1 00:00:51,093 --> 00:00:52,094 גריינר. 2 00:00:52,177 --> 00:00:54,596 בדקנו את הנתונים מהראש של קילמר כפי שביקשת. 3 00:00:54,680 --> 00:00:57,266 מצאנו את החתימה של המסוף שממנו פרצו לשבב. 4 00:00:57,349 --> 00:00:59,268 של מי זה היה? 5 00:00:59,351 --> 00:01:00,519 שלנו. 6 00:01:00,602 --> 00:01:02,229 אני חושב שזה שייך לרגהאבי. 7 00:01:02,312 --> 00:01:04,772 רגהאבי. -כן. 8 00:01:04,857 --> 00:01:07,276 היא גילתה את ההתמזגות מחדש. אני אמצא אותה. 9 00:01:32,009 --> 00:01:35,220 "תאלף בתוכי את ארבעת מצבי הרוח..." 10 00:01:35,304 --> 00:01:36,930 - מירטל איגן בית ספר לבנות - 11 00:01:37,014 --> 00:01:39,349 "כדי שאוכל לשרת אותך לעולם ועד." 12 00:01:39,433 --> 00:01:41,685 - לומון תעשיות תרופות באיכות גבוהה - 13 00:01:41,768 --> 00:01:44,021 "הענק לי את תשעת הערכים..." 14 00:01:44,104 --> 00:01:46,523 - הגינות: לעולם לא תצליח להביא לכדי שלמות את עצמך הפגום - 15 00:01:46,607 --> 00:01:48,317 "כדי שאוכל לחוש במגע האלוהי שלך." 16 00:01:48,400 --> 00:01:49,401 - קובל, שרלוט 3-17-44 - 17 00:03:48,353 --> 00:03:51,732 - יומן שיחות שלא נענו מספר חסום, מספר חסום - 18 00:04:54,837 --> 00:04:56,171 אפשר להיכנס? 19 00:04:56,255 --> 00:04:57,965 כן. כן. 20 00:05:07,808 --> 00:05:09,518 מצאת את זה? 21 00:05:10,686 --> 00:05:11,979 לפני זמן מה. 22 00:05:13,355 --> 00:05:16,733 אני בא לפה לפעמים, לבד. 23 00:05:21,780 --> 00:05:24,449 עכשיו אני רוצה להראות לך את המקום. 24 00:05:25,826 --> 00:05:27,119 זה יפהפה. 25 00:05:29,204 --> 00:05:33,000 זה יכול להיות רק שלנו. המקום הסודי שלנו. 26 00:05:35,169 --> 00:05:36,336 סוף סוף. 27 00:05:37,629 --> 00:05:41,592 כוונתי היא שעמיתיך בא"ע נחמדים מאוד, 28 00:05:41,675 --> 00:05:43,218 אבל הם גם... 29 00:05:43,302 --> 00:05:45,179 תמיד בסביבה. -כן. 30 00:05:53,770 --> 00:05:55,189 זה בסדר? 31 00:05:58,483 --> 00:06:04,573 אירווינג, ספר ההדרכה של "לומון" לא אומר דבר על מגע בין שפתיים. 32 00:06:05,616 --> 00:06:10,287 אבל הוא כן אוסר קשרים רומנטיים. 33 00:06:10,370 --> 00:06:12,206 אז זה לא יכול להיות רומנטי. 34 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 לא. 35 00:06:17,544 --> 00:06:21,215 לא רומנטי... בכלל? 36 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 אני ממש מצטער... 37 00:06:29,890 --> 00:06:31,099 אני... אני פשוט לא מוכן. 38 00:06:34,102 --> 00:06:35,479 אני מצטער. 39 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 זה בסדר. 40 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 תישאר. 41 00:06:48,784 --> 00:06:52,079 תישאר כאן איתי. 42 00:07:13,267 --> 00:07:15,310 היית ממש טובה. 43 00:07:15,394 --> 00:07:19,439 עכשיו נחזור הביתה ונראה אם תאכלי. בבקשה. 44 00:07:45,257 --> 00:07:47,509 נראה ששתינו שרדנו. 45 00:07:47,593 --> 00:07:49,511 הו, שלום. -היי. 46 00:07:50,220 --> 00:07:52,264 דבון. מהמרכז. 47 00:07:52,347 --> 00:07:54,558 פניתי אלייך בנוגע לקפה שלך. 48 00:07:56,894 --> 00:07:58,645 הוא יפהפה. 49 00:07:58,729 --> 00:08:00,022 הוא נראה כמו וויליאם. 50 00:08:00,772 --> 00:08:02,900 שמו בראדלי, למען האמת. 51 00:08:04,067 --> 00:08:05,068 לא וויליאם? 52 00:08:06,486 --> 00:08:09,448 שינית את השם? -השארנו את קופסאות המיץ במכונית? 53 00:08:10,324 --> 00:08:11,450 כנראה, כן. 54 00:08:12,409 --> 00:08:15,204 היי. אנג'לו ארטטה. 55 00:08:15,287 --> 00:08:16,997 אני דבון. נעים להכיר. 56 00:08:17,080 --> 00:08:19,458 ברכותיי. -תודה. 57 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 אתן מכירות? 