1
00:00:11,317 --> 00:00:13,907
Voi luoja, sinä yskit.
2
00:00:13,949 --> 00:00:15,579
- Pidän itse asiassa.
- Joo, pidän siitä.
3
00:00:15,621 --> 00:00:17,884
Tämä on ilmoitus Kuvapäivästä.
4
00:00:17,926 --> 00:00:20,085
Fuksiluokan muotokuvia klo 9.30.
5
00:00:20,127 --> 00:00:22,448
Toisen vuoden luokan
muotokuvia klo 10.30.
6
00:00:22,490 --> 00:00:24,527
Juniorit lounaan aikana.
7
00:00:25,798 --> 00:00:27,187
Se ei ollut vaikeaa.
8
00:00:27,229 --> 00:00:28,395
Ole hiljaa, narttu.
9
00:00:28,437 --> 00:00:29,794
Ole sinä hiljaa.
10
00:00:29,836 --> 00:00:30,896
Tunne olosi mieheksi.
11
00:00:30,938 --> 00:00:32,228
Kuin jättiläinen.
12
00:00:32,270 --> 00:00:33,734
Kirsikkapommi!
13
00:00:55,287 --> 00:00:56,295
Kampa?
14
00:00:57,456 --> 00:01:00,398
Peili? Kampa? Ei?
15
00:01:02,569 --> 00:01:03,764
Peili?
16
00:01:04,901 --> 00:01:05,863
Kampa?
17
00:01:05,905 --> 00:01:07,534
- Bonzai!
- Ai
18
00:01:07,576 --> 00:01:09,242
Painu vittuun, kusipää.
19
00:01:10,505 --> 00:01:12,245
- Minä otan sen.
20
00:01:22,152 --> 00:01:23,487
Niin mikä sun nimi on?
21
00:01:26,519 --> 00:01:28,787
Puhelias. Pidän siitä.
22
00:01:28,829 --> 00:01:30,087
Kuinka päiväsi menee?
23
00:01:30,597 --> 00:01:31,624
Niin.
24
00:01:31,666 --> 00:01:32,925
Illallinen tänään?
25
00:01:34,263 --> 00:01:36,330
Pyydätkö minua ulos?
26
00:01:36,372 --> 00:01:37,592
Joo.
27
00:01:37,634 --> 00:01:39,592
En ole menossa treffeille
kanssasi. Olet 12.
28
00:01:39,634 --> 00:01:41,601
Olet hauska. Olen 15.
29
00:01:41,643 --> 00:01:43,034
Kuinka vanha olet?
30
00:01:43,803 --> 00:01:45,469
Sitä ei pidä kysyä.
31
00:01:45,511 --> 00:01:47,935
Ei pidä kysyä tytöltä
kuinka vanha hän on.
32
00:01:47,977 --> 00:01:49,470
Ärsyttävä.
33
00:01:49,512 --> 00:01:51,944
Olet oikeassa, sillä
ei ole minulle väliä.
34
00:01:53,813 --> 00:01:55,907
Miten maksat illallisen?
35
00:01:55,949 --> 00:01:57,316
Jos sanon kyllä ja menemme
36
00:01:57,316 --> 00:01:58,943
treffeille illalliselle,
kuinka maksat?
37
00:01:59,027 --> 00:02:01,682
Sanot kaiken kahdesti.
38
00:02:01,724 --> 00:02:03,419
– En sano kaikkea kahdesti.
- Sanot.
39
00:02:03,461 --> 00:02:05,430
Mikä juttu että "Sanon
kaiken kahdesti"?
40
00:02:06,330 --> 00:02:08,532
Älä viitsi. Miten aiot maksaa?
41
00:02:10,563 --> 00:02:11,963
Käytkö elokuvissa?
42
00:02:12,005 --> 00:02:13,965
Käyn tietysti elokuvissa.
43
00:02:14,007 --> 00:02:15,737
Näitkö yhden katon alla?
44
00:02:16,368 --> 00:02:17,376
Joo.
45
00:02:18,175 --> 00:02:20,371
Katsot Tonia.
46
00:02:20,413 --> 00:02:21,939
Siinä elokuvassa
on miljoona lasta.
47
00:02:21,981 --> 00:02:24,210
En tiedä Tonia.
48
00:02:24,252 --> 00:02:26,174
Haluan sinun syövän minun kanssani
illallista, enkä työni kanssa.
49
00:02:26,216 --> 00:02:27,445
En yritä kehuskella, mutta kysyit
50
00:02:27,487 --> 00:02:29,347
kuinka maksan illallisen.
51
00:02:29,389 --> 00:02:33,644
Olet varsinainen näyttelijä.
Varsinainen näyttelijä.
52
00:02:33,686 --> 00:02:35,152
Missä muussa olet ollut?
53
00:02:35,194 --> 00:02:36,814
- Tätä taloa kummittelee.
- Ei.
54
00:02:36,856 --> 00:02:39,390
- Kaksi sänkyä, kaksi kylpyhuonetta.
- Mmm-mmm.
55
00:02:39,432 --> 00:02:41,355
Olen tehnyt kolme sketsiä
Merv Griffin Showssa
56
00:02:41,397 --> 00:02:42,493
Oletko koskaan nähnyt minua...
57
00:02:42,535 --> 00:02:44,330
Selvä. Älä luettele koko
ansioluetteloasi, se on rehentelevää.
58
00:02:44,372 --> 00:02:47,159
En ole menossa treffeille
kanssasi, mies. Olet 15.
59
00:02:47,201 --> 00:02:48,198
"Mies."
60
00:02:49,402 --> 00:02:50,706
Pidän siitä.
61
00:02:52,275 --> 00:02:53,537
"Lapsi", entä se?
62
00:02:53,579 --> 00:02:56,669
En ole menossa treffeille
kanssasi, "lapsi". Olet 15.
63
00:02:56,711 --> 00:02:59,570
Älä kutsu sitä treffeiksi.
Ne eivät ole treffit.
64
00:02:59,612 --> 00:03:01,044
Tule vain tervehtimään.
65
00:03:01,086 --> 00:03:02,345
Pidän ulkonäöstäsi.
66
00:03:02,387 --> 00:03:04,376
Tykkään puhua kanssasi.
67
00:03:04,418 --> 00:03:05,708
Missä sinä asut?
68
00:03:05,750 --> 00:03:06,878
Encino.
69
00:03:06,920 --> 00:03:09,853
Encino? Asun Encinossa.
Missä Encinossa?
70
00:03:09,895 --> 00:03:10,914
Hatterasissa.
71
00:03:10,956 --> 00:03:13,016
- Hatteras ja mitä?
- Uh. Hyypiö.
72
00:03:13,058 --> 00:03:14,822
"Hatteras ja mitä?
Hatteras ja mitä?"
73
00:03:14,864 --> 00:03:16,322
En kerro sinulle missä
asun, hyypiö. Älä viitsi.
74
00:03:16,364 --> 00:03:18,493
- Olen Tail o' the Cockissa tänä iltana.
- En välitä missä olet.
75
00:03:18,535 --> 00:03:19,696
Menen sinne joka
torstai illalliselle.
76
00:03:19,738 --> 00:03:21,201
En välitä missä syöt.
Odota, missä vanhempasi ovat
77
00:03:21,243 --> 00:03:22,562
- kun tämä kaikki tapahtuu?
- He työskentelevät.
78
00:03:22,604 --> 00:03:25,037
He työskentelevät.
Tule vain tervehtimään.
79
00:03:25,638 --> 00:03:26,973
Turpa kiinni.
80
00:03:28,281 --> 00:03:29,771
Kerron sinulle mitä
olen tekemässä.
81
00:03:29,813 --> 00:03:32,878
Vien veljeni Gregin
Tastee-Freesiin noin klo 6.30,
82
00:03:32,920 --> 00:03:34,340
hän on sängyssä klo 7.30.
83
00:03:34,382 --> 00:03:36,739
Odota, menetkö Encinosta
Tail o' the Cockiin päivälliselle?
84
00:03:36,781 --> 00:03:37,947
Asun Sherman Oaksissa.
85
00:03:37,989 --> 00:03:39,110
Älä viitsi.
86
00:03:39,152 --> 00:03:41,579
Vien veljeni Gregin
Tastee-Freesiin noin klo 6.30,
87
00:03:41,621 --> 00:03:42,918
hän on sängyssä klo 7.30.
88
00:03:42,960 --> 00:03:45,088
Liivahdan kulman taakse
Tail o' the Cockiin illalliselleni.
89
00:03:45,130 --> 00:03:46,685
Siellä minä olen.
90
00:03:46,727 --> 00:03:47,761
En yritä painostaa sinua.
91
00:03:47,803 --> 00:03:49,226
Sinä painostat minua.
92
00:03:49,268 --> 00:03:50,392
Sinä olet. Sitä sinä teet.
93
00:03:50,434 --> 00:03:51,592
Jos haluat tulla tervehtimään,
94
00:03:51,634 --> 00:03:52,856
jos se sopii suunnitelmiisi,
95
00:03:52,898 --> 00:03:54,263
Haluaisin nähdä sinut.
96
00:03:54,305 --> 00:03:56,293
"Sopii suunnitelmiini"?
97
00:03:56,335 --> 00:03:58,533
Odota, jätätkö veljesi yksin?
Kuinka vanha hän on?
98
00:03:58,575 --> 00:04:00,974
Hän on kahdeksan. Hän on yhdeksän.
99
00:04:02,245 --> 00:04:03,474
Olet hulvaton.
100
00:04:03,516 --> 00:04:05,940
Et pysty pitämään edes
omia tarinoitasi selvänä.
101
00:04:05,982 --> 00:04:08,071
Mikä sinä olet? Olet kuin pieni...
102
00:04:08,113 --> 00:04:10,776
Robert Goulet,
Dean Martin tai jotain.
103
00:04:10,818 --> 00:04:12,785
- Mistä tulet?
- Sherman Oaks.
104
00:04:12,827 --> 00:04:14,526
Hah! Sherman Oaks.
105
00:04:15,658 --> 00:04:17,421
- Hei, Alana.
- Hei, Cindy.
106
00:04:17,463 --> 00:04:19,792
Tiesitkö, että meillä on
täällä suuri elokuvatähti?
107
00:04:19,834 --> 00:04:21,652
Gary Valentine.
108
00:04:21,694 --> 00:04:23,469
Onko nimesi Valentine?
109
00:04:24,365 --> 00:04:25,461
Ystävänpäivä.
110
00:04:25,503 --> 00:04:26,623
Pitäisikö minun
pyytää nimikirjoitus?
111
00:04:26,665 --> 00:04:28,034
Älä vaivaudu.
112
00:04:29,177 --> 00:04:30,337
Olen ollut täällä koko ajan.
113
00:04:30,379 --> 00:04:32,564
Minusta tuntuu, että minun
on tarkoitus tuntea sinut, Alana.
114
00:04:32,606 --> 00:04:34,770
Tiedätkö, että olen 25-vuotias?
115
00:04:34,812 --> 00:04:36,974
Voin olla ystäväsi, mutta
en voi olla tyttöystäväsi.
116
00:04:37,016 --> 00:04:38,076
Se on laitonta.
117
00:04:38,118 --> 00:04:40,003
- Annat minulle toivoa.
- Turpa kiinni.
118
00:04:40,045 --> 00:04:41,345
Tämä on kohtalo,
joka toi meidät yhteen.
119
00:04:41,387 --> 00:04:42,945
- Tämä on kohtalo.
- Turpa kiinni.
120
00:04:42,987 --> 00:04:44,116
Kortti.
121
00:04:46,118 --> 00:04:47,450
- Juuri täällä. Okei.
- Tarkoitan, yritän
122
00:04:47,492 --> 00:04:48,649
- viettää aikanani kanssasi.
- Oi.
123
00:04:48,691 --> 00:04:49,988
- Onko se pahasta?
- Lopeta, lopeta tuo. Oi.
124
00:04:50,030 --> 00:04:51,048
Käännä jalkasi ympäri.
125
00:04:51,090 --> 00:04:53,819
Ei liian alas, joten
katso ylös, katso ylös. Öh...
126
00:04:53,861 --> 00:04:55,523
Sulje suutasi vähän.
127
00:04:55,565 --> 00:04:56,625
Näytä vain vähän hampaita.
128
00:04:56,667 --> 00:04:57,691
Vähän hampaita. Vähän hampaita.
129
00:04:57,733 --> 00:05:00,194
Lisää, kuin tiikeri.
Pois siitä. Liikkuu.
130
00:05:00,236 --> 00:05:01,996
Seuraava. Seuraava.
131
00:05:02,038 --> 00:05:03,237
Miten en ole
koskaan nähnyt sinua aikaisemmin?
132
00:05:03,261 --> 00:05:04,733
Miten emme
ole koskaan tavanneet?
133
00:05:04,775 --> 00:05:06,732
Lopeta puhuminen
niin paljon, niljakas.
134
00:05:06,874 --> 00:05:10,435
Katsotaan.
Epäilen, mutta katsotaan.
135
00:05:10,477 --> 00:05:13,041
Nyt minun on palattava töihin
ja sinun täytyy palata tunnille.
136
00:05:13,083 --> 00:05:15,678
Älä käytä aikaa tekosyynä, Alana.
Tiemme toivat meidät tänne.
137
00:05:15,720 --> 00:05:17,217
Älä kuulosta kuin filosofi,
138
00:05:17,259 --> 00:05:20,151
Albert Einstein.
Ehkä näen sinut myöhemmin.
139
00:05:20,193 --> 00:05:22,187
En näe sinua myöhemmin.
140
00:05:27,098 --> 00:05:29,621
Nosta leukaasi
hieman ylöspäin, Laura.
141
00:05:31,037 --> 00:05:32,032
Leuka ylös, leuka ylös.
142
00:05:37,609 --> 00:05:38,874
- Hei, Gary. Hei, Greg.
- Hei.
143
00:05:49,182 --> 00:05:51,409
Tapasin tytön, jonka kanssa menen
naimisiin jonain päivänä, Greg.
144
00:05:51,451 --> 00:05:52,624
Todellako?
145
00:05:53,558 --> 00:05:55,286
Ja sinusta tulee minun bestman.
146
00:06:13,715 --> 00:06:16,241
Joten, kaksi alas
ja Garvey lyömässä.
147
00:06:19,280 --> 00:06:21,045
Olen Tail o' the Cockissa,
jos tarvitset minua.
148
00:06:21,087 --> 00:06:22,244
Rakastan sinua, Greggo.
149
00:06:22,286 --> 00:06:23,380
Minäkin rakastan sinua.
150
00:06:25,959 --> 00:06:30,182
Steve päätti
runkokauden 111 RBI: llä,
151
00:06:30,224 --> 00:06:33,923
kolme enemmän kuin Jimmy Wynn.
152
00:06:33,965 --> 00:06:36,890
Kuudes vuoropari Dodgersin
johdolla kahdesta tyhjään.
153
00:06:36,932 --> 00:06:39,399
Kaksi juoksua, kolme
osumaa ja ei virheitä.
154
00:06:39,441 --> 00:06:42,265
Muista, että lippuja
on vielä saatavilla
155
00:06:42,307 --> 00:06:43,695
tiistain peliin.
156
00:06:43,737 --> 00:06:44,932
Saat ne tänään
157
00:06:44,974 --> 00:06:47,765
Dodgersin lipunmyynnissä
Stadium Waylla.
158
00:06:50,109 --> 00:06:52,112
Ja syöttö on korkea, pallo yksi.
159
00:06:57,454 --> 00:06:59,086
Älä ole kammottava, kiitos.
160
00:07:12,198 --> 00:07:13,431
Virhepallo keskeltä.
161
00:07:13,473 --> 00:07:15,465
Voitko lopettaa tuijottamisen?
162
00:07:20,212 --> 00:07:21,713
Anteeksi, Don.
163
00:07:22,314 --> 00:07:23,604
Saanko kaksi kokista?
164
00:07:23,646 --> 00:07:25,075
Toki, Gary, täältä tulee.
165
00:07:25,117 --> 00:07:26,113
Kiitos.
166
00:07:35,555 --> 00:07:36,563
Lopeta.
167
00:07:36,831 --> 00:07:38,354
Mitä?
168
00:07:38,396 --> 00:07:39,995
Kuulen sinun hengittävän.
169
00:07:44,564 --> 00:07:46,032
Lopeta.
170
00:07:46,074 --> 00:07:47,673
- Hengittäminen?
- Joo.
171
00:08:02,686 --> 00:08:05,592
Joten, Alana, mitä suunnitelmia sinulla on?
172
00:08:09,261 --> 00:08:11,014
En tiedä.
173
00:08:11,056 --> 00:08:12,830
Miltä tulevaisuutesi näyttää?
174
00:08:13,694 --> 00:08:15,054
En tiedä.
175
00:08:15,096 --> 00:08:16,834
Mitä pidät työskentelystä
Tiny Toesilla?
176
00:08:17,535 --> 00:08:19,860
Inhoan työskentelyä Tiny Toesissa.
177
00:08:19,902 --> 00:08:21,165
Sinun pitäisi
perustaa oma yritys.
178
00:08:23,706 --> 00:08:25,403
Millä alalla minun pitäisi olla?
179
00:08:25,445 --> 00:08:27,006
En tiedä. Mistä sinä pidät?
180
00:08:27,048 --> 00:08:28,639
En tiedä.
181
00:08:28,681 --> 00:08:31,635
Olet näyttelijä.
Sinun pitäisi olla näyttelijä.
182
00:08:35,347 --> 00:08:38,050
Joten miten sinusta tuli
niin kuuma näyttelijä?
183
00:08:38,092 --> 00:08:39,515
Olen showmies.
184
00:08:39,557 --> 00:08:40,881
- Se on minun kutsumukseni.
- Uh.
185
00:08:40,923 --> 00:08:42,078
En tiedä miten
tehdä mitään muutakaan.
186
00:08:42,120 --> 00:08:43,346
Se on mitä minun on tarkoitus tehdä.
187
00:08:43,388 --> 00:08:44,752
Tarkoitan, olen
ollut lapsesta asti
188
00:08:44,794 --> 00:08:46,555
- laulu- ja tanssimies.
- Älä viitsi.
189
00:08:46,597 --> 00:08:48,360
Siitä lähtien kun olit lapsi?
190
00:08:48,402 --> 00:08:50,558
Laulu- ja tanssimies?
191
00:08:50,600 --> 00:08:52,191
Missä vanhempasi ovat?
192
00:08:52,233 --> 00:08:53,762
- Äitini työskentelee minulle.
- Tietysti.
193
00:08:53,804 --> 00:08:54,861
- Kyllä vain.
- Tuossa on järkeä.
194
00:08:54,903 --> 00:08:55,929
PR-yrityksessäni.
195
00:08:55,971 --> 00:08:58,601
PR-yrityksessäsi?
196
00:08:58,643 --> 00:09:00,097
- Koska sinulla on se?
- Joo.
197
00:09:00,139 --> 00:09:01,834
- Ja sinä olet näyttelijä.
- Joo.
198
00:09:01,876 --> 00:09:03,206
Ja olet myös salainen agentti?
199
00:09:04,419 --> 00:09:06,069
No, ei, en ole salainen agentti.
200
00:09:06,111 --> 00:09:07,412
Tuo on hauskaa.
201
00:09:09,750 --> 00:09:11,317
Vitsailetko?
202
00:09:12,720 --> 00:09:14,584
No ei, en ole.
203
00:09:15,096 --> 00:09:16,253
Se on paljon.
204
00:09:16,295 --> 00:09:17,714
Menee monimutkaiseksi.
205
00:09:17,756 --> 00:09:19,452
Olen varma.
206
00:09:19,494 --> 00:09:21,591
Ja kaikki ne matikan läksyt,
jotka sinun on tehtävä kaiken jälkeen.
207
00:09:23,470 --> 00:09:24,793
Äitini on juuri nyt
Las Vegasissa
208
00:09:24,835 --> 00:09:26,793
hoitamassa Hacienda-hotellia,
209
00:09:26,835 --> 00:09:28,568
jonka takia olen täällä.
210
00:09:28,610 --> 00:09:30,366
Teemme PR:tä Tail o'
the Cockille ja Chadneylle.
211
00:09:30,408 --> 00:09:31,435
Pidän Chadneysta.
212
00:09:31,477 --> 00:09:32,634
- Pidätkö Chadneystä?
- Joo.
213
00:09:32,676 --> 00:09:34,473
Pidätkö japanilaisesta ruoasta?
214
00:09:34,515 --> 00:09:36,206
En todellakaan tiedä millaista se on.
215
00:09:36,248 --> 00:09:38,038
Mikado?
216
00:09:38,080 --> 00:09:40,045
Vien sinut Mikadoon
ensi kerralla.
217
00:09:40,087 --> 00:09:41,246
Ensi kerralla?
218
00:09:41,288 --> 00:09:42,788
Joo.
219
00:09:43,620 --> 00:09:45,252
Ruoka on upeaa.
220
00:09:48,625 --> 00:09:50,125
Olet suloinen, Gary.
221
00:09:55,298 --> 00:09:59,101
Sinusta tulee rikas
kartanonherra 16-vuotiaaseen mennessä.
222
00:09:59,932 --> 00:10:00,815
Aion olla täällä
223
00:10:00,839 --> 00:10:03,562
ottamassa kuvia lapsista heidän
vuosikirjaansa varten,
224
00:10:03,604 --> 00:10:05,810
kun olen 30-vuotias.
225
00:10:06,040 --> 00:10:08,011
Et tule muistamaan minua.
226
00:10:09,316 --> 00:10:11,146
En aio unohtaa sinua.
227
00:10:12,487 --> 00:10:14,380
Aivan kuten et tule
unohtamaan minua.
228
00:10:33,501 --> 00:10:36,601
Jos pyytäisin puhelinnumeroasi,
antaisitko sen minulle?
229
00:10:36,643 --> 00:10:39,362
Miksi minun pitäisi
antaa puhelinnumeroni?
230
00:10:39,404 --> 00:10:41,308
Joten voin soittaa sinulle.
231
00:10:43,208 --> 00:10:44,801
En tiedä, Gary.
232
00:10:44,843 --> 00:10:45,851
Miksi ei?
233
00:10:46,915 --> 00:10:48,544
Miten muistat sen?
234
00:10:48,586 --> 00:10:50,317
Se on vain seitsemän numeroa.
235
00:10:55,524 --> 00:10:58,315
758-4686.
236
00:10:58,357 --> 00:11:01,097
- 756-4686.
- Ymmärsit jo väärin.
237
00:11:02,432 --> 00:11:04,661
758-4686.
238
00:11:05,867 --> 00:11:07,334
Selvä, Don Rickles.
239
00:11:10,941 --> 00:11:13,631
Älä soita minulle
koko ajan. Okei?
240
00:11:13,673 --> 00:11:16,541
Emme ole poika- ja tyttöystävä.
Muista se.
241
00:11:18,747 --> 00:11:20,380
Olemme... Tiedätkö.
242
00:11:21,748 --> 00:11:22,888
Tiedän.
243
00:11:38,464 --> 00:11:39,892
- Hei isä.
- Hei, hei, hei
244
00:11:39,934 --> 00:11:41,397
hei, hei, heih.
245
00:11:41,439 --> 00:11:42,734
Miten menee?
246
00:11:42,776 --> 00:11:44,305
- Mitä?
- Mitä tapahtuu?
247
00:11:45,444 --> 00:11:46,702
Ei mitään.
248
00:11:46,744 --> 00:11:48,064
Paljonko kello on nyt?
249
00:11:48,106 --> 00:11:49,112
10:00.
250
00:11:50,208 --> 00:11:51,701
Mitä teit?
251
00:11:51,743 --> 00:11:53,442
Kerroin mitä aion
tehdä tänä aamuna.
252
00:11:53,484 --> 00:11:54,546
Mitä?
253
00:11:54,588 --> 00:11:55,712
Mene illalliselle Lisan kanssa.
254
00:11:55,754 --> 00:11:56,844
- Lisa?
- Joo.
255
00:11:56,886 --> 00:11:58,274
Kuka vittu on Lisa?
256
00:11:58,316 --> 00:11:59,910
Isä, tiedät Lisan.
257
00:11:59,952 --> 00:12:01,014
Lisa?
258
00:12:01,056 --> 00:12:02,182
Kyllä, hän työskentelee kanssani
259
00:12:02,224 --> 00:12:03,245
- Tiny Toesissa.
- En tunne Lisaa.
260
00:12:03,287 --> 00:12:04,930
- Mitä?
- Joo.
261
00:12:18,477 --> 00:12:19,938
Missä olit?
262
00:12:19,980 --> 00:12:22,639
Miksi olet pukeutunut noin?
Olitko treffeillä?
263
00:12:22,681 --> 00:12:23,940
Taisi olla pitkät treffit.
264
00:12:23,982 --> 00:12:25,704
Poistu huoneestani, Este.
265
00:12:29,482 --> 00:12:31,650
"Hänen nimensä
on Jerome H. Frick.
266
00:12:31,692 --> 00:12:33,917
Hänen ystävänsä tuntevat
hänet yksinkertaisesti Jerrynä
267
00:12:33,959 --> 00:12:36,752
ja viehättävän
nuoren vaimonsa Miokona.
268
00:12:36,794 --> 00:12:38,318
Heidän uusi ravintola Mikado
269
00:12:38,360 --> 00:12:41,318
on ihastuttava ruokapaikka, jossa on
tarjolla japanilaisia ruokia,
270
00:12:41,360 --> 00:12:42,961
ja sen pitäisi olla
melko aito, sillä Jerryllä
271
00:12:43,003 --> 00:12:46,463
oli ravintola Tokiossa
noin 15 vuotta sitten.
272
00:12:46,505 --> 00:12:47,733
Koko henkilökunta
273
00:12:47,775 --> 00:12:50,427
Jerryä lukuun ottamatta
on japanilaisia,
274
00:12:50,469 --> 00:12:52,771
ja nuo "pienet
nukke" tarjoilijat ovat
275
00:12:52,813 --> 00:12:55,604
pukeutuneet sopivasti
värikkäisiin kimonoihin.
276
00:12:55,646 --> 00:12:56,805
Kokeile sitä,
277
00:12:56,847 --> 00:12:59,275
uskomme sinun olevan iloinen."
278
00:12:59,317 --> 00:13:02,578
- Se on upeaa, Anita.
- Fantastista.
279
00:13:02,620 --> 00:13:03,649
Voi tietysti.
280
00:13:03,691 --> 00:13:05,409
– Se on vain upeaa.
- Vai niin.
281
00:13:05,451 --> 00:13:06,684
- Kiitos.
- Tietysti.
282
00:13:06,726 --> 00:13:08,413
Pitäisikö meidän mielestäsi
283
00:13:08,455 --> 00:13:09,952
kuitenkin mainita
jotain tyyneydestä?
