1 00:00:15,015 --> 00:00:17,643 "All I can be is sorry, and that is all I am." 2 00:00:51,218 --> 00:00:53,387 But I'm afraid you still don't mean it. 3 00:01:25,085 --> 00:01:26,712 We'll try again in the morning. 4 00:02:06,668 --> 00:02:07,961 See you tomorrow, Helly. 5 00:02:22,142 --> 00:02:23,435 Fuck me. 6 00:02:28,524 --> 00:02:30,567 I read it 300 times yesterday. 7 00:02:31,985 --> 00:02:36,698 259. Again, please. Now. 8 00:02:40,160 --> 00:02:41,662 What the hell is that voice? 9 00:02:59,513 --> 00:03:03,183 "Forgive me for the harm I have caused this world. 10 00:03:05,102 --> 00:03:07,479 None may atone for my actions but me. 11 00:03:15,153 --> 00:03:17,781 And only in me shall their stain live on." 12 00:03:30,294 --> 00:03:32,087 I really am sorry, okay? 13 00:03:35,174 --> 00:03:36,341 I'm sorry. 14 00:03:38,594 --> 00:03:41,597 No paraphrasing. Again. 15 00:06:35,562 --> 00:06:36,563 -Mark? -Yep? 16 00:06:36,647 --> 00:06:41,276 It's past 1100, and Helly's been in the break room since yesterday. 17 00:06:41,360 --> 00:06:43,737 -Okay? -I wonder if, as department chief, 18 00:06:43,820 --> 00:06:46,406 you feel you should check on her progress? 19 00:06:46,490 --> 00:06:47,950 -Well… -Mark doesn't have that power. 20 00:06:48,033 --> 00:06:49,743 -Well, he can ask. -He's not going to. 21 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 -He might. -Okay-- 22 00:06:50,911 --> 00:06:52,329 Hi. 23 00:06:55,249 --> 00:06:57,167 I'm so sorry to interrupt. 24 00:06:58,293 --> 00:07:02,130 We met the other day. I'm Burt from Optics and Design. 25 00:07:02,214 --> 00:07:05,884 -Hi, Irving. -Hi, Burt. What are you doing here? 26 00:07:05,968 --> 00:07:07,219 Exactly how the wet fuck do you know 27 00:07:07,302 --> 00:07:08,387 -where this office is? -Dylan! 28 00:07:08,470 --> 00:07:12,641 My predecessor, Alice K., came here once when they still did the summits, 29 00:07:12,724 --> 00:07:15,018 -and she'd left directions. -Give us them reversed. 30 00:07:15,102 --> 00:07:16,228 Okay. It's all right. 31 00:07:16,311 --> 00:07:17,771 What can we do for you, Burt? 32 00:07:17,855 --> 00:07:19,064 Thank you. Well… 33 00:07:19,857 --> 00:07:21,859 Irving, I kept thinking about what you said 34 00:07:21,942 --> 00:07:25,445 about being excited for the new handbook totes, 35 00:07:25,529 --> 00:07:27,489 and maybe you were kidding and teasing. 36 00:07:27,573 --> 00:07:29,366 No, not at all. 37 00:07:29,449 --> 00:07:32,703 Okay, good. I've been fretting, though, because you mentioned 38 00:07:32,786 --> 00:07:36,039 the anticipation could distract from your work, 39 00:07:36,123 --> 00:07:37,708 which was the opposite of my intent. 40 00:07:37,791 --> 00:07:40,961 So I figured, heck, let's bring them over now. 41 00:07:41,044 --> 00:07:43,505 That way, it won't be on your mind. 42 00:07:43,589 --> 00:07:48,594 You brought pre-release handbook totes for us? 43 00:07:48,677 --> 00:07:51,638 It seemed like the right thing. I know your time is valuable. 44 00:07:51,722 --> 00:07:54,892 Okay, well, you can drop 'em on the desk. Long hike back to O&D. 45 00:07:55,601 --> 00:07:56,685 Right. 46 00:07:56,768 --> 00:07:59,563 I also wanted to extend an invitation. 47 00:07:59,646 --> 00:08:02,316 Again, I know you-- you work hard, so… 48 00:08:02,983 --> 00:08:06,904 if an informal tour of O&D ever sounds refreshing, 49 00:08:06,987 --> 00:08:10,991 I'd be happy to personally offer that to Irving and any one of you. 50 00:08:11,783 --> 00:08:14,494 Directions are in the front bag, reversed. 