1 00:00:14,089 --> 00:00:15,377 Vem är du? 2 00:00:26,101 --> 00:00:27,222 Vem är du? 3 00:00:49,666 --> 00:00:50,787 Hallå? 4 00:00:58,050 --> 00:01:00,339 Förlåt, jag gick för fort fram. 5 00:01:02,137 --> 00:01:04,323 Hej, du på bordet. 6 00:01:04,347 --> 00:01:06,720 Jag undrar om du vill svara på en kort enkät. 7 00:01:07,893 --> 00:01:09,014 Vem är det? 8 00:01:09,436 --> 00:01:10,497 Fem frågor. 9 00:01:10,521 --> 00:01:15,395 Jag vet att du är sömnig, men det får dig nog att må tipptopp. 10 00:01:16,401 --> 00:01:17,898 Vem är det som pratar? 11 00:01:27,329 --> 00:01:28,450 Herregud. 12 00:01:37,464 --> 00:01:40,587 Hallå. Öppna dörren! 13 00:01:47,391 --> 00:01:50,764 Vi kan pratas vid så snart som vi gjort enkäten. 14 00:01:51,270 --> 00:01:53,100 Ska vi börja med fråga ett? 15 00:01:54,356 --> 00:01:55,978 Jag svarar inte på din enkät. 16 00:01:57,025 --> 00:01:59,398 Ska vi börja med fråga ett? 17 00:02:02,948 --> 00:02:04,194 Släpp ut mig. 18 00:02:08,036 --> 00:02:09,156 Hallå! 19 00:02:10,831 --> 00:02:12,244 Öppna dörren! 20 00:02:13,083 --> 00:02:14,204 Helvete. 21 00:02:15,419 --> 00:02:18,166 Hallå! Släpp ut mig! 22 00:02:41,195 --> 00:02:42,316 Hördu. 23 00:02:43,989 --> 00:02:45,110 Hallå. 24 00:02:45,991 --> 00:02:47,237 Fem frågor? 25 00:02:48,577 --> 00:02:49,823 Fem frågor. 26 00:02:51,038 --> 00:02:52,409 Vad får jag för det? 27 00:02:54,917 --> 00:02:56,371 Beror på dina svar. 28 00:02:59,713 --> 00:03:00,834 Okej. 29 00:03:01,590 --> 00:03:03,086 Toppen. Då börjar vi. 30 00:03:03,467 --> 00:03:06,089 Till att börja med: Vem är du? 31 00:03:06,720 --> 00:03:08,592 Är det första frågan? 32 00:03:09,097 --> 00:03:10,469 Förnamnet räcker. 33 00:03:24,822 --> 00:03:25,943 Jag… 34 00:03:26,907 --> 00:03:28,426 Det är okej. 35 00:03:28,450 --> 00:03:31,615 Om du inte kan besvara frågan kan du säga "okänt". 36 00:03:32,871 --> 00:03:34,099 Vad är det här? 37 00:03:34,123 --> 00:03:35,433 Okej, okänt. 38 00:03:35,457 --> 00:03:39,771 Fråga två: I vilken delstat eller vilket territorium är du född? 39 00:03:39,795 --> 00:03:42,023 - Vänta. - Delstat eller territorium, tack. 40 00:03:42,047 --> 00:03:43,650 - Jag vet inte. - Okänt. 41 00:03:43,674 --> 00:03:48,446 Fråga tre: Nämn en delstat eller ett amerikanskt territorium. 42 00:03:48,470 --> 00:03:49,906 - Helvete. Jag… - Vilken som helst. 43 00:03:49,930 --> 00:03:52,867 - Jag vet inte. Delaware. Vad pågår? - Delaware. 44 00:03:52,891 --> 00:03:57,080 Fråga fyra: Vad är mr Eagans favoritfrukost? 45 00:03:57,104 --> 00:03:58,873 Jag… Den där är helt befängd. 46 00:03:58,897 --> 00:04:01,334 Eller hur? Okänt. Fråga fem. 47 00:04:01,358 --> 00:04:04,003 Och det här är din sista fråga. 48 00:04:04,027 --> 00:04:09,486 Så vitt du minns, vad är din mors ögonfärg? 49 00:04:27,384 --> 00:04:29,696 Okej, vad hän… Vad händer? 50 00:04:29,720 --> 00:04:31,156 Okänt. 51 00:04:31,180 --> 00:04:37,180 Då har vi okänt, okänt, Delaware, okänt, okänt. 52 00:04:38,353 --> 00:04:39,975 Vad fan har du gjort med mig? 53 00:04:51,408 --> 00:04:53,071 Du fick full pott. 54 00:06:49,818 --> 00:06:51,565 Redo för mr Scout? 55 00:07:00,370 --> 00:07:01,491 Tack. 56 00:07:05,083 --> 00:07:06,204 Gå in bara. 57 00:07:38,575 --> 00:07:41,114 SPLTRNG 58 00:08:31,879 --> 00:08:32,939 Mr Scout. 59 00:08:32,963 --> 00:08:34,084 Hej, Judd. 60 00:08:44,850 --> 00:08:47,598 - Okej, ses ikväll. - Japp, ses snart. 61 00:11:15,959 --> 00:11:17,896 - Du andas dåligt. - Förlåt. 62 00:11:17,920 --> 00:11:19,147 Är du sjuk? 63 00:11:19,171 --> 00:11:21,460 Kanske. Petey snörvlade igår. 64 00:11:21,924 --> 00:11:23,860 Andas du på mig, sliter jag ut ditt struphuvud. 65 00:11:23,884 --> 00:11:26,362 Wow. Det gick direkt till tio. 66 00:11:26,386 --> 00:11:31,367 Jag tror att du skulle bli sjukare av att slita ut mitt bacillfyllda struphuvud. 67 00:11:31,391 --> 00:11:33,138 Nä. Endorfiner. 68 00:11:34,978 --> 00:11:37,791 Bäst att Petey kommer. Jag är snart klar 69 00:11:37,815 --> 00:11:40,710 med Tumwater-filen, och han måste behandla den. 70 00:11:40,734 --> 00:11:42,439 Jag tror han är sjuk. 71 00:11:43,195 --> 00:11:47,050 Behandlar han den inte idag, vet de inget förrän på tisdag. 72 00:11:47,074 --> 00:11:49,821 - Typisk Lumon-skit. - Försiktigt där. 73 00:11:50,285 --> 00:11:52,138 Hej, barn. Vad blir det till middag? 74 00:11:52,162 --> 00:11:54,057 Helvete, Irv. Vi varnade dig. 75 00:11:54,081 --> 00:11:55,725 Om hälsningen? Ni skojade bara. 76 00:11:55,749 --> 00:11:59,831 Nej, vi hatar den. Hur många anledningar kom vi på? 77 00:12:00,420 --> 00:12:02,732 - Åtta. - Åtta anledningar. 78 00:12:02,756 --> 00:12:05,276 Den största är den dolda nedlåtenheten. 