284
00:13:09,994 --> 00:13:12,651
- Hmm.
- Miellyttävä hiljaisuus?
285
00:13:12,693 --> 00:13:15,420
Kyllä, ja toivon, että
meillä olisi tilaa sisällyttää kaikki,
286
00:13:15,462 --> 00:13:16,990
koska se on
niin kaunis ravintola,
287
00:13:17,032 --> 00:13:19,367
mutta jos valitsemme yhden asian...
288
00:13:20,573 --> 00:13:21,763
Okei.
289
00:13:21,805 --> 00:13:24,197
Okei. Tehdään...
290
00:13:24,239 --> 00:13:28,268
Voi Mioko, mitä ajattelet tästä?
291
00:13:28,574 --> 00:13:31,511
Mitä mieltä olet
sanomalehtimateriaalista?
292
00:13:42,154 --> 00:13:45,261
Voi, voi, Yoko-san.
293
00:13:46,998 --> 00:13:48,384
Mielestäni ruokaa ei mainita.
294
00:13:48,426 --> 00:13:49,495
- Vai niin.
- Hän ihmettelee
295
00:13:49,537 --> 00:13:50,891
jos mainitsisimme ruuan.
296
00:13:52,499 --> 00:13:54,492
- Ruokakulttuuri?
- Niin.
297
00:13:54,534 --> 00:13:56,532
Luulen, että puhuimme
siitä, eikö niin?
298
00:13:56,574 --> 00:13:57,462
Minulla saattaa...
299
00:13:57,504 --> 00:13:59,572
Minulla on aikaisempi luonnos.
300
00:14:01,414 --> 00:14:02,636
Tässä se on.
301
00:14:02,678 --> 00:14:05,976
"Saatavilla on täydellinen
lista japanilaisia alkupaloja
302
00:14:06,018 --> 00:14:08,978
siemaillen amerikkalaisia
tai japanilaisia alkoholijuomia.
303
00:14:09,020 --> 00:14:11,181
Rohkeille tarjotaan sashimia.
304
00:14:11,223 --> 00:14:14,085
Mutta älä huoli, listalla on myös
monia amerikkalaisia ruokia.
305
00:14:14,127 --> 00:14:18,749
Mikado on sekä gourmetille
että ei-gourmetille."
306
00:14:18,791 --> 00:14:20,690
Mitä mieltä olet siitä?
307
00:14:25,237 --> 00:14:26,690
Paljon parempi puhua
308
00:14:26,732 --> 00:14:28,324
keittiöstä kuin
tarjoilijoista. Kiitos.
309
00:14:28,766 --> 00:14:31,102
Fantastista.
Laitan sen muistiin.
310
00:14:31,144 --> 00:14:34,267
- Toki.
- Sen me lähetämme lehdelle.
311
00:14:34,309 --> 00:14:35,740
Kiitos paljon, että tulit
312
00:14:35,782 --> 00:14:37,235
G and G Agencylle.
313
00:14:37,277 --> 00:14:38,711
Arvostan sitä todella, Anita.
314
00:14:38,753 --> 00:14:40,009
- Kiitos paljon.
- Mmm-hmm.
315
00:14:40,051 --> 00:14:41,546
- Arigato.
- Tietenkin.
316
00:14:44,253 --> 00:14:45,547
7:20 Charlie Tunan kanssa.
317
00:14:45,589 --> 00:14:47,852
Soitan sen tietokoneen
valitsemalle tytölle...
318
00:14:47,894 --> 00:14:49,513
- Joten...
- kuten eniten
319
00:14:49,555 --> 00:14:52,022
yhteensopiva kaveri
minulle minuutissa.
320
00:14:52,064 --> 00:14:54,356
Pelkään, että tulet
suuttumaan minulle.
321
00:14:54,398 --> 00:14:57,530
En voi viedä sinua New Yorkiin
Jerryn parhaimpaan esitykseen
322
00:14:57,572 --> 00:14:59,963
Minun täytyy mennä Las Vegasiin.
323
00:15:00,005 --> 00:15:01,060
Herkulliset Sertit.
324
00:15:01,102 --> 00:15:02,358
- En ole järkyttynyt.
- Et?
325
00:15:02,400 --> 00:15:04,199
En. Miksi se on huono asia?
326
00:15:04,241 --> 00:15:06,271
Se on kaksi rahapajaa yhdessä...
327
00:15:06,313 --> 00:15:09,473
No, et voi mennä New Yorkiin
ilman vanhempaa tai huoltajaa.
328
00:15:09,515 --> 00:15:12,249
He eivät anna sinun tehdä
lehdistökierrosta ilman saattajaa.
329
00:15:25,265 --> 00:15:28,085
Salisbury-pihvi on herkullinen.
Mites kana?
330
00:15:28,127 --> 00:15:30,390
Herkullinen.
331
00:15:42,615 --> 00:15:45,777
Anteeksi, herra, voinko
tarjota sinulle toisen juoman?
332
00:15:46,377 --> 00:15:47,437
Anteeksi?
333
00:15:48,548 --> 00:15:50,581
Voinko tarjota sinulle
jotain muuta juotavaa?
334
00:15:50,623 --> 00:15:51,816
Mikä sinun nimesi on?
335
00:15:52,724 --> 00:15:53,848
Se on Brenda.
336
00:15:53,890 --> 00:15:55,413
- Brenda.
- Mmm-hmm.
337
00:15:55,455 --> 00:15:56,787
Se on kaunis nimi.
338
00:15:58,633 --> 00:16:00,297
Otan kaksi kokista, Brenda.
339
00:16:01,128 --> 00:16:02,134
Okei.
340
00:16:05,167 --> 00:16:06,963
Oletko yksi näyttelijöistä?
341
00:16:07,639 --> 00:16:08,701
Kyllä minä olen.
342
00:16:18,814 --> 00:16:19,811
Hola.
343
00:16:21,653 --> 00:16:23,209
Como esta?
344
00:16:23,251 --> 00:16:25,256
- Olen Lance.
- Moi.
345
00:16:26,157 --> 00:16:28,312
- Minä llamo Alana.
- Alana.
346
00:16:28,354 --> 00:16:30,546
Bien. Bien.
347
00:16:30,588 --> 00:16:32,217
- Hei, Gar.
- Lance.
348
00:16:32,259 --> 00:16:33,782
Kuinka täällä takana menee?
349
00:16:33,824 --> 00:16:35,287
- Melko tasaista lentoa, eikö?
- Mmm-hmm.
350
00:16:35,329 --> 00:16:36,663
En ole koskaan lentänyt
tällä linnulla ennen.
351
00:16:39,168 --> 00:16:40,290
Mitä söit lounaaksi?
352
00:16:40,332 --> 00:16:41,566
Salisbury pihviä.
353
00:16:41,608 --> 00:16:43,463
Minulla oli kana.
354
00:16:43,505 --> 00:16:45,936
Söivätkö he pihviä täällä?
Hyvä hyvä.
355
00:16:47,940 --> 00:16:50,676
Selvä. Hei, mukava
tavata, Alana.
356
00:16:50,718 --> 00:16:52,349
Nähdään kentällä.
357
00:16:52,850 --> 00:16:54,010
Lumottu.
358
00:16:59,521 --> 00:17:03,087
Vau, superkuuma seuralainen, Gar.
Hyvä homma.
359
00:17:03,129 --> 00:17:04,748
Se on ystäväni,
älä ajattele sitä.
360
00:17:04,790 --> 00:17:06,585
Oikeastiko, vitsailetko? Mieleni
361
00:17:06,627 --> 00:17:08,252
pyörii ja pyörii
tuon radan ympäri.
362
00:17:11,362 --> 00:17:12,489
Hei, pojat.
363
00:17:12,531 --> 00:17:14,666
- Hei, Lucy.
- Hei, Lucy.
364
00:17:14,708 --> 00:17:17,001
Hei Mark, miten menee?
365
00:17:17,043 --> 00:17:18,770
Hyvin. Mitä kuuluu?
366
00:17:18,812 --> 00:17:20,504
- Hei, Tim.
- Hei, Lucy.
367
00:17:20,546 --> 00:17:21,664
Harold.
368
00:17:21,706 --> 00:17:23,436
Nimeni on Henry. Tiedätkös?
369
00:17:23,478 --> 00:17:25,175
- Kuinka voit, Lucy?
- Hei, Lance.
370
00:17:25,217 --> 00:17:28,873
Ja Valentine, älä.
Älä täällä.
371
00:17:28,915 --> 00:17:31,778
Mikä tuo on? Mikä tuo on?
V? Onko se "vaginalle"?
372
00:17:31,820 --> 00:17:34,114
Miksi teet tuota?
Miksi ihmiset jatkavat tuon tekoa?
373
00:17:34,156 --> 00:17:35,281
Rauhaa ja rakkautta, kulta.
374
00:17:35,323 --> 00:17:36,583
Oi, hiljaa, pikku paska.
375
00:17:36,625 --> 00:17:38,922
Nyt loppu hupailu.
Älä ole ääliö tuolla.
376
00:17:38,964 --> 00:17:41,127
Hyvä esitys, kaikki.
377
00:17:41,169 --> 00:17:42,927
- Kiitos, Lucy.
- Kiitos, Lucy.
378
00:17:44,172 --> 00:17:47,527
Kultaseni, älä nolaa
äitiä, okei? Pidä hauskaa.
379
00:17:47,569 --> 00:17:49,571
Riko jalat.
380
00:17:52,003 --> 00:17:53,871
Katso minua lavalla.
Lähetän sinulle signaalin.
381
00:17:53,913 --> 00:17:55,038
Teen vitsin vain sinulle.
382
00:17:55,080 --> 00:17:56,875
- Okei.
- Suoraan eteenpäin.
383
00:17:56,917 --> 00:17:58,308
Hän ei edes pysähdy.
384
00:17:58,350 --> 00:18:00,318
Jatka suoraan eteenpäin lavalle.
385
00:18:01,688 --> 00:18:03,072
Oikealle.
386
00:18:08,859 --> 00:18:12,322
Lucy, haluan kertoa sinulle, kuinka
paljon nautimme vierailustasi tänä iltana.
387
00:18:12,364 --> 00:18:13,292
Ennen kuin menet,
388
00:18:13,334 --> 00:18:16,427
haluaisin yleisön tavata nuo
upeat 18 lasta...
389
00:18:16,669 --> 00:18:17,722
Ihana.
390
00:18:17,764 --> 00:18:19,423
jotka näytteli lapsia
elokuvassa Under one Roof.
391
00:18:19,465 --> 00:18:20,557
Luulen, että he haluaisivat sitä.
392
00:18:20,599 --> 00:18:22,095
- Ovatko he palanneet tänne?
- Joo.
393
00:18:22,137 --> 00:18:24,233
Ja tässä he ovat!
394
00:18:25,877 --> 00:18:28,835
Nouse ja loista.
395
00:18:28,877 --> 00:18:31,007
♪ Nousemme Ja
loistamme joka aamu ♪
396
00:18:31,049 --> 00:18:32,511
♪ Kirkas ja aikainen ♪
397
00:18:32,553 --> 00:18:36,173
♪ Mene muualle, jos haluat
nukkua puoleenpäivään ♪
398
00:18:36,215 --> 00:18:40,109
♪ Pyöräily ja luistelu
Ja keilailu ja treffit ♪
399
00:18:40,151 --> 00:18:43,347
♪ Kitaroiden ääni
Ei aivan vireessä ♪
400
00:18:43,389 --> 00:18:46,918
♪ Joskus näyttää siltä,
että kiertelemme ympyrää ♪
401
00:18:46,960 --> 00:18:50,458
♪ Ja jäämme jumiin
jokaisesta pienestä asiasta ♪
402
00:18:50,500 --> 00:18:52,358
♪ Poimi lelut
Petaa sänkysi ♪
403
00:18:52,400 --> 00:18:54,629
♪ Puhelimesta pois ♪
404
00:18:54,671 --> 00:18:58,095
♪ Miksi he käyttäytyvät
aivan kuten lapset? ♪
405
00:18:58,137 --> 00:19:01,269
♪ Se on puutarha,
täynnä meluisia kukkia ♪
406
00:19:01,311 --> 00:19:03,774
♪ Ja ne ovat kaikki sinun ♪
407
00:19:03,816 --> 00:19:05,139
♪ Minun ♪
408
00:19:05,181 --> 00:19:06,973
♪ Ja meidän ♪
409
00:19:07,015 --> 00:19:11,282
♪ Elämä on pallo, jos sinulla
on pomppu elääksesi sen ♪
410
00:19:11,324 --> 00:19:14,887
♪ Minkä tahansa tikkarin maku
makea tai hapan ♪
411
00:19:14,929 --> 00:19:16,380
Olen hänen saattajansa.
412
00:19:16,422 --> 00:19:18,780
♪ Mutta et voi ottaa antamatta
Se on kaikki osa elämää ♪
413
00:19:18,822 --> 00:19:20,324
♪ Sillä rakkaus on jakamista ♪
414
00:19:20,366 --> 00:19:21,455
♪ Se on sinun! Se on minun!
Se on meidän! ♪
415
00:19:21,497 --> 00:19:23,121
- Olen hänen saattajansa.
- Shh!
416
00:19:23,163 --> 00:19:25,223
♪ Aivan kuin laiva, joka
purjehtii kotiin valtameren yli ♪
417
00:19:25,265 --> 00:19:28,968
♪ Jotkut päivät ovat rauhallisia, mutta
tiedät kyllä, milloin se myrskyää ♪
418
00:19:29,010 --> 00:19:31,133
♪ Se vie kaikki ♪
419
00:19:31,175 --> 00:19:32,831
♪ Kaikki kädet kannella ♪
420
00:19:32,873 --> 00:19:37,973
♪ Jos teemme yhteistyötä,
selviämme siitä ♪
421
00:19:38,015 --> 00:19:41,308
♪ Matkalla tulee auringonpaistetta
tulee Sadekuuroja ♪
422
00:19:41,350 --> 00:19:43,814
♪ Ja sieltä tulee sinun ♪
423
00:19:43,856 --> 00:19:45,316
♪ Minun ♪
424
00:19:45,358 --> 00:19:48,645
♪ Ja kaikki! Pow!
Pow! Pow! Pow! ♪
425
00:19:48,687 --> 00:19:51,085
♪ Ja sieltä tulee sinun ♪
426
00:19:51,127 --> 00:19:52,582
♪ Minun ♪
427
00:19:52,624 --> 00:19:54,826
♪ Ja meidän ♪
428
00:20:00,372 --> 00:20:01,924
Lance, miten hommat sujuu
Hollywoodissa?
429
00:20:01,966 --> 00:20:03,361
Voi, asiat menevät
todella hyvin, Jerry.
430
00:20:03,403 --> 00:20:06,370
Tein juuri vierailijan Banacekissa
George Peppardin kanssa NBC: lle.
431
00:20:06,412 --> 00:20:08,007
George Peppard.
Se on hienoa, se on hienoa.
432
00:20:08,049 --> 00:20:09,371
- Kiitos.
- Entä sinä, Gary?
433
00:20:09,413 --> 00:20:11,667
No, viime viikolla
tein Kolme majavaa.
434
00:20:11,709 --> 00:20:12,978
Jätä se Beaverille?
435
00:20:13,655 --> 00:20:15,208
Kolme tuheroa.
436
00:20:17,652 --> 00:20:18,710
Hei mikä sinun nimesi on?
437
00:20:18,752 --> 00:20:20,119
Kiitos kysymästä, Jerry.
438
00:20:20,161 --> 00:20:21,380
- Buu.
- Nimeni on Margo.
439
00:20:21,422 --> 00:20:22,513
Hei Margo.
440
00:20:24,562 --> 00:20:26,290
- Siinä sinä olet...
- Sinä pikku paska!
441
00:20:26,332 --> 00:20:27,953
- Sinä kelvoton mulkku.
- Mitä minä tein?
442
00:20:27,995 --> 00:20:31,024
Luuletko olevasi hauska, vai mitä?
Luuletko olevasi hauska?
443
00:20:31,066 --> 00:20:33,296
- Nöyryyttämässä minua miljoonien edessä.
- Lucy! Odota.
444
00:20:33,338 --> 00:20:35,197
- Anna minun mennä.
- Nämä ovat fanejani.
445
00:20:35,239 --> 00:20:37,027
Et voi kohdella minua näin.
446
00:20:37,069 --> 00:20:39,939
Tämä on loppu sinulle.
Tulen hakemaan sinua.
447
00:20:41,081 --> 00:20:42,473
Voi kulta, oletko kunnossa?
448
00:20:42,515 --> 00:20:44,041
- Hän ei vaikuttanut kovin onnelliselta.
- Oletko kunnossa?
449
00:20:44,083 --> 00:20:45,273
- Ei.
- Ei hätää.
450
00:20:45,315 --> 00:20:46,375
Onko hän sellainen koko ajan?
451
00:20:46,417 --> 00:20:48,208
Enemmän tai vähemmän, kyllä.
452
00:20:48,250 --> 00:20:49,421
Miten menee?
453
00:20:49,922 --> 00:20:52,416
- Hyvin.
- Hyvä.
454
00:20:52,458 --> 00:20:54,710
Selvä, minun pitäisi mennä
riisuutumaan näistä pyjamista.
455
00:20:54,752 --> 00:20:56,049
- Okei.
- Nähdään.
456
00:20:56,091 --> 00:20:57,088
Hei hei.
457
00:21:25,049 --> 00:21:26,349
- Kiitos, William.
- Kiitos, Vic.
458
00:21:26,391 --> 00:21:28,015
Aivan alas asti portaita, nuori mies.
459
00:21:28,057 --> 00:21:29,054
Gary?
460
00:21:29,655 --> 00:21:30,683
- Gary Valentine.
- Vic.
461
00:21:30,725 --> 00:21:31,781
- Mukava tavata.
- Mukava tavata.
462
00:21:31,823 --> 00:21:33,353
Mitä olet puuhaillut?
463
00:21:33,395 --> 00:21:35,688
Olin New Yorkissa PR-matkalla Under One
Roof -tapahtumassa. Jerryn paras ohjelma.
464
00:21:35,730 --> 00:21:37,755
- Todellakin.
- Voi luoja, olet valtava.
465
00:21:37,797 --> 00:21:39,295
- Hei, Gale.
- Vau.
466
00:21:39,337 --> 00:21:40,824
- Gary.
- Mukava tavata.
467
00:21:40,866 --> 00:21:41,966
Olet kasvanut todella paljon, vai mitä?
468
00:21:42,008 --> 00:21:43,135
- Joo.
- Hyvä,
469
00:21:43,177 --> 00:21:44,476
olet syönyt vihanneksesi.
470
00:21:45,978 --> 00:21:48,033
Ja toimintaa.
471
00:21:48,075 --> 00:21:50,680
Voit käyttää uutta Sears
10-in-1 -pukua tällä tavalla.
472
00:21:55,855 --> 00:21:57,313
Tai näin.
473
00:22:20,709 --> 00:22:22,138
Tai kokeile tätä täysin
uutta liivipuku lookia.
474
00:22:22,180 --> 00:22:23,570
Tai seitsemän muuta tapaa.
475
00:22:23,612 --> 00:22:25,067
Täydellistä, haltsaat tän edelleen.
476
00:22:25,109 --> 00:22:27,036
Kiitos, Gary.
Todella arvostaa sitä.
477
00:22:27,078 --> 00:22:29,146
- Kiitos kun tulit sisään.
- Miten menee?
478
00:22:29,188 --> 00:22:30,878
Hyvin. Eronnut, mutta...
479
00:22:30,920 --> 00:22:32,174
- Voimmeko saada hänet lukemaan tämän?
- laihdutan, joten...
480
00:22:32,216 --> 00:22:35,011
- Kiitos.
- erittäin kiva. Vai niin.
481
00:22:35,053 --> 00:22:36,384
- No, näytät hyvältä.
- Kiitos.
482
00:22:36,426 --> 00:22:38,417
Entäs yksi lennosta?
483
00:22:38,459 --> 00:22:40,059
Totta kai, tehdään se.
484
00:22:41,934 --> 00:22:43,719
Ja toimintaa.
485
00:22:43,761 --> 00:22:44,925
"Kasvoni on..."
486
00:22:44,967 --> 00:22:46,262
Anteeksi.
Voinko tehdä sen vielä kerran?
487
00:22:46,304 --> 00:22:48,067
- Toki.
- "Kasvoni on..."
488
00:22:49,775 --> 00:22:52,762
"Kasvoni on finninen sotku,
enkä tiedä mitä tehdä."
489
00:22:52,804 --> 00:22:55,264
Poikki. Mahtavaa!
490
00:22:55,306 --> 00:22:56,867
- Haltsaat tän edelleen.
- Kiitos. Kiitos Vic.
491
00:22:56,909 --> 00:22:58,004
- Todella mahtavaa.
- Selvä.
492
00:22:58,046 --> 00:22:59,268
- Kiitos, Gary.
- Oli mukava nähdä teidät.
493
00:22:59,310 --> 00:23:01,170
- Hauska nähdä sinut.
- Hei, Gary.
494
00:23:01,212 --> 00:23:02,653
- Hei, Gary.
- Hei kaverit.
495
00:23:05,920 --> 00:23:07,453
Mr. Clean Man Show
496
00:23:07,495 --> 00:23:09,749
erikoisvieraan kanssa tuo
supersielukkaan ryhmän
497
00:23:09,791 --> 00:23:11,719
Maahan PV:nä tänä tiistaina.
498
00:23:11,761 --> 00:23:13,925
Muuta Mr. Clean
Tuesday at Earthiin.
499
00:23:13,967 --> 00:23:16,556
Soita 262-0797.
500
00:23:22,937 --> 00:23:24,059
Kuuntelet
501
00:23:24,101 --> 00:23:25,765
Todd Rundgrenin uutta albumia.
502
00:23:25,807 --> 00:23:27,230
Jos sinulla on kuulokkeet,
503
00:23:27,272 --> 00:23:28,801
sinun on parasta hakea
ne ja laittaa täysille
504
00:23:28,843 --> 00:23:30,471
koska ne todella auttavat.
505
00:23:38,249 --> 00:23:40,580
- Jotakin mitä tahansa?
Kirjoittanut, esittänyt
506
00:23:40,622 --> 00:23:42,879
ja tuottanut Todd Rundgren,
507
00:23:42,921 --> 00:23:44,917
nyt Bearsville Recordsissa,
508
00:23:44,959 --> 00:23:47,620
kaikkialla, missä
nauhoja ja levyjä myydään.
509
00:23:52,538 --> 00:23:54,763
Onko sinulla poskiontelo suihke?
510
00:23:54,805 --> 00:23:56,728
Äiti, haluatko syödä
hampurilaiset autossa
511
00:23:56,770 --> 00:23:57,402
vai kotona?
512
00:23:57,544 --> 00:23:59,127
Tarkoitatko varmaan Sine-Offia?
513
00:24:01,048 --> 00:24:02,501
Haluatko mennä kotiin?
514
00:24:02,543 --> 00:24:03,939
Mennään kotiin.
515
00:24:03,981 --> 00:24:06,946
Mitä äidin pitäisi tehdä?
Nukkua lasten kanssa?
516
00:24:06,988 --> 00:24:08,471
Sano Henriettalle ei?
517
00:24:08,513 --> 00:24:12,347
Tai varmistaa, että heillä
kaikilla on omat makuupussit?
518
00:24:12,389 --> 00:24:13,619
"Varmistaa, että heillä kaikilla on
519
00:24:13,661 --> 00:24:15,112
- omat makuupussinsa."
- 13-vuotias tyttäresi
520
00:24:15,154 --> 00:24:17,419
haluaa pitää yhteiset pyjamabileet.
521
00:24:17,461 --> 00:24:19,756
Mitä äidin pitäisi tehdä, Mike?
522
00:24:19,798 --> 00:24:22,424
Ei epäillystäkään.
Sano Henriettalle ei.
523
00:24:22,466 --> 00:24:24,924
Järjestä erilliset huoneet.
524
00:24:24,966 --> 00:24:26,422
Sano Henriettalle ei. Se, se on...
525
00:24:26,464 --> 00:24:28,929
Mike sanoisi:
"Henrietta, ei." Sheri?
526
00:24:28,971 --> 00:24:30,634
Haluaisin nukkua lasten kanssa,
527
00:24:30,676 --> 00:24:33,137
mutta luulen, että niin kauan kuin
hän on vain 13, olen samaa mieltä.
528
00:24:35,143 --> 00:24:38,542
Olemme samaa mieltä.
Sanoisin hänelle ei. Ei, ei pyjamabileitä.
529
00:24:38,584 --> 00:24:41,613
Selvä, Sheri on samaa
mieltä Miken kanssa.
530
00:24:41,655 --> 00:24:43,547
Se on hyvä asia
531
00:24:43,589 --> 00:24:44,950
että olet samaa
mieltä kanssani siitä.
532
00:24:52,558 --> 00:24:53,665
Hei?
533
00:24:56,199 --> 00:24:57,328
Hei?
534
00:24:58,171 --> 00:24:59,998
Onko Alana siellä?
535
00:25:00,040 --> 00:25:01,398
Joo. Kuka tämä on?
536
00:25:03,877 --> 00:25:05,532
Lance.
537
00:25:05,574 --> 00:25:06,876
Joo, odota hetki.
538
00:25:07,575 --> 00:25:09,400
Alana, se on Lance.
539
00:25:17,418 --> 00:25:18,591
Hei?
540
00:25:19,354 --> 00:25:20,417
Lance?
541
00:25:23,622 --> 00:25:24,754
Hei?
542
00:25:26,529 --> 00:25:27,560
Kuuletko minua?
543
00:25:30,361 --> 00:25:32,396
Kuulen jonkun hengittävän.
544
00:25:54,590 --> 00:25:55,754
Puhelin soi.
545
00:27:09,059 --> 00:27:13,068
♪ Amen ♪
546
00:27:14,007 --> 00:27:15,136
Kiva.
547
00:27:16,867 --> 00:27:18,139
Lance...
548
00:27:19,742 --> 00:27:22,044
oletko valmis kunnon illalliselle?
549
00:27:22,645 --> 00:27:24,001
- Hyvin valmis.
- Hyvä.
550
00:27:24,043 --> 00:27:25,245
Kiitos kutsusta.
551
00:27:25,745 --> 00:27:26,884
Ihanaa.
552
00:27:28,580 --> 00:27:32,140
Oletko valmis tekemään
berakhahin challahilla?
553
00:27:32,182 --> 00:27:33,885
Oho, kiitos. Minun
täytyy kuitenkin
554
00:27:33,927 --> 00:27:36,685
kunnioittavasti
kieltäytyä. Olen ateisti.
555
00:27:46,933 --> 00:27:48,268
Olet juutalainen.
556
00:27:49,332 --> 00:27:51,335
No, olet tietysti oikeassa.