58 00:08:21,335 --> 00:08:24,087 כן, אני... הכרנו בקוטג'ים של הלידות. 59 00:08:26,131 --> 00:08:29,134 נעים להכיר גם אותך, דבון. -כן, גם אותך. 60 00:08:32,304 --> 00:08:33,347 וואו-קזאו. 61 00:08:35,640 --> 00:08:36,642 אנחנו צריכים ללכת. 62 00:08:38,559 --> 00:08:40,229 ביי. ביי. -ביי, חבר'ה. 63 00:08:41,313 --> 00:08:42,313 ביי, בראדלי. 64 00:08:45,234 --> 00:08:47,361 דקלן, קאי, בואו. 65 00:08:48,487 --> 00:08:50,697 מה לאלף עזאזלים? 66 00:08:51,949 --> 00:08:52,950 סליחה. 67 00:08:55,202 --> 00:08:57,287 מה המשמעות של חברות (קמרדרי)? 68 00:08:58,038 --> 00:08:59,039 - פרק 29 חברות - 69 00:08:59,122 --> 00:09:02,459 רוב הבלשנים יסכימו שמקורה במילה הלטינית "קמרה" 70 00:09:03,085 --> 00:09:06,213 שמשמעותה, "מכשיר שמשמש לצילום תמונות." 71 00:09:07,714 --> 00:09:12,219 והתמונות הטובות ביותר כמובן הן של קבוצות חברים שמחים 72 00:09:12,302 --> 00:09:13,846 שאוהבים זה את זה מאוד. 73 00:09:13,929 --> 00:09:14,972 - "האתה שאתה" - 74 00:09:15,055 --> 00:09:19,268 אבל אני חושב שחברות היא יותר מלחייך יחד בתמונות. 75 00:09:19,852 --> 00:09:22,521 זה לתמוך זה בזה בזמנים קשים. 76 00:09:23,272 --> 00:09:27,025 לזהות מאבק משותף אצל אדם אחר, 77 00:09:27,860 --> 00:09:31,947 לפנות אליו ולהושיט יד אוהבת. 78 00:09:36,743 --> 00:09:37,744 - מטבחון - 79 00:09:37,828 --> 00:09:40,205 אנחנו צריכים לחזור לא"ע מיד. 80 00:09:40,289 --> 00:09:41,790 כולנו. היום. 81 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 מישהו להוט להתרועע. 82 00:09:43,375 --> 00:09:45,127 להתרועעות אין קשר לזה. 83 00:09:45,210 --> 00:09:48,589 זאת יכולה להיות התחלה של איחוד המחלקות 84 00:09:48,672 --> 00:09:50,757 כפי שקיר תכנן תמיד. 85 00:09:50,841 --> 00:09:52,634 אולי הרוח שלו תוכל לנהל את החתונה שלך. 86 00:09:52,718 --> 00:09:55,804 זאת הערה בלתי הולמת למקום העבודה. ואני אדווח עליך לעצמי. 87 00:09:55,888 --> 00:09:58,056 אתה תדווח עליי לעצמך? 88 00:09:58,140 --> 00:10:00,017 בסדר. אמרת שהם מייצרים דברים? 89 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 כן, במכונות כלשהן, לא שאלנו מה. 90 00:10:02,352 --> 00:10:04,062 האלות שבעזרתן רוצחים את העזים. 91 00:10:04,146 --> 00:10:05,147 תשתוק. 92 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 אני מסכימה עם אירווינג. א"ע היא השלב הבא. 93 00:10:08,025 --> 00:10:11,820 לאחר שנמפה את הקומה... -כדי להבהיר, אני לא תומך במיפוי. 94 00:10:12,613 --> 00:10:13,697 בסדר. 95 00:10:13,780 --> 00:10:16,283 מה אם נצא לעוד "טיול בריאות הנפש"? 96 00:10:16,366 --> 00:10:17,367 זה יכול להיות כיף. 97 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 מה... אני לא יודע. 98 00:10:21,121 --> 00:10:24,541 כלומר, יש לנו הרבה עבודה, אז... 99 00:10:24,625 --> 00:10:25,834 אה, נכון. 100 00:10:27,211 --> 00:10:29,838 העבודה מסתורית וחשובה. 101 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 זה טוב. זה נשמע כמוני. 102 00:10:35,135 --> 00:10:36,178 אני יודעת. 103 00:10:38,514 --> 00:10:40,182 תחזרו לעבוד, עצלנים. 104 00:10:44,394 --> 00:10:45,395 השבח לקיר. 105 00:10:47,022 --> 00:10:48,023 היי. 106 00:10:48,857 --> 00:10:50,234 גם אתה מתרועע? 107 00:10:50,817 --> 00:10:52,986 מה? לא, אני... 108 00:10:53,070 --> 00:10:56,907 אני מנהיג שדואג לעובדים שלו 109 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 ומתייחס לבקשותיהם ברצינות. 110 00:10:58,951 --> 00:11:00,077 באמת? -כן. 111 00:11:00,160 --> 00:11:02,704 תראה אותך, כולך נופת צופים. 