1 00:00:11,111 --> 00:00:13,031 Would you state your name for the record, please? 2 00:00:13,515 --> 00:00:15,182 James ray. 3 00:00:15,215 --> 00:00:17,050 James ray. 4 00:00:17,084 --> 00:00:18,562 You are currently serving a 15-year sentence 5 00:00:18,586 --> 00:00:20,120 following a guilty plea 6 00:00:20,153 --> 00:00:21,656 for armed robbery 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,825 and aggravated assault with a deadly weapon. 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,058 Correct? 9 00:00:25,092 --> 00:00:26,794 Yes, ma'am. 10 00:00:26,828 --> 00:00:29,062 I believe you have some medical files for us to examine, 11 00:00:29,096 --> 00:00:31,416 and that you've also prepared a statement you wish to read. 12 00:00:32,600 --> 00:00:33,800 Would you like to do that now? 13 00:00:36,103 --> 00:00:38,205 No, ma'am. 14 00:00:38,238 --> 00:00:39,607 I'm sorry. I don't understand. 15 00:00:42,544 --> 00:00:47,815 Well, I had this long speech ready for y'all, and. 16 00:00:49,449 --> 00:00:51,730 Been working on it every day for the last three weeks now. 17 00:00:53,253 --> 00:00:55,523 I even did rehearsals, 18 00:00:55,557 --> 00:00:59,159 and not just like in a mirror by myself 19 00:00:59,192 --> 00:01:02,262 but you know with my cellmate, 20 00:01:03,497 --> 00:01:05,499 a few of the prison guards, 21 00:01:05,533 --> 00:01:06,668 even the prison doctor. 22 00:01:11,271 --> 00:01:15,643 You know, I'd say to anybody who'd, you know, listen to me. 23 00:01:15,677 --> 00:01:20,515 Sadly though, you're not gonna hear it today. 24 00:01:20,548 --> 00:01:22,584 See, life has its own way of planning things. 25 00:01:25,218 --> 00:01:26,764 While I was putting the finishing touches 26 00:01:26,788 --> 00:01:30,490 on my heartfelt confession about my glorious redemption 27 00:01:30,525 --> 00:01:33,628 courtesy of this here state correctional facility, 28 00:01:33,661 --> 00:01:35,495 my one true love, Annie, 29 00:01:37,164 --> 00:01:38,465 she got the death sentence. 30 00:01:40,167 --> 00:01:41,201 Lung cancer. 31 00:01:42,670 --> 00:01:44,137 Doctors gave her a year. 32 00:01:47,174 --> 00:01:50,545 Well, I ain't going to waste my time with y'all 33 00:01:50,578 --> 00:01:52,379 talking about what a huge mistake I made 34 00:01:52,412 --> 00:01:54,314 with that stupid goddamn bank robbery. 35 00:01:56,450 --> 00:01:58,686 But I am going to ask you to let... 36 00:01:58,720 --> 00:02:02,557 No, I'm gonna... I'm gonna beg you to let me out. 37 00:02:04,257 --> 00:02:05,459 So that I can give Annie, 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,564 my sweet Annie, 39 00:02:09,597 --> 00:02:11,498 the life I robbed from her. 40 00:02:16,336 --> 00:02:17,538 She never let me down. 41 00:02:20,975 --> 00:02:23,578 We promised each other we'd get married 42 00:02:23,611 --> 00:02:25,145 once I was on the outside. 43 00:02:27,381 --> 00:02:28,482 Why wait so long? 44 00:02:32,386 --> 00:02:33,721 Well, ma'am, I don't know 45 00:02:33,755 --> 00:02:36,691 how familiar you are with prison weddings, 46 00:02:36,724 --> 00:02:39,459 but they're about as far as you can get 47 00:02:39,493 --> 00:02:40,561 from the kind of wedding 48 00:02:40,595 --> 00:02:42,664 a little girl dreams of, you know. 49 00:02:42,697 --> 00:02:45,232 There ain't no roses or guests. 50 00:02:46,299 --> 00:02:48,335 No bridesmaids and pink dresses. 51 00:02:48,368 --> 00:02:50,470 No... fancy food. 52 00:02:50,505 --> 00:02:53,206 No music to dance to. 53 00:02:53,240 --> 00:02:55,576 And well, there sure as hell ain't no car 54 00:02:55,610 --> 00:02:57,612 with a "just married" sign ready to drive you away. 55 00:03:00,380 --> 00:03:01,959 No, ma'am, all you get is the prison chaplain 56 00:03:01,983 --> 00:03:05,318 to wed you and your loved one in holy matrimony. 57 00:03:07,254 --> 00:03:12,292 And that's the same man that consoles prisoners on death row. 58 00:03:12,325 --> 00:03:13,795 That ain't very romantic, now is it? 59 00:03:17,364 --> 00:03:21,435 But if by y'all's good graces, 60 00:03:21,468 --> 00:03:22,748 I'm destined to get out of here, 61 00:03:24,539 --> 00:03:26,659 I'm gonna make sure she gets the wedding she deserves. 62 00:03:30,277 --> 00:03:32,117 I'm gonna give Annie the best year of her life. 63 00:04:03,343 --> 00:04:04,512 Do you hate it? 64 00:04:06,047 --> 00:04:07,414 You look beautiful. 65 00:04:11,052 --> 00:04:12,352 Liar. 66 00:04:14,088 --> 00:04:15,355 I'm not lying, Annie. 67 00:04:16,657 --> 00:04:17,759 You look like an angel. 68 00:04:19,359 --> 00:04:21,461 And soon to be. 69 00:04:21,495 --> 00:04:23,698 No, no, that's not what I meant. 70 00:04:23,731 --> 00:04:24,808 I'm just teasing you, Jimmy. 71 00:04:24,832 --> 00:04:25,900 Come on. 72 00:04:32,874 --> 00:04:34,509 Still remember how to drive, right? 73 00:04:36,409 --> 00:04:37,849 I guess we'll find out now, won't we? 74 00:04:58,633 --> 00:05:00,333 What? 75 00:05:00,367 --> 00:05:01,602 I-I. 76 00:05:01,636 --> 00:05:03,838 I just can't stop staring at you. 77 00:05:03,871 --> 00:05:05,640 Well, in that case, maybe I should drive. 78 00:05:07,775 --> 00:05:10,077 Oh, no. I'm sorry, miss. 79 00:05:10,111 --> 00:05:14,615 You're not gonna lift another finger for a long time now. 80 00:05:14,649 --> 00:05:17,718 I'm here to serve. 81 00:05:17,752 --> 00:05:19,352 Your wish is my command. 82 00:05:23,891 --> 00:05:25,827 I can get used to that. 83 00:05:59,694 --> 00:06:00,828 You kept the trailer. 84 00:06:00,862 --> 00:06:02,930 Yep. 85 00:06:02,964 --> 00:06:04,966 It was our home. Couldn't get rid of it. 86 00:06:07,568 --> 00:06:08,769 Yeah, of course not. 87 00:06:30,992 --> 00:06:33,527 I'll tell you what. 88 00:06:33,561 --> 00:06:36,163 I'm gonna go inside, turn on the water heater. 89 00:06:36,197 --> 00:06:38,317 And you just come in when you're good and ready. Okay? 90 00:08:29,710 --> 00:08:31,679 Hi. 91 00:08:31,712 --> 00:08:32,747 Hi. 92 00:08:46,861 --> 00:08:47,962 What's wrong? 93 00:08:52,767 --> 00:08:54,769 I just can't believe I'm actually here. 94 00:08:56,804 --> 00:08:57,905 You're here. 95 00:09:03,044 --> 00:09:04,879 But you're way over there. 96 00:09:42,383 --> 00:09:43,951 I'm so sorry, Annie. 97 00:09:48,656 --> 00:09:49,957 I'm sorry. 98 00:09:51,192 --> 00:09:52,693 I know. 99 00:09:56,897 --> 00:09:58,132 I know. 100 00:10:03,671 --> 00:10:04,738 Thank you. 101 00:10:10,678 --> 00:10:12,079 Hey, come on now. 102 00:10:12,113 --> 00:10:13,380 Listen to me. 103 00:10:14,915 --> 00:10:16,383 Warts and all, remember? 104 00:10:21,055 --> 00:10:23,691 Yeah. Yeah, warts and all. 105 00:10:23,724 --> 00:10:24,792 Yeah. 106 00:11:22,082 --> 00:11:23,250 Come in. 107 00:11:26,887 --> 00:11:27,922 Take a seat. 108 00:11:32,026 --> 00:11:33,761 Ah, Raines, is it? 109 00:11:35,896 --> 00:11:38,199 Ray. Jimmy ray. 110 00:11:38,232 --> 00:11:40,034 Oh, that's right. 111 00:11:40,067 --> 00:11:42,236 Fifteen years for picking the wrong kind of friends. 112 00:11:42,269 --> 00:11:44,872 Am I right or am I right? 113 00:11:44,905 --> 00:11:46,073 More or less. Yeah. 114 00:11:48,809 --> 00:11:51,178 Why don't we make that "more or less, sir." 115 00:11:51,212 --> 00:11:54,048 That's easy enough for you to remember, ain't it. 116 00:11:54,081 --> 00:11:55,883 Yes, sir. 117 00:11:55,916 --> 00:11:56,916 Good. 118 00:11:58,285 --> 00:12:00,087 You just keep that "yes sir" attitude 119 00:12:00,120 --> 00:12:02,056 and maybe me and you, we won't have a problem. 120 00:12:05,326 --> 00:12:07,728 Oh, boy. They sure gave you full package, didn't they? 121 00:12:10,264 --> 00:12:13,100 This whole sorry business with the lady friend 122 00:12:13,133 --> 00:12:14,935 is truly unfortunate. 123 00:12:16,904 --> 00:12:18,472 I tell you, if it were me, 124 00:12:18,506 --> 00:12:19,883 I'd be carrying a whole bagful of grudge right about now. 125 00:12:19,907 --> 00:12:21,242 Most men would. 126 00:12:21,275 --> 00:12:22,343 Not me, sir. 127 00:12:25,846 --> 00:12:26,880 Oh yeah? Why is that? 128 00:12:28,148 --> 00:12:30,851 Well, obviously because of that sorry business 129 00:12:30,884 --> 00:12:32,062 with my lady friend that you mentioned. 130 00:12:32,086 --> 00:12:33,320 Mm. 131 00:12:33,354 --> 00:12:34,922 I owe it to her to stay straight. 132 00:12:37,024 --> 00:12:39,260 Well, that is truly admirable, ray. 133 00:12:39,293 --> 00:12:41,328 - But I gotta... - It's Jimmy. 134 00:12:41,362 --> 00:12:42,530 Sir. 135 00:12:47,067 --> 00:12:49,870 Look, I'm gonna shoot you straight, buddy. 136 00:12:49,903 --> 00:12:51,114 Because I don't want to come off 137 00:12:51,138 --> 00:12:53,040 like some kind of dick or nothing. 138 00:12:53,073 --> 00:12:55,876 And you seem a tad sharper than most fellows passin' this hall. 139 00:12:56,977 --> 00:12:58,846 Truth be told, 140 00:12:58,879 --> 00:13:02,249 I don't give a damn if your name's Jesus of nazareth. 141 00:13:02,283 --> 00:13:04,818 All I care is you abide by my rules. 142 00:13:04,852 --> 00:13:06,162 You do that, I'll be the best friend you got 143 00:13:06,186 --> 00:13:08,088 on this side of the walls. 144 00:13:08,122 --> 00:13:11,158 If you so much as drink in excess... 145 00:13:11,191 --> 00:13:14,128 You do know what excess means, right? 146 00:13:14,161 --> 00:13:15,329 Not according to my girl. 147 00:13:21,368 --> 00:13:23,571 You're a funny fella. 148 00:13:23,605 --> 00:13:25,939 Yeah, that's a good one. 149 00:13:25,973 --> 00:13:28,008 Having a good sense of humor can go a long way 150 00:13:28,042 --> 00:13:30,978 in keeping a man afloat during hard times. 151 00:13:31,011 --> 00:13:33,881 But I got a rule of my own 152 00:13:33,914 --> 00:13:36,850 and it don't show up on these here papers. 153 00:13:36,884 --> 00:13:41,889 And that rule says wisecracking is a waste of my valuable time. 154 00:13:43,324 --> 00:13:45,235 And I don't think you have much time to waste neither, 155 00:13:45,259 --> 00:13:47,394 am I correct, or am I correct? 156 00:13:47,428 --> 00:13:48,862 No, I don't, sir. 157 00:13:48,896 --> 00:13:50,998 Good. 158 00:13:51,031 --> 00:13:54,001 If you fail to abide by any of my rules, 159 00:13:54,034 --> 00:13:57,004 well, you're gonna find yourself right back in chains. 160 00:13:59,306 --> 00:14:02,009 I got you a job at the loading docks. 161 00:14:02,042 --> 00:14:04,878 I hope you can appreciate the chance you're getting here. 162 00:14:04,912 --> 00:14:06,280 I do, sir. 163 00:14:06,313 --> 00:14:07,948 It ain't much in the way of a paycheck, 164 00:14:07,981 --> 00:14:11,352 I know, but I'm sure a smart fella like yourself. 165 00:14:18,992 --> 00:14:24,231 Well, we'll meet again every week till further notice. 166 00:14:24,264 --> 00:14:27,935 While you report to me as required by law, 167 00:14:27,968 --> 00:14:30,437 as long as I see you keeping on the up and up. 168 00:14:30,471 --> 00:14:33,240 Well, then you might have yourself a bright future. 169 00:14:33,273 --> 00:14:35,109 No offense to the lady friend of course. 170 00:14:36,944 --> 00:14:38,445 We'll be just fine. 171 00:14:38,479 --> 00:14:40,914 Yeah, we'll see about that. 172 00:14:40,948 --> 00:14:42,359 Just make sure you're there tomorrow morning. 173 00:14:42,383 --> 00:14:43,484 Yes, sir. 174 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 Mm-mm. Go on, now. 175 00:15:10,377 --> 00:15:11,412 You all right? 176 00:15:12,714 --> 00:15:14,148 Yeah, no. I'm good. 177 00:15:16,016 --> 00:15:17,695 Come on, Jimmy. I can read you like a book. 178 00:15:17,719 --> 00:15:19,219 What's wrong? 