1 00:00:14,139 --> 00:00:15,307 Vem är du? 2 00:00:26,151 --> 00:00:27,152 Vem är du? 3 00:00:49,716 --> 00:00:50,717 Hallå? 4 00:00:58,100 --> 00:01:00,269 Förlåt, jag gick för fort fram. 5 00:01:02,187 --> 00:01:04,313 Hej, du på bordet. 6 00:01:04,397 --> 00:01:06,650 Jag undrar om du vill svara på en kort enkät. 7 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 Vem är det? 8 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 Fem frågor. 9 00:01:10,571 --> 00:01:15,325 Jag vet att du är sömnig, men det får dig nog att må tipptopp. 10 00:01:16,451 --> 00:01:17,828 Vem är det som pratar? 11 00:01:27,379 --> 00:01:28,380 Herregud. 12 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 Hallå. Öppna dörren! 13 00:01:47,441 --> 00:01:50,694 Vi kan pratas vid så snart som vi gjort enkäten. 14 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Ska vi börja med fråga ett? 15 00:01:54,406 --> 00:01:55,908 Jag svarar inte på din enkät. 16 00:01:57,075 --> 00:01:59,328 Ska vi börja med fråga ett? 17 00:02:02,998 --> 00:02:04,124 Släpp ut mig. 18 00:02:08,086 --> 00:02:09,086 Hallå! 19 00:02:10,881 --> 00:02:12,174 Öppna dörren! 20 00:02:13,133 --> 00:02:14,134 Helvete. 21 00:02:15,469 --> 00:02:18,096 Hallå! Släpp ut mig! 22 00:02:41,245 --> 00:02:42,246 Hördu. 23 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 Hallå. 24 00:02:46,041 --> 00:02:47,167 Fem frågor? 25 00:02:48,627 --> 00:02:49,753 Fem frågor. 26 00:02:51,088 --> 00:02:52,339 Vad får jag för det? 27 00:02:54,967 --> 00:02:56,301 Beror på dina svar. 28 00:02:59,763 --> 00:03:00,764 Okej. 29 00:03:01,640 --> 00:03:03,016 Toppen. Då börjar vi. 30 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 Till att börja med: Vem är du? 31 00:03:06,770 --> 00:03:08,522 Är det första frågan? 32 00:03:09,147 --> 00:03:10,399 Förnamnet räcker. 33 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Jag… 34 00:03:26,957 --> 00:03:28,417 Det är okej. 35 00:03:28,500 --> 00:03:31,545 Om du inte kan besvara frågan kan du säga "okänt". 36 00:03:32,921 --> 00:03:34,089 Vad är det här? 37 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 Okej, okänt. 38 00:03:35,507 --> 00:03:39,761 Fråga två: I vilken delstat eller vilket territorium är du född? 39 00:03:39,845 --> 00:03:42,014 -Vänta. -Delstat eller territorium, tack. 40 00:03:42,097 --> 00:03:43,640 -Jag vet inte. -Okänt. 41 00:03:43,724 --> 00:03:48,437 Fråga tre: Nämn en delstat eller ett amerikanskt territorium. 42 00:03:48,520 --> 00:03:49,897 -Helvete. Jag… -Vilken som helst. 43 00:03:49,980 --> 00:03:52,858 -Jag vet inte. Delaware. Vad pågår? -Delaware. 44 00:03:52,941 --> 00:03:57,070 Fråga fyra: Vad är mr Eagans favoritfrukost? 45 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Jag… Den där är helt befängd. 46 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Eller hur? Okänt. Fråga fem. 47 00:04:01,408 --> 00:04:03,994 Och det här är din sista fråga. 48 00:04:04,077 --> 00:04:09,416 Så vitt du minns, vad är din mors ögonfärg? 49 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 Okej, vad hän… Vad händer? 50 00:04:29,770 --> 00:04:31,146 Okänt. 51 00:04:31,230 --> 00:04:37,110 Då har vi okänt, okänt, Delaware, okänt, okänt. 52 00:04:38,403 --> 00:04:39,905 Vad fan har du gjort med mig? 53 00:04:51,458 --> 00:04:53,001 Du fick full pott. 54 00:06:49,868 --> 00:06:51,495 Redo för mr Scout? 55 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Tack. 56 00:07:05,133 --> 00:07:06,134 Gå in bara. 57 00:07:38,625 --> 00:07:41,044 SPLTRNG 58 00:08:31,929 --> 00:08:32,929 Mr Scout. 59 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Hej, Judd. 60 00:08:44,900 --> 00:08:47,528 -Okej, ses ikväll. -Japp, ses snart. 61 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 -Du andas dåligt. -Förlåt. 62 00:11:17,970 --> 00:11:19,137 Är du sjuk? 63 00:11:19,221 --> 00:11:21,390 Kanske. Petey snörvlade igår. 64 00:11:21,974 --> 00:11:23,851 Andas du på mig, sliter jag ut ditt struphuvud. 65 00:11:23,934 --> 00:11:26,353 Wow. Det gick direkt till tio. 66 00:11:26,436 --> 00:11:31,358 Jag tror att du skulle bli sjukare av att slita ut mitt bacillfyllda struphuvud. 67 00:11:31,441 --> 00:11:33,068 Nä. Endorfiner. 68 00:11:35,028 --> 00:11:37,781 Bäst att Petey kommer. Jag är snart klar 69 00:11:37,865 --> 00:11:40,701 med Tumwater-filen, och han måste behandla den. 70 00:11:40,784 --> 00:11:42,369 Jag tror han är sjuk. 71 00:11:43,245 --> 00:11:47,040 Behandlar han den inte idag, vet de inget förrän på tisdag. 72 00:11:47,124 --> 00:11:49,751 -Typisk Lumon-skit. -Försiktigt där. 73 00:11:50,335 --> 00:11:52,129 Hej, barn. Vad blir det till middag? 