557
00:27:51,377 --> 00:27:53,165
Synnyin juutalaisuuteen,
mutta henkilökohtainen
558
00:27:53,207 --> 00:27:56,972
polkuni on johtanut
minut ateismiin.
559
00:27:57,014 --> 00:27:58,500
Näetkö, en vain voi
uskoa, että Jumala on
560
00:27:58,542 --> 00:28:00,409
olemassa, kun näen kaiken
maailman kärsimyksen.
561
00:28:00,451 --> 00:28:02,337
Vietnam, tiedättekö?
562
00:28:02,379 --> 00:28:05,077
Joten kaikella
kunnioituksella, ei, sir.
563
00:28:05,119 --> 00:28:07,287
En voi antaa
siunausta, mutta kiitos.
564
00:28:13,225 --> 00:28:14,866
Miltä peniksesi näyttää?
565
00:28:16,731 --> 00:28:17,935
Mitä?
566
00:28:19,572 --> 00:28:22,203
Miltä peniksesi näyttää?
567
00:28:24,543 --> 00:28:27,241
Kuten tavallinen penis, luulisin.
568
00:28:28,413 --> 00:28:29,980
Onko se ympärileikattu?
569
00:28:31,414 --> 00:28:32,477
Joo.
570
00:28:33,420 --> 00:28:35,711
Sitten olet vittu juutalainen!
571
00:28:38,484 --> 00:28:40,717
Miksi tekisit niin?
Miksi tekisit niin?
572
00:28:40,759 --> 00:28:42,254
Hän oli ehkä poikaystäväni.
573
00:28:42,296 --> 00:28:43,349
Kuuntele, nuori nainen, et tuo
574
00:28:43,391 --> 00:28:45,283
tätä idioottia sapatin
illalliselle tänne.
575
00:28:45,325 --> 00:28:47,559
Kuuntele, isä, hän
on ateisti ja näyttelijä,
576
00:28:47,601 --> 00:28:49,088
- ja hän on kuuluisa.
- Mutta hän on juutalainen.
577
00:28:49,130 --> 00:28:50,286
Hän aikoi viedä
minut pois täältä.
578
00:28:50,328 --> 00:28:51,891
Este, älä edes katso minua.
579
00:28:51,933 --> 00:28:52,960
Älä edes katso minua.
580
00:28:53,002 --> 00:28:54,195
- Katsot aina minua.
- Ei.
581
00:28:54,237 --> 00:28:55,867
- En edes sanonut mitään.
- Mitä sinä teet?
582
00:28:55,909 --> 00:28:57,593
Mitä sinä teet?
Mitä sinä ajattelet, häh?
583
00:28:57,635 --> 00:29:00,371
"Olen Este. Työskentelen äidille ja isälle.
Olen täydellinen.
584
00:29:00,413 --> 00:29:01,430
Olen kiinteistönvälittäjä.
585
00:29:01,472 --> 00:29:02,764
Alanalla ei ole elämä hallussa.
586
00:29:02,806 --> 00:29:05,740
Alana tuo kotiin tyhmiä
poikaystäviä koko ajan."
587
00:29:05,782 --> 00:29:07,239
- Tarkoitan...
- Tiesin sen.
588
00:29:07,281 --> 00:29:08,746
Tiesin, että sitä ajattelit.
589
00:29:08,788 --> 00:29:10,415
Ajattelet aina
asioita, sinä ajattelija.
590
00:29:10,457 --> 00:29:12,649
Sinä ajattelija! Sinä ajattelet asioita!
591
00:29:20,999 --> 00:29:22,789
Täytyy lopettaa tappeleminen
kaikkien kanssa koko ajan.
592
00:29:22,831 --> 00:29:24,463
Painu vittuun, Danielle.
593
00:29:54,196 --> 00:29:56,921
Hei beibi.
Kuinka voin olla avuksi?
594
00:29:56,963 --> 00:29:59,027
Mikä tuo on?
595
00:29:59,069 --> 00:30:02,072
Se on vedestä tehty
sänky, kultaseni.
596
00:30:02,507 --> 00:30:03,876
Mikä sinun nimesi on?
597
00:30:04,375 --> 00:30:05,669
Gary.
598
00:30:06,146 --> 00:30:07,209
Gary,
599
00:30:08,310 --> 00:30:11,210
etkö tule sisään
katsomaan sitä tarkemmin.
600
00:30:11,252 --> 00:30:12,885
Se ei pure.
601
00:30:22,593 --> 00:30:23,995
Älä viitsi kulta.
602
00:30:36,333 --> 00:30:37,910
Se on mukavaa, eikö?
603
00:30:41,071 --> 00:30:42,442
Hyppää kyytiin.
604
00:30:49,422 --> 00:30:51,253
Gruuvaa siinä.
605
00:30:57,564 --> 00:30:59,324
Paljonko se maksaa?
606
00:30:59,366 --> 00:31:02,327
69,95 dollaria.
607
00:31:02,369 --> 00:31:03,823
Pidätkö siitä?
608
00:31:03,865 --> 00:31:05,489
Rakastatko sitä?
609
00:31:05,531 --> 00:31:08,928
Kukaan ei enää nuku patjoilla.
610
00:31:08,970 --> 00:31:10,732
Se on vanha kauraa, Jack.
611
00:31:10,774 --> 00:31:12,406
Luusereille.
612
00:31:13,373 --> 00:31:15,364
Myytkö paljon näitä?
613
00:31:15,406 --> 00:31:18,104
Ei, olet ensimmäinen asiakkaani.
614
00:31:18,146 --> 00:31:19,874
Kauanko se on ollut ulkona?
615
00:31:19,916 --> 00:31:21,841
Vain pari päivää.
616
00:31:21,883 --> 00:31:23,914
Se on modernia huutoa.
617
00:31:23,956 --> 00:31:28,585
Ulkona, uni- ja unelmateknologiaa.
618
00:31:28,627 --> 00:31:30,886
Nestemäistä luksusta sinulle.
619
00:31:31,765 --> 00:31:34,263
Voit tehdä
vaikutuksen tyttöystävääsi.
620
00:31:38,435 --> 00:31:40,765
Teen-Age Fair,
Hollywood Palladium.
621
00:31:40,807 --> 00:31:42,093
Rock with Jericho, Crystal Fire,
622
00:31:42,135 --> 00:31:43,263
Nirvana ja muut.
623
00:31:43,305 --> 00:31:45,529
Isompi, hauskempi,
Teen-Age Fair.
624
00:31:45,571 --> 00:31:47,429
Perjantaina 2.
Huhtikuuta klo 6.00-24.00,
625
00:31:47,471 --> 00:31:48,972
sitten joka päivä pääsiäisen ajan.
626
00:31:49,014 --> 00:31:51,872
Helposti, kulta,
mutta et koskaan...
627
00:31:56,849 --> 00:31:58,044
Mitä tarkoitat, että
hän syö yläkerrassa?
628
00:31:58,086 --> 00:31:59,875
Hänen on päästävä tänne.
629
00:31:59,917 --> 00:32:02,216
Soita hänelle
tai hae hänet tänne.
630
00:32:02,258 --> 00:32:04,885
- Tulkaa, pojat.
- Soita Vincelle.
631
00:32:04,927 --> 00:32:06,155
Nyt kerron sinulle,
632
00:32:06,197 --> 00:32:09,053
Teen-Age Fair ei
ole auki, eikö niin?
633
00:32:09,095 --> 00:32:10,155
Jumala Kaikkivaltias.
634
00:32:11,467 --> 00:32:13,321
En tiedä miksi tulen
tänne koko ajan,
635
00:32:13,363 --> 00:32:14,369
En todellakaan.
636
00:32:15,201 --> 00:32:16,262
Et kuuntele minua.
637
00:32:16,304 --> 00:32:18,997
Sonny ja Cher, Tim.
Sonny ja Cher.
638
00:32:19,039 --> 00:32:20,276
Ei. Ei Sonnya.
639
00:32:21,111 --> 00:32:22,237
Kukaan muu ei välitä kuin minä.
640
00:32:22,279 --> 00:32:23,734
Emme vielä avaa.
Älä koske Kiitos
641
00:32:23,776 --> 00:32:25,071
- tavaraan, okei?
- Joka vuosi,
642
00:32:25,113 --> 00:32:26,238
- Tulemme paikalle.
- Okei.
643
00:32:26,280 --> 00:32:27,837
– Emme ole vielä auki.
- Joten olet
644
00:32:27,879 --> 00:32:29,345
- todellinen Herman Munster?
- Voinko saada nimikirjoituksesi?
645
00:32:29,387 --> 00:32:31,574
Ei, emme ole auki.
Kyllä, olen oikea Herman
646
00:32:31,616 --> 00:32:33,079
Munster, mutta et
voi olla täällä juuri nyt.
647
00:32:33,121 --> 00:32:34,620
Ette voi mennä tästä.
648
00:32:34,954 --> 00:32:36,254
Jatka!
649
00:32:38,727 --> 00:32:39,790
Kevin!
650
00:32:43,064 --> 00:32:44,186
Sain todella hyvän idean.
651
00:32:44,228 --> 00:32:45,596
Okei.
652
00:32:45,638 --> 00:32:47,294
Minulla on isäni piippu.
653
00:32:47,336 --> 00:32:49,666
Joten meidän pitäisi tarjota
asiakkaillesi vähän kukkaa
654
00:32:49,708 --> 00:32:51,198
vesisänkyjen myymiseksi.
655
00:32:51,240 --> 00:32:53,366
Joo, se on itse
asiassa hyvä idea.
656
00:32:53,408 --> 00:32:54,606
Haluatko napata valot autosta?
657
00:32:54,648 --> 00:32:56,081
- Joo okei.
- Kiitos.
658
00:33:01,245 --> 00:33:02,611
Friikit.
659
00:33:02,653 --> 00:33:04,012
Näytä.
660
00:33:05,349 --> 00:33:06,982
Taco-minipyörä.
661
00:33:07,922 --> 00:33:09,160
Musta valo.
662
00:33:09,825 --> 00:33:11,722
Valokuva-automaatti.
663
00:33:11,764 --> 00:33:13,887
Okei. Myydään vähän sänkyjä.
664
00:33:15,230 --> 00:33:16,524
Siinä on minun tähteni.
Siinä on minun tähteni.
665
00:33:16,566 --> 00:33:18,122
No, kerääntykää,
kaikki siistit kollit.
666
00:33:18,164 --> 00:33:19,357
Maagista. Maagista.
667
00:33:19,399 --> 00:33:21,865
Suuntaa tähän, siihen suuntaan.
668
00:33:24,209 --> 00:33:27,364
Ihanaa. Ihanaa. Katso tuohon suuntaan.
Katso tuohon suuntaan.
669
00:33:27,406 --> 00:33:29,739
Käsivarsi näin. Käsivarsi näin.
670
00:33:29,781 --> 00:33:31,729
Kuka haluaa olla kuuluisa?
671
00:33:31,815 --> 00:33:33,049
Kuka haluaa olla kuuluisa?
672
00:33:33,120 --> 00:33:35,507
- Hei, Gary. Gary. Hei.
- Arvaa vain määrä...
673
00:33:35,549 --> 00:33:36,906
Luulen tietäväni,
mistä löydän LSD:tä.
674
00:33:36,948 --> 00:33:38,411
Luuletko, että se olisi
parempi kuin ruoho?
675
00:33:38,453 --> 00:33:40,074
Ei ei ei. Pysy
ruohossa.
676
00:33:40,116 --> 00:33:41,685
- Pysy ruohossa.
- Selvä. Okei kuulostaa hyvältä.
677
00:33:41,727 --> 00:33:42,754
Pidä se ruohon kanssa.
678
00:33:43,689 --> 00:33:45,480
Oletteko koskaan käynyt meressä?
679
00:33:45,522 --> 00:33:46,819
- Joo miksi?
- Tietenkin.
680
00:33:46,861 --> 00:33:50,025
Muistatteko sen rentouttavan
tunteen vedessä makaamisesta?
681
00:33:50,067 --> 00:33:51,393
- Maata veden päällä?
- Joo.
682
00:33:51,435 --> 00:33:53,798
Voit nauttia siitä joka ilta Soggy
Bottom -vesisängyssä.
683
00:33:55,037 --> 00:33:56,597
Pidä energiaa yllä, Kiki.
684
00:33:56,639 --> 00:33:59,066
Los Angelesin
yhdistetty koulupiiri,
685
00:33:59,108 --> 00:34:00,904
maailman paras alue.
686
00:34:02,642 --> 00:34:04,603
Hyvät naiset ja
herrat, neiti Pasadena.
687
00:34:04,645 --> 00:34:08,503
Seuraavaksi Burbankin
sydämestä on Mary.
688
00:34:08,545 --> 00:34:10,406
Mary on Miss Burbank.
689
00:34:10,448 --> 00:34:12,346
Kolmannen sukupolven kokki.
690
00:34:12,388 --> 00:34:14,049
Hänen isoäitinsä ja äitinsä
rakastavat kokkailua.
691
00:34:14,495 --> 00:34:15,886
Hei upea.
692
00:34:16,497 --> 00:34:18,262
Hei komistus.
693
00:34:20,094 --> 00:34:21,089
Käytkö täällä usein?
694
00:34:22,131 --> 00:34:25,755
En, koska en ole teini.
695
00:34:25,797 --> 00:34:27,997
Myyn korvakoruja
ystävälleni JoJolle.
696
00:34:30,506 --> 00:34:33,277
Onko takapuolesi tunnoton?
Nukkumisvaikeuksia?
697
00:34:34,639 --> 00:34:36,412
No, nyt kun mainitsit sen...
698
00:34:38,585 --> 00:34:40,571
Poikaystävä vaivaa?
699
00:34:40,613 --> 00:34:41,640
Naiset ja herrat,
700
00:34:41,682 --> 00:34:42,910
Kuunnellaan se
kaikille finalisteille.
701
00:34:42,952 --> 00:34:43,979
Ei poikaystävää.
702
00:34:45,155 --> 00:34:47,115
Joten minulla ei todellakaan ole ongelmia.
703
00:34:50,762 --> 00:34:51,757
No, se on hyvä.
704
00:34:53,524 --> 00:34:54,755
Sallikaa minun
esitellä teille suurin
705
00:34:54,797 --> 00:34:57,395
keksintö nukkumisessa
sitten jousipatjan.
706
00:34:57,437 --> 00:35:01,232
Ja älä unohda, meillä
on Tarzanan elokuvia.
707
00:35:01,274 --> 00:35:03,835
Olen nähnyt näitä ennenkin.
Nämä ovat päheitä.
708
00:35:05,502 --> 00:35:06,597
Hei, Kiki.
709
00:35:06,639 --> 00:35:08,732
Hei, Alana. Mitä teet täällä?
710
00:35:08,774 --> 00:35:11,104
Tapaamassa tätä pientä
David Cassidya.
711
00:35:11,146 --> 00:35:12,171
Mitä teet täällä?
712
00:35:12,213 --> 00:35:13,548
Työskentelen hänelle.
713
00:35:14,281 --> 00:35:15,649
Onko näin?
714
00:35:16,888 --> 00:35:18,678
Kuinka monta pistettä siinä on?
715
00:35:18,720 --> 00:35:20,751
Kuka tietää? En usko,
että niitä edes laskettiin.
716
00:35:20,793 --> 00:35:22,179
- Hei!
717
00:35:23,460 --> 00:35:24,856
- Gary.
- Hei! Mitä tapahtuu?
718
00:35:24,898 --> 00:35:26,182
- Gary!
- Gary!
719
00:35:26,224 --> 00:35:27,232
Konstaapelit?
720
00:35:28,033 --> 00:35:29,354
- Mitä tapahtuu...
- Gary!
721
00:35:29,396 --> 00:35:30,520
Mitä? Konstaapeli, mitä...
722
00:35:30,562 --> 00:35:31,688
Ei, Gary! Ei! Ei! Gary!
723
00:35:31,730 --> 00:35:32,921
Tässä täytyy olla virhe.
724
00:35:32,963 --> 00:35:34,363
- Gary!
- Gary, mitä teit?
725
00:35:34,405 --> 00:35:36,660
- Konstaapeli, mitä minä tein?
- Konstaapelit, hän on syytön,
726
00:35:36,702 --> 00:35:37,761
- hän on lapsi.
- Lupaan, että olen syytön.
727
00:35:37,803 --> 00:35:39,534
- Hänellä on oikeudet!
- Konstaapeli, mitä minä tein?
728
00:35:39,576 --> 00:35:41,271
- Mitkä ovat merkkinumerosi?
- Konstaapeli, mitä minä tein?
729
00:35:41,313 --> 00:35:42,472
- Ilmoitan sinusta..
- Mitä tein?
730
00:35:42,514 --> 00:35:44,645
poliisipäällikölle
heti kun pääsen ulos.
731
00:35:45,311 --> 00:35:46,416
Minne hän on menossa?
732
00:35:47,346 --> 00:35:48,375
Gary, älä huoli.
733
00:35:48,417 --> 00:35:49,779
Älä huoli. Löydän sinut, okei?
734
00:35:49,821 --> 00:35:50,915
Älä huoli, okei?
735
00:35:56,824 --> 00:35:59,048
187. Epäillyllä
on sininen paita,
736
00:35:59,090 --> 00:36:01,690
pitkät punaruskeat hiukset.
Epäilty on aseistettu ja vaarallinen.
737
00:36:03,932 --> 00:36:04,929
Vittu.
738
00:36:07,598 --> 00:36:09,439
Painukaa vittuun, teini-ikäiset!
739
00:36:10,006 --> 00:36:11,160
187.
740
00:36:11,202 --> 00:36:12,836
Epäilty suuntasi etelään Vineen,
kääntyi vasemmalle Selmaan.
741
00:36:12,878 --> 00:36:14,135
Suuntasi etelään Argylea.
742
00:36:14,177 --> 00:36:15,537
Käänsi vasemmalle Palladiumille.
743
00:36:15,579 --> 00:36:17,307
Epäillyllä on yllään sininen
paita ja valkoiset housut.
744
00:36:17,349 --> 00:36:19,041
Valkoinen mies, 16-vuotias,
pitkät punaruskeat hiukset.
745
00:36:19,083 --> 00:36:20,140
Epäilty on aseistettu ja vaarallinen.
746
00:36:20,182 --> 00:36:21,210
En ole 16, olen 15.
747
00:36:21,252 --> 00:36:22,641
Syntymäpäiväni on vasta ensi kuussa.
748
00:36:22,683 --> 00:36:23,872
Joudut vankilaan, iso poika.
749
00:36:23,914 --> 00:36:25,389
Joudut vankilaan murhasta.
750
00:36:27,091 --> 00:36:28,788
Pidä hauskaa Attikassa, persepää.
751
00:37:09,901 --> 00:37:11,336
Hei, onko se hän?
752
00:37:12,497 --> 00:37:13,960
Se ei ole hän.
753
00:37:14,002 --> 00:37:14,999
Älä viitsi.
754
00:37:59,278 --> 00:38:00,385
Älä viitsi.
755
00:38:02,545 --> 00:38:04,279
Älä viitsi!
756
00:38:42,556 --> 00:38:43,593
Mitä sinä teit?
757
00:38:45,493 --> 00:38:47,784
Murhasitko jonkun, vai?
758
00:38:47,826 --> 00:38:49,401
Mitä, onko sinulla huumeita?
759
00:38:50,101 --> 00:38:51,601
Mitä teit, Gary?
760
00:39:28,869 --> 00:39:30,265
Onko sinulla vielä bongi?
761
00:39:30,307 --> 00:39:31,929
Ei ei...
762
00:39:31,971 --> 00:39:34,105
Ei, heitin sen pois.
Heitin sen ulos.
763
00:39:39,278 --> 00:39:42,817
Hei, "Soggy Bottom" kuulostaa siltä,
että joku paskoi housuihinsa.
764
00:39:46,651 --> 00:39:48,019
Tiedän tiedän.
765
00:39:48,061 --> 00:39:49,989
- Tuo ei ole hyvä.
- Tiedän.
766
00:39:51,097 --> 00:39:52,454
Se on vain hauskaa teistä.
767
00:39:52,496 --> 00:39:53,789
Mutta kun joku haluaa
ostaa sängyn, hän ei
768
00:39:53,831 --> 00:39:56,124
halua ajatella paskaa
tai paskaisia vaippoja,
769
00:39:56,166 --> 00:39:58,087
tai paskaa housuissa.
770
00:39:58,129 --> 00:40:00,590
No, sänky ei ole vain
nukkumista varten, Alana.
771
00:40:00,632 --> 00:40:02,151
No, jos se ei ole vain
nukkumista varten,
772
00:40:02,175 --> 00:40:03,963
niin seksiä varten.
773
00:40:04,005 --> 00:40:06,465
"Soggy Bottom" ei saa ketään
kuumaksi tai kiimaiseksi.
774
00:40:06,507 --> 00:40:07,842
Eikö se lämmitä sinua?
775
00:40:08,308 --> 00:40:09,305
Ei.
776
00:40:13,677 --> 00:40:16,038
"Kaikki puhuvat vesisängyistä
nykyään, eikö niin?
777
00:40:16,080 --> 00:40:17,480
Ja hyvästä syystä,
778
00:40:17,522 --> 00:40:18,815
koska vesisänky on mahtavin
asia, mitä nukkumiselle
779
00:40:18,857 --> 00:40:21,886
on tapahtunut sitten
jousipatjan keksimisen."
780
00:40:21,928 --> 00:40:23,114
Okei.
781
00:40:23,156 --> 00:40:25,148
"Jos olet nyt miettinyt
vesisängyn hankkimista,
782
00:40:25,190 --> 00:40:26,715
voit saada sellaisen
toimitettua kotiovellesi.
783
00:40:26,757 --> 00:40:29,289
Sinun tarvitsee vain soittaa maailman
suurimmalle vesisänkyjen valmistajalle,
784
00:40:29,331 --> 00:40:30,428
Tyynenmeren vesisängyt.
785
00:40:30,470 --> 00:40:33,393
He esittelevät Fat Bernien
king-size-vesisänkyjä."
786
00:40:33,435 --> 00:40:35,295
Rakastan nimeä. Jep.
787
00:40:35,337 --> 00:40:38,668
"Kuusi x seitsemän jalkaa vesisänky, saat
100 dollarin arvosta vain 39,95 dollarilla.
788
00:40:38,710 --> 00:40:40,834
Kolmekymmentäyhdeksän
dollaria ja 95 senttiä oman
789
00:40:40,876 --> 00:40:43,232
King-size Fat Bernie
vesisängyn, jos toimit nyt.
790
00:40:43,274 --> 00:40:46,509
Soita numeroon 451-3631
ja hanki Fat Bernie -vesisänky
791
00:40:46,551 --> 00:40:48,504
toimitetaan postiennakolla
suoraan kotiovellesi.
792
00:40:48,546 --> 00:40:50,743
10 päivän rahat takaisin
takuu, jos et ole tyytyväinen.
793
00:40:50,785 --> 00:40:52,508
Rakkaasi tulee rakastamaan
sinua sen vuoksi."
794
00:40:52,550 --> 00:40:55,411
No, kuka tahansa hän onkin,
tai ehkä sinulla on kaksi tai
795
00:40:55,453 --> 00:40:57,148
kolme, tai ehkä haluat kertoa
jollekin, että rakastat häntä.
796
00:40:57,190 --> 00:40:58,986
Etkä ole aivan varma,
kuinka tekisit sen,
797
00:40:59,028 --> 00:41:01,589
voit kertoa sen king-size
Fat Bernie -vesisängyllä.
798
00:41:01,631 --> 00:41:03,017
Tulet rakastamaan jopa
itseäsi siitä.
799
00:41:03,059 --> 00:41:04,419
Ehkä ainut asia mitä haluat tehdä, on vain
800
00:41:04,461 --> 00:41:06,594
uppoutua omaan
king-size-vesisänkyyn
801
00:41:06,636 --> 00:41:07,694
ilman ketään häiritsemässä sinua.
802
00:41:07,736 --> 00:41:09,601
Se on todellista
narsismia, okei?
803
00:41:09,643 --> 00:41:13,160
Se on KPPC Pasadena, meillä
on The Doors tulossa seuraavaksi.
804
00:41:15,041 --> 00:41:16,405
Olet oikeassa.
Olet aina oikeassa.
805
00:41:26,051 --> 00:41:27,512
Lihava Bernie's, kuinka
voin auttaa sinua?
806
00:41:28,656 --> 00:41:30,454
- Hienoa.
- Paska. Paska.
807
00:41:33,259 --> 00:41:35,323
Pacific Waterbeds esittelee
Fat Bernien Waterbedsin.
808
00:41:35,365 --> 00:41:36,383
Kuinka voin auttaa?
809
00:41:41,503 --> 00:41:43,191
- Hei, Gene.
- Moi.
810
00:41:43,233 --> 00:41:45,193
- Mitä sinulla on tänään?
- Hei, Gene.
811
00:41:45,235 --> 00:41:46,941
- Hei.
- Vain parit laatikot.
812
00:42:10,596 --> 00:42:11,603
Okei.
813
00:42:31,418 --> 00:42:32,481
Kusipäät!
814
00:42:37,820 --> 00:42:38,828
Ota se.
815
00:42:42,258 --> 00:42:43,555
Kaksikymmentä, 25, 30. Vain 30.
816
00:42:43,597 --> 00:42:45,759
Sain 400.400.
817
00:42:45,801 --> 00:42:47,857
- 150.
- Minulla on 400,
818
00:42:47,899 --> 00:42:49,465
ja paljon sulla on...
819
00:42:49,507 --> 00:42:50,726
Odota hetki. Mitkä ne viisi olivat?
820
00:42:50,768 --> 00:42:51,798
Viisikymmentä täällä.
821
00:42:51,840 --> 00:42:53,437
Viisi, 10, 15, 20, 25, 30.
Selvä.
822
00:42:53,479 --> 00:42:54,633
- 30.
- Siellä on 21.
823
00:42:54,675 --> 00:42:55,735
Siellä on kaksikymmentäyksi.
824
00:42:55,777 --> 00:42:56,839
Ja kuinka paljon
vaihtorahaa?
825
00:42:56,881 --> 00:42:58,642
Odota, siellä saattoi olla 19.
826
00:42:58,684 --> 00:43:00,311
Ei kovin hyvä aloitus.
827
00:43:00,846 --> 00:43:02,136
Ei, meillä on 21.
828
00:43:02,178 --> 00:43:03,413
Ei, meillä oli vain 19.
829
00:43:06,686 --> 00:43:09,023
"Lihava Bernien..."
830
00:43:09,855 --> 00:43:11,980
Se on pieni pohjalla.
831
00:43:12,022 --> 00:43:13,830
Liian monta "Fat Bernietä".
832
00:43:14,864 --> 00:43:17,493
Joo, mutta se voi olla pieni.