179 00:15:19,253 --> 00:15:20,454 Oh, you know. 180 00:15:20,487 --> 00:15:22,189 I got a new job. I start tomorrow morning. 181 00:15:22,222 --> 00:15:23,223 That's it. 182 00:15:23,257 --> 00:15:24,425 - Mm-hm. - Yeah. 183 00:15:26,393 --> 00:15:27,393 Jimmy! 184 00:15:31,231 --> 00:15:32,332 Okay, fine. 185 00:15:33,467 --> 00:15:34,702 Look, I just got a bad feeling 186 00:15:34,736 --> 00:15:37,171 about my parole officer, that's all. 187 00:15:37,204 --> 00:15:39,707 Well, he's your parole officer. 188 00:15:39,741 --> 00:15:41,709 You're supposed to have a bad feeling about him. 189 00:15:41,743 --> 00:15:43,343 Yeah, yeah. 190 00:15:43,377 --> 00:15:45,412 But something don't sit right. 191 00:15:45,446 --> 00:15:46,681 I don't know. 192 00:15:48,115 --> 00:15:51,018 I'll tell you what. This, um, what's his name? 193 00:15:52,787 --> 00:15:54,421 Schmidt. 194 00:15:54,455 --> 00:15:57,391 This schmidt here does anything to cross my man 195 00:15:57,424 --> 00:15:59,259 and I will be all over his ass. 196 00:16:01,061 --> 00:16:03,130 I'll make grass out of his ass. 197 00:16:03,163 --> 00:16:05,065 Mm. 198 00:16:05,098 --> 00:16:08,101 I think you mean to say his ass is grass. 199 00:16:08,135 --> 00:16:09,403 - Yes. - Yeah. 200 00:16:09,436 --> 00:16:11,739 That is exactly what I mean. 201 00:16:11,773 --> 00:16:13,240 Yeah, well, I'd hate to be 202 00:16:13,273 --> 00:16:14,317 on the receiving end of those clippers. 203 00:16:14,341 --> 00:16:15,976 - That's for sure. - Yes, you would. 204 00:16:18,245 --> 00:16:19,446 - Whoo. - Mm. 205 00:16:21,114 --> 00:16:23,551 Hm. All this grass talk is making me thirsty. 206 00:16:24,819 --> 00:16:26,353 Smoke 'em if you got 'em, right? 207 00:16:29,056 --> 00:16:30,424 Is that what I think it is? 208 00:16:30,457 --> 00:16:32,392 The only perk cancer has to offer. 209 00:16:33,494 --> 00:16:38,031 Shall we? 210 00:16:38,065 --> 00:16:39,545 Look, I mean, if it's legal, you know. 211 00:16:56,450 --> 00:16:58,285 Did you ever imagine that we'd have to pick 212 00:16:58,318 --> 00:17:00,320 our wedding song 213 00:17:00,354 --> 00:17:02,790 and my death song in the same year? 214 00:17:04,626 --> 00:17:06,360 Come on. 215 00:17:06,393 --> 00:17:09,363 - Too soon? - Yeah, way too soon. 216 00:17:09,396 --> 00:17:11,599 I don't-i don't think it'll ever be a good time 217 00:17:11,633 --> 00:17:14,368 - for that conversation. - Oh, come on, Jimmy. 218 00:17:14,401 --> 00:17:16,203 Help me pick a death song. 219 00:17:16,236 --> 00:17:17,581 Okay, you know what, I think you've had 220 00:17:17,605 --> 00:17:18,706 too much of that stuff. 221 00:17:18,740 --> 00:17:20,542 - I think you haven't had enough. - I'm good. 222 00:17:22,209 --> 00:17:24,278 I think it should be sad. 223 00:17:25,880 --> 00:17:28,348 But also funny. 224 00:17:28,382 --> 00:17:31,351 Like maybe like the beach boys, "good vibrations." 225 00:17:32,386 --> 00:17:36,290 No. I know. 226 00:17:38,158 --> 00:17:39,459 "God only knows." 227 00:17:39,493 --> 00:17:41,629 Oh, you're killing me. Come on. 228 00:17:41,663 --> 00:17:45,465 ♪ I may not always love you ♪ 229 00:17:45,499 --> 00:17:50,137 ♪ but long as there are stars above you ♪ 230 00:17:50,170 --> 00:17:54,509 ♪ you never need to doubt it ♪ 231 00:17:54,542 --> 00:17:58,378 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 232 00:17:58,412 --> 00:18:00,213 ♪ god only knows. ♪ 233 00:18:00,247 --> 00:18:03,885 ♪ Knows what I'd be without you. ♪ 234 00:18:03,918 --> 00:18:07,889 Perfect. 235 00:18:07,922 --> 00:18:11,559 ♪ If you should ever leave me ♪ 236 00:18:11,593 --> 00:18:15,663 ♪ Though life would still go on believe me ♪ 237 00:18:15,697 --> 00:18:21,168 ♪ the world could show nothing to me ♪ 238 00:18:21,201 --> 00:18:24,706 ♪ so what good would living do me ♪ 239 00:18:26,941 --> 00:18:28,475 ♪ god only. ♪ 240 00:18:31,613 --> 00:18:33,915 Shit. I'm sorry. This here's a bad idea. 241 00:18:33,948 --> 00:18:35,516 Please don't cry. Okay? 242 00:18:35,550 --> 00:18:37,685 It's my funeral, and I will cry if I want to. 243 00:18:39,486 --> 00:18:43,558 ♪ You would cry too if it happened to you ♪ 244 00:18:43,591 --> 00:18:45,392 She's laughing now. Laughing, dancing. 245 00:18:45,425 --> 00:18:46,426 Okay. Okay. 246 00:18:46,460 --> 00:18:47,629 Oh, my god. 247 00:18:49,463 --> 00:18:50,798 They don't tell you that. 248 00:18:50,832 --> 00:18:55,435 But dying can make you extremely bipolar. 249 00:19:00,541 --> 00:19:03,310 Oh, no. Oh. 250 00:19:05,412 --> 00:19:06,412 Oh, no. 251 00:19:08,415 --> 00:19:09,617 - Oh, yeah, huh? - Mm-hm. 252 00:19:11,284 --> 00:19:12,644 Well, I'll tell you this right now. 253 00:19:14,421 --> 00:19:17,224 I sure would like to kiss those bipolar lips of yours. 254 00:19:17,257 --> 00:19:18,258 Would you now? 255 00:19:18,291 --> 00:19:19,560 Yes. Yes, ma'am. 256 00:19:19,594 --> 00:19:21,629 Yeah. Well, 257 00:19:21,663 --> 00:19:23,665 - this one here. - Mm-hm. 258 00:19:23,698 --> 00:19:25,332 Is very strongly against it. 259 00:19:25,365 --> 00:19:26,333 Okay. Noted. 260 00:19:26,366 --> 00:19:27,969 Mm. 261 00:19:28,002 --> 00:19:33,574 But this one has veto power and it's rooting for you, Jimmy. 262 00:19:33,608 --> 00:19:35,409 It's rooting loud and strong. 263 00:20:44,645 --> 00:20:46,456 Keep driving, or I'll blow your fucking head off, 264 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 you hear me? 265 00:20:48,783 --> 00:20:50,283 Come on, man. 266 00:20:50,317 --> 00:20:51,519 Frank? What...? 267 00:20:51,552 --> 00:20:52,653 Goddamn. 268 00:20:52,687 --> 00:20:54,055 Come on. 269 00:20:54,088 --> 00:20:56,289 How you doing, Jimmy? It's been a long time. 270 00:20:56,323 --> 00:20:58,425 Dammit, frank! 271 00:20:58,458 --> 00:20:59,727 What are you doing? 272 00:20:59,761 --> 00:21:01,562 You got something for my fuckin' nose? 273 00:21:01,596 --> 00:21:04,031 Over, there somewhere? Please. 274 00:21:04,065 --> 00:21:05,298 Oh, yeah. That's good. 275 00:21:05,332 --> 00:21:06,768 Yeah. 276 00:21:06,801 --> 00:21:08,435 Goddamn, I'm sorry about that, man. 277 00:21:08,468 --> 00:21:09,604 It's all right. 278 00:21:11,371 --> 00:21:12,573 It's my fault. 279 00:21:14,742 --> 00:21:16,844 I shouldn't have snuck up on a fresh ex-con. 280 00:21:16,878 --> 00:21:18,579 Big dangerous man like you. 281 00:21:20,515 --> 00:21:23,283 Fuck. 282 00:21:25,452 --> 00:21:27,420 Hey, listen, man. 283 00:21:27,454 --> 00:21:29,099 I'm sorry I haven't gotten in touch with you since being out. 284 00:21:29,123 --> 00:21:30,457 Oh, shut the fuck up. 285 00:21:30,490 --> 00:21:31,726 No, no, no. I mean it. 286 00:21:31,759 --> 00:21:33,460 Look, you took care of Annie for me. 287 00:21:33,493 --> 00:21:35,863 While I was still in. I owe you. 288 00:21:35,897 --> 00:21:37,397 Hey. 289 00:21:37,430 --> 00:21:38,633 You don't owe me shit. 290 00:21:40,635 --> 00:21:41,602 It was Annie who took care of me. 291 00:21:41,636 --> 00:21:42,670 That's the truth. 292 00:21:44,371 --> 00:21:46,406 I was a holy fucking mess when I got out. 293 00:21:48,408 --> 00:21:51,378 It was Annie set me straight. 294 00:21:51,411 --> 00:21:53,380 Yeah, she got a way about her, don't she? 295 00:21:53,413 --> 00:21:54,481 Yes, she does. 296 00:21:57,384 --> 00:21:58,886 Oh, shit, man. It's good to see you. 297 00:21:58,920 --> 00:22:00,387 It's good to see you, too. 298 00:22:02,824 --> 00:22:04,826 Where are we drinking, man? 299 00:22:04,859 --> 00:22:07,628 Oh, well, I can't. I can't tonight. 300 00:22:07,662 --> 00:22:08,863 Annie and I are going out. 301 00:22:08,896 --> 00:22:10,107 We don't have to do it tonight. 302 00:22:10,131 --> 00:22:11,966 We'll do it this weekend, huh? 303 00:22:11,999 --> 00:22:14,359 We should probably reminisce about the good old days, right? 304 00:22:14,936 --> 00:22:16,904 Yeah. 305 00:22:16,938 --> 00:22:18,405 Frank, I'd love to do that. 306 00:22:18,438 --> 00:22:21,742 I would, but, um. You know, I'm on parole 307 00:22:21,776 --> 00:22:24,645 and they got all these dumb-ass rules. You know? 308 00:22:24,679 --> 00:22:27,782 With the, uh, no boozin' 309 00:22:27,815 --> 00:22:30,151 and don't miss a day's work. 310 00:22:30,184 --> 00:22:33,588 I can't be consorting with known criminals. 311 00:22:35,723 --> 00:22:36,934 And that's what I am? I'm a criminal. 312 00:22:36,958 --> 00:22:38,458 Hey, that's... 313 00:22:41,762 --> 00:22:42,763 Well... 314 00:22:44,832 --> 00:22:48,836 Let me tell you something you may not know. 315 00:22:48,870 --> 00:22:50,938 I ain't been a criminal in three years. 316 00:22:52,472 --> 00:22:53,941 I run a legit business now. 317 00:22:53,975 --> 00:22:57,945 It's a scrapyard and it's doing real good. 318 00:22:57,979 --> 00:23:00,514 And if you weren't such an asshole, 319 00:23:00,548 --> 00:23:01,983 maybe I'd bring you in on it. 320 00:23:04,752 --> 00:23:05,753 Honest frank? 321 00:23:05,786 --> 00:23:07,622 Yeah, you like that? 322 00:23:07,655 --> 00:23:09,389 You are honest frank? 323 00:23:11,726 --> 00:23:14,695 Ah. Any other life, I'd jump at the chance. 324 00:23:14,729 --> 00:23:17,698 You know, no second thoughts, but just the way things are. 325 00:23:17,732 --> 00:23:21,769 I... I can't be, uh, I don't wanna mess around 326 00:23:21,802 --> 00:23:23,571 with these last moments with Annie. 327 00:23:23,604 --> 00:23:26,674 Yeah, so. I can't. 328 00:23:28,876 --> 00:23:31,411 That's all right. It's all right. I get you. 329 00:23:32,747 --> 00:23:35,107 I wouldn't want you to risk that either, tell you the truth. 330 00:23:36,584 --> 00:23:38,552 Appreciate you understand. 331 00:23:38,586 --> 00:23:39,787 I want you to hold on to that. 332 00:23:41,722 --> 00:23:45,559 So if you need anything, you call me up. 333 00:23:45,593 --> 00:23:46,594 Yes, sir. 334 00:23:46,627 --> 00:23:47,662 All right. 335 00:23:48,863 --> 00:23:51,599 Well, if you'll excuse me. 336 00:23:51,632 --> 00:23:53,734 I got a broken nose to attend to. 337 00:23:53,768 --> 00:23:54,835 Hey. 338 00:23:56,037 --> 00:23:57,004 And a broken heart. 339 00:23:57,038 --> 00:23:58,038 Fuck off. 340 00:24:05,613 --> 00:24:07,982 Mm. Unbelievable. 341 00:24:10,318 --> 00:24:12,687 And that is why they have my picture on the wall. 342 00:24:12,720 --> 00:24:14,221 Mm-hm. 343 00:24:14,255 --> 00:24:15,766 I mean, you did have 12 years more practice than me. 344 00:24:15,790 --> 00:24:17,625 And whose fault is that? 345 00:24:17,658 --> 00:24:18,859 Ouch. 346 00:24:34,041 --> 00:24:35,052 Whose idea was it to come here? 347 00:24:35,076 --> 00:24:36,186 I thought you loved this place. 348 00:24:36,210 --> 00:24:38,579 Oh, no. I liked making out here. That's what it was. 349 00:24:38,612 --> 00:24:40,214 You liked making out everywhere. 350 00:24:41,282 --> 00:24:42,683 We were great. Yeah? 351 00:24:42,717 --> 00:24:45,653 Hm. We were young. 352 00:24:45,686 --> 00:24:46,997 What are you talking about? We still are young. 353 00:24:47,021 --> 00:24:48,022 Are we now? 354 00:24:48,055 --> 00:24:49,023 - Yes, ma'am. - Really? 355 00:24:49,056 --> 00:24:51,058 Mm-hm. 356 00:24:51,092 --> 00:24:54,061 Hold that thought. I'm gonna go get us some beers. 357 00:24:54,095 --> 00:24:55,997 Okay. 358 00:24:56,030 --> 00:24:58,699 I'm gonna pick up the spare then. 359 00:24:58,733 --> 00:24:59,967 You gonna miss it. 360 00:25:00,001 --> 00:25:03,671 Just watch. It'll be incredible. 361 00:25:03,704 --> 00:25:05,639 A lot of pins to hit. Here it comes. Come on. 362 00:25:05,673 --> 00:25:06,807 Showtime. 