1 00:00:12,262 --> 00:00:14,223 - [elevator bell dings] - [high-pitched ringing] 2 00:00:14,306 --> 00:00:17,142 - [choking, straining] - [elevator bell dings] 3 00:00:19,019 --> 00:00:21,230 [straining] 4 00:00:35,452 --> 00:00:36,453 [elevator bell dings] 5 00:00:50,551 --> 00:00:51,635 Helly leave? 6 00:00:51,718 --> 00:00:52,719 Yeah. 7 00:00:58,433 --> 00:00:59,935 Maybe you should get out of here. 8 00:01:01,311 --> 00:01:03,522 I know. Just wrapping up. 9 00:01:04,022 --> 00:01:05,232 Sorry, I love the work. 10 00:01:06,108 --> 00:01:07,359 [Mark chuckles] 11 00:01:14,116 --> 00:01:15,117 [beeps] 12 00:01:29,464 --> 00:01:30,507 Jesus. 13 00:01:31,466 --> 00:01:34,428 [straining] Help! 14 00:01:37,014 --> 00:01:38,348 Help! 15 00:01:41,602 --> 00:01:43,270 Goddamn it! 16 00:01:43,353 --> 00:01:46,106 [Mark panting, grunting] 17 00:01:46,982 --> 00:01:48,358 Oh-- Oh, my God. 18 00:01:49,234 --> 00:01:51,486 [Mark, Mr. Graner straining] 19 00:01:52,070 --> 00:01:53,530 [grunts] 20 00:01:56,408 --> 00:01:57,576 [grunts] 21 00:01:59,077 --> 00:02:00,329 Is she okay? 22 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 [Mark] Helly? 23 00:02:06,043 --> 00:02:08,628 - Mark, get in the elevator. - Helly? Helly! 24 00:02:08,711 --> 00:02:09,963 Get in the elevator! 25 00:02:13,550 --> 00:02:14,593 [scanner beeps] 26 00:02:17,554 --> 00:02:18,805 Is she okay? 27 00:02:24,311 --> 00:02:27,940 - [elevator bell dings] - [high-pitched ringing] 28 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 [elevator bell dings] 29 00:02:35,447 --> 00:02:37,741 - Judd. - Mr. Scout, you have a good evening. 30 00:02:37,824 --> 00:02:39,159 Will do. Same to you. 31 00:02:42,246 --> 00:02:43,747 [sighs] 32 00:04:08,707 --> 00:04:10,167 [birds chirping] 33 00:04:27,476 --> 00:04:28,936 [elevator bell dings] 34 00:04:29,686 --> 00:04:32,231 - [elevator bell dings] - [breathing shakily] 35 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 [panting] 36 00:04:41,949 --> 00:04:43,116 Is she alive? 37 00:04:44,743 --> 00:04:46,286 Have a seat, Mark. 38 00:04:59,800 --> 00:05:02,427 - She's in the hospital. - [exhales sharply] 39 00:05:02,511 --> 00:05:06,473 She has severe bruising but, thankfully, no permanent damage. 40 00:05:06,557 --> 00:05:08,016 [breathing shakily] Okay. 41 00:05:08,684 --> 00:05:11,812 Okay, so you-- You're letting her go? [inhales shakily] 42 00:05:11,895 --> 00:05:14,189 Helly's outie has no intention of resigning-- 43 00:05:14,273 --> 00:05:16,108 She almost died. She doesn't wanna be here. 44 00:05:16,191 --> 00:05:18,569 And she will be back at her desk in a few days. 45 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 Is that enough time? 46 00:05:22,322 --> 00:05:26,243 This happened on your watch, Mark S. 47 00:05:30,205 --> 00:05:34,710 And you can thank Kier himself it went the way it did. 48 00:05:35,460 --> 00:05:37,337 Have a productive day. 49 00:06:09,912 --> 00:06:11,496 [Ricken] What is it to fail? 50 00:06:12,956 --> 00:06:16,919 My failure to break into the literary world in my 20s was devastating, 51 00:06:17,002 --> 00:06:18,837 yet it taught me a vital lesson. 52 00:06:19,546 --> 00:06:24,468 That it was not me who was wrong, but literature itself. 53 00:06:25,719 --> 00:06:28,388 And that to truly find my place in that world, 54 00:06:28,472 --> 00:06:31,475 I would first need to break it entirely. 55 00:06:32,726 --> 00:06:33,810 And so I did. 56 00:06:33,894 --> 00:06:36,980 A society with festering workers cannot flourish, 57 00:06:37,689 --> 00:06:41,193 just as a man with rotting toes cannot skip. 58 00:06:43,612 --> 00:06:48,825 What separates man from machine is that machines cannot think for themselves. 59 00:06:49,826 --> 00:06:53,705 Also, they are made of metal, whereas man is made of skin. 60 00:06:53,789 --> 00:06:56,667 If you are a soldier, do not fight for my freedom. 61 00:06:57,668 --> 00:07:01,171 Fight for the freedom of the soldier fighting next to you. 62 00:07:02,256 --> 00:07:05,509 This will make the war more inspiring for you both. 63 00:07:06,927 --> 00:07:09,137 A good person will follow the rules. 64 00:07:09,680 --> 00:07:12,140 A great person will follow himself. 65 00:07:12,224 --> 00:07:16,436 Bullies are nothing but Bull and Lies. 66 00:07:16,937 --> 00:07:21,233 At the center of "Industry" is "Dust." 67 00:07:21,316 --> 00:07:26,363 They cannot crucify you if your hand is in a fist. 68 00:07:27,531 --> 00:07:31,535 Should you find yourself contorting to fit a system, dear reader, 69 00:07:32,911 --> 00:07:36,999 stop and ask if it's truly you that must change 70 00:07:37,583 --> 00:07:38,959 or the system. 71 00:07:42,379 --> 00:07:43,839 [Mr. Graner] Ran the diagnostics. 