1 00:00:02,294 --> 00:00:03,754 我同意 从今以后 2 00:00:03,836 --> 00:00:08,132 我能够想起哪些记忆将受到空间限制 3 00:00:09,218 --> 00:00:11,720 我在卢蒙地下分离楼层时 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,848 将无法想起外面的记忆 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,351 返回地面楼层时也不会保留工作时的记忆 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,898 我知晓这个改变 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,526 是彻底的、不可逆的 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,112 以上声明是由我自愿发表 9 00:00:30,656 --> 00:00:34,117 好 就到这里 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,205 请跟我来 11 00:00:44,920 --> 00:00:48,257 几个小时后 你的工作人格会在分离楼层醒来 12 00:00:48,340 --> 00:00:51,593 但你下次拥有自己的知觉就是今天晚上 13 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 乘电梯上楼时了 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 好 15 00:00:54,763 --> 00:00:58,267 电梯里在你胯部的高度有扶手 以防你感到头晕 16 00:00:58,350 --> 00:00:59,768 天啊 17 00:01:02,437 --> 00:01:04,815 我喜欢看到日出的阳光洒在他的脸上 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,361 知道吗?他以前每天早上 喝加三个生鸡蛋的牛奶 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,445 有所耳闻 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,114 那是他最喜欢的早餐 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,533 我们在这里为你做准备 22 00:01:15,576 --> 00:01:17,160 -早上好 劳伦斯 -早上好 23 00:01:43,854 --> 00:01:45,189 他们说不疼 24 00:01:46,190 --> 00:01:47,733 (氯胺酮) 25 00:01:50,068 --> 00:01:51,403 放松就好 26 00:02:07,669 --> 00:02:09,378 现在会有一点震动 27 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 (卢蒙) 28 00:02:26,355 --> 00:02:28,565 (卢蒙 分离芯片技术) 29 00:02:47,501 --> 00:02:50,003 手术完成后我会在楼上告诉你进行得如何 30 00:02:51,964 --> 00:02:53,757 如果我在你面前失控的话 我道歉 31 00:02:55,509 --> 00:02:58,428 没关系 我很高兴认识你 32 00:03:40,721 --> 00:03:41,805 嗨 赫莉 33 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 怎么回事? 34 00:03:44,016 --> 00:03:45,142 很高兴见到你 35 00:03:46,310 --> 00:03:48,103 你的入职简介很有意思 36 00:03:51,231 --> 00:03:52,232 我在哪? 37 00:03:52,733 --> 00:03:57,404 好 是这样 有时在新员工适应分离空间时 38 00:03:57,487 --> 00:03:59,698 我们会把他们带到楼梯间来 39 00:03:59,781 --> 00:04:01,658 帮他们从内心去体验转变的过程 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,619 不 我在试图离开? 41 00:04:03,702 --> 00:04:04,912 不… 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,455 这都是流程的一部分 43 00:04:06,538 --> 00:04:08,957 等你转身进去就走完流程了 44 00:04:13,837 --> 00:04:14,838 嗨 你好 45 00:04:17,757 --> 00:04:20,427 -搞什么鬼? -没关系的 46 00:04:21,261 --> 00:04:22,846 没问题 47 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 想再试一次吗? 48 00:04:24,723 --> 00:04:26,141 这次带点热情? 49 00:04:31,480 --> 00:04:32,814 嗨 50 00:04:32,898 --> 00:04:33,982 我在楼梯间 51 00:04:35,234 --> 00:04:36,777 还不错 52 00:04:38,028 --> 00:04:39,321 不 她… 53 00:04:39,404 --> 00:04:40,405 该死 54 00:04:41,907 --> 00:04:42,991 不好 我再打给你吧 55 00:04:45,244 --> 00:04:46,245 天啊 56 00:04:49,081 --> 00:04:50,415 你的好奇心很强 57 00:04:51,166 --> 00:04:52,501 我不喜欢待在那里 是吗? 58 00:04:52,584 --> 00:04:53,794 你正在学着去喜欢 59 00:04:54,920 --> 00:04:58,882 嘿 我们听说你要来这里时 就像听到了奇迹 60 00:04:59,550 --> 00:05:01,593 你在做一件很了不起的事 61 00:05:24,283 --> 00:05:25,367 嗨 公司元老 62 00:05:25,868 --> 00:05:27,160 工作完一天了 63 00:07:01,296 --> 00:07:04,383 (卢蒙 资深精检员早间任务清单) 64 00:07:04,466 --> 00:07:06,176 (补充洗手间的洗手液) 65 00:07:06,260 --> 00:07:08,762 (赞赏基尔伊根的肖像 自我评估:我今天能当领导吗?) 66 00:07:11,265 --> 00:07:13,433 (卢蒙 卢旺达咖啡粉) 67 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 (合规手册) 68 00:07:53,682 --> 00:07:55,684 (马克S 阿伦敦) 69 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 嗨 70 00:08:44,232 --> 00:08:45,234 嗨 71 00:08:45,317 --> 00:08:46,610 现在是明天了? 