1
00:01:31,216 --> 00:01:34,052
Vai atceries pēdējo, ko man teici?
2
00:01:38,640 --> 00:01:40,100
Viņa ir dzīva.
3
00:01:42,227 --> 00:01:44,313
Vai Koldhārboru esat pabeidzis?
4
00:01:48,567 --> 00:01:50,110
Kas šī par vietu?
5
00:01:50,611 --> 00:01:52,571
Šī ir mājiņa, kur dzimst bērni.
6
00:01:55,282 --> 00:01:57,700
Kāpēc esmu te? Kāpēc te esat jūs?
7
00:01:57,701 --> 00:01:59,244
Koldhārbora.
8
00:01:59,745 --> 00:02:01,538
Vai esat to pabeidzis?
9
00:02:05,876 --> 00:02:06,919
Nē.
10
00:02:09,128 --> 00:02:11,548
Tad viņa joprojām ir dzīva.
11
00:02:13,133 --> 00:02:15,093
Varam viņu izglābt.
12
00:02:16,720 --> 00:02:17,596
Kuru?
13
00:02:19,223 --> 00:02:20,641
Keisijas kundzi.
14
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Džemmu.
15
00:02:25,229 --> 00:02:29,399
Tur lejā ir gaitenis.
Tas ir citāds nekā pārējie.
16
00:02:30,067 --> 00:02:32,319
Tas ir garš un melns, un apslēpts.
17
00:02:34,571 --> 00:02:36,198
No Ērvinga zīmējumiem.
18
00:02:37,699 --> 00:02:38,784
Ko?
19
00:02:40,911 --> 00:02:43,038
Ar liftu, kas brauc lejup?
20
00:02:46,458 --> 00:02:47,835
Mēs zinām, kur tas ir.
21
00:02:55,467 --> 00:02:58,470
Cik jocīgu runu tu viesībās teici!
22
00:03:06,270 --> 00:03:08,772
Pēc tam uz tevi biju dusmīgs.
23
00:03:12,860 --> 00:03:15,153
Sviedu ar konfekšu bundžu.
24
00:03:19,366 --> 00:03:21,577
Bāc! Tu esi galīgi ķerts.
25
00:03:47,060 --> 00:03:49,563
Es savu meitu nemīlu.
26
00:03:54,443 --> 00:03:57,154
Agrāk es viņā redzēju Kīru,
27
00:03:58,739 --> 00:04:00,991
bet, viņai augot, viņš pazuda.
28
00:04:04,161 --> 00:04:05,871
Izklausās, ka esi lielisks tētis.
29
00:04:07,748 --> 00:04:10,209
Slepus es radīju citus.
30
00:04:12,294 --> 00:04:14,379
Bet arī tajos viņa nebija.
31
00:04:19,760 --> 00:04:21,887
Līdz es viņu ieraudzīju atkal.
32
00:04:25,265 --> 00:04:26,391
Tevī.
33
00:04:29,186 --> 00:04:31,897
Tu ar savu ģimeni es radījis elli,
un tu tajā sadegsi.
34
00:04:41,323 --> 00:04:42,824
Te viņš ir.
35
00:04:45,702 --> 00:04:48,080
Rīt būs īpaša diena.
36
00:04:51,834 --> 00:04:52,835
Ei!
37
00:04:55,128 --> 00:04:56,839
Kāpēc tu atnāci šurp?
38
00:04:57,840 --> 00:04:59,508
Ko tu gribi no manis?
39
00:05:03,428 --> 00:05:06,347
Tad... Pag! Kad es pabeigšu Koldhārboru,
40
00:05:06,348 --> 00:05:10,768
viņi veiks testu un tad viņu nogalinās?
41
00:05:10,769 --> 00:05:16,357
Kad tas fails būs pabeigts,
jums ātri jātiek uz melno gaiteni,
42
00:05:16,358 --> 00:05:18,317
tad lejā uz testēšanas stāvu.
43
00:05:18,318 --> 00:05:22,322
Viņi neļaus jums pamest MDF,
kamēr tas fails nebūs pabeigts.
44
00:05:23,073 --> 00:05:25,533
Labi. Bet kā lai viņu atrodu,
kad būšu tur lejā?
45
00:05:25,534 --> 00:05:26,701
Nē, tu ne.
46
00:05:26,702 --> 00:05:28,119
- Es ne?
- Nē.
47
00:05:28,120 --> 00:05:31,707
Jūsu čips ir sasaistīts
tikai ar jūsu stāvu.
48
00:05:32,207 --> 00:05:35,252
Kad nokļūsiet testēšanā,
būsiet atkal ārdaļa.
49
00:05:36,670 --> 00:05:39,505
Un viņš atradīs Džemmu
un uzvedīs uz nodalīto stāvu.
50
00:05:39,506 --> 00:05:43,468
Kur jūs viņu aizvedīsiet uz izejas kāpnēm.
51
00:05:46,054 --> 00:05:47,097
Jā. Nuja.
52
00:05:50,100 --> 00:05:51,185
Mark!
53
00:05:53,061 --> 00:05:55,606
Zinu - tas ir daudz prasīts.
54
00:05:57,733 --> 00:05:59,942
Bet, ja varēsim pierādīt,
ka viņa ir dzīva,
55
00:05:59,943 --> 00:06:02,696
ja varēsim pierādīt, ka viņu nolaupīja,
56
00:06:03,947 --> 00:06:05,449
ar viņiem būs cauri.
57
00:06:14,374 --> 00:06:17,044
Un kas notiks ar mums?
58
00:06:18,712 --> 00:06:19,796
Kā tu to domā?
59
00:06:22,966 --> 00:06:28,388
Ja Lumon vairs nebūs, kas notiks
ar visām iekšdaļām nodalītajā stāvā?
60
00:06:33,352 --> 00:06:34,269
Jā.
61
00:06:46,490 --> 00:06:48,866
- Tu gribi, lai atdodu savu dzīvību?
- Nē.
62
00:06:48,867 --> 00:06:50,660
Visu tur lejā esošo dzīvību?
