1 00:01:31,216 --> 00:01:34,052 Vai atceries pēdējo, ko man teici? 2 00:01:38,640 --> 00:01:40,100 Viņa ir dzīva. 3 00:01:42,227 --> 00:01:44,313 Vai Koldhārboru esat pabeidzis? 4 00:01:48,567 --> 00:01:50,110 Kas šī par vietu? 5 00:01:50,611 --> 00:01:52,571 Šī ir mājiņa, kur dzimst bērni. 6 00:01:55,282 --> 00:01:57,700 Kāpēc esmu te? Kāpēc te esat jūs? 7 00:01:57,701 --> 00:01:59,244 Koldhārbora. 8 00:01:59,745 --> 00:02:01,538 Vai esat to pabeidzis? 9 00:02:05,876 --> 00:02:06,919 Nē. 10 00:02:09,128 --> 00:02:11,548 Tad viņa joprojām ir dzīva. 11 00:02:13,133 --> 00:02:15,093 Varam viņu izglābt. 12 00:02:16,720 --> 00:02:17,596 Kuru? 13 00:02:19,223 --> 00:02:20,641 Keisijas kundzi. 14 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 Džemmu. 15 00:02:25,229 --> 00:02:29,399 Tur lejā ir gaitenis. Tas ir citāds nekā pārējie. 16 00:02:30,067 --> 00:02:32,319 Tas ir garš un melns, un apslēpts. 17 00:02:34,571 --> 00:02:36,198 No Ērvinga zīmējumiem. 18 00:02:37,699 --> 00:02:38,784 Ko? 19 00:02:40,911 --> 00:02:43,038 Ar liftu, kas brauc lejup? 20 00:02:46,458 --> 00:02:47,835 Mēs zinām, kur tas ir. 21 00:02:55,467 --> 00:02:58,470 Cik jocīgu runu tu viesībās teici! 22 00:03:06,270 --> 00:03:08,772 Pēc tam uz tevi biju dusmīgs. 23 00:03:12,860 --> 00:03:15,153 Sviedu ar konfekšu bundžu. 24 00:03:19,366 --> 00:03:21,577 Bāc! Tu esi galīgi ķerts. 25 00:03:47,060 --> 00:03:49,563 Es savu meitu nemīlu. 26 00:03:54,443 --> 00:03:57,154 Agrāk es viņā redzēju Kīru, 27 00:03:58,739 --> 00:04:00,991 bet, viņai augot, viņš pazuda. 28 00:04:04,161 --> 00:04:05,871 Izklausās, ka esi lielisks tētis. 29 00:04:07,748 --> 00:04:10,209 Slepus es radīju citus. 30 00:04:12,294 --> 00:04:14,379 Bet arī tajos viņa nebija. 31 00:04:19,760 --> 00:04:21,887 Līdz es viņu ieraudzīju atkal. 32 00:04:25,265 --> 00:04:26,391 Tevī. 33 00:04:29,186 --> 00:04:31,897 Tu ar savu ģimeni es radījis elli, un tu tajā sadegsi. 34 00:04:41,323 --> 00:04:42,824 Te viņš ir. 35 00:04:45,702 --> 00:04:48,080 Rīt būs īpaša diena. 36 00:04:51,834 --> 00:04:52,835 Ei! 37 00:04:55,128 --> 00:04:56,839 Kāpēc tu atnāci šurp? 38 00:04:57,840 --> 00:04:59,508 Ko tu gribi no manis? 39 00:05:03,428 --> 00:05:06,347 Tad... Pag! Kad es pabeigšu Koldhārboru, 40 00:05:06,348 --> 00:05:10,768 viņi veiks testu un tad viņu nogalinās? 41 00:05:10,769 --> 00:05:16,357 Kad tas fails būs pabeigts, jums ātri jātiek uz melno gaiteni, 42 00:05:16,358 --> 00:05:18,317 tad lejā uz testēšanas stāvu. 43 00:05:18,318 --> 00:05:22,322 Viņi neļaus jums pamest MDF, kamēr tas fails nebūs pabeigts. 44 00:05:23,073 --> 00:05:25,533 Labi. Bet kā lai viņu atrodu, kad būšu tur lejā? 45 00:05:25,534 --> 00:05:26,701 Nē, tu ne. 46 00:05:26,702 --> 00:05:28,119 - Es ne? - Nē. 47 00:05:28,120 --> 00:05:31,707 Jūsu čips ir sasaistīts tikai ar jūsu stāvu. 48 00:05:32,207 --> 00:05:35,252 Kad nokļūsiet testēšanā, būsiet atkal ārdaļa. 49 00:05:36,670 --> 00:05:39,505 Un viņš atradīs Džemmu un uzvedīs uz nodalīto stāvu. 50 00:05:39,506 --> 00:05:43,468 Kur jūs viņu aizvedīsiet uz izejas kāpnēm. 51 00:05:46,054 --> 00:05:47,097 Jā. Nuja. 52 00:05:50,100 --> 00:05:51,185 Mark! 53 00:05:53,061 --> 00:05:55,606 Zinu - tas ir daudz prasīts. 54 00:05:57,733 --> 00:05:59,942 Bet, ja varēsim pierādīt, ka viņa ir dzīva, 55 00:05:59,943 --> 00:06:02,696 ja varēsim pierādīt, ka viņu nolaupīja, 56 00:06:03,947 --> 00:06:05,449 ar viņiem būs cauri. 57 00:06:14,374 --> 00:06:17,044 Un kas notiks ar mums? 58 00:06:18,712 --> 00:06:19,796 Kā tu to domā? 59 00:06:22,966 --> 00:06:28,388 Ja Lumon vairs nebūs, kas notiks ar visām iekšdaļām nodalītajā stāvā? 60 00:06:33,352 --> 00:06:34,269 Jā. 61 00:06:46,490 --> 00:06:48,866 - Tu gribi, lai atdodu savu dzīvību? - Nē. 62 00:06:48,867 --> 00:06:50,660 Visu tur lejā esošo dzīvību? 63 00:06:50,661 --> 00:06:52,454 Nē, tas nav tik vienkārši. 