72 00:08:47,903 --> 00:08:48,946 是 73 00:08:49,029 --> 00:08:50,822 今天是星期一 74 00:08:51,615 --> 00:08:53,200 -刚刚过了一个周末? -对 75 00:08:53,283 --> 00:08:54,701 我甚至感觉自己没有离开 76 00:08:54,785 --> 00:08:57,496 对 这里的夜晚和周末就是这种感觉 77 00:08:58,288 --> 00:08:59,289 仿佛不存在? 78 00:08:59,373 --> 00:09:00,499 你会习惯的 79 00:09:00,582 --> 00:09:03,210 我发现把注意力集中在 睡觉的效果上很有帮助 80 00:09:03,293 --> 00:09:05,629 因为我们其实无法体验睡觉 81 00:09:05,712 --> 00:09:09,216 你也许会感觉精力充沛或者快乐 82 00:09:09,299 --> 00:09:11,885 双肩没有那么紧绷 精神抖擞 83 00:09:14,221 --> 00:09:15,931 所以现在是9点05分? 84 00:09:16,014 --> 00:09:19,268 对 他们也会让我们错开进公司 这样就不会在外面遇见 85 00:09:19,351 --> 00:09:20,686 显然这很重要 86 00:09:23,313 --> 00:09:24,940 那看来我们不是朋友 87 00:09:26,733 --> 00:09:27,901 看来不是 88 00:09:32,072 --> 00:09:33,657 我当前的文件叫“塔姆沃特” 89 00:09:33,740 --> 00:09:34,950 (欢迎加入卢蒙大家庭) 90 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 是我11周之前开始处理的 91 00:09:36,451 --> 00:09:37,786 “塔姆沃特”是一个词 92 00:09:37,870 --> 00:09:39,413 我要记笔记吗? 93 00:09:39,496 --> 00:09:41,832 -不用 -我已经处理完96%了 94 00:09:41,915 --> 00:09:44,585 也就是说我挣得了五档奖励中的四档 95 00:09:44,668 --> 00:09:49,256 包括我在这里展示的橡皮擦和指套玩具 96 00:09:49,840 --> 00:09:53,010 100%的话就是五档 奖励是一副漫画像 97 00:09:53,802 --> 00:09:56,972 你会注意到 我积累的奖励多得令人不好意思 98 00:09:57,055 --> 00:09:58,515 -好厉害 -没错 99 00:09:58,599 --> 00:10:00,976 每一副漫画像都代表我完成了一份文件 100 00:10:01,685 --> 00:10:03,312 这是最高奖励吗? 101 00:10:03,395 --> 00:10:04,521 从百分比上来说是 102 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 但如果我们在季度末完成指标 103 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 其中一人就能得到季度精检员的称号 104 00:10:08,901 --> 00:10:11,195 你会因此得到一场华夫饼派对 105 00:10:11,278 --> 00:10:12,863 不好意思 华夫饼派对? 106 00:10:12,946 --> 00:10:14,364 好了 小心点 热血少女 107 00:10:14,448 --> 00:10:17,701 本季度的派对得主肯定是我 所以你就别抱希望了 108 00:10:20,621 --> 00:10:22,414 那马克的水晶头像方块是怎么来的? 109 00:10:22,998 --> 00:10:25,417 那不是奖品 是他们给他的 110 00:10:25,501 --> 00:10:27,878 赫莉 你能打开这个主机吗? 111 00:10:44,144 --> 00:10:45,479 好 112 00:10:48,065 --> 00:10:49,191 这…不好意思 113 00:10:50,150 --> 00:10:52,277 (西纳) 114 00:10:56,406 --> 00:10:58,951 马克 抱歉 打扰一下 我知道你在给赫莉做培训 115 00:10:59,034 --> 00:11:02,246 但我注意到 你把桌子上的集体照全都移除了 116 00:11:02,329 --> 00:11:05,457 是的 我们今天会在赫莉的派对上拍新的 117 00:11:08,669 --> 00:11:11,880 好 这是西纳文件 118 00:11:11,964 --> 00:11:13,799 听着 你看到的所有数据 119 00:11:13,882 --> 00:11:17,344 必定属于四个必要类别之一 120 00:11:17,427 --> 00:11:19,555 我们会把每一行代码分组 121 00:11:19,638 --> 00:11:24,184 然后平均分配给五个数码桶里 122 00:11:24,268 --> 00:11:25,269 真有意思啊 123 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 你先试试看 用箭头键 124 00:11:27,855 --> 00:11:31,233 我真的认为旧照片应该放在桌上 125 00:11:31,316 --> 00:11:32,943 直到新照片做好为止 126 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 对 127 00:11:41,535 --> 00:11:43,787 -这对我来说有意义吗? -没有 128 00:11:43,871 --> 00:11:46,331 没有 所有的数据都来自楼上 已经完全编码 129 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 那我该怎么分类呢? 130 00:11:51,003 --> 00:11:52,045 怎么了? 131 00:11:53,505 --> 00:11:58,677 每一类数字都以特定顺序出现 132 00:11:58,760 --> 00:12:00,971 可以引发精检员的一种情绪反应 133 00:12:02,055 --> 00:12:07,477 比如你看到第一类数字时 会有某种特定的感受 134 00:12:07,561 --> 00:12:10,731 它们会有点令人不安、可怕 135 00:12:10,814 --> 00:12:11,815 可怕? 136 00:12:11,899 --> 00:12:13,108 我知道 137 00:12:13,192 --> 00:12:14,943 我的工作就是浏览这个电子表格 138 00:12:15,027 --> 00:12:16,612 寻找可怕的数字? 139 00:12:16,695 --> 00:12:18,697 听起来很蠢 马克的表述方式很蠢 140 00:12:19,281 --> 00:12:21,950 这些数字残忍吗?它们喊口号吗? 141 00:12:22,034 --> 00:12:24,912 在你理解前是说不通的 这需要一点时间 142 00:12:24,995 --> 00:12:26,872 嘿 马克 我刚刚打印了 143 00:12:26,955 --> 00:12:29,333 手册中有关更换集体照的那个段落 144 00:12:29,416 --> 00:12:32,544 你不忙的时候最好仔细阅读一下 145 00:12:32,628 --> 00:12:34,463 -谢谢 -不好意思 146 00:12:37,883 --> 00:12:38,967 我被困在这里了? 147 00:12:41,178 --> 00:12:42,638 怎么讲? 148 00:12:42,721 --> 00:12:46,433 如果我不喜欢这份工作 我能辞职吗? 