1 00:00:44,628 --> 00:00:47,089 Baiklah, Radar. Ayuh. Mari pergi. 2 00:00:52,678 --> 00:00:54,304 TASIK LEONORA 3 00:05:25,075 --> 00:05:26,577 - Awak okey? - Ya. 4 00:05:26,660 --> 00:05:27,744 Betul? 5 00:05:29,621 --> 00:05:31,498 - Awak akan siap sebelum… - Saya akan siapkan. 6 00:05:54,104 --> 00:05:57,107 - Dia takkan sempat, bukan? - Kamu patut berada di meja kamu. 7 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 Sudah seminggu kami berdua siap. Apa lagi kami mahu buat? 8 00:05:59,735 --> 00:06:01,695 - Dia akan sempat siapkan? - Ya. 9 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 Mark. 10 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 Apa? 11 00:06:03,947 --> 00:06:06,200 - Jangan ketawa. - Pada? 12 00:06:06,909 --> 00:06:10,245 Saya terfikir jika ia membantu kalau kita berdiri belakang dia 13 00:06:10,329 --> 00:06:12,331 dan mungkin bersorak namanya. 14 00:06:15,250 --> 00:06:18,712 Okey. Dia akan siap. Biar dia fokus. 15 00:06:28,847 --> 00:06:30,015 Bagaimana keadaannya? 16 00:06:30,557 --> 00:06:32,518 Perlu tunggu sehingga siap. 17 00:06:38,899 --> 00:06:40,192 Dia pasti boleh. 18 00:06:40,901 --> 00:06:43,070 Mari bersedia untuk waktu apabila dia siapkannya. 19 00:06:48,408 --> 00:06:49,618 Saya juga mahu jadualkan 20 00:06:49,701 --> 00:06:52,746 sesi kesejahteraan penghujung suku untuk Mark… 21 00:06:54,248 --> 00:06:55,374 buat kali terakhir. 22 00:06:57,918 --> 00:06:59,044 Betul? 23 00:07:04,508 --> 00:07:05,509 Seth. 24 00:07:06,885 --> 00:07:09,555 Saya tahu suku ini sukar, 25 00:07:09,638 --> 00:07:11,807 dan awak sudah buktikan diri awak. 26 00:07:14,101 --> 00:07:16,854 En. Graner bersama Kier sekarang, 27 00:07:17,646 --> 00:07:20,774 dan saya pasti mereka berdua amat berpuas hati dengan awak. 28 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 Hei. 29 00:07:55,684 --> 00:07:56,685 Awak… 30 00:07:57,311 --> 00:07:58,395 Rasanya. 31 00:08:13,452 --> 00:08:14,703 - Dia berjaya? - Dia berjaya! 32 00:08:17,789 --> 00:08:19,041 Hebat. 33 00:08:19,124 --> 00:08:21,126 Aduhai! 34 00:08:21,210 --> 00:08:22,503 SIENA 100 PERATUS SELESAI LUMON 35 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 Saya tahu awak boleh lakukannya, Helly R. 36 00:08:45,317 --> 00:08:48,445 Walaupun semasa waktu paling sukar, saya nampak awak tiba di sini. 37 00:08:50,155 --> 00:08:54,701 Awak membawa kecemerlangan kepada syarikat dan saya dengan menapis fail data makro. 38 00:08:55,494 --> 00:08:56,828 Kier Eagan. 39 00:08:57,329 --> 00:09:00,582 Saya sayangkan awak. 40 00:09:01,708 --> 00:09:05,295 Tapi sekarang saya perlu pergi, sebab ada orang lain yang perlukan saya. 41 00:09:06,213 --> 00:09:09,550 Selamat tinggal, Helly R., dan terima kasih. 42 00:09:26,567 --> 00:09:29,945 Kita berjaya mencapai kuota. 43 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 Syabas. 44 00:09:36,243 --> 00:09:37,327 Jadi rancangan kita bermula? 