1 00:00:12,596 --> 00:00:13,931 Wer sind Sie? 2 00:00:16,558 --> 00:00:17,935 Kommen Sie mit. 3 00:01:11,780 --> 00:01:14,867 Warum haben Sie Peteys Handy nicht weggeworfen? 4 00:01:15,033 --> 00:01:17,661 Verzeihung… Wer sind Sie? 5 00:01:17,828 --> 00:01:20,372 Ich bin die, die Ihrem Freund geholfen hat. 6 00:01:20,539 --> 00:01:22,916 Bei der Reintegration? Die hat ihn umgebracht. 7 00:01:23,083 --> 00:01:24,960 Nicht der Eingriff hat ihn getötet. 8 00:01:25,127 --> 00:01:27,004 Hätte er meine Anweisungen befolgt, 9 00:01:27,171 --> 00:01:29,464 anstatt beim ersten Wehwehchen wegzulaufen… 10 00:01:29,631 --> 00:01:31,550 Sie sind also eine Ärztin? 11 00:01:33,552 --> 00:01:36,805 Ich habe Ihnen den Chip eingepflanzt und ich bin die Einzige, 12 00:01:36,972 --> 00:01:38,682 die ihn deaktivieren kann. 13 00:01:46,648 --> 00:01:49,026 Und wenn ich ihn nicht deaktivieren will? 14 00:01:49,193 --> 00:01:51,987 Verstehe. Aber vielleicht will es Ihr Innie. 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,617 Fragen Sie sich nicht, wie er die Sache sieht? Ob er glücklich ist? 16 00:01:57,284 --> 00:01:58,535 "Innie", wie schrecklich. 17 00:01:59,077 --> 00:02:00,913 Total kindisch. 18 00:02:01,747 --> 00:02:04,208 Sie sind erst seit zwei Jahren gesevered, oder? 19 00:02:04,374 --> 00:02:06,585 Ihr Innie ist noch ein Baby. 20 00:02:08,252 --> 00:02:10,756 Mein Innie lebt sein Leben, 21 00:02:10,923 --> 00:02:14,051 und das ermöglicht mir, meins zu leben. 22 00:02:15,135 --> 00:02:17,679 Aber er existiert bloß Ihretwegen. 23 00:02:17,846 --> 00:02:20,849 Und wie man es auch betrachtet, er ist wie Sie. 24 00:02:23,936 --> 00:02:25,771 Glauben Sie, er ist da unten anders? 25 00:02:26,605 --> 00:02:30,275 Dass er sich anders kämmt, über andere Witze lacht? 26 00:02:30,901 --> 00:02:33,445 Vielleicht gefällt es ihm dort, stimmt. 27 00:02:33,612 --> 00:02:35,656 Aber vielleicht auch nicht. 28 00:02:36,365 --> 00:02:41,036 Vielleicht träumt er davon, sich an die Oberfläche kämpfen zu können. 29 00:02:42,496 --> 00:02:44,373 Aber das können Sie nicht wissen. 30 00:02:45,165 --> 00:02:47,125 Sie werden es niemals erfahren. 31 00:02:49,336 --> 00:02:53,549 Sie haben ihn ohne seine Zustimmung in diese Welt gestoßen, 32 00:02:54,174 --> 00:02:57,886 weil Sie sich nach emotionalem Komfort sehnten. 33 00:03:01,932 --> 00:03:03,976 Ich bin kein schlechter Mensch. 34 00:03:04,393 --> 00:03:07,229 Ich denke, Sie wollen tun, was richtig ist. 35 00:03:08,480 --> 00:03:09,940 Alle beide. 36 00:03:14,653 --> 00:03:16,029 Mr Scout. 37 00:03:19,783 --> 00:03:21,034 Kenne ich Sie? 38 00:03:21,201 --> 00:03:23,078 Wir arbeiten zusammen. 39 00:03:23,996 --> 00:03:25,372 Da unten. 40 00:03:29,334 --> 00:03:31,670 Reden Sie mit jemandem, Mark? 41 00:03:34,506 --> 00:03:37,217 Alles gut. Ich bin Ihr Freund. 42 00:03:38,218 --> 00:03:39,094 Verdammt! 43 00:03:40,679 --> 00:03:42,097 Was machen Sie da? 44 00:03:46,268 --> 00:03:47,728 - Packen Sie die Arme. - Was? 45 00:03:48,562 --> 00:03:50,355 Kommen Sie! Seine Arme. 46 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 Oh mein Gott! 47 00:03:57,696 --> 00:03:59,990 Verdammt! Oh mein Gott. 48 00:04:03,285 --> 00:04:04,703 Oh verdammt… 49 00:04:06,121 --> 00:04:07,497 Scheiße! 50 00:04:07,664 --> 00:04:10,626 - Ich arbeite mit ihm. - Nein, tun Sie nicht. 51 00:04:11,919 --> 00:04:15,506 Das ist Doug Graner, Leiter der Security auf der Severance-Etage. 52 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 Security? Meine Güte. 53 00:04:18,966 --> 00:04:22,471 Mir ist schlecht. Ich muss mich übergeben. 54 00:04:22,888 --> 00:04:25,432 Nein, nein! Da ist Ihre DNS drin. 55 00:04:30,395 --> 00:04:31,396 Hier. 56 00:04:31,855 --> 00:04:33,690 Graners Schlüsselkarte. 57 00:04:33,857 --> 00:04:36,735 Voller Zugang überall, ohne namentliche Kennzeichnung. 58 00:04:36,902 --> 00:04:40,155 Nehmen Sie sie morgen mit, er wird wissen, was zu tun ist. 59 00:04:40,322 --> 00:04:41,615 Wer wird das wissen? 