1
00:00:18,143 --> 00:00:20,562
Årskurs 1 fotograferes kl. 9.30.
2
00:00:20,729 --> 00:00:24,733
Årskurs 2 fotograferes kl. 10.30,
årskurs 3 i lunsjen.
3
00:00:26,026 --> 00:00:29,821
-Det var ikke vanskelig.
-Hold kjeft.
4
00:00:31,156 --> 00:00:33,951
-Som en kjempe...
-Kinaputt!
5
00:00:55,097 --> 00:00:56,098
Kam?
6
00:00:57,474 --> 00:01:00,394
Speil? Kam? Ikke?
7
00:01:02,271 --> 00:01:03,480
Speil?
8
00:01:04,647 --> 00:01:05,524
Kam?
9
00:01:05,691 --> 00:01:06,984
Banzai!
10
00:01:07,276 --> 00:01:09,611
Dra til helvete!
11
00:01:10,904 --> 00:01:13,198
Jeg tar det.
12
00:01:21,874 --> 00:01:24,293
Hva heter du?
13
00:01:26,253 --> 00:01:31,216
Pratsom. Det liker vi.
Hvordan går det?
14
00:01:31,383 --> 00:01:33,802
Middag i kveld?
15
00:01:33,969 --> 00:01:37,181
-Inviterer du meg ut?
-Ja.
16
00:01:37,347 --> 00:01:41,268
-Glem det. Du er 12.
-Morsomt. Jeg er 15.
17
00:01:41,435 --> 00:01:45,230
-Hvor gammel er du?
-Sånt spør man ikke om.
18
00:01:45,397 --> 00:01:49,067
Man spør ikke jenter om alderen.
19
00:01:49,234 --> 00:01:52,070
Du har rett. Det spiller ingen rolle.
20
00:01:53,572 --> 00:01:58,577
Hvordan skal du betale? Hvis jeg
takker ja, hvordan skal du betale?
21
00:01:58,744 --> 00:02:00,996
Du sier alt to ganger.
22
00:02:01,163 --> 00:02:05,167
Jeg sier ikke alt to ganger!
Hva mener du, "to ganger"?
23
00:02:06,043 --> 00:02:08,461
Kom igjen. Hvordan skal du betale?
24
00:02:10,297 --> 00:02:13,550
-Pleier du å gå på kino?
-Klart det.
25
00:02:13,717 --> 00:02:17,095
-Har du sett Under One Roof?
-Ja.
26
00:02:17,888 --> 00:02:19,973
Det er jeg som er Tony.
27
00:02:20,140 --> 00:02:23,810
Det kryr av unger i den.
Jeg husker ingen Tony.
28
00:02:23,977 --> 00:02:28,941
Ikke for å skryte, men det er sånn
jeg har råd til en middag.
29
00:02:29,107 --> 00:02:33,237
Du er litt av en skuespiller.
Du er litt av en skuespiller.
30
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
-Flere roller?
-This House is Haunted.
31
00:02:36,573 --> 00:02:38,992
Two Beds, Two Baths.
32
00:02:39,159 --> 00:02:42,287
Tre sketsjer hos Merv Griffin.
Har du sett...
33
00:02:42,454 --> 00:02:46,750
Slutt å skryte. Jeg går ikke ut
med deg, mann. Du er 15.
34
00:02:46,917 --> 00:02:50,420
"Mann." Det liker jeg.
35
00:02:52,005 --> 00:02:56,260
"Gutt", da.
Glem det, gutt. Du er 15.
36
00:02:56,426 --> 00:03:00,722
Ikke kall det en deit, da.
Bare kom og si hei.
37
00:03:00,889 --> 00:03:03,976
Jeg liker utseendet ditt,
å snakke med deg...
38
00:03:04,142 --> 00:03:06,478
-Hvor bor du?
-I Encino.
39
00:03:06,645 --> 00:03:10,566
-Encino? Der bor jeg også. Hvor i Encino?
-På Hatteras.
40
00:03:10,732 --> 00:03:16,029
-I krysset ved?
-Jeg har ikke tenkt å si hvor jeg bor!
41
00:03:16,238 --> 00:03:19,700
-Jeg er på Tail o' the Cock i kveld.
-Driter vel jeg i.
42
00:03:19,867 --> 00:03:22,035
Hvor er foreldrene dine?
43
00:03:22,202 --> 00:03:24,746
De jobber. Kom og si hei, da.
44
00:03:25,372 --> 00:03:27,082
Gi deg.
45
00:03:28,166 --> 00:03:33,630
Jeg tar med broren min til Tastee-Freez
halv sju. Han legger seg halv åtte.
46
00:03:33,797 --> 00:03:37,634
-Drar du helt fra Encino?
-Jeg bor i Sherman Oaks.
47
00:03:37,801 --> 00:03:38,802
Gi deg.
48
00:03:38,969 --> 00:03:42,681
Jeg tar med Greg til Tastee-Freez
18.30. Han legger seg 19.30.
49
00:03:42,848 --> 00:03:47,436
Så spiser jeg på Tail o' the Cock.
Jeg prøver ikke å presse deg.
50
00:03:47,603 --> 00:03:50,063
Jo, det er nettopp det du gjør.
51
00:03:50,230 --> 00:03:53,901
Hvis det passer med planene dine,
blir jeg kjempeglad.
52
00:03:54,067 --> 00:03:58,113
"Passer med planene mine"...
Vent, hvor gammel er lillebroren din?
53
00:03:58,280 --> 00:04:01,116
Han er åtte. Ni.
54
00:04:01,992 --> 00:04:05,537
Du holder ikke styr på hva du sier engang.
55
00:04:05,704 --> 00:04:10,375
Du er som en liten...Robert Goulet,
Dean Martin eller noe sånt.
56
00:04:10,542 --> 00:04:14,630
-Hvor kommer du fra?
-Sherman Oaks.
57
00:04:15,380 --> 00:04:19,384
-Hei, Alana.
-Hei, Cindy. Kjenner du filmstjernen?
58
00:04:19,551 --> 00:04:23,180
-Gary Valentine.
-Heter du Valentine?
59
00:04:24,097 --> 00:04:25,140
Valentine.
60
00:04:25,307 --> 00:04:28,185
-Skal jeg be om autografen hans?
-Glem det.
61
00:04:28,894 --> 00:04:32,231
Skjebnen ville at jeg skulle treffe deg.
62
00:04:32,397 --> 00:04:37,653
Vet du at jeg er 25? Vi kan bli venner,
men ikke kjærester. Det er ulovlig.
63
00:04:37,819 --> 00:04:41,907
Du gir meg forhåpninger. Skjebnen
har ført oss sammen. Skjebnen!
64
00:04:42,074 --> 00:04:43,825
Gi deg.
65
00:04:46,870 --> 00:04:49,581
Jeg vil bare henge med deg.
66
00:04:49,748 --> 00:04:52,835
Vri beina hitover. Haken opp.
67
00:04:53,585 --> 00:04:57,297
Lukk munnen litt.
Vis litt tenner. Bare litt.
68
00:04:57,464 --> 00:04:59,800
Som en tiger. Bra.
69
00:04:59,967 --> 00:05:01,593
Neste.
70
00:05:01,760 --> 00:05:06,431
-Hvorfor har vi ikke møttes før?
-Slutt å bable.
71
00:05:06,598 --> 00:05:10,018
Vi får se. Jeg tviler, men vi får se.
72
00:05:10,185 --> 00:05:15,274
-Nå skal jeg jobbe, og du har time.
-Tid er ingen unnskyldning. Skjebnen!
73
00:05:15,440 --> 00:05:19,611
Slutt å leke filosof, Einstein.
Vi ses kanskje senere.
74
00:05:19,778 --> 00:05:21,905
Vi ses ikke senere!
75
00:05:26,910 --> 00:05:29,288
Opp med haken.
76
00:05:30,747 --> 00:05:31,874
Opp.
77
00:05:32,040 --> 00:05:34,084
{\an8}PØLSER
KALD DRIKKE
78
00:05:48,891 --> 00:05:52,352
Jeg har møtt jenta
jeg skal gifte meg med.
79
00:05:53,270 --> 00:05:55,689
Du kan bli forloveren min.
80
00:06:18,921 --> 00:06:21,924
Jeg er på Tail o' the Cock.
Glad i deg, Greggo.
81
00:06:22,090 --> 00:06:24,301
Glad i deg.
82
00:06:57,292 --> 00:06:59,628
Ikke bli ekkel.
83
00:07:13,267 --> 00:07:15,853
Må du se ut som en hundevalp?
84
00:07:20,023 --> 00:07:23,193
Unnskyld, Don. Kan jeg få to Cola?
85
00:07:23,360 --> 00:07:25,863
-Selvsagt, Gary.
-Takk.
86
00:07:35,289 --> 00:07:37,624
-Slutt.
-Hva er det?
87
00:07:38,166 --> 00:07:40,502
Jeg hører at du puster.
88
00:07:44,298 --> 00:07:45,674
Slutt.
89
00:07:45,841 --> 00:07:47,926
-Med å puste?
-Ja!
90
00:08:02,399 --> 00:08:05,319
Alana. Hva slags planer har du?
91
00:08:08,989 --> 00:08:12,618
-Jeg vet ikke.
-Hvordan ser framtida ut?
92
00:08:13,452 --> 00:08:17,164
-Vet ikke.
-Trives du på Tiny Toes?
93
00:08:17,331 --> 00:08:21,126
-Jeg hater å jobbe der.
-Du burde starte for deg selv.
94
00:08:23,545 --> 00:08:26,673
-I hvilken bransje?
-Vet ikke. Hva liker du?
95
00:08:26,840 --> 00:08:31,470
-Jeg vet ikke.
-Du burde bli skuespiller!
96
00:08:35,057 --> 00:08:40,354
-Hvordan ble du stor filmstjerne?
-Det er mitt kall.
97
00:08:40,770 --> 00:08:43,065
Jeg kan ikke noe annet.
98
00:08:43,232 --> 00:08:46,235
-Jeg har vært entertainer hele livet.
-Gi deg.
99
00:08:46,401 --> 00:08:49,863
Hele livet? Entertainer?
100
00:08:50,405 --> 00:08:55,619
-Hva jobber foreldrene dine med?
-Mamma jobber for meg. Med PR.
101
00:08:55,786 --> 00:08:59,790
-Med PR. Du har et sånt firma?
-Ja.
102
00:08:59,957 --> 00:09:02,918
Og du er skuespiller. Og hemmelig agent.
103
00:09:04,127 --> 00:09:07,214
Nei, jeg er ikke hemmelig agent. Gøy.
104
00:09:09,466 --> 00:09:11,468
Tuller du med meg?
105
00:09:12,427 --> 00:09:14,304
Nei.
106
00:09:14,805 --> 00:09:17,307
-Det er mye.
-Det blir komplisert.
107
00:09:17,474 --> 00:09:21,436
Det tror jeg nok.
Og så har du mattelekser om kvelden.
108
00:09:23,188 --> 00:09:28,235
Mamma er i Las Vegas og tar seg av
Hacienda Hotel, så jeg er alene her.
109
00:09:28,402 --> 00:09:32,239
Vi gjør PR for Tail o' the Cock
og Chadney's.
110
00:09:32,406 --> 00:09:35,784
-Liker du japansk mat?
