1 00:00:12,554 --> 00:00:13,555 Who are you? 2 00:00:16,391 --> 00:00:17,809 Come with me. 3 00:01:11,780 --> 00:01:14,950 You could've thrown away Petey's phone weeks ago. Why didn't you? 4 00:01:15,033 --> 00:01:17,703 I'm sorry, just-- Who are you? 5 00:01:17,786 --> 00:01:19,621 I'm the one who helped your friend. 6 00:01:20,539 --> 00:01:22,916 Helped? You mean reintegration? It killed him. 7 00:01:23,000 --> 00:01:25,002 The procedure didn't kill Petey. 8 00:01:25,085 --> 00:01:27,004 If he had followed my post-op instructions 9 00:01:27,087 --> 00:01:29,631 and not simply run away at the first sign of sickness-- 10 00:01:29,715 --> 00:01:31,341 So, you-- You're a doctor? 11 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 I put that chip in your head, 12 00:01:35,512 --> 00:01:38,098 and I'm still the only one who can deactivate it. 13 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Maybe I don't want it deactivated. 14 00:01:49,151 --> 00:01:52,070 Right. Well, maybe your innie does. 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,533 You wonder what he thinks about all this, don't you? You wonder if he's happy? 16 00:01:57,284 --> 00:02:00,537 I hate that term, "innie." So infantilizing. 17 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 Then again, you've been severed for two years, right? 18 00:02:04,374 --> 00:02:06,668 So your innie really is still just a baby. 19 00:02:08,211 --> 00:02:13,717 My innie lives his own life and, as a result, I get to live mine. 20 00:02:15,093 --> 00:02:17,721 But he only exists because of you. 21 00:02:17,804 --> 00:02:20,933 And for all intents and purposes, he is you. 22 00:02:23,810 --> 00:02:25,854 Do you really think he's different down there? 23 00:02:26,688 --> 00:02:29,650 Combs his hair differently, laughs at different jokes? 24 00:02:30,901 --> 00:02:32,986 Maybe he loves it, you're right. 25 00:02:33,612 --> 00:02:35,030 But maybe he doesn't. 26 00:02:36,365 --> 00:02:40,410 Maybe he dreams every day about clawing his way to the surface. 27 00:02:42,538 --> 00:02:46,875 But you wouldn't know. You'll never know. 28 00:02:49,294 --> 00:02:53,340 You brought him into this world without his permission, 29 00:02:54,132 --> 00:02:57,553 based on your own desire for emotional convenience. 30 00:03:01,807 --> 00:03:03,392 I'm not a bad person. 31 00:03:04,393 --> 00:03:06,645 I think you wanna do what's right. 32 00:03:08,438 --> 00:03:09,523 Both of you. 33 00:03:14,570 --> 00:03:15,737 Mr. Scout. 34 00:03:19,783 --> 00:03:21,118 Do I know you? 35 00:03:21,201 --> 00:03:24,955 We work together. Down there. 36 00:03:28,876 --> 00:03:31,170 You having a chat with someone, Mark? 37 00:03:34,006 --> 00:03:36,717 It's okay. I'm a friend. 38 00:03:38,218 --> 00:03:39,178 Shit! 39 00:03:40,679 --> 00:03:42,181 What the fuck are you doing? 40 00:03:46,226 --> 00:03:47,811 -Grab his arms. -What? 41 00:03:48,645 --> 00:03:50,439 Come here. His arms. 42 00:03:54,943 --> 00:03:56,945 Oh, my God. Oh, my God. 43 00:03:57,696 --> 00:04:00,073 Oh, fuck! Oh, my God. 44 00:04:03,619 --> 00:04:05,829 Fuck. Oh, God. 45 00:04:07,539 --> 00:04:08,624 I work with him. 46 00:04:08,707 --> 00:04:10,209 No, you don't. 47 00:04:11,877 --> 00:04:15,547 He's Doug Graner. Head of security on the severed floor. 48 00:04:15,631 --> 00:04:17,298 Security? Oh, my God. 49 00:04:18,007 --> 00:04:20,719 Okay, I'm gonna get sick. I need to throw up. 50 00:04:20,802 --> 00:04:24,223 -I'm gonna throw up right now. -Don't! Don't! Don't! 51 00:04:24,306 --> 00:04:25,516 Your DNA's in that! 52 00:04:30,437 --> 00:04:33,774 Look, Graner's security card. 53 00:04:33,857 --> 00:04:36,818 Full access, and it can't be tied to anyone. 54 00:04:36,902 --> 00:04:39,655 Take it to work tomorrow. He'll know what to do. 55 00:04:40,322 --> 00:04:41,698 Who'll know what to do? 56 00:04:41,782 --> 00:04:42,950 You. 57 00:04:43,492 --> 00:04:48,121 Give me the phone. Petey's phone. Give it to me. 58 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 I'll take care of this. 59 00:04:51,542 --> 00:04:53,919 Go home, get rid of your clothes. 60 00:04:55,170 --> 00:04:56,171 Go now. 61 00:05:03,971 --> 00:05:07,015 I'll be in touch. It's gonna be okay. 62 00:05:07,099 --> 00:05:09,184 We'll finish what Petey started, Mark. 63 00:05:10,227 --> 00:05:11,895 Now get the fuck out of here! 64 00:08:09,031 --> 00:08:10,866 -Oh, hey. -Hey. 65 00:08:10,949 --> 00:08:13,410 Just getting some water. Do you need anything? 