74 00:11:52,212 --> 00:11:54,047 Helvete, Irv. Vi varnade dig. 75 00:11:54,131 --> 00:11:55,716 Om hälsningen? Ni skojade bara. 76 00:11:55,799 --> 00:11:59,761 Nej, vi hatar den. Hur många anledningar kom vi på? 77 00:12:00,470 --> 00:12:02,723 -Åtta. -Åtta anledningar. 78 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 Den största är den dolda nedlåtenheten. 79 00:12:05,350 --> 00:12:08,854 Och det är förvirrande. Lagade barnen middag åt dig? Eller… 80 00:12:08,937 --> 00:12:10,939 Hur kass är du som pappa egentligen? 81 00:12:12,441 --> 00:12:14,526 -Ingen Petey? -Vi tror han är sjuk. 82 00:12:14,610 --> 00:12:17,446 Åh nej. Och Dylan som gör klart Tumwater idag. 83 00:12:17,529 --> 00:12:19,072 Ja, och om han inte ser det, 84 00:12:19,156 --> 00:12:21,158 kanske jag inte blir kvartalets raffinerare 85 00:12:21,241 --> 00:12:22,951 och får mitt jävla våffelparty. 86 00:12:23,035 --> 00:12:26,079 Mutter, mutter. Förmånerna här har gått överstyr. 87 00:12:26,163 --> 00:12:29,958 När vi behandlade en fil förr i tiden fick vi ett handslag och kaffegrädde. 88 00:12:30,042 --> 00:12:32,377 Jag köper inte att ni jobbade för grädde. 89 00:12:32,461 --> 00:12:35,297 Det är sant. Och vi var tacksamma för det. 90 00:12:35,380 --> 00:12:37,049 Vad blåst. 91 00:12:37,132 --> 00:12:38,759 Ja, väldigt blåst. 92 00:12:38,842 --> 00:12:43,388 Tänk att jobba hårt utan att få ett barns frukost som tack. 93 00:12:43,472 --> 00:12:45,766 Passa er för Irv idag. 94 00:12:46,767 --> 00:12:49,269 God morgon, makrodataraffineringen. 95 00:12:49,353 --> 00:12:50,562 Hej, mr Milchick. 96 00:12:51,647 --> 00:12:53,315 Mark, ett ord? 97 00:13:06,411 --> 00:13:09,414 MAKRODATARAFFINERING 98 00:13:23,387 --> 00:13:26,557 Senast du träffade ms Cobel var hon i sitt gamla kontor. 99 00:13:26,640 --> 00:13:28,100 Nu är hon i sitt nya. 100 00:13:28,684 --> 00:13:30,352 Ett helt annat kontor. 101 00:13:31,144 --> 00:13:32,354 Vad handlar det här om? 102 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Hon erkänner det inte, 103 00:13:33,981 --> 00:13:36,817 men hon skulle älska en komplimang för kontoret. 104 00:13:47,911 --> 00:13:50,247 Mark? Kom in. Stäng grejen. 105 00:13:51,290 --> 00:13:52,291 Vad fint kontor. 106 00:13:52,791 --> 00:13:54,042 Det är hemskt. 107 00:13:55,169 --> 00:13:56,920 Ja, det gamla var bättre. 108 00:14:04,553 --> 00:14:06,847 Du ser hemsk ut. Du verkar bakis. 109 00:14:08,182 --> 00:14:09,266 Slå dig ner. 110 00:14:15,022 --> 00:14:17,024 Styrelsen gör oss sällskap på distans idag. 111 00:14:20,277 --> 00:14:22,362 Jag har Mark S. här. 112 00:14:32,748 --> 00:14:33,874 Hallå. Ni… 113 00:14:38,420 --> 00:14:41,215 Jag antar att det handlar om att jag är avdelningschef för dagen. 114 00:14:41,298 --> 00:14:44,468 Okej. Tja… Alltså, 115 00:14:44,551 --> 00:14:47,679 jag har tagit över för Petey förr, så det borde inte vara… 116 00:14:47,763 --> 00:14:50,933 Petey jobbar inte här längre. 117 00:14:52,059 --> 00:14:53,060 Ursäkta? 118 00:14:54,478 --> 00:14:59,900 Jag sa att Petey inte jobbar här längre. 119 00:14:59,983 --> 00:15:04,279 Jag beklagar, Mark. Ni var ett av mina favoritkompispar här. 120 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 Nån borde ha meddelat det här. Vad hände? 121 00:15:10,160 --> 00:15:14,331 Vi hade gärna berättat, men sekretesspolicyn förbjuder det. 122 00:15:14,414 --> 00:15:17,167 Det vore ett angrepp på Peteys integritet av dig. 123 00:15:20,838 --> 00:15:25,133 Mark, kan du lägga ditt passerkort på mitt skrivbord? 124 00:15:29,888 --> 00:15:34,142 Mark S., härmed tilldelar jag dig friheten att tjäna Kier 125 00:15:34,226 --> 00:15:37,896 som makrodataraffineringens avdelningschef. 126 00:15:37,980 --> 00:15:39,231 Grattis. 127 00:15:49,283 --> 00:15:52,119 Ett handslag finns tillgängligt på begäran. 128 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 Tack. Kan jag få ett handslag? 129 00:16:07,509 --> 00:16:11,054 Jag vet att du aldrig har lett träningen, men Irving hjälper dig. 130 00:16:11,138 --> 00:16:15,601 Håll dig bara till flödesschemat och eskalera beroende på dialektik. 131 00:16:15,684 --> 00:16:16,685 Du klarar det. 132 00:16:17,561 --> 00:16:19,646 -Om du behöver några minuter… -Det behövs inte. 133 00:16:23,525 --> 00:16:26,653 Och tack till styrelsen med. 134 00:16:28,447 --> 00:16:33,493 Styrelsen bidrar inte muntligt till detta möte. 135 00:16:43,837 --> 00:16:46,256 Vår sista raffinerare, en kvinna, var… 136 00:16:46,340 --> 00:16:47,883 Carol. Dylans gamla plats. 137 00:16:51,011 --> 00:16:52,012 Var inte ledsen. 138 00:16:52,095 --> 00:16:54,723 Jag är inte det. Det blir bra. 139 00:16:54,806 --> 00:17:00,103 Jag vet att du och Petey var vänner. Han var den enda som gillade din humor. 140 00:17:00,187 --> 00:17:04,107 Det är lugnt. Så jag börjar med enkäten? 