1 00:01:25,745 --> 00:01:28,289 Mijn stad heette Chromium. 2 00:01:30,208 --> 00:01:32,502 Er was een halo. 3 00:01:38,174 --> 00:01:40,635 Maar er waren vele duivels. 4 00:01:46,683 --> 00:01:50,354 Ik vloog door de kosmos om licht te verzamelen. 5 00:01:50,511 --> 00:01:54,682 Maar er was altijd iemand die me kapot wilde maken... 6 00:01:54,866 --> 00:01:57,827 alleen omdat ik kon vliegen. 7 00:01:57,986 --> 00:02:01,240 Mijn aartsvijand Cleo Ventrik. 8 00:02:05,411 --> 00:02:08,914 Die dag wilde ze de stad verwoesten... 9 00:02:09,081 --> 00:02:12,126 en alle mensen vermoorden. 10 00:02:12,293 --> 00:02:15,044 Ze noemde het de 'Void Machine'. 11 00:02:22,303 --> 00:02:27,391 Ik heb haar tegengehouden. Dat was het laatste wat ik deed. 12 00:02:30,895 --> 00:02:35,233 Ik sloeg door de moleculen en creëerde een vortex. 13 00:02:53,418 --> 00:02:58,298 Ik liet 'm ontploffen in de stilte tussen ruimte en tijd. 14 00:03:07,224 --> 00:03:11,562 Ik klampte me vast aan 'n willekeurige realiteit. 15 00:03:14,898 --> 00:03:16,859 Deze. 16 00:03:28,579 --> 00:03:34,127 Ik ben in deze kulrealiteit beland om Chromium te redden. 17 00:03:34,293 --> 00:03:37,630 Jij hebt verdomme de wereld gered. 18 00:03:37,797 --> 00:03:40,258 Inderdaad. 19 00:03:40,425 --> 00:03:42,468 Die wereld wel. 20 00:03:42,635 --> 00:03:45,847 Heb je die superkrachten nog? 21 00:03:46,014 --> 00:03:51,311 De kracht om je whisky niet te betalen. -Hij heeft betaald. 22 00:03:51,478 --> 00:03:54,606 Hij krijgt het verhaal. -Zeker weten. 23 00:03:55,357 --> 00:03:57,609 Nog maar eentje dan? 24 00:04:05,742 --> 00:04:08,078 Op Chromium. 25 00:04:27,306 --> 00:04:31,060 15 dollar voor jou. Goed spul. 26 00:04:33,896 --> 00:04:36,274 Hier. -Goed, man. 27 00:04:36,440 --> 00:04:39,610 Tot kijk. Je weet me te vinden. 28 00:05:06,054 --> 00:05:08,765 Gills, laat je horloge zien. 29 00:05:08,932 --> 00:05:12,644 Doe normaal. -Dit is de straat, schurk. 30 00:05:12,811 --> 00:05:15,022 Noem me geen schurk. Laat dat. 31 00:05:15,188 --> 00:05:19,610 Dit gaat viral op Trendible. Wat verkoop je? 32 00:05:21,653 --> 00:05:25,532 Wat mankeert je? -Sorry. 33 00:05:25,699 --> 00:05:29,870 M'n telefoon is stuk. Niemand koopt jouw shit. 34 00:05:30,037 --> 00:05:33,207 Mijn shit? Waar heb je het over? 35 00:06:16,084 --> 00:06:18,253 Melissa. Hamster hier. 36 00:06:20,088 --> 00:06:22,424 Ik wil story's voor jullie doen. 37 00:06:22,591 --> 00:06:24,718 Ik heb al veel makers. 38 00:06:24,885 --> 00:06:27,846 Je hebt hier niemand uit mijn wereld. 39 00:06:29,306 --> 00:06:34,686 Waar kom je vandaan? -Uit de waanzin. Ik kom van de straat. 40 00:06:34,853 --> 00:06:38,107 Ik kan je Hamster's wereld laten zien. 41 00:06:38,273 --> 00:06:40,651 Hamster's wereld? 42 00:06:40,818 --> 00:06:45,573 Oké, laat maar zien. -Moet je deze gast zien. 43 00:06:45,739 --> 00:06:49,326 Wie is dat? -Een lokale drugsdealer. 44 00:06:49,493 --> 00:06:53,831 Ik laat het menselijke verhaal van binnenuit zien. 45 00:06:53,998 --> 00:06:58,211 Deze bitch is twaalf en kan al panfluit spelen. 46 00:06:58,377 --> 00:07:01,089 Wat heb je verder? -Wat wil je? 47 00:07:01,255 --> 00:07:04,592 Ik ben Hamster. Ik zoek het uit. 48 00:07:04,759 --> 00:07:07,262 Kijk om je heen. 49 00:07:07,428 --> 00:07:12,225 Moet je die kat zien. Laserkatten zijn niet echt. 50 00:07:13,476 --> 00:07:15,645 Dit is niet de wereld. 51 00:07:15,812 --> 00:07:20,817 Trendible's 15 miljoen unieke bezoekers per dag zien dat anders. 52 00:07:20,984 --> 00:07:24,321 Ik bezorg je 15 miljoen meer kijkers. 53 00:07:24,487 --> 00:07:27,449 Ik laat je Hamster's stad zien. 54 00:07:27,616 --> 00:07:31,203 Zie je het voor je? Ja toch? 55 00:07:31,370 --> 00:07:33,413 Goed dan. 56 00:07:33,580 --> 00:07:37,251 We geven je een tijdelijke makersaccount. 57 00:07:37,417 --> 00:07:43,298 Laat me iets cools zien. Als dat werkt, nemen we je aan. 58 00:07:47,094 --> 00:07:50,806 Nu zit je in Hamster's wereld. 59 00:07:50,973 --> 00:07:53,100 Ik stel je niet teleur. 60 00:07:53,267 --> 00:07:56,604 Ik zal je wakker schudden. Knal. 61 00:07:56,771 --> 00:07:59,023 Alle story's komen naar jou. 62 00:08:48,115 --> 00:08:51,076 Ik ben niet achterlijk. 63 00:08:57,207 --> 00:09:00,251 Mag ik mezelf niet verdedigen? 64 00:09:00,419 --> 00:09:06,633 Als ik net als jij met m'n blote handen kan moorden, hoef ik geen wapen. 65 00:09:15,643 --> 00:09:19,188 Indigo, m'n blauwe framboosje. 66 00:09:21,232 --> 00:09:25,528 Hoe gaan de zaken? -Het moet beter. 67 00:09:25,695 --> 00:09:28,323 Dit is mijn plan. 68 00:09:28,490 --> 00:09:31,701 We gaan aan de kleintjes verkopen. 69 00:09:31,868 --> 00:09:35,455 Aan de kleuters met hun tuitbekers. 70 00:09:35,622 --> 00:09:40,627 Als ze porno kunnen downloaden, kunnen ze ook high worden. 71 00:09:40,794 --> 00:09:45,841 Wat vind je ervan? In een prinsessenpakje op de hoek gaan staan? 72 00:09:51,305 --> 00:09:54,975 Ik maak een grapje. Niet zo serieus. 73 00:10:01,357 --> 00:10:08,239 Heb ik je ooit verteld dat ik vroeger muzikant wilde worden? Niet? 74 00:10:09,240 --> 00:10:12,868 Ja, ik wilde zanger worden. 75 00:10:13,035 --> 00:10:17,290 Ik heb zelfs opgetreden. Ik had vijf nummers. 76 00:10:17,456 --> 00:10:20,042 Na twee moest ik kotsen. 77 00:10:20,209 --> 00:10:22,170 Ik kreeg zeven dollar. 78 00:10:22,336 --> 00:10:26,841 Ik dacht dat ik wel makkelijker geld kon verdienen. 79 00:10:27,008 --> 00:10:31,095 Dus als ik nu mensen wil horen klappen... 80 00:10:32,680 --> 00:10:35,517 zeg ik gewoon 'klappen'. 81 00:10:37,685 --> 00:10:42,190 Je hebt de code gekraakt. -En schedels. 82 00:10:43,817 --> 00:10:47,320 Wilde je me ergens over spreken? 83 00:10:47,487 --> 00:10:50,157 Ik breng geld in het laatje. 84 00:10:50,323 --> 00:10:53,577 Maar ik wil nog meer geld voor je verdienen. 