1 00:00:02,294 --> 00:00:03,754 시술을 받은 후로는 2 00:00:03,836 --> 00:00:08,132 제 기억에 대한 접근이 공간에 좌우될 걸 압니다 3 00:00:09,218 --> 00:00:11,720 지하 단절 층에 있는 동안에는 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,848 외부 기억에 접근할 수 없고 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,351 올라가면 직장의 기억이 유지되지 않을 겁니다 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,898 저는 이 변화가 포괄적이며 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,526 돌이킬 수 없다는 걸 압니다 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,112 이 진술은 자발적입니다 9 00:00:30,656 --> 00:00:34,117 좋아요, 끝입니다 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,205 같이 가시죠 11 00:00:44,920 --> 00:00:48,257 직장 인격이 몇 시간 후에 단절 층에서 깨어날 거예요 12 00:00:48,340 --> 00:00:51,593 그리고 오늘 저녁에 다시 엘리베이터에서 13 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 지금 인격이 자각될 거예요 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 알겠어요 15 00:00:54,763 --> 00:00:58,267 혹시 어지러우면 엉덩이 높이에 손잡이가 있어요 16 00:00:58,350 --> 00:00:59,768 이런 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,815 저 얼굴에 비치는 아침 햇빛을 보는 게 좋아요 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,361 그가 매일 아침 우유에 날달걀 3개를 넣어 먹은 거 알아요? 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,445 들었어요 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,114 그가 좋아하는 아침이죠 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,533 여기서 준비할 거예요 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,160 - 안녕하세요, 로런스 - 안녕하세요 23 00:01:43,854 --> 00:01:45,189 안 아플 거라던데 24 00:01:46,190 --> 00:01:47,733 "케타민" 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,403 긴장 풀어요 26 00:02:07,669 --> 00:02:09,378 조금 떨릴 겁니다 27 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 "루먼" 28 00:02:26,355 --> 00:02:28,565 "루먼 단절, 마이크로칩 기술" 29 00:02:47,501 --> 00:02:50,003 위층에서 어떻게 됐는지 알려 줄게요 30 00:02:51,964 --> 00:02:53,757 제가 좀 흥분했으면 죄송해요 31 00:02:55,509 --> 00:02:58,428 별말씀을요 만나서 정말 반가워요 32 00:03:40,721 --> 00:03:41,805 안녕하세요, 헬리 33 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 어떻게 된 거죠? 34 00:03:44,016 --> 00:03:45,142 반가워요 35 00:03:46,310 --> 00:03:48,103 당신 오리엔테이션은 정말 재밌었어요 36 00:03:51,231 --> 00:03:52,232 여기가 어디죠? 37 00:03:52,733 --> 00:03:57,404 그래요, 우린 신입 사원이 단절 공간에 적응할 때 38 00:03:57,487 --> 00:03:59,698 이 계단실로 데려와서 39 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 변화를 직관적으로 경험하게 해요 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,619 이런, 제가 떠나려고 했나요? 41 00:04:03,702 --> 00:04:04,912 아니요 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,455 모두 절차의 일부예요 43 00:04:06,538 --> 00:04:08,957 돌다가 들어가고 싶으면 그렇게 해야죠 44 00:04:13,837 --> 00:04:14,838 안녕하세요 45 00:04:17,757 --> 00:04:20,427 - 뭐죠? - 괜찮아요 46 00:04:21,261 --> 00:04:22,846 문제없어요 47 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 한 번 더 해 보겠어요? 48 00:04:24,723 --> 00:04:26,141 좀 더 열정적으로요 49 00:04:31,480 --> 00:04:32,814 네 50 00:04:32,898 --> 00:04:33,982 계단실에 있어요 51 00:04:35,234 --> 00:04:36,777 괜찮을 거예요 52 00:04:38,028 --> 00:04:39,321 아니요... 53 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 젠장! 54 00:04:41,907 --> 00:04:42,991 다시 걸게요 55 00:04:45,244 --> 00:04:46,245 와 56 00:04:49,081 --> 00:04:50,415 탐구심이 많은 분이군요 57 00:04:51,166 --> 00:04:52,501 제가 저기 있는 걸 싫어하는 거죠? 58 00:04:52,584 --> 00:04:53,794 알아차렸군요 59 00:04:54,920 --> 00:04:58,882 저기요, 당신이 온다고 했을 때 기적이라고 생각했어요 60 00:04:59,550 --> 00:05:01,593 당신은 대단한 일을 하고 있어요 61 00:05:24,283 --> 00:05:25,367 안녕하세요, 고참님 62 00:05:25,868 --> 00:05:27,160 하루가 끝났네요 63 00:06:42,319 --> 00:06:47,115 "'세브란스: 단절' Severance" 64 00:07:01,296 --> 00:07:04,383 "루먼 선임 정제사 아침 체크 리스크" 65 00:07:04,466 --> 00:07:06,176 "화장실 비누 디스펜서 채우기" 66 00:07:06,260 --> 00:07:08,762 "키어 이건 초상화에 인사하기 자기 평가: 오늘 리드할 수 있나?" 67 00:07:11,265 --> 00:07:13,433 "루먼 르완다 분쇄 커피" 68 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 "규정 편람" 69 00:07:53,682 --> 00:07:55,684 "마크 S - 앨런타운" 70 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 안녕하세요 71 00:08:44,232 --> 00:08:45,234 안녕하세요 72 00:08:45,317 --> 00:08:46,610 그럼 이제 내일인가요? 