1 00:00:12,554 --> 00:00:13,555 Kes sa oled? 2 00:00:16,391 --> 00:00:17,809 Tule minuga. 3 00:01:11,780 --> 00:01:14,950 Võinuksid ammu Petey telefonist vabaneda. Miks sa seda ei teinud? 4 00:01:15,033 --> 00:01:17,703 Vabadust, kes sa oled? 5 00:01:17,786 --> 00:01:19,621 Mina aitasin su sõpra. 6 00:01:20,539 --> 00:01:22,916 Aitasid? Mõtled reintegratsiooni? See tappis ta. 7 00:01:23,000 --> 00:01:25,002 Teda ei tapnud see protseduur. 8 00:01:25,085 --> 00:01:27,004 Kui ta oleks juhiseid täitnud 9 00:01:27,087 --> 00:01:29,631 ega oleks põgenenud esimeste haigusnähtude peale… 10 00:01:29,715 --> 00:01:31,341 Nii et sa oled arst? 11 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 Mina panin selle kiibi sulle pähe 12 00:01:35,512 --> 00:01:38,098 ja olen ainus, kes seda deaktiveerida suudab. 13 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Äkki ma ei taha seda deaktiveerida. 14 00:01:49,151 --> 00:01:52,070 Selge. Äkki su sisemina soovib seda. 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,533 Sind ju huvitab, mida ta sellest arvab? Mõtled, kas ta on õnnelik? 16 00:01:57,284 --> 00:02:00,537 Vihkan väljendit „sisemina“. See on nii lapsik. 17 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 Samas oled kaks aastat mälulahususega elanud. 18 00:02:04,374 --> 00:02:06,668 Seega on su sisemina alles imik. 19 00:02:08,211 --> 00:02:13,717 Mu sisemina elab oma elu ja mina saan tänu sellele oma elu elada. 20 00:02:15,093 --> 00:02:17,721 Aga ta on olemas vaid sinu pärast. 21 00:02:17,804 --> 00:02:20,933 Põhimõtteliselt ta ongi sina. 22 00:02:23,810 --> 00:02:25,854 Arvad tõesti, et ta on seal teistsugune? 23 00:02:26,688 --> 00:02:29,650 Sätib teisiti juukseid ja naerab teistsuguste naljade peale? 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,986 Vahest talle meeldib seal, sul on õigus. 25 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 Aga äkki ei meeldi. 26 00:02:36,365 --> 00:02:40,410 Võibolla unistab ta iga päev sellest kohast pääsemisele. 27 00:02:42,538 --> 00:02:46,875 Aga sa ei teaks seda. Sa ei saa iial teada. 28 00:02:49,294 --> 00:02:53,340 Tõid ta sellesse maailma tema loata, 29 00:02:54,132 --> 00:02:57,553 lähtudes oma igatsusest vaimse tasakaalu järele. 30 00:03:01,807 --> 00:03:03,392 Ma pole halb inimene. 31 00:03:04,393 --> 00:03:06,645 Usun, et tahad õigesti käituda. 32 00:03:08,438 --> 00:03:09,523 Te mõlemad tahate. 33 00:03:14,570 --> 00:03:15,737 Härra Scout. 34 00:03:19,783 --> 00:03:21,118 Kas ma tunnen teid? 35 00:03:21,201 --> 00:03:24,955 Me töötame koos. Seal. 36 00:03:28,876 --> 00:03:31,170 Vestled kellegagi, Mark? 37 00:03:34,006 --> 00:03:36,717 Kõik on hästi. Olen sõber. 38 00:03:38,218 --> 00:03:39,178 Perse! 39 00:03:40,679 --> 00:03:42,181 Mida kuradit sa teed? 40 00:03:46,226 --> 00:03:47,811 Võta kätest. - Mida? 41 00:03:48,645 --> 00:03:50,439 Tule siia. Võta kätest. 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,945 Oh heldust. 43 00:03:57,696 --> 00:04:00,073 Oh perse. Oh heldust. 44 00:04:03,619 --> 00:04:05,829 Oh perse. Oh heldust. 45 00:04:07,539 --> 00:04:08,624 Ma töötan temaga. 46 00:04:08,707 --> 00:04:10,209 Ei tööta. 47 00:04:11,877 --> 00:04:15,547 See on Doug Graner. Ta on mälulahususega korruse turvatöötaja. 48 00:04:15,631 --> 00:04:17,298 Turvatöötaja? Oh heldust. 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,719 Mul läheb süda pahaks. Tahan oksendada. 50 00:04:20,802 --> 00:04:24,223 Hakkan kohe oksele. - Ei! 51 00:04:24,306 --> 00:04:25,516 Selles on su DNA. 52 00:04:30,437 --> 00:04:33,774 Vaata, Graneri isikukaart. 53 00:04:33,857 --> 00:04:36,818 Täielik ligipääs ja seda ei saa kellegi teisega siduda. 54 00:04:36,902 --> 00:04:39,655 Võta see homme tööle kaasa. Ta teab, mida sellega teha. 55 00:04:40,322 --> 00:04:41,698 Kes teab, mida teha? 56 00:04:41,782 --> 00:04:42,950 Sina. 57 00:04:43,492 --> 00:04:48,121 Anna mulle telefon. Petey telefon. Anna see siia. 58 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 Ajan selle asja korda. 59 00:04:51,542 --> 00:04:53,919 Mine koju ja vabane oma riietest. 60 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Mine kohe. 61 00:05:03,971 --> 00:05:07,015 Võtan ühendust. Kõik laabub. 