85 00:10:53,744 --> 00:10:57,956 Ik kan uitbreiden, mensen aansturen. 86 00:10:58,123 --> 00:11:02,002 Wie wou je aansturen? De ijsverkoper? 87 00:11:04,213 --> 00:11:07,800 Ze gooien er met de pet naar in die straten. 88 00:11:07,966 --> 00:11:11,762 Ze wachten tot het geld uit de lucht valt. Ik niet. 89 00:11:11,929 --> 00:11:16,308 Ik wil het laten regenen. Geef me meer straten. 90 00:11:16,475 --> 00:11:20,312 We moeten uitbreiden. We moeten viral gaan. 91 00:11:20,479 --> 00:11:24,942 Viral? Wil je viral gaan? 92 00:11:30,948 --> 00:11:33,367 Ik heb je altijd gemogen. 93 00:11:33,534 --> 00:11:36,662 Je werkt hard, bent verdomde slim. 94 00:11:39,749 --> 00:11:43,753 Weet je wat? Ik wil iets met je proberen. 95 00:11:45,421 --> 00:11:50,301 Het zal je misschien verbazen, maar ik heb ook een baas. 96 00:11:50,468 --> 00:11:53,638 Die wil dat alles hier soepel verloopt. 97 00:11:53,805 --> 00:11:56,766 Ik moet zorgen dat alles goed gaat. 98 00:11:59,102 --> 00:12:01,688 Begin maar met Jimmy Krieg. 99 00:12:01,855 --> 00:12:06,568 Die ken ik. Hij is gokker of zoiets. -Doe niet zo blasé. 100 00:12:06,735 --> 00:12:12,407 Je weet best dat Jimmy Krieg een grote gokker en een psychopaat is. 101 00:12:12,574 --> 00:12:15,160 Ik werk niet in een theewinkel. 102 00:12:15,327 --> 00:12:19,456 Ga naar Krieg. Hij heeft geld voor me als het goed is. 103 00:12:19,623 --> 00:12:24,003 Haal dat geld op en breng het hier. Win z'n vertrouwen. 104 00:12:24,169 --> 00:12:28,382 Ik wil weten of hij iets vreemds heeft gezegd. 105 00:12:30,217 --> 00:12:32,928 Bedankt voor deze kans. 106 00:12:33,888 --> 00:12:37,183 Ik ben altijd goed voor je geweest. 107 00:12:38,351 --> 00:12:40,603 Voor jou en je familie. 108 00:12:52,740 --> 00:12:56,411 Hier is de nieuwe sterreporter van Trendible. 109 00:12:56,578 --> 00:12:58,872 Waar was je, verdomme? 110 00:12:59,039 --> 00:13:01,499 Druk bezig. Geld verdienen. 111 00:13:01,666 --> 00:13:04,336 Niet doen. Dat doe ik wel. 112 00:13:04,502 --> 00:13:07,464 Let jij maar op jezelf. 113 00:13:10,592 --> 00:13:15,305 En je telefoon is stuk. Doe niet zo onhandig. 114 00:13:15,472 --> 00:13:18,392 Ik weet het. Geef 'm terug. 115 00:13:19,518 --> 00:13:22,771 Deel jij foto's van dealers? -Het is m'n maat. 116 00:13:22,938 --> 00:13:25,399 En als de Manager dit hoort? 117 00:13:25,566 --> 00:13:30,112 Het zijn story's, Indi. Ik probeer iets te brengen. 118 00:13:30,279 --> 00:13:32,364 Dat snap jij niet. 119 00:13:33,407 --> 00:13:39,372 Denk je dat ik dit leuk vind? Stoer doen, met zulke types omgaan? 120 00:13:40,289 --> 00:13:45,086 Ik wil je laten studeren zoals pa wilde en dan stop ik. 121 00:13:45,253 --> 00:13:48,840 Ik ben van school af. Hoe moet ik studeren? 122 00:13:49,006 --> 00:13:54,262 Kijk je geen nieuws? Als je maar betaalt, word je wel toegelaten. 123 00:13:54,429 --> 00:13:57,807 Is het geld daarvoor? Dit is mijn leven. 124 00:13:57,974 --> 00:14:02,353 Leven als misdaadreporter is gevaarlijk. 125 00:14:02,520 --> 00:14:05,982 Veel mensen houden zich op de vlakte. Ik ook. 126 00:14:06,149 --> 00:14:09,527 Dan verf je je haar niet in zo'n kleur. 127 00:14:09,694 --> 00:14:13,740 Ik ben nu eenmaal een suikerfee-prinses. 128 00:14:13,907 --> 00:14:16,159 En ik ben dit nu eenmaal. 129 00:14:33,135 --> 00:14:37,389 Papa was een verhalenverteller. Weet je dat nog? 130 00:14:37,556 --> 00:14:41,143 Hij verzon de raarste dingen. 131 00:14:41,310 --> 00:14:43,813 Ik wou dat ik het nog wist. 132 00:14:45,272 --> 00:14:49,944 Hij had een heel lang verhaal over twee raven... 133 00:14:50,111 --> 00:14:55,116 die de wereld rondvlogen en gouden kettinkjes pikten... 134 00:14:55,283 --> 00:14:58,828 omdat ze een gouden nest wilden bouwen. 135 00:14:58,995 --> 00:15:01,622 Misschien heb je het daarvan. 136 00:15:01,789 --> 00:15:05,126 Zie je wel? Het zit in ons bloed. 137 00:15:05,293 --> 00:15:09,172 We zijn vertellers. Je hebt het net gedaan. 138 00:15:10,632 --> 00:15:14,969 Het zal wel. Ik heb iets voor je gemaakt. 139 00:15:16,096 --> 00:15:21,017 Een recept omdat ik m'n broertje in leven wil houden. 140 00:15:21,184 --> 00:15:23,812 Dat ziet er... Wat is dat? 141 00:15:23,979 --> 00:15:28,734 Spirulinaballen. Superfood. Dat houdt je scherp. 142 00:15:31,737 --> 00:15:34,781 Ik ben toch je allerbeste zus? 143 00:15:38,869 --> 00:15:42,623 Laat maar zitten. Pas goed op jezelf. 144 00:15:55,344 --> 00:15:58,055 Ik kijk dwars door je heen. 145 00:16:02,268 --> 00:16:06,022 Wat heeft die muur misdaan? 146 00:16:07,148 --> 00:16:09,567 Krijg je nog geld van 'm? 147 00:16:09,734 --> 00:16:12,320 Die eikel verdient het. 148 00:16:12,487 --> 00:16:18,034 Ik sloeg vroeger gaten in de ruimtetijd. 149 00:16:18,201 --> 00:16:19,744 Echt waar? 150 00:16:28,128 --> 00:16:32,883 Ik heb van je gehoord. Je zegt dat je van een andere planeet komt. 151 00:16:33,049 --> 00:16:37,554 Je hebt superkrachten. -Geen planeet, maar een stad. 152 00:16:37,721 --> 00:16:42,267 Ik heb je vaker gezien. Je zegt dat je kunt vliegen. 153 00:16:42,434 --> 00:16:45,103 Ik wil je verhaal horen. 154 00:16:45,270 --> 00:16:48,816 Ik ben schrijver. De mensen willen dit weten. 155 00:17:06,042 --> 00:17:08,336 Ga van de straat af. 156 00:17:08,502 --> 00:17:10,546 Leef je nog? 157 00:17:11,672 --> 00:17:15,384 Kom op, ik wou je van de straat halen. 158 00:17:15,551 --> 00:17:19,347 Zo rijden ze over je kop heen. Niet goed. 159 00:17:20,056 --> 00:17:22,100 Gaat het wel? 160 00:17:25,937 --> 00:17:28,189 Je moet naar het ziekenhuis. 161 00:17:28,356 --> 00:17:32,193 Die snappen mijn biologie niet. 162 00:17:32,360 --> 00:17:34,904 Drink op. Je hebt vocht nodig. 163 00:17:53,590 --> 00:17:55,758 Max Fist. 164 00:17:56,927 --> 00:18:00,556 Hamster City's kosmo-kruisvaarder. 