1 00:00:44,628 --> 00:00:47,089 好 雷达 好 来吧 我们走 2 00:00:52,678 --> 00:00:54,304 (利奥诺拉湖) 3 00:05:25,075 --> 00:05:26,577 -还好吗? -是的 4 00:05:26,660 --> 00:05:27,744 是吗? 5 00:05:29,621 --> 00:05:31,498 -你觉得会在… -我会完成的 6 00:05:54,104 --> 00:05:57,107 -她完不成了 对不对? -你应该回到办公桌去 7 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 我们都完成指标一星期了 还有什么可做的? 8 00:05:59,735 --> 00:06:01,695 -她能完成吗? -她会完成的 9 00:06:01,778 --> 00:06:02,779 马克 10 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 是 11 00:06:03,947 --> 00:06:06,200 -别笑 -笑什么? 12 00:06:06,909 --> 00:06:10,245 我在想我们站在她身后高喊她的名字 13 00:06:10,329 --> 00:06:12,331 会不会有帮助 14 00:06:15,250 --> 00:06:18,712 好了 她能完成的 让她专心工作就好 15 00:06:28,847 --> 00:06:30,015 她怎么样了? 16 00:06:30,557 --> 00:06:32,518 最后一刻才能揭晓 17 00:06:38,899 --> 00:06:40,192 她能完成 18 00:06:40,901 --> 00:06:43,070 我们为她完成工作准备一下吧 19 00:06:48,408 --> 00:06:49,618 我想约一次 20 00:06:49,701 --> 00:06:52,746 季度末的健康咨询给马克 21 00:06:54,248 --> 00:06:55,374 最后一次 22 00:06:57,918 --> 00:06:59,044 是吗? 23 00:07:04,508 --> 00:07:05,509 塞斯 24 00:07:06,885 --> 00:07:09,555 我知道这个季度很艰难 25 00:07:09,638 --> 00:07:11,807 你工作表现得很出色 26 00:07:14,101 --> 00:07:16,854 格兰纳先生现在和基尔作伴了 27 00:07:17,646 --> 00:07:20,774 我想他们一定都对你很满意 28 00:07:52,389 --> 00:07:53,765 嘿 29 00:07:55,684 --> 00:07:56,685 你是不是… 30 00:07:57,311 --> 00:07:58,395 我想是的 31 00:08:13,452 --> 00:08:14,703 -她完成了? -她完成了 32 00:08:17,789 --> 00:08:19,041 太好了 33 00:08:19,124 --> 00:08:21,126 我的天啊 34 00:08:21,210 --> 00:08:22,503 (西纳 完成度100%) 35 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 我知道你能做到 赫莉R 36 00:08:45,317 --> 00:08:48,445 即使在你最困难的时刻 我都能预见到你可以完成工作 37 00:08:50,155 --> 00:08:54,701 通过宏观数据精检 你将光荣带给了这家公司和我 38 00:08:55,494 --> 00:08:56,828 基尔伊根 39 00:08:57,329 --> 00:09:00,582 我爱你 40 00:09:01,708 --> 00:09:05,295 但我现在必须走了 因为世界上还有其他人需要我 41 00:09:06,213 --> 00:09:09,550 再见 赫莉R 谢谢你 42 00:09:26,567 --> 00:09:29,945 搞定 完成指标 我们成功了 43 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 好样的 44 00:09:36,243 --> 00:09:37,327 那现在该执行计划了? 45 00:09:53,844 --> 00:09:56,680 马克 我不知道你是怎么知道的 46 00:09:56,763 --> 00:09:59,725 这个季度末我差点犯心脏病了 47 00:10:02,227 --> 00:10:05,814 我们成功了 虽然人员有所变动 48 00:10:05,898 --> 00:10:10,068 是的 你们还用了 一半的时间在走廊里闲逛 49 00:10:10,152 --> 00:10:12,779 但是没错 你们还是成功了 50 00:10:12,863 --> 00:10:16,325 你决定要谁留下来参加华夫饼派对了吗? 