112 00:11:02,788 --> 00:11:04,831 אתה אף פעם לא מחייך אליי. -הוא צודק, מארק. 113 00:11:04,915 --> 00:11:08,043 אתה חסכן בהבעות פנים מעודדות. 114 00:11:08,126 --> 00:11:10,254 זה מגוחך. אני מחייך כל הזמן. 115 00:11:10,337 --> 00:11:11,505 היי לכם. 116 00:11:12,256 --> 00:11:14,049 על מה אתם מדברים? 117 00:11:15,759 --> 00:11:16,802 פשוט... 118 00:11:16,885 --> 00:11:17,886 אנחנו... -דנים... 119 00:11:17,970 --> 00:11:20,305 דנים ב... -כן, גברת... 120 00:11:20,389 --> 00:11:23,684 גברת קייסי, גברת קייסי. -גברת קייסי, כן. 121 00:11:24,852 --> 00:11:25,894 רגע, איפה היא? 122 00:11:28,480 --> 00:11:34,152 פנימיים במשרה חלקית אולי לא מחוברים ומתוחכמים כמוך, 123 00:11:34,236 --> 00:11:37,656 אבל הם עדיין נושאים באחריות למעשיהם. 124 00:11:38,240 --> 00:11:43,370 גברת קייסי התבקשה לפקח על הלי, והיא נכשלה במשימתה. 125 00:11:44,371 --> 00:11:46,290 כי הגנבתי את הלי החוצה. 126 00:11:46,373 --> 00:11:48,709 אם מישהו צריך להישלח לחדר המנוחה, זה אני. 127 00:11:51,837 --> 00:11:52,921 אומץ לב. 128 00:11:53,672 --> 00:11:56,383 לא עקרון ליבה, אבל מתוק. 129 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 בשביל מי לא תלך לחדר המנוחה? 130 00:12:02,306 --> 00:12:05,434 היא רק יועצת בריאות, מארק. 131 00:12:05,976 --> 00:12:07,769 כן, אבל לא צריך להעניש אותה. 132 00:12:07,853 --> 00:12:09,521 חשבתי שהלי זקוקה לטיול. 133 00:12:09,605 --> 00:12:11,231 מותר לי לעשות את זה. 134 00:12:11,315 --> 00:12:12,900 רק טיול? 135 00:12:13,525 --> 00:12:14,526 כן. 136 00:12:20,240 --> 00:12:22,451 או שרחרחתם במחלקות אחרות 137 00:12:22,534 --> 00:12:25,954 בזמן שהמחלקה שלך לא עומדת במכסה באופן מעורר רחמים? 138 00:12:26,788 --> 00:12:28,498 היא כמעט מתה. 139 00:12:28,582 --> 00:12:32,294 תפקידך הוא לא לשמש כמטפלת עבור כל מזקק חדש. 140 00:12:33,879 --> 00:12:36,173 בסדר, אז מה התפקיד שלי? 141 00:12:36,256 --> 00:12:37,841 אתה באמת שואל אותי? 142 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 כן. 143 00:12:40,761 --> 00:12:42,930 מה אנחנו עושים כאן בעצם? 144 00:12:45,307 --> 00:12:48,268 אנחנו משרתים את קיר, ילד שכמותך! 145 00:12:48,769 --> 00:12:54,691 ועד שתכניס את זה לתוך המוח הקטן והמעופש שלך ותגיע למכסה, 146 00:12:55,275 --> 00:12:59,238 זכויות המסדרון של זנ"מ מבוטלות לאלתר. 147 00:13:00,072 --> 00:13:05,202 אז תחזיר את הישבן הקטן שלך לשולחן שלך ותישאר שם עד שיגידו לך לזוז. 148 00:13:09,289 --> 00:13:11,250 - "לומון" - 149 00:13:12,084 --> 00:13:14,378 זאת טרגדיה לדורות. 150 00:13:14,461 --> 00:13:17,923 זנ"מ תתאבל על אנרגיית הסקרנות שגברת קייסי ואנוכי חולקים. 151 00:13:18,006 --> 00:13:19,007 כן? 152 00:13:19,091 --> 00:13:21,260 ועוד לבשתי לכבודה את החולצה היפה הזאת היום. 153 00:13:23,428 --> 00:13:25,639 כשבחרת בחולצה, לא ידעת שהיא קיימת. 154 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 אולי אהבה מתעלה מעל לניתוק. 155 00:13:28,141 --> 00:13:30,227 אתה חושב? -לא. 156 00:13:32,855 --> 00:13:34,106 מה איתך ועם מארק? 157 00:13:34,189 --> 00:13:35,440 מה? 158 00:13:35,524 --> 00:13:38,026 נהניתם להתגנב לכם באותו היום? 159 00:13:38,777 --> 00:13:40,153 "גדיים"? 160 00:13:41,405 --> 00:13:43,240 למה אתה אומר את זה ככה? 161 00:13:45,492 --> 00:13:49,121 אתה רומז ש"גדיים" הם... קוד לסקס עם מארק ס'? 162 00:13:51,123 --> 00:13:52,666 וואו. 163 00:13:53,250 --> 00:13:56,336 האם "גדיים" הם קוד לסקס עם מארק ס'? 164 00:13:56,920 --> 00:13:58,338 לא, היו שם עזים אמיתיות. 