72 00:07:44,339 --> 00:07:45,883 [Ms. Cobel] And? 73 00:07:46,592 --> 00:07:50,095 Full synaptic coupling. Petey Kilmer's memory was reintegrated. 74 00:07:52,264 --> 00:07:53,432 You were right, Harmony. 75 00:07:55,017 --> 00:07:56,435 We should celebrate. 76 00:08:01,857 --> 00:08:04,151 I figure you'll take a beat before telling the Board, 77 00:08:04,234 --> 00:08:06,153 especially after what happened with Helly R. 78 00:08:09,198 --> 00:08:11,408 Jesus. You haven't told them. 79 00:08:14,745 --> 00:08:17,414 Comb the chip data for source signatures. 80 00:08:17,956 --> 00:08:20,083 It's saved, so you can keep it. 81 00:08:23,003 --> 00:08:24,129 A gift. 82 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 Please find out who did this. 83 00:08:27,966 --> 00:08:31,011 I'd like to deliver everything to the Board at once. 84 00:08:31,929 --> 00:08:33,013 [elevator bell dings] 85 00:08:41,104 --> 00:08:42,731 Oh, shit. 86 00:08:42,813 --> 00:08:44,232 Hi, Mark, it's Ricken. 87 00:08:44,316 --> 00:08:47,694 Listen, I know you're still in, um, severed Mark form, 88 00:08:47,778 --> 00:08:51,740 but, uh, Devon's at 4 centimeters, so this baby is officially coming. 89 00:08:51,823 --> 00:08:54,201 Uh, we're headed to the birthing retreat now, 90 00:08:54,284 --> 00:08:55,619 so please come. 91 00:08:55,702 --> 00:08:57,538 Mark, Ricken again. 92 00:08:57,621 --> 00:09:00,874 We're at the retreat, and the child is continuing toward the birth canal, 93 00:09:00,958 --> 00:09:03,502 so it would be really great if you were here. 94 00:09:03,585 --> 00:09:06,421 [stammers] I don't know if they let you have your phone down there-- 95 00:09:06,922 --> 00:09:10,050 Oh, actually, if this is Mark's work self, 96 00:09:10,133 --> 00:09:12,678 please tell him Ricken said to come quickly. 97 00:09:12,761 --> 00:09:16,014 Mark, we're still here. Wondering if you're lost. 98 00:09:16,098 --> 00:09:17,724 We are in cabin six, 99 00:09:17,808 --> 00:09:20,227 which is through the gate and at the end of the row. 100 00:09:20,310 --> 00:09:22,896 It's, um, one of the more affordably sized units, 101 00:09:22,980 --> 00:09:24,606 but you should be able to find it. 102 00:09:24,690 --> 00:09:26,275 Please do come soon. 103 00:09:35,826 --> 00:09:36,994 Oh, hey. 104 00:09:37,077 --> 00:09:38,453 Hey. [chuckling] Hey. 105 00:09:40,622 --> 00:09:42,749 Did you forget that I was gonna be here? 106 00:09:45,294 --> 00:09:47,004 - Slightly. [chuckles] - Mmm. 107 00:09:49,464 --> 00:09:53,218 Look, I'm, uh, sorry about the other night. I… 108 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 Yeah, no, it's fine. 109 00:09:56,722 --> 00:09:57,723 Yeah. 110 00:09:59,099 --> 00:10:00,976 - She's doing great, by the way. - Yeah? 111 00:10:01,059 --> 00:10:01,894 - Yeah. - Okay. 112 00:10:01,977 --> 00:10:05,063 The contractions are about 20 minutes apart, 113 00:10:05,147 --> 00:10:06,607 so we still have some time. 114 00:10:07,608 --> 00:10:10,861 Ricken is doing this thing where he cries over her. 115 00:10:11,528 --> 00:10:13,864 - So, I'm-- - [chuckles] 116 00:10:13,947 --> 00:10:16,074 I'm giving them some privacy. 117 00:10:19,578 --> 00:10:20,787 Sounds good. 118 00:10:24,833 --> 00:10:27,628 Hey, thank you for, uh, you know, taking care of her. 119 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 Yeah. Of course. 120 00:10:39,598 --> 00:10:42,226 [crying] Babe, I just don't wanna be like my father. 121 00:10:42,309 --> 00:10:45,687 I know, baby. I think it's good you're getting it out now. 122 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 - [sobs] - It's okay. 123 00:10:49,399 --> 00:10:50,901 Hey. I'm looking for baby camp? 124 00:10:51,485 --> 00:10:55,656 Ooh. [chuckles] The uncle-to-be. Welcome, Mark. 125 00:10:55,739 --> 00:10:57,616 Yay! I'm so glad you're here. 126 00:10:57,699 --> 00:11:00,160 I didn't know if they were gonna wake you up from work or whatever. 127 00:11:00,244 --> 00:11:02,621 Oh, no, I just saw the message when I got off. Sorry. 128 00:11:02,704 --> 00:11:04,498 No, it's been pretty boring so far. 129 00:11:05,207 --> 00:11:09,419 All right. Well, uh, glad to be here in this cozy nook. 130 00:11:09,503 --> 00:11:11,171 - Wow. - Dude, did you see the one next door? 131 00:11:11,255 --> 00:11:14,174 - Yeah. - It's, like, psychotically expensive. 132 00:11:14,258 --> 00:11:16,552 It's like a freakin' lodge. I hate whoever's in there. 133 00:11:16,635 --> 00:11:19,263 It's just fat cats making fat kittens. 134 00:11:19,346 --> 00:11:20,347 [yawning] Yeah. 135 00:11:21,557 --> 00:11:23,141 - [groans] - Oh, shit. 136 00:11:23,225 --> 00:11:24,226 It's a contraction. 137 00:11:24,309 --> 00:11:27,271 - Fuck. - Mark, say a secret quickly. 