141 00:17:04,191 --> 00:17:05,400 Är inte det konstigt? 142 00:17:05,483 --> 00:17:06,527 Det är standard. 143 00:17:06,609 --> 00:17:09,946 Börja med 1A och fortsätt baserat på hennes svar. 144 00:17:10,030 --> 00:17:12,031 Tänk om jag bara pratar med henne? 145 00:17:12,115 --> 00:17:15,661 Hon förtjänar att få informationen i rätt ordning. 146 00:17:15,743 --> 00:17:17,162 Precis som du fick. 147 00:17:17,246 --> 00:17:18,247 LUMON ÅTERVINNER! 148 00:17:18,329 --> 00:17:22,960 "Om lärlingen blir arg och kräver att gå, bläddra till sida 19." 149 00:17:24,127 --> 00:17:26,964 Hon måste begära det tre gånger. 150 00:17:27,047 --> 00:17:28,924 Okej. Ja. 151 00:17:29,424 --> 00:17:31,301 LÄRLINGEN MÅSTE FRÅGA TRE GÅNGER 152 00:17:33,971 --> 00:17:35,639 Bra bild. 153 00:17:36,890 --> 00:17:38,058 Hon verkar snäll. 154 00:17:39,101 --> 00:17:40,811 Okej. Allt klart. 155 00:17:44,606 --> 00:17:46,942 Jag gillar att se er komma in så här. 156 00:17:48,777 --> 00:17:50,153 Börja när ni är redo. 157 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 -Allright. -Okej. 158 00:17:55,450 --> 00:17:56,535 LÄRLING: VEM TALAR? 159 00:17:56,618 --> 00:17:58,579 FRÅGA: VEM ÄR DU? STANDARDSVAR: OKÄNT. 160 00:18:02,040 --> 00:18:03,041 Börja. 161 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 Vem är du? 162 00:18:16,597 --> 00:18:17,598 Allright. 163 00:18:19,683 --> 00:18:21,018 Vem är du? 164 00:18:26,857 --> 00:18:27,941 -Mark. -Va? 165 00:18:28,025 --> 00:18:29,526 Du skippade inledningen. 166 00:18:30,152 --> 00:18:31,153 Hallå? 167 00:18:31,695 --> 00:18:32,696 Helvete. 168 00:18:36,783 --> 00:18:38,827 Förlåt, jag gick för fort fram. 169 00:18:40,787 --> 00:18:41,622 HEJ, DU PÅ BORDET. 170 00:18:42,539 --> 00:18:43,916 -Där. -Okej. 171 00:18:45,250 --> 00:18:46,793 Hej, du på bordet. 172 00:18:46,877 --> 00:18:49,546 Jag undrar om du vill svara på en kort enkät. 173 00:18:51,673 --> 00:18:52,674 Vem är det? 174 00:18:53,759 --> 00:18:54,927 Fem frågor. 175 00:18:55,010 --> 00:18:59,348 Jag vet att du är sömnig, men det får dig nog att må tipptopp. 176 00:19:01,058 --> 00:19:02,351 Vem är det som pratar? 177 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 "Vem pratar?" 178 00:19:09,149 --> 00:19:10,317 VAD ÄR MR EAGANS FAVORITFRUKOST? 179 00:19:17,032 --> 00:19:18,659 Hallå! Öppna dörren! 180 00:19:18,742 --> 00:19:20,035 Mark. 181 00:19:20,118 --> 00:19:22,913 Vi kan pratas vid så snart som vi gjort enkäten. 182 00:19:22,996 --> 00:19:24,206 Ska vi börja med fråga ett? 183 00:19:24,289 --> 00:19:26,250 Jag svarar inte på din enkät. 184 00:19:29,753 --> 00:19:31,922 Ska vi börja med fråga ett? 185 00:19:32,005 --> 00:19:34,049 Släpp ut mig. Hallå! 186 00:19:37,719 --> 00:19:40,264 -Öppna dörren! -Det här var inte meningen. 187 00:19:40,848 --> 00:19:41,849 Hallå! 188 00:19:41,932 --> 00:19:43,225 Hon bryter sig in. 189 00:19:43,308 --> 00:19:44,893 -Släpp ut mig! -Inte då. 190 00:19:46,270 --> 00:19:47,479 Ser du det här? 191 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 Jag tittar. 192 00:19:51,233 --> 00:19:52,442 Borde jag hjälpa till? 193 00:19:54,403 --> 00:19:55,445 Nej. 194 00:20:02,870 --> 00:20:04,538 Du fick full pott. 195 00:20:05,998 --> 00:20:09,626 Jag tror att jag vet vad som gick snett. 196 00:20:10,711 --> 00:20:13,255 -Vad? -Det fanns en inledning 197 00:20:13,338 --> 00:20:15,883 som jag borde ha läst innan enkäten 198 00:20:15,966 --> 00:20:18,510 för att inleda frågorna och… 199 00:20:19,511 --> 00:20:22,222 Men tyvärr gick jag rakt på enkäten. 200 00:20:22,306 --> 00:20:23,348 Är jag boskap? 201 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 Förlåt? 202 00:20:26,602 --> 00:20:30,522 Odlade ni mig till mat, och är det därför jag tappat minnet? 203 00:20:33,108 --> 00:20:38,197 Tror du att vi producerade en människa, gav dig ett medvetande… 204 00:20:38,280 --> 00:20:39,865 -Jag vet inte. -…gav dig manikyr och… 205 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 -Jag vet inte. Jag känner inte dig. -Du är inte boskap. Herregud. 206 00:20:44,161 --> 00:20:45,579 Vad heter jag då? 207 00:20:47,122 --> 00:20:48,123 Helly. 208 00:20:48,624 --> 00:20:51,251 Du heter Helly. Helly R. 209 00:20:52,669 --> 00:20:53,670 Slå dig ner. 210 00:21:08,268 --> 00:21:10,187 Tack för att du tog vår välkomstenkät. 211 00:21:10,270 --> 00:21:14,274 Jag känner att frågorna gjorde dig rädd eller förvirrad. 212 00:21:14,358 --> 00:21:18,695 De goda nyheterna är att du är på en inskolning. 213 00:21:25,827 --> 00:21:31,083 Du har fått anställning på splittringsvåningen vid Lumon Industries. 214 00:21:31,708 --> 00:21:32,835 Vadå för våning? 215 00:21:44,930 --> 00:21:48,559 Du verkar förvirrad över splittringsproceduren. 