60 00:04:42,074 --> 00:04:43,325 Sie. 61 00:04:43,992 --> 00:04:46,703 Geben Sie mir das Handy. Peteys Handy. 62 00:04:47,287 --> 00:04:50,749 Geben Sie es mir. Ich kümmere mich um das hier. 63 00:04:51,542 --> 00:04:54,419 Gehen Sie heim und entsorgen Ihre Kleidung. 64 00:04:55,128 --> 00:04:56,088 Jetzt. 65 00:05:03,971 --> 00:05:05,013 Ich melde mich. 66 00:05:05,639 --> 00:05:06,932 Es wird alles gut gehen. 67 00:05:07,099 --> 00:05:09,101 Wir beenden, was Petey angefangen hat. 68 00:05:10,269 --> 00:05:11,812 Und jetzt verschwinden Sie! 69 00:08:09,198 --> 00:08:10,574 Hallo. 70 00:08:10,949 --> 00:08:13,827 Ich wollte mir Wasser holen. Brauchst du etwas? 71 00:08:13,994 --> 00:08:15,370 Wo warst du? 72 00:08:15,829 --> 00:08:16,997 Wer, ich? 73 00:08:17,456 --> 00:08:18,457 Ja. 74 00:08:18,957 --> 00:08:20,792 Ich hab das Auto gehört. 75 00:08:23,045 --> 00:08:24,755 Du hast ein Auto gehört? 76 00:08:32,638 --> 00:08:34,056 Du bist komisch. 77 00:08:36,517 --> 00:08:39,019 Vielleicht hast du geträumt. 78 00:08:41,145 --> 00:08:44,274 Ich bin seit einer Stunde wach und du warst weg. 79 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 Okay… 80 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 Entschuldige… 81 00:08:55,619 --> 00:08:59,331 Ich brauchte ein bisschen frische Luft. 82 00:09:01,124 --> 00:09:02,709 Ist alles okay? 83 00:09:07,673 --> 00:09:10,467 All das ist schon eine große Sache für mich. 84 00:09:10,634 --> 00:09:11,677 Und… 85 00:09:15,180 --> 00:09:16,932 Ich weiß nicht… 86 00:09:22,020 --> 00:09:23,772 Willst du, dass ich gehe? 87 00:09:27,651 --> 00:09:28,902 Vielleicht. 88 00:09:31,113 --> 00:09:32,364 Vielleicht. 89 00:10:24,833 --> 00:10:26,460 Verdammter Mist. 90 00:10:28,670 --> 00:10:29,713 Mark! 91 00:10:31,298 --> 00:10:33,634 So früh draußen bei all dem Schnee. 92 00:10:34,051 --> 00:10:38,096 Normalerweise entsorgen Sie Ihren Müll erst am Nachmittag. 93 00:10:40,182 --> 00:10:43,560 Ich versuche, so früh wie möglich in Gang zu kommen. 94 00:10:44,895 --> 00:10:46,313 Sie wirken bedrückt. 95 00:10:48,774 --> 00:10:53,820 Vielleicht sollten wir uns später bei einem heißen Lavendeltee unterhalten? 96 00:10:55,113 --> 00:10:58,575 Ja. Mal sehen, wie mein Tag läuft. 97 00:10:59,576 --> 00:11:03,747 Die gute Frau Holle ist heute auch schon früh auf den Beinen. 98 00:12:29,750 --> 00:12:31,001 Burt G. 99 00:12:31,460 --> 00:12:35,672 Mr Milchick. Schön, Sie zu sehen. So früh heute! 100 00:12:35,839 --> 00:12:37,508 - Setzen Sie sich. - Danke. 101 00:12:38,175 --> 00:12:39,760 Ich habe etwas für Sie. 102 00:12:40,636 --> 00:12:43,347 Die fehlende 7199-G. 103 00:12:43,514 --> 00:12:47,226 Oswald wird sich freuen. Ich freu mich auch. 104 00:12:47,392 --> 00:12:50,062 Jetzt können wir uns an die Vorbereitungen machen. 105 00:12:50,229 --> 00:12:52,147 - Richtig. - Ohne Unterbrechungen. 106 00:12:52,314 --> 00:12:54,233 - Absolut. - Perfekt. 107 00:12:58,654 --> 00:13:00,364 - Darf ich? - Natürlich. 108 00:13:06,453 --> 00:13:07,871 Hervorragend. 109 00:13:10,249 --> 00:13:12,042 Sie waren ein toller Chef. 110 00:13:12,793 --> 00:13:13,627 Danke. 111 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 Sie verdienen etwas Besonderes. 112 00:13:16,463 --> 00:13:19,925 Hoffentlich keinen Ausflug in den Pausenraum. 113 00:13:20,092 --> 00:13:22,135 Gestern hat mir gereicht. 114 00:13:25,430 --> 00:13:27,391 Nein. Nicht das. 115 00:13:27,933 --> 00:13:30,394 Etwas anderes. Sie werden sehen. 116 00:13:38,318 --> 00:13:39,778 Dylan G. 117 00:13:40,112 --> 00:13:41,280 Guten Morgen. 118 00:13:42,990 --> 00:13:44,491 Was zum Teufel war das? 119 00:13:44,658 --> 00:13:45,993 Folgen Sie mir. 120 00:13:49,329 --> 00:13:52,624 Das gestern Abend nennt man die Überstundenkontingenz. 121 00:13:52,791 --> 00:13:54,585 Eine Absicherung, die gestattet, 122 00:13:54,751 --> 00:13:57,087 Mitarbeiter außerhalb aufzuwecken. 