66 00:08:13,994 --> 00:08:14,995 Where were you? 67 00:08:15,829 --> 00:08:16,830 Who, me? 68 00:08:17,456 --> 00:08:18,957 -Yeah. -Just-- 69 00:08:19,041 --> 00:08:20,292 I heard the car. 70 00:08:22,920 --> 00:08:24,087 You heard a car? 71 00:08:32,554 --> 00:08:33,679 You're being weird. 72 00:08:36,475 --> 00:08:38,477 Maybe it was just a dream. 73 00:08:41,145 --> 00:08:43,398 I've been up for an hour, and you weren't here. 74 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 Okay, just-- 75 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 I'm sorry, I… 76 00:08:55,619 --> 00:08:58,789 I just needed to drive a little. 77 00:09:01,083 --> 00:09:02,209 Are you okay? 78 00:09:07,631 --> 00:09:11,301 Well, I mean, this is kind of a big deal for me. And… 79 00:09:15,180 --> 00:09:16,890 I don't know. It's-- 80 00:09:22,062 --> 00:09:23,272 Do you want me to go? 81 00:09:27,693 --> 00:09:28,694 Maybe. 82 00:09:30,779 --> 00:09:31,905 Maybe. 83 00:10:24,833 --> 00:10:26,210 Fucking shit. 84 00:10:28,754 --> 00:10:29,796 Mark! 85 00:10:30,422 --> 00:10:33,717 -Hey. -You're out early in all this snowiness. 86 00:10:33,800 --> 00:10:38,180 You usually dispose of your waste in the early afternoon. 87 00:10:38,263 --> 00:10:43,352 Oh, well, just getting a head start on the day, I guess. 88 00:10:44,853 --> 00:10:46,396 You look troubled, Mark. 89 00:10:48,690 --> 00:10:53,529 Maybe we should talk later over a nice hot cup of lavender tea? 90 00:10:54,738 --> 00:10:58,575 Yeah. I'm just gonna see how the day goes, you know? 91 00:10:59,576 --> 00:11:03,747 Jack Frost certainly needs some new dandruff shampoo. 92 00:12:29,666 --> 00:12:30,751 Burt G. 93 00:12:31,418 --> 00:12:34,713 Mr. Milchick. Pleasure to see you, sir. 94 00:12:34,796 --> 00:12:36,381 -So early. -Please, sit. 95 00:12:36,465 --> 00:12:37,466 Thank you. 96 00:12:38,133 --> 00:12:39,676 I have something for you. 97 00:12:40,594 --> 00:12:43,388 The missing 7199-G. 98 00:12:43,472 --> 00:12:47,267 Oswald will be so delighted. I, too, am delighted. 99 00:12:47,351 --> 00:12:50,103 Oh, good. Now we can focus on the final preparations. 100 00:12:50,187 --> 00:12:52,189 -That we can. -Without interruptions. 101 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 -That we shall. -Excellent. 102 00:12:58,654 --> 00:13:00,447 -May I? -Yes, of course. 103 00:13:06,453 --> 00:13:07,538 Outstanding. 104 00:13:07,621 --> 00:13:08,872 -Yep. -Wow. 105 00:13:10,290 --> 00:13:12,626 You've been a great leader to this department, Burt G. 106 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 Thank you. 107 00:13:13,794 --> 00:13:15,587 You deserve something special. 108 00:13:16,463 --> 00:13:20,008 Not-- Not a trip to the break room, I hope. 109 00:13:20,092 --> 00:13:21,802 Yesterday was quite enough. 110 00:13:25,389 --> 00:13:30,477 No. No, not that. Something else. Stay tuned. 111 00:13:38,402 --> 00:13:41,363 Dylan G. Good morning. 112 00:13:42,990 --> 00:13:44,116 What the hell was that? 113 00:13:44,658 --> 00:13:45,701 Walk with me. 114 00:13:49,329 --> 00:13:52,124 What happened last night is called the overtime contingency. 115 00:13:52,791 --> 00:13:57,087 It's a safeguard we occasionally employ to remotely awaken workers off-site. 116 00:13:57,171 --> 00:13:59,214 You never told us you could do that. 117 00:13:59,298 --> 00:14:00,757 It's for emergency use only. 118 00:14:01,592 --> 00:14:04,428 And I didn't consult Ms. Cobel because she's been so stressed. 119 00:14:05,220 --> 00:14:08,307 The boy. Was he-- Was that my son? 120 00:14:12,561 --> 00:14:15,522 He'd agreed to count to a thousand, which he then violated. 121 00:14:18,317 --> 00:14:22,029 I really wouldn't mention this to your colleagues, Dylan. 122 00:14:22,696 --> 00:14:26,408 This OTC's pretty need-to-know. Understand? 123 00:14:31,163 --> 00:14:32,497 Can you tell me his name? 124 00:14:34,958 --> 00:14:37,794 Not knowing is probably for the best. 125 00:14:41,006 --> 00:14:43,675 Hey, I know this has been a tough quarter. 126 00:14:44,426 --> 00:14:47,262 I'm gonna see about rustling you up some special perks. 