63
00:06:50,661 --> 00:06:52,454
Nē, tas nav tik vienkārši.
64
00:06:54,623 --> 00:06:57,668
Tikai lai izglābtu vienu cilvēku,
kas tev ir svarīgs?
65
00:06:58,794 --> 00:07:01,505
Tam jūsu dzīve nav jāizbeidz.
66
00:07:04,842 --> 00:07:05,884
Tiešām?
67
00:07:07,344 --> 00:07:08,345
Nuja.
68
00:07:10,097 --> 00:07:13,058
Vispār ar tevi grib runāt vēl kāds.
69
00:07:25,612 --> 00:07:29,700
Tā. Nospied "atskaņot"!
70
00:07:43,755 --> 00:07:44,923
Noskatieties!
71
00:07:46,091 --> 00:07:50,971
Ierakstiet savu atbildi, tad izejiet ārā!
72
00:07:53,932 --> 00:07:55,516
Mēs būsim lejā, ja?
73
00:07:55,517 --> 00:07:56,602
Jā.
74
00:08:19,708 --> 00:08:22,169
Sveiks! Es...
75
00:08:22,836 --> 00:08:24,546
Laikam jau zini, kas esmu.
76
00:08:25,881 --> 00:08:28,424
Šķiet, esi runājis ar Devonu un Sel...
77
00:08:28,425 --> 00:08:29,927
Kobelas kundzi.
78
00:08:32,221 --> 00:08:33,347
Tāpēc tu...
79
00:08:33,931 --> 00:08:36,725
tu zini, ko mēs lūdzam.
80
00:08:38,644 --> 00:08:40,729
Bet vispirms man tev jāsaka:
81
00:08:41,230 --> 00:08:45,526
es ļoti atvainojos.
82
00:08:46,693 --> 00:08:52,199
Zini, es radīju tevi
kā cietumnieku un kā iespēju izbēgt.
83
00:08:53,450 --> 00:08:57,245
Lumon man teica, ka tu būsi laimīgs.
Ka iekšdaļas ir apmierinātas.
84
00:08:57,246 --> 00:08:59,330
Un, tā kā es viņiem ticēju uz vārda,
85
00:08:59,331 --> 00:09:01,708
tava dzīve ir bijusi murgs divus gadus.
86
00:09:04,294 --> 00:09:06,338
Tas ir šaušalīgi,
ko viņi tev ir nodarījuši.
87
00:09:06,964 --> 00:09:12,636
Un viens no iemesliem, kāpēc esmu te:
es gribu to vērst par labu.
88
00:09:14,388 --> 00:09:18,516
Un es ceru,
ka tā visa dēļ, kas mums ir kopējs,
89
00:09:18,517 --> 00:09:22,104
tu man to iespēju dosi.
90
00:10:43,685 --> 00:10:45,270
ATSKAŅOT
91
00:10:47,272 --> 00:10:48,315
Čau!
92
00:10:50,817 --> 00:10:53,611
Šis ir... Nedomāju,
ka man jebkad būs iespēja ar tevi parunāt.
93
00:10:53,612 --> 00:10:55,030
Velns parāvis!
94
00:10:55,656 --> 00:10:58,742
Kur nu vēl saņemt atvainošanos, tāpēc...
95
00:11:01,828 --> 00:11:02,829
Paldies.
96
00:11:05,582 --> 00:11:09,253
Zini, vispār "murgs" nav īstais vārds.
97
00:11:11,213 --> 00:11:14,591
Jo mēs atrodam paņēmienus, kā dzīvot, kā...
98
00:11:15,884 --> 00:11:17,469
kā justies pilnīgiem.
99
00:11:19,137 --> 00:11:21,682
Tieši tāpēc tavs lūgums mani biedē.
100
00:11:22,808 --> 00:11:26,603
Jo, lai vai kāda būtu šī dzīve...
101
00:11:28,021 --> 00:11:29,857
tā ir viss, kas mums ir,
102
00:11:30,440 --> 00:11:33,402
un mēs negribam, lai tā beigtos.
103
00:11:34,069 --> 00:11:35,529
Vai tu spēj to saprast?
104
00:12:06,351 --> 00:12:07,686
Protams, spēju.
105
00:12:08,187 --> 00:12:09,730
Tas ir ļoti labs arguments.
106
00:12:10,606 --> 00:12:14,985
Tavā vietā es teiktu to pašu. Tomēr...
107
00:12:16,904 --> 00:12:20,991
Lumon nav jābūt visai tavai dzīvei.
108
00:12:22,576 --> 00:12:25,828
Pēdējā laikā, iespējams,
esi redzējis zibšņus.
109
00:12:25,829 --> 00:12:28,039
Attēlus no manas dzīves te.
110
00:12:28,040 --> 00:12:29,958
Un es esmu redzējis tavējos.
111
00:12:30,834 --> 00:12:34,754
Tas ir process, ko sauc par reintegrāciju.
112
00:12:34,755 --> 00:12:39,092
Tas ir paņēmiens, kā apvienot atmiņas,
lai mēs būtu viens cilvēks.
113
00:12:40,385 --> 00:12:44,138
Es to sāku tāpēc, ka nu redzu,
cik šis ir bijis netaisni pret tevi.
114
00:12:44,139 --> 00:12:48,852
Un, kad mana sieva būs brīva,
es zvēru, ka šo procesu pabeigšu.
115
00:12:50,521 --> 00:12:52,314
Jo šī dzīve, mūsu dzīve...
116
00:12:54,149 --> 00:12:55,901
pieder mums abiem.
117
00:12:57,569 --> 00:12:59,905
Un es gribu tajā dalīties ar tevi.
118
00:13:11,291 --> 00:13:14,168
Skaidrs. Bet ko tieši tas nozīmē?
119
00:13:14,169 --> 00:13:18,465
Ka tev būs labā puse un man kreisā? Vai...
120
00:13:19,424 --> 00:13:20,842
vienam augša, otram apakša?
121
00:13:20,843 --> 00:13:22,510
- Nē.
- Es cenšos saprast.