165 00:18:00,722 --> 00:18:04,643 Geen idee waar hij tegen vecht, maar hij is fel. 166 00:18:04,810 --> 00:18:09,063 Op de straten en de daken is Fist vuur. 167 00:18:12,942 --> 00:18:15,696 De helden van Hamster City. 168 00:18:15,863 --> 00:18:17,323 Knal. 169 00:18:44,309 --> 00:18:46,144 Max. 170 00:18:47,020 --> 00:18:49,981 Wie ben jij? -Ik heb je gevonden. 171 00:18:51,149 --> 00:18:55,487 Ik heb wat voor je. Koffie, bier. 172 00:18:56,446 --> 00:18:59,700 Je houdt van bier. Die heb ik betaald. 173 00:19:05,205 --> 00:19:08,375 Er zit ook eten in. Cakejes. 174 00:19:10,419 --> 00:19:13,464 Misschien wil je je verhaal vertellen? 175 00:19:13,631 --> 00:19:16,634 Ik neem aan dat bier goed was. 176 00:19:26,769 --> 00:19:30,731 Ik zat op de hoogste gebouwen van Chromium... 177 00:19:30,898 --> 00:19:36,404 honderden meters hoog, en keek omlaag als een god. 178 00:19:36,571 --> 00:19:42,785 Ik hing soms boven een zwart gat en daagde 'm uit om me op te slokken. 179 00:19:43,703 --> 00:19:49,376 Hier sla ik te pletter tegen de aarde met één verkeerde beweging. 180 00:19:49,959 --> 00:19:53,380 Chromium? Kom je daar vandaan? 181 00:19:54,422 --> 00:19:58,301 Ben je van 't jeugdnieuws? -Ik breng het tot leven. 182 00:19:58,468 --> 00:20:01,388 Ken je Hunter Thompson? -Nee. 183 00:20:01,555 --> 00:20:06,810 Hij dook in z'n werelden, was gekker dan de gekken in z'n boeken. 184 00:20:06,977 --> 00:20:08,854 Gonzo. 185 00:20:10,230 --> 00:20:13,567 Zo een hadden wij ook. De Spin. 186 00:20:13,734 --> 00:20:17,905 Die straalde misdaadrapporten zo je hersens in. 187 00:20:18,072 --> 00:20:22,701 Dat bedoel ik. Dat is knal-waardig. 188 00:20:23,994 --> 00:20:28,874 Haal wat te eten voor me en wat whisky. 189 00:20:29,041 --> 00:20:31,127 Dan breng ik het tot leven. 190 00:20:31,293 --> 00:20:37,341 M'n aartsvijand Cleo Ventrik had een wapen: de Void Machine. 191 00:20:37,508 --> 00:20:43,264 Iedereen zou sterven, dus deed ik het enige wat me nog mogelijk leek. 192 00:20:43,431 --> 00:20:46,726 Weet je iets van de snaartheorie? 193 00:20:49,479 --> 00:20:51,731 Verdomme. 194 00:20:51,898 --> 00:20:55,193 Heb je echt superkrachten? 195 00:20:55,360 --> 00:20:59,197 Ken je iemand die ze heeft? Luister. 196 00:20:59,364 --> 00:21:02,325 De bron van mijn kracht bestaat hier niet. 197 00:21:02,492 --> 00:21:07,247 Niet dat die een miljard mijl hier vandaan is. 198 00:21:07,414 --> 00:21:09,332 Hij is denkbeeldig. 199 00:21:09,499 --> 00:21:13,003 De wortel van -1. Onmogelijk. 200 00:21:13,170 --> 00:21:15,797 Denkbeeldig? Dus niet echt? 201 00:21:15,964 --> 00:21:19,259 Hier niet. Begrijp je dat? 202 00:21:19,426 --> 00:21:23,514 Hij kon vliegen, knokken, olifanten schijten. 203 00:21:23,680 --> 00:21:25,849 Wat maak je dat joch wijs? 204 00:21:26,016 --> 00:21:28,769 Zorg dat z'n glas vol is. 205 00:21:30,896 --> 00:21:34,984 Je was supersterk. Wat kon jou pijn doen? 206 00:21:35,151 --> 00:21:37,903 Die dingen moesten ze uitvinden. 207 00:21:38,070 --> 00:21:43,451 Zonnewapens, enorme moordrobots. Cleo verzon van alles. 208 00:21:43,618 --> 00:21:46,829 Zelfs de whisky is hier slapper. 209 00:21:46,996 --> 00:21:49,373 Ruimte-whisky? 210 00:21:49,540 --> 00:21:52,502 Was je altijd zo? -Ik begon normaal. 211 00:21:52,668 --> 00:21:57,340 Mijn taskforce ging over het kosmische bloed. 212 00:21:57,507 --> 00:22:01,344 Onbekende dreigingen. -Van supercriminelen? 213 00:22:01,511 --> 00:22:04,931 Zeg nog één keer super... -Dat bedoel je toch? 214 00:22:05,098 --> 00:22:09,686 Nee, je moet begrijpen wat kosmisch bloed is. 215 00:22:09,853 --> 00:22:12,105 Dat kwam binnensijpelen. 216 00:22:12,272 --> 00:22:15,859 Wat houdt 'kosmisch bloed' eigenlijk in? 217 00:22:16,026 --> 00:22:22,950 Het verschil tussen Chromium en dit gat. Het bloed kwam uit de kosmische bron. 218 00:22:23,116 --> 00:22:28,580 Een zwart gat zo groot als 12 miljard zonnen aan de rand van mijn universum. 219 00:22:28,747 --> 00:22:32,835 Mensen werden er raar van. -Raar? 220 00:22:33,794 --> 00:22:36,463 Je snapt er niks van. 221 00:22:36,630 --> 00:22:40,718 Deze plek, de zwaartekracht, de smerige lucht... 222 00:22:40,885 --> 00:22:43,471 heeft me 15 jaar ouder gemaakt. 223 00:22:44,847 --> 00:22:49,685 Stel je voor dat je op een dag wakker wordt en oud bent. 224 00:23:01,906 --> 00:23:03,992 Weg bij die bron. 225 00:24:18,568 --> 00:24:20,153 Mijn god. 226 00:24:20,320 --> 00:24:24,824 De kracht die door mijn moleculen stroomt. 227 00:24:34,709 --> 00:24:36,503 Max. 228 00:24:41,842 --> 00:24:44,094 Kristallen vuist. 229 00:24:45,471 --> 00:24:50,768 Het koos mij zodat ik ze kon helpen Chromium te verdedigen. 230 00:24:50,934 --> 00:24:56,482 Toen wilde Cleo iedereen vermoorden en kwam ik hier terecht. 231 00:25:08,744 --> 00:25:12,290 Staat Chromium op een kaart van het heelal? 232 00:25:12,456 --> 00:25:16,794 Ik kom niet uit de ruimte, maar uit 'n andere realiteit. 233 00:25:16,961 --> 00:25:20,340 Zelfde planeet, ander universum. 234 00:25:20,506 --> 00:25:22,383 Dit universum is dommer. 235 00:25:22,550 --> 00:25:26,012 Hadden jullie de Grand Canyon of McDonalds? 236 00:25:26,179 --> 00:25:30,266 Ik heb deze trieste rots nog niet verkend. 237 00:25:30,433 --> 00:25:33,770 In theorie zou het hetzelfde moeten zijn. 238 00:25:33,937 --> 00:25:37,566 Dan zouden we het hier kunnen vinden. 239 00:25:37,732 --> 00:25:40,777 Geef me de coördinaten van de kristalgrot. 240 00:25:40,944 --> 00:25:44,531 Het is niet hetzelfde. -Als het wel zo was... 241 00:25:44,698 --> 00:25:49,328 Het kan echt niet. -Laten we doen alsof het kan... 242 00:25:49,494 --> 00:25:56,001 Ik doe niet alsof. Je neemt me wel op, maar je luistert niet naar me. 243 00:25:58,712 --> 00:26:01,006 En dat wil journalist zijn. 244 00:26:01,173 --> 00:26:03,842 Ik wilde je niet beledigen. 245 00:28:21,025 --> 00:28:23,360 Ik ben hier vandaag... 246 00:28:23,527 --> 00:28:26,864 niet omdat jullie van me houden... 