165 00:13:58,422 --> 00:13:59,923 למה שנקרא לזה ככה? 166 00:14:00,632 --> 00:14:02,718 בסדר. כן, אני מאמין לך. 167 00:14:02,801 --> 00:14:03,927 מארק. 168 00:14:05,804 --> 00:14:06,972 גילית מה קרה? 169 00:14:07,055 --> 00:14:09,099 היא בחדר המנוחה. 170 00:14:09,183 --> 00:14:11,768 חרא. בגללנו? 171 00:14:14,229 --> 00:14:17,357 ואסור לנו לצאת יותר למסדרונות החיצוניים עד שנגיע למכסה, 172 00:14:17,441 --> 00:14:21,111 אז אין יותר ביקורים בין-מחלקתיים! 173 00:14:23,822 --> 00:14:25,324 אתה רציני? 174 00:14:30,662 --> 00:14:31,663 אני... 175 00:14:33,582 --> 00:14:35,709 אני מצטער, מארק, אני אשם... 176 00:14:37,794 --> 00:14:43,133 שהצבתי דוגמה רעה בתור המזקק הוותיק ביותר. 177 00:14:48,847 --> 00:14:50,974 איך אמרת שמגיעים לא"ע? 178 00:15:13,705 --> 00:15:15,332 מילצ'יק! 179 00:15:15,415 --> 00:15:16,500 אני על זה. 180 00:15:50,117 --> 00:15:51,869 זה יותר אנשים ממה שראיתי כל חיי. 181 00:15:52,536 --> 00:15:53,954 גם אני. 182 00:15:56,874 --> 00:15:58,333 זה בסדר. 183 00:15:58,417 --> 00:16:02,296 אני יודע ששינוי יכול להיות מבלבל, 184 00:16:02,880 --> 00:16:04,631 אבל זנ"מ כאן עכשיו. 185 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 אתם רצויים כאן, 186 00:16:09,052 --> 00:16:14,683 כפי שאני מקווה שכולנו נהיה רצויים במקום העבודה שלכם. 187 00:16:14,766 --> 00:16:18,604 קדימה. לבטח יש לכם שאלות עבורם. 188 00:16:24,193 --> 00:16:27,154 אז קוראים לזה זיקוק נתוני-מקרו? 189 00:16:29,531 --> 00:16:31,158 מה אתם מזקקים? 190 00:16:36,205 --> 00:16:37,372 זה מזלף? 191 00:16:40,417 --> 00:16:45,172 אנחנו חושבים שזה ציוד עבור אגף המנהלים למעלה. 192 00:16:45,255 --> 00:16:49,635 מצד שני, לתוצרת של שבוע שעבר הייתה תחושה אגרסיבית יותר. 193 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 הגרזנים לא היו אגרסיביים. 194 00:16:51,178 --> 00:16:53,138 גרזנים? 195 00:16:54,556 --> 00:16:57,267 ניסינו להבין איך הכול משתלב יחד. 196 00:16:57,351 --> 00:17:01,271 מצאנו מחלקה בכיוון ההפוך מכאן 197 00:17:01,355 --> 00:17:05,150 שמגדלת גדיים. 198 00:17:06,401 --> 00:17:07,736 מגדלת גדיים? 199 00:17:12,574 --> 00:17:17,454 יש הרבה שלא ידוע גם לנו, אבל אנחנו ממשיכים לעבוד. 200 00:17:17,538 --> 00:17:19,205 זאת עבודה חשובה, מן הסתם. 201 00:17:19,289 --> 00:17:21,916 כל מה שאנחנו עושים כאן חשוב. 202 00:17:24,211 --> 00:17:27,422 זה חשוב כי זה באמת חשוב או מפני שאתה אומר את זה? 203 00:17:30,050 --> 00:17:33,637 תשמעו, אולי אנחנו צריכים לעבוד יחד על זה. 204 00:17:35,514 --> 00:17:39,142 לעשות יחד מה בדיוק? 205 00:17:39,226 --> 00:17:42,312 אני לא יודע. לגלות למה יש עזים. 206 00:17:42,396 --> 00:17:47,192 או לגלות כמה גדול המקום הזה 207 00:17:47,276 --> 00:17:48,944 או כמה עובדים יש כאן. 208 00:17:54,157 --> 00:17:57,744 כלומר, למה הם לא מגלים לנו מה אנחנו עושים כאן? 209 00:17:58,704 --> 00:18:00,414 ממה הם פוחדים כל כך? 210 00:18:02,165 --> 00:18:06,545 אם הפילוסופיה של איגן היא שהארה חשובה מכול... 211 00:18:06,628 --> 00:18:08,505 הארה מעל לכול. 212 00:18:08,589 --> 00:18:09,631 אבל כן. 213 00:18:10,382 --> 00:18:12,843 אז למה זה לא כולל אותנו? 214 00:18:13,552 --> 00:18:18,515 למה אנחנו כאן למטה עדיין מגששים באפלה? 215 00:18:25,522 --> 00:18:27,316 זה היה פואטי בטירוף, בנאדם. 216 00:18:27,399 --> 00:18:28,483 תודה. 217 00:18:31,028 --> 00:18:32,154 מארק צודק. 218 00:18:32,779 --> 00:18:34,323 באמת? -כן. 219 00:18:34,406 --> 00:18:40,412 אירווינג, קיר היה רוצה שנחוש בחיבוק החם של ידע ואמת. 220 00:18:40,495 --> 00:18:43,415 כך נוכל להיות שותפים אמיתיים בתורה שלו. 221 00:18:43,999 --> 00:18:45,000 בדיוק. 