73 00:08:47,903 --> 00:08:48,946 네 74 00:08:49,029 --> 00:08:50,822 월요일이에요 75 00:08:51,615 --> 00:08:53,200 - 주말이 지나간 거예요? - 네 76 00:08:53,283 --> 00:08:54,701 여기서 나간 것도 몰랐는데 77 00:08:54,785 --> 00:08:57,496 네, 여기선 밤과 주말이 그런 거예요 78 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 없는 것처럼요? 79 00:08:59,373 --> 00:09:00,499 뭐, 익숙해져야죠 80 00:09:00,582 --> 00:09:03,210 우린 실제로 수면을 경험하지 못하니까 81 00:09:03,293 --> 00:09:05,629 수면의 효과에 집중하는 게 도움이 되더라고요 82 00:09:05,712 --> 00:09:09,216 피로가 회복된 것 같고 기분 좋게 느껴져요 83 00:09:09,299 --> 00:09:11,885 어깨에 긴장이 덜해요 활기 넘치고요 84 00:09:14,221 --> 00:09:15,931 그럼 지금 9시 5분이에요? 85 00:09:16,014 --> 00:09:19,268 네, 우린 출근 시간도 달라서 밖에서 못 만나요 86 00:09:19,351 --> 00:09:20,686 그건 중요한 것 같아요 87 00:09:23,313 --> 00:09:24,940 그럼 우린 친구가 아니겠네요 88 00:09:26,733 --> 00:09:27,901 아니겠죠 89 00:09:32,072 --> 00:09:33,657 지금 하는 파일은 '텀워터'인데 90 00:09:33,740 --> 00:09:34,950 "루먼 가족이 되신 걸 환영합니다" 91 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 11주 전에 시작한 거예요 92 00:09:36,451 --> 00:09:37,786 띄어쓰기 없이 '텀워터'요 93 00:09:37,870 --> 00:09:39,413 메모해야 하나요? 94 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 - 아니요 - 96% 정리했어요 95 00:09:41,915 --> 00:09:44,585 5단계 중 4단계 인센티브를 받았단 뜻이에요 96 00:09:44,668 --> 00:09:49,256 저 지우개랑 이 핑거 트랩 장난감도요 97 00:09:49,840 --> 00:09:53,010 100%를 하면 5단계고 캐리커처 초상화를 받아요 98 00:09:53,802 --> 00:09:56,972 제가 받은 건 얼마 안 돼요 99 00:09:57,055 --> 00:09:58,515 - 와 - 맞아요 100 00:09:58,599 --> 00:10:00,976 파일을 끝낼 때마다 받은 거예요 101 00:10:01,685 --> 00:10:03,312 그게 제일 좋은 보상이에요? 102 00:10:03,395 --> 00:10:04,521 퍼센트에 따라선 그렇고요 103 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 분기 말까지 실적을 달성하면 104 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 우리 중 한 명이 분기 정제사가 되고 105 00:10:08,901 --> 00:10:11,195 와플 파티가 열려요 106 00:10:11,278 --> 00:10:12,863 와플 파티요? 107 00:10:12,946 --> 00:10:14,364 너무 기대하지 마요 108 00:10:14,448 --> 00:10:17,701 이번 분기는 내가 확실하니까 헛된 희망 품지 마요 109 00:10:20,621 --> 00:10:22,414 마크의 수정 머리 큐브는 뭐예요? 110 00:10:22,998 --> 00:10:25,417 그건 상이 아니고 그냥 받은 거예요 111 00:10:25,501 --> 00:10:27,878 헬리, 이 콘솔 켜 볼래요? 112 00:10:44,144 --> 00:10:45,479 됐어요 113 00:10:48,065 --> 00:10:49,191 잠시만요 114 00:10:50,150 --> 00:10:52,277 "시에나" 115 00:10:56,406 --> 00:10:58,951 마크, 교육 방해해서 미안한데 116 00:10:59,034 --> 00:11:02,246 책상에 있던 단체 사진 치웠네 117 00:11:02,329 --> 00:11:05,457 네, 오늘 헬리와 새 단체 사진 찍을 거예요 118 00:11:08,669 --> 00:11:11,880 그래요 이게 시에나 파일인데요 119 00:11:11,964 --> 00:11:13,799 보이는 모든 데이터는 120 00:11:13,882 --> 00:11:17,344 네 기본 범주 중 하나로 들어가요 121 00:11:17,427 --> 00:11:19,555 우린 각 코드 줄을 묶어서 122 00:11:19,638 --> 00:11:24,184 다섯 개의 디지털 통에 고르게 분류해요 123 00:11:24,268 --> 00:11:25,269 재밌겠네요 124 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 화살표를 써서 한번 해 봐요 125 00:11:27,855 --> 00:11:31,233 난 새 사진이 올 때까지 예전 사진이 책상 위에 126 00:11:31,316 --> 00:11:32,943 있어야 한다고 생각해 127 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 그래요 128 00:11:41,535 --> 00:11:43,787 - 이게 저와 상관있나요? - 아니요 129 00:11:43,871 --> 00:11:46,331 아니요, 모든 데이터는 위에서 암호화돼서 와요 130 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 그럼 제가 어떻게 분류해요? 131 00:11:51,003 --> 00:11:52,045 왜요? 132 00:11:53,505 --> 00:11:58,677 숫자의 각 범주는 정제사의 감정적 반응을 133 00:11:58,760 --> 00:12:00,971 끌어내는 순서로 제시돼요 134 00:12:02,055 --> 00:12:07,477 예를 들어, 범주 1 숫자들이 보이면 특정한 감정이 느껴지죠 135 00:12:07,561 --> 00:12:10,731 좀 당황스럽고 무서울 거예요 136 00:12:10,814 --> 00:12:11,815 무서워요? 137 00:12:11,899 --> 00:12:13,108 알아요 138 00:12:13,192 --> 00:12:14,943 제 일은 이 스프레드시트를 스크롤 해서 139 00:12:15,027 --> 00:12:16,612 무서운 숫자를 찾는 거예요? 140 00:12:16,695 --> 00:12:18,697 멍청하게 들리고 마크가 멍청하게 말했어요 141 00:12:19,281 --> 00:12:21,950 숫자가 피 흘려요? 