51 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 我想让迪伦参加 52 00:10:21,580 --> 00:10:25,083 你知道你可以选自己 或除了迪伦之外的任何一人 53 00:10:25,918 --> 00:10:30,923 是 但他更喜欢这个派对 而且他工作真的很努力 54 00:10:37,054 --> 00:10:38,555 那我去安排一下 55 00:10:39,139 --> 00:10:40,641 -好 -但在你们庆祝之前 56 00:10:41,558 --> 00:10:43,393 我希望你去一趟健康部 57 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 是吗? 58 00:10:44,561 --> 00:10:48,190 是的 我让所有部门主管在季度末都去 59 00:10:49,024 --> 00:10:53,529 最近压力太大 还有格兰纳先生退休什么的 60 00:10:54,905 --> 00:10:55,906 当然 61 00:11:01,119 --> 00:11:03,247 马克 讽刺的话先放在一边 62 00:11:04,164 --> 00:11:05,374 是 63 00:11:07,042 --> 00:11:08,085 谢谢你 64 00:11:10,254 --> 00:11:11,255 我… 65 00:11:11,922 --> 00:11:13,799 这是卢蒙需要的 66 00:11:19,221 --> 00:11:21,098 (不要让软弱活在你的血液里) 67 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 (基尔伊根) 68 00:11:26,812 --> 00:11:27,813 马克 69 00:11:28,981 --> 00:11:30,065 凯西女士 70 00:11:38,574 --> 00:11:39,741 那棵树哪去了? 71 00:11:43,036 --> 00:11:44,246 请坐吧 72 00:11:48,959 --> 00:11:50,460 为什么东西都装箱了? 73 00:11:53,380 --> 00:11:56,550 显然卢蒙有幸聘请了一位新的健康指导 74 00:11:57,926 --> 00:12:00,971 所以这次咨询后 我就要退休了 这个房间… 75 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 什么?等等 76 00:12:03,307 --> 00:12:04,558 他们什么时候通知你的? 77 00:12:07,811 --> 00:12:10,522 刚才 刚刚才通知的 78 00:12:30,792 --> 00:12:31,835 马克S 79 00:12:33,045 --> 00:12:36,965 你成功领导宏观数据精检部 80 00:12:37,049 --> 00:12:38,717 完成了季度指标 81 00:12:39,510 --> 00:12:43,931 因此有资格进行这次特别增强健康咨询 82 00:12:44,014 --> 00:12:45,849 我没想到你会被开除 83 00:12:49,436 --> 00:12:51,772 “你外面的自己很善良 84 00:12:52,940 --> 00:12:58,195 你外面的自己仅仅用微笑 就能令他人心情变好 85 00:12:59,112 --> 00:13:02,741 你外面的自己 为人们腾出时间 即使是在…” 86 00:13:02,824 --> 00:13:04,493 嘿 我去找人说说 87 00:13:16,129 --> 00:13:19,341 我很喜欢那天在办公室和你相处的时光 88 00:13:22,344 --> 00:13:23,846 我知道我让你很苦恼 89 00:13:24,513 --> 00:13:27,140 我知道我很奇怪 90 00:13:27,933 --> 00:13:30,269 不 你不奇怪 91 00:13:30,978 --> 00:13:33,605 我的人生已经有107小时长了 92 00:13:34,439 --> 00:13:37,234 其中大部分都是这些半小时的健康咨询 93 00:13:39,319 --> 00:13:43,407 对我来说 我最喜欢的时光就是 94 00:13:43,490 --> 00:13:47,327 在你的部门里观察赫莉的那八小时 95 00:13:50,122 --> 00:13:52,457 那是我连续醒着最长的一次 96 00:13:56,295 --> 00:13:59,089 我想你可以称之为我的美好往日 97 00:14:04,303 --> 00:14:06,054 我们一定能做点什么 98 00:14:15,981 --> 00:14:18,275 你为什么会在乎我的遭遇? 