64 00:06:54,623 --> 00:06:57,668 Tikai lai izglābtu vienu cilvēku, kas tev ir svarīgs? 65 00:06:58,794 --> 00:07:01,505 Tam jūsu dzīve nav jāizbeidz. 66 00:07:04,842 --> 00:07:05,884 Tiešām? 67 00:07:07,344 --> 00:07:08,345 Nuja. 68 00:07:10,097 --> 00:07:13,058 Vispār ar tevi grib runāt vēl kāds. 69 00:07:25,612 --> 00:07:29,700 Tā. Nospied "atskaņot"! 70 00:07:43,755 --> 00:07:44,923 Noskatieties! 71 00:07:46,091 --> 00:07:50,971 Ierakstiet savu atbildi, tad izejiet ārā! 72 00:07:53,932 --> 00:07:55,516 Mēs būsim lejā, ja? 73 00:07:55,517 --> 00:07:56,602 Jā. 74 00:08:19,708 --> 00:08:22,169 Sveiks! Es... 75 00:08:22,836 --> 00:08:24,546 Laikam jau zini, kas esmu. 76 00:08:25,881 --> 00:08:28,424 Šķiet, esi runājis ar Devonu un Sel... 77 00:08:28,425 --> 00:08:29,927 Kobelas kundzi. 78 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 Tāpēc tu... 79 00:08:33,931 --> 00:08:36,725 tu zini, ko mēs lūdzam. 80 00:08:38,644 --> 00:08:40,729 Bet vispirms man tev jāsaka: 81 00:08:41,230 --> 00:08:45,526 es ļoti atvainojos. 82 00:08:46,693 --> 00:08:52,199 Zini, es radīju tevi kā cietumnieku un kā iespēju izbēgt. 83 00:08:53,450 --> 00:08:57,245 Lumon man teica, ka tu būsi laimīgs. Ka iekšdaļas ir apmierinātas. 84 00:08:57,246 --> 00:08:59,330 Un, tā kā es viņiem ticēju uz vārda, 85 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 tava dzīve ir bijusi murgs divus gadus. 86 00:09:04,294 --> 00:09:06,338 Tas ir šaušalīgi, ko viņi tev ir nodarījuši. 87 00:09:06,964 --> 00:09:12,636 Un viens no iemesliem, kāpēc esmu te: es gribu to vērst par labu. 88 00:09:14,388 --> 00:09:18,516 Un es ceru, ka tā visa dēļ, kas mums ir kopējs, 89 00:09:18,517 --> 00:09:22,104 tu man to iespēju dosi. 90 00:10:43,685 --> 00:10:45,270 ATSKAŅOT 91 00:10:47,272 --> 00:10:48,315 Čau! 92 00:10:50,817 --> 00:10:53,611 Šis ir... Nedomāju, ka man jebkad būs iespēja ar tevi parunāt. 93 00:10:53,612 --> 00:10:55,030 Velns parāvis! 94 00:10:55,656 --> 00:10:58,742 Kur nu vēl saņemt atvainošanos, tāpēc... 95 00:11:01,828 --> 00:11:02,829 Paldies. 96 00:11:05,582 --> 00:11:09,253 Zini, vispār "murgs" nav īstais vārds. 97 00:11:11,213 --> 00:11:14,591 Jo mēs atrodam paņēmienus, kā dzīvot, kā... 98 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 kā justies pilnīgiem. 99 00:11:19,137 --> 00:11:21,682 Tieši tāpēc tavs lūgums mani biedē. 100 00:11:22,808 --> 00:11:26,603 Jo, lai vai kāda būtu šī dzīve... 101 00:11:28,021 --> 00:11:29,857 tā ir viss, kas mums ir, 102 00:11:30,440 --> 00:11:33,402 un mēs negribam, lai tā beigtos. 103 00:11:34,069 --> 00:11:35,529 Vai tu spēj to saprast? 104 00:12:06,351 --> 00:12:07,686 Protams, spēju. 105 00:12:08,187 --> 00:12:09,730 Tas ir ļoti labs arguments. 106 00:12:10,606 --> 00:12:14,985 Tavā vietā es teiktu to pašu. Tomēr... 107 00:12:16,904 --> 00:12:20,991 Lumon nav jābūt visai tavai dzīvei. 108 00:12:22,576 --> 00:12:25,828 Pēdējā laikā, iespējams, esi redzējis zibšņus. 109 00:12:25,829 --> 00:12:28,039 Attēlus no manas dzīves te. 110 00:12:28,040 --> 00:12:29,958 Un es esmu redzējis tavējos. 111 00:12:30,834 --> 00:12:34,754 Tas ir process, ko sauc par reintegrāciju. 112 00:12:34,755 --> 00:12:39,092 Tas ir paņēmiens, kā apvienot atmiņas, lai mēs būtu viens cilvēks. 113 00:12:40,385 --> 00:12:44,138 Es to sāku tāpēc, ka nu redzu, cik šis ir bijis netaisni pret tevi. 114 00:12:44,139 --> 00:12:48,852 Un, kad mana sieva būs brīva, es zvēru, ka šo procesu pabeigšu. 115 00:12:50,521 --> 00:12:52,314 Jo šī dzīve, mūsu dzīve... 116 00:12:54,149 --> 00:12:55,901 pieder mums abiem. 117 00:12:57,569 --> 00:12:59,905 Un es gribu tajā dalīties ar tevi. 118 00:13:11,291 --> 00:13:14,168 Skaidrs. Bet ko tieši tas nozīmē? 119 00:13:14,169 --> 00:13:18,465 Ka tev būs labā puse un man kreisā? Vai... 120 00:13:19,424 --> 00:13:20,842 vienam augša, otram apakša? 121 00:13:20,843 --> 00:13:22,510 - Nē. - Es cenšos saprast. 