222 00:18:46,460 --> 00:18:50,756 אני חושב שבתור שני מנהלי מחלקות, 223 00:18:51,548 --> 00:18:55,719 מארק ואני צריכים ליצור קשר עם מחלקת העזים, לברר מה ידוע להם. 224 00:18:57,471 --> 00:19:01,934 וכל אחד מאיתנו יכול להביא שליש אחד. 225 00:19:24,122 --> 00:19:27,209 אנחנו לא ילדים, מר מילצ'יק. לא עשינו שום דבר רע. 226 00:19:32,798 --> 00:19:34,550 - זיקוק נתוני-מקרו - 227 00:19:50,649 --> 00:19:55,529 "קיר, הנבחר, קיר 228 00:19:56,029 --> 00:20:01,326 קיר, המבריק, קיר 229 00:20:01,410 --> 00:20:07,791 מביא את נדיבות הלב למישור גם בייסורים, גם בגשמים 230 00:20:08,375 --> 00:20:13,088 קדמה, ידע אל תפגינו פחד 231 00:20:13,881 --> 00:20:18,635 קיר, הנבחר 232 00:20:18,719 --> 00:20:21,013 קיר..." 233 00:20:27,019 --> 00:20:31,523 נתתי בך אמון, והשתמשת באמון הזה לרעה. 234 00:20:32,733 --> 00:20:35,986 חוסר היעילות והשוטטות בסגנון תרנגולות חופש שלכם 235 00:20:36,069 --> 00:20:38,864 הם בסופו של דבר באחריותך. 236 00:20:47,331 --> 00:20:50,083 תלווה אותו לחדר המנוחה. 237 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 - חדר מנוחה - 238 00:22:02,364 --> 00:22:03,365 אני מצטער. 239 00:22:22,384 --> 00:22:23,802 מה קרה ליד שלך? 240 00:22:26,346 --> 00:22:30,184 ככל הנראה, היד שלי נפצעה בעבודה בזמן שמילאתי קולר. 241 00:22:30,267 --> 00:22:31,977 לפחות זה מה שאמרו לי. 242 00:22:32,060 --> 00:22:33,604 המכלים האלה כבדים מאוד. 243 00:22:34,229 --> 00:22:35,397 בהחלט. 244 00:22:35,480 --> 00:22:36,690 עוד כוס מרלו? 245 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 אני בסדר, תודה. 246 00:22:38,442 --> 00:22:40,068 אני מסתפק במים, תודה. 247 00:22:42,654 --> 00:22:44,740 ראית את הנסיכה? 248 00:22:45,616 --> 00:22:47,659 לא, לא מאז הלידה. 249 00:22:47,743 --> 00:22:49,870 אבל שוחחתי בטלפון עם אחותך. 250 00:22:50,370 --> 00:22:52,164 אני לא יודעת כמה היא מספרת לך... 251 00:22:52,247 --> 00:22:53,957 על קשיי ההתחברות שלה? -כן. 252 00:22:54,041 --> 00:22:56,752 אני מודע. אולי מודע מדי. אני לא יודע. 253 00:22:56,835 --> 00:23:00,297 היא רצתה שמות של כמה יועצות הנקה. 254 00:23:01,381 --> 00:23:03,300 זה לא משהו רציני, נכון? 255 00:23:03,383 --> 00:23:04,843 לא. זה שכיח מאוד. 256 00:23:05,469 --> 00:23:07,721 עדיין, כדאי לשמוע דעה של מומחה. 257 00:23:07,804 --> 00:23:09,223 ממישהו חוץ מ... 258 00:23:09,306 --> 00:23:11,767 ריקן? כן. -ריקן. 259 00:23:13,852 --> 00:23:15,938 חשבת פעם לעשות ילדים? 260 00:23:18,023 --> 00:23:19,024 עם ג'מה? 261 00:23:20,484 --> 00:23:21,485 כן. 262 00:23:27,032 --> 00:23:28,700 כן, ניסינו במשך זמן קצר. 263 00:23:29,576 --> 00:23:30,911 זה לא ממש הצליח. 264 00:23:32,371 --> 00:23:34,623 דיברנו על אימוץ בשלב מסוים, אבל... 265 00:23:37,042 --> 00:23:41,505 אני לא יודע. אז אתה חושב, "טוב, אלה החיים שקיבלת. 266 00:23:42,130 --> 00:23:46,218 ואלה חיים אחרים, ואתה לא מקבל אותם. 267 00:23:46,301 --> 00:23:48,345 אז תעשה משהו עם מה שיש." 268 00:23:50,597 --> 00:23:52,015 זה בריא מאוד. 269 00:23:52,099 --> 00:23:54,726 אלה בעיקר דברים שהיא אמרה. 270 00:23:56,270 --> 00:23:59,648 היא הייתה פרגמטית מאוד. 271 00:24:00,315 --> 00:24:01,900 תמיד הייתה לה תוכנית גיבוי. 272 00:24:01,984 --> 00:24:05,487 פעם היינו אמורים לצאת לטיול מחנאות ו... 273 00:24:05,571 --> 00:24:07,990 מוזר שאני מדבר עליה עכשיו? 