363 00:25:06,841 --> 00:25:08,009 Shit! 364 00:25:09,944 --> 00:25:11,045 Here you go. 365 00:25:11,078 --> 00:25:12,179 Thank you. 366 00:25:12,213 --> 00:25:13,647 Yeah. 367 00:25:23,024 --> 00:25:24,091 For you. 368 00:25:24,125 --> 00:25:26,027 Mm. Thank you kindly. 369 00:25:31,866 --> 00:25:32,900 Oh. 370 00:25:34,135 --> 00:25:35,736 Easy there, cowgirl. 371 00:25:35,770 --> 00:25:37,050 I'm just evenin' the odds, Jimmy. 372 00:25:38,873 --> 00:25:39,974 Now, where were we? 373 00:25:43,010 --> 00:25:44,945 Would you two get a room already? 374 00:25:48,349 --> 00:25:50,349 I hope you're watching that excess protocol, Jimmy. 375 00:25:53,387 --> 00:25:56,090 And you? You must be Mrs. Ray. 376 00:25:56,123 --> 00:25:57,658 To be. 377 00:25:57,691 --> 00:25:59,593 Of course. Pleasure to meet you, ma'am. 378 00:25:59,627 --> 00:26:00,861 Mm. 379 00:26:00,895 --> 00:26:02,039 The pleasure's all mine, mister... 380 00:26:02,063 --> 00:26:03,798 Schmidt. 381 00:26:03,831 --> 00:26:05,633 I'm Jimmy's state appointed parole officer 382 00:26:05,666 --> 00:26:07,835 but I'm sure he's told you about me already. 383 00:26:07,868 --> 00:26:09,737 Oh, he sure did. 384 00:26:09,770 --> 00:26:11,072 Only good things, I'm sure. 385 00:26:15,042 --> 00:26:16,844 I hate to interrupt your date night. 386 00:26:18,179 --> 00:26:20,147 You wouldn't mind me stealing this fine fella 387 00:26:20,181 --> 00:26:22,583 for just a little huddle now, would you? 388 00:26:23,651 --> 00:26:24,652 Not at all. 389 00:26:25,820 --> 00:26:27,888 Thank you kindly, ma'am. 390 00:26:27,922 --> 00:26:28,989 Come on, Jimmy. 391 00:26:34,061 --> 00:26:35,362 It's your turn. 392 00:26:35,396 --> 00:26:36,864 Boy, she's somethin' else. 393 00:26:36,897 --> 00:26:38,699 Yeah, she is. 394 00:26:47,708 --> 00:26:50,077 How's everything going, Jimmy? You doing all right? 395 00:26:50,111 --> 00:26:52,012 Everything's fine. 396 00:26:52,046 --> 00:26:53,914 That's great. 397 00:26:53,948 --> 00:26:56,183 I know how hard it is to make a life worth living 398 00:26:56,217 --> 00:26:57,751 on a measly salary. 399 00:26:59,053 --> 00:27:00,855 Yeah. We'll get by. 400 00:27:00,888 --> 00:27:02,790 Yeah, you know, I've seen 401 00:27:02,823 --> 00:27:05,092 so many hardworking folks like yourself 402 00:27:05,126 --> 00:27:07,061 fall back to transgressions and whatnot. 403 00:27:09,096 --> 00:27:10,431 It's easy to fall by the wayside 404 00:27:10,464 --> 00:27:13,934 when you ain't got the right support. 405 00:27:13,968 --> 00:27:17,438 Mm-hm. Yeah, well, I won't. 406 00:27:17,471 --> 00:27:19,940 You know, I got too much to lose. 407 00:27:19,974 --> 00:27:22,009 Yeah, that's just what I was thinking. 408 00:27:22,042 --> 00:27:23,444 I was thinking there ain't no way 409 00:27:23,477 --> 00:27:25,157 this man'll go up and throw away this gift. 410 00:27:26,914 --> 00:27:29,150 That's why I think an honest man like yourself 411 00:27:29,183 --> 00:27:32,219 shouldn't have to fight so hard to make ends meet. 412 00:27:32,253 --> 00:27:36,857 Why, it's in everyone's best interest. 413 00:27:36,891 --> 00:27:38,926 That you stay afloat ain't it? 414 00:27:38,959 --> 00:27:41,095 What you getting at? 415 00:27:41,128 --> 00:27:43,964 Well, I got a little side gig for you. 416 00:27:43,998 --> 00:27:45,699 All you gotta do is go by this address, 417 00:27:45,733 --> 00:27:48,102 pick up a bag for me; You do that? 418 00:27:48,135 --> 00:27:49,937 Get yourself a little extra scratch, 419 00:27:49,970 --> 00:27:51,138 stay out of trouble. 420 00:27:51,172 --> 00:27:52,439 Everybody wins. 421 00:27:54,808 --> 00:27:56,944 What if I say no? 422 00:27:59,146 --> 00:28:01,849 Well, that'd just make me sad. 423 00:28:01,882 --> 00:28:04,852 And I'd hate to see you waste what precious little time 424 00:28:04,885 --> 00:28:07,188 you still got left with the future missus over there. 425 00:28:08,923 --> 00:28:10,724 UN-fucking unbelievable! 426 00:28:10,758 --> 00:28:13,494 Easy. Language, here. We got kids runnin' around. 427 00:28:13,528 --> 00:28:15,296 You keep popping off like that, 428 00:28:15,329 --> 00:28:16,907 you'll find yourself behind bars before the lady friend knows 429 00:28:16,931 --> 00:28:18,832 you done gone and stuck her with the bill. 430 00:28:31,946 --> 00:28:33,147 Hell, yeah! 431 00:28:33,180 --> 00:28:34,715 Did you see that? 432 00:28:42,923 --> 00:28:45,083 I'm gonna give you a couple days to think on it, Jimmy. 433 00:28:47,294 --> 00:28:48,774 You have yourself a nice evening, now. 434 00:29:10,884 --> 00:29:13,153 Okay. My turn? 435 00:29:13,187 --> 00:29:14,755 - Wow. - Everything all right? 436 00:29:16,023 --> 00:29:18,325 Ah, yes. Yeah. You know, it was work stuff. 437 00:29:18,359 --> 00:29:19,936 He said he might have something for me down the line. 438 00:29:19,960 --> 00:29:21,228 Something different. 439 00:29:21,262 --> 00:29:23,063 Anything good? 440 00:29:23,097 --> 00:29:24,832 Um, well, I don't know yet. 441 00:29:32,940 --> 00:29:34,275 Mm. Mm-mm-mm. 442 00:29:38,345 --> 00:29:40,948 Don't worry about it, okay? 443 00:29:40,981 --> 00:29:42,149 All right. 444 00:29:42,182 --> 00:29:43,817 I get it. Change the subject, Annie. 445 00:29:45,019 --> 00:29:46,096 So then, why don't you tell me 446 00:29:46,120 --> 00:29:48,088 about your big wedding plans? 447 00:29:48,122 --> 00:29:50,024 Oh, yeah. 448 00:29:50,057 --> 00:29:51,301 See, that I got all figured out. 449 00:29:51,325 --> 00:29:53,927 Oh, really? Yes, ma'am. Yeah. 450 00:29:53,961 --> 00:29:55,996 Yeah, we gonna do it somewhere special. 451 00:29:56,030 --> 00:29:59,099 You know, like right out of a postcard. 452 00:29:59,133 --> 00:30:01,168 Have lights hanging up all over the place. 453 00:30:01,201 --> 00:30:04,371 Rose petals just flying around. A band playing. 454 00:30:04,405 --> 00:30:07,007 And we're gonna do it somewhere near the beach. 455 00:30:07,041 --> 00:30:09,143 So when you come walking down the aisle, 456 00:30:09,176 --> 00:30:11,579 you feel that ocean breeze hit you. 457 00:30:13,113 --> 00:30:14,224 And then at the end, well, you know, 458 00:30:14,248 --> 00:30:15,983 after we say "I do", 459 00:30:16,016 --> 00:30:18,118 and I kiss my new bride, 460 00:30:18,152 --> 00:30:21,355 we're gonna light up the sky with a Blaze of fireworks. 461 00:30:21,388 --> 00:30:26,093 So everyone around knows that Annie and Jimmy ray 462 00:30:26,126 --> 00:30:27,328 finally made things right. 463 00:30:29,330 --> 00:30:30,331 Mm. 464 00:30:30,364 --> 00:30:31,932 How's that sound? 465 00:30:33,267 --> 00:30:35,135 It doesn't sound anything like us. 466 00:30:37,304 --> 00:30:39,115 Now, come on. I thought you always wanted a big wedding. 467 00:30:39,139 --> 00:30:41,041 Mm. 468 00:30:41,075 --> 00:30:42,943 Twelve-year-old Annie would have loved it. 469 00:30:44,211 --> 00:30:47,147 Okay, what about Annie now? 470 00:30:47,181 --> 00:30:48,882 She likes to keep things simple. 471 00:31:39,967 --> 00:31:41,268 Hey there, Jimmy? 472 00:31:49,209 --> 00:31:51,044 Did you have time to think about my offer? 473 00:31:52,714 --> 00:31:55,215 Yes, sir. 474 00:31:55,249 --> 00:31:57,985 I'm afraid the answer's no. 475 00:31:58,018 --> 00:31:59,019 Now you know. 476 00:32:03,023 --> 00:32:05,259 Well, I mean, as long as I'm here. 477 00:32:05,292 --> 00:32:06,994 Mm-hm. 478 00:32:07,027 --> 00:32:08,238 You wouldn't mind me havin' a little look-see 479 00:32:08,262 --> 00:32:09,582 around your locker now, would you? 480 00:32:13,066 --> 00:32:14,277 I ain't got nothing to hide. Go on. 481 00:32:14,301 --> 00:32:15,503 - Uh-uh. - Go. 482 00:32:18,472 --> 00:32:20,040 We got ourselves a wallet. 483 00:32:20,073 --> 00:32:22,376 Mm-hm. 484 00:32:22,409 --> 00:32:23,545 Mouthwash. 485 00:32:25,145 --> 00:32:27,047 Couple jackets. 486 00:32:27,080 --> 00:32:30,184 Couple shirts, white shorts. 487 00:32:31,351 --> 00:32:33,220 Not-so-white shorts. 488 00:32:33,253 --> 00:32:35,289 Hm. 489 00:32:35,322 --> 00:32:38,392 Jasmine blossom deodorant. 490 00:32:38,425 --> 00:32:41,261 Let me guess, a gift from the missus. 491 00:32:41,295 --> 00:32:43,197 Somethin' like that. 492 00:32:43,230 --> 00:32:46,266 Well, all in all, locker looks legit. 493 00:32:46,300 --> 00:32:48,135 All right now. 494 00:32:48,168 --> 00:32:50,404 Oh, hold on now. Oh, no. What's this I see? 495 00:32:54,475 --> 00:32:56,243 Oh, so we're gonna play a game now? 496 00:32:56,276 --> 00:32:57,344 No games, Jimmy. 497 00:32:59,279 --> 00:33:04,184 What I see here is two grams of pure parole violation. 498 00:33:04,218 --> 00:33:06,521 Now, do you really want to break Annie's heart like that? 499 00:33:06,554 --> 00:33:08,422 Don't fucking say her name. 500 00:33:08,455 --> 00:33:10,324 Temper, temper, Jimmy. 501 00:33:10,357 --> 00:33:12,459 Temper, temper. 502 00:33:12,493 --> 00:33:14,337 Now, I'm gonna remind you of that eye in the sky. 503 00:33:14,361 --> 00:33:16,396 Look to your left. 504 00:33:16,430 --> 00:33:17,498 There you go. 505 00:33:19,601 --> 00:33:23,036 Take your hands off me nice and easy-like. 506 00:33:23,070 --> 00:33:24,572 Nice and easy. 507 00:33:24,606 --> 00:33:27,074 There you go. 508 00:33:27,107 --> 00:33:28,242 There you go, cowboy. 509 00:33:43,423 --> 00:33:45,292 So what's the job? 510 00:33:45,325 --> 00:33:46,436 I knew you'd come to your senses. 511 00:33:46,460 --> 00:33:48,128 Yeah. Well, what is it? 512 00:33:49,564 --> 00:33:52,199 You see, Jimmy, 513 00:33:52,232 --> 00:33:56,136 my unique position allows me to facilitate 514 00:33:56,169 --> 00:33:58,540 several highly profitable transactions. 515 00:33:58,573 --> 00:34:01,341 But I can't be fraternizing with the riffraff 516 00:34:01,375 --> 00:34:03,477 that comes along with it. 517 00:34:03,511 --> 00:34:05,547 Now, I'm. I'm more like a queen bee, 518 00:34:05,580 --> 00:34:07,515 I guess you could say. 519 00:34:07,549 --> 00:34:11,285 And I got this enormous hive of worker bees. 520 00:34:11,318 --> 00:34:14,856 And each one has their own specific task. 521 00:34:14,889 --> 00:34:16,858 Some do the picking, 522 00:34:16,891 --> 00:34:19,226 some do the sending, 523 00:34:19,259 --> 00:34:22,162 and together they make this beautiful honeycomb. 524 00:34:25,132 --> 00:34:26,266 A money comb. 525 00:34:28,168 --> 00:34:30,237 Cute. 526 00:34:30,270 --> 00:34:33,608 Now, in that note, you can find an address. 527 00:34:34,909 --> 00:34:37,512 All you got to do is arrive and collect. 528 00:34:37,545 --> 00:34:39,112 Any trouble I need to know about? 529 00:34:39,146 --> 00:34:41,081 No. Well, no. 530 00:34:42,282 --> 00:34:45,185 Ain't no man likes to be separated from his cash. 531 00:34:45,218 --> 00:34:48,188 But all in all, they a'right folks. 532 00:34:48,221 --> 00:34:51,425 They know how shit plays out. 533 00:34:51,458 --> 00:34:54,194 Looks like you, uh, you know, made up your mind, 534 00:34:54,227 --> 00:34:55,697 so I'm just gonna leave you be. 535 00:34:58,700 --> 00:35:00,233 All right, Jimmy. 536 00:36:12,674 --> 00:36:14,642 And who the fuck are you? 537 00:36:14,676 --> 00:36:15,743 I'm the errand boy. 538 00:36:18,278 --> 00:36:20,414 Hey, Carlos. 539 00:36:20,447 --> 00:36:23,483 Wasn't I clear asking schmidt to come here in person? 540 00:36:23,518 --> 00:36:27,354 Yeah, you were, boss. 541 00:36:27,387 --> 00:36:28,556 So why are you here? 542 00:36:29,724 --> 00:36:31,291 I'm just following orders. 