216 00:21:49,101 --> 00:21:50,853 Innan vi går in på det 217 00:21:50,936 --> 00:21:55,607 ska vi prata om nåt du säkert hört om: balansen mellan arbete och privatliv. 218 00:21:56,567 --> 00:21:58,652 Ponera att du är en gungbräda. 219 00:22:01,238 --> 00:22:02,531 Helvete! 220 00:22:02,614 --> 00:22:04,700 Den är låst från andra sidan! 221 00:22:04,783 --> 00:22:06,159 -Släpp ut mig! -Gud! 222 00:22:08,328 --> 00:22:12,207 Kan du sansa dig? Snälla. 223 00:22:24,303 --> 00:22:25,304 Snälla. 224 00:22:47,409 --> 00:22:49,203 Okej. Jag heter Mark. 225 00:22:50,579 --> 00:22:53,790 Och… Så jag… 226 00:22:53,874 --> 00:22:56,376 För några år sen vaknade jag på det här bordet. 227 00:22:57,002 --> 00:22:58,045 I det här rummet. 228 00:22:58,128 --> 00:23:03,884 Och en röst frågade mig 19 gånger vem jag var. 229 00:23:07,012 --> 00:23:09,223 När jag insåg att jag inte visste 230 00:23:09,306 --> 00:23:14,728 sa jag att jag skulle hitta röstens ägare och döda honom. 231 00:23:16,647 --> 00:23:19,566 Jag vet inte varför jag sa så. Visst, jag var också rädd. 232 00:23:20,817 --> 00:23:22,152 Dödade du rösten? 233 00:23:23,862 --> 00:23:24,863 Nej. 234 00:23:25,572 --> 00:23:30,118 Rösten tillhörde Petey, som blev min bästa vän. 235 00:23:32,204 --> 00:23:35,749 Så det finns ett liv att hämta här, Helly. 236 00:23:36,667 --> 00:23:38,293 Ett liv att hämta? 237 00:23:47,344 --> 00:23:53,809 Du förstår, livet, likt en gungbräda, kräv… 238 00:23:56,562 --> 00:23:58,313 Släpp ut mig för fan! 239 00:24:07,948 --> 00:24:10,826 -Fråga mig igen. -Va? 240 00:24:10,909 --> 00:24:14,830 Du har bett om att få gå två gånger. Fråga igen. 241 00:24:16,331 --> 00:24:17,875 -Mark. -Ja? 242 00:24:18,959 --> 00:24:21,253 Jag vill lämna byggnaden nu. 243 00:24:23,672 --> 00:24:26,675 Jag förstår att du känner att det här inte funkar. 244 00:24:26,758 --> 00:24:30,345 Jag är besviken, men tänker inte hålla dig nånstans där du inte trivs. 245 00:24:30,429 --> 00:24:33,390 Så det är dags för dig att gå. 246 00:24:39,855 --> 00:24:40,856 Irv. 247 00:25:03,629 --> 00:25:07,424 Avdelningarna är ganska rymliga, men de blir fulla en dag. 248 00:25:07,508 --> 00:25:09,218 De planerar att expandera. 249 00:25:10,052 --> 00:25:11,637 Och jag är en del av det? 250 00:25:12,471 --> 00:25:14,431 Nej. Du ersätter nån. 251 00:25:15,224 --> 00:25:16,517 Vem? 252 00:25:18,393 --> 00:25:20,103 Varför säger du det med sånt förakt? 253 00:25:27,319 --> 00:25:29,696 Trappan är runt hörnet. 254 00:25:36,995 --> 00:25:38,163 Följer du inte med? 255 00:25:38,247 --> 00:25:39,665 Jag får inte se på. 256 00:25:39,748 --> 00:25:41,250 Ursäkta? 257 00:25:41,333 --> 00:25:42,751 När du väl går så… 258 00:25:44,503 --> 00:25:45,838 Jag får inte se dig gå. 259 00:25:53,011 --> 00:25:54,388 Självklart inte. 260 00:26:03,772 --> 00:26:06,859 SPLITTRINGSTRÖSKEL BEGRÄNSAT TILLTRÄDE 261 00:26:27,546 --> 00:26:29,590 Vad fan? 262 00:27:21,892 --> 00:27:23,477 -Är jag död? -Nej. 263 00:27:24,102 --> 00:27:26,480 -Det här är inte helvetet eller nåt? -Nej. 264 00:27:27,648 --> 00:27:29,358 Varför får jag inte gå då? 265 00:27:29,441 --> 00:27:32,236 Du gjorde ju just det. Till trappan i alla fall. 266 00:27:32,319 --> 00:27:34,696 Du gick, men du kom tillbaka. 267 00:27:35,781 --> 00:27:37,366 -Nej. -Jo. 268 00:27:38,325 --> 00:27:39,326 Kom. 269 00:27:42,746 --> 00:27:45,666 Kontorsutrustning som vapen första dagen. 270 00:27:46,834 --> 00:27:49,127 Du lär bli underhållande. 271 00:27:49,837 --> 00:27:51,672 Du, jag förstår. 272 00:27:51,755 --> 00:27:56,760 Jag har också velat puckla på Mark, men jag är hans arbetsgivare. 273 00:27:56,844 --> 00:27:58,887 Och han är din avdelningschef. 274 00:27:59,680 --> 00:28:02,266 Så vi båda måste vara starka. 275 00:28:03,100 --> 00:28:07,104 Lyckligtvis har du bara en del kvar av inskolningen, 276 00:28:07,187 --> 00:28:10,315 som Mark inte kan förstöra. 277 00:28:11,108 --> 00:28:12,359 Varför inte? 278 00:28:12,943 --> 00:28:14,862 För att det är en video. 279 00:28:22,369 --> 00:28:24,538 Välkommen till Lumon, Helly. 280 00:28:50,439 --> 00:28:51,732 Sätt dig. 281 00:29:10,709 --> 00:29:12,085 Är du arg på mig? 282 00:29:13,253 --> 00:29:17,633 För inkompetensen eller olydnaden? 283 00:29:18,842 --> 00:29:20,677 -Tja… -Ja! 284 00:29:22,471 --> 00:29:24,848 Min mamma var ateist. 285 00:29:25,807 --> 00:29:29,186 Hon sa att det fanns goda och dåliga nyheter om helvetet. 286 00:29:29,770 --> 00:29:36,693 Den goda nyheten är att helvetet bara är en skapelse av människans morbida fantasi. 287 00:29:36,777 --> 00:29:37,778 Den dåliga nyheten är 288 00:29:39,363 --> 00:29:43,283 att det människor kan fantisera ihop kan de vanligtvis skapa. 289 00:29:47,621 --> 00:29:49,164 Jag vet inte vad det betyder. 