122
00:13:22,511 --> 00:13:25,596
Nē. Tas nebūtu - augša vai apakša.
123
00:13:25,597 --> 00:13:29,475
Būtu mēs abi. Kā viens apvienots cilvēks.
124
00:13:29,476 --> 00:13:34,480
Būtu manas atmiņas un tavējās,
mana trauma un tavējā,
125
00:13:34,481 --> 00:13:36,650
bet arī viss labais.
126
00:13:40,821 --> 00:13:42,030
Labi, bet...
127
00:13:42,781 --> 00:13:47,159
Zini, tu esi dzīvojis
kādas 20 reizes ilgāk,
128
00:13:47,160 --> 00:13:51,455
tāpēc, lai kas arī
tas jaunais hibrīdcilvēks būtu,
129
00:13:51,456 --> 00:13:55,002
šķiet, viņš daudz vairāk būtu tu nekā es.
130
00:13:59,214 --> 00:14:01,008
Diez vai tas notiek tā.
131
00:14:03,093 --> 00:14:05,012
Labi. Kā tas notiek?
132
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
Klau...
133
00:14:33,332 --> 00:14:37,252
Es sēroju pēc Džemmas divus gadus.
134
00:14:43,050 --> 00:14:46,345
Es zaudēju darbu kā pasniedzējs...
135
00:14:48,931 --> 00:14:53,435
tāpēc ka sāku iet uz darbu piedzēries.
136
00:15:00,150 --> 00:15:03,153
Visas viņas mantas es paslēpu pagrabā...
137
00:15:05,364 --> 00:15:08,158
jo vieglāk bija izlikties,
ka viņas nekad nav bijis.
138
00:15:14,081 --> 00:15:16,583
Un man likās,
ka es tevi no tām sāpēm pasargāju.
139
00:15:25,926 --> 00:15:30,764
Ei! Kobelas kundze teica,
ka tev lejā kāda patīkot.
140
00:15:32,975 --> 00:15:35,059
Helēna Īgana, ja?
141
00:15:35,060 --> 00:15:37,312
Viņas iekšdaļu laikam sauc Helēnija.
142
00:15:39,314 --> 00:15:42,401
Man tiešām prieks, ka tu to pieredzēji.
143
00:15:44,069 --> 00:15:47,113
Tāpēc tagad tu spēj iztēloties,
144
00:15:47,114 --> 00:15:49,116
ka tas, kas tev ir ar Helēniju,
145
00:15:49,825 --> 00:15:53,411
bet sareizināts ar tūkstošiem dienu
146
00:15:53,412 --> 00:15:57,832
prieka un strīdu, un kaisles...
147
00:15:57,833 --> 00:16:01,502
Tad tu vari saprast,
kāpēc man sieva jāatgūst.
148
00:16:01,503 --> 00:16:03,255
Man viņa jāatgūst.
149
00:16:25,485 --> 00:16:27,738
Vispār viņa ir Hellija. Hellija.
150
00:16:31,116 --> 00:16:32,910
Viņa ir tas cilvēks, kuru mīlu es.
151
00:16:33,744 --> 00:16:36,954
Tu to zinātu, ja jebkad
būtu painteresējies par manu dzīvi.
152
00:16:36,955 --> 00:16:39,333
Pirms šī vakara, kad tev kaut ko vajag.
153
00:16:41,335 --> 00:16:45,338
Viņa ir tas cilvēks, kuru zaudēšu,
ja darīšu, ko tu prasi,
154
00:16:45,339 --> 00:16:50,761
tāpēc ka tu zini tikpat labi, cik es,
ka viņas ārdaļa reintegrāciju neveiks,
155
00:16:52,721 --> 00:16:54,473
pieņemot, ka tas vispār ir reāli.
156
00:16:55,182 --> 00:16:57,893
Pieņemot,
ka visi vārdi no tavas mutes nav meli.
157
00:16:58,393 --> 00:16:59,603
Ko...
158
00:17:03,398 --> 00:17:05,400
Atvaino! Es negribēju...
159
00:17:06,652 --> 00:17:09,819
Vecīt,
es tikai cenšos izglābt savu sievu, ja?
160
00:17:09,820 --> 00:17:13,574
Es nevaru viņu pamest,
un, ja tu man palīdzēsi,
161
00:17:13,575 --> 00:17:16,369
es nepametīšu arī tevi. Apsolu.
162
00:17:17,663 --> 00:17:20,539
Zini, ko domāju es?
Domāju, ka, tiklīdz sieva būs atgūta,
163
00:17:20,540 --> 00:17:22,416
tu aizmirsīsi, ka es vispār eksistēju.
164
00:17:23,001 --> 00:17:27,005
Domāju, ka es izzudīšu
līdz ar visām pārējām iekšdaļām.
165
00:17:28,423 --> 00:17:29,674
Ko tu no manis gribi?
166
00:17:29,675 --> 00:17:31,634
Mēs tajā esam kopā.
167
00:17:31,635 --> 00:17:34,096
Vai nevari man vienkārši uzticēties?
168
00:17:38,350 --> 00:17:39,351
Nē.
169
00:17:41,937 --> 00:17:43,313
Devona!
170
00:17:43,814 --> 00:17:46,566
Viņš uzvedas kā bērns. Viņš neklausās.
171
00:17:46,567 --> 00:17:47,733
Ļaujiet parunāt man!
172
00:17:47,734 --> 00:17:50,279
Pieminēju reintegrāciju,
bet viņš to nosauca par blēņām.
173
00:17:50,863 --> 00:17:52,738
Viņš jau nekļūdās, vai ne?
174
00:17:52,739 --> 00:17:54,491
Ļaujiet parunāt man!
175
00:17:56,243 --> 00:17:57,244
Vienatnē.
176
00:17:58,912 --> 00:18:00,330
Labi. Jā.
177
00:18:08,172 --> 00:18:09,173
Labi.
178
00:18:23,228 --> 00:18:25,022
Tie cipari ir jūsu sieva.