127 00:14:48,764 --> 00:14:49,932 That sound good? 128 00:14:55,437 --> 00:14:58,524 Good man, Dylan. Good man. 129 00:15:52,953 --> 00:15:55,163 Mark S. Good morning. 130 00:15:56,373 --> 00:15:57,374 Good morning. 131 00:16:02,129 --> 00:16:03,505 So, am I going to the-- 132 00:16:03,589 --> 00:16:05,507 I'm here to escort you to your desk. 133 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 New protocol. 134 00:16:09,261 --> 00:16:10,262 Sounds good. 135 00:16:11,388 --> 00:16:12,389 Lead the way. 136 00:16:55,390 --> 00:16:56,767 Wait, we're locked in now? 137 00:16:56,850 --> 00:16:59,394 I prefer the phrase, "safely situated." 138 00:17:00,187 --> 00:17:04,566 These doors help us to ensure you all are tucked nicely in your work spaces. 139 00:17:04,650 --> 00:17:06,401 Did Mr. Graner order this? 140 00:17:08,987 --> 00:17:10,364 Mark S. is here. 141 00:17:10,446 --> 00:17:11,448 Have a seat. 142 00:17:11,990 --> 00:17:14,742 -I… -Coffee. Black. I'll bring it to you. 143 00:17:15,285 --> 00:17:16,286 Good morning, Mark. 144 00:17:17,454 --> 00:17:18,955 -Morning. -Morning. 145 00:17:20,540 --> 00:17:21,791 Mark, what is this? 146 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 How're you doing, Irv? 147 00:17:27,714 --> 00:17:29,842 I'm well, thank you. I-- 148 00:17:29,925 --> 00:17:33,262 The renovations are… very nice. 149 00:17:33,345 --> 00:17:34,763 Yeah. 150 00:17:34,847 --> 00:17:35,973 Dylan, you all right? 151 00:17:36,765 --> 00:17:37,975 I'm fine. 152 00:17:38,517 --> 00:17:42,312 That's the best you can do? Where's the sly, profanity-laced comeback? 153 00:17:44,731 --> 00:17:47,860 Here you go. Straight from the hills of Rwanda. 154 00:17:51,113 --> 00:17:52,114 Thanks. 155 00:17:57,411 --> 00:18:00,789 Hey, it's me. Don't know if you heard, but Graner didn't come in. 156 00:18:00,873 --> 00:18:03,375 Everything's fine, just wondering where you are. 157 00:18:06,837 --> 00:18:10,299 So I lean my upper body slightly forward, 158 00:18:10,382 --> 00:18:13,135 while cradling the top of the neck, just so. 159 00:18:15,304 --> 00:18:19,474 Exhale softly. Just a whisper of a breeze. 160 00:18:20,225 --> 00:18:23,645 Then I do this, and this. 161 00:18:24,313 --> 00:18:29,109 Show the baby the areola, and we latch. 162 00:18:30,611 --> 00:18:31,862 Now you try. 163 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 All right. 164 00:18:34,781 --> 00:18:36,825 You ready? You ready, buddy? 165 00:18:38,660 --> 00:18:39,703 Okay. 166 00:18:40,787 --> 00:18:44,541 -Yeah, expose the areola. Let her see it. -Okay. 167 00:18:44,625 --> 00:18:47,961 -She's-- -There she is. 168 00:18:48,045 --> 00:18:51,298 -Yes, Eleanor, yes! Yes. -Oh, my God. 169 00:18:52,216 --> 00:18:56,178 Baby sips, baby sips. 170 00:18:59,389 --> 00:19:05,270 So she goes into the airport restroom to try to hand express. 171 00:19:06,313 --> 00:19:11,193 She gets into the stall, and she's trying to do it in the toilet paper, 172 00:19:11,276 --> 00:19:14,112 but it's just flying everywhere. 173 00:19:14,196 --> 00:19:17,199 -Yes, like an angry fire hose. -Oh, no! 174 00:19:19,159 --> 00:19:20,160 Stop. 175 00:19:21,245 --> 00:19:25,999 Oh, God. Thank you for helping me. 176 00:19:27,584 --> 00:19:29,336 Did you say you need to get to the store? 177 00:19:30,087 --> 00:19:34,591 They can do without me. I'm having fun. 178 00:19:34,675 --> 00:19:38,470 Besides, it's not as if you have a fleet of nannies and manservants 179 00:19:38,554 --> 00:19:40,639 coming to take care of you, do you? 180 00:19:40,722 --> 00:19:41,723 Nope. 181 00:19:45,936 --> 00:19:48,230 I met this rich woman at the birthing retreat. 182 00:19:48,814 --> 00:19:50,941 I guess her husband's a state senator. 183 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 Oh, wow. 184 00:19:52,401 --> 00:19:56,780 I know, but it was weird 'cause I saw her again at the park a few days later, 185 00:19:56,864 --> 00:19:59,116 and she 100% didn't remember me. 186 00:19:59,700 --> 00:20:01,201 What a snoot. 187 00:20:01,994 --> 00:20:02,995 Yeah. 188 00:20:04,621 --> 00:20:08,333 Like-- I don't know. This is stupid. 