149 00:12:50,145 --> 00:12:51,188 听着 150 00:12:52,523 --> 00:12:53,815 如果你真的不开心 151 00:12:53,899 --> 00:12:58,111 你可以和公司外的自己 一同提交辞职申请 供公司审核 152 00:12:58,195 --> 00:13:00,072 祝你获得批准 153 00:13:00,155 --> 00:13:03,867 辞职申请一般会被拒绝 而且你知道… 154 00:13:05,452 --> 00:13:06,453 什么? 155 00:13:07,329 --> 00:13:12,167 因为这个感知版本的你只存在于卢蒙 156 00:13:13,001 --> 00:13:15,462 辞职就等于结束了你的生活 157 00:13:15,546 --> 00:13:17,464 结束了你所了解的生活 158 00:13:19,508 --> 00:13:20,968 精检员们好 159 00:13:21,635 --> 00:13:23,136 太好了 有瓜吃 160 00:13:23,220 --> 00:13:24,680 嗨 米尔奇克先生 161 00:13:24,763 --> 00:13:27,099 赫莉 欢迎你 162 00:13:27,182 --> 00:13:30,686 你已经和大家打成一片了 我很惊讶 163 00:13:31,728 --> 00:13:33,397 这个办公室感觉完整了 164 00:13:34,815 --> 00:13:38,527 好了 我们来开派对吧 165 00:13:44,533 --> 00:13:47,870 我叫欧文 大家都知道了 166 00:13:47,953 --> 00:13:50,122 我在这里工作三年了 167 00:13:50,205 --> 00:13:55,002 自我介绍一下 我知道卢蒙的全部九个核心原则 168 00:13:55,085 --> 00:13:57,546 太好了 你最喜欢哪个? 169 00:14:00,549 --> 00:14:01,550 九个都喜欢 170 00:14:02,426 --> 00:14:06,680 但今天我最喜欢“鼓舞” 171 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 很好 172 00:14:11,143 --> 00:14:14,229 不 今天不做信任倒 欧文 173 00:14:16,440 --> 00:14:17,441 好 174 00:14:22,279 --> 00:14:24,156 (你好 赫莉) 175 00:14:26,158 --> 00:14:28,202 不要… 176 00:14:35,918 --> 00:14:37,878 大家好 我叫赫莉 177 00:14:37,961 --> 00:14:39,671 我来卢蒙大概… 178 00:14:40,672 --> 00:14:41,840 一共十个小时了 还有… 179 00:14:44,426 --> 00:14:46,553 抱歉 我对自己一无所知 180 00:14:47,554 --> 00:14:48,847 你当然知道 赫莉 181 00:14:50,265 --> 00:14:51,308 我真的不知道 182 00:14:52,684 --> 00:14:53,894 我猜我昨晚回家了 183 00:14:53,977 --> 00:14:56,063 但我不知道我家是一栋房子还是公寓 184 00:14:56,146 --> 00:14:57,231 或我是否和家人生活 185 00:14:57,314 --> 00:14:59,983 我希望外面的自己生活在一条船上 186 00:15:02,110 --> 00:15:03,612 抱歉 外面的自己是… 187 00:15:03,695 --> 00:15:06,490 就是公司外的我们 188 00:15:06,573 --> 00:15:08,784 你昨天在视频上看到外面的自己了 189 00:15:08,867 --> 00:15:12,120 对 我其实有几句话要对她说 我能给她录一段话吗? 190 00:15:14,248 --> 00:15:16,917 你会在这里发现 和自己沟通 191 00:15:17,000 --> 00:15:18,377 是受到极大限制的 192 00:15:18,877 --> 00:15:20,462 那如果我给她写个字条呢? 193 00:15:20,546 --> 00:15:24,591 幸运的是 电梯里配备着一种“编码识别器” 194 00:15:25,300 --> 00:15:26,969 所以信息无法传递出去 195 00:15:27,052 --> 00:15:30,472 对 就像金属探测器 只不过是探测文字符号 196 00:15:30,556 --> 00:15:31,807 显然是一项卢蒙原创技术 197 00:15:31,890 --> 00:15:32,975 没错 对 198 00:15:33,058 --> 00:15:34,893 当然了 好吧 那如果我… 199 00:15:34,977 --> 00:15:37,688 我觉得你还没弄明白 这个游戏的规则 赫莉 200 00:15:38,856 --> 00:15:39,898 给我好吗? 201 00:15:42,776 --> 00:15:44,027 各位 这是赫莉 202 00:15:44,111 --> 00:15:47,447 她30岁 对杏仁过敏 牙釉较弱 203 00:15:48,198 --> 00:15:51,243 身高167厘米 是你们办公室里第四高的人 204 00:15:51,326 --> 00:15:54,496 她这种发型叫做齐肩长发 205 00:15:56,123 --> 00:16:00,419 看到她和你们一起在这里 我想说她肯定是有家人的 206 00:16:06,341 --> 00:16:09,094 天啊 信息量很大啊 207 00:16:09,178 --> 00:16:12,514 那我就说我叫马克吧 208 00:16:12,598 --> 00:16:18,312 我在卢蒙工作大约两年了 我非常喜欢这个游戏 209 00:16:20,105 --> 00:16:23,567 朋友 这招不错 但你上次就是这么说的 210 00:16:24,902 --> 00:16:26,361 有道理 211 00:16:30,199 --> 00:16:31,200 我… 212 00:16:36,788 --> 00:16:40,334 我今天早上违反规定了 213 00:16:43,921 --> 00:16:46,924 我当时在给旧集体照除尘 就是有佩蒂那些 214 00:16:47,007 --> 00:16:48,550 然后这… 215 00:16:49,843 --> 00:16:52,054 令我感到难过 216 00:16:53,639 --> 00:16:55,265 我大概是 217 00:16:56,225 --> 00:17:00,103 担心自己无法像他那样胜任宏观数据精检 218 00:17:00,187 --> 00:17:02,231 和我感觉一样 我也有类似的担忧 219 00:17:03,565 --> 00:17:04,775 所以我… 220 00:17:05,776 --> 00:17:08,862 把照片从办公隔间拿走 放进了储物柜里 221 00:17:08,945 --> 00:17:11,156 这是我们不该做的事 222 00:17:13,534 --> 00:17:15,702 我记得此事 我反对来着 223 00:17:19,455 --> 00:17:21,124 谢谢你告诉我 马克 224 00:17:22,667 --> 00:17:25,253 我其实觉得你的这种反应很好 225 00:17:25,337 --> 00:17:29,383 不过令人感到疑惑的是 你对佩蒂爆发这种情绪 226 00:17:29,466 --> 00:17:32,553 而不是对卡萝尔D 227 00:17:33,512 --> 00:17:36,557 