99 00:14:31,371 --> 00:14:34,750 因为我们是人 不是人的一部分 100 00:14:35,959 --> 00:14:39,046 虽然他们给我们的少得可怜 这也是我们的生活 101 00:14:40,881 --> 00:14:42,966 没人有权剥夺你的存在 102 00:14:48,555 --> 00:14:49,890 你很善良 马克 103 00:15:07,199 --> 00:15:09,576 “你外面的自己很善良 104 00:15:11,161 --> 00:15:16,041 你外面的自己 可以在三分钟内支好一个帐篷 105 00:15:17,584 --> 00:15:21,964 你外面的自己能从普通石头中 识别出漂亮的那一颗 106 00:15:23,382 --> 00:15:25,676 你外面的自己喜欢给予…” 107 00:15:26,969 --> 00:15:28,679 你知道这是好事 对吧? 108 00:15:30,097 --> 00:15:31,807 即他们不记得彼此 109 00:15:34,017 --> 00:15:36,061 这意味着芯片是有效的 110 00:15:38,647 --> 00:15:39,773 这是成功的 111 00:15:43,694 --> 00:15:45,362 请把她带回 112 00:15:46,905 --> 00:15:49,449 测试楼层 113 00:16:45,339 --> 00:16:48,509 你知道我在公司外面开心吗? 114 00:16:50,135 --> 00:16:51,136 当然开心 115 00:16:52,012 --> 00:16:54,473 你会做各种美好的事 116 00:17:12,574 --> 00:17:14,242 -我能不能… -对不起 117 00:17:15,327 --> 00:17:16,869 我今天的工作太多了 118 00:17:17,663 --> 00:17:18,997 你走吧 119 00:17:58,704 --> 00:18:00,455 -马克 -你去哪了? 120 00:18:00,539 --> 00:18:02,416 他们给我做了一次健康咨询 121 00:18:03,208 --> 00:18:05,878 好 你们都要参加华夫饼派对了 122 00:18:06,503 --> 00:18:07,504 凯西女士怎么样? 123 00:18:07,588 --> 00:18:09,631 我已经不想追她了 但还是想做朋友 124 00:18:12,885 --> 00:18:14,428 -他们把她炒了 -什么? 125 00:18:14,511 --> 00:18:15,596 对 她刚刚得到通知 126 00:18:15,679 --> 00:18:18,015 我们能帮她吗?有什么我们能做的? 127 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 我不知道 128 00:18:22,060 --> 00:18:23,979 大家都确定要这么做吗? 129 00:18:25,022 --> 00:18:27,524 有宏观数据精检员准备开派对吗? 130 00:18:28,942 --> 00:18:29,943 好 131 00:18:33,405 --> 00:18:35,866 迪伦G的华夫饼派对将会在下班前举行 132 00:18:36,617 --> 00:18:37,993 同时呢 133 00:18:38,076 --> 00:18:41,830 我给大家带来了 华夫饼派对前的鸡蛋小吃品尝会 134 00:18:42,664 --> 00:18:45,792 太好了 福利 好耶 135 00:18:45,876 --> 00:18:48,879 你们完成了指标 值得奖励 136 00:18:49,546 --> 00:18:51,173 但在我们开始之前 137 00:18:53,300 --> 00:18:57,554 有一份特别的礼物送给特别的迪伦 138 00:18:58,430 --> 00:19:01,225 我们三次季度精检员获得者 139 00:19:01,975 --> 00:19:04,853 头脑和门牙一样犀利的人 140 00:19:05,395 --> 00:19:06,438 朋友 对吧? 141 00:19:14,696 --> 00:19:15,739 打开吧 142 00:19:15,822 --> 00:19:19,493 是 我相信你们一定想看 混蛋们 但是我的奖品只给我看 所以… 143 00:19:19,576 --> 00:19:21,328 也许你该让他们看看 144 00:19:21,828 --> 00:19:23,539 让他们看看你想要的是什么 145 00:19:24,957 --> 00:19:26,250 对啊 给我们看看 哥们 146 00:19:27,167 --> 00:19:28,335 好吧 147 00:19:41,640 --> 00:19:43,892 好 行了 我们来换个气氛吧 148 00:19:50,357 --> 00:19:51,358 没事吧? 149 00:20:13,714 --> 00:20:16,383 天啊 竟然很好吃 150 00:20:16,884 --> 00:20:19,178 是的 鸡蛋小吃是大家梦寐以求的 151 00:20:27,394 --> 00:20:29,313 看这边 152 00:20:29,396 --> 00:20:30,606 很帅气 153 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 留下来的人应该是我 154 00:20:41,783 --> 00:20:42,826 不行 155 00:20:44,828 --> 00:20:46,538 你不想和你的孩子再见一面吗? 156 00:20:47,664 --> 00:20:50,000 我们今晚所做的只是计划的第一步 157 00:20:54,171 --> 00:20:55,339 你确定? 158 00:21:23,784 --> 00:21:26,161 赫莉R三周前自杀未遂 159 00:21:28,497 --> 00:21:29,665 是的 160 00:21:32,376 --> 00:21:33,627 你怎么没告诉我们? 