543 00:36:33,460 --> 00:36:36,296 So you're schmidt's new errand boy. 544 00:36:36,329 --> 00:36:37,765 His new money donkey, huh? 545 00:36:44,572 --> 00:36:46,641 I see you noticed our new rug. 546 00:36:46,674 --> 00:36:47,975 Ugly, isn't it? 547 00:36:49,342 --> 00:36:52,547 We bought it especially for señor schmidt. 548 00:36:52,580 --> 00:36:53,548 I don't want any trouble, okay? 549 00:36:53,581 --> 00:36:54,661 That's between you and him. 550 00:36:56,017 --> 00:36:58,285 Let me tell you something. 551 00:36:58,318 --> 00:36:59,787 This schmidt guy is like, um. 552 00:37:02,289 --> 00:37:03,290 Like a cat. 553 00:37:04,357 --> 00:37:05,357 UN gato. 554 00:37:06,426 --> 00:37:08,730 He's got nine lives or something. 555 00:37:08,763 --> 00:37:11,264 Tonight was supposed to be his night 556 00:37:11,298 --> 00:37:12,858 and now you got that shit all messed up. 557 00:37:13,668 --> 00:37:15,803 I say we waste him. 558 00:37:15,837 --> 00:37:17,739 What good would that do? 559 00:37:17,772 --> 00:37:19,439 Send a message. 560 00:37:20,708 --> 00:37:22,442 At least let me take his hand off. 561 00:37:24,579 --> 00:37:25,613 Tempting. 562 00:37:32,086 --> 00:37:33,020 You let go of my brother. 563 00:37:33,054 --> 00:37:34,387 All right, listen. 564 00:37:34,421 --> 00:37:35,699 I didn't come here to kill anybody, 565 00:37:35,723 --> 00:37:37,424 but I sure as hell didn't come here to die. 566 00:37:37,457 --> 00:37:38,769 If you want to kill that son of a bitch schmidt, 567 00:37:38,793 --> 00:37:40,327 go ahead. Be my guest. 568 00:37:40,360 --> 00:37:42,329 You all'd be doing me a favor. 569 00:37:42,362 --> 00:37:43,707 But we both know if I don't bring him back his cut, 570 00:37:43,731 --> 00:37:45,298 he's gonna send us all back to jail. 571 00:37:45,332 --> 00:37:46,801 Don't listen to this pendejo. 572 00:37:46,834 --> 00:37:48,045 He's just trying to save his ass. 573 00:37:48,069 --> 00:37:49,469 , shut up. 574 00:37:49,504 --> 00:37:50,403 This thing is getting heavy, man. 575 00:37:50,437 --> 00:37:50,838 Whoa, whoa. Calm down. 576 00:37:50,872 --> 00:37:52,272 Jefe. 577 00:38:05,485 --> 00:38:06,687 Now you listen good. 578 00:38:08,355 --> 00:38:09,456 You go back to him, 579 00:38:12,727 --> 00:38:13,795 you give him the money. 580 00:38:16,363 --> 00:38:19,534 But this here. This never happened. 581 00:38:19,567 --> 00:38:20,568 Say it. 582 00:38:22,136 --> 00:38:23,336 It never happened. 583 00:38:24,639 --> 00:38:25,640 Good. 584 00:38:34,115 --> 00:38:36,684 And regarding the inevitable fate of Mr. Schmidt. 585 00:38:39,486 --> 00:38:41,522 Let's just say he lives to die another day. 586 00:38:43,791 --> 00:38:45,526 Yeah, I can live with that. 587 00:39:21,829 --> 00:39:23,798 Oh, shit. 588 00:39:28,703 --> 00:39:29,871 Whoa! 589 00:41:28,589 --> 00:41:29,590 Frank! 590 00:41:31,926 --> 00:41:33,094 Frank! 591 00:41:34,862 --> 00:41:37,064 Whoa! What the fuck happened? 592 00:41:37,098 --> 00:41:39,000 Got in an accident. 593 00:41:46,841 --> 00:41:48,576 An accident? 594 00:41:48,609 --> 00:41:50,845 That's what you call an accident? 595 00:41:50,878 --> 00:41:53,647 That's a fucking horror show. 596 00:41:53,681 --> 00:41:55,950 That's a goddamn Houdini act is what that is. 597 00:41:57,351 --> 00:42:00,688 Now let's see, why would you bring it to me? 598 00:42:00,721 --> 00:42:03,724 - I need it to go away. - You need it to go away, right. 599 00:42:05,760 --> 00:42:07,671 You forgot to mention there's a fuckin' body here. 600 00:42:07,695 --> 00:42:08,863 Can you help me? 601 00:42:08,896 --> 00:42:11,599 Jesus Christ, 602 00:42:11,632 --> 00:42:14,301 you got any idea what you're askin' me to do here? 603 00:42:14,335 --> 00:42:16,046 When you cross a line like this, you don't come back from that. 604 00:42:16,070 --> 00:42:17,772 I told you it was an accident. 605 00:42:17,805 --> 00:42:19,583 There's nothin' I could do. He came out of nowhere! 606 00:42:19,607 --> 00:42:20,941 It's a clusterfuck is what it is. 607 00:42:20,975 --> 00:42:22,777 Doesn't matter if it was an accident, does it? 608 00:42:23,144 --> 00:42:25,713 Look, I'm gonna do this if you help me or not. 609 00:42:25,746 --> 00:42:27,548 There's no need to be rude about it. 610 00:42:28,983 --> 00:42:31,719 Tryin' to make sure you're up for it. That's all. 611 00:42:31,752 --> 00:42:32,987 I am. 612 00:42:33,020 --> 00:42:34,121 Well, all right, then. 613 00:42:36,690 --> 00:42:38,059 Start with the meat. 614 00:42:41,062 --> 00:42:42,930 You get the bottom and I'll get the top. 615 00:42:46,367 --> 00:42:48,769 Fuck, man. 616 00:42:48,803 --> 00:42:51,138 Now could you at least close his eyes? 617 00:43:41,088 --> 00:43:42,088 Here. 618 00:43:44,425 --> 00:43:46,794 I don't think you're gonna have a problem. 619 00:43:46,827 --> 00:43:48,929 Truck's fixed. And, uh. 620 00:43:48,963 --> 00:43:50,264 Once I empty that shredder, 621 00:43:50,297 --> 00:43:52,666 it's a needle in a fuckin' haystack, so. 622 00:43:52,700 --> 00:43:54,401 I know. 623 00:43:54,435 --> 00:43:55,803 I owe you, frank. 624 00:43:55,836 --> 00:43:56,804 Man, I told you before 625 00:43:56,837 --> 00:43:58,038 you don't owe me shit. 626 00:44:01,075 --> 00:44:02,409 Now get the fuck out of here. 627 00:44:04,111 --> 00:44:07,014 Not wise to be consortin' with known criminals. 628 00:44:56,063 --> 00:44:57,064 Jimmy? 629 00:44:59,166 --> 00:45:00,267 Hey. 630 00:45:06,240 --> 00:45:09,843 Why do you feel the need to sneak in? 631 00:45:09,877 --> 00:45:11,188 No, I just didn't know if you were asleep or not 632 00:45:11,212 --> 00:45:12,980 and I don't wanna wake you, that's all. 633 00:45:14,815 --> 00:45:15,950 Where'd you get the shirt? 634 00:45:18,786 --> 00:45:20,154 It was. I mean, it's not mine. 635 00:45:22,890 --> 00:45:23,824 Worth let me borrow it 'cause 636 00:45:23,857 --> 00:45:25,025 I got stuff on mine. 637 00:45:27,828 --> 00:45:29,230 Warts and all. Remember, Jimmy. 638 00:45:30,864 --> 00:45:32,900 You can tell me anything. 639 00:45:35,002 --> 00:45:36,303 Ain't nothin' to tell, hon. 640 00:45:44,211 --> 00:45:46,013 I can't go through this again, Jimmy. 641 00:45:47,982 --> 00:45:50,150 You comin' home late, never saying where you're goin', 642 00:45:50,184 --> 00:45:51,318 when you're comin' back. 643 00:46:12,306 --> 00:46:13,306 You're right. 644 00:46:15,342 --> 00:46:17,278 Right, I can't treat you like this again. 645 00:46:18,580 --> 00:46:20,047 I'm sorry. 646 00:46:31,025 --> 00:46:33,294 Jimmy! That's not what I meant. 647 00:46:49,611 --> 00:46:51,011 Rise and shine, baby. 648 00:46:52,313 --> 00:46:54,014 Everything all right, buddy? 649 00:46:54,048 --> 00:46:55,249 Yeah, I'll be up. 650 00:46:55,282 --> 00:46:57,985 Trouble with the lady? 651 00:46:58,018 --> 00:47:00,054 See you inside, Romeo. 652 00:47:00,087 --> 00:47:02,323 Is he all right? 653 00:47:04,659 --> 00:47:05,959 Come on, boy. 654 00:47:32,286 --> 00:47:33,420 Teachers and students 655 00:47:33,454 --> 00:47:35,422 protested today in Texas, 656 00:47:35,456 --> 00:47:38,392 demanding higher wages and additional resources 657 00:47:38,425 --> 00:47:40,294 for their students. 658 00:47:40,327 --> 00:47:45,099 The teachers are demanding a $10,000 raise 659 00:47:45,132 --> 00:47:49,169 close to $200 million in education funding. 660 00:47:49,203 --> 00:47:52,306 It is the latest in a series of teacher walkouts. 661 00:47:52,339 --> 00:47:53,440 So far, teachers 662 00:47:53,474 --> 00:47:55,242 in four states, 663 00:47:55,275 --> 00:47:57,444 each with a republican governor and legislature, 664 00:47:57,478 --> 00:47:59,313 have walked out of their classrooms, 665 00:47:59,346 --> 00:48:01,915 marching for school funding. 666 00:48:11,325 --> 00:48:12,493 Honest frank? 667 00:48:16,230 --> 00:48:18,310 I'd like to have a word with you if that's all right. 668 00:48:29,109 --> 00:48:31,445 Well? You just gonna leave me hanging? 669 00:48:33,347 --> 00:48:34,915 That's not very courteous of you. 670 00:48:36,518 --> 00:48:40,688 Ah. No, no, no. 671 00:48:43,758 --> 00:48:45,325 Make yourselves at home. 672 00:48:59,139 --> 00:49:00,474 My name is whit price. 673 00:49:01,776 --> 00:49:02,943 Ever heard of me? 674 00:49:05,078 --> 00:49:08,048 By the look on your face, I'd wager you have. 675 00:49:09,383 --> 00:49:11,118 Good. 676 00:49:11,151 --> 00:49:15,989 See, I believe familiarity is the key to all good dealings. 677 00:49:16,023 --> 00:49:18,125 Everybody knows who's who. 678 00:49:18,158 --> 00:49:20,260 There's no surprises. 679 00:49:20,294 --> 00:49:24,398 Makes things, um, smoother. 680 00:49:24,431 --> 00:49:26,099 Wouldn't you agree, honest frank? 681 00:49:27,769 --> 00:49:29,403 Just call me frank. 682 00:49:29,436 --> 00:49:31,004 Hm. 683 00:49:31,038 --> 00:49:33,006 First-name basis. 684 00:49:33,040 --> 00:49:34,074 Even better. 685 00:49:35,375 --> 00:49:38,078 Now, let's cut to the chase. 686 00:49:39,379 --> 00:49:40,379 Tell us where it is. 687 00:49:41,448 --> 00:49:42,584 And we can be on our way. 688 00:49:44,384 --> 00:49:46,019 Tell you where what is? 689 00:49:49,323 --> 00:49:52,560 Today is a very busy day for me. 690 00:49:53,828 --> 00:49:55,295 I thought we were on the same page. 691 00:50:00,133 --> 00:50:02,002 I'm just not sure what you mean, that's all. 692 00:50:03,370 --> 00:50:07,241 Oh, I know you know exactly what I mean. 693 00:50:08,576 --> 00:50:10,778 See, you have both your TV and your radio 694 00:50:10,812 --> 00:50:12,379 tuned to the local news. 695 00:50:14,381 --> 00:50:16,216 Lottery's still two days away. 696 00:50:17,619 --> 00:50:20,087 So I'm guessing you're waiting on somethin' else. 697 00:50:21,823 --> 00:50:23,625 Missing persons report, perhaps? 698 00:50:28,530 --> 00:50:30,030 What? 699 00:50:57,391 --> 00:50:58,502 Man, I don't know what you're talkin' about. 700 00:50:58,526 --> 00:51:00,562 I-I really don't. 701 00:51:00,595 --> 00:51:03,130 Maybe I'm at fault here. 702 00:51:03,163 --> 00:51:06,466 You know, I walk in here, talkin' about familiarity. 703 00:51:06,500 --> 00:51:08,536 I'm leaving you all in the dark. 704 00:51:08,570 --> 00:51:11,238 So, in the spirit of familiarity, 705 00:51:11,271 --> 00:51:14,341 I'm going to share my current predicament with you. 706 00:51:14,374 --> 00:51:16,644 As you may have some new light to shed on the subject. 707 00:51:16,678 --> 00:51:19,246 I don't know why you think I have light to shed here. 708 00:51:19,279 --> 00:51:20,447 I don't. 709 00:51:24,151 --> 00:51:25,311 Come on, man. I don't know... 710 00:51:30,925 --> 00:51:33,093 That could not have been pleasant. 711 00:51:35,429 --> 00:51:37,264 Well, I'll go ahead and explain. 712 00:51:38,432 --> 00:51:40,300 I'm a businessman. 713 00:51:40,334 --> 00:51:42,336 I'm involved in several... 714 00:51:44,171 --> 00:51:45,673 Ventures. 715 00:51:45,707 --> 00:51:48,208 And some of those ventures include the transportation 716 00:51:48,241 --> 00:51:51,311 of very precious commodities. 717 00:51:51,345 --> 00:51:52,747 Now last night, one of my couriers 718 00:51:52,780 --> 00:51:56,149 failed to deliver one of those said commodities... 719 00:51:56,183 --> 00:52:00,354 Something or someone stopped him on his way. 720 00:52:01,723 --> 00:52:04,926 Now, I admit, I may have been a bit hasty in the. 721 00:52:04,959 --> 00:52:06,326 Executing of the job. 722 00:52:07,695 --> 00:52:10,197 The selection of personnel was, uh. 723 00:52:12,700 --> 00:52:15,603 Less than optimal. 724 00:52:15,637 --> 00:52:18,238 But I was pressed for time. 725 00:52:18,271 --> 00:52:21,643 So, I do take some of the blame. 