-Jeg vet ikke hva det er.
111
00:09:35,951 --> 00:09:39,705
Mikado? Jeg skal
vise deg Mikado neste gang.
112
00:09:39,872 --> 00:09:42,040
-Neste gang?
-Ja.
113
00:09:43,333 --> 00:09:45,502
Maten er veldig god der.
114
00:09:48,380 --> 00:09:50,257
Du er søt, Gary.
115
00:09:55,012 --> 00:09:59,474
Du kommer til å bli rik
og bo i et palass før du fyller 16.
116
00:09:59,641 --> 00:10:04,646
Jeg kommer til å fotografere unger
til skoleårbøker når jeg fyller 30.
117
00:10:05,772 --> 00:10:08,317
Du kommer ikke til å huske meg.
118
00:10:09,151 --> 00:10:11,987
Jeg kommer ikke til å glemme deg.
119
00:10:12,196 --> 00:10:14,823
Og du kommer ikke til å glemme meg.
120
00:10:33,217 --> 00:10:36,220
Vil du gi meg telefonnummeret ditt?
121
00:10:36,386 --> 00:10:40,432
-Hvorfor skulle jeg gjøre det?
-Så jeg kan ringe deg.
122
00:10:42,935 --> 00:10:45,562
-Jeg vet ikke.
-Hvorfor ikke?
123
00:10:46,647 --> 00:10:50,108
-Hvordan skal du huske det?
-Det er bare sju tall.
124
00:10:55,239 --> 00:10:57,908
758-4686.
125
00:10:58,075 --> 00:11:01,370
-756-4686.
-Allerede feil.
126
00:11:02,162 --> 00:11:04,373
758-4686.
127
00:11:05,624 --> 00:11:08,168
Ja vel, komiker.
128
00:11:10,671 --> 00:11:13,298
Ikke ring i tide og utide.
129
00:11:13,465 --> 00:11:16,718
Vi er ikke kjærester. Husk det.
130
00:11:18,470 --> 00:11:20,597
Vi er... Du vet.
131
00:11:21,473 --> 00:11:23,016
Jeg vet det.
132
00:11:38,198 --> 00:11:40,993
-Hei, pappa.
-Stopp en hal.
133
00:11:41,159 --> 00:11:44,037
Hva er det? Hva driver du med?
134
00:11:45,163 --> 00:11:46,415
Ingenting.
135
00:11:46,582 --> 00:11:48,959
-Hva er klokka?
-Ti.
136
00:11:49,918 --> 00:11:53,130
-Hvor har du vært?
-Jeg sa jo fra i morges.
137
00:11:53,297 --> 00:11:55,382
-Hva?
-Spist middag med Lisa.
138
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Lisa? Hvem faen er Lisa?
139
00:11:58,051 --> 00:12:00,596
Du vet hvem Lisa er, pappa.
140
00:12:00,762 --> 00:12:04,641
-Vi er kolleger på Tiny Toes.
-Hva?
141
00:12:18,197 --> 00:12:22,242
Hvor har du vært? Med de klærne?
Har du vært på deit?
142
00:12:22,409 --> 00:12:25,370
-Den varte visst lenge.
-Forsvinn, Este!
143
00:12:29,208 --> 00:12:31,251
"Han heter Jerome H. Frick."
144
00:12:31,418 --> 00:12:36,340
"Han kalles Jerry,
og hans vakre kone heter Mioko."
145
00:12:36,507 --> 00:12:40,928
"Deres nye restaurant Mikado
serverer utsøkt mat fra Japan."
146
00:12:41,094 --> 00:12:46,058
"Og den er autentisk, for Jerry drev
en restaurant i Tokyo i 15 år."
147
00:12:46,225 --> 00:12:50,020
"Alt personale unntatt Jerry er japansk,"
148
00:12:50,187 --> 00:12:55,317
"og de dokkesøte servitrisene
er passende nok kledd i kimono."
149
00:12:55,484 --> 00:12:58,278
"Gå dit og prøv!
Dere vil bli så begeistret."
150
00:12:59,029 --> 00:13:02,157
-Det er fantastisk, Anita.
-Fint.
151
00:13:02,324 --> 00:13:04,993
Helt fantastisk.
152
00:13:05,160 --> 00:13:09,540
Takk. Men bør vi ikke nevne noe
om den fredelige atmosfæren?
153
00:13:09,706 --> 00:13:12,251
Den deilige stillheten?
154
00:13:12,417 --> 00:13:16,672
Jo, hvis vi kunne tatt med alt,
for restauranten er så fin.
155
00:13:16,839 --> 00:13:19,174
Men hvis vi velger én ting...
156
00:13:21,510 --> 00:13:23,887
Greit. Da skal vi...
157
00:13:24,054 --> 00:13:26,348
Mioko?
158
00:13:26,515 --> 00:13:31,228
Hva tror du?
Blir det bra i avisen?
159
00:13:41,989 --> 00:13:45,117
Å, Yoko-san...
160
00:13:46,451 --> 00:13:50,789
Jeg tror vi glemte kjøkkenet.
Hun lurer på om vi har glemt det.
161
00:13:52,332 --> 00:13:53,667
Kjøkkenet?
162
00:13:54,376 --> 00:13:59,590
Jeg tror vi snakket om det.
Jeg har et gammelt utkast.
163
00:14:01,425 --> 00:14:05,762
Her. "Det er en lang rekke
japanske forretter"
164
00:14:05,929 --> 00:14:08,473
"som serveres til aperitiffen."
165
00:14:08,849 --> 00:14:13,854
"For den djerve finnes det sashimi,
men de har amerikanske retter også."
166
00:14:14,021 --> 00:14:17,774
"Mikado passer
både feinschmeckere og vanlige folk."
167
00:14:18,650 --> 00:14:20,485
Hva sier du til det?
168
00:14:25,490 --> 00:14:28,452
Mye bedre å snakke om kjøkkenet
enn servitrisene.
169
00:14:28,619 --> 00:14:30,913
Fantastisk. Jeg noterer det.
170
00:14:31,079 --> 00:14:34,166
-Ja vel.
-Da sender vi denne til avisen.
171
00:14:34,333 --> 00:14:38,420
-Takk for at dere bruker oss.
-Veldig fint, Anita.
172
00:14:38,587 --> 00:14:40,672
Tusen takk.
173
00:14:47,846 --> 00:14:49,306
Altså...
174
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
Nå blir du nok skuffet.
175
00:14:54,269 --> 00:14:59,525
Jeg kan ikke følge deg til "Jerry Best"
i New York. Jeg må til Las Vegas.
176
00:15:00,984 --> 00:15:03,946
Jeg blir ikke skuffet.
Hvorfor gjør det noe?
177
00:15:06,198 --> 00:15:12,120
Du kan ikke dra til New York uten
en voksen. Da blir det ingen pressetreff.
178
00:15:25,133 --> 00:15:29,388
-Biffen er kjempegod. Hva med kyllingen?
-Kjempegod.
179
00:15:42,442 --> 00:15:45,654
Unnskyld, sir. Kan jeg tilby mer drikke?
180
00:15:46,446 --> 00:15:50,075
-Unnskyld?
-Vil du ha mer å drikke?
181
00:15:50,492 --> 00:15:52,411
Hva heter du?
182
00:15:52,578 --> 00:15:53,579
Brenda.
183
00:15:53,745 --> 00:15:56,623
Brenda. For et fint navn.
184
00:15:58,500 --> 00:16:02,004
-Jeg tar to Cola, Brenda.
-OK.
185
00:16:05,048 --> 00:16:08,635
-Er du en av skuespillerne?
-Ja, det stemmer.
186
00:16:21,690 --> 00:16:25,110
-¿Cómo está? Jeg heter Lance.
-Hei.
187
00:16:26,028 --> 00:16:28,030
-Me llamo Alana.
-Alana.
188
00:16:30,449 --> 00:16:31,950
Hei, Gar.
189
00:16:32,117 --> 00:16:36,413
Hvordan går det her? Ganske rolig.
Jeg har aldri fløyet med denne før.
190
00:16:38,999 --> 00:16:41,376
-Hva spiste dere?
-Salisbury-biff.
191
00:16:41,543 --> 00:16:45,797
-Kylling.
-Hadde de biff her bak? Bra.
192
00:16:47,799 --> 00:16:52,179
Hyggelig å hilse på deg, Alana.
Vi ses på bakken.
193
00:16:52,679 --> 00:16:53,889
Hyggelig.
194
00:16:59,394 --> 00:17:02,773
Sexy anstand! Bra jobba.
195
00:17:02,940 --> 00:17:04,483
Ikke tenk tanken engang.
196
00:17:04,650 --> 00:17:08,569
Tuller du?
Jeg kan ikke slutte å tenke på henne.
197
00:17:11,114 --> 00:17:14,409
-Hei, gutter!
-Hei, Lucy.
198
00:17:14,576 --> 00:17:18,288
-Mark, hvordan går det?
-Bare bra. Og du?
199
00:17:18,664 --> 00:17:20,207
Hei, Tim.
200
00:17:20,374 --> 00:17:21,415
Harold.
201
00:17:21,583 --> 00:17:24,920
Jeg heter faktisk Henry.
202
00:17:25,087 --> 00:17:28,632
Og Valentine... Ikke her inne.
203
00:17:28,799 --> 00:17:31,510
Hva er det? "V" for "vagina"?
204
00:17:31,677 --> 00:17:35,013
-Hvorfor viser folk det tegnet?
-Fred og kjærlighet.
205
00:17:35,180 --> 00:17:38,809
Hold kjeft, lille dritt.
Og dropp komedien der ute.
206
00:17:38,976 --> 00:17:42,813
-God forestilling!
-Takk, Lucy.
207
00:17:43,856 --> 00:17:45,816
KUN ANSATTE
208
00:17:51,864 --> 00:17:56,201
Se etter tegnet.
Jeg skal improvisere for deg.
209
00:18:08,714 --> 00:18:12,050
Takk for at du kom i kveld, Lucy.
210
00:18:12,217 --> 00:18:17,055
Nå skal publikum få møte
de vidunderlige 18 barna
211
00:18:17,264 --> 00:18:20,309
som spilte i Under One Roof.
212
00:18:20,475 --> 00:18:24,396
-Er de på plass?
-Ja, og her har vi dem!
213
00:18:25,731 --> 00:18:28,609
Opp og hopp!
214
00:18:28,775 --> 00:18:32,237
Vi våkner hver morgen i otta
215
00:18:32,404 --> 00:18:35,908
Er du syvsover
Gå et annet sted
216
00:18:36,074 --> 00:18:39,870
Vi går på skøyter og sykler
Og bowler og er sammen
217
00:18:40,037 --> 00:18:43,081
Gitarene er ustemt, hva så?
218
00:18:43,248 --> 00:18:46,627
Av og til føles livet
Så forutsigbart og trist
219
00:18:46,793 --> 00:18:50,214
Vi henger oss opp i småting, så feil!
220
00:18:50,380 --> 00:18:54,384
Plukk opp lekene, re opp
Og legg på røret
221
00:18:54,551 --> 00:18:57,846
Hvorfor oppfører de seg som barn?
