, she is.
394
00:26:47,708 --> 00:26:50,077
How's everything going, Jimmy?
You doing all right?
395
00:26:50,111 --> 00:26:52,012
Everything's fine.
396
00:26:52,046 --> 00:26:53,914
That's great.
397
00:26:53,948 --> 00:26:56,183
I know how hard it is
to make a life worth living
398
00:26:56,217 --> 00:26:57,751
on a measly salary.
399
00:26:59,053 --> 00:27:00,855
Yeah. We'll get by.
400
00:27:00,888 --> 00:27:02,790
Yeah, you know, I've seen
401
00:27:02,823 --> 00:27:05,092
so many hardworking folks
like yourself
402
00:27:05,126 --> 00:27:07,061
fall back to transgressions
and whatnot.
403
00:27:09,096 --> 00:27:10,431
It's easy to fall by the wayside
404
00:27:10,464 --> 00:27:13,934
when you ain't got
the right support.
405
00:27:13,968 --> 00:27:17,438
Mm-hm. Yeah, well, I won't.
406
00:27:17,471 --> 00:27:19,940
You know,
I got too much to lose.
407
00:27:19,974 --> 00:27:22,009
Yeah, that's just
what I was thinking.
408
00:27:22,042 --> 00:27:23,444
I was thinking
there ain't no way
409
00:27:23,477 --> 00:27:25,157
this man'll go up
and throw away this gift.
410
00:27:26,914 --> 00:27:29,150
That's why I think
an honest man like yourself
411
00:27:29,183 --> 00:27:32,219
shouldn't have to fight so hard
to make ends meet.
412
00:27:32,253 --> 00:27:36,857
Why, it's in
everyone's best interest.
413
00:27:36,891 --> 00:27:38,926
That you stay afloat ain't it?
414
00:27:38,959 --> 00:27:41,095
What you getting at?
415
00:27:41,128 --> 00:27:43,964
Well, I got
a little side gig for you.
416
00:27:43,998 --> 00:27:45,699
All you gotta do
is go by this address,
417
00:27:45,733 --> 00:27:48,102
pick up a bag for me;
You do that?
418
00:27:48,135 --> 00:27:49,937
Get yourself
a little extra scratch,
419
00:27:49,970 --> 00:27:51,138
stay out of trouble.
420
00:27:51,172 --> 00:27:52,439
Everybody wins.
421
00:27:54,808 --> 00:27:56,944
What if I say no?
422
00:27:59,146 --> 00:28:01,849
Well, that'd just make me sad.
423
00:28:01,882 --> 00:28:04,852
And I'd hate to see you waste
what precious little time
424
00:28:04,885 --> 00:28:07,188
you still got left with
the future missus over there.
425
00:28:08,923 --> 00:28:10,724
UN-fucking unbelievable!
426
00:28:10,758 --> 00:28:13,494
Easy. Language, here. We got
kids runnin' around.
427
00:28:13,528 --> 00:28:15,296
You keep popping off like that,
428
00:28:15,329 --> 00:28:16,907
you'll find yourself behind bars
before the lady friend knows
429
00:28:16,931 --> 00:28:18,832
you done gone
and stuck her with the bill.
430
00:28:31,946 --> 00:28:33,147
Hell, yeah!
431
00:28:33,180 --> 00:28:34,715
Did you see that?
432
00:28:42,923 --> 00:28:45,083
I'm gonna give you a couple
days to think on it, Jimmy.
433
00:28:47,294 --> 00:28:48,774
You have yourself
a nice evening, now.
434
00:29:10,884 --> 00:29:13,153
Okay. My turn?
435
00:29:13,187 --> 00:29:14,755
- Wow.
- Everything all right?
436
00:29:16,023 --> 00:29:18,325
Ah, yes. Yeah.
You know, it was work stuff.
437
00:29:18,359 --> 00:29:19,936
He said he might have something
for me down the line.
438
00:29:19,960 --> 00:29:21,228
Something different.
439
00:29:21,262 --> 00:29:23,063
Anything good?
440
00:29:23,097 --> 00:29:24,832
Um, well, I don't know yet.
441
00:29:32,940 --> 00:29:34,275
Mm. Mm-mm-mm.
442
00:29:38,345 --> 00:29:40,948
Don't worry about it, okay?
443
00:29:40,981 --> 00:29:42,149
All right.
444
00:29:42,182 --> 00:29:43,817
I get it.
Change the subject, Annie.
445
00:29:45,019 --> 00:29:46,096
So then, why don't you tell me
446
00:29:46,120 --> 00:29:48,088
about your big wedding plans?
447
00:29:48,122 --> 00:29:50,024
Oh, yeah.
448
00:29:50,057 --> 00:29:51,301
See, that I got all figured out.
449
00:29:51,325 --> 00:29:53,927
Oh, really? Yes, ma'am. Yeah.
450
00:29:53,961 --> 00:29:55,996
Yeah, we gonna do it
somewhere special.
451
00:29:56,030 --> 00:29:59,099
You know, like
right out of a postcard.
452
00:29:59,133 --> 00:30:01,168
Have lights hanging up
all over the place.
453
00:30:01,201 --> 00:30:04,371
Rose petals just flying around.
A band playing.
454
00:30:04,405 --> 00:30:07,007
And we're gonna do it
somewhere near the beach.
455
00:30:07,041 --> 00:30:09,143
So when you come walking
down the aisle,
456
00:30:09,176 --> 00:30:11,579
you feel that ocean breeze
hit you.
457
00:30:13,113 --> 00:30:14,224
And then at the end,
well, you know,
458
00:30:14,248 --> 00:30:15,983
after we say "I do",
459
00:30:16,016 --> 00:30:18,118
and I kiss my new bride,
460
00:30:18,152 --> 00:30:21,355
we're gonna light up the sky
with a Blaze of fireworks.
461
00:30:21,388 --> 00:30:26,093
So everyone around knows
that Annie and Jimmy ray
462
00:30:26,126 --> 00:30:27,328
finally made things right.
463
00:30:29,330 --> 00:30:30,331
Mm.
464
00:30:30,364 --> 00:30:31,932
How's that sound?
465
00:30:33,267 --> 00:30:35,135
It doesn't sound
anything like us.
466
00:30:37,304 --> 00:30:39,115
Now, come on. I thought
you always wanted a big wedding.
467
00:30:39,139 --> 00:30:41,041
Mm.
468
00:30:41,075 --> 00:30:42,943
Twelve-year-old Annie
would have loved it.
469
00:30:44,211 --> 00:30:47,147
Okay, what about Annie now?
470
00:30:47,181 --> 00:30:48,882
She likes to keep things simple.
471
00:31:39,967 --> 00:31:41,268
Hey there, Jimmy?
472
00:31:49,209 --> 00:31:51,044
Did you have time
to think about my offer?
473
00:31:52,714 --> 00:31:55,215
Yes, sir.
474
00:31:55,249 --> 00:31:57,985
I'm afraid the answer's no.
475
00:31:58,018 --> 00:31:59,019
Now you know.
476
00:32:03,023 --> 00:32:05,259
Well, I mean,
as long as I'm here.
477
00:32:05,292 --> 00:32:06,994
Mm-hm.
478
00:32:07,027 --> 00:32:08,238
You wouldn't mind me havin'
a little look-see
479
00:32:08,262 --> 00:32:09,582
around your locker now,
would you?
480
00:32:13,066 --> 00:32:14,277
I ain't got nothing to hide.
Go on.
481
00:32:14,301 --> 00:32:15,503
- Uh-uh.
- Go.
482
00:32:18,472 --> 00:32:20,040
We got ourselves a wallet.
483
00:32:20,073 --> 00:32:22,376
Mm-hm.
484
00:32:22,409 --> 00:32:23,545
Mouthwash.
485
00:32:25,145 --> 00:32:27,047
Couple jackets.
486
00:32:27,080 --> 00:32:30,184
Couple shirts, white shorts.
487
00:32:31,351 --> 00:32:33,220
Not-so-white shorts.
488
00:32:33,253 --> 00:32:35,289
Hm.
489
00:32:35,322 --> 00:32:38,392
Jasmine blossom deodorant.
490
00:32:38,425 --> 00:32:41,261
Let me guess,
a gift from the missus.
491
00:32:41,295 --> 00:32:43,197
Somethin' like that.
492
00:32:43,230 --> 00:32:46,266
Well, all in all,
locker looks legit.
493
00:32:46,300 --> 00:32:48,135
All right now.
494
00:32:48,168 --> 00:32:50,404
Oh, hold on now.
Oh, no. What's this I see?
495
00:32:54,475 --> 00:32:56,243
Oh, so we're gonna
play a game now?
496
00:32:56,276 --> 00:32:57,344
No games, Jimmy.
497
00:32:59,279 --> 00:33:04,184
What I see here is two grams
of pure parole violation.
498
00:33:04,218 --> 00:33:06,521
Now, do you really want to break
Annie's heart like that?
499
00:33:06,554 --> 00:33:08,422
Don't fucking say her name.
500
00:33:08,455 --> 00:33:10,324
Temper, temper, Jimmy.
501
00:33:10,357 --> 00:33:12,459
Temper, temper.
502
00:33:12,493 --> 00:33:14,337
Now, I'm gonna remind you
of that eye in the sky.
503
00:33:14,361 --> 00:33:16,396
Look to your left.
504
00:33:16,430 --> 00:33:17,498
There you go.
505
00:33:19,601 --> 00:33:23,036
Take your hands off me
nice and easy-like.
506
00:33:23,070 --> 00:33:24,572
Nice and easy.
507
00:33:24,606 --> 00:33:27,074
There you go.
508
00:33:27,107 --> 00:33:28,242
There you go, cowboy.
509
00:33:43,423 --> 00:33:45,292
So what's the job?
510
00:33:45,325 --> 00:33:46,436
I knew you'd come
to your senses.
511
00:33:46,460 --> 00:33:48,128
Yeah. Well, what is it?
512
00:33:49,564 --> 00:33:52,199
You see, Jimmy,
513
00:33:52,232 --> 00:33:56,136
my unique position
allows me to facilitate
514
00:33:56,169 --> 00:33:58,540
several highly profitable
transactions.
515
00:33:58,573 --> 00:34:01,341
But I can't be fraternizing
with the riffraff
516
00:34:01,375 --> 00:34:03,477
that comes along with it.
517
00:34:03,511 --> 00:34:05,547
Now, I'm. I'm more like
a queen bee,
518
00:34:05,580 --> 00:34:07,515
I guess you could say.
519
00:34:07,549 --> 00:34:11,285
And I got this enormous
hive of worker bees.
520
00:34:11,318 --> 00:34:14,856
And each one has
their own specific task.
521
00:34:14,889 --> 00:34:16,858
Some do the picking,
522
00:34:16,891 --> 00:34:19,226
some do the sending,
523
00:34:19,259 --> 00:34:22,162
and together they make
this beautiful honeycomb.
524
00:34:25,132 --> 00:34:26,266
A money comb.