45 00:09:53,844 --> 00:09:56,680 Mark. Entah bagaimana awak tahu 46 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 saya hampir kena serangan jantung pada penghujung suku itu. 47 00:10:02,227 --> 00:10:05,814 Kita berjaya, walaupun ada masalah pekerja sedikit. 48 00:10:05,898 --> 00:10:10,068 Ya, serta meluangkan masa berjalan-jalan di koridor. 49 00:10:10,152 --> 00:10:12,779 Tapi kamu tetap berjaya. 50 00:10:12,863 --> 00:10:16,325 Awak sudah buat keputusan mahu siapa tinggal untuk parti wafel? 51 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 Saya rasa Dylan. 52 00:10:21,580 --> 00:10:25,083 Awak tahu awak boleh pilih diri awak atau sesiapa saja selain Dylan. 53 00:10:25,918 --> 00:10:30,923 Ya, tapi dia lebih sukakannya, dan dia sudah berusaha. 54 00:10:37,054 --> 00:10:38,555 Saya akan uruskannya. 55 00:10:39,139 --> 00:10:40,641 - Hebat. - Tapi sebelum kamu meraikannya, 56 00:10:41,558 --> 00:10:43,393 saya mahu awak ke pusat kesejahteraan. 57 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 Betul? 58 00:10:44,561 --> 00:10:48,190 Ya. Saya suruh semua ketua jabatan buat pemeriksaan akhir suku. 59 00:10:49,024 --> 00:10:53,529 Sebab semua tekanan, En. Graner bersara dan semua yang berlaku. 60 00:10:54,905 --> 00:10:55,906 Baiklah. 61 00:11:01,119 --> 00:11:03,247 Mark, lupakan semua gurauan… 62 00:11:04,164 --> 00:11:05,374 Ya. 63 00:11:07,042 --> 00:11:08,085 Terima kasih. 64 00:11:10,254 --> 00:11:11,255 Saya… 65 00:11:11,922 --> 00:11:13,799 Lumon perlukan ini. 66 00:11:19,221 --> 00:11:21,098 JANGAN BIARKAN KELEMAHAN BERADA DALAM DIRI ANDA. 67 00:11:26,812 --> 00:11:27,813 Mark. 68 00:11:28,981 --> 00:11:30,065 Cik Casey. 69 00:11:38,574 --> 00:11:39,741 Mana pokok dulu? 70 00:11:43,036 --> 00:11:44,246 Awak boleh duduk. 71 00:11:48,959 --> 00:11:50,460 Kenapa semua dimasukkan dalam kotak? 72 00:11:53,380 --> 00:11:56,550 Lumon telah mendapat pengarah kesejahteraan baharu. 73 00:11:57,926 --> 00:12:00,971 Jadi saya akan bersara selepas sesi ini selesai dan bilik ini… 74 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 Apa? Sebentar. 75 00:12:03,307 --> 00:12:04,558 Bila mereka beritahu awak? 76 00:12:07,811 --> 00:12:10,522 Baru saja tadi. 77 00:12:30,792 --> 00:12:31,835 Mark S., 78 00:12:33,045 --> 00:12:36,965 awak berjaya mengetuai jabatan awak, Penapisan Data Makro, 79 00:12:37,049 --> 00:12:38,717 mencapai kuota suku mereka. 80 00:12:39,510 --> 00:12:43,931 Itu memberikan awak sesi kesejahteraan tambahan yang istimewa ini. 81 00:12:44,014 --> 00:12:45,849 Saya tak sangka awak dipecat. 82 00:12:49,436 --> 00:12:51,772 "Luaran awak baik. 83 00:12:52,940 --> 00:12:58,195 Luaran awak menggembirakan orang dengan hanya tersenyum. 84 00:12:59,112 --> 00:13:02,741 Luaran awak meluangkan masa dengan orang, walaupun…" 85 00:13:02,824 --> 00:13:04,493 Hei, biar saya bincang dengan sesiapa. 