222
00:18:58,013 --> 00:19:00,974
Det er en hage
Med frodige bed
223
00:19:01,141 --> 00:19:03,477
Blomsten er din
224
00:19:03,644 --> 00:19:04,895
Min
225
00:19:05,062 --> 00:19:06,730
Og deres!
226
00:19:06,897 --> 00:19:10,984
Livet er festlig
Om du vet å ha det gøy
227
00:19:14,863 --> 00:19:16,740
Jeg er anstanden hans.
228
00:19:21,328 --> 00:19:23,288
Jeg er anstanden hans.
229
00:20:00,117 --> 00:20:02,995
-Hvordan går det i Hollywood, Lance?
-Bra.
230
00:20:03,161 --> 00:20:07,833
Jeg har nettopp opptrått i Banacek
med George Peppard, for NBC.
231
00:20:08,333 --> 00:20:11,420
-Og Gary?
-Jeg har kost meg med Three Beavers.
232
00:20:11,587 --> 00:20:15,048
-Leave it to Beaver?
-Three Beavers.
233
00:20:17,509 --> 00:20:22,347
-Hei, hva heter du?
-Jeg heter Margo.
234
00:20:25,434 --> 00:20:27,686
Din lille dritt!
235
00:20:27,853 --> 00:20:30,939
Tror du at du er morsom?
236
00:20:31,106 --> 00:20:34,902
Ydmyker meg foran millioner av seere?
237
00:20:35,068 --> 00:20:39,823
Sånn behandler man meg ikke!
Nå er karrieren din over!
238
00:20:42,367 --> 00:20:45,078
Hun var ikke så glad.
239
00:20:45,245 --> 00:20:47,956
-Er hun alltid sånn?
-Omtrent.
240
00:20:48,123 --> 00:20:51,418
-Hvordan går det med deg?
-Bra.
241
00:20:52,336 --> 00:20:55,756
Jeg skal ta av meg pysjamasen.
Vi ses.
242
00:20:55,923 --> 00:20:57,174
Ha det.
243
00:21:24,868 --> 00:21:28,956
Takk, William. Rett ned trappen,
unge mann. Gary?
244
00:21:29,540 --> 00:21:32,626
Gary Valentine! Hva har du drevet med?
245
00:21:32,835 --> 00:21:36,255
Jeg har gjort PR for Under One Roof
i Jerry Bests show.
246
00:21:36,421 --> 00:21:39,049
-Oi, som du har vokst.
-Hei, Gale!
247
00:21:39,216 --> 00:21:41,635
Du har virkelig vokst!
248
00:21:41,802 --> 00:21:44,263
-Ja.
-Spist grønnsaker.
249
00:21:45,764 --> 00:21:47,432
Vær så god.
250
00:21:47,891 --> 00:21:51,228
Du kan ha
Sears nye Ti-i-en-dress sånn...
251
00:21:55,649 --> 00:21:57,693
Eller sånn.
252
00:22:20,507 --> 00:22:23,260
Eller sånn, eller på sju andre måter.
253
00:22:23,427 --> 00:22:27,389
Perfekt, der satt den.
Takk for at du kom, Gary.
254
00:22:27,556 --> 00:22:34,354
-Hvordan går det?
-Bra. Skilt, men slankere. Kjempebra.
255
00:22:34,855 --> 00:22:38,108
-Du ser godt ut.
-Takk. Vil du lese litt uforberedt?
256
00:22:38,275 --> 00:22:39,860
Ja da.
257
00:22:41,737 --> 00:22:43,405
Begynn.
258
00:22:43,572 --> 00:22:46,700
Ansiktet mitt er...
Unnskyld, kan jeg ta det på nytt?
259
00:22:46,867 --> 00:22:52,456
Ansiktet mitt er en kvisekatastrofe!
Hva skal jeg gjøre?
260
00:22:52,623 --> 00:22:55,042
Takk. Herlig!
261
00:22:55,209 --> 00:22:58,170
-Du har det fortsatt. Topp!
-Takk, Vic!
262
00:22:58,337 --> 00:23:01,965
-Gøy å se dere!
-Ha det, Gary.
263
00:23:50,138 --> 00:23:51,431
BESTILL HER
264
00:23:54,601 --> 00:23:57,187
Vil du spise ferdig her eller hjemme?
265
00:24:00,858 --> 00:24:03,777
-Skal vi dra hjem?
-Ja, det gjør vi.
266
00:24:06,780 --> 00:24:12,160
Si nei, eller sørg for
at alle har hver sin sovepose.
267
00:24:12,327 --> 00:24:14,788
"Sørg for at alle har hver sin sovepose."
268
00:24:14,955 --> 00:24:19,418
Datteren vil ha pysjamasparty.
Hva bør mamma gjøre, Mike?
269
00:24:19,585 --> 00:24:24,590
Det er bare å si nei. Eller
sørge for at de er på hvert sitt rom.
270
00:24:52,367 --> 00:24:53,452
Hallo?
271
00:24:55,996 --> 00:24:57,122
Hallo?
272
00:24:57,956 --> 00:25:01,335
-Er Alana der?
-Ja. Hvem snakker jeg med?
273
00:25:03,712 --> 00:25:04,880
Lance.
274
00:25:05,422 --> 00:25:09,092
Vent litt.
Alana, det er Lance.
275
00:25:17,226 --> 00:25:18,393
Hallo?
276
00:25:19,144 --> 00:25:20,229
Lance?
277
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
Hallo?
278
00:25:26,527 --> 00:25:28,362
Hører du meg?
279
00:25:30,155 --> 00:25:32,407
Jeg hører pusten din.
280
00:25:54,388 --> 00:25:55,931
Det ringer.
281
00:27:13,800 --> 00:27:14,927
Fint!
282
00:27:16,678 --> 00:27:17,930
Lance?
283
00:27:19,681 --> 00:27:22,309
Er du klar for en hyggelig middag?
284
00:27:22,476 --> 00:27:25,395
Mer enn klar. Takk for at jeg fikk komme.
285
00:27:25,562 --> 00:27:26,855
Fint.
286
00:27:28,482 --> 00:27:31,818
Vil du velsigne halla-brødet?
287
00:27:31,985 --> 00:27:36,490
Å, takk. Men jeg må si nei takk.
Jeg er ateist.
288
00:27:46,750 --> 00:27:51,088
-Du er jøde.
-Ja, det stemmer.
289
00:27:51,255 --> 00:27:56,635
Jeg er født inn i jødedommen, men
min personlige overbevisning er ateisme.
290
00:27:56,802 --> 00:28:02,140
Jeg kan ikke tro på en gud med tanke på
all lidelsen i verden. Som i Vietnam.
291
00:28:02,307 --> 00:28:07,229
Så du må unnskylde, sir.
Jeg kan ikke velsigne brødet, men takk.
292
00:28:13,235 --> 00:28:15,320
Hvordan ser penisen din ut?
293
00:28:16,655 --> 00:28:17,865
Hva?
294
00:28:19,366 --> 00:28:21,994
Hvordan ser penisen din ut?
295
00:28:24,329 --> 00:28:27,374
Den ser vel ut som en vanlig penis.
296
00:28:28,208 --> 00:28:30,419
Er den omskåret?
297
00:28:31,211 --> 00:28:32,296
Ja.
298
00:28:33,213 --> 00:28:35,507
Da er du jøde, for faen!
299
00:28:38,302 --> 00:28:41,972
Hvordan kunne du gjøre det?
Han kunne blitt kjæresten min.
300
00:28:42,139 --> 00:28:45,100
Du tar ikke med deg en idiot
til sabbatsmåltid!
301
00:28:45,267 --> 00:28:49,021
-Han er ateist og berømt skuespiller.
-Men han er jøde.
302
00:28:49,188 --> 00:28:55,152
Han skulle ta meg vekk herfra!
Og ikke glo på meg. Du glor alltid!
303
00:28:55,319 --> 00:29:00,282
-Jeg har ikke sagt noe.
-"Jeg jobber for mor og far, er perfekt."
304
00:29:00,449 --> 00:29:05,412
"Jeg er eiendomsmegler. Alana har ikke
peiling. Hun tar med idiotiske gutter."
305
00:29:05,579 --> 00:29:08,540
-Jeg mener...
-Jeg visste det! Du tenker sånn.
306
00:29:08,707 --> 00:29:12,836
Du tenker alltid masse, din tenker!
Du tenker på ting!
307
00:29:20,802 --> 00:29:24,723
-Du må slutte å krangle hele tida.
-Drit og dra, Danielle!
308
00:29:54,002 --> 00:29:56,588
Hvordan kan jeg hjelpe deg, gutt?
309
00:29:56,755 --> 00:30:02,094
-Hva er det?
-Det er en seng fylt med vann.
310
00:30:02,261 --> 00:30:05,472
-Hva heter du?
-Gary.
311
00:30:05,931 --> 00:30:07,015
Gary.
312
00:30:08,100 --> 00:30:12,145
Kom inn og se nærmere på den.
Den biter ikke.
313
00:30:22,406 --> 00:30:24,199
Kom da.
314
00:30:36,128 --> 00:30:37,921
Fin, ikke sant?
315
00:30:40,883 --> 00:30:42,551
Hopp oppi.
316
00:30:46,805 --> 00:30:49,141
KAN IKKE SLITES UT
VARER I LIVSTID
317
00:30:49,224 --> 00:30:51,518
Kjenn på den.
318
00:30:57,357 --> 00:31:02,070
-Hva koster den?
-69 dollar og 95 cent.
319
00:31:02,237 --> 00:31:05,240
Liker du den? Elsker du den?
320
00:31:05,407 --> 00:31:08,660
Ingen kommer til
å sove på madrasser lenger.
321
00:31:08,827 --> 00:31:12,206
Det er avleggs. Bare for kjedelige folk.
322
00:31:13,165 --> 00:31:17,711
-Selger dere mange sånne?
-Nei, du er min første kunde.
323
00:31:17,878 --> 00:31:21,715
-Hvor lenge har den stått framme?
-Bare et par dager.
324
00:31:21,882 --> 00:31:28,055
Det er topp moderne
søvn- og drømmeteknologi.
325
00:31:28,722 --> 00:31:31,308
Flytende luksus.
326
00:31:31,475 --> 00:31:34,686
Du kan imponere kjæresten.
327
00:31:51,453 --> 00:31:53,705
TENÅRINGSMESSE
328
00:31:57,543 --> 00:31:59,294
Han må komme ned.
329
00:31:59,461 --> 00:32:01,672
Ring ham eller hent ham.
330
00:32:01,839 --> 00:32:04,299
Kom igjen.
331
00:32:04,466 --> 00:32:09,763
Tenåringsmessen har ikke
åpnet ennå! Herregud.
332
00:32:11,056 --> 00:32:15,727
Jeg vet ikke hva jeg gjør her.
Tror dere noen hører på meg?
333
00:32:15,894 --> 00:32:18,438
Sonny og Cher, Tim!
334
00:32:18,605 --> 00:32:20,190
Nei, ikke Sonny.
335
00:32:20,858 --> 00:32:25,696
Ingen bryr seg unntatt meg.
Hvert eneste år...
336
00:32:25,863 --> 00:32:28,782
-Vi har ikke åpnet.
-Kan jeg få en autograf?
337
00:32:28,949 --> 00:32:35,539
Nei, vi har ikke åpnet. Dere får ikke
være her nå. Dere får ikke gå inn.
