1 00:00:14,139 --> 00:00:15,307 Kuka olet? 2 00:00:26,151 --> 00:00:27,152 Kuka olet? 3 00:00:49,716 --> 00:00:50,717 Huhuu. 4 00:00:58,100 --> 00:01:00,269 Anteeksi. Menin asioiden edelle. 5 00:01:02,187 --> 00:01:06,650 Hei, sinä siellä pöydällä. Voisitko vastata lyhyeen kyselyyn? 6 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 Kuka siellä? 7 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 Viisi kysymystä. 8 00:01:10,571 --> 00:01:15,325 Olet uninen, mutta se saa varmasti olosi paremmaksi. 9 00:01:16,451 --> 00:01:17,828 Kuka puhuu? 10 00:01:27,379 --> 00:01:28,380 Luoja. 11 00:01:37,514 --> 00:01:40,517 Hei! Avaa ovi! 12 00:01:47,441 --> 00:01:50,694 Juttelen mielelläni kyselyn jälkeen. 13 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Otetaanko ensimmäinen kysymys? 14 00:01:54,406 --> 00:01:55,908 En vastaa kyselyysi. 15 00:01:57,075 --> 00:01:59,328 Otetaanko ensimmäinen kysymys? 16 00:02:02,998 --> 00:02:04,124 Päästä minut pois. 17 00:02:08,086 --> 00:02:09,086 Hei! 18 00:02:10,881 --> 00:02:12,174 Avaa ovi! 19 00:02:13,133 --> 00:02:14,134 Hitto. 20 00:02:15,469 --> 00:02:18,096 Hei! Päästä minut ulos! 21 00:02:41,245 --> 00:02:42,246 Hei. 22 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 Terve. 23 00:02:46,041 --> 00:02:47,167 Viisi kysymystäkö? 24 00:02:48,627 --> 00:02:49,753 Viisi. 25 00:02:51,088 --> 00:02:52,339 Mitä saan lopussa? 26 00:02:54,967 --> 00:02:56,301 Riippuu vastauksistasi. 27 00:02:59,763 --> 00:03:00,764 Hyvä on. 28 00:03:01,640 --> 00:03:03,016 Hienoa. Aloitetaan. 29 00:03:03,517 --> 00:03:06,019 Aloitetaan siitä, kuka olet. 30 00:03:06,770 --> 00:03:08,522 Onko se ensimmäinen kysymys? 31 00:03:09,147 --> 00:03:10,399 Etunimi riittää. 32 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Minä en… 33 00:03:26,957 --> 00:03:28,417 Ei se mitään. 34 00:03:28,500 --> 00:03:31,545 Jos et osaa vastata, voit sanoa "tuntematon". 35 00:03:32,921 --> 00:03:34,089 Mitä tämä on? 36 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 Hyvä on, tuntematon. 37 00:03:35,507 --> 00:03:39,761 Toinen kysymys: missä USA:n osavaltiossa tai alueella synnyit? 38 00:03:39,845 --> 00:03:42,014 Hetki. -Mikä osavaltio tai alue? 39 00:03:42,097 --> 00:03:43,640 En tiedä. -Tuntematon. 40 00:03:43,724 --> 00:03:48,437 Kolmas kysymys: nimeä mikä tahansa USA:n osavaltio tai alue. 41 00:03:48,520 --> 00:03:49,897 Hitto. Minä… -Mikä tulee mieleen. 42 00:03:49,980 --> 00:03:52,858 En tiedä. Delaware. Mitä tämä on? -Delaware. 43 00:03:52,941 --> 00:03:57,070 Neljäs kysymys: mikä on hra Eaganin lempiaamiainen? 44 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Minä en… Tuossa ei ole järkeä. 45 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Niinpä. Tuntematon. Viides kysymys. 46 00:04:01,408 --> 00:04:03,994 Muistutan, että tämä on viimeinen kysymys. 47 00:04:04,077 --> 00:04:05,370 Muistisi mukaan - 48 00:04:05,454 --> 00:04:09,416 minkä väriset silmät äidilläsi on tai oli? 49 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 No niin. Mitä tap…? Mitä tapahtuu? 50 00:04:29,770 --> 00:04:31,146 Tuntematon. 51 00:04:31,230 --> 00:04:37,110 Eli tuntematon, tuntematon, Delaware, tuntematon ja tuntematon. 52 00:04:38,403 --> 00:04:39,905 Mitä helvettiä teit minulle? 53 00:04:51,458 --> 00:04:53,001 Se on täydellinen tulos. 54 00:04:59,967 --> 00:05:06,932 Severance – Erotus 55 00:05:46,930 --> 00:05:48,640 EROTETTUJEN PÄÄSY 56 00:06:49,868 --> 00:06:51,495 Valmis hra Scoutia varten? 57 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Kiitos. 58 00:07:05,133 --> 00:07:06,134 Siitä vain. 59 00:07:38,625 --> 00:07:41,044 EROTETTUJEN PÄÄSY 60 00:08:31,929 --> 00:08:32,929 Hra Scout. 61 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Hei, Judd. 62 00:08:44,900 --> 00:08:47,528 No niin, nähdään illalla. -Jep. Nähdään pian. 63 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 Hengität huonosti. -Anteeksi. 64 00:11:17,970 --> 00:11:19,137 Oletko sairas? 65 00:11:19,221 --> 00:11:21,390 Ehkä. Petey niiskutti eilen. 66 00:11:21,974 --> 00:11:23,851 Jos hengität minua kohti, revin kurkunpääsi. 67 00:11:23,934 --> 00:11:26,353 Vau. Suoraan apinan raivoon. 68 00:11:26,436 --> 00:11:31,358 Bakteerisen kurkunpääni repiminen sairastuttaisi enemmän kuin hengitykseni. 69 00:11:31,441 --> 00:11:33,068 Ei. Endorfiinit. 70 00:11:35,028 --> 00:11:37,781 Peteyn on syytä tulla töihin, koska Tumwater-tiedosto - 71 00:11:37,865 --> 00:11:40,701 on melkein valmis, ja hänen pitää käsitellä se. 72 00:11:40,784 --> 00:11:42,369 Hän taitaa olla ulkona. 73 00:11:43,203 --> 00:11:47,040 Muuten he tietävät vasta tiistaina tai ensi viikolla. 74 00:11:47,124 --> 00:11:49,751 Tyypillistä Lumon-paskaa. -Olepa varovainen. 75 00:11:50,335 --> 00:11:52,129 Hei, muksut. Mitä ruokaa? 