138 00:11:27,354 --> 00:11:28,897 [Devon] He doesn't have to, babe. 139 00:11:29,481 --> 00:11:32,234 - What? - The fetus is drawn to clear air. 140 00:11:32,317 --> 00:11:35,654 Purging secrets can create a soul void that speeds the labor. 141 00:11:35,737 --> 00:11:37,239 Okay, and we want that? 142 00:11:37,322 --> 00:11:39,157 - Oh, we do. - Hey, baby, not right now. 143 00:11:39,241 --> 00:11:42,452 It's fine, I'll start. Um, Mark… 144 00:11:43,537 --> 00:11:45,664 I love you, and I feel hurt that you haven't called me 145 00:11:45,747 --> 00:11:47,165 to thank me for the book yet. 146 00:11:47,666 --> 00:11:50,210 - [exhales sharply] There. Good. - The book? 147 00:11:50,294 --> 00:11:53,005 We left a copy of his new book on your doorstep. 148 00:11:53,088 --> 00:11:55,841 Five days ago. Five full days. 149 00:11:55,924 --> 00:11:58,468 Okay, well, I definitely haven't seen that. 150 00:11:58,552 --> 00:12:00,721 I mean, it must've been stolen or something. I-- 151 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 - What? - [Devon groans] 152 00:12:02,306 --> 00:12:03,974 - That was an advanced copy. - [groaning] 153 00:12:04,057 --> 00:12:08,020 Oh, my God. Oh, my God. Oh! 154 00:12:08,103 --> 00:12:10,522 - Are you okay? - Oh, my God. [sighs] 155 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 - I'm okay. - [Ricken] Whew! 156 00:12:11,690 --> 00:12:13,233 It's fine. It's all fine. 157 00:12:15,152 --> 00:12:16,528 Ooh. 158 00:12:16,612 --> 00:12:20,490 Okay, okay. I'm okay. Are you okay? 159 00:12:20,574 --> 00:12:21,700 Okay. 160 00:12:22,284 --> 00:12:23,744 - I'm good. - Yeah? 161 00:12:24,453 --> 00:12:26,830 - Yeah, I'm gonna go get coffee. - Really? 162 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 Yeah. I think. I'm gonna get going. 163 00:12:29,583 --> 00:12:32,461 - Are you sure? Um… - Thank you. Oh, thanks, bud. 164 00:12:34,046 --> 00:12:35,589 - All right. I'll be back. - [Ricken] Yeah. 165 00:12:35,672 --> 00:12:36,965 Okay. Be careful. 166 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 [door closes] 167 00:12:45,182 --> 00:12:47,518 Well, this is good. We can finish setting up the room. 168 00:12:47,601 --> 00:12:48,936 Um… [smacks lips] Oh. 169 00:12:51,021 --> 00:12:52,105 [grunts] 170 00:12:53,482 --> 00:12:55,526 Mark, would you help me hang the kelp? 171 00:12:56,944 --> 00:12:58,529 Hang the kelp? Why? 172 00:12:59,905 --> 00:13:01,532 Do you really want me to explain it? 173 00:13:04,660 --> 00:13:07,246 [Devon shivers] 174 00:13:13,293 --> 00:13:14,294 Hi. 175 00:13:17,714 --> 00:13:19,883 [door opens, closes] 176 00:13:21,969 --> 00:13:23,178 Hi. Excuse me? 177 00:13:24,263 --> 00:13:25,264 Sir? 178 00:13:26,139 --> 00:13:27,349 Sir-- [groans] 179 00:13:30,811 --> 00:13:31,937 Hey. 180 00:13:32,855 --> 00:13:35,566 What the fuck, man? Oh, my Go-- 181 00:13:37,192 --> 00:13:39,778 Hi, I'm so sorry. I'm another pregnant lady. 182 00:13:39,862 --> 00:13:42,739 I'm from over there. I just came out on a coffee run, 183 00:13:42,823 --> 00:13:45,742 and I got distracted by your beautiful coffee, 184 00:13:45,826 --> 00:13:48,537 and I was wondering if there's any chance you could hook me up. 185 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 Um, okay. 186 00:13:52,457 --> 00:13:55,460 Yeah? Yes. Thank you. Thank Christ. 187 00:13:57,546 --> 00:13:59,214 [door opens] 188 00:13:59,298 --> 00:14:00,799 [strains] Hi. Thank you so much. 189 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 - [pants] I'm gonna squeeze right past you. - [chuckles] 190 00:14:08,307 --> 00:14:10,517 Ooh. I'm Devon. 191 00:14:11,185 --> 00:14:12,311 Gabby. 192 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 Thank you for narcotics. 193 00:14:15,063 --> 00:14:17,649 My husband is driving me fucking crazy. 194 00:14:18,192 --> 00:14:21,737 My brother's… depressing me. 195 00:14:21,820 --> 00:14:22,821 [chuckles] 196 00:14:24,448 --> 00:14:25,699 Is it your first? 197 00:14:26,450 --> 00:14:27,743 Yeah. Yours? 198 00:14:28,535 --> 00:14:29,745 My third. 199 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 I'm naming him William. 200 00:14:32,664 --> 00:14:36,919 Three kiddos. I'm so fucking scared of ruining one child. [chuckles] 201 00:14:37,002 --> 00:14:38,545 How do you handle it? 202 00:14:39,254 --> 00:14:41,590 - Lotta help, I guess. - Yeah. 203 00:14:42,090 --> 00:14:45,511 Holy shit, by the way, how about this cabin? It's so nice. 204 00:14:46,303 --> 00:14:47,346 Are you rich? 205 00:14:48,639 --> 00:14:49,848 [laughs] 206 00:14:54,144 --> 00:14:58,273 [Ricken] Because really… if the thief reads the book, 207 00:14:58,357 --> 00:14:59,650 it will have been worth it. 208 00:15:00,359 --> 00:15:03,487 In fact, I bet you he turns himself in afterward. 209 00:15:05,739 --> 00:15:10,577 Listen, I know the last time you were in a medical facility was for Gemma. 