338
00:32:42,629 --> 00:32:45,257
Jeg har en kjempegod idé!
339
00:32:45,424 --> 00:32:50,929
Jeg har pappas pipe. Vi gir folk
litt gress, og så selger vi vannsenger.
340
00:32:51,096 --> 00:32:55,642
Det er en god idé.
Kan du hente litt lys i bilen?
341
00:33:00,814 --> 00:33:01,940
Raringer.
342
00:33:02,733 --> 00:33:04,109
La meg se...
343
00:33:04,943 --> 00:33:06,570
Taco Mini Bike.
344
00:33:07,487 --> 00:33:09,031
UV-lamper.
345
00:33:09,198 --> 00:33:11,408
Fotoautomat.
346
00:33:11,575 --> 00:33:16,038
Nå skal vi selge senger.
Der har vi stjernen min.
347
00:33:17,748 --> 00:33:21,543
Magisk. Ligg her, snu deg den veien.
348
00:33:23,795 --> 00:33:29,051
Herlig. Se denne veien.
Armen sånn...
349
00:33:29,551 --> 00:33:31,345
Hvem vil bli kjent?
350
00:33:31,512 --> 00:33:34,973
Hvem vil bli kjent? Gjett hvor mange...
351
00:33:35,140 --> 00:33:38,185
Jeg kan få tak i LSD.
Er det bedre enn gress?
352
00:33:38,352 --> 00:33:42,564
-Nei, nei. Vi holder oss til gress.
-OK.
353
00:33:43,607 --> 00:33:46,360
-Har dere badet i havet?
-Ja, hvordan det?
354
00:33:46,527 --> 00:33:51,031
Husker dere hvor avslappende
det er å flyte i vannflaten?
355
00:33:51,198 --> 00:33:53,617
Gjør det i vannsengen vår.
356
00:33:54,576 --> 00:33:57,454
Hold dampen oppe, Kiki.
357
00:34:02,209 --> 00:34:08,130
Mine damer og herrer: miss Pasadena!
Videre, fra Burbank, har vi Mary.
358
00:34:08,297 --> 00:34:13,887
Mary er miss Burbank. Tredje generations
kokk. Besteforeldrene lager mat støtt.
359
00:34:14,054 --> 00:34:16,181
Hei, søta.
360
00:34:16,348 --> 00:34:18,559
Hei, kjekken.
361
00:34:19,976 --> 00:34:21,728
Kommer du hit ofte?
362
00:34:21,895 --> 00:34:24,857
Nei, for jeg er ikke tenåring.
363
00:34:25,732 --> 00:34:28,277
Jeg selger øredobber for min venn JoJo.
364
00:34:30,404 --> 00:34:33,197
Er du baken din fuktig?
Sliter du med å sove?
365
00:34:34,533 --> 00:34:36,451
Når du sier det...
366
00:34:38,370 --> 00:34:40,246
Kjæresteproblemer?
367
00:34:42,748 --> 00:34:46,920
Ingen kjæreste.
Så jeg har faktisk ingen problemer.
368
00:34:50,549 --> 00:34:51,550
Bra.
369
00:34:53,302 --> 00:34:58,015
Du skal få se den beste
søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen.
370
00:35:01,101 --> 00:35:03,729
Jeg har sett sånne. De er kule.
371
00:35:05,272 --> 00:35:08,400
-Hei, Kiki.
-Hei, Alana. Hva gjør du her?
372
00:35:08,567 --> 00:35:11,945
Treffer denne
mini-David Cassidyen. Og du?
373
00:35:12,112 --> 00:35:13,739
Jobber for ham.
374
00:35:13,906 --> 00:35:15,490
Jaså, du.
375
00:35:16,700 --> 00:35:20,412
-Hvor mange prikker er det?
-Hvem vet? Jeg har ikke telt.
376
00:35:20,579 --> 00:35:21,830
Hallo!
377
00:35:23,248 --> 00:35:25,918
-Gary!
-Hva er det som skjer?
378
00:35:26,084 --> 00:35:29,129
Hva gjør dere med ham?
379
00:35:29,296 --> 00:35:30,964
Men hva?
380
00:35:32,758 --> 00:35:34,051
Gary!
381
00:35:34,218 --> 00:35:37,429
-Hva har jeg gjort?
-Han er uskyldig.
382
00:35:37,596 --> 00:35:41,016
Han har rettigheter!
Hva er skiltnummeret deres?
383
00:35:41,183 --> 00:35:44,436
Jeg skal rapportere dere til politisjefen!
384
00:35:45,103 --> 00:35:46,980
Hvor skal dere?
385
00:35:47,147 --> 00:35:50,734
Ikke vær redd, Gary.
Jeg skal finne deg.
386
00:35:56,615 --> 00:36:01,453
Gjerningsmannen hadde blå skjorte
og langt, brunt hår. Han er bevæpnet.
387
00:36:07,417 --> 00:36:09,670
Dra til helvete!
388
00:36:09,837 --> 00:36:15,259
Han beveger seg sørover på Vine,
venstre på Selma og sørover på Argyle.
389
00:36:15,425 --> 00:36:19,513
Blå skjorte og hvite bukser.
Hvit mann, 16 år, langt, brunt hår.
390
00:36:19,680 --> 00:36:22,391
Jeg er ikke 16 år, jeg er bare 15.
391
00:36:22,558 --> 00:36:26,770
Du skal i fengsel, gutt.
For drap.
392
00:36:26,937 --> 00:36:29,898
Ha det gøy i Attica!
393
00:37:09,688 --> 00:37:11,648
Er det ham?
394
00:37:12,274 --> 00:37:14,735
Det er ikke ham.
395
00:37:59,071 --> 00:38:00,697
Kom da!
396
00:38:02,324 --> 00:38:04,451
Kom igjen!
397
00:38:42,322 --> 00:38:43,907
Hva gjorde du?
398
00:38:45,284 --> 00:38:47,411
Har du drept noen?
399
00:38:47,619 --> 00:38:51,415
Har du dop på deg? Hva gjorde du, Gary?
400
00:39:39,046 --> 00:39:42,799
"Soggy Bottom" høres ut
som om noen har driti på seg.
401
00:39:46,470 --> 00:39:49,806
-Jeg vet det.
-Det funker ikke!
402
00:39:50,891 --> 00:39:57,481
Dere synes det er gøy, men hvis det
høres ut som bæsj, vil ingen ha sengen.
403
00:39:57,898 --> 00:40:03,612
-Man kan gjøre annet enn å sove i dem.
-I så fall mener du vel sex.
404
00:40:03,779 --> 00:40:07,824
-"Soggy Bottom" gjør ingen kåte.
-Blir du ikke kåt av det?
405
00:40:07,991 --> 00:40:09,284
Nei.
406
00:40:13,455 --> 00:40:17,167
Alle snakker om vannsenger,
og det av en god grunn.
407
00:40:17,334 --> 00:40:22,756
For vannsengn er den største
søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen.
408
00:40:22,923 --> 00:40:26,468
Har du vurdert å kjøpe en,
kan du nå få den levert på døra.
409
00:40:26,635 --> 00:40:33,141
Ring Pacific Waterbeds.
De har modeller som Fat Bernies king size.
410
00:40:33,308 --> 00:40:36,103
Herlig navn.
For en på 1,80 ganger 2,10
411
00:40:36,270 --> 00:40:38,355
betaler du bare 40 dollar.
412
00:40:38,522 --> 00:40:42,901
39 dollar og 95 cent for en egen
Fat Bernie hvis du bestiller nå.
413
00:40:43,068 --> 00:40:48,240
Ring 451-3631 og få vannsenga
Fat Bernie kjørt rett hjem.
414
00:40:48,407 --> 00:40:52,202
Ti dagers angrerett.
Din elskede vil elske deg.
415
00:40:52,369 --> 00:40:55,122
Kvinne eller mann,
en eller flere.
416
00:40:55,289 --> 00:40:58,709
Vil du vise din kjærlighet,
men er usikker på hvordan.
417
00:40:58,876 --> 00:41:02,671
Si det med en Fat Bernie.
Og elsk deg selv for det!
418
00:41:02,838 --> 00:41:07,384
Du vil kanskje kose deg i vannsenga
i ensom majestet.
419
00:41:07,551 --> 00:41:09,720
Det kaller jeg narsissisme.
420
00:41:09,887 --> 00:41:12,764
Dette er KPPC Pasadena. Straks: The Doors.
421
00:41:25,819 --> 00:41:30,199
Fat Bernies.
Hvordan kan jeg stå til tjeneste?
422
00:41:33,035 --> 00:41:36,079
Pacific Waterbeds.
Hvordan kan jeg stå til tjeneste?
423
00:42:31,218 --> 00:42:32,761
Drittunger!
424
00:42:37,724 --> 00:42:39,184
Ta denne.
425
00:42:42,145 --> 00:42:44,439
-20, 25, 30...
-Jeg har 400.
426
00:42:44,606 --> 00:42:47,526
-400.
-150...
427
00:43:06,503 --> 00:43:11,466
"Fat Bernies"... Liten nedentil.
428
00:43:11,884 --> 00:43:14,052
For mange Fat Bernies.
429
00:43:14,678 --> 00:43:17,764
Ja, men den kan være liten. Det går bra.
430
00:43:19,600 --> 00:43:21,310
Og så...
431
00:43:30,861 --> 00:43:32,279
Er du venstrehendt?
432
00:43:33,572 --> 00:43:36,742
-Ja, visste du ikke det?
-Nei.
433
00:43:36,909 --> 00:43:39,745
Jeg har aldri møtt en venstrehendt før.
434
00:43:40,746 --> 00:43:42,039
Ikke?
435
00:43:48,420 --> 00:43:50,380
Gary! Der har vi ham.
436
00:43:50,547 --> 00:43:53,133
Hyggelig å se deg.
437
00:43:53,759 --> 00:43:57,804
-Hei, Mioko.
-Nei, dette er min nye kone Kimiko.
438
00:43:58,430 --> 00:44:00,557
-Hei.
-Vakker som et maleri.
439
00:44:00,724 --> 00:44:04,186
-Hvem er denne skjønnheten?
-Min venn Alana.
440
00:44:04,353 --> 00:44:07,231
-Hvordan står det til, Alana?
-Kompanjong.
441
00:44:07,397 --> 00:44:09,066
Hyggelig.
442
00:44:10,359 --> 00:44:12,736
-Jeg har en sak...
-Vent litt.
443
00:44:12,903 --> 00:44:17,282
Nå skal vi gjøre det ordentlig.
Vi setter oss og tar et glass først.
444
00:44:17,449 --> 00:44:19,493
-Det høres bra ut.
-Vær så god.
445
00:44:23,747 --> 00:44:27,125
{\an8}Jeg er glad i deg
og gjør hva som helst for deg.
446
00:44:27,292 --> 00:44:30,629
{\an8}Men de passer ikke på min restaurant.
447
00:44:30,796 --> 00:44:35,801
Vi er japanske, og disse vannsengene
er en typisk amerikansk greie.
448
00:44:35,968 --> 00:44:40,597
{\an8}Kimiko, hva tror du om
denne vannsengen?
449
00:44:46,478 --> 00:44:50,691
-Hva sa hun?