290 00:29:51,041 --> 00:29:54,628 En avdelning som din är antingen lysande eller usel. 291 00:29:55,379 --> 00:29:57,297 Vet du vad som gör skillnaden? 292 00:30:04,179 --> 00:30:05,180 Människorna. 293 00:30:16,692 --> 00:30:17,985 Slå dig ner. 294 00:30:23,949 --> 00:30:25,993 "HELLY R." – VÄLKOMMEN 295 00:30:31,915 --> 00:30:34,543 Okej, varsågod och sitt. 296 00:30:44,344 --> 00:30:45,429 Jag heter Helly R. 297 00:30:47,764 --> 00:30:53,187 Jag gör den här videon cirka två timmar innan den visas för mig. 298 00:30:55,147 --> 00:30:58,483 Jag har av egen fri vilja valt att genomgå ingreppet 299 00:30:58,567 --> 00:31:00,485 som i dagligt tal kallas splittring. 300 00:31:02,321 --> 00:31:07,409 Jag samtycker att min perceptuella kronologi delas med hjälp av kirurgi, 301 00:31:07,492 --> 00:31:11,663 vilket separerar mina minnen mellan mitt arbetsliv och privatliv. 302 00:31:12,623 --> 00:31:13,957 Jag bekräftar att 303 00:31:14,041 --> 00:31:18,128 åtkomsten till mina minnen kommer att vara rumsligt bestämda. 304 00:31:19,421 --> 00:31:21,965 Jag kommer inte att komma åt utomstående minnen 305 00:31:22,049 --> 00:31:24,968 under min tid på Lumons splittringsvåning 306 00:31:25,052 --> 00:31:27,513 eller behålla arbetsminnen efter min avfärd. 307 00:31:29,932 --> 00:31:36,188 Jag är medveten om att denna förändring är omfattande och permanent. 308 00:31:37,773 --> 00:31:39,441 Jag säger detta fritt. 309 00:31:44,780 --> 00:31:47,699 Okej, vi är klara. 310 00:31:54,831 --> 00:31:55,832 Okej. 311 00:31:56,917 --> 00:31:57,918 Sätt igång. 312 00:32:16,770 --> 00:32:18,272 Så jag får aldrig gå? 313 00:32:20,524 --> 00:32:21,817 Du går kl 17. 314 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 Eller ja, vi får inte gå samtidigt, så 17.15. 315 00:32:26,697 --> 00:32:29,867 Men det kommer inte att kännas så. Inte för den här versionen av dig. 316 00:32:31,577 --> 00:32:32,911 Har jag familj? 317 00:32:33,954 --> 00:32:35,289 Det får du aldrig veta. 318 00:32:36,874 --> 00:32:38,584 Och jag har inget val. 319 00:32:39,751 --> 00:32:45,007 Varje gång du är här är det för att du har valt att återvända. 320 00:33:13,076 --> 00:33:14,077 Hej. 321 00:33:52,199 --> 00:33:53,325 Hej då. 322 00:33:53,408 --> 00:33:54,409 Hej då. 323 00:34:43,458 --> 00:34:46,043 "Kära Mark. Du bar på några lådor idag 324 00:34:46,128 --> 00:34:52,176 då du halkade på en OH-bild och slog tinningen." 325 00:34:59,141 --> 00:35:00,517 VIP-KORT 326 00:35:00,601 --> 00:35:03,145 ENGÅNGSÅTKOMST TILL PIP'S VIP-SEKTION. 327 00:35:03,228 --> 00:35:04,479 JAG ÄR VIP PÅ PIP'S 328 00:35:20,287 --> 00:35:21,496 Hallå! 329 00:35:22,164 --> 00:35:23,749 Förlåt. 330 00:35:25,125 --> 00:35:26,960 Håll ögonen på den hala vägen. 331 00:35:29,838 --> 00:35:30,839 Förlåt. 332 00:36:30,566 --> 00:36:34,570 Detta knott tillbringar en stor del av sitt korta liv… 333 00:36:52,504 --> 00:36:56,925 Jag vet, mrs Selvig, men den var på min plats igen. 334 00:36:57,759 --> 00:37:01,513 Soporna töms imorgon. Ikväll är det återvinningen. 335 00:37:02,514 --> 00:37:05,642 Ja, det är konstigt, men det är så de gör. 336 00:37:05,726 --> 00:37:08,061 Och med båda dina finns det inte plats för… 337 00:37:25,746 --> 00:37:26,997 -Hej. -Hej. 338 00:37:31,210 --> 00:37:32,211 Har du glömt det? 339 00:37:37,174 --> 00:37:38,759 Just det. Fan också. 340 00:37:38,842 --> 00:37:39,843 Det är lugnt. 341 00:37:40,844 --> 00:37:41,845 -Förlåt. -Det är okej. 342 00:37:41,929 --> 00:37:44,640 -Vill du ta på dig byxor, så… -Jag har byxor på mig. 343 00:37:44,723 --> 00:37:46,517 Det där är inte byxor. 344 00:37:47,893 --> 00:37:51,730 Hur är det middag om vi inte äter middag? 345 00:37:51,813 --> 00:37:52,940 -Okej. -Alltså… 346 00:37:53,649 --> 00:37:55,317 Du är skyldig mig det här. 347 00:37:55,400 --> 00:37:56,944 -Är jag? -Japp. 348 00:37:57,027 --> 00:38:00,322 Minns du när vi var små och jag var ett mycket bättre syskon? 349 00:38:00,405 --> 00:38:02,866 Jag måste ha glömt det. 350 00:38:04,326 --> 00:38:08,705 Och årsdagen närmar sig, så jag tänkte att du kanske ville vara runt folk. 351 00:38:10,123 --> 00:38:11,124 Nä. 352 00:38:13,168 --> 00:38:15,462 Snyggt. Hur fick du det? 353 00:38:15,546 --> 00:38:19,800 -Nåt from jobbet. De bad om ursäkt. -Bad de om ursäkt? Tack och lov. 354 00:38:20,843 --> 00:38:22,761 Fick du nån förklaring också? 355 00:38:22,845 --> 00:38:25,180 Det är lugnt. Jag fick ett presentkort. 356 00:38:25,764 --> 00:38:28,475 Ett presentkort. Vart då? 357 00:38:29,518 --> 00:38:34,147 -Jag vet inte. Pip's. -Förstås. Nå, ha så kul. 358 00:38:34,231 --> 00:38:36,024 Jag ska. Utan dig. 359 00:38:45,284 --> 00:38:46,743 Där är vår fånge. 360 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 -Hej, Rick. -Kom igen, kalla mig Ricken. 