247 00:28:27,031 --> 00:28:31,577 maar omdat ik van jullie houd. 248 00:28:33,788 --> 00:28:39,252 Ik hou van Chromium en ik laat jullie nooit in de steek. 249 00:28:52,807 --> 00:28:55,435 Krieg, Indigo hier. 250 00:29:04,194 --> 00:29:07,405 De Manager heeft me gestuurd. 251 00:29:13,203 --> 00:29:15,622 Hebben ze je gestuurd? 252 00:29:15,789 --> 00:29:17,875 De Manager. 253 00:29:18,041 --> 00:29:21,837 Ik moest van de Manager iets ophalen. 254 00:29:22,004 --> 00:29:25,758 Ik dacht dat je me kwam vermoorden. Kom snel binnen. 255 00:29:33,349 --> 00:29:35,142 Rook je? 256 00:29:35,309 --> 00:29:37,478 Je houdt van pillen, hè? 257 00:29:37,645 --> 00:29:40,189 Ik weet niet wat 't is met deze stad. 258 00:29:40,356 --> 00:29:45,111 Als ik hier ben, wil ik altijd high worden. 259 00:29:46,195 --> 00:29:50,783 Je zult hier maar zijn opgegroeid. -Moet je horen. 260 00:29:50,950 --> 00:29:54,078 Je moet mensen niet naaien. 261 00:29:54,245 --> 00:29:57,165 Dat heb ik ook nooit gedaan. 262 00:29:57,332 --> 00:30:00,376 Ik zorg dat alles goed gaat. 263 00:30:00,543 --> 00:30:05,882 Ik wil niet sterven voor andermans zonden. Niet hier. 264 00:30:09,970 --> 00:30:14,307 Net als slangen. Weet je wat het is met slangen? 265 00:30:14,474 --> 00:30:18,937 Die leven binnen een straal van 8 km rond hun geboorteplek. 266 00:30:19,104 --> 00:30:21,315 Moet je kijken. 267 00:30:23,066 --> 00:30:27,029 Slangenleer. Zo ben ik altijd thuis... 268 00:30:27,196 --> 00:30:30,699 ook al zit ik hier in dit gat. 269 00:30:30,866 --> 00:30:33,410 Je kwam toch uit de buurt? 270 00:30:34,578 --> 00:30:36,497 Ook wat? 271 00:30:39,166 --> 00:30:45,172 Doe normaal. Als ik je iets aanbied in mijn huis... 272 00:30:45,339 --> 00:30:49,051 dan neem je dat aan. Verdomme. 273 00:30:49,218 --> 00:30:51,512 Ik snap iets niet. 274 00:30:51,679 --> 00:30:54,849 Jij dacht dat ik uit de buurt kwam. 275 00:30:55,016 --> 00:30:58,269 Dan heb je nagedacht over mij. 276 00:31:00,021 --> 00:31:02,357 Moet ik me zorgen maken? 277 00:31:02,523 --> 00:31:05,568 Rustig maar. Het is m'n werk. 278 00:31:05,735 --> 00:31:07,237 Je werk? 279 00:31:07,403 --> 00:31:11,199 Het is je werk. Het is ook mijn werk. 280 00:31:11,366 --> 00:31:14,536 Om bang te zijn voor jou. 281 00:31:16,037 --> 00:31:18,290 We proberen het nog eens. 282 00:31:19,749 --> 00:31:21,751 Wil jij ook? 283 00:31:23,211 --> 00:31:24,671 Ik hoef niet. 284 00:31:25,964 --> 00:31:29,259 Dan gaan we een spelletje doen. 285 00:31:29,426 --> 00:31:32,262 Johnny, wat hebben we? 286 00:31:32,429 --> 00:31:34,765 Doe niet zo gestoord. 287 00:31:34,932 --> 00:31:38,102 Hier of hier? Ben ik gestoord? 288 00:31:41,814 --> 00:31:46,068 Geen kogels. Je had je gezicht moeten zien. 289 00:31:46,235 --> 00:31:48,404 Gefopt. 290 00:31:49,405 --> 00:31:51,866 Dit is een kogel. 291 00:31:53,284 --> 00:31:55,286 Ik doe 'm erin. 292 00:31:58,706 --> 00:32:01,542 Madame. -Echt niet. 293 00:32:02,835 --> 00:32:06,923 Nu het zover is, moet je het doen. 294 00:32:07,090 --> 00:32:10,718 Anders denk ik dat je me in de maling neemt. 295 00:32:10,885 --> 00:32:13,054 Dan moet ik boos worden. 296 00:32:30,280 --> 00:32:35,452 Je moet 'm tegen je hoofd zetten en de trekker overhalen. 297 00:32:51,135 --> 00:32:54,138 Sodeknetter. 298 00:32:54,305 --> 00:32:57,516 Zag je dat? Godverdomme. 299 00:32:58,392 --> 00:33:02,438 Je deed het echt. Je bent ziek. Hoe heet je? 300 00:33:02,605 --> 00:33:05,191 Indigo. 301 00:33:05,358 --> 00:33:09,028 Jij bent een gestoord wijf. 302 00:33:09,195 --> 00:33:12,365 Je zit daar zo van: Ik zet dit wapen... 303 00:33:39,601 --> 00:33:42,396 Doe open. 304 00:34:22,729 --> 00:34:26,983 Er leeft hier een schizofreen joch onder een brug. 305 00:34:27,150 --> 00:34:29,152 Vernietig ze. 306 00:34:34,032 --> 00:34:37,369 Je komt nooit van me af. 307 00:34:37,744 --> 00:34:40,705 Je komt nooit van me af. 308 00:34:42,916 --> 00:34:47,879 En ik kom ook nooit van jou af. 309 00:34:48,046 --> 00:34:51,341 Daarom bouw ik de Void Machine. 310 00:34:51,508 --> 00:34:55,971 Dan kunnen we terug naar wie we echt samen zijn. 311 00:35:11,028 --> 00:35:12,905 Ze is hier. 312 00:35:34,218 --> 00:35:36,262 Er was overal politie. 313 00:35:36,429 --> 00:35:39,222 Ik kon niet in de buurt komen. 314 00:35:39,390 --> 00:35:42,644 Oké, ik snap niet wat je me vertelt. 315 00:35:45,855 --> 00:35:48,775 Krieg heeft zelfmoord gepleegd. 316 00:35:50,944 --> 00:35:54,614 Weet je dat zeker? 317 00:35:56,616 --> 00:35:59,493 Er is 300.000 dollar van mij zoek... 318 00:35:59,661 --> 00:36:04,416 en wij gaan ervan uit dat die klote-politie... 319 00:36:04,583 --> 00:36:08,920 een betrouwbare bron is? -Het is niet... 320 00:36:09,087 --> 00:36:12,216 Ik heb hier het politierapport. 321 00:36:12,383 --> 00:36:15,386 Politierapport? Heb jij... 322 00:36:16,761 --> 00:36:18,347 Geef hier. 323 00:36:19,305 --> 00:36:21,141 Laat zien. 324 00:36:24,519 --> 00:36:26,230 Laat zien. 325 00:36:31,277 --> 00:36:34,155 Hier? -Daar staat het. 326 00:36:45,833 --> 00:36:48,169 Doe je mond open. 327 00:36:50,255 --> 00:36:51,714 Ik zei... 328 00:36:51,881 --> 00:36:56,761 doe verdomme je mond open. 329 00:37:13,570 --> 00:37:16,281 Wat zei Indigo? -Wie? 330 00:37:16,448 --> 00:37:19,409 Die maffe griet met dat haar. 331 00:37:19,576 --> 00:37:25,582 Als hij m'n geld niet had, moeten jullie zijn mensen doden. Maar eerst... 332 00:37:26,458 --> 00:37:30,588 Ga met haar praten. Kijk of ze iets weet. 333 00:37:40,473 --> 00:37:45,645 Fijn dat je langskomt. Leuk je eindelijk te ontmoeten. 334 00:37:47,313 --> 00:37:52,068 Dat is veel eerder dan ik dacht. Zijn er problemen? 335 00:37:56,114 --> 00:37:57,991 Natuurlijk. 336 00:38:22,432 --> 00:38:26,145 Wie is Max Fist nu weer? 337 00:38:33,652 --> 00:38:37,865 Fistfeit 15: Max' vuist was sterker dan diamant. 