179
00:18:32,070 --> 00:18:34,031
MDF cipari
180
00:18:34,698 --> 00:18:35,866
no jūsu konsoles.
181
00:18:46,168 --> 00:18:50,422
Tie ir durvis jūsu ārdaļas sievas
Džemmas Skautas prātā.
182
00:18:56,178 --> 00:18:57,638
Es nesaprotu.
183
00:19:02,392 --> 00:19:04,603
Ko jūs ik dienu redzat,
kad uz tiem skatāties?
184
00:19:13,445 --> 00:19:17,741
Ko? Mēs kaut ko sajūtam.
185
00:19:21,703 --> 00:19:22,913
Ko jūs sajūtat?
186
00:19:25,874 --> 00:19:29,669
Ir dažādi. Dažreiz skumjas...
187
00:19:29,670 --> 00:19:30,587
Ciešanas.
188
00:19:32,756 --> 00:19:33,590
Nebēdnību.
189
00:19:36,051 --> 00:19:37,594
Ļaunumu.
190
00:19:39,471 --> 00:19:40,722
Bailes.
191
00:19:44,726 --> 00:19:46,603
Tātad jūs sakāt, ka...
192
00:19:47,604 --> 00:19:49,272
tās kopas ir...
193
00:19:49,273 --> 00:19:51,149
Viņas temperamenti.
194
00:19:53,694 --> 00:19:56,864
Viņas prāta celtniecības bloki.
195
00:19:59,324 --> 00:20:00,826
Ko es ceļu?
196
00:20:05,038 --> 00:20:08,000
Katrs fails, ko esat pabeidzis...
197
00:20:08,876 --> 00:20:10,334
TAMVOTERA
198
00:20:10,335 --> 00:20:12,295
...ir jauna viņas apziņa.
199
00:20:12,296 --> 00:20:13,671
VELINGTONA
200
00:20:13,672 --> 00:20:15,715
DREINSVILA
201
00:20:15,716 --> 00:20:17,759
ALENTAUNA
202
00:20:19,094 --> 00:20:20,762
Jauna iekšdaļa.
203
00:20:27,519 --> 00:20:30,063
Esmu pabeidzis 24 failus.
204
00:20:31,690 --> 00:20:34,318
Koldhārbora ir pēdējais.
205
00:20:37,154 --> 00:20:40,991
Rīt būs jūsu pēdējā diena Lumon.
206
00:20:41,825 --> 00:20:46,580
Jūs savu būsiet izdarījis, un arī viņa.
207
00:20:58,425 --> 00:21:00,385
Pag, kāpēc jūs man to sakāt?
208
00:21:06,225 --> 00:21:08,435
Ko jūs te patiesībā darāt?
209
00:21:10,854 --> 00:21:15,025
Mark!
210
00:21:18,946 --> 00:21:23,242
Jums ar Helliju R.
nekādu medusmēneša beigu nebūs.
211
00:21:26,161 --> 00:21:28,080
Viņa ir Īgana.
212
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
Jūs viņiem neesat nekas.
213
00:21:32,876 --> 00:21:34,627
- Nē.
- Neesat viņai nekas.
214
00:21:34,628 --> 00:21:36,128
Nē, es jums neticu.
215
00:21:36,129 --> 00:21:37,505
Viņi jūs izmanto.
216
00:21:37,506 --> 00:21:39,215
Nē. Es jums neticu.
217
00:21:39,216 --> 00:21:41,592
Tad viņi jūs izmetīs kā tukšu čaulu.
218
00:21:41,593 --> 00:21:44,345
- Domāju, ka jūs izmantojat mani.
- Mark!
219
00:21:44,346 --> 00:21:46,848
Reintegrācija ir jūsu vienīgā iespēja.
220
00:21:46,849 --> 00:21:48,767
- Vai tu savu brāli mīli?
- Mark!
221
00:21:49,476 --> 00:21:50,351
Jā.
222
00:21:50,352 --> 00:21:52,854
Tad pasaki viņam,
ka nākamais, ko gribu redzēt,
223
00:21:52,855 --> 00:21:54,480
ir nodalītais stāvs,
224
00:21:54,481 --> 00:21:57,441
citādi - es zvēru -
viņš savu sievu vairs neredzēs.
225
00:21:57,442 --> 00:21:59,110
Jūs man esat svarīgs.
226
00:21:59,111 --> 00:22:00,194
Izbeidziet!
227
00:22:00,195 --> 00:22:01,321
Mark!
228
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
Man tev kas jāizstāsta.
229
00:23:13,435 --> 00:23:14,645
Man arī.
230
00:24:08,866 --> 00:24:10,701
Nu gan!
231
00:24:39,104 --> 00:24:42,191
MARKAM S.
232
00:24:59,166 --> 00:25:04,713
"Mark, Dibinātājs vēlējās būt liecinieks
vēsturiskajai tava 25. faila pabeigšanai.
233
00:25:06,173 --> 00:25:11,136
Tam lieciniece
būs arī Hellija R. savā krēslā.
234
00:25:12,679 --> 00:25:18,185
{\an8}Pēc šīs uzvaras jūs gaida vienreizīgs
krāšņums. Ar sveicieniem - Milčika kungs."
235
00:25:47,631 --> 00:25:50,175
{\an8}KOLDHĀRBORA
236
00:25:59,768 --> 00:26:01,436
Te bija Džeims Īgans.
237
00:26:03,146 --> 00:26:04,773
Viņš atnāca pie manis.
238
00:26:06,358 --> 00:26:10,403
Teica kaut ko nesaprotamu par to,
ka manī ir Kīra uguns
239
00:26:10,404 --> 00:26:14,116
un ka šodien ir īpaša diena.
240
00:26:19,955 --> 00:26:21,373
Es zinu, kāpēc.
241
00:26:26,420 --> 00:26:27,963
Es zinu, kāpēc viņi to dara.
242
00:26:43,896 --> 00:26:45,022
Sveicināts, Dilan!
243
00:26:47,065 --> 00:26:48,317
Viņš pateica "nē"?
244
00:26:51,987 --> 00:26:53,155
Nāciet man līdzi!