361 00:38:50,497 --> 00:38:52,416 -Du ser fridfull ut. -Det vet du. 362 00:38:53,125 --> 00:38:54,334 -Okej. -Hej, älskling. 363 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 Hej. 364 00:38:56,170 --> 00:39:00,757 Det många inte förstår är att livet inte är mat. 365 00:39:00,841 --> 00:39:02,551 -Visst. -Det finns livet, 366 00:39:02,634 --> 00:39:06,054 denna komplexa medvetenhet och aktivitet. 367 00:39:06,138 --> 00:39:08,932 Sen finns det mat, som är vadå? 368 00:39:09,016 --> 00:39:10,392 -Ja, vad är det? -Bränsle. 369 00:39:11,018 --> 00:39:13,353 Kalorier. Det är inte samma sak. 370 00:39:13,437 --> 00:39:15,814 -Helt rätt, Patton. -Håller med. 371 00:39:15,898 --> 00:39:17,566 Men om jag… 372 00:39:17,649 --> 00:39:22,863 Förlåt, Mark och min pappa hade en plunta som det stod "whiskey är livet" på. 373 00:39:24,448 --> 00:39:26,325 -Sant. -Den var för enkel. 374 00:39:26,408 --> 00:39:28,785 Stämmer. Han var en feldiagnostiserad alkis. 375 00:39:28,869 --> 00:39:32,247 Mark. Ricken berättade för mig och Rebeck att du var historieprofessor. 376 00:39:32,331 --> 00:39:33,332 Ja. 377 00:39:33,415 --> 00:39:35,792 Så jag undrar hur du ser på det. 378 00:39:37,211 --> 00:39:39,213 Maten kontra livet. 379 00:39:41,340 --> 00:39:44,885 Jag är osäker. Jag föreläste mest om första världskriget. 380 00:39:44,968 --> 00:39:47,095 Okej. Jag har en åt dig. 381 00:39:47,179 --> 00:39:48,931 Jag läste nyss en artikel 382 00:39:49,014 --> 00:39:52,768 om jämförbara nivåer av våld och krig genom historien. 383 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Nördvarning. 384 00:39:54,478 --> 00:39:55,896 Krigsporr, jag vet. 385 00:39:56,980 --> 00:40:02,444 Hur som helst sa han att folk faktiskt kallade det för det stora kriget. 386 00:40:03,028 --> 00:40:05,697 Tydligen var det fel att kalla det första världskriget. 387 00:40:06,281 --> 00:40:07,616 Är det så? 388 00:40:11,411 --> 00:40:16,792 Tja, alltså, ingen hade kallat det första världskriget, 389 00:40:16,875 --> 00:40:20,212 då det andra världskriget inte hade hänt än. 390 00:40:21,463 --> 00:40:23,090 -Wow. -Förstås. 391 00:40:23,173 --> 00:40:24,591 -Helt rätt. -Hallå. 392 00:40:25,300 --> 00:40:26,343 Så sant. 393 00:40:26,426 --> 00:40:27,970 Det är därför vi har med honom. 394 00:40:28,929 --> 00:40:32,516 Marks framlidna fru Gemma var också lärare. Rysk litteratur. 395 00:40:32,599 --> 00:40:34,518 -Jag älskar litteratur. -Visst? 396 00:40:35,519 --> 00:40:37,688 Men Mark jobbar för Lumon nu. 397 00:40:37,771 --> 00:40:39,106 -Ricken. -Verkligen? 398 00:40:39,189 --> 00:40:41,066 Ja. I runt två år. 399 00:40:41,149 --> 00:40:43,110 -Skapar du medicinen? -Nej. 400 00:40:43,193 --> 00:40:45,863 Jag trodde Lumon sysslade mer med teknik. 401 00:40:45,946 --> 00:40:47,739 -De började på 1800-talet. -Jaså? 402 00:40:47,823 --> 00:40:49,616 Hudsalvor, va? 403 00:40:49,700 --> 00:40:50,784 Vad gör de inte? 404 00:40:51,743 --> 00:40:54,454 Fast jag är i företagsarkiven, så… 405 00:40:54,538 --> 00:40:56,790 Så du vet alla smutsiga hemligheter. 406 00:40:57,332 --> 00:40:59,126 -Inte direkt. -Nej. 407 00:40:59,209 --> 00:41:03,338 Marks jobb är så känsligt att det kräver ett splittringsingrepp. 408 00:41:07,843 --> 00:41:08,844 Wow. 409 00:41:10,762 --> 00:41:12,264 Det är något det. 410 00:41:14,016 --> 00:41:17,311 Jag tror också att det är upp till honom att berätta det. 411 00:41:17,394 --> 00:41:18,854 -Eller hur, Ricken? -Gud. 412 00:41:18,937 --> 00:41:20,814 -Nej, nej. -Gud, Mark. 413 00:41:20,898 --> 00:41:22,566 -Förlåt. -Jag bryr mig inte. 414 00:41:22,649 --> 00:41:25,694 -Jag är ledsen. -Jag tycker det är fascinerande. 415 00:41:25,777 --> 00:41:31,909 Jag önskar att jag kunde göra det. Men jag skulle alltid tänka på den andra. 416 00:41:34,786 --> 00:41:37,748 Tja, det finns ingen annan. 417 00:41:38,624 --> 00:41:40,709 Det är jag. Jag gör jobbet. 418 00:41:40,792 --> 00:41:44,922 Jag förstår bara inte det inre. Hur känns det? 419 00:41:48,175 --> 00:41:51,553 Det är enkelt. Ens minnen klyvs. 420 00:41:51,637 --> 00:41:54,973 När du inte jobbar så vet du inte vad du gör där. 421 00:41:55,057 --> 00:41:56,058 Stämmer det, Mark? 422 00:41:56,141 --> 00:41:58,936 -Tja, det… -Så du går in kl 9, 423 00:41:59,019 --> 00:42:01,605 och sen är den plötsligt 17 och du går hem? 424 00:42:01,688 --> 00:42:04,233 -Vi går en åt gången, så… -En åt gången? 425 00:42:04,316 --> 00:42:07,569 Och när du är på jobbet kommer du inte åt yttre minnen. 