62 00:05:07,099 --> 00:05:09,184 Viime Petey alustatu lõpule, Mark. 63 00:05:10,227 --> 00:05:11,895 Lase nüüd siit jalga, raisk! 64 00:08:09,031 --> 00:08:10,866 Hei. - Hei. 65 00:08:10,949 --> 00:08:13,410 Võtan lihtsalt vett. Kas tahad midagi? 66 00:08:13,994 --> 00:08:14,995 Kus sa olid? 67 00:08:15,829 --> 00:08:16,830 Kes? Mina? 68 00:08:17,456 --> 00:08:18,957 Jah. - Lihtsalt… 69 00:08:19,041 --> 00:08:20,292 Kuulsin autot. 70 00:08:22,920 --> 00:08:24,087 Kuulsid autot? 71 00:08:32,554 --> 00:08:33,679 Käitud veidralt. 72 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 Äkki nägid seda unes. 73 00:08:41,145 --> 00:08:43,398 Olen tund aega üleval olnud ja sind polnud. 74 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 Olgu, lihtsalt… 75 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 Anna andeks, ma… 76 00:08:55,619 --> 00:08:58,789 Ma tahtsin veidi ringi sõita. 77 00:09:01,083 --> 00:09:02,209 Kas oled kombes? 78 00:09:07,631 --> 00:09:11,301 See on mulle suur asi. Ja… 79 00:09:15,180 --> 00:09:16,890 Ma ei tea. 80 00:09:22,062 --> 00:09:23,272 Kas tahad, et lahkun? 81 00:09:27,693 --> 00:09:28,694 Võibolla. 82 00:09:30,779 --> 00:09:31,905 Võibolla. 83 00:10:24,833 --> 00:10:26,210 Kuradi perse. 84 00:10:28,754 --> 00:10:29,796 Mark! 85 00:10:30,422 --> 00:10:33,717 Hei. - Oled nii vara sellise lumega väljas. 86 00:10:33,800 --> 00:10:38,180 Reeglina viid varasel pärastlõunal prügi välja. 87 00:10:38,263 --> 00:10:43,352 Küllap alustan päeva varakult. 88 00:10:44,853 --> 00:10:46,396 Näed murelik välja. 89 00:10:48,690 --> 00:10:53,529 Ehk peaksime hiljem tassikese lavendlitee taga juttu ajama? 90 00:10:54,738 --> 00:10:58,575 Jah. Vaatan, kuidas päev läheb. 91 00:10:59,576 --> 00:11:03,747 Ilmataat vajaks uut kõõmavastast šampooni. 92 00:11:21,932 --> 00:11:24,059 MAKROANDMETE VIIMISTLUS 93 00:12:29,666 --> 00:12:30,751 Burt G. 94 00:12:31,418 --> 00:12:34,713 Härra Milchick. Rõõm teid näha, härra. 95 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 Nii varakult. - Palun võta istet. 96 00:12:36,465 --> 00:12:37,466 Aitäh. 97 00:12:38,133 --> 00:12:39,676 Mul on sulle midagi. 98 00:12:40,594 --> 00:12:43,388 Puuduv 7199-G. 99 00:12:43,472 --> 00:12:47,267 Oswald rõõmustab selle üle. Tunnen samuti rõõmu. 100 00:12:47,351 --> 00:12:50,103 Väga hea. Saame viimastele ettevalmistustele keskenduda. 101 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 Tõepoolest. - Segavate faktoriteta. 102 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 Kindla peale. - Suurepärane. 103 00:12:58,654 --> 00:13:00,447 Kas tohib? - Aga muidugi. 104 00:13:06,453 --> 00:13:07,538 Võrratu. 105 00:13:07,621 --> 00:13:08,872 Jah. 106 00:13:10,290 --> 00:13:12,626 Oled sellele osakonnale hea juht olnud, Burt G. 107 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 Aitäh. 108 00:13:13,794 --> 00:13:15,587 Väärid midagi erilist. 109 00:13:16,463 --> 00:13:20,008 Ega ometi puhkuseruumi külastust. 110 00:13:20,092 --> 00:13:21,802 Eilsest piisas. 111 00:13:25,389 --> 00:13:30,477 Ei. Mitte seda. Midagi muud. Jätka samas vaimus. 112 00:13:38,402 --> 00:13:41,363 Dylan G. Tere hommikust. 113 00:13:42,990 --> 00:13:44,116 Mis see veel oli? 114 00:13:44,658 --> 00:13:45,701 Tule minuga. 115 00:13:49,329 --> 00:13:52,124 Eile juhtunut nimetatakse tööväliseks hädaabinõuks. 116 00:13:52,791 --> 00:13:57,087 Kasutame seda hädaolukorras, äratamaks töötajaid väljaspool töökohta. 117 00:13:57,171 --> 00:13:59,214 Te pole rääkinud, et see on võimalik. 118 00:13:59,298 --> 00:14:00,757 See on vaid hädaolukordadeks. 119 00:14:01,592 --> 00:14:04,428 Ma ei rääkinud prl Cobelile, sest ta on suure pinge all. 120 00:14:05,220 --> 00:14:08,307 See poiss. Kas ta on mu poeg? 121 00:14:12,561 --> 00:14:15,522 Ta lubas tuhandeni lugeda, kuid ei teinud seda. 122 00:14:18,317 --> 00:14:22,029 Ma ei mainiks seda sinu kolleegidele, Dylan. 123 00:14:22,696 --> 00:14:26,408 THA on üsna salajane protseduur. Selge? 124 00:14:31,163 --> 00:14:32,497 Kas võid ta nime öelda? 125 00:14:34,958 --> 00:14:37,794 Ilmselt on parem seda mitte teada. 126 00:14:41,006 --> 00:14:43,675 Ma tean, et see on olnud raske kvartal. 127 00:14:44,426 --> 00:14:47,262 Võibolla saan sulle erilise preemia välja ajada. 128 00:14:48,764 --> 00:14:49,932 Kas kõlab hästi? 