소리 지르나요? 142 00:12:22,034 --> 00:12:24,912 봐야 이해가 되고요 금방 보이진 않아요 143 00:12:24,995 --> 00:12:26,872 마크, 내가 방금 144 00:12:26,955 --> 00:12:29,333 단체 사진 교체에 관한 규정을 인쇄해 왔어 145 00:12:29,416 --> 00:12:32,544 틈틈이 정독하면 좋을 것 같아 146 00:12:32,628 --> 00:12:34,463 - 고마워요 - 미안 147 00:12:37,883 --> 00:12:38,967 저 여기 갇힌 거예요? 148 00:12:41,178 --> 00:12:42,638 무슨 말이에요? 149 00:12:42,721 --> 00:12:46,433 여기가 싫어져서 그만두고 싶으면 그럴 수 있어요? 150 00:12:50,145 --> 00:12:51,188 저기요 151 00:12:52,523 --> 00:12:53,815 정말 맘에 안 들면 152 00:12:53,899 --> 00:12:58,111 바깥 인격과 함께 사직을 요청할 수 있어요 153 00:12:58,195 --> 00:13:00,072 그리고 수리되길 빌어야죠 154 00:13:00,155 --> 00:13:03,867 보통은 반려되죠 그리고... 알잖아요 155 00:13:05,452 --> 00:13:06,453 뭘요? 156 00:13:07,329 --> 00:13:12,167 지금 당신이 자각하는 당신은 루먼에서만 존재하니까 157 00:13:13,001 --> 00:13:15,462 그만두면 사실상 당신 삶을 끝내는 거죠 158 00:13:15,546 --> 00:13:17,464 당신이 알게 된 만큼요 159 00:13:19,508 --> 00:13:20,968 안녕하세요 정제사 여러분 160 00:13:21,635 --> 00:13:23,136 좋았어, 멜론 바네요 161 00:13:23,220 --> 00:13:24,680 안녕하세요, 밀칙 씨 162 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 헬리, 환영해요 163 00:13:27,182 --> 00:13:30,686 벌써 적응한 것 같아서 기분이 무척 좋네요 164 00:13:31,728 --> 00:13:33,397 사무실이 꽉 찬 것 같아요 165 00:13:34,815 --> 00:13:38,527 자, 파티를 시작합시다 166 00:13:44,533 --> 00:13:47,870 내 이름은 다들 알다시피 어빙이고 167 00:13:47,953 --> 00:13:50,122 여기서 3년 일했어요 168 00:13:50,205 --> 00:13:55,002 루먼의 핵심 신조 9개를 전부 알고 있고요 169 00:13:55,085 --> 00:13:57,546 대단하네요 어떤 게 제일 좋아요? 170 00:14:00,549 --> 00:14:01,550 9개 전부요 171 00:14:02,426 --> 00:14:06,680 하지만 오늘은 '힘내'를 말하고 싶네요 172 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 좋습니다 173 00:14:11,143 --> 00:14:14,229 오늘은 신뢰 게임 안 해요 174 00:14:16,440 --> 00:14:17,441 그렇군요 175 00:14:22,279 --> 00:14:24,156 "안녕하세요, 헬리!" 176 00:14:26,158 --> 00:14:28,202 아니요, 됐어요 177 00:14:35,918 --> 00:14:37,878 안녕하세요 전 헬리예요 178 00:14:37,961 --> 00:14:39,671 전 루먼에서... 179 00:14:40,672 --> 00:14:41,840 총 10시간쯤 일했고... 180 00:14:44,426 --> 00:14:46,553 죄송해요 저에 대해 아는 게 없어요 181 00:14:47,554 --> 00:14:48,847 없긴요 182 00:14:50,265 --> 00:14:51,308 정말 없어요 183 00:14:52,684 --> 00:14:53,894 어제저녁에 집에 갔을 텐데 184 00:14:53,977 --> 00:14:56,063 집이 주택인지 아파트인지도 모르겠고 185 00:14:56,146 --> 00:14:57,231 가족과 사는지... 186 00:14:57,314 --> 00:14:59,983 난 내 아우티가 보트에서 살면 좋겠어요 187 00:15:02,110 --> 00:15:03,612 '아우티'라는 게... 188 00:15:03,695 --> 00:15:06,490 밖에 있는 우리요 189 00:15:06,573 --> 00:15:08,784 어제 영상에서 당신 아우티를 봤죠 190 00:15:08,867 --> 00:15:12,120 네, 실은 그쪽에 할 말이 있는데 뭐 좀 녹화해도 돼요? 191 00:15:14,248 --> 00:15:16,917 자아들 간의 의사소통이 상당히 줄어들었단 걸 192 00:15:17,000 --> 00:15:18,377 알게 될 거예요 193 00:15:18,877 --> 00:15:20,462 메모를 쓰는 건요? 194 00:15:20,546 --> 00:15:24,591 다행히 엘리베이터에 '코드 탐지기'가 설치돼 있어서 195 00:15:25,300 --> 00:15:26,969 메시지는 통과 못 해요 196 00:15:27,052 --> 00:15:30,472 금속 탐지기처럼 기호를 탐지하는 거예요 197 00:15:30,556 --> 00:15:31,807 루먼에서 개발한 걸 거예요 198 00:15:31,890 --> 00:15:32,975 맞습니다 199 00:15:33,058 --> 00:15:34,893 그렇군요, 그럼... 200 00:15:34,977 --> 00:15:37,688 게임을 잘 이해 못 한 것 같군요 201 00:15:38,856 --> 00:15:39,898 제가 해 볼까요? 202 00:15:42,776 --> 00:15:44,027 여러분, 이분은 헬리예요 203 00:15:44,111 --> 00:15:47,447 30세고, 아몬드 알레르기가 있고 치아가 약해요 204 00:15:48,198 --> 00:15:51,243 키가 167cm로 이 사무실에서 네 번째로 크고 205 00:15:51,326 --> 00:15:54,496 머리카락은 어깨까지 내려와요 206 00:15:56,123 --> 00:16:00,419 그리고 여러분과 함께 있는 걸 보니 분명히 가족이 있네요 207 00:16:06,341 --> 00:16:09,094 뭐, 따라 할 게 많네요 208 00:16:09,178 --> 00:16:12,514 일단 전 마크고요 209 00:16:12,598 --> 00:16:18,312 루먼에 2년 있었고 이 게임을 정말 좋아해요 210 00:16:20,105 --> 00:16:23,567 좋은 시도였지만 저번에도 그렇게 말했어요 211 00:16:24,902 --> 00:16:26,361 그렇군요 212 00:16:30,199 --> 00:16:31,200 저는... 213 00:16:36,788 --> 00:16:40,334 전 오늘 아침에 절차를 어겼어요 214 00:16:43,921 --> 00:16:46,924 피티가 있는 옛 단체 사진을 닦고 있었는데 215 00:16:47,007 --> 00:16:48,550 그냥... 216 00:16:49,843 --> 00:16:52,054 슬퍼졌어요 217 00:16:53,639 --> 00:16:55,265 아마... 218 00:16:56,225 --> 00:17:00,103 제가 피티만큼 팀을 못 이끌까 봐 걱정됐나 봐요 219 00:17:00,187 --> 00:17:02,231 저도 그게 걱정이에요 220 00:17:03,565 --> 00:17:04,775 그래서... 221 00:17:05,776 --> 00:17:08,862 사진들을 창고에 넣었어요 222 00:17:08,945 --> 00:17:11,156 그러면 안 되는 건데 223 00:17:13,534 --> 00:17:15,702 생각나요 난 반대했어요 224 00:17:19,455 --> 00:17:21,124 말해 줘서 고마워요 225 00:17:22,667 --> 00:17:25,253 사실 다정한 반응이라고 생각해요 226 00:17:25,337 --> 00:17:29,383 하지만 피티에 대해서만 감정이 격해진 이유를 모르겠네요 227 00:17:29,466 --> 00:17:32,553 캐럴 D에겐 그러지 않았잖아요 228 00:17:33,512 --> 00:17:36,557 하지만 캐럴 D는 나갈 걸 알았잖아요 229 00:17:36,640 --> 00:17:38,600 캐럴의 아우티가 감사 영상도 찍었고요 230 00:17:39,560 --> 00:17:41,728 피티는 그냥 가 버렸어요 231 00:17:43,105 --> 00:17:45,107 그리고... 