210 00:15:11,995 --> 00:15:14,581 Oh, is that what this is? A medical facility? 211 00:15:16,792 --> 00:15:20,420 Of course, the baby's middle name could've been so lovely a tribute to her, but… 212 00:15:21,672 --> 00:15:24,508 I understand you were unable to be comfortable with it. 213 00:15:25,050 --> 00:15:28,637 Your kid deserves her own name without some… 214 00:15:29,805 --> 00:15:31,890 big, feely baggage. 215 00:15:40,983 --> 00:15:42,276 Yes. 216 00:15:42,901 --> 00:15:44,069 [shivering] Ooh. 217 00:15:45,070 --> 00:15:48,448 - [breathes heavily] - [door opens, closes] 218 00:15:52,828 --> 00:15:54,079 [Devon] Psst. 219 00:15:55,289 --> 00:15:56,456 I got coffee. 220 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Toll, please. 221 00:16:00,294 --> 00:16:01,336 [groans] 222 00:16:02,004 --> 00:16:05,632 I made friends with the richest lady in baby camp. 223 00:16:05,716 --> 00:16:06,800 [chuckles] 224 00:16:06,884 --> 00:16:07,926 She was… 225 00:16:08,802 --> 00:16:10,345 quiet, but she was nice. 226 00:16:11,013 --> 00:16:13,557 Very cute. I should send you up there. 227 00:16:14,391 --> 00:16:16,435 I'd imagine she's spoken for. 228 00:16:16,518 --> 00:16:17,519 [chuckles] 229 00:16:18,937 --> 00:16:21,064 I bet Alexa would give you another shot. 230 00:16:23,233 --> 00:16:24,776 I bet she wouldn't. 231 00:16:25,777 --> 00:16:28,280 - I bet you could ask her. - Oh. Okay. 232 00:16:29,239 --> 00:16:33,327 - Ah. [groans] - You okay? Do you want me to go get her? 233 00:16:33,410 --> 00:16:35,954 No, no, no. Hold on, can I squeeze your hand? 234 00:16:36,038 --> 00:16:37,748 Yeah. There we go. 235 00:16:37,831 --> 00:16:39,708 - [groans, breathes heavily] - All right. 236 00:16:43,212 --> 00:16:46,131 - Need me to tell a secret? - [chuckles] Yeah, go ahead. 237 00:16:46,215 --> 00:16:47,883 Give me your dark shit. 238 00:16:47,966 --> 00:16:50,052 Well, so, uh… 239 00:16:52,888 --> 00:16:54,097 Um… 240 00:17:00,187 --> 00:17:04,566 I kinda think Lumon might be up to something. 241 00:17:05,192 --> 00:17:07,903 What do you mean? Like, with your paychecks? 242 00:17:08,904 --> 00:17:13,407 No, I've just been hearing stuff. Just around. 243 00:17:14,076 --> 00:17:15,452 Who've you been talking to? 244 00:17:17,829 --> 00:17:19,122 So… 245 00:17:20,123 --> 00:17:21,415 Um… 246 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 What? 247 00:17:26,046 --> 00:17:27,839 Do you remember the businessman? 248 00:17:29,883 --> 00:17:32,719 - [groans] - Oh. [stammers] 249 00:17:32,803 --> 00:17:35,305 Holy fucking pit of hell! 250 00:17:35,389 --> 00:17:36,932 [Ricken] Okay. Darling, you okay? 251 00:17:37,015 --> 00:17:39,726 - [groans] Why do people do this? - Uh, I'll go get Alexa. 252 00:17:39,810 --> 00:17:42,771 - Great. - [groans] Don't touch me, baby. 253 00:17:42,855 --> 00:17:44,439 - Okay. - Ah! 254 00:17:45,107 --> 00:17:47,150 - [Alexa] One more big push. - [Ricken] Oh, my God. 255 00:17:47,234 --> 00:17:50,404 [Alexa] She's right here. She's right here. You're doing so great. 256 00:17:50,487 --> 00:17:54,241 - [Devon straining] It hurt-- It hurts. - I know it hurts but she's right here. 257 00:17:54,324 --> 00:17:56,994 - I can see her. She's crowning. Okay? - [Ricken] Oh, my God. 258 00:17:57,077 --> 00:18:01,707 [Alexa] All right, now. You know, I can see her. Here she comes. 259 00:18:01,790 --> 00:18:03,750 [cell phone buzzing] 260 00:18:12,759 --> 00:18:13,969 [buzzing continues] 261 00:18:15,929 --> 00:18:21,977 - [Devon screams, groans, strains] - [Ricken] Whew. 262 00:18:24,354 --> 00:18:26,732 - [Devon] Oh, my God. [groans] - [Alexa] She's coming. 263 00:18:26,815 --> 00:18:29,234 [Ricken groans] Oh, my God. 264 00:18:29,318 --> 00:18:31,862 - [Ricken] Oh, my God. - [baby cries] 265 00:18:31,945 --> 00:18:33,155 [Alexa] Oh! 266 00:18:33,238 --> 00:18:36,074 [Ricken] Thank you. Oh, she did great. I'm gonna pass out. 267 00:18:36,950 --> 00:18:39,620 [Mr. Milchick] She was in outie form at the time she woke up. 268 00:18:39,703 --> 00:18:44,041 So this will be innie Helly's first conscious experience since the hanging. 269 00:18:46,001 --> 00:18:49,880 When she sees you, it's important your eyes be kind. 270 00:18:52,966 --> 00:18:55,427 Do you know how to make your eyes kind? 271 00:18:58,555 --> 00:18:59,556 Um… 272 00:19:33,090 --> 00:19:34,716 [Helly gasping, panting] 273 00:19:39,805 --> 00:19:41,181 You're okay. 274 00:19:42,683 --> 00:19:45,435 You're okay. It's all right. 