86 00:13:16,129 --> 00:13:19,341 Saya amat suka berada di pejabat dengan kamu semua sebelum ini. 87 00:13:22,344 --> 00:13:23,846 Saya tahu saya menyakitkan hati kamu. 88 00:13:24,513 --> 00:13:27,140 Saya tahu saya aneh. 89 00:13:27,933 --> 00:13:30,269 Awak tak aneh. 90 00:13:30,978 --> 00:13:33,605 Kehidupan saya sepanjang 107 jam. 91 00:13:34,439 --> 00:13:37,234 Kebanyakannya sesi setengah jam ini. 92 00:13:39,319 --> 00:13:43,407 Bagi saya, masa kegemaran saya ialah lapan jam 93 00:13:43,490 --> 00:13:47,327 yang saya luangkan di pejabat kamu memerhatikan Helly. 94 00:13:50,122 --> 00:13:52,457 Itu masa berjaga saya paling lama. 95 00:13:56,295 --> 00:13:59,089 Rasanya itu yang dikatakan hari menggembirakan. 96 00:14:04,303 --> 00:14:06,054 Pasti ada sesuatu kita boleh buat. 97 00:14:15,981 --> 00:14:18,275 Kenapa awak peduli apa berlaku kepada saya? 98 00:14:31,371 --> 00:14:34,750 Sebab kita orang, bukan sebahagian orang. 99 00:14:35,959 --> 00:14:39,046 Walaupun mereka beri kita sedikit saja, ini kehidupan kita. 100 00:14:40,881 --> 00:14:42,966 Tiada sesiapa boleh tentukan masa awak. 101 00:14:48,555 --> 00:14:49,890 Awak baik, Mark. 102 00:15:07,199 --> 00:15:09,576 "Luaran awak baik. 103 00:15:11,161 --> 00:15:16,041 Luaran awak boleh pasang khemah kurang dari tiga minit. 104 00:15:17,584 --> 00:15:21,964 Luaran awak tahu bezakan batu yang cantik daripada yang biasa. 105 00:15:23,382 --> 00:15:25,676 Luaran awak suka beri…" 106 00:15:26,969 --> 00:15:28,679 Ini bagus, bukan? 107 00:15:30,097 --> 00:15:31,807 Mereka saling tak mengingati? 108 00:15:34,017 --> 00:15:36,061 Maksudnya cip itu berjaya. 109 00:15:38,647 --> 00:15:39,773 Kita berjaya. 110 00:15:43,694 --> 00:15:45,362 Tolong bawa dia 111 00:15:46,905 --> 00:15:49,449 ke tingkat ujian semula. 112 00:16:45,339 --> 00:16:48,509 Awak tahu jika saya gembira di luar? 113 00:16:50,135 --> 00:16:51,136 Sudah tentu. 114 00:16:52,012 --> 00:16:54,473 Awak buat banyak perkara hebat. 115 00:17:12,574 --> 00:17:14,242 - Boleh saya… - Maafkan saya. 116 00:17:15,327 --> 00:17:16,869 Saya ada banyak kerja hari ini. 117 00:17:17,663 --> 00:17:18,997 Pergilah. 118 00:17:58,704 --> 00:18:00,455 - Mark. - Awak pergi mana? 119 00:18:00,539 --> 00:18:02,416 Mereka bagi saya pemeriksaan kesejahteraan. 120 00:18:03,208 --> 00:18:05,878 Okey. Kamu semua sudah sedia untuk parti wafel. 121 00:18:06,503 --> 00:18:07,504 Bagaimana dengan Cik Casey? 122 00:18:07,588 --> 00:18:09,631 Saya sudah tak meminatinya, tapi saya masih mahu berkawan. 123 00:18:12,885 --> 00:18:14,428 - Mereka pecat dia. - Apa? 124 00:18:14,511 --> 00:18:15,596 Ya. Dia baru tahu. 125 00:18:15,679 --> 00:18:18,015 Kita tak boleh tolong dia? Ada apa-apa kita boleh buat? 126 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 Saya tak tahu. 127 00:18:22,060 --> 00:18:23,979 Semua orang pasti mahu buat begini? 128 00:18:25,022 --> 00:18:27,524 Ada ahli Data Makro sedia untuk berparti? 129 00:18:28,942 --> 00:18:29,943 Ya. 130 00:18:33,405 --> 00:18:35,866 Parti wafel Dylan G. akan bermula pada penghujung waktu kerja. 131 00:18:36,617 --> 00:18:37,993 Sementara itu, 132 00:18:38,076 --> 00:18:41,830 saya pesan bar telur sebelum parti wafel untuk semua. 133 00:18:42,664 --> 00:18:45,792 Ya! Faedah! 