1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,125 --> 00:00:38,125 [lively music] 4 00:00:38,625 --> 00:00:41,208 [whirring] 5 00:00:45,833 --> 00:00:47,916 [upbeat music] 6 00:00:52,875 --> 00:00:53,958 [sniffs] 7 00:01:06,375 --> 00:01:07,541 [Roger] I'm Roger. 8 00:01:07,791 --> 00:01:09,250 That's where I live. 9 00:01:09,333 --> 00:01:10,583 Robo City. 10 00:01:10,666 --> 00:01:12,208 Best place in the world. 11 00:01:12,291 --> 00:01:14,291 Well, if you forget all the traffic. 12 00:01:14,375 --> 00:01:16,041 And all the people everywhere. 13 00:01:16,125 --> 00:01:18,625 And especially all the walking tins. 14 00:01:18,708 --> 00:01:21,791 [laughs] Like Bill, our sheriff. 15 00:01:22,125 --> 00:01:24,666 It's just such a lot of fun to jerk him around 16 00:01:24,750 --> 00:01:26,291 or make him lose his head. 17 00:01:26,375 --> 00:01:27,708 [chuckles] Literally. 18 00:01:28,083 --> 00:01:30,083 The Great Ferris Wheel. 19 00:01:30,166 --> 00:01:31,666 Everybody loves it. 20 00:01:31,750 --> 00:01:32,750 I don't. 21 00:01:32,833 --> 00:01:35,125 I think it's, uh... creepy. 22 00:01:35,333 --> 00:01:38,500 I dodge the bipedals and tin cans as best I can. 23 00:01:38,583 --> 00:01:41,291 And most of all, I try to avoid all the pets around. 24 00:01:41,375 --> 00:01:43,666 But what I really hate are... 25 00:01:43,750 --> 00:01:44,916 [disgusted groan] 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,125 ...cats. 27 00:01:46,791 --> 00:01:50,083 When night falls on Robo City and everyone is sleeping... 28 00:01:50,166 --> 00:01:51,750 my day begins. 29 00:01:52,875 --> 00:01:53,958 [tires screech] 30 00:02:01,875 --> 00:02:03,250 [country western accent] I'm behind you. 31 00:02:03,333 --> 00:02:06,041 You can smell my breath, you flea-bag. 32 00:02:06,125 --> 00:02:08,041 I'm hot on your heels. 33 00:02:08,958 --> 00:02:10,583 [Roger chuckles] 34 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 [Roger] Well, he's not. 35 00:02:13,250 --> 00:02:15,333 'Cause I'm a stray. 36 00:02:15,416 --> 00:02:17,750 And I'm breathing down your neck, Billyboy. 37 00:02:17,833 --> 00:02:18,791 [chuckles] 38 00:02:19,166 --> 00:02:20,916 You may rule the day, 39 00:02:21,000 --> 00:02:23,458 but I... rule the night. 40 00:02:28,458 --> 00:02:30,458 [whirring] 41 00:02:40,333 --> 00:02:43,125 [ominous music] 42 00:02:44,583 --> 00:02:45,625 Huh? 43 00:02:46,333 --> 00:02:47,375 Hmm... 44 00:02:48,000 --> 00:02:49,791 [light jazz music] 45 00:02:50,666 --> 00:02:51,708 Hmm... 46 00:02:52,583 --> 00:02:53,958 [soft chuckle] 47 00:03:02,916 --> 00:03:04,625 [vacuum whirs] 48 00:03:07,791 --> 00:03:08,666 Hm? 49 00:03:09,250 --> 00:03:10,458 [chuckles deviously] 50 00:03:22,000 --> 00:03:23,791 [vacuum whirs] 51 00:03:28,833 --> 00:03:29,875 Hmm... 52 00:03:32,083 --> 00:03:33,125 Huh? 53 00:03:33,458 --> 00:03:34,500 Hmm... 54 00:03:34,750 --> 00:03:36,500 -[elephant trumpets] -Huh? 55 00:03:40,541 --> 00:03:43,583 [background zoo animal noises] 56 00:03:43,666 --> 00:03:45,750 [Roger] Wow. Huh. 57 00:03:48,625 --> 00:03:50,666 -[rattles] -Huh? 58 00:03:53,291 --> 00:03:54,333 Hmm... 59 00:04:04,000 --> 00:04:04,958 Hmm... 60 00:04:07,083 --> 00:04:08,041 Huh? 61 00:04:08,916 --> 00:04:11,000 [grunts] 62 00:04:14,750 --> 00:04:15,791 [gasps] 63 00:04:16,958 --> 00:04:18,000 Hmm... 64 00:04:22,125 --> 00:04:23,416 Hmm... 65 00:04:23,958 --> 00:04:26,041 -[growls] -[cat groans] 66 00:04:27,500 --> 00:04:29,833 [yawns] 67 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 [disappointed sigh] 68 00:04:33,333 --> 00:04:34,625 [refrigerator whirs] 69 00:04:34,708 --> 00:04:36,208 [Roger] Ah! 70 00:04:36,791 --> 00:04:37,958 [chuckles] 71 00:04:38,916 --> 00:04:40,041 Huh. 72 00:04:40,125 --> 00:04:43,416 Uh, veggie? Give me a break. 73 00:04:43,875 --> 00:04:46,458 Ah... Now we're talking. 74 00:04:46,541 --> 00:04:47,458 [slurps] 75 00:04:48,333 --> 00:04:49,666 [Roger] Hiya. 76 00:04:49,916 --> 00:04:51,041 [Roger grunts] 77 00:04:51,791 --> 00:04:53,125 [Roger chuckles, sniffs] 78 00:04:53,375 --> 00:04:55,791 [grunts] 79 00:04:56,208 --> 00:04:57,208 [gasps] 80 00:04:58,041 --> 00:04:59,208 [whimpers] 81 00:04:59,291 --> 00:05:01,625 -[cat groans sleepily] -Uh-oh. 82 00:05:02,208 --> 00:05:03,250 [relieved sigh] 83 00:05:03,875 --> 00:05:04,833 Huh. 84 00:05:06,208 --> 00:05:09,875 [grunting] 85 00:05:09,958 --> 00:05:11,458 [pants] 86 00:05:11,833 --> 00:05:15,833 [suspenseful music] 87 00:05:20,125 --> 00:05:21,708 Uh... Ah... 88 00:05:21,875 --> 00:05:23,166 -[snoring] -Mm. 89 00:05:23,500 --> 00:05:24,458 Hmm. 90 00:05:26,208 --> 00:05:27,125 Huh? 91 00:05:27,208 --> 00:05:28,333 [hisses] 92 00:05:29,708 --> 00:05:32,208 [posh English accent] A stray dog in my home? 93 00:05:32,291 --> 00:05:33,791 Go back to where you came from! 94 00:05:34,125 --> 00:05:35,291 Ooh... 95 00:05:35,375 --> 00:05:38,083 You got me shaking in my shoes, kitty cat. 96 00:05:38,291 --> 00:05:40,583 [posh English accent] Belle? Belle, my darling? 97 00:05:40,916 --> 00:05:42,416 -[woman 1] Mummy's home. -[both gasp] 98 00:05:42,625 --> 00:05:45,041 [sighs] An eight-hour photo shoot. 99 00:05:45,125 --> 00:05:47,625 Smiling. Looking perfect. 100 00:05:47,708 --> 00:05:50,416 [sighs] And I've missed you so much. 101 00:05:51,583 --> 00:05:52,541 Huh? 102 00:05:52,916 --> 00:05:55,333 -[hisses] -[growls] 103 00:05:55,541 --> 00:05:56,500 [gasps] 104 00:05:56,666 --> 00:05:58,166 [grunts] 105 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 [Roger groans] 106 00:06:01,083 --> 00:06:02,083 [relieved sigh] 107 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 A dirty, smelly dog. 108 00:06:06,083 --> 00:06:08,333 In our private home. 109 00:06:09,041 --> 00:06:13,333 And my brave Belle scared the horrid stray away. 110 00:06:13,833 --> 00:06:15,916 It's you and me forever, Belle. 111 00:06:16,375 --> 00:06:20,291 Nothing and nobody will ever come between us. 112 00:06:24,250 --> 00:06:26,625 [distant police car siren blares] 113 00:06:34,500 --> 00:06:35,458 Huh. 114 00:06:35,875 --> 00:06:37,500 -[creaking, banging] -Hm. Huh? 115 00:06:37,750 --> 00:06:38,833 [creaks] 116 00:06:39,375 --> 00:06:40,625 Hmm... 117 00:06:42,125 --> 00:06:43,125 [Roger] Aw. 118 00:06:44,875 --> 00:06:46,166 -[alarm rings] -Huh. 119 00:06:46,250 --> 00:06:48,291 -[ringing continues] -Oh. Hmph. 120 00:06:48,958 --> 00:06:50,833 -Oops. -Gotcha! 121 00:06:51,291 --> 00:06:53,208 In your dreams, tin slug. 122 00:06:53,416 --> 00:06:56,291 Slug? I'll show you. 123 00:06:56,875 --> 00:06:59,000 [whirring] 124 00:06:59,166 --> 00:07:00,041 [grunts] 125 00:07:00,125 --> 00:07:01,041 [shudders] 126 00:07:01,125 --> 00:07:02,750 You scared me to death, Bill. 127 00:07:02,833 --> 00:07:03,833 [grunts] 128 00:07:04,000 --> 00:07:05,208 [Roger chuckling] 129 00:07:06,916 --> 00:07:08,333 Yeah. [chuckles] 130 00:07:08,416 --> 00:07:11,166 [Roger grunting] 131 00:07:11,333 --> 00:07:14,000 -[groans] -[chuckles mischievously] 132 00:07:14,208 --> 00:07:15,166 -Oh! -Ooh! 133 00:07:15,333 --> 00:07:16,166 Huh? 134 00:07:16,666 --> 00:07:17,666 [Roger laughs] 135 00:07:17,750 --> 00:07:19,041 [Roger] Here you go! 136 00:07:19,791 --> 00:07:20,791 Mm? Whoa! 137 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 [grunts] 138 00:07:26,208 --> 00:07:28,083 [groaning] 139 00:07:28,958 --> 00:07:30,541 -[chuckles] -[Bill] Whoa! 140 00:07:32,375 --> 00:07:34,583 -[Roger grunts] -[snaps] 141 00:07:36,125 --> 00:07:37,416 [grumbles, gasps] 142 00:07:38,541 --> 00:07:40,916 [groaning] 143 00:07:41,416 --> 00:07:42,250 Hmm... 144 00:07:45,208 --> 00:07:47,625 You have the right to remain silent. 145 00:07:47,833 --> 00:07:52,083 [Bill] Anything you say can and will be used against you 146 00:07:52,166 --> 00:07:53,541 in a court of law. 147 00:07:54,250 --> 00:07:55,458 [Roger laughs] 148 00:07:55,541 --> 00:07:57,750 You're a lost cause, Bill. [grunts] 149 00:07:57,833 --> 00:07:58,791 Yep. 150 00:07:59,791 --> 00:08:01,208 [grunts] 151 00:08:01,666 --> 00:08:02,583 Hm? 152 00:08:06,041 --> 00:08:07,125 [grunts] 153 00:08:10,500 --> 00:08:12,583 [jazz music] 154 00:08:15,166 --> 00:08:18,791 [whirring] 155 00:08:24,666 --> 00:08:25,916 Hm... 156 00:08:28,791 --> 00:08:32,041 [humming] 157 00:08:32,291 --> 00:08:33,666 [Roger sighs] 158 00:08:41,457 --> 00:08:43,291 [Roger] Home sweet home. 159 00:08:49,458 --> 00:08:51,000 [snoring] 160 00:09:01,708 --> 00:09:03,041 [groans] 161 00:09:04,791 --> 00:09:05,750 Huh. 162 00:09:06,875 --> 00:09:09,750 Hey, Beezer. Great to see you. 163 00:09:09,833 --> 00:09:10,791 What's up? 164 00:09:10,875 --> 00:09:12,791 Taking a day off from the zoo again? 165 00:09:13,041 --> 00:09:14,625 [sniffling] 166 00:09:14,875 --> 00:09:17,750 [wind gusts] 167 00:09:18,458 --> 00:09:21,541 [Scottish accent] I can smell the wind of change. 168 00:09:22,416 --> 00:09:23,625 [chuckles] 169 00:09:23,958 --> 00:09:26,250 Well, with an, uh... organ like that, 170 00:09:26,333 --> 00:09:28,791 I could smell a piece of sausage a thousand miles from here. 171 00:09:30,041 --> 00:09:32,041 -[groans] -[Roger] Oh, sorry, I forgot. 172 00:09:32,375 --> 00:09:35,125 Never mention your, uh, "sniffer". 173 00:09:35,250 --> 00:09:36,833 [Roger] I didn't mean to hurt your feelings. 174 00:09:36,916 --> 00:09:39,208 I know, I know. It's your soft spot. 175 00:09:39,291 --> 00:09:41,083 -[rumbling] -[gasps] 176 00:09:41,583 --> 00:09:43,541 -[clanking] -[indistinct grunt] 177 00:09:43,916 --> 00:09:45,166 [groans] 178 00:09:45,958 --> 00:09:46,958 Hm? 179 00:09:47,500 --> 00:09:50,250 -[clanking] -[indistinct grunting] 180 00:09:50,416 --> 00:09:51,708 Huh? 181 00:09:51,875 --> 00:09:53,791 [growls, sniffs] 182 00:09:56,833 --> 00:09:58,208 [British accent] Good morning. 183 00:09:58,458 --> 00:10:01,958 -Uh... Huh? -I really need to give you a hug. 184 00:10:02,125 --> 00:10:03,083 Huh? 185 00:10:03,541 --> 00:10:06,291 -[grunting] -Hey! 186 00:10:06,625 --> 00:10:08,291 -Come here. -Hey, hey, hey. 187 00:10:08,708 --> 00:10:10,000 Where did you come from? 188 00:10:10,458 --> 00:10:12,625 Oh! Uh, I should have introduced myself. 189 00:10:12,708 --> 00:10:14,291 My name is Bob. 190 00:10:14,708 --> 00:10:17,708 Ta-da! I am an Emo Bot. A robot pet. 191 00:10:17,791 --> 00:10:21,916 First and last specimen of a new, but discarded product line. 192 00:10:22,333 --> 00:10:25,208 Pets aren't welcome here. And robots neither. 193 00:10:25,291 --> 00:10:27,541 This is the home of the homeless. 194 00:10:27,625 --> 00:10:29,458 Bob is homeless. 195 00:10:29,541 --> 00:10:31,250 He was supposed to be scrapped. 196 00:10:31,791 --> 00:10:33,750 -[Beezer] Somehow he managed to escape. -Huh. 197 00:10:33,833 --> 00:10:36,791 The Stray and Scrap Police have been after him for days. 198 00:10:37,208 --> 00:10:39,375 He was so frightened, he hooked up with a bin. 199 00:10:39,458 --> 00:10:40,291 [soft chuckle] 200 00:10:40,375 --> 00:10:42,750 [Beezer] Probably felt they had something in common. 