76 00:11:52,212 --> 00:11:55,716 Jumalauta, Irv. Me varoitimme. -Tervehdyksestäkö? Pilailitte. 77 00:11:55,799 --> 00:11:59,761 Inhoamme sitä oikeasti. Montako syytä keksimme? 78 00:12:00,470 --> 00:12:02,723 Kahdeksan. -Kahdeksan syytä. 79 00:12:02,806 --> 00:12:05,267 Päällimmäisenä piilevä ylenkatse. 80 00:12:05,350 --> 00:12:08,854 Ja se hämmentää. Tekivätkö lapset sinulle ruokaa vai? 81 00:12:08,937 --> 00:12:10,939 Niin. Millainen paska isä olet? 82 00:12:12,441 --> 00:12:14,526 Ei Peteyä? -Hän taitaa olla sairas. 83 00:12:14,610 --> 00:12:17,446 Voi ei. Ja Dylan saa Tumwaterin valmiiksi tänään. 84 00:12:17,529 --> 00:12:19,072 Jos hän ei näe lopetustani, 85 00:12:19,156 --> 00:12:22,951 en ehkä pääse jakson jalostajaksi enkä saa hiton vohvelijuhlia. 86 00:12:23,035 --> 00:12:26,079 Pelkkää nurinaa. Nämä edut lähtevät käsistä. 87 00:12:26,163 --> 00:12:29,958 Kun ennen käsittelimme tiedoston, saimme kättelyn ja kahvit. 88 00:12:30,042 --> 00:12:32,377 En vieläkään usko sitä kannustimeksi. 89 00:12:32,461 --> 00:12:35,297 Se oli. Olimme silloin kiitollisia siitä. 90 00:12:35,380 --> 00:12:37,049 Se on syvältä. 91 00:12:37,132 --> 00:12:38,759 Todella syvältä. 92 00:12:38,842 --> 00:12:43,388 Kunnon työpäivän jälkeen ei saa lastenaamiaista. 93 00:12:43,472 --> 00:12:45,766 Irvillä on kynnet esillä. 94 00:12:46,767 --> 00:12:49,269 Huomenta, makrotietojenjalostus. 95 00:12:49,353 --> 00:12:50,562 Hei, hra Milchick. 96 00:12:51,647 --> 00:12:53,315 Mark, voisimmeko jutella? 97 00:13:06,411 --> 00:13:09,414 MAKROTIETOJENJALOSTUS 98 00:13:23,387 --> 00:13:26,557 Näit nti Cobelin viimeksi vanhassa toimistossaan. 99 00:13:26,640 --> 00:13:28,100 Nyt hän on uudessa. 100 00:13:28,684 --> 00:13:30,352 Se on täysin eri toimisto. 101 00:13:31,144 --> 00:13:32,354 Mistä tässä on kyse? 102 00:13:32,896 --> 00:13:33,897 Hän ei myöntäisi sitä, 103 00:13:33,981 --> 00:13:36,817 mutta toimiston kehuminen kruunaisi hänen päivänsä. 104 00:13:42,781 --> 00:13:46,243 HALLINTO 105 00:13:47,911 --> 00:13:50,247 Mark? Tule sisään. Sulje se. 106 00:13:51,290 --> 00:13:52,291 Kiva toimisto. 107 00:13:52,791 --> 00:13:54,042 Se on kamala. 108 00:13:55,169 --> 00:13:56,920 Niin, vanha oli parempi. 109 00:14:04,553 --> 00:14:06,847 Näytät kamalalta. Kankkusesta kärsivältä. 110 00:14:08,182 --> 00:14:09,266 Istu alas. 111 00:14:15,022 --> 00:14:17,024 Johtokunta liittyy etänä tänään. 112 00:14:20,277 --> 00:14:22,362 Mark S on pöytäni ääressä. 113 00:14:32,748 --> 00:14:33,874 Päivää. Sinä… 114 00:14:38,420 --> 00:14:41,215 Oletan tämän koskevan osastopäällikkyyttäni tänään. 115 00:14:41,298 --> 00:14:44,468 Selvä. No… Siis - 116 00:14:44,551 --> 00:14:47,679 olen ollut Peteyn tilalla aiemmin. Se ei liene tärkeää. 117 00:14:47,763 --> 00:14:50,933 Petey ei ole enää tässä yhtiössä. 118 00:14:52,059 --> 00:14:53,060 Anteeksi kuinka? 119 00:14:54,478 --> 00:14:59,900 Sanoin, ettei Petey ole enää tässä yhtiössä. 120 00:14:59,983 --> 00:15:04,279 Olen pahoillani, Mark. Olitte lempiystäviäni toimistossa. 121 00:15:06,532 --> 00:15:10,077 Tästä olisi pitänyt ilmoittaa. Mitä tapahtui? 122 00:15:10,160 --> 00:15:11,286 Haluaisimme kertoa, 123 00:15:11,370 --> 00:15:14,331 mutta valitettavasti salauskäytäntö kieltää sen. 124 00:15:14,414 --> 00:15:17,167 Auttaisimme sinua loukkaamaan Peteyn yksityisyyttä. 125 00:15:20,838 --> 00:15:25,133 Mark, laittaisitko avainkorttisi pöydälleni? 126 00:15:29,888 --> 00:15:34,142 Mark S, myönnän sinulle vapauden palvella Kieriä - 127 00:15:34,226 --> 00:15:37,896 makrotietojenjalostuksen osastopäällikkönä. 128 00:15:37,980 --> 00:15:39,231 Onnittelut. 129 00:15:49,283 --> 00:15:52,119 Kättelyn saa pyytämällä. 130 00:15:58,458 --> 00:16:00,085 Kiitos. Saanko kättelyn? 131 00:16:07,509 --> 00:16:11,054 Et ole kouluttanut aiemmin, mutta Irving auttaa. 132 00:16:11,138 --> 00:16:15,601 Noudata vuokaaviota ja laajenna dialektiikan perusteella. 133 00:16:15,684 --> 00:16:16,685 Pärjäät kyllä. 134 00:16:17,561 --> 00:16:19,646 Jos tarvitset hetken… -Kiitos. En tarvitse. 135 00:16:23,525 --> 00:16:26,653 Ja kiitos myös johtokunnalle. 136 00:16:28,447 --> 00:16:33,493 Johtokunta ei puhu tässä tapaamisessa. 137 00:16:43,837 --> 00:16:46,256 Viimeinen jalostajamme, nainen, oli… 138 00:16:46,340 --> 00:16:47,883 Carol. Dylanin vanha tuoli. 139 00:16:51,011 --> 00:16:52,012 Älä sure. 140 00:16:52,095 --> 00:16:54,723 Pärjään kyllä. Me pärjäämme. 141 00:16:54,806 --> 00:16:56,683 Sinä ja Petey olitte läheisiä. 142 00:16:56,767 --> 00:17:00,103 Ainoastaan hän arvosti huumoriasi. 143 00:17:00,187 --> 00:17:04,107 Kaikki hyvin. Pitäisikö aloittaa pelkällä syötekyselyllä? 144 00:17:04,191 --> 00:17:05,400 Eikö se ole outoa? 145 00:17:05,483 --> 00:17:06,527 Vakiomenettely. 