338 00:38:38,032 --> 00:38:41,494 Chromium dreef op de kosmische bron. 339 00:38:41,660 --> 00:38:44,455 Cleo Ventrik was de slimste... 340 00:38:44,622 --> 00:38:46,958 Max' verste reis was 200... 341 00:38:47,124 --> 00:38:50,795 Op Chromium was Max' bloed blauw. 342 00:38:50,962 --> 00:38:54,966 Max Fist scoort waanzinnig goed. -Echt? 343 00:38:55,133 --> 00:38:58,010 Ga zo door en we nemen je aan. 344 00:38:58,177 --> 00:39:00,888 Waarom bestrijd je hier geen misdaad? 345 00:39:01,055 --> 00:39:04,934 Ik ging door de kosmische tentakels van de tijd. 346 00:39:05,101 --> 00:39:09,939 Ik zag het universum door de 11-dimensionale ruimte. 347 00:39:11,399 --> 00:39:13,443 Snap je dat? 348 00:39:13,610 --> 00:39:15,946 Ja, ik snap het wel. 349 00:39:16,112 --> 00:39:19,908 Je hebt ook veel mensen geslagen, boeven gedood. 350 00:39:20,075 --> 00:39:22,410 Ik heb niemand gedood. 351 00:39:23,703 --> 00:39:25,831 Dat was een regel. 352 00:39:25,998 --> 00:39:29,251 Ik inspireerde mensen met mijn kracht. 353 00:39:29,418 --> 00:39:31,503 Dat is prachtig. 354 00:39:32,588 --> 00:39:37,718 De kristalgrot was de bron van Max' kracht op Chromium. 355 00:39:37,885 --> 00:39:42,222 Er moet iets op aarde zijn met dezelfde coördinaten. 356 00:39:42,389 --> 00:39:46,644 Geen idee wat, maar dat gaat knallen. 357 00:39:51,982 --> 00:39:54,527 Een winkelcentrum? 358 00:39:55,611 --> 00:39:58,072 Het is 'n parallelle wereld. 359 00:39:58,239 --> 00:40:03,578 Hebben ze verdomme een winkelcentrum op de kristalgrot gebouwd? 360 00:40:03,745 --> 00:40:07,665 We gaan gewoon graven. -Sorry, man. 361 00:40:11,127 --> 00:40:13,546 Sorry, ik... 362 00:40:15,882 --> 00:40:19,719 Ik wilde 'm je laten zien. Hij is zo mooi. 363 00:40:22,722 --> 00:40:24,474 Eikel. 364 00:40:24,975 --> 00:40:26,601 Krijg wat. 365 00:40:34,901 --> 00:40:36,695 Wat ga je doen? 366 00:40:38,071 --> 00:40:40,407 Aan de kant, man. 367 00:41:14,984 --> 00:41:17,737 Gaat het? Heb je water nodig? 368 00:41:17,904 --> 00:41:20,740 Wil je wat ruimte-whisky? 369 00:41:20,907 --> 00:41:23,493 Max Fist versus auto. 370 00:41:23,660 --> 00:41:26,913 Hij neemt het op tegen 'n metalen monster. 371 00:41:27,080 --> 00:41:28,873 Wat een held. 372 00:41:29,040 --> 00:41:31,668 Jeetje, ik heb het op film. 373 00:41:34,379 --> 00:41:37,466 Finn hier. De Manager stuurt me. 374 00:41:42,763 --> 00:41:45,974 Kunnen we even babbelen? 375 00:41:51,230 --> 00:41:54,608 Mooi plekje. Heel leuk. 376 00:41:54,775 --> 00:41:58,070 Heb je iets nodig? -Nee hoor. 377 00:42:00,281 --> 00:42:02,283 Mooie broek. 378 00:42:04,034 --> 00:42:09,582 Decker, vind je haar Alice in Wonderland-stijl niet prachtig? 379 00:42:11,417 --> 00:42:13,127 Wat weet je van Krieg? 380 00:42:13,294 --> 00:42:17,715 Ik moest iets bij hem ophalen voor de Manager. 381 00:42:17,882 --> 00:42:20,134 Dat moet ik nog doen. 382 00:42:20,301 --> 00:42:23,221 Wil je wat drinken? Water, bier? 383 00:42:23,388 --> 00:42:25,348 Geen kans gezien? 384 00:42:28,768 --> 00:42:32,063 In het hotel deed hij niet open. 385 00:42:32,230 --> 00:42:35,567 Omdat hij dood was. 386 00:42:36,818 --> 00:42:38,570 Kom 's hier. 387 00:42:39,613 --> 00:42:41,448 Kom maar. 388 00:42:47,370 --> 00:42:49,122 Ga zitten. 389 00:42:56,171 --> 00:42:58,048 Rustig maar. 390 00:42:59,049 --> 00:43:02,052 Ik verdenk je nergens van. 391 00:43:03,429 --> 00:43:06,056 Het was zelfmoord. 392 00:43:07,266 --> 00:43:09,602 Heel vreemd. 393 00:43:15,983 --> 00:43:18,027 Ik kan er niet bij. 394 00:43:19,236 --> 00:43:21,864 Je leidt een ruig leven. 395 00:43:22,031 --> 00:43:24,325 Ik weet het niet. Dit leven... 396 00:43:26,202 --> 00:43:31,207 vol geweld zou moeten afleiden van je eigen angsten. 397 00:43:34,794 --> 00:43:36,838 Hoe dan ook. 398 00:43:37,005 --> 00:43:40,383 Ik vroeg me af of jij iets wist. 399 00:43:46,014 --> 00:43:49,643 Hij stal toch niet van de Manager? 400 00:43:52,103 --> 00:43:54,189 Je kijkt bezorgd. 401 00:43:58,568 --> 00:44:00,696 Maak je je zorgen? 402 00:44:02,030 --> 00:44:04,283 Het is gewoon vreemd. 403 00:44:05,742 --> 00:44:08,662 Dat vond ik ook. 404 00:44:11,915 --> 00:44:13,709 Vreemd. 405 00:44:24,220 --> 00:44:26,389 We gaan weer. 406 00:44:27,431 --> 00:44:31,018 Doe me een lol. Let op of je wat hoort. 407 00:44:32,562 --> 00:44:38,192 De Manager doet me wat als ik niets vind. Hij krijgt bezoek. 408 00:44:45,783 --> 00:44:48,369 Mag ik even naar de wc? 409 00:44:51,456 --> 00:44:53,458 Dank je. 410 00:45:00,632 --> 00:45:03,135 Je bent een beest. 411 00:45:03,301 --> 00:45:06,805 Hoe overleef je zo'n klap en sta je weer op? 412 00:45:06,972 --> 00:45:10,892 Ik heb dit al duizend keer meegemaakt. 413 00:45:11,059 --> 00:45:13,937 Gewoon kalm blijven en springen. 414 00:45:14,938 --> 00:45:19,610 Kijk eens. Max Fist tegen een sportwagen. 415 00:45:19,777 --> 00:45:22,571 Zien veel mensen dit? 416 00:45:22,738 --> 00:45:27,618 Mensen van overal? -Gast, je wordt beroemd. 417 00:45:27,785 --> 00:45:30,996 Iedereen was vast bang voor jou. 418 00:45:31,163 --> 00:45:34,166 Cleo moest bang voor me zijn. 419 00:45:34,333 --> 00:45:39,338 Ze moest denken dat ik 'n kracht was die nooit zou stoppen. 420 00:45:39,922 --> 00:45:41,549 Woon je hier? 421 00:45:41,716 --> 00:45:45,219 Ja, dit is het Hamsternest. 422 00:45:45,386 --> 00:45:48,598 Kalm blijven. -En springen. 423 00:45:48,765 --> 00:45:50,558 Knal. 424 00:46:09,703 --> 00:46:13,165 Had de Manager het nog over mij? 425 00:46:14,583 --> 00:46:17,586 Over een promotie of...? 426 00:46:21,882 --> 00:46:24,426 Wanneer was je bij dat hotel? 427 00:46:37,439 --> 00:46:39,233 Ze had het. 428 00:46:42,778 --> 00:46:44,697 Heb je het geld gepikt? 429 00:46:45,656 --> 00:46:49,493 Je hebt het geld gestolen. Beken maar. 430 00:46:49,660 --> 00:46:54,207 Zeg het. Zeg dat je het geld hebt gestolen. 