525
00:34:28,168 --> 00:34:30,237
Cute.
526
00:34:30,270 --> 00:34:33,608
Now, in that note,
you can find an address.
527
00:34:34,909 --> 00:34:37,512
All you got to do
is arrive and collect.
528
00:34:37,545 --> 00:34:39,112
Any trouble
I need to know about?
529
00:34:39,146 --> 00:34:41,081
No. Well, no.
530
00:34:42,282 --> 00:34:45,185
Ain't no man likes to be
separated from his cash.
531
00:34:45,218 --> 00:34:48,188
But all in all,
they a'right folks.
532
00:34:48,221 --> 00:34:51,425
They know how shit plays out.
533
00:34:51,458 --> 00:34:54,194
Looks like you, uh,
you know, made up your mind,
534
00:34:54,227 --> 00:34:55,697
so I'm just gonna leave you be.
535
00:34:58,700 --> 00:35:00,233
All right, Jimmy.
536
00:36:12,674 --> 00:36:14,642
And who the fuck are you?
537
00:36:14,676 --> 00:36:15,743
I'm the errand boy.
538
00:36:18,278 --> 00:36:20,414
Hey, Carlos.
539
00:36:20,447 --> 00:36:23,483
Wasn't I clear asking schmidt
to come here in person?
540
00:36:23,518 --> 00:36:27,354
Yeah, you were, boss.
541
00:36:27,387 --> 00:36:28,556
So why are you here?
542
00:36:29,724 --> 00:36:31,291
I'm just following orders.
543
00:36:33,460 --> 00:36:36,296
So you're schmidt's
new errand boy.
544
00:36:36,329 --> 00:36:37,765
His new money donkey, huh?
545
00:36:44,572 --> 00:36:46,641
I see you noticed our new rug.
546
00:36:46,674 --> 00:36:47,975
Ugly, isn't it?
547
00:36:49,342 --> 00:36:52,547
We bought it especially
for señor schmidt.
548
00:36:52,580 --> 00:36:53,548
I don't want any trouble, okay?
549
00:36:53,581 --> 00:36:54,661
That's between you and him.
550
00:36:56,017 --> 00:36:58,285
Let me tell you something.
551
00:36:58,318 --> 00:36:59,787
This schmidt guy is like, um.
552
00:37:02,289 --> 00:37:03,290
Like a cat.
553
00:37:04,357 --> 00:37:05,357
UN gato.
554
00:37:06,426 --> 00:37:08,730
He's got nine lives
or something.
555
00:37:08,763 --> 00:37:11,264
Tonight was supposed to be
his night
556
00:37:11,298 --> 00:37:12,858
and now you got that shit
all messed up.
557
00:37:13,668 --> 00:37:15,803
I say we waste him.
558
00:37:15,837 --> 00:37:17,739
What good would that do?
559
00:37:17,772 --> 00:37:19,439
Send a message.
560
00:37:20,708 --> 00:37:22,442
At least let me
take his hand off.
561
00:37:24,579 --> 00:37:25,613
Tempting.
562
00:37:32,086 --> 00:37:33,020
You let go of my brother.
563
00:37:33,054 --> 00:37:34,387
All right, listen.
564
00:37:34,421 --> 00:37:35,699
I didn't come here
to kill anybody,
565
00:37:35,723 --> 00:37:37,424
but I sure as hell
didn't come here to die.
566
00:37:37,457 --> 00:37:38,769
If you want to kill
that son of a bitch schmidt,
567
00:37:38,793 --> 00:37:40,327
go ahead. Be my guest.
568
00:37:40,360 --> 00:37:42,329
You all'd be doing me a favor.
569
00:37:42,362 --> 00:37:43,707
But we both know if I don't
bring him back his cut,
570
00:37:43,731 --> 00:37:45,298
he's gonna send us all
back to jail.
571
00:37:45,332 --> 00:37:46,801
Don't listen to this pendejo.
572
00:37:46,834 --> 00:37:48,045
He's just trying
to save his ass.
573
00:37:48,069 --> 00:37:49,469
, shut up.
574
00:37:49,504 --> 00:37:50,403
This thing is getting heavy,
man.
575
00:37:50,437 --> 00:37:50,838
Whoa, whoa. Calm down.
576
00:37:50,872 --> 00:37:52,272
Jefe.
577
00:38:05,485 --> 00:38:06,687
Now you listen good.
578
00:38:08,355 --> 00:38:09,456
You go back to him,
579
00:38:12,727 --> 00:38:13,795
you give him the money.
580
00:38:16,363 --> 00:38:19,534
But this here.
This never happened.
581
00:38:19,567 --> 00:38:20,568
Say it.
582
00:38:22,136 --> 00:38:23,336
It never happened.
583
00:38:24,639 --> 00:38:25,640
Good.
584
00:38:34,115 --> 00:38:36,684
And regarding the inevitable
fate of Mr. Schmidt.
585
00:38:39,486 --> 00:38:41,522
Let's just say he lives
to die another day.
586
00:38:43,791 --> 00:38:45,526
Yeah, I can live with that.
587
00:39:21,829 --> 00:39:23,798
Oh, shit.
588
00:39:28,703 --> 00:39:29,871
Whoa!
589
00:41:28,589 --> 00:41:29,590
Frank!
590
00:41:31,926 --> 00:41:33,094
Frank!
591
00:41:34,862 --> 00:41:37,064
Whoa! What the fuck happened?
592
00:41:37,098 --> 00:41:39,000
Got in an accident.
593
00:41:46,841 --> 00:41:48,576
An accident?
594
00:41:48,609 --> 00:41:50,845
That's what
you call an accident?
595
00:41:50,878 --> 00:41:53,647
That's a fucking horror show.
596
00:41:53,681 --> 00:41:55,950
That's a goddamn Houdini act
is what that is.
597
00:41:57,351 --> 00:42:00,688
Now let's see, why would you
bring it to me?
598
00:42:00,721 --> 00:42:03,724
- I need it to go away.
- You need it to go away, right.
599
00:42:05,760 --> 00:42:07,671
You forgot to mention
there's a fuckin' body here.
600
00:42:07,695 --> 00:42:08,863
Can you help me?
601
00:42:08,896 --> 00:42:11,599
Jesus Christ,
602
00:42:11,632 --> 00:42:14,301
you got any idea what
you're askin' me to do here?
603
00:42:14,335 --> 00:42:16,046
When you cross a line like this,
you don't come back from that.
604
00:42:16,070 --> 00:42:17,772
I told you it was an accident.
605
00:42:17,805 --> 00:42:19,583
There's nothin' I could do.
He came out of nowhere!
606
00:42:19,607 --> 00:42:20,941
It's a clusterfuck
is what it is.
607
00:42:20,975 --> 00:42:22,777
Doesn't matter if it was
an accident, does it?
608
00:42:23,144 --> 00:42:25,713
Look, I'm gonna do this
if you help me or not.
609
00:42:25,746 --> 00:42:27,548
There's no need
to be rude about it.
610
00:42:28,983 --> 00:42:31,719
Tryin' to make sure
you're up for it. That's all.
611
00:42:31,752 --> 00:42:32,987
I am.
612
00:42:33,020 --> 00:42:34,121
Well, all right, then.
613
00:42:36,690 --> 00:42:38,059
Start with the meat.
614
00:42:41,062 --> 00:42:42,930
You get the bottom
and I'll get the top.
615
00:42:46,367 --> 00:42:48,769
Fuck, man.
616
00:42:48,803 --> 00:42:51,138
Now could you at least
close his eyes?
617
00:43:41,088 --> 00:43:42,088
Here.
618
00:43:44,425 --> 00:43:46,794
I don't think
you're gonna have a problem.
619
00:43:46,827 --> 00:43:48,929
Truck's fixed. And, uh.
620
00:43:48,963 --> 00:43:50,264
Once I empty that shredder,
621
00:43:50,297 --> 00:43:52,666
it's a needle
in a fuckin' haystack, so.
622
00:43:52,700 --> 00:43:54,401
I know.
623
00:43:54,435 --> 00:43:55,803
I owe you, frank.
624
00:43:55,836 --> 00:43:56,804
Man, I told you before
625
00:43:56,837 --> 00:43:58,038
you don't owe me shit.
626
00:44:01,075 --> 00:44:02,409
Now get the fuck out of here.
627
00:44:04,111 --> 00:44:07,014
Not wise to be consortin'
with known criminals.
628
00:44:56,063 --> 00:44:57,064
Jimmy?
629
00:44:59,166 --> 00:45:00,267
Hey.
630
00:45:06,240 --> 00:45:09,843
Why do you feel
the need to sneak in?
631
00:45:09,877 --> 00:45:11,188
No, I just didn't know
if you were asleep or not
632
00:45:11,212 --> 00:45:12,980
and I don't wanna wake you,
that's all.
633
00:45:14,815 --> 00:45:15,950
Where'd you get the shirt?
634
00:45:18,786 --> 00:45:20,154
It was. I mean, it's not mine.
635
00:45:22,890 --> 00:45:23,824
Worth let me borrow it 'cause
636
00:45:23,857 --> 00:45:25,025
I got stuff on mine.
637
00:45:27,828 --> 00:45:29,230
Warts and all. Remember, Jimmy.
638
00:45:30,864 --> 00:45:32,900
You can tell me anything.
639
00:45:35,002 --> 00:45:36,303
Ain't nothin' to tell, hon.
640
00:45:44,211 --> 00:45:46,013
I can't go through
this again, Jimmy.
641
00:45:47,982 --> 00:45:50,150
You comin' home late,
never saying where you're goin',
642
00:45:50,184 --> 00:45:51,318
when you're comin' back.
643
00:46:12,306 --> 00:46:13,306
You're right.
644
00:46:15,342 --> 00:46:17,278
Right, I can't treat you
like this again.
645
00:46:18,580 --> 00:46:20,047
I'm sorry.
646
00:46:31,025 --> 00:46:33,294
Jimmy! That's not what I meant.
647
00:46:49,611 --> 00:46:51,011
Rise and shine, baby.
648
00:46:52,313 --> 00:46:54,014
Everything all right, buddy?
649
00:46:54,048 --> 00:46:55,249
Yeah, I'll be up.
650
00:46:55,282 --> 00:46:57,985
Trouble with the lady?
651
00:46:58,018 --> 00:47:00,054
See you inside, Romeo.
652
00:47:00,087 --> 00:47:02,323
Is he all right?
653
00:47:04,659 --> 00:47:05,959
Come on, boy.
654
00:47:32,286 --> 00:47:33,420
Teachers and students
655
00:47:33,454 --> 00:47:35,422
protested today in Texas,
656
00:47:35,456 --> 00:47:38,392
demanding higher wages
and additional resources
657
00:47:38,425 --> 00:47:40,294
for their students.
658
00:47:40,327 --> 00:47:45,099
The teachers are demanding
a $10,000 raise
659
00:47:45,132 --> 00:47:49,169
close to $200 million
in education funding.