146 00:17:06,609 --> 00:17:09,946 Aloita 1A:sta ja jatka hänen vastaustensa perusteella. 147 00:17:10,030 --> 00:17:12,031 Mitä jos vain puhuisin hänelle? 148 00:17:12,115 --> 00:17:15,661 Hän ansaitsee saada tiedot kunnon järjestyksessä. 149 00:17:15,743 --> 00:17:17,162 Kuten itse sait. 150 00:17:17,246 --> 00:17:18,247 LUMON KIERRÄTTÄÄ! 151 00:17:18,329 --> 00:17:22,960 "Jos harjoittelija kiihtyy ja vaatii lähteä, siirry sivulle 19." 152 00:17:24,127 --> 00:17:26,964 Hänen täytyy pyytää kolmesti, jotta päästät. 153 00:17:27,047 --> 00:17:28,924 Aivan. Kyllä. 154 00:17:29,424 --> 00:17:31,301 HARJOITTELIJAN PITÄÄ PYYTÄÄ LÄHTEÄ KOLMESTI 155 00:17:33,971 --> 00:17:35,639 Kuva on hyvä. 156 00:17:36,890 --> 00:17:38,058 Hän näyttää hyvältä. 157 00:17:39,101 --> 00:17:40,811 No niin. Valmista. 158 00:17:44,606 --> 00:17:46,942 On kiva nähdä, kun tulette näin. 159 00:17:48,777 --> 00:17:50,153 Aloittakaa, kun olette valmiita. 160 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 No niin. -Selvä. 161 00:17:55,450 --> 00:17:56,535 HARJOITTELIJA: KUKA PUHUU? 162 00:17:56,618 --> 00:17:58,579 KYSYMYS Q-001: KUKA OLET? NORMIVASTAUS: TUNTEMATON 163 00:18:02,040 --> 00:18:03,041 Ole hyvä. 164 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 Kuka olet? 165 00:18:16,597 --> 00:18:17,598 Hyvä on. 166 00:18:19,683 --> 00:18:21,018 Kuka olet? 167 00:18:26,857 --> 00:18:27,941 Mark. -Mitä? 168 00:18:28,025 --> 00:18:29,526 Ohitit esipuheen. 169 00:18:30,152 --> 00:18:31,153 Huhuu. 170 00:18:31,695 --> 00:18:32,696 Hitto. 171 00:18:36,783 --> 00:18:38,827 Anteeksi. Menin asioiden edelle. 172 00:18:40,787 --> 00:18:41,622 HEI, SINÄ SIELLÄ PÖYDÄLLÄ. 173 00:18:42,539 --> 00:18:43,916 Juuri se. -Selvä. 174 00:18:45,250 --> 00:18:46,793 Hei, sinä siellä pöydällä. 175 00:18:46,877 --> 00:18:49,546 Voisitko vastata lyhyeen kyselyyn? 176 00:18:51,673 --> 00:18:52,674 Kuka siellä? 177 00:18:53,759 --> 00:18:54,927 Viisi kysymystä. 178 00:18:55,010 --> 00:18:59,348 Olet uninen, mutta se saa varmasti olosi paremmaksi. 179 00:19:01,058 --> 00:19:02,351 Kuka puhuu? 180 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 "Kuka puhuu?" 181 00:19:09,149 --> 00:19:10,317 MIKÄ ON HRA EAGANIN LEMPIAAMIAINEN? 182 00:19:17,032 --> 00:19:18,659 Hei! Avaa ovi! 183 00:19:18,742 --> 00:19:20,035 Mark. 184 00:19:20,118 --> 00:19:24,206 Juttelen mielelläni kyselyn jälkeen. Otetaanko ensimmäinen kysymys? 185 00:19:24,289 --> 00:19:26,250 En vastaa kyselyysi. 186 00:19:29,753 --> 00:19:31,922 Otetaanko ensimmäinen kysymys? 187 00:19:32,005 --> 00:19:34,049 Päästä minut pois. Hei! 188 00:19:37,719 --> 00:19:40,264 Avaa ovi! -Hänen ei pitäisi tehdä noin. 189 00:19:40,848 --> 00:19:41,849 Hei! 190 00:19:41,932 --> 00:19:43,225 Hän murtautuu sisään. 191 00:19:43,308 --> 00:19:44,893 Päästä minut ulos! -Eipäs. 192 00:19:46,270 --> 00:19:47,479 Näetkö tämän? 193 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 Minä katselen. 194 00:19:51,233 --> 00:19:52,442 Pitäisikö minun auttaa? 195 00:19:54,403 --> 00:19:55,445 Ei pitäisi. 196 00:20:02,870 --> 00:20:04,538 Se on täydellinen tulos. 197 00:20:05,998 --> 00:20:09,626 Taidan tietää, mistä katkoksemme johtuu. 198 00:20:10,711 --> 00:20:13,255 Mikä? -Minun oli tarkoitus - 199 00:20:13,338 --> 00:20:15,883 lukea esipuhe ennen kyselyä - 200 00:20:15,966 --> 00:20:18,510 johdattamaan kysymyksiin ja… 201 00:20:19,511 --> 00:20:22,222 Valitettavasti hyppäsin suoraan kyselyyn. 202 00:20:22,306 --> 00:20:23,348 Olenko karjaa? 203 00:20:24,349 --> 00:20:25,350 Anteeksi kuinka? 204 00:20:26,602 --> 00:20:30,522 Kasvatitko minut ruoaksi, eikä minulla ole siksi muistoja? 205 00:20:33,108 --> 00:20:38,197 Luulet, että kasvatimme ihmisen, annoimme sinulle tietoisuuden… 206 00:20:38,280 --> 00:20:39,865 En tiedä. -…hoidimme kyntesi ja… 207 00:20:39,948 --> 00:20:41,200 En tiedä. En tunne sinua. 208 00:20:41,283 --> 00:20:43,493 Ei, et ole karjaa. Luojan tähden. 209 00:20:44,161 --> 00:20:45,579 Mikä nimeni sitten on? 210 00:20:47,122 --> 00:20:48,123 Helly. 211 00:20:48,624 --> 00:20:51,251 Nimesi on Helly. Helly R. 212 00:20:52,669 --> 00:20:53,670 Istu alas. 213 00:21:08,268 --> 00:21:10,187 Kiitos tervetulokyselyyn vastaamisesta. 214 00:21:10,270 --> 00:21:14,274 Huomaan, että kysymykset pelottivat tai hämmensivät. 215 00:21:14,358 --> 00:21:18,695 Hyvä uutinen on, että olet perehdytyksessä. 216 00:21:25,827 --> 00:21:31,083 Sinut on palkattu tehtävään Lumon Industriesin erotetussa kerroksessa. 217 00:21:31,708 --> 00:21:32,835 Missä kerroksessa? 218 00:21:44,930 --> 00:21:48,559 Ymmärrän hämmennyksesi erotusprosessin suhteen. 219 00:21:49,101 --> 00:21:50,853 Ennen kuin hyppäämme siihen, 220 00:21:50,936 --> 00:21:55,607 puhutaan jostain sinulle tutusta, eli työ- ja yksityiselämän tasapainosta. 