모르겠네요 232 00:17:45,190 --> 00:17:51,488 그가 새 직장에 있을지 해변에 취해 있을지, 죽었을지... 233 00:17:51,572 --> 00:17:53,031 그 정도로 하시죠 234 00:18:02,916 --> 00:18:05,043 저 밖에서 죽음 같은 일들이 235 00:18:05,127 --> 00:18:08,255 일어난다는 걸 상기할 좋은 기회 같네요 236 00:18:09,715 --> 00:18:10,716 여기선 일어나지 않고요 237 00:18:12,134 --> 00:18:15,179 루먼에서의 삶은 그런 것들로부터 보호받아요 238 00:18:16,305 --> 00:18:21,977 그것에 대한 여러분의 바람직한 반응은 '감사'라고 생각합니다 239 00:18:30,110 --> 00:18:33,614 그리고 멜론이 저것보다 맛있을 수 없다고 생각해요 240 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 당신 게임을 망쳐서 미안해요 241 00:19:11,443 --> 00:19:15,280 이미 망쳤다고 생각했는데 네, 팀장님이 더 망쳤어요 242 00:19:18,492 --> 00:19:20,786 피티가 괜찮은지 어떻게 알아요? 243 00:19:20,869 --> 00:19:23,372 전 밀칙이 꽤 맞는다고 생각해요 244 00:19:24,289 --> 00:19:26,041 우리 보모가 그만하라고 해서 245 00:19:26,124 --> 00:19:27,918 바로 절친에 관해 안 묻는 거예요? 246 00:19:30,045 --> 00:19:32,214 밀칙은 좋은 사람이에요 247 00:19:32,297 --> 00:19:35,175 그가 무슨 말을 하면 듣는 게 좋아요 248 00:19:35,259 --> 00:19:38,095 - 전 신경 안 써요 - 늘 그렇게 좋을 순 없으니까요 249 00:19:38,720 --> 00:19:40,097 좋아요, 정제사 여러분! 250 00:19:40,180 --> 00:19:43,350 멜론이 물렁해지기 전에 단체 사진 찍읍시다 251 00:19:55,445 --> 00:19:56,488 드디어 252 00:19:59,324 --> 00:20:04,329 좋아요, 활짝 웃으세요 매일 이 사진을 볼 거니까요 253 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 '감사'라고 하세요 254 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 감사! 255 00:20:12,754 --> 00:20:13,881 '힘내'라고 하세요 256 00:20:14,423 --> 00:20:15,883 힘내! 257 00:20:20,262 --> 00:20:22,181 헬리, 뭐 하는 거예요? 258 00:20:22,264 --> 00:20:26,143 전 여기서 더 일 못 할 것 같아요 죄송해요 259 00:20:26,226 --> 00:20:27,394 무슨 말이에요? 260 00:20:27,978 --> 00:20:28,937 그만둘게요 261 00:20:29,021 --> 00:20:30,731 파일 분류도 싫고 262 00:20:30,814 --> 00:20:33,150 해 못 보는 것도 싫고 친구가 사라지는 것도 싫고 263 00:20:33,233 --> 00:20:35,694 - 다 싫어요 - 코드 탐지기가 있다고 했잖아요 264 00:20:35,777 --> 00:20:39,489 확실해요? 시도는 해 봤어요? 솔직히 꾸며낸 말 같아요 265 00:20:47,581 --> 00:20:48,582 헬리! 266 00:20:52,127 --> 00:20:53,253 헬리! 267 00:21:04,890 --> 00:21:07,142 제발, 당신은 몰... 268 00:21:09,061 --> 00:21:10,646 이런, 열려라 269 00:21:20,989 --> 00:21:23,116 젠장, 그레이너 씨? 270 00:21:26,703 --> 00:21:27,704 나와요 271 00:21:33,627 --> 00:21:35,045 이게 뭐죠? 272 00:21:38,173 --> 00:21:39,675 나와 같이 가는 게 좋겠군요 273 00:21:39,758 --> 00:21:40,843 그레이너 씨 274 00:21:43,554 --> 00:21:47,766 안녕하세요 말 안 듣는 제 수습을 만나셨군요 275 00:21:48,892 --> 00:21:50,936 도와주셔서 감사드립니다 늘 그렇듯요 276 00:21:53,981 --> 00:21:54,982 그 메모요 277 00:21:55,607 --> 00:21:59,403 당황스럽긴 한데 제 첫 교육이다 보니 278 00:21:59,486 --> 00:22:03,699 헬리에게 데이터 밀반출 규칙을 알려 주는 걸 잊었나 봅니다 279 00:22:05,158 --> 00:22:06,702 죄송합니다 이쪽은 헬리예요 280 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 헬리, 그레이너 씨세요 281 00:22:08,996 --> 00:22:09,997 네 282 00:22:12,165 --> 00:22:14,668 헬리가 코드 탐지기를 작동시켰다면 283 00:22:14,751 --> 00:22:19,298 그건 제 책임입니다 사과드리겠습니다 284 00:22:19,798 --> 00:22:20,799 진심으로요 285 00:22:22,593 --> 00:22:24,303 이제 팀장이시군요, 마크 S? 286 00:22:24,970 --> 00:22:25,971 뭐... 287 00:22:27,556 --> 00:22:30,517 그럼 당신이 책임져요 가죠 288 00:23:19,441 --> 00:23:21,777 "휴게실" 289 00:23:46,635 --> 00:23:47,886 마크 290 00:23:51,056 --> 00:23:52,933 그럼 조산사세요? 291 00:23:53,016 --> 00:23:55,352 사실 산파죠 292 00:23:57,688 --> 00:24:01,525 그럼 출산을 몇 번이나 보셨어요? 293 00:24:05,404 --> 00:24:06,822 300번 넘게요? 294 00:24:07,447 --> 00:24:09,199 대부분 몬태나에서요 295 00:24:09,283 --> 00:24:11,743 - 와, 그것참 대단하네요 - 네 296 00:24:11,827 --> 00:24:14,162 정말 많이 하셨네요 297 00:24:14,246 --> 00:24:17,749 네, 하루에 두 번 해요 298 00:24:18,876 --> 00:24:19,918 그때그때 다르지만 299 00:24:30,012 --> 00:24:32,723 그럼 일주일에 열번 정도예요? 300 00:24:32,806 --> 00:24:34,725 주 5일 근무로... 301 00:24:34,808 --> 00:24:36,435 - 네, 그 정도죠 - 네, 그래요 302 00:24:37,436 --> 00:24:41,106 - 동생 산파 면접이에요? - 아니요, 대단해서요 303 00:24:41,190 --> 00:24:42,733 - 네, 농담이에요 - 알아요 304 00:24:52,326 --> 00:24:53,410 고마워요 305 00:24:53,493 --> 00:24:55,996 그래서... 