79 00:12:05,300 --> 00:12:08,863 Och det är förvirrande. Lagade barnen middag åt dig? Eller… 80 00:12:08,887 --> 00:12:11,009 Hur kass är du som pappa egentligen? 81 00:12:12,391 --> 00:12:14,536 - Ingen Petey? - Vi tror han är sjuk. 82 00:12:14,560 --> 00:12:17,455 Åh nej. Och Dylan som gör klart Tumwater idag. 83 00:12:17,479 --> 00:12:19,082 Ja, och om han inte ser det, 84 00:12:19,106 --> 00:12:21,167 kanske jag inte blir kvartalets raffinerare 85 00:12:21,191 --> 00:12:22,961 och får mitt jävla våffelparty. 86 00:12:22,985 --> 00:12:26,089 Mutter, mutter. Förmånerna här har gått överstyr. 87 00:12:26,113 --> 00:12:29,968 När vi behandlade en fil förr i tiden fick vi ett handslag och kaffegrädde. 88 00:12:29,992 --> 00:12:32,387 Jag köper inte att ni jobbade för grädde. 89 00:12:32,411 --> 00:12:35,306 Det är sant. Och vi var tacksamma för det. 90 00:12:35,330 --> 00:12:37,058 Vad blåst. 91 00:12:37,082 --> 00:12:38,768 Ja, väldigt blåst. 92 00:12:38,792 --> 00:12:43,398 Tänk att jobba hårt utan att få ett barns frukost som tack. 93 00:12:43,422 --> 00:12:45,836 Passa er för Irv idag. 94 00:12:46,717 --> 00:12:49,279 God morgon, makrodataraffineringen. 95 00:12:49,303 --> 00:12:50,632 Hej, mr Milchick. 96 00:12:51,597 --> 00:12:53,385 Mark, ett ord? 97 00:13:06,361 --> 00:13:09,484 MAKRODATARAFFINERING 98 00:13:23,337 --> 00:13:26,566 Senast du träffade ms Cobel var hon i sitt gamla kontor. 99 00:13:26,590 --> 00:13:28,170 Nu är hon i sitt nya. 100 00:13:28,634 --> 00:13:30,422 Ett helt annat kontor. 101 00:13:31,094 --> 00:13:32,424 Vad handlar det här om? 102 00:13:32,846 --> 00:13:33,907 Hon erkänner det inte, 103 00:13:33,931 --> 00:13:36,887 men hon skulle älska en komplimang för kontoret. 104 00:13:47,861 --> 00:13:50,317 Mark? Kom in. Stäng grejen. 105 00:13:51,240 --> 00:13:52,361 Vad fint kontor. 106 00:13:52,741 --> 00:13:54,112 Det är hemskt. 107 00:13:55,119 --> 00:13:56,990 Ja, det gamla var bättre. 108 00:14:04,503 --> 00:14:06,917 Du ser hemsk ut. Du verkar bakis. 109 00:14:08,132 --> 00:14:09,336 Slå dig ner. 110 00:14:14,972 --> 00:14:17,094 Styrelsen gör oss sällskap på distans idag. 111 00:14:20,227 --> 00:14:22,432 Jag har Mark S. här. 112 00:14:32,698 --> 00:14:33,944 Hallå. Ni… 113 00:14:38,370 --> 00:14:41,224 Jag antar att det handlar om att jag är avdelningschef för dagen. 114 00:14:41,248 --> 00:14:44,477 Okej. Tja… Alltså, 115 00:14:44,501 --> 00:14:47,689 jag har tagit över för Petey förr, så det borde inte vara… 116 00:14:47,713 --> 00:14:51,003 Petey jobbar inte här längre. 117 00:14:52,009 --> 00:14:53,130 Ursäkta? 118 00:14:54,428 --> 00:14:59,909 Jag sa att Petey inte jobbar här längre. 119 00:14:59,933 --> 00:15:04,349 Jag beklagar, Mark. Ni var ett av mina favoritkompispar här. 120 00:15:06,482 --> 00:15:10,086 Nån borde ha meddelat det här. Vad hände? 121 00:15:10,110 --> 00:15:14,340 Vi hade gärna berättat, men sekretesspolicyn förbjuder det. 122 00:15:14,364 --> 00:15:17,237 Det vore ett angrepp på Peteys integritet av dig. 123 00:15:20,788 --> 00:15:25,203 Mark, kan du lägga ditt passerkort på mitt skrivbord? 124 00:15:29,838 --> 00:15:34,152 Mark S., härmed tilldelar jag dig friheten att tjäna Kier 125 00:15:34,176 --> 00:15:37,906 som makrodataraffineringens avdelningschef. 126 00:15:37,930 --> 00:15:39,301 Grattis. 127 00:15:49,233 --> 00:15:52,189 Ett handslag finns tillgängligt på begäran. 128 00:15:58,408 --> 00:16:00,155 Tack. Kan jag få ett handslag? 129 00:16:07,459 --> 00:16:11,064 Jag vet att du aldrig har lett träningen, men Irving hjälper dig. 130 00:16:11,088 --> 00:16:15,610 Håll dig bara till flödesschemat och eskalera beroende på dialektik. 131 00:16:15,634 --> 00:16:16,755 Du klarar det. 132 00:16:17,511 --> 00:16:19,744 - Om du behöver några minuter… - Det behövs inte. 133 00:16:23,475 --> 00:16:26,723 Och tack till styrelsen med. 134 00:16:28,397 --> 00:16:33,563 Styrelsen bidrar inte muntligt till detta möte. 135 00:16:43,787 --> 00:16:46,266 Vår sista raffinerare, en kvinna, var… 136 00:16:46,290 --> 00:16:47,953 Carol. Dylans gamla plats. 137 00:16:50,961 --> 00:16:52,021 Var inte ledsen. 138 00:16:52,045 --> 00:16:54,732 Jag är inte det. Det blir bra. 139 00:16:54,756 --> 00:17:00,113 Jag vet att du och Petey var vänner. Han var den enda som gillade din humor. 140 00:17:00,137 --> 00:17:04,117 Det är lugnt. Så jag börjar med enkäten? 141 00:17:04,141 --> 00:17:05,409 Är inte det konstigt? 142 00:17:05,433 --> 00:17:06,535 Det är standard. 143 00:17:06,559 --> 00:17:09,956 Börja med 1A och fortsätt baserat på hennes svar. 144 00:17:09,980 --> 00:17:12,041 Tänk om jag bara pratar med henne? 