221 00:21:56,567 --> 00:21:58,652 Kuvittele aluksi itsesi keinulaudaksi. 222 00:22:01,238 --> 00:22:02,531 Hitto! 223 00:22:02,614 --> 00:22:04,700 Se on lukittu ulkoa! 224 00:22:04,783 --> 00:22:06,159 Päästä minut ulos! -Luoja! 225 00:22:08,328 --> 00:22:12,207 Voimmeko pitää tauon? Ole kiltti. 226 00:22:24,303 --> 00:22:25,304 Ole kiltti. 227 00:22:47,409 --> 00:22:49,203 No niin, nimeni on Mark. 228 00:22:50,579 --> 00:22:53,790 Ja… Siis minä… 229 00:22:53,874 --> 00:22:56,376 Pari vuotta sitten heräsin tällä pöydällä. 230 00:22:57,002 --> 00:22:58,045 Tässä huoneessa. 231 00:22:58,128 --> 00:23:03,884 Ja aineeton ääni kysyi minulta 19 kertaa, kuka olen. 232 00:23:07,012 --> 00:23:09,223 Kun tajusin, etten osannut vastata, 233 00:23:09,306 --> 00:23:14,728 kerroin äänelle etsiväni ja tappavani hänet. 234 00:23:16,647 --> 00:23:19,566 En tiedä, miksi. Siis minäkin pelkäsin. 235 00:23:20,817 --> 00:23:22,152 Tapoitko sen äänen? 236 00:23:23,862 --> 00:23:24,863 En. 237 00:23:25,572 --> 00:23:30,118 Sen äänen nimi oli Petey, ja hänestä tuli paras ystäväni. 238 00:23:32,204 --> 00:23:35,749 Kuule, Helly, tässä on elämä käytettävissä. 239 00:23:36,667 --> 00:23:38,293 Elämä käytettävissä? 240 00:23:47,344 --> 00:23:53,809 No, katsos, elämä kuten keinulautakin vaat… 241 00:23:56,562 --> 00:23:58,313 Päästä minut hittoon täältä! 242 00:24:07,948 --> 00:24:10,826 Pyydä taas. -Mitä? 243 00:24:10,909 --> 00:24:14,830 Pyysit kahdesti lähteä. Pyydä vielä kerran. 244 00:24:16,331 --> 00:24:17,875 Mark. -Niin? 245 00:24:18,959 --> 00:24:21,253 Haluaisin nyt lähteä rakennuksesta. 246 00:24:23,672 --> 00:24:26,675 Sinusta homma ei tunnu toimivan täällä Lumonissa. 247 00:24:26,758 --> 00:24:30,345 Vaikka olen pettynyt, en halua pitää epämieluisassa paikassa. 248 00:24:30,429 --> 00:24:33,390 Päästetään siis sinut täältä. 249 00:24:39,855 --> 00:24:40,856 Irv. 250 00:25:03,629 --> 00:25:07,424 Osastot ovat aika kaukana toisistaan mutta täyttyvät vielä. 251 00:25:07,508 --> 00:25:09,218 Laajennusta suunnitellaan. 252 00:25:10,052 --> 00:25:11,637 Kuulunko minä siihen? 253 00:25:12,471 --> 00:25:14,431 Et. Olet seuraaja. 254 00:25:15,224 --> 00:25:16,517 Kenen seuraaja? 255 00:25:18,393 --> 00:25:20,103 Miksi sanot sen inhoten? 256 00:25:27,319 --> 00:25:29,696 Tässä on portaikkosi. Kulman takana. 257 00:25:36,995 --> 00:25:38,163 Etkö tule mukaan? 258 00:25:38,247 --> 00:25:39,665 En saa nähdä. 259 00:25:39,748 --> 00:25:41,250 Anteeksi kuinka? 260 00:25:41,333 --> 00:25:42,751 No, lähdettyäsi sinä… 261 00:25:44,503 --> 00:25:45,838 En voi katsoa lähtöäsi. 262 00:25:53,011 --> 00:25:54,388 Tietenkin voit. 263 00:26:03,772 --> 00:26:06,859 EROTETTUJEN RAJA - PÄÄSY KIELLETTY 264 00:26:27,546 --> 00:26:29,590 Mitä helvettiä? 265 00:27:21,892 --> 00:27:23,477 Olenko kuollut? -Et. 266 00:27:24,102 --> 00:27:26,480 Eihän tämä ole helvetti tai jotain? -Ei. 267 00:27:27,648 --> 00:27:29,358 Miksi hitossa en voi lähteä? 268 00:27:29,441 --> 00:27:32,236 Lähdit äsken. Ainakin portaikkoon. 269 00:27:32,319 --> 00:27:34,696 Sinä lähdit mutta palasit. 270 00:27:35,781 --> 00:27:37,366 Enpäs. -Kylläpäs. 271 00:27:38,325 --> 00:27:39,326 Tule. 272 00:27:42,746 --> 00:27:45,666 Toimistotarvikkeista aseita ekana päivänä. 273 00:27:46,834 --> 00:27:49,127 Sinun kanssasi tulee hauskaa. 274 00:27:49,837 --> 00:27:51,672 Kuule, minä ymmärrän. 275 00:27:51,755 --> 00:27:56,760 Halusin itse hakata Markin, mutta olen hänen työnantajansa. 276 00:27:56,844 --> 00:27:58,887 Ja hän on osastopäällikkösi. 277 00:27:59,680 --> 00:28:02,266 Meidän molempien pitää siis olla vahvoja. 278 00:28:03,100 --> 00:28:07,104 Hyvä uutinen on, että perehdytyksessäsi on jäljellä vain yksi osa. 279 00:28:07,187 --> 00:28:10,315 Sitä Mark ei voi millään pilata. 280 00:28:11,108 --> 00:28:12,359 Mikä se on? 281 00:28:12,943 --> 00:28:14,862 Koska se on video. 282 00:28:22,369 --> 00:28:24,538 Tervetuloa Lumoniin, Helly. 283 00:28:50,439 --> 00:28:51,732 Istu alas. 284 00:29:10,709 --> 00:29:12,085 Oletko vihainen minulle? 285 00:29:13,253 --> 00:29:17,633 Epäpätevyydestä vai tottelemattomuudesta? 286 00:29:18,842 --> 00:29:20,677 No… -Olen! 287 00:29:22,471 --> 00:29:24,848 Äitini oli ateisti. 288 00:29:25,807 --> 00:29:29,186 Hän sanoi, että helvetistä on hyviä ja huonoja uutisia. 289 00:29:29,770 --> 00:29:31,188 Hyvä uutinen on, 290 00:29:31,855 --> 00:29:36,693 että helvetti on vain sairaan mielikuvituksen tuote. 291 00:29:36,777 --> 00:29:37,778 Huono uutinen on, 292 00:29:39,363 --> 00:29:43,283 että yleensä ihmiset osaavat luoda kuvittelemansa. 293 00:29:47,621 --> 00:29:49,164 En ymmärrä. 294 00:29:51,041 --> 00:29:54,628 Osastolla, kuten omallasi, voi mennä tosi hyvin tai tosi huonosti. 295 00:29:55,379 --> 00:29:57,297 Tiedätkö, mistä ero johtuu? 