134 00:18:45,876 --> 00:18:48,879 Kamu semua layak menerimanya sebab mencapai kuota. 135 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 Tapi sebelum kita bermula… 136 00:18:53,300 --> 00:18:57,554 Hadiah yang sangat istimewa untuk Dylan yang sangat istimewa. 137 00:18:58,430 --> 00:19:01,225 Jurutapis terbaik suku sebanyak tiga kali! 138 00:19:01,975 --> 00:19:04,853 Lelaki berfikiran tajam, setajam giginya. 139 00:19:05,395 --> 00:19:06,438 Betul? 140 00:19:14,696 --> 00:19:15,739 Bukalah. 141 00:19:15,822 --> 00:19:19,493 Ya, saya pasti kamu mahu lihat. Tapi saya saja tengok hadiah saya. 142 00:19:19,576 --> 00:19:21,328 Mungkin awak patut tunjuk pada mereka, Dylan. 143 00:19:21,828 --> 00:19:23,539 Tunjuk kepada mereka permintaan awak. 144 00:19:24,957 --> 00:19:26,250 Ya, tunjuklah. 145 00:19:27,167 --> 00:19:28,335 Baiklah. 146 00:19:41,640 --> 00:19:43,892 Okey, ya. Mari tukar suasana di sini. 147 00:19:50,357 --> 00:19:51,358 Okey? 148 00:20:13,714 --> 00:20:16,383 Aduhai, ini memang sedap! 149 00:20:16,884 --> 00:20:19,178 Ya, bar telur ini sangat didambakan. 150 00:20:27,394 --> 00:20:29,313 Lihatlah di sini. 151 00:20:29,396 --> 00:20:30,606 Bagus. 152 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 Saya yang patut tinggal di pejabat. 153 00:20:41,783 --> 00:20:42,826 Tidak. 154 00:20:44,828 --> 00:20:46,538 Awak mahu jumpa anak awak semula? 155 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 Tindakan kita malam ini baru langkah pertama. 156 00:20:54,171 --> 00:20:55,339 Awak pasti? 157 00:21:23,784 --> 00:21:26,161 Helly R. cuba membunuh diri tiga minggu lalu. 158 00:21:28,497 --> 00:21:29,665 Ya, betul. 159 00:21:32,376 --> 00:21:33,627 Kenapa awak tak beritahu kami? 160 00:21:36,046 --> 00:21:37,756 Milchick beri awak gambar itu? 161 00:21:39,883 --> 00:21:41,218 Jawab soalan tadi. 162 00:21:43,303 --> 00:21:44,930 Saya bercakap dengan pihak Lembaga? 163 00:21:47,266 --> 00:21:49,309 Kami juga tahu awak meluangkan masa 164 00:21:49,393 --> 00:21:51,353 di rumah adik Mark Scout. 165 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 Ya. 166 00:21:57,067 --> 00:22:01,822 Keputusan sudah dibuat, jawatan awak ditamatkan serta merta. 167 00:22:03,699 --> 00:22:04,825 Awak dipecat. 168 00:22:06,910 --> 00:22:08,161 Tak guna… 169 00:22:10,831 --> 00:22:12,875 Berambuslah, Natalie! 170 00:22:14,459 --> 00:22:16,044 Pihak Lembaga ada di talian? 171 00:22:22,217 --> 00:22:23,510 Ya. 172 00:22:33,687 --> 00:22:35,355 Maafkan saya. Itu biadab. 173 00:22:36,815 --> 00:22:40,569 Saya boleh terangkan semuanya pada pihak Lembaga malam ini. 174 00:22:44,323 --> 00:22:45,949 Pihak Lembaga sudah tamatkan panggilan. 175 00:23:06,637 --> 00:23:08,972 BUKU PANDUAN PEMATUHAN LUMON 176 00:23:22,402 --> 00:23:25,030 "Kurniakan setiap ayunan kapak anda 177 00:23:25,113 --> 00:23:29,243 atau tulisan pen anda dengan kasih sayang anda, 178 00:23:30,118 --> 00:23:33,205 melalui saya ia akan disucikan 179 00:23:34,289 --> 00:23:35,624 dan dikembalikan. 