726 00:52:23,477 --> 00:52:24,646 But then, there's this. 727 00:52:31,385 --> 00:52:32,386 You know what this is? 728 00:52:33,487 --> 00:52:34,922 No. 729 00:52:34,956 --> 00:52:36,658 It's a tracker. 730 00:52:36,691 --> 00:52:39,493 It's a wonderful device. 731 00:52:39,527 --> 00:52:42,396 You slap this teeny, little tracer on every vehicle 732 00:52:42,429 --> 00:52:46,433 and voila, 733 00:52:46,466 --> 00:52:48,536 no more guesswork. 734 00:52:48,569 --> 00:52:50,938 Had I not known better, I would have just 735 00:52:50,972 --> 00:52:54,174 assumed this was just an unfortunate accident. 736 00:52:56,243 --> 00:52:57,453 We might have been combing the roadside 737 00:52:57,477 --> 00:52:58,579 for a month. 738 00:53:00,648 --> 00:53:06,420 But this little device shows me that my cargo had made its way 739 00:53:06,453 --> 00:53:11,224 right down to this rusty little patch. 740 00:53:11,258 --> 00:53:13,360 Mr. Price, nothing like that came through here. 741 00:53:13,393 --> 00:53:14,696 Call me whit. 742 00:53:14,729 --> 00:53:17,230 Now, a quick rundown through some of the uses 743 00:53:17,264 --> 00:53:19,366 this yard lends itself to. 744 00:53:19,399 --> 00:53:20,500 I can only assume that 745 00:53:20,535 --> 00:53:21,769 my transport of commodity 746 00:53:21,803 --> 00:53:23,971 was intercepted with the specific intent 747 00:53:24,005 --> 00:53:25,807 to eliminate any evidence. 748 00:53:27,775 --> 00:53:28,810 You see. 749 00:53:31,045 --> 00:53:35,717 The last time a signal was sent, 750 00:53:35,750 --> 00:53:41,022 just before it died, was right outside your doorstep. 751 00:53:41,055 --> 00:53:42,690 Please, I don't know anything about that. 752 00:53:42,724 --> 00:53:43,791 I swear to god. 753 00:53:50,064 --> 00:53:52,767 Now, let's do this one last time, shall we? 754 00:53:52,800 --> 00:53:56,637 I seem to have misplaced 500 grand, 755 00:53:56,671 --> 00:53:58,438 last traced to this very place. 756 00:54:00,041 --> 00:54:02,476 Now, if you have a better solution to this puzzle, 757 00:54:04,045 --> 00:54:05,613 I'm all ears. 758 00:54:08,415 --> 00:54:10,484 What the fuck are you talkin' about, 500 grand? 759 00:54:12,053 --> 00:54:13,554 Ring a bell? 760 00:54:18,559 --> 00:54:22,329 Ah, that son of a bitch. 761 00:54:23,430 --> 00:54:24,599 Pardon? 762 00:54:30,104 --> 00:54:34,742 He told me that it was just an accident, all right? 763 00:54:34,776 --> 00:54:37,377 I don't know anything about fucking 500 grand. 764 00:54:38,478 --> 00:54:39,647 All right? 765 00:54:39,680 --> 00:54:42,550 I never did it, I just helped him 766 00:54:42,583 --> 00:54:45,318 clean it up. That's it. 767 00:54:45,352 --> 00:54:48,723 Well, perhaps this son of a bitch 768 00:54:48,756 --> 00:54:50,792 can help us resolve this conundrum? 769 00:54:56,130 --> 00:54:58,666 Name and address, 770 00:55:00,568 --> 00:55:05,372 and please don't make me repeat myself. 771 00:55:05,405 --> 00:55:07,074 No, no, no, no! 772 00:55:07,108 --> 00:55:08,609 Don't you fucking do it! 773 00:55:08,643 --> 00:55:10,077 No, no, no! No, no, no, no! 774 00:55:10,111 --> 00:55:11,546 No, no, no, no! 775 00:55:14,582 --> 00:55:16,617 Ah, fuck. 776 00:55:16,651 --> 00:55:18,753 You motherfucker! 777 00:55:24,391 --> 00:55:26,426 Let me get this straight. 778 00:55:26,459 --> 00:55:28,563 This greedy cohort of yours is out there 779 00:55:28,596 --> 00:55:31,866 havin' 500 grand worth of a good time 780 00:55:31,899 --> 00:55:33,466 while throwing you under the bus, 781 00:55:33,500 --> 00:55:35,837 and you're still willing to die for him? 782 00:55:39,540 --> 00:55:41,809 Now that is friendship. 783 00:55:43,845 --> 00:55:44,912 No, no, no, no! 784 00:56:13,574 --> 00:56:14,775 - Good day, ma'am. - Hi. 785 00:56:14,809 --> 00:56:16,510 Sorry to disturb you. 786 00:56:16,544 --> 00:56:17,678 No trouble. 787 00:56:17,712 --> 00:56:18,722 I just got me a little business 788 00:56:18,746 --> 00:56:21,549 I need to discuss with Jimmy. 789 00:56:21,582 --> 00:56:24,685 Right. Well, Jimmy's not home, he's at work. 790 00:56:24,719 --> 00:56:27,822 Oh, hardworking man. That's nice. 791 00:56:27,855 --> 00:56:30,157 Yeah. 792 00:56:30,191 --> 00:56:32,159 If you wouldn't mind? 793 00:56:32,193 --> 00:56:33,995 As state correctional officers, 794 00:56:34,028 --> 00:56:36,764 uh, we're mandated to perform the occasional random search 795 00:56:36,797 --> 00:56:39,533 of a parolee's current residence. 796 00:56:39,567 --> 00:56:40,635 I see. 797 00:56:42,870 --> 00:56:44,538 Come on in. 798 00:56:46,207 --> 00:56:47,985 You've made a lovely home for yourself here, Annie. 799 00:56:48,009 --> 00:56:49,777 Thank you very much. 800 00:56:52,479 --> 00:56:54,015 I gotta tell you, your man, 801 00:56:54,048 --> 00:56:56,584 he's made quite the progress these last couple of days. 802 00:56:56,617 --> 00:56:57,818 He's a good man. 803 00:56:57,852 --> 00:56:59,921 Yeah. That's what he tells me. 804 00:56:59,954 --> 00:57:02,523 Yeah. 805 00:57:02,556 --> 00:57:03,700 He definitely has the right incentive 806 00:57:03,724 --> 00:57:04,892 to come home to. 807 00:57:07,662 --> 00:57:09,530 Oh, come on. Don't be shy. 808 00:57:10,798 --> 00:57:12,976 You and me, we both know it takes a certain kind of woman 809 00:57:13,000 --> 00:57:14,869 to put up with a life like this. 810 00:57:16,570 --> 00:57:17,705 It tells me a lot about you. 811 00:57:19,507 --> 00:57:20,775 It shows your character. 812 00:57:22,910 --> 00:57:24,779 That's love, Mr. Schmidt. 813 00:57:24,812 --> 00:57:28,950 Ah. That's... love, it goes a long way. 814 00:57:30,885 --> 00:57:32,053 In fact. 815 00:57:33,721 --> 00:57:35,589 I'd venture to say 816 00:57:36,891 --> 00:57:38,769 there ain't about nothin' that you wouldn't do for him. 817 00:57:38,793 --> 00:57:41,595 Am I right or am I right? 818 00:57:45,666 --> 00:57:47,735 Well, I can think of a couple things I wouldn't do. 819 00:57:52,940 --> 00:57:54,642 Uh-huh. 820 00:57:57,678 --> 00:57:59,981 What is that intoxicating smell? 821 00:58:00,014 --> 00:58:01,816 It's chocolate cake. 822 00:58:01,849 --> 00:58:02,950 Birthday? 823 00:58:05,820 --> 00:58:07,822 One week out. 824 00:58:07,855 --> 00:58:08,956 That's sweet. 825 00:58:11,726 --> 00:58:12,903 You think I might get me a little slice 826 00:58:12,927 --> 00:58:15,529 of that chocolate heaven? 827 00:58:15,563 --> 00:58:17,298 Well, you know. 828 00:58:17,331 --> 00:58:19,609 The groom's supposed to be the one to take the first bite. 829 00:58:19,633 --> 00:58:21,535 - Mm-hm. - Otherwise, it's bad luck. 830 00:58:21,569 --> 00:58:24,538 Yeah. I know. 831 00:58:24,572 --> 00:58:26,132 But you know what, I'll take my chances. 832 00:58:57,605 --> 00:58:59,840 - Sugar? - Mm-hm. 833 00:58:59,874 --> 00:59:01,842 Don't hold back. 834 00:59:01,876 --> 00:59:03,611 I got me a sweet tooth. 835 00:59:16,090 --> 00:59:17,858 Mm. That's just the way I like it. 836 00:59:20,761 --> 00:59:23,731 You know, Jimmy, he's a very, very lucky man. 837 00:59:23,764 --> 00:59:24,764 We both are. 838 00:59:25,966 --> 00:59:27,601 Speak of the devil. 839 00:59:47,721 --> 00:59:49,857 I thought you said Jimmy's not here? 840 00:59:49,890 --> 00:59:50,858 This is not Jimmy. 841 00:59:50,891 --> 00:59:53,094 It's schmidt, Mr. Price. 842 00:59:53,127 --> 00:59:54,929 I'm a state correctional officer. 843 00:59:56,197 --> 01:00:00,034 Ma'am, has Jimmy had any dealings with this man? 844 01:00:00,067 --> 01:00:01,635 - I don't know. - May I? 845 01:00:01,669 --> 01:00:04,038 - Please. - No, you may not. 846 01:00:04,071 --> 01:00:06,040 This is a known career criminal. 847 01:00:06,073 --> 01:00:07,384 Are you aware that any association 848 01:00:07,408 --> 01:00:08,809 with a suspected 849 01:00:08,843 --> 01:00:10,411 or convicted criminal constitutes 850 01:00:10,444 --> 01:00:12,046 a parole violation? 851 01:00:12,079 --> 01:00:14,048 It's, um. 852 01:00:14,081 --> 01:00:15,783 Schmidt, right? 853 01:00:15,816 --> 01:00:17,651 Yes, it is. 854 01:00:17,685 --> 01:00:19,787 And believe this is going in my report. 855 01:00:19,820 --> 01:00:21,088 You best be on your way now. 856 01:00:25,192 --> 01:00:27,094 Are you threatening a state employee? 857 01:00:28,829 --> 01:00:30,831 No. 858 01:00:30,865 --> 01:00:35,002 Just trying to avoid the inevitable. 859 01:00:35,035 --> 01:00:36,203 Oh. 860 01:00:36,237 --> 01:00:38,873 Oh, I tell you what's inevitable, 861 01:00:38,906 --> 01:00:40,107 is me calling the... 862 01:01:00,094 --> 01:01:01,896 You just couldn't leave, huh? 863 01:01:10,037 --> 01:01:11,272 Annie? 864 01:01:15,009 --> 01:01:16,177 Annie? 865 01:01:18,179 --> 01:01:20,114 Hey. Annie? 866 01:01:27,855 --> 01:01:29,857 Annie? 867 01:01:29,890 --> 01:01:32,159 She can't get to the phone right now. 868 01:01:32,193 --> 01:01:33,394 Who is this? 869 01:01:33,427 --> 01:01:35,796 My name is whit price. 870 01:01:35,829 --> 01:01:36,830 Ever heard of me? 871 01:01:38,499 --> 01:01:40,267 I can't really see you nodding. 872 01:01:40,301 --> 01:01:42,937 But I'll take that silence for a resounding yes. 873 01:01:44,271 --> 01:01:47,107 Now, for the issue at hand. 874 01:01:47,141 --> 01:01:49,511 I was recently informed by an associate of yours, 875 01:01:49,544 --> 01:01:51,278 honest frank, 876 01:01:51,312 --> 01:01:53,256 that you are in possession of a large sum of money 877 01:01:53,280 --> 01:01:56,116 which was on its way to me last night. 878 01:01:56,150 --> 01:01:57,827 Well, I have no idea what you're talkin' about. 879 01:01:57,851 --> 01:01:59,486 My courier was carrying 880 01:01:59,521 --> 01:02:02,256 a half a million dollars, and he never made it home. 881 01:02:02,289 --> 01:02:06,093 Instead, I found pieces of his meticulously chopped bike 882 01:02:06,126 --> 01:02:09,830 at the recently deceased honest frank's scrapyard. 883 01:02:09,863 --> 01:02:11,298 I can only guess that 884 01:02:11,332 --> 01:02:14,168 my courier faced a similar horrible fate. 885 01:02:14,201 --> 01:02:16,203 Okay. Listen, mister. Mr. Price, 886 01:02:16,237 --> 01:02:17,881 last night was an accident. He came out of nowhere. 887 01:02:17,905 --> 01:02:19,149 There was nothin' I could do, okay? 888 01:02:19,173 --> 01:02:21,108 Now look here. 889 01:02:21,141 --> 01:02:25,212 I'm willing to overlook the sad loss of a human life. 890 01:02:25,246 --> 01:02:27,181 But if you ever want to share another dance 891 01:02:27,214 --> 01:02:29,783 with your lovely woman here, 892 01:02:29,817 --> 01:02:32,052 you better come up with my 500 grand. 893 01:02:32,086 --> 01:02:33,287 You gotta believe me. 894 01:02:33,320 --> 01:02:34,798 I never laid eyes on that money, okay? 895 01:02:34,822 --> 01:02:37,224 It could be anywhere by now. 896 01:02:37,258 --> 01:02:40,127 Well then, you have 24 hours 897 01:02:40,160 --> 01:02:42,997 to turn that anywhere into somewhere. 898 01:02:44,898 --> 01:02:46,967 Oh, just one more thing. 899 01:02:49,236 --> 01:02:52,206 Don't forget to take out the trash. 900 01:05:38,238 --> 01:05:39,339 Hey! Who the fuck are you? 901 01:05:40,374 --> 01:05:41,975 I'm Jimmy. 902 01:05:42,009 --> 01:05:44,111 And where's Vinnie? 903 01:05:44,144 --> 01:05:45,513 He took the day off. 904 01:05:45,547 --> 01:05:47,114 What do you mean, he took the day off? 905 01:05:47,147 --> 01:05:50,150 Is this some amateur hour or somethin'? 906 01:05:50,184 --> 01:05:52,186 I'm calling my father. 907 01:05:52,219 --> 01:05:53,259 That's a good idea, Tommy. 