296 00:30:04,179 --> 00:30:05,180 Ihmisistä. 297 00:30:16,692 --> 00:30:17,985 Voit istua. 298 00:30:23,949 --> 00:30:25,993 "HELLY R." TERVETULOA 299 00:30:31,915 --> 00:30:34,543 No niin, voit istuutua. 300 00:30:44,344 --> 00:30:45,429 Nimeni on Helly R. 301 00:30:47,764 --> 00:30:48,932 Teen tämän videon - 302 00:30:49,016 --> 00:30:53,187 noin kaksi tuntia ennen kuin se näytetään minulle. 303 00:30:55,147 --> 00:30:58,483 Olen vapaasta tahdostani valinnut toimenpiteen, 304 00:30:58,567 --> 00:31:00,485 joka tunnetaan erotuksena. 305 00:31:02,321 --> 00:31:07,409 Anna luvan jakaa kirurgisesti havaintokronologiani, 306 00:31:07,492 --> 00:31:11,663 mikä erottaa työelämän muistoni arjen muistoistani. 307 00:31:12,623 --> 00:31:18,128 Hyväksyn, että tästä lähtien sijaintini määrää, mihin muistoihin pääsen käsiksi. 308 00:31:19,421 --> 00:31:21,965 En muista ulkopuolisia asioita - 309 00:31:22,049 --> 00:31:24,968 Lumonin erotettujen kellarikerroksessa - 310 00:31:25,052 --> 00:31:27,513 enkä muista noustuani työasioita. 311 00:31:29,932 --> 00:31:33,185 Tiedän, että tämä muutos - 312 00:31:33,268 --> 00:31:36,188 on kattava ja peruuttamaton. 313 00:31:37,773 --> 00:31:39,441 Lausun nämä asiat vapaasti. 314 00:31:44,780 --> 00:31:47,699 Selvä, se on purkissa. 315 00:31:54,831 --> 00:31:55,832 No niin. 316 00:31:56,917 --> 00:31:57,918 Siitä vain. 317 00:32:16,770 --> 00:32:18,272 Enkö lähde täältä ikinä? 318 00:32:20,524 --> 00:32:21,817 Lähdet viideltä. 319 00:32:22,317 --> 00:32:25,487 Itse asiassa lähdemme eri aikoihin, joten varttia yli. 320 00:32:26,697 --> 00:32:29,867 Mutta se ei tunnu siltä. Ei tälle versiolle sinusta. 321 00:32:31,577 --> 00:32:32,911 Onko minulla perhe? 322 00:32:33,954 --> 00:32:35,289 Et saa ikinä tietää. 323 00:32:36,874 --> 00:32:38,584 Enkä voi muuta. 324 00:32:39,751 --> 00:32:45,007 Aina kun huomaat olevasi täällä, olet itse päättänyt palata. 325 00:33:13,076 --> 00:33:14,077 Päivää. 326 00:33:52,199 --> 00:33:53,325 Hyvää illanjatkoa. 327 00:33:53,408 --> 00:33:54,409 Hyvää illanjatkoa. 328 00:34:35,033 --> 00:34:36,034 HRA SCOUT 329 00:34:43,458 --> 00:34:46,043 "Hyvä Mark, kun kannoit laatikoita tänään, 330 00:34:46,128 --> 00:34:52,176 liukastuit piirtoheittimen kalvoon ja sait pienen iskun ohimoosi." 331 00:34:59,141 --> 00:35:01,977 VIP-KORTTI TÄLLÄ LAHJAKORTILLA PÄÄSEE KERRAN 332 00:35:02,060 --> 00:35:03,145 PIP'SIN VIP-OSASTOLLE. 333 00:35:03,228 --> 00:35:04,479 OLEN PIP'SIN VIP 334 00:35:20,287 --> 00:35:21,496 Hei! 335 00:35:22,164 --> 00:35:23,749 Anteeksi. 336 00:35:25,125 --> 00:35:26,960 Tarkkailisitko jäistä tietä? 337 00:35:29,838 --> 00:35:30,839 Anteeksi. 338 00:35:56,865 --> 00:35:59,868 BAIRD CREEKIN RIVITALOT 339 00:36:30,566 --> 00:36:34,570 Tämä sääski viettää valtaosan 3-7-päiväisestä elämästään… 340 00:36:52,504 --> 00:36:56,925 Tiedän, rva Selvig. Se oli taas minun paikallani. 341 00:36:57,759 --> 00:37:01,513 Niin. Roskat kerätään huomenillalla. Tänään on kierrätystä. 342 00:37:02,514 --> 00:37:05,642 Onhan se outoa, mutta niin he tekevät sen. 343 00:37:05,726 --> 00:37:08,061 Kun teillä on molemmat, ei ole tilaa… 344 00:37:25,746 --> 00:37:26,997 Hei. -Hei. 345 00:37:31,210 --> 00:37:32,211 Unohditko? 346 00:37:37,174 --> 00:37:38,759 Ai, niin. Hitto. 347 00:37:38,842 --> 00:37:39,843 Ei se mitään. 348 00:37:40,844 --> 00:37:41,845 Anteeksi. -Ei haittaa. 349 00:37:41,929 --> 00:37:44,640 Puetko housut, niin minä… -Minulla on housut. 350 00:37:44,723 --> 00:37:46,517 Nuo eivät ole housut. 351 00:37:47,893 --> 00:37:51,730 Jos ei tarjota illallista, miten ne ovat illalliset? 352 00:37:51,813 --> 00:37:52,940 Selvä. -Tyyliin… 353 00:37:53,649 --> 00:37:55,317 Olet tämän minulle velkaa. 354 00:37:55,400 --> 00:37:56,944 Olenko? -Jep. 355 00:37:57,027 --> 00:38:00,322 Muistatko, kun olimme lapsia ja olin paljon parempi sisarus? 356 00:38:00,405 --> 00:38:02,866 Taisin unohtaa. 357 00:38:04,326 --> 00:38:08,705 Lisäksi vuosipäivä lähestyy. Ajattelin, että haluat seuraa. 358 00:38:10,123 --> 00:38:11,124 En. 359 00:38:13,168 --> 00:38:15,462 Tämä on kiva. Mistä sait sen? 360 00:38:15,546 --> 00:38:17,756 Töistä. He pyysivät anteeksi. 361 00:38:18,382 --> 00:38:19,800 Pyysivät. Luojan kiitos. 362 00:38:20,843 --> 00:38:22,761 Tuliko selitys mukana? 363 00:38:22,845 --> 00:38:25,180 Ei se haittaa. Sain lahjakortin. 364 00:38:25,764 --> 00:38:28,475 Lahjakortin. Mihin hän menee? 365 00:38:29,518 --> 00:38:30,644 En tiedä. Pip'siin. 366 00:38:31,270 --> 00:38:34,147 Tietenkin sinne. No, nauti siitä. 367 00:38:34,231 --> 00:38:36,024 Nautinkin, ilman sinua. 368 00:38:45,284 --> 00:38:46,743 Siinä vankimme on. 369 00:38:46,827 --> 00:38:49,246 Hei, Rick. -Ricken. Älä nyt, olen Ricken. 370 00:38:50,497 --> 00:38:52,416 Näytät rauhalliselta. -Niinpä. 