431 00:46:54,373 --> 00:46:56,667 Verdomme. 432 00:47:00,296 --> 00:47:02,090 Knal hem af. 433 00:47:02,257 --> 00:47:04,300 Alsjeblieft. 434 00:47:20,984 --> 00:47:22,569 Achter je. 435 00:47:32,830 --> 00:47:34,331 Pak het geld. 436 00:47:35,958 --> 00:47:37,626 We moeten gaan. 437 00:47:37,793 --> 00:47:40,045 Je doodde toch geen mensen? 438 00:47:55,686 --> 00:47:58,773 Hij gaat meer mensen sturen. 439 00:47:58,940 --> 00:48:01,359 Wie doet dit? -De Manager. 440 00:48:01,526 --> 00:48:04,112 De Manager? Heet hij zo? 441 00:48:04,278 --> 00:48:06,948 Wat zijn z'n krachten? 442 00:48:07,115 --> 00:48:09,534 Wat is z'n dreigingsniveau? 443 00:48:09,701 --> 00:48:13,872 Hoe kun je superheld zijn en de misdaadbazen niet kennen? 444 00:48:14,038 --> 00:48:16,791 Ik ben geen superheld. 445 00:48:41,483 --> 00:48:44,403 Hier gaan we bivakkeren. 446 00:48:44,570 --> 00:48:48,532 En plannen maken voor we achter ze aan gaan. 447 00:48:48,699 --> 00:48:52,953 Wij gaan achter niemand aan. We smeren 'm. 448 00:48:53,120 --> 00:48:58,626 Waarheen? Ze vinden ons toch. Max had dit niet hoeven doen. 449 00:48:58,793 --> 00:49:02,380 Je brengt ons in gevaar met die dakloze. 450 00:49:02,546 --> 00:49:08,427 Je kent 'm niet. Jij brengt ons in gevaar. -Ik hou ons in leven. 451 00:49:08,594 --> 00:49:14,434 Ik had net een pistool tegen mijn hoofd. -Je redt het niet alleen. 452 00:49:14,600 --> 00:49:18,521 Ik red het langer dan jij. Je bent drugsdealer. 453 00:49:18,688 --> 00:49:20,690 Wel verdomme. 454 00:49:24,277 --> 00:49:27,238 Jullie kunnen niet vluchten. 455 00:49:27,405 --> 00:49:31,076 Als jij foute keuzes maakt, mij best. 456 00:49:31,242 --> 00:49:34,287 Maar hij verdient z'n eigen kans. 457 00:49:34,454 --> 00:49:37,958 Ze zullen jullie vinden en hem vermoorden. 458 00:49:41,294 --> 00:49:44,339 Wat moeten we dan? -De strijd aangaan. 459 00:49:44,506 --> 00:49:46,925 Luister niet naar die trol. 460 00:49:47,092 --> 00:49:50,304 De strijd aangaan? Hoe dan? 461 00:49:51,680 --> 00:49:55,142 Doe jezelf niet te kort. Ik ben bij je. 462 00:49:55,309 --> 00:50:00,689 Ik ben door een zwart gat gevallen en ik weet pas nu waarom. 463 00:50:00,856 --> 00:50:04,777 Om jou te helpen. Jullie allebei. 464 00:51:04,129 --> 00:51:07,466 Toen onze ouders waren overleden... 465 00:51:07,633 --> 00:51:12,555 wilde ik alleen maar mijn broer gelukkig maken. 466 00:51:12,721 --> 00:51:18,311 Ik had dit geld en we zouden onze slag slaan. 467 00:51:18,477 --> 00:51:21,105 We zijn er nog dankzij jou. 468 00:51:27,028 --> 00:51:28,863 Ik help je, Indigo. 469 00:51:30,114 --> 00:51:32,784 Ik dood ze allemaal. 470 00:51:32,951 --> 00:51:36,538 Ik vernietig ze tot de laatste man... 471 00:51:37,372 --> 00:51:41,084 zodat jullie vrij kunnen zijn. 472 00:51:43,503 --> 00:51:46,715 De Manager zou me nooit laten gaan. 473 00:52:28,132 --> 00:52:31,010 Je ziet er gestoord uit. 474 00:52:38,893 --> 00:52:40,645 Deze cape, dit pak... 475 00:52:44,315 --> 00:52:46,609 Het is alles wat ik nog heb... 476 00:52:47,819 --> 00:52:49,904 van die andere wereld. 477 00:52:54,868 --> 00:52:58,496 Jij bent nog over. De rest is onzin. 478 00:52:58,663 --> 00:53:01,666 Het verleden kan doodvallen. 479 00:53:03,585 --> 00:53:06,838 Laat het branden. 480 00:53:15,764 --> 00:53:18,183 We vegen de stad schoon. 481 00:53:19,184 --> 00:53:21,395 We beginnen overnieuw. 482 00:53:34,075 --> 00:53:37,703 Jezus. Je bent een beest. 483 00:53:38,996 --> 00:53:42,708 We kunnen dit afmaken. Ben je klaar? 484 00:53:47,755 --> 00:53:50,258 Hij is voor Hamster. 485 00:53:50,425 --> 00:53:54,179 Prachtig, Max. -Super aangepast. 486 00:53:54,345 --> 00:53:58,183 Als je iemand raakt, komt dat hard aan. 487 00:54:01,186 --> 00:54:06,107 Als je op die knop drukt, weet ik altijd waar je bent. 488 00:54:08,652 --> 00:54:11,363 Hoe heb je dit gemaakt? 489 00:54:11,530 --> 00:54:14,032 Het is een echt wapen. 490 00:54:18,495 --> 00:54:20,455 Meen je dat nu? 491 00:54:20,622 --> 00:54:25,794 Knokken is lastig onder vuur. -Laat Indigo het niet zien. 492 00:54:25,961 --> 00:54:31,300 Er zit wat kosmisch bloed in. Synthetisch, maar een zweem. 493 00:54:31,467 --> 00:54:34,595 Een herinnering, een molecuul. 494 00:54:41,018 --> 00:54:45,439 Ik kreeg de kracht om het universum te ervaren. 495 00:54:45,606 --> 00:54:48,442 Alle tijdlijnen tegelijk... 496 00:54:48,609 --> 00:54:52,738 stromen door me heen zodat ik ze kan redden. 497 00:54:52,905 --> 00:54:57,702 Is kosmisch bloed gewoon meth? -Ik moet beter m'n best doen. 498 00:54:57,869 --> 00:54:59,996 Het kosmische bloed... 499 00:55:00,163 --> 00:55:03,124 laat me erdoorheen sijpelen. 500 00:55:03,291 --> 00:55:06,211 Door de moleculen, snap je? 501 00:55:06,377 --> 00:55:09,005 Door de moleculen heen. 502 00:55:16,721 --> 00:55:18,765 Hou op. 503 00:55:22,686 --> 00:55:24,521 Nee, Max. 504 00:55:26,648 --> 00:55:28,734 Hou op. 505 00:55:34,490 --> 00:55:38,911 Je kunt tussen de werelden kijken. -Het is een kamer. 506 00:56:28,754 --> 00:56:30,881 Absoluut. Natuurlijk. 507 00:56:33,467 --> 00:56:37,221 De baas komt eraan. Zeer binnenkort. 508 00:56:42,518 --> 00:56:44,019 Verdomme. 509 00:58:41,223 --> 00:58:43,099 Wacht. 510 00:58:44,351 --> 00:58:46,770 We smeren 'm. 511 00:59:12,546 --> 00:59:14,590 Hier ben ik. 512 00:59:16,300 --> 00:59:18,219 Rijden. 513 00:59:53,880 --> 00:59:56,758 Dit is gestoord. 514 01:00:03,098 --> 01:00:05,309 Ik ben er klaar mee. 515 01:00:59,239 --> 01:01:01,283 Het veld is veranderd. 516 01:01:02,659 --> 01:01:06,038 We hebben een nieuwe strategie nodig. 517 01:01:06,204 --> 01:01:09,458 Max, je moet stoppen met doden. 518 01:01:09,625 --> 01:01:13,962 De baas van de Manager is de sleutel. -Waarvoor? 519 01:01:14,129 --> 01:01:18,425 Ze gaat je vermoorden. -Wie gaat me vermoorden? 