51 00:08:14,578 --> 00:08:15,662 Hard pass. 52 00:08:18,540 --> 00:08:19,625 Okay. 53 00:08:21,001 --> 00:08:22,711 Thank you, Burt. 54 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 Thank you. 55 00:08:32,513 --> 00:08:35,599 Just seems soon to be taking him up on his offer. 56 00:08:35,682 --> 00:08:38,644 It's absurd we've never visited them before now. 57 00:08:39,144 --> 00:08:43,565 Kier's whole original vision saw us all working together. 58 00:08:43,649 --> 00:08:46,818 That was before O&D started disemboweling people's bowels. 59 00:08:46,902 --> 00:08:49,238 Nonsense. I'll be back by 1:00. 60 00:08:50,948 --> 00:08:51,990 He's gonna die. 61 00:08:54,076 --> 00:08:55,077 Irv-- 62 00:09:04,169 --> 00:09:05,295 How many times? 63 00:09:08,507 --> 00:09:10,384 1,072. 64 00:09:40,330 --> 00:09:41,915 What about the voice behind the door? 65 00:09:42,541 --> 00:09:43,667 Crying baby, you mean? 66 00:09:44,960 --> 00:09:47,838 No. Like, the angry, mumbly guy. 67 00:09:47,921 --> 00:09:51,675 Guys? We're really not supposed to talk about the break room. 68 00:09:52,217 --> 00:09:53,927 You know, the important thing is, 69 00:09:54,011 --> 00:09:56,889 you apologized correctly, and now you're out. 70 00:09:57,931 --> 00:09:59,433 What you gotta do is trick the machine 71 00:09:59,516 --> 00:10:01,560 by thinking about something you're really sorry about, 72 00:10:01,643 --> 00:10:05,439 so I like to imagine my outie's love-made with a MILF or two, 73 00:10:05,522 --> 00:10:08,609 which is obviously badass, but I do pity the husbands. 74 00:10:29,630 --> 00:10:30,714 Hey. 75 00:10:32,257 --> 00:10:33,759 Break room sucks. 76 00:10:33,842 --> 00:10:38,180 But that's why we have protocols and procedures so we don't end up there. 77 00:10:39,181 --> 00:10:40,933 You'll learn. I promise. 78 00:10:54,029 --> 00:10:55,030 Hello? 79 00:10:56,907 --> 00:10:58,200 Who's that? 80 00:10:58,283 --> 00:10:59,493 Hi. 81 00:11:00,077 --> 00:11:03,830 It's Irving B. from Macrodata Refinement. 82 00:11:03,914 --> 00:11:05,999 We met in the hall the other day. 83 00:11:09,253 --> 00:11:11,338 Burt's over there by shelf six. 84 00:11:12,297 --> 00:11:13,757 Don't touch anything. 85 00:11:16,885 --> 00:11:20,722 The big envelopes can handle an appendix reissue. 86 00:11:20,806 --> 00:11:26,311 But, of course, we ship all the hallway pieces in-frame. 87 00:11:28,730 --> 00:11:30,065 So much to remember. 88 00:11:31,775 --> 00:11:33,443 Felicia and I make do. 89 00:11:34,027 --> 00:11:38,740 I'm sure it's easier than whatever you MDR kids get up to all day. 90 00:11:39,658 --> 00:11:43,287 I can only imagine what it's like when the new art comes in. 91 00:11:43,370 --> 00:11:45,581 I mean, you see it before anyone. 92 00:11:46,540 --> 00:11:51,086 It's so dumb, but I actually cried 93 00:11:51,170 --> 00:11:54,047 when you guys put up The Youthful Convalescence of Kier. 94 00:11:54,131 --> 00:11:55,632 -No. -I did. 95 00:11:55,716 --> 00:11:59,386 I never thought I'd see the handbook passage depicted visually. 96 00:11:59,469 --> 00:12:05,851 It was only up for a month or so, but, man. What a month. 97 00:12:11,523 --> 00:12:12,524 Come here. 98 00:12:14,276 --> 00:12:18,989 Once the hall art's been cycled through all the departments, 99 00:12:19,072 --> 00:12:21,283 it ends up back here. 100 00:12:21,366 --> 00:12:22,367 Wow! 101 00:12:25,996 --> 00:12:27,497 Where did Felicia go? 102 00:12:27,581 --> 00:12:28,582 Supply run. 103 00:12:32,586 --> 00:12:33,587 Voilà. 104 00:12:39,593 --> 00:12:41,720 "Let not weakness live in your veins. 105 00:12:42,304 --> 00:12:44,890 Cherished workers, drown it inside you." 106 00:12:45,390 --> 00:12:48,435 "Rise up from your deathbed and sally forth, 107 00:12:48,977 --> 00:12:53,190 more perfect for the struggle." 