161 00:21:36,046 --> 00:21:37,756 照片是米尔奇克给你的吗? 162 00:21:39,883 --> 00:21:41,218 回答我的问题 163 00:21:43,303 --> 00:21:44,930 我是在和董事会说话吗? 164 00:21:47,266 --> 00:21:49,309 我们还知道你曾花时间 165 00:21:49,393 --> 00:21:51,353 待在马克斯科特的妹妹家 166 00:21:55,065 --> 00:21:56,066 对 167 00:21:57,067 --> 00:22:01,822 董事会决定要你停职 立刻生效 168 00:22:03,699 --> 00:22:04,825 你被炒了 169 00:22:06,910 --> 00:22:08,161 去… 170 00:22:10,831 --> 00:22:12,875 滚蛋吧 娜塔莉 171 00:22:14,459 --> 00:22:16,044 董事会真的在线吗? 172 00:22:22,217 --> 00:22:23,510 在 173 00:22:33,687 --> 00:22:35,355 对不起 我失礼了 174 00:22:36,815 --> 00:22:40,569 拜托 我今晚可以向董事会解释一切 175 00:22:44,323 --> 00:22:45,949 董事会已经挂断了 176 00:23:06,637 --> 00:23:08,972 (卢蒙 合规手册) 177 00:23:22,402 --> 00:23:25,030 “每一次挥斧劈砍 178 00:23:25,113 --> 00:23:29,243 或是动笔写字 都要注入你全部的热情 179 00:23:30,118 --> 00:23:33,205 通过我 热情将得到净化 180 00:23:34,289 --> 00:23:35,624 和回归 181 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 这是最崇高的目的 182 00:23:44,716 --> 00:23:48,554 也是最高尚的爱” 183 00:24:18,125 --> 00:24:19,334 我想出答案了 184 00:24:20,252 --> 00:24:22,212 蛋是山羊下的 185 00:24:22,296 --> 00:24:23,547 天啊 你说对了 186 00:24:39,021 --> 00:24:40,314 你对今晚感到害怕吗? 187 00:24:44,484 --> 00:24:45,485 是 188 00:24:48,697 --> 00:24:51,408 我怕被抓住 189 00:24:55,662 --> 00:24:58,832 他们不管我们 以为我们太蠢 注意不到 190 00:24:59,875 --> 00:25:01,460 他们不会料到的 191 00:25:04,963 --> 00:25:06,423 或者我们不会醒来 192 00:25:17,434 --> 00:25:19,061 或者公司外的我们都是混蛋 193 00:25:20,771 --> 00:25:22,189 我肯定是这样 194 00:25:26,109 --> 00:25:30,489 我只是希望我有自己在乎的东西 195 00:25:31,532 --> 00:25:32,658 我是认真的 196 00:25:35,744 --> 00:25:37,871 你假装在乎我 装得挺像的 197 00:25:43,669 --> 00:25:45,546 假装在乎你挺简单的 198 00:25:53,011 --> 00:25:54,012 谢谢 199 00:25:56,807 --> 00:25:57,808 你也一样 200 00:25:58,308 --> 00:25:59,309 谢谢 201 00:26:02,980 --> 00:26:04,314 好了 精检员们 202 00:26:05,274 --> 00:26:07,985 我要去处理一件管理层的事务 这次派对结束了 203 00:26:09,903 --> 00:26:11,405 我会把吃的留下 204 00:26:11,488 --> 00:26:12,990 谢谢你 米尔奇克先生 205 00:26:13,073 --> 00:26:16,577 迪伦 我很快就回来 陪你去永恒区 206 00:26:53,697 --> 00:26:54,698 门卡 207 00:27:10,297 --> 00:27:11,465 那你走吧 208 00:27:34,488 --> 00:27:37,324 好 听着 你不要干预任何其他部门 209 00:27:37,407 --> 00:27:38,867 -只唤醒我们三个 -我知道 210 00:27:39,743 --> 00:27:41,453 这个机器的设计是要有两个… 211 00:27:41,537 --> 00:27:42,871 两个人操作 我没问题的 212 00:27:42,955 --> 00:27:44,289 请把东西给我好吗? 