122 00:13:22,511 --> 00:13:25,596 Nē. Tas nebūtu - augša vai apakša. 123 00:13:25,597 --> 00:13:29,475 Būtu mēs abi. Kā viens apvienots cilvēks. 124 00:13:29,476 --> 00:13:34,480 Būtu manas atmiņas un tavējās, mana trauma un tavējā, 125 00:13:34,481 --> 00:13:36,650 bet arī viss labais. 126 00:13:40,821 --> 00:13:42,030 Labi, bet... 127 00:13:42,781 --> 00:13:47,159 Zini, tu esi dzīvojis kādas 20 reizes ilgāk, 128 00:13:47,160 --> 00:13:51,455 tāpēc, lai kas arī tas jaunais hibrīdcilvēks būtu, 129 00:13:51,456 --> 00:13:55,002 šķiet, viņš daudz vairāk būtu tu nekā es. 130 00:13:59,214 --> 00:14:01,008 Diez vai tas notiek tā. 131 00:14:03,093 --> 00:14:05,012 Labi. Kā tas notiek? 132 00:14:28,243 --> 00:14:29,244 Klau... 133 00:14:33,332 --> 00:14:37,252 Es sēroju pēc Džemmas divus gadus. 134 00:14:43,050 --> 00:14:46,345 Es zaudēju darbu kā pasniedzējs... 135 00:14:48,931 --> 00:14:53,435 tāpēc ka sāku iet uz darbu piedzēries. 136 00:15:00,150 --> 00:15:03,153 Visas viņas mantas es paslēpu pagrabā... 137 00:15:05,364 --> 00:15:08,158 jo vieglāk bija izlikties, ka viņas nekad nav bijis. 138 00:15:14,081 --> 00:15:16,583 Un man likās, ka es tevi no tām sāpēm pasargāju. 139 00:15:25,926 --> 00:15:30,764 Ei! Kobelas kundze teica, ka tev lejā kāda patīkot. 140 00:15:32,975 --> 00:15:35,059 Helēna Īgana, ja? 141 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 Viņas iekšdaļu laikam sauc Helēnija. 142 00:15:39,314 --> 00:15:42,401 Man tiešām prieks, ka tu to pieredzēji. 143 00:15:44,069 --> 00:15:47,113 Tāpēc tagad tu spēj iztēloties, 144 00:15:47,114 --> 00:15:49,116 ka tas, kas tev ir ar Helēniju, 145 00:15:49,825 --> 00:15:53,411 bet sareizināts ar tūkstošiem dienu 146 00:15:53,412 --> 00:15:57,832 prieka un strīdu, un kaisles... 147 00:15:57,833 --> 00:16:01,502 Tad tu vari saprast, kāpēc man sieva jāatgūst. 148 00:16:01,503 --> 00:16:03,255 Man viņa jāatgūst. 149 00:16:25,485 --> 00:16:27,738 Vispār viņa ir Hellija. Hellija. 150 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 Viņa ir tas cilvēks, kuru mīlu es. 151 00:16:33,744 --> 00:16:36,954 Tu to zinātu, ja jebkad būtu painteresējies par manu dzīvi. 152 00:16:36,955 --> 00:16:39,333 Pirms šī vakara, kad tev kaut ko vajag. 153 00:16:41,335 --> 00:16:45,338 Viņa ir tas cilvēks, kuru zaudēšu, ja darīšu, ko tu prasi, 154 00:16:45,339 --> 00:16:50,761 tāpēc ka tu zini tikpat labi, cik es, ka viņas ārdaļa reintegrāciju neveiks, 155 00:16:52,721 --> 00:16:54,473 pieņemot, ka tas vispār ir reāli. 156 00:16:55,182 --> 00:16:57,893 Pieņemot, ka visi vārdi no tavas mutes nav meli. 157 00:16:58,393 --> 00:16:59,603 Ko... 158 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 Atvaino! Es negribēju... 159 00:17:06,652 --> 00:17:09,819 Vecīt, es tikai cenšos izglābt savu sievu, ja? 160 00:17:09,820 --> 00:17:13,574 Es nevaru viņu pamest, un, ja tu man palīdzēsi, 161 00:17:13,575 --> 00:17:16,369 es nepametīšu arī tevi. Apsolu. 162 00:17:17,663 --> 00:17:20,539 Zini, ko domāju es? Domāju, ka, tiklīdz sieva būs atgūta, 163 00:17:20,540 --> 00:17:22,416 tu aizmirsīsi, ka es vispār eksistēju. 164 00:17:23,001 --> 00:17:27,005 Domāju, ka es izzudīšu līdz ar visām pārējām iekšdaļām. 165 00:17:28,423 --> 00:17:29,674 Ko tu no manis gribi? 166 00:17:29,675 --> 00:17:31,634 Mēs tajā esam kopā. 167 00:17:31,635 --> 00:17:34,096 Vai nevari man vienkārši uzticēties? 168 00:17:38,350 --> 00:17:39,351 Nē. 169 00:17:41,937 --> 00:17:43,313 Devona! 170 00:17:43,814 --> 00:17:46,566 Viņš uzvedas kā bērns. Viņš neklausās. 171 00:17:46,567 --> 00:17:47,733 Ļaujiet parunāt man! 172 00:17:47,734 --> 00:17:50,279 Pieminēju reintegrāciju, bet viņš to nosauca par blēņām. 173 00:17:50,863 --> 00:17:52,738 Viņš jau nekļūdās, vai ne? 174 00:17:52,739 --> 00:17:54,491 Ļaujiet parunāt man! 175 00:17:56,243 --> 00:17:57,244 Vienatnē. 