Sopii hyvin.
833
00:43:19,830 --> 00:43:21,200
Ja sitten...
834
00:43:22,536 --> 00:43:23,708
Kokeillaan...
835
00:43:25,870 --> 00:43:29,404
Näytteen säteilyttämiseksi
ionisaatiosumuttimellasi.
836
00:43:29,446 --> 00:43:30,834
Nyt takaisin laivaan.
837
00:43:30,876 --> 00:43:31,947
Oletko vasenkätinen?
838
00:43:33,781 --> 00:43:35,979
Joo. Etkö tiennyt sitä?
839
00:43:36,021 --> 00:43:37,075
En.
840
00:43:37,117 --> 00:43:39,383
En ole ennen tavannut
ketään vasenkätistä.
841
00:43:40,960 --> 00:43:42,056
Oikeastiko?
842
00:43:48,561 --> 00:43:49,625
Gary!
843
00:43:49,667 --> 00:43:50,691
- Siinä hän on.
- Jerry.
844
00:43:50,733 --> 00:43:52,157
Hyvä nähdä sinua. Miten menee?
845
00:43:52,199 --> 00:43:53,495
- Kiva nähdä sinua, kaverini.
- Hyvä nähdä sinua.
846
00:43:53,537 --> 00:43:54,595
- Selvä.
- Hei, Mioko.
847
00:43:54,637 --> 00:43:55,863
Ei ei ei. Mioko on poissa.
848
00:43:55,905 --> 00:43:58,601
Tämä on uusi vaimoni Kimiko.
849
00:43:58,643 --> 00:44:00,371
- Hei, Kimiko.
- Kaunis kuin kuva.
850
00:44:00,906 --> 00:44:02,539
Kuka tämä kaunis juttu on?
851
00:44:02,581 --> 00:44:04,542
Tämä on tyttöystäväni Alana.
852
00:44:04,584 --> 00:44:06,439
- Miten voit, Alana?
- Liikekumppani.
853
00:44:06,481 --> 00:44:07,540
Nautinto.
854
00:44:07,582 --> 00:44:08,643
Hauska tavata.
855
00:44:10,590 --> 00:44:11,877
Jerry, haluan muuten
puhua sinulle tästä
856
00:44:11,919 --> 00:44:13,044
Odota, odota.
857
00:44:13,086 --> 00:44:15,212
Tehdään se oikein. Istutaan
858
00:44:15,254 --> 00:44:17,552
alas ja juodaan
ensin jotain, okei?
859
00:44:17,594 --> 00:44:18,653
- Kuulostaa hyvältä.
- Sinun jälkeesi.
860
00:44:18,695 --> 00:44:20,226
Kiitos, Jerry.
861
00:44:23,266 --> 00:44:27,997
Voi, Gary, rakastan sinua ja
haluan tehdä mitä tahansa hyväksesi.
862
00:44:28,039 --> 00:44:30,959
Mutta en vain usko, että
nämä sopivat ravintolaani.
863
00:44:31,001 --> 00:44:32,066
Olemme japanilaisia, ja tämä
864
00:44:32,108 --> 00:44:36,067
vesisänkyliiketoiminta
on täysin amerikkalaista.
865
00:44:36,109 --> 00:44:37,408
Kimiko, mitä mieltä
866
00:44:37,450 --> 00:44:39,784
olet tästä vesisängystä?
867
00:44:44,784 --> 00:44:45,922
Mmm-hmm.
868
00:44:46,688 --> 00:44:48,542
Mitä hän juuri sanoi?
869
00:44:48,584 --> 00:44:51,046
Vaikea sanoa, en puhu japania.
870
00:44:51,088 --> 00:44:52,318
Gary, haluan
auttaa, mutta voinko
871
00:44:52,360 --> 00:44:56,031
auttaa laittamatta
näitä kaikkialle?
872
00:45:05,134 --> 00:45:06,701
Hei, Alana.
873
00:45:07,972 --> 00:45:09,143
Hei, frisbee.
874
00:45:10,810 --> 00:45:11,938
Työskenteletkö täällä?
875
00:45:11,980 --> 00:45:14,643
Valitettavasti. Mitä teet?
876
00:45:15,722 --> 00:45:18,338
Autan ystävääni hänen
vesisänky hommissa.
877
00:45:18,380 --> 00:45:20,075
- Gary?
- Joo. Tunnetko hänet?
878
00:45:20,117 --> 00:45:21,551
Joo, rakastan sitä lasta.
879
00:45:22,823 --> 00:45:24,323
Rakastat häntä?
880
00:45:24,990 --> 00:45:26,087
Mistä tiedät hänet?
881
00:45:26,129 --> 00:45:28,586
Hän on täällä koko ajan.
Hän on Jerryn ystävä.
882
00:45:28,628 --> 00:45:29,856
Joo.
883
00:45:29,898 --> 00:45:31,396
Hän on söpö pieneksi kaupustelijaksi.
884
00:45:33,498 --> 00:45:36,299
Hän on myös todella
älykäs ja hyvä liikemies.
885
00:45:38,138 --> 00:45:39,976
Hei, työskenteletkö
edelleen Tiny Toesilla?
886
00:45:40,942 --> 00:45:43,144
Ei, olen nyt Garyn kumppani.
887
00:45:43,844 --> 00:45:46,345
Voi "Käsimies".
888
00:45:48,248 --> 00:45:50,080
Yrittikö hän saada
käsihoitoa sinulta?
889
00:45:51,524 --> 00:45:53,882
Kyllä, hän kysyy koko ajan.
890
00:45:53,924 --> 00:45:56,322
Hyvä. Siirrän sen sinun hommaksi.
891
00:46:01,194 --> 00:46:03,154
Okei, nähdään
myöhemmin, frisbee.
892
00:46:03,196 --> 00:46:05,992
Okei. Tervehdi
siskojasi puolestani.
893
00:46:16,712 --> 00:46:22,005
Voisin kuvailla tunnetta pehmeäksi,
kuohkeaksi, hidastetuksi trampoliiniksi
894
00:46:22,047 --> 00:46:23,146
ilman suurta pomppimista.
895
00:46:23,188 --> 00:46:24,513
Seksikkäämmin.
896
00:46:24,555 --> 00:46:25,682
Seksikkäämmin. Tee siitä seksikkäämpää.
897
00:46:25,724 --> 00:46:26,782
Mutta ei ole...
898
00:46:26,824 --> 00:46:27,849
- Turpa kiinni.
- En voi...
899
00:46:27,891 --> 00:46:30,014
Eikö minulla ole lattiamallia,
jota voisin kokeilla?
900
00:46:30,056 --> 00:46:31,484
Ei, mutta sängyn saat
901
00:46:31,526 --> 00:46:33,347
ja jos et pidä siitä, voimme
antaa rahat takaisin -takuun.
902
00:46:33,389 --> 00:46:34,749
Alana, sinun täytyy olla seksikkäämpi
903
00:46:34,791 --> 00:46:36,260
- tai hän ei osta sitä.
- Luulen vain haluavani
904
00:46:36,302 --> 00:46:37,089
pohtia sitä hetken, sitten ehkä
soitan sinulle takaisin.
905
00:46:37,131 --> 00:46:38,328
Älä anna hänen lopettaa puhelua.
906
00:46:38,370 --> 00:46:39,592
Mikä sinun nimesi on?
907
00:46:39,634 --> 00:46:40,795
Ted.
908
00:46:41,635 --> 00:46:42,693
Ted.
909
00:46:42,735 --> 00:46:43,863
Joo.
910
00:46:43,905 --> 00:46:46,370
Oi, Ted, rakastan sitä nimeä.
911
00:46:46,412 --> 00:46:47,406
Okei...
912
00:46:47,907 --> 00:46:48,997
Nimeni on Alana.
913
00:46:49,039 --> 00:46:50,531
Hei, Alana.
914
00:46:50,573 --> 00:46:52,604
Voinko tulla asentamaan
sängyn puolestasi?
915
00:46:52,646 --> 00:46:53,777
Mitä?
916
00:46:53,819 --> 00:46:56,879
Panisin sen maahan ja
näytän kuinka se toimii.
917
00:46:56,921 --> 00:46:59,088
Se liikkuu samalla
tavalla kuin valtameri...
918
00:47:00,391 --> 00:47:03,044
märkä sisältä.
919
00:47:03,086 --> 00:47:07,386
Ja se vaatii totuttelua,
mutta kun olet siellä, oi, Ted,
920
00:47:07,428 --> 00:47:10,389
En usko, että tulet
kysymään mitään.
921
00:47:10,431 --> 00:47:12,358
Kuulostaa siltä, että myit
juuri vesisängyn, Alana.
922
00:47:12,400 --> 00:47:14,465
Kerro minulle, mihin aikaan
voit tulla sängyn kanssa?
923
00:47:14,507 --> 00:47:17,129
Noh. Innokas.
924
00:47:17,171 --> 00:47:19,401
Minun täytyy odottaa,
kunnes työni loppuu.
925
00:47:19,443 --> 00:47:20,631
Todellakin?
926
00:47:20,673 --> 00:47:25,135
Joo. Minulla on ilkeä, vanha pomo, joka
laittaa minut työskentelemään koko päivän.
927
00:47:25,177 --> 00:47:28,040
Mikset kerro Fat Bernielle, että sinulla
on hommia hoidettavana, ja poistu sieltä?
928
00:47:28,082 --> 00:47:31,073
Vai niin. Lihava Bernie on niin ilkeä, Ted.
929
00:47:31,115 --> 00:47:32,175
Kuulostaa siltä.
930
00:47:32,217 --> 00:47:34,453
Hän pitää minut lukittuna sisällä.
931
00:47:35,758 --> 00:47:36,881
Mutta tiedätkö mitä, Ted?
932
00:47:36,923 --> 00:47:37,985
Mikä tuo on?
933
00:47:38,027 --> 00:47:42,750
Tiedän, että tulet rakastamaan
märkiä sänkyjämme.
934
00:47:42,792 --> 00:47:44,559
- Tiedätkö minkä kanssa ne toimitetaan?
- Minkä?
935
00:47:44,601 --> 00:47:46,263
Puisen sängynpäädyn.
936
00:47:46,305 --> 00:47:50,929
Ja se puu on vahvaa ja
tarttuu suoraan seinää vasten.
937
00:47:50,971 --> 00:47:52,030
Se kuulostaa hienolta.
938
00:47:52,072 --> 00:47:53,894
Meillä ei ole puisia sängynpäätyjä.
939
00:47:53,936 --> 00:47:56,071
Siirrän sinut työtoverilleni
940
00:47:56,113 --> 00:47:58,105
Kirkille, ja hän ottaa
vastaan kaikki tietosi.
941
00:47:58,147 --> 00:48:00,341
Ja olen luonasi myöhemmin, Ted.
942
00:48:00,383 --> 00:48:03,077
Kiitos, että soitit Fat Bernielle.
Hauskaa päivän jatkoa.
943
00:48:03,119 --> 00:48:04,844
Mitä sinä teet?
Meillä ei ole sänkyjä.
944
00:48:04,886 --> 00:48:05,950
No, meidän on parasta hankkia,
945
00:48:05,992 --> 00:48:08,276
koska vesi muovipussissa
on vesipallo.
946
00:48:08,318 --> 00:48:09,412
Kehyksellä se on sänky.
947
00:48:09,454 --> 00:48:11,015
Mennään vain
Northridge Lumberiin,
948
00:48:11,057 --> 00:48:12,690
Kirjoitin hyvän dialogin. Improvisoit liikaa.
949
00:48:12,732 --> 00:48:14,057
Pyysit minua tekemään
siitä seksikkäämpää.
950
00:48:14,099 --> 00:48:16,026
Sanoin sinun tekevän siitä
seksikkäämpää, en kertonut sinulle,
951
00:48:16,068 --> 00:48:17,752
"Mene miehen taloon ja
mene hänen sänkyynsä."
952
00:48:17,794 --> 00:48:20,688
Sanoin sinulle, että olen hyvä
näyttelijä, Gary. Sanoin sinulle.
953
00:48:20,730 --> 00:48:22,296
Älä käske minua tehdä
siitä seksikkäämpää.
954
00:48:22,338 --> 00:48:25,936
Jos haluat seksikkäämpää,
teen siitä vitun kiimaista.
955
00:48:25,978 --> 00:48:30,474
Meillä on vain omat
unelmamme ja ideamme.
956
00:48:30,516 --> 00:48:31,702
Ja niin me vain...
957
00:48:31,744 --> 00:48:35,111
Joten sano vain kyllä. Mitä tahansa
hän sinulta kysyykin, sano vain kyllä.
958
00:48:35,153 --> 00:48:37,440
Oletetaan, että jos hän
kysyy, osaatko laulaa, sano kyllä.
959
00:48:37,482 --> 00:48:39,143
Jos hän kysyy, osaatko
tanssia, sano kyllä.
960
00:48:39,185 --> 00:48:40,375
Osaan laulaa ja tanssia.
961
00:48:40,417 --> 00:48:42,984
Ei, tiedän. Tiedän. Tiedän.
962
00:48:43,026 --> 00:48:44,979
Sanon vain, että jos
hän kysyy, osaatko tehdä
963
00:48:45,021 --> 00:48:47,325
jotain, mitä et ehkä
tiedä miten tehdä,
964
00:48:47,367 --> 00:48:48,453
sano vain kyllä.
965
00:48:48,495 --> 00:48:49,988
Koska voit aina opetella
966
00:48:50,030 --> 00:48:51,365
tekemään jotain, kun saat roolin.
967
00:48:53,037 --> 00:48:55,623
Joten sano vain kyllä
sille, mitä hän ikinä pyytääkin.
968
00:48:55,665 --> 00:48:57,330
Mitä tahansa hän
pyytääkin, sano vain kyllä.
969
00:48:57,372 --> 00:48:58,731
- Sano vain kyllä, sano vain kyllä...
- Okei, tajusin.
970
00:48:58,773 --> 00:48:59,769
Okei.
971
00:49:00,371 --> 00:49:02,112
- Hei, Janice.
- Hei, Gary.
972
00:49:03,175 --> 00:49:05,049
- Mary.
- Voi kulta.
973
00:49:08,349 --> 00:49:12,114
Tuota, Gary on kertonut
minulle, että olet opiskellut
974
00:49:12,156 --> 00:49:14,274
Everywoman's Villagessa
Milton Farmerin kanssa.
975
00:49:14,316 --> 00:49:15,610
Joo.
976
00:49:15,652 --> 00:49:17,686
Pidän hänen työstään
nuorten näyttelijöiden parissa.
977
00:49:17,728 --> 00:49:20,116
Hän on ihmeidentekijä.
978
00:49:25,395 --> 00:49:27,203
Sinulla on lämmin hymy,
979
00:49:28,233 --> 00:49:31,471
joka on erittäin voimakas.
980
00:49:33,241 --> 00:49:36,509
Ja sinulla on hyvin
juutalainen nenä,
981
00:49:37,674 --> 00:49:40,701
josta on tulossa
erittäin muotia.
982
00:49:40,743 --> 00:49:43,040
Saan paljon enemmän
983
00:49:43,082 --> 00:49:44,253
pyyntöjä juutalaisille tytöille.
984
00:49:45,053 --> 00:49:46,648
Todella? Se on hienoa.
985
00:49:53,926 --> 00:49:54,923
Ei.
986
00:50:00,273 --> 00:50:01,369
Ei.
987
00:50:09,711 --> 00:50:11,214
Ei.
988
00:50:15,620 --> 00:50:17,121
Rakkautta Tatumille.
989
00:50:18,755 --> 00:50:20,212
Oletko urheilullinen?
990
00:50:20,254 --> 00:50:21,879
Sinulla näyttää olevan
erittäin kiinteä kroppa.
991
00:50:21,921 --> 00:50:22,985
Joo.
992
00:50:23,027 --> 00:50:25,355
Tiedätkö kuinka ratsastaa?
993
00:50:25,397 --> 00:50:26,923
Joo.
994
00:50:26,965 --> 00:50:28,957
Tiedätkö kuinka miekkailla?
995
00:50:29,392 --> 00:50:30,464
Kyllä, osaan miekkailla.
996
00:50:32,297 --> 00:50:34,059
- Koripallo?
- Joo.
997
00:50:34,101 --> 00:50:35,389
- Baseball?
- Joo.
998
00:50:35,431 --> 00:50:36,932
- Jalkapallo?
- Joo.
999
00:50:38,640 --> 00:50:42,938
Onko muita lajeja tai erityistaitoja,
joista minun pitäisi tietää?
1000
00:50:43,440 --> 00:50:45,281
Opiskelin Krav Magaa.
1001
00:50:47,419 --> 00:50:50,774
No, en tiedä mitä se on.
Mikä on "Quick Draw McGraw"?
1002
00:50:50,816 --> 00:50:53,942
Se on taistelulaji Israelista.
Sitä käytetään taistelussa.
1003
00:50:53,984 --> 00:50:56,622
Isäni oli Israelin armeijassa.
Me kaikki tiedämme sen.
1004
00:50:58,755 --> 00:51:03,921
Joten se on yksi karaten
muoto, sanotaanko?
1005
00:51:03,963 --> 00:51:06,632
Se on enemmänkin tyyliä "Kuinka käyttää
kynää jonkun silmän puukottamiseksi."
1006
00:51:10,768 --> 00:51:13,001
Olet helvetin
taistelija, eikö niin?
1007
00:51:13,435 --> 00:51:14,607
Pidän siitä.
1008
00:51:16,175 --> 00:51:17,511
Näen sen.
1009
00:51:18,843 --> 00:51:23,142
Tulet tänne esittämään
kaunista minulle,
1010
00:51:23,184 --> 00:51:25,354
mutta oikeasti
muistutat minua...
1011
00:51:28,185 --> 00:51:29,820
koirasta.
1012
00:51:30,488 --> 00:51:33,824
Englannin pit bull koirasta...
1013
00:51:35,326 --> 00:51:37,366
seksikkäällä vetovoimalla...
1014
00:51:37,997 --> 00:51:39,632
ja...
1015
00:51:41,333 --> 00:51:43,666
hyvin juutalaisella nenällä.
1016
00:51:47,144 --> 00:51:49,001
Osaatko muita kieliä?
1017
00:51:49,043 --> 00:51:50,346
Englannin lisäksi?
1018
00:51:50,680 --> 00:51:51,733
Hepreaa.
1019
00:51:51,775 --> 00:51:55,172
- Heprean lisäksi.
- Voi, anteeksi.
1020
00:51:55,214 --> 00:51:56,715
Hmm... espanjaa...
1021
00:51:57,314 --> 00:51:58,321
Vai niin.
1022
00:51:58,985 --> 00:52:00,177
Ranskaa...
1023
00:52:00,219 --> 00:52:01,225
Mmm-hmm.
1024
00:52:03,055 --> 00:52:04,327
Latinaa...
1025
00:52:07,831 --> 00:52:08,958
Ja portugalia.
1026
00:52:12,801 --> 00:52:13,798
Bueno.
1027
00:52:16,742 --> 00:52:18,165
Fantastico.
1028
00:52:22,842 --> 00:52:24,474
Olisitko valmis
työskentelemään yläosattomissa?
1029
00:52:24,516 --> 00:52:25,513
Joo.
1030
00:52:26,848 --> 00:52:27,845
Ei.
1031
00:52:31,413 --> 00:52:35,754
Menetät työsi, jos et
ole halukas alastomuuteen.
1032
00:52:37,529 --> 00:52:40,217
Joten olisit alasti elokuvassa,
mutta et muhinoisi kanssani?
1033
00:52:40,259 --> 00:52:42,885
Näyttäisit tissisi koko maailmalle,
mutta minä en saa nähdä?
1034
00:52:42,927 --> 00:52:44,159
Käskit minun sanoa
kyllä kaikelle, muistatko?
1035
00:52:44,201 --> 00:52:45,325
Sanoin sinun
sanovan ei sille, Alana.
1036
00:52:45,367 --> 00:52:46,892
No, en tiennyt mitä sanoa.
1037
00:52:46,934 --> 00:52:48,096
Sano ei!"
1038
00:52:49,770 --> 00:52:52,631
Olisin alasti elokuvassa,
jos se antaisi minulle sen roolin.
1039
00:52:52,673 --> 00:52:54,398
Näyttelijät ovat alasti
elokuvissa koko ajan.
1040
00:52:54,440 --> 00:52:55,631
Mikä siinä on vikana, Gary?
1041
00:52:55,673 --> 00:52:56,799
Koska alastomuutta on liikaa
1042
00:52:56,841 --> 00:52:58,406
- nykyään elokuvissa.
- Älä viitsi.
1043
00:52:58,448 --> 00:53:00,811
Ja sinä olet ystäväni.
Olemme ystäviä, Alana.
1044
00:53:00,853 --> 00:53:02,205
Ja tekisit sen
elokuvassa, näyttäisit tissejäsi
1045
00:53:02,247 --> 00:53:04,677
elokuvassa, mutta et
näyttäisi niitä minulle!
1046
00:53:04,719 --> 00:53:07,476
Mikset pyytäisi jotakuta
ikäistäsi näyttämään tissinsä?
1047
00:53:07,518 --> 00:53:08,622
Koska kysyn sinulta!
1048
00:53:43,656 --> 00:53:45,214
Haluatko todella
nähdä minun tissit?
1049
00:53:45,256 --> 00:53:46,330
Joo.
1050
00:53:48,991 --> 00:53:50,994
- Missä Greg on?
- Hän on huoneessaan.
1051
00:54:10,184 --> 00:54:11,454
Voinko koskea niihin?
1052
00:54:13,449 --> 00:54:14,523
Et.
1053
00:54:16,256 --> 00:54:19,594
Jos puhut tästä kenellekään,
en puhu sinulle enää koskaan.
1054
00:54:20,789 --> 00:54:22,289
Nähdään huomenna.
1055
00:54:34,110 --> 00:54:37,271
Onko mielestäsi outoa viettää kokoajan
aikaa Garyn ja hänen ystäviensä kanssa?
1056
00:54:43,380 --> 00:54:44,388
Ei.
1057
00:54:48,894 --> 00:54:50,152
Minusta se on outoa.
1058
00:54:56,893 --> 00:54:58,963
Se on mitä luulet sen olevan.
1059
00:55:03,066 --> 00:55:04,697
Minusta on outoa viettää
aikaa Garyn kanssa
1060
00:55:04,739 --> 00:55:06,905
ja hänen 15-vuotiaiden
ystäviensä kanssa koko ajan.
1061
00:55:13,651 --> 00:55:16,079
Earth Limitedin
julkinen palvelu.
1062
00:55:22,586 --> 00:55:23,712
Oletko onnellinen?
1063
00:55:23,754 --> 00:55:26,451
Kyllä olen onnellinen. Oletko onnellinen?
1064
00:55:26,493 --> 00:55:27,957
Jos olet onnellinen,
minä olen onnellinen.
1065
00:55:27,999 --> 00:55:29,793
Tietysti olen onnellinen!
1066
00:55:29,835 --> 00:55:31,551
Näytät niin upealta.
1067
00:55:31,593 --> 00:55:32,667
Todellako?
1068
00:55:33,773 --> 00:55:35,098
Vau.
1069
00:55:42,345 --> 00:55:44,138
Paras vinyylilaji.
1070
00:55:44,180 --> 00:55:45,799
Kuten "Maata hoi!..."
1071
00:55:45,841 --> 00:55:46,901
kuten kyltissä lukee.
1072
00:55:46,943 --> 00:55:48,003
Siinä lukee "Maata hoi!" tuolla.
1073
00:55:48,045 --> 00:55:49,245
- Voit kellua sen päällä.
- Jokivene.
1074
00:55:49,287 --> 00:55:50,346
Tekee hyvää
selällesi ja kaulallesi.
1075
00:55:50,388 --> 00:55:51,511
Ja voit vain kellua
pois veneessä.
1076
00:55:51,553 --> 00:55:52,574
Selässäsi tai tässä.
1077
00:55:52,616 --> 00:55:53,681
Ja arabialainen vinyyli
1078
00:55:53,723 --> 00:55:55,075
- on paras vinyylilaji.
- Se on paras laji.
1079
00:55:55,117 --> 00:55:57,151
Mikään ei puhkaise.
Testasimme sen.
1080
00:55:57,193 --> 00:55:58,383
Testasimme sitä
1081
00:55:58,425 --> 00:56:00,352
pahimmissa olosuhteissa.
1082
00:56:00,394 --> 00:56:02,184
Tämä on meidän "Big Bernie".
1083
00:56:02,226 --> 00:56:04,924
Se on "Serious Sleeper".
1084
00:56:04,966 --> 00:56:08,766
Hm... "Se on klassinen malli,
jota kaikki muut ovat kopioineet."
1085
00:56:08,808 --> 00:56:10,199
Kaverit, rauhoittukaa.
1086
00:56:10,241 --> 00:56:12,096
Älä paini sängyllä, okei?
1087
00:56:12,138 --> 00:56:14,200
Tiedän, että hän pitää säkkipussista,
mutta tarvitset Big Bernien.
1088
00:56:14,242 --> 00:56:15,644
Deanna.
1089
00:56:19,578 --> 00:56:20,814
Pysähdy! Turpa kiinni!
1090
00:56:25,484 --> 00:56:27,280
Sue Pomerantz.
1091
00:56:27,322 --> 00:56:28,886
Gary Valentine.
1092
00:56:30,986 --> 00:56:33,789
Tämä on meidän "arabialainen yömme"
1093
00:56:33,831 --> 00:56:38,055
huippuluokan mallimme ja valmistettu
myös 100 % arabialaisesta vinyylistä.
1094
00:56:38,097 --> 00:56:40,861
Tämä on Fat Bernien
henkilökohtainen king-size-patja.
1095
00:56:40,903 --> 00:56:44,629
Hänellä on lämmitin,
sängynpääty, sivutuhkakupit,
1096
00:56:44,671 --> 00:56:46,798
- ja lamppu telineet.
- Hmm.
1097
00:56:46,840 --> 00:56:48,898
Ja mitä tapahtuu, jos Fat Bernie
1098
00:56:48,940 --> 00:56:50,567
nukahtaa tupakoidessaan
vesisängyssään?
1099
00:56:50,609 --> 00:56:52,139
Se on hyvä kysymys.
1100
00:56:52,181 --> 00:56:55,474
Itse asiassa vesi on liian kylmää,
jotta savuke pääsisi palamaan läpi.
1101
00:56:55,516 --> 00:56:56,979
Se on fiksua.
1102
00:56:57,021 --> 00:56:58,175
Onko se siis kylmä?
1103
00:56:58,217 --> 00:57:00,814
No, kesällä on, ja talvella ei.
1104
00:57:00,856 --> 00:57:03,549
Anna minun viedä sinut
tänne, "Maata hoi, Jokivene"
1105
00:57:03,591 --> 00:57:05,079
valmistettu myös arabialaisesta vinyylistä.