但卡萝尔D离职是我们事先就知道的 228 00:17:36,640 --> 00:17:38,600 她外面的自己录制了感谢视频 229 00:17:39,560 --> 00:17:41,728 佩蒂是突然消失了 230 00:17:43,105 --> 00:17:45,107 我是说我不知道 231 00:17:45,190 --> 00:17:51,488 他是有了新工作 还是在海滩上喝醉了 还是死了 232 00:17:51,572 --> 00:17:53,031 够了 233 00:18:02,916 --> 00:18:05,043 我觉得这个时机很好 让我们提醒自己 234 00:18:05,127 --> 00:18:08,255 死亡这种事会在公司之外发生 235 00:18:09,715 --> 00:18:10,716 而不会在这里发生 236 00:18:12,134 --> 00:18:15,179 在卢蒙的生活是受到保护的 237 00:18:16,305 --> 00:18:21,977 我认为你们应有的良好态度是心存感激 238 00:18:30,110 --> 00:18:33,614 我还认为现在该吃瓜了 239 00:19:08,732 --> 00:19:10,400 抱歉 我把你的游戏毁了 240 00:19:11,443 --> 00:19:15,280 我以为我已经搞砸了 但是没错 你这是火上浇油 241 00:19:18,492 --> 00:19:20,786 那么你打算如何确定佩蒂是否没事? 242 00:19:20,869 --> 00:19:23,372 我觉得米尔奇克说得很清楚 243 00:19:24,289 --> 00:19:26,041 你对最好的朋友不再过问了? 244 00:19:26,124 --> 00:19:27,918 就因为我们的保姆吩咐说别问 245 00:19:30,045 --> 00:19:32,214 米尔奇克是个好人 246 00:19:32,297 --> 00:19:35,175 他说的话 你最好照做 247 00:19:35,259 --> 00:19:38,095 -我不在乎 -因为他不会总这么好 248 00:19:38,720 --> 00:19:40,097 好了 精检员们 249 00:19:40,180 --> 00:19:43,350 趁着现在大家吃的瓜还没产生胀气 我们来拍新的集体照 250 00:19:55,445 --> 00:19:56,488 终于啊 251 00:19:59,324 --> 00:20:04,329 好 笑开心点 记住 你们会每天都看这张照片的 252 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 说“感谢” 253 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 感谢 254 00:20:12,754 --> 00:20:13,881 说“鼓舞” 255 00:20:14,423 --> 00:20:15,883 鼓舞 256 00:20:20,262 --> 00:20:22,181 赫莉 你干什么? 257 00:20:22,264 --> 00:20:26,143 我只是觉得我不会再就职于此了 258 00:20:26,226 --> 00:20:27,394 什么意思? 259 00:20:27,978 --> 00:20:28,937 我辞职 260 00:20:29,021 --> 00:20:30,731 我不想做什么文件分类 261 00:20:30,814 --> 00:20:33,150 或是再也见不到太阳 也不想经历朋友失踪 262 00:20:33,233 --> 00:20:35,694 -这些我都不想要 -我们告诉你了 有编码识别器 263 00:20:35,777 --> 00:20:39,489 你确定吗?你试过?因为说实话 这东西听起来像是杜撰的 264 00:20:47,581 --> 00:20:48,582 赫莉 265 00:20:52,127 --> 00:20:53,253 赫莉 266 00:21:04,890 --> 00:21:07,142 拜托 你不知道… 267 00:21:09,061 --> 00:21:10,646 天啊 快打开 268 00:21:20,989 --> 00:21:23,116 该死 格兰纳先生 269 00:21:26,703 --> 00:21:27,704 出来 270 00:21:33,627 --> 00:21:35,045 这是什么? 271 00:21:38,173 --> 00:21:39,675 你最好跟我来 272 00:21:39,758 --> 00:21:40,843 格兰纳先生 273 00:21:43,554 --> 00:21:47,766 嘿 你找到我那任性的受训人员了 274 00:21:48,892 --> 00:21:50,936 先生 我一如既往地感谢你的帮助 275 00:21:53,981 --> 00:21:54,982 字条 276 00:21:55,607 --> 00:21:59,403 这有点尴尬 但这是我第一次做培训 277 00:21:59,486 --> 00:22:03,699 我一定是忘记告诉赫莉 有关走私数据的规定了 278 00:22:05,158 --> 00:22:06,702 抱歉 这位是赫莉 279 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 赫莉 格兰纳先生 280 00:22:08,996 --> 00:22:09,997 是的 281 00:22:12,165 --> 00:22:14,668 是 所以如果赫莉触发了编码识别器 282 00:22:14,751 --> 00:22:19,298 这得怪我 我为此道歉 先生 283 00:22:19,798 --> 00:22:20,799 诚恳道歉 284 00:22:22,593 --> 00:22:24,303 马克S 你现在是大部门主管了? 285 00:22:24,970 --> 00:22:25,971 这个… 286 00:22:27,556 --> 00:22:30,517 那就怪你 走吧 287 00:23:19,441 --> 00:23:21,777 (休息室) 288 00:23:46,635 --> 00:23:47,886 马克 289 00:23:51,056 --> 00:23:52,933 所以你是一位分娩导乐? 290 00:23:53,016 --> 00:23:55,352 其实是助产士 291 00:23:57,688 --> 00:24:01,525 你接生过多少次婴儿? 292 00:24:05,404 --> 00:24:06,822 300多次吧 293 00:24:07,447 --> 00:24:09,199 主要是在蒙大拿州做的 294 00:24:09,283 --> 00:24:11,743 -天啊 好酷 -是 295 00:24:11,827 --> 00:24:14,162 这个数字可够大的 296 00:24:14,246 --> 00:24:17,749 是 一天两次 297 00:24:18,876 --> 00:24:19,918 看情况 298 00:24:30,012 --> 00:24:32,723 那么就是一周十次? 299 00:24:32,806 --> 00:24:34,725 一周工作五天还是… 300 00:24:34,808 --> 00:24:36,435 -对 差不多 -是 好 301 00:24:37,436 --> 00:24:41,106 -你是在为了妹妹调查我吗? -不 不是 你似乎很不错 302 00:24:41,190 --> 00:24:42,733 -是 我开玩笑的 -我知道 303 00:24:52,326 --> 00:24:53,410 谢谢 304 00:24:53,493 --> 00:24:55,996 你在卢蒙工作? 