180 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 Tiada tujuan yang lebih baik daripada ini. 181 00:23:44,716 --> 00:23:48,554 Atau kasih sayang lebih tinggi." 182 00:24:18,125 --> 00:24:19,334 Saya sudah selesaikannya. 183 00:24:20,252 --> 00:24:22,212 Kambing yang bertelur. 184 00:24:22,296 --> 00:24:23,547 Ya Tuhan. Awak sudah selesaikannya! 185 00:24:39,021 --> 00:24:40,314 Awak takut tentang malam ini? 186 00:24:44,484 --> 00:24:45,485 Ya. 187 00:24:48,697 --> 00:24:51,408 Saya takut jika tertangkap. 188 00:24:55,662 --> 00:24:58,832 Mereka biarkan saja kita dan fikir kita terlalu dungu untuk tahu. 189 00:24:59,875 --> 00:25:01,460 Mereka takkan jangkakan ini. 190 00:25:04,963 --> 00:25:06,423 Atau kita takkan tersedar. 191 00:25:17,434 --> 00:25:19,061 Atau kita orang yang teruk di luar sana. 192 00:25:20,771 --> 00:25:22,189 Saya pasti saya teruk. 193 00:25:26,109 --> 00:25:30,489 Saya harap saya ada sesuatu yang saya ambil berat. 194 00:25:31,532 --> 00:25:32,658 Betul. 195 00:25:35,744 --> 00:25:37,871 Awak berpura-pura ambil berat tentang saya dengan baik. 196 00:25:43,669 --> 00:25:45,546 Mudah untuk berpura-pura mengambil berat awak. 197 00:25:53,011 --> 00:25:54,012 Terima kasih. 198 00:25:56,807 --> 00:25:57,808 Awak juga sama. 199 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 Terima kasih. 200 00:26:02,980 --> 00:26:04,314 Okay, jurutapis! 201 00:26:05,274 --> 00:26:07,985 Saya perlu uruskan isu pengurusan dan parti ini berakhir. 202 00:26:09,903 --> 00:26:11,405 Saya akan tinggalkan makanan. 203 00:26:11,488 --> 00:26:12,990 Terima kasih, En. Milchick. 204 00:26:13,073 --> 00:26:16,577 Dylan, saya akan kembali untuk bawa awak ke sayap kekekalan nanti. 205 00:26:53,697 --> 00:26:54,698 Kad kunci. 206 00:27:10,297 --> 00:27:11,465 Awak sudah boleh pergi. 207 00:27:34,488 --> 00:27:37,324 Okey, dengar, jangan ganggu jabatan lain. 208 00:27:37,407 --> 00:27:38,867 - Hanya kami bertiga. - Saya tahu. 209 00:27:39,743 --> 00:27:41,453 Mesin ini direka untuk dijalankan oleh dua… 210 00:27:41,537 --> 00:27:42,871 Dua orang. Saya takkan apa-apa. 211 00:27:42,955 --> 00:27:44,289 Boleh beri kepada saya? 212 00:27:51,463 --> 00:27:54,466 Kemungkinan besar kita dikelilingi orang semasa terjaga. 213 00:27:54,550 --> 00:27:57,678 Kita mungkin memandu atau bermain ski, apa-apa saja kita sedang buat. 214 00:27:57,761 --> 00:27:59,930 Jadi bersedia untuk apa-apa saja semasa naik lif. 215 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 Okey? 216 00:28:01,598 --> 00:28:04,852 Perkara penting ialah cari seseorang yang awak boleh percaya, 217 00:28:04,935 --> 00:28:07,145 dan beritahu mereka semuanya. 218 00:28:07,229 --> 00:28:09,189 Kita tak tahu jangka masa Dylan boleh beri kepada kita, 219 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 jadi kita tak boleh hilang fokus dengan menyiasat kehidupan kita. 220 00:28:11,567 --> 00:28:13,610 Ya. Misi ini paling penting. 