660
00:47:49,203 --> 00:47:52,306
It is the latest in a series
of teacher walkouts.
661
00:47:52,339 --> 00:47:53,440
So far, teachers
662
00:47:53,474 --> 00:47:55,242
in four states,
663
00:47:55,275 --> 00:47:57,444
each with a republican
governor and legislature,
664
00:47:57,478 --> 00:47:59,313
have walked out of
their classrooms,
665
00:47:59,346 --> 00:48:01,915
marching for school funding.
666
00:48:11,325 --> 00:48:12,493
Honest frank?
667
00:48:16,230 --> 00:48:18,310
I'd like to have a word with you
if that's all right.
668
00:48:29,109 --> 00:48:31,445
Well? You just
gonna leave me hanging?
669
00:48:33,347 --> 00:48:34,915
That's not
very courteous of you.
670
00:48:36,518 --> 00:48:40,688
Ah. No, no, no.
671
00:48:43,758 --> 00:48:45,325
Make yourselves at home.
672
00:48:59,139 --> 00:49:00,474
My name is whit price.
673
00:49:01,776 --> 00:49:02,943
Ever heard of me?
674
00:49:05,078 --> 00:49:08,048
By the look on your face,
I'd wager you have.
675
00:49:09,383 --> 00:49:11,118
Good.
676
00:49:11,151 --> 00:49:15,989
See, I believe familiarity
is the key to all good dealings.
677
00:49:16,023 --> 00:49:18,125
Everybody knows who's who.
678
00:49:18,158 --> 00:49:20,260
There's no surprises.
679
00:49:20,294 --> 00:49:24,398
Makes things, um, smoother.
680
00:49:24,431 --> 00:49:26,099
Wouldn't you agree,
honest frank?
681
00:49:27,769 --> 00:49:29,403
Just call me frank.
682
00:49:29,436 --> 00:49:31,004
Hm.
683
00:49:31,038 --> 00:49:33,006
First-name basis.
684
00:49:33,040 --> 00:49:34,074
Even better.
685
00:49:35,375 --> 00:49:38,078
Now, let's cut to the chase.
686
00:49:39,379 --> 00:49:40,379
Tell us where it is.
687
00:49:41,448 --> 00:49:42,584
And we can be on our way.
688
00:49:44,384 --> 00:49:46,019
Tell you where what is?
689
00:49:49,323 --> 00:49:52,560
Today is a very busy day for me.
690
00:49:53,828 --> 00:49:55,295
I thought we were
on the same page.
691
00:50:00,133 --> 00:50:02,002
I'm just not sure
what you mean, that's all.
692
00:50:03,370 --> 00:50:07,241
Oh, I know you know
exactly what I mean.
693
00:50:08,576 --> 00:50:10,778
See, you have both
your TV and your radio
694
00:50:10,812 --> 00:50:12,379
tuned to the local news.
695
00:50:14,381 --> 00:50:16,216
Lottery's still two days away.
696
00:50:17,619 --> 00:50:20,087
So I'm guessing you're waiting
on somethin' else.
697
00:50:21,823 --> 00:50:23,625
Missing persons report, perhaps?
698
00:50:28,530 --> 00:50:30,030
What?
699
00:50:57,391 --> 00:50:58,502
Man, I don't know
what you're talkin' about.
700
00:50:58,526 --> 00:51:00,562
I-I really don't.
701
00:51:00,595 --> 00:51:03,130
Maybe I'm at fault here.
702
00:51:03,163 --> 00:51:06,466
You know, I walk in here,
talkin' about familiarity.
703
00:51:06,500 --> 00:51:08,536
I'm leaving you all in the dark.
704
00:51:08,570 --> 00:51:11,238
So, in the spirit
of familiarity,
705
00:51:11,271 --> 00:51:14,341
I'm going to share
my current predicament with you.
706
00:51:14,374 --> 00:51:16,644
As you may have some new light
to shed on the subject.
707
00:51:16,678 --> 00:51:19,246
I don't know why you think
I have light to shed here.
708
00:51:19,279 --> 00:51:20,447
I don't.
709
00:51:24,151 --> 00:51:25,311
Come on, man. I don't know...
710
00:51:30,925 --> 00:51:33,093
That could not
have been pleasant.
711
00:51:35,429 --> 00:51:37,264
Well, I'll go ahead and explain.
712
00:51:38,432 --> 00:51:40,300
I'm a businessman.
713
00:51:40,334 --> 00:51:42,336
I'm involved in several...
714
00:51:44,171 --> 00:51:45,673
Ventures.
715
00:51:45,707 --> 00:51:48,208
And some of those ventures
include the transportation
716
00:51:48,241 --> 00:51:51,311
of very precious commodities.
717
00:51:51,345 --> 00:51:52,747
Now last night,
one of my couriers
718
00:51:52,780 --> 00:51:56,149
failed to deliver
one of those said commodities...
719
00:51:56,183 --> 00:52:00,354
Something or someone
stopped him on his way.
720
00:52:01,723 --> 00:52:04,926
Now, I admit, I may have been
a bit hasty in the.
721
00:52:04,959 --> 00:52:06,326
Executing of the job.
722
00:52:07,695 --> 00:52:10,197
The selection of personnel
was, uh.
723
00:52:12,700 --> 00:52:15,603
Less than optimal.
724
00:52:15,637 --> 00:52:18,238
But I was pressed for time.
725
00:52:18,271 --> 00:52:21,643
So, I do take some of the blame.
726
00:52:23,477 --> 00:52:24,646
But then, there's this.
727
00:52:31,385 --> 00:52:32,386
You know what this is?
728
00:52:33,487 --> 00:52:34,922
No.
729
00:52:34,956 --> 00:52:36,658
It's a tracker.
730
00:52:36,691 --> 00:52:39,493
It's a wonderful device.
731
00:52:39,527 --> 00:52:42,396
You slap this teeny,
little tracer on every vehicle
732
00:52:42,429 --> 00:52:46,433
and voila,
733
00:52:46,466 --> 00:52:48,536
no more guesswork.
734
00:52:48,569 --> 00:52:50,938
Had I not known better,
I would have just
735
00:52:50,972 --> 00:52:54,174
assumed this was just
an unfortunate accident.
736
00:52:56,243 --> 00:52:57,453
We might have been combing
the roadside
737
00:52:57,477 --> 00:52:58,579
for a month.
738
00:53:00,648 --> 00:53:06,420
But this little device shows me
that my cargo had made its way
739
00:53:06,453 --> 00:53:11,224
right down to this
rusty little patch.
740
00:53:11,258 --> 00:53:13,360
Mr. Price, nothing like that
came through here.
741
00:53:13,393 --> 00:53:14,696
Call me whit.
742
00:53:14,729 --> 00:53:17,230
Now, a quick rundown
through some of the uses
743
00:53:17,264 --> 00:53:19,366
this yard lends itself to.
744
00:53:19,399 --> 00:53:20,500
I can only assume that
745
00:53:20,535 --> 00:53:21,769
my transport of commodity
746
00:53:21,803 --> 00:53:23,971
was intercepted
with the specific intent
747
00:53:24,005 --> 00:53:25,807
to eliminate any evidence.
748
00:53:27,775 --> 00:53:28,810
You see.
749
00:53:31,045 --> 00:53:35,717
The last time a signal was sent,
750
00:53:35,750 --> 00:53:41,022
just before it died,
was right outside your doorstep.
751
00:53:41,055 --> 00:53:42,690
Please, I don't know
anything about that.
752
00:53:42,724 --> 00:53:43,791
I swear to god.
753
00:53:50,064 --> 00:53:52,767
Now, let's do this
one last time, shall we?
754
00:53:52,800 --> 00:53:56,637
I seem to have misplaced
500 grand,
755
00:53:56,671 --> 00:53:58,438
last traced to this very place.
756
00:54:00,041 --> 00:54:02,476
Now, if you have a better
solution to this puzzle,
757
00:54:04,045 --> 00:54:05,613
I'm all ears.
758
00:54:08,415 --> 00:54:10,484
What the fuck are you
talkin' about, 500 grand?
759
00:54:12,053 --> 00:54:13,554
Ring a bell?
760
00:54:18,559 --> 00:54:22,329
Ah, that son of a bitch.
761
00:54:23,430 --> 00:54:24,599
Pardon?
762
00:54:30,104 --> 00:54:34,742
He told me that it was
just an accident, all right?
763
00:54:34,776 --> 00:54:37,377
I don't know anything about
fucking 500 grand.
764
00:54:38,478 --> 00:54:39,647
All right?
765
00:54:39,680 --> 00:54:42,550
I never did it,
I just helped him
766
00:54:42,583 --> 00:54:45,318
clean it up. That's it.
767
00:54:45,352 --> 00:54:48,723
Well, perhaps
this son of a bitch
768
00:54:48,756 --> 00:54:50,792
can help us resolve
this conundrum?
769
00:54:56,130 --> 00:54:58,666
Name and address,
770
00:55:00,568 --> 00:55:05,372
and please
don't make me repeat myself.
771
00:55:05,405 --> 00:55:07,074
No, no, no, no!
772
00:55:07,108 --> 00:55:08,609
Don't you fucking do it!
773
00:55:08,643 --> 00:55:10,077
No, no, no! No, no, no, no!
774
00:55:10,111 --> 00:55:11,546
No, no, no, no!
775
00:55:14,582 --> 00:55:16,617
Ah, fuck.
776
00:55:16,651 --> 00:55:18,753
You motherfucker!
777
00:55:24,391 --> 00:55:26,426
Let me get this straight.
778
00:55:26,459 --> 00:55:28,563
This greedy cohort of yours
is out there
779
00:55:28,596 --> 00:55:31,866
havin' 500 grand worth
of a good time
780
00:55:31,899 --> 00:55:33,466
while throwing you
under the bus,
781
00:55:33,500 --> 00:55:35,837
and you're still
willing to die for him?
782
00:55:39,540 --> 00:55:41,809
Now that is friendship.
783
00:55:43,845 --> 00:55:44,912
No, no, no, no!
784
00:56:13,574 --> 00:56:14,775
- Good day, ma'am.
- Hi.
785
00:56:14,809 --> 00:56:16,510
Sorry to disturb you.
786
00:56:16,544 --> 00:56:17,678
No trouble.
787
00:56:17,712 --> 00:56:18,722
I just got me a little business
788
00:56:18,746 --> 00:56:21,549
I need to discuss with Jimmy.
789
00:56:21,582 --> 00:56:24,685
Right. Well, Jimmy's not home,
he's at work.
790
00:56:24,719 --> 00:56:27,822
Oh, hardworking man.
That's nice.
791
00:56:27,855 --> 00:56:30,157
Yeah.
792
00:56:30,191 --> 00:56:32,159
If you wouldn't mind?
793
00:56:32,193 --> 00:56:33,995
As state correctional officers,
794
00:56:34,028 --> 00:56:36,764
uh, we're mandated to perform
the occasional random search
795
00:56:36,797 --> 00:56:39,533
of a parolee's
current residence.