145 00:17:12,065 --> 00:17:15,669 Hon förtjänar att få informationen i rätt ordning. 146 00:17:15,693 --> 00:17:17,172 Precis som du fick. 147 00:17:17,196 --> 00:17:18,255 LUMON ÅTERVINNER! 148 00:17:18,279 --> 00:17:23,030 "Om lärlingen blir arg och kräver att gå, bläddra till sida 19." 149 00:17:24,077 --> 00:17:26,973 Hon måste begära det tre gånger. 150 00:17:26,997 --> 00:17:28,994 Okej. Ja. 151 00:17:29,374 --> 00:17:31,371 LÄRLINGEN MÅSTE FRÅGA TRE GÅNGER 152 00:17:33,921 --> 00:17:35,709 Bra bild. 153 00:17:36,840 --> 00:17:38,128 Hon verkar snäll. 154 00:17:39,051 --> 00:17:40,881 Okej. Allt klart. 155 00:17:44,556 --> 00:17:47,012 Jag gillar att se er komma in så här. 156 00:17:48,727 --> 00:17:50,223 Börja när ni är redo. 157 00:17:53,941 --> 00:17:55,376 - Allright. - Okej. 158 00:17:55,400 --> 00:17:56,544 LÄRLING: VEM TALAR? 159 00:17:56,568 --> 00:17:58,649 FRÅGA: VEM ÄR DU? STANDARDSVAR: OKÄNT. 160 00:18:01,990 --> 00:18:03,111 Börja. 161 00:18:05,953 --> 00:18:07,074 Vem är du? 162 00:18:16,547 --> 00:18:17,668 Allright. 163 00:18:19,633 --> 00:18:21,088 Vem är du? 164 00:18:26,807 --> 00:18:27,951 - Mark. - Va? 165 00:18:27,975 --> 00:18:29,596 Du skippade inledningen. 166 00:18:30,102 --> 00:18:31,223 Hallå? 167 00:18:31,645 --> 00:18:32,766 Helvete. 168 00:18:36,733 --> 00:18:38,897 Förlåt, jag gick för fort fram. 169 00:18:40,737 --> 00:18:41,743 HEJ, DU PÅ BORDET. 170 00:18:42,489 --> 00:18:43,986 - Där. - Okej. 171 00:18:45,200 --> 00:18:46,803 Hej, du på bordet. 172 00:18:46,827 --> 00:18:49,616 Jag undrar om du vill svara på en kort enkät. 173 00:18:51,623 --> 00:18:52,744 Vem är det? 174 00:18:53,709 --> 00:18:54,936 Fem frågor. 175 00:18:54,960 --> 00:18:59,418 Jag vet att du är sömnig, men det får dig nog att må tipptopp. 176 00:19:01,008 --> 00:19:02,421 Vem är det som pratar? 177 00:19:02,926 --> 00:19:04,464 "Vem pratar?" 178 00:19:09,099 --> 00:19:10,588 VAD ÄR MR EAGANS FAVORITFRUKOST? 179 00:19:16,982 --> 00:19:18,668 Hallå! Öppna dörren! 180 00:19:18,692 --> 00:19:20,044 Mark. 181 00:19:20,068 --> 00:19:22,922 Vi kan pratas vid så snart som vi gjort enkäten. 182 00:19:22,946 --> 00:19:24,215 Ska vi börja med fråga ett? 183 00:19:24,239 --> 00:19:26,320 Jag svarar inte på din enkät. 184 00:19:29,703 --> 00:19:31,931 Ska vi börja med fråga ett? 185 00:19:31,955 --> 00:19:34,119 Släpp ut mig. Hallå! 186 00:19:37,669 --> 00:19:40,334 - Öppna dörren! - Det här var inte meningen. 187 00:19:40,798 --> 00:19:41,858 Hallå! 188 00:19:41,882 --> 00:19:43,234 Hon bryter sig in. 189 00:19:43,258 --> 00:19:44,963 - Släpp ut mig! - Inte då. 190 00:19:46,220 --> 00:19:47,549 Ser du det här? 191 00:19:48,931 --> 00:19:50,052 Jag tittar. 192 00:19:51,183 --> 00:19:52,512 Borde jag hjälpa till? 193 00:19:54,353 --> 00:19:55,515 Nej. 194 00:20:02,820 --> 00:20:04,608 Du fick full pott. 195 00:20:05,948 --> 00:20:09,696 Jag tror att jag vet vad som gick snett. 196 00:20:10,661 --> 00:20:13,264 - Vad? - Det fanns en inledning 197 00:20:13,288 --> 00:20:15,892 som jag borde ha läst innan enkäten 198 00:20:15,916 --> 00:20:18,580 för att inleda frågorna och… 199 00:20:19,461 --> 00:20:22,232 Men tyvärr gick jag rakt på enkäten. 200 00:20:22,256 --> 00:20:23,418 Är jag boskap? 201 00:20:24,299 --> 00:20:25,420 Förlåt? 202 00:20:26,552 --> 00:20:30,592 Odlade ni mig till mat, och är det därför jag tappat minnet? 203 00:20:33,058 --> 00:20:38,206 Tror du att vi producerade en människa, gav dig ett medvetande… 204 00:20:38,230 --> 00:20:39,874 - Jag vet inte. - …gav dig manikyr och… 205 00:20:39,898 --> 00:20:43,563 - Jag vet inte. Jag känner inte dig. - Du är inte boskap. Herregud. 206 00:20:44,111 --> 00:20:45,649 Vad heter jag då? 207 00:20:47,072 --> 00:20:48,193 Helly. 208 00:20:48,574 --> 00:20:51,321 Du heter Helly. Helly R. 209 00:20:52,619 --> 00:20:53,740 Slå dig ner. 210 00:21:08,218 --> 00:21:10,196 Tack för att du tog vår välkomstenkät. 211 00:21:10,220 --> 00:21:14,284 Jag känner att frågorna gjorde dig rädd eller förvirrad. 212 00:21:14,308 --> 00:21:18,765 De goda nyheterna är att du är på en inskolning. 213 00:21:25,777 --> 00:21:31,153 Du har fått anställning på splittringsvåningen vid Lumon Industries. 214 00:21:31,658 --> 00:21:32,905 Vadå för våning? 215 00:21:44,880 --> 00:21:48,629 Du verkar förvirrad över splittringsproceduren. 216 00:21:49,051 --> 00:21:50,862 Innan vi går in på det 217 00:21:50,886 --> 00:21:55,677 ska vi prata om nåt du säkert hört om: balansen mellan arbete och privatliv. 218 00:21:56,517 --> 00:21:58,722 Ponera att du är en gungbräda. 219 00:22:01,188 --> 00:22:02,540 Helvete! 220 00:22:02,564 --> 00:22:04,709 Den är låst från andra sidan! 