371 00:38:53,125 --> 00:38:54,334 Selvä. -Hei, muru. 372 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 Hei. 373 00:38:56,170 --> 00:39:00,757 Monet eivät ota huomioon, että elämä ei ole ruokaa. 374 00:39:00,841 --> 00:39:02,551 Aivan. -On elämä, 375 00:39:02,634 --> 00:39:06,054 monimutkainen tietoisuuden ja toiminnan ominaisuus. 376 00:39:06,138 --> 00:39:08,932 Ja on ruoka, joka on mitä? 377 00:39:09,016 --> 00:39:10,392 Niin, mitä? -Polttoainetta. 378 00:39:11,018 --> 00:39:13,353 Kaloreita. Se ei ole sama asia. 379 00:39:13,437 --> 00:39:15,814 Juuri niin, Patton. -Olen samaa mieltä. 380 00:39:15,898 --> 00:39:17,566 Vaikka jos minä… 381 00:39:17,649 --> 00:39:22,863 Anteeksi, Markin ja minun isä oli kaivertanut taskumattiin "viski on elämä". 382 00:39:24,448 --> 00:39:26,325 Totta. -Se oli helppo letkautus. 383 00:39:26,408 --> 00:39:28,785 Hän oli väärän diagnoosin saanut alkoholisti. 384 00:39:28,869 --> 00:39:32,247 Ricken kertoi Rebeckille ja minulle, että olit historianopettaja. 385 00:39:32,331 --> 00:39:33,332 Niin. 386 00:39:33,415 --> 00:39:35,792 Minua kiinnostaa mielipiteesi tästä. 387 00:39:37,211 --> 00:39:39,213 Ruoka vastaan elämä -jutusta. 388 00:39:41,340 --> 00:39:44,885 En ole varma, opetin enimmäkseen ensimmäistä maailmansotaa. 389 00:39:44,968 --> 00:39:47,095 Selvä. Minulla on kysymys. 390 00:39:47,179 --> 00:39:48,931 Luin mielipidekirjoitusta - 391 00:39:49,014 --> 00:39:52,768 väkivallan ja sodan vastaavista tasoista kautta historian. 392 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Nörttivaroitus. 393 00:39:54,478 --> 00:39:55,896 Sotapornoa, niinpä. 394 00:39:56,980 --> 00:40:02,444 Mutta hän kirjoitti, että sitä kutsuttiin suureksi sodaksi. 395 00:40:03,028 --> 00:40:05,697 Ilmeisesti olisi ollut väärin sanoa I maailmansota. 396 00:40:06,281 --> 00:40:07,616 Niinkö? 397 00:40:11,411 --> 00:40:16,792 No, sitä ei olisi sanottu ensimmäiseksi maailmansodaksi, 398 00:40:16,875 --> 00:40:20,212 koska toista ei ollut käyty vielä. 399 00:40:21,463 --> 00:40:23,090 Vau. -Tietenkin. 400 00:40:23,173 --> 00:40:24,591 Aivan oikein. -No älä. 401 00:40:25,300 --> 00:40:26,343 Se on totta. 402 00:40:26,426 --> 00:40:27,970 Siksi kutsumme tämän tyypin. 403 00:40:28,929 --> 00:40:32,516 Markin edesmennyt vaimo Gemma oli myös opettaja. Venäjän kirjallisuus. 404 00:40:32,599 --> 00:40:34,518 Kirjallisuus on ihanaa. -Aivan. 405 00:40:35,519 --> 00:40:37,688 Mutta Mark on nyt Lumonilla. 406 00:40:37,771 --> 00:40:39,106 Ricken. -Oikeastiko? 407 00:40:39,189 --> 00:40:41,066 Kyllä, noin kaksi vuotta. 408 00:40:41,149 --> 00:40:43,110 Suunnitteletko lääkkeitä? -En. 409 00:40:43,193 --> 00:40:45,863 Luulin Lumonia teknologiayhtiöksi. 410 00:40:45,946 --> 00:40:47,739 Aloitti 1800-luvulla. -Oikeastiko? 411 00:40:47,823 --> 00:40:49,616 Ihovoiteita, eikö? 412 00:40:49,700 --> 00:40:50,784 Mitä he eivät valmista? 413 00:40:51,743 --> 00:40:54,454 Niin, mutta olen yhtiön arkistossa, joten… 414 00:40:54,538 --> 00:40:56,790 Tiedät likaiset salaisuudet. 415 00:40:57,332 --> 00:40:59,126 En oikeastaan. -Ei. 416 00:40:59,209 --> 00:41:03,338 Markin työ on niin arkaluontoista, että vaatii erotustoimenpiteen. 417 00:41:07,843 --> 00:41:08,844 Vau. 418 00:41:10,762 --> 00:41:12,264 Se on aikamoista. 419 00:41:14,016 --> 00:41:17,311 Niin. Hän saa myös päättää, kertooko siitä ihmisille. 420 00:41:17,394 --> 00:41:18,854 Eikö niin, Ricken? -Voi luoja. 421 00:41:18,937 --> 00:41:20,814 Ei. -Luoja, Mark. 422 00:41:20,898 --> 00:41:22,566 Anteeksi. -Ei se mitään. En välitä. 423 00:41:22,649 --> 00:41:25,694 Pyydän anteeksi. -Minusta se on kiehtovaa. 424 00:41:25,777 --> 00:41:27,446 Voisinpa minä tehdä sen. 425 00:41:28,530 --> 00:41:31,909 Minä ajattelisin aina sitä toista. 426 00:41:34,786 --> 00:41:37,748 No, ei ole toista. 427 00:41:38,624 --> 00:41:40,709 Se olen minä. Teen työn. 428 00:41:40,792 --> 00:41:44,922 En ymmärrä suhtautumistapaa. Miltä se tuntuu? 429 00:41:48,175 --> 00:41:51,553 Se on yksinkertaista. Muistot jaetaan kahteen osaan. 430 00:41:51,637 --> 00:41:54,973 Kun ei ole töissä, ei muista, mitä tekee siellä. 431 00:41:55,057 --> 00:41:56,058 Menikö oikein? 432 00:41:56,141 --> 00:41:58,936 No, se on… -Tulet yhdeksältä töihin, 433 00:41:59,019 --> 00:42:01,605 ja yhtäkkiä kello on viisi ja lähdet. 434 00:42:01,688 --> 00:42:04,233 No, meidät porrastetaan, joten… -Porrastetaanko? 435 00:42:04,316 --> 00:42:07,569 Ja kääntäen töissä ei muista ulkopuolisia asioita. 436 00:42:07,653 --> 00:42:11,323 Käytännössä se versio sinusta on ansassa siellä. 437 00:42:11,406 --> 00:42:13,575 No… 438 00:42:13,659 --> 00:42:16,203 En tarkoita ansassa, vaan… -Vaan mitä? 439 00:42:20,290 --> 00:42:24,253 Ei, minua kiinnostaa. Mitä aioit sanoa? Ei ansassa, vaan mitä? 440 00:42:27,130 --> 00:42:28,131 Mitä olit sanomassa? 