221 00:28:20,576 --> 00:28:21,910 Saya mungkin patut beritahu kamu… 222 00:28:21,994 --> 00:28:22,995 DIRIMU YANG SEBENAR DR. RICKEN 223 00:28:27,040 --> 00:28:29,459 Saya simpan buku ini. 224 00:28:31,253 --> 00:28:33,589 Ada sebahagian daripadanya… 225 00:28:42,723 --> 00:28:46,685 "Tugas kita ialah untuk bebas. 226 00:28:48,478 --> 00:28:53,901 Bos anda mungkin menghantui anda dengan masa yang ditetapkan. 227 00:28:53,984 --> 00:28:56,695 - Tapi… - "Tapi, kawan, masa itu milik anda." 228 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 Muka surat 197 hebat. 229 00:29:20,636 --> 00:29:21,803 Okey, anak-anak. 230 00:29:25,807 --> 00:29:27,476 Mari ketahui makanan malam ini. 231 00:29:34,399 --> 00:29:36,443 Awak rasa kita akan jumpa pasangan kita? 232 00:29:37,736 --> 00:29:38,946 Mungkin. 233 00:29:39,780 --> 00:29:40,948 Mungkin kita berdua. 234 00:29:42,074 --> 00:29:43,325 Itu pasti menarik. 235 00:29:43,408 --> 00:29:44,493 Ya. 236 00:29:45,827 --> 00:29:49,790 Ya, seperti sedang bergaduh tentang kupon basuh kereta. 237 00:29:50,707 --> 00:29:52,417 "Sayang, awak salah potong!" 238 00:30:00,092 --> 00:30:01,218 - Okey. - Baiklah. 239 00:30:26,159 --> 00:30:27,786 Jikalau kita tak kembali. 240 00:30:29,121 --> 00:30:30,747 Atau jikalau kita kembali? 241 00:30:31,331 --> 00:30:32,332 Ya. 242 00:30:39,673 --> 00:30:41,049 Semoga berjaya. 243 00:31:11,663 --> 00:31:13,498 "Tapi. Bebola jejak. Taip. Suis. 244 00:31:13,582 --> 00:31:17,377 Bebola jejak. Masuk. Anjak. Masuk." 245 00:31:19,588 --> 00:31:20,589 PEMBATALAN A BUKA TUTUP 246 00:31:20,672 --> 00:31:21,757 Okey. 247 00:31:22,341 --> 00:31:24,551 Awak sudah sedia, Dylan G.? 248 00:31:28,222 --> 00:31:29,223 Dylan G.? 249 00:31:30,516 --> 00:31:31,850 Saya akan keluar sekejap lagi! 250 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 "Pilih, petik…" 251 00:31:51,203 --> 00:31:53,705 SELAMAT DATANG RAKAN LUMON 252 00:32:27,114 --> 00:32:31,285 LELAKI YANG DIINGATI TAKKAN MEREPUT. 253 00:32:35,747 --> 00:32:36,748 Berseronoklah. 254 00:33:40,729 --> 00:33:44,066 Biar rohnya sentiasa dalam neraka! 255 00:33:44,149 --> 00:33:49,196 Biar dia terseksa sehingga dia mati! 256 00:33:50,072 --> 00:33:54,284 Dia dan senyuman palsunya yang tak guna! 257 00:33:55,118 --> 00:33:56,453 Ya Tuhan. 258 00:33:57,579 --> 00:34:00,249 Biar rohnya terlaknat! 259 00:34:24,523 --> 00:34:27,067 SEKARANG PERGI KE KATIL PENGASAS 260 00:36:10,420 --> 00:36:11,547 Tidak. 261 00:36:24,977 --> 00:36:26,144 Kenapa? 262 00:36:46,540 --> 00:36:47,875 COBEL. CHARLOTTE TARIKH LAHIR: 3-17-44 263 00:37:32,461 --> 00:37:33,629 Mark. 264 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 Hai, Pn. Selvig. 265 00:37:36,215 --> 00:37:37,716 Maaf sebab tiba-tiba datang… 266 00:37:37,799 --> 00:37:39,593 Ya? Ada apa? 267 00:37:40,802 --> 00:37:42,971 Saya mahu pergi ke rumah Devon dan Ricken. 268 00:37:43,055 --> 00:37:45,224 - Mereka adakan parti itu malam ini. - Jadi? 269 00:37:45,849 --> 00:37:50,437 Devon suruh saya periksa sekali lagi jika awak mahu datang. 270 00:37:52,147 --> 00:37:57,694 Maafkan saya, Mark. Saya tak berapa sihat malam ini. 271 00:37:58,278 --> 00:38:00,614 Tak mengapa. Saya faham. 