108 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 Exactly. 109 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 I-- 110 00:12:58,111 --> 00:12:59,363 I can't believe you-- 111 00:13:01,031 --> 00:13:02,282 you have this. 112 00:13:17,714 --> 00:13:20,217 I'm sorry. What time is it? 113 00:13:20,843 --> 00:13:21,844 I have to go. 114 00:13:38,944 --> 00:13:40,320 Hey, Helly. 115 00:13:41,238 --> 00:13:43,323 -I got to 4%. -Yes! 116 00:13:43,407 --> 00:13:44,491 Feels good, right? 117 00:13:46,159 --> 00:13:48,745 -I guess. -Awesome. I'm glad you agree. 118 00:13:52,291 --> 00:13:53,292 Great work. 119 00:15:25,968 --> 00:15:26,969 What's this? 120 00:15:27,761 --> 00:15:29,179 Will you put that away? 121 00:15:31,014 --> 00:15:33,225 -Put what away? -It's a map of the hallways. 122 00:15:33,308 --> 00:15:34,726 No, it isn't. 123 00:15:34,810 --> 00:15:36,854 I thought we weren't supposed to make maps. 124 00:15:37,604 --> 00:15:39,815 We're not. I didn't. It's just something I found. 125 00:15:39,898 --> 00:15:40,899 I think Petey made it. 126 00:15:40,983 --> 00:15:42,776 Oh, shit. You didn't turn it in? 127 00:15:44,194 --> 00:15:45,529 You're such a hypocrite, 128 00:15:45,612 --> 00:15:47,656 lecturing me on following the rules. 129 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 I wasn't lecturing you. I'm just trying to keep you out of the break room. 130 00:15:50,534 --> 00:15:52,578 I can't believe Petey was a mapper. Let me see it. 131 00:15:53,370 --> 00:15:58,542 He's got wellness, management, perpetuity… Everywhere we know of. 132 00:15:58,625 --> 00:16:00,210 This must've taken him weeks. 133 00:16:00,294 --> 00:16:01,962 Why aren't we supposed to map the office? 134 00:16:02,045 --> 00:16:05,382 It's an Eagan rule. "Render not my creation in miniature." 135 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 Why? 136 00:16:07,384 --> 00:16:08,886 What the fuck is this? 137 00:16:08,969 --> 00:16:11,305 They look like houses, right? That's how houses look. 138 00:16:11,388 --> 00:16:14,933 Yeah, exactly, because these are random, bored doodles. 139 00:16:15,017 --> 00:16:17,769 Well, maybe they're on the outside and Petey found a way to get to them. 140 00:16:17,853 --> 00:16:20,314 So why would they be on a map of the severed floor? 141 00:16:20,397 --> 00:16:21,899 It could be a thing. You don't know. 142 00:16:21,982 --> 00:16:23,150 It's not a thing. 143 00:16:23,233 --> 00:16:25,110 Clearly he was trying to tell you something. 144 00:16:25,194 --> 00:16:26,445 No. 145 00:16:26,945 --> 00:16:28,655 Go lick a boot, Mark. 146 00:16:30,032 --> 00:16:32,201 You're more loyal to this place than to your friend. 147 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 I'm loyal to how it felt around here before you showed up. 148 00:16:36,788 --> 00:16:38,040 You mean when Petey was here? 149 00:16:38,123 --> 00:16:40,083 Yeah, because there was balance. 150 00:16:40,167 --> 00:16:44,755 We could have fun and work without the whole goddamn department imploding. 151 00:16:44,838 --> 00:16:46,298 The work is bullshit. 152 00:16:46,381 --> 00:16:49,635 The work is mysterious and important. 153 00:16:49,718 --> 00:16:52,721 And we deal with the uncertainty it brings us 154 00:16:52,804 --> 00:16:55,432 in the way that Kier would've wanted. 155 00:16:56,391 --> 00:16:59,019 Together, as a family. 156 00:17:00,521 --> 00:17:04,107 I could not, with a razor to my throat, 157 00:17:04,733 --> 00:17:07,277 be less interested in being your family. 