루먼이라고요? 306 00:24:57,122 --> 00:24:58,957 - 네 - 이 도시의 반이 그렇네요 307 00:24:59,791 --> 00:25:01,835 제 반도 그렇죠 농담이었어요 308 00:25:02,961 --> 00:25:03,962 재밌었어요 309 00:25:04,046 --> 00:25:09,885 전 기록 부서에서 회사 역사 같은 걸 다뤄요 310 00:25:10,802 --> 00:25:14,181 아주 민감한 자료가 많아서... 311 00:25:16,892 --> 00:25:18,310 그럼 직장에서... 312 00:25:19,770 --> 00:25:23,148 누구랑 일하는지 뭘 하는지 전혀 몰라요? 313 00:25:23,232 --> 00:25:24,942 네, 그게 원칙이죠 314 00:25:25,025 --> 00:25:27,319 - 메모를 숨겨 가면요? - 못 숨겨요 315 00:25:27,903 --> 00:25:28,946 그럼... 316 00:25:30,030 --> 00:25:31,907 - 루먼에 애인이 있어도 - 고마워요 317 00:25:31,990 --> 00:25:32,991 모르겠네요 318 00:25:33,075 --> 00:25:35,702 밖에서 누굴 만나도 거기선 모를 거고요 319 00:25:36,286 --> 00:25:38,163 결혼해서 애가 있어도 320 00:25:38,247 --> 00:25:40,791 매일 8시간씩은 가족을 잊는 거잖아요 321 00:25:40,874 --> 00:25:42,251 평생요 322 00:25:42,835 --> 00:25:44,336 그게 맘에 걸리진 않아요? 323 00:25:47,631 --> 00:25:50,384 어떤 사람들에겐 그게 필요할걸요 324 00:25:55,305 --> 00:25:59,560 이곳 사람인 당신에겐 이게 적당한 온도예요? 325 00:25:59,643 --> 00:26:01,603 사실 전 갠즈 출신이에요 326 00:26:01,687 --> 00:26:04,022 당신이 할 말은 아니잖아요 327 00:26:04,106 --> 00:26:08,318 미네소타도 호수가 있어서 엄청나게 춥지 않아요? 328 00:26:08,402 --> 00:26:10,737 네, 미네소타는 아주 추웠어요 329 00:26:10,821 --> 00:26:14,908 몬태나에 있는 제 집에서 한 번 방문했을 때요 330 00:26:15,868 --> 00:26:17,035 그럼 둘이 다른 곳이군요 331 00:26:18,120 --> 00:26:19,246 어허 332 00:26:20,414 --> 00:26:22,165 루먼 숙소에 사세요? 333 00:26:23,500 --> 00:26:25,669 기숙사처럼 말하네요 334 00:26:26,420 --> 00:26:28,589 - 아니요, 제 말은... - 베어드 크리크에 살아요 335 00:26:28,672 --> 00:26:33,343 그리고 맞아요, 거긴 절 고용한 회사에서 자금을 지원했어요 336 00:26:33,427 --> 00:26:35,721 아이들 뇌 건강을 위해 잠깐 시간 내주실래요? 337 00:26:35,804 --> 00:26:37,389 합법화된 직장에서의 단절에 관해서도요 338 00:26:38,974 --> 00:26:41,602 - WMC가 나왔네요 - 누구요? 339 00:26:41,685 --> 00:26:44,313 대부분의 단절 노동자는 평생 햇빛을 못 봅니다 340 00:26:44,396 --> 00:26:46,690 온전한 정신 모임요 훌륭한 단체죠 341 00:26:46,773 --> 00:26:49,443 실례합니다, 아이들 뇌 건강을 위해 시간 좀 내주실래요? 342 00:26:49,526 --> 00:26:50,527 괜찮아요 343 00:26:50,611 --> 00:26:52,487 아이들 뇌 건강을 위해 시간 내주실래요? 344 00:26:52,571 --> 00:26:53,447 - 그러죠 - 감사합니다 345 00:26:53,530 --> 00:26:55,240 루먼 같은 거대 기업들이 346 00:26:55,324 --> 00:26:58,076 단절 시술 합법화를 밀어붙이는 걸 막을 방법을 347 00:26:58,160 --> 00:26:59,411 마련하려고 해요 348 00:26:59,494 --> 00:27:00,871 밀어붙인다고요? 349 00:27:00,954 --> 00:27:03,749 로비 중이죠 제임 이건은 애들에게 단절... 350 00:27:03,832 --> 00:27:07,085 자진해서 자기 몸을 망치는 사람들은요? 351 00:27:07,169 --> 00:27:09,671 자기가 피해자인지도 모를 정도로 352 00:27:09,755 --> 00:27:11,507 현혹된 사람들이 있다던데요 353 00:27:11,590 --> 00:27:14,176 또 단절 시술을 받으면 354 00:27:14,259 --> 00:27:17,346 두 개의 지옥에 간다던데 진짜예요? 355 00:27:17,429 --> 00:27:19,848 아저씨, 강제 노동으로 돈 벌고 싶으면 356 00:27:19,932 --> 00:27:22,142 - 강제 노동요? - 맘대로 하세요 357 00:27:22,226 --> 00:27:23,268 씨발, 진심이에요? 358 00:27:23,352 --> 00:27:24,561 - 이봐요 - 네 359 00:27:24,645 --> 00:27:25,938 - 강제 노동요? 좋아요 - 진심이에요 360 00:27:26,021 --> 00:27:28,482 그럼 사람들이 스스로 감금되는 거예요? 361 00:27:28,565 --> 00:27:30,067 당신은 지금 포로예요? 362 00:27:30,150 --> 00:27:34,363 아니죠, 과거의 당신이 여기까지 걸어와서 363 00:27:34,446 --> 00:27:36,907 사람들한테 훈계질하기로 결정한 거니까 364 00:27:36,990 --> 00:27:39,785 단절은 통제야, 멍청아 365 00:27:40,786 --> 00:27:42,621 말버릇이 참 훌륭하네 366 00:27:42,704 --> 00:27:44,122 몇 살이지? 12살? 367 00:27:44,206 --> 00:27:47,084 12살이야? 고등학교는 다니니? 368 00:27:49,753 --> 00:27:51,255 그래요, 가요 369 00:28:21,952 --> 00:28:22,953 셀빅 부인 370 00:28:23,453 --> 00:28:24,746 화해의 선물이에요 371 00:28:25,789 --> 00:28:26,790 우리가 싸웠나요? 372 00:28:26,874 --> 00:28:30,002 그 망할 쓰레기통 일이 자꾸 생각나서요 373 00:28:30,961 --> 00:28:35,382 안 이러셔도 되는데 그래도 감사합니다 374 00:28:38,760 --> 00:28:41,221 들어오실래요? 우유 있어요 375 00:28:41,930 --> 00:28:43,682 - 고마워라! - 네 376 00:28:46,018 --> 00:28:49,855 카모마일을 넣어 봤는데 어떨지 모르겠어요 377 00:28:49,938 --> 00:28:51,106 괜찮아요 378 00:28:54,359 --> 00:28:58,030 아직도 이 전구가 혼자 부활하길 기다려요? 379 00:28:58,113 --> 00:29:01,158 네, 가는 걸 계속 까먹네요 380 00:29:01,950 --> 00:29:04,786 향기 좋네요 데이트했어요? 