189 00:20:11,295 --> 00:20:16,049 Mark's company, Lumon, they say that they only sever people for work. 190 00:20:16,800 --> 00:20:20,053 But I was thinking, what if someone-- 191 00:20:21,597 --> 00:20:24,641 Like, what if you wanted a baby, but you didn't wanna-- 192 00:20:26,727 --> 00:20:27,728 I don't know. 193 00:20:30,898 --> 00:20:33,901 Well, I don't think I'd remember even Clark Gable 194 00:20:33,984 --> 00:20:35,569 if I'd just given birth, so… 195 00:20:37,237 --> 00:20:38,238 Yeah. 196 00:20:43,619 --> 00:20:44,703 Severed. 197 00:20:46,788 --> 00:20:48,665 Why do you think Mark did it? 198 00:20:50,375 --> 00:20:53,670 Well, it was right after he lost his wife. 199 00:20:56,590 --> 00:20:59,676 At first, he tried to keep teaching at the college, but he couldn't. 200 00:21:02,387 --> 00:21:04,139 Does he ever talk about her? 201 00:21:04,890 --> 00:21:06,141 Not as much as I'd wish. 202 00:21:07,976 --> 00:21:11,313 When my husband passed, I thought I saw him everywhere. 203 00:21:11,396 --> 00:21:13,565 It was just so hard. 204 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 Does Mark ever think he sees her? 205 00:21:31,500 --> 00:21:32,501 Hey. 206 00:21:33,544 --> 00:21:34,545 Hey. 207 00:21:34,628 --> 00:21:36,505 -I was just in the bathroom. -Yeah? 208 00:21:36,588 --> 00:21:40,926 Yeah. Hey, what ever happened to the soap labels? 209 00:21:41,802 --> 00:21:42,928 -The soap labels? -Yeah. 210 00:21:43,011 --> 00:21:48,058 Shouldn't there be labels on the soap dispensers saying, "soap"? 211 00:21:48,767 --> 00:21:49,768 There's never been that. 212 00:21:50,727 --> 00:21:51,937 We all know it's soap. 213 00:21:53,981 --> 00:21:56,233 Seems like an O&D question. 214 00:21:56,316 --> 00:21:59,987 Irv, you know we can't go anywhere. 215 00:22:00,070 --> 00:22:01,947 I mean, I get that you're worried about Burt. 216 00:22:03,490 --> 00:22:06,994 Suppose he's being disciplined for our visit? 217 00:22:07,077 --> 00:22:08,954 Suppose he is, thanks to you. 218 00:22:10,080 --> 00:22:12,249 If only someone had told you 219 00:22:12,332 --> 00:22:15,502 that going there was a shitty fucking idea from the jump. 220 00:22:17,171 --> 00:22:19,298 Good day, Refiners! 221 00:22:20,299 --> 00:22:21,633 What's this? 222 00:22:23,343 --> 00:22:24,678 It's an MDE. 223 00:22:25,345 --> 00:22:27,222 She got to 75%? 224 00:22:32,769 --> 00:22:35,272 Helly R., please step forward. 225 00:22:36,982 --> 00:22:38,066 MDE? 226 00:22:38,150 --> 00:22:42,112 By reaching 75% refinement on Siena, you have earned 227 00:22:42,196 --> 00:22:47,910 for you and your fellow refiners a five-minute Music Dance Experience. 228 00:22:48,785 --> 00:22:52,915 Mr. Milchick, she's at 73%. 229 00:22:54,041 --> 00:22:56,126 Yes, well, it's been a tough morning on all of us. 230 00:22:56,835 --> 00:22:59,129 -Why for you? -And I thought a little frivolity 231 00:22:59,213 --> 00:23:01,215 would be just what the doctor ordered. 232 00:23:01,798 --> 00:23:04,718 Helly, please approach the MDE cart. 233 00:23:06,803 --> 00:23:09,890 You may choose one genre and one accessory. 234 00:23:15,145 --> 00:23:18,357 The maraca. Excellent choice. 235 00:23:18,440 --> 00:23:20,776 Should've gone for the castanets. 236 00:23:22,069 --> 00:23:25,405 I choose "Defiant Jazz." 237 00:23:26,698 --> 00:23:29,034 Though this experience is in Helly's honor, 238 00:23:29,117 --> 00:23:32,871 I urge all the refiners to take advantage of the opportunity presented. 239 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 Wow. 240 00:23:48,804 --> 00:23:49,805 Okay. 241 00:23:56,061 --> 00:23:57,062 Cheers. 242 00:23:57,771 --> 00:23:58,897 I'm nervous! 243 00:24:20,127 --> 00:24:21,378 Come on, Mark. 244 00:24:42,274 --> 00:24:44,193 Irving, what you got? Let's see it. 245 00:25:29,905 --> 00:25:32,699 Daddy. Daddy. Daddy. 246 00:25:38,956 --> 00:25:42,209 -What is his name? Tell me his name! -Dylan! Get him off me! 247 00:25:42,292 --> 00:25:43,293 Get him off me! 248 00:25:46,255 --> 00:25:48,757 -He's biting me! -Dylan, what the hell! 249 00:25:48,841 --> 00:25:52,219 -Jesus Christ! Dylan! Come on, Dylan! -He's biting me! 250 00:26:03,313 --> 00:26:04,523 He broke the skin. 251 00:26:05,107 --> 00:26:07,234 He needs a full tetanus toxoid panel. 252 00:26:10,112 --> 00:26:13,407 You've done it now, Dylan. I'm reporting this to Ms. Cobel. 253 00:26:14,199 --> 00:26:15,868 Yeah, you wanna go see her together? 254 00:26:30,132 --> 00:26:33,260 The Music Dance Experience is officially canceled. 