221 00:22:04,733 --> 00:22:06,229 - Släpp ut mig! - Gud! 222 00:22:08,278 --> 00:22:12,277 Kan du sansa dig? Snälla. 223 00:22:24,253 --> 00:22:25,374 Snälla. 224 00:22:47,359 --> 00:22:49,273 Okej. Jag heter Mark. 225 00:22:50,529 --> 00:22:53,800 Och… Så jag… 226 00:22:53,824 --> 00:22:56,446 För några år sen vaknade jag på det här bordet. 227 00:22:56,952 --> 00:22:58,054 I det här rummet. 228 00:22:58,078 --> 00:23:03,954 Och en röst frågade mig 19 gånger vem jag var. 229 00:23:06,962 --> 00:23:09,232 När jag insåg att jag inte visste 230 00:23:09,256 --> 00:23:14,798 sa jag att jag skulle hitta röstens ägare och döda honom. 231 00:23:16,597 --> 00:23:19,636 Jag vet inte varför jag sa så. Visst, jag var också rädd. 232 00:23:20,767 --> 00:23:22,222 Dödade du rösten? 233 00:23:23,812 --> 00:23:24,933 Nej. 234 00:23:25,522 --> 00:23:30,188 Rösten tillhörde Petey, som blev min bästa vän. 235 00:23:32,154 --> 00:23:35,819 Så det finns ett liv att hämta här, Helly. 236 00:23:36,617 --> 00:23:38,363 Ett liv att hämta? 237 00:23:47,294 --> 00:23:53,879 Du förstår, livet, likt en gungbräda, kräv… 238 00:23:56,512 --> 00:23:58,383 Släpp ut mig för fan! 239 00:24:07,898 --> 00:24:10,835 - Fråga mig igen. - Va? 240 00:24:10,859 --> 00:24:14,900 Du har bett om att få gå två gånger. Fråga igen. 241 00:24:16,281 --> 00:24:17,945 - Mark. - Ja? 242 00:24:18,909 --> 00:24:21,323 Jag vill lämna byggnaden nu. 243 00:24:23,622 --> 00:24:26,684 Jag förstår att du känner att det här inte funkar. 244 00:24:26,708 --> 00:24:30,355 Jag är besviken, men tänker inte hålla dig nånstans där du inte trivs. 245 00:24:30,379 --> 00:24:33,460 Så det är dags för dig att gå. 246 00:24:39,805 --> 00:24:40,926 Irv. 247 00:25:03,579 --> 00:25:07,434 Avdelningarna är ganska rymliga, men de blir fulla en dag. 248 00:25:07,458 --> 00:25:09,288 De planerar att expandera. 249 00:25:10,002 --> 00:25:11,707 Och jag är en del av det? 250 00:25:12,421 --> 00:25:14,501 Nej. Du ersätter nån. 251 00:25:15,174 --> 00:25:16,587 Vem? 252 00:25:18,343 --> 00:25:20,173 Varför säger du det med sånt förakt? 253 00:25:27,269 --> 00:25:29,766 Trappan är runt hörnet. 254 00:25:36,945 --> 00:25:38,173 Följer du inte med? 255 00:25:38,197 --> 00:25:39,674 Jag får inte se på. 256 00:25:39,698 --> 00:25:41,259 Ursäkta? 257 00:25:41,283 --> 00:25:42,821 När du väl går så… 258 00:25:44,453 --> 00:25:45,908 Jag får inte se dig gå. 259 00:25:52,961 --> 00:25:54,458 Självklart inte. 260 00:26:03,722 --> 00:26:06,929 SPLITTRINGSTRÖSKEL BEGRÄNSAT TILLTRÄDE 261 00:26:27,496 --> 00:26:29,660 Vad fan? 262 00:27:21,842 --> 00:27:23,547 - Är jag död? - Nej. 263 00:27:24,052 --> 00:27:26,550 - Det här är inte helvetet eller nåt? - Nej. 264 00:27:27,598 --> 00:27:29,367 Varför får jag inte gå då? 265 00:27:29,391 --> 00:27:32,245 Du gjorde ju just det. Till trappan i alla fall. 266 00:27:32,269 --> 00:27:34,766 Du gick, men du kom tillbaka. 267 00:27:35,731 --> 00:27:37,436 - Nej. - Jo. 268 00:27:38,275 --> 00:27:39,396 Kom. 269 00:27:42,696 --> 00:27:45,736 Kontorsutrustning som vapen första dagen. 270 00:27:46,784 --> 00:27:49,197 Du lär bli underhållande. 271 00:27:49,787 --> 00:27:51,681 Du, jag förstår. 272 00:27:51,705 --> 00:27:56,770 Jag har också velat puckla på Mark, men jag är hans arbetsgivare. 273 00:27:56,794 --> 00:27:58,957 Och han är din avdelningschef. 274 00:27:59,630 --> 00:28:02,336 Så vi båda måste vara starka. 275 00:28:03,050 --> 00:28:07,113 Lyckligtvis har du bara en del kvar av inskolningen, 276 00:28:07,137 --> 00:28:10,385 som Mark inte kan förstöra. 277 00:28:11,058 --> 00:28:12,429 Varför inte? 278 00:28:12,893 --> 00:28:14,932 För att det är en video. 279 00:28:22,319 --> 00:28:24,608 Välkommen till Lumon, Helly. 280 00:28:50,389 --> 00:28:51,802 Sätt dig. 281 00:29:10,659 --> 00:29:12,155 Är du arg på mig? 282 00:29:13,203 --> 00:29:17,703 För inkompetensen eller olydnaden? 283 00:29:18,792 --> 00:29:20,747 - Tja… - Ja! 284 00:29:22,421 --> 00:29:24,918 Min mamma var ateist. 285 00:29:25,757 --> 00:29:29,256 Hon sa att det fanns goda och dåliga nyheter om helvetet. 286 00:29:29,720 --> 00:29:36,703 Den goda nyheten är att helvetet bara är en skapelse av människans morbida fantasi. 287 00:29:36,727 --> 00:29:37,848 Den dåliga nyheten är 288 00:29:39,313 --> 00:29:43,353 att det människor kan fantisera ihop kan de vanligtvis skapa. 289 00:29:47,571 --> 00:29:49,234 Jag vet inte vad det betyder. 290 00:29:50,991 --> 00:29:54,698 En avdelning som din är antingen lysande eller usel. 291 00:29:55,329 --> 00:29:57,367 Vet du vad som gör skillnaden? 292 00:30:04,129 --> 00:30:05,250 Människorna. 