123 00:13:57,254 --> 00:14:01,466 - Ich wusste nicht, dass Sie das können. - Es ist auch nur für Notfälle. 124 00:14:01,633 --> 00:14:04,970 Ich hab Ms Cobel nicht gefragt, weil sie so im Stress ist. 125 00:14:05,262 --> 00:14:08,223 Der Junge. War das… mein Sohn? 126 00:14:12,603 --> 00:14:15,439 Er sollte bis Tausend zählen, hat sich aber widersetzt. 127 00:14:18,817 --> 00:14:22,446 Ich würde das nicht Ihren Kollegen erzählen, Dylan. 128 00:14:22,696 --> 00:14:25,199 Von der Kontingenz muss niemand wissen. 129 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 Verstanden? 130 00:14:31,246 --> 00:14:32,998 Wie heißt er? 131 00:14:34,958 --> 00:14:38,253 Ihn nicht zu wissen ist wahrscheinlich das Beste. 132 00:14:41,924 --> 00:14:44,259 Ich weiß, dieses Quartal war hart. 133 00:14:44,426 --> 00:14:47,888 Ich werde versuchen, Ihnen ein paar tolle Boni zu besorgen. 134 00:14:48,805 --> 00:14:50,182 Klingt das gut? 135 00:14:55,437 --> 00:14:58,440 Sie sind ein guter Mann, Dylan. Ein guter. 136 00:15:52,953 --> 00:15:55,080 Mark S. Guten Morgen. 137 00:15:56,373 --> 00:15:57,583 Guten Morgen. 138 00:16:02,171 --> 00:16:03,463 Muss ich… 139 00:16:03,630 --> 00:16:06,216 Ich begleite Sie zu Ihrem Schreibtisch. 140 00:16:06,383 --> 00:16:07,885 Neue Vorschrift. 141 00:16:09,303 --> 00:16:10,637 Klingt gut. 142 00:16:11,388 --> 00:16:12,848 Nach Ihnen. 143 00:16:55,432 --> 00:16:57,142 Sind wir jetzt eingesperrt? 144 00:16:57,309 --> 00:16:59,311 Ich bevorzuge "sicher untergebracht". 145 00:17:00,229 --> 00:17:04,316 Diese Türen stellen sicher, dass Sie alle brav am Arbeitsplatz sitzen. 146 00:17:04,650 --> 00:17:06,318 Hat Mr Graner das angeordnet? 147 00:17:08,987 --> 00:17:10,405 Mark S. ist da. 148 00:17:10,571 --> 00:17:11,740 Setzen Sie sich. 149 00:17:12,366 --> 00:17:14,952 Kaffee. Schwarz. Bringe ich Ihnen. 150 00:17:15,285 --> 00:17:16,869 Guten Morgen, Mark. 151 00:17:17,454 --> 00:17:18,955 Morgen. 152 00:17:20,665 --> 00:17:22,251 Mark, was ist los? 153 00:17:26,672 --> 00:17:27,673 Wie geht's, Irv? 154 00:17:27,839 --> 00:17:29,591 Gut, danke. 155 00:17:30,050 --> 00:17:31,927 Die Neuerungen sind… 156 00:17:32,594 --> 00:17:34,179 sehr schön. 157 00:17:34,888 --> 00:17:36,265 Dylan, alles klar? 158 00:17:36,974 --> 00:17:38,141 Ja. 159 00:17:38,559 --> 00:17:42,771 Ist das alles? Wo sind deine Kraftausdrücke geblieben? 160 00:17:44,731 --> 00:17:48,151 Hier. Direkt von den Hügeln Ruandas. 161 00:17:51,154 --> 00:17:52,322 Danke. 162 00:17:57,411 --> 00:18:00,706 Ich bin's. Wissen Sie schon, dass Graner nicht da ist? 163 00:18:00,873 --> 00:18:04,209 Sonst ist alles in Ordnung. Ich frage mich nur, wo Sie sind. 164 00:18:06,920 --> 00:18:10,257 Ich lehne den Oberkörper leicht nach vorn, 165 00:18:10,424 --> 00:18:13,427 und halte dabei den Kopf, so. 166 00:18:15,345 --> 00:18:17,181 Sanft ausatmen. 167 00:18:17,347 --> 00:18:19,391 Nur ein leichter Hauch. 168 00:18:20,267 --> 00:18:22,227 Dann mache ich das… 169 00:18:22,394 --> 00:18:23,937 und das. 170 00:18:24,313 --> 00:18:26,815 Ich zeige dem Baby den Warzenvorhof 171 00:18:27,232 --> 00:18:29,318 und stelle den Kontakt her. 172 00:18:30,611 --> 00:18:32,196 Jetzt Sie. 173 00:18:33,238 --> 00:18:34,406 Also gut. 174 00:18:34,781 --> 00:18:37,284 Bereit? Bist du bereit, meine Große? 175 00:18:42,039 --> 00:18:44,958 Zeigen Sie ihr die Areola. Sie muss sie sehen. 176 00:18:46,376 --> 00:18:47,920 Sehen Sie. 177 00:18:48,086 --> 00:18:50,088 Ja, Eleanor, gut so. 178 00:18:50,255 --> 00:18:51,215 Oh mein Gott. 179 00:18:52,257 --> 00:18:53,926 Das Baby saugt. 180 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 Das Baby saugt. 181 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 Also geht sie in die Flughafentoilette, 182 00:19:03,018 --> 00:19:05,938 um die Milch per Hand abzupumpen. 183 00:19:06,313 --> 00:19:09,358 Sie geht in die Kabine und versucht es 184 00:19:09,525 --> 00:19:12,569 mit dem Toilettenpapier, aber es spritzt überall herum. 