275 00:19:46,311 --> 00:19:48,313 [breathes deeply] 276 00:19:58,866 --> 00:20:05,289 So they locked away the extension cords and other dangerous items so, you know, 277 00:20:06,373 --> 00:20:07,583 you should be safe. 278 00:20:12,754 --> 00:20:15,465 And if you wanna focus on looking for happy numbers for a while, 279 00:20:15,549 --> 00:20:17,134 - that's fine. - [laughs] 280 00:20:22,347 --> 00:20:23,348 Yeah. 281 00:20:30,272 --> 00:20:31,523 Do you wanna talk about it? 282 00:20:46,079 --> 00:20:49,291 We should hide inspirational handbook quotes 283 00:20:49,374 --> 00:20:53,587 around the office for her to stumble upon. 284 00:20:54,421 --> 00:20:56,632 She just needs to start earning perks, dude. 285 00:20:56,715 --> 00:20:59,259 I'd end my life if I didn't have any finger traps yet. 286 00:20:59,801 --> 00:21:02,262 You know, what one of us should do is lend her our trap 287 00:21:02,346 --> 00:21:04,181 until she has one of her own. 288 00:21:05,098 --> 00:21:08,060 Yeah, but not me though 'cause I already contributed the idea. 289 00:21:08,143 --> 00:21:09,394 It's only fair. 290 00:21:11,688 --> 00:21:12,689 Ms. Casey. 291 00:21:14,107 --> 00:21:15,859 I'm here to observe Helly R. 292 00:21:16,527 --> 00:21:19,029 Oh. Uh, no one told me. 293 00:21:19,655 --> 00:21:24,117 Ms. Cobel's orders. I am to watch her for signs of sadness, 294 00:21:24,201 --> 00:21:27,746 and verbally encourage her to forgo further suicide attempts. 295 00:21:27,829 --> 00:21:30,207 Upon request, I can also perform a hug. 296 00:21:31,124 --> 00:21:34,837 You know I've been, uh, exhibiting signs of sadness. Could I get one of those? 297 00:21:34,920 --> 00:21:35,838 No. 298 00:21:36,672 --> 00:21:37,714 [Irving chuckles] 299 00:22:03,282 --> 00:22:06,535 [scoffs] Did you get all that? 300 00:22:09,162 --> 00:22:10,414 Are you upset? 301 00:22:11,456 --> 00:22:14,877 No. I'm peachy. 302 00:22:17,671 --> 00:22:19,423 If you're upset, you can request a-- 303 00:22:19,506 --> 00:22:23,468 A hug. I know. I'm good. 304 00:23:15,229 --> 00:23:16,355 Irv. 305 00:23:20,400 --> 00:23:22,194 We lose you again there, buddy? 306 00:23:26,823 --> 00:23:27,824 Irv? 307 00:23:28,325 --> 00:23:30,327 I have to go to O&D. 308 00:23:32,037 --> 00:23:33,330 Something's come up. 309 00:23:35,582 --> 00:23:39,253 And I-- I'd like to seek Burt's counsel. 310 00:23:40,170 --> 00:23:41,755 [sighs] Well… 311 00:23:44,299 --> 00:23:48,220 Okay, fine. Just make a copy of that map in case we have to come find you. 312 00:24:12,744 --> 00:24:13,745 Oh, God. 313 00:24:25,883 --> 00:24:29,011 - [gasps] - Oh, no. I'm sorry, Irving. 314 00:24:29,553 --> 00:24:32,681 We must have sent this print job here by mistake. You weren't supposed to see this. 315 00:24:32,764 --> 00:24:34,558 What are these? [breathes shakily] 316 00:24:34,641 --> 00:24:38,020 Nothing. A joke for Ms. Cobel. 317 00:24:39,021 --> 00:24:44,484 It's the O&D coup, isn't it? The one that Dylan talks about, huh? 318 00:24:46,904 --> 00:24:51,950 Did that actually happen, Mr. Milchick? 319 00:24:52,034 --> 00:24:56,330 Of course not. Nothing like that could happen here. 320 00:24:56,830 --> 00:24:57,956 [stammers] 321 00:25:00,167 --> 00:25:02,044 It's proof. It is ironclad proof. 322 00:25:02,127 --> 00:25:04,254 Milchick says it didn't happen. 323 00:25:04,338 --> 00:25:07,424 And why would one department physically attack another? 324 00:25:07,508 --> 00:25:10,344 Lumon wouldn't just then give them all the other department's resources. 325 00:25:10,427 --> 00:25:13,388 Does O&D know that? Are we even sure about it? 326 00:25:13,472 --> 00:25:16,725 Because with seven people, there is a lot that they could do to us. 327 00:25:18,727 --> 00:25:20,312 - I could ask-- - Your new friend, 328 00:25:20,395 --> 00:25:23,023 who lied to you about the size of his department? 329 00:25:23,106 --> 00:25:25,150 How do we know what else he isn't being kosher about? 330 00:25:39,957 --> 00:25:43,627 You ran a 266 on Irving B.? 331 00:25:44,545 --> 00:25:46,755 Yeah. Just now. 332 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 Huh. 333 00:25:51,134 --> 00:25:54,471 I thought it might dissuade him from spending so much time with Burt G. 334 00:25:58,892 --> 00:26:01,144 I'm sorry. Should I have consulted you? 335 00:26:03,522 --> 00:26:05,899 No, no. Good initiative. 336 00:26:09,570 --> 00:26:11,238 I saw Ms. Casey down there. 337 00:26:13,031 --> 00:26:14,950 You're having her watch Helly R. 338 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 I am. 339 00:26:18,412 --> 00:26:20,372 May I ask why? 340 00:26:20,998 --> 00:26:27,379 "The light of discovery shines truer upon a virgin meadow than a beaten path." 341 00:26:33,802 --> 00:26:37,514 I'm trying something new with Ms. Casey. 342 00:26:41,059 --> 00:26:42,728 Keep it between us. 343 00:26:47,858 --> 00:26:49,484 - Right. - [door slams] 344 00:26:58,911 --> 00:27:00,913 [breathing heavily] 345 00:27:37,533 --> 00:27:38,742 Helly R. 346 00:27:39,868 --> 00:27:41,203 Hi, Ms. Casey. 347 00:27:42,246 --> 00:27:44,581 Please describe for me your time in the restroom. 