245
00:27:04,917 --> 00:27:08,462
{\an8}KOLDHĀRBORAS EKSALTĒTĀ UZVARA
246
00:27:31,151 --> 00:27:34,363
Tad kas notiek, kad čipu izņem?
247
00:27:41,161 --> 00:27:43,539
Bet kā varam ticēt tam, ko saka Kobela?
248
00:27:44,331 --> 00:27:46,166
Viņa vienmēr ir melojusi.
249
00:27:46,667 --> 00:27:50,128
Zinu, bet viņa šķita citāda.
250
00:27:50,963 --> 00:27:56,008
Viņa bija tā pati, bet citāda tā pati.
251
00:27:56,009 --> 00:27:57,511
Nezinu.
252
00:27:59,763 --> 00:28:01,974
KOLDHĀRBORA
PABEIGTI 96 %
253
00:28:03,517 --> 00:28:05,185
Zini, es varētu vienkārši to nedarīt.
254
00:28:06,812 --> 00:28:09,898
Varētu nepabeigt failu,
neizvest viņu laukā.
255
00:28:11,191 --> 00:28:14,027
Bet, ja viņa saka taisnību,
ar mums ir cauri jebkurā gadījumā.
256
00:28:21,326 --> 00:28:22,703
Kas notiek?
257
00:28:23,203 --> 00:28:24,538
Vienkārši saģērbies!
258
00:28:25,956 --> 00:28:27,624
Viss būs labi.
259
00:28:33,255 --> 00:28:39,344
Bet, ja tu dabūsi viņu ārā, varbūt tas
pieliks punktu Lumon, kā teica viņa māsa.
260
00:28:42,556 --> 00:28:45,142
Un varbūt tu varētu veikt to apvienošanu.
261
00:28:47,019 --> 00:28:50,147
Nu jā, bet viņš varētu būt pilnīgs melis.
262
00:28:51,231 --> 00:28:52,900
Ja nu nav?
263
00:28:58,447 --> 00:29:00,324
Tev vismaz būtu iespēja dzīvot.
264
00:29:06,997 --> 00:29:08,999
Jā, bet es gribu dzīvot ar tevi.
265
00:29:20,344 --> 00:29:22,262
Bet es esmu viņa, Mark.
266
00:29:28,977 --> 00:29:30,354
Es esmu viņa.
267
00:29:49,915 --> 00:29:50,916
Labi.
268
00:30:16,108 --> 00:30:17,067
PABEIGTI 97 %
269
00:30:37,671 --> 00:30:40,799
Jūsu ārdaļa ir sniegusi atbildi
uz jūsu atlūgumu.
270
00:30:43,719 --> 00:30:47,139
Tā kā tā jūsos var izraisīt
neērtu emocionālu reakciju
271
00:30:47,806 --> 00:30:49,432
un tā kā esmu ļoti noslogots,
272
00:30:49,433 --> 00:30:52,102
atstāšu jūs to izlasīt vienatnē.
273
00:31:14,416 --> 00:31:16,167
{\an8}IEKŠDAĻAS ATLŪGUMS
274
00:31:16,168 --> 00:31:18,337
{\an8}ĀRDAĻAS ATBILDE
275
00:31:18,921 --> 00:31:20,172
"Sveika, iekšdaļa!
276
00:31:21,924 --> 00:31:26,053
Esmu izlasījis Tavu atlūgumu
un formulējis savu atbildi trīs punktos.
277
00:31:26,553 --> 00:31:29,056
Pirmais punkts: ej ieskrieties!"
278
00:31:33,185 --> 00:31:35,812
Grečena ir mana sieva un mīļotā,
279
00:31:36,980 --> 00:31:40,442
un Tava izrīcība ar viņu
bija absolūti nepiedienīga.
280
00:31:43,278 --> 00:31:45,030
Otrais punkts:
281
00:31:47,449 --> 00:31:48,534
es to saprotu.
282
00:31:50,869 --> 00:31:56,667
Viņa ir perfekta, un, tā kā mums ir kopēja
fizioloģija, ir loģiski, ka tam piekrīti.
283
00:31:58,502 --> 00:32:00,087
Lieta tāda.
284
00:32:01,547 --> 00:32:05,425
Es nekad neesmu bijis iespaidīgs cilvēks,
285
00:32:06,802 --> 00:32:12,724
tāpēc, kad Greča pateica,
ka esi tāds pašpārliecināts vecis...
286
00:32:14,101 --> 00:32:15,185
Nezinu.
287
00:32:16,645 --> 00:32:17,729
Tas bija sāpīgi.
288
00:32:20,148 --> 00:32:22,150
Tāpēc trešais punkts laikam ir:
289
00:32:23,902 --> 00:32:29,157
ceru, ka reiz viņa ieraudzīs manī to,
ko redz Tevī.
290
00:32:31,743 --> 00:32:36,248
Tikmēr, ja jāsaka pavisam atklāti,
291
00:32:38,333 --> 00:32:40,043
laikam man patīk apziņa, ka esi tur.
292
00:32:45,507 --> 00:32:49,011
Tāpēc, ja gribi aiziet, vari to darīt,
293
00:32:50,762 --> 00:32:53,348
bet domāju, ka Tev vajadzētu palikt.
294
00:33:00,647 --> 00:33:03,692
Ar sirsnīgiem sveicieniem - Tava ārdaļa.
295
00:33:29,176 --> 00:33:31,887
PABEIGTI 99 %
296
00:33:53,492 --> 00:33:56,995
Es cenšos izdomāt
vēl kādus vietu nosaukumus bez Delavēras.
297
00:34:01,708 --> 00:34:07,297
Izdomāju Eiropu, Zimbabvi...
298
00:34:13,387 --> 00:34:14,888
un ekvatoru.
299
00:34:16,931 --> 00:34:18,391
Ekvatoru?
300
00:34:21,603 --> 00:34:23,021
Vai tā ir ēka?
301
00:34:24,438 --> 00:34:26,065
Vai kontinents.
302
00:34:27,900 --> 00:34:32,238
Varbūt tā ir ēka, kas ir tik liela...