274 00:24:08,073 --> 00:24:10,951 אני מרגיש כמו... -לא, זה גם בריא. 275 00:24:11,743 --> 00:24:13,287 כן, אבל אנחנו בדייט. אני... 276 00:24:14,872 --> 00:24:16,540 עדיין לא הסתלקתי. 277 00:24:23,422 --> 00:24:28,594 לפעמים אני חושב... היא הייתה רוצה שאזיז את התחת. 278 00:24:29,887 --> 00:24:31,930 ולפעמים אני חושב שהיא לא דואגת לי בכלל. 279 00:24:32,014 --> 00:24:34,474 היא פשוט מבואסת מכך שהיא מתה. 280 00:24:37,853 --> 00:24:39,897 מצטער, אני יודע שזה לא נשמע הגיוני. 281 00:24:41,690 --> 00:24:43,025 היא חלק ממך. 282 00:24:44,067 --> 00:24:46,236 אתה מבין? אתה לא יכול להפריד את עצמך... 283 00:24:46,320 --> 00:24:50,282 הו, לא, דווקא אפשר, אלכסה. -הו. לעזאזל. 284 00:24:50,365 --> 00:24:52,492 בהליך החדש והמרגש הזה. 285 00:24:52,576 --> 00:24:54,953 הרמתי לך להנחתה. -כן, בהחלט. 286 00:25:06,256 --> 00:25:08,759 - פרופיל המשתמש הזה פרטי גבריאלה ארטטה - 287 00:25:12,971 --> 00:25:14,556 - גבריאלה ארטטה רעייתו של אנג'לו ארטטה, סנאטור - 288 00:25:15,390 --> 00:25:18,101 - אנג'לו ארטטה ורעייתו גבריאלה חוגגים את בחירתו מחדש - 289 00:25:26,443 --> 00:25:27,819 - נבחר לתפקידו... בעזרת המומנטום - 290 00:25:27,903 --> 00:25:29,655 - של תמיכתו השנויה במחלוקת בניתוק... - 291 00:25:30,155 --> 00:25:32,824 - הסנאטור הופך לדמות מובילה בוויכוח על ניתוק - 292 00:25:35,869 --> 00:25:38,539 - "ניתוק משנה את הכול" טוען פקיד מקומי - 293 00:25:40,123 --> 00:25:41,333 יקירתי? -כן? 294 00:25:43,377 --> 00:25:44,586 היא כאן. -כן. 295 00:25:49,633 --> 00:25:52,803 בזהירות. תיזהרי. בואי אחריי. 296 00:25:52,886 --> 00:25:56,306 מתה על זה. -טוב. ילדה שלי. הנה הילדה שלי. 297 00:25:59,518 --> 00:26:00,811 בסדר. 298 00:26:02,729 --> 00:26:04,398 אה. את ודאי דבון. 299 00:26:04,481 --> 00:26:05,983 דבון, זו גברת סלוויג. 300 00:26:06,066 --> 00:26:09,236 היי. כן, ואת השכנה של מארק. תודה רבה שבאת. 301 00:26:09,319 --> 00:26:10,988 הו, זו זכות. 302 00:26:11,071 --> 00:26:13,740 התרגשתי מאוד כשמארק סיפר לי שאתם מחפשים מישהי. 303 00:26:13,824 --> 00:26:16,702 מקרי כל כך. -אני יודעת. 304 00:26:16,785 --> 00:26:18,245 האצה החומה עבדה, הא? 305 00:26:18,912 --> 00:26:21,540 וזו ודאי אלינור הקטנה. 306 00:26:21,623 --> 00:26:23,542 שלום, אלינור הקטנה. 307 00:26:26,295 --> 00:26:28,589 לידה נרתיקית, כן? -כן. 308 00:26:28,672 --> 00:26:30,632 צריך לדבר על תנוחות הנקה שונות. 309 00:26:30,716 --> 00:26:32,259 והבאתי לך את זה. 310 00:26:33,343 --> 00:26:35,971 משחת חמאת שיאה בשביל הפטמות. 311 00:26:36,054 --> 00:26:37,055 על חשבון הבית. 312 00:26:37,556 --> 00:26:39,516 אנחנו מדברים עם כמה מועמדות. -כמובן. 313 00:26:39,600 --> 00:26:41,268 זה מתחיל. 314 00:26:41,351 --> 00:26:42,936 סליחה. סליחה. -כן. 315 00:26:43,020 --> 00:26:47,441 לא, אל תתנצלי. זה מה שתינוקות עושים. 316 00:26:47,524 --> 00:26:48,859 אפשר? 317 00:26:48,942 --> 00:26:49,943 כן, כן. 318 00:26:52,237 --> 00:26:54,156 אוי, יקירתי. 319 00:26:54,239 --> 00:26:56,950 די, די. בסדר. 320 00:27:25,145 --> 00:27:27,189 שבעים מאה ואחת, 321 00:27:27,856 --> 00:27:29,983 שבעים מאה ושתיים, 322 00:27:30,609 --> 00:27:32,945 שבעים מאה ארבעים ושלוש, 323 00:27:33,737 --> 00:27:36,740 שבעים מאה ארבעים ושש, 324 00:27:36,823 --> 00:27:40,285 שבעים מאה ארבעים ושמונה... 