129 00:14:55,437 --> 00:14:58,524 Tubli vana, Dylan. Tubli vana. 130 00:15:52,953 --> 00:15:55,163 Mark S. Tere hommikust. 131 00:15:56,373 --> 00:15:57,374 Tere hommikust. 132 00:16:02,129 --> 00:16:03,505 Kas ma lähen… 133 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 Olen siin, et sind su lauani saata. 134 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 Uued eeskirjad. 135 00:16:09,261 --> 00:16:10,262 Kõlab hästi. 136 00:16:11,388 --> 00:16:12,389 Sinu järel. 137 00:16:55,390 --> 00:16:56,767 Oleme nüüd luku taga? 138 00:16:56,850 --> 00:16:59,394 Eelistan väljendit „turvalises paigas“. 139 00:17:00,187 --> 00:17:04,566 Uksed aitavad tagada selle, et olete ilusti oma töökohtadel. 140 00:17:04,650 --> 00:17:06,401 Kas hr Graneri käsul? 141 00:17:08,987 --> 00:17:10,364 Mark S. on kohal. 142 00:17:10,446 --> 00:17:11,448 Võta istet. 143 00:17:11,990 --> 00:17:14,742 Ma… - Kohvi. Musta. Toon sulle. 144 00:17:15,285 --> 00:17:16,286 Hommikust, Mark. 145 00:17:17,454 --> 00:17:18,955 Hommikust. - Hommikust. 146 00:17:20,540 --> 00:17:21,791 Mark, mis toimub? 147 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 Kuidas läheb, Irv? 148 00:17:27,714 --> 00:17:29,842 Hästi, tänan. 149 00:17:29,925 --> 00:17:33,262 Uuendused on… väga kenad. 150 00:17:33,345 --> 00:17:34,763 Jah. 151 00:17:34,847 --> 00:17:35,973 Dylan, oled kombes? 152 00:17:36,765 --> 00:17:37,975 Kõik on hästi. 153 00:17:38,517 --> 00:17:42,312 See on parim, mida suudad? Kuhu jääb roppusega vürtsitatud lõõp? 154 00:17:44,731 --> 00:17:47,860 Ole lahke. Otse Rwanda mägedest. 155 00:17:51,113 --> 00:17:52,114 Aitäh. 156 00:17:57,411 --> 00:18:00,789 Hei, mina siin. Ma ei tea, kas kuulsite, aga Granerit pole. 157 00:18:00,873 --> 00:18:03,375 Kõik on korras, imestan lihtsalt, kus te olete. 158 00:18:06,837 --> 00:18:10,299 Kallutan ülakeha veidi ettepoole 159 00:18:10,382 --> 00:18:13,135 ja toetan samal ajal sedasi kaela. 160 00:18:15,304 --> 00:18:19,474 Hingan vaikselt välja. Puhun õrnalt. 161 00:18:20,225 --> 00:18:23,645 Siis teen niimoodi ja niimoodi. 162 00:18:24,313 --> 00:18:29,109 Näitan beebile nibu ja hakkame imetama. 163 00:18:30,611 --> 00:18:31,862 Proovi nüüd sina. 164 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 Hea küll. 165 00:18:34,781 --> 00:18:36,825 Oled valmis, semu? 166 00:18:38,660 --> 00:18:39,703 Hea küll. 167 00:18:40,787 --> 00:18:44,541 Jah. Paljasta nibu. Las ta näeb seda. - Hästi. 168 00:18:44,625 --> 00:18:47,961 Ta on… - Nii juba läheb. 169 00:18:48,045 --> 00:18:51,298 Jah, Eleanor! - Oh heldust. 170 00:18:52,216 --> 00:18:56,178 Vähehaaval. 171 00:18:59,389 --> 00:19:05,270 Ta läheb lennujaama tualetti ja üritab kätega piima välja pigistada. 172 00:19:06,313 --> 00:19:11,193 Ta siseneb kabiini ja üritab seda tualettpaberisse lasta, 173 00:19:11,276 --> 00:19:14,112 kuid see pritsib igale poole. 174 00:19:14,196 --> 00:19:17,199 Jah, nagu tuletõrjevoolikust. - Oh ei! 175 00:19:19,159 --> 00:19:20,160 Lõpeta. 176 00:19:21,245 --> 00:19:25,999 Oh heldust. Aitäh, et mind aitad. 177 00:19:27,584 --> 00:19:29,336 Kas pidid poodi minema? 178 00:19:30,087 --> 00:19:34,591 Nad saavad minuta hakkama. Mul on lõbus. 179 00:19:34,675 --> 00:19:38,470 Pealegi ei saa öelda, et sul oleks siin kari lapsehoidjaid ja teenreid, 180 00:19:38,554 --> 00:19:40,639 kes su eest hoolitseksid. 181 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 Ei. 182 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 Tutvusin sünnitusmajakeses rikka naisega. 183 00:19:48,814 --> 00:19:50,941 Ta abikaasa on vist osariigi senaator. 184 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 Ah sa. 185 00:19:52,401 --> 00:19:56,780 Jah, aga see oli veider. Nägin teda paar päeva hiljem pargis 186 00:19:56,864 --> 00:19:59,116 ja ta ei mäletanud mind üldse. 187 00:19:59,700 --> 00:20:01,201 On alles snoob. 188 00:20:01,994 --> 00:20:02,995 Jah. 189 00:20:04,621 --> 00:20:08,333 Ma ei tea. See on tobe. 190 00:20:11,295 --> 00:20:16,049 Marki tööandja, Lumon, väidab, et mälu lahutatakse vaid töö pärast. 191 00:20:16,800 --> 00:20:20,053 Aga ma mõtlesin, mis siis, kui keegi… 192 00:20:21,597 --> 00:20:24,641 Mis siis, kui tahad last, aga ei taha… 193 00:20:26,727 --> 00:20:27,728 Ma ei tea. 194 00:20:30,898 --> 00:20:33,901 Ma usun, et ma ei mäletaks Clark Gable'itki, 195 00:20:33,984 --> 00:20:35,569 kui oleksin just sünnitanud. 