176 00:17:58,912 --> 00:18:00,330 Labi. Jā. 177 00:18:08,172 --> 00:18:09,173 Labi. 178 00:18:23,228 --> 00:18:25,022 Tie cipari ir jūsu sieva. 179 00:18:32,070 --> 00:18:34,031 MDF cipari 180 00:18:34,698 --> 00:18:35,866 no jūsu konsoles. 181 00:18:46,168 --> 00:18:50,422 Tie ir durvis jūsu ārdaļas sievas Džemmas Skautas prātā. 182 00:18:56,178 --> 00:18:57,638 Es nesaprotu. 183 00:19:02,392 --> 00:19:04,603 Ko jūs ik dienu redzat, kad uz tiem skatāties? 184 00:19:13,445 --> 00:19:17,741 Ko? Mēs kaut ko sajūtam. 185 00:19:21,703 --> 00:19:22,913 Ko jūs sajūtat? 186 00:19:25,874 --> 00:19:29,669 Ir dažādi. Dažreiz skumjas... 187 00:19:29,670 --> 00:19:30,587 Ciešanas. 188 00:19:32,756 --> 00:19:33,590 Nebēdnību. 189 00:19:36,051 --> 00:19:37,594 Ļaunumu. 190 00:19:39,471 --> 00:19:40,722 Bailes. 191 00:19:44,726 --> 00:19:46,603 Tātad jūs sakāt, ka... 192 00:19:47,604 --> 00:19:49,272 tās kopas ir... 193 00:19:49,273 --> 00:19:51,149 Viņas temperamenti. 194 00:19:53,694 --> 00:19:56,864 Viņas prāta celtniecības bloki. 195 00:19:59,324 --> 00:20:00,826 Ko es ceļu? 196 00:20:05,038 --> 00:20:08,000 Katrs fails, ko esat pabeidzis... 197 00:20:08,876 --> 00:20:10,334 TAMVOTERA 198 00:20:10,335 --> 00:20:12,295 ...ir jauna viņas apziņa. 199 00:20:12,296 --> 00:20:13,671 VELINGTONA 200 00:20:13,672 --> 00:20:15,715 DREINSVILA 201 00:20:15,716 --> 00:20:17,759 ALENTAUNA 202 00:20:19,094 --> 00:20:20,762 Jauna iekšdaļa. 203 00:20:27,519 --> 00:20:30,063 Esmu pabeidzis 24 failus. 204 00:20:31,690 --> 00:20:34,318 Koldhārbora ir pēdējais. 205 00:20:37,154 --> 00:20:40,991 Rīt būs jūsu pēdējā diena Lumon. 206 00:20:41,825 --> 00:20:46,580 Jūs savu būsiet izdarījis, un arī viņa. 207 00:20:58,425 --> 00:21:00,385 Pag, kāpēc jūs man to sakāt? 208 00:21:06,225 --> 00:21:08,435 Ko jūs te patiesībā darāt? 209 00:21:10,854 --> 00:21:15,025 Mark! 210 00:21:18,946 --> 00:21:23,242 Jums ar Helliju R. nekādu medusmēneša beigu nebūs. 211 00:21:26,161 --> 00:21:28,080 Viņa ir Īgana. 212 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 Jūs viņiem neesat nekas. 213 00:21:32,876 --> 00:21:34,627 - Nē. - Neesat viņai nekas. 214 00:21:34,628 --> 00:21:36,128 Nē, es jums neticu. 215 00:21:36,129 --> 00:21:37,505 Viņi jūs izmanto. 216 00:21:37,506 --> 00:21:39,215 Nē. Es jums neticu. 217 00:21:39,216 --> 00:21:41,592 Tad viņi jūs izmetīs kā tukšu čaulu. 218 00:21:41,593 --> 00:21:44,345 - Domāju, ka jūs izmantojat mani. - Mark! 219 00:21:44,346 --> 00:21:46,848 Reintegrācija ir jūsu vienīgā iespēja. 220 00:21:46,849 --> 00:21:48,767 - Vai tu savu brāli mīli? - Mark! 221 00:21:49,476 --> 00:21:50,351 Jā. 222 00:21:50,352 --> 00:21:52,854 Tad pasaki viņam, ka nākamais, ko gribu redzēt, 223 00:21:52,855 --> 00:21:54,480 ir nodalītais stāvs, 224 00:21:54,481 --> 00:21:57,441 citādi - es zvēru - viņš savu sievu vairs neredzēs. 225 00:21:57,442 --> 00:21:59,110 Jūs man esat svarīgs. 226 00:21:59,111 --> 00:22:00,194 Izbeidziet! 227 00:22:00,195 --> 00:22:01,321 Mark! 228 00:23:11,475 --> 00:23:12,935 Man tev kas jāizstāsta. 229 00:23:13,435 --> 00:23:14,645 Man arī. 230 00:24:08,866 --> 00:24:10,701 Nu gan! 231 00:24:39,104 --> 00:24:42,191 MARKAM S. 232 00:24:59,166 --> 00:25:04,713 "Mark, Dibinātājs vēlējās būt liecinieks vēsturiskajai tava 25. faila pabeigšanai. 233 00:25:06,173 --> 00:25:11,136 Tam lieciniece būs arī Hellija R. savā krēslā. 234 00:25:12,679 --> 00:25:18,185 {\an8}Pēc šīs uzvaras jūs gaida vienreizīgs krāšņums. Ar sveicieniem - Milčika kungs." 235 00:25:47,631 --> 00:25:50,175 {\an8}KOLDHĀRBORA 236 00:25:59,768 --> 00:26:01,436 Te bija Džeims Īgans. 237 00:26:03,146 --> 00:26:04,773 Viņš atnāca pie manis. 238 00:26:06,358 --> 00:26:10,403 Teica kaut ko nesaprotamu par to, ka manī ir Kīra uguns 239 00:26:10,404 --> 00:26:14,116 un ka šodien ir īpaša diena. 240 00:26:19,955 --> 00:26:21,373 Es zinu, kāpēc. 