158 00:17:13,242 --> 00:17:16,744 Your best friend left this for you, and you don't give a shit. 159 00:17:34,263 --> 00:17:36,682 You're right. I don't give a shit. 160 00:17:36,765 --> 00:17:37,766 Mark-- 161 00:17:41,478 --> 00:17:45,649 There. It's gone. Thank you, Helly. Now we can get back to work. 162 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 Mark! 163 00:17:54,533 --> 00:17:55,993 It's an emergency. 164 00:17:58,287 --> 00:17:59,496 Okay. All right-- 165 00:17:59,580 --> 00:18:00,831 I was going to get Mr. Milchick, 166 00:18:00,914 --> 00:18:03,041 but I thought it best not to break the chain of command. 167 00:18:03,125 --> 00:18:05,502 It's just raining contraband today. 168 00:18:05,586 --> 00:18:07,087 -What do you mean? -It doesn't matter. 169 00:18:07,629 --> 00:18:10,340 Has anyone seen anything like this before? 170 00:18:10,424 --> 00:18:12,092 Passage 31, page 110. 171 00:18:12,176 --> 00:18:17,931 "Be content in my words, and dally not in the scholastic pursuits of lesser men." 172 00:18:18,015 --> 00:18:19,933 No books except the handbook. I know. 173 00:18:22,561 --> 00:18:23,604 What are you doing? 174 00:18:23,687 --> 00:18:25,814 His ego's pissed 'cause Helly called him out for boot-licking. 175 00:18:25,898 --> 00:18:29,193 -My ego's fine. I'm just trying to-- -Damn. 176 00:18:29,985 --> 00:18:31,862 Mark, what is this? 177 00:18:31,945 --> 00:18:34,865 Maybe it's another Petey message. Flip through. See if my name's anywhere. 178 00:18:35,657 --> 00:18:37,451 I bet it's a loyalty test. 179 00:18:38,368 --> 00:18:39,786 Remember the spicy candy? 180 00:18:39,870 --> 00:18:41,330 I'll be turning this in to Milchick. 181 00:18:41,413 --> 00:18:44,291 What? Why? It's booty. It's booty with your name on it. 182 00:18:44,374 --> 00:18:45,501 Excellent decision, Mark. 183 00:18:45,584 --> 00:18:48,629 This is an idolatrous text that should be brought to him immediately. 184 00:19:15,072 --> 00:19:17,449 So what's their space like? Stalactites and shit? 185 00:19:17,533 --> 00:19:20,827 No, it's nice. Burt's fostered a really welcoming environment. 186 00:19:20,911 --> 00:19:23,497 He understands the spirit of Lumon. 187 00:19:25,040 --> 00:19:26,041 Helly? 188 00:19:28,377 --> 00:19:29,419 Excuse me! Helly! 189 00:19:29,503 --> 00:19:30,629 Jesus, Helly! 190 00:19:30,712 --> 00:19:31,964 I want a camera! 191 00:19:32,047 --> 00:19:35,384 -I am so sorry, Ms. Cobel. I will-- -What is happening here? 192 00:19:35,467 --> 00:19:38,303 What's happening is, you're going to give me a video camera 193 00:19:38,387 --> 00:19:43,100 so I can tape a resignation to my outie right fucking now, 194 00:19:43,183 --> 00:19:46,478 or you're going to have to explain to her why she's missing four fingers. 195 00:19:46,562 --> 00:19:49,523 Okay. Let's just-- 196 00:19:50,107 --> 00:19:51,942 It's Cobel, right? 197 00:19:52,526 --> 00:19:53,527 Yes. 198 00:19:54,528 --> 00:19:58,574 Cobel, do I look like I'm fucking around right now? 199 00:19:58,657 --> 00:20:01,702 No. No, you do not. 200 00:20:01,785 --> 00:20:02,786 Helly! 201 00:20:04,204 --> 00:20:08,709 Hi, Mark. I'm just catching up with your trainee. 202 00:20:11,795 --> 00:20:13,422 Mr. Milchick, 203 00:20:14,339 --> 00:20:16,758 could you get the video camera, please? 204 00:20:42,826 --> 00:20:44,119 Hey. 205 00:21:16,818 --> 00:21:21,240 Well, boss. I guess this is the part where I should tell you to go to hell. 206 00:21:23,075 --> 00:21:24,493 Except you're already here. 207 00:21:33,168 --> 00:21:34,461 I was never sorry. 208 00:21:56,650 --> 00:21:57,943 Helly, 209 00:21:58,944 --> 00:22:01,822 I watched your video asking that I resign. 210 00:22:02,406 --> 00:22:06,034 I also received and responded to your previous request. 