796
00:56:39,567 --> 00:56:40,635
I see.
797
00:56:42,870 --> 00:56:44,538
Come on in.
798
00:56:46,207 --> 00:56:47,985
You've made a lovely home
for yourself here, Annie.
799
00:56:48,009 --> 00:56:49,777
Thank you very much.
800
00:56:52,479 --> 00:56:54,015
I gotta tell you, your man,
801
00:56:54,048 --> 00:56:56,584
he's made quite the progress
these last couple of days.
802
00:56:56,617 --> 00:56:57,818
He's a good man.
803
00:56:57,852 --> 00:56:59,921
Yeah. That's what he tells me.
804
00:56:59,954 --> 00:57:02,523
Yeah.
805
00:57:02,556 --> 00:57:03,700
He definitely
has the right incentive
806
00:57:03,724 --> 00:57:04,892
to come home to.
807
00:57:07,662 --> 00:57:09,530
Oh, come on. Don't be shy.
808
00:57:10,798 --> 00:57:12,976
You and me, we both know
it takes a certain kind of woman
809
00:57:13,000 --> 00:57:14,869
to put up with a life like this.
810
00:57:16,570 --> 00:57:17,705
It tells me a lot about you.
811
00:57:19,507 --> 00:57:20,775
It shows your character.
812
00:57:22,910 --> 00:57:24,779
That's love, Mr. Schmidt.
813
00:57:24,812 --> 00:57:28,950
Ah. That's... love,
it goes a long way.
814
00:57:30,885 --> 00:57:32,053
In fact.
815
00:57:33,721 --> 00:57:35,589
I'd venture to say
816
00:57:36,891 --> 00:57:38,769
there ain't about nothin'
that you wouldn't do for him.
817
00:57:38,793 --> 00:57:41,595
Am I right or am I right?
818
00:57:45,666 --> 00:57:47,735
Well, I can think of
a couple things I wouldn't do.
819
00:57:52,940 --> 00:57:54,642
Uh-huh.
820
00:57:57,678 --> 00:57:59,981
What is that intoxicating smell?
821
00:58:00,014 --> 00:58:01,816
It's chocolate cake.
822
00:58:01,849 --> 00:58:02,950
Birthday?
823
00:58:05,820 --> 00:58:07,822
One week out.
824
00:58:07,855 --> 00:58:08,956
That's sweet.
825
00:58:11,726 --> 00:58:12,903
You think I might get me
a little slice
826
00:58:12,927 --> 00:58:15,529
of that chocolate heaven?
827
00:58:15,563 --> 00:58:17,298
Well, you know.
828
00:58:17,331 --> 00:58:19,609
The groom's supposed to be
the one to take the first bite.
829
00:58:19,633 --> 00:58:21,535
- Mm-hm.
- Otherwise, it's bad luck.
830
00:58:21,569 --> 00:58:24,538
Yeah. I know.
831
00:58:24,572 --> 00:58:26,132
But you know what,
I'll take my chances.
832
00:58:57,605 --> 00:58:59,840
- Sugar?
- Mm-hm.
833
00:58:59,874 --> 00:59:01,842
Don't hold back.
834
00:59:01,876 --> 00:59:03,611
I got me a sweet tooth.
835
00:59:16,090 --> 00:59:17,858
Mm. That's just the way
I like it.
836
00:59:20,761 --> 00:59:23,731
You know, Jimmy,
he's a very, very lucky man.
837
00:59:23,764 --> 00:59:24,764
We both are.
838
00:59:25,966 --> 00:59:27,601
Speak of the devil.
839
00:59:47,721 --> 00:59:49,857
I thought you said
Jimmy's not here?
840
00:59:49,890 --> 00:59:50,858
This is not Jimmy.
841
00:59:50,891 --> 00:59:53,094
It's schmidt, Mr. Price.
842
00:59:53,127 --> 00:59:54,929
I'm a state
correctional officer.
843
00:59:56,197 --> 01:00:00,034
Ma'am, has Jimmy had
any dealings with this man?
844
01:00:00,067 --> 01:00:01,635
- I don't know.
- May I?
845
01:00:01,669 --> 01:00:04,038
- Please.
- No, you may not.
846
01:00:04,071 --> 01:00:06,040
This is a known career criminal.
847
01:00:06,073 --> 01:00:07,384
Are you aware
that any association
848
01:00:07,408 --> 01:00:08,809
with a suspected
849
01:00:08,843 --> 01:00:10,411
or convicted criminal
constitutes
850
01:00:10,444 --> 01:00:12,046
a parole violation?
851
01:00:12,079 --> 01:00:14,048
It's, um.
852
01:00:14,081 --> 01:00:15,783
Schmidt, right?
853
01:00:15,816 --> 01:00:17,651
Yes, it is.
854
01:00:17,685 --> 01:00:19,787
And believe this is
going in my report.
855
01:00:19,820 --> 01:00:21,088
You best be on your way now.
856
01:00:25,192 --> 01:00:27,094
Are you threatening
a state employee?
857
01:00:28,829 --> 01:00:30,831
No.
858
01:00:30,865 --> 01:00:35,002
Just trying to avoid
the inevitable.
859
01:00:35,035 --> 01:00:36,203
Oh.
860
01:00:36,237 --> 01:00:38,873
Oh, I tell you
what's inevitable,
861
01:00:38,906 --> 01:00:40,107
is me calling the...
862
01:01:00,094 --> 01:01:01,896
You just couldn't leave, huh?
863
01:01:10,037 --> 01:01:11,272
Annie?
864
01:01:15,009 --> 01:01:16,177
Annie?
865
01:01:18,179 --> 01:01:20,114
Hey. Annie?
866
01:01:27,855 --> 01:01:29,857
Annie?
867
01:01:29,890 --> 01:01:32,159
She can't get to
the phone right now.
868
01:01:32,193 --> 01:01:33,394
Who is this?
869
01:01:33,427 --> 01:01:35,796
My name is whit price.
870
01:01:35,829 --> 01:01:36,830
Ever heard of me?
871
01:01:38,499 --> 01:01:40,267
I can't really see you nodding.
872
01:01:40,301 --> 01:01:42,937
But I'll take that silence
for a resounding yes.
873
01:01:44,271 --> 01:01:47,107
Now, for the issue at hand.
874
01:01:47,141 --> 01:01:49,511
I was recently informed
by an associate of yours,
875
01:01:49,544 --> 01:01:51,278
honest frank,
876
01:01:51,312 --> 01:01:53,256
that you are in possession
of a large sum of money
877
01:01:53,280 --> 01:01:56,116
which was on its way to me
last night.
878
01:01:56,150 --> 01:01:57,827
Well, I have no idea
what you're talkin' about.
879
01:01:57,851 --> 01:01:59,486
My courier was carrying
880
01:01:59,521 --> 01:02:02,256
a half a million dollars,
and he never made it home.
881
01:02:02,289 --> 01:02:06,093
Instead, I found pieces of
his meticulously chopped bike
882
01:02:06,126 --> 01:02:09,830
at the recently deceased
honest frank's scrapyard.
883
01:02:09,863 --> 01:02:11,298
I can only guess that
884
01:02:11,332 --> 01:02:14,168
my courier faced a similar
horrible fate.
885
01:02:14,201 --> 01:02:16,203
Okay. Listen, mister. Mr. Price,
886
01:02:16,237 --> 01:02:17,881
last night was an accident.
He came out of nowhere.
887
01:02:17,905 --> 01:02:19,149
There was nothin'
I could do, okay?
888
01:02:19,173 --> 01:02:21,108
Now look here.
889
01:02:21,141 --> 01:02:25,212
I'm willing to overlook
the sad loss of a human life.
890
01:02:25,246 --> 01:02:27,181
But if you ever want to share
another dance
891
01:02:27,214 --> 01:02:29,783
with your lovely woman here,
892
01:02:29,817 --> 01:02:32,052
you better come up
with my 500 grand.
893
01:02:32,086 --> 01:02:33,287
You gotta believe me.
894
01:02:33,320 --> 01:02:34,798
I never laid eyes
on that money, okay?
895
01:02:34,822 --> 01:02:37,224
It could be anywhere by now.
896
01:02:37,258 --> 01:02:40,127
Well then, you have 24 hours
897
01:02:40,160 --> 01:02:42,997
to turn that anywhere
into somewhere.
898
01:02:44,898 --> 01:02:46,967
Oh, just one more thing.
899
01:02:49,236 --> 01:02:52,206
Don't forget
to take out the trash.
900
01:05:38,238 --> 01:05:39,339
Hey! Who the fuck are you?
901
01:05:40,374 --> 01:05:41,975
I'm Jimmy.
902
01:05:42,009 --> 01:05:44,111
And where's Vinnie?
903
01:05:44,144 --> 01:05:45,513
He took the day off.
904
01:05:45,547 --> 01:05:47,114
What do you mean,
he took the day off?
905
01:05:47,147 --> 01:05:50,150
Is this some amateur hour
or somethin'?
906
01:05:50,184 --> 01:05:52,186
I'm calling my father.
907
01:05:52,219 --> 01:05:53,259
That's a good idea, Tommy.
908
01:05:53,287 --> 01:05:54,567
You should go ahead and do that.
909
01:05:58,793 --> 01:06:00,528
- Yo, what's up, dad?
- Tommy?
910
01:06:00,562 --> 01:06:02,196
Hey, I'm in a car,
911
01:06:02,229 --> 01:06:05,265
and this smartass is saying
Vinnie took the day off.
912
01:06:05,299 --> 01:06:07,000
What's his name?
913
01:06:07,034 --> 01:06:08,101
He says his name is...
914
01:06:08,135 --> 01:06:10,037
Hey, what's your name again?
915
01:06:10,070 --> 01:06:12,406
Jimmy. Jimmy ray.
916
01:06:12,439 --> 01:06:14,408
Jimmy ray.
917
01:06:14,441 --> 01:06:16,410
Can you get out?
918
01:06:16,443 --> 01:06:19,179
He locked the doors.
919
01:06:19,213 --> 01:06:20,682
Where's he taking you?
920
01:06:20,715 --> 01:06:23,283
How the fuck should I know
where he's taking me?
921
01:06:23,317 --> 01:06:24,351
Let me talk to him.
922
01:06:24,384 --> 01:06:26,086
Here, he wants to talk to you.
923
01:06:30,057 --> 01:06:31,492
Mr. Price.
924
01:06:31,526 --> 01:06:33,393
Are you out of
your goddamn mind?
925
01:06:33,427 --> 01:06:34,394
What the hell are you doing?
926
01:06:34,428 --> 01:06:36,196
I'm doing just fine, Mr. Price,
927
01:06:36,230 --> 01:06:37,440
but seeing as you have my woman
928
01:06:37,464 --> 01:06:39,299
and I really don't
have your money,
929
01:06:39,333 --> 01:06:42,169
well, you didn't give me
much of a choice now, did you?
930
01:06:42,202 --> 01:06:43,805
So you kidnapped my son?