908 01:05:53,287 --> 01:05:54,567 You should go ahead and do that. 909 01:05:58,793 --> 01:06:00,528 - Yo, what's up, dad? - Tommy? 910 01:06:00,562 --> 01:06:02,196 Hey, I'm in a car, 911 01:06:02,229 --> 01:06:05,265 and this smartass is saying Vinnie took the day off. 912 01:06:05,299 --> 01:06:07,000 What's his name? 913 01:06:07,034 --> 01:06:08,101 He says his name is... 914 01:06:08,135 --> 01:06:10,037 Hey, what's your name again? 915 01:06:10,070 --> 01:06:12,406 Jimmy. Jimmy ray. 916 01:06:12,439 --> 01:06:14,408 Jimmy ray. 917 01:06:14,441 --> 01:06:16,410 Can you get out? 918 01:06:16,443 --> 01:06:19,179 He locked the doors. 919 01:06:19,213 --> 01:06:20,682 Where's he taking you? 920 01:06:20,715 --> 01:06:23,283 How the fuck should I know where he's taking me? 921 01:06:23,317 --> 01:06:24,351 Let me talk to him. 922 01:06:24,384 --> 01:06:26,086 Here, he wants to talk to you. 923 01:06:30,057 --> 01:06:31,492 Mr. Price. 924 01:06:31,526 --> 01:06:33,393 Are you out of your goddamn mind? 925 01:06:33,427 --> 01:06:34,394 What the hell are you doing? 926 01:06:34,428 --> 01:06:36,196 I'm doing just fine, Mr. Price, 927 01:06:36,230 --> 01:06:37,440 but seeing as you have my woman 928 01:06:37,464 --> 01:06:39,299 and I really don't have your money, 929 01:06:39,333 --> 01:06:42,169 well, you didn't give me much of a choice now, did you? 930 01:06:42,202 --> 01:06:43,805 So you kidnapped my son? 931 01:06:43,838 --> 01:06:46,574 Yeah, I figured he was worth more than 500 grand to you. 932 01:06:46,608 --> 01:06:48,475 Listen, if you hurt my son... 933 01:06:48,510 --> 01:06:50,119 Ain't nobody's gonna hurt anybody, Mr. Price. 934 01:06:50,143 --> 01:06:51,779 This is a fair exchange right here. 935 01:06:51,813 --> 01:06:54,047 Your boy for my Annie. 936 01:06:54,081 --> 01:06:56,059 You have no idea what you're getting yourself into. 937 01:06:56,083 --> 01:06:58,318 No, Mr. Price. You're the one that has no idea. 938 01:06:58,352 --> 01:07:00,463 You have pushed a desperate man a little too far here. 939 01:07:00,487 --> 01:07:02,322 You back a man like that into a corner, 940 01:07:02,356 --> 01:07:03,525 you ain't give him no choice 941 01:07:03,558 --> 01:07:05,793 but to break down the fucking walls. 942 01:07:05,827 --> 01:07:07,403 But still, I believe there is a peaceful solution 943 01:07:07,427 --> 01:07:08,596 to all of this, okay? 944 01:07:11,331 --> 01:07:14,501 Hey, I'm all about peace. 945 01:07:14,536 --> 01:07:16,236 All right, good. 946 01:07:16,270 --> 01:07:19,306 And I want you to meet me tonight at mack's bbq. 8 P.M. 947 01:07:19,339 --> 01:07:21,241 8 P.M.? 948 01:07:21,275 --> 01:07:23,253 That's a houseful of obese motherfuckers to deal with. 949 01:07:23,277 --> 01:07:24,779 Yeah, well. You know what they call 950 01:07:24,812 --> 01:07:27,080 a house full of obese motherfuckers where I'm from? 951 01:07:27,114 --> 01:07:28,650 - Enlighten me. - Life insurance. 952 01:07:33,588 --> 01:07:34,622 Yo, my iPhone. 953 01:07:34,656 --> 01:07:36,223 You motherfucker! 954 01:07:36,256 --> 01:07:38,125 You know how many apps I had on that thing? 955 01:07:38,158 --> 01:07:39,459 Man, turn the car around. 956 01:07:39,493 --> 01:07:40,828 - No. - Turn the car around. 957 01:07:40,862 --> 01:07:41,829 Mm-mm. 958 01:07:41,863 --> 01:07:44,131 Hey! Hey, knock it off. 959 01:07:44,164 --> 01:07:46,366 You keep doing that, we're gonna have a problem. 960 01:07:46,400 --> 01:07:48,201 What you gonna do about it? 961 01:07:50,672 --> 01:07:52,507 What are you doing? 962 01:07:52,540 --> 01:07:55,108 Let me out. Let me out! 963 01:07:55,142 --> 01:07:56,611 Please, let me out. 964 01:07:56,644 --> 01:07:58,278 Come on. Let me out, man. 965 01:07:58,312 --> 01:07:59,413 Please let me out, man. 966 01:07:59,446 --> 01:08:00,414 Let's make a deal. 967 01:08:00,447 --> 01:08:02,215 Please! 968 01:08:02,249 --> 01:08:03,585 Come on, man. 969 01:08:03,618 --> 01:08:05,118 Help. 970 01:08:05,152 --> 01:08:06,152 Help! 971 01:08:12,627 --> 01:08:15,228 Aah! 972 01:08:23,705 --> 01:08:25,472 What the hell is wrong with your husband? 973 01:08:26,541 --> 01:08:29,209 He just kidnapped my son. 974 01:08:29,242 --> 01:08:30,578 My son! 975 01:08:33,280 --> 01:08:35,349 I was afraid he would do something like that. 976 01:08:35,382 --> 01:08:37,518 This is business, pure and simple. 977 01:08:37,552 --> 01:08:39,554 He had no right to drag my family into this. 978 01:08:39,587 --> 01:08:42,456 In all fairness, you did drag his family first. 979 01:08:42,489 --> 01:08:45,526 All he had to do was bring the money. 980 01:08:45,560 --> 01:08:46,570 Well, I guess he wanted to use 981 01:08:46,594 --> 01:08:48,462 the same currency that you do. 982 01:08:51,264 --> 01:08:52,265 You find this funny? 983 01:08:54,736 --> 01:08:55,737 No. 984 01:08:58,405 --> 01:09:00,307 You have nothing to worry about, all right. 985 01:09:00,340 --> 01:09:01,676 Jimmy would never hurt a kid. 986 01:09:06,514 --> 01:09:11,451 You better pray nothing happens to my son. 987 01:09:13,320 --> 01:09:17,424 Well, you better pray nothing happens to his fiancée. 988 01:09:22,462 --> 01:09:23,931 Hey, you almost killed me in there. 989 01:09:23,965 --> 01:09:25,600 Yeah, well, you're not done yet, so. 990 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 Come on. Out you go. 991 01:09:29,971 --> 01:09:31,371 Get your hands off me. 992 01:09:31,405 --> 01:09:32,415 For a moment, just walk, okay? 993 01:09:32,439 --> 01:09:33,584 You're gettin' in that truck. 994 01:09:33,608 --> 01:09:34,642 - Uh-uh. - Yes, sir. 995 01:09:34,676 --> 01:09:36,309 Man, you're crazy. 996 01:09:36,343 --> 01:09:37,521 - This is what we have to do. - Come on, man. 997 01:09:37,545 --> 01:09:39,479 No, this is how it goes. Come on. 998 01:09:40,548 --> 01:09:41,548 In you go. 999 01:09:49,524 --> 01:09:51,458 Hey, remember, small breaths, all right? 1000 01:09:51,491 --> 01:09:53,293 - I'll show you small... - All right. 1001 01:09:56,531 --> 01:10:00,367 Can I offer you something to drink? 1002 01:10:03,403 --> 01:10:04,438 Just my medicine. 1003 01:10:07,374 --> 01:10:08,509 It's in my apron. 1004 01:10:22,824 --> 01:10:24,257 Trace the car. 1005 01:10:26,828 --> 01:10:29,697 Huh. Now I know why you're so calm. 1006 01:10:31,331 --> 01:10:32,432 Doctor's orders. 1007 01:10:38,371 --> 01:10:39,674 Cancer? 1008 01:10:39,707 --> 01:10:43,343 Lung cancer, to be precise, Mr. Price. 1009 01:10:43,376 --> 01:10:45,046 And your doctor gave you weed? 1010 01:10:45,079 --> 01:10:47,347 My doctor gave me nine to 12 months. 1011 01:10:51,686 --> 01:10:52,754 I'm so sorry. 1012 01:10:58,325 --> 01:10:59,827 What's so funny? 1013 01:10:59,861 --> 01:11:01,294 Well, I mean, you got to be able to 1014 01:11:01,328 --> 01:11:02,797 appreciate the irony, right? 1015 01:11:02,830 --> 01:11:05,566 I'm being consoled by my kidnapper. 1016 01:11:15,510 --> 01:11:17,277 That's how I lost my wife. 1017 01:11:21,481 --> 01:11:22,481 I'm sorry. 1018 01:11:27,088 --> 01:11:28,321 Do you mind? 1019 01:11:30,490 --> 01:11:31,559 By all means. 1020 01:11:47,575 --> 01:11:50,711 My wife, she loved to smoke. 1021 01:11:52,647 --> 01:11:54,347 I told her it'd kill her one day. 1022 01:11:56,684 --> 01:11:57,819 She didn't listen. 1023 01:12:00,387 --> 01:12:01,488 And you? 1024 01:12:02,690 --> 01:12:03,825 Were you a smoker? 1025 01:12:05,126 --> 01:12:07,494 Me? No. 1026 01:12:07,528 --> 01:12:08,863 I was a good girl. 1027 01:12:08,896 --> 01:12:10,798 I never smoked a day in my life. 1028 01:12:10,832 --> 01:12:13,701 My only crime was working at a shabby hair salon. 1029 01:12:15,402 --> 01:12:16,871 I don't follow. 1030 01:12:16,904 --> 01:12:20,440 Well, this might come as a surprise to you, Mr. Price. 1031 01:12:20,473 --> 01:12:22,610 It sure came as a surprise to me. 1032 01:12:22,643 --> 01:12:25,713 But, um, smoking is not the only way 1033 01:12:25,746 --> 01:12:27,782 that you get lung cancer. 1034 01:12:27,815 --> 01:12:30,718 Apparently, inhaling commercial quantities of hair product fumes 1035 01:12:30,751 --> 01:12:32,419 will also do the trick. 1036 01:12:32,452 --> 01:12:33,621 Hair product fumes? 1037 01:12:33,654 --> 01:12:35,422 - Yeah. - Really? 1038 01:12:35,455 --> 01:12:36,667 Yeah. Women will do anything to get rid of their curls, 1039 01:12:36,691 --> 01:12:38,626 and I was there to help them all... 1040 01:12:38,659 --> 01:12:43,130 A dozen a day in my small and poorly-ventilated 1041 01:12:43,164 --> 01:12:44,765 corner of the salon. 1042 01:12:49,737 --> 01:12:52,439 Wish they'd just leave their curls alone, you know? 1043 01:12:52,472 --> 01:12:53,507 Keep it natural. 1044 01:13:03,684 --> 01:13:04,886 I like curls. 1045 01:13:10,524 --> 01:13:11,826 My wife had curls. 1046 01:13:12,894 --> 01:13:14,795 Hm. Me too. 1047 01:13:17,497 --> 01:13:18,733 But we're a dying breed. 1048 01:13:20,868 --> 01:13:24,772 I mean, literally, a dying breed. 1049 01:13:55,536 --> 01:13:57,605 I hope that road wasn't too bumpy back there. 1050 01:13:57,638 --> 01:13:58,940 When this is over, 1051 01:13:58,973 --> 01:14:00,617 I'm gonna tell my father to do you in myself. 1052 01:14:00,641 --> 01:14:01,676 Yeah. All right, then. 1053 01:14:01,709 --> 01:14:02,743 Come on. Let's go. 1054 01:14:04,512 --> 01:14:06,681 Okay. We're going in that trailer right there. 1055 01:14:11,052 --> 01:14:12,052 All right, let's go. 1056 01:14:15,790 --> 01:14:16,958 I ain't going in there. 1057 01:14:16,991 --> 01:14:18,759 Kid, don't try my Patience. Come on. 1058 01:14:18,793 --> 01:14:20,261 Look, I've seen movies. 1059 01:14:20,294 --> 01:14:21,829 The minute we walk in, 1060 01:14:21,862 --> 01:14:23,106 you're gonna try to pull down your pants. 1061 01:14:23,130 --> 01:14:24,799 What the hell are you talking about? 1062 01:14:24,832 --> 01:14:26,877 You know what they do to old pervs like you in prison? 1063 01:14:26,901 --> 01:14:28,501 - Cut off your balls. - Okay. 1064 01:14:28,536 --> 01:14:29,913 Jesus Christ, kid, what is wrong with you? 1065 01:14:29,937 --> 01:14:32,506 Look, I'm not gonna touch you, okay? 1066 01:14:32,540 --> 01:14:33,917 But if you don't get your ass inside here, 1067 01:14:33,941 --> 01:14:35,152 I'm gonna start cutting off your fingers 1068 01:14:35,176 --> 01:14:37,044 and mailing 'em to your dad. You hear? 1069 01:14:38,813 --> 01:14:40,081 Fine. 1070 01:14:40,114 --> 01:14:41,749 But you better not try anything funny. 1071 01:14:53,894 --> 01:14:55,029 Real classy. 1072 01:14:56,097 --> 01:14:57,098 I appreciate it. 1073 01:14:58,833 --> 01:15:01,268 So how much money did you ask for me? 1074 01:15:01,302 --> 01:15:04,572 Million? Two million? 1075 01:15:04,605 --> 01:15:06,674 Well, I didn't ask for any money. 1076 01:15:06,707 --> 01:15:08,542 No money? 1077 01:15:08,576 --> 01:15:10,216 What kind of business is you running here? 1078 01:15:11,979 --> 01:15:13,614 Your father has my woman. 1079 01:15:13,647 --> 01:15:15,683 Man, all this over a girl? 1080 01:15:15,716 --> 01:15:16,717 Yes, sir. 1081 01:15:16,751 --> 01:15:18,619 Fuck you. You're bluffing. 1082 01:15:18,652 --> 01:15:21,555 No woman's worth this kind of risk. 1083 01:15:21,589 --> 01:15:22,690 Not even your mom? 1084 01:15:25,860 --> 01:15:27,661 Hey, my mom was a Saint. 1085 01:15:27,695 --> 01:15:29,296 That's why god took her so soon. 1086 01:15:31,866 --> 01:15:32,900 I'm sorry to hear that. 1087 01:15:36,070 --> 01:15:38,739 Now, if you don't mind me changing the subject, 1088 01:15:38,773 --> 01:15:40,107 I didn't eat all day. 1089 01:15:40,141 --> 01:15:41,575 What's for lunch? 