293 00:30:16,642 --> 00:30:18,055 Slå dig ner. 294 00:30:23,899 --> 00:30:26,063 "HELLY R." - VÄLKOMMEN 295 00:30:31,865 --> 00:30:34,613 Okej, varsågod och sitt. 296 00:30:44,294 --> 00:30:45,499 Jag heter Helly R. 297 00:30:47,714 --> 00:30:53,257 Jag gör den här videon cirka två timmar innan den visas för mig. 298 00:30:55,097 --> 00:30:58,493 Jag har av egen fri vilja valt att genomgå ingreppet 299 00:30:58,517 --> 00:31:00,555 som i dagligt tal kallas splittring. 300 00:31:02,271 --> 00:31:07,418 Jag samtycker att min perceptuella kronologi delas med hjälp av kirurgi, 301 00:31:07,442 --> 00:31:11,733 vilket separerar mina minnen mellan mitt arbetsliv och privatliv. 302 00:31:12,573 --> 00:31:13,967 Jag bekräftar att 303 00:31:13,991 --> 00:31:18,198 åtkomsten till mina minnen kommer att vara rumsligt bestämda. 304 00:31:19,371 --> 00:31:21,975 Jag kommer inte att komma åt utomstående minnen 305 00:31:21,999 --> 00:31:24,978 under min tid på Lumons splittringsvåning 306 00:31:25,002 --> 00:31:27,583 eller behålla arbetsminnen efter min avfärd. 307 00:31:29,882 --> 00:31:36,258 Jag är medveten om att denna förändring är omfattande och permanent. 308 00:31:37,723 --> 00:31:39,511 Jag säger detta fritt. 309 00:31:44,730 --> 00:31:47,769 Okej, vi är klara. 310 00:31:54,781 --> 00:31:55,902 Okej. 311 00:31:56,867 --> 00:31:57,988 Sätt igång. 312 00:32:16,720 --> 00:32:18,342 Så jag får aldrig gå? 313 00:32:20,474 --> 00:32:21,887 Du går kl 17. 314 00:32:22,267 --> 00:32:25,557 Eller ja, vi får inte gå samtidigt, så 17.15. 315 00:32:26,647 --> 00:32:29,937 Men det kommer inte att kännas så. Inte för den här versionen av dig. 316 00:32:31,527 --> 00:32:32,981 Har jag familj? 317 00:32:33,904 --> 00:32:35,359 Det får du aldrig veta. 318 00:32:36,824 --> 00:32:38,654 Och jag har inget val. 319 00:32:39,701 --> 00:32:45,077 Varje gång du är här är det för att du har valt att återvända. 320 00:33:13,026 --> 00:33:14,147 Hej. 321 00:33:52,149 --> 00:33:54,479 Hej då. 322 00:34:43,408 --> 00:34:46,054 "Kära Mark. Du bar på några lådor idag 323 00:34:46,078 --> 00:34:52,246 då du halkade på en OH-bild och slog tinningen." 324 00:34:59,091 --> 00:35:00,527 VIP-KORT 325 00:35:00,551 --> 00:35:03,154 ENGÅNGSÅTKOMST TILL PIP'S VIP-SEKTION. 326 00:35:03,178 --> 00:35:04,549 JAG ÄR VIP PÅ PIP'S 327 00:35:20,237 --> 00:35:21,566 Hallå! 328 00:35:22,114 --> 00:35:23,819 Förlåt. 329 00:35:25,075 --> 00:35:27,030 Håll ögonen på den hala vägen. 330 00:35:29,788 --> 00:35:30,909 Förlåt. 331 00:36:30,516 --> 00:36:34,640 Detta knott tillbringar en stor del av sitt korta liv… 332 00:36:52,454 --> 00:36:56,995 Jag vet, mrs Selvig, men den var på min plats igen. 333 00:36:57,709 --> 00:37:01,583 Soporna töms imorgon. Ikväll är det återvinningen. 334 00:37:02,464 --> 00:37:05,652 Ja, det är konstigt, men det är så de gör. 335 00:37:05,676 --> 00:37:08,131 Och med båda dina finns det inte plats för… 336 00:37:25,696 --> 00:37:27,067 - Hej. - Hej. 337 00:37:31,160 --> 00:37:32,281 Har du glömt det? 338 00:37:37,124 --> 00:37:38,768 Just det. Fan också. 339 00:37:38,792 --> 00:37:39,913 Det är lugnt. 340 00:37:40,794 --> 00:37:41,855 - Förlåt. - Det är okej. 341 00:37:41,879 --> 00:37:44,649 - Vill du ta på dig byxor, så… - Jag har byxor på mig. 342 00:37:44,673 --> 00:37:46,587 Det där är inte byxor. 343 00:37:47,843 --> 00:37:51,739 Hur är det middag om vi inte äter middag? 344 00:37:51,763 --> 00:37:53,010 - Okej. - Alltså… 345 00:37:53,599 --> 00:37:55,326 Du är skyldig mig det här. 346 00:37:55,350 --> 00:37:56,953 - Är jag? - Japp. 347 00:37:56,977 --> 00:38:00,331 Minns du när vi var små och jag var ett mycket bättre syskon? 348 00:38:00,355 --> 00:38:02,936 Jag måste ha glömt det. 349 00:38:04,276 --> 00:38:08,775 Och årsdagen närmar sig, så jag tänkte att du kanske ville vara runt folk. 350 00:38:10,073 --> 00:38:11,194 Nä. 351 00:38:13,118 --> 00:38:15,472 Snyggt. Hur fick du det? 352 00:38:15,496 --> 00:38:19,870 - Nåt from jobbet. De bad om ursäkt. - Bad de om ursäkt? Tack och lov. 353 00:38:20,793 --> 00:38:22,771 Fick du nån förklaring också? 354 00:38:22,795 --> 00:38:25,250 Det är lugnt. Jag fick ett presentkort. 355 00:38:25,714 --> 00:38:28,545 Ett presentkort. Vart då? 356 00:38:29,468 --> 00:38:34,157 - Jag vet inte. Pip's. - Förstås. Nå, ha så kul. 357 00:38:34,181 --> 00:38:36,094 Jag ska. Utan dig. 358 00:38:45,234 --> 00:38:46,753 Där är vår fånge. 359 00:38:46,777 --> 00:38:49,316 - Hej, Rick. - Kom igen, kalla mig Ricken. 360 00:38:50,447 --> 00:38:52,486 - Du ser fridfull ut. - Det vet du. 361 00:38:53,075 --> 00:38:54,344 - Okej. - Hej, älskling. 