196 00:20:37,237 --> 00:20:38,238 Jah. 197 00:20:43,619 --> 00:20:44,703 Mälulahutus. 198 00:20:46,788 --> 00:20:48,665 Miks su meelest Mark seda tegi? 199 00:20:50,375 --> 00:20:53,670 Ta oli just oma naise kaotanud. 200 00:20:56,590 --> 00:20:59,676 Alguses üritas ta ülikoolis edasi õpetada, kuid ta ei suutnud. 201 00:21:02,387 --> 00:21:04,139 Kas ta räägib oma naisest? 202 00:21:04,890 --> 00:21:06,141 Vähem kui sooviksin. 203 00:21:07,976 --> 00:21:11,313 Kui mu abikaasa suri, nägin teda oma arust kõikjal. 204 00:21:11,396 --> 00:21:13,565 See oli nii raske. 205 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 Kas Mark arvab vahel, et näeb teda? 206 00:21:25,410 --> 00:21:27,079 EMINENTS 33% VALMIS 207 00:21:31,500 --> 00:21:32,501 Hei. 208 00:21:33,544 --> 00:21:34,545 Hei. 209 00:21:34,628 --> 00:21:36,505 Käisin tualetis. - Jah? 210 00:21:36,588 --> 00:21:40,926 Jah. Hei, mis seebisiltidest sai? 211 00:21:41,802 --> 00:21:42,928 Seebisiltidest? - Jah. 212 00:21:43,011 --> 00:21:48,058 Kas seebidosaatoritel ei peaks olema sildid kirjaga „seep“? 213 00:21:48,767 --> 00:21:49,768 Neid pole iial olnud. 214 00:21:50,727 --> 00:21:51,937 Teame, et seal on seep. 215 00:21:53,981 --> 00:21:56,233 Seda peaks OD-st küsima. 216 00:21:56,316 --> 00:21:59,987 Irv, sa tead, et me ei saa kuhugi minna. 217 00:22:00,070 --> 00:22:01,947 Mõistan, et muretsed Burti pärast. 218 00:22:03,490 --> 00:22:06,994 Kas teda võidi me külastuse pärast karistada? 219 00:22:07,077 --> 00:22:08,954 Võidi küll. Tänu sulle. 220 00:22:10,080 --> 00:22:12,249 Oleks vaid keegi sulle öelnud, 221 00:22:12,332 --> 00:22:15,502 et sinnaminek oli algusest peale sitt mõte. 222 00:22:17,171 --> 00:22:19,298 Tervitus, viimistlejad. 223 00:22:20,299 --> 00:22:21,633 Mis see on? 224 00:22:23,343 --> 00:22:24,678 See on MTE. 225 00:22:25,345 --> 00:22:27,222 Helly jõudis 75 protsendini? 226 00:22:32,769 --> 00:22:35,272 Helly R., palun tule siia. 227 00:22:36,982 --> 00:22:38,066 MTE? 228 00:22:38,150 --> 00:22:42,112 Kuna jõudsid Siena failiga 75 protsendini, saad preemiaks 229 00:22:42,196 --> 00:22:47,910 viieminutilise tantsu ja muusika elamuse sulle ning su kolleegidele. 230 00:22:48,785 --> 00:22:52,915 Härra Milchick, ta on 73 protsendi peal. 231 00:22:54,041 --> 00:22:56,126 Jah, see hommik on kõigile ränk olnud. 232 00:22:56,835 --> 00:23:01,215 Miks teile? - Pisut lusti kulub marjaks ära. 233 00:23:01,798 --> 00:23:04,718 Helly, palun astu MTE-käru juurde. 234 00:23:06,803 --> 00:23:09,139 Võid valida ühe žanri ja ühe muusikariista. 235 00:23:09,223 --> 00:23:10,682 MUUSIKALINE ELAMUS (VALI ÜKS) 236 00:23:10,766 --> 00:23:12,017 SIIVUTU FUNK ELAV SVING 237 00:23:15,145 --> 00:23:18,357 Marakaa. Suurepärane valik. 238 00:23:18,440 --> 00:23:20,776 Oleksid pidanud kastanjetid valima. 239 00:23:22,069 --> 00:23:25,405 Valin „trotsliku džässi“. 240 00:23:26,698 --> 00:23:29,034 Ehkki üritus toimub sinu auks, Helly, 241 00:23:29,117 --> 00:23:32,871 julgustan kõiki viimistlejaid seda võimalust kasutama. 242 00:23:48,679 --> 00:23:49,805 Hea küll. 243 00:23:56,061 --> 00:23:57,062 Anna minna. 244 00:23:57,771 --> 00:23:58,897 Ma pabistan! 245 00:24:20,127 --> 00:24:21,378 Anna tulla, Mark. 246 00:24:42,274 --> 00:24:44,193 Irving, mida sa suudad? Näita. 247 00:25:29,905 --> 00:25:32,699 Issi. 248 00:25:38,956 --> 00:25:42,209 Mis ta nimi on? Ütle ta nimi! - Dylan! Tõmmake ta eemale! 249 00:25:42,292 --> 00:25:43,293 Tõmmake ta eemale! 250 00:25:46,255 --> 00:25:48,757 Ta hammustab mind! - Dylan, mida kuradit? 251 00:25:48,841 --> 00:25:52,219 Jeerum! Dylan! Tule ära, Dylan! - Ta hammustab mind! 252 00:26:03,313 --> 00:26:04,523 Ta hammustas vere välja. 253 00:26:05,107 --> 00:26:07,234 Ta vajab teetanuse vaktsiini. 254 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 Nüüd oled plindris, Dylan. Teatan sellest preili Cobelile. 255 00:26:14,199 --> 00:26:15,868 Kas lähme koos tema juurde? 256 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 Muusika ja tantsu elamus on ametlikult tühistatud. 257 00:26:46,231 --> 00:26:47,691 Mis sul viga on? 258 00:26:48,483 --> 00:26:49,735 Nad saavad meid äratada. 