255 00:26:46,231 --> 00:26:47,691 What is wrong with you? 256 00:26:48,483 --> 00:26:49,735 They can wake us up. 257 00:26:50,694 --> 00:26:51,778 What? 258 00:26:52,946 --> 00:26:55,949 On the outside. It's called the overtime contingency. 259 00:26:56,783 --> 00:26:58,118 What are you talking about? 260 00:26:58,869 --> 00:27:00,954 Last night, after I went up the elevator, 261 00:27:01,038 --> 00:27:04,583 I woke up outside, in my house, with Milchick. 262 00:27:05,709 --> 00:27:06,710 What? 263 00:27:09,338 --> 00:27:10,547 I saw my son. 264 00:27:16,637 --> 00:27:17,846 And then he hugged me. 265 00:27:19,348 --> 00:27:21,183 He was so happy to see me. 266 00:27:23,560 --> 00:27:26,230 Then Milchick pulled him off, and it was over. 267 00:27:28,315 --> 00:27:31,109 It happened so fast, I just keep trying to remember more. 268 00:27:31,193 --> 00:27:34,321 -Jesus, Dylan. That's crazy. -Yeah, it's not fair. 269 00:27:35,280 --> 00:27:38,075 And now I'm just supposed to have that in my head every day here. 270 00:27:38,158 --> 00:27:39,660 And I never get to see him again. 271 00:27:39,743 --> 00:27:41,995 He's not your son, Dylan. He's your outie's son. 272 00:27:42,079 --> 00:27:44,957 That's bullshit. He's my son too. 273 00:27:46,083 --> 00:27:48,877 This is good. We could use this. 274 00:27:48,961 --> 00:27:50,212 What? 275 00:27:50,295 --> 00:27:51,839 If they can wake us up on the outside, 276 00:27:51,922 --> 00:27:54,132 what's to stop us from doing it to ourselves? 277 00:27:54,216 --> 00:27:55,884 What's to stop us? 278 00:27:56,802 --> 00:28:00,597 We can find whatever they use to control it and, you know, commandeer it. 279 00:28:02,057 --> 00:28:04,393 We can all see the outside, find out who we are. 280 00:28:04,476 --> 00:28:07,896 But, Helly, forgive me, but that's perverse. We're innies. 281 00:28:07,980 --> 00:28:11,900 Plus, the controls are surely somewhere we can't access. 282 00:28:13,110 --> 00:28:14,862 Like the security office? 283 00:28:16,864 --> 00:28:18,115 Is that… 284 00:28:18,198 --> 00:28:19,408 Graner's key card? 285 00:28:20,075 --> 00:28:22,119 -Where did you find it? -In my pocket 286 00:28:22,202 --> 00:28:23,787 during the Music Dance Experience. 287 00:28:23,871 --> 00:28:27,624 I think I must've had it with me when I came in today. 288 00:28:27,708 --> 00:28:30,294 Why does your outie have the key card of our head of security? 289 00:28:34,631 --> 00:28:35,757 I don't know. 290 00:28:40,137 --> 00:28:42,055 I think it's time for a field trip. 291 00:28:42,639 --> 00:28:45,142 To the security office where all the security guards work? 292 00:28:45,225 --> 00:28:46,226 Amazing. Yeah. 293 00:28:46,310 --> 00:28:49,188 Who's to say there are security guards? I've only ever seen Graner. 294 00:28:49,271 --> 00:28:52,024 -What about Milchick? -He can't be everywhere at once. 295 00:28:52,107 --> 00:28:54,860 -This whole line of con-- -Do you know where the office is? 296 00:28:55,861 --> 00:28:58,530 Petey saw it during a fire alarm last year. He showed me. 297 00:29:02,201 --> 00:29:03,577 We can do this. 298 00:29:15,672 --> 00:29:18,091 Look, if Milchick does show up, stall him. 299 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 -I got it. -Okay. 300 00:29:32,481 --> 00:29:34,024 Hopefully this works. 301 00:29:46,787 --> 00:29:48,247 No cavalry yet. 302 00:29:48,914 --> 00:29:51,500 Okay, it's a ways past perpetuity, so-- 303 00:29:51,583 --> 00:29:52,584 Irving. 304 00:29:52,668 --> 00:29:53,752 I'm sorry, Mark. 305 00:29:53,836 --> 00:29:56,380 -Where you going? -I have to make sure Burt's okay. 306 00:29:56,463 --> 00:29:57,589 What about the plan? 307 00:29:57,673 --> 00:30:00,551 I-- I'm sorry, Mark. I can't hear you! I'll be back! 308 00:30:01,218 --> 00:30:02,636 -I mean-- -What? 309 00:30:05,556 --> 00:30:06,557 Okay. 310 00:30:33,584 --> 00:30:34,793 It's this one. 311 00:31:16,001 --> 00:31:17,753 This is fucking weird. 312 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 It's over here. 313 00:31:38,232 --> 00:31:39,566 Oh, my God. 314 00:31:45,447 --> 00:31:47,032 Look, that's us. 315 00:31:48,909 --> 00:31:50,786 What's the name of that thing? The oversight something? 316 00:31:50,869 --> 00:31:51,995 The overtime contingency. 317 00:31:58,210 --> 00:31:59,545 Shit. 318 00:32:08,345 --> 00:32:10,055 -Shit. -What? 319 00:32:14,309 --> 00:32:15,602 It's Cobel. 