201 00:10:42,958 --> 00:10:44,125 Poor guy. 202 00:10:44,208 --> 00:10:46,416 So, yes, he is one of us, Roger. 203 00:10:46,750 --> 00:10:48,791 [chuckles] Bob likes you. 204 00:10:48,875 --> 00:10:49,916 [heart beats] 205 00:10:50,041 --> 00:10:51,416 Oh, no. 206 00:10:51,625 --> 00:10:53,125 You're a cat, aren't you? 207 00:10:53,250 --> 00:10:57,625 A cat? I am Roger, the Thief of Robo City. 208 00:10:57,708 --> 00:10:59,125 Everybody knows me. 209 00:10:59,208 --> 00:11:01,625 I am... a dog! 210 00:11:01,791 --> 00:11:05,250 Hey. No problem. We're best friends for life... 211 00:11:05,625 --> 00:11:07,083 -either way! -What? 212 00:11:07,291 --> 00:11:09,666 You better check for loose screws, buddy. 213 00:11:11,166 --> 00:11:16,041 [Roger] "Wind of change." Okay, okay, but not a whirlwind. 214 00:11:16,750 --> 00:11:17,791 Oh. 215 00:11:18,208 --> 00:11:20,625 [somber music] 216 00:11:20,875 --> 00:11:22,000 [clanks] 217 00:11:22,791 --> 00:11:25,583 [rumbling] 218 00:11:26,458 --> 00:11:27,916 [yawns] 219 00:11:28,416 --> 00:11:29,333 Uh. 220 00:11:31,708 --> 00:11:32,791 Huh? 221 00:11:35,083 --> 00:11:36,125 [meows] 222 00:11:36,541 --> 00:11:37,583 Huh? 223 00:11:41,041 --> 00:11:42,250 [soft chuckle] 224 00:11:46,958 --> 00:11:48,250 [contented sigh] 225 00:11:50,958 --> 00:11:51,916 Hm. 226 00:11:52,750 --> 00:11:54,791 [yawns] 227 00:11:57,458 --> 00:11:58,416 [Roger] Hmm. 228 00:12:01,875 --> 00:12:02,791 [groans sleepily] 229 00:12:03,750 --> 00:12:05,958 [light music] 230 00:12:07,625 --> 00:12:08,833 [hums] 231 00:12:09,208 --> 00:12:10,291 [yawns] 232 00:12:14,791 --> 00:12:16,333 -[spray hisses] -Hmm. 233 00:12:16,750 --> 00:12:18,000 [purrs] 234 00:12:18,166 --> 00:12:19,833 You're just like me. 235 00:12:19,916 --> 00:12:21,458 Nothing but the best. 236 00:12:21,708 --> 00:12:23,875 -[spray hisses] -[sniffles] 237 00:12:25,750 --> 00:12:26,666 [squeals] 238 00:12:29,125 --> 00:12:30,416 [mutters] 239 00:12:31,000 --> 00:12:33,625 [gasps] Fixit! Come here! 240 00:12:33,875 --> 00:12:36,916 [whirring] 241 00:12:41,625 --> 00:12:43,750 -Get rid of the... -Mm-mm. 242 00:12:44,750 --> 00:12:46,166 [whispers] ...spider. 243 00:12:47,541 --> 00:12:50,375 All is well, my dear. All is well. 244 00:12:50,458 --> 00:12:52,416 No more spider. 245 00:12:52,625 --> 00:12:54,000 [woman 1] Fixit will keep an eye on it. 246 00:12:54,083 --> 00:12:55,166 [grumbles] 247 00:12:55,250 --> 00:12:59,291 I've got a photo shoot in 30, so I'll drop you off at Pamper Pets. 248 00:12:59,625 --> 00:13:02,500 Beauty time for my little tiger. 249 00:13:09,666 --> 00:13:12,333 [Italian accent] Mama's going to get you later, Ronaldo. 250 00:13:12,416 --> 00:13:17,041 And tonight, there'll be a nice big plate of pasta waiting for you. 251 00:13:17,375 --> 00:13:18,833 Mmm! 252 00:13:19,333 --> 00:13:20,375 -Hm. -[smooches] 253 00:13:20,666 --> 00:13:21,666 Oh... 254 00:13:22,166 --> 00:13:23,833 Ciao, bello. 255 00:13:28,500 --> 00:13:30,625 [upbeat music] 256 00:13:31,625 --> 00:13:32,958 [groans] 257 00:13:35,333 --> 00:13:36,541 [Ronaldo grunts] 258 00:13:38,333 --> 00:13:42,541 -[grunting] -[cracks] 259 00:13:42,625 --> 00:13:44,333 [Italian accent] Sculpted in heaven. 260 00:13:44,750 --> 00:13:45,791 [sighs] 261 00:13:46,000 --> 00:13:48,041 [Irish accent] Hey, Ronaldo, chill out. 262 00:13:48,250 --> 00:13:50,583 You've been Pet of the Year five times already. 263 00:13:50,791 --> 00:13:53,875 Ronaldo can't help it. Ronaldo has to be first. 264 00:13:53,958 --> 00:13:57,833 Ronaldo needs it. For his mama. For his ragazza. 265 00:13:58,166 --> 00:14:00,291 And for himself. 266 00:14:01,125 --> 00:14:05,625 Belle, doesn't Ronaldo look simply fantastico? 267 00:14:05,833 --> 00:14:07,916 You're so embarrassing, Ronaldo. 268 00:14:08,041 --> 00:14:09,708 Merely in love. 269 00:14:09,916 --> 00:14:12,458 If you weren't in love with your mama, Ronaldo, 270 00:14:12,541 --> 00:14:13,666 you'd date yourself. 271 00:14:13,875 --> 00:14:17,125 I could watch Ronaldo, like, forever. 272 00:14:17,458 --> 00:14:19,875 I hear his owner worships the ground he walks on. 273 00:14:19,958 --> 00:14:22,000 Literally. [sighs] 274 00:14:22,083 --> 00:14:24,583 Who wouldn't? What do you think, Tiger? 275 00:14:25,083 --> 00:14:26,666 [mumbles] 276 00:14:26,875 --> 00:14:28,166 [chuckles] 277 00:14:28,250 --> 00:14:29,541 [slurps] 278 00:14:29,625 --> 00:14:31,666 You're letting yourself go, Slomo. 279 00:14:31,791 --> 00:14:34,625 [laughs] Slow and steady wins the race. 280 00:14:34,708 --> 00:14:35,791 [slurps] 281 00:14:36,041 --> 00:14:39,083 Good morning, good folk of Robo City. 282 00:14:39,416 --> 00:14:42,166 This is your mayor speaking, Frank Stone. 283 00:14:42,375 --> 00:14:45,000 [Mayor] It's a beautiful new day in this great city. 284 00:14:45,833 --> 00:14:47,291 Robo City. 285 00:14:47,500 --> 00:14:51,375 And to ensure that this city becomes even more beautiful, 286 00:14:51,458 --> 00:14:54,291 more unique, more perfect, 287 00:14:54,375 --> 00:14:58,541 I have planned something very special for you, my fellow citizens. 288 00:14:59,833 --> 00:15:02,083 Something that you won't forget. 289 00:15:02,333 --> 00:15:06,000 Today is a very special day. 290 00:15:06,125 --> 00:15:09,416 [Mayor's voice echoes] Today is a very special day. 291 00:15:09,791 --> 00:15:12,375 [man] It's your first birthday, Roger. 292 00:15:12,541 --> 00:15:16,166 [Mayor's voice echoes] Today is a very special day. 293 00:15:16,333 --> 00:15:18,541 [man] It's your first birthday, Roger. 294 00:15:18,708 --> 00:15:19,750 [sighs] 295 00:15:19,958 --> 00:15:21,625 Enjoy it... 296 00:15:21,791 --> 00:15:24,500 [whirring] 297 00:15:25,083 --> 00:15:26,541 ...while you can. 298 00:15:27,458 --> 00:15:28,875 [beeping] 299 00:15:28,958 --> 00:15:31,166 [foreboding music] 300 00:15:35,875 --> 00:15:37,458 -[engine rumbling] -Huh? 301 00:15:38,666 --> 00:15:41,083 [rumbling continues] 302 00:15:42,541 --> 00:15:45,333 [engine rumbles louder] 303 00:15:46,291 --> 00:15:48,583 [laughs wickedly] 304 00:15:50,041 --> 00:15:51,208 [gasps] 305 00:15:51,375 --> 00:15:52,541 [whimpers] 306 00:15:53,041 --> 00:15:54,833 Huh? [screams] 307 00:15:56,041 --> 00:15:57,541 [groans] 308 00:16:00,333 --> 00:16:01,708 [hisses] 309 00:16:01,791 --> 00:16:03,666 [meows] 310 00:16:04,708 --> 00:16:05,958 [gasps] 311 00:16:07,250 --> 00:16:08,750 [snarls] 312 00:16:09,333 --> 00:16:11,208 [mutters] 313 00:16:11,875 --> 00:16:14,083 [engine rumbles] 314 00:16:17,583 --> 00:16:18,875 [loud bang] 315 00:16:19,958 --> 00:16:21,458 [creaks] 316 00:16:25,791 --> 00:16:28,458 [rumbling] 317 00:16:31,875 --> 00:16:33,958 [somber music] 318 00:16:41,083 --> 00:16:42,583 [Bob] You have to think positive. 319 00:16:43,416 --> 00:16:47,291 Every time a door closes, another opens. 320 00:16:47,500 --> 00:16:49,666 You again. Let me guess. 321 00:16:49,750 --> 00:16:53,208 You're not just an emo gadget. You also have a philosophy app. 322 00:16:53,291 --> 00:16:54,375 Am I right? 323 00:16:54,458 --> 00:16:55,541 Absolutely! 324 00:16:55,625 --> 00:16:57,458 And Roger, that's you, 325 00:16:57,541 --> 00:16:59,166 and Bob, that's me... 326 00:16:59,250 --> 00:17:01,541 [gasps] I'm in awe of your memory banks. 327 00:17:01,625 --> 00:17:03,500 ...are friends for life. 328 00:17:03,583 --> 00:17:07,750 Bob and Roger, together forever! 329 00:17:07,875 --> 00:17:10,250 Hey, Shakespeare, you go on rhyming. 330 00:17:10,333 --> 00:17:12,750 I'm off to find myself a new place to stay. 331 00:17:12,833 --> 00:17:14,250 Not for the first time. 332 00:17:14,665 --> 00:17:15,625 -[cocks gun] -Huh? 333 00:17:15,708 --> 00:17:17,083 -Oh. -[snarls] 334 00:17:18,500 --> 00:17:19,665 -[gasps] -Oh! 335 00:17:21,583 --> 00:17:23,415 -Oh! -[pants] 336 00:17:23,500 --> 00:17:25,665 [both grunt] 337 00:17:25,750 --> 00:17:27,458 [laughs wickedly] 338 00:17:27,915 --> 00:17:28,958 [camera shutter clicks] 339 00:17:29,208 --> 00:17:30,708 [smartphone voice] Superhero! 340 00:17:30,791 --> 00:17:32,708 -[Bob] Um... Oh. -[whirs] 341 00:17:32,833 --> 00:17:34,666 [grunts] Huh? 342 00:17:34,875 --> 00:17:36,458 -[Roger] What... -[Bob] There we go. 343 00:17:36,541 --> 00:17:37,916 [groans] 344 00:17:39,041 --> 00:17:40,583 Hm? Oh! 345 00:17:42,375 --> 00:17:43,666 -Huh. -Uh-oh. 346 00:17:43,750 --> 00:17:46,583 -[gun clicks off] -Hm? 347 00:17:48,791 --> 00:17:50,416 -Uh? Huh? -I think it's jammed. 348 00:17:52,291 --> 00:17:53,541 -Ah. -[gun clanks] 349 00:17:54,666 --> 00:17:57,708 [groaning] 350 00:17:58,458 --> 00:17:59,333 [snickers] 351 00:18:00,208 --> 00:18:01,416 Gah! 352 00:18:02,125 --> 00:18:04,375 -Oh. -[both laugh] 353 00:18:04,500 --> 00:18:07,000 Let me down. I feel sick up here. 354 00:18:18,375 --> 00:18:19,500 -Hm. -What? 355 00:18:19,583 --> 00:18:21,708 Aw... Look at this little guy. 356 00:18:21,791 --> 00:18:23,000 [Bob] So cute. 357 00:18:23,083 --> 00:18:25,000 [tense music] 358 00:18:25,083 --> 00:18:26,291 [Bob] Maybe not. 359 00:18:26,833 --> 00:18:27,791 Um... 360 00:18:27,958 --> 00:18:29,250 -Oh! -Yeah! 361 00:18:29,333 --> 00:18:30,666 [Bob] Wait for me! 362 00:18:31,541 --> 00:18:34,166 [panting] 363 00:18:36,291 --> 00:18:39,291 Aah. Woo-hoo-hoo! Um... 364 00:18:39,750 --> 00:18:40,708 [grunts] 365 00:18:40,791 --> 00:18:42,791 [gasps, pants] 366 00:18:45,333 --> 00:18:47,375 [panting] 367 00:18:48,666 --> 00:18:50,125 -I got you. -Uh... Oh... 368 00:18:50,208 --> 00:18:51,166 Huh? 369 00:18:51,250 --> 00:18:52,541 [groans] 370 00:18:52,791 --> 00:18:53,958 [Bob] Hold on! 371 00:18:54,666 --> 00:18:57,041 [terrified groan] 372 00:18:57,958 --> 00:18:59,458 [yells] 373 00:19:00,875 --> 00:19:02,083 Aah! Ah! 374 00:19:02,583 --> 00:19:04,000 -Ooh! -[car horn honks] 375 00:19:04,666 --> 00:19:05,708 -Ah! -[thuds] 376 00:19:05,791 --> 00:19:07,250 Oh! 377 00:19:07,750 --> 00:19:09,458 -Um... -Whoa! 378 00:19:09,541 --> 00:19:11,250 [groans] 379 00:19:13,041 --> 00:19:15,083 [upbeat music] 380 00:19:16,458 --> 00:19:18,791 -[Roger pants] -Oh! 381 00:19:20,625 --> 00:19:21,708 [robots whir] 382 00:19:22,708 --> 00:19:24,583 Right. [grunts] 383 00:19:26,291 --> 00:19:28,125 -Speed! -[beeps] 384 00:19:28,208 --> 00:19:30,791 [both grunt] 385 00:19:32,000 --> 00:19:35,166 [groaning] 386 00:19:36,958 --> 00:19:38,000 Ha-ha! 387 00:19:38,208 --> 00:19:40,625 [calm music] 388 00:19:42,291 --> 00:19:44,500 [posh accent] What's on the schedule today, Edgar? 389 00:19:44,583 --> 00:19:46,625 [posh accent] Sport, I'm afraid, Oscar. 390 00:19:46,708 --> 00:19:48,500 [sighs] Good gracious. 391 00:19:48,625 --> 00:19:50,083 [both groan] 392 00:19:50,625 --> 00:19:52,541 [Roger] Huh! Oh! [groans] 393 00:19:52,625 --> 00:19:54,291 [laughs, grunts] 394 00:19:54,375 --> 00:19:55,875 [screams] 395 00:19:55,958 --> 00:19:57,541 -[tires screech] -[Bob] Sorry! 396 00:19:57,708 --> 00:19:59,083 [both yelping] 397 00:20:00,791 --> 00:20:03,208 A stray. And scrap. 