259 00:26:50,694 --> 00:26:51,778 Mida? 260 00:26:52,946 --> 00:26:55,949 Välismaailmas. Seda nimetatakse tööväliseks hädaabinõuks. 261 00:26:56,783 --> 00:26:58,118 Mida sa ajad? 262 00:26:58,869 --> 00:27:00,954 Kui olin eile õhtul lifti sisenenud, 263 00:27:01,038 --> 00:27:04,583 ärkasin väljas oma kodus koos Milchickuga. 264 00:27:05,709 --> 00:27:06,710 Mida? 265 00:27:09,338 --> 00:27:10,547 Nägin oma poega. 266 00:27:16,637 --> 00:27:17,846 Ja siis ta embas mind. 267 00:27:19,348 --> 00:27:21,183 Ta oli mind nähes nii rõõmus. 268 00:27:23,560 --> 00:27:26,230 Siis rebis Milchick ta eemale ja see oli läbi. 269 00:27:28,315 --> 00:27:31,109 See juhtus nii kiiresti ja ma üritan enamat meenutada. 270 00:27:31,193 --> 00:27:34,321 Heldeke, Dylan. See on sõge. - Jah, see on ebaaus. 271 00:27:35,280 --> 00:27:38,075 Pean nüüd iga päev siin selle mälestusega elama. 272 00:27:38,158 --> 00:27:39,660 Ega näe teda enam kunagi. 273 00:27:39,743 --> 00:27:41,995 Ta pole su poeg, Dylan. Ta on su välismina poeg. 274 00:27:42,079 --> 00:27:44,957 See on loll jutt. Ta on ka minu poeg. 275 00:27:46,083 --> 00:27:48,877 See on hea. Saame seda ära kasutada. 276 00:27:48,961 --> 00:27:50,212 Mida? 277 00:27:50,295 --> 00:27:54,132 Kui meid saab väljas äratada, siis mis meid takistab seda ise teha? 278 00:27:54,216 --> 00:27:55,884 Mis meid takistab? 279 00:27:56,802 --> 00:28:00,597 Võime selle lüliti üles otsida ja selle üle võtta. 280 00:28:02,057 --> 00:28:04,393 Näeme välismaailma ja saame teada, kes me oleme. 281 00:28:04,476 --> 00:28:07,896 Aga, Helly, vabanda, kuid see on haiglane. Oleme siseminad. 282 00:28:07,980 --> 00:28:11,900 Lisaks peavad lülitid olema kohas, millele meil puudub ligipääs. 283 00:28:13,110 --> 00:28:14,862 Näiteks turvakeskuses? 284 00:28:16,864 --> 00:28:18,115 Kas see… 285 00:28:18,198 --> 00:28:19,408 Graneri isikukaart? 286 00:28:20,075 --> 00:28:22,119 Kust selle said? - Oma taskust 287 00:28:22,202 --> 00:28:23,787 muusika ja tantsu elamuse ajal. 288 00:28:23,871 --> 00:28:27,624 Ma arvan, et see oli mul kaasas, kui täna tööle tulin. 289 00:28:27,708 --> 00:28:30,294 Miks su välisminal meie turvaülema isikukaart on? 290 00:28:34,631 --> 00:28:35,757 Ma ei tea. 291 00:28:40,137 --> 00:28:42,055 Meil on aeg ekskursioonile minna. 292 00:28:42,639 --> 00:28:45,142 Turvakeskusesse, kus kõik turvatöötajad töötavad? 293 00:28:45,225 --> 00:28:46,226 Imeline. Jah. 294 00:28:46,310 --> 00:28:49,188 Kes turvatöötajatest rääkis? Olen vaid Granerit näinud. 295 00:28:49,271 --> 00:28:52,024 Aga Milchick? - Ta ei saa kõikjal korraga olla. 296 00:28:52,107 --> 00:28:54,860 Kogu see vestl… - Kas tead, kus turvakeskus asub? 297 00:28:55,861 --> 00:28:58,530 Petey nägi seda mullu tuletõrjehäire ajal ja näitas mulle. 298 00:29:02,201 --> 00:29:03,577 Me suudame seda. 299 00:29:07,539 --> 00:29:08,957 HOIURUUM 300 00:29:15,672 --> 00:29:18,091 Kui Milchick välja ilmub, takista teda. 301 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 Hästi. - Olgu. 302 00:29:32,481 --> 00:29:34,024 Loodetavasti see toimib. 303 00:29:46,787 --> 00:29:48,247 Turvasid pole veel näha. 304 00:29:48,914 --> 00:29:51,500 Hüva, see on igaviku tiivast edasi, seega… 305 00:29:51,583 --> 00:29:52,584 Irving. 306 00:29:52,668 --> 00:29:53,752 Anna andeks, Mark. 307 00:29:53,836 --> 00:29:56,380 Kuhu sa lähed? - Veendun, et Burtiga on kõik hästi. 308 00:29:56,463 --> 00:29:57,589 Aga me plaan? 309 00:29:57,673 --> 00:30:00,551 Mul on kahju, Mark. Ma ei kuule sind! Tulen tagasi! 310 00:30:01,218 --> 00:30:02,636 Tähendab… - Mida? 311 00:30:05,556 --> 00:30:06,557 Hüva. 312 00:30:33,584 --> 00:30:34,793 See uks. 313 00:31:16,001 --> 00:31:17,753 See on kuradi veider. 314 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 See on siin. 315 00:31:38,232 --> 00:31:39,566 Oh heldust. 316 00:31:45,447 --> 00:31:47,032 Vaata. Need oleme meie. 317 00:31:48,909 --> 00:31:50,786 Kuidas seda nimetati? Tööalane midagi? 318 00:31:50,869 --> 00:31:51,995 Tööväline hädaabinõu. 319 00:31:52,621 --> 00:31:54,331 SERVERI SEISUND 320 00:31:56,416 --> 00:31:58,126 TURVAKESKUSE EESKIRJAD 321 00:31:58,210 --> 00:31:59,545 Perse. 