320 00:32:15,686 --> 00:32:16,854 She won't come here. 321 00:32:18,355 --> 00:32:21,441 Okay. It's great you know that. Let's get the fuck outta here. 322 00:32:35,205 --> 00:32:36,456 Harmony, I was looking for you. 323 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 -Now isn't a good-- -I have the Board here. 324 00:32:39,501 --> 00:32:40,669 Right now? 325 00:32:41,295 --> 00:32:42,504 Doug Graner is dead. 326 00:32:46,425 --> 00:32:47,426 What? 327 00:32:48,427 --> 00:32:50,345 The Board finds this deeply troubling. 328 00:32:51,138 --> 00:32:53,557 The Board wants to know if you knew he was missing 329 00:32:53,640 --> 00:32:55,058 and if you've spoken to the police. 330 00:32:58,187 --> 00:33:00,522 Whoever killed Mr. Graner is probably 331 00:33:00,606 --> 00:33:03,942 the same person who reintegrated Peter Kilmer. 332 00:33:07,946 --> 00:33:09,615 The Board reminds you that reintegration is not-- 333 00:33:09,698 --> 00:33:13,368 Reintegration happened. And I have the data to prove it. 334 00:33:13,952 --> 00:33:18,999 And I would be happy to share my findings in person 335 00:33:19,082 --> 00:33:21,251 without intermediaries. 336 00:33:28,342 --> 00:33:29,510 The Board agrees… 337 00:33:33,180 --> 00:33:36,725 and will be available to meet with you at the Eagan Family Gala next week 338 00:33:36,808 --> 00:33:40,062 to discuss this further. Details to come. 339 00:33:50,614 --> 00:33:52,824 I look forward to receiving them. 340 00:34:29,987 --> 00:34:33,489 So, no one is in there? That's lax as fuck. 341 00:34:34,449 --> 00:34:37,452 Well, maybe it's enough that we think we're constantly being watched. 342 00:34:37,536 --> 00:34:40,246 It's too bad nobody told you guys that everything here is bullshit. 343 00:34:40,330 --> 00:34:42,081 -Is that making sense? -Yeah. 344 00:34:42,666 --> 00:34:45,335 There's a bunch of steps, but it's actually pretty straightforward. 345 00:34:45,418 --> 00:34:47,713 You just engage the trackball, type the code, 346 00:34:47,795 --> 00:34:50,340 then it's switch, type, flip, 347 00:34:50,424 --> 00:34:52,176 -type, hold. -What? 348 00:34:54,261 --> 00:34:57,639 Trackball, type, switch, type, flip, type, hold. Boom. 349 00:34:58,682 --> 00:34:59,808 What? 350 00:34:59,892 --> 00:35:03,562 I'm smart. That's why I have three times as many finger traps as you guys. 351 00:35:04,146 --> 00:35:07,149 But to do this, one of us has to stay behind, right? 352 00:35:07,232 --> 00:35:10,360 Yeah, after work. I can do it. I've already been out, so it's only fair. 353 00:35:10,444 --> 00:35:13,697 Very noble of you, but I think it's designed as a two-man operation. 354 00:35:13,780 --> 00:35:15,449 Great. I have the strength of two men. 355 00:35:16,450 --> 00:35:18,035 It's not about strength. 356 00:35:18,619 --> 00:35:21,580 Yeah, see. There are two lever switches that you have to hold open 357 00:35:21,663 --> 00:35:23,081 during the actual procedure. 358 00:35:24,082 --> 00:35:26,084 And they're on either side of the door. 359 00:35:28,462 --> 00:35:29,463 I can do it. 360 00:35:33,425 --> 00:35:35,093 Ladies and gentlemen, 361 00:35:35,177 --> 00:35:39,765 how about a round of applause for the man of the hour? 362 00:35:42,226 --> 00:35:45,312 Come and circle up! Gather round. 363 00:35:45,395 --> 00:35:47,105 Burt, Burt, Burt. 364 00:35:56,490 --> 00:35:58,534 Greetings, Designers… 365 00:35:59,826 --> 00:36:01,411 and one Refiner. 366 00:36:03,914 --> 00:36:05,999 We'll have to get those doors looked at. 367 00:36:06,667 --> 00:36:08,001 In the meantime… 368 00:36:08,710 --> 00:36:12,714 Burt G. This is for you. 369 00:36:19,763 --> 00:36:20,764 Hello. 370 00:36:22,808 --> 00:36:24,810 This is kinda strange, but… 371 00:36:26,812 --> 00:36:29,273 a lot of things about this job are. 372 00:36:29,773 --> 00:36:32,067 You all know that better than me, I'm guessing. 373 00:36:32,150 --> 00:36:36,154 And, of course, I don't really know any of you, 374 00:36:36,947 --> 00:36:39,533 but the man standing there with you now does. 375 00:36:40,325 --> 00:36:43,662 He's worked with you for nearly seven years, 376 00:36:43,745 --> 00:36:46,081 and I hope they've been good years. 