381 00:29:05,829 --> 00:29:12,753 했죠, 동생이 자기 조산사를 소개해 줬는데요 382 00:29:12,836 --> 00:29:14,505 아무 느낌이 없었어요 383 00:29:19,885 --> 00:29:22,262 어디 보자... 384 00:29:32,064 --> 00:29:33,190 와 385 00:29:33,690 --> 00:29:35,150 마법 같네요 386 00:29:39,446 --> 00:29:41,281 죽은 남편은 목수였어요 387 00:29:41,365 --> 00:29:42,824 세상을 떠나기 전에 388 00:29:42,908 --> 00:29:47,788 내세에 우리 집을 지을 거라고 했어요 389 00:29:48,830 --> 00:29:52,292 내가 거기 가기 전에 새 남자가 생길 걸 대비해서 390 00:29:52,376 --> 00:29:55,337 뒤쪽에 작은 손님 집도 만들 거고요 391 00:29:58,966 --> 00:30:00,843 그것참... 다정하시네요 392 00:30:02,970 --> 00:30:07,516 네, 그이가 청사진도 그렸는데 내 핸드백 안에 있어요 393 00:30:13,063 --> 00:30:14,648 가게에 들러요 394 00:30:14,731 --> 00:30:19,319 인형처럼 잠들게 해 줄 쑥 입욕제를 줄게요 395 00:30:19,403 --> 00:30:20,863 한번 들를게요 396 00:30:21,947 --> 00:30:23,448 안녕히 주무세요 397 00:31:17,419 --> 00:31:19,838 "제마의 공예품" 398 00:31:19,922 --> 00:31:21,924 뻔뻔하군 내 새 파트너는 여자야 399 00:31:22,007 --> 00:31:24,259 좀 더 빨리 말해 줄 수 있었잖아 400 00:31:24,343 --> 00:31:28,931 스테이크 먹으러 가지 말고 감시하는 게 좋을걸 401 00:32:03,632 --> 00:32:05,259 "단절 시술을 멈춰라" 402 00:32:05,342 --> 00:32:09,388 "단절은 노동자의 윤리적 자율성을 빼앗는다" 403 00:32:28,740 --> 00:32:30,868 루먼 인더스트리 세스 밀칙입니다 404 00:32:30,951 --> 00:32:33,036 밀칙 씨, 마크 스카우트예요 405 00:32:33,120 --> 00:32:36,081 단절 층 사원이고 사원 번호는 4502예요 406 00:32:36,164 --> 00:32:39,168 스카우트 씨, 반갑네요 뭘 도와드릴까요? 407 00:32:39,251 --> 00:32:41,712 오늘 일어났는데 몸이 좀 안 좋아서요 408 00:32:41,795 --> 00:32:43,380 지금 전화해서 죄송해요 409 00:32:44,047 --> 00:32:47,176 저런, 얼마나 심각한지 물어봐도 될까요? 410 00:32:47,259 --> 00:32:51,930 심각하진 않아요 배가 살짝 아프네요 411 00:32:52,014 --> 00:32:53,307 내일 출근해야겠어요 412 00:32:54,391 --> 00:32:55,517 안됐군요 413 00:32:55,601 --> 00:32:58,228 당신 이니가 하루를 놓쳐서 슬퍼하겠어요 414 00:33:00,522 --> 00:33:02,983 어서 나으세요, 아셨죠? 415 00:33:07,946 --> 00:33:10,324 - 마크는? - 나도 보고 싶었어요 416 00:33:10,407 --> 00:33:13,327 제일 먼저 와 있어야 할 사람이... 417 00:33:13,410 --> 00:33:15,996 아픈가 봐요 한 주에 둘을 내쫓진 않겠죠 418 00:33:16,079 --> 00:33:17,414 그러면 다행이고 419 00:33:17,497 --> 00:33:18,916 분기 마감일이 다가오고 있는데 420 00:33:18,999 --> 00:33:21,502 난 팀장 되기는 싫어 421 00:33:21,585 --> 00:33:25,422 와, 졸다가 한 번 혼난 사람치고 자신감이 넘치네요 422 00:33:27,841 --> 00:33:29,343 미안해요, 그건... 423 00:33:32,137 --> 00:33:35,182 내가 너보다 오래 일한 걸 어쩌라고 424 00:33:37,976 --> 00:33:39,603 끝이 없네요 425 00:33:39,686 --> 00:33:40,938 끝없는 노역이죠 426 00:33:42,272 --> 00:33:43,398 마크는요? 427 00:33:43,482 --> 00:33:45,651 아프거나 잘렸겠죠 아픈 것 같아요 428 00:33:46,151 --> 00:33:48,237 내 메모 일로 해고하진 않았겠죠? 429 00:33:48,320 --> 00:33:51,031 그럴 리가, 마크는 어제 휴게실에서 할 일을 했어요 430 00:33:55,160 --> 00:33:56,370 아프다더군요 431 00:33:56,954 --> 00:33:58,163 아픈 목소리였어? 432 00:33:58,247 --> 00:34:00,499 글쎄요 배가 아프다고 했어요 433 00:34:02,042 --> 00:34:03,210 타이밍이 재밌네 434 00:34:24,481 --> 00:34:26,149 "해프 루프가 499번지" 435 00:34:44,877 --> 00:34:47,963 여긴 연필이 없어서 지우개는 거의 장식이에요 436 00:34:48,045 --> 00:34:50,382 핑거 트랩은 안전하게 쓰는 법만 알면 재밌어요 437 00:34:50,465 --> 00:34:53,594 하지만 정말 중요한 건 파일을 얼마나 처리하느냐예요 438 00:34:54,261 --> 00:34:57,139 - 근데 왜 늘 못 끝내요? - 너무 오래 걸려서요 439 00:34:57,806 --> 00:35:01,185 평균적으로 만료되기 전에 다섯 개 중 하나를 끝내요 440 00:35:01,268 --> 00:35:04,938 마크의 신참 요행 전보다 나아진 거예요 441 00:35:05,022 --> 00:35:06,273 신참 요행요? 442 00:36:05,332 --> 00:36:06,416 안 돼! 443 00:36:07,251 --> 00:36:08,252 어브? 444 00:36:11,129 --> 00:36:12,464 미안 445 00:36:13,257 --> 00:36:14,299 어빙? 446 00:37:17,404 --> 00:37:20,490 졸은 시간은 아우티의 급료에서 제할 거예요 447 00:37:20,991 --> 00:37:24,661 더 바로잡기 힘든 건 당신에 대한 저와 코벨 씨의 신뢰예요 448 00:37:25,204 --> 00:37:28,081 정말 죄송합니다 449 00:37:28,165 --> 00:37:31,126 휴게실에 당신을 던져 넣고 싶은 사람은 없어요 450 00:37:31,835 --> 00:37:34,922 먼저 케이시 씨와 건강 상태를 확인할 거예요 451 00:37:35,422 --> 00:37:36,840 감사합니다, 밀칙 씨 452 00:37:38,342 --> 00:37:39,635 "건강" 453 00:37:43,805 --> 00:37:46,141 "나약함이 혈관 안에 살게 두지 마라 키어 이건" 454 00:37:46,225 --> 00:37:48,227 "그대의 성미를 다스려라 키어 이건" 455 00:37:59,404 --> 00:38:00,656 아직 무서운 게 없네요 456 00:38:09,957 --> 00:38:11,291 세상에, 4예요 457 00:38:11,375 --> 00:38:12,543 장난치지 마요 458 00:38:13,085 --> 00:38:16,338 말했잖아요, 보면 알 거예요 그냥 기다려요 459 00:38:16,964 --> 00:38:18,423 이 숫자들은 뭔데요? 460 00:38:18,507 --> 00:38:20,884 우리가 뭘 치워야 하는지는 