398 00:20:03,625 --> 00:20:06,541 -In public? -Shocking, isn't it? 399 00:20:06,625 --> 00:20:07,833 Whoa! Oh! 400 00:20:08,625 --> 00:20:09,666 [yelps] 401 00:20:10,958 --> 00:20:12,791 Argh! Oh! 402 00:20:13,833 --> 00:20:15,625 [Bob] Hey! 403 00:20:15,708 --> 00:20:18,083 -Hello! -[terrified scream] 404 00:20:18,166 --> 00:20:21,125 [dreamy music] 405 00:20:21,208 --> 00:20:24,125 [Roger] Whoa! 406 00:20:24,958 --> 00:20:26,166 [Roger grunts] 407 00:20:26,250 --> 00:20:27,458 [Roger yelps] 408 00:20:27,541 --> 00:20:29,333 [both grunt] 409 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 [groans] 410 00:20:32,500 --> 00:20:33,416 Huh? 411 00:20:34,166 --> 00:20:36,458 [laughs wickedly] 412 00:20:36,541 --> 00:20:37,625 Uh... Huh? 413 00:20:37,708 --> 00:20:39,791 [whirring] 414 00:20:42,625 --> 00:20:43,625 Hm? 415 00:20:44,791 --> 00:20:46,166 Hm... [gasps] 416 00:20:48,166 --> 00:20:49,250 Hmm... 417 00:20:50,708 --> 00:20:51,666 Hm... 418 00:20:52,166 --> 00:20:53,791 Huh? Oh! 419 00:20:53,875 --> 00:20:55,166 -[clanks] -Oh. 420 00:20:56,125 --> 00:20:57,125 [groans] 421 00:21:02,291 --> 00:21:03,291 [Roger] Hm? 422 00:21:04,958 --> 00:21:06,250 [Roger scoffs] 423 00:21:06,333 --> 00:21:07,958 Bob wants a nanny too. 424 00:21:08,041 --> 00:21:09,125 Those are for... 425 00:21:09,208 --> 00:21:10,708 bootlickers. 426 00:21:10,791 --> 00:21:12,291 -Crawlers. -Toadies. 427 00:21:12,375 --> 00:21:13,833 -Wimps. -Sycophants. 428 00:21:14,250 --> 00:21:16,500 You always have to have the last word, right? 429 00:21:16,583 --> 00:21:18,625 Sorry, it's just my synonym app. 430 00:21:18,750 --> 00:21:20,583 Ugh, that stray again. 431 00:21:20,666 --> 00:21:24,041 And the filthy waste on wheels. Scandalous. 432 00:21:25,375 --> 00:21:26,416 [Roger chuckles] 433 00:21:26,500 --> 00:21:28,250 -Loafers. -Idlers. 434 00:21:28,583 --> 00:21:29,625 Smart-aleck. 435 00:21:29,708 --> 00:21:32,083 Smart... what? That's not in my dictionary. 436 00:21:32,166 --> 00:21:33,333 -[both gasp] -[siren blares] 437 00:21:35,250 --> 00:21:38,625 Bob has an idea. Bob puts you on a leash. 438 00:21:38,708 --> 00:21:40,708 [scoffs] In your dreams! 439 00:21:43,000 --> 00:21:46,541 Don't get used to this. You're not my nanny. 440 00:21:46,625 --> 00:21:48,416 Bob will take you to a safe place. 441 00:21:48,541 --> 00:21:49,958 -[Roger] Huh? -[Bob] You'll love it! 442 00:21:50,083 --> 00:21:52,583 Oh, no. Over my dead body. 443 00:21:52,666 --> 00:21:54,125 [groans] 444 00:21:54,208 --> 00:21:56,041 -[police sirens blares] -[Roger] Huh? 445 00:21:56,625 --> 00:21:57,958 [grunts, gasps] 446 00:21:58,250 --> 00:21:59,791 [upbeat music] 447 00:21:59,875 --> 00:22:01,083 Huh? 448 00:22:01,833 --> 00:22:03,625 Uh... Okay. 449 00:22:08,250 --> 00:22:09,583 [pleased sigh] 450 00:22:10,833 --> 00:22:13,583 [humming] 451 00:22:14,958 --> 00:22:17,666 [Sophie snorting] 452 00:22:17,750 --> 00:22:20,541 I wonder when Sophie last went for a wax. 453 00:22:21,083 --> 00:22:23,083 -[Chichi] Last century? -[Sophie snorts] 454 00:22:23,750 --> 00:22:25,333 Say something, will you? 455 00:22:27,500 --> 00:22:31,000 Which reminds me, I need my lips plumping up again. 456 00:22:31,083 --> 00:22:34,041 By the way, have you ever thought about getting your nose done? 457 00:22:34,125 --> 00:22:36,541 Well, I mean having one made in the first place! 458 00:22:37,166 --> 00:22:40,208 -These pets are sicker than I thought. -Yep. 459 00:22:40,291 --> 00:22:41,875 You know what, Walter? 460 00:22:41,958 --> 00:22:43,750 Mm-mm. And I don't wanna know. 461 00:22:43,833 --> 00:22:45,541 -News is usually not good news. -Hmm... 462 00:22:45,666 --> 00:22:48,000 You're my absolute dream guy. 463 00:22:48,083 --> 00:22:49,083 What did I say! 464 00:22:49,208 --> 00:22:52,333 If you'd one wish, what would it be? 465 00:22:52,458 --> 00:22:53,791 Me? [sighs] 466 00:22:53,875 --> 00:22:57,458 I'm just happy if I get through the day without anything happening to me. 467 00:22:57,583 --> 00:23:00,125 Oh, come on, Walter. 468 00:23:00,375 --> 00:23:02,125 -Okay, well, uh... -Uh-huh. 469 00:23:02,208 --> 00:23:03,791 What I'd really like... 470 00:23:03,875 --> 00:23:04,750 Yeah? 471 00:23:04,875 --> 00:23:06,875 ...is to be a skateboard champion. 472 00:23:06,958 --> 00:23:09,833 Skateboard champion. Great. 473 00:23:09,916 --> 00:23:10,916 [chuckles] 474 00:23:11,000 --> 00:23:13,291 But so far I've only managed to stay on the board 475 00:23:13,375 --> 00:23:16,416 for about five seconds before it ditches me. 476 00:23:16,500 --> 00:23:18,208 [frustrated sigh] I'm a lost cause. 477 00:23:18,291 --> 00:23:19,625 Nonsense! 478 00:23:19,708 --> 00:23:23,375 You've got real staying power. 479 00:23:23,458 --> 00:23:25,333 [chuckles] You just need a push. 480 00:23:25,416 --> 00:23:27,416 Nah, it's already on the highest setting. 481 00:23:27,500 --> 00:23:30,083 Chill out. Take a risk. 482 00:23:30,416 --> 00:23:31,708 Bad news again. 483 00:23:31,791 --> 00:23:32,833 [beeps] 484 00:23:33,916 --> 00:23:37,166 [frantic panting] 485 00:23:37,250 --> 00:23:38,125 [yelps] 486 00:23:38,208 --> 00:23:40,125 -[Walter yelling] -[Sophie] Oh! 487 00:23:42,750 --> 00:23:44,583 [Sophie laughs] 488 00:23:45,416 --> 00:23:49,166 What did I say? That boy's got zing in his step. 489 00:23:49,916 --> 00:23:51,708 [Mayor over loudspeakers] Good folk of Robo City. 490 00:23:52,333 --> 00:23:55,583 Our city is on the cusp of a new era. 491 00:23:55,958 --> 00:23:58,375 We're approaching a perfect world. 492 00:23:58,458 --> 00:24:00,250 A world devoid of hatred, 493 00:24:00,333 --> 00:24:01,750 pain, fear. 494 00:24:01,833 --> 00:24:03,666 A world without error. 495 00:24:04,125 --> 00:24:06,166 A world without failure. 496 00:24:06,250 --> 00:24:09,500 A world with no place for failures... 497 00:24:09,791 --> 00:24:10,958 like you. 498 00:24:11,875 --> 00:24:13,583 [Roger] Is that really... 499 00:24:14,041 --> 00:24:15,250 No. 500 00:24:15,708 --> 00:24:17,583 It's not possible. 501 00:24:19,083 --> 00:24:21,625 [Mayor] For you are all imperfect. 502 00:24:22,083 --> 00:24:24,375 Vain and spoilt. 503 00:24:24,458 --> 00:24:28,833 With pumped-up emotions. Your existence is worthless. 504 00:24:29,583 --> 00:24:34,083 So unlike my own pure and perfect creations. 505 00:24:34,458 --> 00:24:38,250 Such flawless structures. Such elegant design. 506 00:24:38,916 --> 00:24:43,541 And yet I accommodate such pitiful creatures as you. 507 00:24:43,625 --> 00:24:45,416 I've had enough. 508 00:24:45,916 --> 00:24:47,708 [Mayor] But I'm generous. 509 00:24:47,791 --> 00:24:49,625 I'm granting you a whole hour. 510 00:24:49,708 --> 00:24:53,791 A whole hour to pack your bags and leave town. 511 00:24:53,875 --> 00:24:56,625 -The town designed for my creations -[people gasp] 512 00:24:56,708 --> 00:24:58,875 and my creations alone. 513 00:24:58,958 --> 00:25:01,958 And so to show you that I mean business, 514 00:25:02,041 --> 00:25:03,375 I've prepared... 515 00:25:03,875 --> 00:25:05,666 a little something. 516 00:25:06,583 --> 00:25:09,083 [ominous music] 517 00:25:09,791 --> 00:25:12,083 [beeping] 518 00:25:21,583 --> 00:25:24,250 [laughs wickedly] 519 00:25:27,375 --> 00:25:30,000 [Mayor laughing] 520 00:25:34,000 --> 00:25:35,916 [all groan] 521 00:25:40,500 --> 00:25:42,208 [all gasp] 522 00:25:45,750 --> 00:25:47,458 [creaking] 523 00:25:48,875 --> 00:25:50,500 [loud bang] 524 00:25:52,583 --> 00:25:54,625 [whirs] 525 00:25:57,250 --> 00:25:58,875 [all screaming] 526 00:26:04,125 --> 00:26:06,416 [screaming continues] 527 00:26:09,375 --> 00:26:10,541 [pants] 528 00:26:14,333 --> 00:26:16,083 [panting] 529 00:26:16,250 --> 00:26:18,375 [all screaming] 530 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 [Chichi] And then I'm getting my nose pierced, 531 00:26:22,875 --> 00:26:24,125 eyelash extensions, 532 00:26:24,208 --> 00:26:25,750 buttock enhancements... 533 00:26:25,833 --> 00:26:27,291 [bored] Oh, really? 534 00:26:27,708 --> 00:26:29,333 That's exciting. 535 00:26:29,416 --> 00:26:30,500 Which reminds me... 536 00:26:30,583 --> 00:26:33,708 The Thief of Robo City came to my apartment last night. 537 00:26:33,791 --> 00:26:35,625 [gasps] And? 538 00:26:35,708 --> 00:26:37,625 He's on his way to dog heaven. 539 00:26:37,708 --> 00:26:40,541 [clears throat] Oh, is he? 540 00:26:41,416 --> 00:26:43,541 -[gasps] -[rumbling] 541 00:26:43,666 --> 00:26:45,958 [dramatic music] 542 00:26:46,625 --> 00:26:48,208 Mamma mia. 543 00:26:50,333 --> 00:26:52,541 [indistinct screaming] 544 00:26:58,791 --> 00:27:01,666 -[police car siren blares] -[indistinct chatter] 545 00:27:01,833 --> 00:27:03,291 Ronaldo! 546 00:27:03,375 --> 00:27:04,750 Mama! 547 00:27:09,416 --> 00:27:12,291 [foreboding music] 548 00:27:14,916 --> 00:27:16,666 [laughs wickedly] 549 00:27:17,083 --> 00:27:19,041 [horns honking] 550 00:27:22,500 --> 00:27:24,208 Something's missing. 551 00:27:24,291 --> 00:27:25,833 [gasps] Belle! 552 00:27:26,041 --> 00:27:27,666 We have to go back. 553 00:27:27,750 --> 00:27:30,791 [taxi robot] Traffic jam. No U-turn possible. 554 00:27:31,000 --> 00:27:33,583 Oh, no! My baby! 555 00:27:37,166 --> 00:27:39,583 [dramatic music] 556 00:27:45,750 --> 00:27:47,541 [wind gusts] 557 00:27:47,625 --> 00:27:49,958 [beeping] 558 00:27:56,916 --> 00:27:59,041 [Roger] Strange things are happening. 559 00:27:59,416 --> 00:28:03,291 And I strongly feel that they're somehow connected with me. 560 00:28:03,375 --> 00:28:06,416 With my past, a past I can hardly remember. 561 00:28:07,250 --> 00:28:09,541 I have to find out what's going on. 562 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Bob will be at your side wherever you go. 563 00:28:13,833 --> 00:28:15,125 [panting] 564 00:28:15,708 --> 00:28:16,750 Ah... 565 00:28:16,833 --> 00:28:18,666 [woman 2] Tiger! Chichi! 566 00:28:18,791 --> 00:28:20,791 And my reflexology massage? 567 00:28:21,708 --> 00:28:24,166 And the lomilomi treatment? 568 00:28:25,375 --> 00:28:27,500 And the hot stones? 569 00:28:29,875 --> 00:28:31,000 [slurps] 570 00:28:33,333 --> 00:28:35,583 [whimpers sadly] 571 00:28:37,500 --> 00:28:38,625 Typical. 572 00:28:39,041 --> 00:28:41,166 Of course, I'm among the forgotten. 573 00:28:41,958 --> 00:28:43,833 My mistress will be here any minute. 574 00:28:43,916 --> 00:28:45,791 She can't live without me. 575 00:28:45,875 --> 00:28:47,291 No, she won't. 576 00:28:47,375 --> 00:28:49,250 I know what I'm talking about. 577 00:28:49,333 --> 00:28:52,250 My old man forgets me everywhere. [scoffs] 578 00:28:52,333 --> 00:28:55,041 The other day, he left me behind in a restaurant. 579 00:28:55,666 --> 00:28:59,416 I can count myself lucky I didn't end up as a schnitzel. 580 00:28:59,541 --> 00:29:00,666 Oh, no! 581 00:29:01,125 --> 00:29:03,416 Who's going to clip Ronaldo's claws? 582 00:29:03,791 --> 00:29:06,500 Who'll make him chocolate mousse? 583 00:29:06,583 --> 00:29:10,000 Iron his pajamas? Make his basket? 584 00:29:10,083 --> 00:29:13,250 Who will sing him to sleep? Wake him with a kiss? 585 00:29:13,333 --> 00:29:15,208 Oh, put a cork in it, Elvis. 586 00:29:15,666 --> 00:29:17,500 Is she talking to Ronaldo? 587 00:29:17,916 --> 00:29:19,750 We'll go to my mistress. 