362 00:38:54,368 --> 00:38:55,489 Hej. 363 00:38:56,120 --> 00:39:00,767 Det många inte förstår är att livet inte är mat. 364 00:39:00,791 --> 00:39:02,560 - Visst. - Det finns livet, 365 00:39:02,584 --> 00:39:06,064 denna komplexa medvetenhet och aktivitet. 366 00:39:06,088 --> 00:39:08,942 Sen finns det mat, som är vadå? 367 00:39:08,966 --> 00:39:10,462 - Ja, vad är det? - Bränsle. 368 00:39:10,968 --> 00:39:13,363 Kalorier. Det är inte samma sak. 369 00:39:13,387 --> 00:39:15,824 - Helt rätt, Patton. - Håller med. 370 00:39:15,848 --> 00:39:17,575 Men om jag… 371 00:39:17,599 --> 00:39:22,933 Förlåt, Mark och min pappa hade en plunta som det stod "whiskey är livet" på. 372 00:39:24,398 --> 00:39:26,334 - Sant. - Den var för enkel. 373 00:39:26,358 --> 00:39:28,795 Stämmer. Han var en feldiagnostiserad alkis. 374 00:39:28,819 --> 00:39:32,257 Mark. Ricken berättade för mig och Rebeck att du var historieprofessor. 375 00:39:32,281 --> 00:39:33,341 Ja. 376 00:39:33,365 --> 00:39:35,862 Så jag undrar hur du ser på det. 377 00:39:37,161 --> 00:39:39,283 Maten kontra livet. 378 00:39:41,290 --> 00:39:44,894 Jag är osäker. Jag föreläste mest om första världskriget. 379 00:39:44,918 --> 00:39:47,105 Okej. Jag har en åt dig. 380 00:39:47,129 --> 00:39:48,940 Jag läste nyss en artikel 381 00:39:48,964 --> 00:39:52,838 om jämförbara nivåer av våld och krig genom historien. 382 00:39:53,343 --> 00:39:54,404 Nördvarning. 383 00:39:54,428 --> 00:39:55,966 Krigsporr, jag vet. 384 00:39:56,930 --> 00:40:02,514 Hur som helst sa han att folk faktiskt kallade det för det stora kriget. 385 00:40:02,978 --> 00:40:05,767 Tydligen var det fel att kalla det första världskriget. 386 00:40:06,231 --> 00:40:07,686 Är det så? 387 00:40:11,361 --> 00:40:16,801 Tja, alltså, ingen hade kallat det första världskriget, 388 00:40:16,825 --> 00:40:20,282 då det andra världskriget inte hade hänt än. 389 00:40:21,413 --> 00:40:23,099 - Wow. - Förstås. 390 00:40:23,123 --> 00:40:24,661 - Helt rätt. - Hallå. 391 00:40:25,250 --> 00:40:26,352 Så sant. 392 00:40:26,376 --> 00:40:28,040 Det är därför vi har med honom. 393 00:40:28,879 --> 00:40:32,525 Marks framlidna fru Gemma var också lärare. Rysk litteratur. 394 00:40:32,549 --> 00:40:34,588 - Jag älskar litteratur. - Visst? 395 00:40:35,469 --> 00:40:37,697 Men Mark jobbar för Lumon nu. 396 00:40:37,721 --> 00:40:39,115 - Ricken. - Verkligen? 397 00:40:39,139 --> 00:40:41,075 Ja. I runt två år. 398 00:40:41,099 --> 00:40:43,119 - Skapar du medicinen? - Nej. 399 00:40:43,143 --> 00:40:45,872 Jag trodde Lumon sysslade mer med teknik. 400 00:40:45,896 --> 00:40:47,749 - De började på 1800-talet. - Jaså? 401 00:40:47,773 --> 00:40:49,626 Hudsalvor, va? 402 00:40:49,650 --> 00:40:50,854 Vad gör de inte? 403 00:40:51,693 --> 00:40:54,464 Fast jag är i företagsarkiven, så… 404 00:40:54,488 --> 00:40:56,860 Så du vet alla smutsiga hemligheter. 405 00:40:57,282 --> 00:40:59,135 - Inte direkt. - Nej. 406 00:40:59,159 --> 00:41:03,408 Marks jobb är så känsligt att det kräver ett splittringsingrepp. 407 00:41:07,793 --> 00:41:08,914 Wow. 408 00:41:10,712 --> 00:41:12,334 Det är något det. 409 00:41:13,966 --> 00:41:17,320 Jag tror också att det är upp till honom att berätta det. 410 00:41:17,344 --> 00:41:18,863 - Eller hur, Ricken? - Gud. 411 00:41:18,887 --> 00:41:20,824 - Nej, nej. - Gud, Mark. 412 00:41:20,848 --> 00:41:22,575 - Förlåt. - Jag bryr mig inte. 413 00:41:22,599 --> 00:41:25,703 - Jag är ledsen. - Jag tycker det är fascinerande. 414 00:41:25,727 --> 00:41:31,979 Jag önskar att jag kunde göra det. Men jag skulle alltid tänka på den andra. 415 00:41:34,736 --> 00:41:37,818 Tja, det finns ingen annan. 416 00:41:38,574 --> 00:41:40,718 Det är jag. Jag gör jobbet. 417 00:41:40,742 --> 00:41:44,992 Jag förstår bara inte det inre. Hur känns det? 418 00:41:48,125 --> 00:41:51,563 Det är enkelt. Ens minnen klyvs. 419 00:41:51,587 --> 00:41:54,983 När du inte jobbar så vet du inte vad du gör där. 420 00:41:55,007 --> 00:41:56,067 Stämmer det, Mark? 421 00:41:56,091 --> 00:41:58,945 - Tja, det… - Så du går in kl 9, 422 00:41:58,969 --> 00:42:01,614 och sen är den plötsligt 17 och du går hem? 423 00:42:01,638 --> 00:42:04,242 - Vi går en åt gången, så… - En åt gången? 424 00:42:04,266 --> 00:42:07,579 Och när du är på jobbet kommer du inte åt yttre minnen. 425 00:42:07,603 --> 00:42:11,332 Med andra ord är den versionen av dig fången där. 426 00:42:11,356 --> 00:42:13,585 Nå… 427 00:42:13,609 --> 00:42:16,273 - Alltså, inte fången, men… - Men vad? 428 00:42:20,240 --> 00:42:24,323 Nej, nej. Jag är nyfiken. Vad tänkte du säga? Inte fången, men? 429 00:42:27,080 --> 00:42:28,201 Vad tänkte du säga? 430 00:42:32,211 --> 00:42:35,064 Jag tror att vi vet er ståndpunkt här. 431 00:42:35,088 --> 00:42:37,711 - Okej, jag tror att vi missar poängen. - Ja. 432 00:42:39,259 --> 00:42:41,988 Poängen är att Mark fattade ett beslut. 