-Vanskelig å si. Jeg kan ikke japansk.
450
00:44:50,858 --> 00:44:55,863
Jeg vil hjelpe deg, men kan jeg
gjøre det uten å sette disse overalt?
451
00:45:04,913 --> 00:45:08,917
-Hei, Alana.
-Hei, Frisbee.
452
00:45:10,586 --> 00:45:14,423
-Jobber du her?
-Dessverre. Og du?
453
00:45:15,507 --> 00:45:18,927
-Hjelper en venn å selge vannsenger.
-Gary?
454
00:45:19,094 --> 00:45:22,472
-Ja. Kjenner du ham?
-Ja, jeg elsker den gutten.
455
00:45:22,639 --> 00:45:24,683
Elsker...
456
00:45:24,850 --> 00:45:29,563
-Hvordan kjenner du ham?
-Herfra. Han er venn av Jerry.
457
00:45:29,730 --> 00:45:32,232
Han er søt til å være en luring.
458
00:45:33,275 --> 00:45:36,778
Han er skarp også,
og en flink forretningsmann.
459
00:45:37,946 --> 00:45:39,781
Jobber du på Tiny Toes?
460
00:45:40,741 --> 00:45:42,993
Nei, jeg jobber med Gary nå.
461
00:45:44,995 --> 00:45:46,663
Håndmannen.
462
00:45:48,040 --> 00:45:50,667
Har han prøvd å få deg til å runke ham?
463
00:45:51,335 --> 00:45:56,089
-Han maser hele tiden.
-Bra, da får du overta stafettpinnen.
464
00:46:00,969 --> 00:46:05,557
-Vi ses, Frisbee.
-OK. Hils søstrene dine.
465
00:46:16,485 --> 00:46:22,783
Den føles som en myk,
svampeaktig trampoline i sakte kino.
466
00:46:22,950 --> 00:46:24,159
Mer sexy.
467
00:46:24,326 --> 00:46:27,496
-Vær mer sexy.
-Men er det ingen...
468
00:46:27,663 --> 00:46:33,126
-Kan jeg få prøve en?
-Nei, men du kan returnere varen.
469
00:46:33,293 --> 00:46:35,671
Vær mer sexy
ellers kjøper han den aldri.
470
00:46:35,838 --> 00:46:37,965
-Usikker...
-Ikke la ham legge på.
471
00:46:38,131 --> 00:46:40,592
-Hva heter du?
-Ted.
472
00:46:41,426 --> 00:46:43,387
-Ted.
-Ja.
473
00:46:44,429 --> 00:46:47,140
-Ted. For et fint navn.
-OK...
474
00:46:47,724 --> 00:46:49,810
-Jeg heter Alana.
-Hei, Alana.
475
00:46:50,352 --> 00:46:53,480
-Kan jeg installere sengen hos deg?
-Hva?
476
00:46:53,647 --> 00:46:56,483
Jeg kan vise deg hvordan den fungerer.
477
00:46:56,692 --> 00:46:59,152
Den bølger som havet.
478
00:46:59,319 --> 00:47:02,656
Den er våt inni.
479
00:47:02,906 --> 00:47:09,580
Man må venne seg til den,
men når du ligger der, vil du forstå.
480
00:47:10,205 --> 00:47:14,126
Du har visst solgt en vannseng, Alana.
Når kommer du?
481
00:47:14,293 --> 00:47:16,587
Ivrig.
482
00:47:17,171 --> 00:47:20,132
Jeg må jobbe ferdig for i dag.
483
00:47:20,299 --> 00:47:24,428
Jeg har en slem sjef
som tvinger meg til å jobbe hele dagen.
484
00:47:24,970 --> 00:47:27,681
Si til Fat Bernie at du må dra.
485
00:47:27,848 --> 00:47:31,852
-Fat Bernie er så slem.
-Jeg hører det.
486
00:47:32,019 --> 00:47:34,313
Han holder meg innesperret.
487
00:47:35,522 --> 00:47:37,691
Men vet du hva, Ted?
488
00:47:37,858 --> 00:47:41,820
Jeg vet at du kommer til
å elske de våte sengene våre.
489
00:47:42,571 --> 00:47:45,991
Vet du hva de har?
En tregavl i hodeenden.
490
00:47:46,158 --> 00:47:50,787
Den er så sterk,
og reiser seg mot veggen...
491
00:47:50,954 --> 00:47:53,874
-Det høres bra ut.
-Vi har ikke tregavler.
492
00:47:54,041 --> 00:47:57,878
Min kollega Kirk
tar imot alle opplysninger.
493
00:47:58,045 --> 00:48:02,466
Og så kommer jeg over senere.
Takk for at du ringte.
494
00:48:02,883 --> 00:48:07,971
-Hva gjør du? Vi har ingen rammer.
-Vi kan ikke bare ha vannballonger.
495
00:48:08,138 --> 00:48:13,769
-Med ramme blir det en seng.
-Du improviserer for mye.
496
00:48:13,936 --> 00:48:17,773
"Vær mer sexy," sa jeg. Ikke:
"Dra hjem og hopp til køys med ham."
497
00:48:17,940 --> 00:48:21,985
Jeg sa at jeg er skuespiller.
Ikke be meg være mer sexy.
498
00:48:22,152 --> 00:48:25,280
Vil du ha det mer sexy,
høres jeg sprengkåt ut.
499
00:48:31,537 --> 00:48:34,748
Bare si ja, uansett hva hun spør om.
500
00:48:34,915 --> 00:48:38,710
Spør hun om du kan synge, så si ja.
Eller om du kan danse.
501
00:48:38,877 --> 00:48:42,548
-Jeg kan synge og danse.
-Jeg vet det. Jeg vet det.
502
00:48:42,714 --> 00:48:48,095
Men hvis hun spør om noe
som du ikke vet om du kan, så si ja.
503
00:48:48,262 --> 00:48:52,391
Du kan alltids lære det
når du har fått rollen.
504
00:48:52,850 --> 00:48:57,020
Svar ja på alle spørsmål.
Uansett hva hun spør om, sier du ja.
505
00:48:57,187 --> 00:48:59,481
-Si ja.
-Jeg har skjønt det.
506
00:49:00,190 --> 00:49:01,817
-Hei, Janice.
-Hei, Gary.
507
00:49:02,943 --> 00:49:05,445
-Mary.
-Elskling.
508
00:49:08,657 --> 00:49:15,414
Gary sier du har studert ved
Everywoman's Village med Milton Farmer.
509
00:49:15,581 --> 00:49:21,253
Jeg elsker hans arbeid
med unge skuespillere. Han gjør mirakler.
510
00:49:25,382 --> 00:49:27,718
Du har et varmt smil...
511
00:49:28,177 --> 00:49:31,889
...som er veldig smittende.
512
00:49:33,265 --> 00:49:40,272
Og nesen din er svært jødisk,
det er i ferd med å bli på moten.
513
00:49:40,689 --> 00:49:44,693
Jeg får stadig flere som vil ha jødinner.
514
00:49:44,860 --> 00:49:46,904
Så bra.
515
00:49:53,869 --> 00:49:54,870
Nei.
516
00:50:00,250 --> 00:50:01,293
Nei.
517
00:50:09,635 --> 00:50:11,136
Nei!
518
00:50:15,557 --> 00:50:17,643
Gi Tatum en klem.
519
00:50:18,685 --> 00:50:22,689
-Er du sporty? Du ser veltrent ut.
-Ja.
520
00:50:22,856 --> 00:50:26,318
-Kan du ri?
-Ja.
521
00:50:27,569 --> 00:50:30,531
-Vet du hvordan man fekter?
-Ja, jeg fekter.
522
00:50:32,241 --> 00:50:36,870
-Basket? Baseball? Fotball?
-Ja.
523
00:50:38,580 --> 00:50:42,876
Noen andre evner jeg bør kjenne til?
524
00:50:43,502 --> 00:50:45,587
Jeg kan krav maga.
525
00:50:47,339 --> 00:50:50,133
Hva er det for noe?
526
00:50:50,759 --> 00:50:53,846
Israelsk kampsport.
Den brukes i nærkamp.
527
00:50:54,012 --> 00:50:57,307
Pappa var i Israels hær.
Vi kan det alle sammen.
528
00:50:58,684 --> 00:51:02,938
Er det litt som karate, kanskje?
529
00:51:03,897 --> 00:51:08,068
Det er snarere: "Hvordan stikke ut
øyet på noen med en penn."
530
00:51:10,696 --> 00:51:14,533
Du er visst en ordentlig kriger.
Det liker jeg.
531
00:51:16,201 --> 00:51:18,620
Det merkes.
532
00:51:18,787 --> 00:51:25,294
Du kommer hit og er så søt,
men du minner snarere om...
533
00:51:28,130 --> 00:51:33,760
...en hund. En engelsk pitbull.
534
00:51:35,262 --> 00:51:39,558
Med sexappeal og...
535
00:51:41,268 --> 00:51:44,146
...en veldig jødisk nese.
536
00:51:47,065 --> 00:51:51,612
-Kan du noen språk utenom engelsk?
-Hebraisk.
537
00:51:51,778 --> 00:51:54,990
-Utenom hebraisk.
-Unnskyld.
538
00:51:55,991 --> 00:51:57,743
Spansk.
539
00:51:59,036 --> 00:52:00,704
Fransk.
540
00:52:02,998 --> 00:52:04,249
Latin.
541
00:52:07,753 --> 00:52:09,963
Og portugisisk.
542
00:52:16,637 --> 00:52:18,555
Flott.
543
00:52:22,768 --> 00:52:25,562
-Kan du jobbe toppløs?
-Ja.
544
00:52:26,897 --> 00:52:28,148
Nei.
545
00:52:31,443 --> 00:52:36,156
Du kan miste roller
om du ikke vil gjøre nakenscener.
546
00:52:37,574 --> 00:52:42,788
Nakenroller, men ikke kline med meg?
Vise hele verden puppene, men ikke meg?
547
00:52:42,955 --> 00:52:45,249
-"Si ja."
-Ikke til det!
548
00:52:45,415 --> 00:52:48,961
-Jeg visste ikke hva jeg skulle si.
-Si nei!
549
00:52:49,837 --> 00:52:54,341
Jeg ville vært naken om det ga
meg en rolle. Mange gjør nakenscener.
550
00:52:54,508 --> 00:52:58,345
-Hva er galt med det?
-Det er for mye nakenhet på film!
551
00:52:58,512 --> 00:53:00,722
Og vi er venner.
552
00:53:00,889 --> 00:53:04,601
Du vil vise puppene på film,
men ikke til meg!
553
00:53:04,768 --> 00:53:08,689
-Kan du ikke be noen på din egen alder?
-Jeg ber deg!
554
00:53:43,724 --> 00:53:46,351
-Vil du virkelig se puppene mine?
-Ja.
555
00:53:49,062 --> 00:53:51,773
-Hvor er Greg?
-På rommet sitt.
556
00:54:10,250 --> 00:54:12,377
Kan jeg ta på dem?
557
00:54:13,504 --> 00:54:14,838
Nei.
558
00:54:16,298 --> 00:54:20,719
Sier du ett ord om dette,
snakker jeg aldri mer med deg.
559
00:54:20,886 --> 00:54:22,971
Vi ses i morgen.