1106
00:57:05,121 --> 00:57:06,587
Hei, tervetuloa Fat Bernie'siin.
1107
00:57:06,629 --> 00:57:08,796
Älä unohda istua säkkituolissa.
1108
00:57:09,863 --> 00:57:12,426
Fat Bernien
vesisängyt, säkkituolit.
1109
00:57:13,204 --> 00:57:15,033
Hei, tervetuloa Fat Bernie'siin.
1110
00:57:15,774 --> 00:57:16,771
Moi.
1111
00:57:17,768 --> 00:57:18,893
Tervetuloa Fat Bernie'siin.
1112
00:57:18,935 --> 00:57:20,503
Nämä ovat UL:n hyväksymiä.
1113
00:57:20,545 --> 00:57:21,995
Ja jos he sanovat, että voit
tehdä sen, voit tehdä sen.
1114
00:57:22,037 --> 00:57:24,735
Moi. Ja kuka tämä on, Gary?
1115
00:57:24,777 --> 00:57:28,001
Gary. Moi. Olen johtaja täällä.
1116
00:57:28,043 --> 00:57:29,177
Olen Alana.
1117
00:57:29,219 --> 00:57:31,410
Alana, Sue. Sue, Alana.
1118
00:57:31,452 --> 00:57:32,477
- Moi.
- Hei,
1119
00:57:32,519 --> 00:57:33,845
mukava tavata.
1120
00:57:33,887 --> 00:57:35,685
Hei, Gary, voinko
varastaa sinut hetkeksi?
1121
00:57:35,727 --> 00:57:38,781
Haluan vain nähdä, kuinka
haluat kirjoittaa nämä tilaukset.
1122
00:57:38,823 --> 00:57:40,025
Olen siellä pian.
1123
00:57:41,157 --> 00:57:42,592
No, minun on todellakin
saatava tietää pian,
1124
00:57:42,634 --> 00:57:44,825
koska haluan todella
papereiden olevan oikein.
1125
00:57:44,867 --> 00:57:46,854
Emmehän halua tehdä sitä väärin
ensimmäisenä päivänä, vai mitä?
1126
00:57:46,896 --> 00:57:48,033
Olen siellä pian.
1127
00:57:52,836 --> 00:57:54,036
Onko kaikki kunnossa?
1128
00:57:54,078 --> 00:57:55,434
Tottakai.
1129
00:57:55,476 --> 00:57:56,502
Onko hän tyttöystäväsi?
1130
00:57:56,544 --> 00:57:57,703
Ei, ei hän ole tyttöystäväni.
1131
00:57:57,745 --> 00:57:59,637
Näyttääkö hän
olevan tyttöystäväni?
1132
00:57:59,679 --> 00:58:00,683
Tavallaan.
1133
00:58:01,316 --> 00:58:02,705
Ei Minä tarkoitan...
1134
00:58:02,747 --> 00:58:04,213
Ei. Hän työskentelee minulle.
1135
00:58:04,255 --> 00:58:05,615
Hän oli ennen lapsenvahtini.
1136
00:58:05,657 --> 00:58:06,874
Nyt vien sinut
tänne. Tämä on...
1137
00:58:33,714 --> 00:58:35,014
Olen niin pilvessä.
1138
00:58:35,714 --> 00:58:37,621
Kirk sai minut pilveen.
1139
00:58:39,891 --> 00:58:40,908
Okei...
1140
00:58:40,950 --> 00:58:42,843
Olen erittäin onnellinen, Gary.
1141
00:58:43,963 --> 00:58:46,422
Onnittelut.
1142
00:58:46,464 --> 00:58:48,248
Teimme tämän yhdessä, eikö niin?
1143
00:58:48,290 --> 00:58:50,422
Me teimme sen.
1144
00:58:50,464 --> 00:58:51,800
Oletko onnellinen?
1145
01:00:59,693 --> 01:01:00,731
Voi paska.
1146
01:01:01,696 --> 01:01:04,163
Hei, tule takaisin, kultsi.
1147
01:01:14,004 --> 01:01:16,780
Anteeksi. Mitä vittua?
1148
01:01:24,453 --> 01:01:25,872
Alana.
1149
01:01:25,914 --> 01:01:29,418
Tiedätkö, Rainbow, olet
täydellinen mysteeri minulle.
1150
01:01:29,460 --> 01:01:31,878
En tiedä sanaakaan sinusta.
1151
01:01:31,920 --> 01:01:34,883
En tiedä keitä ystäväsi ovat,
onko sinulla on vanhemmat...
1152
01:01:36,030 --> 01:01:37,526
jos olet jossain
vaikeuksissa...
1153
01:01:39,536 --> 01:01:41,035
Voit kertoa minulle, tiedäthän.
1154
01:01:42,567 --> 01:01:44,775
Tässä ei ole mitään
mysteeriä, Frankie.
1155
01:01:46,645 --> 01:01:49,770
Olen kotoisin
Intercoursista, Pennsylvaniasta.
1156
01:01:49,812 --> 01:01:51,769
Tiedän, olen
kuullut kaikki vitsit.
1157
01:01:51,811 --> 01:01:53,377
En sanonut sanaakaan.
1158
01:01:53,977 --> 01:01:55,842
Se muuttuu paremmaksi.
1159
01:01:55,884 --> 01:01:57,206
Sinun on läpäistävä "Uskollinen"
1160
01:01:57,248 --> 01:01:58,879
päästäksesi perille.
1161
01:01:58,921 --> 01:02:01,216
Tuon täytyy olla melkoinen
risti kannettavaksi.
1162
01:02:04,329 --> 01:02:07,617
Vanhempani ovat kuolleet.
1163
01:02:07,659 --> 01:02:11,459
He kuolivat auto-onnettomuudessa
viisi vuotta sitten.
1164
01:02:11,501 --> 01:02:14,225
He olivat mukavia ihmisiä.
1165
01:02:14,267 --> 01:02:16,939
Intercoursessa ei tapahdu mitään.
1166
01:02:18,137 --> 01:02:20,629
Joten heti kun
valmistuin lukiosta,
1167
01:02:20,671 --> 01:02:24,573
Nappasin laukkuni ja
kitarani ja tulin Kaliforniaan.
1168
01:02:27,351 --> 01:02:29,206
Ja poikki.
1169
01:02:29,248 --> 01:02:31,822
- Se oli upeaa.
- Kiitos, Alana.
1170
01:02:32,757 --> 01:02:34,616
Tässä lukee, että
osaat ratsastaa.
1171
01:02:34,983 --> 01:02:36,484
Joo.
1172
01:02:36,526 --> 01:02:38,191
Ja puhut portugalia.
1173
01:02:39,994 --> 01:02:42,922
Rainbow rakastaa
hevosia ja jousiammuntaa.
1174
01:02:42,964 --> 01:02:44,995
Se on sivujuoni, jota
olemme kehittäneet.
1175
01:02:45,037 --> 01:02:47,729
Haluaisimme varmistaa,
että tarkasteltavana
1176
01:02:47,771 --> 01:02:49,893
olevat näyttelijät pystyvät
tekemään nämä asiat.
1177
01:02:49,935 --> 01:02:51,303
Kyllä, voin tehdä molemmat.
1178
01:02:53,107 --> 01:02:55,839
Kiitos, Alana.
Kiitos kun tulit.
1179
01:02:55,881 --> 01:02:58,340
Minusta tuntuu kuin
olisin ollut Rainbow'n
1180
01:02:58,382 --> 01:02:59,542
kanssa 10 minuuttia,
eikö niin, Jack?
1181
01:03:00,482 --> 01:03:01,544
Ehdottomasti.
1182
01:03:02,443 --> 01:03:03,986
Kiitos, herra Holden.
1183
01:03:08,226 --> 01:03:09,453
Tiesitkös...
1184
01:03:10,395 --> 01:03:13,556
muistutat minua Gracesta.
1185
01:03:16,959 --> 01:03:18,066
Kelly?
1186
01:03:30,982 --> 01:03:33,101
Mr. Holden,
1187
01:03:33,143 --> 01:03:34,676
toinen martini, sir?
1188
01:03:35,143 --> 01:03:36,183
Kyllä kiitos.
1189
01:03:36,748 --> 01:03:37,811
Toinen?
1190
01:03:38,222 --> 01:03:39,880
Toki.
1191
01:03:39,922 --> 01:03:42,178
- Laitahan kolme.
- Okei.
1192
01:03:42,220 --> 01:03:44,752
En ole aikaisemmin
maistanut martinia.
1193
01:03:45,495 --> 01:03:47,029
Ne ovat hyviä.
1194
01:03:50,499 --> 01:03:51,759
Viidakko.
1195
01:03:53,032 --> 01:03:54,696
Siellä olen eniten oma itseni.
1196
01:03:56,275 --> 01:03:57,534
Ei tämä viidakko.
1197
01:03:59,034 --> 01:04:00,042
Afrikka.
1198
01:04:01,346 --> 01:04:04,734
Vai niin. Kyllä, Afrikka.
1199
01:04:04,776 --> 01:04:09,282
Näin kahden parhaan mustan
ystäväni mestauksen Kongossa.
1200
01:04:10,449 --> 01:04:13,682
Kerron teille henkilökohtaisuuksia, joita
en ole jakanut kenenkään kanssa.
1201
01:04:17,025 --> 01:04:19,622
Mutta älä kysy minulta
Kuala Lumpurista.
1202
01:04:22,730 --> 01:04:24,132
Onko nämä repliikkejä
1203
01:04:24,963 --> 01:04:26,695
vai totta?
1204
01:04:29,807 --> 01:04:31,799
Olet niin herkkä olento.
1205
01:04:33,477 --> 01:04:35,209
Olet Rainbow.
1206
01:04:36,380 --> 01:04:38,099
Olen juutalainen.
1207
01:04:40,143 --> 01:04:41,710
Mikä on hauskaa?
1208
01:04:44,412 --> 01:04:46,240
Se on totta.
1209
01:04:46,282 --> 01:04:49,157
Onko tuo Rex helvetin Blau?
1210
01:04:49,757 --> 01:04:51,048
Kuka sanoi Blau?
1211
01:04:51,090 --> 01:04:53,656
Juuri täällä. Blau!
1212
01:04:55,959 --> 01:04:57,085
Jack!
1213
01:04:57,127 --> 01:04:58,221
Odota, kunnes
1214
01:04:58,263 --> 01:05:00,191
tapaat tämän hahmon.
1215
01:05:00,233 --> 01:05:04,131
Jack helvetin Holden. Pamaus.
1216
01:05:04,173 --> 01:05:07,469
Sinä helvetin
paskiainen, tule tänne.
1217
01:05:07,511 --> 01:05:09,802
Sinä kiiltävä, kultainen,
1218
01:05:09,844 --> 01:05:13,373
pitkä, halpa mulkku.
1219
01:05:13,415 --> 01:05:15,874
- Hyvä tavaton.
- On niin mukava nähdä sinut.
1220
01:05:15,916 --> 01:05:17,206
Siellä on Jumalan...
1221
01:05:20,355 --> 01:05:22,248
Ajattele mitä tahansa kuutta
numeroa, voin arvata ne.
1222
01:05:22,290 --> 01:05:23,651
- Okei.
- Voin arvata ne. Selvä.
1223
01:05:23,693 --> 01:05:24,883
- Okei.
- Sinä ajattelet
1224
01:05:24,925 --> 01:05:28,589
kuusi, kolme, neljä, viisi.
1225
01:05:28,631 --> 01:05:29,925
- Hei.
- Henri!
1226
01:05:29,967 --> 01:05:31,225
- Aina yhtä iloinen nähdessäni sinut.
- Hyvä nähdä sinua.
1227
01:05:31,267 --> 01:05:32,562
- Kiva nähdä sinuakin.
- Joo, jäätkö?
1228
01:05:32,604 --> 01:05:34,556
Olen mahtava, kyllä. Tietysti.
1229
01:05:34,598 --> 01:05:36,699
Hei. Voimme laittaa mukaan tänään.
1230
01:05:37,939 --> 01:05:38,962
- Hän katselee ympärilleen.
- Ei todellakaan.
1231
01:05:39,004 --> 01:05:40,043
Hän on suttuinen.
1232
01:05:41,870 --> 01:05:44,841
Mielenkiintoinen
kehitys juoneen Henri.
1233
01:05:44,883 --> 01:05:47,400
No, kunhan ei hätäillä, kiitos.
1234
01:05:47,442 --> 01:05:48,669
Ei ongelmia, ei vaivaa.
1235
01:05:48,711 --> 01:05:49,973
Tämä on Tail o' the Cock,
tämä on minun paikkani.
1236
01:05:50,015 --> 01:05:51,276
Kyllä, jään.
1237
01:05:51,318 --> 01:05:52,982
Pöytä neljälle, kiitos.
Pöytä 38?
1238
01:05:53,024 --> 01:05:54,916
No, tänä iltana saatat
haluta toisen pöydän.
1239
01:05:54,958 --> 01:05:56,343
- Mitä mieltä olet?
- Pöytä 38, Henri.
1240
01:05:56,385 --> 01:05:57,983
Suorat näkölinjat.
1241
01:05:58,025 --> 01:06:00,954
Suorat näkölinjat, vai mitä? Okei.
1242
01:06:15,737 --> 01:06:17,540
Oletko koskaan
nähnyt häntä pyörällä?
1243
01:06:17,582 --> 01:06:18,868
Näen sen pyörivän.
1244
01:06:18,910 --> 01:06:20,268
Hyvä.
1245
01:06:20,310 --> 01:06:21,977
Tiedän, että tiedät, että tiesin
1246
01:06:22,019 --> 01:06:24,879
- ja tiedän minä.
- Ei. Joo, no...
1247
01:06:24,921 --> 01:06:26,614
Olen kärsivällinen.
Olen kärsivällinen mies.
1248
01:06:26,656 --> 01:06:28,546
Et helvetissä ole.
1249
01:06:28,588 --> 01:06:30,545
On sellainen
raamatullinen tunne...
1250
01:06:30,587 --> 01:06:31,711
Joo, mutta... Se ei vain ole.
1251
01:06:31,753 --> 01:06:33,349
Joku tulee heti perään.
1252
01:06:33,391 --> 01:06:34,880
- Kiitos, Henri.
- Kiitos.
1253
01:06:34,922 --> 01:06:36,391
Katso, sinun täytyy katsoa häntä.
1254
01:06:36,433 --> 01:06:37,486
Todellakin.
1255
01:06:37,528 --> 01:06:39,560
Voi ei.
Mitä tahansa se ei olekaan.
1256
01:06:39,602 --> 01:06:40,824
Jack, tiedätkö mitä sain
1257
01:06:40,866 --> 01:06:43,466
siellä parkkipaikalla juuri nyt?
1258
01:06:47,235 --> 01:06:49,001
650cc.
1259
01:06:49,043 --> 01:06:52,031
Ei ei. Sinä ilkikurinen mies.
1260
01:06:52,073 --> 01:06:55,448
Täysi aavikkokelkka.
Se on sinua varten, Jack.
1261
01:06:55,950 --> 01:06:57,981
Se on rakennettu sinua varten.
1262
01:06:58,023 --> 01:06:59,906
- Näen sen pyörivän nyt.
- Se pyörii.
1263
01:06:59,948 --> 01:07:02,785
Tiedän, että se pyörii, ja
sen täytyy pyöriä takaisin.
1264
01:07:03,620 --> 01:07:04,921
Tule, tiedät, että haluat sen.
1265
01:07:04,963 --> 01:07:06,756
- Ei.
- Tiedät, että tarvitset sen.
1266
01:07:10,625 --> 01:07:12,421
Gary, Gary, Gary, näen Alanan.
1267
01:07:12,463 --> 01:07:15,161
Kirk, salamurhaajan huomio.
1268
01:07:15,203 --> 01:07:17,099
Narskuvat hampaat
ja kiinnitetyt pistimet.
1269
01:07:25,608 --> 01:07:26,842
- Armand!
- Okei. Paskiainen.
1270
01:07:26,884 --> 01:07:27,937
Mistä te puhutte?
1271
01:07:27,979 --> 01:07:29,369
Paskiainen.
1272
01:07:29,411 --> 01:07:31,042
Mitä olemme tekemässä?
1273
01:07:31,084 --> 01:07:32,412
Kyllä, herra Rex?
1274
01:07:32,454 --> 01:07:35,443
Armand, tarvitsen kolme
nojatuolia baarista,
1275
01:07:35,485 --> 01:07:36,711
Tarvitsen pullon Everclearia,
1276
01:07:36,753 --> 01:07:39,087
Tarvitsen paljon
rasvaa keittiöstä.
1277
01:07:39,129 --> 01:07:41,221
Ja haluan sinun tapaavan
minut kahdeksannella
1278
01:07:41,263 --> 01:07:44,955
reiällä hiekkaloukun
vieressä, dos minutos. Pronto.
1279
01:07:44,997 --> 01:07:46,354
Apurarse.
1280
01:07:46,396 --> 01:07:48,123
Tuhlaamme aikaa!
1281
01:07:50,306 --> 01:07:53,671
Minun täytyy tehdä valmisteluja.
Nähdään lapset myöhemmin.
1282
01:08:02,678 --> 01:08:04,814
Näitkö No Time for Honoria?
1283
01:08:04,856 --> 01:08:06,147
- Se missä on Jack Holden?
- Joo.
1284
01:08:06,189 --> 01:08:07,815
Haluatko tilata martineja?
1285
01:08:07,857 --> 01:08:09,644
Voin ostaa meille martineja.
1286
01:08:09,686 --> 01:08:11,458
Haen meille neljä martinia heti.
1287
01:08:13,022 --> 01:08:16,423
"Sillat ulottuvat kapeaan
aukkoon kahden kohteen välillä.
1288
01:08:16,465 --> 01:08:20,096
Ne ovat tärkeimmät
kohteet koko Koreassa.
1289
01:08:20,138 --> 01:08:22,832
Näin ollen niitä
vahvistetaan vastaavasti.
1290
01:08:24,274 --> 01:08:26,098
Vaikka olemme kohteiden yläpuolella
1291
01:08:26,140 --> 01:08:28,542
vain 30 sekuntia, se on ikuisuus."
1292
01:08:30,044 --> 01:08:31,841
Olemmeko menossa Koreaan?
1293
01:08:33,344 --> 01:08:35,304
En ymmärrä.
1294
01:08:35,346 --> 01:08:36,910
Mutta olen seksikäs, eikö niin?
1295
01:08:36,952 --> 01:08:39,806
"Jokainen kuviteltavissa oleva
1296
01:08:39,848 --> 01:08:41,774
ase on piilossa
noilla vuorenrinteillä.
1297
01:08:41,816 --> 01:08:44,178
Ja miehet aseiden takana..."
1298
01:08:45,358 --> 01:08:47,316
"He tietävät, mistä olemme
1299
01:08:47,358 --> 01:08:48,792
tulossa ja minne
olemme matkalla.
1300
01:08:50,364 --> 01:08:52,587
Lennämme heidän välillään.
1301
01:08:52,629 --> 01:08:55,831
Lennämme matalalla ja
1302
01:08:55,873 --> 01:08:58,658
suoraan ilman yllätystä.
1303
01:08:58,700 --> 01:09:00,540
Ja he vain istuvat siellä
1304
01:09:01,173 --> 01:09:02,674
odottavat meitä,
1305
01:09:03,472 --> 01:09:04,907
toivoen että tulemme.
1306
01:09:09,076 --> 01:09:13,442
Ne ovat Toko-Sanin
sillat, Nancy."
1307
01:09:13,484 --> 01:09:15,212
Hyvät naiset ja herrat,
1308
01:09:15,254 --> 01:09:17,445
hyvät Cockin ihmiset,
1309
01:09:17,487 --> 01:09:19,282
laita se illallinen alas.
1310
01:09:19,324 --> 01:09:21,856
Se salaatti saa odottaa.
1311
01:09:21,898 --> 01:09:25,319
Anna pihvin jäähtyä.
1312
01:09:25,361 --> 01:09:30,129
Koska tänä iltana meillä on mies,
joka ei todellakaan kaipaa esittelyä.
1313
01:09:30,171 --> 01:09:32,297
Hänen nimensä on herra Jack Holden.
1314
01:09:37,078 --> 01:09:38,205
Juuri niin.
1315
01:09:38,247 --> 01:09:41,144
Ja jos olet nähnyt
hänen elokuviaan, niin
1316
01:09:41,186 --> 01:09:44,508
tiedät, että joka
hemmetin ikinen niistä
1317
01:09:44,550 --> 01:09:47,376
on saanut Jackin
ajamaan moottoripyörällä,
1318
01:09:47,418 --> 01:09:49,512
ikään kuin se olisi ainoa tapa
1319
01:09:49,554 --> 01:09:51,484
matkustaa.
1320
01:09:51,526 --> 01:09:55,218
Olipa hän viidakossa tai
1321
01:09:55,260 --> 01:09:57,222
Manilassa tai Pariisissa,
1322
01:09:57,264 --> 01:10:00,392
tai jos hän on Rio de Janeirossa.
1323
01:10:00,434 --> 01:10:03,358
Heillä ei ole takseja aavikolla.
1324
01:10:04,875 --> 01:10:05,935
Kiitos, Jack.
1325
01:10:07,075 --> 01:10:08,864
Ja niille teistä,
jotka ovat ehkä
1326
01:10:08,906 --> 01:10:12,732
nähneet pienen elokuvan nimeltä
1327
01:10:12,774 --> 01:10:15,339
Toko-Sanin sillat...
1328
01:10:15,381 --> 01:10:16,748
Joo.
1329
01:10:18,589 --> 01:10:19,586
Kirk.
1330
01:10:20,889 --> 01:10:22,016
Jack
1331
01:10:22,058 --> 01:10:26,717
ja kaunis Grace Kelly.
1332
01:10:26,759 --> 01:10:31,059
No, tänä iltana olet
onnekas, koska tänä iltana
1333
01:10:32,170 --> 01:10:35,569
tuomme Toko-Sanin
tänne Encinoon.
1334
01:10:39,009 --> 01:10:40,935
Juuri niin. Juuri niin.
1335
01:10:40,977 --> 01:10:42,733
Kiitos. Kiitos.
1336
01:10:42,775 --> 01:10:46,103
Jaloillesi nyt, seuraa minua
kahdeksanteen reikään.
1337
01:10:46,145 --> 01:10:47,482
Nyt sitä mennään.
1338
01:10:49,987 --> 01:10:51,486
Haluaisitko pelata Grace?
1339
01:10:52,520 --> 01:10:54,775
Jack, en osaa ajaa
moottoripyörällä.
1340
01:10:54,817 --> 01:10:56,755
Sinun täytyy vain pitää kiinni.
1341
01:10:57,926 --> 01:10:59,451
Ajetaan.
1342
01:10:59,493 --> 01:11:02,596
Se on minun sateenkaareni.
Sateenkaari ajaa.
1343
01:11:03,858 --> 01:11:07,787
Sytytä ne taskulamput! Nyt!
1344
01:11:07,829 --> 01:11:10,327
Odota, ihmiset. Yksittäinen jono.
1345
01:11:10,369 --> 01:11:13,765
Yksittäinen jono. Juuri noin.
1346
01:11:13,807 --> 01:11:18,172
Okei. Aivan harjanteelle.
Aivan harjanteelle.
1347
01:11:18,883 --> 01:11:20,469
Kiitos hyvät ihmiset.
1348
01:11:22,613 --> 01:11:23,640
Okei, Armand, hoidatko
1349
01:11:23,682 --> 01:11:25,619
joukon puolestani?
1350
01:11:25,986 --> 01:11:27,049
Okei.
1351
01:11:28,325 --> 01:11:33,612
No niin, ihmiset.
Tarvitsen lisää liekkejä.
1352
01:11:33,654 --> 01:11:35,123
Lisää liekkejä.
1353
01:11:38,295 --> 01:11:39,699
Jumala.
1354
01:11:40,862 --> 01:11:43,162
On loistava ilta hypätä.
1355
01:11:49,343 --> 01:11:51,132
En voi uskoa sitä!
1356
01:11:51,174 --> 01:11:52,208
Hän tuli tänne.
Hän varmasti tekee sen.
1357
01:11:52,250 --> 01:11:53,603
En malta odottaa, että pääsen
näkemään tämän.
1358
01:11:53,645 --> 01:11:54,813
Oi, hän tekee sen.
1359
01:12:15,102 --> 01:12:16,406
Selvä.
1360
01:12:17,868 --> 01:12:20,366
Saisinko hiljaisuutta?
1361
01:12:21,537 --> 01:12:22,610
Rullaa ääni.
1362
01:12:23,881 --> 01:12:25,272
Rullaa kamera A.
1363
01:12:25,850 --> 01:12:27,450
Rullaa kamera B.
1364
01:12:28,512 --> 01:12:30,915
Okei. Merkitse se.
1365
01:12:35,090 --> 01:12:36,789
Toimintaa, Jack.
1366
01:12:41,563 --> 01:12:44,390
Muistatko edes mikä
minun oikea nimeni on?
1367
01:12:45,595 --> 01:12:48,064
Oho.
1368
01:12:55,971 --> 01:12:58,371
Kaasuta. Hyvä poika. Hyvä poika.
1369
01:13:03,120 --> 01:13:04,916
Näyttää siltä, että hän tulee täysillä.
1370
01:13:06,088 --> 01:13:09,459
Olen tulossa, Nancy!
1371
01:13:10,992 --> 01:13:12,052
Joo!
1372
01:13:21,765 --> 01:13:23,228
Pilasin Daniellen kitaran.
1373
01:13:23,270 --> 01:13:24,528
Oletko kunnossa?
1374
01:13:24,570 --> 01:13:26,674
Pilasin Daniellen kitaran.
1375
01:13:28,977 --> 01:13:30,744
Voi ei.
1376
01:13:36,679 --> 01:13:38,276
Olen kunnossa!
1377
01:13:45,923 --> 01:13:48,490
Toko-San! Toko-San!
1378
01:13:48,532 --> 01:13:51,993
Toko-San! Toko-San!
Toko-San! Toko-San!
1379
01:13:54,863 --> 01:13:57,133
Tämä mies tarvitsee juotavaa!
1380
01:13:57,175 --> 01:13:59,224
- Kukolle!
- Kukolle!
1381
01:14:01,969 --> 01:14:04,499
Toko-San! Toko-San!
1382
01:14:04,541 --> 01:14:06,274
Toko-San!
1383
01:14:11,055 --> 01:14:13,940
Toko-San! Toko-San!
1384
01:16:13,243 --> 01:16:16,029
päätti käyttää öljyään
poliittisena aseena.