588 00:29:19,833 --> 00:29:21,833 She'll be out of her mind with worry. 589 00:29:21,916 --> 00:29:23,583 You know your way home? 590 00:29:23,666 --> 00:29:25,125 Of course. 591 00:29:25,208 --> 00:29:26,791 Well, sort of. 592 00:29:27,291 --> 00:29:28,833 Actually, not really. 593 00:29:29,500 --> 00:29:30,791 Not at all. 594 00:29:31,166 --> 00:29:33,458 Hey, I know the way. 595 00:29:33,958 --> 00:29:35,916 -Hmm... -Yeah, sure. 596 00:29:36,000 --> 00:29:37,791 Especially in the dark, 597 00:29:37,875 --> 00:29:40,458 when respectable animals are getting their beauty sleep. 598 00:29:40,541 --> 00:29:42,583 -[rumbling] -[gasps] 599 00:29:43,458 --> 00:29:45,958 [whirring] 600 00:29:48,333 --> 00:29:50,875 -[screams] -[grunts] 601 00:29:51,291 --> 00:29:53,083 [sighs] A greased-up poodle, 602 00:29:53,166 --> 00:29:54,708 a wacky robot, 603 00:29:54,791 --> 00:29:56,458 and a cat around my neck. 604 00:29:56,875 --> 00:29:58,500 Can it get any worse? 605 00:30:05,791 --> 00:30:08,125 -[rumbling] -[gasps] 606 00:30:18,583 --> 00:30:20,791 It's me or him. 607 00:30:22,000 --> 00:30:24,333 [whirring] 608 00:30:24,750 --> 00:30:26,625 [growls] 609 00:30:26,708 --> 00:30:27,666 [groans] 610 00:30:27,750 --> 00:30:29,583 [whimpers] 611 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 Hm? 612 00:30:35,625 --> 00:30:36,750 [gulps] 613 00:30:37,666 --> 00:30:38,833 [distant whistle] 614 00:30:43,125 --> 00:30:44,375 [all gasp] 615 00:30:44,458 --> 00:30:47,125 [rebellious, electronic music] 616 00:31:05,458 --> 00:31:06,750 [gasps] 617 00:31:07,333 --> 00:31:08,541 Oh! 618 00:31:09,666 --> 00:31:11,666 [clanks, whirs] 619 00:31:17,458 --> 00:31:21,500 [somber music] 620 00:31:24,583 --> 00:31:26,875 [paper rustles] 621 00:31:31,958 --> 00:31:34,833 Slomo sacrificed himself for us. 622 00:31:35,083 --> 00:31:39,916 Slomo's courage will always inspire Ronaldo's strength. 623 00:31:40,583 --> 00:31:42,083 He saved our lives. 624 00:31:42,583 --> 00:31:44,375 So we should leave while we can 625 00:31:44,458 --> 00:31:46,583 and not set up camp in the open street. 626 00:31:47,291 --> 00:31:49,250 [Roger] Belle lives over on the other side of the zoo. 627 00:31:49,333 --> 00:31:51,250 So this is our shortcut. 628 00:31:51,375 --> 00:31:52,583 And the wild animals? 629 00:31:52,666 --> 00:31:55,125 Are sound asleep in their cages. 630 00:31:56,041 --> 00:31:58,708 [background zoo animal noises] 631 00:31:59,833 --> 00:32:01,041 That's bad news. 632 00:32:01,250 --> 00:32:03,958 At least you're safe from the dog-catcher here. 633 00:32:04,250 --> 00:32:05,625 We're pets. 634 00:32:05,958 --> 00:32:08,125 We have no problem with the police. 635 00:32:08,625 --> 00:32:10,416 [scoffs] Do you think so? 636 00:32:10,500 --> 00:32:13,541 Without your owners, you're nothing but strays and beggars. 637 00:32:14,375 --> 00:32:15,958 [Beezer] He's right, you know. 638 00:32:16,041 --> 00:32:17,791 [Roger] Hey, Beezer! 639 00:32:17,875 --> 00:32:21,250 Good to see a familiar nose, uh... face. 640 00:32:21,333 --> 00:32:23,750 What's that guy got between his eyes? 641 00:32:26,291 --> 00:32:28,000 You got a problem, pug? 642 00:32:28,708 --> 00:32:30,291 Mm-mm. [nervous chuckle] 643 00:32:31,041 --> 00:32:33,250 Hell of a crew you've got here, man. 644 00:32:33,500 --> 00:32:35,208 Not my kind of clan, mind. 645 00:32:35,541 --> 00:32:36,875 Catch you later. 646 00:32:36,958 --> 00:32:38,125 [snickers] 647 00:32:38,208 --> 00:32:41,125 Ah... Beezer wouldn't hurt a fly. 648 00:32:41,208 --> 00:32:44,375 Only, you shouldn't mention his... 649 00:32:44,458 --> 00:32:45,583 [groans] 650 00:32:46,041 --> 00:32:47,208 ...nose. 651 00:32:47,291 --> 00:32:48,750 He's funny on that. 652 00:32:51,583 --> 00:32:52,541 [whirs] 653 00:32:55,291 --> 00:32:57,500 [ominous music] 654 00:33:00,125 --> 00:33:01,666 [beeps] 655 00:33:01,750 --> 00:33:04,416 [Mayor] The... Emo Bot. 656 00:33:04,833 --> 00:33:05,958 Boris! 657 00:33:06,833 --> 00:33:09,250 [loud metallic footsteps] 658 00:33:11,791 --> 00:33:16,125 Didn't I order every specimen of this good-for-nothing series 659 00:33:16,208 --> 00:33:18,000 to be scrapped? 660 00:33:20,000 --> 00:33:23,541 [mumbling] 661 00:33:25,750 --> 00:33:27,791 [background zoo animal noises] 662 00:33:31,291 --> 00:33:34,875 [wheezy laughing in distance] 663 00:33:38,166 --> 00:33:39,791 [laughs hysterically] 664 00:33:45,666 --> 00:33:48,875 [Slavic accent] What a cute little barrel you are. 665 00:33:49,000 --> 00:33:52,333 I am not a cute little barrel. My name is Bob. 666 00:33:52,625 --> 00:33:54,125 Whatever. 667 00:33:54,208 --> 00:33:56,750 As long as you're tasty. 668 00:33:58,291 --> 00:34:01,291 [sniffs, growls] 669 00:34:03,791 --> 00:34:05,458 [snarls] 670 00:34:06,166 --> 00:34:07,375 -[sniffs] -Ugh. 671 00:34:07,500 --> 00:34:09,291 Never heard of manners, have you? 672 00:34:09,416 --> 00:34:13,000 That's all that's left of the last pussycat I met. 673 00:34:13,416 --> 00:34:14,750 [Walter] Hyena poo! 674 00:34:14,833 --> 00:34:16,750 [hyena laughs] 675 00:34:16,833 --> 00:34:18,958 [growls] 676 00:34:20,041 --> 00:34:23,000 What do you want, lapdog? 677 00:34:23,541 --> 00:34:25,416 Oof. Oops-a-daisy. 678 00:34:25,625 --> 00:34:29,750 I would like to offer you a hearty welcome, sir. 679 00:34:29,833 --> 00:34:30,958 Hm? 680 00:34:31,583 --> 00:34:34,458 -[thuds] -Oof. Holy moly! 681 00:34:35,166 --> 00:34:36,291 Oof. 682 00:34:36,875 --> 00:34:37,875 Hmm. 683 00:34:42,125 --> 00:34:44,875 [Belle] Oh... It's a bit whiffy around here. 684 00:34:45,000 --> 00:34:47,833 Don't tell me you've been programmed to fart, too. 685 00:34:47,916 --> 00:34:49,791 [footsteps thudding] 686 00:34:49,875 --> 00:34:51,250 [yawns] 687 00:34:51,875 --> 00:34:55,083 [Slavic accent] Such fine tidbits coming my way. 688 00:34:55,208 --> 00:34:57,833 Hey. You better not pick a fight with us. 689 00:34:57,916 --> 00:35:00,375 My mama weighs 120 kilo. 690 00:35:00,916 --> 00:35:04,208 And where is your mama, fluff-tail? 691 00:35:04,333 --> 00:35:08,208 Nobody calls me fluff-tail without consequences. 692 00:35:08,333 --> 00:35:11,833 Ronaldo stood up to a ferocious monster. 693 00:35:11,916 --> 00:35:14,958 [Ronaldo] Ronaldo even got over the death of his comrade in battle. 694 00:35:15,041 --> 00:35:15,916 [exhales] 695 00:35:16,000 --> 00:35:17,208 Oh, dear. 696 00:35:17,291 --> 00:35:19,541 Not big on dental hygiene, are we? 697 00:35:20,125 --> 00:35:23,000 Hm? [exhales loudly, sniffs] 698 00:35:23,083 --> 00:35:24,166 [disgusted sigh] 699 00:35:24,291 --> 00:35:28,208 I'd suggest a strict salad diet with a bit of peppermint on the side. 700 00:35:28,708 --> 00:35:32,083 -Salad diet and... -Peppermint. 701 00:35:32,541 --> 00:35:35,000 Salad diet and... 702 00:35:35,125 --> 00:35:36,333 Peppermint. 703 00:35:36,458 --> 00:35:39,500 Not the sharpest tool in the box, the worm, is he? 704 00:35:39,583 --> 00:35:42,958 Well, let's see. Try it again, smart guy. 705 00:35:43,041 --> 00:35:45,500 It's salad diet and... 706 00:35:45,833 --> 00:35:46,916 Uh... 707 00:35:47,041 --> 00:35:48,750 Peppermint. 708 00:35:48,833 --> 00:35:50,625 Now crawl into your basket and practice it. 709 00:35:50,708 --> 00:35:51,916 And hop to it. 710 00:35:52,041 --> 00:35:54,500 Salad diet and... 711 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 Hop to it. 712 00:35:56,708 --> 00:35:59,333 Not that I miss him, but we really should look for Ronaldo. 713 00:35:59,416 --> 00:36:01,416 You and Roger take the left. I'll go right. 714 00:36:01,500 --> 00:36:02,666 We'll meet at the exit. 715 00:36:04,458 --> 00:36:07,333 Ronaldo scared a gigantic lizard. 716 00:36:07,416 --> 00:36:10,416 Ronaldo fears neither death nor the devil. 717 00:36:10,916 --> 00:36:12,250 [gasps] 718 00:36:12,333 --> 00:36:14,250 -[Ronaldo] Ronaldo's muscles defy... -[gasps] 719 00:36:14,333 --> 00:36:15,708 ...danger everywhere. 720 00:36:17,250 --> 00:36:20,916 [tiger growling] 721 00:36:25,250 --> 00:36:28,000 [tiger] You are filled with fear. 722 00:36:28,333 --> 00:36:30,333 And so you should be. 723 00:36:30,625 --> 00:36:33,083 [Slavic accent] For I am Asgar, 724 00:36:33,166 --> 00:36:35,916 the terror of the jungle. 725 00:36:36,041 --> 00:36:38,666 Asgar, you old puss. 726 00:36:39,000 --> 00:36:40,083 Hm? 727 00:36:40,500 --> 00:36:41,791 [Asgar snarls] 728 00:36:41,958 --> 00:36:44,000 [stifles laughter] 729 00:36:44,083 --> 00:36:48,333 [laughs hysterically] 730 00:36:49,000 --> 00:36:50,791 Look at that... 731 00:36:51,208 --> 00:36:53,291 Better not say it out loud, brother. 732 00:36:53,375 --> 00:36:54,666 Nose! 733 00:36:54,750 --> 00:36:57,291 [laughs hysterically] 734 00:36:57,375 --> 00:36:58,916 He said it, didn't he? 735 00:36:59,000 --> 00:37:01,291 -[Asgar laughing] -He really said it. 736 00:37:01,583 --> 00:37:03,083 Loud and clear. 737 00:37:03,208 --> 00:37:05,583 [Asgar laughing] 738 00:37:07,666 --> 00:37:10,166 -[gulps] -You did say it. 739 00:37:10,791 --> 00:37:12,916 -[thwacking] -[both groan] 740 00:37:15,041 --> 00:37:17,416 -Time to go. -Absolutely. 741 00:37:23,083 --> 00:37:25,416 Salad diet and... 742 00:37:26,500 --> 00:37:29,375 Salad diet and... 743 00:37:30,416 --> 00:37:32,958 [all groaning] 744 00:37:33,333 --> 00:37:37,000 Let's celebrate our glorious victory. 745 00:37:37,125 --> 00:37:39,666 Huh? Oh... 746 00:37:39,791 --> 00:37:41,416 [hip-hop music] 747 00:37:41,500 --> 00:37:43,541 [rapping] [all] ♪ We're clever, we are smart ♪ 748 00:37:43,666 --> 00:37:45,916 ♪ We have no mercy and no heart ♪ 749 00:37:46,041 --> 00:37:48,416 ♪ We're hip and we're cool ♪ 750 00:37:48,541 --> 00:37:51,250 ♪ We are the beasts And we are cruel ♪ 751 00:37:51,375 --> 00:37:53,875 ♪ Who doesn't fear us is a fool ♪ 752 00:37:55,625 --> 00:37:57,583 ♪ We are the beasts You better plead ♪ 753 00:37:57,666 --> 00:37:59,916 ♪ For mercy, kissing our feet ♪ 754 00:38:00,000 --> 00:38:02,208 ♪ We always win there's no defeat ♪ 755 00:38:02,291 --> 00:38:04,708 ♪ Whoever fights us is dead meat ♪ 756 00:38:04,791 --> 00:38:07,583 [pained groaning] 757 00:38:13,791 --> 00:38:15,708 Well, well. 758 00:38:15,875 --> 00:38:19,416 Roger, the Thief of Robo City. 759 00:38:19,500 --> 00:38:22,541 What an honor to finally meet you. 760 00:38:22,625 --> 00:38:25,458 You must be Brian Longfinger. 761 00:38:25,791 --> 00:38:27,458 Beezer mentioned you once. 762 00:38:27,583 --> 00:38:31,875 Yes, my fingers are everywhere. 763 00:38:31,958 --> 00:38:35,708 As are my eyes and ears. 764 00:38:37,416 --> 00:38:39,416 You're in grave danger. 765 00:38:39,791 --> 00:38:41,291 He's on your trail. 766 00:38:41,375 --> 00:38:43,708 Who? Sheriff Bill? 767 00:38:43,791 --> 00:38:46,458 No, not the old Bill. 768 00:38:46,541 --> 00:38:50,666 Something far greater is threatening the city. 769 00:38:52,166 --> 00:38:55,083 [Brian] It all began many years ago. 770 00:38:55,625 --> 00:38:59,291 To build the city, the wetlands were drained. 771 00:38:59,375 --> 00:39:03,291 Forests were cleared and rivers dammed. 