1090 01:15:43,911 --> 01:15:45,980 I got a couple of Turkey sandwiches over there. 1091 01:15:49,717 --> 01:15:52,319 Well, they're not gonna come over here on their own. 1092 01:15:53,988 --> 01:15:55,122 Okay. 1093 01:16:05,399 --> 01:16:06,667 Wait. 1094 01:16:07,735 --> 01:16:09,603 There's no special sauce inside? 1095 01:16:09,637 --> 01:16:12,006 Somethin' that's gonna make me fall asleep? 1096 01:16:12,039 --> 01:16:13,340 Man, just eat it. 1097 01:16:14,875 --> 01:16:16,777 All right. 1098 01:16:25,786 --> 01:16:26,754 What do you think? 1099 01:16:26,787 --> 01:16:28,155 Not bad. 1100 01:16:28,189 --> 01:16:29,757 Good. 1101 01:16:29,790 --> 01:16:30,858 Hm. 1102 01:16:31,892 --> 01:16:33,194 Man, quit playing with your food. 1103 01:16:33,227 --> 01:16:35,663 Hey, I just wanted to see what's inside. 1104 01:16:35,696 --> 01:16:38,165 Well, I can... I can tell you that. 1105 01:16:38,199 --> 01:16:39,900 You got Turkey, you know, a little lettuce, 1106 01:16:39,934 --> 01:16:42,736 a little Mayo, and my own secret ingredient. 1107 01:16:42,770 --> 01:16:43,904 What's that? 1108 01:16:43,938 --> 01:16:45,673 Just a hint of peanut butter. 1109 01:16:45,706 --> 01:16:46,874 Not bad, huh? 1110 01:16:49,944 --> 01:16:50,911 Hey, man. 1111 01:16:50,945 --> 01:16:51,912 Peanuts! 1112 01:16:51,946 --> 01:16:53,914 You moron! 1113 01:16:53,948 --> 01:16:55,716 You know, I can't breathe. 1114 01:16:56,917 --> 01:16:57,918 I can't breathe. 1115 01:16:57,952 --> 01:16:58,886 I ain't buying it, kid. 1116 01:16:58,919 --> 01:17:00,821 I can't breathe. 1117 01:17:00,855 --> 01:17:02,890 Epipen! 1118 01:17:02,923 --> 01:17:04,859 I need my epipen! 1119 01:17:04,892 --> 01:17:05,926 Oh, shit. 1120 01:17:05,960 --> 01:17:07,094 I need my epipen! 1121 01:17:07,128 --> 01:17:08,129 Where is it? 1122 01:17:08,162 --> 01:17:10,798 Backpack. Back... 1123 01:17:10,831 --> 01:17:13,868 Oh, shit. Shit. 1124 01:17:17,071 --> 01:17:20,174 Hey! Hey! Hey! 1125 01:17:30,084 --> 01:17:31,085 Stop! 1126 01:18:06,020 --> 01:18:07,054 Kid, look out! 1127 01:18:09,890 --> 01:18:10,891 Shit. 1128 01:18:34,048 --> 01:18:35,082 You gotta be kidding me. 1129 01:18:36,217 --> 01:18:37,218 Hey. 1130 01:18:38,319 --> 01:18:39,787 Hey, kid. 1131 01:18:40,854 --> 01:18:43,525 Kid, come on, talk to me. 1132 01:18:43,558 --> 01:18:44,725 Kid. 1133 01:18:46,160 --> 01:18:47,494 Don't touch me, perv. 1134 01:18:47,529 --> 01:18:48,829 Oh, thank god. 1135 01:18:48,862 --> 01:18:49,930 Okay. 1136 01:18:50,931 --> 01:18:52,066 Where's it hurt? 1137 01:18:52,099 --> 01:18:53,901 Fucking everywhere, you idiot. 1138 01:18:53,934 --> 01:18:55,869 I just got hit by a car. 1139 01:18:55,903 --> 01:18:57,905 Okay. Okay. Look at me, all right? 1140 01:18:57,938 --> 01:18:59,173 Can you follow my finger? 1141 01:18:59,206 --> 01:19:00,908 Huh? Hey. 1142 01:19:00,941 --> 01:19:02,910 Can you follow mine? 1143 01:19:05,145 --> 01:19:06,347 I'm fine. 1144 01:19:06,380 --> 01:19:09,116 Okay. All right, come on. 1145 01:19:11,952 --> 01:19:13,787 You can run. I'll give you that. 1146 01:19:13,821 --> 01:19:15,856 I would've made it if it wasn't for that car. 1147 01:19:15,889 --> 01:19:17,057 Yeah, you would've. 1148 01:19:35,976 --> 01:19:36,977 Your Jimmy. 1149 01:19:39,146 --> 01:19:40,281 Is he a good guy? 1150 01:19:42,149 --> 01:19:43,217 He'd better be. 1151 01:19:44,184 --> 01:19:46,954 I've been waitin' for 12 years to marry him. 1152 01:19:47,988 --> 01:19:49,823 Twelve years? 1153 01:19:53,193 --> 01:19:54,795 It's a long story. 1154 01:20:02,202 --> 01:20:03,337 We've got time. 1155 01:20:09,310 --> 01:20:11,412 Well, have you ever taken a blood oath? 1156 01:20:15,382 --> 01:20:17,217 I-I can't say that I have. 1157 01:20:18,352 --> 01:20:20,020 Jimmy and I took one. 1158 01:20:21,221 --> 01:20:22,423 When we were seven. 1159 01:20:23,625 --> 01:20:25,025 That's beautiful. 1160 01:20:25,059 --> 01:20:26,860 Yeah, you would think. 1161 01:20:26,894 --> 01:20:28,395 Except it was a bloody mess. 1162 01:20:30,964 --> 01:20:32,299 I saw it in an old movie, 1163 01:20:32,333 --> 01:20:35,069 and I just begged Jimmy to do it with me. 1164 01:20:36,671 --> 01:20:38,405 He was so terrified by the sight of blood 1165 01:20:38,439 --> 01:20:40,908 that I had to administrate the whole thing. 1166 01:20:41,975 --> 01:20:43,277 I was so enthusiastic 1167 01:20:43,310 --> 01:20:47,114 that the knife went right through his hand, 1168 01:20:47,147 --> 01:20:48,415 like butter. 1169 01:20:48,449 --> 01:20:53,621 Just blood, rivers of blood. 1170 01:20:55,122 --> 01:20:57,224 And then the blade was so rusty 1171 01:20:57,257 --> 01:20:59,927 that Jimmy ended up in the hospital for a week. 1172 01:21:01,061 --> 01:21:03,130 It was a mess. 1173 01:21:04,465 --> 01:21:07,301 Well, did you ever end up finishing the blood oath? 1174 01:21:07,334 --> 01:21:08,869 We sure did. 1175 01:21:14,141 --> 01:21:15,242 So. 1176 01:21:17,277 --> 01:21:18,379 What went wrong? 1177 01:21:20,080 --> 01:21:21,382 Nothing. 1178 01:21:21,415 --> 01:21:24,318 I mean, Jimmy's a criminal and you're... 1179 01:21:24,351 --> 01:21:27,955 Jimmy's no criminal. 1180 01:21:27,988 --> 01:21:29,923 He's not. He's not. 1181 01:21:29,957 --> 01:21:31,225 The job he went in for 1182 01:21:31,258 --> 01:21:32,335 is the only job he ever tried to pull, 1183 01:21:32,359 --> 01:21:33,994 and he only did it 1184 01:21:34,027 --> 01:21:37,131 to try to gain the respect of my no-good father. 1185 01:21:37,164 --> 01:21:38,365 Your father? 1186 01:21:38,399 --> 01:21:40,401 The only true criminal in my life. 1187 01:21:42,737 --> 01:21:48,208 Had my... my brother killed, my fiancé in jail. 1188 01:21:51,111 --> 01:21:52,980 At least he got what he deserved. 1189 01:21:55,983 --> 01:21:58,485 And you didn't know anything about this? 1190 01:21:58,520 --> 01:22:00,487 Well, I mean, I knew my dad was up to no good. 1191 01:22:00,522 --> 01:22:03,190 I just never thought he'd drag Jimmy into it. 1192 01:22:05,993 --> 01:22:08,162 Jimmy probably thought he was doing it for you. 1193 01:22:11,265 --> 01:22:12,700 Yeah. I guess he did. 1194 01:22:16,738 --> 01:22:19,973 Well. 1195 01:22:24,512 --> 01:22:27,281 You do the crime. 1196 01:22:27,314 --> 01:22:29,016 You do the time. 1197 01:22:34,221 --> 01:22:35,322 We both did. 1198 01:22:45,265 --> 01:22:46,400 Alright, here's some. 1199 01:22:47,434 --> 01:22:48,469 Don't touch me. 1200 01:22:54,107 --> 01:22:55,547 I thought I lost you there for a sec. 1201 01:22:55,577 --> 01:22:57,344 Spare me. 1202 01:22:57,377 --> 01:22:58,857 You thought you lost your meal ticket. 1203 01:23:08,222 --> 01:23:10,424 Are you sure you're okay? 1204 01:23:12,392 --> 01:23:15,128 It's gonna take more than a fuckin' car to bring me down. 1205 01:23:18,332 --> 01:23:19,601 You're the real deal, Tommy. 1206 01:23:22,102 --> 01:23:23,370 Don't you forget that. 1207 01:23:52,432 --> 01:23:53,433 Dad? 1208 01:24:05,245 --> 01:24:06,548 Are you all right, son? 1209 01:24:06,581 --> 01:24:08,081 Do I look all right? 1210 01:24:12,119 --> 01:24:13,679 Tommy, I want you to go wait in the car. 1211 01:24:15,122 --> 01:24:17,391 I want to have a word or two with this man, okay? 1212 01:24:17,424 --> 01:24:19,493 You're not letting him go, right? 1213 01:24:19,527 --> 01:24:22,462 Tommy, what did I say? 1214 01:24:25,432 --> 01:24:27,401 Joey, make sure he stays in the car. 1215 01:24:37,444 --> 01:24:38,580 Come on. Don't get wet. 1216 01:24:42,650 --> 01:24:44,451 Tommy, is that the car that brought you here? 1217 01:24:45,553 --> 01:24:48,188 No. It's that one right there. 1218 01:24:49,189 --> 01:24:50,658 Wait, why? 1219 01:24:50,692 --> 01:24:52,560 Are you going to blow it up or something? 1220 01:24:52,594 --> 01:24:55,462 You know how your father feels about those questions, right? 1221 01:24:55,495 --> 01:24:56,698 I know. 1222 01:24:56,731 --> 01:24:58,398 All right, listen. Wait for me here. 1223 01:24:58,432 --> 01:24:59,601 I'm going with you, Joe. 1224 01:25:01,168 --> 01:25:03,370 Don't tell your father. 1225 01:25:03,403 --> 01:25:04,572 - All right. - Come on. 1226 01:25:13,213 --> 01:25:14,481 Hold this. Just for a sec. 1227 01:25:20,454 --> 01:25:21,488 - Are you okay? - Mm-hm. 1228 01:25:23,558 --> 01:25:24,525 Are you okay? 1229 01:25:24,559 --> 01:25:25,593 Yeah. 1230 01:25:25,627 --> 01:25:26,628 Okay. 1231 01:25:29,597 --> 01:25:31,331 A heck of a kid you got there, Mr. Price. 1232 01:25:32,667 --> 01:25:35,268 And that's a heck of a woman you got there, Jimmy. 1233 01:25:40,608 --> 01:25:42,510 Okay, what now? 1234 01:25:44,579 --> 01:25:48,516 Normally, I would hunt you down for the rest of your lives. 1235 01:25:50,585 --> 01:25:55,155 But, me and Annie have had a long conversation 1236 01:25:56,591 --> 01:25:58,258 about your special situation, 1237 01:25:58,291 --> 01:26:01,428 and it's made me a little sentimental. 1238 01:26:03,531 --> 01:26:04,932 So here's what we're going to do. 1239 01:26:06,233 --> 01:26:07,635 I'm going to allow you to spend 1240 01:26:07,669 --> 01:26:10,705 these last few months with Annie. 1241 01:26:14,609 --> 01:26:15,643 Sorry, Annie. 1242 01:26:15,677 --> 01:26:17,177 It's all right. 1243 01:26:18,780 --> 01:26:21,348 I'm going to let you marry Annie. 1244 01:26:21,381 --> 01:26:23,951 Finally give her the life that you took from her. 1245 01:26:25,653 --> 01:26:30,490 But. The moment this lovely creature 1246 01:26:30,525 --> 01:26:34,729 leaves this earth and ascends to the gates of heaven, 1247 01:26:34,762 --> 01:26:36,631 you come back to me 1248 01:26:36,664 --> 01:26:39,567 and stand account for damage done. 1249 01:26:44,304 --> 01:26:45,439 I can live with that. 1250 01:26:48,275 --> 01:26:49,276 Good. 1251 01:26:51,311 --> 01:26:56,283 Now, if you'll excuse me, I have to tend to my son. 1252 01:27:06,326 --> 01:27:07,762 Thank you, Mr. Price. 1253 01:27:09,463 --> 01:27:10,565 You're welcome, ma'am. 1254 01:27:11,632 --> 01:27:12,900 And might I suggest 1255 01:27:12,934 --> 01:27:17,605 you hold on to her as long as you can. 1256 01:27:55,877 --> 01:27:57,645 Annie, look... 1257 01:27:57,678 --> 01:27:59,798 It's all right, Jimmy. We don't have to talk about it. 1258 01:28:02,449 --> 01:28:04,051 This ain't what I planned for us. 1259 01:28:05,086 --> 01:28:06,687 I know. 1260 01:28:11,726 --> 01:28:13,293 Hey, ain't you mad at me? 1261 01:28:14,427 --> 01:28:16,564 Oh, I'm furious with you, Jimmy ray. 1262 01:28:19,834 --> 01:28:21,636 But what good would that do to me? 1263 01:28:23,871 --> 01:28:26,707 Doctor said in my condition, I should be chasing rainbows. 1264 01:28:33,648 --> 01:28:35,616 Can you catch me a rainbow, Jimmy ray? 1265 01:28:48,729 --> 01:28:50,565 I know that smile. 1266 01:28:53,167 --> 01:28:55,502 What do you have up your sleeve? 1267 01:28:55,536 --> 01:28:57,404 Ah. 1268 01:28:57,437 --> 01:29:00,641 Well, you know, I... 1269 01:29:00,675 --> 01:29:03,911 I heard they got these, they got these giant rainbow 1270 01:29:03,945 --> 01:29:05,580 down in Mexico. 1271 01:29:06,681 --> 01:29:07,682 Mexico? 1272 01:29:07,715 --> 01:29:08,783 Yeah. 1273 01:29:08,816 --> 01:29:10,551 Mm. 1274 01:29:10,585 --> 01:29:12,385 I'm not packed. 1275 01:29:12,419 --> 01:29:13,453 No. 1276 01:29:14,487 --> 01:29:15,690 But I packed for you. 1277 01:29:15,723 --> 01:29:17,457 - For both of us. - Did you now? 1278 01:29:17,490 --> 01:29:19,694 - Yes, ma'am. - Mm-hm. And passports? 