305 00:24:57,122 --> 00:24:58,957 -是 -半个镇的人都在那里工作 306 00:24:59,791 --> 00:25:01,835 我有一半也是 开个玩笑 307 00:25:02,961 --> 00:25:03,962 很搞笑 308 00:25:04,046 --> 00:25:09,885 是 我是档案部的 算是个公司历史学家吧 309 00:25:10,802 --> 00:25:14,181 有很多敏感材料 所以… 310 00:25:16,892 --> 00:25:18,310 所以你不知道… 311 00:25:19,770 --> 00:25:23,148 你和谁共事、做什么工作 什么都不知道? 312 00:25:23,232 --> 00:25:24,942 对 就是 313 00:25:25,025 --> 00:25:27,319 -如果你偷偷带张字条呢? -无法偷带字条 314 00:25:27,903 --> 00:25:28,946 就是说… 315 00:25:30,030 --> 00:25:31,907 -你可能在卢蒙有个女朋友 -谢谢 316 00:25:31,990 --> 00:25:32,991 自己却不知道 317 00:25:33,075 --> 00:25:35,702 而且如果你在外面认识了某人 你在公司里也不得而知 318 00:25:36,286 --> 00:25:38,163 比如你可以结婚生子 319 00:25:38,247 --> 00:25:40,791 然后每天有八小时忘记他们的存在 320 00:25:40,874 --> 00:25:42,251 持续一生 321 00:25:42,835 --> 00:25:44,336 这不会令你精神错乱吗? 322 00:25:47,631 --> 00:25:50,384 我觉得对某些人来说 这正是他们的动机 323 00:25:55,305 --> 00:25:59,560 那么对于你这个本地人来说 这个气温很合理? 324 00:25:59,643 --> 00:26:01,603 严格来说 我来自甘茲 325 00:26:01,687 --> 00:26:04,022 你还说呢 326 00:26:04,106 --> 00:26:08,318 明尼苏达州不是有很多湖、特别冷吗? 327 00:26:08,402 --> 00:26:10,737 是 明尼苏达州是很冷 328 00:26:10,821 --> 00:26:14,908 有一次我从蒙大拿的家前去造访 329 00:26:15,868 --> 00:26:17,035 所以那是两个不同的地方 330 00:26:18,120 --> 00:26:19,246 是的 331 00:26:20,414 --> 00:26:22,165 你住在卢蒙提供的住房里吗? 332 00:26:23,500 --> 00:26:25,669 你说得好像是宿舍什么的 333 00:26:26,420 --> 00:26:28,589 -不 我的意思是… -我住在贝尔德溪 334 00:26:28,672 --> 00:26:33,343 是的 那些房子 碰巧是由雇佣我的公司资助的 335 00:26:33,427 --> 00:26:35,721 不好意思 有时间关注一下 儿童大脑健康问题吗? 336 00:26:35,804 --> 00:26:37,389 还有工作场所的合法分离问题 337 00:26:38,974 --> 00:26:41,602 -好啊 健脑会的人在行动 -谁? 338 00:26:41,685 --> 00:26:44,313 大多数记忆分离的工作者 一辈子都见不到阳光 339 00:26:44,396 --> 00:26:46,690 健康大脑协会 他们可棒了 340 00:26:46,773 --> 00:26:49,443 不好意思 有时间关注一下 儿童大脑健康问题吗? 341 00:26:49,526 --> 00:26:50,527 我们没空 342 00:26:50,611 --> 00:26:52,487 有空关注一下儿童大脑健康问题吗? 343 00:26:52,571 --> 00:26:53,447 -有的 -太好了 344 00:26:53,530 --> 00:26:55,240 我们试图将一条法案加在选票上 345 00:26:55,324 --> 00:26:58,076 来阻止卢蒙这样的超级大公司继续在本州 346 00:26:58,160 --> 00:26:59,411 强制实施合法分离 347 00:26:59,494 --> 00:27:00,871 他们现在强制了? 348 00:27:00,954 --> 00:27:03,749 这是他们正在游说的 杰姆伊根试图分离儿童… 349 00:27:03,832 --> 00:27:07,085 好吧 那些自愿分离记忆 有自残倾向的人呢? 350 00:27:07,169 --> 00:27:09,671 我是说 听说有些人被蒙蔽了 351 00:27:09,755 --> 00:27:11,507 甚至不知道自己是受害者 352 00:27:11,590 --> 00:27:14,176 我还听说如果记忆分离了 353 00:27:14,259 --> 00:27:17,346 你会进入两个独立的地狱 是真的吗? 354 00:27:17,429 --> 00:27:19,848 嘿 哥们 如果你想 靠强制劳动获益 那就… 355 00:27:19,932 --> 00:27:22,142 -嘿 哥们 强制劳动? -那是你的事 356 00:27:22,226 --> 00:27:23,268 你是认真的? 357 00:27:23,352 --> 00:27:24,561 -嘿 -是的 358 00:27:24,645 --> 00:27:25,938 -强制劳动?好吧 -真的 359 00:27:26,021 --> 00:27:28,482 所以人们可以自我囚禁? 360 00:27:28,565 --> 00:27:30,067 你现在处于囚禁中吗? 361 00:27:30,150 --> 00:27:34,363 不 真的 因为过去的你选择走到这里来 362 00:27:34,446 --> 00:27:36,907 当一个把别人当成小孩的混蛋 363 00:27:36,990 --> 00:27:39,785 分离是奴役 混蛋 364 00:27:40,786 --> 00:27:42,621 这话可真好听 365 00:27:42,704 --> 00:27:44,122 你多大了?12岁? 366 00:27:44,206 --> 00:27:47,084 你12岁吗?你上高中了没有? 367 00:27:49,753 --> 00:27:51,255 好了 走吧 368 00:28:21,952 --> 00:28:22,953 塞尔维格太太 369 00:28:23,453 --> 00:28:24,746 我是来和解的 370 00:28:25,789 --> 00:28:26,790 我们吵架了? 371 00:28:26,874 --> 00:28:30,002 我一直在想那些该死的垃圾桶 372 00:28:30,961 --> 00:28:35,382 你太客气了 但你真好 谢谢 373 00:28:38,760 --> 00:28:41,221 来 请进吧 我有牛奶 374 00:28:41,930 --> 00:28:43,682 -好啊 谢谢 -是 375 00:28:46,018 --> 00:28:49,855 我在尝试用甘菊 所以如果你作呕请别难过 376 00:28:49,938 --> 00:28:51,106 我一定不会的 377 00:28:54,359 --> 00:28:58,030 你还在等第三个灯泡自己亮起来吗? 378 00:28:58,113 --> 00:29:01,158 是 我总是忘记换 379 00:29:01,950 --> 00:29:04,786 天啊 你的气味真好闻 你刚刚在约会? 