426 00:42:07,653 --> 00:42:11,323 Med andra ord är den versionen av dig fången där. 427 00:42:11,406 --> 00:42:13,575 Nå… 428 00:42:13,659 --> 00:42:16,203 -Alltså, inte fången, men… -Men vad? 429 00:42:20,290 --> 00:42:24,253 Nej, nej. Jag är nyfiken. Vad tänkte du säga? Inte fången, men? 430 00:42:27,130 --> 00:42:28,131 Vad tänkte du säga? 431 00:42:32,261 --> 00:42:35,055 Jag tror att vi vet er ståndpunkt här. 432 00:42:35,138 --> 00:42:37,641 -Okej, jag tror att vi missar poängen. -Ja. 433 00:42:39,309 --> 00:42:41,979 Poängen är att Mark fattade ett beslut. 434 00:42:42,062 --> 00:42:47,150 Och det beslutet var kontroversiellt. Etiskt och socialt sett. 435 00:42:47,734 --> 00:42:50,487 Moraliskt. Vetenskapligt. 436 00:42:51,530 --> 00:42:56,785 Men Mark, du har mitt stöd, utan förbehåll. 437 00:42:56,869 --> 00:42:58,495 -Bra sagt. -Tack. 438 00:42:58,579 --> 00:43:00,998 -Absolut. -Mark har mitt stöd. 439 00:43:02,124 --> 00:43:03,125 Wow. 440 00:43:04,751 --> 00:43:07,087 Tack. Det var snällt sagt. 441 00:43:07,963 --> 00:43:12,509 Nå, vid det här laget brukar jag säga nåt i stil med: "Ät upp." 442 00:43:13,886 --> 00:43:16,471 Men jag tror att bristen på mat 443 00:43:16,555 --> 00:43:21,101 gav oss aptit på nåt mycket djupare. 444 00:43:21,185 --> 00:43:23,020 -Ja. Absolut. -Visst? 445 00:43:23,103 --> 00:43:25,981 Min vän i Lima har inte haft en matbaserad bjudning på… 446 00:43:27,608 --> 00:43:30,277 Om jag ger dig 3 000 dollar, förlåter du mig då? 447 00:43:31,570 --> 00:43:36,491 Eftersom ditt barn inte är skyldigt till kvällens övergrepp, 448 00:43:36,575 --> 00:43:40,037 tänker jag vänta tills efter födseln med att mörda dig. 449 00:43:40,120 --> 00:43:43,540 Herregud. Varsågod, vännen. 450 00:43:46,585 --> 00:43:47,586 Tack. 451 00:43:52,508 --> 00:43:56,595 Hur går det med terapidoktorn med den konstiga mustaschen? 452 00:44:01,517 --> 00:44:02,518 Du går inte dit. 453 00:44:04,353 --> 00:44:06,813 Jobbgrejen har hjälpt. 454 00:44:08,148 --> 00:44:09,149 Ja. 455 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 Jag är stolt över dig för att du tog jobbet. 456 00:44:14,738 --> 00:44:17,032 Det hade nog hon också blivit. Jag vet det. 457 00:44:20,327 --> 00:44:23,872 Det känns bara som att glömma henne åtta timmar om dagen 458 00:44:23,956 --> 00:44:26,792 inte är samma sak som att läkas. 459 00:44:34,842 --> 00:44:36,677 Vill du slagga här när du ändå är här? 460 00:44:38,178 --> 00:44:39,179 Nej. 461 00:44:40,347 --> 00:44:41,348 Hur så? 462 00:44:41,431 --> 00:44:43,267 Ditt hus luktar graviditet. 463 00:44:47,062 --> 00:44:49,273 Ja, jag förstår bara inte det inre. 464 00:44:51,108 --> 00:44:52,526 Hon var kul, va? 465 00:44:53,110 --> 00:44:55,904 -Du sover här inatt. -Glöm det. 466 00:44:55,988 --> 00:44:57,906 Jag gör alla lakan själv, 467 00:44:57,990 --> 00:45:01,034 så jag är inte klar med det stora på länge. 468 00:45:01,785 --> 00:45:04,288 Men sängen är bekväm, 469 00:45:04,371 --> 00:45:07,124 och pyjamasen gjordes med en baltisk handvävstol, 470 00:45:07,207 --> 00:45:09,585 så du borde sova gott. 471 00:45:10,127 --> 00:45:14,256 Tack. Jag fattar fortfarande inte varför ni har tre sängar. 472 00:45:14,339 --> 00:45:16,341 -Precis. -Rickens kollega sa 473 00:45:16,425 --> 00:45:20,262 att barnet kan skadas när det växer om man byter säng. 474 00:45:20,345 --> 00:45:21,722 Permanent. 475 00:45:21,805 --> 00:45:26,018 Men om man ger barnet alla sängar vid födseln, 476 00:45:26,101 --> 00:45:29,146 låter man det utvecklas i egen takt. 477 00:45:29,771 --> 00:45:31,356 Okej. Visst. 478 00:45:36,486 --> 00:45:37,487 Så. 479 00:45:38,572 --> 00:45:40,574 Jag tror att folk gillade att du kom. 480 00:45:42,826 --> 00:45:43,827 Bra. 481 00:45:44,328 --> 00:45:45,537 Okej, älskling. 482 00:45:46,663 --> 00:45:47,748 -Redo? -Ja. 483 00:45:47,831 --> 00:45:48,916 -Då går vi. -Sov gott. 484 00:45:48,999 --> 00:45:50,000 Tack. 485 00:45:51,543 --> 00:45:53,045 God natt, min kung. 486 00:45:53,128 --> 00:45:54,546 God natt, min drottning. 487 00:47:51,955 --> 00:47:52,956 Hej. 488 00:47:53,457 --> 00:47:54,458 Hej. 489 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 Vaken länge? 490 00:47:56,543 --> 00:47:57,669 Ett tag. 491 00:48:00,923 --> 00:48:04,468 Det stod en affärsman på gården inatt. 492 00:48:04,551 --> 00:48:06,220 -En affärsman? -Ja. 493 00:48:06,303 --> 00:48:08,222 Lägre eller högre befattning? 494 00:48:08,305 --> 00:48:09,306 Jag menar allvar. 495 00:48:09,890 --> 00:48:11,600 Stod det seriöst en karl på gården? 496 00:48:11,683 --> 00:48:12,935 Ja. 497 00:48:13,519 --> 00:48:14,520 Herrejävlar. 498 00:48:15,646 --> 00:48:18,482 Han tittade konstigt på mig. Som om han kände mig. 499 00:48:19,024 --> 00:48:21,610 Fick min inkräktare dig att känna dig sedd? 500 00:48:21,693 --> 00:48:22,945 Jättesedd. 501 00:48:24,488 --> 00:48:27,282 Det var nog bara ett fyllo från baren. 502 00:48:28,200 --> 00:48:30,911 Apropå det luktar du som en spritfabrik. 