알아요? 461 00:38:23,262 --> 00:38:24,263 제 가설은요 462 00:38:25,973 --> 00:38:26,974 바다예요 463 00:38:29,268 --> 00:38:30,269 바다요? 464 00:38:30,978 --> 00:38:32,437 네, 생각해 봐요 465 00:38:32,521 --> 00:38:35,649 우리 아우티가 뇌를 분리한 걸 보면 466 00:38:35,732 --> 00:38:37,526 바깥 상황이 꽤 나쁠 거예요 467 00:38:37,609 --> 00:38:40,279 기근, 전염병 등등 468 00:38:40,362 --> 00:38:43,574 그럼 절박한 인류는 뭘 해야 할까요? 469 00:38:46,034 --> 00:38:47,035 바다로 이주해요? 470 00:38:47,119 --> 00:38:48,495 바다로 이주해야죠 471 00:38:48,579 --> 00:38:52,332 하지만 먼저 바다 밑에 탐사선을 보내서 472 00:38:52,416 --> 00:38:55,878 우리와 같이 살 수 없는 장어 같은 걸 없애야 해요 473 00:38:56,378 --> 00:38:59,882 그래서 그 탐사선이 우리에게 암호화된 코드를 보내면 474 00:38:59,965 --> 00:39:04,511 우린 장어를 감지하고 뭘 없앨지 탐사선에 말해 주는 거죠 475 00:39:08,015 --> 00:39:09,266 그게 유력한 가설이에요? 476 00:39:11,226 --> 00:39:14,313 아니요, 어브는 우리가 영화에서 욕설을 걸러 낸다고 생각해요 477 00:39:18,775 --> 00:39:22,362 그런데 우린 그 아래에서 무슨 일을 하는 거야? 478 00:39:24,448 --> 00:39:25,449 몰라 479 00:39:26,742 --> 00:39:29,328 단절을 복구하면 알게 될 줄 알았는데... 480 00:39:31,163 --> 00:39:33,832 우린 다른 부서들과도 분리돼 있어 481 00:39:33,916 --> 00:39:35,751 부서가 몇 개인지도 몰라 482 00:39:40,255 --> 00:39:42,508 하지만 난 2주 동안 복구를 했어 483 00:39:45,135 --> 00:39:46,887 그 층의 지도를 그렸어 484 00:39:58,607 --> 00:40:00,984 거길 떠날 때 원본을 숨겨 놨어 485 00:40:03,070 --> 00:40:04,696 "휴게실" 486 00:40:20,963 --> 00:40:22,089 괜찮아? 487 00:40:30,222 --> 00:40:31,223 미안 488 00:40:32,599 --> 00:40:33,892 복구 부작용이야 489 00:40:36,520 --> 00:40:38,188 그런 건 못 들어봤는데 490 00:40:38,981 --> 00:40:41,400 내가 처음으로 복구를 한 멍청이거든 491 00:40:42,693 --> 00:40:46,530 또 추운 온실에 사는 건 도움이 안 되지만 집에 못 가 492 00:40:49,658 --> 00:40:53,787 거기서 일어나는 일이 뭐가 그렇게 나쁜데? 493 00:40:57,666 --> 00:40:58,667 어떤 방이 있는데... 494 00:41:05,340 --> 00:41:07,759 잘못을 하면 그 방에 들어가 495 00:41:15,517 --> 00:41:16,643 그게 뭐야? 496 00:41:23,358 --> 00:41:24,943 안 죄송한 것 같은데요 497 00:41:26,069 --> 00:41:30,282 제발요, 진심이에요, 죄송합니다 498 00:41:30,365 --> 00:41:32,034 그 문장을 다시 읽어 보세요 499 00:41:33,994 --> 00:41:38,415 제가 이 세상에 끼친 피해를 용서해 주세요 500 00:41:38,498 --> 00:41:44,338 저만이 제 행동을 속죄할 수 있고 제 안에만 그 오점이 남을 겁니다 501 00:41:44,421 --> 00:41:46,632 제가 잡혀서 감사합니다 502 00:41:46,715 --> 00:41:50,802 손에 주름진 그 사람들이 제 몰락을 막았습니다 503 00:41:51,678 --> 00:41:55,307 제가 할 수 있는 건 사과뿐입니다 504 00:41:56,475 --> 00:42:00,896 진심이 아닌 것 같아요 다시 해 보세요 505 00:42:02,439 --> 00:42:07,069 제가 이 세상에 끼친 피해를 용서해 주세요 506 00:42:08,570 --> 00:42:11,865 저만이 제 행동을 속죄할 수 있고... 507 00:42:15,327 --> 00:42:16,662 이게 뭐야? 508 00:42:19,081 --> 00:42:20,332 이게 휴게실이야 509 00:42:53,448 --> 00:42:54,700 미안해요 510 00:42:54,783 --> 00:42:56,034 아니요, 미안합니다 511 00:42:56,118 --> 00:42:58,328 아무도 없는 줄 알았어요 512 00:42:58,412 --> 00:43:01,206 상담을 끝내고 나왔어요 513 00:43:01,290 --> 00:43:06,587 전 들어갈 거예요 그림을 감상하고 있었어요 514 00:43:07,462 --> 00:43:11,133 오랫동안 영구 동에 걸려 있던 그림이에요 515 00:43:11,216 --> 00:43:14,094 알아요, 철거할 때 마음이 아팠어요 516 00:43:14,678 --> 00:43:16,972 여기가 더 나아요 진정되죠 517 00:43:20,184 --> 00:43:22,895 전 매크로데이터 정제팀 어빙이에요 518 00:43:23,478 --> 00:43:24,938 팀장이세요? 519 00:43:25,022 --> 00:43:26,940 광학 및 디자인팀이에요 520 00:43:27,691 --> 00:43:30,152 팀원이 두 명이라서 팀이라기엔 좀 그렇지만 521 00:43:30,235 --> 00:43:31,653 이건 팀장님 작품이에요? 522 00:43:32,446 --> 00:43:35,199 우린 그림 안 그려요 그림을 걸죠 523 00:43:35,282 --> 00:43:40,495 지난 분기에 팀 활동 공간에 건 암브로시우스 그림 좋았어요 524 00:43:41,038 --> 00:43:42,956 그런 건 처음 봤어요 525 00:43:43,457 --> 00:43:45,959 교양 있는 사람을 만나는 일은 드물죠 526 00:43:46,877 --> 00:43:50,881 대부분 새 편람 토트백이 나올 때나 우리 팀을 생각해요 527 00:43:51,924 --> 00:43:53,717 전 그것들도 좋아요 528 00:43:53,800 --> 00:43:55,177 그래요? 529 00:43:55,260 --> 00:43:57,638 다음 달에 새로운 게 나와요 530 00:43:58,597 --> 00:44:00,390 제가 보기엔 지금껏 최고의 디자인이에요 531 00:44:01,433 --> 00:44:05,437 와, 그때까지 그 생각만 나겠네요 532 00:44:06,063 --> 00:44:06,897 어빙? 533 00:44:45,352 --> 00:44:46,645 좋아요, 어빙 534 00:44:47,479 --> 00:44:51,400 당신의 아우티에 관한 몇 가지 사실을 알려 주고 싶어요 535 00:44:51,483 --> 00:44:53,694 "어빙 B - 건강 센터 환자 아우티 사실들" 536 00:44:53,777 --> 00:44:58,991 모범적인 사람이니까 이 사실들이 매우 만족스러울 거예요 537 00:45:00,659 --> 00:45:04,663 몸에 힘을 빼고 편하게 받아들이세요 538 