185 00:19:14,863 --> 00:19:17,199 Wie ein wilder Feuerwehrschlauch. 186 00:19:19,159 --> 00:19:20,369 Stopp. 187 00:19:21,245 --> 00:19:22,996 Oh Gott. 188 00:19:23,664 --> 00:19:25,916 Danke für Ihre Hilfe. 189 00:19:27,584 --> 00:19:29,920 Wollten Sie nicht in Ihr Geschäft? 190 00:19:30,087 --> 00:19:34,049 Die kommen ohne mich aus. Ich hab Spaß hier. 191 00:19:34,716 --> 00:19:38,387 Außerdem haben Sie ja nicht gerade einen Haufen Hausangestellte, 192 00:19:38,554 --> 00:19:40,597 die sich um Sie kümmern, oder? 193 00:19:40,764 --> 00:19:41,765 Nein. 194 00:19:45,853 --> 00:19:50,607 Ich habe eine reiche Frau im Zentrum kennengelernt. Ihr Mann ist ein Senator. 195 00:19:52,317 --> 00:19:54,319 Ja, aber es war seltsam. 196 00:19:54,486 --> 00:19:59,032 Ich traf sie danach im Park wieder und sie erinnerte sich nicht mehr an mich. 197 00:19:59,783 --> 00:20:01,451 Was für ein Snob. 198 00:20:04,580 --> 00:20:07,291 Als ob ich… Ich weiß nicht, 199 00:20:07,457 --> 00:20:08,876 Das ist albern. 200 00:20:11,336 --> 00:20:12,754 Marks Firma, Lumon… 201 00:20:13,881 --> 00:20:16,550 Sie sagen, dass sie die Leute nur für die Arbeit severn. 202 00:20:16,842 --> 00:20:17,718 Aber ich denke… 203 00:20:19,011 --> 00:20:20,596 Was, wenn jemand… 204 00:20:21,638 --> 00:20:24,558 Sich ein Baby wünscht, aber ohne… 205 00:20:27,102 --> 00:20:28,270 Ich weiß nicht… 206 00:20:30,898 --> 00:20:33,817 Ich würde mich nicht einmal an Clark Gable erinnern, 207 00:20:33,984 --> 00:20:36,778 wenn ich gerade entbunden hätte, also… 208 00:20:43,660 --> 00:20:45,162 Gesevered. 209 00:20:46,788 --> 00:20:48,916 Warum hat Mark das getan? 210 00:20:50,375 --> 00:20:53,962 Das war direkt nachdem er seine Frau verloren hatte. 211 00:20:56,632 --> 00:21:00,135 Er wollte erst weiter unterrichten, aber es fiel ihm zu schwer. 212 00:21:02,429 --> 00:21:04,556 Spricht er jemals von ihr? 213 00:21:04,932 --> 00:21:06,517 Leider nur selten. 214 00:21:08,018 --> 00:21:11,230 Als mein Mann starb, glaubte ich ihn überall zu sehen. 215 00:21:11,396 --> 00:21:13,774 Es war furchtbar schwer. 216 00:21:15,734 --> 00:21:18,237 Hat Mark den Eindruck, sie manchmal zu sehen? 217 00:21:34,586 --> 00:21:36,421 Ich war gerade im Waschraum. 218 00:21:38,215 --> 00:21:40,843 Was ist mit den Seifenaufklebern? 219 00:21:41,844 --> 00:21:43,345 Den Seifenaufklebern? 220 00:21:44,096 --> 00:21:48,350 Sollte nicht ein Aufkleber "Seife" auf den Spendern stehen? 221 00:21:48,809 --> 00:21:49,685 Den gab's nie. 222 00:21:50,727 --> 00:21:51,854 Wir wissen, dass es Seife ist. 223 00:21:53,981 --> 00:21:56,316 Das ist eine Frage für O&D. 224 00:21:58,277 --> 00:22:01,864 Wir dürfen nirgendwo hin. Ich weiß, dass du um Burt besorgt bist. 225 00:22:03,490 --> 00:22:06,910 Vielleicht wurde er wegen unseres Besuchs bestraft. 226 00:22:07,077 --> 00:22:08,871 Gut möglich. Dank dir. 227 00:22:10,581 --> 00:22:12,165 Jemand hätte dir sagen müssen, 228 00:22:12,332 --> 00:22:15,419 dass es eine Scheißidee war, dorthin zu gehen. 229 00:22:17,671 --> 00:22:19,715 Guten Tag, Refiners! 230 00:22:20,340 --> 00:22:21,550 Was ist das? 231 00:22:23,343 --> 00:22:24,970 Ein MTE. 232 00:22:25,846 --> 00:22:27,139 Sie ist bei 75 %? 233 00:22:32,811 --> 00:22:35,189 Helly R., bitte treten Sie vor. 234 00:22:36,982 --> 00:22:38,233 MTE? 235 00:22:38,692 --> 00:22:40,944 Mit 75 % Refinement bei Siena 236 00:22:41,528 --> 00:22:44,865 haben Sie und Ihre Kollegen 237 00:22:45,282 --> 00:22:47,826 ein fünfminütiges Musik-Tanz-Erlebnis gewonnen. 238 00:22:48,911 --> 00:22:52,831 Mr Milchick, sie ist bei 73 %. 239 00:22:54,208 --> 00:22:56,043 Heute Morgen war es hart für alle. 240 00:22:56,877 --> 00:22:57,836 Wieso für Sie? 241 00:22:58,003 --> 00:23:01,131 Ich dachte, etwas Fröhliches wäre jetzt genau das Richtige. 242 00:23:01,757 --> 00:23:04,635 Helly, bitte kommen Sie an den MTE-Wagen. 