380 00:29:05,829 --> 00:29:12,753 算是吧 我妹妹给我安排了 和她的导乐见面 或是叫助产士 381 00:29:12,836 --> 00:29:14,505 我其实没什么感觉 382 00:29:19,885 --> 00:29:22,262 我们来吃吧 我… 383 00:29:32,064 --> 00:29:33,190 天啊 384 00:29:33,690 --> 00:29:35,150 这太好吃了 385 00:29:39,446 --> 00:29:41,281 我已故的丈夫是个木匠 386 00:29:41,365 --> 00:29:42,824 他去世之前 387 00:29:42,908 --> 00:29:47,788 他说会为我们在来世建一栋房子 388 00:29:48,830 --> 00:29:52,292 后面会有一个小客房 389 00:29:52,376 --> 00:29:55,337 以防我去来世前找到了新欢 390 00:29:58,966 --> 00:30:00,843 真甜蜜 391 00:30:02,970 --> 00:30:07,516 是啊 他甚至还画了蓝图 我带在钱包里 392 00:30:13,063 --> 00:30:14,648 有空来一趟店里好吗? 393 00:30:14,731 --> 00:30:19,319 我给你一个艾草气泡浴球 会让你睡得像个死人 394 00:30:19,403 --> 00:30:20,863 我会记得去的 395 00:30:21,947 --> 00:30:23,448 晚安 塞尔维格太太 396 00:31:17,419 --> 00:31:19,838 (珍玛的手工品) 397 00:31:19,922 --> 00:31:21,924 真有胆 我的新搭档是个女人 398 00:31:22,007 --> 00:31:24,259 我觉得你本可以早些说出来的 399 00:31:24,343 --> 00:31:28,931 你最好是在盯梢 而不是出来吃牛排 400 00:32:03,632 --> 00:32:05,259 (终结分离) 401 00:32:05,342 --> 00:32:09,388 (分离剥夺了工作者的道德自我管理) 402 00:32:28,740 --> 00:32:30,868 塞斯米尔奇克 卢蒙工业 403 00:32:30,951 --> 00:32:33,036 米尔奇克先生 我是马克斯科特 404 00:32:33,120 --> 00:32:36,081 我是一位分离工作者 员工号是4502 405 00:32:36,164 --> 00:32:39,168 斯科特先生 真荣幸啊 有何贵干? 406 00:32:39,251 --> 00:32:41,712 我醒来后感觉不太舒服 407 00:32:41,795 --> 00:32:43,380 很抱歉这才给你打电话 408 00:32:44,047 --> 00:32:47,176 真糟糕 请问有多严重? 409 00:32:47,259 --> 00:32:51,930 不是重病 就是胃部有些不适 410 00:32:52,014 --> 00:32:53,307 明天应该能回来上班 411 00:32:54,391 --> 00:32:55,517 我很遗憾 412 00:32:55,601 --> 00:32:58,228 我知道你公司里的自己 会因为错过一天而难过 413 00:33:00,522 --> 00:33:02,983 斯科特先生 祝你早日康复 414 00:33:07,946 --> 00:33:10,324 -马克在哪? -我也想你 415 00:33:10,407 --> 00:33:13,327 他现在应该是第一个下楼的人了 你觉得会不会… 416 00:33:13,410 --> 00:33:15,996 他可能病了 他们不会在同一周把他和佩蒂全炒掉 417 00:33:16,079 --> 00:33:17,414 希望如此 418 00:33:17,497 --> 00:33:18,916 季度工作期限就要到了 419 00:33:18,999 --> 00:33:21,502 我不希望成为部门主管 420 00:33:21,585 --> 00:33:25,422 天啊 对于一个曾因打瞌睡 遭到惩戒的人来说 你可真自信 421 00:33:27,841 --> 00:33:29,343 抱歉 这话… 422 00:33:32,137 --> 00:33:35,182 我受聘时比你年长 我也没办法 423 00:33:37,976 --> 00:33:39,603 永不停歇啊? 424 00:33:39,686 --> 00:33:40,938 无尽的劳作 425 00:33:42,272 --> 00:33:43,398 马克呢? 426 00:33:43,482 --> 00:33:45,651 病了或是被炒了 可能是病了 427 00:33:46,151 --> 00:33:48,237 他们不会因为我的字条把他炒掉吧? 428 00:33:48,320 --> 00:33:51,031 不 不可能 他昨天已经去休息室受罚了 429 00:33:55,160 --> 00:33:56,370 他说他病了 430 00:33:56,954 --> 00:33:58,163 声音像病了吗? 431 00:33:58,247 --> 00:34:00,499 我不知道 他说肚子不舒服 432 00:34:02,042 --> 00:34:03,210 这个时间点很奇怪 433 00:34:24,481 --> 00:34:26,149 (半环路499号) 434 00:34:44,877 --> 00:34:47,963 橡皮擦基本上是装饰 因为我们没有铅笔 435 00:34:48,045 --> 00:34:50,382 手指套很有趣 前提是你知道如何安全使用 436 00:34:50,465 --> 00:34:53,594 但其实更重要的是它们的象征意义 即你的文件处理到哪了 437 00:34:54,261 --> 00:34:57,139 -但我们为什么不总能把文件做完? -因为文件只存一段时间 438 00:34:57,806 --> 00:35:01,185 平均下来 在文件过期前 我们五份里只能完成一份 439 00:35:01,268 --> 00:35:04,938 这比马克那次新员工侥幸事件之前要好 440 00:35:05,022 --> 00:35:06,273 什么是新员工侥幸事件? 441 00:36:05,332 --> 00:36:06,416 不 442 00:36:07,251 --> 00:36:08,252 欧文 443 00:36:11,129 --> 00:36:12,464 我很抱歉 444 00:36:13,257 --> 00:36:14,299 欧文 445 00:37:17,404 --> 00:37:20,490 我们会把你打瞌睡的时间 从你外面的自己的工资里扣除 446 00:37:20,991 --> 00:37:24,661 欧文 更难修复的是 我和科贝尔女士对你的信任 447 00:37:25,204 --> 00:37:28,081 我很抱歉 先生 非常抱歉 448 00:37:28,165 --> 00:37:31,126 谁都不希望把你扔进休息室 449 00:37:31,835 --> 00:37:34,922 我们会请凯西女士帮你做一次健康检查 然后继续 好吗? 450 00:37:35,422 --> 00:37:36,840 谢谢你 米尔奇克先生 451 00:37:38,342 --> 00:37:39,635 (健康部) 452 00:37:43,805 --> 00:37:46,141 (不要让软弱流淌在你的血管里 基尔伊根) 453 00:37:46,225 --> 00:37:48,227 (控制你的脾气 基尔伊根) 454 00:37:59,404 --> 00:38:00,656 还没有什么可怕的 455 00:38:09,957 --> 00:38:11,291 天啊 一个4 456 00:38:11,375 --> 00:38:12,543 别胡搞 457 00:38:13,085 --> 00:38:16,338 我跟你说了 看到了你就会懂 耐心点 458 00:38:16,964 --> 00:38:18,423 这些数字到底是什么? 459 00:38:18,507 --> 00:38:20,884 我们知道自己在清理什么吗? 