377 00:36:46,164 --> 00:36:48,417 I-- I don't know what they've been like, 378 00:36:48,500 --> 00:36:51,670 or what exactly I, or he, has been doing with you, 379 00:36:51,753 --> 00:36:57,467 but I do know how I feel every day when I come from being with you. 380 00:36:58,302 --> 00:37:03,974 I come home feeling tired but fulfilled. I feel satisfied. 381 00:37:04,057 --> 00:37:05,976 I must like you very much. 382 00:37:06,059 --> 00:37:08,979 And though today is my last day with you, 383 00:37:09,062 --> 00:37:12,816 I'm certain you will remain with me in spirit 384 00:37:12,900 --> 00:37:18,447 in some deep, yet completely unaccessible, corner of my mind. 385 00:37:18,947 --> 00:37:21,867 The impression you've left on me is indelible, 386 00:37:22,367 --> 00:37:25,412 though I'm unaware of it on a conscious level, and… 387 00:37:25,954 --> 00:37:29,917 I will never forget any of you, even though sitting here right now, 388 00:37:30,000 --> 00:37:33,587 I have no recollection of actually ever meeting you 389 00:37:33,670 --> 00:37:36,215 and no idea of your names 390 00:37:36,298 --> 00:37:39,176 or any of your physical characteristics 391 00:37:39,259 --> 00:37:42,012 or even how many of you there are. 392 00:37:42,095 --> 00:37:44,765 Anyway, I just wanna say, thank you, all. 393 00:37:44,848 --> 00:37:46,975 And Burt, I see you. 394 00:37:47,684 --> 00:37:49,728 Congratulations. 395 00:37:50,729 --> 00:37:52,105 Good job, buddy. 396 00:37:53,774 --> 00:37:55,108 Bon voyage. 397 00:38:10,958 --> 00:38:13,710 You're all just gonna stand here… 398 00:38:15,087 --> 00:38:16,588 and let him die? 399 00:38:17,172 --> 00:38:18,423 Irving, what? 400 00:38:19,049 --> 00:38:24,513 Are we being punished for defying the guidance of the founder? 401 00:38:25,097 --> 00:38:29,476 Burt's outie is retiring. It'll happen to you too someday. 402 00:38:30,477 --> 00:38:32,938 You smug motherfucker. 403 00:38:34,481 --> 00:38:35,941 You're not severed. 404 00:38:37,067 --> 00:38:39,152 You walk out of here with your memories. 405 00:38:39,236 --> 00:38:41,738 You carry them home with you every night. 406 00:38:42,656 --> 00:38:45,868 No one can rip them away from you, snuff them out. 407 00:38:46,535 --> 00:38:48,161 Like they never existed. 408 00:38:48,829 --> 00:38:50,539 Like you never existed! 409 00:38:50,622 --> 00:38:53,542 That's enough! You will go back to MDR. 410 00:38:53,625 --> 00:38:55,919 Mr. Milchick, please. 411 00:38:56,003 --> 00:38:58,547 It'd be so wonderful to have him here. 412 00:39:00,215 --> 00:39:01,633 He won't say anything more. 413 00:39:12,436 --> 00:39:15,856 You can stay for Burt's party and support his transition. 414 00:39:16,523 --> 00:39:20,152 But only if you behave in a manner that brings no shame upon yourself, 415 00:39:20,235 --> 00:39:21,987 the founder or his progeny. 416 00:39:25,407 --> 00:39:27,701 I don't know what's gotten into you people today. 417 00:39:36,376 --> 00:39:39,630 Yes, Mr. Milchick. 418 00:39:41,131 --> 00:39:45,427 Now, let's all say goodbye to Burt. 419 00:39:54,937 --> 00:39:58,273 I hope you all will enjoy Burt G.'s innie retirement song selection. 420 00:40:16,250 --> 00:40:21,713 Good morning, yesterday 421 00:40:22,422 --> 00:40:28,178 You wake up And time has slipped away 422 00:40:28,846 --> 00:40:32,307 And suddenly it's hard to find 423 00:40:32,391 --> 00:40:35,143 The memories you left behind 424 00:40:35,227 --> 00:40:40,858 Remember, do you remember? 425 00:40:41,441 --> 00:40:46,738 The laughter and the tears 426 00:40:47,489 --> 00:40:53,120 The shadows of misty yesteryears 427 00:40:53,704 --> 00:40:56,957 The good times and the bad you've seen 428 00:40:57,040 --> 00:41:00,127 And all the others in between 429 00:41:00,210 --> 00:41:04,631 Remember, do you remember 430 00:41:04,715 --> 00:41:08,385 The times of your life? 431 00:41:08,468 --> 00:41:12,514 Do you remember? 432 00:41:12,598 --> 00:41:18,395 Reach back for the joy and the sorrow 433 00:41:19,188 --> 00:41:24,443 Put them away in your mind 434 00:41:25,152 --> 00:41:30,699 For memories are time that you borrow 435 00:41:31,408 --> 00:41:37,331 To spend when you get to tomorrow 436 00:41:39,124 --> 00:41:45,005 Here comes the saddest part 437 00:41:45,088 --> 00:41:47,007 Comes the saddest part 438 00:41:47,090 --> 00:41:52,095 The seasons are passing one by one 439 00:41:53,096 --> 00:41:56,391 So gather moments while you may 440 00:41:56,475 --> 00:41:59,394 Collect the dreams you dream today 441 00:41:59,478 --> 00:42:01,438 Remember 442 00:42:02,272 --> 00:42:07,236 Will you remember The times of your life? 443 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 Irving? 