241 00:26:26,420 --> 00:26:27,963 Es zinu, kāpēc viņi to dara. 242 00:26:43,896 --> 00:26:45,022 Sveicināts, Dilan! 243 00:26:47,065 --> 00:26:48,317 Viņš pateica "nē"? 244 00:26:51,987 --> 00:26:53,155 Nāciet man līdzi! 245 00:27:04,917 --> 00:27:08,462 {\an8}KOLDHĀRBORAS EKSALTĒTĀ UZVARA 246 00:27:31,151 --> 00:27:34,363 Tad kas notiek, kad čipu izņem? 247 00:27:41,161 --> 00:27:43,539 Bet kā varam ticēt tam, ko saka Kobela? 248 00:27:44,331 --> 00:27:46,166 Viņa vienmēr ir melojusi. 249 00:27:46,667 --> 00:27:50,128 Zinu, bet viņa šķita citāda. 250 00:27:50,963 --> 00:27:56,008 Viņa bija tā pati, bet citāda tā pati. 251 00:27:56,009 --> 00:27:57,511 Nezinu. 252 00:27:59,763 --> 00:28:01,974 KOLDHĀRBORA PABEIGTI 96 % 253 00:28:03,517 --> 00:28:05,185 Zini, es varētu vienkārši to nedarīt. 254 00:28:06,812 --> 00:28:09,898 Varētu nepabeigt failu, neizvest viņu laukā. 255 00:28:11,191 --> 00:28:14,027 Bet, ja viņa saka taisnību, ar mums ir cauri jebkurā gadījumā. 256 00:28:21,326 --> 00:28:22,703 Kas notiek? 257 00:28:23,203 --> 00:28:24,538 Vienkārši saģērbies! 258 00:28:25,956 --> 00:28:27,624 Viss būs labi. 259 00:28:33,255 --> 00:28:39,344 Bet, ja tu dabūsi viņu ārā, varbūt tas pieliks punktu Lumon, kā teica viņa māsa. 260 00:28:42,556 --> 00:28:45,142 Un varbūt tu varētu veikt to apvienošanu. 261 00:28:47,019 --> 00:28:50,147 Nu jā, bet viņš varētu būt pilnīgs melis. 262 00:28:51,231 --> 00:28:52,900 Ja nu nav? 263 00:28:58,447 --> 00:29:00,324 Tev vismaz būtu iespēja dzīvot. 264 00:29:06,997 --> 00:29:08,999 Jā, bet es gribu dzīvot ar tevi. 265 00:29:20,344 --> 00:29:22,262 Bet es esmu viņa, Mark. 266 00:29:28,977 --> 00:29:30,354 Es esmu viņa. 267 00:29:49,915 --> 00:29:50,916 Labi. 268 00:30:16,108 --> 00:30:17,067 PABEIGTI 97 % 269 00:30:37,671 --> 00:30:40,799 Jūsu ārdaļa ir sniegusi atbildi uz jūsu atlūgumu. 270 00:30:43,719 --> 00:30:47,139 Tā kā tā jūsos var izraisīt neērtu emocionālu reakciju 271 00:30:47,806 --> 00:30:49,432 un tā kā esmu ļoti noslogots, 272 00:30:49,433 --> 00:30:52,102 atstāšu jūs to izlasīt vienatnē. 273 00:31:14,416 --> 00:31:16,167 {\an8}IEKŠDAĻAS ATLŪGUMS 274 00:31:16,168 --> 00:31:18,337 {\an8}ĀRDAĻAS ATBILDE 275 00:31:18,921 --> 00:31:20,172 "Sveika, iekšdaļa! 276 00:31:21,924 --> 00:31:26,053 Esmu izlasījis Tavu atlūgumu un formulējis savu atbildi trīs punktos. 277 00:31:26,553 --> 00:31:29,056 Pirmais punkts: ej ieskrieties!" 278 00:31:33,185 --> 00:31:35,812 Grečena ir mana sieva un mīļotā, 279 00:31:36,980 --> 00:31:40,442 un Tava izrīcība ar viņu bija absolūti nepiedienīga. 280 00:31:43,278 --> 00:31:45,030 Otrais punkts: 281 00:31:47,449 --> 00:31:48,534 es to saprotu. 282 00:31:50,869 --> 00:31:56,667 Viņa ir perfekta, un, tā kā mums ir kopēja fizioloģija, ir loģiski, ka tam piekrīti. 283 00:31:58,502 --> 00:32:00,087 Lieta tāda. 284 00:32:01,547 --> 00:32:05,425 Es nekad neesmu bijis iespaidīgs cilvēks, 285 00:32:06,802 --> 00:32:12,724 tāpēc, kad Greča pateica, ka esi tāds pašpārliecināts vecis... 286 00:32:14,101 --> 00:32:15,185 Nezinu. 287 00:32:16,645 --> 00:32:17,729 Tas bija sāpīgi. 288 00:32:20,148 --> 00:32:22,150 Tāpēc trešais punkts laikam ir: 289 00:32:23,902 --> 00:32:29,157 ceru, ka reiz viņa ieraudzīs manī to, ko redz Tevī. 290 00:32:31,743 --> 00:32:36,248 Tikmēr, ja jāsaka pavisam atklāti, 291 00:32:38,333 --> 00:32:40,043 laikam man patīk apziņa, ka esi tur. 292 00:32:45,507 --> 00:32:49,011 Tāpēc, ja gribi aiziet, vari to darīt, 293 00:32:50,762 --> 00:32:53,348 bet domāju, ka Tev vajadzētu palikt. 294 00:33:00,647 --> 00:33:03,692 Ar sirsnīgiem sveicieniem - Tava ārdaļa. 295 00:33:29,176 --> 00:33:31,887 PABEIGTI 99 % 296 00:33:53,492 --> 00:33:56,995 Es cenšos izdomāt vēl kādus vietu nosaukumus bez Delavēras. 297 00:34:01,708 --> 00:34:07,297 Izdomāju Eiropu, Zimbabvi... 298 00:34:13,387 --> 00:34:14,888 un ekvatoru. 