1385
01:16:16,071 --> 01:16:18,139
Ne vähentävät öljyn tuotantoa
1386
01:16:18,181 --> 01:16:19,808
5 % kuukaudessa
1387
01:16:19,850 --> 01:16:23,073
kunnes israelilaiset
vetäytyvät miehitetyiltä alueilta.
1388
01:16:23,115 --> 01:16:24,743
Jos arabimaat
pitävät lupauksensa,
1389
01:16:24,785 --> 01:16:26,875
se vähentäisi niiden tuotantoa
1390
01:16:26,917 --> 01:16:29,576
lähes 50 % vuodessa.
1391
01:16:29,618 --> 01:16:31,112
Joidenkin johtajiemme mukaan
1392
01:16:31,154 --> 01:16:33,986
arabien öljysaarron jatkuessa,
1393
01:16:34,028 --> 01:16:36,484
tilanne pahenee entisestään
1394
01:16:36,526 --> 01:16:40,123
ja meidät saatetaan pakottaa
bensan säännöstelyohjelmaan.
1395
01:16:40,165 --> 01:16:41,291
Välitön pula
1396
01:16:41,333 --> 01:16:44,228
tulee vaikuttamaan
meidän jokaisen elämään.
1397
01:16:44,270 --> 01:16:46,830
Tehtaissamme, autoissamme,
kodeissamme, toimistoissamme,
1398
01:16:46,872 --> 01:16:49,229
meidän on käytettävä vähemmän polttoainetta
1399
01:16:49,271 --> 01:16:51,099
kuin olemme
tottuneet käyttämään.
1400
01:16:51,141 --> 01:16:53,641
Polttoainekriisin ei
tarvitse tarkoittaa...
1401
01:16:53,683 --> 01:16:55,843
Tiesitkö, että
öljysaarto on voimassa?
1402
01:16:55,885 --> 01:16:58,178
vaatii kaikilta uhrauksia.
1403
01:16:58,220 --> 01:17:00,073
Siis mitä?
1404
01:17:00,115 --> 01:17:01,647
Ymmärrätkö mitään näistä?
1405
01:17:03,561 --> 01:17:05,115
Tällaiset suuret ruuhkat
1406
01:17:05,157 --> 01:17:07,856
ovat yleistymässä
Los Angelesissa.
1407
01:17:07,898 --> 01:17:09,323
- Tuleeko bensa varantonne...
- Häh?
1408
01:17:09,365 --> 01:17:10,359
kestämään kauan?
1409
01:17:11,128 --> 01:17:14,020
Sängyt on valmistettu
vinyylistä, Gary.
1410
01:17:14,062 --> 01:17:16,293
Vinyyli on valmistettu öljystä.
1411
01:17:16,335 --> 01:17:17,427
Onko sinulla aavistustakaan
mitä se tarkoittaa?
1412
01:17:17,469 --> 01:17:18,591
Onko?
1413
01:17:18,633 --> 01:17:20,664
Vitun tyhmä. Mistä
luulit sen olevan tehty?
1414
01:17:20,706 --> 01:17:21,764
- Kullasta?
- En tiedä.
1415
01:17:21,806 --> 01:17:23,967
Luulin, että se oli...
1416
01:17:24,009 --> 01:17:26,373
- Mitä? Taikaa?
- Luulin, että se oli...
1417
01:17:26,415 --> 01:17:27,475
jokin tieteellinen kangas.
1418
01:17:27,517 --> 01:17:28,850
Luulin sen olevan kuin kumi.
1419
01:17:31,050 --> 01:17:34,206
Joka on myös
valmistettu öljystä, idiootti.
1420
01:17:34,248 --> 01:17:37,145
Täynnä. Täytyy odottaa,
kunnes saan rahaa täyteen.
1421
01:17:37,187 --> 01:17:38,683
Yritin pumpata bensaa
1422
01:17:38,725 --> 01:17:40,113
matkalla kotiin viime yönä
1423
01:17:40,155 --> 01:17:41,686
ja onnistuin heikosti.
1424
01:17:41,728 --> 01:17:43,225
Sillä vähällä rahalla mitä minulla oli,
1425
01:17:43,267 --> 01:17:46,824
Sain muutaman dollarin edestä,
mutta pelkään viikonloppua.
1426
01:18:10,088 --> 01:18:12,586
Se on maailmanloppu, Greggo.
1427
01:20:01,305 --> 01:20:02,495
Hei kaverit.
1428
01:20:02,537 --> 01:20:03,532
Hei.
1429
01:20:04,866 --> 01:20:06,797
Kumpi on vastuussa?
Sinäkö? Oletko vastuussa?
1430
01:20:06,839 --> 01:20:08,001
Kyllä, minä olen vastuussa.
1431
01:20:08,043 --> 01:20:09,768
Voinko puhua kanssasi hetken?
1432
01:20:09,810 --> 01:20:10,968
- Joo, tottakai.
- Kiitos.
1433
01:20:11,010 --> 01:20:12,132
Voit käskeä porukkaa lopettamaan.
1434
01:20:12,174 --> 01:20:13,344
Lopettakaa hetkeksi, kaverit.
1435
01:20:16,478 --> 01:20:18,036
Elikkä haluan sanoa sinulle.
1436
01:20:20,690 --> 01:20:22,310
- Tiedätkö sinä kuka minä olen?
- Joo.
1437
01:20:22,352 --> 01:20:23,816
Tiedätkö kuka tyttöystäväni on?
1438
01:20:24,823 --> 01:20:26,027
Barbra Streisand.
1439
01:20:26,694 --> 01:20:27,821
Barbra Streisand."
1440
01:20:27,863 --> 01:20:29,320
- "sand."
- "sand." Joo, kuten "hiekkaa".
1441
01:20:29,362 --> 01:20:31,557
- Kuten valtameri, kuin rannat.
- Barbra Streisand.
1442
01:20:31,599 --> 01:20:33,194
Ei "Streisand".
1443
01:20:33,236 --> 01:20:34,563
"Hiekka."
1444
01:20:34,605 --> 01:20:36,565
- "Streisand."
- "Streisand."
1445
01:20:38,937 --> 01:20:40,206
"Barbra Streisand."
1446
01:20:41,742 --> 01:20:43,044
"Barbra Streisand."
1447
01:20:44,779 --> 01:20:45,948
Pelleiletkö kanssani?
1448
01:20:46,782 --> 01:20:48,006
Selvä, unohdetaan se.
1449
01:20:48,048 --> 01:20:49,469
Toivottavasti et
koskaan tapaa häntä.
1450
01:20:49,511 --> 01:20:51,875
Hän saatana...
Luuletko, että minä olen paha.
1451
01:20:51,917 --> 01:20:54,681
Elikkä, olemme menossa
elokuviin juuri nyt ja olen
1452
01:20:54,723 --> 01:20:56,142
matkalla hakemaan hänet,
joten jätän sinut tänne.
1453
01:20:56,184 --> 01:20:58,548
Mutta en tavallisesti jättäisi
ketään kotiini, kun en ole
1454
01:20:58,590 --> 01:21:00,712
siellä, mutta minun on pakko,
koska olette niin vitun myöhässä.
1455
01:21:00,754 --> 01:21:02,081
- Olen pahoillani. Bensaa ei ollut.
- Joo, no
1456
01:21:02,123 --> 01:21:04,758
Tuolla tekosyyllä aion
täyttää peniksesi, jannu.
1457
01:21:06,470 --> 01:21:07,891
Mikä sinun nimesi on?
1458
01:21:07,933 --> 01:21:09,894
- Gary.
- Gary. Gary.
1459
01:21:09,936 --> 01:21:11,257
Kuinka suuri peniksenreikäsi on?
1460
01:21:11,299 --> 01:21:12,764
Se on normaalin kokoinen.
1461
01:21:12,806 --> 01:21:14,336
Miten sinä voisit tietää?
1462
01:21:14,378 --> 01:21:17,365
Kuvittele, miltä se tuntuisi, jos
työntäisin sen tekosyyn sinne.
1463
01:21:17,407 --> 01:21:19,674
- Se satuttaisi paljon, eikö?
- Joo.
1464
01:21:19,716 --> 01:21:21,602
Mutta niin haluaisin tehdä.
1465
01:21:21,644 --> 01:21:23,272
Olen pahoillani,
en halua viivytellä
1466
01:21:23,314 --> 01:21:24,987
sinua enempää kuin
jo olet. Voit lähteä.
1467
01:21:25,987 --> 01:21:27,880
Katsohan sinua,
itsepäinen kusipää.
1468
01:21:29,623 --> 01:21:30,718
Pidän siitä.
1469
01:21:37,058 --> 01:21:39,361
Puhumme samaa kieltä, vai mitä?
Olemme molemmat kadulta.
1470
01:21:39,403 --> 01:21:40,521
Joo.
1471
01:21:40,563 --> 01:21:42,897
En nähnyt sitä ennen.
Se on... Vau.
1472
01:21:42,939 --> 01:21:45,358
Vau, tulet heti
sisään ja teet sen.
1473
01:21:45,400 --> 01:21:47,395
Vau. Sinulla on vähän...
1474
01:21:47,437 --> 01:21:48,728
Sinulla on väriä
vasemmassa silmässäsi.
1475
01:21:48,770 --> 01:21:51,034
Se tarkoittaa, että sinulla
on K-vitamiinin puutos.
1476
01:21:51,076 --> 01:21:52,436
Olen kuin vitun lääkäri.
1477
01:21:52,478 --> 01:21:55,610
Sinun on otettava enemmän
D-vitamiinia ja kalanmaksaöljyä.
1478
01:21:55,652 --> 01:21:56,974
Näetkö tuon Daytona Ferrarin?
1479
01:21:57,016 --> 01:21:58,911
- Joo.
- Kyllä, se on minun.
1480
01:22:00,151 --> 01:22:01,608
Gary, se on täynnä bensaa.
1481
01:22:01,650 --> 01:22:03,742
Se vie minut elokuviin ajoissa.
1482
01:22:03,784 --> 01:22:05,277
Koska en ole paskapää idiootti,
1483
01:22:05,319 --> 01:22:06,451
Olen Jon Peters.
1484
01:22:06,493 --> 01:22:09,085
Ainoa ongelmani elämässä on
se, että rakastan mirriä liikaa.
1485
01:22:09,127 --> 01:22:11,033
Rakastan sitä. Rakastan sitä niin paljon.
1486
01:22:12,029 --> 01:22:13,122
Rakastan sitä niin paljon.
1487
01:22:13,164 --> 01:22:14,761
- Onko tuo siskosi?
- Ei.
1488
01:22:14,803 --> 01:22:16,467
- Onko hän tyttöystäväsi?
- Ei.
1489
01:22:21,011 --> 01:22:23,210
Rakastan sitä niin paljon, että
se tappaa minut jonain päivänä.
1490
01:22:24,376 --> 01:22:25,935
- Tiedätkö kuinka paljon mirriä saan?
- En.
1491
01:22:25,977 --> 01:22:27,016
Kaiken.
1492
01:22:27,880 --> 01:22:29,437
Se on kaikki minun.
1493
01:22:29,479 --> 01:22:30,943
- Pidätkö Barbra Streisandista?
- Joo...
1494
01:22:31,555 --> 01:22:33,272
- Pidät?
- Mmm-hmm.
1495
01:22:33,314 --> 01:22:34,386
Pidätkö?
1496
01:22:34,885 --> 01:22:35,882
Joo.
1497
01:22:38,021 --> 01:22:39,511
Niin minäkin.
1498
01:22:39,553 --> 01:22:41,063
Siitä tulee tylsää, mutta tiedätkö...
1499
01:22:42,059 --> 01:22:43,825
Joo.
1500
01:22:43,867 --> 01:22:45,857
Tapan sinut ja
1501
01:22:45,899 --> 01:22:47,465
perheesi, jos paskot taloni.
1502
01:22:48,906 --> 01:22:50,931
- Okei? Onko sinulla kissa?
- Ei ei.
1503
01:22:50,973 --> 01:22:52,100
- Onko sinulla koiraa?
- Ei.
1504
01:22:52,142 --> 01:22:53,628
- Veljeä ja siskoa..
- Veli.
1505
01:22:53,670 --> 01:22:55,034
Niinkö. Veli? Kuristan
1506
01:22:55,076 --> 01:22:56,268
veljesi suoraan edessäsi.
1507
01:22:56,310 --> 01:22:58,841
Selvä, Steve tarkkailee
sinua, kun olen poissa.
1508
01:22:58,883 --> 01:23:00,708
Uh, on ilo tavata sinut, Gary.
1509
01:23:00,750 --> 01:23:02,174
Haluan sinun olevan kauhuissasi.
1510
01:23:02,216 --> 01:23:04,140
- Okei.
- Elämäsi on vaarassa.
1511
01:23:04,182 --> 01:23:06,010
Mutta tiedät sen, eikö niin?
1512
01:23:06,052 --> 01:23:07,254
Se on katujen tapa.
1513
01:23:16,896 --> 01:23:18,626
Neiti Streisand?
1514
01:23:18,668 --> 01:23:21,155
Hei, Steve tässä.
1515
01:23:21,197 --> 01:23:22,566
Kyllä, hän lähti juuri.
1516
01:23:24,707 --> 01:23:28,702
Ajattelin myös, että haluat tietää,
että hän tilasi vesisängyn tänä iltana.
1517
01:23:28,744 --> 01:23:31,171
Juuri nyt.
1518
01:23:31,213 --> 01:23:33,975
Neljä pientä lasta ja
tyttö tai nuori nainen.
1519
01:23:34,017 --> 01:23:36,204
Rehellisesti sanottuna
en tiedä mikä hän on.
1520
01:23:36,246 --> 01:23:38,714
Mmm-hmm. Joo. Okei.
1521
01:23:40,355 --> 01:23:45,127
Joo. Varmasti tulee. Kiitos,
neiti Streisand. Huh-huh. Hei hei.
1522
01:23:45,626 --> 01:23:46,920
Okei.
1523
01:24:05,410 --> 01:24:07,380
Työskentelin aiemmin
Julie Andrewsin kanssa.
1524
01:24:07,615 --> 01:24:08,612
Vai niin.
1525
01:24:13,051 --> 01:24:14,717
Hän oli vaikea.
1526
01:24:26,166 --> 01:24:28,060
Hän sanoi tappavansa Gregin.
1527
01:25:07,634 --> 01:25:08,936
Olemme valmiit, mennään.
1528
01:25:20,182 --> 01:25:21,241
Böö.
1529
01:25:24,287 --> 01:25:25,491
Dorkat.
1530
01:25:27,359 --> 01:25:28,786
"Aion kuristaa veljesi."
1531
01:25:30,992 --> 01:25:33,091
Pidin sen sisälläni,
mutta halusin sanoa,
1532
01:25:33,133 --> 01:25:35,028
"Ei, minä kuristan sinut."
1533
01:25:35,070 --> 01:25:36,426
- Todellako?
- Olisin sanonut sen.
1534
01:25:36,468 --> 01:25:37,831
Yritin kuitenkin pysyä viileänä.
1535
01:25:37,873 --> 01:25:39,571
Yritin jäädä...
1536
01:25:55,185 --> 01:25:56,522
Siirry.
1537
01:26:00,060 --> 01:26:02,924
Peruuta. Voi vittu.
1538
01:26:06,828 --> 01:26:08,496
Menemme takaisin
mäkeä ylös, okei?
1539
01:26:08,538 --> 01:26:09,733
Okei.
1540
01:26:12,071 --> 01:26:13,295
Miten kävi?
1541
01:26:13,337 --> 01:26:14,662
Se oli hyvä. Meni hyvin.
1542
01:26:14,704 --> 01:26:16,196
Etkö pilannut kotiani?
1543
01:26:16,238 --> 01:26:17,839
En.
1544
01:26:17,881 --> 01:26:19,535
Oletko kunnossa? Näetkö hyvin?
1545
01:26:19,577 --> 01:26:21,071
- Joo.
- No, miksi et vain...
1546
01:26:21,113 --> 01:26:24,209
Miksi et vain peruttaisi pihaan,
ja sitten voit mennä suoraan.
1547
01:26:26,690 --> 01:26:29,621
Steve. Steve.
1548
01:26:41,303 --> 01:26:44,697
Kusit sen, jäbä.
Sinä kusit sen. Soittiko hän?
1549
01:26:44,739 --> 01:26:45,866
Ei.
1550
01:26:45,908 --> 01:26:47,606
Voi helvetti, Steve.
1551
01:26:51,542 --> 01:26:54,737
Missä helvetissä on... hitto.
1552
01:26:54,779 --> 01:26:58,207
Helvetin autossa ei
ole bensaa, Steve-o.
1553
01:26:58,249 --> 01:26:59,552
Mulkvisti.
1554
01:27:07,822 --> 01:27:09,430
Kauanko olette olleet yhdessä?
1555
01:27:10,559 --> 01:27:12,292
- Minä ja hän?
- Joo.
1556
01:27:12,334 --> 01:27:14,254
- Voi, emme ole yhdessä.
- Emme ole yhdessä.
1557
01:27:14,296 --> 01:27:15,304
Miksi ette?
1558
01:27:15,970 --> 01:27:17,097
En tiedä.
1559
01:27:18,773 --> 01:27:19,770
Mitä?
1560
01:27:20,434 --> 01:27:21,869
Olen 28.
1561
01:27:21,911 --> 01:27:24,270
- Mitä että?
- Olen 25.
1562
01:27:24,312 --> 01:27:26,007
Oletko 25?
Milloin on syntymäpäiväsi?
1563
01:27:27,114 --> 01:27:28,274
- Joulukuussa.
- Joulukuussa.
1564
01:27:28,316 --> 01:27:30,308
Oletko Kauris? Jousimies?
1565
01:27:30,350 --> 01:27:31,570
- Jousimies.
- Jousimies.
1566
01:27:31,612 --> 01:27:33,111
Joulukuu mitä? 13?
1567
01:27:33,153 --> 01:27:34,981
- Viidestoista.
- Viidestoista.
1568
01:27:35,023 --> 01:27:36,457
Jäin vain kahden päähän.
1569
01:27:39,660 --> 01:27:41,256
Mitä haluat tehdä, jos
et aio tehdä hiuksia?
1570
01:27:41,298 --> 01:27:43,662
Onko sinulla sisaruksia,
veljiä tai jotain?
1571
01:27:43,963 --> 01:27:45,091
Sisarukset.
1572
01:27:45,133 --> 01:27:46,451
Ovatko he vanhempia vai nuorempia?
1573
01:27:46,493 --> 01:27:47,554
Vanhempi.
1574
01:27:47,596 --> 01:27:48,931
Oletko siis nuorin?
1575
01:27:52,040 --> 01:27:53,125
Entä isäsi?
1576
01:27:53,167 --> 01:27:55,100
Onko sinulla hyvät
välit isäsi kanssa?
1577
01:27:55,142 --> 01:27:56,675
- Joo.
- Mitä hän tekee?
1578
01:27:58,143 --> 01:27:59,266
Kiinteistöt.
1579
01:27:59,308 --> 01:28:00,942
Oikeastiko?
1580
01:28:00,984 --> 01:28:02,384
Opettiko hän sinua ajamaan?
1581
01:28:03,315 --> 01:28:04,570
Olet todella hyvä siinä.
1582
01:28:04,612 --> 01:28:06,641
- Kiitos.
- Joo.
1583
01:28:06,683 --> 01:28:09,721
Se ei ole helppoa.
Gary ei osaa ajaa.
1584
01:28:18,326 --> 01:28:20,732
Selvä. Hidasta nyt, okei?
Tuolla hän on.
1585
01:28:22,029 --> 01:28:24,593
Okei, onko sinulla
tarpeeksi tilaa? Joo?
1586
01:28:24,635 --> 01:28:26,360
- Mm-hmm.
- Oletko varma?
1587
01:28:26,402 --> 01:28:27,533
Luulen niin.
1588
01:28:27,575 --> 01:28:28,837
Pysäköin sivulle, jotta
kukaan ei osuisi siihen.
1589
01:28:28,879 --> 01:28:30,132
Tiedätkö mitä? Tässä.
1590
01:28:30,174 --> 01:28:32,305
En halua sinun joutuvan kantamaan
taakkaa, jos osumme siihen.
1591
01:28:32,347 --> 01:28:33,935
Tässä, miksi en tarttusi rattiin, ja
1592
01:28:33,977 --> 01:28:35,504
sitten laitat vain
jalkasi kytkimelle
1593
01:28:35,546 --> 01:28:36,772
ja vain sulje jarru.
1594
01:28:36,814 --> 01:28:38,809
Se on siinä.
Teemme sen yhdessä, okei?
1595
01:28:38,851 --> 01:28:42,108
Joo, teemme sen yhdessä, okei?
Nyt sitä mennään.
1596
01:28:42,150 --> 01:28:45,881
Todellakin. Tasaisesti.
Tasaisesti näin. Hengitä.
1597
01:28:45,923 --> 01:28:49,355
Me haltsaamme tän. Kyllä, hyvin hoituu.
Luulen, että onnistuimme.
1598
01:28:49,397 --> 01:28:51,990
Katso. Katso katso.
Tuolla. Näetkö?
1599
01:28:52,032 --> 01:28:53,094
Me onnistumme.
1600
01:28:54,430 --> 01:28:55,864
Me onnistuimme.
1601
01:28:55,906 --> 01:28:57,789
Todella hyvin tehty, Alana.
1602
01:28:57,831 --> 01:29:00,699
Vai niin.
1603
01:29:00,741 --> 01:29:02,561
- Joo. Ei.
- Emme osuneet siihen ollenkaan.
1604
01:29:02,603 --> 01:29:03,829
Minä...
1605
01:29:03,871 --> 01:29:06,712
Oi, tuoksut niin hyvältä.
1606
01:29:07,678 --> 01:29:10,716
Gary. Gary, Gary, Gary.
1607
01:29:11,551 --> 01:29:13,851
Ota bensaa, ja pääsen matkoihini.
1608
01:29:16,688 --> 01:29:20,286
Voi paska.
Katso tätä jonoa, junnu.
1609
01:29:22,627 --> 01:29:24,421
Vitun sardiinit
pakattuna tölkkiin.
1610
01:29:24,463 --> 01:29:25,822
Käänny vain tästä vasemmalle.
1611
01:29:25,864 --> 01:29:28,057
En odota tässä paskassa.
1612
01:29:28,099 --> 01:29:30,195
Selvä, anna tuon auton mennä ohi.
Hyvä.
1613
01:29:30,237 --> 01:29:31,662
Okei, sammuta nyt.
1614
01:29:31,704 --> 01:29:33,498
Öhm, he...
He menevät pois tieltä.
1615
01:29:33,540 --> 01:29:35,873
Joo, joo, okei.
Okei, pysäytä auto.
1616
01:29:38,645 --> 01:29:43,374
Jumala! Vittu.
Paskiainen. Vitun paska!
1617
01:29:43,416 --> 01:29:44,948
Mitä sinulla on, kusipää?
1618
01:29:45,715 --> 01:29:48,044
Vitun Chumashin alue!
1619
01:29:48,086 --> 01:29:50,316
Helvetin paskiaiset eivät
edes tiedä missä he ovat.
1620
01:29:53,824 --> 01:29:55,992
Joo, kusipää, juuri niin.
1621
01:29:57,099 --> 01:29:58,632
Se on nyt minun suutin.
1622
01:29:59,662 --> 01:30:01,194
Mennään. Mennään. Mennään.
1623
01:30:01,236 --> 01:30:02,429
- Peruuta vain.
- Nyt?
1624
01:30:02,471 --> 01:30:04,394
Peruuta, peruuta, peruuta
1625
01:30:04,436 --> 01:30:06,397
- Sinun siirtosi!
- Okei.
1626
01:30:06,439 --> 01:30:08,301
- Rentoutua.
- Se on minun suutin.
1627
01:30:18,080 --> 01:30:21,644
Haluatko bensaa, Jon?
Sain bensasi.
1628
01:30:21,686 --> 01:30:23,855
Minulla on bensasi täällä, Jon.
1629
01:30:24,522 --> 01:30:26,627
Jon Petersin Ferrari...
1630
01:30:57,684 --> 01:30:58,791
Ei.
1631
01:30:59,191 --> 01:31:00,419
Älä viitsi.
1632
01:31:00,461 --> 01:31:01,794
Voi ei.
1633
01:31:03,725 --> 01:31:04,830
Missä olemme?
1634
01:31:05,661 --> 01:31:07,827
En tiedä.
1635
01:31:07,869 --> 01:31:10,861
Ei, ei, meiltä loppui bensa.
Sinun täytyy työntää kuorma-autoa.
1636
01:31:10,903 --> 01:31:12,363
Vittuako sinä tuijotat?
Työnnä kuorma-autoa.
1637
01:31:12,405 --> 01:31:13,542
Mitä sinä teet?
1638
01:31:23,380 --> 01:31:24,410
Tule sisään.
1639
01:32:34,649 --> 01:32:35,657
Pidä kiinni.
1640
01:33:07,085 --> 01:33:08,783
Jos meillä käy tuuri ja
pääsemme valoihin Venturalle,
1641
01:33:08,825 --> 01:33:11,279
Luulen, että voin kääntyä oikealle
ja viedä meidät asemalle 76.
1642
01:33:11,321 --> 01:33:13,695
Jos käännyt vasemmalle,
Mobil-asema on lähempänä.
1643
01:33:33,272 --> 01:33:34,734
Aion jyrätä tämän stop-merkin.
1644
01:33:34,776 --> 01:33:35,882
Luotan sinuun.
1645
01:33:52,565 --> 01:33:54,526
Vai niin!
1646
01:33:54,568 --> 01:33:58,363
Alana! Perään! antamatonta!
1647
01:33:58,405 --> 01:34:00,259
Peräänantamatonta, Alana!
1648
01:34:00,301 --> 01:34:02,701
Kaverit, oletko kunnossa siellä?
Oletko kunnossa?
1649
01:34:02,743 --> 01:34:05,000
Teimme sen! Me sinä...
1650
01:34:05,042 --> 01:34:08,206
Alana, sinä teit sen.
Minä... Teimme sen!
1651
01:34:08,248 --> 01:34:09,375
Hienoa!
1652
01:34:09,417 --> 01:34:11,313
Miten selvisimme?
1653
01:34:44,682 --> 01:34:45,754
Mitä...
1654
01:34:48,617 --> 01:34:51,089
Helvetin lehtikioski
keskellä paskaa...
1655
01:34:59,867 --> 01:35:01,528
Joo, vittu... Joo, juuri niin.
1656
01:35:09,978 --> 01:35:11,064
Kuulitko koko jutun, joka
1657
01:35:11,106 --> 01:35:12,432
kävi sen toisen ohjaajan kanssa
1658
01:35:12,474 --> 01:35:14,001
kentällä toissapäivänä?
Se oli kuin...
1659
01:35:14,043 --> 01:35:15,434
- Hei.
- Moi.
1660
01:35:15,476 --> 01:35:16,772
Pidättekö maapähkinävoileivistä?