325 00:27:42,079 --> 00:27:43,121 דילן. 326 00:27:45,207 --> 00:27:47,793 הערתי אותך בבית. אני רוצה לדעת איפה שמת את זה. 327 00:27:48,836 --> 00:27:49,962 איפה שמתי את מה? 328 00:27:50,045 --> 00:27:51,797 הכרטיס האידאוגרפי שלקחת מא"ע. 329 00:27:51,880 --> 00:27:53,632 ראיתי סרטון שבו אתה לוקח אותו. 330 00:27:53,715 --> 00:27:55,843 הברחת את זה החוצה? זה כאן? 331 00:27:55,926 --> 00:27:57,469 לכל הרוחות, זה הבית שלי? 332 00:27:57,553 --> 00:28:00,889 דילן, תקשיב. אין לך מושג עד כמה המידע הזה רגיש. 333 00:28:01,974 --> 00:28:04,309 אם מישהו שילם לך כדי שתבריח את הכרטיס... 334 00:28:04,393 --> 00:28:06,436 לא, לא. אני... שמתי אותו בשירותים. 335 00:28:06,520 --> 00:28:08,146 התא השני, מאחורי האסלה. 336 00:28:08,230 --> 00:28:09,273 תודה. 337 00:28:09,356 --> 00:28:10,607 אפילו לא ידעתי מה זה. 338 00:28:10,691 --> 00:28:12,359 גם זה טוב. -אבא'לה. 339 00:28:13,026 --> 00:28:14,027 אבא'לה. 340 00:28:14,653 --> 00:28:16,280 מה לעזאזל? 341 00:28:16,363 --> 00:28:19,950 אמרנו לך לספור עד 1,000 ולחכות בחוץ. 342 00:28:20,033 --> 00:28:21,201 זה הילד שלי? 343 00:28:22,411 --> 00:28:23,412 תסיים את זה. 344 00:28:23,495 --> 00:28:24,329 - דולק - כבוי - 345 00:28:29,334 --> 00:28:30,335 אבא'לה. 346 00:28:35,883 --> 00:28:36,884 אנחנו בסדר? 347 00:28:37,718 --> 00:28:38,719 אנחנו בסדר. 348 00:28:48,395 --> 00:28:51,440 אז שאנחנו... 349 00:28:52,024 --> 00:28:53,609 כדאי שנקרא למכוניות שלנו. 350 00:28:55,819 --> 00:28:56,820 כן. 351 00:29:02,451 --> 00:29:03,452 וואו. 352 00:29:06,246 --> 00:29:07,456 זו ג'ון. 353 00:29:07,539 --> 00:29:08,957 - תשע בערב, מסיבה של אחרי יום שני - 354 00:29:09,041 --> 00:29:12,127 היי, זה הערב. ממש ברגע זה. 355 00:29:12,961 --> 00:29:15,756 שנלך לזה אולי? 356 00:29:16,590 --> 00:29:17,591 מה זה? 357 00:29:18,425 --> 00:29:21,887 זאת להקה. אני מכיר מישהי בלהקה. 358 00:29:23,514 --> 00:29:24,973 אם זה ישעמם, נתחפף. 359 00:29:25,474 --> 00:29:27,559 כוונתך אם זה לא יהיה מגניב כמונו. 360 00:29:29,311 --> 00:29:30,312 בדיוק. 361 00:29:40,656 --> 00:29:44,076 אני מרגיש זקן מאוד עכשיו. 362 00:29:44,159 --> 00:29:46,995 לא, אתה משתלב לחלוטין. אל תדאג. 363 00:29:56,421 --> 00:29:59,299 היי. שתי בירות, בבקשה. 364 00:30:03,971 --> 00:30:04,972 שלום. 365 00:30:06,515 --> 00:30:07,516 תודה. 366 00:30:11,103 --> 00:30:16,358 היי. מי עושה סאונד כאן הלילה? זה איום ונורא. 367 00:30:16,441 --> 00:30:18,235 טוב, בואו נגמור עם זה. 368 00:30:30,330 --> 00:30:32,749 "גשם קיצי בזמן שאני עובד 369 00:30:32,833 --> 00:30:35,794 אני מרגיש יבלת בלבי כי כל יום זהה לקודמו 370 00:30:35,878 --> 00:30:38,338 לב שבור, נפש שבורה 371 00:30:39,047 --> 00:30:41,175 שרפות בסקיילרק מנפצות חלון..." 372 00:30:43,468 --> 00:30:44,553 אסור לצלם, דפוק. 373 00:30:44,636 --> 00:30:45,679 בטח, תודה. 374 00:30:45,762 --> 00:30:50,559 "אתם יכולים להגשים הכול לבנות שמים בעיניי בכחול מושלם 375 00:30:50,642 --> 00:30:53,145 אני שונא אותך, לומון לקחת את אהבתי הראשונה 376 00:30:53,228 --> 00:30:55,981 לכי להזדיין, לומון, זה אף פעם לא מספיק 377 00:30:56,064 --> 00:30:59,693 את חושבת שאת יכולה להילחם בי זאת טעות לנסות אותי 378 00:31:00,694 --> 00:31:02,321 לכי להזדיין, לומון! 379 00:31:03,238 --> 00:31:04,656 אני שונא אותך, לומון! 380 00:31:06,450 --> 00:31:07,993 לכי להזדיין, לומון! 381 00:31:13,832 --> 00:31:16,543 לכי להזדיין, לומון לקחת את אהבתי הראשונה 382 00:31:16,627 --> 00:31:19,463 אני שונא אותך, לומון זה אף פעם לא מספיק..." 383 00:31:19,546 --> 00:31:20,672 לכי להזדיין, לומון! 384 00:31:22,257 --> 00:31:24,092 אני שונא אותך, לומון! 