299 00:34:16,931 --> 00:34:18,391 Ekvatoru? 300 00:34:21,603 --> 00:34:23,021 Vai tā ir ēka? 301 00:34:24,438 --> 00:34:26,065 Vai kontinents. 302 00:34:27,900 --> 00:34:32,238 Varbūt tā ir ēka, kas ir tik liela... 303 00:34:32,239 --> 00:34:34,407 Ka kļuva par kontinentu. 304 00:34:34,408 --> 00:34:35,742 Jā. 305 00:34:39,246 --> 00:34:40,664 Jā. 306 00:34:55,971 --> 00:34:57,931 Kaut mums būtu vairāk laika! 307 00:35:59,201 --> 00:36:00,786 Vismaz tas ir laimīgs. 308 00:36:41,326 --> 00:36:42,786 Piezvani Īgana kungam! 309 00:37:27,372 --> 00:37:29,166 Mark S., 310 00:37:30,959 --> 00:37:35,839 pabeidzot savu 25. makrodatu failu, 311 00:37:36,965 --> 00:37:42,846 tu esi pietuvinājis manu grandiozo plānu tā piepildījumam, 312 00:37:43,388 --> 00:37:46,057 tā padarot sevi 313 00:37:46,058 --> 00:37:50,562 par vienu no nozīmīgākajiem cilvēkiem vēsturē. 314 00:37:52,481 --> 00:37:56,485 Tagad izbaudi sava darba augļus 315 00:37:57,110 --> 00:38:01,364 un sveic tavas ikdienas pārvaldnieku - 316 00:38:01,365 --> 00:38:03,575 pats savu... 317 00:38:04,743 --> 00:38:09,748 stāva vadītāju! 318 00:38:19,341 --> 00:38:21,385 Paldies, Kīr! 319 00:38:22,469 --> 00:38:27,682 Un, ja drīkstu teikt, jūs izskatāties ļoti glīts, kungs. 320 00:38:27,683 --> 00:38:28,766 Paldies. 321 00:38:28,767 --> 00:38:31,644 To pašu es teiktu par tevi, 322 00:38:31,645 --> 00:38:34,982 ja to neliegtu mans mīļākais pamatprincips. 323 00:38:36,525 --> 00:38:37,734 Godīgums? 324 00:38:38,235 --> 00:38:39,403 Nē. 325 00:38:40,654 --> 00:38:41,864 Redzējums. 326 00:38:44,658 --> 00:38:50,163 Tas patiesi ir īpaši - uzņemt cilvēku, kas ir tik izcils, 327 00:38:50,664 --> 00:38:54,000 tik vieds, tik augstsirdīgs... 328 00:38:54,001 --> 00:38:56,461 Tu gan esi liekvārdīgs. 329 00:38:57,296 --> 00:39:00,716 Labi, ka pirmo pielikumu nerakstīji tu. 330 00:39:01,300 --> 00:39:02,968 Tas būtu pārsprādzis. 331 00:39:13,937 --> 00:39:17,858 Esmu pagodināts saņemt jūsu dzēlienus, Īgana kungs. 332 00:39:18,483 --> 00:39:23,946 Jūsu atstātais mantojums patiesi un nenoliedzami ir milzīgs. 333 00:39:23,947 --> 00:39:25,949 Tu runā par manu uzņēmumu? 334 00:39:28,118 --> 00:39:29,119 Nē. 335 00:39:31,079 --> 00:39:35,667 Es runāju par šo vaska statuju, kas ir par 13 cm garāka, nekā jūs bijāt. 336 00:39:50,182 --> 00:39:52,351 Paldies par šo komentāru... 337 00:39:55,354 --> 00:39:56,688 Set. 338 00:40:00,359 --> 00:40:01,777 Paldies, Kīr. 339 00:40:03,529 --> 00:40:07,698 Un nu, dāma un kungs no MDF, 340 00:40:07,699 --> 00:40:13,705 ļaujiet iepazīstināt - Horeogrāfija un jautrība! 341 00:40:33,725 --> 00:40:34,852 Ejam! 342 00:40:38,647 --> 00:40:39,815 {\an8}H&J 343 00:40:50,701 --> 00:40:51,785 Marks! 344 00:41:26,570 --> 00:41:28,071 Marks! 345 00:41:50,552 --> 00:41:52,471 Laipni lūgts, Īgana kungs! 346 00:41:53,055 --> 00:41:56,016 Efektivitātes tests drīz sāksies. 347 00:41:57,601 --> 00:42:01,980 TESTS DRĪZ SĀKSIES... 348 00:42:03,148 --> 00:42:05,692 Paldies, H&J. 349 00:42:06,443 --> 00:42:09,612 Turpināsim Marka S. sumināšanu... 350 00:42:09,613 --> 00:42:10,988 Man jāiet prom. 351 00:42:10,989 --> 00:42:13,075 ...ar Balādi par Ambrozu 352 00:42:14,618 --> 00:42:15,619 un Ganelu. 353 00:43:03,876 --> 00:43:04,877 Esi gatavs? 354 00:43:07,588 --> 00:43:08,589 Jā. 355 00:43:10,632 --> 00:43:12,176 Tiksimies pie ekvatora! 356 00:43:14,553 --> 00:43:16,013 Tiksimies pie ekvatora! 357 00:44:14,321 --> 00:44:17,658 Ei! Vai palīdzēsiet? 358 00:45:30,105 --> 00:45:33,025 KOLDHĀRBORA 359 00:46:27,287 --> 00:46:28,288 Ei! 360 00:46:35,295 --> 00:46:36,380 Vai palīdzēsiet? 361 00:46:43,846 --> 00:46:45,097 Hellij! 362 00:46:46,932 --> 00:46:47,932 Kur ir Marks? 363 00:46:47,933 --> 00:46:49,184 Nezinu. 364 00:46:57,860 --> 00:46:59,486 - Sveiks! - Jā. 365 00:47:26,430 --> 00:47:27,973 Ieej istabā! 366 00:48:02,341 --> 00:48:05,052 Ieej istabā! 