560
00:54:34,149 --> 00:54:38,654
Er det sprøtt at jeg henger med Gary
og vennene hans hele tida?
561
00:54:43,450 --> 00:54:44,451
Nei.
562
00:54:48,914 --> 00:54:51,333
Det synes jeg.
563
00:54:56,922 --> 00:54:59,800
Det avgjør du.
564
00:55:03,136 --> 00:55:08,267
Det er sprøtt at jeg henger med Gary
og de 15 år gamle kompisene hans.
565
00:55:17,526 --> 00:55:19,194
ÅPNINGSFEST
566
00:55:22,406 --> 00:55:23,574
{\an8}Fornøyd?
567
00:55:23,740 --> 00:55:27,870
{\an8}-Ja, jeg er fornøyd. Er du?
-Er du fornøyd, er jeg fornøyd.
568
00:55:28,036 --> 00:55:29,705
Klart jeg er fornøyd!
569
00:55:29,872 --> 00:55:32,708
-Du ser så fin ut.
-Synes du det?
570
00:55:44,219 --> 00:55:47,431
"Land i sikte!" som det står på skiltet.
571
00:55:47,598 --> 00:55:52,436
Man kan flyte av sted på den.
Den er bra for rygg og nakke.
572
00:55:52,603 --> 00:55:56,190
Og arabisk vinyl er best
og mest holdbar.
573
00:55:56,356 --> 00:56:00,277
Vi har testet den veldig grundig.
574
00:56:00,444 --> 00:56:05,199
Dette er Big Bernie,
den man sover aller best i.
575
00:56:05,365 --> 00:56:08,702
Klassikeren som alle kopierer.
576
00:56:08,869 --> 00:56:11,997
Ro dere ned! Ikke slåss i sengen!
577
00:56:12,164 --> 00:56:15,667
Hun liker saccosekken,
men dere trenger Big Bernie.
578
00:56:25,552 --> 00:56:27,221
Sue Pomerantz.
579
00:56:27,387 --> 00:56:29,640
Gary Valentine.
580
00:56:31,058 --> 00:56:33,727
Dette er "Arabisk natt".
581
00:56:33,894 --> 00:56:37,981
Det er vår fineste variant
laget av 100 % arabisk vinyl.
582
00:56:38,148 --> 00:56:40,776
Her er Fat Bernie.
583
00:56:40,943 --> 00:56:45,906
Han har varmeaggregat,
gavl, askebeger og lamper.
584
00:56:46,865 --> 00:56:52,079
-Hva skjer hvis man sovner fra røyken?
-Godt spørsmål.
585
00:56:52,246 --> 00:56:55,415
Vannet er for kaldt til at det går hull.
586
00:56:55,582 --> 00:56:56,792
Smart.
587
00:56:57,125 --> 00:57:00,754
-Er den kald?
-Om sommeren, ikke om vinteren.
588
00:57:00,921 --> 00:57:05,008
Her borte har vi "Land i sikte",
også den i arabisk vinyl.
589
00:57:06,677 --> 00:57:08,846
Prøvesitt saccosekkene.
590
00:57:09,930 --> 00:57:13,058
Fat Bernies vannsenger og saccosekker.
591
00:57:13,225 --> 00:57:15,686
Velkommen til Fat Bernies.
592
00:57:15,853 --> 00:57:16,979
Hei.
593
00:57:17,813 --> 00:57:18,814
Velkommen.
594
00:57:18,981 --> 00:57:21,817
De er godkjent av forbrukerbyrået.
595
00:57:22,109 --> 00:57:25,320
Hei. Hvem har vi her, Gary?
596
00:57:25,487 --> 00:57:29,116
Hei, jeg er butikksjef her. Alana.
597
00:57:29,283 --> 00:57:31,326
Alana. Sue.
598
00:57:31,493 --> 00:57:33,745
Så hyggelig.
599
00:57:33,912 --> 00:57:38,792
Gary, kan jeg låne deg et øyeblikk?
Jeg har noen bestillinger.
600
00:57:38,959 --> 00:57:40,919
Jeg kommer.
601
00:57:41,086 --> 00:57:44,840
Jeg trenger beskjed med en gang,
så papirene stemmer.
602
00:57:45,007 --> 00:57:48,468
-Det må ikke bli feil første gang.
-Jeg kommer.
603
00:57:52,890 --> 00:57:56,351
Er alt i orden? Er hun kjæresten din?
604
00:57:56,518 --> 00:57:59,563
Nei, hun er ikke det. Virker det sånn?
605
00:57:59,730 --> 00:58:01,231
Litt.
606
00:58:01,398 --> 00:58:02,608
Nei.
607
00:58:02,774 --> 00:58:06,904
Hun jobber for meg.
Hun var barnevakten min.
608
00:58:33,764 --> 00:58:37,684
Jeg er så høy. Kirk fikk meg stein.
609
00:58:39,937 --> 00:58:42,856
-OK.
-Jeg er så lykkelig.
610
00:58:43,982 --> 00:58:45,901
Gratulerer.
611
00:58:46,485 --> 00:58:50,322
Vi klarte dette sammen, ikke sant?
Vi klarte det!
612
00:58:50,489 --> 00:58:52,491
Er du glad?
613
00:59:17,766 --> 00:59:18,600
ARABISK NATT
614
01:01:01,745 --> 01:01:04,790
Hallo, kom tilbake!
615
01:01:14,049 --> 01:01:16,844
Unnskyld? Hva i helvete?
616
01:01:24,518 --> 01:01:25,811
Alana.
617
01:01:25,978 --> 01:01:29,189
Du er et mysterium for meg, Rainbow.
618
01:01:29,356 --> 01:01:31,775
Jeg vet ingenting om deg.
619
01:01:31,942 --> 01:01:34,820
Jeg vet ikke
om du har venner, foreldre...
620
01:01:34,987 --> 01:01:37,948
Om du er i en slags knipe.
621
01:01:39,575 --> 01:01:42,452
Du kan si det til meg.
622
01:01:42,619 --> 01:01:45,455
Det finnes ikke noe mysterium, Frankie.
623
01:01:46,665 --> 01:01:51,712
Jeg er fra Intercourse i Pennsylvania.
Jeg har hørt alle vitsene om det.
624
01:01:51,879 --> 01:01:55,340
-Jeg sa ikke et ord.
-Det blir bedre.
625
01:01:55,924 --> 01:02:01,221
-Man må forbi Faithful på vei dit.
-For et kors å bære.
626
01:02:04,391 --> 01:02:06,768
Foreldrene mine er døde.
627
01:02:07,686 --> 01:02:13,066
De omkom i en bilulykke
for fem år siden. De var fine folk.
628
01:02:14,318 --> 01:02:16,987
Det skjer ingenting i Intercourse.
629
01:02:18,071 --> 01:02:20,574
Så snart jeg var ferdig med high school
630
01:02:20,741 --> 01:02:24,620
tok jeg med meg gitaren
og dro til California.
631
01:02:27,331 --> 01:02:29,124
Takk!
632
01:02:29,291 --> 01:02:31,877
-Herlig.
-Takk, Alana.
633
01:02:32,794 --> 01:02:35,881
-Det står at du kan ri.
-Ja.
634
01:02:36,548 --> 01:02:38,800
Og du snakker portugisisk.
635
01:02:40,135 --> 01:02:44,932
Rainbow elsker hester og bueskyting.
Det er en idé vi har utviklet.
636
01:02:45,098 --> 01:02:49,811
Vi vil være sikre på at skuespillerne
klarer det under innspillingen.
637
01:02:49,978 --> 01:02:52,022
Jeg kan begge deler.
638
01:02:53,065 --> 01:02:55,776
Takk for at du kom.
639
01:02:55,943 --> 01:03:00,364
Det føles som om jeg har
vært sammen med Rainbow. Ikke sant, Jack?
640
01:03:00,531 --> 01:03:01,949
Absolutt.
641
01:03:02,491 --> 01:03:04,409
Takk, Mr. Holden.
642
01:03:08,288 --> 01:03:10,165
Vet du hva?
643
01:03:10,332 --> 01:03:13,752
Du minner om Grace.
644
01:03:17,005 --> 01:03:18,465
Kelly?
645
01:03:31,478 --> 01:03:33,063
Mr. Holden.
646
01:03:33,230 --> 01:03:36,233
-En martini til, sir?
-Ja takk.
647
01:03:36,775 --> 01:03:39,236
-En til?
-Ja takk.
648
01:03:39,987 --> 01:03:41,905
Vi tar tre.
649
01:03:42,281 --> 01:03:47,077
Jeg har aldri drukket martini før.
Det er godt.
650
01:03:50,539 --> 01:03:52,165
Jungelen.
651
01:03:53,083 --> 01:03:55,252
Det er der jeg er meg selv.
652
01:03:56,336 --> 01:03:58,088
Men ikke i denne jungelen.
653
01:03:59,089 --> 01:04:00,090
Afrika.
654
01:04:02,634 --> 01:04:04,636
Ja, Afrika...
655
01:04:04,803 --> 01:04:10,184
Jeg så to av mine beste svarte venner
bli halshugd i Kongo.
656
01:04:10,350 --> 01:04:14,188
Jeg kan fortelle detaljer
ingen andre har fått høre.
657
01:04:17,065 --> 01:04:19,902
Men ikke spør meg om Kuala Lumpur.
658
01:04:22,779 --> 01:04:26,742
Er det replikker
eller er det på ordentlig?
659
01:04:29,828 --> 01:04:32,372
Du er så tander.
660
01:04:33,540 --> 01:04:35,250
Du er Rainbow.
661
01:04:36,418 --> 01:04:38,504
Jeg er jødisk.
662
01:04:40,214 --> 01:04:41,757
Hva?
663
01:04:44,468 --> 01:04:46,220
Det er sant.
664
01:04:46,386 --> 01:04:49,223
Er det Rex Blau?
665
01:04:49,806 --> 01:04:53,685
-Hvem sa Blau?
-Her borte!
666
01:04:55,979 --> 01:04:57,022
Jack!
667
01:04:57,189 --> 01:04:59,775
Han må du hilse på.
668
01:05:00,275 --> 01:05:03,529
Jack Holden! Pang!
669
01:05:04,238 --> 01:05:07,407
Din råtne satan, kom hit!
670
01:05:07,574 --> 01:05:13,288
Din gullglinsende jævla billige drittsekk!
671
01:05:13,455 --> 01:05:17,209
-Du slette tid.
-Det er godt å se deg!
672
01:05:20,420 --> 01:05:23,549
Tenk på seks tall,
så skal jeg gjette hvilke de er.
673
01:05:23,715 --> 01:05:28,512
-OK.
-Du tenker på 6, 3, 4, 5...
674
01:05:28,679 --> 01:05:31,139
Henri! Alltid like hyggelig.
675
01:05:31,306 --> 01:05:35,143
-I like måte. Skal du spise her?
-Ja visst!
676
01:05:35,310 --> 01:05:37,896
Vi kan alltids ordne levering hjemme.
677
01:05:41,942 --> 01:05:44,778
Interessant utvikling av intrigen.
678
01:05:44,945 --> 01:05:47,322
Ikke noe bråk nå.
679
01:05:47,489 --> 01:05:52,911
Nei da. Dette er mitt sted.