433 00:42:42,012 --> 00:42:47,220 Och det beslutet var kontroversiellt. Etiskt och socialt sett. 434 00:42:47,684 --> 00:42:50,557 Moraliskt. Vetenskapligt. 435 00:42:51,480 --> 00:42:56,795 Men Mark, du har mitt stöd, utan förbehåll. 436 00:42:56,819 --> 00:42:58,505 - Bra sagt. - Tack. 437 00:42:58,529 --> 00:43:01,068 - Absolut. - Mark har mitt stöd. 438 00:43:02,074 --> 00:43:03,195 Wow. 439 00:43:04,701 --> 00:43:07,157 Tack. Det var snällt sagt. 440 00:43:07,913 --> 00:43:12,579 Nå, vid det här laget brukar jag säga nåt i stil med: "Ät upp." 441 00:43:13,836 --> 00:43:16,481 Men jag tror att bristen på mat 442 00:43:16,505 --> 00:43:21,111 gav oss aptit på nåt mycket djupare. 443 00:43:21,135 --> 00:43:23,029 - Ja. Absolut. - Visst? 444 00:43:23,053 --> 00:43:26,051 Min vän i Lima har inte haft en matbaserad bjudning på… 445 00:43:27,558 --> 00:43:30,347 Om jag ger dig 3 000 dollar, förlåter du mig då? 446 00:43:31,520 --> 00:43:36,501 Eftersom ditt barn inte är skyldigt till kvällens övergrepp, 447 00:43:36,525 --> 00:43:40,046 tänker jag vänta tills efter födseln med att mörda dig. 448 00:43:40,070 --> 00:43:43,610 Herregud. Varsågod, vännen. 449 00:43:46,535 --> 00:43:47,656 Tack. 450 00:43:52,458 --> 00:43:56,665 Hur går det med terapidoktorn med den konstiga mustaschen? 451 00:44:01,467 --> 00:44:02,588 Du går inte dit. 452 00:44:04,303 --> 00:44:06,883 Jobbgrejen har hjälpt. 453 00:44:08,098 --> 00:44:09,219 Ja. 454 00:44:10,684 --> 00:44:13,599 Jag är stolt över dig för att du tog jobbet. 455 00:44:14,688 --> 00:44:17,102 Det hade nog hon också blivit. Jag vet det. 456 00:44:20,277 --> 00:44:23,882 Det känns bara som att glömma henne åtta timmar om dagen 457 00:44:23,906 --> 00:44:26,862 inte är samma sak som att läkas. 458 00:44:34,792 --> 00:44:36,747 Vill du slagga här när du ändå är här? 459 00:44:38,128 --> 00:44:39,249 Nej. 460 00:44:40,297 --> 00:44:41,357 Hur så? 461 00:44:41,381 --> 00:44:43,337 Ditt hus luktar graviditet. 462 00:44:47,012 --> 00:44:49,343 Ja, jag förstår bara inte det inre. 463 00:44:51,058 --> 00:44:52,596 Hon var kul, va? 464 00:44:53,060 --> 00:44:55,914 - Du sover här inatt. - Glöm det. 465 00:44:55,938 --> 00:44:57,916 Jag gör alla lakan själv, 466 00:44:57,940 --> 00:45:01,104 så jag är inte klar med det stora på länge. 467 00:45:01,735 --> 00:45:04,297 Men sängen är bekväm, 468 00:45:04,321 --> 00:45:07,133 och pyjamasen gjordes med en baltisk handvävstol, 469 00:45:07,157 --> 00:45:09,655 så du borde sova gott. 470 00:45:10,077 --> 00:45:14,265 Tack. Jag fattar fortfarande inte varför ni har tre sängar. 471 00:45:14,289 --> 00:45:16,351 - Precis. - Rickens kollega sa 472 00:45:16,375 --> 00:45:20,271 att barnet kan skadas när det växer om man byter säng. 473 00:45:20,295 --> 00:45:21,731 Permanent. 474 00:45:21,755 --> 00:45:26,027 Men om man ger barnet alla sängar vid födseln, 475 00:45:26,051 --> 00:45:29,216 låter man det utvecklas i egen takt. 476 00:45:29,721 --> 00:45:31,426 Okej. Visst. 477 00:45:36,436 --> 00:45:37,557 Så. 478 00:45:38,522 --> 00:45:40,644 Jag tror att folk gillade att du kom. 479 00:45:42,776 --> 00:45:43,897 Bra. 480 00:45:44,278 --> 00:45:45,607 Okej, älskling. 481 00:45:46,613 --> 00:45:47,757 - Redo? - Ja. 482 00:45:47,781 --> 00:45:48,925 - Då går vi. - Sov gott. 483 00:45:48,949 --> 00:45:50,070 Tack. 484 00:45:51,493 --> 00:45:53,054 God natt, min kung. 485 00:45:53,078 --> 00:45:54,616 God natt, min drottning. 486 00:47:51,905 --> 00:47:53,026 Hej. 487 00:47:53,407 --> 00:47:54,528 Hej. 488 00:47:54,908 --> 00:47:56,029 Vaken länge? 489 00:47:56,493 --> 00:47:57,739 Ett tag. 490 00:48:00,873 --> 00:48:04,477 Det stod en affärsman på gården inatt. 491 00:48:04,501 --> 00:48:06,229 - En affärsman? - Ja. 492 00:48:06,253 --> 00:48:08,231 Lägre eller högre befattning? 493 00:48:08,255 --> 00:48:09,376 Jag menar allvar. 494 00:48:09,840 --> 00:48:11,609 Stod det seriöst en karl på gården? 495 00:48:11,633 --> 00:48:13,005 Ja. 496 00:48:13,469 --> 00:48:14,590 Herrejävlar. 497 00:48:15,596 --> 00:48:18,552 Han tittade konstigt på mig. Som om han kände mig. 498 00:48:18,974 --> 00:48:21,619 Fick min inkräktare dig att känna dig sedd? 499 00:48:21,643 --> 00:48:23,015 Jättesedd. 500 00:48:24,438 --> 00:48:27,352 Det var nog bara ett fyllo från baren. 501 00:48:28,150 --> 00:48:30,981 Apropå det luktar du som en spritfabrik. 502 00:48:31,820 --> 00:48:35,341 Förlåt. Jag behövde bara dränka minnet av 503 00:48:35,365 --> 00:48:38,697 när mamma och pappa bytte min säng när vi var små. 504 00:48:39,161 --> 00:48:41,074 Den har du ruvat på länge. 