303
00:34:32,239 --> 00:34:34,407
Ka kļuva par kontinentu.
304
00:34:34,408 --> 00:34:35,742
Jā.
305
00:34:39,246 --> 00:34:40,664
Jā.
306
00:34:55,971 --> 00:34:57,931
Kaut mums būtu vairāk laika!
307
00:35:59,201 --> 00:36:00,786
Vismaz tas ir laimīgs.
308
00:36:41,326 --> 00:36:42,786
Piezvani Īgana kungam!
309
00:37:27,372 --> 00:37:29,166
Mark S.,
310
00:37:30,959 --> 00:37:35,839
pabeidzot savu 25. makrodatu failu,
311
00:37:36,965 --> 00:37:42,846
tu esi pietuvinājis manu grandiozo plānu
tā piepildījumam,
312
00:37:43,388 --> 00:37:46,057
tā padarot sevi
313
00:37:46,058 --> 00:37:50,562
par vienu no
nozīmīgākajiem cilvēkiem vēsturē.
314
00:37:52,481 --> 00:37:56,485
Tagad izbaudi sava darba augļus
315
00:37:57,110 --> 00:38:01,364
un sveic tavas ikdienas pārvaldnieku -
316
00:38:01,365 --> 00:38:03,575
pats savu...
317
00:38:04,743 --> 00:38:09,748
stāva vadītāju!
318
00:38:19,341 --> 00:38:21,385
Paldies, Kīr!
319
00:38:22,469 --> 00:38:27,682
Un, ja drīkstu teikt,
jūs izskatāties ļoti glīts, kungs.
320
00:38:27,683 --> 00:38:28,766
Paldies.
321
00:38:28,767 --> 00:38:31,644
To pašu es teiktu par tevi,
322
00:38:31,645 --> 00:38:34,982
ja to neliegtu
mans mīļākais pamatprincips.
323
00:38:36,525 --> 00:38:37,734
Godīgums?
324
00:38:38,235 --> 00:38:39,403
Nē.
325
00:38:40,654 --> 00:38:41,864
Redzējums.
326
00:38:44,658 --> 00:38:50,163
Tas patiesi ir īpaši -
uzņemt cilvēku, kas ir tik izcils,
327
00:38:50,664 --> 00:38:54,000
tik vieds, tik augstsirdīgs...
328
00:38:54,001 --> 00:38:56,461
Tu gan esi liekvārdīgs.
329
00:38:57,296 --> 00:39:00,716
Labi, ka pirmo pielikumu nerakstīji tu.
330
00:39:01,300 --> 00:39:02,968
Tas būtu pārsprādzis.
331
00:39:13,937 --> 00:39:17,858
Esmu pagodināts saņemt jūsu dzēlienus,
Īgana kungs.
332
00:39:18,483 --> 00:39:23,946
Jūsu atstātais mantojums
patiesi un nenoliedzami ir milzīgs.
333
00:39:23,947 --> 00:39:25,949
Tu runā par manu uzņēmumu?
334
00:39:28,118 --> 00:39:29,119
Nē.
335
00:39:31,079 --> 00:39:35,667
Es runāju par šo vaska statuju,
kas ir par 13 cm garāka, nekā jūs bijāt.
336
00:39:50,182 --> 00:39:52,351
Paldies par šo komentāru...
337
00:39:55,354 --> 00:39:56,688
Set.
338
00:40:00,359 --> 00:40:01,777
Paldies, Kīr.
339
00:40:03,529 --> 00:40:07,698
Un nu, dāma un kungs no MDF,
340
00:40:07,699 --> 00:40:13,705
ļaujiet iepazīstināt -
Horeogrāfija un jautrība!
341
00:40:33,725 --> 00:40:34,852
Ejam!
342
00:40:38,647 --> 00:40:39,815
{\an8}H&J
343
00:40:50,701 --> 00:40:51,785
Marks!
344
00:41:26,570 --> 00:41:28,071
Marks!
345
00:41:50,552 --> 00:41:52,471
Laipni lūgts, Īgana kungs!
346
00:41:53,055 --> 00:41:56,016
Efektivitātes tests drīz sāksies.
347
00:41:57,601 --> 00:42:01,980
TESTS DRĪZ SĀKSIES...
348
00:42:03,148 --> 00:42:05,692
Paldies, H&J.
349
00:42:06,443 --> 00:42:09,612
Turpināsim Marka S. sumināšanu...
350
00:42:09,613 --> 00:42:10,988
Man jāiet prom.
351
00:42:10,989 --> 00:42:13,075
...ar Balādi par Ambrozu
352
00:42:14,618 --> 00:42:15,619
un Ganelu.
353
00:43:03,876 --> 00:43:04,877
Esi gatavs?
354
00:43:07,588 --> 00:43:08,589
Jā.
355
00:43:10,632 --> 00:43:12,176
Tiksimies pie ekvatora!
356
00:43:14,553 --> 00:43:16,013
Tiksimies pie ekvatora!
357
00:44:14,321 --> 00:44:17,658
Ei! Vai palīdzēsiet?
358
00:45:30,105 --> 00:45:33,025
KOLDHĀRBORA
359
00:46:27,287 --> 00:46:28,288
Ei!
360
00:46:35,295 --> 00:46:36,380
Vai palīdzēsiet?
361
00:46:43,846 --> 00:46:45,097
Hellij!
362
00:46:46,932 --> 00:46:47,932
Kur ir Marks?
363
00:46:47,933 --> 00:46:49,184
Nezinu.
364
00:46:57,860 --> 00:46:59,486
- Sveiks!
- Jā.
365
00:47:26,430 --> 00:47:27,973
Ieej istabā!
366
00:48:02,341 --> 00:48:05,052
Ieej istabā!
367
00:48:31,578 --> 00:48:32,955
Kas tu esi?
368
00:48:44,299 --> 00:48:45,634
Nezinu.
369
00:49:10,826 --> 00:49:13,829
Zīdītāju audzētava pienes upuri.