460 00:38:23,262 --> 00:38:24,263 我的理论? 461 00:38:25,973 --> 00:38:26,974 是大海 462 00:38:29,268 --> 00:38:30,269 大海? 463 00:38:30,978 --> 00:38:32,437 对 想想吧 464 00:38:32,521 --> 00:38:35,649 你看 如果我们外面的自己 在楼上给我们的大脑做分离手术 465 00:38:35,732 --> 00:38:37,526 那情况一定已经很糟糕了 466 00:38:37,609 --> 00:38:40,279 饥饿、瘟疫等等 467 00:38:40,362 --> 00:38:43,574 绝望的人类会怎么做? 468 00:38:46,034 --> 00:38:47,035 住到大海里? 469 00:38:47,119 --> 00:38:48,495 住到大海里 470 00:38:48,579 --> 00:38:52,332 但首先 他们必须派探测器去海里清理 471 00:38:52,416 --> 00:38:55,878 致命鳗鱼什么的 因为我们不能和那种东西共生 472 00:38:56,378 --> 00:38:59,882 所以我们派出探测器 他们把数据编码后发给我们 473 00:38:59,965 --> 00:39:04,511 我们感知哪些是鳗鱼 然后我们告诉探测器该杀死什么 474 00:39:08,015 --> 00:39:09,266 这就是主导理论? 475 00:39:11,226 --> 00:39:14,313 不是 欧文认为我们是在给电影筛除脏话 476 00:39:18,775 --> 00:39:22,362 但这是怎么回事? 我们到底在下面做什么? 477 00:39:24,448 --> 00:39:25,449 我不知道 478 00:39:26,742 --> 00:39:29,328 我以为没有了分离就更好理解 但是… 479 00:39:31,163 --> 00:39:33,832 他们把我们和其他部门分开 480 00:39:33,916 --> 00:39:35,751 我们甚至不知道有多少个部门 481 00:39:40,255 --> 00:39:42,508 但我已经恢复完整记忆两周了 482 00:39:45,135 --> 00:39:46,887 我一直在给楼层绘制地图 483 00:39:58,607 --> 00:40:00,984 我离开时把原件为你藏好了 484 00:40:03,070 --> 00:40:04,696 (休息室) 485 00:40:20,963 --> 00:40:22,089 你还好吗? 486 00:40:30,222 --> 00:40:31,223 抱歉 487 00:40:32,599 --> 00:40:33,892 恢复记忆病 488 00:40:36,520 --> 00:40:38,188 我从没听说过这种病 489 00:40:38,981 --> 00:40:41,400 因为我是第一个得这种病的蠢货 490 00:40:42,693 --> 00:40:46,530 而且住在一个冷得要死的温室里 可谓雪上加霜 但我不能回家 491 00:40:49,658 --> 00:40:53,787 好吧 那下面 到底在搞什么见不得人的勾当? 492 00:40:57,666 --> 00:40:58,667 有这么一个房间 493 00:41:05,340 --> 00:41:07,759 我们犯错时就会进去 494 00:41:15,517 --> 00:41:16,643 这是什么? 495 00:41:23,358 --> 00:41:24,943 恐怕你并不感到抱歉 496 00:41:26,069 --> 00:41:30,282 拜托 我真的很抱歉 对不起 497 00:41:30,365 --> 00:41:32,034 请再读一次声明 498 00:41:33,994 --> 00:41:38,415 原谅我为这个世界带来的伤害 499 00:41:38,498 --> 00:41:44,338 除了我 没有人可以为我的行为赎罪 只有在我身上 他们的污点才能继续存在 500 00:41:44,421 --> 00:41:46,632 我感激自己被接住了 501 00:41:46,715 --> 00:41:50,802 那些干枯的手阻止了我继续堕落 502 00:41:51,678 --> 00:41:55,307 我只能感到抱歉 全心全意的抱歉 503 00:41:56,475 --> 00:42:00,896 恐怕这不是你的真心话 请再读一次 504 00:42:02,439 --> 00:42:07,069 原谅我为这个世界带来的伤害 505 00:42:08,570 --> 00:42:11,865 除了我 没有人可以为我的行为赎罪 506 00:42:15,327 --> 00:42:16,662 这是什么? 507 00:42:19,081 --> 00:42:20,332 这就是休息室 508 00:42:53,448 --> 00:42:54,700 我很抱歉 509 00:42:54,783 --> 00:42:56,034 不 对不起 先生 510 00:42:56,118 --> 00:42:58,328 我以为这里没人 511 00:42:58,412 --> 00:43:01,206 我正结束咨询出来 512 00:43:01,290 --> 00:43:06,587 我正要进去 等候的时候顺便欣赏一下画作 513 00:43:07,462 --> 00:43:11,133 这幅画在永恒区挂了很多年 514 00:43:11,216 --> 00:43:14,094 我知道 他们把它摘走时我心都碎了 515 00:43:14,678 --> 00:43:16,972 挂在这里更好 使人平静 516 00:43:20,184 --> 00:43:22,895 我叫欧文 宏观数据精检部 517 00:43:23,478 --> 00:43:24,938 你是一位部门主管吗? 518 00:43:25,022 --> 00:43:26,940 光学与设计部 519 00:43:27,691 --> 00:43:30,152 是个只有两人的部门 勉强算是吧 520 00:43:30,235 --> 00:43:31,653 所以这是你们的杰作了? 521 00:43:32,446 --> 00:43:35,199 不是我们画的 我们负责挂 522 00:43:35,282 --> 00:43:40,495 我喜欢你们上个季度 在团建区做的安布罗斯循环 523 00:43:41,038 --> 00:43:42,956 我从来没见过 524 00:43:43,457 --> 00:43:45,959 难得遇到一个老练的人 525 00:43:46,877 --> 00:43:50,881 大多数人只会在手册袋送来时 想起光学与设计部 526 00:43:51,924 --> 00:43:53,717 我也喜欢手册袋 527 00:43:53,800 --> 00:43:55,177 是吗? 528 00:43:55,260 --> 00:43:57,638 下个月有新的要来 529 00:43:58,597 --> 00:44:00,390 在我看来是有史以来最好的设计 530 00:44:01,433 --> 00:44:05,437 天啊 那我会一直想着新袋子 直到它们送来为止 531 00:44:06,063 --> 00:44:06,897 欧文 532 00:44:45,352 --> 00:44:46,645 好了 欧文 533 00:44:47,479 --> 00:44:51,400 我想和你分享一些事实 是有关你外面的自己的 534 00:44:51,483 --> 00:44:53,694 (欧文B 健康中心 外面的自己病人事实) 535 00:44:53,777 --> 00:44:58,991 因为你外面的自己是个楷模 这些事实应该是非常令人高兴的 536 00:45:00,659 --> 00:45:04,663 请放松身体 接纳这些事实 537 