Kan vi få et bord til fire? Nummer 38?
680
01:05:53,078 --> 01:05:57,708
-I kveld vil du kanskje ha et annet.
-Bord 38, Henri.
681
01:05:58,083 --> 01:06:01,336
Med rett siktlinje? OK.
682
01:06:15,767 --> 01:06:20,189
-Har du sett ham på sykkel?
-Jeg ser den snurre...
683
01:06:20,355 --> 01:06:24,776
Jeg vet at du vet at jeg vet,
og jeg vet.
684
01:06:24,943 --> 01:06:28,155
-Jeg er tålmodig.
-Faen heller.
685
01:06:31,825 --> 01:06:34,828
-Noen tar imot deres bestilling straks.
-Takk.
686
01:06:39,875 --> 01:06:44,671
Jack, vet du hva jeg har
ute på parkeringsplassen?
687
01:06:47,341 --> 01:06:51,470
-650 kubikk.
-Din rakker.
688
01:06:52,137 --> 01:06:55,516
En off-road. Den venter på deg, Jack.
689
01:06:56,016 --> 01:06:59,811
-Den er bygd for deg.
-Jeg ser den spinne av gårde.
690
01:06:59,978 --> 01:07:02,856
Jeg vet at den spinner av gårde.
691
01:07:10,697 --> 01:07:15,077
-Gary! Alana er her.
-Fokuser som i nærkamp.
692
01:07:15,244 --> 01:07:17,621
Sammenbitt, bajonett på.
693
01:07:26,922 --> 01:07:29,299
Hva snakker dere om?
694
01:07:29,466 --> 01:07:32,344
-Hva driver vi med?
-Ja, Mr. Rex?
695
01:07:32,511 --> 01:07:35,389
Jeg trenger tre stoler fra baren,
696
01:07:35,556 --> 01:07:39,017
en flaske Everclear
og en masse fett fra kjøkkenet.
697
01:07:39,184 --> 01:07:44,940
Møt meg ved åttende hull ved bunkeren
om dos minutos.
698
01:07:46,191 --> 01:07:48,861
Vi sløser bort tid!
699
01:07:50,362 --> 01:07:54,032
Jeg må forberede meg. Vi ses.
700
01:08:02,749 --> 01:08:06,086
-Har du sett No Time for Honor?
-Med Jack Holden?
701
01:08:06,253 --> 01:08:11,508
Vil dere bestille martini?
Jeg kan bestille fire stykker.
702
01:08:13,051 --> 01:08:16,345
"Broene spenner
over juvet mellom to mål."
703
01:08:16,513 --> 01:08:19,892
"Det er de viktigste målene i Korea."
704
01:08:20,058 --> 01:08:22,895
"Så forsvaret er sterkt."
705
01:08:24,313 --> 01:08:28,984
"Vi er der i bare 30 sekunder,
men det føles som et helt liv."
706
01:08:30,109 --> 01:08:32,237
Skal vi til Korea?
707
01:08:33,529 --> 01:08:36,575
Jeg forstår ikke. Men jeg er vel sexy?
708
01:08:36,992 --> 01:08:41,705
"Det er alle tenkelige våpen
kamuflert i skrentene."
709
01:08:41,872 --> 01:08:48,754
"Og soldatene som bemanner dem, vet
hvor vi kommer fra og hvor vi er på vei."
710
01:08:50,421 --> 01:08:55,761
"Vi skal fly rett mellom dem.
Vi skal fly lavt og rett"
711
01:08:55,928 --> 01:08:58,639
"uten noe overraskelsesmoment."
712
01:08:58,805 --> 01:09:02,725
"De kommer til å sitte der
og vente på oss"...
713
01:09:03,519 --> 01:09:06,229
..."og håpe at vi kommer."
714
01:09:09,107 --> 01:09:13,779
"Jeg snakker om Toko-Sans broer, Nancy."
715
01:09:13,946 --> 01:09:17,366
Mine damer og herrer,
godtfolk på The Cock...
716
01:09:17,533 --> 01:09:21,703
Legg fra dere bestikket.
Den salaten kan vente.
717
01:09:21,870 --> 01:09:25,249
La biffen bli kald.
718
01:09:25,415 --> 01:09:32,296
For i kveld har vi en mann her som ikke
trenger noen presentasjon: Jack Holden!
719
01:09:37,176 --> 01:09:40,805
Akkurat. Og hvis dere
har sett filmene hans,
720
01:09:41,223 --> 01:09:44,434
vet dere at i hver eneste en
721
01:09:44,600 --> 01:09:47,312
kjører Jack motorsykkel
722
01:09:47,479 --> 01:09:50,816
som om det er eneste måte å reise på.
723
01:09:51,567 --> 01:09:55,153
Om han er i jungelen, Manila,
724
01:09:55,320 --> 01:10:00,325
Paris eller Rio de Janeiro.
725
01:10:00,492 --> 01:10:03,370
Det finnes ingen taxi i ørkenen.
726
01:10:04,913 --> 01:10:06,582
Takk, Jack.
727
01:10:07,124 --> 01:10:12,671
Og de av dere som kanskje har
sett en liten film ved navn
728
01:10:12,838 --> 01:10:15,591
Broene i Toko-San...
729
01:10:15,757 --> 01:10:16,800
Ja.
730
01:10:21,054 --> 01:10:26,143
Jack og vakre Grace Kelly.
731
01:10:26,810 --> 01:10:31,106
I kveld er dere heldige, for i kveld...
732
01:10:32,274 --> 01:10:35,861
...henter vi Toko-San hit til Encino.
733
01:10:39,072 --> 01:10:42,659
Det stemmer. Takk, takk.
734
01:10:42,826 --> 01:10:47,539
Kom dere på beina, alle sammen!
Følg meg til det åttende hullet.
735
01:10:50,042 --> 01:10:52,419
Kan du spille Grace?
736
01:10:52,586 --> 01:10:57,549
-Jeg kan ikke kjøre motorsykkel.
-Du må bare holde deg fast.
737
01:10:57,716 --> 01:11:02,638
-Da kjører vi.
-Du er min regnbue, Rainbow.
738
01:11:03,639 --> 01:11:07,434
Tenn faklene!
739
01:11:07,601 --> 01:11:09,978
Gå på rekke.
740
01:11:10,145 --> 01:11:13,148
Gå på rekke. Da setter vi i gang.
741
01:11:13,565 --> 01:11:17,945
OK, still dere langs kanten.
742
01:11:18,654 --> 01:11:21,281
Takk, godtfolk.
743
01:11:22,366 --> 01:11:25,369
Armand, holder du styr på dem?
744
01:11:28,080 --> 01:11:33,252
Ja vel... Jeg trenger mer flammer!
745
01:11:33,418 --> 01:11:35,254
Mer flammer!
746
01:11:38,048 --> 01:11:39,466
Herregud.
747
01:11:40,634 --> 01:11:43,053
For en kveld for et hopp.
748
01:11:49,101 --> 01:11:50,477
Utrolig.
749
01:11:51,186 --> 01:11:54,565
Han kommer til å gjøre det!
750
01:12:14,877 --> 01:12:16,420
Ja vel.
751
01:12:17,629 --> 01:12:20,132
Stillhet.
752
01:12:21,300 --> 01:12:22,843
Lyd.
753
01:12:23,635 --> 01:12:25,053
Kamera A.
754
01:12:25,596 --> 01:12:27,222
Kamera B.
755
01:12:28,265 --> 01:12:30,684
Tagning.
756
01:12:34,771 --> 01:12:36,690
Vær så god, Jack.
757
01:12:41,320 --> 01:12:44,156
Husker du hva jeg heter?
758
01:12:55,751 --> 01:12:58,295
Gass på. Bra.
759
01:13:02,883 --> 01:13:04,676
Han kjører.
760
01:13:05,844 --> 01:13:09,389
Jeg kommer, Nancy!
761
01:13:21,527 --> 01:13:24,154
-Jeg ødela Danielles gitar.
-Gikk det bra?
762
01:13:24,321 --> 01:13:26,698
Jeg ødela Danielles gitar.
763
01:13:28,742 --> 01:13:30,744
Å nei...
764
01:13:36,458 --> 01:13:38,585
Jeg er uskadd!
765
01:13:48,303 --> 01:13:51,723
Toko-San! Toko-San!
766
01:13:54,643 --> 01:13:58,438
Jeg trenger et glass. Til restauranten!
767
01:16:10,362 --> 01:16:15,659
De oljeproduserende araberlandene
bruker oljen som politisk våpen.
768
01:16:15,826 --> 01:16:19,454
De reduserer produksjonen
med 5 % i måneden
769
01:16:19,621 --> 01:16:22,708
til Israel trekker seg tilbake.
770
01:16:22,875 --> 01:16:29,214
Det gjør at produksjonen deres reduseres
med nesten halvparten på et år.
771
01:16:29,381 --> 01:16:33,844
{\an8}Noen av våre ledere tror
at om oljeembargoen fortsetter,
772
01:16:34,011 --> 01:16:38,599
vil situasjonen forverres, og vi kan
bli tvunget til å rasjonere bensin.
773
01:16:38,765 --> 01:16:39,766
PARTNERBYTTEKLUBB
774
01:16:39,933 --> 01:16:43,395
Bensinmangelen påvirker oss alle.
775
01:16:44,021 --> 01:16:46,481
I fabrikker, biler, hjem og kontor
776
01:16:46,648 --> 01:16:51,028
vil vi måtte bruke
mindre drivstoff enn vanlig.
777
01:16:53,614 --> 01:16:56,742
Har du hørt om oljeembargoen?
778
01:16:58,160 --> 01:16:59,411
Hva?
779
01:17:00,037 --> 01:17:02,247
Forstår du noe av det der?
780
01:17:03,498 --> 01:17:07,669
Bensinkøer blir
stadig vanligere i Los Angeles.
781
01:17:11,048 --> 01:17:16,220
Sengene er laget av vinyl.
Vinyl lages av olje.
782
01:17:18,180 --> 01:17:21,016
-Gjør den?
-Hva trodde du? Gull?
783
01:17:21,183 --> 01:17:23,435
Jeg vet ikke.
784
01:17:23,936 --> 01:17:26,188
-Jeg trodde...
-Magi?
785
01:17:26,355 --> 01:17:29,191
Jeg trodde det var som gummi.
786
01:17:30,984 --> 01:17:33,695
Som også er laget av olje.
787
01:17:37,115 --> 01:17:41,495
Jeg prøvde å tanke på hjemveien,
men det gikk ikke så bra.
788
01:17:41,662 --> 01:17:46,708
Jeg fikk bensin for et par dollar.
Vet ikke hvordan det skal gå i helgen.
789
01:18:10,023 --> 01:18:13,068
Det er verdens undergang, Greggo!
790
01:18:38,594 --> 01:18:41,430
TOMT FOR BENSIN
LEI EN SYKKEL
791
01:20:01,218 --> 01:20:02,302
Hei.
792
01:20:02,469 --> 01:20:03,470
Hallo.
793
01:20:04,805 --> 01:20:07,808
-Hvem er sjefen her, du?
-Ja.
794
01:20:07,975 --> 01:20:10,769
-Kan jeg snakke litt med deg?
-Ja visst.
795
01:20:10,936 --> 01:20:13,272
-Be dem slutte.