213 00:27:51,463 --> 00:27:54,466 听着 我们很可能会在其他人身边醒来 214 00:27:54,550 --> 00:27:57,678 可能正在开车、滑雪或是其他什么事 215 00:27:57,761 --> 00:27:59,930 所以乘电梯上去时要做好一切准备 216 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 明白吗? 217 00:28:01,598 --> 00:28:04,852 重要的是要找一个看起来值得信任的人 218 00:28:04,935 --> 00:28:07,145 然后告诉他们一切 219 00:28:07,229 --> 00:28:09,189 我们不知道迪伦能给我们争取多少时间 220 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 所以我们不能分心去调查自己的生活 221 00:28:11,567 --> 00:28:13,610 对 优先完成任务 222 00:28:20,576 --> 00:28:21,910 我也许之前应该告诉你们 223 00:28:21,994 --> 00:28:22,995 (《你的身份》 里肯博士著) 224 00:28:27,040 --> 00:28:29,459 我把这个留下了 225 00:28:31,253 --> 00:28:33,589 书中有一部分是… 226 00:28:35,424 --> 00:28:36,633 是… 227 00:28:42,723 --> 00:28:46,685 “我们的工作就是品味自由的空气 228 00:28:48,478 --> 00:28:53,901 你所谓的老板虽然拥有计时的钟表 挂在墙上嘲讽着你 229 00:28:53,984 --> 00:28:56,695 -但我的…” -“但我的朋友 时间是属于你的” 230 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 第197页写得太好了 231 00:29:20,636 --> 00:29:21,803 好了 孩子们 232 00:29:25,807 --> 00:29:27,476 我们来看看晚饭吃什么吧 233 00:29:34,399 --> 00:29:36,443 你认为我们是否即将遇到各自的伴侣? 234 00:29:37,736 --> 00:29:38,946 也许吧 235 00:29:39,780 --> 00:29:40,948 也许正是彼此呢 236 00:29:42,074 --> 00:29:43,325 那就太有趣了 237 00:29:43,408 --> 00:29:44,493 是 238 00:29:45,827 --> 00:29:49,790 对 也许正在因为洗车优惠券争吵 239 00:29:50,707 --> 00:29:52,417 “亲爱的 你把优惠券剪错了” 240 00:30:00,092 --> 00:30:01,218 -好了 -好 241 00:30:26,159 --> 00:30:27,786 以防我们回不来 242 00:30:29,121 --> 00:30:30,747 不知道 也许是以防我们能回来 243 00:30:31,331 --> 00:30:32,332 是 244 00:30:39,673 --> 00:30:41,049 祝你在公司外好运 老板 245 00:31:11,663 --> 00:31:13,498 “键入、跟踪球、键入、拨开关 246 00:31:13,582 --> 00:31:17,377 跟踪球、回车、大写键、回车” 247 00:31:19,588 --> 00:31:20,589 (超控开关A 开 关) 248 00:31:20,672 --> 00:31:21,757 好 249 00:31:22,341 --> 00:31:24,551 迪伦G 你准备好了吗? 250 00:31:28,222 --> 00:31:29,223 迪伦G? 251 00:31:30,516 --> 00:31:31,850 我马上就出来 252 00:31:31,934 --> 00:31:33,352 “选择、拨开关” 253 00:31:51,203 --> 00:31:53,705 (欢迎卢蒙的朋友们) 254 00:32:27,114 --> 00:32:31,285 (被记住的人永垂不朽) 255 00:32:31,368 --> 00:32:32,744 (基尔伊根) 256 00:32:35,747 --> 00:32:36,748 请吧 257 00:33:40,729 --> 00:33:44,066 我咒她永世不得超生 258 00:33:44,149 --> 00:33:49,196 肮脏的贱人不得好死 259 00:33:50,072 --> 00:33:54,284 让她和她的假笑去死吧 260 00:33:55,118 --> 00:33:56,453 天啊 261 00:33:57,579 --> 00:34:00,249 让她该死的灵魂见鬼去吧 262 00:34:24,523 --> 00:34:27,067 (现在去创始人的床边) 263 00:34:42,331 --> 00:34:43,708 (卢蒙) 264 00:36:10,420 --> 00:36:11,547 不 265 00:36:24,977 --> 00:36:26,144 为什么? 266 00:36:46,540 --> 00:36:47,875 (科贝尔夏洛特 生日:1944年3月17日) 267 