322 00:32:02,172 --> 00:32:04,383 LIIGUB ALLA COBEL 323 00:32:08,345 --> 00:32:10,055 Perse. - Mida? 324 00:32:14,309 --> 00:32:15,602 See on Cobel. 325 00:32:15,686 --> 00:32:16,854 Ta ei tule siia. 326 00:32:17,646 --> 00:32:19,106 TÖÖVÄLISE HÄDAABINÕU EESKIRI 327 00:32:19,189 --> 00:32:21,441 Tore, et seda tead. Laseme siit jalga. 328 00:32:35,205 --> 00:32:36,456 Harmony, otsisin sind. 329 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 Praegu pole hea… - Nõukogu on liinil. 330 00:32:39,501 --> 00:32:40,669 Praegu? 331 00:32:41,295 --> 00:32:42,504 Doug Graner on surnud. 332 00:32:46,425 --> 00:32:47,426 Mida? 333 00:32:48,427 --> 00:32:50,345 Nõukogu on sellest häiritud. 334 00:32:51,138 --> 00:32:55,058 Nõukogu uurib, kas teadsid tema kadumisest ja kas rääkisid politseiga. 335 00:32:58,187 --> 00:33:00,522 Kes iganes härra Graneri tappis, 336 00:33:00,606 --> 00:33:03,942 teostas ilmselt ka Peter Kilmeri reintegratsiooni. 337 00:33:07,946 --> 00:33:09,615 Nõukogu tuletab meelde, et see pole… 338 00:33:09,698 --> 00:33:13,368 Reintegratsioon leidis aset ja mul on andmed selle kinnitamiseks. 339 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 Tutvustaksin meeleldi oma avastusi silmast silma, 340 00:33:19,082 --> 00:33:21,251 ilma vahendajateta. 341 00:33:28,342 --> 00:33:29,510 Nõukogu on nõus… 342 00:33:33,180 --> 00:33:36,725 ja saab sinuga kohtuda järgmisel nädalal Eagani perekonna galal, 343 00:33:36,808 --> 00:33:40,062 et asja edasi arutada. Üksikasjad tulevad hiljem. 344 00:33:50,614 --> 00:33:52,824 Ootan neid elevusega. 345 00:34:29,987 --> 00:34:33,489 Nii et seal pole kedagi? Täitsa persses, kui hooletu. 346 00:34:34,449 --> 00:34:37,452 Vahest piisab sellest, kui arvame, et meid jälgitakse. 347 00:34:37,536 --> 00:34:40,246 Kahju, et keegi ei öelnud teile, et kõik siin on mäda. 348 00:34:40,330 --> 00:34:42,081 Kas see on arusaadav? - Jah. 349 00:34:42,666 --> 00:34:45,335 Samme on päris palju, kuid see on üsna lihtne. 350 00:34:45,418 --> 00:34:47,713 Kasutad juhtkuuli, sisestad parooli, 351 00:34:47,795 --> 00:34:50,340 siis vajutad lülitit, tipid, pöörad, 352 00:34:50,424 --> 00:34:52,176 tipid, hoiad. - Mida? 353 00:34:54,261 --> 00:34:57,639 Juhtkuul, tipid, lüliti, tipid, pöörad, tipid, hoiad. Põmaki. 354 00:34:58,682 --> 00:34:59,808 Mida? 355 00:34:59,892 --> 00:35:03,562 Olen nutikas. Sestap ongi mul kolm korda rohkem sõrmelõkse kui teil. 356 00:35:04,146 --> 00:35:07,149 Selle tegemiseks peab keegi meist siia jääma. 357 00:35:07,232 --> 00:35:10,360 Jah, pärast tööd. Võin seda teha. Olen väljas olnud. See on aus. 358 00:35:10,444 --> 00:35:13,697 See on sinust väga õilis, kuid seda peab kahekesi tegema. 359 00:35:13,780 --> 00:35:15,449 Hästi. Mul on kahe mehe jõud. 360 00:35:16,450 --> 00:35:18,035 Jõud ei puutu asjasse. 361 00:35:18,619 --> 00:35:23,081 Jah, näed. Seal on kaks hooblülitit, mida tuleb protseduuri ajal sees hoida. 362 00:35:24,082 --> 00:35:26,084 Nende vahele jääb uks. 363 00:35:28,462 --> 00:35:29,463 Ma suudan seda. 364 00:35:30,672 --> 00:35:32,716 HÜVASTI, BURT! 365 00:35:33,425 --> 00:35:39,765 Daamid ja härrad, teeme aplausi päevakangelasele. 366 00:35:42,226 --> 00:35:45,312 Võtke ringi! Kogunege. 367 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 Burt, Burt. 368 00:35:51,818 --> 00:35:53,237 TOIDE 369 00:35:56,490 --> 00:35:58,534 Tervitus disaineritele 370 00:35:59,826 --> 00:36:01,411 ja ühele viimistlejale. 371 00:36:03,914 --> 00:36:05,999 Peame uksed üle vaatama. 372 00:36:06,667 --> 00:36:08,001 Seni aga… 373 00:36:08,710 --> 00:36:12,714 Burt G. See on sulle. 374 00:36:12,798 --> 00:36:14,550 HÜVASTI PEALKIRI - „BURT G.“ 375 00:36:19,763 --> 00:36:20,764 Tere. 376 00:36:22,808 --> 00:36:24,810 See on veidi imelik, 377 00:36:26,812 --> 00:36:29,273 aga see töö suuresti ongi selline. 378 00:36:29,773 --> 00:36:32,067 Oletan, et teate seda minust paremini. 379 00:36:32,150 --> 00:36:36,154 Ja loomulikult ei tunne ma kedagi teist, 380 00:36:36,947 --> 00:36:39,533 kuid teie ees seisev mees tunneb. 381 00:36:40,325 --> 00:36:43,662 Ta on peaaegu seitse aastat teiega töötanud 382 00:36:43,745 --> 00:36:46,081 ja loodan, et need on olnud head aastad. 