772 00:39:03,916 --> 00:39:07,208 [Brian] And thus, the city grew and grew, 773 00:39:07,291 --> 00:39:09,875 consuming all in its wake. 774 00:39:10,875 --> 00:39:14,583 The wild animals were driven from their habitats. 775 00:39:14,750 --> 00:39:18,125 Some were granted a cage at the zoo. 776 00:39:18,416 --> 00:39:19,916 As I was. 777 00:39:20,875 --> 00:39:23,708 [Brian] But most were simply cast out. 778 00:39:24,250 --> 00:39:28,458 For the sake of the city, a place where people and their pets 779 00:39:28,541 --> 00:39:31,125 could be free from cares. 780 00:39:31,583 --> 00:39:34,458 Robots were designed to do all the work. 781 00:39:34,541 --> 00:39:36,083 Slowly but surely, 782 00:39:36,166 --> 00:39:40,333 the inhabitants grew more and more selfish and spoilt. 783 00:39:41,750 --> 00:39:44,125 [Brian] And as the city flourished and grew, 784 00:39:44,208 --> 00:39:46,416 so too did the rubbish dump, 785 00:39:47,000 --> 00:39:49,625 feeding on the inhabitants' garbage 786 00:39:49,708 --> 00:39:52,625 until it spilled out across the land 787 00:39:52,708 --> 00:39:56,125 like the tentacles of a giant squid. 788 00:39:56,250 --> 00:39:59,458 Frank Stone, too, began to change. 789 00:39:59,958 --> 00:40:02,708 The genius behind Robo City 790 00:40:03,125 --> 00:40:05,416 grew ever more obsessive. 791 00:40:06,000 --> 00:40:09,791 [Brian] The once friendly man secluded himself, 792 00:40:09,875 --> 00:40:12,625 turned his back on everyone, 793 00:40:12,708 --> 00:40:15,958 even on those he loved. 794 00:40:16,041 --> 00:40:18,708 The handsome idol of Robo City 795 00:40:18,791 --> 00:40:21,125 grew pale and bony. 796 00:40:21,708 --> 00:40:24,666 Something terrible happened to him. 797 00:40:24,750 --> 00:40:26,208 And now... 798 00:40:26,291 --> 00:40:28,916 Now the city is being run 799 00:40:29,541 --> 00:40:31,666 by a monster. 800 00:40:32,125 --> 00:40:33,500 [Brian] What happened? 801 00:40:33,583 --> 00:40:36,208 We all want to know and understand. 802 00:40:36,708 --> 00:40:39,708 Especially you, Roger. 803 00:40:39,875 --> 00:40:42,083 [Brian] More than anyone else, 804 00:40:42,166 --> 00:40:45,791 you want to know and understand. 805 00:40:45,916 --> 00:40:48,666 So now you are their leader. 806 00:40:48,958 --> 00:40:51,125 [Brian] You will be their guide. 807 00:40:51,250 --> 00:40:55,791 Through gloomy times to rekindle the light. 808 00:40:56,333 --> 00:40:57,333 Hm... 809 00:41:00,083 --> 00:41:02,708 And I always thought only pets were cuckoo. 810 00:41:03,541 --> 00:41:05,750 [dramatic music] 811 00:41:35,625 --> 00:41:36,833 It is done. 812 00:41:36,916 --> 00:41:40,666 The perfect world is just one step away. 813 00:41:44,750 --> 00:41:46,291 We're safe now. 814 00:42:02,583 --> 00:42:05,041 [vacuum whirs] 815 00:42:20,000 --> 00:42:21,500 [doorbell rings] 816 00:42:37,875 --> 00:42:39,958 [Belle gasps sadly] 817 00:42:41,041 --> 00:42:44,208 [groans, sniffles] 818 00:42:51,875 --> 00:42:53,666 [exhales sadly] 819 00:43:04,083 --> 00:43:05,250 [sighs] 820 00:43:09,375 --> 00:43:12,875 She'll probably be out looking for me... right now. 821 00:43:12,958 --> 00:43:14,291 Exactly. 822 00:43:15,291 --> 00:43:17,875 She'll be terribly worried about me. 823 00:43:17,958 --> 00:43:19,166 Sure. 824 00:43:22,083 --> 00:43:23,291 Oh. 825 00:43:23,375 --> 00:43:27,083 That'll be the day when I need pity from a stray dog. 826 00:43:28,458 --> 00:43:29,833 She let me down. 827 00:43:29,916 --> 00:43:32,750 She upped and left without me. 828 00:43:32,833 --> 00:43:34,083 And that's that. 829 00:43:36,000 --> 00:43:38,083 Tutto solo. 830 00:43:39,000 --> 00:43:41,500 All alone the hero rises. 831 00:43:41,875 --> 00:43:43,000 Buffoon. 832 00:43:43,583 --> 00:43:45,875 No one's ever said that to me before. 833 00:43:45,958 --> 00:43:47,625 What a feisty lady. 834 00:43:48,750 --> 00:43:51,791 And you? You could never understand. 835 00:43:52,375 --> 00:43:55,375 You're a layabout, a stray, a thief. 836 00:43:55,458 --> 00:43:56,958 You've never lost anything. 837 00:43:57,541 --> 00:44:00,333 Because you've never had anything to lose. 838 00:44:00,416 --> 00:44:03,041 Hm. True. I'm a stray. 839 00:44:03,125 --> 00:44:05,208 I've no home. No owner. 840 00:44:05,291 --> 00:44:07,250 No one to care for me around the clock. 841 00:44:07,333 --> 00:44:08,791 And I'm a thief too. 842 00:44:09,375 --> 00:44:10,791 I'm not proud of it. 843 00:44:11,458 --> 00:44:13,208 I stole to survive. 844 00:44:13,291 --> 00:44:14,833 There are many like me out there. 845 00:44:15,208 --> 00:44:17,625 [Roger] With no place to go when it gets dark, 846 00:44:17,708 --> 00:44:19,041 no hope, 847 00:44:19,125 --> 00:44:20,750 no one to look after them. 848 00:44:21,125 --> 00:44:23,208 But... [inhales] 849 00:44:23,750 --> 00:44:25,291 But I was not born a stray. 850 00:44:26,833 --> 00:44:28,208 Once, I had a home. 851 00:44:28,291 --> 00:44:31,458 A warm bed. The best dishes. 852 00:44:31,916 --> 00:44:33,166 And above all... 853 00:44:33,708 --> 00:44:36,750 someone who loved me more than anything. 854 00:44:38,000 --> 00:44:39,666 We were inseparable. 855 00:44:40,583 --> 00:44:43,750 [Roger] When he was at work, I anxiously waited for him. 856 00:44:43,833 --> 00:44:46,666 We spent all our spare time together. 857 00:44:46,750 --> 00:44:49,083 We wandered the streets for hours, 858 00:44:49,166 --> 00:44:51,166 or we'd just play and play. 859 00:44:52,583 --> 00:44:56,000 And then, well, one day, it happened. 860 00:44:56,625 --> 00:44:58,500 I'd picked up an exciting scent. 861 00:44:58,583 --> 00:45:00,625 I was pulling at my leash, 862 00:45:00,708 --> 00:45:03,500 and, and suddenly I was loose. 863 00:45:04,083 --> 00:45:07,166 Wherever I looked, there were just strange feet and legs. 864 00:45:07,250 --> 00:45:11,541 People everywhere, but I was completely alone. 865 00:45:14,250 --> 00:45:16,791 I looked for my owner all night long. 866 00:45:18,125 --> 00:45:19,541 But he was gone. 867 00:45:21,541 --> 00:45:24,625 And over the years, I started forgetting where I came from. 868 00:45:25,000 --> 00:45:27,041 Instead, I learned where I belong. 869 00:45:27,125 --> 00:45:28,708 On the street. 870 00:45:29,250 --> 00:45:31,750 And that's where I learned to look after myself. 871 00:45:32,458 --> 00:45:34,791 It wasn't easy, but I managed. 872 00:45:38,125 --> 00:45:39,541 [sniffles] 873 00:45:40,000 --> 00:45:42,125 So he was a pet like us. 874 00:45:42,208 --> 00:45:43,708 Think twice, stupid. 875 00:45:43,791 --> 00:45:45,875 We're strays now, like him. 876 00:45:46,416 --> 00:45:47,375 Oh. 877 00:45:48,041 --> 00:45:50,541 But we got a roof over our head. 878 00:45:50,625 --> 00:45:52,291 We've got each other. 879 00:45:52,375 --> 00:45:55,833 And we've got... Fixit! 880 00:45:56,958 --> 00:45:59,916 Fixit, ice cream for everyone! 881 00:46:00,500 --> 00:46:02,208 [Sophie] Only the best. 882 00:46:03,291 --> 00:46:07,041 [upbeat music turns menacing] 883 00:46:10,791 --> 00:46:13,125 [beeping] 884 00:46:15,625 --> 00:46:17,708 [tense music] 885 00:46:19,708 --> 00:46:21,708 [clanking] 886 00:46:26,208 --> 00:46:27,208 Oh! 887 00:46:27,291 --> 00:46:28,333 Huh? 888 00:46:28,708 --> 00:46:31,083 [Bob] Oh, no. Oh. 889 00:46:31,166 --> 00:46:32,791 Battle mode. 890 00:46:32,875 --> 00:46:34,250 That's bad news. 891 00:46:34,333 --> 00:46:36,583 Hang on. I'm supposed to say that. 892 00:46:38,166 --> 00:46:41,875 [upbeat music] 893 00:46:42,166 --> 00:46:43,166 [groans] 894 00:46:43,500 --> 00:46:46,666 [grunting] 895 00:46:47,958 --> 00:46:49,500 [snorts] 896 00:46:54,625 --> 00:46:55,666 Uh... 897 00:46:57,500 --> 00:46:58,416 Huh! 898 00:46:59,791 --> 00:47:00,708 [Roger grunts] 899 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 Huh! Oh! 900 00:47:08,000 --> 00:47:09,416 [gasps] 901 00:47:15,875 --> 00:47:18,166 [grunting] 902 00:47:30,250 --> 00:47:31,500 [Sophie grunts] 903 00:47:32,125 --> 00:47:33,791 Hmph! How was that? 904 00:47:33,875 --> 00:47:34,916 [snorts] 905 00:47:35,375 --> 00:47:37,458 Hey, guys, we'd better leave now. 906 00:47:41,458 --> 00:47:44,333 And you go and fix yourself. 907 00:47:47,083 --> 00:47:48,041 Ha-ha! 908 00:47:48,291 --> 00:47:49,666 That was fun. 909 00:47:52,666 --> 00:47:53,708 -Huh? -[gasps] 910 00:47:53,791 --> 00:47:55,625 The fun's not over yet. 911 00:47:57,875 --> 00:48:00,166 [growls] Ya! 912 00:48:00,291 --> 00:48:01,708 [Roger] Have a nice day! 913 00:48:05,416 --> 00:48:06,666 Oops. 914 00:48:07,541 --> 00:48:08,750 [machine turning on] 915 00:48:08,833 --> 00:48:09,958 [vacuum whirs] 916 00:48:10,083 --> 00:48:13,208 Hey, Vac, you might need a little more pull for all of me. 917 00:48:13,333 --> 00:48:16,041 [vacuum whirring] 918 00:48:16,125 --> 00:48:17,291 Oops. 919 00:48:19,166 --> 00:48:20,791 [whimpering] 920 00:48:24,791 --> 00:48:25,708 [gasps] 921 00:48:27,791 --> 00:48:29,166 Ooh... 922 00:48:30,083 --> 00:48:31,875 A bristle massage. 923 00:48:31,958 --> 00:48:33,833 You wanna be my personal trainer? 924 00:48:35,375 --> 00:48:36,708 [pants] 925 00:48:38,791 --> 00:48:40,791 [all panting] 926 00:48:41,625 --> 00:48:43,666 [lively music] 927 00:48:46,583 --> 00:48:49,875 [panting] 928 00:48:50,041 --> 00:48:51,208 Come on! 929 00:48:51,291 --> 00:48:52,333 [Bob] Hurry up! 930 00:48:53,500 --> 00:48:56,541 [all panting] 931 00:49:05,666 --> 00:49:07,791 Sophie? Walter? 932 00:49:15,833 --> 00:49:16,875 Huh! 933 00:49:17,708 --> 00:49:18,583 [gasps] 934 00:49:20,416 --> 00:49:21,458 Ha! 935 00:49:22,250 --> 00:49:23,416 Hmm... 936 00:49:23,541 --> 00:49:25,500 Oh, no. No way. 937 00:49:28,375 --> 00:49:31,625 [rousing music] 938 00:49:37,291 --> 00:49:39,875 Woohoo-hoo! 939 00:49:41,041 --> 00:49:42,166 Woo! 940 00:49:45,833 --> 00:49:47,041 -Woo! -Hm. 941 00:49:50,791 --> 00:49:53,458 [vacuum whirs] 942 00:49:53,833 --> 00:49:56,000 You wanna race? Fine with me. 943 00:49:59,875 --> 00:50:00,875 [both gasp] 944 00:50:02,833 --> 00:50:04,958 [both screaming] 945 00:50:06,000 --> 00:50:07,666 Let's go surfing, sweetie. 946 00:50:08,750 --> 00:50:11,250 -[Sophie] Whoo-hoo! -[Walter] Yahoo! 947 00:50:12,875 --> 00:50:14,208 [Sophie laughs] 948 00:50:14,500 --> 00:50:16,791 [humming] 949 00:50:16,875 --> 00:50:18,833 -[Sophie] Whoo! Huh! -Hmph. 950 00:50:19,208 --> 00:50:20,875 Time for the flying pug. 951 00:50:23,750 --> 00:50:26,416 [Sophie] Whoo-hoo! 952 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 [dramatic music] 953 00:50:32,708 --> 00:50:34,416 [laughing] 954 00:50:35,291 --> 00:50:37,041 Hm? Ah! 955 00:50:37,125 --> 00:50:38,583 -[revs] -[thuds] 956 00:50:40,500 --> 00:50:43,458 You have the right to remain silent. 957 00:50:51,541 --> 00:50:53,541 [beeps] 958 00:50:55,625 --> 00:50:57,375 [screeches] 959 00:51:03,416 --> 00:51:04,458 [grunts] 960 00:51:05,083 --> 00:51:06,666 [Belle screams] 961 00:51:10,916 --> 00:51:11,833 Hello. 