370
00:49:15,622 --> 00:49:17,082
Vai tas ir dzīvīgs?
371
00:49:19,334 --> 00:49:20,419
Ir.
372
00:49:22,129 --> 00:49:23,255
Izmanīgs?
373
00:49:26,258 --> 00:49:28,051
Izmanīgākais no sava bara.
374
00:49:54,369 --> 00:49:59,958
Šis zvērs tiks apbedīts
kopā ar dārgu sievieti,
375
00:50:00,959 --> 00:50:04,630
kuras gars tam jāaizved pie Kīra durvīm.
376
00:50:05,172 --> 00:50:06,715
Vai tas to spēs?
377
00:50:09,009 --> 00:50:10,010
Spēs.
378
00:50:47,339 --> 00:50:48,841
Tad dod man tā dzīvību!
379
00:51:01,770 --> 00:51:02,771
Izjauc to!
380
00:51:10,654 --> 00:51:11,572
Hellij!
381
00:51:12,573 --> 00:51:13,740
Atvainojiet!
382
00:51:27,754 --> 00:51:30,299
Mēs nododam šo dzīvnieku Kīram
383
00:51:31,300 --> 00:51:33,927
un viņa mūžīgajam karam pret sāpēm.
384
00:52:13,675 --> 00:52:14,676
Cik?
385
00:52:18,013 --> 00:52:19,181
Kas "cik"?
386
00:52:23,060 --> 00:52:24,811
Cik man vēl jādod?
387
00:52:29,858 --> 00:52:32,194
Tik, cik Dibinātājs izlems.
388
00:53:14,653 --> 00:53:16,321
Mark S.!
389
00:53:22,828 --> 00:53:24,161
Nepareizās durvis.
390
00:53:24,162 --> 00:53:25,706
Es aizeju, ja?
391
00:54:02,284 --> 00:54:03,577
Velns!
392
00:55:01,552 --> 00:55:02,803
Vairs nekādas nogalināšanas.
393
00:55:56,315 --> 00:55:57,690
Pa, pa, pa!
394
00:55:57,691 --> 00:55:59,276
Pag!
395
00:56:03,989 --> 00:56:07,826
Lūdzu.
396
00:56:28,305 --> 00:56:30,265
Barjera turas.
397
00:56:35,812 --> 00:56:37,606
Viņa neko nejūt.
398
00:56:46,114 --> 00:56:47,950
Tas ir skaisti.
399
00:57:16,395 --> 00:57:17,396
Paldies.
400
00:57:18,605 --> 00:57:20,023
Emīls saka paldies tev.
401
00:57:23,402 --> 00:57:25,028
"Emīls" ir kazlēna vārds.
402
00:57:27,489 --> 00:57:28,490
Skaidrs.
403
00:57:39,168 --> 00:57:40,376
Tā.
404
00:57:40,377 --> 00:57:43,337
Pēc sekundes es kļūšu par savu ārdaļu,
405
00:57:43,338 --> 00:57:46,008
un tu aizvedīsi viņu uz...
406
00:59:02,334 --> 00:59:04,503
MINSKA
407
00:59:30,696 --> 00:59:34,074
TAMVOTERA
408
00:59:34,700 --> 00:59:36,367
Ko jūs darāt?
409
00:59:36,368 --> 00:59:39,830
Tie instrumenti
ir Horeogrāfijas un jautrības īpašums.
410
00:59:43,500 --> 00:59:44,334
ADELAIDA
411
00:59:53,802 --> 00:59:58,348
Horeogrāfija un jautrība,
tūlīt atgriezieties savā nodaļā!
412
01:00:01,310 --> 01:00:04,896
Doties atpakaļ uz H&J!
Mūsu priekšnesums ir sagandēts.
413
01:00:04,897 --> 01:00:07,648
Nē, nē. Pa, pa.
414
01:00:07,649 --> 01:00:08,692
Pagaidiet!
415
01:00:09,693 --> 01:00:12,112
Pie šī galda bija četri krēsli.
416
01:00:15,073 --> 01:00:18,744
Mūsu drauga Ērvinga vairs nav,
un viņi grib, lai nebūtu visas nodaļas.
417
01:00:20,621 --> 01:00:22,539
Ja viņš tiks ārā, mēs mirsim.
418
01:00:24,791 --> 01:00:27,544
Viņi mūs izslēgs kā mašīnas.
419
01:00:29,004 --> 01:00:30,255
Jūs esat to redzējuši.
420
01:00:33,300 --> 01:00:35,219
Zinu, ka arī jūs esat zaudējuši draugus.
421
01:00:38,305 --> 01:00:39,681
Un jūs varat būt nākamie.
422
01:00:41,475 --> 01:00:42,893
Jūs varat būt nākamie.
423
01:00:44,520 --> 01:00:48,065
Viņi iedod mums pusi dzīves un domā,
ka par to necīnīsimies.
424
01:00:50,442 --> 01:00:52,444
KOLDHĀRBORA
425
01:00:54,404 --> 01:00:55,697
Vai ne, Milčik?
426
01:01:02,371 --> 01:01:03,538
Lūdzu, palīdziet mums!
427
01:01:03,539 --> 01:01:04,957
Lūdzu!
428
01:01:05,874 --> 01:01:07,125
Palīdziet mums!
429
01:01:09,920 --> 01:01:12,297
- Kā jūs te iekļuvāt?
- Apžēliņ!
430
01:01:14,091 --> 01:01:15,550
Atver durvis!
431
01:01:15,551 --> 01:01:17,635
- Vācies prom, draņķi!
- Atver!
432
01:01:17,636 --> 01:01:21,765
- Nē! Nē!
- Ātri. Atver! Nu!
433
01:01:22,432 --> 01:01:25,393
Nē! Nē, ej ratā! Ej ratā!
434
01:01:25,394 --> 01:01:28,230
Nē! Dr. Mauer! Ej ratā!
435
01:01:42,411 --> 01:01:44,955
Ak kungs! Velns!
436
01:02:34,755 --> 01:02:36,256
Džemma?