272 00:38:01,114 --> 00:38:03,242 Ini bukannya pengebumian. 273 00:38:10,374 --> 00:38:12,709 Mungkin saya boleh bawa kereta sendiri. 274 00:38:14,878 --> 00:38:15,963 Ya! 275 00:38:16,046 --> 00:38:19,383 Supaya saya boleh balik jika saya tak selesa atau takut. 276 00:38:19,883 --> 00:38:21,635 Ya. Bagus. 277 00:38:30,143 --> 00:38:31,270 Hei. 278 00:38:36,108 --> 00:38:37,276 Awak rindukan saya? 279 00:39:19,318 --> 00:39:22,988 - Mark yang suka mengelak. - Saya tak sangka saya begitu. 280 00:39:24,072 --> 00:39:25,657 Selamat datang. 281 00:39:26,200 --> 00:39:30,537 Okey. Bacaan akan bermula dalam lapan minit. 282 00:39:31,121 --> 00:39:33,874 Mark, awak ada buku sendiri untuk baca? 283 00:39:34,917 --> 00:39:38,795 Rasanya saya tertinggal di katil. 284 00:39:40,339 --> 00:39:41,673 Aduhai! Betul? 285 00:39:42,341 --> 00:39:44,426 - Okey, aduhai! - Betul. Ya, maafkan saya. Saya… 286 00:39:44,510 --> 00:39:47,471 Awak perlu pandu 15 minit untuk balik, jadi awak masih sempat… 287 00:39:48,222 --> 00:39:49,681 Beginilah. Tak mengapa. 288 00:39:49,765 --> 00:39:51,016 - Kecuali awak mahu balik. - Itu… 289 00:39:51,099 --> 00:39:52,351 Kawan-kawan saya. 290 00:39:52,434 --> 00:39:53,685 - Hei. - Hai. 291 00:39:53,769 --> 00:39:56,063 Parti pertama bayi untuk ayah. 292 00:39:56,146 --> 00:39:57,814 Lihatlah, dia sangat kenyang. 293 00:39:57,898 --> 00:39:59,733 Ada banyak makanan di dalam. 294 00:39:59,816 --> 00:40:03,237 Rebeck! Dia mungkin mahu berkongsi bukunya dengan awak. 295 00:40:03,320 --> 00:40:06,490 Tapi saya patut tanya dia atau dia akan tersinggung. 296 00:40:06,573 --> 00:40:08,200 - Pergi dulu. - Okey. 297 00:40:09,076 --> 00:40:10,994 - Dia bersemangat. - Betul. 298 00:40:11,995 --> 00:40:13,872 - Adik-beradik. - Akhirnya kita saja. 299 00:40:13,956 --> 00:40:16,041 Menjijikkan. Hei, mahu saya simpankan kot awak? 300 00:40:17,751 --> 00:40:18,836 Ini bagus. 301 00:40:18,919 --> 00:40:20,045 - Betul? - Ya. 302 00:40:20,796 --> 00:40:24,633 - Awak isteri dan ibu yang baik. - Terima kasih. 303 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 Ya. Semua pujian bagi Devon. 304 00:40:26,969 --> 00:40:29,054 Ya, semua pujian dan sudahlah. 305 00:40:29,555 --> 00:40:31,807 - Hei, kita patut berbual nanti. - Ya? 306 00:40:31,890 --> 00:40:35,644 Ya. Saya sedang berfikir perubahan kehidupan yang agak besar. 307 00:40:35,727 --> 00:40:36,770 Alamak! 308 00:40:36,854 --> 00:40:39,481 Saya perlu melayan tetamu lain, tapi terima kasih sebab datang. 309 00:40:39,565 --> 00:40:40,899 - Ya, sama-sama. - Mari. 310 00:40:43,986 --> 00:40:45,445 Jaga-jaga bocor, Mark. 311 00:40:45,529 --> 00:40:47,364 Hai, Pn. Selvig. 312 00:41:19,688 --> 00:41:21,315 Tapi, Mark, 313 00:41:21,398 --> 00:41:24,401 maafkan saya sebab sangat tegas tadi. 314 00:41:24,484 --> 00:41:25,694 Tak mengapa. 315 00:41:27,696 --> 00:41:30,449 Saya ada hari yang sukar di kedai. 316 00:41:30,532 --> 00:41:34,745 Saya bersimpati. Mujurlah awak di sini sekarang. 