243 00:23:06,845 --> 00:23:09,056 Wählen Sie ein Genre 244 00:23:09,223 --> 00:23:10,641 und einen Gegenstand. 245 00:23:15,187 --> 00:23:16,772 Die Maraca. 246 00:23:17,231 --> 00:23:18,273 Ausgezeichnete Wahl. 247 00:23:18,690 --> 00:23:20,692 Die Kastagnetten waren besser. 248 00:23:22,110 --> 00:23:23,570 Ich wähle 249 00:23:24,238 --> 00:23:25,739 "Trotziger Jazz". 250 00:23:26,698 --> 00:23:28,951 Dieses Erlebnis ist zu Ehren von Helly, 251 00:23:29,409 --> 00:23:32,788 aber ich ermutige alle Refiner es mitzugenießen. 252 00:23:57,771 --> 00:23:59,273 Ich bin nervös. 253 00:24:42,191 --> 00:24:44,067 Irving, sind Sie gut drauf? 254 00:25:29,905 --> 00:25:32,699 Papa. Papa. Papa. 255 00:25:38,914 --> 00:25:39,998 Wie heißt er? 256 00:25:40,165 --> 00:25:42,125 - Lassen Sie mich los! - Sagen Sie's! 257 00:25:42,292 --> 00:25:43,335 Halten Sie ihn fest! 258 00:25:46,255 --> 00:25:48,674 - Er beißt mich! - Dylan, spinnst du? 259 00:25:49,216 --> 00:25:52,261 - Großer Gott, er beißt mich. - Dylan, hör auf! 260 00:26:03,313 --> 00:26:04,898 Ich bin verletzt. 261 00:26:05,607 --> 00:26:08,068 Er muss auf Tetanus getestet werden. 262 00:26:10,112 --> 00:26:13,323 Das ging zu weit, Dylan. Ich melde es Ms Cobel. 263 00:26:14,199 --> 00:26:15,784 Gehen wir zusammen hin? 264 00:26:30,174 --> 00:26:33,635 Das Musik-Tanz-Erlebnis ist offiziell beendet. 265 00:26:46,231 --> 00:26:47,608 Was ist mi dir los? 266 00:26:48,483 --> 00:26:51,695 - Sie können uns aufwecken. - Was? 267 00:26:52,946 --> 00:26:55,866 Draußen nennen sie es Überstundenkontingenz. 268 00:26:56,950 --> 00:26:58,035 Was meinst du? 269 00:26:58,869 --> 00:27:00,871 Gestern Abend nach dem Aufzug 270 00:27:01,038 --> 00:27:04,499 wachte ich draußen auf, bei mir zu Hause, und Milchick war da. 271 00:27:05,709 --> 00:27:06,627 Was? 272 00:27:09,338 --> 00:27:11,215 Ich hab meinen Sohn gesehen. 273 00:27:16,678 --> 00:27:17,763 Er hat mich umarmt. 274 00:27:19,431 --> 00:27:21,725 Er hat sich so gefreut, mich zu sehen. 275 00:27:23,602 --> 00:27:26,855 Dann schickte Milchick ihn weg und es war vorbei. 276 00:27:28,315 --> 00:27:31,026 Es ging so schnell, dass ich mich kaum erinnere. 277 00:27:31,193 --> 00:27:34,238 - Mein Gott, das ist verrückt. - Es ist unfair. 278 00:27:35,405 --> 00:27:37,991 Jetzt muss ich damit tagtäglich leben. 279 00:27:38,158 --> 00:27:40,244 Ich werde ihn nie wiedersehen. 280 00:27:40,410 --> 00:27:43,038 - Er ist der Sohn deines Outies. - Unsinn. 281 00:27:43,580 --> 00:27:45,415 Er ist auch mein Sohn. 282 00:27:46,083 --> 00:27:48,794 Das ist gut. Wir können das ausnutzen. 283 00:27:49,336 --> 00:27:50,212 Was? 284 00:27:50,379 --> 00:27:54,049 Wenn sie uns draußen aufwecken können, warum tun wir es nicht selbst? 285 00:27:54,216 --> 00:27:55,801 Was hält uns davon ab? 286 00:27:56,844 --> 00:28:00,931 Wir finden das, womit sie uns steuern und übernehmen die Kontrolle. 287 00:28:02,099 --> 00:28:04,351 Wir finden raus, wer wir draußen sind. 288 00:28:04,518 --> 00:28:06,937 Helly, entschuldige, aber das ist widersinnig. 289 00:28:07,104 --> 00:28:08,897 Wir sind Innies. Außerdem 290 00:28:09,064 --> 00:28:12,234 ist die Steuerung sicher an einem verbotenen Ort. 291 00:28:13,110 --> 00:28:14,778 Im Security-Büro? 292 00:28:16,864 --> 00:28:20,701 - Ist das Graners Schlüsselkarte? - Woher hast du sie? 293 00:28:21,368 --> 00:28:24,705 In meiner Tasche während des Musik-Tanz-Erlebnisses. 294 00:28:25,205 --> 00:28:27,541 Ich hatte sie wohl schon bei meiner Ankunft. 295 00:28:28,083 --> 00:28:30,210 Warum hatte Ihr Outie die Karte? 296 00:28:34,715 --> 00:28:36,049 Keine Ahnung. 297 00:28:40,179 --> 00:28:41,972 Zeit für einen Ausflug. 298 00:28:42,681 --> 00:28:46,143 In den Security-Bereich voller Wachleute? Super Idee. 299 00:28:46,310 --> 00:28:49,104 Ich hab dort bis jetzt nur Graner gesehen. 300 00:28:49,521 --> 00:28:51,940 - Und Milchick? - Er kann nicht überall sein. 301 00:28:52,107 --> 00:28:53,108 Diese ganze… 302 00:28:53,275 --> 00:28:54,776 Wissen Sie, wo er ist? 303 00:28:55,861 --> 00:28:59,698 Petey hat ihn mal bei einer Brandübung gesehen. Er hat ihn mir gezeigt. 