962 00:51:17,166 --> 00:51:19,875 [rumbling] 963 00:51:20,916 --> 00:51:21,916 [laughs wickedly] 964 00:51:23,916 --> 00:51:26,166 [train scraping] 965 00:51:27,208 --> 00:51:28,250 [clanks] 966 00:51:36,666 --> 00:51:38,583 -Let's stick together, guys. -Yes. 967 00:51:40,416 --> 00:51:42,541 -Huh... Mm... -[train creaks] 968 00:51:43,125 --> 00:51:45,333 [loud thud] 969 00:51:47,125 --> 00:51:50,208 [rumbling] 970 00:51:50,291 --> 00:51:51,500 [loud bang] 971 00:51:53,041 --> 00:51:54,500 [gasps] 972 00:51:59,458 --> 00:52:01,833 -Ah! -[creaking] 973 00:52:02,208 --> 00:52:03,458 [all yelp] 974 00:52:05,125 --> 00:52:07,458 [Roger] Nobody move! Nobody move! 975 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 [all] Oh... 976 00:52:10,375 --> 00:52:12,208 [yelping] 977 00:52:12,750 --> 00:52:13,875 [loud thud] 978 00:52:14,875 --> 00:52:16,000 Huh? 979 00:52:16,875 --> 00:52:18,166 My dog tag. 980 00:52:19,208 --> 00:52:21,958 [creaking] 981 00:52:22,041 --> 00:52:23,583 Huh? [grunts] 982 00:52:24,166 --> 00:52:26,291 [grunting] 983 00:52:30,625 --> 00:52:32,583 A gift from Mama. 984 00:52:32,666 --> 00:52:34,708 -Strays don't need ID. -Mm... Uh... 985 00:52:34,791 --> 00:52:36,458 Welcome to the free world. 986 00:52:36,541 --> 00:52:39,500 [train announcer] Next station. Shopping Mall. 987 00:52:39,583 --> 00:52:43,041 [lively music] 988 00:52:47,250 --> 00:52:49,291 Shouldn't we slow down a bit? 989 00:52:49,375 --> 00:52:52,083 Speed is my middle name! 990 00:52:53,416 --> 00:52:55,708 -Huh-ho! -Oh! Ah! 991 00:52:58,625 --> 00:52:59,583 Ha! 992 00:53:00,833 --> 00:53:03,416 [Sophie screams] 993 00:53:06,625 --> 00:53:09,000 [lively music] 994 00:53:24,166 --> 00:53:26,416 -Huh? -[creaking] 995 00:53:27,583 --> 00:53:28,750 Whoa! 996 00:53:31,166 --> 00:53:34,458 [whimpering] 997 00:53:36,625 --> 00:53:38,625 -[Bill] Uh-oh. -[crashes] 998 00:53:39,250 --> 00:53:41,375 [metal clanking] 999 00:53:45,875 --> 00:53:48,791 Ah! [sighs] 1000 00:53:49,708 --> 00:53:51,208 [mumbles] 1001 00:53:51,291 --> 00:53:53,041 -[screaming] -[gasps] 1002 00:53:53,875 --> 00:53:55,250 [Sophie] Wow! 1003 00:53:58,208 --> 00:54:00,916 [both screaming] 1004 00:54:04,708 --> 00:54:06,583 -[glass shatters] -Oh! 1005 00:54:07,708 --> 00:54:10,666 Oh! Grande teatro! 1006 00:54:11,375 --> 00:54:14,875 Forward. Right. Bingo. 1007 00:54:16,875 --> 00:54:18,208 And action! 1008 00:54:18,500 --> 00:54:20,916 [whooshes] 1009 00:54:21,958 --> 00:54:25,041 -Oh! -[clanks] 1010 00:54:25,583 --> 00:54:28,000 Keep your head up, Bill. [chuckles] 1011 00:54:30,791 --> 00:54:34,125 [grunting] 1012 00:54:34,666 --> 00:54:36,625 Ugh. Gross. 1013 00:54:36,833 --> 00:54:38,291 What a smell. 1014 00:54:38,375 --> 00:54:40,958 [footsteps thudding] 1015 00:54:42,125 --> 00:54:43,541 [breathes loudly] 1016 00:54:46,583 --> 00:54:49,000 [hyena laughs hysterically] 1017 00:54:49,333 --> 00:54:50,625 -[Asgar growls] -Oh. 1018 00:54:55,375 --> 00:54:57,416 You didn't take it personally, right? 1019 00:54:57,541 --> 00:55:00,916 No, no, not personally. 1020 00:55:01,000 --> 00:55:03,958 But I took it to heart. 1021 00:55:04,166 --> 00:55:06,500 Oh! Bob has an idea. 1022 00:55:07,125 --> 00:55:08,708 -[beeps] -[Bob] There we go. 1023 00:55:08,833 --> 00:55:10,041 Oh, hey! 1024 00:55:10,291 --> 00:55:12,083 -[Roger] Ah, come on! -[Bob] After you. 1025 00:55:12,166 --> 00:55:13,833 [growling] 1026 00:55:13,916 --> 00:55:15,166 [Bob] Bye! 1027 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 Ow! 1028 00:55:18,125 --> 00:55:19,250 Sorry. 1029 00:55:21,375 --> 00:55:22,875 Upon my soul. 1030 00:55:22,958 --> 00:55:24,708 That's embarrassing. 1031 00:55:29,666 --> 00:55:31,500 [majestic orchestral music] 1032 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Whoa! 1033 00:55:33,500 --> 00:55:35,750 [majestic orchestral music] 1034 00:55:44,916 --> 00:55:46,250 Finally. 1035 00:55:46,333 --> 00:55:47,166 Huh. 1036 00:55:47,250 --> 00:55:48,666 Ready for a hip-swing? 1037 00:55:48,750 --> 00:55:50,625 -[Sophie] Oh, yeah! -[thuds] 1038 00:55:51,541 --> 00:55:56,125 ["Stir It Up" by Patti LaBelle and Joss Stone plays over the jukebox] 1039 00:55:57,500 --> 00:55:59,333 What a woman. 1040 00:55:59,416 --> 00:56:03,083 Hey, lover-boy. That woman is already taken. 1041 00:56:03,166 --> 00:56:04,083 Whoa! 1042 00:56:04,166 --> 00:56:07,791 ♪ Chased my dreams Through the polluted air ♪ 1043 00:56:07,875 --> 00:56:11,083 ♪ I'm walking on a wire ♪ 1044 00:56:11,208 --> 00:56:13,333 ♪ Running out of time ♪ 1045 00:56:13,458 --> 00:56:17,458 ♪ There's no room In this ol' heart of mine ♪ 1046 00:56:17,541 --> 00:56:22,041 ♪ Bill collectors Waiting down the hall ♪ 1047 00:56:22,125 --> 00:56:26,625 ♪ Neighbors scream And crack the bedroom wall ♪ 1048 00:56:26,708 --> 00:56:31,625 ♪ Words jump off the pages Passion hits the street ♪ 1049 00:56:31,750 --> 00:56:35,833 ♪ Anger's cooking in the city heat ♪ 1050 00:56:35,916 --> 00:56:40,416 ♪ World's too crazy I can't take no more ♪ 1051 00:56:40,500 --> 00:56:44,541 ♪ I won't stay here Locked behind the door ♪ 1052 00:56:44,625 --> 00:56:46,208 ♪ Got to stir it up ♪ 1053 00:56:46,541 --> 00:56:48,166 Mmm... [groans] 1054 00:56:50,625 --> 00:56:52,208 [chuckles, slurps] 1055 00:56:52,541 --> 00:56:53,583 [sniffs] 1056 00:56:54,291 --> 00:56:58,791 ♪ Stir it up Got to shake it up now ♪ 1057 00:56:58,875 --> 00:57:00,166 [snarls] 1058 00:57:00,250 --> 00:57:01,333 Ow. 1059 00:57:02,291 --> 00:57:03,541 Yes! 1060 00:57:03,625 --> 00:57:05,208 [laughs] 1061 00:57:05,875 --> 00:57:06,875 Ow. 1062 00:57:07,333 --> 00:57:08,500 Ha-ha! 1063 00:57:12,583 --> 00:57:15,166 Hm? [growls] 1064 00:57:16,166 --> 00:57:18,333 Hey... [grunts] 1065 00:57:18,500 --> 00:57:19,750 Whoa! 1066 00:57:21,208 --> 00:57:23,833 Oh! Woohoo-hoo! 1067 00:57:23,916 --> 00:57:27,083 Dinos. Bob loves dinos. 1068 00:57:27,208 --> 00:57:28,166 [Roger] Bob? 1069 00:57:28,250 --> 00:57:29,166 Uh-uh. 1070 00:57:35,333 --> 00:57:37,833 Bob is very happy to meet you. 1071 00:57:38,333 --> 00:57:39,833 -Hello! -[Mayor] The Emo Bot. 1072 00:57:39,916 --> 00:57:42,250 A disgrace to perfection. 1073 00:57:42,625 --> 00:57:46,791 Scrap you are and to scrap you shall return. 1074 00:57:46,875 --> 00:57:48,500 [scrapes] 1075 00:57:51,708 --> 00:57:52,583 Oh. 1076 00:57:53,291 --> 00:57:54,333 Um... 1077 00:57:55,125 --> 00:57:56,000 Ah... 1078 00:57:57,708 --> 00:57:58,875 Uh-oh. 1079 00:57:59,375 --> 00:58:00,541 Ah... 1080 00:58:04,083 --> 00:58:06,125 [foreboding music] 1081 00:58:06,916 --> 00:58:07,875 [sighs] 1082 00:58:10,416 --> 00:58:11,583 [grunts] 1083 00:58:14,208 --> 00:58:15,375 [snarls] 1084 00:58:21,458 --> 00:58:22,958 [both] Ha-ha! Hmph. 1085 00:58:31,250 --> 00:58:32,333 [grunts] 1086 00:58:32,416 --> 00:58:35,458 Take that, you stinking rust-buckets. 1087 00:58:38,875 --> 00:58:40,333 Ah... [chuckles] 1088 00:58:44,333 --> 00:58:45,416 [snarls] 1089 00:58:48,208 --> 00:58:49,166 [Roger] Hmm... 1090 00:58:51,583 --> 00:58:54,166 [light music] 1091 00:58:58,833 --> 00:59:00,083 -Woo! -[thuds] 1092 00:59:00,166 --> 00:59:01,666 [hums] 1093 00:59:01,750 --> 00:59:02,875 -[Walter grunts] -Ha-ha! 1094 00:59:13,708 --> 00:59:14,791 [blows air] 1095 00:59:16,000 --> 00:59:17,250 [both grunt] 1096 00:59:21,125 --> 00:59:23,500 [heroic music] 1097 00:59:31,583 --> 00:59:32,750 Uh... 1098 00:59:35,625 --> 00:59:36,666 Uh... 1099 00:59:38,250 --> 00:59:39,208 Huh? 1100 00:59:40,666 --> 00:59:41,583 Huh! 1101 00:59:48,333 --> 00:59:49,291 [grunts] 1102 00:59:50,708 --> 00:59:51,833 [shatters] 1103 01:00:04,416 --> 01:00:05,666 [groans] 1104 01:00:08,916 --> 01:00:09,958 [exhales] 1105 01:00:10,791 --> 01:00:13,291 [menacing music] 1106 01:00:16,375 --> 01:00:17,500 Huh? 1107 01:00:19,833 --> 01:00:21,500 -Time to go. -Absolutely. 1108 01:00:21,583 --> 01:00:22,541 Come on! 1109 01:00:26,875 --> 01:00:28,500 -[thuds] -Hm? Uh... 1110 01:00:31,541 --> 01:00:33,625 [grunts, growls] 1111 01:00:34,250 --> 01:00:36,166 Come and get me. 1112 01:00:36,833 --> 01:00:38,083 [groans] 1113 01:00:38,166 --> 01:00:39,500 Ow. 1114 01:00:40,541 --> 01:00:42,333 -[Asgar groans] -[beeps] 1115 01:00:43,750 --> 01:00:45,416 [grunts] 1116 01:00:46,458 --> 01:00:47,666 [sniffs] 1117 01:00:47,750 --> 01:00:50,750 I can smell their cold sweat. 1118 01:00:56,125 --> 01:00:59,166 [groaning in pain] 1119 01:01:03,916 --> 01:01:06,125 We were a pretty neat team back there. 1120 01:01:08,291 --> 01:01:09,333 Hm. 1121 01:01:10,875 --> 01:01:11,916 [chuckles] 1122 01:01:12,375 --> 01:01:14,583 Hey, Bob, everything okay? 1123 01:01:14,708 --> 01:01:16,208 It was all my fault. 1124 01:01:17,041 --> 01:01:19,166 If I hadn't flipped the switch... 1125 01:01:19,250 --> 01:01:21,041 Hey, hey, cheer up. 1126 01:01:21,125 --> 01:01:24,750 No, no. I have endangered my friends. 1127 01:01:25,333 --> 01:01:27,291 But I will make amends. 1128 01:01:27,833 --> 01:01:29,583 What are you talking about, Bob? 1129 01:01:30,000 --> 01:01:32,166 You should check your "think positive" chip. 1130 01:01:32,250 --> 01:01:33,416 It's more than that. 1131 01:01:34,000 --> 01:01:37,291 As long as I'm with you, you're all in danger. 1132 01:01:37,666 --> 01:01:39,208 [Bob] He's not after you. 1133 01:01:39,291 --> 01:01:40,500 He's after me. 1134 01:01:40,833 --> 01:01:42,875 He wants to scrap me! 1135 01:01:47,166 --> 01:01:51,625 I have to turn myself in to save my friends' lives. 1136 01:01:51,708 --> 01:01:54,208 I have no clue what's going on. 1137 01:01:54,291 --> 01:01:57,791 But Ronaldo can taste the smell of bravery. 1138 01:02:04,041 --> 01:02:05,083 Huh? 1139 01:02:06,333 --> 01:02:07,333 Okay. 1140 01:02:14,791 --> 01:02:15,958 Bob. No! 1141 01:02:16,208 --> 01:02:19,583 [groans] [Roger] Wait... wait, Bob! 1142 01:02:23,083 --> 01:02:24,875 [panting] 1143 01:02:30,291 --> 01:02:33,583 [panting continues] 1144 01:02:34,458 --> 01:02:37,875 [somber music] 1145 01:02:37,958 --> 01:02:39,958 [pants] 1146 01:02:47,250 --> 01:02:50,333 I heard there's a huge mouth outside the city 1147 01:02:50,416 --> 01:02:54,333 that grinds every bot that comes its way to pulp. 1148 01:02:54,875 --> 01:02:57,416 And the mouth never stops chewing. 1149 01:02:58,000 --> 01:03:01,083 It chomps and chomps, day and night. 1150 01:03:01,500 --> 01:03:04,750 And the cries of those poor souls... 1151 01:03:04,833 --> 01:03:06,750 And the sounds of cracked limbs... 1152 01:03:06,833 --> 01:03:08,750 -Pipe down, Ronaldo. -Ouch. 1153 01:03:08,833 --> 01:03:10,625 Hey, what's the matter with you? 1154 01:03:12,041 --> 01:03:13,083 Hey. 1155 01:03:13,333 --> 01:03:15,083 I have to go and look for Bob. 1156 01:03:15,166 --> 01:03:16,541 And I'm going to find him. 1157 01:03:16,791 --> 01:03:18,375 He's not alone. 1158 01:03:18,458 --> 01:03:20,000 We are friends for life. 1159 01:03:20,166 --> 01:03:21,833 I'm coming with you, Roger. 1160 01:03:22,166 --> 01:03:24,541 No. We're all going. 1161 01:03:25,208 --> 01:03:27,333 We're pets united. 1162 01:03:27,458 --> 01:03:30,708 Uh-uh. Together we'll attract too much attention. 1163 01:03:30,791 --> 01:03:33,000 Besides, I strongly feel 1164 01:03:33,083 --> 01:03:35,666 that Bob's and my fate are somehow connected. 