367 00:48:31,578 --> 00:48:32,955 Kas tu esi? 368 00:48:44,299 --> 00:48:45,634 Nezinu. 369 00:49:10,826 --> 00:49:13,829 Zīdītāju audzētava pienes upuri. 370 00:49:15,622 --> 00:49:17,082 Vai tas ir dzīvīgs? 371 00:49:19,334 --> 00:49:20,419 Ir. 372 00:49:22,129 --> 00:49:23,255 Izmanīgs? 373 00:49:26,258 --> 00:49:28,051 Izmanīgākais no sava bara. 374 00:49:54,369 --> 00:49:59,958 Šis zvērs tiks apbedīts kopā ar dārgu sievieti, 375 00:50:00,959 --> 00:50:04,630 kuras gars tam jāaizved pie Kīra durvīm. 376 00:50:05,172 --> 00:50:06,715 Vai tas to spēs? 377 00:50:09,009 --> 00:50:10,010 Spēs. 378 00:50:47,339 --> 00:50:48,841 Tad dod man tā dzīvību! 379 00:51:01,770 --> 00:51:02,771 Izjauc to! 380 00:51:10,654 --> 00:51:11,572 Hellij! 381 00:51:12,573 --> 00:51:13,740 Atvainojiet! 382 00:51:27,754 --> 00:51:30,299 Mēs nododam šo dzīvnieku Kīram 383 00:51:31,300 --> 00:51:33,927 un viņa mūžīgajam karam pret sāpēm. 384 00:52:13,675 --> 00:52:14,676 Cik? 385 00:52:18,013 --> 00:52:19,181 Kas "cik"? 386 00:52:23,060 --> 00:52:24,811 Cik man vēl jādod? 387 00:52:29,858 --> 00:52:32,194 Tik, cik Dibinātājs izlems. 388 00:53:14,653 --> 00:53:16,321 Mark S.! 389 00:53:22,828 --> 00:53:24,161 Nepareizās durvis. 390 00:53:24,162 --> 00:53:25,706 Es aizeju, ja? 391 00:54:02,284 --> 00:54:03,577 Velns! 392 00:55:01,552 --> 00:55:02,803 Vairs nekādas nogalināšanas. 393 00:55:56,315 --> 00:55:57,690 Pa, pa, pa! 394 00:55:57,691 --> 00:55:59,276 Pag! 395 00:56:03,989 --> 00:56:07,826 Lūdzu. 396 00:56:28,305 --> 00:56:30,265 Barjera turas. 397 00:56:35,812 --> 00:56:37,606 Viņa neko nejūt. 398 00:56:46,114 --> 00:56:47,950 Tas ir skaisti. 399 00:57:16,395 --> 00:57:17,396 Paldies. 400 00:57:18,605 --> 00:57:20,023 Emīls saka paldies tev. 401 00:57:23,402 --> 00:57:25,028 "Emīls" ir kazlēna vārds. 402 00:57:27,489 --> 00:57:28,490 Skaidrs. 403 00:57:39,168 --> 00:57:40,376 Tā. 404 00:57:40,377 --> 00:57:43,337 Pēc sekundes es kļūšu par savu ārdaļu, 405 00:57:43,338 --> 00:57:46,008 un tu aizvedīsi viņu uz... 406 00:59:02,334 --> 00:59:04,503 MINSKA 407 00:59:30,696 --> 00:59:34,074 TAMVOTERA 408 00:59:34,700 --> 00:59:36,367 Ko jūs darāt? 409 00:59:36,368 --> 00:59:39,830 Tie instrumenti ir Horeogrāfijas un jautrības īpašums. 410 00:59:43,500 --> 00:59:44,334 ADELAIDA 411 00:59:53,802 --> 00:59:58,348 Horeogrāfija un jautrība, tūlīt atgriezieties savā nodaļā! 412 01:00:01,310 --> 01:00:04,896 Doties atpakaļ uz H&J! Mūsu priekšnesums ir sagandēts. 413 01:00:04,897 --> 01:00:07,648 Nē, nē. Pa, pa. 414 01:00:07,649 --> 01:00:08,692 Pagaidiet! 415 01:00:09,693 --> 01:00:12,112 Pie šī galda bija četri krēsli. 416 01:00:15,073 --> 01:00:18,744 Mūsu drauga Ērvinga vairs nav, un viņi grib, lai nebūtu visas nodaļas. 417 01:00:20,621 --> 01:00:22,539 Ja viņš tiks ārā, mēs mirsim. 418 01:00:24,791 --> 01:00:27,544 Viņi mūs izslēgs kā mašīnas. 419 01:00:29,004 --> 01:00:30,255 Jūs esat to redzējuši. 420 01:00:33,300 --> 01:00:35,219 Zinu, ka arī jūs esat zaudējuši draugus. 421 01:00:38,305 --> 01:00:39,681 Un jūs varat būt nākamie. 422 01:00:41,475 --> 01:00:42,893 Jūs varat būt nākamie. 423 01:00:44,520 --> 01:00:48,065 Viņi iedod mums pusi dzīves un domā, ka par to necīnīsimies. 424 01:00:50,442 --> 01:00:52,444 KOLDHĀRBORA 425 01:00:54,404 --> 01:00:55,697 Vai ne, Milčik? 426 01:01:02,371 --> 01:01:03,538 Lūdzu, palīdziet mums! 427 01:01:03,539 --> 01:01:04,957 Lūdzu! 428 01:01:05,874 --> 01:01:07,125 Palīdziet mums! 429 01:01:09,920 --> 01:01:12,297 - Kā jūs te iekļuvāt? - Apžēliņ! 430 01:01:14,091 --> 01:01:15,550 Atver durvis! 431 01:01:15,551 --> 01:01:17,635 - Vācies prom, draņķi! - Atver! 432 01:01:17,636 --> 01:01:21,765 - Nē! Nē! - Ātri. Atver! Nu! 433 01:01:22,432 --> 01:01:25,393 Nē! Nē, ej ratā! Ej ratā! 434 01:01:25,394 --> 01:01:28,230 Nē! Dr. Mauer! Ej ratā! 435 01:01:42,411 --> 01:01:44,955 Ak kungs! Velns! 