304 00:29:02,701 --> 00:29:04,369 Wir können das schaffen. 305 00:29:07,539 --> 00:29:09,541 LAGERSCHRANK 306 00:29:15,714 --> 00:29:19,384 - Wenn Milchick auftaucht, halt ihn auf. - Mach ich. 307 00:29:32,481 --> 00:29:33,941 Hoffentlich funktioniert sie. 308 00:29:47,079 --> 00:29:48,747 Keine Kavallerie da. 309 00:29:48,914 --> 00:29:51,416 Es ist nach dem Flügel der Ewigkeit. 310 00:29:51,583 --> 00:29:52,501 Irving. 311 00:29:52,668 --> 00:29:54,545 - Sorry, Mark. - Wo willst du hin? 312 00:29:54,711 --> 00:29:56,296 Ich schaue, wie's Burt geht. 313 00:29:56,463 --> 00:29:57,923 Und unser Plan? 314 00:29:58,257 --> 00:30:00,467 Sorry, Mark, ich hör dich nicht. Bin gleich zurück. 315 00:30:01,260 --> 00:30:02,678 Aber… 316 00:30:05,597 --> 00:30:06,765 Also los. 317 00:30:33,584 --> 00:30:34,710 Hier ist es. 318 00:31:16,001 --> 00:31:18,086 Das ist total krass. 319 00:31:27,262 --> 00:31:28,222 Hier lang. 320 00:31:38,232 --> 00:31:39,816 Oh mein Gott. 321 00:31:45,906 --> 00:31:47,449 Hey, das sind wir. 322 00:31:48,909 --> 00:31:50,118 Wie hieß das noch mal? 323 00:31:50,702 --> 00:31:51,912 Überstundenkontingenz. 324 00:31:56,416 --> 00:31:58,043 SCHNELLSTART - ANLEITUNG 325 00:31:58,544 --> 00:31:59,461 Mist. 326 00:32:02,172 --> 00:32:04,299 FAHRSTUHL ABWÄRTS 327 00:32:08,470 --> 00:32:09,972 - Mist. - Was? 328 00:32:14,351 --> 00:32:16,770 - Da ist Cobel. - Die kommt nicht hierher. 329 00:32:17,479 --> 00:32:19,022 ÜBERSTUNDENKONTINGENZ 330 00:32:19,189 --> 00:32:21,358 Nicht so sicher. Los, wir verschwinden. 331 00:32:35,205 --> 00:32:36,373 Ich hab Sie gesucht. 332 00:32:36,540 --> 00:32:38,792 - Nicht jetzt. - Der Vorstand ist dran. 333 00:32:39,501 --> 00:32:40,586 Jetzt sofort? 334 00:32:41,336 --> 00:32:42,838 Doug Graner ist tot. 335 00:32:46,633 --> 00:32:47,759 Was? 336 00:32:48,427 --> 00:32:51,096 Der Vorstand findet das zutiefst beunruhigend. 337 00:32:51,263 --> 00:32:55,517 Wussten Sie, dass er verschwunden war und haben Sie die Polizei informiert? 338 00:32:58,228 --> 00:32:59,897 Der Mörder von Mr Graner 339 00:33:00,063 --> 00:33:03,859 ist zweifellos die Person, von der Peter Kilmer reintegriert wurde. 340 00:33:08,071 --> 00:33:09,531 Reintegration ist nicht… 341 00:33:09,698 --> 00:33:13,660 Sie ist geschehen. Ich hab die Daten, um das zu beweisen. 342 00:33:13,952 --> 00:33:16,788 Ich würde mich freuen, meine Erkenntnisse 343 00:33:17,664 --> 00:33:18,916 persönlich vorzutragen, 344 00:33:19,082 --> 00:33:21,627 ohne Mittelspersonen. 345 00:33:28,425 --> 00:33:29,968 Der Vorstand willigt ein. 346 00:33:33,180 --> 00:33:34,765 Ein Treffen ist möglich 347 00:33:34,932 --> 00:33:38,769 bei der Eagan Familiengala nächste Woche, um das zu erörtern. 348 00:33:38,936 --> 00:33:40,437 Details folgen. 349 00:33:50,614 --> 00:33:53,617 Ich freue mich darauf, sie zu treffen. 350 00:34:29,987 --> 00:34:31,154 Da ist also niemand? 351 00:34:31,321 --> 00:34:33,407 Das ist verflucht nachlässig. 352 00:34:34,449 --> 00:34:37,911 Es reicht ihnen, dass wir uns ständig überwacht fühlen. 353 00:34:38,078 --> 00:34:40,163 Ich wusste, dass alles hier nur Show ist. 354 00:34:40,330 --> 00:34:41,998 - Ist das verständlich? - Ja. 355 00:34:42,791 --> 00:34:45,293 Mehrere Schritte, aber letztlich einfach. 356 00:34:45,460 --> 00:34:47,629 Den Trackball aktivieren, Code eingeben, 357 00:34:48,088 --> 00:34:50,257 dann Switch, Eingabe, Flip, 358 00:34:50,424 --> 00:34:52,092 - Eingabe, Halten. - Was? 359 00:34:54,219 --> 00:34:58,348 Trackball, Eingabe, Switch, Eingabe, Flip, Eingabe, Halten. Einfach. 360 00:34:59,141 --> 00:35:00,851 Was? Ich bin smart. 361 00:35:01,977 --> 00:35:03,478 Deshalb die Fingerfallen. 362 00:35:04,188 --> 00:35:06,940 Aber dazu muss einer von uns hierbleiben, stimmt's? 363 00:35:07,107 --> 00:35:10,277 Nach der Arbeit. Ich. Ich war ja schon mal draußen. 