348 00:27:45,666 --> 00:27:52,548 Oh, no. [groans] I'm so sorry, Ms. Casey. I just-- I-I-- Ugh. I turned and-- 349 00:27:52,631 --> 00:27:55,843 Bet you're drunk. What'd your mouth taste like when you got in today? 350 00:27:57,261 --> 00:28:00,389 Helly R., you have to come with me to distribution supply. 351 00:28:00,472 --> 00:28:03,517 [sighs] That's okay. I can watch Helly R. while you're gone. 352 00:28:03,600 --> 00:28:05,269 It's only a few minutes, right? 353 00:28:05,352 --> 00:28:08,981 Distribution supply is eight minutes, round trip. 354 00:28:21,034 --> 00:28:24,663 You know, I go to distribution supply all the time, so I could, uh-- If you-- 355 00:28:28,125 --> 00:28:30,252 Well, that's one less horrible thing. 356 00:28:31,670 --> 00:28:33,589 For eight minutes anyway. 357 00:28:35,174 --> 00:28:39,720 Helly, I just realized I haven't shown you where we keep the extra pen caps. 358 00:28:41,013 --> 00:28:42,222 It's not far. Do you mind? 359 00:28:43,390 --> 00:28:45,726 I'm good, thanks. 360 00:28:46,435 --> 00:28:49,688 Nah, you're right. We shouldn't go anywhere without Ms. Casey. 361 00:28:58,238 --> 00:28:59,531 [Dylan] Careful out there, boss. 362 00:29:00,741 --> 00:29:02,326 Weird energy about. 363 00:29:14,296 --> 00:29:15,797 [muttering] 364 00:29:18,050 --> 00:29:19,551 [chuckling] 365 00:29:31,939 --> 00:29:33,690 So where are all these pen caps at? 366 00:29:35,943 --> 00:29:37,236 How are you doing, Helly? 367 00:29:37,945 --> 00:29:40,697 Jesus. Did you make up the pen caps to ask me that? 368 00:29:40,781 --> 00:29:42,366 Well, I just wanted to talk. 369 00:29:44,535 --> 00:29:45,953 I'm really bad, Mark. 370 00:29:47,538 --> 00:29:48,622 Thanks for noticing. 371 00:29:50,749 --> 00:29:52,167 Oh. Come here. 372 00:29:59,174 --> 00:30:00,217 Come on. 373 00:30:14,314 --> 00:30:15,357 Here. 374 00:30:18,694 --> 00:30:19,778 Petey's map. 375 00:30:20,779 --> 00:30:23,866 Yeah. Since you've been gone, I've been trying to recreate it on my lunch breaks. 376 00:30:24,491 --> 00:30:25,492 And… 377 00:30:26,326 --> 00:30:29,037 I thought maybe if we work on it together, we can… 378 00:30:31,081 --> 00:30:32,291 you know. 379 00:30:33,625 --> 00:30:35,002 I'm not your new Petey. 380 00:30:47,139 --> 00:30:48,182 Helly. 381 00:30:51,185 --> 00:30:52,227 [Ms. Casey] Helly R.? 382 00:30:54,146 --> 00:30:57,065 - Mark took her to look at pen caps. - [Ms. Casey] Where? 383 00:30:58,150 --> 00:30:59,818 - Now? - They're fine. 384 00:30:59,902 --> 00:31:02,237 Just at the end of the storage wing. 385 00:31:08,076 --> 00:31:09,870 Burt G. is in the conference room. 386 00:31:26,386 --> 00:31:27,387 Burt. 387 00:31:29,556 --> 00:31:30,557 Irving. 388 00:31:33,393 --> 00:31:34,853 What are you doing here? 389 00:31:35,729 --> 00:31:39,483 Oh. You know, I was turned around. 390 00:31:40,234 --> 00:31:41,235 Actually, I-- 391 00:31:42,611 --> 00:31:45,822 I was looking for you. I hadn't heard from you. 392 00:31:51,119 --> 00:31:52,371 Well, I-- 393 00:31:52,454 --> 00:31:54,998 - [shouts] Dylan! Oh, my God! What are-- - Irving. 394 00:31:55,082 --> 00:31:56,208 What are you doing? 395 00:31:56,291 --> 00:31:57,876 - He was coming at you. - Let him out! 396 00:31:57,960 --> 00:31:59,628 - Out? Why the fuck is he here? - Let him out! 397 00:31:59,711 --> 00:32:01,046 - What's wrong with you? - You saw that painting. 398 00:32:01,129 --> 00:32:03,006 You want to get disemboweled today? 399 00:32:03,090 --> 00:32:04,675 Hey, where's your friends? Plural. 400 00:32:04,758 --> 00:32:07,344 As in, the six fucking people you've been hiding from us. 401 00:32:07,427 --> 00:32:09,012 Oh, my word. I-- I-- I-- 402 00:32:09,096 --> 00:32:10,973 [mumbles] I need a manager! 403 00:32:11,056 --> 00:32:12,391 Irving, wait. Don't go. 404 00:32:12,474 --> 00:32:14,351 - I-- We-- - I know what you're up to. 405 00:32:14,434 --> 00:32:17,354 - What is wrong with you? Open the door. - [Irving] Manager! 406 00:32:17,437 --> 00:32:18,647 [Burt] Open the door. 407 00:32:18,730 --> 00:32:21,316 - We need a manager. We need a manager. - [Burt] Irving! 408 00:32:21,400 --> 00:32:22,776 Irving! 409 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 Helly? 410 00:32:31,743 --> 00:32:32,744 Helly. 411 00:32:35,330 --> 00:32:36,582 Helly. 412 00:32:39,334 --> 00:32:43,130 [Helly scoffing] Where the fuck are we? 413 00:32:43,839 --> 00:32:45,966 Look, don't you want to get these to-- 414 00:32:46,049 --> 00:32:48,969 I told her I wanted out, and she told me I wasn't a person. 