1165 01:03:36,291 --> 01:03:38,041 I have to find out myself. 1166 01:03:38,666 --> 01:03:40,541 And if I'm not back by midday tomorrow, 1167 01:03:40,625 --> 01:03:43,708 you have to try and leave town before the Stray Police find you. 1168 01:03:43,875 --> 01:03:46,916 Leave town? How are we supposed to do that? 1169 01:03:47,166 --> 01:03:51,041 Beezer once told me that there's a wall... with a door. 1170 01:03:51,125 --> 01:03:54,541 And behind the door... is a happier world. 1171 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 I don't know. Maybe it's wrong. 1172 01:03:57,291 --> 01:04:00,333 But this world has been in my dreams ever since. 1173 01:04:00,416 --> 01:04:01,708 You will find out. 1174 01:04:01,791 --> 01:04:03,666 You're strong. You'll make it. 1175 01:04:04,708 --> 01:04:05,666 Roger. 1176 01:04:07,291 --> 01:04:08,625 Roger! 1177 01:04:09,625 --> 01:04:10,666 [sighs] 1178 01:04:12,166 --> 01:04:14,375 -[Brian] Your friends are lost. -[gasps] 1179 01:04:16,166 --> 01:04:19,791 I'll yank those whiskers right out of your chin if you say that again, 1180 01:04:19,875 --> 01:04:21,083 you little dumpling. 1181 01:04:21,166 --> 01:04:24,625 Threats won't get you anywhere, dear lady. 1182 01:04:25,000 --> 01:04:26,708 Do you know where they've taken Bob? 1183 01:04:27,541 --> 01:04:28,583 To... 1184 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 Robo World. 1185 01:04:31,833 --> 01:04:35,916 Entering that part of town is strictly prohibited. 1186 01:04:36,500 --> 01:04:41,333 The road leading to Robo World is heavily guarded by robots. 1187 01:04:41,916 --> 01:04:43,166 But... 1188 01:04:43,791 --> 01:04:45,833 [Brian] There is another path. 1189 01:04:46,625 --> 01:04:50,541 If you succeed in opening the gate that leads to it. 1190 01:04:51,083 --> 01:04:52,458 Piece of cake. 1191 01:04:55,166 --> 01:04:56,625 [clanks] 1192 01:04:56,708 --> 01:04:59,666 Ew. What a stench. 1193 01:04:59,791 --> 01:05:03,041 It's the stench of hell. 1194 01:05:03,125 --> 01:05:06,583 [Brian] The path to Robo World is the path through... 1195 01:05:06,666 --> 01:05:08,583 the underworld. 1196 01:05:09,166 --> 01:05:11,500 It's dangerous to take it. 1197 01:05:11,833 --> 01:05:13,041 I will. 1198 01:05:15,000 --> 01:05:17,875 And if I stink for the rest of my life, so what? 1199 01:05:23,750 --> 01:05:25,625 Mamma mia. 1200 01:05:28,500 --> 01:05:32,000 We taught them a lesson they'll never forget. 1201 01:05:33,333 --> 01:05:37,458 Ah... You want to celebrate our glorious victory? 1202 01:05:37,583 --> 01:05:39,000 Absolutely. 1203 01:05:39,083 --> 01:05:40,375 [hip-hop music] 1204 01:05:40,458 --> 01:05:42,500 ♪ 'Cause we are strong ♪ 1205 01:05:42,916 --> 01:05:44,333 ♪ And we're cool ♪ 1206 01:05:45,458 --> 01:05:47,000 ♪ We are the beasts ♪ 1207 01:05:47,541 --> 01:05:49,250 ♪ And we are cruel ♪ 1208 01:05:51,208 --> 01:05:52,666 ♪ Who doesn't fear us... ♪ 1209 01:05:52,750 --> 01:05:53,791 Huh? 1210 01:05:53,875 --> 01:05:55,375 [swooshes] 1211 01:05:55,458 --> 01:05:56,750 [loud thud] 1212 01:05:57,958 --> 01:05:59,625 ...is a fool? 1213 01:06:01,375 --> 01:06:05,000 [thunder rumbles] 1214 01:06:11,833 --> 01:06:14,166 [ominous music] 1215 01:06:23,000 --> 01:06:25,500 Am I not flawless and pure... 1216 01:06:26,250 --> 01:06:27,333 father? 1217 01:06:32,666 --> 01:06:33,916 You're a monster. 1218 01:06:34,208 --> 01:06:36,333 [foreboding music] 1219 01:06:39,916 --> 01:06:43,125 [thunder rumbling] 1220 01:06:46,791 --> 01:06:48,958 So you've finally come to kill me? 1221 01:06:49,416 --> 01:06:50,708 How could I? 1222 01:06:51,041 --> 01:06:52,541 You are my creator. 1223 01:06:52,833 --> 01:06:54,958 [Frank] You made me in your image. 1224 01:06:55,083 --> 01:06:56,875 You taught me everything. 1225 01:06:57,291 --> 01:06:59,791 Until I grew smarter than you... 1226 01:07:00,000 --> 01:07:01,458 and stronger. 1227 01:07:01,833 --> 01:07:03,875 For you are merely human. 1228 01:07:04,541 --> 01:07:06,625 But I am still your son. 1229 01:07:07,625 --> 01:07:10,291 No. What a fool I am. 1230 01:07:10,375 --> 01:07:12,666 I wanted to build a perfect city 1231 01:07:12,750 --> 01:07:14,416 by destroying nature. 1232 01:07:14,875 --> 01:07:17,208 [Frank] I wanted to create a perfect organism, 1233 01:07:17,291 --> 01:07:19,083 and you are the result. 1234 01:07:19,416 --> 01:07:20,333 No... 1235 01:07:20,833 --> 01:07:22,625 [Frank] You're no son of mine. 1236 01:07:22,833 --> 01:07:25,416 You're the spawn of the devil. 1237 01:07:25,500 --> 01:07:28,708 [Frank laughs wickedly] 1238 01:07:30,708 --> 01:07:34,250 [laughing maniacally] 1239 01:07:38,833 --> 01:07:41,000 [dramatic music] 1240 01:08:08,125 --> 01:08:09,708 [sniffs] 1241 01:08:13,208 --> 01:08:14,791 Uh... [sniffing] 1242 01:08:17,000 --> 01:08:18,457 Hmm... 1243 01:08:19,250 --> 01:08:21,750 [eerie music] 1244 01:08:22,416 --> 01:08:24,250 [sniffing] 1245 01:08:31,291 --> 01:08:32,416 [whimpers] 1246 01:08:37,541 --> 01:08:39,207 Mission completed, Master. 1247 01:08:39,332 --> 01:08:40,666 Well, well, well... 1248 01:08:41,541 --> 01:08:43,207 Who've we got here? 1249 01:08:43,582 --> 01:08:45,916 The robot with human feelings. 1250 01:08:46,000 --> 01:08:47,457 [chuckles nervously] 1251 01:08:47,750 --> 01:08:49,082 Boris. 1252 01:08:51,166 --> 01:08:54,625 How did this horrible thing escape the crusher? 1253 01:08:55,666 --> 01:08:58,125 You were supposed to get rid of all the copies 1254 01:08:58,207 --> 01:09:00,416 of this good-for-nothing series. 1255 01:09:01,332 --> 01:09:03,832 You didn't feel sorry for him, did you? 1256 01:09:04,750 --> 01:09:07,375 What a stupid idea. 1257 01:09:07,457 --> 01:09:09,541 A robot with emotions. 1258 01:09:09,625 --> 01:09:11,166 How ridiculous. 1259 01:09:11,250 --> 01:09:14,375 Emotions disrupt the perfect course of things. 1260 01:09:14,582 --> 01:09:17,666 They are impure and full of errors. 1261 01:09:18,250 --> 01:09:20,207 [grunts] 1262 01:09:20,291 --> 01:09:21,207 [groans] 1263 01:09:24,457 --> 01:09:26,750 [grunting] 1264 01:09:26,832 --> 01:09:28,500 -Oh... -[chuckles wickedly] 1265 01:09:29,457 --> 01:09:31,166 -[chuckles] -Hey... 1266 01:09:32,250 --> 01:09:35,541 What's up with your head? You're no sheriff. 1267 01:09:35,625 --> 01:09:38,541 You're junk. Get out of my sight. 1268 01:09:38,625 --> 01:09:39,457 Oh. 1269 01:09:39,541 --> 01:09:41,041 That's not fair. 1270 01:09:41,791 --> 01:09:44,041 -Oh. -And now to you. 1271 01:09:44,166 --> 01:09:46,582 You came here to kill your master. 1272 01:09:46,707 --> 01:09:49,541 [Mayor] You're a brave but useless little guy. 1273 01:09:49,625 --> 01:09:52,250 And now all that's left for you is... 1274 01:09:52,416 --> 01:09:54,000 The Jaw. 1275 01:09:54,207 --> 01:09:55,291 No. 1276 01:10:00,833 --> 01:10:01,750 Ew. 1277 01:10:05,333 --> 01:10:08,666 [ominous music] 1278 01:10:23,083 --> 01:10:24,125 Huh? 1279 01:10:32,541 --> 01:10:34,416 [sudden bang] 1280 01:10:36,541 --> 01:10:38,750 [all gasping] 1281 01:10:38,875 --> 01:10:41,083 [creepy metallic creaking] 1282 01:10:46,375 --> 01:10:47,916 [hisses] 1283 01:10:48,000 --> 01:10:49,458 [Bill] Comrades! 1284 01:10:52,500 --> 01:10:54,416 Sheriff Bill? 1285 01:10:54,500 --> 01:10:56,541 They are not our enemy. 1286 01:11:00,250 --> 01:11:02,875 I was the head of the Stray Police 1287 01:11:02,958 --> 01:11:06,291 and charged with keeping scrap off the streets. 1288 01:11:06,625 --> 01:11:09,250 But now, I'm just like you. 1289 01:11:09,333 --> 01:11:11,583 A discarded robot. 1290 01:11:11,666 --> 01:11:13,333 [Bill] And I'm proud of it. 1291 01:11:15,333 --> 01:11:17,791 So you and these strays 1292 01:11:17,875 --> 01:11:20,625 are now under my protection. 1293 01:11:20,708 --> 01:11:22,250 [heroic music] 1294 01:11:22,333 --> 01:11:24,458 -[rumbles] -[clanks] 1295 01:11:31,958 --> 01:11:34,625 Come on. Hurry up about it. 1296 01:11:34,708 --> 01:11:36,750 [Bob whimpers] 1297 01:11:38,625 --> 01:11:39,583 Ha... 1298 01:11:40,000 --> 01:11:41,333 Oh, I get it. 1299 01:11:41,833 --> 01:11:45,208 You really have got a soft spot for the little guy. 1300 01:11:45,291 --> 01:11:46,458 Loser. 1301 01:11:46,791 --> 01:11:48,250 I'll show you. 1302 01:11:48,916 --> 01:11:50,000 [mumbles] 1303 01:11:50,083 --> 01:11:53,833 But first, we say goodbye to our friend. 1304 01:11:53,916 --> 01:11:57,541 Sweet dreams and bon voyage. 1305 01:11:58,125 --> 01:11:59,541 Ah! Ugh. 1306 01:11:59,625 --> 01:12:01,791 [grunts] 1307 01:12:03,083 --> 01:12:05,083 [laughs wickedly] 1308 01:12:07,833 --> 01:12:09,833 [dramatic music] 1309 01:12:13,250 --> 01:12:14,791 [clanks] 1310 01:12:14,875 --> 01:12:16,041 [Sophie] Piece of cake! 1311 01:12:19,875 --> 01:12:22,250 [ominous music] 1312 01:12:28,000 --> 01:12:30,208 [whirring] 1313 01:12:37,458 --> 01:12:39,458 Huh! [grunts] 1314 01:12:40,708 --> 01:12:42,750 [Roger groaning] 1315 01:12:47,875 --> 01:12:49,416 Bob! Uh... 1316 01:13:02,291 --> 01:13:03,750 [gasps, sighs] 1317 01:13:04,458 --> 01:13:06,583 [Bob groaning] 1318 01:13:06,666 --> 01:13:08,791 Bob! No! 1319 01:13:08,958 --> 01:13:11,000 [panting] 1320 01:13:14,833 --> 01:13:16,000 Roger. 1321 01:13:16,750 --> 01:13:19,625 [grunting] 1322 01:13:23,750 --> 01:13:25,166 [Roger pants] 1323 01:13:25,250 --> 01:13:26,583 [Roger] Oh, no! 1324 01:13:28,166 --> 01:13:29,958 You have to jump off, my friend. 1325 01:13:30,041 --> 01:13:32,666 -Never. -You can't save me. 1326 01:13:32,750 --> 01:13:34,083 I'm too heavy. 1327 01:13:34,416 --> 01:13:36,416 And I'm not made of flesh and blood. 1328 01:13:36,500 --> 01:13:37,625 I'm metal. 1329 01:13:37,708 --> 01:13:39,416 I can't escape the magnet. 1330 01:13:39,500 --> 01:13:41,541 I'm not going to abandon you. 1331 01:13:41,625 --> 01:13:45,958 You're everything I got. We are friends for life, remember? 1332 01:13:46,958 --> 01:13:49,708 It's been a long and wonderful day. 1333 01:13:50,041 --> 01:13:51,416 I'm grateful for that. 1334 01:14:02,166 --> 01:14:03,208 [gasps] 1335 01:14:05,208 --> 01:14:06,291 Huh! 1336 01:14:17,000 --> 01:14:20,083 Belle... What a prima ballerina. 1337 01:14:27,791 --> 01:14:28,916 [gasps] 1338 01:14:29,416 --> 01:14:30,541 [grunts] 1339 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 [groaning] 1340 01:14:38,625 --> 01:14:40,458 Phew. That was a close one. 1341 01:14:40,875 --> 01:14:41,875 [chuckles] 1342 01:14:42,208 --> 01:14:43,458 -[clanks] -[gasps] 1343 01:14:45,291 --> 01:14:46,333 [Sophie groans] 1344 01:14:54,541 --> 01:14:55,666 [Belle] Hold tight. 1345 01:14:58,208 --> 01:14:59,166 [Roger] Hey. 1346 01:14:59,250 --> 01:15:02,083 [both groaning] 1347 01:15:04,625 --> 01:15:06,416 -[alarm beeping] -Huh? 1348 01:15:06,708 --> 01:15:07,666 [frustrated groan] 1349 01:15:07,750 --> 01:15:09,625 [alarm beeping] 1350 01:15:09,708 --> 01:15:10,666 [clicks] 1351 01:15:10,750 --> 01:15:13,083 [groaning] 1352 01:15:14,916 --> 01:15:16,166 [Sophie yelling] 1353 01:15:18,625 --> 01:15:20,708 Ah! [determined grunt] 1354 01:15:27,625 --> 01:15:29,083 [grunting] 1355 01:15:34,041 --> 01:15:35,875 You can do it, Ronaldo. 