383 00:36:46,164 --> 00:36:48,417 Ma ei tea, kuidas need möödusid 384 00:36:48,500 --> 00:36:51,670 või mida täpsemalt mina või tema on seal teiega teinud, 385 00:36:51,753 --> 00:36:57,467 aga tean, kuidas end igapäevaselt tunnen, kui teie juurest naasen. 386 00:36:58,302 --> 00:37:03,974 Jõuan koju väsinuna, kuid rahulolevana. Tunnen heameelt. 387 00:37:04,057 --> 00:37:05,976 Meeldite vist mulle väga. 388 00:37:06,059 --> 00:37:08,979 Kuigi täna on mu viimane päev teiega, 389 00:37:09,062 --> 00:37:12,816 olen kindel, et jääte mu südamesse, 390 00:37:12,900 --> 00:37:18,447 mingisse sügavasse, ometi ligipääsmatusse teadvuse soppi. 391 00:37:18,947 --> 00:37:21,867 Olete jätnud mulle kustutamatu mulje, 392 00:37:22,367 --> 00:37:25,412 kuigi ma ei taju seda teadlikult. 393 00:37:25,954 --> 00:37:29,917 Ma ei unusta teid iial, kuigi praegu siin istudes 394 00:37:30,000 --> 00:37:33,587 ei mäleta ma teiega kohtumist, 395 00:37:33,670 --> 00:37:36,215 ma ei tea teie nimesid, 396 00:37:36,298 --> 00:37:39,176 teie füüsilisi tunnusjooni 397 00:37:39,259 --> 00:37:42,012 ega isegi teie arvu. 398 00:37:42,095 --> 00:37:44,765 Igatahes tahan teid kõiki tänada. 399 00:37:44,848 --> 00:37:46,975 Ja, Burt, ma tunnustan sind. 400 00:37:47,684 --> 00:37:49,728 Palju õnne. 401 00:37:50,729 --> 00:37:52,105 Tubli töö, semu. 402 00:37:53,774 --> 00:37:55,108 Head teed. 403 00:38:10,958 --> 00:38:13,710 Te kõik lihtsalt seisate 404 00:38:15,087 --> 00:38:16,588 ja lasete tal surra? 405 00:38:17,172 --> 00:38:18,423 Irving, mida? 406 00:38:19,049 --> 00:38:24,513 Kas meid karistatakse rajaja õpetuste eiramise eest? 407 00:38:25,097 --> 00:38:29,476 Burti välismina läheb pensionile. Kunagi juhtub see ka sinuga. 408 00:38:30,477 --> 00:38:32,938 Sa ennasttäis sitapea. 409 00:38:34,481 --> 00:38:35,941 Sul pole mälulahusust. 410 00:38:37,067 --> 00:38:39,152 Lahkud siit oma mälestustega. 411 00:38:39,236 --> 00:38:41,738 Võtad need igal õhtul koju kaasa. 412 00:38:42,656 --> 00:38:45,868 Keegi ei saa neid sinult võtta, neid minema pühkida. 413 00:38:46,535 --> 00:38:48,161 Nagu neid poleks olnudki. 414 00:38:48,829 --> 00:38:50,539 Nagu sind poleks olnudki! 415 00:38:50,622 --> 00:38:53,542 Aitab! Lähed tagasi MAV-i. 416 00:38:53,625 --> 00:38:55,919 Hr Milchick, palun teid. 417 00:38:56,003 --> 00:38:58,547 See oleks nii tore, kui ta siia jääks. 418 00:39:00,215 --> 00:39:01,633 Ta ei ütle enam midagi. 419 00:39:12,436 --> 00:39:15,856 Võid Burti peole jääda ja teda tema lahkumisel toetada. 420 00:39:16,523 --> 00:39:20,152 Ent ainult juhul, kui käitud moel, mis ei too häbi sulle, 421 00:39:20,235 --> 00:39:21,987 rajajale või tema järglastele. 422 00:39:25,407 --> 00:39:27,701 Ma ei mõista, mis teil täna viga on. 423 00:39:36,376 --> 00:39:39,630 Jah, härra Milchick. 424 00:39:41,131 --> 00:39:45,427 Nüüd aga jätame Burtiga hüvasti. 425 00:39:48,430 --> 00:39:50,933 SISEMINA ERRUMINEKU LAUL 426 00:39:54,937 --> 00:39:58,273 Loodan, et naudite Burt G. sisemina errumineku laule. 427 00:40:16,250 --> 00:40:21,713 Tere hommikust, eilne päev 428 00:40:22,422 --> 00:40:28,178 Sa ärkad Ja aeg on minema lipsanud 429 00:40:28,846 --> 00:40:32,307 Ja ühtäkki on raske leida 430 00:40:32,391 --> 00:40:35,143 Selja taha jäänud mälestusi 431 00:40:35,227 --> 00:40:40,858 Mäletad? Kas mäletad? 432 00:40:41,441 --> 00:40:46,738 Naeru ja pisaraid 433 00:40:47,489 --> 00:40:53,120 Möödunud uduste aastate varje 434 00:40:53,704 --> 00:40:56,957 Häid Ja halbu aegu 435 00:40:57,040 --> 00:41:00,127 Ja kõike, mis vahele jäi 436 00:41:00,210 --> 00:41:04,631 Mäletad? Kas mäletad 437 00:41:04,715 --> 00:41:08,385 Elu parimaid hetki? 438 00:41:08,468 --> 00:41:12,514 Kas sa mäletad? 439 00:41:12,598 --> 00:41:18,395 Siruta käsi Rõõmu ja kurbuse järele 440 00:41:19,188 --> 00:41:24,443 Peida need oma teadvusesse 441 00:41:25,152 --> 00:41:30,699 Mälestused on aeg Mille laenad 442 00:41:31,408 --> 00:41:37,331 Et homme neid kulutada 443 00:41:39,124 --> 00:41:45,005 Siit tuleb kõige kurvem osa 444 00:41:45,088 --> 00:41:47,007 Tuleb kõige kurvem osa 445 00:41:47,090 --> 00:41:52,095 Aastaajad mööduvad Üksteise järel 446 00:41:53,096 --> 00:41:56,391 Korja hetki, kuni veel saad 447 00:41:56,475 --> 00:41:59,394 Kogu unenägusid, mida täna näed 448 00:41:59,478 --> 00:42:01,438 Mäleta 449 00:42:02,272 --> 00:42:07,236 Kas mäletad elu parimaid hetki? 