931
01:06:43,838 --> 01:06:46,574
Yeah, I figured he was worth
more than 500 grand to you.
932
01:06:46,608 --> 01:06:48,475
Listen, if you hurt my son...
933
01:06:48,510 --> 01:06:50,119
Ain't nobody's gonna
hurt anybody, Mr. Price.
934
01:06:50,143 --> 01:06:51,779
This is a fair exchange
right here.
935
01:06:51,813 --> 01:06:54,047
Your boy for my Annie.
936
01:06:54,081 --> 01:06:56,059
You have no idea what
you're getting yourself into.
937
01:06:56,083 --> 01:06:58,318
No, Mr. Price.
You're the one that has no idea.
938
01:06:58,352 --> 01:07:00,463
You have pushed a desperate man
a little too far here.
939
01:07:00,487 --> 01:07:02,322
You back a man like that
into a corner,
940
01:07:02,356 --> 01:07:03,525
you ain't give him no choice
941
01:07:03,558 --> 01:07:05,793
but to break down
the fucking walls.
942
01:07:05,827 --> 01:07:07,403
But still, I believe
there is a peaceful solution
943
01:07:07,427 --> 01:07:08,596
to all of this, okay?
944
01:07:11,331 --> 01:07:14,501
Hey, I'm all about peace.
945
01:07:14,536 --> 01:07:16,236
All right, good.
946
01:07:16,270 --> 01:07:19,306
And I want you to meet me
tonight at mack's bbq. 8 P.M.
947
01:07:19,339 --> 01:07:21,241
8 P.M.?
948
01:07:21,275 --> 01:07:23,253
That's a houseful of obese
motherfuckers to deal with.
949
01:07:23,277 --> 01:07:24,779
Yeah, well.
You know what they call
950
01:07:24,812 --> 01:07:27,080
a house full of obese
motherfuckers where I'm from?
951
01:07:27,114 --> 01:07:28,650
- Enlighten me.
- Life insurance.
952
01:07:33,588 --> 01:07:34,622
Yo, my iPhone.
953
01:07:34,656 --> 01:07:36,223
You motherfucker!
954
01:07:36,256 --> 01:07:38,125
You know how many apps
I had on that thing?
955
01:07:38,158 --> 01:07:39,459
Man, turn the car around.
956
01:07:39,493 --> 01:07:40,828
- No.
- Turn the car around.
957
01:07:40,862 --> 01:07:41,829
Mm-mm.
958
01:07:41,863 --> 01:07:44,131
Hey! Hey, knock it off.
959
01:07:44,164 --> 01:07:46,366
You keep doing that,
we're gonna have a problem.
960
01:07:46,400 --> 01:07:48,201
What you gonna do about it?
961
01:07:50,672 --> 01:07:52,507
What are you doing?
962
01:07:52,540 --> 01:07:55,108
Let me out. Let me out!
963
01:07:55,142 --> 01:07:56,611
Please, let me out.
964
01:07:56,644 --> 01:07:58,278
Come on. Let me out, man.
965
01:07:58,312 --> 01:07:59,413
Please let me out, man.
966
01:07:59,446 --> 01:08:00,414
Let's make a deal.
967
01:08:00,447 --> 01:08:02,215
Please!
968
01:08:02,249 --> 01:08:03,585
Come on, man.
969
01:08:03,618 --> 01:08:05,118
Help.
970
01:08:05,152 --> 01:08:06,152
Help!
971
01:08:12,627 --> 01:08:15,228
Aah!
972
01:08:23,705 --> 01:08:25,472
What the hell is wrong
with your husband?
973
01:08:26,541 --> 01:08:29,209
He just kidnapped my son.
974
01:08:29,242 --> 01:08:30,578
My son!
975
01:08:33,280 --> 01:08:35,349
I was afraid he would do
something like that.
976
01:08:35,382 --> 01:08:37,518
This is business,
pure and simple.
977
01:08:37,552 --> 01:08:39,554
He had no right to
drag my family into this.
978
01:08:39,587 --> 01:08:42,456
In all fairness,
you did drag his family first.
979
01:08:42,489 --> 01:08:45,526
All he had to do
was bring the money.
980
01:08:45,560 --> 01:08:46,570
Well, I guess he wanted to use
981
01:08:46,594 --> 01:08:48,462
the same currency that you do.
982
01:08:51,264 --> 01:08:52,265
You find this funny?
983
01:08:54,736 --> 01:08:55,737
No.
984
01:08:58,405 --> 01:09:00,307
You have nothing to
worry about, all right.
985
01:09:00,340 --> 01:09:01,676
Jimmy would never hurt a kid.
986
01:09:06,514 --> 01:09:11,451
You better pray
nothing happens to my son.
987
01:09:13,320 --> 01:09:17,424
Well, you better pray
nothing happens to his fiancée.
988
01:09:22,462 --> 01:09:23,931
Hey, you almost
killed me in there.
989
01:09:23,965 --> 01:09:25,600
Yeah, well,
you're not done yet, so.
990
01:09:25,633 --> 01:09:27,300
Come on. Out you go.
991
01:09:29,971 --> 01:09:31,371
Get your hands off me.
992
01:09:31,405 --> 01:09:32,415
For a moment, just walk, okay?
993
01:09:32,439 --> 01:09:33,584
You're gettin' in that truck.
994
01:09:33,608 --> 01:09:34,642
- Uh-uh.
- Yes, sir.
995
01:09:34,676 --> 01:09:36,309
Man, you're crazy.
996
01:09:36,343 --> 01:09:37,521
- This is what we have to do.
- Come on, man.
997
01:09:37,545 --> 01:09:39,479
No, this is how it goes.
Come on.
998
01:09:40,548 --> 01:09:41,548
In you go.
999
01:09:49,524 --> 01:09:51,458
Hey, remember,
small breaths, all right?
1000
01:09:51,491 --> 01:09:53,293
- I'll show you small...
- All right.
1001
01:09:56,531 --> 01:10:00,367
Can I offer you
something to drink?
1002
01:10:03,403 --> 01:10:04,438
Just my medicine.
1003
01:10:07,374 --> 01:10:08,509
It's in my apron.
1004
01:10:22,824 --> 01:10:24,257
Trace the car.
1005
01:10:26,828 --> 01:10:29,697
Huh. Now I know
why you're so calm.
1006
01:10:31,331 --> 01:10:32,432
Doctor's orders.
1007
01:10:38,371 --> 01:10:39,674
Cancer?
1008
01:10:39,707 --> 01:10:43,343
Lung cancer,
to be precise, Mr. Price.
1009
01:10:43,376 --> 01:10:45,046
And your doctor gave you weed?
1010
01:10:45,079 --> 01:10:47,347
My doctor gave me
nine to 12 months.
1011
01:10:51,686 --> 01:10:52,754
I'm so sorry.
1012
01:10:58,325 --> 01:10:59,827
What's so funny?
1013
01:10:59,861 --> 01:11:01,294
Well, I mean,
you got to be able to
1014
01:11:01,328 --> 01:11:02,797
appreciate the irony, right?
1015
01:11:02,830 --> 01:11:05,566
I'm being consoled
by my kidnapper.
1016
01:11:15,510 --> 01:11:17,277
That's how I lost my wife.
1017
01:11:21,481 --> 01:11:22,481
I'm sorry.
1018
01:11:27,088 --> 01:11:28,321
Do you mind?
1019
01:11:30,490 --> 01:11:31,559
By all means.
1020
01:11:47,575 --> 01:11:50,711
My wife, she loved to smoke.
1021
01:11:52,647 --> 01:11:54,347
I told her
it'd kill her one day.
1022
01:11:56,684 --> 01:11:57,819
She didn't listen.
1023
01:12:00,387 --> 01:12:01,488
And you?
1024
01:12:02,690 --> 01:12:03,825
Were you a smoker?
1025
01:12:05,126 --> 01:12:07,494
Me? No.
1026
01:12:07,528 --> 01:12:08,863
I was a good girl.
1027
01:12:08,896 --> 01:12:10,798
I never smoked a day in my life.
1028
01:12:10,832 --> 01:12:13,701
My only crime was working
at a shabby hair salon.
1029
01:12:15,402 --> 01:12:16,871
I don't follow.
1030
01:12:16,904 --> 01:12:20,440
Well, this might come
as a surprise to you, Mr. Price.
1031
01:12:20,473 --> 01:12:22,610
It sure came
as a surprise to me.
1032
01:12:22,643 --> 01:12:25,713
But, um, smoking
is not the only way
1033
01:12:25,746 --> 01:12:27,782
that you get lung cancer.
1034
01:12:27,815 --> 01:12:30,718
Apparently, inhaling commercial
quantities of hair product fumes
1035
01:12:30,751 --> 01:12:32,419
will also do the trick.
1036
01:12:32,452 --> 01:12:33,621
Hair product fumes?
1037
01:12:33,654 --> 01:12:35,422
- Yeah.
- Really?
1038
01:12:35,455 --> 01:12:36,667
Yeah. Women will do anything
to get rid of their curls,
1039
01:12:36,691 --> 01:12:38,626
and I was there
to help them all...
1040
01:12:38,659 --> 01:12:43,130
A dozen a day in my small
and poorly-ventilated
1041
01:12:43,164 --> 01:12:44,765
corner of the salon.
1042
01:12:49,737 --> 01:12:52,439
Wish they'd just leave
their curls alone, you know?
1043
01:12:52,472 --> 01:12:53,507
Keep it natural.
1044
01:13:03,684 --> 01:13:04,886
I like curls.
1045
01:13:10,524 --> 01:13:11,826
My wife had curls.
1046
01:13:12,894 --> 01:13:14,795
Hm. Me too.
1047
01:13:17,497 --> 01:13:18,733
But we're a dying breed.
1048
01:13:20,868 --> 01:13:24,772
I mean, literally,
a dying breed.
1049
01:13:55,536 --> 01:13:57,605
I hope that road
wasn't too bumpy back there.
1050
01:13:57,638 --> 01:13:58,940
When this is over,
1051
01:13:58,973 --> 01:14:00,617
I'm gonna tell my father
to do you in myself.
1052
01:14:00,641 --> 01:14:01,676
Yeah. All right, then.
1053
01:14:01,709 --> 01:14:02,743
Come on. Let's go.
1054
01:14:04,512 --> 01:14:06,681
Okay. We're going
in that trailer right there.
1055
01:14:11,052 --> 01:14:12,052
All right, let's go.
1056
01:14:15,790 --> 01:14:16,958
I ain't going in there.
1057
01:14:16,991 --> 01:14:18,759
Kid, don't try my Patience.
Come on.
1058
01:14:18,793 --> 01:14:20,261
Look, I've seen movies.
1059
01:14:20,294 --> 01:14:21,829
The minute we walk in,
1060
01:14:21,862 --> 01:14:23,106
you're gonna try to
pull down your pants.
1061
01:14:23,130 --> 01:14:24,799
What the hell
are you talking about?