00:37:32,461 --> 00:37:33,629 马克 268 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 嗨 塞尔维格太太 269 00:37:36,215 --> 00:37:37,716 抱歉我不请自来 270 00:37:37,799 --> 00:37:39,593 是 什么事? 271 00:37:40,802 --> 00:37:42,971 我要去德文和里肯家 272 00:37:43,055 --> 00:37:45,224 -他们今晚办派对 -所以呢? 273 00:37:45,849 --> 00:37:50,437 德文要我再问问 看你是否想来 274 00:37:52,147 --> 00:37:57,694 对不起 马克 我今晚不太舒服 275 00:37:58,278 --> 00:38:00,614 不 我理解 276 00:38:01,114 --> 00:38:03,242 这不是个葬礼 所以… 277 00:38:10,374 --> 00:38:12,709 也许我可以开自己的车去 278 00:38:14,878 --> 00:38:15,963 对 279 00:38:16,046 --> 00:38:19,383 那样如果我感到不舒服 或者害怕就可以离开 280 00:38:19,883 --> 00:38:21,635 当然 好 这主意不错 281 00:38:30,143 --> 00:38:31,270 嗨 282 00:38:36,108 --> 00:38:37,276 想我了吗? 283 00:39:19,318 --> 00:39:22,988 -行踪难觅的马克 -我从来没觉得自己行踪难觅 284 00:39:24,072 --> 00:39:25,657 欢迎… 285 00:39:26,200 --> 00:39:30,537 好 读书在八分钟后开始 286 00:39:31,121 --> 00:39:33,874 马克 你带了自己那本书来读吧? 287 00:39:34,917 --> 00:39:38,795 我好像把书落在床边了 288 00:39:40,339 --> 00:39:41,673 不好 真的? 289 00:39:42,341 --> 00:39:44,426 -好吧 该死 -是的 对 抱歉 290 00:39:44,510 --> 00:39:47,471 车程15分钟 你还是可以赶上… 291 00:39:48,222 --> 00:39:49,681 这样吧 没关系 292 00:39:49,765 --> 00:39:51,016 -除非你想去 -这个… 293 00:39:51,099 --> 00:39:52,351 朋友们 294 00:39:52,434 --> 00:39:53,685 -嗨 -嗨 295 00:39:53,769 --> 00:39:56,063 宝宝为了爸爸参加的第一个派对 296 00:39:56,146 --> 00:39:57,814 看 她都醉了 297 00:39:57,898 --> 00:39:59,733 吃了好多东西 298 00:39:59,816 --> 00:40:03,237 瑞贝卡 她也许愿意和你共用一本书 299 00:40:03,320 --> 00:40:06,490 但我应该直接问她 否则她可能会觉得受到了冒犯 300 00:40:06,573 --> 00:40:08,200 -失陪一下 -好 301 00:40:09,076 --> 00:40:10,994 -他真投入 -是啊 302 00:40:11,995 --> 00:40:13,872 -哥哥和妹妹 -终于能单独待一会儿 303 00:40:13,956 --> 00:40:16,041 恶心 嘿 把大衣给我吧? 304 00:40:17,751 --> 00:40:18,836 这挺好的 305 00:40:18,919 --> 00:40:20,045 -是吗? -是 306 00:40:20,796 --> 00:40:24,633 -你是个好妻子、好母亲什么的 -谢谢 307 00:40:24,716 --> 00:40:26,885 是 一切荣耀归于德文 308 00:40:26,969 --> 00:40:29,054 是 一切荣耀 去你的 309 00:40:29,555 --> 00:40:31,807 -嘿 我们之后该聊聊 -是吗? 310 00:40:31,890 --> 00:40:35,644 是 我一直在考虑 做出一个巨大的生活改变 311 00:40:35,727 --> 00:40:36,770 不错啊 312 00:40:36,854 --> 00:40:39,481 我得四处走动招待客人 谢谢你能来 313 00:40:39,565 --> 00:40:40,899 -好 当然 好的 -来抱抱 314 00:40:43,986 --> 00:40:45,445 马克 小心宝宝尿你一身 315 00:40:45,529 --> 00:40:47,364 嗨 塞尔维格太太 316 00:41:19,688 --> 00:41:21,315 可是马克 317 00:41:21,398 --> 00:41:24,401 很抱歉我之前对你态度冷淡 318 00:41:24,484 --> 00:41:25,694 不会… 319 00:41:27,696 --> 00:41:30,449 我今天在店里过得很糟糕 320 00:41:30,532 --> 