520 01:01:18,592 --> 01:01:22,888 De Manager is ontsnapt met Cleo. 521 01:01:23,055 --> 01:01:26,016 Ze is vast eerder door de vortex gevallen. 522 01:01:26,183 --> 01:01:30,521 Zij zit overal achter. -Je lult uit je nek. 523 01:01:33,941 --> 01:01:38,821 Er is geen kristalgrot, geen blauw kosmisch bloed. 524 01:01:38,988 --> 01:01:44,368 Je brengt ons in gevaar omdat je denkt dat je aartsvijand Cleo de baas is? 525 01:01:44,535 --> 01:01:47,038 Ze is hier. Ze bestaat echt. 526 01:01:47,205 --> 01:01:49,791 Alles wat ik heb gezegd, is waar. 527 01:01:55,213 --> 01:01:57,757 Ik kan dit niet meer. 528 01:02:00,885 --> 01:02:02,804 Het gaat niet. 529 01:02:07,392 --> 01:02:10,479 Ik regel een auto. We gaan. 530 01:02:10,645 --> 01:02:13,231 Het maakt niet uit wat je gelooft. 531 01:02:14,441 --> 01:02:16,777 Je zult veilig zijn. 532 01:02:23,992 --> 01:02:26,829 Hallucinaties. 533 01:02:26,995 --> 01:02:29,290 Waanbeelden. 534 01:02:29,456 --> 01:02:33,961 Stemmen horen. Is dat niet wat je me vertelt? 535 01:02:50,520 --> 01:02:52,855 Stop ermee, Max. 536 01:02:53,022 --> 01:02:56,943 Stop er nu maar mee. 537 01:03:00,280 --> 01:03:03,241 Je hebt ze allemaal vernietigd. 538 01:03:03,408 --> 01:03:06,411 Zoals je ons hebt vernietigd. 539 01:03:08,788 --> 01:03:10,957 Kom naar me toe. 540 01:03:17,047 --> 01:03:19,549 Kom nu maar. 541 01:03:31,019 --> 01:03:32,813 Max Fist. 542 01:03:34,398 --> 01:03:36,525 Gebroken held. 543 01:03:37,901 --> 01:03:40,446 Een man alleen. 544 01:03:43,157 --> 01:03:45,534 Een droom die nooit ophoudt. 545 01:03:48,329 --> 01:03:50,373 Vaarwel, Max Fist. 546 01:03:51,874 --> 01:03:55,711 Hamster City stopt ermee. 547 01:04:30,914 --> 01:04:35,002 Ik moet een uurtje slapen. Ik kan niet meer. 548 01:04:37,045 --> 01:04:39,006 Dat snap ik. 549 01:04:48,599 --> 01:04:50,643 Melissa? -Gelukkig. 550 01:04:50,809 --> 01:04:54,188 Daar ben je. Je bent lastig te vinden. 551 01:04:54,355 --> 01:04:58,192 Het gaat even beroerd. Ik kan niet praten. 552 01:04:58,359 --> 01:05:02,071 Ik weet dat je problemen hebt met iemand. 553 01:05:02,238 --> 01:05:06,409 M'n baas wil je helpen. Ze begint een nieuw kantoor. 554 01:05:06,576 --> 01:05:08,995 Ze is machtig en vindt jou goed. 555 01:05:09,162 --> 01:05:14,417 Even m'n zus wakker maken. -Laat maar slapen. Dit is zo geregeld. 556 01:05:16,044 --> 01:05:19,422 Rustig maar. Ik haal je op. 557 01:05:19,589 --> 01:05:21,800 Hoe weet je... -Zie je? 558 01:05:21,966 --> 01:05:24,094 Hier ben ik al. 559 01:05:27,430 --> 01:05:29,266 Stap in. 560 01:06:02,925 --> 01:06:07,722 Nu we staan te wachten, wil ik je iets pitchen. 561 01:06:08,931 --> 01:06:11,434 We zijn een goed team. 562 01:06:11,601 --> 01:06:18,191 Ik waardeer al je steun en dat je me uit deze gestoorde situatie hebt gered. 563 01:06:18,357 --> 01:06:22,236 Ik heb veel geld voor je verdiend in deze wijk. 564 01:06:22,403 --> 01:06:26,991 Ik wil het hele land bestrijken, van stad tot stad. 565 01:06:27,158 --> 01:06:28,993 Ik wil viral gaan. 566 01:06:29,160 --> 01:06:32,497 Wil je viral gaan? -Ja, viral. 567 01:06:43,049 --> 01:06:47,679 Je bewijst al een belangrijke dienst... 568 01:06:47,846 --> 01:06:50,849 aan de maatschappij, aan ondernemers... 569 01:06:51,016 --> 01:06:55,813 die de dag willen doorkomen zonder dat er rellen uitbreken. 570 01:06:57,064 --> 01:07:03,195 Zonder jou zouden die types die nu gevloerd zijn door fentanyl... 571 01:07:03,362 --> 01:07:09,285 ramen ingooien, brandstichten, baby's stelen of wat dan ook. 572 01:07:10,411 --> 01:07:13,289 Jij houdt de boel rustig. 573 01:07:13,456 --> 01:07:16,292 Ik heb deze organisatie opgebouwd. 574 01:07:16,459 --> 01:07:20,087 Ik zit in alle lagen van de samenleving. 575 01:07:20,254 --> 01:07:22,298 Ik zit in haar cellen. 576 01:07:22,465 --> 01:07:27,428 Als jij viral wilt gaan, ben ik het virus en jij de drager. 577 01:07:32,350 --> 01:07:36,062 Nou, zo zie ik mezelf niet. 578 01:07:36,729 --> 01:07:41,651 Ik zie mezelf op het balkon van m'n huis aan zee in Malibu zitten... 579 01:07:41,818 --> 01:07:45,196 bevelen uitdelend terwijl ik naar de golven kijk. 580 01:07:45,363 --> 01:07:47,532 En naast me zie ik... 581 01:07:49,284 --> 01:07:51,828 iemand die heel bijzonder is. 582 01:07:51,995 --> 01:07:57,250 Iemand die met dat soort energie kan omgaan. 583 01:08:04,258 --> 01:08:09,263 Ik wilde de grootste wetenschapper van het universum worden. 584 01:08:10,264 --> 01:08:16,103 Ik leerde hoe ik de 11-dimensionele ruimte kon manipuleren. 585 01:08:18,022 --> 01:08:20,649 Die wilde ik verkennen. 586 01:08:22,610 --> 01:08:27,531 Toen stak ik al m'n tijd in het bouwen van wapens... 587 01:08:27,698 --> 01:08:31,911 en robots, en valstrikken. 588 01:08:33,538 --> 01:08:40,086 Al mijn gedetailleerde kennis werd opgeslokt door één man. 589 01:08:43,882 --> 01:08:48,970 Dus het antwoord op jouw pitch is 'nee'. 590 01:09:17,624 --> 01:09:19,460 Pak die muis. 591 01:09:23,672 --> 01:09:26,717 Ik ben Melissa. Eindelijk ontmoet ik u. 592 01:09:26,884 --> 01:09:29,762 Ik wil u graag aan Hamster voorstellen. 593 01:09:29,929 --> 01:09:33,683 Hij is soms een beetje humeurig. 594 01:09:33,849 --> 01:09:38,688 Hij is geniaal, maar hij moet er nog even inkomen. 595 01:09:38,855 --> 01:09:40,731 Dat betwijfel ik. 596 01:10:25,027 --> 01:10:26,945 Hamster. 597 01:10:49,302 --> 01:10:54,140 Max, je hebt zoveel pijn, net als ik. 598 01:10:54,307 --> 01:10:58,519 Maar ik zal ons hiermee bevrijden. 599 01:10:58,686 --> 01:11:02,148 Ik noem 'm de Void Machine. -Het is een wapen. 600 01:11:02,315 --> 01:11:06,986 Voor jou is alles een wapen, maar dat is niet zo. 601 01:11:07,153 --> 01:11:11,283 Als hij ontploft, verstoort hij de kosmische bron. 602 01:11:11,449 --> 01:11:18,080 Geen hypermenselijke krachten meer. Niet voor jou, niet voor anderen. 