385 00:31:25,385 --> 00:31:27,429 לכי להזדיין, לומון! 386 00:31:27,513 --> 00:31:29,515 אני שונא אותך, לומון! 387 00:31:29,598 --> 00:31:32,267 מה קורה? זה מושחת. 388 00:31:32,935 --> 00:31:33,936 היי. 389 00:31:34,895 --> 00:31:36,647 היי, אני... 390 00:31:36,730 --> 00:31:38,941 הבחור מהעבודה. -כן. 391 00:31:41,443 --> 00:31:43,862 איך את מתמודדת? 392 00:31:49,743 --> 00:31:51,954 מצטער. זו ידידה שלי, אלכסה. 393 00:31:52,037 --> 00:31:53,705 זו ג'ון. 394 00:31:53,789 --> 00:31:56,041 היי. אתם ממש טובים. -כן. 395 00:31:56,124 --> 00:31:58,877 באמת? אני די בטוחה שאנחנו גרועים. 396 00:31:58,961 --> 00:32:00,671 השיר האחרון היה מעולה. 397 00:32:02,047 --> 00:32:04,091 כותבים על מה שמכירים, נכון? -כן. 398 00:32:06,593 --> 00:32:08,428 אבא שלך היה אוהב את זה. 399 00:32:09,513 --> 00:32:10,931 באמת? -כן. 400 00:32:11,807 --> 00:32:13,600 איך אתה יודע? 401 00:32:13,684 --> 00:32:16,270 לך תזדיין, בנאדם. 402 00:32:19,189 --> 00:32:20,858 אני חושב שנזוז. 403 00:32:21,483 --> 00:32:22,568 כן. 404 00:32:31,702 --> 00:32:32,953 אז... 405 00:32:35,372 --> 00:32:39,668 היא בת של מישהו שעבדתי איתו. 406 00:32:40,169 --> 00:32:42,212 הוא מת. 407 00:32:42,296 --> 00:32:47,092 ו... היה קשה להתמודד עם זה... 408 00:33:07,112 --> 00:33:08,113 הרמוני. 409 00:33:09,156 --> 00:33:10,240 מצאת אותה? 410 00:33:10,324 --> 00:33:13,327 קיבלתי טיפ משוטר קמפוס בקולג' גאנז. 411 00:33:13,410 --> 00:33:15,913 היא... מה את לובשת, לעזאזל? 412 00:33:17,623 --> 00:33:20,459 עשיתי מחקר פרטי. 413 00:33:21,293 --> 00:33:22,920 זאת לשון נקייה למשהו? 414 00:33:24,546 --> 00:33:26,048 דאג, עבר עליי חתיכת יום. 415 00:33:27,090 --> 00:33:29,468 ואני עדיין מנסה להבין 416 00:33:29,551 --> 00:33:33,805 איזה חלק מהשיחה הזאת לא יכול היה להתקיים בטלפון. 417 00:33:34,389 --> 00:33:37,267 מישהו מסתתר באחד מבנייני המעבדה הישנים בגאנז. 418 00:33:37,351 --> 00:33:39,686 הדיקן אמר למאבטחים להעלים עין. 419 00:33:40,521 --> 00:33:42,397 זו כנראה רגהאבי. 420 00:33:42,481 --> 00:33:43,732 זו היא. 421 00:33:44,775 --> 00:33:46,235 רוצה לבוא איתי ולגלות? 422 00:33:47,236 --> 00:33:49,279 לא, אני לא רוצה. 423 00:33:50,030 --> 00:33:51,657 תודיע לי כשתתפוס אותה. 424 00:33:52,783 --> 00:33:55,244 אה, אגף תחזוקה מתקין הלילה. 425 00:33:55,327 --> 00:33:56,745 אני חושב שזאת החלטה טובה. 426 00:33:59,206 --> 00:34:02,501 אז את אחות או משהו? 427 00:35:07,107 --> 00:35:08,817 - מספר חסוי - 428 00:35:16,617 --> 00:35:17,618 הלו? 429 00:35:18,869 --> 00:35:20,078 מי זה? 430 00:35:26,627 --> 00:35:28,003 חבר של פיטי. 431 00:35:35,511 --> 00:35:39,681 הלו? את... את שם? 432 00:35:41,642 --> 00:35:42,893 זה מארק סקאוט? 433 00:35:48,941 --> 00:35:50,776 מה הוא סיפר לך לפני מותו? 434 00:35:52,444 --> 00:35:53,779 שום דבר. 435 00:35:53,862 --> 00:35:55,364 אני... 436 00:35:57,032 --> 00:35:58,992 אני... אני רוצה... 437 00:36:01,578 --> 00:36:03,080 אני רוצה להבין. 438 00:36:06,792 --> 00:36:08,043 אתה יכול להיפגש איתי עכשיו? 439 00:36:21,098 --> 00:36:24,142 - "לומון" - 440 00:38:08,705 --> 00:38:09,831 אתה לבד? 441 00:38:16,505 --> 00:38:18,006 כן, אני לבד. 442 00:38:22,678 --> 00:38:24,596 לימדתי בבית הספר הזה בעבר. 443 00:38:24,680 --> 00:38:25,681 אני יודעת. 444 00:38:29,893 --> 00:38:30,894 מי את? 445 00:38:36,275 --> 00:38:37,276 בוא איתי. 446 00:40:14,039 --> 00:40:16,041 תרגום: גיא רקוביצקי