1062
01:14:24,832 --> 01:14:26,877
You know what they do
to old pervs like you in prison?
1063
01:14:26,901 --> 01:14:28,501
- Cut off your balls.
- Okay.
1064
01:14:28,536 --> 01:14:29,913
Jesus Christ, kid,
what is wrong with you?
1065
01:14:29,937 --> 01:14:32,506
Look, I'm not gonna
touch you, okay?
1066
01:14:32,540 --> 01:14:33,917
But if you don't
get your ass inside here,
1067
01:14:33,941 --> 01:14:35,152
I'm gonna start
cutting off your fingers
1068
01:14:35,176 --> 01:14:37,044
and mailing 'em to your dad.
You hear?
1069
01:14:38,813 --> 01:14:40,081
Fine.
1070
01:14:40,114 --> 01:14:41,749
But you better not
try anything funny.
1071
01:14:53,894 --> 01:14:55,029
Real classy.
1072
01:14:56,097 --> 01:14:57,098
I appreciate it.
1073
01:14:58,833 --> 01:15:01,268
So how much money
did you ask for me?
1074
01:15:01,302 --> 01:15:04,572
Million? Two million?
1075
01:15:04,605 --> 01:15:06,674
Well, I didn't ask
for any money.
1076
01:15:06,707 --> 01:15:08,542
No money?
1077
01:15:08,576 --> 01:15:10,216
What kind of business
is you running here?
1078
01:15:11,979 --> 01:15:13,614
Your father has my woman.
1079
01:15:13,647 --> 01:15:15,683
Man, all this over a girl?
1080
01:15:15,716 --> 01:15:16,717
Yes, sir.
1081
01:15:16,751 --> 01:15:18,619
Fuck you. You're bluffing.
1082
01:15:18,652 --> 01:15:21,555
No woman's worth
this kind of risk.
1083
01:15:21,589 --> 01:15:22,690
Not even your mom?
1084
01:15:25,860 --> 01:15:27,661
Hey, my mom was a Saint.
1085
01:15:27,695 --> 01:15:29,296
That's why god took her so soon.
1086
01:15:31,866 --> 01:15:32,900
I'm sorry to hear that.
1087
01:15:36,070 --> 01:15:38,739
Now, if you don't mind me
changing the subject,
1088
01:15:38,773 --> 01:15:40,107
I didn't eat all day.
1089
01:15:40,141 --> 01:15:41,575
What's for lunch?
1090
01:15:43,911 --> 01:15:45,980
I got a couple of
Turkey sandwiches over there.
1091
01:15:49,717 --> 01:15:52,319
Well, they're not gonna
come over here on their own.
1092
01:15:53,988 --> 01:15:55,122
Okay.
1093
01:16:05,399 --> 01:16:06,667
Wait.
1094
01:16:07,735 --> 01:16:09,603
There's no special sauce inside?
1095
01:16:09,637 --> 01:16:12,006
Somethin' that's gonna
make me fall asleep?
1096
01:16:12,039 --> 01:16:13,340
Man, just eat it.
1097
01:16:14,875 --> 01:16:16,777
All right.
1098
01:16:25,786 --> 01:16:26,754
What do you think?
1099
01:16:26,787 --> 01:16:28,155
Not bad.
1100
01:16:28,189 --> 01:16:29,757
Good.
1101
01:16:29,790 --> 01:16:30,858
Hm.
1102
01:16:31,892 --> 01:16:33,194
Man, quit playing
with your food.
1103
01:16:33,227 --> 01:16:35,663
Hey, I just wanted to see
what's inside.
1104
01:16:35,696 --> 01:16:38,165
Well, I can...
I can tell you that.
1105
01:16:38,199 --> 01:16:39,900
You got Turkey, you know,
a little lettuce,
1106
01:16:39,934 --> 01:16:42,736
a little Mayo, and my own
secret ingredient.
1107
01:16:42,770 --> 01:16:43,904
What's that?
1108
01:16:43,938 --> 01:16:45,673
Just a hint of peanut butter.
1109
01:16:45,706 --> 01:16:46,874
Not bad, huh?
1110
01:16:49,944 --> 01:16:50,911
Hey, man.
1111
01:16:50,945 --> 01:16:51,912
Peanuts!
1112
01:16:51,946 --> 01:16:53,914
You moron!
1113
01:16:53,948 --> 01:16:55,716
You know, I can't breathe.
1114
01:16:56,917 --> 01:16:57,918
I can't breathe.
1115
01:16:57,952 --> 01:16:58,886
I ain't buying it, kid.
1116
01:16:58,919 --> 01:17:00,821
I can't breathe.
1117
01:17:00,855 --> 01:17:02,890
Epipen!
1118
01:17:02,923 --> 01:17:04,859
I need my epipen!
1119
01:17:04,892 --> 01:17:05,926
Oh, shit.
1120
01:17:05,960 --> 01:17:07,094
I need my epipen!
1121
01:17:07,128 --> 01:17:08,129
Where is it?
1122
01:17:08,162 --> 01:17:10,798
Backpack. Back...
1123
01:17:10,831 --> 01:17:13,868
Oh, shit. Shit.
1124
01:17:17,071 --> 01:17:20,174
Hey! Hey! Hey!
1125
01:17:30,084 --> 01:17:31,085
Stop!
1126
01:18:06,020 --> 01:18:07,054
Kid, look out!
1127
01:18:09,890 --> 01:18:10,891
Shit.
1128
01:18:34,048 --> 01:18:35,082
You gotta be kidding me.
1129
01:18:36,217 --> 01:18:37,218
Hey.
1130
01:18:38,319 --> 01:18:39,787
Hey, kid.
1131
01:18:40,854 --> 01:18:43,525
Kid, come on, talk to me.
1132
01:18:43,558 --> 01:18:44,725
Kid.
1133
01:18:46,160 --> 01:18:47,494
Don't touch me, perv.
1134
01:18:47,529 --> 01:18:48,829
Oh, thank god.
1135
01:18:48,862 --> 01:18:49,930
Okay.
1136
01:18:50,931 --> 01:18:52,066
Where's it hurt?
1137
01:18:52,099 --> 01:18:53,901
Fucking everywhere, you idiot.
1138
01:18:53,934 --> 01:18:55,869
I just got hit by a car.
1139
01:18:55,903 --> 01:18:57,905
Okay. Okay.
Look at me, all right?
1140
01:18:57,938 --> 01:18:59,173
Can you follow my finger?
1141
01:18:59,206 --> 01:19:00,908
Huh? Hey.
1142
01:19:00,941 --> 01:19:02,910
Can you follow mine?
1143
01:19:05,145 --> 01:19:06,347
I'm fine.
1144
01:19:06,380 --> 01:19:09,116
Okay. All right, come on.
1145
01:19:11,952 --> 01:19:13,787
You can run. I'll give you that.
1146
01:19:13,821 --> 01:19:15,856
I would've made it
if it wasn't for that car.
1147
01:19:15,889 --> 01:19:17,057
Yeah, you would've.
1148
01:19:35,976 --> 01:19:36,977
Your Jimmy.
1149
01:19:39,146 --> 01:19:40,281
Is he a good guy?
1150
01:19:42,149 --> 01:19:43,217
He'd better be.
1151
01:19:44,184 --> 01:19:46,954
I've been waitin'
for 12 years to marry him.
1152
01:19:47,988 --> 01:19:49,823
Twelve years?
1153
01:19:53,193 --> 01:19:54,795
It's a long story.
1154
01:20:02,202 --> 01:20:03,337
We've got time.
1155
01:20:09,310 --> 01:20:11,412
Well, have you ever
taken a blood oath?
1156
01:20:15,382 --> 01:20:17,217
I-I can't say that I have.
1157
01:20:18,352 --> 01:20:20,020
Jimmy and I took one.
1158
01:20:21,221 --> 01:20:22,423
When we were seven.
1159
01:20:23,625 --> 01:20:25,025
That's beautiful.
1160
01:20:25,059 --> 01:20:26,860
Yeah, you would think.
1161
01:20:26,894 --> 01:20:28,395
Except it was a bloody mess.
1162
01:20:30,964 --> 01:20:32,299
I saw it in an old movie,
1163
01:20:32,333 --> 01:20:35,069
and I just begged Jimmy
to do it with me.
1164
01:20:36,671 --> 01:20:38,405
He was so terrified
by the sight of blood
1165
01:20:38,439 --> 01:20:40,908
that I had to administrate
the whole thing.
1166
01:20:41,975 --> 01:20:43,277
I was so enthusiastic
1167
01:20:43,310 --> 01:20:47,114
that the knife went right
through his hand,
1168
01:20:47,147 --> 01:20:48,415
like butter.
1169
01:20:48,449 --> 01:20:53,621
Just blood, rivers of blood.
1170
01:20:55,122 --> 01:20:57,224
And then the blade was so rusty
1171
01:20:57,257 --> 01:20:59,927
that Jimmy ended up
in the hospital for a week.
1172
01:21:01,061 --> 01:21:03,130
It was a mess.
1173
01:21:04,465 --> 01:21:07,301
Well, did you ever end up
finishing the blood oath?
1174
01:21:07,334 --> 01:21:08,869
We sure did.
1175
01:21:14,141 --> 01:21:15,242
So.
1176
01:21:17,277 --> 01:21:18,379
What went wrong?
1177
01:21:20,080 --> 01:21:21,382
Nothing.
1178
01:21:21,415 --> 01:21:24,318
I mean, Jimmy's a criminal
and you're...
1179
01:21:24,351 --> 01:21:27,955
Jimmy's no criminal.
1180
01:21:27,988 --> 01:21:29,923
He's not. He's not.
1181
01:21:29,957 --> 01:21:31,225
The job he went in for
1182
01:21:31,258 --> 01:21:32,335
is the only job
he ever tried to pull,
1183
01:21:32,359 --> 01:21:33,994
and he only did it
1184
01:21:34,027 --> 01:21:37,131
to try to gain the respect
of my no-good father.
1185
01:21:37,164 --> 01:21:38,365
Your father?
1186
01:21:38,399 --> 01:21:40,401
The only true
criminal in my life.
1187
01:21:42,737 --> 01:21:48,208
Had my... my brother killed,
my fiancé in jail.
1188
01:21:51,111 --> 01:21:52,980
At least he got
what he deserved.
1189
01:21:55,983 --> 01:21:58,485
And you didn't know
anything about this?
1190
01:21:58,520 --> 01:22:00,487
Well, I mean, I knew
my dad was up to no good.
1191
01:22:00,522 --> 01:22:03,190
I just never thought
he'd drag Jimmy into it.
1192
01:22:05,993 --> 01:22:08,162
Jimmy probably thought
he was doing it for you.
1193
01:22:11,265 --> 01:22:12,700
Yeah. I guess he did.
1194
01:22:16,738 --> 01:22:19,973
Well.
1195
01:22:24,512 --> 01:22:27,281
You do the crime.
1196
01:22:27,314 --> 01:22:29,016
You do the time.