603 01:11:18,248 --> 01:11:20,917 Terug naar de menselijkheid. 604 01:11:22,168 --> 01:11:24,253 Vooral voor ons. 605 01:11:55,286 --> 01:11:58,498 Je was altijd zo moeilijk te volgen. 606 01:11:59,415 --> 01:12:04,629 Nu, met gezichtsherkenning en een tiener met een iPhone... 607 01:12:04,796 --> 01:12:07,005 Leg het wapen neer. -Gaat het? 608 01:12:07,173 --> 01:12:09,174 Geen idee. Kom je me redden? 609 01:12:09,342 --> 01:12:12,554 Alsof je een katje uit het asiel haalt. 610 01:12:12,720 --> 01:12:17,058 Wapen weg of hij sterft. -Niet doen, Max. 611 01:12:28,153 --> 01:12:30,656 Ben je blij me te zien? 612 01:12:31,782 --> 01:12:35,828 Toe, Max. Erken dan tenminste wat dit betekent. 613 01:12:37,286 --> 01:12:39,164 Voor dat joch. 614 01:12:40,999 --> 01:12:42,583 Op je knieën. 615 01:12:44,502 --> 01:12:48,048 Ga op je knieën, Max Fist. 616 01:12:48,215 --> 01:12:50,800 Je hebt m'n stad verkloot. 617 01:12:50,968 --> 01:12:55,097 Je hebt me miljoenen gekost. En waarvoor? 618 01:12:59,477 --> 01:13:05,358 Dit heeft lang genoeg geduurd. -Je moet iets aan je werkneemster doen. 619 01:13:06,734 --> 01:13:10,029 De zus is beneden. Ga haar halen. 620 01:13:12,615 --> 01:13:14,576 Nu, graag. 621 01:13:26,546 --> 01:13:29,007 Ik ben hier al zo lang. 622 01:13:30,008 --> 01:13:35,389 Om een imperium op te bouwen, me voor te bereiden tot jij... 623 01:13:35,555 --> 01:13:38,266 weer in mijn leven zou komen. 624 01:13:42,020 --> 01:13:45,107 Daar zit je dan, op je knieën. 625 01:13:47,317 --> 01:13:50,404 Max, kom overeind. 626 01:13:50,571 --> 01:13:54,575 Ga staan. -Ik heb het altijd geweten. 627 01:13:55,618 --> 01:14:00,623 Zonder kosmisch bloed ben je gewoon een nietsnut. 628 01:14:00,790 --> 01:14:05,127 Dus in zekere zin heeft de Void Machine gewerkt. 629 01:14:05,294 --> 01:14:07,630 Laat de jongen gaan. 630 01:14:09,549 --> 01:14:12,593 Nooit gedacht dat je vrienden zou maken. 631 01:14:12,760 --> 01:14:15,805 Je lijkt om hem te geven. 632 01:14:15,972 --> 01:14:19,600 Je weet toch dat hij een liegende psychoot is? 633 01:14:19,767 --> 01:14:21,227 Je weet niets van 'm. 634 01:14:21,394 --> 01:14:27,066 Ik heb een privéleger van 200 man met aanvalsgeweren... 635 01:14:27,233 --> 01:14:31,905 en hij geeft je dit om jezelf te verdedigen? 636 01:14:32,072 --> 01:14:34,783 Dan geeft hij toch niets om je. 637 01:14:59,767 --> 01:15:03,312 Indigo, ik had plannen voor jou. 638 01:15:23,374 --> 01:15:26,252 Wat heeft hij over mij verteld? 639 01:15:28,838 --> 01:15:31,633 Wil je 'm de waarheid vertellen? 640 01:15:32,467 --> 01:15:35,053 Ik ken de waarheid niet. 641 01:15:36,221 --> 01:15:39,599 Laten we het puntje voor puntje doen. 642 01:15:43,186 --> 01:15:44,813 Was ik je vrouw? 643 01:15:54,573 --> 01:15:57,451 Was jij de held van Chromium? 644 01:16:00,746 --> 01:16:06,960 Een ongewenste held, die met z'n woede een hele stad verwoestte? 645 01:16:11,590 --> 01:16:14,635 Hij wil het niet zeggen, maar het is wel zo. 646 01:16:29,984 --> 01:16:34,238 kom bij me liggen, kleine Henry Lee 647 01:16:34,864 --> 01:16:38,576 en geef me een kusje of twee 648 01:16:39,369 --> 01:16:44,666 met een klein scherp mesje in haar hand 649 01:16:45,583 --> 01:16:49,671 stak ze op hem in 650 01:16:49,838 --> 01:16:51,798 Weet je dit nog? 651 01:16:54,551 --> 01:16:56,845 Dit heeft hij gedaan. 652 01:17:09,900 --> 01:17:13,195 Ik heb een theorie. 653 01:17:13,362 --> 01:17:16,281 Iets wat zou gebeuren... 654 01:17:16,448 --> 01:17:19,493 als jij en ik vlak bij elkaar zijn. 655 01:17:19,660 --> 01:17:23,664 Een soort fysieke reactie. 656 01:17:23,831 --> 01:17:27,626 En als wetenschapper wil ik dat zelf zien. 657 01:17:49,732 --> 01:17:51,568 Waar is m'n broer? 658 01:18:03,371 --> 01:18:05,123 Het is waar. 659 01:18:05,499 --> 01:18:07,417 Verdomd. 660 01:18:10,045 --> 01:18:13,507 Dit is zo vreemd, vind je ook niet? 661 01:18:13,674 --> 01:18:16,718 Jij en ik komen van elders. 662 01:18:16,885 --> 01:18:20,597 We zijn buitenaardse wezens. 663 01:18:23,058 --> 01:18:27,396 Misschien wil onze biologie ons verbinden. 664 01:18:29,481 --> 01:18:33,110 We waren altijd zo speciaal samen. 665 01:18:40,409 --> 01:18:43,079 Ik denk dat het zo zit. 666 01:18:54,215 --> 01:18:58,887 Ik was hier zes jaar eerder en heb een imperium opgebouwd. 667 01:18:59,053 --> 01:19:03,099 Al die tijd dacht ik dat ik m'n tijd verdeed... 668 01:19:03,266 --> 01:19:08,021 met verzinnen hoe ik jou het meeste pijn kon doen. 669 01:19:15,112 --> 01:19:19,282 Daar kon ik je je krachten niet afpakken, maar hier? 670 01:19:26,623 --> 01:19:31,003 Je blaast je laatste adem uit als ik het zeg. 671 01:19:32,504 --> 01:19:34,423 Ik heb je, Max Fist. 672 01:19:38,552 --> 01:19:43,682 Ik wilde dit helemaal niet. Ik wilde nooit zoals jij worden. 673 01:19:43,849 --> 01:19:45,393 Jij verliest. 674 01:20:35,694 --> 01:20:37,613 Ik heb je. 675 01:20:40,616 --> 01:20:43,327 Zelfs zonder krachten. 676 01:20:48,707 --> 01:20:54,004 Ik wilde je alleen maar zien bloeden. 677 01:22:07,288 --> 01:22:10,249 Wat is dat? 678 01:22:27,725 --> 01:22:29,519 Indi. 679 01:22:45,035 --> 01:22:46,578 Het is echt waar. 680 01:22:50,082 --> 01:22:55,087 Het komt wel goed met jou. 681 01:22:58,424 --> 01:23:03,262 Ik ontmoette een man die van een andere planeet leek te komen. 682 01:23:06,265 --> 01:23:09,810 Hij dacht dat deze stad een val was. 683 01:23:09,977 --> 01:23:12,188 Hij dacht dat het het einde was. 684 01:23:14,690 --> 01:23:18,402 Je weet nooit waarom het jou uitkiest. 685 01:23:18,569 --> 01:23:20,822 Het gebeurt gewoon. 686 01:23:22,031 --> 01:23:25,159 Dit is Hamster City, klootzak. 687 01:23:25,618 --> 01:23:29,414 Dat wordt nu beschermd door nieuwe helden. 688 01:23:30,290 --> 01:23:32,834 Snap je? 689 01:23:33,001 --> 01:23:35,086 Dat dacht ik wel. 690 01:23:35,253 --> 01:23:37,130 Knal.