00:45:05,455 --> 00:45:08,584 하나하나를 똑같이 즐겨 보세요 539 00:45:09,918 --> 00:45:13,130 이 사실들은 이 방 밖에선 공유되지 않습니다 540 00:45:14,673 --> 00:45:17,885 하지만 지금은 즐기세요 541 00:45:23,390 --> 00:45:25,350 당신의 아우티는 관대합니다 542 00:45:27,978 --> 00:45:31,899 음악을 좋아하고 음반을 많이 갖고 있습니다 543 00:45:33,650 --> 00:45:39,448 아이와 노인과 정신 이상자들의 친구입니다 544 00:45:41,491 --> 00:45:45,704 힘이 세고, 누군가가 무거운 물건을 드는 걸 도왔습니다 545 00:45:47,748 --> 00:45:53,420 여러 댄스파티에 참석하고 다른 참가자들에게 인기가 있습니다 546 00:45:54,755 --> 00:46:01,720 영화를 좋아하고 영화를 재생하는 장치를 갖고 있습니다 547 00:46:03,430 --> 00:46:08,894 당신의 아우티는 멋지고 우아하게 수영할 수 있습니다 548 00:46:10,395 --> 00:46:11,605 죄송하지만 549 00:46:12,481 --> 00:46:15,067 각 사실을 똑같이 즐겨 주세요 550 00:46:15,734 --> 00:46:18,403 어느 하나에 대한 선호를 드러내지 마세요 551 00:46:18,987 --> 00:46:21,990 10점 감점입니다 90점 남았어요 552 00:46:22,074 --> 00:46:24,284 - 점수요? - 말하지 마세요 553 00:46:32,042 --> 00:46:34,628 당신의 아우티는 2주 전에 게임에서 이겼습니다 554 00:46:36,046 --> 00:46:38,632 물을 소중히 여깁니다 555 00:46:39,925 --> 00:46:44,638 트로피를 든 아우티의 사진이 신문에 실렸었습니다 556 00:46:46,265 --> 00:46:50,602 당신의 아우티는 강도나 불량배를 두려워하지 않습니다 557 00:46:52,563 --> 00:46:55,607 당신의 아우티는 레이더 소리를 좋아합니다 558 00:46:58,193 --> 00:47:03,073 당신의 아우티는 키스와 성관계에 능숙합니다 559 00:47:05,909 --> 00:47:06,910 죄송하지만 560 00:47:06,994 --> 00:47:09,913 특정 사실에 반응하지 말아 주세요 561 00:47:09,997 --> 00:47:11,790 10점 감점입니다 562 00:47:11,874 --> 00:47:14,084 - 전 그냥... - 더 말하지 마세요 563 00:47:14,168 --> 00:47:18,005 안 그러면 남은 점수가 깎여 세션이 끝날 거예요 564 00:47:22,259 --> 00:47:24,511 "한 사람당 하루에 토큰 두 개" 565 00:47:35,772 --> 00:47:36,815 좋아 566 00:47:39,443 --> 00:47:40,944 "풋콩, 건포도 땅콩, 사탕" 567 00:47:47,743 --> 00:47:49,494 "블루베리, 인삼 해바라기 씨, 민트" 568 00:47:53,081 --> 00:47:54,041 "건포도" 569 00:47:57,753 --> 00:47:59,254 - 엘리베이터만 그래요? - 뭐가요? 570 00:47:59,338 --> 00:48:01,673 코드 감지기 있는 거요 계단실도 그래요? 571 00:48:01,757 --> 00:48:03,675 맙소사, 계단실도 그래요 왜요? 572 00:48:03,759 --> 00:48:05,969 아무도 사직서를 안 받는데 573 00:48:06,053 --> 00:48:07,846 그게 전달될 거라 생각해요? 574 00:48:07,930 --> 00:48:10,224 정보를 밀반출할 생각은 버려요 575 00:48:10,307 --> 00:48:11,558 좋아요 그 스캐너가 얼마나 좋죠? 576 00:48:11,642 --> 00:48:14,811 로봇 테스트처럼 글자를 웃기게 쓰면요? 577 00:48:14,895 --> 00:48:16,772 - 안녕, 얘들아, 저녁은 뭐야? - 하지 마요 578 00:48:16,855 --> 00:48:18,106 상담은 어땠어요? 579 00:48:18,190 --> 00:48:20,067 아주 힘이 됐어요 580 00:48:20,150 --> 00:48:21,944 O&D 팀장도 만났어요 581 00:48:22,027 --> 00:48:26,198 버트요? 그 사람 재수 없어요 우리 사무실 위치는 말 안 했죠? 582 00:48:26,281 --> 00:48:28,367 버트는 재수 없지 않아 그리고 안 했어 583 00:48:28,450 --> 00:48:30,577 난 이 팀의 안전을 요청하는 거예요 584 00:48:30,661 --> 00:48:32,120 - 당신한테... - 그건 미신이야 585 00:48:32,204 --> 00:48:34,039 그리고 이 팀을 위하는 척하지 마 586 00:48:34,122 --> 00:48:35,749 와플 파티만 관심 있으면서 587 00:48:35,832 --> 00:48:38,794 뭣이라고요? 혜택 좋아하는 건 당연하죠 588 00:48:38,877 --> 00:48:42,881 '모두 루먼의 보살핌 안에서 풍부한 인센티브를 만끽할 것이다' 589 00:48:42,965 --> 00:48:45,676 내 앞에서 편람 구절을 왜곡하지 마 590 00:48:45,759 --> 00:48:46,927 - 그러지 말라고 - 저기요? 591 00:48:47,010 --> 00:48:48,846 루먼은 우리에게 잘해 줬고 그건 무책임한... 592 00:48:48,929 --> 00:48:49,930 저기요! 593 00:48:58,480 --> 00:48:59,731 이거요 594 00:49:00,524 --> 00:49:01,525 네 595 00:49:02,150 --> 00:49:03,694 이게 왜... 596 00:49:03,777 --> 00:49:06,488 괜찮아요, 내가 한 것처럼 나쁜 데이터를 치워요 597 00:49:06,572 --> 00:49:08,448 주변이 보여요? 598 00:49:17,624 --> 00:49:19,042 버려요 599 00:49:31,263 --> 00:49:33,140 짠, 정제됐네요 600 00:49:33,223 --> 00:49:35,392 좋았어요, 헬리 601 00:49:36,143 --> 00:49:39,146 무서웠어요 숫자들이 무서웠어요 602 00:49:56,997 --> 00:50:00,375 여기 소파 있어 침낭 찾아 줄게 603 00:50:01,251 --> 00:50:04,671 샤워하고 싶을 때 해도 돼 604 00:50:05,422 --> 00:50:06,840 무슨 말을 하려고? 605 00:50:11,845 --> 00:50:13,138 고마워, 마크 606 00:50:13,680 --> 00:50:16,517 자넬 온실에서 자게 하면 내 직장 인격이 607 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 화낼 것 같아서 608 00:50:24,316 --> 00:50:25,317 불은 왼쪽에 있어 609 00:50:46,004 --> 00:50:47,005 "캠핑" 610 00:50:53,011 --> 00:50:54,179 괜찮아? 611 00:50:54,263 --> 00:50:56,557 그래! 괜찮아 612 00:52:09,546 --> 00:52:10,672 피티, 괜찮아? 613 00:53:13,694 --> 00:53:14,736 "케일럽 스미스를 추억하며" 614 00:53:14,820 --> 00:53:16,822 자막: 차동인