503 00:48:31,870 --> 00:48:35,332 Förlåt. Jag behövde bara dränka minnet av 504 00:48:35,415 --> 00:48:38,627 när mamma och pappa bytte min säng när vi var små. 505 00:48:39,211 --> 00:48:41,004 Den har du ruvat på länge. 506 00:49:27,718 --> 00:49:28,719 SAMTAL FRÅN MRS SELVIG 507 00:49:30,679 --> 00:49:32,431 VIP-OMRÅDET 508 00:49:32,514 --> 00:49:33,515 Hallå. 509 00:49:35,058 --> 00:49:40,022 Okej. Återvinningen var igår, mrs Selvig. 510 00:49:40,105 --> 00:49:41,398 Ikväll är det soporna. 511 00:49:41,481 --> 00:49:45,152 Och du sätter alltid din soptunna på min sida. Så… 512 00:49:47,154 --> 00:49:48,655 Ja. Okej. 513 00:49:49,907 --> 00:49:53,202 Jag kan inte prata nu. Jag är ute på middag. Men… 514 00:49:54,786 --> 00:49:56,288 Nej, ensam. 515 00:49:59,041 --> 00:50:01,502 Pip's bar and grille. 516 00:50:02,544 --> 00:50:03,629 Ursäkta mig. 517 00:50:05,214 --> 00:50:07,424 Lägg på. Fort. 518 00:50:12,513 --> 00:50:15,724 Du får ursäkta mig, mrs Selvig. Min mat är här. 519 00:50:18,018 --> 00:50:20,938 Hej, barn. Vad blir det till middag? 520 00:50:26,026 --> 00:50:28,820 Förlåt. Du förstår inte anspelningen. 521 00:50:31,240 --> 00:50:33,700 Följer du efter mig? 522 00:50:34,701 --> 00:50:36,245 Din röst är annorlunda här. 523 00:50:37,204 --> 00:50:38,288 Värre. 524 00:50:40,374 --> 00:50:42,918 -Okej, vem fan är du? -Petey. 525 00:50:43,001 --> 00:50:45,337 Jag heter Petey. Från jobbet. 526 00:50:47,631 --> 00:50:51,510 Det är inte möjligt. Alla på min avdelning är… 527 00:50:51,593 --> 00:50:54,513 Splittrade. Jag var det. 528 00:50:56,390 --> 00:50:58,559 Okej. Men splittring är ganska permanent. 529 00:50:58,642 --> 00:51:02,312 Ja. Det var inte lätt att förbigå implantatet. Jag fick hjälp. 530 00:51:15,450 --> 00:51:18,120 Så vadå, var du missnöjd med jobbet? 531 00:51:18,203 --> 00:51:20,789 -Och istället för att klaga så… -Nej. 532 00:51:21,498 --> 00:51:24,585 Jag testade det först. Det gjorde du med. 533 00:51:26,420 --> 00:51:29,506 Visst. Okej. Så… 534 00:51:30,966 --> 00:51:32,426 Du är osplittrad. 535 00:51:32,509 --> 00:51:37,306 Och vadå, nu tror du att de jagar dig eller nåt? 536 00:51:41,101 --> 00:51:42,102 Ja. 537 00:51:45,439 --> 00:51:49,610 "De" är Graner, som säkert är här utanför nu. 538 00:51:49,693 --> 00:51:54,323 Graner. Okej. Är det nån du känner eller… 539 00:51:54,406 --> 00:51:57,701 Vi båda känner honom. Vi gillar inte honom. 540 00:51:59,286 --> 00:52:00,287 Okej. 541 00:52:06,210 --> 00:52:10,506 Inget där är som de säger. 542 00:52:12,049 --> 00:52:13,759 Om nåt händer mig, 543 00:52:14,718 --> 00:52:18,180 måste sakerna jag vet förbli kända. 544 00:52:20,682 --> 00:52:22,559 Helst av en vän. 545 00:52:28,190 --> 00:52:30,692 Så vi är vänner? 546 00:52:32,194 --> 00:52:33,570 Jag är din bästa vän. 547 00:52:35,239 --> 00:52:36,740 Du är en väldigt god vän. 548 00:53:05,602 --> 00:53:09,731 HA DEN ÄRAN, SYSTERDOTTER! 549 00:53:12,109 --> 00:53:14,820 Mark, förlåt för kortet. 550 00:53:15,863 --> 00:53:18,198 Jag måste ta nåt. Jag vet att det är opassande. 551 00:53:18,282 --> 00:53:21,493 Fast du vore nog en sjuhelvetes systerdotter. 552 00:53:23,745 --> 00:53:27,291 Vi brukade undra hurdana vi var utanför, 553 00:53:27,916 --> 00:53:30,627 vilka val vi gjorde och varför. 554 00:53:37,384 --> 00:53:39,344 Jag brukade tro att det krävdes ett monster 555 00:53:39,428 --> 00:53:41,805 för att sätta nån på en plats som det kontoret. 556 00:53:43,599 --> 00:53:46,143 I synnerhet om man gjorde det självmant. 557 00:53:49,146 --> 00:53:52,941 Men vi är inte monster, Mark. Inte riktiga monster. 558 00:53:55,694 --> 00:53:59,740 Om du inte vill veta vad som pågår, tänker jag inte tvinga det på dig. 559 00:54:02,326 --> 00:54:06,330 Men om du vill det, finns det en adress på baksidan av kortet. 560 00:54:08,332 --> 00:54:13,128 Gå själv, så hittar du början på ett väldigt långt svar. 561 00:54:34,733 --> 00:54:37,069 Mark, är det du? 562 00:54:37,152 --> 00:54:38,445 Hej, mrs Selvig. 563 00:54:39,905 --> 00:54:44,201 Gud vad pinsamt att jag blandade ihop soptunnorna. 564 00:54:44,284 --> 00:54:45,577 Det är inga problem. 565 00:54:46,787 --> 00:54:47,788 Hur var middagen? 566 00:54:48,789 --> 00:54:51,750 Bra. Jag är bara lite trött. 567 00:54:53,460 --> 00:54:56,004 Min mor var katolik. 568 00:54:56,088 --> 00:55:01,802 Hon brukade säg att det tar helgonen åtta timmar att välsigna ett sovande barn. 569 00:55:02,678 --> 00:55:05,055 Hoppas att du inte stressar dem. 570 00:55:06,139 --> 00:55:09,560 Nå, jag ska ge dem ordentligt med tid inatt. 571 00:55:11,144 --> 00:55:12,646 God natt, mrs Selvig. 572 00:55:12,729 --> 00:55:13,730 Mark. 573 00:55:16,900 --> 00:55:18,610 Du är en god människa. 574 00:57:08,387 --> 00:57:10,389 Undertexter: Borgir Ahlström