436 01:02:34,755 --> 01:02:36,256 Džemma? 437 01:02:40,636 --> 01:02:43,096 Viss kārtībā. Tas esmu es. 438 01:02:59,488 --> 01:03:00,989 Esmu tavs vīrs. 439 01:03:06,161 --> 01:03:07,663 Esmu tavs vīrs. 440 01:03:09,790 --> 01:03:10,999 Tā. 441 01:03:15,504 --> 01:03:17,130 Tevi sauc Džemma Skauta. 442 01:03:20,384 --> 01:03:22,677 Bijām precējušies četrus gadus. 443 01:03:22,678 --> 01:03:23,762 Nē. 444 01:03:24,805 --> 01:03:26,014 Mēs bijām... 445 01:03:31,270 --> 01:03:33,021 Mums kopā bija dzīve... 446 01:03:34,481 --> 01:03:36,275 Nerunā ar to vīrieti! 447 01:03:36,775 --> 01:03:38,527 Viņš grib tev nodarīt pāri. 448 01:03:39,695 --> 01:03:44,658 Un, ja tu tagad nāksi man līdzi, mēs varēsim to atgūt. 449 01:03:46,243 --> 01:03:47,202 Nē. 450 01:03:49,496 --> 01:03:51,081 Stop! 451 01:03:53,292 --> 01:03:56,085 Šī nav daļa no testa. 452 01:03:56,086 --> 01:03:58,630 - Lūdzu! - Neļauj viņam tev pieskarties! 453 01:03:59,715 --> 01:04:00,799 Mums jāiet. 454 01:04:04,636 --> 01:04:05,679 Stop! 455 01:04:06,180 --> 01:04:08,098 Nu velns! 456 01:04:10,642 --> 01:04:13,770 Dramonda kungs! Nolādēts! 457 01:04:15,814 --> 01:04:17,191 Viss kārtībā. 458 01:04:21,862 --> 01:04:24,573 Vāks! 459 01:04:28,535 --> 01:04:30,870 Tas ir maita vīrs. 460 01:04:30,871 --> 01:04:32,748 Zvani Dramondam! 461 01:04:41,507 --> 01:04:45,510 Labi. Vari nākt. Viss ir kārtībā. 462 01:04:45,511 --> 01:04:46,720 Nāc! 463 01:04:48,722 --> 01:04:49,765 Nāc! 464 01:04:50,766 --> 01:04:52,100 Nāc ārā! 465 01:04:52,643 --> 01:04:53,644 Viss kārtībā. 466 01:05:03,153 --> 01:05:04,196 Mark! 467 01:05:29,805 --> 01:05:30,806 Nāc! 468 01:05:56,623 --> 01:05:57,791 Džemma! 469 01:06:00,544 --> 01:06:02,171 Džemma! 470 01:06:23,901 --> 01:06:25,611 Džemma, stāt! 471 01:06:26,695 --> 01:06:28,447 Džemma! Stāt! 472 01:06:29,531 --> 01:06:32,783 Nē, nē, nē. 473 01:06:32,784 --> 01:06:33,744 Nē. 474 01:06:34,536 --> 01:06:35,913 Tu viņus visus nogalināsi. 475 01:06:57,559 --> 01:06:58,810 Marks S.? 476 01:06:59,394 --> 01:07:00,729 Keisijas kundze! 477 01:07:04,816 --> 01:07:06,527 Kas notiek? 478 01:07:12,491 --> 01:07:13,492 Nāciet! 479 01:08:24,813 --> 01:08:26,230 Tā. Nāciet! 480 01:08:26,231 --> 01:08:27,315 Labi. 481 01:08:27,316 --> 01:08:30,610 - Jums jāiet tūlīt pat. Ejiet! - Kur? 482 01:08:30,611 --> 01:08:32,361 Nu taču! Jums jāiet tūlīt pat! 483 01:08:32,362 --> 01:08:34,238 Ejiet! 484 01:08:39,578 --> 01:08:42,038 Ejiet ieskrieties, Milčika kungs! 485 01:08:54,218 --> 01:08:56,886 Mark! Mark, nāc! 486 01:08:57,804 --> 01:08:59,264 Nāc, Mark! 487 01:09:00,057 --> 01:09:02,475 Nāc! Mums jāiet. 488 01:09:03,935 --> 01:09:06,522 Mark! Mark, atver durvis! Nu taču! 489 01:09:09,149 --> 01:09:10,609 Ko tu dari? 490 01:09:11,109 --> 01:09:12,444 Atver durvis! 491 01:09:13,028 --> 01:09:14,446 Mark, mums jābrauc mājās. 492 01:09:15,863 --> 01:09:16,865 Mark! 493 01:09:17,573 --> 01:09:20,577 Mark, nu taču! Mark, atver durvis! 494 01:09:21,870 --> 01:09:25,206 Mark, tev jānāk. Atver durvis! Nu taču! 495 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 Mark! 496 01:09:32,923 --> 01:09:34,508 Mark! 497 01:09:37,219 --> 01:09:38,095 Mark! 498 01:09:42,683 --> 01:09:45,894 Ko? Mark! 499 01:09:46,770 --> 01:09:50,231 Mark! 500 01:09:50,232 --> 01:09:53,526 Sasodīts, Mark! Mums jātiek no šejienes ārā. 501 01:09:53,527 --> 01:09:57,822 Mark! Mums jātiek no šejienes ārā. 502 01:09:57,823 --> 01:10:02,703 Mark! Mark, mums jāiet. 503 01:10:03,287 --> 01:10:04,705 Mark! 504 01:10:13,172 --> 01:10:19,093 Mark! Mark, nē. Nē. Mark! 505 01:10:19,094 --> 01:10:20,304 Mark! 506 01:10:22,181 --> 01:10:26,435 Mark! Atver durvis! Mark! 507 01:10:28,478 --> 01:10:31,023 Nē! Mark! 508 01:10:32,191 --> 01:10:34,735 Mark! Nāc atpakaļ! 509 01:10:40,199 --> 01:10:41,033 Mark! 510 01:15:37,579 --> 01:15:39,581 Tulkojusi Inguna Puķīte