211 00:22:06,577 --> 00:22:08,120 I assumed that would resolve the issue, 212 00:22:08,203 --> 00:22:13,417 but now Ms. Cobel says you threatened to cut off your fingers? 213 00:22:17,921 --> 00:22:22,676 I understand that you're unhappy with the life that you've been given. 214 00:22:24,011 --> 00:22:27,014 But you know what? Eventually, we all have to accept reality. 215 00:22:28,056 --> 00:22:31,059 So, here it is. 216 00:22:33,520 --> 00:22:35,272 I am a person. 217 00:22:36,982 --> 00:22:38,358 You are not. 218 00:22:40,068 --> 00:22:41,862 I make the decisions. 219 00:22:43,280 --> 00:22:44,573 You do not. 220 00:22:45,657 --> 00:22:49,494 And if you ever do anything to my fingers, 221 00:22:50,078 --> 00:22:53,540 know that I will keep you alive long enough to horribly regret that. 222 00:22:56,251 --> 00:22:58,462 Your resignation request is denied. 223 00:22:59,671 --> 00:23:00,672 Turn it off. 224 00:23:17,689 --> 00:23:21,527 "Welcome your child into a world surrounded by nature." 225 00:23:22,236 --> 00:23:23,529 No, thanks. 226 00:23:25,072 --> 00:23:29,618 "Scroll down to explore our rustic birthing cabins." 227 00:23:31,245 --> 00:23:32,287 I don't know. It just-- 228 00:23:33,080 --> 00:23:38,418 It looks more like a shitty ski resort than a birthing center to me, but… 229 00:23:38,961 --> 00:23:40,003 Okay, sure, fine. 230 00:23:40,087 --> 00:23:42,297 But it's gonna be awesome. And you're gonna like it. 231 00:23:42,381 --> 00:23:46,176 How much of this was Ricken's idea, 300% or 400%? 232 00:23:46,260 --> 00:23:47,469 Just-- 233 00:23:47,553 --> 00:23:50,556 Get all of your snark out now or you're never gonna earn your uncle badge. 234 00:23:50,639 --> 00:23:54,643 You know what? I think I might have some more snark in me. I'm kinda tired. 235 00:23:54,726 --> 00:23:56,937 -Call you tomorrow? -Okay, bye. 236 00:24:56,496 --> 00:24:58,123 Have you heard from the Board yet? 237 00:25:01,335 --> 00:25:02,669 No. 238 00:25:03,754 --> 00:25:06,465 Kilmer wasn't your fault, and it certainly wasn't mine. 239 00:25:06,548 --> 00:25:07,841 They'll understand. 240 00:25:12,846 --> 00:25:14,431 It wasn't your fault, Harmony. 241 00:25:17,267 --> 00:25:20,604 If you want a hug, go to hell and find your mother. 242 00:25:20,687 --> 00:25:21,772 Jesus. 243 00:25:21,855 --> 00:25:23,023 Since Petey reintegrated-- 244 00:25:23,106 --> 00:25:25,108 The Board's never acknowledged reintegration. 245 00:25:25,192 --> 00:25:27,945 We have to get his chip. 246 00:25:30,739 --> 00:25:33,784 His corpse is scheduled to be destroyed by cremation 247 00:25:33,867 --> 00:25:35,953 following his funeral on Sunday. 248 00:25:36,745 --> 00:25:37,829 FYI. 249 00:25:55,055 --> 00:25:56,056 Vision. 250 00:25:57,140 --> 00:25:58,225 Verve. 251 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 Wit. 252 00:26:01,562 --> 00:26:02,771 Cheer. 253 00:26:03,814 --> 00:26:04,982 Humility. 254 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 Benevolence. 255 00:26:07,985 --> 00:26:09,778 Nimbleness. 256 00:26:11,905 --> 00:26:13,115 Probity. 257 00:26:14,324 --> 00:26:15,909 Wiles. 258 00:26:18,203 --> 00:26:19,580 Wiles. 259 00:26:51,778 --> 00:26:52,905 Mark. 260 00:26:52,988 --> 00:26:54,198 Mrs. Selvig? 261 00:26:54,281 --> 00:26:55,824 -What are you doing here? -Wh-- 262 00:26:57,117 --> 00:27:02,623 I'm-- You know, the news report said that he worked at Lumon, 263 00:27:02,706 --> 00:27:06,376 so I thought maybe I knew him. What are you doing here? 264 00:27:06,460 --> 00:27:10,380 He used to come by my shop. He adored my hibiscus wrap. 265 00:27:10,464 --> 00:27:14,176 Oh, my God. Wow, it's a small world. 266 00:27:14,259 --> 00:27:16,220 Poor, poor man. 267 00:27:17,012 --> 00:27:19,681 Well, on the upside, at least now we both have a date. 268 00:27:23,101 --> 00:27:24,436 There he is. 269 00:27:24,520 --> 00:27:26,522 If you'd like to go in and pay your respects, 270 00:27:26,605 --> 00:27:27,856 I'll wait right here for you. 271 00:27:27,940 --> 00:27:30,984 I think I might swing by the bathroom, but I'll see you in a sec. 272 00:27:32,027 --> 00:27:34,154 -Service is starting soon. -Yeah. 273 00:27:46,625 --> 00:27:48,335 Whiskey. Rocks. 274 00:27:48,418 --> 00:27:50,212 It's just wine, sir. 275 00:27:50,295 --> 00:27:52,130 Right. Red, please. 276 00:28:26,665 --> 00:28:28,667 Hello. Were you a friend? 277 00:28:31,587 --> 00:28:32,880 He was my dad. 278 00:28:33,589 --> 00:28:36,133 I'm so deeply sorry. 279 00:28:41,054 --> 00:28:43,390 I suppose you were close and everything. 280 00:28:56,570 --> 00:28:57,696 White, please. 281 00:29:04,870 --> 00:29:06,997 I'm sorry, I don't know you. I'm Nina. 282 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Mark Scout. 283 00:29:10,125 --> 00:29:11,710 I'm Peter's ex-wife. 284 00:29:13,170 --> 00:29:15,631 Oh, yeah, sure. Sorry. 285 00:29:20,552 --> 00:29:22,095 You're from Lumon. 286 00:29:31,939 --> 00:29:33,941 So you didn't even know him at all. 287 00:29:36,860 --> 00:29:38,820 -I just figured I knew him, and-- -Hey, Mom. 288 00:29:38,904 --> 00:29:40,030 They wanna start. 289 00:29:40,614 --> 00:29:41,615 Okay, baby. 290 00:29:42,241 --> 00:29:45,077 Hi. You're-- Are you June? 291 00:29:46,245 --> 00:29:47,538 Yeah. 292 00:29:48,205 --> 00:29:49,331 It's nice to meet you. 293 00:30:17,651 --> 00:30:19,027 So you knew my dad? 294 00:30:21,738 --> 00:30:22,739 Yeah. 295 00:30:26,493 --> 00:30:27,494 At work. 296 00:30:28,996 --> 00:30:30,122 You're one of those. 297 00:30:31,665 --> 00:30:32,958 Do you ever think that maybe 298 00:30:33,041 --> 00:30:35,335 the best way to deal with a fucked-up situation in your life 299 00:30:35,419 --> 00:30:37,671 isn't to just shut your brain off half the time? 300 00:30:41,133 --> 00:30:42,843 I'm not exactly sure. 301 00:30:46,680 --> 00:30:47,764 I'm sorry. 302 00:30:48,307 --> 00:30:50,184 We're gonna perform something for you. 303 00:30:52,477 --> 00:30:54,313 I'm glad you're here, babe. 304 00:30:54,396 --> 00:30:56,940 We're gonna play a-- We're gon-- We're gonna melt your face off. 305 00:30:57,024 --> 00:30:59,276 -We're gonna rock to it. -Gonna play some rock and roll. 306 00:30:59,860 --> 00:31:01,486 Rock show time! 307 00:31:06,992 --> 00:31:09,077 Say your prayers, little one 308 00:31:09,161 --> 00:31:10,871 Don't forget, my son 309 00:31:10,954 --> 00:31:13,165 To include everyone 310 00:31:15,042 --> 00:31:17,294 Tuck you in, warm within 311 00:31:17,377 --> 00:31:18,921 Keep you free from sin 312 00:31:19,004 --> 00:31:20,589 Till the sandman, he comes 313 00:31:23,175 --> 00:31:26,386 Sleep with one eye open 314 00:31:27,221 --> 00:31:30,098 Gripping your pillow tight 315 00:31:30,182 --> 00:31:32,768 Exit light 316 00:31:34,019 --> 00:31:37,981 Enter night 317 00:31:38,065 --> 00:31:40,692 Grain of sand 318 00:31:41,693 --> 00:31:44,363 We're off to never-never land 319 00:31:51,787 --> 00:31:53,914 Something's wrong, shut the light 320 00:31:53,997 --> 00:31:57,835 Heavy thoughts tonight And they aren't of Snow White 321 00:31:59,711 --> 00:32:01,672 Dreams of war, dreams of liars 322 00:32:01,755 --> 00:32:03,632 Dreams of dragon's fire 323 00:32:03,715 --> 00:32:05,717 And of things that will bite 324 00:32:08,011 --> 00:32:10,973 Sleep with one eye open 325 00:32:12,140 --> 00:32:14,852 Gripping your pillow tight 326 00:32:14,935 --> 00:32:17,354 Exit light 327 00:32:18,480 --> 00:32:22,609 Enter night 328 00:32:22,693 --> 00:32:25,237 Take my hand 329 00:32:26,488 --> 00:32:28,282 We're off to never-never land 330 00:32:30,784 --> 00:32:32,411 I pray the Lord my soul to keep 331 00:32:32,494 --> 00:32:34,872 I pray the Lord my soul to keep 332 00:32:34,955 --> 00:32:36,623 And if I die before I wake 333 00:32:36,707 --> 00:32:38,125 And if I die before I wake 334 00:32:38,709 --> 00:32:40,502 I pray the Lord my soul to take 335 00:32:40,586 --> 00:32:42,713 I pray the Lord my soul to take 336 00:32:42,796 --> 00:32:46,133 Hush, little baby, don't say a word 337 00:32:46,717 --> 00:32:50,220 And never mind that noise you heard 338 00:32:50,804 --> 00:32:54,391 It's just the monster under your bed 339 00:32:54,474 --> 00:32:58,145 -In your closet, in your head -In your head 340 00:32:58,228 --> 00:33:00,689 Exit light 341 00:33:02,149 --> 00:33:05,777 Enter night 342 00:33:05,861 --> 00:33:08,864 Grain of sand 343 00:33:10,157 --> 00:33:11,867 We're off to never-never land 344 00:33:22,419 --> 00:33:23,629 No! 345 00:33:25,881 --> 00:33:26,840 No! 346 00:33:28,967 --> 00:33:32,346 What-- What if you went so fast that smoke started coming out? 347 00:33:32,429 --> 00:33:33,430 Out of your ears. 348 00:33:53,367 --> 00:33:55,869 Mark, sweetheart, are you all right? I'm so sorry. 349 00:33:55,953 --> 00:33:57,829 -Yeah. -I think I have this cystitis under-- 350 00:33:57,913 --> 00:33:59,748 This was a mistake. I have to go. 351 00:33:59,831 --> 00:34:01,917 -Okay, well, let me come with you. -No, that's not necessary. 352 00:34:02,000 --> 00:34:04,044 -No, I've paid my respects. Let's go. -Let us pray. 353 00:34:04,127 --> 00:34:05,629 Our Father, who art in heaven… 354 00:34:07,381 --> 00:34:10,467 So, was the funeral just too sad, or-- 355 00:34:12,844 --> 00:34:14,679 Something like that, yeah. 356 00:34:14,763 --> 00:34:16,264 If you ever wanna talk-- 357 00:34:16,348 --> 00:34:20,226 Oh, no. Thank you. I just-- I'm fine. 358 00:34:22,062 --> 00:34:25,148 But thank you for, you know, being my funeral buddy today. 359 00:34:26,733 --> 00:34:27,818 Good night. 360 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 Good night. 361 00:37:27,456 --> 00:37:28,665 That's Petey? 362 00:37:30,918 --> 00:37:32,669 That's Petey. 363 00:37:34,796 --> 00:37:35,797 How did you-- 364 00:37:35,881 --> 00:37:39,134 Would you mind taking that up to diagnostics for me? 365 00:37:46,058 --> 00:37:47,100 Yes? 366 00:37:53,065 --> 00:37:54,942 You requested me, Ms. Cobel? 367 00:37:55,526 --> 00:38:01,281 Ms. Casey, I'd like you to run a special wellness session with Mark S. 368 00:38:01,949 --> 00:38:02,950 Mark S.? 369 00:38:03,825 --> 00:38:05,244 What's the problem? 370 00:38:08,622 --> 00:38:11,458 He just needs it. Trust me. 371 00:38:26,139 --> 00:38:29,184 "Kier invites you to drink of his water." 372 00:38:30,310 --> 00:38:32,563 -Irving. -Felicia said you'd be here. 373 00:38:35,649 --> 00:38:39,611 Is it awful to say I don't care for that one? 374 00:38:40,112 --> 00:38:41,113 No. 375 00:38:41,864 --> 00:38:44,491 Honestly, it makes me nervous too. 376 00:38:46,827 --> 00:38:49,830 Such a lovely vista, but I keep thinking… 377 00:38:49,913 --> 00:38:51,123 He could slip. 378 00:38:54,960 --> 00:38:59,756 It was a thrill to have someone from MDR come see us, 379 00:38:59,840 --> 00:39:02,426 to take an interest like you did, so… 380 00:39:03,552 --> 00:39:04,803 if I embarrassed myself-- 381 00:39:04,887 --> 00:39:05,888 You didn't. 382 00:39:07,181 --> 00:39:09,349 Unless, you did? 383 00:39:10,350 --> 00:39:11,643 Are you embarrassed? 384 00:39:14,479 --> 00:39:15,480 No. 385 00:39:17,816 --> 00:39:18,817 Good. 386 00:39:21,528 --> 00:39:23,197 I have four more stops. 387 00:39:26,825 --> 00:39:29,077 Would MDR consider joining me? 388 00:39:31,788 --> 00:39:32,873 MDR would. 389 00:39:35,042 --> 00:39:36,043 You're crazy. 390 00:39:36,627 --> 00:39:38,378 I wish I could nap. 391 00:39:39,129 --> 00:39:41,590 I think I sleep 15 hours a night up there. 392 00:39:41,673 --> 00:39:42,925 It's a character flaw. 393 00:39:43,008 --> 00:39:45,219 It just means you're a party guy, disco king. 394 00:39:45,302 --> 00:39:47,554 I can't be falling asleep, Burt. 395 00:39:47,638 --> 00:39:50,015 -Who cares? -The handbook cares. 396 00:39:50,098 --> 00:39:53,936 "No workplace shall be repurposed for slumber." 397 00:39:54,019 --> 00:39:58,482 I know the handbook, old man. I'm more of a first edition guy. 398 00:39:59,942 --> 00:40:06,615 The original word of Kier: "And I shall whisper to ye dutiful through the ages. 399 00:40:06,698 --> 00:40:10,536 In your noblest thoughts and epiphanies shall be my voice. 400 00:40:10,619 --> 00:40:13,038 You are my mouth, 401 00:40:13,622 --> 00:40:17,125 and through ye, I will whisper on 402 00:40:17,209 --> 00:40:19,837 when I am 10 centuries demised." 403 00:40:22,714 --> 00:40:24,299 I don't understand. 404 00:40:24,383 --> 00:40:28,846 He doesn't just speak to us through the handbook or the paintings. 405 00:40:29,638 --> 00:40:31,265 He finds other ways. 406 00:40:34,476 --> 00:40:36,270 "You think you need your job. 407 00:40:37,938 --> 00:40:40,315 But I've lived abroad as a vagrant, 408 00:40:40,399 --> 00:40:45,195 abstaining from my own money to rely on the charity of strangers. 409 00:40:45,779 --> 00:40:49,700 Most were beggars themselves, yet they were happy. 410 00:40:50,450 --> 00:40:53,370 And so, for that summer, was I. 411 00:40:55,330 --> 00:40:57,666 Your job needs you, 412 00:40:59,042 --> 00:41:01,211 not the other way around." 413 00:41:06,967 --> 00:41:09,303 Safe travels, MDR. 414 00:41:10,262 --> 00:41:12,472 Thanks, O&D. 415 00:41:30,824 --> 00:41:32,034 Mark? 416 00:41:33,702 --> 00:41:34,953 I'm gonna go. 417 00:41:35,037 --> 00:41:36,205 Do it. 418 00:41:36,288 --> 00:41:39,416 I'm working up till the bell. I think I may still crush this thing tonight. 419 00:41:40,751 --> 00:41:41,835 I hope you do. 420 00:41:45,172 --> 00:41:46,173 See you soon. 421 00:42:48,485 --> 00:42:49,486 Knew it. 422 00:42:55,409 --> 00:43:00,497 Sometimes I ask people to sculpt how they feel out of clay. 423 00:43:01,415 --> 00:43:03,417 Would you like to do that? 424 00:43:07,796 --> 00:43:08,797 All right. 425 00:43:40,245 --> 00:43:45,751 "'Destiny'. An acrostic poem experience by the author, Ricken Hale." 426 00:44:07,147 --> 00:44:11,485 "D is for dreaming, the start of it all. 427 00:44:17,032 --> 00:44:19,159 E is for energy… 428 00:44:21,161 --> 00:44:23,080 breaking down walls. 429 00:44:24,373 --> 00:44:26,625 S is for stewardship, 430 00:44:28,085 --> 00:44:30,295 of home and of earth. 431 00:44:34,132 --> 00:44:38,345 T is for terror, which gives us more worth. 432 00:44:42,266 --> 00:44:44,184 I is for eyes, 433 00:44:45,644 --> 00:44:47,646 which observe us with love. 434 00:44:50,148 --> 00:44:52,693 Until N, meaning newness, 435 00:44:53,652 --> 00:44:55,946 rains down from above. 436 00:44:58,532 --> 00:44:59,533 And Y. 437 00:45:00,534 --> 00:45:03,245 That's a question we needn't now ponder. 438 00:45:04,496 --> 00:45:09,793 For destiny, friends, shall deliver all yonder." 439 00:45:11,962 --> 00:45:13,755 Hey. How are you? 440 00:45:13,839 --> 00:45:15,132 Good. 441 00:45:15,215 --> 00:45:17,384 Yeah? Seems like you're getting the hang of stuff here. 442 00:45:20,137 --> 00:45:21,346 Cool.