364 00:35:10,444 --> 00:35:13,614 Sehr nobel, aber ich glaube, das muss man zu zweit bedienen. 365 00:35:13,780 --> 00:35:15,365 Ich bin stark wie zwei Männer. 366 00:35:16,450 --> 00:35:17,951 Es geht nicht um Stärke. 367 00:35:18,619 --> 00:35:20,370 Sehen Sie, da sind zwei Schalter, 368 00:35:20,537 --> 00:35:22,998 die beide auf "on" geschaltet bleiben müssen. 369 00:35:24,124 --> 00:35:26,001 Einer auf jeder Türseite. 370 00:35:28,504 --> 00:35:29,838 Ich krieg das hin. 371 00:35:33,634 --> 00:35:35,010 Meine Damen und Herren, 372 00:35:35,594 --> 00:35:37,554 wie wär's mit einem Applaus 373 00:35:37,721 --> 00:35:39,681 für den Mann der Stunde? 374 00:35:42,226 --> 00:35:45,229 Kommen sie her, stellen Sie sich auf. 375 00:35:45,395 --> 00:35:47,022 Burt! Burt! 376 00:35:56,490 --> 00:35:58,450 Ich grüße alle Designer… 377 00:35:59,910 --> 00:36:01,328 und einen Refiner. 378 00:36:03,997 --> 00:36:05,916 Wir müssen die Türen überprüfen. 379 00:36:06,416 --> 00:36:07,334 Aber vorerst… 380 00:36:09,211 --> 00:36:10,546 Burt G. 381 00:36:11,171 --> 00:36:13,048 Das ist für Sie. 382 00:36:19,805 --> 00:36:21,098 Hallo. 383 00:36:22,850 --> 00:36:25,143 Das ist etwas seltsam, aber… 384 00:36:26,770 --> 00:36:29,606 das ist ja vieles an diesem Job. 385 00:36:29,773 --> 00:36:32,651 Sie wissen das alle besser als ich, nehme ich an. 386 00:36:33,277 --> 00:36:34,778 Genaugenommen 387 00:36:34,945 --> 00:36:39,825 kenne ich Sie nicht, aber der Mann, der bei Ihnen steht, kennt Sie. 388 00:36:40,325 --> 00:36:42,077 Er hat mit Ihnen gearbeitet, 389 00:36:42,244 --> 00:36:44,496 beinahe sieben Jahre lang, 390 00:36:44,663 --> 00:36:46,915 und ich hoffe, es waren gute Jahre. 391 00:36:47,082 --> 00:36:51,587 Ich weiß nicht, wie Sie waren, oder was genau ich mit Ihnen gemacht habe, 392 00:36:51,753 --> 00:36:55,090 aber ich weiß, wie ich mich fühle. 393 00:36:55,257 --> 00:36:56,258 Jeden Tag, 394 00:36:56,425 --> 00:37:00,804 wenn ich von der Arbeit mit Ihnen nach Hause komme, bin ich müde, 395 00:37:01,263 --> 00:37:03,891 aber erfüllt. Ich bin zufrieden. 396 00:37:04,057 --> 00:37:05,934 Ich muss Sie sehr mögen. 397 00:37:06,101 --> 00:37:08,896 Obwohl dies mein letzter Tag mit Ihnen ist, 398 00:37:09,646 --> 00:37:13,483 bin ich doch überzeugt, dass Sie im Geiste bei mir bleiben werden 399 00:37:13,650 --> 00:37:18,780 in einem tiefen, wenn auch unzugänglichen Winkel meines Verstandes. 400 00:37:18,947 --> 00:37:22,201 Sie haben in mir einen bleibenden Eindruck hinterlassen, 401 00:37:22,367 --> 00:37:25,913 auch wenn ich keine bewusste Erinnerung daran habe. 402 00:37:26,455 --> 00:37:28,790 Ich werde Sie nie vergessen, 403 00:37:28,957 --> 00:37:30,167 obwohl ich hier sitze 404 00:37:30,334 --> 00:37:33,629 und mich nicht erinnere, Ihnen jemals begegnet zu sein, 405 00:37:33,795 --> 00:37:36,131 und nicht weiß, wie Sie heißen, 406 00:37:36,965 --> 00:37:38,509 oder wie Sie aussehen, 407 00:37:39,092 --> 00:37:41,970 oder wie viele Sie seid. 408 00:37:42,137 --> 00:37:44,681 Aber egal, ich wollte mich einfach nur bedanken. 409 00:37:44,848 --> 00:37:47,518 Und Burt, wir sehen uns. 410 00:37:48,393 --> 00:37:49,645 Gratuliere. 411 00:37:50,729 --> 00:37:52,481 Gut gemacht, Kumpel. 412 00:38:11,250 --> 00:38:13,627 Ihr steht hier einfach da 413 00:38:15,087 --> 00:38:16,505 und lasst ihn sterben? 414 00:38:17,214 --> 00:38:18,340 Irving, was? 415 00:38:19,091 --> 00:38:20,592 Werden wir dafür bestraft, 416 00:38:21,635 --> 00:38:24,429 uns der Autorität des Gründers widersetzt zu haben? 417 00:38:25,138 --> 00:38:27,558 Burts Outie geht in den Ruhestand. 418 00:38:27,933 --> 00:38:29,977 Das wird Ihnen auch passieren. 419 00:38:30,477 --> 00:38:32,855 Sie gottverdammter Wichser. 420 00:38:34,481 --> 00:38:36,233 Sie sind nicht gesevered. 421 00:38:37,067 --> 00:38:39,069 Sie nehmen Ihre Erinnerungen 422 00:38:39,236 --> 00:38:41,655 jeden Abend mit nach Hause. 