1197
01:22:34,221 --> 01:22:35,322
We both did.
1198
01:22:45,265 --> 01:22:46,400
Alright, here's some.
1199
01:22:47,434 --> 01:22:48,469
Don't touch me.
1200
01:22:54,107 --> 01:22:55,547
I thought I lost you there
for a sec.
1201
01:22:55,577 --> 01:22:57,344
Spare me.
1202
01:22:57,377 --> 01:22:58,857
You thought you lost
your meal ticket.
1203
01:23:08,222 --> 01:23:10,424
Are you sure you're okay?
1204
01:23:12,392 --> 01:23:15,128
It's gonna take more than
a fuckin' car to bring me down.
1205
01:23:18,332 --> 01:23:19,601
You're the real deal, Tommy.
1206
01:23:22,102 --> 01:23:23,370
Don't you forget that.
1207
01:23:52,432 --> 01:23:53,433
Dad?
1208
01:24:05,245 --> 01:24:06,548
Are you all right, son?
1209
01:24:06,581 --> 01:24:08,081
Do I look all right?
1210
01:24:12,119 --> 01:24:13,679
Tommy, I want you
to go wait in the car.
1211
01:24:15,122 --> 01:24:17,391
I want to have a word or two
with this man, okay?
1212
01:24:17,424 --> 01:24:19,493
You're not letting him go,
right?
1213
01:24:19,527 --> 01:24:22,462
Tommy, what did I say?
1214
01:24:25,432 --> 01:24:27,401
Joey, make sure
he stays in the car.
1215
01:24:37,444 --> 01:24:38,580
Come on. Don't get wet.
1216
01:24:42,650 --> 01:24:44,451
Tommy, is that the car
that brought you here?
1217
01:24:45,553 --> 01:24:48,188
No. It's that one right there.
1218
01:24:49,189 --> 01:24:50,658
Wait, why?
1219
01:24:50,692 --> 01:24:52,560
Are you going to
blow it up or something?
1220
01:24:52,594 --> 01:24:55,462
You know how your father feels
about those questions, right?
1221
01:24:55,495 --> 01:24:56,698
I know.
1222
01:24:56,731 --> 01:24:58,398
All right, listen.
Wait for me here.
1223
01:24:58,432 --> 01:24:59,601
I'm going with you, Joe.
1224
01:25:01,168 --> 01:25:03,370
Don't tell your father.
1225
01:25:03,403 --> 01:25:04,572
- All right.
- Come on.
1226
01:25:13,213 --> 01:25:14,481
Hold this. Just for a sec.
1227
01:25:20,454 --> 01:25:21,488
- Are you okay?
- Mm-hm.
1228
01:25:23,558 --> 01:25:24,525
Are you okay?
1229
01:25:24,559 --> 01:25:25,593
Yeah.
1230
01:25:25,627 --> 01:25:26,628
Okay.
1231
01:25:29,597 --> 01:25:31,331
A heck of a kid
you got there, Mr. Price.
1232
01:25:32,667 --> 01:25:35,268
And that's a heck of a woman
you got there, Jimmy.
1233
01:25:40,608 --> 01:25:42,510
Okay, what now?
1234
01:25:44,579 --> 01:25:48,516
Normally, I would hunt you down
for the rest of your lives.
1235
01:25:50,585 --> 01:25:55,155
But, me and Annie have had
a long conversation
1236
01:25:56,591 --> 01:25:58,258
about your special situation,
1237
01:25:58,291 --> 01:26:01,428
and it's made me
a little sentimental.
1238
01:26:03,531 --> 01:26:04,932
So here's what
we're going to do.
1239
01:26:06,233 --> 01:26:07,635
I'm going to allow you to spend
1240
01:26:07,669 --> 01:26:10,705
these last few months
with Annie.
1241
01:26:14,609 --> 01:26:15,643
Sorry, Annie.
1242
01:26:15,677 --> 01:26:17,177
It's all right.
1243
01:26:18,780 --> 01:26:21,348
I'm going to let you
marry Annie.
1244
01:26:21,381 --> 01:26:23,951
Finally give her the life
that you took from her.
1245
01:26:25,653 --> 01:26:30,490
But. The moment
this lovely creature
1246
01:26:30,525 --> 01:26:34,729
leaves this earth and ascends
to the gates of heaven,
1247
01:26:34,762 --> 01:26:36,631
you come back to me
1248
01:26:36,664 --> 01:26:39,567
and stand account
for damage done.
1249
01:26:44,304 --> 01:26:45,439
I can live with that.
1250
01:26:48,275 --> 01:26:49,276
Good.
1251
01:26:51,311 --> 01:26:56,283
Now, if you'll excuse me,
I have to tend to my son.
1252
01:27:06,326 --> 01:27:07,762
Thank you, Mr. Price.
1253
01:27:09,463 --> 01:27:10,565
You're welcome, ma'am.
1254
01:27:11,632 --> 01:27:12,900
And might I suggest
1255
01:27:12,934 --> 01:27:17,605
you hold on to her
as long as you can.
1256
01:27:55,877 --> 01:27:57,645
Annie, look...
1257
01:27:57,678 --> 01:27:59,798
It's all right, Jimmy.
We don't have to talk about it.
1258
01:28:02,449 --> 01:28:04,051
This ain't what
I planned for us.
1259
01:28:05,086 --> 01:28:06,687
I know.
1260
01:28:11,726 --> 01:28:13,293
Hey, ain't you mad at me?
1261
01:28:14,427 --> 01:28:16,564
Oh, I'm furious with you,
Jimmy ray.
1262
01:28:19,834 --> 01:28:21,636
But what good
would that do to me?
1263
01:28:23,871 --> 01:28:26,707
Doctor said in my condition,
I should be chasing rainbows.
1264
01:28:33,648 --> 01:28:35,616
Can you catch me
a rainbow, Jimmy ray?
1265
01:28:48,729 --> 01:28:50,565
I know that smile.
1266
01:28:53,167 --> 01:28:55,502
What do you have up your sleeve?
1267
01:28:55,536 --> 01:28:57,404
Ah.
1268
01:28:57,437 --> 01:29:00,641
Well, you know, I...
1269
01:29:00,675 --> 01:29:03,911
I heard they got these,
they got these giant rainbow
1270
01:29:03,945 --> 01:29:05,580
down in Mexico.
1271
01:29:06,681 --> 01:29:07,682
Mexico?
1272
01:29:07,715 --> 01:29:08,783
Yeah.
1273
01:29:08,816 --> 01:29:10,551
Mm.
1274
01:29:10,585 --> 01:29:12,385
I'm not packed.
1275
01:29:12,419 --> 01:29:13,453
No.
1276
01:29:14,487 --> 01:29:15,690
But I packed for you.
1277
01:29:15,723 --> 01:29:17,457
- For both of us.
- Did you now?
1278
01:29:17,490 --> 01:29:19,694
- Yes, ma'am.
- Mm-hm. And passports?
1279
01:29:19,727 --> 01:29:21,394
You forgettin'
that you're on parole?
1280
01:29:21,428 --> 01:29:22,706
We can't exactly just
stroll out of the country.
1281
01:29:22,730 --> 01:29:24,565
Mm-hm.
1282
01:29:24,599 --> 01:29:26,433
What passport?
1283
01:29:26,466 --> 01:29:28,786
All a man and a woman need
to get to Mexico is right there.
1284
01:29:35,710 --> 01:29:36,878
Where did you get this?
1285
01:29:38,980 --> 01:29:40,581
Poor ol' schmidt.
1286
01:29:43,818 --> 01:29:45,452
Poor ol' schmidt.
1287
01:29:50,457 --> 01:29:51,467
So, come on, what do you say?
1288
01:29:51,491 --> 01:29:52,660
You want to run away with me?
1289
01:29:52,693 --> 01:29:53,694
Oh.
1290
01:29:54,996 --> 01:29:56,964
What, like a couple of
fugitives?
1291
01:30:00,768 --> 01:30:02,670
Annie, honey.
1292
01:30:02,703 --> 01:30:03,971
We are fugitives.
1293
01:30:18,019 --> 01:30:21,222
Did you, uh, get
the car insurance?
1294
01:30:21,255 --> 01:30:22,489
Premium package.
1295
01:30:24,625 --> 01:30:26,527
You know I understand everything
1296
01:30:26,560 --> 01:30:27,895
you guys are saying, right?
1297
01:30:27,929 --> 01:30:30,463
And you guys
still talk in codes.
1298
01:30:30,497 --> 01:30:31,599
Tommy.
1299
01:30:31,632 --> 01:30:32,900
Look.
1300
01:30:32,934 --> 01:30:35,670
I just don't get
why you're letting him go.
1301
01:30:35,703 --> 01:30:37,538
Did he even tell you
about the car accident?
1302
01:30:38,940 --> 01:30:40,875
What car accident?
1303
01:30:40,908 --> 01:30:43,476
He didn't tell you
how I managed to ditch his ass?
1304
01:30:45,046 --> 01:30:47,014
Did you now?
1305
01:30:47,048 --> 01:30:50,851
I outran the son of a bitch
but got hit by a car.
1306
01:30:50,885 --> 01:30:52,653
Sure you did.
1307
01:30:54,889 --> 01:30:56,557
You don't believe me.
1308
01:30:56,590 --> 01:30:57,959
I believe you, Tommy.
1309
01:30:57,992 --> 01:30:59,760
I believe you.
1310
01:30:59,794 --> 01:31:00,962
Let's go home.
1311
01:32:33,888 --> 01:32:34,955
I appreciate you.
1312
01:32:40,861 --> 01:32:41,796
Good morning, sleepyhead.
1313
01:32:41,829 --> 01:32:43,798
Hm. Good mornin'.
1314
01:32:46,033 --> 01:32:48,669
Jimmy ray,
where have you taken me?
1315
01:32:50,771 --> 01:32:52,740
I know it ain't a castle
or anything, but...
1316
01:32:52,773 --> 01:32:53,773
It's perfect.
1317
01:32:54,775 --> 01:32:55,743
Yeah?
1318
01:32:55,776 --> 01:32:56,744
Yeah.
1319
01:32:56,777 --> 01:32:57,777
Good.
1320
01:32:59,013 --> 01:33:00,815
What do we say
we get you inside?
1321
01:33:00,848 --> 01:33:03,084
I'll grab our stuff
and you can start getting ready.
1322
01:33:04,151 --> 01:33:05,152
Getting ready?
1323
01:33:05,186 --> 01:33:06,620
What am I getting ready for?
1324
01:33:08,189 --> 01:33:09,757
Come on.
Did you not get the invite?
1325
01:33:11,025 --> 01:33:12,025
We're getting married.
1326
01:33:13,794 --> 01:33:15,038
I mean, unless
you're getting cold
1327
01:33:15,062 --> 01:33:16,664
- feet on me now.
- Oh, of course not,
1328
01:33:16,697 --> 01:33:19,400
but don't we need like
a priest and witnesses?
1329
01:33:19,433 --> 01:33:22,670
Yeah, but that's details, okay?