00:41:34,745 抱歉听到你今天过得不好 但很高兴你现在来这里了 321 00:41:35,996 --> 00:41:37,164 是 322 00:41:38,415 --> 00:41:40,542 工作就只是工作而已 对吧? 323 00:41:45,422 --> 00:41:46,840 是的 324 00:42:11,198 --> 00:42:12,533 (分离人员终端 等待输入) 325 00:42:23,377 --> 00:42:24,378 好吧 326 00:42:27,464 --> 00:42:32,761 好的 “跟踪球、跟…拨定时开关、键入 327 00:42:33,679 --> 00:42:35,722 好了 所以这是… 328 00:42:35,806 --> 00:42:38,183 宏观数据精检在哪? 329 00:42:39,893 --> 00:42:41,562 大写键 330 00:42:42,062 --> 00:42:43,480 (管理员模式) 331 00:42:45,482 --> 00:42:46,984 管理 332 00:42:48,110 --> 00:42:49,444 确认 好了 333 00:42:55,158 --> 00:42:56,285 那是… 334 00:42:57,286 --> 00:42:58,287 (功能) 335 00:43:00,914 --> 00:43:02,165 “功能” 找到了 336 00:43:02,249 --> 00:43:03,250 (功能) 337 00:43:07,087 --> 00:43:08,755 好了 赫莉R 338 00:43:08,839 --> 00:43:09,840 (跳到赫莉R) 339 00:43:12,009 --> 00:43:13,468 (赫莉R 部门:宏观数据精检) 340 00:43:13,552 --> 00:43:15,137 拜托了… 341 00:43:15,846 --> 00:43:16,680 马克 342 00:43:16,763 --> 00:43:17,598 (MDR 检索还包括) 343 00:43:18,515 --> 00:43:19,516 (马克S) 344 00:43:19,600 --> 00:43:20,642 好了 欧文 345 00:43:33,947 --> 00:43:35,782 (确认名单?赫莉R、马克S、欧文B) 346 00:43:39,786 --> 00:43:42,873 (你需要在19秒内打开电路) 347 00:43:43,457 --> 00:43:44,416 该死 348 00:43:45,125 --> 00:43:46,335 好 “拔开关” 349 00:43:48,212 --> 00:43:50,506 欧文、赫莉、马克 350 00:43:54,009 --> 00:43:55,302 不管怎样 我也许应该… 351 00:43:55,385 --> 00:43:57,513 -我不想多管闲事 但… -不会… 352 00:43:57,596 --> 00:44:01,600 我听见你和德文说什么生活改变? 353 00:44:05,229 --> 00:44:10,234 其实我是想和她聊聊我的工作 354 00:44:11,235 --> 00:44:12,361 卢蒙的工作? 355 00:44:12,444 --> 00:44:13,445 对 356 00:44:14,238 --> 00:44:18,534 我打算告诉她我可能想辞职 357 00:44:20,953 --> 00:44:21,954 辞职? 358 00:44:24,206 --> 00:44:25,249 (C:\系统_功能) 359 00:44:25,332 --> 00:44:26,583 “蜂窝” 360 00:44:28,961 --> 00:44:31,255 “摇篮曲、开放参观、加班” 361 00:44:31,338 --> 00:44:32,464 很好 362 00:44:32,548 --> 00:44:34,049 你是认真的吗? 363 00:44:34,550 --> 00:44:36,093 是 我只是… 364 00:44:37,678 --> 00:44:39,513 分离这事… 365 00:44:42,099 --> 00:44:43,767 我不确定是否还需要它 366 00:44:51,358 --> 00:44:53,318 (距离程序完全重置还有40秒) 367 00:44:56,947 --> 00:44:57,948 好 368 00:44:59,616 --> 00:45:00,617 “现在找到…” 369 00:45:00,701 --> 00:45:01,535 (开 关) 370 00:45:01,618 --> 00:45:02,619 “…A” 371 00:45:05,497 --> 00:45:06,331 太好了 372 00:45:06,415 --> 00:45:07,708 那就辞职吧 373 00:45:08,709 --> 00:45:09,960 该死 374 00:45:12,629 --> 00:45:13,964 加油 375 00:45:14,047 --> 00:45:17,467 离开那些人 马克 376 00:45:25,934 --> 00:45:27,227 给我过来 377 00:46:32,626 --> 00:46:34,628 字幕翻译:谭萱