415 00:32:49,678 --> 00:32:51,305 My own self told me that. 416 00:32:51,388 --> 00:32:55,851 Yeah, and-- and that's horrible. But don't focus on her. 417 00:32:56,727 --> 00:32:59,938 What do you want? In here? 418 00:33:01,523 --> 00:33:06,028 What I want is for her to wake up while the life drains out of her 419 00:33:06,111 --> 00:33:07,821 and to know it was me who did it. 420 00:33:08,530 --> 00:33:10,365 [unknown blaring] 421 00:33:19,416 --> 00:33:21,585 - If I could just explain-- - Save it, marauder. 422 00:33:21,668 --> 00:33:24,254 I checked the whole storage wing. No sign of him or Helly. 423 00:33:24,338 --> 00:33:26,340 Shit. O&D has probably killed them already. 424 00:33:26,423 --> 00:33:27,966 - Irving, what? - [Irving groans] 425 00:33:28,634 --> 00:33:33,138 Our department chief and new hire have gone missing. Do you know where they are? 426 00:33:33,222 --> 00:33:35,349 No, I j-- I just came to see you. 427 00:33:35,432 --> 00:33:36,975 And the rest of your department? 428 00:33:37,059 --> 00:33:40,103 They're back in O&D, Irving. I know I said it was just Felicia and me-- 429 00:33:40,187 --> 00:33:43,690 If you came here to see me, then why are you in the conference room? 430 00:33:43,774 --> 00:33:45,442 Why not come right to the office? 431 00:33:45,526 --> 00:33:48,904 I didn't know why you hadn't been back, and I didn't wanna scare you again. 432 00:33:48,987 --> 00:33:50,197 Like with the hand thing. 433 00:33:51,198 --> 00:33:52,658 You didn't scare me. 434 00:33:52,741 --> 00:33:56,203 Or embarrass you. Look, I was working out a joke. 435 00:33:56,286 --> 00:33:57,871 - A joke? - To say when I got in. 436 00:33:57,955 --> 00:33:59,081 Prove it. Tell it. 437 00:33:59,164 --> 00:34:01,041 I hadn't worked it out yet. [chuckles] 438 00:34:03,836 --> 00:34:09,550 [stammers] Why did you lie about the number of people in your department? 439 00:34:10,801 --> 00:34:11,802 Because… 440 00:34:13,262 --> 00:34:15,973 [sighs] …we don't trust your guys. 441 00:34:16,056 --> 00:34:18,891 - You? The king of fucks don't trust us? - I do. 442 00:34:18,976 --> 00:34:24,106 But people just talk about MDR. Stupid old stories, jokes even. 443 00:34:24,188 --> 00:34:25,565 What do you mean? 444 00:34:25,649 --> 00:34:26,650 I… 445 00:34:28,277 --> 00:34:32,489 It's literally silly. Like, they say you all have pouches. 446 00:34:32,572 --> 00:34:36,076 - Pouches? Like to c-carry young? - Yes. 447 00:34:36,159 --> 00:34:40,163 According to some, you each have a larval offspring 448 00:34:40,246 --> 00:34:43,292 that will jump out and attack if we get too close. 449 00:34:43,375 --> 00:34:44,585 That's fucking psycho. 450 00:34:44,668 --> 00:34:47,629 I mean, it's a joke of course, but I don't know. 451 00:34:47,713 --> 00:34:50,716 The sentiment, you know, somehow holds. People are weird. 452 00:34:50,799 --> 00:34:53,342 - Yeah. - Though, I'd be remiss not to say 453 00:34:53,427 --> 00:34:59,224 that in this theory, the larva eventually eats and replaces you. 454 00:35:00,184 --> 00:35:03,478 - Oh. - Which, Irving, would solve the mystery… 455 00:35:05,189 --> 00:35:07,816 of your youthful energy. [chuckles] 456 00:35:11,069 --> 00:35:14,656 - [laughs] - [laughs] 457 00:35:14,740 --> 00:35:17,034 Irv. Irv? 458 00:35:17,117 --> 00:35:18,952 - Excuse me. [chuckles] - Where are you going? 459 00:35:19,036 --> 00:35:20,078 [Irving] Yes? 460 00:35:21,163 --> 00:35:22,581 Are you sweet on this guy? 461 00:35:25,000 --> 00:35:26,043 You disapprove? 462 00:35:26,126 --> 00:35:28,253 I do. I do disapprove. 463 00:35:29,004 --> 00:35:32,090 Uh, certainly the handbook forbids taking heart to other employees. 464 00:35:32,174 --> 00:35:33,675 Rat-fuck the handbook. 465 00:35:33,759 --> 00:35:37,221 This guy's O and goddamn D, who are duplicitous snakes to a one. 466 00:35:37,304 --> 00:35:38,472 It's not safe. 467 00:35:41,934 --> 00:35:43,727 [unknown blaring] 468 00:35:58,158 --> 00:35:59,785 [bleats] 469 00:36:06,208 --> 00:36:07,292 [goats bleat] 470 00:36:13,590 --> 00:36:14,842 [goats bleat] 471 00:36:24,935 --> 00:36:27,354 [bleating] 472 00:36:29,481 --> 00:36:30,691 [bleating continues] 473 00:36:33,068 --> 00:36:34,236 They're not ready. 474 00:36:35,988 --> 00:36:37,948 You can't take them yet. They're not ready. 475 00:36:39,741 --> 00:36:40,909 It isn't time! 476 00:36:40,993 --> 00:36:41,994 [bleating] 477 00:36:44,037 --> 00:36:46,164 - Oh, we don't-- - [wrangler] Get the hell out of here. 478 00:36:47,666 --> 00:36:49,459 - Go! - [goats bleating] 479 00:36:55,257 --> 00:36:58,343 [Burt] "The Grim Barbarity of Optics and Design "? 480 00:36:58,427 --> 00:37:00,971 [Irving] That's what it said. Mm-hmm. 481 00:37:01,054 --> 00:37:03,473 [Burt] There's definitely no painting by that name. 482 00:37:03,974 --> 00:37:06,059 What kind of barbarities were we enacting? 483 00:37:06,143 --> 00:37:08,896 It doesn't matter. I don't think it was real. 484 00:37:09,479 --> 00:37:13,567 I mean, I'll have to confer with my larva, of course. 