444 00:42:29,424 --> 00:42:32,177 Let's burn this place to the ground. 445 00:43:42,080 --> 00:43:43,498 -Hey. -Hey. 446 00:43:46,168 --> 00:43:47,169 My phone. 447 00:43:48,337 --> 00:43:49,922 Right, yeah. Come on in. 448 00:43:56,136 --> 00:43:57,137 How are you? 449 00:43:57,763 --> 00:43:59,681 -I'm good. How are you? -That's great. 450 00:43:59,765 --> 00:44:02,476 Come on in. You know, make yourself at home. 451 00:44:04,561 --> 00:44:07,356 You know, I found it between the wall and the bed. 452 00:44:09,399 --> 00:44:13,111 You know, I would've dropped it off, but I don't know where you live. 453 00:44:13,195 --> 00:44:15,489 So, this is great. 454 00:44:19,284 --> 00:44:20,410 Are you okay? 455 00:44:21,537 --> 00:44:24,831 Yeah. I'm fine. You know, a little tired. 456 00:44:26,625 --> 00:44:27,626 Okay. I'm gonna go. 457 00:44:27,709 --> 00:44:28,919 No, no. Come on. 458 00:44:29,002 --> 00:44:31,004 Hey, look. I just don't think you're ready for this. 459 00:44:31,088 --> 00:44:33,173 -No, I think I'm really ready for this. -No. 460 00:44:33,257 --> 00:44:35,884 I don't think you're ready for anything. I think you're a mess right now. 461 00:44:35,968 --> 00:44:38,053 -Well, I'm really sorry. -Okay. 462 00:44:38,136 --> 00:44:41,849 And I'm sorry for talking about her. 463 00:44:42,933 --> 00:44:44,560 No, it was too much. It was-- 464 00:44:45,477 --> 00:44:47,938 You know what? You can talk about her. You can not talk about her. 465 00:44:48,021 --> 00:44:50,232 -Whatever you want. -Okay. H-Hold on. 466 00:44:50,315 --> 00:44:51,316 Watch this. 467 00:45:00,826 --> 00:45:02,953 See? That's her. 468 00:45:14,548 --> 00:45:15,549 Gone. 469 00:45:28,478 --> 00:45:29,479 What? 470 00:45:31,190 --> 00:45:33,108 Okay. Wow. 471 00:45:35,152 --> 00:45:39,031 Alexa, you know, we could-- We'll talk all about Gemma. 472 00:45:40,199 --> 00:45:43,660 She was great. She wa-- 473 00:45:43,744 --> 00:45:45,245 Goodbye, Mark. 474 00:45:47,331 --> 00:45:48,457 Really? 475 00:45:50,709 --> 00:45:51,710 Oh, my-- 476 00:46:12,898 --> 00:46:14,316 She was great. 477 00:46:23,867 --> 00:46:25,369 She was extraordinary. 478 00:46:36,713 --> 00:46:42,386 I'll be seeing you 479 00:46:43,428 --> 00:46:50,060 In all the old familiar places 480 00:46:51,520 --> 00:46:58,360 That this heart of mine embraces 481 00:46:59,027 --> 00:47:02,781 All day through 482 00:47:06,076 --> 00:47:12,583 In that small café 483 00:47:13,876 --> 00:47:19,882 The park across the way 484 00:47:21,633 --> 00:47:27,264 The children's carousel 485 00:47:28,557 --> 00:47:31,226 The chestnut tree 486 00:47:31,310 --> 00:47:34,688 My wife was extraordinary. 487 00:47:37,191 --> 00:47:42,529 I'll be seeing you 488 00:47:42,613 --> 00:47:45,824 My wife was allergic to nutmeg. 489 00:47:45,908 --> 00:47:49,828 In every lovely summer's day 490 00:47:49,912 --> 00:47:53,123 And when she sneezed, she always sneezed twice. 491 00:47:53,207 --> 00:47:58,337 In everything that's light and gay 492 00:47:58,420 --> 00:48:00,672 My wife liked other people's dogs. 493 00:48:00,756 --> 00:48:04,301 I'll always think of you that way 494 00:48:04,384 --> 00:48:07,679 My wife thought cardigans looked ridiculous. 495 00:48:07,763 --> 00:48:10,432 I'll find you… 496 00:48:10,516 --> 00:48:12,518 I loved all these things about her… 497 00:48:16,063 --> 00:48:17,064 equally. 498 00:48:17,147 --> 00:48:21,944 And when the night is new 499 00:48:23,403 --> 00:48:27,783 I'll be looking at the moon 500 00:48:28,534 --> 00:48:33,372 But I'll be seeing you 501 00:48:40,546 --> 00:48:47,386 I'll be seeing you 502 00:48:49,012 --> 00:48:55,018 In every lovely summer's day 503 00:48:57,104 --> 00:49:03,360 In everything that's light and gay 504 00:49:05,112 --> 00:49:11,243 I'll always think of you that way 505 00:49:12,327 --> 00:49:15,581 I'll find you 506 00:49:16,290 --> 00:49:20,127 In the morning sun 507 00:49:21,420 --> 00:49:27,342 And when the night is new 508 00:49:28,427 --> 00:49:33,390 I'll be looking at the moon 509 00:49:34,725 --> 00:49:41,565 But I'll be seeing you