441 00:42:32,261 --> 00:42:35,055 Taidamme tietää kantasi kongressin asioihin. 442 00:42:35,138 --> 00:42:36,431 No niin, ehkemme - 443 00:42:36,515 --> 00:42:37,641 näe asian ydintä. -Niin. 444 00:42:39,309 --> 00:42:41,979 Asian ydin on, että Mark teki päätöksen. 445 00:42:42,062 --> 00:42:43,814 Päätös oli kiistanalainen - 446 00:42:45,190 --> 00:42:47,150 eettisesti ja sosiaalisesti. 447 00:42:47,734 --> 00:42:50,487 Moraalisesti. Tieteellisesti. 448 00:42:51,530 --> 00:42:54,950 Mutta, Mark, minä tuen sinua - 449 00:42:55,576 --> 00:42:56,785 varauksetta. 450 00:42:56,869 --> 00:42:58,495 Hyvin sanottu. -Kiitos. 451 00:42:58,579 --> 00:43:00,998 Ehdottomasti. -Minä tuen Markia. 452 00:43:02,124 --> 00:43:03,125 Vau. 453 00:43:04,751 --> 00:43:07,087 Kiitos. Tuo on mukavaa. 454 00:43:07,963 --> 00:43:10,382 No, tässä vaiheessa perinteisesti - 455 00:43:10,465 --> 00:43:12,509 sanoisin: "Alkakaa syödä." 456 00:43:13,886 --> 00:43:16,471 Mutta ruoan puute - 457 00:43:16,555 --> 00:43:21,101 on antanut meidän paneutua asioihin paljon syvemmällä tasolla. 458 00:43:21,185 --> 00:43:23,020 Kyllä. Ehdottomasti. -Eikö niin? 459 00:43:23,103 --> 00:43:25,981 Ystävälläni Limassa ei ole ollut ruokaillallisia… 460 00:43:27,608 --> 00:43:30,277 Jos annan 3 000 dollaria, saanko anteeksi? 461 00:43:31,570 --> 00:43:36,491 No, koska lapsesi on syytön tämän illan raakuuksiin, 462 00:43:36,575 --> 00:43:40,037 murhaan sinut vasta sen syntymän jälkeen. 463 00:43:40,120 --> 00:43:43,540 Voi luoja. Ole hyvä, kamu. 464 00:43:46,585 --> 00:43:47,586 Kiitos. 465 00:43:52,508 --> 00:43:56,595 Hei, miten se terapeutti voi, jolla on oudot pikku viikset? 466 00:44:01,517 --> 00:44:02,518 Etkö käy? 467 00:44:04,353 --> 00:44:06,813 No, työjuttu on auttanut. 468 00:44:08,148 --> 00:44:09,149 Niin. 469 00:44:10,734 --> 00:44:13,529 Olen ylpeä, että otit sen työn. Ihan totta. 470 00:44:14,738 --> 00:44:17,032 Luulen, että Gemmakin olisi ollut. Tiedän sen. 471 00:44:20,327 --> 00:44:23,872 Minusta hänen unohtamisensa kahdeksaksi tunniksi päivässä - 472 00:44:23,956 --> 00:44:26,792 ei ole sama kuin paraneminen. 473 00:44:34,842 --> 00:44:36,677 Haluatko jäädä yöksi? 474 00:44:38,178 --> 00:44:39,179 En. 475 00:44:40,347 --> 00:44:41,348 Mikset? 476 00:44:41,431 --> 00:44:43,267 Talosi haisee raskaudelta. 477 00:44:47,062 --> 00:44:49,273 En vain ymmärrä suhtautumistapaa. 478 00:44:51,108 --> 00:44:52,526 Hän on hauska. 479 00:44:53,110 --> 00:44:55,904 Jäät ehdottomasti yöksi. -Enkä jää. 480 00:44:55,988 --> 00:45:01,034 Teen kaikki lakanat itse, joten ison valmistumiseen menee aikaa. 481 00:45:01,785 --> 00:45:07,124 Mutta kapea sänky on mukava ja pyjamat on käsinkudottu Baltiassa, 482 00:45:07,207 --> 00:45:09,585 joten nukut hyvin. 483 00:45:10,127 --> 00:45:14,256 Kiitti. En vieläkään aivan ymmärrä kolmea sänkyä. 484 00:45:14,339 --> 00:45:16,341 Aivan. -Rickenin kollega kertoi, 485 00:45:16,425 --> 00:45:20,262 että sänkyjen vaihto lapsen varttuessa voi haavoittaa lasta. 486 00:45:20,345 --> 00:45:21,722 Peruuttamattomasti. 487 00:45:21,805 --> 00:45:26,018 Mutta jos lapsi saa kaikki sänkynsä syntyessään, 488 00:45:26,101 --> 00:45:29,146 hän voi vaihtaa niitä omaan tahtiinsa. 489 00:45:29,771 --> 00:45:31,356 Ymmärrän. Niin. 490 00:45:36,486 --> 00:45:37,487 Niin. 491 00:45:38,572 --> 00:45:40,574 Ihmiset nauttivat seurastasi tänään. 492 00:45:42,826 --> 00:45:43,827 Hyvä. 493 00:45:44,328 --> 00:45:45,537 No niin, muru. 494 00:45:46,663 --> 00:45:47,748 Oletko valmis? -Olen. 495 00:45:47,831 --> 00:45:48,916 Mennään. -Nuku hyvin. 496 00:45:48,999 --> 00:45:50,000 Kiitti. 497 00:45:51,543 --> 00:45:53,045 Hyvää yötä, herra. 498 00:45:53,128 --> 00:45:54,546 Hyvää yötä, rouva. 499 00:47:51,955 --> 00:47:52,956 Hei. 500 00:47:53,457 --> 00:47:54,458 Hei. 501 00:47:54,958 --> 00:47:55,959 Kauanko olet ollut hereillä? 502 00:47:56,543 --> 00:47:57,669 Jonkin aikaa. 503 00:48:00,923 --> 00:48:04,468 Pihassa oli liikemies viime yönä. 504 00:48:04,551 --> 00:48:06,220 Liikemieskö? -Niin. 505 00:48:06,303 --> 00:48:08,222 Aloittelija vai johtoa? 506 00:48:08,305 --> 00:48:09,306 Olen tosissani. 507 00:48:09,890 --> 00:48:12,935 Oliko pihallani oikeasti mies? -Oli. 508 00:48:13,519 --> 00:48:14,520 Hittolainen. 509 00:48:15,646 --> 00:48:18,482 Hän katsoi minua oudosti kuin olisi tuntenut. 510 00:48:19,024 --> 00:48:21,610 Saiko kotiini tunkeutunut väijyjä tuntemaan itsesi nähdyksi? 511 00:48:21,693 --> 00:48:22,945 Todella nähdyksi. 512 00:48:24,488 --> 00:48:27,282 Lähellä on baari. Hän kai kömpi paikalle. 513 00:48:28,200 --> 00:48:30,911 Siitä puheen ollen haiset yhä tislaamolta. 