485 00:37:13,650 --> 00:37:17,279 [laughing] 486 00:37:17,362 --> 00:37:23,243 - I'm-- I'm sorry you had to do this. - [laughs] It's all right. 487 00:37:23,327 --> 00:37:25,037 I mean, you know that 488 00:37:25,120 --> 00:37:30,501 relationships beyond the, uh, platonic are frowned upon anyway. 489 00:37:33,712 --> 00:37:35,422 Is that what we are? 490 00:37:36,548 --> 00:37:37,841 [Dylan clears throat] 491 00:37:38,800 --> 00:37:43,472 Well, uh, Burt G., at this time I, uh, 492 00:37:43,555 --> 00:37:48,727 formally release you from MDR's supervision. 493 00:37:49,228 --> 00:37:52,731 As Kier said, "Be ever merry." 494 00:37:55,734 --> 00:37:56,944 Would you like to come in? 495 00:37:58,028 --> 00:38:01,156 There is something in the storeroom I'd like to show you. 496 00:38:03,742 --> 00:38:05,285 And Dylan, of course. 497 00:38:06,828 --> 00:38:08,288 [mouthing words] 498 00:38:10,666 --> 00:38:13,961 [Irving] The Courtship of Kier and Imogene. 499 00:38:14,920 --> 00:38:19,341 He met his wife while a stewman in an ether factory. 500 00:38:20,801 --> 00:38:22,719 Damn dumb being here. 501 00:38:23,303 --> 00:38:25,264 She was a swab girl. 502 00:38:25,764 --> 00:38:29,685 The handbook just says they were bonded by the spirit of industry. 503 00:38:30,519 --> 00:38:34,022 [Burt] I know, but if this interpretation is correct, 504 00:38:34,106 --> 00:38:38,652 they met as colleagues. Took heart to each other as colleagues. 505 00:38:38,735 --> 00:38:40,612 - Mmm. - Hmm. 506 00:38:47,160 --> 00:38:52,165 Makes you wonder how something could be wrong if Kier-- 507 00:38:52,249 --> 00:38:55,127 - Get away from him! You lying fuck! - [Burt] Dylan, what? 508 00:38:55,210 --> 00:38:56,503 - Dylan! - He claims he doesn't know 509 00:38:56,587 --> 00:38:59,006 about this painting, meanwhile, it's sitting on his shelf. 510 00:38:59,089 --> 00:39:01,550 - That isn't. - [Dylan] Irv, we need to go. Now. 511 00:39:02,342 --> 00:39:03,677 It's not the same. 512 00:39:04,344 --> 00:39:05,888 - What? - Look. 513 00:39:05,971 --> 00:39:08,599 Look at the badges the raiders are wearing. 514 00:39:08,682 --> 00:39:12,644 That's not O&D, Dylan. It's us. 515 00:39:13,896 --> 00:39:16,690 This one's never gone into the hallway rotation. 516 00:39:17,316 --> 00:39:19,818 It's called "The Macrodata Refinement Calamity ." 517 00:39:19,902 --> 00:39:21,653 Okay, but we've never done anything like that. 518 00:39:21,737 --> 00:39:24,448 Why the hell would there be two versions of the same painting? 519 00:39:37,002 --> 00:39:39,963 [Helly] I mean, what if the goats are the numbers? 520 00:39:40,047 --> 00:39:43,509 Like, we're deciding which goats live and which ones-- Oh, God. 521 00:39:43,592 --> 00:39:44,843 I doubt it's that. 522 00:39:44,927 --> 00:39:46,428 Look, um… 523 00:39:48,055 --> 00:39:50,891 I know you don't wanna be here. But… 524 00:39:52,476 --> 00:39:54,144 I'm glad you are. 525 00:39:55,938 --> 00:40:00,359 And I'm sorry that this is the best I can do right now. 526 00:40:03,987 --> 00:40:05,781 If you give me the map, I'll clean it up. 527 00:40:09,701 --> 00:40:11,161 Your drawing is shit. 528 00:40:11,245 --> 00:40:12,579 [footsteps approaching] 529 00:40:15,916 --> 00:40:17,918 Oh. Hi, uh, Ms. Casey. 530 00:40:18,001 --> 00:40:20,796 We were just heading back from our mental health walk. 531 00:40:21,630 --> 00:40:23,340 You're both unhurt? 532 00:40:24,341 --> 00:40:25,509 We-- We are. 533 00:40:26,093 --> 00:40:30,472 [sighs] I'm glad. I was scared. 534 00:40:30,973 --> 00:40:32,099 I'm sorry. 535 00:40:33,976 --> 00:40:35,269 I forgive you. 536 00:40:38,564 --> 00:40:39,898 Okay, then. 537 00:40:56,957 --> 00:40:58,458 - [knocks] - [door opens] 538 00:40:59,751 --> 00:41:01,962 You aware what MDR is up to right now? 539 00:41:02,045 --> 00:41:05,174 I thought that's what you were paid for. 540 00:41:05,757 --> 00:41:07,050 You're not stopping it? 541 00:41:07,968 --> 00:41:11,805 "The surest way to tame a prisoner is to let him believe he's free." 542 00:41:12,389 --> 00:41:14,183 There's a Kier quote for everything. 543 00:41:14,266 --> 00:41:16,226 How many more departments are you gonna let them find? 544 00:41:16,310 --> 00:41:18,353 I'll have a word with Mark. 545 00:41:18,437 --> 00:41:22,191 I would be careful. Upstairs wouldn't look kindly on this. 546 00:41:23,275 --> 00:41:24,610 Yes, Daddy. 547 00:41:27,905 --> 00:41:31,450 You can talk to me when you figure out who hacked Kilmer's chip. 548 00:41:41,126 --> 00:41:43,045 Excuse me, everyone. 549 00:41:45,088 --> 00:41:48,926 I wanna introduce you all to Irving and Dylan. 550 00:41:49,718 --> 00:41:51,178 They're from MDR. 551 00:41:51,762 --> 00:41:53,764 [machines whirring] 552 00:41:53,847 --> 00:41:54,932 And they're friends.