1661
01:35:16,814 --> 01:35:18,271
Maapähkinävoista?
1662
01:35:18,313 --> 01:35:19,942
Ei oikeastaan. Ei ei?
1663
01:35:19,984 --> 01:35:21,613
Kuten kermainen vai pähkinäinen?
1664
01:35:21,655 --> 01:35:22,974
Miten vain pidät siitä.
1665
01:35:23,016 --> 01:35:24,948
Pidän vähän pähkinämäisestä.
1666
01:35:24,990 --> 01:35:26,616
Kenellä on parempi rystylyönti?
1667
01:35:27,994 --> 01:35:29,521
Sinulla. Ei, sinulla on hyvä syöttö.
1668
01:35:29,563 --> 01:35:30,749
Sinulla on rajumpi syöttö.
1669
01:35:30,791 --> 01:35:32,460
- Onko hänellä hyvä maapeli?
- Joo.
1670
01:35:47,584 --> 01:35:48,966
- Hei?
- Brian?
1671
01:35:49,008 --> 01:35:50,016
Joo?
1672
01:35:50,815 --> 01:35:52,811
Hei, se on Alana Kane.
1673
01:35:52,853 --> 01:35:54,215
Ajavat omilla autoillaan...
1674
01:35:54,257 --> 01:35:55,417
Alana.
1675
01:35:56,249 --> 01:35:59,311
Vau. Moi. Mitä kuuluu?
1676
01:35:59,353 --> 01:36:00,815
Ihan hyvää. Mitä kuuluu?
1677
01:36:00,857 --> 01:36:02,325
Minulla menee hyvin.
1678
01:36:03,157 --> 01:36:04,162
Mitä teet?
1679
01:36:04,925 --> 01:36:06,197
Ei paljon.
1680
01:36:08,103 --> 01:36:11,169
Soitin kysyäkseni, työskenteletkö
edelleen Joel Wachsilla?
1681
01:36:11,868 --> 01:36:13,962
Kyllä, tietenkin
1682
01:36:14,004 --> 01:36:15,767
No, tarvitsetko vapaaehtoisia?
1683
01:36:16,378 --> 01:36:17,846
Tarvitsemme aina.
1684
01:36:18,875 --> 01:36:20,046
Tarkoitatko sinua?
1685
01:36:21,447 --> 01:36:22,510
Joo.
1686
01:36:23,879 --> 01:36:25,341
Alana...
1687
01:36:25,383 --> 01:36:28,506
ole hyvä ja tule työskentelemään kanssamme.
Tarvitsemme sinua.
1688
01:36:28,548 --> 01:36:29,816
Olen nähnyt
kuinka teet läksyjäsi.
1689
01:36:29,858 --> 01:36:32,180
Voi luoja, muistatko sen?
1690
01:36:32,222 --> 01:36:34,390
Tottakai.
Kuinka voisin unohtaa?
1691
01:36:35,726 --> 01:36:36,865
Tarvitsemme sinua.
1692
01:36:57,980 --> 01:36:59,003
Alana.
1693
01:36:59,045 --> 01:37:00,615
Moi.
1694
01:37:00,657 --> 01:37:02,111
- Mitä kuuluu?
- Hyvää. Mitä kuuluu?
1695
01:37:02,153 --> 01:37:03,307
Kaikki hyvin.
Hyvä, on mukava nähdä sinut.
1696
01:37:03,349 --> 01:37:04,377
Kiva nähdä sinuakin.
1697
01:37:04,419 --> 01:37:05,551
Haluan esitellä sinut kaikille.
1698
01:37:05,593 --> 01:37:07,214
Tervetuloa kampanjaamme.
1699
01:37:07,256 --> 01:37:08,389
Annan tämän sinulle.
1700
01:37:08,431 --> 01:37:09,953
Tess, tämä on Alana...
1701
01:37:09,995 --> 01:37:11,220
- Moi.
- uusin vapaaehtoisemme.
1702
01:37:11,262 --> 01:37:13,386
- Hauska tavata.
- Täällä on Elizabeth.
1703
01:37:13,428 --> 01:37:14,893
Meillä on Richard.
He ovat kokouksessa.
1704
01:37:14,935 --> 01:37:17,293
Meillä on Spencer,
Chuck on puhelimessa.
1705
01:37:17,335 --> 01:37:20,401
Anna minun esitellä sinut.
Hei, Ted. Ah, hänellä on kiire.
1706
01:37:20,443 --> 01:37:21,629
Älä välitä siitä.
1707
01:37:21,671 --> 01:37:23,063
Joten, täällä aiomme viettää
suurimman osan ajastamme.
1708
01:37:23,105 --> 01:37:24,466
Soitamme puheluita.
1709
01:37:24,508 --> 01:37:26,573
Joel, olet kaupungin
nuorin valtuutettu,
1710
01:37:26,615 --> 01:37:28,236
olet myös sen ainoa poikamies.
1711
01:37:28,278 --> 01:37:29,541
- Joo.
- Miten löydät aikaa
1712
01:37:29,583 --> 01:37:31,207
sosiaaliseen elämään?
1713
01:37:31,249 --> 01:37:32,909
Sinkkuna oleminen
tarkoittaa, että minulla
1714
01:37:32,951 --> 01:37:34,574
on enemmän työaikaa
ja valtuutetun aikataulu
1715
01:37:34,616 --> 01:37:36,849
pilaa joka tapauksessa
sosiaalisen elämän, joten...
1716
01:37:36,891 --> 01:37:38,752
Mitä deittisi sanovat siitä?
1717
01:37:38,794 --> 01:37:40,246
He eivät sano mitään.
1718
01:37:40,288 --> 01:37:42,247
En ole menossa millekään treffeille.
1719
01:37:42,289 --> 01:37:43,747
Kuten voit kuvitella, se on
1720
01:37:43,789 --> 01:37:45,049
todennäköisesti
jollekin melko vaikeaa
1721
01:37:45,091 --> 01:37:46,992
olla osa kaikkia sosiaalisia
tapahtumia, joissa olen mukana.
1722
01:37:47,034 --> 01:37:48,427
Tiedätkös, pysyä perässä
kiireisessä aikataulussani.
1723
01:37:48,469 --> 01:37:49,590
Mutta,
1724
01:37:49,632 --> 01:37:52,096
Kuvittelen, että
joskus lähiaikoina,
1725
01:37:52,138 --> 01:37:54,559
joka haluaa jakaa
sen kanssani, joten...
1726
01:37:54,601 --> 01:37:56,498
Sinulla on varmasti ollut
ehdokkaita?
1727
01:37:56,540 --> 01:37:58,101
En voi kertoa kuinka
monta kertaa olen kuullut,
1728
01:37:58,143 --> 01:37:59,769
"Kuule, minulla on
se oikea sinulle?"
1729
01:37:59,811 --> 01:38:03,040
Ja olen tavannut melko upeita
naisia piirini asukkaiden kautta.
1730
01:38:03,082 --> 01:38:04,440
Mutta kerron sinulle,
mitä kerron heille, ja se
1731
01:38:04,482 --> 01:38:07,615
on: "Olen pahoillani, mutta
olen jo varattu."
1732
01:38:08,383 --> 01:38:10,412
- No onnea matkaan.
- Kiitos.
1733
01:38:10,454 --> 01:38:11,609
Otetaan yksi valokuva lehdelle,
1734
01:38:11,651 --> 01:38:12,785
jos et välitä,
valtuutettu Wachs.
1735
01:38:12,827 --> 01:38:15,086
- Se on "Wachs".
- Wachs. Wachs.
1736
01:38:15,128 --> 01:38:17,519
Jos sinua
ei haittaa... Joo.
1737
01:38:17,561 --> 01:38:19,190
Laitetaan sinut seisomaan
äitisi viereen, jooko?
1738
01:38:19,232 --> 01:38:21,085
Kiva pieni kuva teistä ja...
1739
01:38:21,127 --> 01:38:23,128
- Varmasti.
- Koska teet niin paljon
1740
01:38:23,170 --> 01:38:24,965
hänen kampanjaansa varten.
1741
01:38:25,007 --> 01:38:26,233
Ole hyvä. Laita kätesi...
1742
01:38:26,275 --> 01:38:28,266
Mikset laita kättäsi hänen
olkapäälleen? Ja sitten, rouva,
1743
01:38:28,308 --> 01:38:29,870
- Jos tartut puhelimeen...
- Valtuutettu?
1744
01:38:29,912 --> 01:38:31,272
- Joo?
- Hoidamme sen, sir.
1745
01:38:31,314 --> 01:38:33,135
Halusin esitellä sinut
ystävälleni. Tämä on Alana Kane.
1746
01:38:33,177 --> 01:38:34,270
– Hän on vapaaehtoinen.
- Ai hei.
1747
01:38:34,312 --> 01:38:35,369
- Voi vapaaehtoinen. Vau.
- Moi. On kunnia
1748
01:38:35,411 --> 01:38:36,605
- tavata sinut.
- Vau mikä ilo.
1749
01:38:36,647 --> 01:38:37,642
Ei, minulla on kunnia tavata sinut.
Kiitos kun tulit mukaan.
1750
01:38:37,684 --> 01:38:39,303
Olen suoraselkäinen.
1751
01:38:39,345 --> 01:38:40,480
Minä myös.
1752
01:38:40,522 --> 01:38:42,111
- Tiedän.
- Rehellinen.
1753
01:38:42,153 --> 01:38:43,486
- Okei.
- Minäkin olen.
1754
01:38:44,688 --> 01:38:49,483
Tämä on julkista maata, jonka
valtio osti 34 000 dollarilla,
1755
01:38:49,525 --> 01:38:51,654
kun kaikki tiesivät sen
olevan miljoonien arvoinen.
1756
01:38:51,696 --> 01:38:54,989
Sam Yorty ja hänen konnansa
tuhoaisivat mielellään tämän kauniin
1757
01:38:55,031 --> 01:39:00,334
225 000 neliöhehtaarin
vuoristojonon palveluksia, palkkioita
1758
01:39:00,376 --> 01:39:02,501
ja rumia taloja vastaan, joihin vain
heidän ystävillään olisi varaa.
1759
01:39:03,043 --> 01:39:05,631
Mutta sen ei tarvitse
olla niin, näettehän.
1760
01:39:05,673 --> 01:39:07,799
Ymmärrän, että se on hullua, ja
1761
01:39:07,841 --> 01:39:09,743
kaikki puhuvat
vallankumouksesta,
1762
01:39:09,785 --> 01:39:12,013
mutta sen ei tarvitse olla sitä.
1763
01:39:12,055 --> 01:39:15,347
Tarvitsemme vain
valta-asemassa olevia ihmisiä, jotka
1764
01:39:15,389 --> 01:39:18,981
muistavat olla mitä he
olivat, kun heidät äänestettiin.
1765
01:39:19,023 --> 01:39:20,814
Ja poikki. Se oli mahtavaa.
1766
01:39:20,856 --> 01:39:22,585
- Luulen, että se oli se oikea.
- Se tuntui todella hyvältä.
1767
01:39:22,627 --> 01:39:23,853
- Joo, se oli mahtavaa, Joel.
- Se oli mahtavaa.
1768
01:39:23,895 --> 01:39:25,396
Niin oli.
1769
01:39:38,372 --> 01:39:39,770
Oletko valmis? Kaikki hyvin?
1770
01:39:39,812 --> 01:39:41,035
- Joo.
- Hyvä.
1771
01:39:42,314 --> 01:39:44,168
Mitä sanoisit ihmisille,
jotka sanovat teidän
1772
01:39:44,210 --> 01:39:46,873
olevan liian nuori ja joilla ei ole
tarpeeksi kokemusta?
1773
01:39:46,915 --> 01:39:48,880
Sanoisin: "Kiitos paljon
kohteliaisuudesta."
1774
01:39:48,922 --> 01:39:50,017
Anteeksi, anteeksi, vain...
1775
01:39:50,059 --> 01:39:51,587
Voitko sanoa sen uudelleen?
Emme saaneet sitä.
1776
01:39:53,529 --> 01:39:54,555
Todella?
1777
01:39:54,597 --> 01:39:56,286
Joo. Todellakin.
1778
01:39:56,328 --> 01:39:58,383
Anteeksi, valtuutettu.
1779
01:39:58,425 --> 01:40:00,101
Kaikki rullaavat? Hyvä?
1780
01:40:01,438 --> 01:40:02,433
Vielä kerran.
1781
01:40:03,363 --> 01:40:05,130
Joten, valtuutettu,
1782
01:40:05,172 --> 01:40:06,893
mitä sanoisit
ihmisille, jotka sanovat,
1783
01:40:06,935 --> 01:40:09,566
"Olet liian nuori ja sinulla
ei ole tarpeeksi kokemusta"?
1784
01:40:09,608 --> 01:40:11,937
Sanoisin: "Kiitos paljon
kohteliaisuudesta."
1785
01:40:12,681 --> 01:40:13,939
Näen sen niin, että...
1786
01:40:15,083 --> 01:40:16,406
Olen pahoillani.
Rulaatko? Teitkö sinä...
1787
01:40:16,448 --> 01:40:18,578
- Rullaatko?
- Luulen, että rulla loppui.
1788
01:40:20,023 --> 01:40:21,714
Meidän on otettava viisi.
Olen niin pahoillani.
1789
01:40:21,756 --> 01:40:23,975
Se on kunnossa. Se on kunnossa.
1790
01:40:24,017 --> 01:40:25,919
Joten, Joel, älä unohda,
huomenna saamme sen
1791
01:40:25,961 --> 01:40:27,483
Toluca Laken naapuruston asian.
1792
01:40:27,525 --> 01:40:29,155
He rakastaisivat sinua olevan siellä klo 10,
1793
01:40:29,758 --> 01:40:30,822
Mitä flipperin kanssa tapahtuu?
1794
01:40:30,864 --> 01:40:31,892
Art soittaa minulle...
1795
01:40:31,934 --> 01:40:32,992
Kuulitko tuomari Sachsista?
1796
01:40:33,034 --> 01:40:34,094
- Kuulin joo.
- Se on ohi.
1797
01:40:34,136 --> 01:40:35,592
Hän hävisi viisi nolla.
Joten se on tehty.
1798
01:40:35,634 --> 01:40:37,590
- Oliko se siinä?
- Flipperi on taas laillista
1799
01:40:37,632 --> 01:40:39,265
LA:ssa ensimmäistä
kertaa sitten...
1800
01:40:39,307 --> 01:40:41,100
Vau - Se on ollut laitonta
vuodesta 1939 lähtien.
1801
01:40:41,142 --> 01:40:43,002
- Voitko uskoa sitä?
- Voin uskoa sen.
1802
01:40:43,044 --> 01:40:44,502
Se on ennen kaikkea
vanhentunut syrjivä
1803
01:40:44,544 --> 01:40:46,507
laki, joten tietysti
se kesti näin kauan.
1804
01:40:46,549 --> 01:40:49,701
Jos aion soittaa Artille, minun täytyy
tietää 100 %, että tämä menee läpi.
1805
01:40:49,743 --> 01:40:50,769
Juu, se menee läpi. Se on tehty.
1806
01:40:50,811 --> 01:40:52,072
Puhuin kaikkien tuttujeni
kanssa tuomioistuimessa.
1807
01:40:52,114 --> 01:40:53,177
Se on ohi.
1808
01:40:53,219 --> 01:40:55,012
- Päätös tulee huomenna.
- Hyvä.
1809
01:40:56,552 --> 01:40:59,278
Kyllä, se on Gary Valentine.
1810
01:40:59,320 --> 01:41:03,494
Perustin uuden
yrityksen, ja etsin flippereitä.
1811
01:41:07,832 --> 01:41:08,829
Ei?
1812
01:41:09,163 --> 01:41:11,124
Okei.
1813
01:41:11,166 --> 01:41:13,600
No, kiitos, että vastasit puheluuni.
Hyvää päivää, Jimmy.
1814
01:41:18,311 --> 01:41:20,071
Teetkö sitä, mitä
luulen sinun tekevän?
1815
01:41:22,510 --> 01:41:24,276
Mitä luulet minun tekevän?
1816
01:41:24,318 --> 01:41:26,484
Soitat ihmisille flippereistä.
1817
01:41:27,921 --> 01:41:29,256
Sitä minä teen.
1818
01:41:31,350 --> 01:41:32,358
Koska?
1819
01:41:33,824 --> 01:41:36,652
Koska voisimme olla ensimmäinen
paikka, joka tarjoaa niitä.
1820
01:41:36,694 --> 01:41:39,530
Koska voisimme aloittaa
"Fat Bernien Flipperipalatsin".
1821
01:41:40,531 --> 01:41:42,121
Tiedätkö, vietimme päivän
hienon miehen kanssa, joka
1822
01:41:42,163 --> 01:41:44,823
todella yrittää muuttaa
tämän kaupungin toimintaa.
1823
01:41:44,865 --> 01:41:46,396
Ja ainoa asia jonka kuulit oli,
1824
01:41:46,438 --> 01:41:48,659
"Flipperit ovat pian laillisia."
1825
01:41:48,701 --> 01:41:50,395
Kuulin myös muita asioita.
1826
01:41:56,885 --> 01:42:00,180
Yello. Gary Valentine täällä.
1827
01:42:00,222 --> 01:42:02,408
Don, kiitos, että soitit
minulle takaisin niin pikaisesti.
1828
01:42:02,450 --> 01:42:03,684
"Pikaisesti"?
1829
01:42:03,726 --> 01:42:05,721
- Kuka sinä olet?
- Joo.
1830
01:42:06,121 --> 01:42:08,015
Joo.
1831
01:42:08,057 --> 01:42:10,521
Onko suunnitelmissasi
sinulle sopiva hetki,
1832
01:42:10,563 --> 01:42:12,150
jolloin voisin tulla
katsomaan laitteita?
1833
01:42:12,192 --> 01:42:16,860
- Anna mun kaikki kestää, Gary.
- Loistava. Loistava.
1834
01:42:16,902 --> 01:42:20,591
Olen 10 minuutin päässä, tulen kohta.
Kiitos paljon, Don.
1835
01:42:20,633 --> 01:42:21,827
En vie sinua.
1836
01:42:21,869 --> 01:42:24,295
Se on hieno uutinen,
koska osaan ajaa itse.
1837
01:42:25,410 --> 01:42:27,871
Aiotko mennä yksin? Iso mies.
1838
01:42:27,913 --> 01:42:29,074
Kyllä aion.
1839
01:42:33,656 --> 01:42:37,654
Jos poltat nuo savukkeet,
oksennat kuin pieni narttu.
1840
01:42:41,158 --> 01:42:42,230
Nämä savukkeet?
1841
01:42:42,930 --> 01:42:44,232
Nämä täällä?
1842
01:42:45,427 --> 01:42:47,235
"King size Mayburn."
1843
01:42:52,602 --> 01:42:54,242
Sinulla ei ole munaa.
1844
01:43:18,592 --> 01:43:20,631
Olen siistimpi kuin sinä.
1845
01:43:21,099 --> 01:43:23,189
Älä unohda sitä.
1846
01:43:23,231 --> 01:43:25,857
Minulle ei tarvitse kertoa,
olenko siisti vai en, vanha rouva.
1847
01:43:25,899 --> 01:43:27,926
- Niin mitä?
- Sanoin "milady".
1848
01:43:27,968 --> 01:43:29,332
- Sanoin "milady".
- Mikä se sitten oli?
1849
01:43:29,374 --> 01:43:30,601
- Mikä?
- "Neiti."
1850
01:43:30,643 --> 01:43:33,545
Minun ei tarvitse kuulla sinulta,
olenko siisti vai en.
1851
01:43:34,942 --> 01:43:38,209
Et ole viileä, ja
hengityksesi haisee.
1852
01:43:40,787 --> 01:43:41,784
Sanot sinä.
1853
01:43:42,450 --> 01:43:43,555
Ja sinä olet vanha.
1854
01:43:45,484 --> 01:43:46,657
Olen vanha?
1855
01:43:47,720 --> 01:43:49,956
Enkö tiedä mikä on siistiä?
1856
01:43:49,998 --> 01:43:52,333
Eikö maailman muuttaminen ole siistiä?
1857
01:43:53,298 --> 01:43:54,693
Mene kysymään Brianilta, oletko cool.
1858
01:43:54,735 --> 01:43:55,732
Aion.
1859
01:43:56,400 --> 01:43:58,359
Kenen mielestä olet siisti, Gary?
1860
01:43:58,401 --> 01:44:00,460
Vesisänky faniesiko?
1861
01:44:00,502 --> 01:44:02,475
Sue, Kirk ja Mark?
1862
01:44:03,344 --> 01:44:05,801
Vietän useammankin
ihmisen kanssa aikaa.
1863
01:44:05,843 --> 01:44:08,239
Et edes tiedä mitä
maailmalla tapahtuu.
1864
01:44:09,616 --> 01:44:11,805
Luuletko, että maailma
pyörii Gary Valentinen ja
1865
01:44:11,847 --> 01:44:13,473
minkä tahansa tyhmän
paskan ympärillä, mitä keksit.
1866
01:44:13,515 --> 01:44:14,610
- Pyörii pöyrii.
- Ei.
1867
01:44:14,652 --> 01:44:16,741
- Pyörii.
- Ei. Kyse on enemmästä.
1868
01:44:16,783 --> 01:44:18,301
- Ei se ole.
- Kyllä se on.
1869
01:44:18,380 --> 01:44:19,232
- Ei se ole.
- Kyllä se on.
1870
01:44:19,294 --> 01:44:20,552
Alana, ottaisit vieläkin kuvia
1871
01:44:20,594 --> 01:44:24,156
lukiossani, ilman minua.
1872
01:44:29,370 --> 01:44:31,834
Puhut flipperipeleistä...
1873
01:44:32,500 --> 01:44:34,342
Olen poliitikko.
1874
01:44:37,772 --> 01:44:39,710
Minun täytyy saada elämäni kasaan.
1875
01:44:43,216 --> 01:44:45,175
No, järjestä se kasaan.
1876
01:44:45,217 --> 01:44:46,681
Minne olet menossa?
1877
01:44:46,723 --> 01:44:47,949
Olen menossa ulos.
1878
01:44:48,715 --> 01:44:50,556
Okei, vien sinut.
1879
01:44:53,058 --> 01:44:56,221
Tule, haluatko mennä katsomaan
niitä typeriä flipperiä vai mitä?
1880
01:44:58,057 --> 01:45:01,089
Gary, vien sinut, kaikki hyvin.
1881
01:45:01,131 --> 01:45:02,370
Gary.
1882
01:45:03,565 --> 01:45:05,856
Mikä sinun ongelmasi on?
1883
01:45:05,898 --> 01:45:07,694
Älä mene siihen autoon.
1884
01:45:07,736 --> 01:45:10,037
Älä vittu mene siihen autoon.
1885
01:45:11,237 --> 01:45:14,108
Gary vitun Valentine,
jos nouset siihen...
1886
01:45:14,150 --> 01:45:16,206
En puhu sinulle enää koskaan.
1887
01:45:26,322 --> 01:45:27,758
Lopeta jo.
1888
01:45:55,752 --> 01:45:57,384
Hyvää huomenta.
Tässä Alana Kane soittaa
1889
01:45:57,426 --> 01:45:58,713
valtuutettu Joel
Wachsin toimistosta.
1890
01:45:58,755 --> 01:45:59,955
Soitinko hyvään aikaan?
1891
01:46:02,429 --> 01:46:03,922
Soitan kysyäkseni,
oletko kuullut valtuutetun
1892
01:46:03,964 --> 01:46:06,291
pyrkimyksistä vähentää
korruptiota paikallisella...
1893
01:46:07,970 --> 01:46:09,470
No, haista vittu sitten.
1894
01:46:14,068 --> 01:46:16,401
Eli miten analyysi menee?
1895
01:46:16,443 --> 01:46:18,169
Ai niin, se on
Len Bartonin juttu.
1896
01:46:18,211 --> 01:46:20,097
Ne ovat pieniä, mutta...
1897
01:46:20,139 --> 01:46:21,606
Hyvää huomenta.
Tässä Alana Kane soittaa
1898
01:46:21,648 --> 01:46:22,836
valtuutettu Joel
Wachsin toimistosta.
1899
01:46:22,878 --> 01:46:24,375
Soitinko hyvään aikaan?
1900
01:46:27,781 --> 01:46:28,873
Kyllä, soitan...
1901
01:46:28,915 --> 01:46:30,074
- Alana.
- Voi, olen niin pahoillani
1902
01:46:30,116 --> 01:46:31,379
- Minun täytyy mennä.
- Anteeksi siitä.
1903
01:46:31,421 --> 01:46:32,615
- Öm...
- Anteeksi.
1904
01:46:32,657 --> 01:46:33,786
Sopiiko, jos kerron
sinulle jotain?
1905
01:46:33,828 --> 01:46:34,911
Joo.
1906
01:46:34,953 --> 01:46:37,721
Minun on tiedetty olevan
1907
01:46:37,763 --> 01:46:41,120
hieman unohtavainen,
hajamielinen ja hmm...
1908
01:46:41,162 --> 01:46:44,055
Katsokaa minua, en
edes muista mitä yritän sanoa.
1909
01:46:44,097 --> 01:46:45,355
Mutta siitä lähtien,
kun saavuit tänne,
1910
01:46:45,397 --> 01:46:49,926
Olen ollut hyvin organisoitunut,
osaava ja inspiroitunut.
1911
01:46:49,968 --> 01:46:53,105
Joten kiitos siitä.
1912
01:46:53,147 --> 01:46:54,515
Kiitos, valtuutettu.
1913
01:46:55,180 --> 01:46:56,176
Se on siinä.
1914
01:47:15,095 --> 01:47:16,626
Hyvää huomenta. Tässä Alana
1915
01:47:16,668 --> 01:47:17,825
Kane soittaa Joel
Wachsin toimistosta.
1916
01:47:17,867 --> 01:47:19,540
Soitinko hyvään aikaan?
1917
01:47:20,540 --> 01:47:21,901
Soitan kysyäkseni,
oletko kuullut valtuutetun
1918
01:47:21,943 --> 01:47:24,336
pyrkimyksistä vähentää
korruptiota paikallisella...
1919
01:47:26,345 --> 01:47:28,043
No, haista vittu sitten.
1920
01:47:33,383 --> 01:47:36,250
Valtuuston Joel Wachsin toimisto.
Tämä on Alana. Kuinka voin auttaa?
1921
01:47:36,292 --> 01:47:38,513
- Hei, se olen minä.
- Hei, hei.
1922
01:47:38,555 --> 01:47:39,845
Mitä sinä teet?
1923
01:47:39,887 --> 01:47:42,318
Työskentelen. Mitä sinä teet?
1924
01:47:42,360 --> 01:47:47,026
Gary tuli juuri paikalle ja jätti
lentolehtisen Flipperipalatsia varten.