423 00:38:42,656 --> 00:38:45,784 Niemand kann sie Ihnen entreißen, sie auslöschen, 424 00:38:46,535 --> 00:38:48,078 als hätten sie nie existiert. 425 00:38:48,829 --> 00:38:50,455 Als hätten Sie nie existiert! 426 00:38:50,622 --> 00:38:52,875 Das reicht! Gehen Sie zu MDR zurück. 427 00:38:53,417 --> 00:38:55,586 Mr Milchick, bitte. 428 00:38:56,003 --> 00:38:59,006 Es wäre wunderbar, wenn er bleiben könnte. 429 00:39:00,382 --> 00:39:02,301 Er wird kein Wort mehr sagen. 430 00:39:12,436 --> 00:39:16,398 Sie können Burts Party beiwohnen und seinen Übergang feiern. 431 00:39:16,565 --> 00:39:20,068 Aber nur, wenn Ihr Verhalten keine Schande bringt über Sie 432 00:39:20,235 --> 00:39:22,321 oder den Gründer und sein Vermächtnis. 433 00:39:25,365 --> 00:39:28,493 Ich verstehe nicht, was heute in euch alle gefahren ist. 434 00:39:36,376 --> 00:39:37,794 Ja, 435 00:39:38,504 --> 00:39:40,005 Mr Milchick. 436 00:39:41,173 --> 00:39:42,299 Und jetzt, 437 00:39:44,009 --> 00:39:46,053 verabschieden wir uns von Burt. 438 00:39:48,430 --> 00:39:50,849 LIED ZUM RUHESTAND FÜR INNIES 439 00:39:54,895 --> 00:39:58,190 Ich hoffe, Burt Gs Liedwahl gefällt Ihnen. 440 00:42:15,577 --> 00:42:16,745 Irving? 441 00:42:29,508 --> 00:42:32,719 Legen wir diesen Ort in Schutt und Asche. 442 00:42:57,995 --> 00:42:59,830 Universität Ganz 443 00:43:01,748 --> 00:43:04,376 GEWINNER DES STIPENDIUMS DER UNIVERSITÄT GANZ 444 00:43:46,168 --> 00:43:47,085 Mein Handy. 445 00:43:48,462 --> 00:43:50,255 Richtig, ja. Komm rein. 446 00:43:56,094 --> 00:43:57,346 Wie geht's? 447 00:43:57,804 --> 00:43:59,640 - Gut, und dir? - Super. 448 00:43:59,806 --> 00:44:02,851 Komm rein. Mach's dir gemütlich. 449 00:44:04,645 --> 00:44:07,272 Es lag zwischen der Wand und dem Bett. 450 00:44:10,108 --> 00:44:13,529 Ich hätte es dir zurückgebracht, aber ich weiß nicht, wo du wohnst. 451 00:44:13,695 --> 00:44:15,906 Also, das ist… super. 452 00:44:19,284 --> 00:44:20,744 Ist alles in Ordnung? 453 00:44:21,620 --> 00:44:23,330 Ja, alles gut. 454 00:44:23,497 --> 00:44:25,165 Ein bisschen müde. 455 00:44:26,792 --> 00:44:28,961 - Okay. Ich gehe. - Ach was, nein. 456 00:44:29,127 --> 00:44:31,046 Du bist noch nicht bereit dafür. 457 00:44:31,213 --> 00:44:33,590 Im Gegenteil, ich bin super bereit. 458 00:44:33,757 --> 00:44:36,760 Du bist für nichts bereit. Du bist total aufgeschmissen. 459 00:44:36,927 --> 00:44:38,262 Es tut mir leid. 460 00:44:39,763 --> 00:44:41,765 Entschuldige, dass ich sie erwähnt habe. 461 00:44:42,891 --> 00:44:45,227 Es war zu viel. Es war… 462 00:44:45,519 --> 00:44:49,273 Sprich über sie oder sprich nicht über sie, mach es wie du willst. 463 00:44:49,439 --> 00:44:51,316 Warte. Schau her. 464 00:45:00,826 --> 00:45:03,495 Siehst du? Das ist sie. 465 00:45:14,590 --> 00:45:15,924 Weg ist sie. 466 00:45:28,437 --> 00:45:29,730 Was? 467 00:45:30,939 --> 00:45:33,859 Okay. Wow. 468 00:45:35,152 --> 00:45:39,281 Alexa, wir können… Reden wir über Gemma. 469 00:45:40,115 --> 00:45:42,951 Sie war großartig. Sie… 470 00:45:43,619 --> 00:45:45,162 Tschüs, Mark. 471 00:45:47,331 --> 00:45:48,832 Im Ernst? 472 00:45:50,667 --> 00:45:52,669 Ach du… 473 00:46:12,898 --> 00:46:14,566 Sie war genial. 474 00:46:23,867 --> 00:46:25,911 Sie war was Besonderes. 475 00:47:31,268 --> 00:47:34,605 Meine Frau war was Besonderes. 476 00:47:42,613 --> 00:47:46,158 Meine Frau war gegen Muskatnuss allergisch. 477 00:47:49,870 --> 00:47:53,457 Wenn sie niesen musste, tat sie das immer zweimal. 478 00:47:58,378 --> 00:48:01,256 Meine Frau liebte die Hunde anderer Leute. 479 00:48:04,301 --> 00:48:07,846 Meine Frau fand Strickjacken lächerlich. 480 00:48:10,474 --> 00:48:13,018 All das liebte ich an ihr… 481 00:48:16,188 --> 00:48:17,606 gleichermaßen. 482 00:49:43,859 --> 00:49:46,695 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 483 00:49:46,862 --> 00:49:49,615 Untertitelung: DUBBING BROTHERS