450 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 Irving? 451 00:42:29,424 --> 00:42:32,177 Teeme selle koha maatasa. 452 00:42:57,995 --> 00:42:59,830 GANZI UUED SKULPTUURID POLE „PORNOGRAAFILISED“ 453 00:43:01,707 --> 00:43:03,458 GANZI KOLLEDŽ AVALDAB NAISSTIPENDIAADID, 454 00:43:03,542 --> 00:43:05,961 KES ASUVAD ÕPPIMA FARMAKOLOOGIAT JA PSÜHHOLOOGIAT. 455 00:43:42,080 --> 00:43:43,498 Hei. - Hei. 456 00:43:46,168 --> 00:43:47,169 Mu telefon. 457 00:43:48,337 --> 00:43:49,922 Õigus, jah. Tule sisse. 458 00:43:56,136 --> 00:43:57,137 Kuidas sul läheb? 459 00:43:57,763 --> 00:43:59,681 Hästi. Kuidas sul? - Suurepärane. 460 00:43:59,765 --> 00:44:02,476 Astu edasi. Tunne end nagu kodus. 461 00:44:04,561 --> 00:44:07,356 Tead, leidsin selle seina ja voodi vahelt. 462 00:44:09,399 --> 00:44:13,111 Oleksin selle ära toonud, aga ma ei tea, kus sa elad. 463 00:44:13,195 --> 00:44:15,489 Nii et see on suurepärane. 464 00:44:19,284 --> 00:44:20,410 Kas oled kombes? 465 00:44:21,537 --> 00:44:24,831 Jaa. Kõik on hästi. Olen veidi väsinud. 466 00:44:26,625 --> 00:44:27,626 Hüva, lähen siis. 467 00:44:27,709 --> 00:44:28,919 Ei. Jäta. 468 00:44:29,002 --> 00:44:31,004 Kardan, et sa pole selleks valmis. 469 00:44:31,088 --> 00:44:33,173 Arvan, et olen täitsa valmis. - Ei. 470 00:44:33,257 --> 00:44:35,884 Usun, et sa pole millekski valmis. Oled täiesti segi. 471 00:44:35,968 --> 00:44:38,053 Mul on väga kahju. - Olgu. 472 00:44:38,136 --> 00:44:41,849 Ja mul on kahju, et Gemmast rääkisin. 473 00:44:42,933 --> 00:44:44,560 Ei, see oli liig. 474 00:44:45,477 --> 00:44:47,938 Tead mis? Võid temast rääkida või mitte rääkida. 475 00:44:48,021 --> 00:44:50,232 Mida iganes soovid. - Hästi. Oota. 476 00:44:50,315 --> 00:44:51,316 Vaata seda. 477 00:45:00,826 --> 00:45:02,953 Näed? See on tema. 478 00:45:14,548 --> 00:45:15,549 Läinud. 479 00:45:28,478 --> 00:45:29,479 Mida? 480 00:45:30,939 --> 00:45:33,942 Hea küll. Räägin sulle temast kõike. 481 00:45:35,152 --> 00:45:39,031 Alexa, võime kõike Gemmast rääkida. 482 00:45:40,199 --> 00:45:43,660 Ta oli imeline. Ta oli… 483 00:45:43,744 --> 00:45:45,245 Head aega, Mark. 484 00:45:47,331 --> 00:45:48,457 Tõsiselt? 485 00:45:50,709 --> 00:45:51,710 Oh sa… 486 00:46:12,898 --> 00:46:14,316 Ta oli imeline. 487 00:46:23,867 --> 00:46:25,369 Ta oli erakordne. 488 00:46:36,713 --> 00:46:42,386 Ma näen sind 489 00:46:43,428 --> 00:46:50,060 Kõigis vanades tuttavates kohtades 490 00:46:51,520 --> 00:46:58,360 Mida oma südames hoian 491 00:46:59,027 --> 00:47:02,781 Päevad läbi 492 00:47:06,076 --> 00:47:12,583 Selles väikses kohvikus 493 00:47:13,876 --> 00:47:19,882 Pargis üle tee 494 00:47:21,633 --> 00:47:27,264 Laste karussellis 495 00:47:28,557 --> 00:47:31,226 Kastanipuus 496 00:47:31,310 --> 00:47:34,688 Mu naine oli erakordne. 497 00:47:37,191 --> 00:47:42,529 Ma näen sind 498 00:47:42,613 --> 00:47:45,824 Mu naine oli muskaatpähkli suhtes allergiline. 499 00:47:45,908 --> 00:47:49,828 Igas kaunis suvepäevas 500 00:47:49,912 --> 00:47:53,123 Kui ta aevastas, siis alati kaks korda. 501 00:47:53,207 --> 00:47:58,337 Kõiges Mis on õige ja rõõmus 502 00:47:58,420 --> 00:48:00,672 Mu naisele meeldisid teiste inimeste koerad. 503 00:48:00,756 --> 00:48:04,301 Jään alati Sinust niimoodi mõtlema 504 00:48:04,384 --> 00:48:07,679 Mu naise meelest nägid kampsunid tobedad välja. 505 00:48:07,763 --> 00:48:10,432 Ma leian su… 506 00:48:10,516 --> 00:48:12,518 Armastasin kõiki neid asju tema juures… 507 00:48:16,063 --> 00:48:17,064 võrdselt. 508 00:48:17,147 --> 00:48:21,944 Ja kui saabub öö 509 00:48:23,403 --> 00:48:27,783 Vaatan kuud 510 00:48:28,534 --> 00:48:33,372 Kuid näen sind 511 00:48:40,546 --> 00:48:47,386 Näen sind 512 00:48:49,012 --> 00:48:55,018 Igas kaunis suvepäevas 513 00:48:57,104 --> 00:49:03,360 Kõiges, mis on helge ja rõõmus 514 00:49:05,112 --> 00:49:11,243 Jään alati sinust niimoodi mõtlema 515 00:49:12,327 --> 00:49:15,581 Ma leian su 516 00:49:16,290 --> 00:49:20,127 Hommikuses päikeses 517 00:49:21,420 --> 00:49:27,342 Ja kui saabub öö 518 00:49:28,427 --> 00:49:33,390 Vaatan kuud 519 00:49:34,725 --> 00:49:41,732 Kuid näen sind 520 00:49:47,696 --> 00:49:49,698 Tõlkinud Vova Kljain