1330
01:33:22,703 --> 01:33:23,938
Don't worry about all of that.
1331
01:33:23,971 --> 01:33:25,048
- I got it all figured out, huh?
- Okay.
1332
01:33:25,072 --> 01:33:26,640
- Okay.
- Yeah, trust me.
1333
01:33:45,826 --> 01:33:47,661
And where's
the young prince this morning?
1334
01:33:50,464 --> 01:33:53,067
Probably still sulking
in his room.
1335
01:33:53,100 --> 01:33:54,902
His breakfast is getting cold.
1336
01:33:54,935 --> 01:33:56,904
And you know how I hate
wasting food.
1337
01:33:59,473 --> 01:34:00,975
Okay.
1338
01:34:03,244 --> 01:34:04,411
Okay.
1339
01:34:05,479 --> 01:34:06,947
I'm going in there.
1340
01:34:14,889 --> 01:34:16,190
My god, it stinks in here.
1341
01:34:19,059 --> 01:34:20,261
I know you hear me, boy.
1342
01:34:22,129 --> 01:34:23,931
And I know
you're still mad at me.
1343
01:34:25,132 --> 01:34:28,169
And you probably
have every right to be.
1344
01:34:32,740 --> 01:34:33,841
Come on, kid.
1345
01:34:35,009 --> 01:34:36,677
I promise
I'll make it up to you.
1346
01:34:55,029 --> 01:34:57,029
Remember that trip to Europe
we were talking about?
1347
01:35:02,269 --> 01:35:03,904
Tommy?
1348
01:35:09,910 --> 01:35:10,911
Tommy?
1349
01:35:17,218 --> 01:35:18,819
Help!
1350
01:35:21,989 --> 01:35:22,990
Help!
1351
01:35:25,025 --> 01:35:26,126
Help!
1352
01:35:30,164 --> 01:35:31,164
Mr. Price?
1353
01:35:33,200 --> 01:35:34,902
How is he, doctor?
1354
01:35:34,935 --> 01:35:36,904
Well, it's still
too early to tell.
1355
01:35:36,937 --> 01:35:38,549
Your son is suffering
from internal bleeding
1356
01:35:38,573 --> 01:35:41,008
caused by severe trauma
to the head.
1357
01:35:41,041 --> 01:35:43,177
Now, it could be
any number of reasons.
1358
01:35:43,210 --> 01:35:46,514
But we discovered some bruises
and small fractures
1359
01:35:46,548 --> 01:35:48,916
consistent with, uh...
1360
01:35:48,949 --> 01:35:50,851
Was your son involved
in a car accident?
1361
01:35:50,884 --> 01:35:52,886
Maybe riding his bike?
1362
01:35:55,956 --> 01:35:56,956
Mr. Price?
1363
01:36:00,928 --> 01:36:02,096
You just make him better.
1364
01:36:02,129 --> 01:36:03,931
Mr. Price, where are you going?
1365
01:36:03,964 --> 01:36:05,032
Mr. Price.
1366
01:36:11,105 --> 01:36:12,940
I need you to run
that car insurance for me.
1367
01:36:12,973 --> 01:36:14,141
Do we know where they are?
1368
01:36:14,174 --> 01:36:16,310
Yeah. Tracker's got them
in Mexico.
1369
01:36:16,343 --> 01:36:17,945
I don't care what it takes.
1370
01:36:17,978 --> 01:36:20,014
I want you to find
that bastard and his wife.
1371
01:36:20,047 --> 01:36:22,249
Then I want you to kill her
in front of his eyes.
1372
01:36:22,283 --> 01:36:25,919
Make it fast and painless.
Euthanasia.
1373
01:36:25,953 --> 01:36:28,122
I don't follow.
1374
01:36:28,155 --> 01:36:32,192
I don't want her to suffer.
Just him.
1375
01:36:32,226 --> 01:36:33,226
Got it.
1376
01:36:40,968 --> 01:36:42,102
Dearly beloved,
1377
01:36:42,136 --> 01:36:43,370
we are gathered here today
1378
01:36:43,404 --> 01:36:46,073
in the presence
of these witnesses
1379
01:36:46,106 --> 01:36:49,343
to join James and Annie
in marriage
1380
01:36:49,376 --> 01:36:52,279
to be honorable among all.
1381
01:36:52,313 --> 01:36:56,917
James, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1382
01:36:56,950 --> 01:37:00,054
To love her,
comfort her, honor her,
1383
01:37:00,087 --> 01:37:02,122
and keep her
in sickness and in health
1384
01:37:02,156 --> 01:37:04,158
until death do you part?
1385
01:37:07,127 --> 01:37:08,962
I do.
1386
01:37:08,996 --> 01:37:10,197
You may now give her the ring.
1387
01:37:21,909 --> 01:37:24,311
And do you, Annie, take this man
1388
01:37:24,345 --> 01:37:26,880
to be your lawfully wedded
husband?
1389
01:37:26,914 --> 01:37:31,418
To love him, honor him,
and keep him
1390
01:37:31,452 --> 01:37:35,422
in sickness and in health
until death do you part?
1391
01:37:35,456 --> 01:37:37,291
I do.
1392
01:37:37,324 --> 01:37:39,393
You can give him the ring now.
1393
01:37:48,068 --> 01:37:50,237
By the power vested in me,
1394
01:37:50,270 --> 01:37:54,441
I now pronounce you
husband and wife.
1395
01:37:54,475 --> 01:37:56,210
You may now kiss the bride.
1396
01:38:29,343 --> 01:38:31,345
Are you happy, Annie?
1397
01:38:31,378 --> 01:38:33,947
I'm happy, Jimmy.
1398
01:38:33,981 --> 01:38:35,282
Good.
1399
01:38:39,253 --> 01:38:40,988
- Sorry, señor.
- Oh.
1400
01:38:41,021 --> 01:38:42,289
Whoo!
1401
01:38:42,322 --> 01:38:43,501
I did promise you
fireworks, huh?
1402
01:38:43,525 --> 01:38:44,726
Thank you. Yes, you did.
1403
01:38:44,759 --> 01:38:47,261
Go ahead. Do your thing.
1404
01:39:40,347 --> 01:39:42,149
Two hundred fifteen pesos.
1405
01:39:42,182 --> 01:39:43,984
Um.
1406
01:39:45,553 --> 01:39:48,489
This is all I got.
1407
01:39:48,523 --> 01:39:50,157
Let me get your change.
1408
01:39:50,190 --> 01:39:51,190
Appreciate it.
1409
01:41:52,547 --> 01:41:54,515
Shit! Shit!
1410
01:42:14,201 --> 01:42:15,435
Pick up. Pick up.
1411
01:42:15,469 --> 01:42:16,704
Pick up.
1412
01:42:23,343 --> 01:42:24,912
Hi, love.
1413
01:42:24,946 --> 01:42:26,624
Hey, there are two men headed
to the front of the house.
1414
01:42:26,648 --> 01:42:28,516
You gotta grab
the gun out of the dresser,
1415
01:42:28,549 --> 01:42:30,949
make sure it's loaded, then run
out the back door. Do it now.
1416
01:43:09,524 --> 01:43:11,258
Fuck! Fuck!
1417
01:43:41,823 --> 01:43:42,823
Shit!
1418
01:44:45,485 --> 01:44:46,754
Fast and painless.
1419
01:45:16,651 --> 01:45:18,519
How did they find us?
1420
01:45:18,553 --> 01:45:19,887
Price sure loves his bugs.
1421
01:45:19,921 --> 01:45:21,756
Son of a bitch
couldn't let it go.
1422
01:45:21,789 --> 01:45:23,366
All right, so we run, right?
We just run again.
1423
01:45:23,390 --> 01:45:25,492
No! Annie, no. Okay?
1424
01:45:25,526 --> 01:45:27,394
I know this type.
I've seen them in prison.
1425
01:45:27,427 --> 01:45:29,030
He's gonna keep coming after us.
1426
01:45:29,063 --> 01:45:30,874
I'll be damned if we're gonna
spend our last year together
1427
01:45:30,898 --> 01:45:32,743
runnin' around, looking over
our shoulders the whole time.
1428
01:45:32,767 --> 01:45:33,768
This ends now.
1429
01:46:12,472 --> 01:46:14,232
There's nothing I can do
to change your mind?
1430
01:46:16,577 --> 01:46:17,879
My mind ain't the problem here.
1431
01:46:25,553 --> 01:46:27,073
Just come back to me.
All right, Jimmy?
1432
01:46:33,460 --> 01:46:34,595
Cross my heart.
1433
01:47:02,223 --> 01:47:03,658
Come back.
1434
01:47:56,310 --> 01:47:57,712
Hey, kiddo.
1435
01:48:01,916 --> 01:48:03,684
I really need you
to wake up now.
1436
01:48:09,890 --> 01:48:10,958
I'm sorry, Tommy.
1437
01:48:14,028 --> 01:48:15,205
I'm sorry I didn't believe you
1438
01:48:15,229 --> 01:48:17,264
when you told me
about the accident.
1439
01:48:19,700 --> 01:48:20,968
How could I?
1440
01:48:22,837 --> 01:48:25,505
You've always.
Told these stories.
1441
01:48:29,677 --> 01:48:33,080
Remember when you told me
about... the blonde...
1442
01:48:33,114 --> 01:48:35,516
Beautiful algebra teacher?
1443
01:48:37,852 --> 01:48:39,820
What was her name?
1444
01:48:39,854 --> 01:48:45,893
Oh, Meg? No, no, Maggie.
1445
01:48:45,926 --> 01:48:50,865
It was like two years
after your mother's funeral.
1446
01:48:50,898 --> 01:48:53,834
You told me she...
She came to you
1447
01:48:53,868 --> 01:48:58,739
and she asked about me.
1448
01:48:58,773 --> 01:49:02,643
She wanted to know
if I was seeing anybody,
1449
01:49:02,676 --> 01:49:06,647
and she wouldn't mind
if I asked her out on a date.
1450
01:49:10,084 --> 01:49:11,752
Remember what happened next?
1451
01:49:14,755 --> 01:49:15,923
Everybody does.
1452
01:49:24,865 --> 01:49:26,934
How could I have known
1453
01:49:26,967 --> 01:49:29,804
that you would tell the truth
this time around?
1454
01:49:32,173 --> 01:49:33,941
It's quite the tale,
don't you think?
1455
01:49:42,016 --> 01:49:44,718
Come back to me, Tommy.
1456
01:49:44,752 --> 01:49:46,754
Please.
1457
01:49:46,787 --> 01:49:48,923
I already lost your mother.
1458
01:49:52,126 --> 01:49:53,928
Don't leave me here alone.
1459
01:55:55,289 --> 01:55:58,091
I'm so sorry, Jimmy.
1460
01:55:58,125 --> 01:56:01,228
I'm so sorry. Are you okay?
1461
01:56:01,261 --> 01:56:04,965
Oh, Jimmy ray, I'm never letting
you out of my sight again.