514 00:48:31,870 --> 00:48:35,332 Anteeksi. Minun piti hukuttaa muisto siitä, 515 00:48:35,415 --> 00:48:38,627 kun isä ja äiti vaihtoivat sänkyni, kun olimme pieniä. 516 00:48:39,211 --> 00:48:41,004 Olet odottanut tuon kertomista. 517 00:49:27,718 --> 00:49:28,719 PUHELU RVA SELVIGILTÄ 518 00:49:28,802 --> 00:49:30,596 LOUNAS - PÄIVÄLLINEN 519 00:49:30,679 --> 00:49:32,431 VIP-ALUE 520 00:49:32,514 --> 00:49:33,515 Haloo. 521 00:49:35,058 --> 00:49:40,022 Selvä. Kierrätys oli eilen illalla, rva Selvig. 522 00:49:40,105 --> 00:49:41,398 Tänään on roskat. 523 00:49:41,481 --> 00:49:45,152 Laitatte jatkuvasti jäteastianne minun puolelleni. 524 00:49:47,154 --> 00:49:48,655 Niin. Hyvä on. 525 00:49:49,907 --> 00:49:53,202 En itse asiassa voi puhua juuri nyt. Olen illallisella. 526 00:49:54,786 --> 00:49:56,288 Ei, yksikseni. 527 00:49:59,041 --> 00:50:01,502 Pip's Bar and Grillessä. 528 00:50:02,544 --> 00:50:03,629 Anteeksi. 529 00:50:05,214 --> 00:50:07,424 Lopeta puhelu. Nopeasti. 530 00:50:12,513 --> 00:50:15,724 Anteeksi, rva Selvig. Ruoka on valmis, ja se on täällä. 531 00:50:18,018 --> 00:50:20,938 Hei, muksut. Mitä ruokaa? 532 00:50:26,026 --> 00:50:28,820 Anteeksi. Et ymmärrä viittausta. 533 00:50:31,240 --> 00:50:33,700 Seuraatko minua? 534 00:50:34,701 --> 00:50:36,245 Äänesi on erilainen täällä. 535 00:50:37,204 --> 00:50:38,288 Huonompi. 536 00:50:40,374 --> 00:50:42,918 Kuka helvetti olet? -Petey. 537 00:50:43,001 --> 00:50:45,337 Nimeni on Petey. Olen töistä. 538 00:50:47,631 --> 00:50:51,510 Tuo ei ole uskottavaa. Kaikki osastollani ovat… 539 00:50:51,593 --> 00:50:54,513 Erotettuja. Minä olin. 540 00:50:56,390 --> 00:50:58,559 Selvä. Erotus on aika pysyvää. 541 00:50:58,642 --> 00:51:02,312 Niin. Istutteen ohitus ei ollut helppoa. Sain apua. 542 00:51:15,450 --> 00:51:18,120 No, etkö viihtynyt töissä? 543 00:51:18,203 --> 00:51:20,789 Ja valituksen sijaan, sinä… -Ei. 544 00:51:21,498 --> 00:51:24,585 Yritin sitä ensin. Niin sinäkin. 545 00:51:26,420 --> 00:51:29,506 Aivan. Selvä. Eli… 546 00:51:30,966 --> 00:51:32,426 Olet perunut erotuksen. 547 00:51:32,509 --> 00:51:37,306 Nytkö luulet, että he jahtaavat sinua tai jotain? 548 00:51:41,101 --> 00:51:42,102 Kyllä. 549 00:51:45,439 --> 00:51:49,610 Tarkemmin Graner, joka on luultavasti täällä juuri nyt. 550 00:51:49,693 --> 00:51:54,323 Graner. Selvä. Onko hän tuntemasi henkilö vai…? 551 00:51:54,406 --> 00:51:57,701 Tunnemme molemmat hänet. Emme pidä hänestä. 552 00:51:59,286 --> 00:52:00,287 Ymmärrän. 553 00:52:06,210 --> 00:52:10,506 Mikään siellä ei ole niin kuin he sanovat. 554 00:52:12,049 --> 00:52:13,759 Jos minulle tapahtuu jotain, 555 00:52:14,718 --> 00:52:18,180 tietämäni asioiden pitää pysyä tiedossa. 556 00:52:20,682 --> 00:52:22,559 Mieluummin ystävän tiedossa. 557 00:52:28,190 --> 00:52:30,692 Olemmeko siis ystäviä? 558 00:52:32,194 --> 00:52:33,570 Olen paras ystäväsi. 559 00:52:35,239 --> 00:52:36,740 Sinä olet hyvä ystäväni. 560 00:53:05,602 --> 00:53:09,731 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, SISKONPOIKA! 561 00:53:12,109 --> 00:53:14,820 Mark, olen pahoillani kortista. 562 00:53:15,863 --> 00:53:18,198 Piti napata jotain. Se ei ole soveliasta. 563 00:53:18,282 --> 00:53:21,493 Vaikka olisit varmasti hiton mahtava siskonpoika. 564 00:53:23,745 --> 00:53:27,291 Me mietimme, millaisia miehiä olimme ulkopuolella, 565 00:53:27,916 --> 00:53:30,627 mitä valintoja olimme tehneet ja miksi. 566 00:53:37,384 --> 00:53:41,805 Mielestäni vain hirviö laittaisi jonkun sen toimiston laiseen paikkaan. 567 00:53:43,599 --> 00:53:46,143 Varsinkin jos teki sen itselleen. 568 00:53:49,146 --> 00:53:52,941 Muttemme ole hirviöitä, Mark. Emme aitoja. 569 00:53:55,694 --> 00:53:59,740 Jos et halua tietää, mitä siellä tapahtuu, en pakota siihen. 570 00:54:02,326 --> 00:54:06,330 Mutta jos haluat, kortin takana on osoite. 571 00:54:08,332 --> 00:54:13,128 Mene yksin, niin saat tietää hyvin pitkän vastauksen alun. 572 00:54:34,733 --> 00:54:37,069 Mark, sinäkö se olet? 573 00:54:37,152 --> 00:54:38,445 Hei, rva Selvig. 574 00:54:39,905 --> 00:54:44,201 Minua nolostuttaa sekaannus jäteastioiden suhteen. 575 00:54:44,284 --> 00:54:45,577 Ei se ole ongelma. 576 00:54:46,787 --> 00:54:47,788 Miten illallinen meni? 577 00:54:48,789 --> 00:54:51,750 Ihan hyvin. Olen vain väsynyt. 578 00:54:53,460 --> 00:54:56,004 Äitini oli katolinen. 579 00:54:56,088 --> 00:55:01,802 Hän sanoi, että pyhimyksiltä kestää kahdeksan tuntia siunata nukkuva lapsi. 580 00:55:02,678 --> 00:55:05,055 Toivottavasti et kiirehdi pyhimyksiä. 581 00:55:06,139 --> 00:55:09,560 Annan heille reilusti aikaa tänä yönä. 582 00:55:11,144 --> 00:55:12,646 Hyvää yötä, rva Selvig. 583 00:55:12,729 --> 00:55:13,730 Mark. 584 00:55:16,900 --> 00:55:18,610 Olet hyvä ihminen. 585 00:57:08,387 --> 00:57:10,389 Tekstitys: Jari Vikström