317 00:41:35,996 --> 00:41:37,164 Ya. 318 00:41:38,415 --> 00:41:40,542 Kerja memang begitu, bukan? 319 00:41:45,422 --> 00:41:46,840 Ya. 320 00:42:11,198 --> 00:42:12,533 TERMINAL KAKITANGAN PEMISAHAN MENUNGGU INPUT 321 00:42:23,377 --> 00:42:24,378 Okey. 322 00:42:27,464 --> 00:42:32,761 Okey, "Bebola jejak, jejak… Petik suis masa. Taip. 323 00:42:33,679 --> 00:42:35,722 Okey, jadi ini… 324 00:42:35,806 --> 00:42:38,183 PDM di mana? 325 00:42:39,893 --> 00:42:41,562 Anjak. 326 00:42:42,062 --> 00:42:43,480 MOD PENTADBIR 327 00:42:45,482 --> 00:42:46,984 Mengurus. 328 00:42:48,110 --> 00:42:49,444 Sahkan. Okey. 329 00:42:55,158 --> 00:42:56,285 Itu… 330 00:42:57,286 --> 00:42:58,287 FUNGSI 331 00:43:00,914 --> 00:43:02,165 "Fungsi." 332 00:43:02,249 --> 00:43:03,250 FUNGSI 333 00:43:07,087 --> 00:43:08,755 Okey. Helly R. 334 00:43:08,839 --> 00:43:09,840 MENCARI HELLY R 335 00:43:11,925 --> 00:43:13,468 HELLY. R JABATAN: PDM 336 00:43:13,552 --> 00:43:15,137 Tolonglah. 337 00:43:15,846 --> 00:43:16,680 Mark. 338 00:43:16,763 --> 00:43:17,598 PDM - CARIAN JUGA TERMASUK 339 00:43:19,600 --> 00:43:20,642 Baiklah. Irving. 340 00:43:33,947 --> 00:43:35,782 SAHKAN SENARAI? 341 00:43:39,786 --> 00:43:42,873 ANDA ADA 00:00:19 UNTUK MEMBUKA LITAR 342 00:43:43,457 --> 00:43:44,416 Tak guna. 343 00:43:45,125 --> 00:43:46,335 Okey, "petik." 344 00:43:48,212 --> 00:43:50,506 Irving, Helly, Mark. 345 00:43:54,009 --> 00:43:55,302 Mungkin saya patut… 346 00:43:55,385 --> 00:43:57,513 - Saya bukan nak menyibuk, tapi… - Tak apa. 347 00:43:57,596 --> 00:44:01,600 …saya dengar awak beritahu Devon tentang mengubah kehidupan? 348 00:44:05,229 --> 00:44:10,234 Saya mahu bercakap dengan dia tentang kerja saya. 349 00:44:11,235 --> 00:44:12,361 Di Lumon? 350 00:44:12,444 --> 00:44:13,445 Ya. 351 00:44:14,238 --> 00:44:18,534 Saya mahu beritahu dia yang saya mungkin mahu berhenti. 352 00:44:20,953 --> 00:44:21,954 Berhenti? 353 00:44:24,206 --> 00:44:25,249 C:\SISTEM_FUNGSI 354 00:44:25,332 --> 00:44:26,583 "Sarang lebah." 355 00:44:28,961 --> 00:44:31,255 "Dodoi, rumah terbuka, lebih masa." 356 00:44:31,338 --> 00:44:32,464 Ya. 357 00:44:32,548 --> 00:44:34,049 Awak serius? 358 00:44:34,550 --> 00:44:36,093 Ya. Saya… 359 00:44:37,678 --> 00:44:39,513 Pemisahan itu, ia… 360 00:44:42,099 --> 00:44:43,767 Saya mungkin tak perlukannya lagi. 361 00:44:51,358 --> 00:44:53,318 ANDA ADA 00:00:40 SEBELUM JUJUKAN PENUH DISET SEMULA 362 00:44:56,947 --> 00:44:57,948 Okey. 363 00:44:59,616 --> 00:45:00,617 "Sekarang cari…" 364 00:45:00,701 --> 00:45:01,535 BUKA TUTUP 365 00:45:01,618 --> 00:45:02,619 "…A." 366 00:45:05,497 --> 00:45:06,331 Bagus. 367 00:45:06,415 --> 00:45:07,708 Berhentilah. 368 00:45:08,709 --> 00:45:09,960 Tak guna. 369 00:45:12,629 --> 00:45:13,964 Aduhai. 370 00:45:14,047 --> 00:45:17,467 Jauhi diri dari mereka, Mark. 371 00:45:25,934 --> 00:45:27,227 Mari sini. 372 00:46:32,626 --> 00:46:34,628 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman