1 00:00:10,886 --> 00:00:12,262 Petey, alles okay? 2 00:00:19,061 --> 00:00:21,396 Ja, alles klar. Bin ausgerutscht. 3 00:00:22,606 --> 00:00:24,942 Könntest in eine Badematte investieren. 4 00:00:25,108 --> 00:00:27,486 Mach ich. Der Bademantel 5 00:00:27,653 --> 00:00:30,572 ist von meinem Schwager. Ich hab ihn nie getragen. 6 00:00:31,782 --> 00:00:33,158 Ist etwas ärmlich. 7 00:00:34,618 --> 00:00:37,120 Ich hab Kissen. Brauchst du sonst noch was? 8 00:00:37,538 --> 00:00:40,290 Ja, hör mit dem Bademantel auf, er ist klasse. 9 00:00:41,667 --> 00:00:43,168 Kannst ihn behalten. 10 00:00:43,335 --> 00:00:44,628 Mach ich. 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,299 Bist du sicher, hier guckt keiner rein? 12 00:00:50,259 --> 00:00:52,302 Und oben ist alles abgeschlossen. 13 00:00:53,679 --> 00:00:55,722 Wohnt jemand in der Einheit nebenan? 14 00:00:55,889 --> 00:00:58,225 Nein, nur Ms Selvig auf der anderen Seite. 15 00:00:59,268 --> 00:01:01,812 Das Viertel ist nie richtig voll geworden. 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,230 Es ist nett hier. 17 00:01:03,397 --> 00:01:04,355 Ruhig. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,860 Eine Festung der Einsamkeit. 19 00:01:08,652 --> 00:01:11,613 Ein gelegentliches Treffen würde nicht schaden. 20 00:01:11,780 --> 00:01:15,033 Ich hab im Handbuch nachgesehen, es ist nicht untersagt. 21 00:01:15,200 --> 00:01:16,201 Siehst du! 22 00:01:16,368 --> 00:01:19,454 Ich sage Cobel ständig, sie soll 'ne Party machen. 23 00:01:19,621 --> 00:01:22,332 Sie sagt, die müssen wir uns erst verdienen. 24 00:01:23,250 --> 00:01:27,337 Dylans 4 % bei Sunset Park werden nicht reichen. 25 00:01:31,049 --> 00:01:32,342 Alles okay? 26 00:01:35,846 --> 00:01:36,805 Entschuldige. 27 00:01:36,972 --> 00:01:37,890 Ja. 28 00:01:39,725 --> 00:01:41,143 Diese Krankheit… 29 00:01:42,352 --> 00:01:43,812 bringt mich durcheinander. 30 00:01:44,771 --> 00:01:45,981 Aber das geht vorbei. 31 00:01:47,858 --> 00:01:49,234 Was ist Sunset Park? 32 00:01:52,404 --> 00:01:53,447 Keine Ahnung. 33 00:04:13,003 --> 00:04:15,172 Es ist, als wären zwei verschiedene Leben 34 00:04:15,339 --> 00:04:16,757 plötzlich vereint. 35 00:04:17,548 --> 00:04:19,426 Aber die Relativität ist im Eimer. 36 00:04:19,593 --> 00:04:23,514 Mein erster Tag bei Lumon ist so lange her wie mein fünfter Geburtstag. 37 00:04:23,680 --> 00:04:26,725 Mit zwei Vergangenheiten verschwimmt die Gegenwart. 38 00:04:28,268 --> 00:04:30,229 Sie sagen, dass es besser wird. 39 00:04:33,148 --> 00:04:34,316 Wer sind "sie"? 40 00:04:37,486 --> 00:04:40,822 Ein paar Leute, die wissen, dass Severance ein Fluch ist. 41 00:04:40,989 --> 00:04:42,991 Und die dem ein Ende setzen wollen. 42 00:04:45,285 --> 00:04:47,287 Die Liga für kognitive Integrität? 43 00:04:47,829 --> 00:04:51,500 Die Kids mit ihrer albernen Petition? Nein, nicht die. 44 00:04:52,960 --> 00:04:54,044 Andere Leute. 45 00:04:59,258 --> 00:05:01,176 Und was… 46 00:05:02,010 --> 00:05:03,512 willst du von mir? 47 00:05:05,764 --> 00:05:08,225 Willst du nicht wissen, was du dort treibst? 48 00:05:12,354 --> 00:05:16,149 Hör zu. Ich werde mich nicht unsevern. 49 00:05:17,484 --> 00:05:18,569 Nicht "unsevern". 50 00:05:18,735 --> 00:05:20,112 Das Wort gibt's nicht. 51 00:05:20,988 --> 00:05:22,948 - Reintegration. - Egal. 52 00:05:23,115 --> 00:05:26,243 Es war kein Fluch für mich. 53 00:05:26,410 --> 00:05:27,703 Es hat mir geholfen. 54 00:05:29,121 --> 00:05:32,332 Gut. Aber wenn der Preis für diese Hilfe ist, 55 00:05:33,917 --> 00:05:37,379 dass du acht Stunden am Tag Leute ermordest, ohne es zu wissen? 56 00:05:39,006 --> 00:05:40,174 Tu ich das? 57 00:05:42,926 --> 00:05:44,928 Ich habe eine Abteilung entdeckt, 58 00:05:45,846 --> 00:05:47,723 über die sie uns nichts sagen. 59 00:05:47,890 --> 00:05:50,184 Eine, aus der man nicht rauskommt. 60 00:05:51,310 --> 00:05:53,478 Keiner von uns kann raus. 61 00:05:54,146 --> 00:05:58,150 Ich meine, wirklich nie rauskommt. Sie sind auch jetzt dort. 62 00:05:58,317 --> 00:06:00,444 Wie das? Angekettet und so? 63 00:06:03,530 --> 00:06:04,489 Was? 64 00:06:09,953 --> 00:06:11,997 Ich will hier nicht darüber sprechen. 65 00:06:12,789 --> 00:06:15,167 Die Monitore sind vielleicht verwanzt. 66 00:06:15,334 --> 00:06:17,252 Irving könnte auftauchen. 67 00:06:25,761 --> 00:06:27,930 Petey, wir sind nicht bei Lumon. 68 00:06:34,102 --> 00:06:35,437 Wo ist dann June? 69 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 Entschuldige mich, Mark. 70 00:06:58,168 --> 00:06:59,253 Wer ist June? 71 00:07:02,589 --> 00:07:04,132 June ist meine Tochter. 72 00:07:05,092 --> 00:07:07,970 Tolles Mädchen und spielt verdammt gut Gitarre. 73 00:07:13,559 --> 00:07:16,311 Bereust du jetzt, mich aufgenommen zu haben? 74 00:07:46,508 --> 00:07:48,177 Mark… 75 00:07:50,929 --> 00:07:52,639 Geht es dir gut? 76 00:07:54,850 --> 00:07:58,854 Aber was sagen Sie der Frau, die am Arbeitsplatz schwanger wurde, 77 00:07:59,021 --> 00:08:01,273 kurz nach der Einführung von Severance? 78 00:08:01,440 --> 00:08:05,527 Sie sollte ihre Identität preisgeben, wenn sie darüber reden will… 79 00:08:05,694 --> 00:08:07,613 Wie soll sie das tun, 80 00:08:07,779 --> 00:08:09,239 wenn ihr Workie… 81 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 Wie kommen Sie auf "Workie"? 82 00:08:11,283 --> 00:08:13,035 Das scheint das Wort zu sein… 83 00:08:13,202 --> 00:08:15,370 Das ist das infantilisierende Geschwafel 84 00:08:15,537 --> 00:08:18,207 derer, die die freie Wahl von Menschen bekämpfen. 85 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 Wahl? Hatte ihr Insie… 86 00:08:20,792 --> 00:08:22,836 Insie? Woher haben Sie diese Ausdrücke? 87 00:08:23,003 --> 00:08:26,173 Sagen wir, von jemandem, dessen Gehirn zweigeteilt wurde… 88 00:08:26,340 --> 00:08:29,593 Das hat nichts mit Lumon oder der Severance-Prozedur zu tun. 89 00:08:30,260 --> 00:08:32,429 Sie weichen aus, um Ihre Mitschuld 90 00:08:32,596 --> 00:08:34,932 an diesem Skandal zu vertuschen. 91 00:08:35,097 --> 00:08:36,517 Skandalös ist… 92 00:08:41,313 --> 00:08:43,190 Sag mir, dass das nicht stimmt. 93 00:08:44,525 --> 00:08:47,986 Das würde ich gern, aber ich kann es nicht. 94 00:08:48,153 --> 00:08:51,823 …werden am Nachmittag die Region durchqueren, 95 00:08:51,990 --> 00:08:53,992 wie vorhergesagt. 96 00:08:54,535 --> 00:08:58,914 Gute Nachricht, die Wolkendecke über Ganz wird sich auflösen. 97 00:08:59,081 --> 00:09:02,960 Der Tag wird klar und sonnig für unsere Freunde in Kier. 98 00:09:03,126 --> 00:09:05,754 Allerdings bleibt es noch immer bitterkalt. 99 00:09:05,921 --> 00:09:09,967 Die Straßen bleiben bis zum Wochenende vereist. 100 00:09:10,133 --> 00:09:12,678 Wo immer Sie sie sind, fahren Sie vorsichtig. 101 00:09:20,102 --> 00:09:21,103 Petey. 102 00:09:24,106 --> 00:09:25,274 Wach auf. 103 00:09:35,325 --> 00:09:37,703 Es ist Morgen. Du bist in meinem Keller. 104 00:09:39,955 --> 00:09:41,164 Richtig. 105 00:09:41,915 --> 00:09:46,461 Ich gehe jetzt arbeiten. Du kannst hierbleiben, wenn du willst. 106 00:09:47,963 --> 00:09:49,840 Aber ich wollte dir sagen… 107 00:09:50,883 --> 00:09:54,094 Ich werde mich nicht reintegrieren. 108 00:09:59,057 --> 00:10:02,603 Meine Frau ist vor zwei Jahren bei einem Autounfall gestorben. 109 00:10:02,769 --> 00:10:05,189 All das… hilft mir. 110 00:10:06,023 --> 00:10:07,441 Das tut mir leid, Mark. 111 00:10:10,777 --> 00:10:11,862 Auf der Arbeit 112 00:10:14,615 --> 00:10:16,366 kamst du manchmal 113 00:10:17,910 --> 00:10:19,369 mit geröteten Augen an. 114 00:10:20,370 --> 00:10:23,874 Wir haben gewitzelt, dass du allergisch gegen Fahrstühle bist. 115 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 Wir hatten sogar ein Lied. 116 00:10:29,421 --> 00:10:31,048 Aber ich stellte mir Fragen. 117 00:10:32,674 --> 00:10:34,551 Du trägst die Trauer in dir. 118 00:10:35,427 --> 00:10:37,095 Du spürst sie auch dort. 119 00:10:37,262 --> 00:10:39,056 Aber du weißt nicht, warum. 120 00:10:44,269 --> 00:10:48,524 Such dir was zu essen im Kühlschrank. Ich bin gegen 18 Uhr zurück. 121 00:11:06,834 --> 00:11:09,920 Mark, tut mir leid, dass ich so einen Lärm mache. 122 00:11:10,379 --> 00:11:13,173 Ich versuche meine Treppe zu enteisen. 123 00:11:13,340 --> 00:11:17,094 Kein Problem. Nochmals vielen Dank für die Cookies. 124 00:11:17,261 --> 00:11:19,054 Ich bring noch mehr vorbei! 125 00:11:20,013 --> 00:11:21,181 Gern. 126 00:11:55,299 --> 00:11:57,259 - Scout, wie geht's? - Hallo, Judd. 127 00:12:38,050 --> 00:12:41,553 Ich hab's gemacht. Ich hab die gruseligen Zahlen gelöscht. 128 00:12:41,720 --> 00:12:42,638 Wann? 129 00:12:42,804 --> 00:12:45,641 - Gestern. Sie waren nicht da. - War ich das? 130 00:12:45,807 --> 00:12:49,520 Ja. Dylan hat ihre Schulung übernommen, mit großem Erfolg. 131 00:12:49,686 --> 00:12:52,940 Du bist ganz dünn. War es eine Nahrungsmittelvergiftung? 132 00:12:53,106 --> 00:12:55,817 - Willkommen zurück. Die neuen Fotos? - Gut. 133 00:12:55,984 --> 00:12:58,195 Dann weg mit den alten! 134 00:13:02,491 --> 00:13:05,869 Nicht der Mühe wert. Ich hab die Kündigungsanfrage eingereicht. 135 00:13:06,703 --> 00:13:08,580 - Das haben Sie? - Habe ich. 136 00:13:09,831 --> 00:13:13,210 Das ist gut. So brauchen Sie nicht mehr in den Pausenraum. 137 00:13:14,378 --> 00:13:15,838 Hallo, Refiners. 138 00:13:16,004 --> 00:13:17,005 Hallo, Mr Milchick. 139 00:13:17,172 --> 00:13:20,884 Ich habe mit Ihrem Outie gesprochen. Er wäre so gern gekommen. 140 00:13:21,051 --> 00:13:24,930 Aber da Sie jetzt hier sind, lesen Sie uns Ihre erste Chefansage vor? 141 00:13:27,015 --> 00:13:28,141 Klar. 142 00:13:29,017 --> 00:13:31,061 Wird leichter ohne mich im Publikum. 143 00:13:33,939 --> 00:13:35,148 Mark fand es lustig, 144 00:13:35,315 --> 00:13:37,234 Petey zu unterbrechen. 145 00:13:37,401 --> 00:13:38,986 Mit Furzgeräuschen. 146 00:13:40,904 --> 00:13:42,364 Gut, Ruhe bitte. 147 00:13:42,531 --> 00:13:45,200 Ich bin Mark, euer neuer Ansagen-Sprecher. 148 00:13:50,289 --> 00:13:51,582 Zwei, drei Kleinigkeiten. 149 00:13:51,748 --> 00:13:53,333 Warum stehst du so komisch da? 150 00:13:53,500 --> 00:13:54,835 Steh normal. 151 00:13:56,128 --> 00:13:57,713 Ich stehe wunderbar. 152 00:13:57,880 --> 00:14:00,424 Fühlen Sie sich unwohl? Wir können wegschauen. 153 00:14:01,466 --> 00:14:03,802 In der Recycling-Tonne war Restmüll. 154 00:14:03,969 --> 00:14:05,637 Bitte an alle, 155 00:14:05,804 --> 00:14:06,930 tut das nicht. 156 00:14:07,764 --> 00:14:09,975 Zur Erinnerung: Post-it-Zettel 157 00:14:10,142 --> 00:14:12,769 sollten nicht aufs Gesicht geklebt werden. 158 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 Sie verkleben die Poren eurer Outies. 159 00:14:15,230 --> 00:14:18,734 Er meint mich. Ich spiele gern "Zettelkopf". 160 00:14:18,901 --> 00:14:22,779 Vermeidet bitte auch die Prahlerei mit gewonnenen Waffelpartys. 161 00:14:22,946 --> 00:14:23,989 Fühl mich betroffen. 162 00:14:25,365 --> 00:14:26,575 Und zum Abschluss… 163 00:14:31,580 --> 00:14:34,166 Noch nie wurde ein Antrag so schnell bearbeitet. 164 00:14:36,919 --> 00:14:39,796 Muss ich bis zum Ende bleiben oder kann ich gehen? 165 00:14:44,885 --> 00:14:47,137 Also, zuletzt: Hellys Kündigungsantrag… 166 00:14:49,598 --> 00:14:50,641 wurde abgelehnt. 167 00:14:53,477 --> 00:14:56,897 Das kann nicht sein. Mein Outie würde das nicht tun. 168 00:15:01,735 --> 00:15:03,737 Wissen Sie, Petey sagte immer… 169 00:15:22,923 --> 00:15:24,091 Das wird ein Spaß! 170 00:15:25,300 --> 00:15:26,927 Soll ich… 171 00:15:27,761 --> 00:15:30,013 auf Zehenspitzen zur Tür schleichen? 172 00:15:30,180 --> 00:15:32,266 - Er ist nicht da. - Bist du sicher? 173 00:15:32,432 --> 00:15:34,309 - Sein Auto ist weg. - Ob er blau macht? 174 00:15:34,935 --> 00:15:36,645 Mach schon. Ich muss pinkeln. 175 00:15:36,812 --> 00:15:37,604 Ja. 176 00:15:51,243 --> 00:15:54,121 An die Tür oder an die Seite? 177 00:15:54,288 --> 00:15:55,873 Ich finde beides gut. 178 00:15:58,083 --> 00:16:00,586 - Wird er überrascht sein? - Klar. 179 00:16:01,211 --> 00:16:03,714 - Ich stell's an die Seite. - Genial. 180 00:16:14,099 --> 00:16:15,142 - Perfekt. - Gut. 181 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 Echt perfekt. 182 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 Er wird sich freuen. Hoffentlich kommt er bald. 183 00:16:27,237 --> 00:16:28,322 Wird er nicht. 184 00:17:28,799 --> 00:17:30,676 Hey, was ist das? Sudoku? 185 00:17:31,426 --> 00:17:32,469 Nichts. 186 00:17:32,636 --> 00:17:34,179 Was hast du gezeichnet? 187 00:17:34,346 --> 00:17:36,473 Dich bei der Arbeit, im Kubismus-Stil. 188 00:17:37,266 --> 00:17:40,060 Zwei Sachen. Woher weißt du, was Kubismus ist, 189 00:17:40,227 --> 00:17:41,895 und was hast du da an? 190 00:17:45,566 --> 00:17:46,650 Scheiße… 191 00:19:07,356 --> 00:19:10,359 GEMMAS KREATIONEN 192 00:19:22,621 --> 00:19:23,872 Ja? 193 00:19:58,156 --> 00:20:00,200 Haben Sie sie ausdrücklich gelobt? 194 00:20:05,497 --> 00:20:06,498 Ich komme. 195 00:21:09,770 --> 00:21:11,605 - Helly? - Gehen Sie weg. 196 00:21:12,648 --> 00:21:14,608 - Alles klar? - Mir geht's gut. 197 00:21:14,775 --> 00:21:16,527 Es sind fast 45 Minuten! 198 00:21:21,782 --> 00:21:23,367 Ich bin auf der Toilette. 199 00:21:25,202 --> 00:21:27,454 Aber schon ganz schön lange. 200 00:21:27,621 --> 00:21:30,582 - Mir geht's gut. - Ich werde reinkommen müssen. 201 00:21:30,749 --> 00:21:32,459 - Ist das okay? - Nein! 202 00:21:33,043 --> 00:21:34,837 Ich komme jetzt rein. 203 00:21:35,629 --> 00:21:38,048 Tun Sie, was nötig ist. 204 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 Nein! 205 00:21:39,383 --> 00:21:41,468 - Ich komme. - Das gehört sich nicht! 206 00:21:41,635 --> 00:21:42,886 Entschuldigen Sie. 207 00:21:46,348 --> 00:21:48,392 Eine Nachricht direkt auf der Haut. 208 00:21:48,559 --> 00:21:51,728 Leider können die Detektoren Buchstaben überall erkennen. 209 00:21:51,895 --> 00:21:53,814 Sind das Buchstaben für Sie? 210 00:21:53,981 --> 00:21:55,858 Wenn Sie die Arme zusammenlegen. 211 00:21:57,776 --> 00:21:58,694 LASS MICH RAUS 212 00:21:58,861 --> 00:21:59,778 Nicht schlecht. 213 00:22:01,822 --> 00:22:04,783 Ich dachte, Sie beginnen sich hier einzuleben. 214 00:22:04,950 --> 00:22:06,368 Wegen dem Zahlending? 215 00:22:06,535 --> 00:22:09,621 Das war doch ein Erfolg. Viele von uns erfreuen sich daran. 216 00:22:09,788 --> 00:22:11,582 Mir macht es Angst. 217 00:22:11,748 --> 00:22:14,293 Das war nur ein Teil. Die anderen sind angenehmer. 218 00:22:14,459 --> 00:22:16,086 Ich will hier nicht arbeiten. 219 00:22:16,253 --> 00:22:20,299 Also versuchen Sie nicht, mich vom Gegenteil zu überzeugen. 220 00:22:24,678 --> 00:22:26,680 Schrubben Sie sich die Arme. 221 00:22:26,847 --> 00:22:28,015 Sonst was? 222 00:22:28,891 --> 00:22:31,935 Soll Graner mit der üblen Seife kommen? 223 00:22:33,437 --> 00:22:34,980 Üble Seife? 224 00:22:39,693 --> 00:22:40,903 Danke, Boss. 225 00:22:41,945 --> 00:22:43,864 Ich liebe es, hier zu arbeiten. 226 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 Ich hab alles gehört. 227 00:22:48,243 --> 00:22:50,662 So ein Stress ist nicht gut für dich 228 00:22:50,829 --> 00:22:53,207 direkt nach deiner Nahrungsmittelvergiftung. 229 00:22:53,373 --> 00:22:54,499 Keine Sorge. 230 00:22:54,666 --> 00:22:56,835 Sie war so verächtlich. 231 00:22:57,002 --> 00:22:58,378 Eingewöhnung braucht Zeit. 232 00:22:58,545 --> 00:23:00,130 Und Betreuung. 233 00:23:01,423 --> 00:23:03,008 Was bedrückt dich? 234 00:23:05,719 --> 00:23:08,597 Dylan hat gestern stundenlang von den Prämien, 235 00:23:08,764 --> 00:23:12,476 Radiergummis und Waffelpartys geredet, als wären wir nur deshalb hier. 236 00:23:12,643 --> 00:23:14,561 Aber deshalb sind wir nicht hier. 237 00:23:15,354 --> 00:23:18,232 Wenn sie eine tiefere Bedeutung sucht, 238 00:23:18,857 --> 00:23:21,235 sollte sie den Flügel der Ewigkeit sehen. 239 00:23:21,401 --> 00:23:23,487 Das kann sie im Handbuch nachlesen. 240 00:23:23,654 --> 00:23:26,073 Es ist was anderes, dort zu sein. 241 00:23:26,240 --> 00:23:27,574 Es zu sehen. 242 00:23:29,284 --> 00:23:31,620 Es ist zu früh. Der Ort ist so bedeutend. 243 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 Richtig. 244 00:23:33,789 --> 00:23:36,208 Der Ort ist alles. 245 00:23:41,004 --> 00:23:42,422 Wie war die Inspektion? 246 00:23:42,589 --> 00:23:46,218 Vor seiner Tür lag ein Päckchen. Können Sie es öffnen? 247 00:23:48,095 --> 00:23:49,263 DAS DU IN DIR 248 00:23:49,429 --> 00:23:51,807 - Oh Gott. - Ist das der Schwager? 249 00:23:51,974 --> 00:23:53,600 Ricken. Sein fünftes Buch. 250 00:23:57,104 --> 00:24:00,858 "Kapitel 12: Ich lerne, mich emotional vor meiner Frau zu entblößen." 251 00:24:01,024 --> 00:24:04,152 Untersuchen Sie es auf Botschaften. Sicherheitshalber. 252 00:24:04,653 --> 00:24:05,779 Mark. 253 00:24:07,155 --> 00:24:09,074 - Kann ich helfen? - Hat sie kurz Zeit? 254 00:24:09,241 --> 00:24:12,953 Haben Sie den Antrag auf Interaktion mit Vorgesetzten ausgefüllt? 255 00:24:14,580 --> 00:24:16,582 - Nein. - Schon gut. Kommen Sie rein. 256 00:24:16,748 --> 00:24:19,209 Entschuldigung, ich kann das Formular ausfüllen. 257 00:24:19,376 --> 00:24:20,460 Worum geht's? 258 00:24:23,130 --> 00:24:24,131 Die Tür. 259 00:24:28,051 --> 00:24:31,555 Irving meint, wir sollten Helly in den Ewigkeitsflügel bringen. 260 00:24:31,722 --> 00:24:34,391 Gut, dass ich ihn zum Abteilungsleiter ernannt habe. 261 00:24:34,558 --> 00:24:35,642 Verzeihung. 262 00:24:36,435 --> 00:24:40,814 Ich denke, ich sollte Helly und das Team in den Ewigkeitsflügel bringen. 263 00:24:40,981 --> 00:24:44,359 Haben Sie einen Reservierungsantrag ausgefüllt? 264 00:24:48,822 --> 00:24:50,407 Tut mir leid. Ich bin… 265 00:24:51,617 --> 00:24:54,953 Ich weiß nicht, es ist seltsam, seit Petey weg ist… 266 00:24:57,164 --> 00:24:58,081 Er… 267 00:24:59,458 --> 00:25:00,918 Er gab den Ton an. 268 00:25:02,794 --> 00:25:06,965 Wenn Petey der Tonangeber wäre, als den Sie ihn darstellen, 269 00:25:07,883 --> 00:25:09,468 wäre er noch hier. 270 00:25:11,970 --> 00:25:13,388 Was soll das heißen? 271 00:25:14,765 --> 00:25:17,434 Muss ich Ihnen meinen Becher an den Kopf werfen? 272 00:25:20,270 --> 00:25:21,146 Warum… 273 00:25:22,773 --> 00:25:25,359 Bringen Sie Ihre Abteilung auf Quote. 274 00:25:31,114 --> 00:25:33,909 Was ich gerade getan habe… Ich wusste, 275 00:25:34,076 --> 00:25:36,537 dass Sie damit umgehen können und daran wachsen. 276 00:25:36,954 --> 00:25:39,373 Es war sehr schmerzhaft für mich. 277 00:25:41,250 --> 00:25:44,169 Ich hoffe, Sie lassen es sich eine Hilfe sein. 278 00:25:50,968 --> 00:25:52,177 Offen oder zu? 279 00:25:58,183 --> 00:25:59,685 Beides. 280 00:26:03,522 --> 00:26:04,648 Dann… 281 00:26:09,903 --> 00:26:12,531 Meine Deltamuskeln sind heute topfit. 282 00:26:12,698 --> 00:26:14,992 Mein Outie ist garantiert Bodybuilder. 283 00:26:15,158 --> 00:26:17,744 Wenn das so wäre, würdest du nicht hier arbeiten. 284 00:26:17,911 --> 00:26:21,373 - Weißt du, was Muscle Shows einbringen? - Das weiß keiner von uns. 285 00:26:21,540 --> 00:26:23,250 Sicher ist es ein Stufensystem. 286 00:26:23,417 --> 00:26:25,961 ICH WILL HIER NICHT ARBEITEN 287 00:26:27,838 --> 00:26:29,631 Ich denke, die zahlen 288 00:26:29,798 --> 00:26:31,258 Muskel für Muskel. 289 00:26:31,425 --> 00:26:33,927 - Ach was. - Bester Deltamuskel, 30 Mäuse. 290 00:26:34,094 --> 00:26:35,429 Beste Bauchmuskeln, 20, 291 00:26:35,596 --> 00:26:38,056 Bizeps ist protziger, 75 Mäuse. 292 00:26:38,223 --> 00:26:39,808 Rückenmuskeln sind viel wert. 293 00:26:39,975 --> 00:26:42,769 In Bodybuilderkreisen gelten sie als sehr attraktiv. 294 00:26:43,312 --> 00:26:44,396 Und in der Gesellschaft. 295 00:26:44,563 --> 00:26:46,607 Rückenmuskeln sind Bullshit. 296 00:26:46,773 --> 00:26:48,025 Sie sind wesentlich. 297 00:26:48,192 --> 00:26:51,069 - Nie im Leben. - Hast du meine nie gesehen? 298 00:26:51,236 --> 00:26:53,155 Du verstehst nicht, 299 00:26:53,322 --> 00:26:55,991 warum ich mich so schnurgerade halte. 300 00:27:04,791 --> 00:27:05,876 Durstig? 301 00:27:09,087 --> 00:27:12,341 Für den Fall, dass Ihnen diese Information relevant erscheint: 302 00:27:12,508 --> 00:27:13,884 Die Detektoren 303 00:27:14,218 --> 00:27:17,387 können auch im Körper versteckte Botschaften erkennen. 304 00:27:20,140 --> 00:27:23,185 Wenn das passiert, ist es Milchicks Aufgabe, 305 00:27:23,352 --> 00:27:25,979 die Botschaft herauszuholen. 306 00:27:26,438 --> 00:27:31,026 Und wenn er fragt, vor wie langer Zeit Sie sie geschluckt haben, 307 00:27:31,193 --> 00:27:34,613 kann ich allerhöchste Ehrlichkeit nur empfehlen. 308 00:27:36,782 --> 00:27:40,827 Es ist für beide leichter, wenn er weiß, an welchem Ende er anfangen muss. 309 00:27:50,295 --> 00:27:51,672 Guter Versuch. 310 00:27:56,510 --> 00:27:59,513 Schalten Sie den Rechner aus. Wir machen einen Ausflug. 311 00:28:05,269 --> 00:28:09,606 Alle acht CEOs sind Eagans, also direkte Nachkommen des Gründers. 312 00:28:09,773 --> 00:28:12,776 Ich habe ein Gedicht als Merkhilfe für ihre Namen. 313 00:28:12,943 --> 00:28:16,280 Ich hab es selbst verfasst, aber es ist kein Kunstwerk 314 00:28:16,446 --> 00:28:19,366 und poetisch mangelhaft. Es gibt einen Binnenreim 315 00:28:19,533 --> 00:28:22,744 in der zweiten Strophe: "Ambrose verließ den Schoß". 316 00:28:22,911 --> 00:28:25,372 Das war notwendig für die Handlung, 317 00:28:25,539 --> 00:28:26,582 aber bedauerlich. 318 00:28:26,748 --> 00:28:30,460 Ambrose wird leider manchmal als schwarzes Schaf bezeichnet. 319 00:28:30,627 --> 00:28:31,545 Was ist das? 320 00:28:31,712 --> 00:28:35,299 Ich wollte nicht respektlos sein, aber… 321 00:28:35,465 --> 00:28:37,092 "Eagan-Bingo"? 322 00:28:37,926 --> 00:28:39,303 Das Eagan-Bingo. 323 00:28:39,469 --> 00:28:41,513 Das sollten wir lassen, oder? 324 00:28:42,389 --> 00:28:44,141 Was ist Eagan-Bingo? 325 00:28:44,308 --> 00:28:46,768 Um nicht vor Langeweile zu sterben. 326 00:28:46,935 --> 00:28:50,689 Und eine super Gelegenheit für alle außer Irv, sich anzufreunden. 327 00:29:02,201 --> 00:29:03,535 Optik und Design. 328 00:29:04,953 --> 00:29:06,705 Macrodata Refinement. 329 00:29:08,540 --> 00:29:09,541 Burt. 330 00:29:11,376 --> 00:29:13,128 War Ihre Sitzung gut? 331 00:29:13,295 --> 00:29:14,922 Großartig, sehr erholsam. 332 00:29:15,088 --> 00:29:16,423 Ihr kennt euch? 333 00:29:16,590 --> 00:29:21,470 Wir haben mal kurz ein paar Lumon-Kunstwerke zusammen bewundert. 334 00:29:21,637 --> 00:29:24,389 Wir erwarten die neuen Taschen für die Handbücher. 335 00:29:24,556 --> 00:29:25,557 Wie aufregend. 336 00:29:25,724 --> 00:29:28,352 Danke für den Tipp. Arbeitet oder faulenzt ihr? 337 00:29:28,519 --> 00:29:32,481 Was? Ich finde euch cool und frage mich, was ihr so treibt. 338 00:29:32,648 --> 00:29:34,274 Man sieht euch fast nie. 339 00:29:34,441 --> 00:29:37,236 Eierlauf-Wettbewerb im Teambuilding-Bereich. 340 00:29:38,111 --> 00:29:40,364 Wir müssen die Gruppensynergie pflegen. 341 00:29:40,531 --> 00:29:42,950 Eierlauf-Wettbewerb. Kaufst du den Scheiß? 342 00:29:43,116 --> 00:29:44,576 - Was machen Sie hier? - Felicia. 343 00:29:44,743 --> 00:29:48,497 Besuch des Ewigkeitsflügels. Das ist Helly, unser neuer Refiner. 344 00:29:48,664 --> 00:29:49,831 Willkommen, Helly. 345 00:29:51,917 --> 00:29:53,418 Wir gehen jetzt zurück. 346 00:29:53,585 --> 00:29:56,046 Das Nest darf nicht leer stehen. 347 00:29:56,755 --> 00:29:58,340 War schön, euch zu sehen. 348 00:30:00,008 --> 00:30:01,426 Die Eier sehen scheiße aus. 349 00:30:07,641 --> 00:30:08,559 Irving, komm. 350 00:30:16,650 --> 00:30:17,651 Seth? 351 00:30:23,615 --> 00:30:24,700 Natalie. 352 00:30:25,242 --> 00:30:26,910 Harmony, hallo. 353 00:30:27,494 --> 00:30:30,622 Das ist unerwartet. Geht es um Helena? 354 00:30:31,206 --> 00:30:33,208 Nein, es geht um Peter Kilmer. 355 00:30:33,375 --> 00:30:35,961 Und der Vorstand ist zugeschaltet. 356 00:31:03,614 --> 00:31:07,326 - Der Vorstand wünscht, dass Sie beginnen. - Ja, selbstverständlich. 357 00:31:07,701 --> 00:31:08,827 Ich begrüße Sie. 358 00:31:15,125 --> 00:31:17,586 Die Suche nach Kilmer geht weiter. 359 00:31:24,384 --> 00:31:26,053 Ich möchte Folgendes sagen: 360 00:31:26,220 --> 00:31:29,139 Ohne Panikmache zu betreiben, aber vor seinem Weggang 361 00:31:29,306 --> 00:31:32,684 gab es einige beunruhigende Anzeichen für eine mögliche… 362 00:31:33,393 --> 00:31:34,561 Reintegration. 363 00:31:48,784 --> 00:31:51,954 Der Vorstand besteht auf der Tatsache, 364 00:31:52,120 --> 00:31:55,290 dass die Severance-Prozedur nachweislich unumkehrbar ist. 365 00:31:56,583 --> 00:31:57,793 Und… 366 00:31:57,960 --> 00:32:01,171 dass eine Person in leitender Funktion dies wissen sollte. 367 00:32:01,338 --> 00:32:02,673 Natürlich. 368 00:32:03,215 --> 00:32:07,177 Und dafür zu sorgen hat, dass MDR seine Quote zum Stichtag erreicht. 369 00:32:08,178 --> 00:32:09,596 Ja, natürlich. 370 00:32:10,472 --> 00:32:13,183 Unsere Performance wird sich schnell verbessern, 371 00:32:13,350 --> 00:32:15,686 mit unserem brillanten neuen Refiner. 372 00:32:15,853 --> 00:32:16,687 Und dazu… 373 00:32:16,854 --> 00:32:19,022 Der Vorstand hat das Gespräch beendet. 374 00:32:21,400 --> 00:32:22,651 Sehr wohl. 375 00:32:23,318 --> 00:32:24,444 Danke. 376 00:32:26,071 --> 00:32:28,198 - Darf ich fragen… - Auf Wiedersehen. 377 00:32:34,454 --> 00:32:37,666 Sie sind echt nur zu zweit? Sie sehen sonst niemanden? 378 00:32:37,833 --> 00:32:41,003 Die meiste Zeit. Muss sich einsam anfühlen. 379 00:32:41,170 --> 00:32:43,130 Es ist gegen die Natur. Pervers. 380 00:32:43,297 --> 00:32:45,591 - Sie sind nett. - Sind sie nicht. 381 00:32:45,757 --> 00:32:49,219 Sie teilen nicht unsere Werte. Kier hat die Abteilungen kategorisiert. 382 00:32:49,386 --> 00:32:53,015 Macrodats sind klug und ehrlich, O & D mögen es rabiat. 383 00:32:53,182 --> 00:32:54,808 - Wie viele Abteilungen gibt es? - 30. 384 00:32:54,975 --> 00:32:56,852 - Fünf. - Keiner weiß es genau. 385 00:32:57,019 --> 00:32:59,730 O & D hat vor Jahren einen Putsch versucht, 386 00:32:59,897 --> 00:33:03,650 deshalb sind sie nur noch zu zweit und deshalb trennen sie uns alle. 387 00:33:03,817 --> 00:33:05,444 Reine Erfindung! 388 00:33:05,611 --> 00:33:08,113 - Wurde jemand getötet? - Nein. Weder Putsch 389 00:33:08,280 --> 00:33:09,865 noch Tote. 390 00:33:10,032 --> 00:33:11,533 Warum sehen wir sie nie? 391 00:33:12,534 --> 00:33:15,454 Ich bin zu 99 % sicher, dass es keinen Putsch gab. 392 00:33:17,748 --> 00:33:20,209 Wenn sie uns angreifen, sollten wir Mark töten. 393 00:33:21,710 --> 00:33:23,629 Damit sie uns für verrückt halten. 394 00:33:23,795 --> 00:33:24,963 Schlau. Sehr schlau. 395 00:33:25,130 --> 00:33:28,008 Sie kommen um die Ecke, wir sind blutüberströmt, 396 00:33:28,175 --> 00:33:29,218 ich trage dein Gesicht. 397 00:33:29,384 --> 00:33:32,304 Sie fragen: "Wessen Gesicht ist das?" Und ich: 398 00:33:33,096 --> 00:33:35,807 "Das der letzten Person, die uns verarscht hat." 399 00:33:36,433 --> 00:33:38,727 Ich finde, das ist ein starkes Bild. 400 00:33:39,895 --> 00:33:42,105 Sie würden mein Gesicht erkennen. 401 00:33:42,272 --> 00:33:44,816 Vielleicht, wenn Sie es seitenverkehrt tragen? 402 00:33:53,784 --> 00:33:54,868 Wir sind da. 403 00:34:00,958 --> 00:34:04,711 DER MENSCH, DEN MAN NICHT VERGISST, VERGEHT NICHT. 404 00:34:10,592 --> 00:34:12,636 "Kommt, Kinder meines Unternehmens, 405 00:34:13,887 --> 00:34:16,806 "und trefft die Kinder meines Blutes." 406 00:34:21,520 --> 00:34:23,772 Das ist Jame Eagan. 407 00:34:24,231 --> 00:34:26,108 Der aktuelle CEO. 408 00:34:26,275 --> 00:34:28,110 Bemerkenswerter Mann. 409 00:34:28,485 --> 00:34:30,152 Und gutaussehend. 410 00:34:30,320 --> 00:34:31,780 Die Augenbrauen. 411 00:34:46,712 --> 00:34:51,132 GESCHICHTE LEBT IN UNS, OB WIR SIE LERNEN ODER NICHT. 412 00:34:54,678 --> 00:34:58,348 Alle Ausstellungsstücke hier sind ehemalige Eagan-CEOs. 413 00:34:59,016 --> 00:35:01,977 Aber der gesamte hintere Teil ist Kier gewidmet. 414 00:35:25,083 --> 00:35:28,253 Ich weiß, dass der Tod nahe ist, 415 00:35:28,420 --> 00:35:30,923 weil die Leute anfangen, mich zu fragen, 416 00:35:31,089 --> 00:35:34,635 was ich als die größte Errungenschaft meines Lebens sehe. 417 00:35:35,135 --> 00:35:39,014 Sie wollen wissen, wie sie sich an mich erinnern sollen, 418 00:35:39,181 --> 00:35:40,432 nach meinem Ableben. 419 00:35:41,183 --> 00:35:45,687 In meinem Leben habe ich vier Komponenten identifiziert, 420 00:35:45,854 --> 00:35:48,023 die ich Gemütszustände nenne, 421 00:35:48,190 --> 00:35:52,152 aus denen sich die Seele eines jeden Menschen ableitet. 422 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Kummer, 423 00:35:54,404 --> 00:35:55,531 Freude. 424 00:35:55,697 --> 00:35:56,990 Furcht. 425 00:35:57,157 --> 00:35:58,158 Niedertracht. 426 00:35:58,992 --> 00:36:00,994 Der Charakter eines jeden Menschen 427 00:36:01,161 --> 00:36:05,457 wird durch die genaue Dosierung 428 00:36:05,624 --> 00:36:07,209 seiner Gemütszustände bestimmt. 429 00:36:07,376 --> 00:36:10,337 Ich bin in die Tiefen meines Geistes eingedrungen 430 00:36:10,879 --> 00:36:12,798 und habe sie gezähmt. 431 00:36:12,965 --> 00:36:15,217 Wenn ihr eure Gemütszustände zähmt, 432 00:36:15,384 --> 00:36:18,345 wie ich es getan habe, dann wird die Welt 433 00:36:18,512 --> 00:36:20,389 euer Spielplatz sein. 434 00:36:21,431 --> 00:36:25,018 Es ist diese große, heilige Macht, 435 00:36:25,185 --> 00:36:30,482 die ich hoffe, an euch, meine Kinder, weiterzugeben. 436 00:36:32,693 --> 00:36:34,778 Ich denke, ein Eagan zu sein, 437 00:36:34,945 --> 00:36:37,155 sei es von Geburt an 438 00:36:37,322 --> 00:36:39,700 oder weil man in der Lumon-Familie arbeitet, 439 00:36:40,367 --> 00:36:42,661 bedeutet, der Hüter eines Ethos zu sein, 440 00:36:42,828 --> 00:36:44,371 einer Reihe von Werten, 441 00:36:44,538 --> 00:36:47,499 die wir für wertvoll halten 442 00:36:48,458 --> 00:36:51,670 und die eines Tages, so glaube ich, die Welt retten werden. 443 00:36:51,837 --> 00:36:54,256 Dieses Ethos geht auf die Zeit… 444 00:36:54,423 --> 00:36:56,008 Du hast eine. 445 00:36:56,175 --> 00:36:58,343 …dort, wo alles begann, mit Kier. 446 00:36:58,510 --> 00:37:00,679 Sie können ruhig weinen. 447 00:37:03,140 --> 00:37:05,976 Das war vor fünf Generationen. 448 00:37:07,060 --> 00:37:08,729 Vorher gab es keine Frauen. 449 00:37:09,980 --> 00:37:12,399 Sie sagte ihrem Vater schon mit sieben Jahren, 450 00:37:12,566 --> 00:37:14,818 dass sie die erste sein würde. 451 00:37:16,028 --> 00:37:17,487 Ist das nicht zauberhaft? 452 00:37:17,821 --> 00:37:18,947 Wundervoll. 453 00:37:19,573 --> 00:37:23,076 Fast würde ich mir wünschen, mich an meine Kindheit zu erinnern. 454 00:37:28,540 --> 00:37:32,377 Es ist unnatürlich für eine Person, 455 00:37:33,003 --> 00:37:34,379 keine Vergangenheit zu haben. 456 00:37:34,546 --> 00:37:36,715 Die Vergangenheit definiert uns. 457 00:37:37,090 --> 00:37:40,052 Sie gibt uns einen Kontext, eine Form. 458 00:37:40,719 --> 00:37:42,930 Als ich auf dem Tisch aufwachte, 459 00:37:43,764 --> 00:37:45,098 war ich formlos. 460 00:37:47,017 --> 00:37:49,686 Aber dann habe ich gelernt, 461 00:37:49,853 --> 00:37:52,105 dass ich für ein Unternehmen arbeite, 462 00:37:52,272 --> 00:37:57,986 das sich seit 1866 um das Wohlbefinden der Menschheit kümmert. 463 00:37:58,946 --> 00:37:59,947 Schaut her. 464 00:38:00,113 --> 00:38:02,658 Jedes Bild ist ein wahres Lächeln 465 00:38:03,242 --> 00:38:05,536 von jemandem in der Außenwelt. 466 00:38:06,245 --> 00:38:09,414 Jemandem, dem Lumon Industries geholfen hat. 467 00:38:09,957 --> 00:38:12,125 Sie erneuern sie regelmäßig. 468 00:38:12,501 --> 00:38:16,672 Die wahre Anzahl von Lächelnden dürfte in die Millionen gehen. 469 00:38:18,465 --> 00:38:20,300 Sind wir etwa ein Dentalbetrieb? 470 00:38:20,467 --> 00:38:21,510 Nein. 471 00:38:21,677 --> 00:38:24,596 Ich sage, dass Sie jetzt Teil einer Vergangenheit sind. 472 00:38:24,763 --> 00:38:27,224 - Die nobel ist. - Das ist viel… 473 00:38:27,391 --> 00:38:29,101 Die Münderwand wurde aktualisiert? 474 00:38:29,643 --> 00:38:31,562 Sie heißt nicht die "Münderwand". 475 00:38:31,728 --> 00:38:33,981 Die Tussi, die mir gefiel, ist weg. 476 00:38:34,147 --> 00:38:36,608 - Gehen wir? - Wir sind gerade erst angekommen. 477 00:38:38,110 --> 00:38:40,654 Sie hat die Kier-Abteilung noch nicht gesehen. 478 00:38:44,867 --> 00:38:45,868 Gerhardt. 479 00:38:48,662 --> 00:38:51,123 LUMON - ERBE DER FREUDE 480 00:38:51,290 --> 00:38:54,334 NACHBILDUNG DES WOHNSITZES VON KIER EAGAN 481 00:39:00,090 --> 00:39:02,759 - Oh Gott. - Nein. Kier. 482 00:39:03,969 --> 00:39:04,928 Ist das sein Haus? 483 00:39:05,095 --> 00:39:06,930 Eine perfekte Nachbildung. 484 00:39:07,097 --> 00:39:08,182 Cool, oder? 485 00:39:09,266 --> 00:39:11,310 Ja. Sehr cool. 486 00:39:37,294 --> 00:39:39,963 NICHT AUF KIER EAGANS BETT LEGEN 487 00:39:40,130 --> 00:39:42,257 Kiers Schlafzimmer, 488 00:39:42,925 --> 00:39:45,135 wie er es vielleicht verlassen hat. 489 00:39:49,640 --> 00:39:50,891 Sehr minuziös. 490 00:39:51,892 --> 00:39:55,604 Ich hasse diese Bude. Riecht wie uralter Schwitzarsch. 491 00:39:55,771 --> 00:39:59,107 Wir sind hier nicht auf einem Saufgelage! 492 00:39:59,274 --> 00:40:01,485 Das ist unfair. Ich war super respektvoll. 493 00:40:03,403 --> 00:40:04,488 - Mark. - Ja? 494 00:40:06,907 --> 00:40:08,367 Wolltest du dich gerade… 495 00:40:09,409 --> 00:40:10,661 aufs Bett setzen? 496 00:40:10,827 --> 00:40:12,204 Nein. 497 00:40:15,791 --> 00:40:17,000 Was hast du da… 498 00:40:17,876 --> 00:40:19,253 in der Tasche? 499 00:40:23,090 --> 00:40:26,134 Oh Gott, Mark. Immer noch? 500 00:40:27,845 --> 00:40:29,555 Es ist nur Spaß. 501 00:40:29,721 --> 00:40:31,181 Im Ewigkeitsflügel! 502 00:40:31,890 --> 00:40:33,642 Bei den Eagans. 503 00:40:33,809 --> 00:40:36,103 Das ist die lebende Seele von Lumon 504 00:40:36,270 --> 00:40:38,897 und allem, wofür es steht, kein Bingo-Spiel. 505 00:40:39,064 --> 00:40:43,193 Hör zu. Kier hat gesagt: "Bewahre immer ein fröhliches Herz". 506 00:40:44,111 --> 00:40:46,446 Hast du der Anwärterin auch eins gegeben? 507 00:40:47,447 --> 00:40:48,365 Natürlich. 508 00:40:49,741 --> 00:40:51,869 Sie sucht nach einem Sinn. 509 00:40:52,035 --> 00:40:54,621 Und du pervertierst die Botschaft unseres Gründers 510 00:40:54,788 --> 00:40:56,373 mit Witzen 511 00:40:56,540 --> 00:40:57,583 und Respektlosigkeit. 512 00:40:57,749 --> 00:41:01,170 Genau, was sie von ihrem Abteilungschef erwartet. 513 00:41:01,336 --> 00:41:03,130 Ich wollte den Posten nicht. 514 00:41:03,297 --> 00:41:06,383 Ich wollte nicht, dass Petey verschwindet und dass… 515 00:41:10,804 --> 00:41:11,930 Helly? 516 00:41:17,311 --> 00:41:18,854 Scheiße. 517 00:41:47,216 --> 00:41:48,008 Helly? 518 00:41:53,889 --> 00:41:55,140 Mein Gott! 519 00:42:39,726 --> 00:42:41,103 KOMM NIE WIEDER ZURÜCK 520 00:42:44,523 --> 00:42:45,357 Verdammt, Helly. 521 00:42:57,911 --> 00:42:59,872 Hier lang, bitte, Helly R. 522 00:43:03,959 --> 00:43:06,336 SEVERANCE-SCHWELLE BESCHRÄNKTER ZUGANG 523 00:43:39,661 --> 00:43:40,746 Treten Sie ein. 524 00:44:14,821 --> 00:44:17,074 Schade, Sie hier zu sehen, Helly. 525 00:44:27,709 --> 00:44:30,254 Ich hatte gehofft, Sie würden sich einleben. 526 00:44:32,089 --> 00:44:35,425 Mark hat alles getan, damit Sie sich hier wohlfühlen. 527 00:44:43,892 --> 00:44:46,311 Sie sind doch ein schlauer Kopf. 528 00:44:46,728 --> 00:44:49,106 Sehen Sie nicht, wie abgefahren das hier ist? 529 00:44:49,273 --> 00:44:50,607 - Sie… - Nicht jetzt. 530 00:44:53,026 --> 00:44:54,278 Setzen Sie sich. 531 00:44:54,444 --> 00:44:55,696 Bitte. 532 00:45:11,545 --> 00:45:13,005 Hände auf den Tisch. 533 00:45:52,377 --> 00:45:55,005 Ich lege Helly R. die Reueerklärung vor. 534 00:46:01,512 --> 00:46:02,721 Was ist das? 535 00:46:06,183 --> 00:46:07,142 Lesen Sie. 536 00:46:10,604 --> 00:46:11,688 Ich will nicht. 537 00:46:13,106 --> 00:46:14,066 Nein. 538 00:46:14,733 --> 00:46:15,651 Tun Sie es. 539 00:46:21,657 --> 00:46:25,285 "Vergeben Sie mir das Leid, das ich dieser Welt zugefügt habe. 540 00:46:26,411 --> 00:46:29,665 "Niemand kann für meine Taten büßen außer mir 541 00:46:30,749 --> 00:46:32,960 "und nur in mir wird dieser Makel weiterleben. 542 00:46:33,710 --> 00:46:36,421 "Ich bin froh, dass ich gefasst wurde 543 00:46:36,588 --> 00:46:39,383 "und mein Sturz von denen mit welken Händen aufgefangen. 544 00:46:39,550 --> 00:46:42,344 "Ich kann nur um Vergebung bitten und Reue tun." 545 00:46:45,848 --> 00:46:47,432 Sie sind nicht aufrichtig. 546 00:46:49,351 --> 00:46:50,394 Wie bitte? 547 00:46:51,937 --> 00:46:53,230 Noch einmal, bitte. 548 00:46:55,941 --> 00:46:59,945 "Vergeben Sie mir das Leid, das ich dieser Welt zugefügt habe. 549 00:47:00,112 --> 00:47:02,990 "Niemand kann für meine Taten büßen außer mir 550 00:47:04,533 --> 00:47:07,327 "und nur in mir wird dieser Makel weiterleben. 551 00:47:07,744 --> 00:47:09,913 "Ich bin froh, dass ich gefasst wurde, 552 00:47:10,455 --> 00:47:13,500 "und mein Sturz von denen mit welken Händen aufgefangen. 553 00:47:13,917 --> 00:47:16,920 "Ich kann nur um Vergebung bitten und Reue tun." 554 00:47:23,260 --> 00:47:24,344 Noch einmal. 555 00:47:27,181 --> 00:47:28,223 Wirklich? 556 00:47:33,604 --> 00:47:34,688 Toller Tag. 557 00:47:36,565 --> 00:47:37,858 Wir sehen uns morgen. 558 00:47:42,362 --> 00:47:43,614 Soll ich ausmachen? 559 00:47:44,823 --> 00:47:45,908 Ja, tu das. 560 00:49:05,571 --> 00:49:07,030 WIR SIND HIER 561 00:49:07,197 --> 00:49:08,407 FLÜGEL DER EWIGKEIT 562 00:49:08,574 --> 00:49:10,659 DORT LEBEN VIELLEICHT MENSCHEN 563 00:49:30,137 --> 00:49:32,931 PAUSENRAUM 564 00:49:41,231 --> 00:49:44,026 GEHIRN 565 00:50:02,377 --> 00:50:04,087 Ich hab keine Marken. 566 00:50:04,254 --> 00:50:05,881 Ohne kann ich nichts essen. 567 00:50:15,599 --> 00:50:17,351 Ich brauche Marken. 568 00:51:34,344 --> 00:51:35,429 Petey? 569 00:53:05,811 --> 00:53:07,604 Vorsicht, langsam. 570 00:53:12,192 --> 00:53:13,986 Haben Sie gesehen, von wo er kam? 571 00:53:15,737 --> 00:53:16,989 Ich hol die Trage. 572 00:53:18,198 --> 00:53:19,533 Er hat einen Ausweis. 573 00:53:23,245 --> 00:53:24,955 Er muss in der Nähe wohnen. 574 00:53:25,122 --> 00:53:26,540 Er trägt einen Bademantel. 575 00:53:38,594 --> 00:53:39,720 Er ist ohnmächtig. 576 00:53:39,887 --> 00:53:41,930 Hallo. Hören Sie mich? 577 00:53:42,097 --> 00:53:43,599 Haben Sie ihn? 578 00:53:51,607 --> 00:53:54,026 - Atmet er? - Nein, er atmet nicht. 579 00:53:57,988 --> 00:53:59,156 Wir nehmen ihn mit. 580 00:56:27,387 --> 00:56:30,307 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 581 00:56:30,474 --> 00:56:33,393 Untertitelung: DUBBING BROTHERS