1279 01:29:19,727 --> 01:29:21,394 You forgettin' that you're on parole? 1280 01:29:21,428 --> 01:29:22,706 We can't exactly just stroll out of the country. 1281 01:29:22,730 --> 01:29:24,565 Mm-hm. 1282 01:29:24,599 --> 01:29:26,433 What passport? 1283 01:29:26,466 --> 01:29:28,786 All a man and a woman need to get to Mexico is right there. 1284 01:29:35,710 --> 01:29:36,878 Where did you get this? 1285 01:29:38,980 --> 01:29:40,581 Poor ol' schmidt. 1286 01:29:43,818 --> 01:29:45,452 Poor ol' schmidt. 1287 01:29:50,457 --> 01:29:51,467 So, come on, what do you say? 1288 01:29:51,491 --> 01:29:52,660 You want to run away with me? 1289 01:29:52,693 --> 01:29:53,694 Oh. 1290 01:29:54,996 --> 01:29:56,964 What, like a couple of fugitives? 1291 01:30:00,768 --> 01:30:02,670 Annie, honey. 1292 01:30:02,703 --> 01:30:03,971 We are fugitives. 1293 01:30:18,019 --> 01:30:21,222 Did you, uh, get the car insurance? 1294 01:30:21,255 --> 01:30:22,489 Premium package. 1295 01:30:24,625 --> 01:30:26,527 You know I understand everything 1296 01:30:26,560 --> 01:30:27,895 you guys are saying, right? 1297 01:30:27,929 --> 01:30:30,463 And you guys still talk in codes. 1298 01:30:30,497 --> 01:30:31,599 Tommy. 1299 01:30:31,632 --> 01:30:32,900 Look. 1300 01:30:32,934 --> 01:30:35,670 I just don't get why you're letting him go. 1301 01:30:35,703 --> 01:30:37,538 Did he even tell you about the car accident? 1302 01:30:38,940 --> 01:30:40,875 What car accident? 1303 01:30:40,908 --> 01:30:43,476 He didn't tell you how I managed to ditch his ass? 1304 01:30:45,046 --> 01:30:47,014 Did you now? 1305 01:30:47,048 --> 01:30:50,851 I outran the son of a bitch but got hit by a car. 1306 01:30:50,885 --> 01:30:52,653 Sure you did. 1307 01:30:54,889 --> 01:30:56,557 You don't believe me. 1308 01:30:56,590 --> 01:30:57,959 I believe you, Tommy. 1309 01:30:57,992 --> 01:30:59,760 I believe you. 1310 01:30:59,794 --> 01:31:00,962 Let's go home. 1311 01:32:33,888 --> 01:32:34,955 I appreciate you. 1312 01:32:40,861 --> 01:32:41,796 Good morning, sleepyhead. 1313 01:32:41,829 --> 01:32:43,798 Hm. Good mornin'. 1314 01:32:46,033 --> 01:32:48,669 Jimmy ray, where have you taken me? 1315 01:32:50,771 --> 01:32:52,740 I know it ain't a castle or anything, but... 1316 01:32:52,773 --> 01:32:53,773 It's perfect. 1317 01:32:54,775 --> 01:32:55,743 Yeah? 1318 01:32:55,776 --> 01:32:56,744 Yeah. 1319 01:32:56,777 --> 01:32:57,777 Good. 1320 01:32:59,013 --> 01:33:00,815 What do we say we get you inside? 1321 01:33:00,848 --> 01:33:03,084 I'll grab our stuff and you can start getting ready. 1322 01:33:04,151 --> 01:33:05,152 Getting ready? 1323 01:33:05,186 --> 01:33:06,620 What am I getting ready for? 1324 01:33:08,189 --> 01:33:09,757 Come on. Did you not get the invite? 1325 01:33:11,025 --> 01:33:12,025 We're getting married. 1326 01:33:13,794 --> 01:33:15,038 I mean, unless you're getting cold 1327 01:33:15,062 --> 01:33:16,664 - feet on me now. - Oh, of course not, 1328 01:33:16,697 --> 01:33:19,400 but don't we need like a priest and witnesses? 1329 01:33:19,433 --> 01:33:22,670 Yeah, but that's details, okay? 1330 01:33:22,703 --> 01:33:23,938 Don't worry about all of that. 1331 01:33:23,971 --> 01:33:25,048 - I got it all figured out, huh? - Okay. 1332 01:33:25,072 --> 01:33:26,640 - Okay. - Yeah, trust me. 1333 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 And where's the young prince this morning? 1334 01:33:50,464 --> 01:33:53,067 Probably still sulking in his room. 1335 01:33:53,100 --> 01:33:54,902 His breakfast is getting cold. 1336 01:33:54,935 --> 01:33:56,904 And you know how I hate wasting food. 1337 01:33:59,473 --> 01:34:00,975 Okay. 1338 01:34:03,244 --> 01:34:04,411 Okay. 1339 01:34:05,479 --> 01:34:06,947 I'm going in there. 1340 01:34:14,889 --> 01:34:16,190 My god, it stinks in here. 1341 01:34:19,059 --> 01:34:20,261 I know you hear me, boy. 1342 01:34:22,129 --> 01:34:23,931 And I know you're still mad at me. 1343 01:34:25,132 --> 01:34:28,169 And you probably have every right to be. 1344 01:34:32,740 --> 01:34:33,841 Come on, kid. 1345 01:34:35,009 --> 01:34:36,677 I promise I'll make it up to you. 1346 01:34:55,029 --> 01:34:57,029 Remember that trip to Europe we were talking about? 1347 01:35:02,269 --> 01:35:03,904 Tommy? 1348 01:35:09,910 --> 01:35:10,911 Tommy? 1349 01:35:17,218 --> 01:35:18,819 Help! 1350 01:35:21,989 --> 01:35:22,990 Help! 1351 01:35:25,025 --> 01:35:26,126 Help! 1352 01:35:30,164 --> 01:35:31,164 Mr. Price? 1353 01:35:33,200 --> 01:35:34,902 How is he, doctor? 1354 01:35:34,935 --> 01:35:36,904 Well, it's still too early to tell. 1355 01:35:36,937 --> 01:35:38,549 Your son is suffering from internal bleeding 1356 01:35:38,573 --> 01:35:41,008 caused by severe trauma to the head. 1357 01:35:41,041 --> 01:35:43,177 Now, it could be any number of reasons. 1358 01:35:43,210 --> 01:35:46,514 But we discovered some bruises and small fractures 1359 01:35:46,548 --> 01:35:48,916 consistent with, uh... 1360 01:35:48,949 --> 01:35:50,851 Was your son involved in a car accident? 1361 01:35:50,884 --> 01:35:52,886 Maybe riding his bike? 1362 01:35:55,956 --> 01:35:56,956 Mr. Price? 1363 01:36:00,928 --> 01:36:02,096 You just make him better. 1364 01:36:02,129 --> 01:36:03,931 Mr. Price, where are you going? 1365 01:36:03,964 --> 01:36:05,032 Mr. Price. 1366 01:36:11,105 --> 01:36:12,940 I need you to run that car insurance for me. 1367 01:36:12,973 --> 01:36:14,141 Do we know where they are? 1368 01:36:14,174 --> 01:36:16,310 Yeah. Tracker's got them in Mexico. 1369 01:36:16,343 --> 01:36:17,945 I don't care what it takes. 1370 01:36:17,978 --> 01:36:20,014 I want you to find that bastard and his wife. 1371 01:36:20,047 --> 01:36:22,249 Then I want you to kill her in front of his eyes. 1372 01:36:22,283 --> 01:36:25,919 Make it fast and painless. Euthanasia. 1373 01:36:25,953 --> 01:36:28,122 I don't follow. 1374 01:36:28,155 --> 01:36:32,192 I don't want her to suffer. Just him. 1375 01:36:32,226 --> 01:36:33,226 Got it. 1376 01:36:40,968 --> 01:36:42,102 Dearly beloved, 1377 01:36:42,136 --> 01:36:43,370 we are gathered here today 1378 01:36:43,404 --> 01:36:46,073 in the presence of these witnesses 1379 01:36:46,106 --> 01:36:49,343 to join James and Annie in marriage 1380 01:36:49,376 --> 01:36:52,279 to be honorable among all. 1381 01:36:52,313 --> 01:36:56,917 James, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1382 01:36:56,950 --> 01:37:00,054 To love her, comfort her, honor her, 1383 01:37:00,087 --> 01:37:02,122 and keep her in sickness and in health 1384 01:37:02,156 --> 01:37:04,158 until death do you part? 1385 01:37:07,127 --> 01:37:08,962 I do. 1386 01:37:08,996 --> 01:37:10,197 You may now give her the ring. 1387 01:37:21,909 --> 01:37:24,311 And do you, Annie, take this man 1388 01:37:24,345 --> 01:37:26,880 to be your lawfully wedded husband? 1389 01:37:26,914 --> 01:37:31,418 To love him, honor him, and keep him 1390 01:37:31,452 --> 01:37:35,422 in sickness and in health until death do you part? 1391 01:37:35,456 --> 01:37:37,291 I do. 1392 01:37:37,324 --> 01:37:39,393 You can give him the ring now. 1393 01:37:48,068 --> 01:37:50,237 By the power vested in me, 1394 01:37:50,270 --> 01:37:54,441 I now pronounce you husband and wife. 1395 01:37:54,475 --> 01:37:56,210 You may now kiss the bride. 1396 01:38:29,343 --> 01:38:31,345 Are you happy, Annie? 1397 01:38:31,378 --> 01:38:33,947 I'm happy, Jimmy. 1398 01:38:33,981 --> 01:38:35,282 Good. 1399 01:38:39,253 --> 01:38:40,988 - Sorry, señor. - Oh. 1400 01:38:41,021 --> 01:38:42,289 Whoo! 1401 01:38:42,322 --> 01:38:43,501 I did promise you fireworks, huh? 1402 01:38:43,525 --> 01:38:44,726 Thank you. Yes, you did. 1403 01:38:44,759 --> 01:38:47,261 Go ahead. Do your thing. 1404 01:39:40,347 --> 01:39:42,149 Two hundred fifteen pesos. 1405 01:39:42,182 --> 01:39:43,984 Um. 1406 01:39:45,553 --> 01:39:48,489 This is all I got. 1407 01:39:48,523 --> 01:39:50,157 Let me get your change. 1408 01:39:50,190 --> 01:39:51,190 Appreciate it. 1409 01:41:52,547 --> 01:41:54,515 Shit! Shit! 1410 01:42:14,201 --> 01:42:15,435 Pick up. Pick up. 1411 01:42:15,469 --> 01:42:16,704 Pick up. 1412 01:42:23,343 --> 01:42:24,912 Hi, love. 1413 01:42:24,946 --> 01:42:26,624 Hey, there are two men headed to the front of the house. 1414 01:42:26,648 --> 01:42:28,516 You gotta grab the gun out of the dresser, 1415 01:42:28,549 --> 01:42:30,949 make sure it's loaded, then run out the back door. Do it now. 1416 01:43:09,524 --> 01:43:11,258 Fuck! Fuck! 1417 01:43:41,823 --> 01:43:42,823 Shit! 1418 01:44:45,485 --> 01:44:46,754 Fast and painless. 1419 01:45:16,651 --> 01:45:18,519 How did they find us? 1420 01:45:18,553 --> 01:45:19,887 Price sure loves his bugs. 1421 01:45:19,921 --> 01:45:21,756 Son of a bitch couldn't let it go. 1422 01:45:21,789 --> 01:45:23,366 All right, so we run, right? We just run again. 1423 01:45:23,390 --> 01:45:25,492 No! Annie, no. Okay? 1424 01:45:25,526 --> 01:45:27,394 I know this type. I've seen them in prison. 1425 01:45:27,427 --> 01:45:29,030 He's gonna keep coming after us. 1426 01:45:29,063 --> 01:45:30,874 I'll be damned if we're gonna spend our last year together 1427 01:45:30,898 --> 01:45:32,743 runnin' around, looking over our shoulders the whole time. 1428 01:45:32,767 --> 01:45:33,768 This ends now. 1429 01:46:12,472 --> 01:46:14,232 There's nothing I can do to change your mind? 1430 01:46:16,577 --> 01:46:17,879 My mind ain't the problem here. 1431 01:46:25,553 --> 01:46:27,073 Just come back to me. All right, Jimmy? 1432 01:46:33,460 --> 01:46:34,595 Cross my heart. 1433 01:47:02,223 --> 01:47:03,658 Come back. 1434 01:47:56,310 --> 01:47:57,712 Hey, kiddo. 1435 01:48:01,916 --> 01:48:03,684 I really need you to wake up now. 1436 01:48:09,890 --> 01:48:10,958 I'm sorry, Tommy. 1437 01:48:14,028 --> 01:48:15,205 I'm sorry I didn't believe you 1438 01:48:15,229 --> 01:48:17,264 when you told me about the accident. 1439 01:48:19,700 --> 01:48:20,968 How could I? 1440 01:48:22,837 --> 01:48:25,505 You've always. Told these stories. 1441 01:48:29,677 --> 01:48:33,080 Remember when you told me about... the blonde... 1442 01:48:33,114 --> 01:48:35,516 Beautiful algebra teacher? 1443 01:48:37,852 --> 01:48:39,820 What was her name? 1444 01:48:39,854 --> 01:48:45,893 Oh, Meg? No, no, Maggie. 1445 01:48:45,926 --> 01:48:50,865 It was like two years after your mother's funeral. 1446 01:48:50,898 --> 01:48:53,834 You told me she... She came to you 1447 01:48:53,868 --> 01:48:58,739 and she asked about me. 1448 01:48:58,773 --> 01:49:02,643 She wanted to know if I was seeing anybody, 1449 01:49:02,676 --> 01:49:06,647 and she wouldn't mind if I asked her out on a date. 1450 01:49:10,084 --> 01:49:11,752 Remember what happened next? 1451 01:49:14,755 --> 01:49:15,923 Everybody does. 1452 01:49:24,865 --> 01:49:26,934 How could I have known 1453 01:49:26,967 --> 01:49:29,804 that you would tell the truth this time around? 1454 01:49:32,173 --> 01:49:33,941 It's quite the tale, don't you think? 1455 01:49:42,016 --> 01:49:44,718 Come back to me, Tommy. 1456 01:49:44,752 --> 01:49:46,754 Please. 1457 01:49:46,787 --> 01:49:48,923 I already lost your mother. 1458 01:49:52,126 --> 01:49:53,928 Don't leave me here alone. 1459 01:55:55,289 --> 01:55:58,091 I'm so sorry, Jimmy. 1460 01:55:58,125 --> 01:56:01,228 I'm so sorry. Are you okay? 1461 01:56:01,261 --> 01:56:04,965 Oh, Jimmy ray, I'm never letting you out of my sight again.