00:45:05,455 --> 00:45:08,584 试着平等地享受每一条 538 00:45:09,918 --> 00:45:13,130 这些事实不得与其他人分享 539 00:45:14,673 --> 00:45:17,885 但现在你可以享受 540 00:45:23,390 --> 00:45:25,350 你外面的自己很慷慨 541 00:45:27,978 --> 00:45:31,899 你外面的自己喜欢音乐 拥有很多唱片 542 00:45:33,650 --> 00:45:39,448 你外面的自己 对小孩、老人和疯子都很友好 543 00:45:41,491 --> 00:45:45,704 你外面的自己很强壮 曾帮助某人抬起一件重物 544 00:45:47,748 --> 00:45:53,420 你外面的自己参加过很多舞会 很受其他参与者欢迎 545 00:45:54,755 --> 00:46:01,720 你外面的自己喜欢电影 拥有一部可以播放电影的机器 546 00:46:03,430 --> 00:46:08,894 你外面的自己很美好 很会游泳 泳姿优美 547 00:46:10,395 --> 00:46:11,605 对不起 548 00:46:12,481 --> 00:46:15,067 请试着平等地享受每一条 549 00:46:15,734 --> 00:46:18,403 不要表现出更偏爱某一条事实 550 00:46:18,987 --> 00:46:21,990 扣十分 你还剩90分 551 00:46:22,074 --> 00:46:24,284 -分? -请不要说话 552 00:46:32,042 --> 00:46:34,628 你外面的自己在两周前赢了一场比赛 553 00:46:36,046 --> 00:46:38,632 你外面的自己很重视水 554 00:46:39,925 --> 00:46:44,638 你外面的自己拿着奖杯的照片曾登上报纸 555 00:46:46,265 --> 00:46:50,602 你外面的自己不惧怕抢劫者或流氓 556 00:46:52,563 --> 00:46:55,607 你外面的自己喜欢雷达的声音 557 00:46:58,193 --> 00:47:03,073 你外面的自己很擅长接吻和做爱 558 00:47:05,909 --> 00:47:06,910 对不起 559 00:47:06,994 --> 00:47:09,913 请不要对任何具体事实做出回应 560 00:47:09,997 --> 00:47:11,790 扣十分 561 00:47:11,874 --> 00:47:14,084 -我只是… -请不要再说话了 562 00:47:14,168 --> 00:47:18,005 否则剩下的分数会全部扣除 健康咨询就会结束 563 00:47:22,259 --> 00:47:24,511 (每人每天只限两枚代币) 564 00:47:35,772 --> 00:47:36,815 好 565 00:47:39,443 --> 00:47:40,944 (毛豆 葡萄干 花生 甜品) 566 00:47:47,743 --> 00:47:49,494 (蓝莓 人参 葵花瓜子 薄荷) 567 00:47:53,081 --> 00:47:54,041 (葡萄干) 568 00:47:57,753 --> 00:47:59,254 -只有电梯里有吗? -什么? 569 00:47:59,338 --> 00:48:01,673 编码识别器 还是说楼梯间也有? 570 00:48:01,757 --> 00:48:03,675 天啊 楼梯间也有 怎么了? 571 00:48:03,759 --> 00:48:05,969 如果谁都不接受辞呈 572 00:48:06,053 --> 00:48:07,846 你怎么会认为辞呈都送到了呢? 573 00:48:07,930 --> 00:48:10,224 你得放弃走私信息这个想法 574 00:48:10,307 --> 00:48:11,558 好 但扫描器有多厉害? 575 00:48:11,642 --> 00:48:14,811 如果你把字母写得古怪呢? 就像那些测试机器人里的字母 576 00:48:14,895 --> 00:48:16,772 -嗨 孩子们 晚饭吃什么? -不知道 577 00:48:16,855 --> 00:48:18,106 健康咨询怎么样? 578 00:48:18,190 --> 00:48:20,067 很好 很有恢复力 579 00:48:20,150 --> 00:48:21,944 我遇到了光学与设计部主管 580 00:48:22,027 --> 00:48:26,198 伯特?我遇到过那个人 他是个混蛋 你没告诉他我们是哪个部门的吧? 581 00:48:26,281 --> 00:48:28,367 伯特不是混蛋 我没说 582 00:48:28,450 --> 00:48:30,577 我这么问是为了这个部门的安全 583 00:48:30,661 --> 00:48:32,120 -我不必告诉你… -这是传言 584 00:48:32,204 --> 00:48:34,039 别装出一副很在乎这个部门的样子 585 00:48:34,122 --> 00:48:35,749 你只是想要华夫饼派对 586 00:48:35,832 --> 00:48:38,794 你说什么?我们就应该喜欢这些奖励 587 00:48:38,877 --> 00:48:42,881 “所有人都会得到卢蒙的关怀 在充足奖励的鞭策下狂欢” 588 00:48:42,965 --> 00:48:45,676 不要对我滥用手册里的段落好吗? 589 00:48:45,759 --> 00:48:46,927 -别这样 -嘿 两位 590 00:48:47,010 --> 00:48:48,846 卢蒙一直对我们很好 你这样毫无意义 591 00:48:48,929 --> 00:48:49,930 两位 592 00:48:58,480 --> 00:48:59,731 这个数 593 00:49:00,524 --> 00:49:01,525 对 594 00:49:02,150 --> 00:49:03,694 为什么… 595 00:49:03,777 --> 00:49:06,488 你没事 就像我教你的那样 把坏数据筛出去 596 00:49:06,572 --> 00:49:08,448 你能看到它的周边吗? 597 00:49:17,624 --> 00:49:19,042 放进桶里 598 00:49:31,263 --> 00:49:33,140 搞定 精检了 599 00:49:33,223 --> 00:49:35,392 好的 赫莉 漂亮 600 00:49:36,143 --> 00:49:39,146 好可怕 这些数字很可怕 601 00:49:56,997 --> 00:50:00,375 沙发在这里 我给你找个睡袋 602 00:50:01,251 --> 00:50:04,671 如果你愿意 可以去洗澡 603 00:50:05,422 --> 00:50:06,840 你想说什么? 604 00:50:11,845 --> 00:50:13,138 谢谢你这么做 马克 605 00:50:13,680 --> 00:50:16,517 我觉得我上班的自己会生气 606 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 如果我让你睡在温室里的话 607 00:50:24,316 --> 00:50:25,317 灯在左边 608 00:50:46,004 --> 00:50:47,005 (露营) 609 00:50:53,011 --> 00:50:54,179 你在里面还好吗? 610 00:50:54,263 --> 00:50:56,557 是…很好 611 00:52:09,546 --> 00:52:10,672 佩蒂 你还好吗? 612 00:53:13,694 --> 00:53:14,736 (缅怀凯勒布史密斯) 613 00:53:14,820 --> 00:53:16,822 字幕翻译:谭萱