1925
01:47:47,068 --> 01:47:48,989
Mitä hän sanoi?
1926
01:47:49,031 --> 01:47:51,323
No, hän halusi
tietää, tulemmeko.
1927
01:47:51,365 --> 01:47:54,034
Ja hän halusi
varmistaa, että tiesit siitä.
1928
01:47:54,076 --> 01:47:55,466
Mitä muuta hän sanoi?
1929
01:47:56,134 --> 01:47:57,974
Luulen, että hän kaipaa sinua.
1930
01:47:58,475 --> 01:48:00,174
Hän sanoin niin?
1931
01:48:00,216 --> 01:48:03,243
Ei, mutta hän näytti todella surulliselta.
1932
01:48:03,886 --> 01:48:05,080
Ja ihanalta.
1933
01:48:05,978 --> 01:48:07,819
Hän kysyi Brianista.
1934
01:48:11,593 --> 01:48:14,549
Sinun pitäisi vain
mennä hänen flipperikauppaan.
1935
01:48:14,591 --> 01:48:16,013
En voi, olen töissä.
1936
01:48:16,055 --> 01:48:18,225
Mutta heillä on ilmaista Pepsiä.
1937
01:48:18,893 --> 01:48:21,722
Ja se on auki keskiyöhön asti.
1938
01:48:21,764 --> 01:48:23,723
- Pepsiä...
- Siellä on bändi.
1939
01:48:23,765 --> 01:48:25,192
Ilmainen Pepsi... Danielle,
1940
01:48:25,234 --> 01:48:27,559
Poistan valtion
kiinteistöveron vanhuksilta ja
1941
01:48:27,601 --> 01:48:29,610
pelastan vuoret, ja sinä
puhut ilmaisesta Pepsistä.
1942
01:48:30,775 --> 01:48:33,581
Brian, näetkö tuon miehen tuolla?
1943
01:48:36,612 --> 01:48:38,038
Numero 12 kaveri?
1944
01:48:38,080 --> 01:48:40,810
Joo. Luulen, että
hän vakoilee meitä.
1945
01:48:40,852 --> 01:48:42,953
Hän katselee tänne kuin hyypiö.
1946
01:48:44,688 --> 01:48:46,253
Eikö hän näytä sinusta oudolta?
1947
01:48:48,789 --> 01:48:50,256
Vähän.
1948
01:48:50,298 --> 01:48:52,422
Hän on ollut siellä koko aamun.
1949
01:48:52,464 --> 01:48:54,129
Mene sanomaan hänelle jotain.
1950
01:48:54,795 --> 01:48:56,597
Unohda hänet vain.
1951
01:48:56,639 --> 01:48:58,598
Jos hän viipyy siellä
liian kauan, sanon jotain.
1952
01:48:58,640 --> 01:49:00,300
Joo, sinä myös. Torstaina?
1953
01:49:05,443 --> 01:49:06,647
Voinko auttaa sinua?
1954
01:49:07,610 --> 01:49:08,814
En tiedä.
1955
01:49:09,647 --> 01:49:11,311
Tuijotat toimistoamme.
1956
01:49:12,388 --> 01:49:15,445
Kyllä, silmieni täytyy
mennä jonnekin.
1957
01:49:15,487 --> 01:49:16,822
Mitä teet täällä?
1958
01:49:17,787 --> 01:49:18,876
Odotan ystävääni.
1959
01:49:18,918 --> 01:49:20,122
Kuka on ystäväsi?
1960
01:49:21,327 --> 01:49:22,663
Ei ketään, jonka tuntisit.
1961
01:49:24,163 --> 01:49:25,690
Mene.
1962
01:49:25,732 --> 01:49:27,918
Pois toimistoltamme.
Mene katua pitkin.
1963
01:49:27,960 --> 01:49:29,591
No...
1964
01:49:29,633 --> 01:49:31,798
Tämä on vapaa maa...
1965
01:49:31,840 --> 01:49:35,907
joten miksi et vain
palaa pieneen toimistoosi
1966
01:49:37,644 --> 01:49:40,340
ennen kuin aloin kysyä
sinulta kysymyksiä.
1967
01:49:41,645 --> 01:49:43,145
Onko jokin ongelma?
1968
01:49:43,579 --> 01:49:45,015
Ei minulla.
1969
01:49:46,013 --> 01:49:47,808
Mikset lähde täältä?
1970
01:49:47,850 --> 01:49:50,483
Hmm? Ai niin, olen matkalla.
1971
01:49:50,525 --> 01:49:52,352
- Mitä hän sanoi?
- En tiedä.
1972
01:50:00,360 --> 01:50:01,658
- Fat Bernien Flipperipalatsi.
- Tänä iltana.
1973
01:50:01,700 --> 01:50:02,703
Tule Flipperipalatsiin.
1974
01:50:03,936 --> 01:50:04,989
Tule Fat Bernie'siin
1975
01:50:05,031 --> 01:50:07,130
Flipperipalatsi tänä iltana.
1976
01:50:07,172 --> 01:50:09,335
Vierasbändi ja ilmainen Pepsi.
Fat Bernien flipperipalatsi.
1977
01:50:09,377 --> 01:50:11,504
2001. Fireball. Jive aika.
1978
01:50:11,546 --> 01:50:12,904
Fat Bernien Flipperipalatsi, tänä iltana.
1979
01:50:12,946 --> 01:50:14,331
Kirk tulee hakemaan
sinut koulun jälkeen.
1980
01:50:14,373 --> 01:50:16,001
Jaa niin monta näistä kuin voit.
1981
01:50:16,043 --> 01:50:17,667
- Okei.
- Okei. Rakastan sinua.
1982
01:50:17,709 --> 01:50:20,446
Ei ikärajaa Fat Bernien
Flipperipalatsissa tänä iltana.
1983
01:50:21,888 --> 01:50:24,441
Fat Bernien flipperipalatsi.
Avautuu auringonlaskun aikaan.
1984
01:50:24,488 --> 01:50:25,517
Fat Bernien flipperipalatsi.
Avautuu auringonlaskun aikaan.
1985
01:50:25,560 --> 01:50:26,982
Flipperipalatsi.
Avautuu auringonlaskun aikaan.
1986
01:50:27,024 --> 01:50:28,950
Tule Flipperipalatsiin.
Avautuu auringonlaskun aikaan.
1987
01:50:28,992 --> 01:50:30,019
Meillä on Fireball,
meillä on Jive Time...
1988
01:50:30,061 --> 01:50:31,929
Fat Bernien flipperipalatsi.
Avautuu auringonlaskun aikaan.
1989
01:50:32,016 --> 01:50:33,149
Fat Bernien flipperipalatsi.
Avautuu auringonlaskun aikaan.
1990
01:50:33,225 --> 01:50:34,360
Fat Bernien flipperipalatsi.
1991
01:50:34,402 --> 01:50:36,192
Ilmainen Pepsi. Avautuu
auringonlaskun aikaan.
1992
01:50:36,234 --> 01:50:38,528
Meillä on Fireball
Flipperipalatsissa. Fat Bernie.
1993
01:50:38,570 --> 01:50:39,926
Hei, hei, hei.
1994
01:50:39,968 --> 01:50:42,161
Neidot.
1995
01:50:42,203 --> 01:50:45,075
Hei, Gary.
Ole hyvä ja tule tänne.
1996
01:50:47,746 --> 01:50:49,640
Onko sinulla illallinen tänä iltana, sir?
1997
01:50:50,252 --> 01:50:51,870
Toivon niin. Toivon niin.
1998
01:50:51,912 --> 01:50:53,278
Se on hienoa.
1999
01:50:53,320 --> 01:50:54,986
Takki.
2000
01:51:23,946 --> 01:51:27,579
Hei, hei, kaveri, kaveri, kaveri.
2001
01:51:27,621 --> 01:51:28,954
Sinä rikot koneen.
2002
01:51:32,357 --> 01:51:33,354
Hei.
2003
01:51:33,922 --> 01:51:35,290
Hei, jäbä, rauhoitu.
2004
01:51:36,356 --> 01:51:38,888
Hei, kuuletko minua?
Kaveri, lopeta!
2005
01:51:38,930 --> 01:51:41,296
Hei, minä käsken sinua
painumaan vittuun.
2006
01:51:51,975 --> 01:51:54,233
Okei. Okei, lennät ulos täältä.
2007
01:51:54,275 --> 01:51:55,376
Lennät täältä ulos.
2008
01:52:01,282 --> 01:52:03,442
Tule sisään, kun olet
valmis olemaan rauhallinen.
2009
01:52:03,484 --> 01:52:06,417
Mitä tämä on? Mitä tämä on?
2010
01:52:06,459 --> 01:52:07,520
Pyörät sivuun.
2011
01:52:07,562 --> 01:52:08,789
Jack, Matty, polkupyörät sivuun.
2012
01:52:08,831 --> 01:52:10,280
- Ne ovat sivussa!
- Pyörät sivuun,
2013
01:52:10,322 --> 01:52:11,931
estät sisäänkäynnin!
2014
01:52:25,776 --> 01:52:26,946
Anna minulle se takki.
2015
01:52:27,680 --> 01:52:29,867
Tässä. En tiedä kenen se on.
2016
01:52:29,909 --> 01:52:30,917
Joo.
2017
01:52:35,424 --> 01:52:36,681
Olen todella iloinen, että olet täällä.
2018
01:52:38,359 --> 01:52:39,453
Minä kerroinko sen?
2019
01:52:40,824 --> 01:52:42,192
Olen myös iloinen, että olen täällä.
2020
01:53:01,948 --> 01:53:04,175
Valtuusto Wachsin toimisto.
Alana puhuu.
2021
01:53:04,217 --> 01:53:06,511
Oi, Alana, olen niin
iloinen, että sain sinut kiinni.
2022
01:53:06,553 --> 01:53:07,638
Hei, valtuutettu.
2023
01:53:07,680 --> 01:53:09,782
Moi. Mietin, jos
et ole liian kiireinen,
2024
01:53:09,824 --> 01:53:12,222
jos voisit tulla yksille?
2025
01:53:13,953 --> 01:53:14,982
Minä?
2026
01:53:15,024 --> 01:53:17,288
Kyllä sinä. Siitä olemaan mukavaa, eikö?
2027
01:53:17,330 --> 01:53:20,296
Voisimme juoda shotit,
ajattelin Rive Gauchea?
2028
01:53:21,061 --> 01:53:22,659
Kuulostaa kivalta.
2029
01:53:22,701 --> 01:53:25,094
Vain yksi pieni juoma.
2030
01:53:25,136 --> 01:53:27,126
En halua pitää sinua
liian kauan, mutta
2031
01:53:27,168 --> 01:53:29,797
sinun pitäisi tulla heti.
2032
01:53:29,839 --> 01:53:30,977
Se on tärkeää.
2033
01:53:31,875 --> 01:53:33,300
Aivan, heti.
2034
01:53:33,342 --> 01:53:34,703
Kiitos paljon, Alana.
Nähdään pian.
2035
01:53:34,745 --> 01:53:35,740
Nähdään pian.
2036
01:53:38,379 --> 01:53:39,986
Valtuutettu unohti lompakkonsa.
2037
01:53:40,553 --> 01:53:42,054
- Taas?
- Joo.
2038
01:53:44,526 --> 01:53:46,190
Hän ei koskaan voita, eihän?
2039
01:53:46,823 --> 01:53:47,928
Mitä tarkoitat?
2040
01:53:48,697 --> 01:53:51,849
Hän on sotku. Unohtaa kaiken.
2041
01:53:51,891 --> 01:53:54,786
Jos se ei ole hänen lompakkonsa,
se on hänen avaimensa tai salkkunsa.
2042
01:53:54,828 --> 01:53:57,062
Olen käynyt hänen luonaan
kolme kertaa hakemassa papereita.
2043
01:53:57,104 --> 01:53:59,170
Joo, mutta se ei tarkoita,
etteikö hän voittaisi.
2044
01:54:01,675 --> 01:54:03,499
- Tulen kanssasi.
- Ei.
2045
01:54:03,541 --> 01:54:04,538
Ei.
2046
01:54:05,543 --> 01:54:07,000
Ei.
2047
01:54:07,042 --> 01:54:08,949
Laita paikat lukkoon.
2048
01:54:09,745 --> 01:54:10,803
Okei.
2049
01:54:10,845 --> 01:54:11,842
Löysin sen.
2050
01:54:15,556 --> 01:54:16,847
Nähdäänkö myöhemmin?
2051
01:54:18,118 --> 01:54:19,124
Toki.
2052
01:54:19,957 --> 01:54:21,588
Haluatko tavata Tarzana Bobsissa?
2053
01:54:22,289 --> 01:54:24,129
Tarzana Bobs. Kuulostaa hyvältä.
2054
01:54:26,568 --> 01:54:28,562
- Näkemiin.
- Hei hei.
2055
01:54:38,945 --> 01:54:40,740
Lopeta pelaaminen.
Lopeta pelaaminen. Lähde.
2056
01:54:40,782 --> 01:54:43,501
- Mutta laitoin rahani...
- Lähde. Lähde.
2057
01:54:43,543 --> 01:54:46,085
- Mutta minä...
- Omistan paikan. Lähde.
2058
01:55:00,502 --> 01:55:02,891
- Hei, Este.
- Hei.
2059
01:55:02,933 --> 01:55:05,424
- Hei, Gary.
- Hei.
2060
01:55:05,466 --> 01:55:07,962
Tämä on todella hienoa.
2061
01:55:08,004 --> 01:55:10,233
Joku laittoi varpaansa.
2062
01:55:10,275 --> 01:55:12,300
- Laitoin varpaani.
- Pidän niistä. Pidän niistä.
2063
01:55:12,342 --> 01:55:13,402
- Pidän niistä. Pidän niistä.
- Kiitos.
2064
01:55:13,444 --> 01:55:15,739
- Kiitos kun tulit.
Oikeasti. – On suuri ilta.
2065
01:55:15,781 --> 01:55:17,101
Te naiset näytätte upeilta.
2066
01:55:17,143 --> 01:55:18,282
Kiitos.
2067
01:55:20,515 --> 01:55:22,649
Saitko mahdollisuuden
keskustella Alanan kanssa?
2068
01:55:27,025 --> 01:55:28,490
- Vittu!
- Tuleeko hän?
2069
01:55:37,596 --> 01:55:39,039
Tiedät missä hän
työskentelee, eikö?
2070
01:55:39,538 --> 01:55:40,535
Joo.
2071
01:55:47,847 --> 01:55:49,610
Sanotko, että mene? minä...
2072
01:55:51,814 --> 01:55:52,811
Joo.
2073
01:55:57,985 --> 01:55:58,982
Mene.
2074
01:56:25,348 --> 01:56:26,846
Ei, puhuin hänelle ja sanoin:
2075
01:56:26,888 --> 01:56:28,375
"Ei, se ei ole mahdollista."
2076
01:56:28,417 --> 01:56:29,642
- Tiedätkös?
- Joo?
2077
01:56:29,684 --> 01:56:31,316
- Ja häntä ei haitannut?
- Ei, hän oli sujut.
2078
01:56:50,105 --> 01:56:51,111
Alana!
2079
01:56:51,379 --> 01:56:52,376
Alana.
2080
01:56:55,915 --> 01:56:56,967
- Moi.
- Moi.
2081
01:56:57,009 --> 01:57:00,470
Haluan esitellä sinulle
vanhan ystäväni Matthew'n.
2082
01:57:00,512 --> 01:57:01,574
Kiva tavata.
2083
01:57:01,616 --> 01:57:02,749
- Hauska tavata.
- Tämä on Alana.
2084
01:57:02,791 --> 01:57:04,213
Hän työskentelee
kanssani kampanjassa.
2085
01:57:04,255 --> 01:57:05,685
Hän on ollut niin mahtava apu.
2086
01:57:05,727 --> 01:57:06,744
Minä...
2087
01:57:06,786 --> 01:57:08,153
Hän itse asiassa auttoi
tekemään noita tv-mainoksia.
2088
01:57:08,195 --> 01:57:11,024
Joo. Auttelin "Integrity"
mainostaulun kanssa.
2089
01:57:11,066 --> 01:57:13,156
Se ja kuten 100 muuta
asiaa, joita olet tehnyt.
2090
01:57:13,198 --> 01:57:15,095
Älä ole ujo.
2091
01:57:15,137 --> 01:57:17,260
Asiat tulevat helposti, kun
niillä on niin paljon merkitystä.
2092
01:57:17,302 --> 01:57:19,599
Hauskaa, puhuimme juuri siitä.
2093
01:57:19,641 --> 01:57:20,767
- Todella?
- Joo.
2094
01:57:20,809 --> 01:57:22,000
- Rouva.
- Moi.
2095
01:57:22,042 --> 01:57:23,407
Tuonko teille jotakin?
2096
01:57:24,711 --> 01:57:26,399
Öh... Martini.
2097
01:57:26,441 --> 01:57:28,540
Martini. Vodka vai gin?
2098
01:57:28,582 --> 01:57:30,440
Vodka-gin.
2099
01:57:30,482 --> 01:57:32,774
Haluaisitko sen
oliivin vai limen kanssa?
2100
01:57:32,816 --> 01:57:34,009
Joo.
2101
01:57:34,051 --> 01:57:35,077
Joo, madame.
2102
01:57:35,119 --> 01:57:37,107
Miksi edes pysyn mukana?
2103
01:57:37,149 --> 01:57:39,376
Oliko sinulla ongelmia
paikan löytämisessä?
2104
01:57:39,418 --> 01:57:40,449
- Voi ei.
- Ei?
2105
01:57:40,491 --> 01:57:41,887
Ei, käyn täällä koko ajan.
2106
01:57:42,563 --> 01:57:44,387
Se on hyvä.
2107
01:57:44,429 --> 01:57:46,421
Ja nyt vedät tämän
köyhän tytön siihen.
2108
01:57:46,463 --> 01:57:48,456
Voimmeko vain
nauttia jälkiruoasta?
2109
01:57:48,498 --> 01:57:50,521
Ja rauhoittua?
Kaikki tulee olemaan hyvin.
2110
01:57:50,563 --> 01:57:52,095
Alana odottaa juomaansa.
2111
01:57:53,467 --> 01:57:55,340
Onko se kampanjasi iskulause?
2112
01:57:56,074 --> 01:57:57,433
"Kaikki tulee olemaan
hyvin, kunhan
2113
01:57:57,475 --> 01:57:59,740
kukaan ei saa selville,
kuka minä todella olen."
2114
01:58:03,013 --> 01:58:05,610
Olen tekemisissä niin monien
asioiden kanssa, joita et ymmärrä.
2115
01:58:05,652 --> 01:58:07,139
Joten kerro minulle.
2116
01:58:07,181 --> 01:58:09,449
Onko sinulla aavistustakaan kuinka
epämukavissani olen koko päivän?
2117
01:58:09,491 --> 01:58:12,109
En voi ymmärtää.
Ei, koska et kerro minulle näitä asioita.
2118
01:58:12,151 --> 01:58:16,088
Kerran, kerran, kun haluan
tuntea oloni mukavaksi, sinä
2119
01:58:16,130 --> 01:58:17,748
saat minut
tuntemaan oloni epämukavaksi.
2120
01:58:17,790 --> 01:58:19,657
En ole tehnyt
sinulle mitään, Joel.
2121
01:58:19,699 --> 01:58:21,456
Okei.
2122
01:58:21,498 --> 01:58:23,889
En soittanut tälle tytölle.
Sinä soitit hänelle.
2123
01:58:23,931 --> 01:58:25,229
Okei, mutta olet järkyttynyt
siitä, että soitin hänelle.
2124
01:58:25,271 --> 01:58:27,161
Kyllä, olen järkyttynyt,
koska mikään ei koske minua.
2125
01:58:27,203 --> 01:58:28,333
Mikään ei koske meitä.
2126
01:58:28,375 --> 01:58:29,599
Ai niin, unohdin kenen
kanssa olen tekemisissä täällä.
2127
01:58:29,641 --> 01:58:31,602
"Olen Matthew Marshall,
ja kaikki koskee aina minua."
2128
01:58:31,644 --> 01:58:32,641
Ei.
2129
01:58:33,307 --> 01:58:34,379
Ei, ei, Joel.
2130
01:58:35,513 --> 01:58:37,974
Se ei koskaan koske
minua, ja siksi olen surullinen.
2131
01:58:38,016 --> 01:58:39,010
No katso...
2132
01:58:40,153 --> 01:58:42,475
Olemme täällä,
syömme illallista.
2133
01:58:42,517 --> 01:58:44,280
Pyysit minua tulemaan illalliselle.
2134
01:58:44,322 --> 01:58:46,610
Olen väsynyt ja olen täällä.
2135
01:58:46,652 --> 01:58:48,327
Mitä muuta haluat minusta?
2136
01:58:49,654 --> 01:58:52,628
Haluan sinut itselleni.
2137
01:58:54,126 --> 01:58:56,731
No, maailma ei vain
toimi niin, eihän?
2138
01:59:00,137 --> 01:59:01,868
En tiedä.
2139
01:59:01,910 --> 01:59:03,738
No sitten sinun täytyy kasvaa aikuiseksi.
2140
01:59:08,250 --> 01:59:10,973
Toimistossa oli aiemmin
2141
01:59:11,015 --> 01:59:12,714
mies, ja hän on nyt täällä.
2142
01:59:14,855 --> 01:59:16,382
Siksi soitin.
2143
01:59:16,424 --> 01:59:18,843
En usko, että henkilökohtaisessa
elämässäni on viisasta
2144
01:59:18,885 --> 01:59:21,216
kääntää huomio pois siitä,
mikä on tärkein prioriteettimme.
2145
01:59:21,258 --> 01:59:23,223
Mikä on ensimmäinen prioriteettimme?
2146
01:59:23,265 --> 01:59:25,949
No, siellä on
yhteisö, kampanjani
2147
01:59:25,991 --> 01:59:27,491
ja kaikki, minkä
eteen työskentelen.
2148
01:59:27,533 --> 01:59:29,489
Kyllä, ja se
on se, ja tämä on illallinen,
2149
01:59:29,531 --> 01:59:31,527
niin mitä kohti me työskentelemme?
2150
01:59:31,569 --> 01:59:34,163
Alana, tulit yksille kanssani.
2151
01:59:34,205 --> 01:59:35,466
Olit myöhässä, ja nyt
2152
01:59:35,508 --> 01:59:37,300
aiot viedä poikaystäväsi
2153
01:59:37,342 --> 01:59:39,037
Matthew, kotiin.
2154
01:59:43,109 --> 01:59:45,575
Aikooko hän viedä poikaystävänsä
2155
01:59:45,617 --> 01:59:47,037
hänen kotiinsa
vai sinun taloosi?
2156
01:59:47,079 --> 01:59:48,312
Voisitko pitää äänesi hiljaisena?
2157
01:59:48,354 --> 01:59:50,422
Hän vie sinut kotiisi.
2158
01:59:52,124 --> 01:59:53,623
Oletko tulossa sinne?
2159
01:59:57,199 --> 02:00:00,822
Voimmeko keskustella
tästä toisella kertaa? Ole kiltti.
2160
02:00:00,864 --> 02:00:02,428
Tuletko luokseni
tänä iltana, Joel?
2161
02:00:02,470 --> 02:00:04,898
Voimmeko keskustella
tästä toisella kertaa?
2162
02:00:06,239 --> 02:00:07,528
- Haluatko, että...
- En voi...
2163
02:00:07,570 --> 02:00:08,735
Haluatko, että odotan sinua?
2164
02:00:08,777 --> 02:00:10,442
En, Matthew.
2165
02:00:11,608 --> 02:00:13,478
Kiitos teille molemmille tulemisesta.
2166
02:00:16,976 --> 02:00:19,544
Mennään maalaamaan
kaupunki punaiseksi.
2167
02:00:19,586 --> 02:00:22,487
- Mukavaa että...
- Ja mustaksi ja siniseksi.
2168
02:00:46,842 --> 02:00:49,008
Kiitos, Alana.
Olet erittäin suloinen.
2169
02:00:59,685 --> 02:01:01,328
Onko sinulla poikaystävää?
2170
02:01:03,962 --> 02:01:05,156
Kyllä ja ei.
2171
02:01:06,526 --> 02:01:07,664
En tiedä.
2172
02:01:11,630 --> 02:01:12,966
Onko hän paskamainen?
2173
02:01:14,700 --> 02:01:17,597
- Joo. Joo.
- Joo.
2174
02:01:17,639 --> 02:01:19,643
Ne ovat kaikki paskamaisia, eikö niin?
2175
02:01:33,389 --> 02:01:35,153
Kiitos kultaseni.
2176
02:01:39,034 --> 02:01:41,225
Sinulla on erittäin
voimakas tunne.
2177
02:01:44,906 --> 02:01:46,373
Kiitos, Matthew.
2178
02:03:24,162 --> 02:03:26,127
Olet erittäin siisti.
Mitä soitat?
2179
02:03:26,169 --> 02:03:27,262
Kitaraa.
2180
02:03:27,304 --> 02:03:28,461
- Hei.
- Minä myös.
2181
02:03:28,503 --> 02:03:29,509
Missä Gary on?
2182
02:03:29,977 --> 02:03:31,104
Oletko kunnossa?
2183
02:03:31,605 --> 02:03:32,677
Missä Gary on?
2184
02:03:33,607 --> 02:03:34,613
Hän lähti.
2185
02:03:35,279 --> 02:03:36,305
Minne hän meni?
2186
02:03:36,347 --> 02:03:37,341
En tiedä.
2187
02:03:38,777 --> 02:03:43,448
Pop. Pop. Pop.
2188
02:03:52,157 --> 02:03:53,992
Neiti Alana. Hyvää iltaa.
2189
02:03:54,034 --> 02:03:55,084
Onko Gary täällä?
2190
02:03:55,126 --> 02:03:57,459
Ei, Gary ei tullut tänä iltana.
2191
02:03:57,501 --> 02:03:58,965
- Etkö ole nähnyt häntä?
- Ei.
2192
02:03:59,007 --> 02:04:00,199
Tarvitsetko apua?
2193
02:04:00,800 --> 02:04:02,201
Ei, kiitos, Henri.
2194
02:05:15,616 --> 02:05:18,948
Herranjumala.
2195
02:05:29,225 --> 02:05:33,592
Kaikki, kaikki!
Saanko huomionne, kiitos?
2196
02:05:33,634 --> 02:05:36,735
Haluan esitellä teille,
rouva Alana Valentine.
2197
02:05:40,567 --> 02:05:41,564
Idiootti.
2198
02:05:59,487 --> 02:06:00,484
Moi.
2199
02:06:03,656 --> 02:06:04,730
Moi.
2200
02:06:11,501 --> 02:06:12,969
Rakastan sinua, Gary.