505 00:49:27,668 --> 00:49:28,789 SAMTAL FRÅN MRS SELVIG 506 00:49:30,629 --> 00:49:32,440 VIP-OMRÅDET 507 00:49:32,464 --> 00:49:33,585 Hallå. 508 00:49:35,008 --> 00:49:40,031 Okej. Återvinningen var igår, mrs Selvig. 509 00:49:40,055 --> 00:49:41,407 Ikväll är det soporna. 510 00:49:41,431 --> 00:49:45,222 Och du sätter alltid din soptunna på min sida. Så… 511 00:49:47,104 --> 00:49:48,725 Ja. Okej. 512 00:49:49,857 --> 00:49:53,272 Jag kan inte prata nu. Jag är ute på middag. Men… 513 00:49:54,736 --> 00:49:56,358 Nej, ensam. 514 00:49:58,991 --> 00:50:01,572 Pip's bar and grille. 515 00:50:02,494 --> 00:50:03,699 Ursäkta mig. 516 00:50:05,164 --> 00:50:07,494 Lägg på. Fort. 517 00:50:12,463 --> 00:50:15,794 Du får ursäkta mig, mrs Selvig. Min mat är här. 518 00:50:17,968 --> 00:50:21,008 Hej, barn. Vad blir det till middag? 519 00:50:25,976 --> 00:50:28,890 Förlåt. Du förstår inte anspelningen. 520 00:50:31,190 --> 00:50:33,770 Följer du efter mig? 521 00:50:34,651 --> 00:50:36,315 Din röst är annorlunda här. 522 00:50:37,154 --> 00:50:38,358 Värre. 523 00:50:40,324 --> 00:50:42,927 - Okej, vem fan är du? - Petey. 524 00:50:42,951 --> 00:50:45,407 Jag heter Petey. Från jobbet. 525 00:50:47,581 --> 00:50:51,519 Det är inte möjligt. Alla på min avdelning är… 526 00:50:51,543 --> 00:50:54,583 Splittrade. Jag var det. 527 00:50:56,340 --> 00:50:58,568 Okej. Men splittring är ganska permanent. 528 00:50:58,592 --> 00:51:02,382 Ja. Det var inte lätt att förbigå implantatet. Jag fick hjälp. 529 00:51:15,400 --> 00:51:18,129 Så vadå, var du missnöjd med jobbet? 530 00:51:18,153 --> 00:51:20,859 - Och istället för att klaga så… - Nej. 531 00:51:21,448 --> 00:51:24,655 Jag testade det först. Det gjorde du med. 532 00:51:26,370 --> 00:51:29,576 Visst. Okej. Så… 533 00:51:30,916 --> 00:51:32,435 Du är osplittrad. 534 00:51:32,459 --> 00:51:37,376 Och vadå, nu tror du att de jagar dig eller nåt? 535 00:51:41,051 --> 00:51:42,172 Ja. 536 00:51:45,389 --> 00:51:49,619 "De" är Graner, som säkert är här utanför nu. 537 00:51:49,643 --> 00:51:54,332 Graner. Okej. Är det nån du känner eller… 538 00:51:54,356 --> 00:51:57,771 Vi båda känner honom. Vi gillar inte honom. 539 00:51:59,236 --> 00:52:00,357 Okej. 540 00:52:06,160 --> 00:52:10,576 Inget där är som de säger. 541 00:52:11,999 --> 00:52:13,829 Om nåt händer mig, 542 00:52:14,668 --> 00:52:18,250 måste sakerna jag vet förbli kända. 543 00:52:20,632 --> 00:52:22,629 Helst av en vän. 544 00:52:28,140 --> 00:52:30,762 Så vi är vänner? 545 00:52:32,144 --> 00:52:33,640 Jag är din bästa vän. 546 00:52:35,189 --> 00:52:36,810 Du är en väldigt god vän. 547 00:53:05,552 --> 00:53:09,801 HA DEN ÄRAN, SYSTERDOTTER! 548 00:53:12,059 --> 00:53:14,890 Mark, förlåt för kortet. 549 00:53:15,813 --> 00:53:18,208 Jag måste ta nåt. Jag vet att det är opassande. 550 00:53:18,232 --> 00:53:21,563 Fast du vore nog en sjuhelvetes systerdotter. 551 00:53:23,695 --> 00:53:27,361 Vi brukade undra hurdana vi var utanför, 552 00:53:27,866 --> 00:53:30,697 vilka val vi gjorde och varför. 553 00:53:37,334 --> 00:53:39,354 Jag brukade tro att det krävdes ett monster 554 00:53:39,378 --> 00:53:41,875 för att sätta nån på en plats som det kontoret. 555 00:53:43,549 --> 00:53:46,213 I synnerhet om man gjorde det självmant. 556 00:53:49,096 --> 00:53:53,011 Men vi är inte monster, Mark. Inte riktiga monster. 557 00:53:55,644 --> 00:53:59,810 Om du inte vill veta vad som pågår, tänker jag inte tvinga det på dig. 558 00:54:02,276 --> 00:54:06,400 Men om du vill det, finns det en adress på baksidan av kortet. 559 00:54:08,282 --> 00:54:13,198 Gå själv, så hittar du början på ett väldigt långt svar. 560 00:54:34,683 --> 00:54:37,078 Mark, är det du? 561 00:54:37,102 --> 00:54:38,515 Hej, mrs Selvig. 562 00:54:39,855 --> 00:54:44,210 Gud vad pinsamt att jag blandade ihop soptunnorna. 563 00:54:44,234 --> 00:54:45,647 Det är inga problem. 564 00:54:46,737 --> 00:54:47,858 Hur var middagen? 565 00:54:48,739 --> 00:54:51,820 Bra. Jag är bara lite trött. 566 00:54:53,410 --> 00:54:56,014 Min mor var katolik. 567 00:54:56,038 --> 00:55:01,872 Hon brukade säg att det tar helgonen åtta timmar att välsigna ett sovande barn. 568 00:55:02,628 --> 00:55:05,125 Hoppas att du inte stressar dem. 569 00:55:06,089 --> 00:55:09,630 Nå, jag ska ge dem ordentligt med tid inatt. 570 00:55:11,094 --> 00:55:12,655 God natt, mrs Selvig. 571 00:55:12,679 --> 00:55:13,800 Mark. 572 00:55:16,850 --> 00:55:18,680 Du är en god människa. 573 00:57:08,337 --> 00:57:10,459 Undertexter: Borgir Ahlström