1356 01:15:35,958 --> 01:15:37,666 Huh? Hm. 1357 01:15:42,166 --> 01:15:44,791 [dramatic music] 1358 01:15:45,500 --> 01:15:46,666 [thuds] 1359 01:15:47,625 --> 01:15:48,666 Hmm... 1360 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 [grunts] 1361 01:15:51,041 --> 01:15:52,375 -Oh! -[Ronaldo] Yeah. 1362 01:15:53,250 --> 01:15:55,541 Oh, oh. Hey! 1363 01:15:55,625 --> 01:15:57,166 [laughs] 1364 01:15:57,250 --> 01:16:00,458 It's Ronaldo. [laughs proudly] 1365 01:16:03,375 --> 01:16:04,750 Thank you, Belle. 1366 01:16:06,125 --> 01:16:07,083 Walter. 1367 01:16:07,541 --> 01:16:08,958 -Oh... -[Bob] Ronaldo. 1368 01:16:11,250 --> 01:16:13,791 -[Bob] Ha! Sophie. -[smooches] 1369 01:16:15,500 --> 01:16:16,500 Hmm. 1370 01:16:16,583 --> 01:16:18,416 [laughing] 1371 01:16:21,666 --> 01:16:23,791 -My friend. -Bob. 1372 01:16:26,125 --> 01:16:28,208 [soft music] 1373 01:16:28,666 --> 01:16:29,500 Huh? 1374 01:16:29,583 --> 01:16:31,791 [dramatic music] 1375 01:16:33,875 --> 01:16:36,541 Come on. I dare you. 1376 01:16:39,833 --> 01:16:41,708 Oh. [chuckles] 1377 01:16:42,041 --> 01:16:42,958 Oh. 1378 01:16:43,041 --> 01:16:44,916 You obey your master. 1379 01:16:45,000 --> 01:16:48,916 But tomorrow, you'll be discarded like we were. 1380 01:16:49,166 --> 01:16:53,583 [Bill] Prized robots and scrap, we are all alike. 1381 01:16:53,791 --> 01:16:56,958 The same energy flows through our veins. 1382 01:16:57,041 --> 01:16:59,291 We are brothers and sisters. 1383 01:16:59,666 --> 01:17:03,791 And our enemy is not down here, but up there! 1384 01:17:07,333 --> 01:17:10,000 [dramatic music] 1385 01:17:17,750 --> 01:17:20,416 What a useless waste of time. 1386 01:17:20,500 --> 01:17:21,583 [beeps] 1387 01:17:25,083 --> 01:17:27,416 [rumbling] 1388 01:17:30,541 --> 01:17:32,500 [laughs wickedly] 1389 01:17:32,958 --> 01:17:35,166 [all whimper, gasp] 1390 01:17:43,916 --> 01:17:45,750 [whirring] 1391 01:17:47,083 --> 01:17:49,125 Cats aren't afraid of spiders. 1392 01:17:49,916 --> 01:17:52,708 Cats aren't afraid of spiders! 1393 01:17:52,791 --> 01:17:54,666 [hisses] 1394 01:17:55,958 --> 01:17:58,333 Who's the scaredy-cat now? 1395 01:17:58,416 --> 01:18:00,250 [meows fiercely] 1396 01:18:00,333 --> 01:18:03,416 [growling] 1397 01:18:11,875 --> 01:18:12,916 Huh? 1398 01:18:21,041 --> 01:18:23,166 Belle! [pants] 1399 01:18:28,166 --> 01:18:29,083 Hi, guys. 1400 01:18:29,166 --> 01:18:31,125 -[relieved sigh] -[all gasp] 1401 01:18:35,708 --> 01:18:36,916 [growls] 1402 01:18:47,250 --> 01:18:48,750 Whoa. 1403 01:18:53,083 --> 01:18:54,375 Bye-bye. 1404 01:18:55,750 --> 01:18:59,791 -Belle, that was the-- -Yes, that was quite a long day. 1405 01:19:00,208 --> 01:19:02,166 But it was the best day of my life. 1406 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 [sighs] 1407 01:19:03,916 --> 01:19:06,041 For one day we were all... 1408 01:19:06,125 --> 01:19:07,583 Mangy strays. 1409 01:19:07,666 --> 01:19:11,541 We had no protection, but we weren't afraid. 1410 01:19:11,708 --> 01:19:13,791 We were without a Mama. 1411 01:19:13,875 --> 01:19:16,708 But we were as free as pirates. 1412 01:19:16,791 --> 01:19:19,166 We were all like Roger and Bob. 1413 01:19:19,250 --> 01:19:22,208 Without them, we wouldn't have made it. 1414 01:19:22,291 --> 01:19:25,166 Thank you, but it's not over yet. 1415 01:19:31,125 --> 01:19:32,083 Hm. 1416 01:19:35,583 --> 01:19:37,583 Huh? Uh... 1417 01:19:37,666 --> 01:19:38,625 [gasps] 1418 01:19:41,041 --> 01:19:42,458 Is it possible? 1419 01:19:44,041 --> 01:19:45,375 Is it a dream? 1420 01:19:45,958 --> 01:19:47,708 Is it really you? 1421 01:19:47,791 --> 01:19:50,000 -[Frank] Roger? My Roger? -[sniffs] 1422 01:19:50,125 --> 01:19:53,541 No... no, it can't be. 1423 01:19:54,875 --> 01:19:57,291 -Oh, where have you been all this time? -[pants] 1424 01:19:58,250 --> 01:20:00,625 I thought I... I'd never see you again. 1425 01:20:00,958 --> 01:20:03,083 [panting] 1426 01:20:03,708 --> 01:20:05,291 -Roger. -[barks] 1427 01:20:05,791 --> 01:20:07,500 [barking] 1428 01:20:08,083 --> 01:20:10,541 We'll never lose each other again. 1429 01:20:10,625 --> 01:20:12,583 [pants] 1430 01:20:13,958 --> 01:20:16,333 -Thank you, Boris. -[mumbles] 1431 01:20:18,500 --> 01:20:20,083 And thank you, Bob. 1432 01:20:20,625 --> 01:20:22,791 My greatest invention. 1433 01:20:23,625 --> 01:20:24,708 Oh. 1434 01:20:26,375 --> 01:20:28,666 [clanking] 1435 01:20:31,625 --> 01:20:34,500 No power on earth can stop me. 1436 01:20:34,875 --> 01:20:37,416 We are too perfect to be defeated. 1437 01:20:39,708 --> 01:20:43,458 A piece of discarded junk and a miserable stray. 1438 01:20:43,541 --> 01:20:46,041 -[growls] -[Mayor] The scum of my city. 1439 01:20:46,125 --> 01:20:48,416 You dare to come here? 1440 01:20:48,583 --> 01:20:49,791 -[beeps] -Huh? 1441 01:20:50,583 --> 01:20:52,208 [grumbles] 1442 01:20:53,000 --> 01:20:55,833 Let me down, you freak! 1443 01:20:55,916 --> 01:20:57,250 [Frank] Oh, he will. 1444 01:20:58,000 --> 01:20:59,291 Later. 1445 01:20:59,958 --> 01:21:01,875 Uh, you wanna say goodbye, Bob? 1446 01:21:01,958 --> 01:21:03,625 With pleasure. 1447 01:21:03,708 --> 01:21:05,791 [dramatic music] 1448 01:21:10,833 --> 01:21:14,416 Oh... Interesting turn of events. 1449 01:21:17,833 --> 01:21:20,250 Boris will now let you down. 1450 01:21:31,166 --> 01:21:34,333 Bon voyage. And sweet dreams. 1451 01:21:37,583 --> 01:21:39,750 [uplifting music] 1452 01:21:50,166 --> 01:21:52,750 [chuckles] Now Bob has a nanny too. 1453 01:21:52,833 --> 01:21:54,083 [chuckles] 1454 01:22:07,750 --> 01:22:10,333 I haven't been here in ages. 1455 01:22:13,625 --> 01:22:14,583 [clicks] 1456 01:22:15,750 --> 01:22:18,000 [door clanks] 1457 01:22:20,666 --> 01:22:24,000 I built this wall to keep the city safe from the wild. 1458 01:22:24,083 --> 01:22:25,750 [Frank] Thinking about it now, 1459 01:22:26,375 --> 01:22:28,500 it's probably the other way round. 1460 01:22:31,125 --> 01:22:32,416 [gasps] 1461 01:22:33,125 --> 01:22:35,541 Does anyone know what that is? 1462 01:22:36,708 --> 01:22:38,625 [Roger] Our ancestors called it... 1463 01:22:39,041 --> 01:22:40,250 nature. 1464 01:22:43,166 --> 01:22:45,625 [swooshes] 1465 01:22:48,083 --> 01:22:49,416 [Ronaldo] Slomo! 1466 01:22:49,500 --> 01:22:50,583 I thought, you... 1467 01:22:50,666 --> 01:22:52,208 [laughs] The spider? 1468 01:22:52,291 --> 01:22:54,250 Not fast enough for old Slomo, my friend. 1469 01:22:54,333 --> 01:22:55,416 [chuckles] 1470 01:22:55,500 --> 01:22:57,375 Just had a quick look at this side of the wall. 1471 01:22:57,458 --> 01:23:00,125 There are things out there you wouldn't imagine. 1472 01:23:00,458 --> 01:23:03,208 Another happier world. 1473 01:23:03,833 --> 01:23:05,625 -Yes, Roger. -[gasps] 1474 01:23:05,708 --> 01:23:08,916 Another happier world. 1475 01:23:11,958 --> 01:23:14,625 So much space outside our cages. 1476 01:23:14,708 --> 01:23:16,125 So much fresh air. 1477 01:23:16,208 --> 01:23:18,375 -[breathes loudly] -[coughing] 1478 01:23:18,458 --> 01:23:20,166 At least in theory. 1479 01:23:20,250 --> 01:23:23,416 And the zoo had its good sides too. 1480 01:23:23,500 --> 01:23:25,333 Oh, yes. 1481 01:23:25,416 --> 01:23:28,583 A roof over one's head when it rains. 1482 01:23:28,666 --> 01:23:31,666 An audience full of admiration 1483 01:23:31,750 --> 01:23:33,708 and fear. 1484 01:23:33,791 --> 01:23:36,375 And always enough to eat. 1485 01:23:36,458 --> 01:23:37,875 But the cages? 1486 01:23:37,958 --> 01:23:41,791 You always end up in one cage or another. 1487 01:23:42,541 --> 01:23:46,250 But when it's your home, you don't see the bars. 1488 01:23:48,041 --> 01:23:49,208 Hm... 1489 01:23:49,291 --> 01:23:51,416 -Huh? -[laughs] 1490 01:23:54,041 --> 01:23:55,000 Hm? 1491 01:23:58,041 --> 01:23:59,291 Hmm... 1492 01:24:02,416 --> 01:24:04,666 [upbeat funky music] 1493 01:24:07,083 --> 01:24:08,500 [Bob laughs] 1494 01:24:08,583 --> 01:24:09,916 My name is Bob. 1495 01:24:10,000 --> 01:24:11,791 I'm happy to make your acquaintance. 1496 01:24:14,125 --> 01:24:16,166 [gasps] Ew... 1497 01:24:16,250 --> 01:24:19,166 Have you not thought about getting your nose done? 1498 01:24:19,583 --> 01:24:23,291 I think it's big enough. [laughs] 1499 01:24:24,916 --> 01:24:26,958 -How do I look, Tiger? -Hm. 1500 01:24:27,958 --> 01:24:29,375 [sighs] Why do I bother asking? 1501 01:24:29,458 --> 01:24:31,541 You only ever give a stupid whistle. 1502 01:24:32,208 --> 01:24:33,791 Sound system? 1503 01:24:37,541 --> 01:24:38,750 Chorus line ready? 1504 01:24:38,833 --> 01:24:40,250 [both] Always. 1505 01:24:40,333 --> 01:24:42,208 -Playback? -[thuds] 1506 01:24:42,291 --> 01:24:45,541 ["Good Times ft. Ella Eyre" by Sigma playing] 1507 01:24:48,000 --> 01:24:52,500 ♪ Tell me, tell me, tell me What it is that you need ♪ 1508 01:24:53,750 --> 01:24:56,416 [Tiger] ♪ 'Cause I think I'm onto something ♪ 1509 01:24:56,500 --> 01:24:59,041 ♪ 'Cause I feel the good times coming ♪ 1510 01:24:59,125 --> 01:25:01,166 [Tiger] ♪ Tell me, tell me... ♪ 1511 01:25:03,583 --> 01:25:05,458 -Oh! -Sometimes you have to get 1512 01:25:05,541 --> 01:25:08,875 a load off your shoulders to stay on top of things. 1513 01:25:08,958 --> 01:25:09,875 [laughs] 1514 01:25:09,958 --> 01:25:14,708 [singing] 1515 01:25:14,833 --> 01:25:16,958 Are you really a pig? 1516 01:25:17,291 --> 01:25:20,333 -No joke? -Sure, what did you think? 1517 01:25:20,416 --> 01:25:21,750 A hummingbird? 1518 01:25:21,833 --> 01:25:24,416 I always thought you were a pug, like me. 1519 01:25:24,500 --> 01:25:28,916 [laughs] Nobody and nothing is perfect. 1520 01:25:35,166 --> 01:25:37,833 Oh, the mysteries of life. 1521 01:25:38,583 --> 01:25:40,458 Woo-hoo! 1522 01:25:40,541 --> 01:25:42,791 ♪ 'Cause I feel the good times coming ♪ 1523 01:25:45,083 --> 01:25:47,458 ♪ What is it that you need? ♪ 1524 01:25:47,541 --> 01:25:48,791 So... 1525 01:25:49,375 --> 01:25:52,291 -Are you up for another adventure? -With you? 1526 01:25:52,916 --> 01:25:53,916 Hm. 1527 01:25:54,291 --> 01:25:55,500 Any day. 1528 01:25:55,625 --> 01:25:58,541 ♪ Tell what it is that you need ♪ 1529 01:25:59,791 --> 01:26:02,291 ♪ 'Cause I think I'm onto something ♪ 1530 01:26:02,375 --> 01:26:04,916 ♪ 'Cause I feel the good times coming ♪ 1531 01:26:07,708 --> 01:26:10,583 Salad diet and... 1532 01:26:12,541 --> 01:26:15,166 Oh, peppermint! 1533 01:26:16,166 --> 01:26:18,416 You're letting yourself go, Ronaldo. 1534 01:26:18,500 --> 01:26:20,583 You could risk losing your Pet of the Year title. 1535 01:26:20,666 --> 01:26:21,958 So what. 1536 01:26:22,041 --> 01:26:25,541 Besides, we are all Pet of the Year. 1537 01:26:26,625 --> 01:26:28,208 [Tiger] ♪ Tell me, tell me ♪ 1538 01:26:28,666 --> 01:26:31,250 ♪ Tell me what it is that you need ♪ 1539 01:26:32,583 --> 01:26:35,250 ♪ 'Cause I think I'm onto somethin' ♪ 1540 01:26:35,333 --> 01:26:38,000 ♪ 'Cause I feel the good times comin' ♪ 1541 01:26:41,416 --> 01:26:43,458 [lively music] 1542 01:27:42,041 --> 01:27:44,125 [calm music]