437
01:02:40,636 --> 01:02:43,096
Viss kārtībā. Tas esmu es.
438
01:02:59,488 --> 01:03:00,989
Esmu tavs vīrs.
439
01:03:06,161 --> 01:03:07,663
Esmu tavs vīrs.
440
01:03:09,790 --> 01:03:10,999
Tā.
441
01:03:15,504 --> 01:03:17,130
Tevi sauc Džemma Skauta.
442
01:03:20,384 --> 01:03:22,677
Bijām precējušies četrus gadus.
443
01:03:22,678 --> 01:03:23,762
Nē.
444
01:03:24,805 --> 01:03:26,014
Mēs bijām...
445
01:03:31,270 --> 01:03:33,021
Mums kopā bija dzīve...
446
01:03:34,481 --> 01:03:36,275
Nerunā ar to vīrieti!
447
01:03:36,775 --> 01:03:38,527
Viņš grib tev nodarīt pāri.
448
01:03:39,695 --> 01:03:44,658
Un, ja tu tagad nāksi man līdzi,
mēs varēsim to atgūt.
449
01:03:46,243 --> 01:03:47,202
Nē.
450
01:03:49,496 --> 01:03:51,081
Stop!
451
01:03:53,292 --> 01:03:56,085
Šī nav daļa no testa.
452
01:03:56,086 --> 01:03:58,630
- Lūdzu!
- Neļauj viņam tev pieskarties!
453
01:03:59,715 --> 01:04:00,799
Mums jāiet.
454
01:04:04,636 --> 01:04:05,679
Stop!
455
01:04:06,180 --> 01:04:08,098
Nu velns!
456
01:04:10,642 --> 01:04:13,770
Dramonda kungs! Nolādēts!
457
01:04:15,814 --> 01:04:17,191
Viss kārtībā.
458
01:04:21,862 --> 01:04:24,573
Vāks!
459
01:04:28,535 --> 01:04:30,870
Tas ir maita vīrs.
460
01:04:30,871 --> 01:04:32,748
Zvani Dramondam!
461
01:04:41,507 --> 01:04:45,510
Labi. Vari nākt. Viss ir kārtībā.
462
01:04:45,511 --> 01:04:46,720
Nāc!
463
01:04:48,722 --> 01:04:49,765
Nāc!
464
01:04:50,766 --> 01:04:52,100
Nāc ārā!
465
01:04:52,643 --> 01:04:53,644
Viss kārtībā.
466
01:05:03,153 --> 01:05:04,196
Mark!
467
01:05:29,805 --> 01:05:30,806
Nāc!
468
01:05:56,623 --> 01:05:57,791
Džemma!
469
01:06:00,544 --> 01:06:02,171
Džemma!
470
01:06:23,901 --> 01:06:25,611
Džemma, stāt!
471
01:06:26,695 --> 01:06:28,447
Džemma! Stāt!
472
01:06:29,531 --> 01:06:32,783
Nē, nē, nē.
473
01:06:32,784 --> 01:06:33,744
Nē.
474
01:06:34,536 --> 01:06:35,913
Tu viņus visus nogalināsi.
475
01:06:57,559 --> 01:06:58,810
Marks S.?
476
01:06:59,394 --> 01:07:00,729
Keisijas kundze!
477
01:07:04,816 --> 01:07:06,527
Kas notiek?
478
01:07:12,491 --> 01:07:13,492
Nāciet!
479
01:08:24,813 --> 01:08:26,230
Tā. Nāciet!
480
01:08:26,231 --> 01:08:27,315
Labi.
481
01:08:27,316 --> 01:08:30,610
- Jums jāiet tūlīt pat. Ejiet!
- Kur?
482
01:08:30,611 --> 01:08:32,361
Nu taču! Jums jāiet tūlīt pat!
483
01:08:32,362 --> 01:08:34,238
Ejiet!
484
01:08:39,578 --> 01:08:42,038
Ejiet ieskrieties, Milčika kungs!
485
01:08:54,218 --> 01:08:56,886
Mark! Mark, nāc!
486
01:08:57,804 --> 01:08:59,264
Nāc, Mark!
487
01:09:00,057 --> 01:09:02,475
Nāc! Mums jāiet.
488
01:09:03,935 --> 01:09:06,522
Mark! Mark, atver durvis! Nu taču!
489
01:09:09,149 --> 01:09:10,609
Ko tu dari?
490
01:09:11,109 --> 01:09:12,444
Atver durvis!
491
01:09:13,028 --> 01:09:14,446
Mark, mums jābrauc mājās.
492
01:09:15,863 --> 01:09:16,865
Mark!
493
01:09:17,573 --> 01:09:20,577
Mark, nu taču! Mark, atver durvis!
494
01:09:21,870 --> 01:09:25,206
Mark, tev jānāk. Atver durvis! Nu taču!
495
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
Mark!
496
01:09:32,923 --> 01:09:34,508
Mark!
497
01:09:37,219 --> 01:09:38,095
Mark!
498
01:09:42,683 --> 01:09:45,894
Ko? Mark!
499
01:09:46,770 --> 01:09:50,231
Mark!
500
01:09:50,232 --> 01:09:53,526
Sasodīts, Mark!
Mums jātiek no šejienes ārā.
501
01:09:53,527 --> 01:09:57,822
Mark! Mums jātiek no šejienes ārā.
502
01:09:57,823 --> 01:10:02,703
Mark! Mark, mums jāiet.
503
01:10:03,287 --> 01:10:04,705
Mark!
504
01:10:13,172 --> 01:10:19,093
Mark! Mark, nē. Nē. Mark!
505
01:10:19,094 --> 01:10:20,304
Mark!
506
01:10:22,181 --> 01:10:26,435
Mark! Atver durvis! Mark!
507
01:10:28,478 --> 01:10:31,023
Nē! Mark!
508
01:10:32,191 --> 01:10:34,735
Mark! Nāc atpakaļ!
509
01:10:40,199 --> 01:10:41,033
Mark!
510
01:15:37,579 --> 01:15:39,581
Tulkojusi Inguna Puķīte