-Slutt.
796
01:20:16,400 --> 01:20:18,694
Jeg vil si dette...
797
01:20:20,612 --> 01:20:23,740
Vet du hvem jeg er?
Vet du hvem kjæresten min er?
798
01:20:24,741 --> 01:20:26,493
Barbra Streisand.
799
01:20:26,618 --> 01:20:29,121
Barbra Streisand. Som i "sand".
800
01:20:29,288 --> 01:20:31,373
Som ved havet. Strendene.
801
01:20:31,540 --> 01:20:34,376
-Nei, Strei-sand.
-Sand...
802
01:20:34,543 --> 01:20:36,879
-Streisand.
-Streisand.
803
01:20:38,881 --> 01:20:40,549
Barbra Streisand.
804
01:20:41,675 --> 01:20:43,468
Barbra Streisand.
805
01:20:44,720 --> 01:20:46,555
Tuller du?
806
01:20:46,722 --> 01:20:51,059
OK, glem det. Håper
du aldri treffer henne. Hun ville...
807
01:20:51,852 --> 01:20:56,440
Vi skal på kino, og jeg skal hente henne,
så jeg lar dere være igjen her.
808
01:20:56,607 --> 01:21:00,527
Det gjør jeg aldri,
men jeg må fordi dere er sent ute.
809
01:21:00,694 --> 01:21:05,199
-Beklager, det var tomt for bensin.
-Den kan du kjøre opp penishullet.
810
01:21:06,825 --> 01:21:09,703
-Hva heter du?
-Gary.
811
01:21:09,870 --> 01:21:12,623
-Hvor stort er penishullet ditt?
-Normalt.
812
01:21:13,123 --> 01:21:17,169
Tenk hvordan det ville føles
med unnskyldningen din kjørt oppi der.
813
01:21:17,336 --> 01:21:21,131
Det ville vel gjort vondt?
Men det er det jeg pleier å gjøre.
814
01:21:21,715 --> 01:21:25,010
Beklager, jeg skal ikke
forsinke deg mer. Du kan kjøre.
815
01:21:25,928 --> 01:21:28,222
For en breial liten jævel.
816
01:21:29,556 --> 01:21:31,767
Sånt liker jeg.
817
01:21:36,980 --> 01:21:40,275
Vi snakker samme språk.
Vi er fra gata.
818
01:21:40,442 --> 01:21:45,030
Det så jeg ikke før. Wow.
Men gå inn og gjør din greie.
819
01:21:45,197 --> 01:21:50,536
Du har litt misfarge i øyet,
så du har K-vitaminmangel.
820
01:21:50,994 --> 01:21:55,415
Jeg er rene legen.
Du trenger D-vitamin og torskeleverolje.
821
01:21:55,582 --> 01:21:58,836
Ser du den Daytona Ferrarien?
Den er min.
822
01:22:00,087 --> 01:22:03,549
Den er fulltanket.
Da kommer jeg til kinoen i tide.
823
01:22:03,715 --> 01:22:06,260
Jeg er ingen idiot, jeg er Jon Peters.
824
01:22:06,426 --> 01:22:10,973
Mitt eneste problem er at jeg elsker fitte
altfor mye. Jeg elsker den veldig.
825
01:22:11,974 --> 01:22:14,560
-Er det søsteren din?
-Nei.
826
01:22:14,726 --> 01:22:16,979
-Kjæresten din?
-Nei.
827
01:22:20,941 --> 01:22:23,777
Det kommer til å bli min død en dag.
828
01:22:24,236 --> 01:22:26,947
Vet du hvor mye fitte jeg får?
Rubb og stubb.
829
01:22:27,823 --> 01:22:29,116
Hele sulamitten.
830
01:22:29,283 --> 01:22:32,411
-Liker du Barbra Streisand?
-Ja.
831
01:22:33,245 --> 01:22:35,831
-Gjør du det?
-Ja!
832
01:22:37,958 --> 01:22:41,003
Jeg også. Det blir litt masete, men...
833
01:22:42,004 --> 01:22:43,046
Ja.
834
01:22:43,797 --> 01:22:47,509
Jeg dreper deg og familien din
hvis dere ødelegger noe her.
835
01:22:48,844 --> 01:22:50,888
-Har du katt?
-Nei.
836
01:22:51,054 --> 01:22:53,432
-Hund? Søsken?
-En bror.
837
01:22:53,599 --> 01:22:56,059
Da kveler jeg broren din.
838
01:22:56,226 --> 01:22:58,854
Steve passer på dere.
839
01:22:59,021 --> 01:23:02,149
Hyggelig å treffe deg, Gary.
Nå bør du være livredd.
840
01:23:02,316 --> 01:23:05,819
-OK.
-Livet ditt er i fare. Men det vet du vel?
841
01:23:05,986 --> 01:23:08,113
Sånn er det på gata.
842
01:23:16,830 --> 01:23:19,750
Miss Streisand? Hei, det er Steve.
843
01:23:21,126 --> 01:23:23,420
Ja, han har nettopp kjørt.
844
01:23:24,630 --> 01:23:28,425
Du vil kanskje vite
at han har bestilt vannseng.
845
01:23:28,592 --> 01:23:30,344
Akkurat nå.
846
01:23:31,136 --> 01:23:35,766
Fire barn og en ung jente eller kvinne.
Jeg vet ikke hva hun er, faktisk.
847
01:23:36,975 --> 01:23:38,810
Ja. OK.
848
01:23:40,270 --> 01:23:45,067
Det skal jeg gjøre. Takk, miss Streisand.
849
01:23:45,692 --> 01:23:46,985
OK.
850
01:24:05,337 --> 01:24:08,131
Jeg har jobbet med Julie Andrews.
851
01:24:12,970 --> 01:24:15,138
Hun var vrien.
852
01:24:26,108 --> 01:24:28,694
Han truet med å drepe Greg.
853
01:25:07,566 --> 01:25:09,484
Vi drar.
854
01:25:20,120 --> 01:25:21,663
Bø!
855
01:25:24,208 --> 01:25:25,959
Idioter.
856
01:25:27,294 --> 01:25:29,755
"Jeg skal kvele broren din."
857
01:25:30,923 --> 01:25:34,843
Jeg sa ingenting, men tenkte si:
"Nei, jeg skal kvele deg!"
858
01:25:35,010 --> 01:25:39,515
-Ja da.
-Det er sant. Men jeg prøvde å være rolig.
859
01:25:55,113 --> 01:25:57,616
Hopp inn.
860
01:25:59,993 --> 01:26:02,871
Rygg. Helvete...
861
01:26:06,750 --> 01:26:09,670
-Vi kjører opp igjen, greit?
-Greit.
862
01:26:12,005 --> 01:26:14,466
-Hvordan ble det?
-Det gikk bra.
863
01:26:14,633 --> 01:26:17,344
-Dere ødela ikke huset mitt?
-Nei.
864
01:26:17,803 --> 01:26:20,889
-Ser du ordentlig?
-Ja.
865
01:26:21,056 --> 01:26:25,018
Rygg opp innkjøringen,
så kan du kjøre framover etterpå.
866
01:26:26,603 --> 01:26:29,565
Steve!
867
01:26:41,243 --> 01:26:44,496
Du ødela det. Ringte hun?
868
01:26:44,663 --> 01:26:45,664
Nei.
869
01:26:45,831 --> 01:26:48,125
Faen heller, Steve.
870
01:26:51,461 --> 01:26:54,548
Hvor faen?
871
01:26:54,715 --> 01:26:59,469
Det er ingen bensin i bilhelvete, Steve-o!
For helvete.
872
01:27:07,769 --> 01:27:10,314
Hvor lenge har dere vært sammen?
873
01:27:10,480 --> 01:27:14,067
Hun og jeg? Vi er ikke sammen.
874
01:27:14,234 --> 01:27:17,029
-Hvorfor ikke?
-Jeg vet ikke.
875
01:27:20,199 --> 01:27:21,825
Jeg er 28.
876
01:27:21,992 --> 01:27:24,077
-Hva?
-Jeg er 25.
877
01:27:24,244 --> 01:27:26,413
25? Når har du bursdag?
878
01:27:27,039 --> 01:27:30,125
-I desember.
-Er du steinbukk? Skytte?
879
01:27:30,292 --> 01:27:31,376
Skytte.
880
01:27:31,543 --> 01:27:34,796
-Desember. 13?
-15.
881
01:27:34,963 --> 01:27:37,341
Bommet med to dager, bare.
882
01:27:39,593 --> 01:27:43,639
-Hva er framtidsplanene dine?
-Har du søstre, brødre?
883
01:27:43,805 --> 01:27:44,890
Søstre.
884
01:27:45,057 --> 01:27:47,309
-Eldre eller yngre?
-Eldre.
885
01:27:47,476 --> 01:27:49,895
Så du er yngst?
886
01:27:51,980 --> 01:27:54,983
Har du godt forhold til faren din?
887
01:27:55,150 --> 01:27:57,819
-Ja.
-Hva jobber han med?
888
01:27:57,986 --> 01:28:00,364
Eiendom.
889
01:28:00,906 --> 01:28:04,368
Har han lært deg å kjøre?
Du er veldig god.
890
01:28:04,535 --> 01:28:05,911
Takk.
891
01:28:06,620 --> 01:28:09,998
Det er ikke lett. Gary kan det ikke.
892
01:28:18,257 --> 01:28:20,676
Der er hun.
893
01:28:21,969 --> 01:28:25,097
Kommer du forbi?
894
01:28:25,264 --> 01:28:27,349
-Sikkert?
-Jeg tror det.
895
01:28:27,516 --> 01:28:32,104
Jeg stilte den i veikanten. Vent,
du får ikke skylden hvis vi skraper den.
896
01:28:32,271 --> 01:28:36,567
Jeg tar rattet, og så kløtsjer du
og bremser forsiktig.
897
01:28:36,733 --> 01:28:41,905
Sånn, ja. Vi gjør det sammen, OK?
Vi gjør det sammen.
898
01:28:42,072 --> 01:28:45,701
Forsiktig. Pust.
899
01:28:45,868 --> 01:28:49,162
Vi klarte det.
Jeg tror vi klarte det.
900
01:28:49,329 --> 01:28:51,790
Se der.
901
01:28:51,957 --> 01:28:53,375
Det gikk.
902
01:28:54,376 --> 01:28:57,379
Vi klarte det. Bra jobbet, Alana.
903
01:28:57,754 --> 01:28:58,964
Oi sann.
904
01:29:00,674 --> 01:29:03,635
-Ja.
-Vi var ikke borti den engang.
905
01:29:03,802 --> 01:29:06,096
Du lukter så godt.
906
01:29:08,056 --> 01:29:10,642
Gary. Gary, Gary...
907
01:29:11,476 --> 01:29:13,770
Da skal vi bare tanke.
908
01:29:16,607 --> 01:29:20,235
Men for faen... Se på den køen!
909
01:29:22,571 --> 01:29:27,451
Som sild i tønne. Ta til venstre.
Her har jeg ikke tenkt å vente.
910
01:29:28,035 --> 01:29:31,455
Slipp den forbi og stopp.
911
01:29:31,622 --> 01:29:35,792
De kommer til å flytte på seg. Stopp.
912
01:29:38,587 --> 01:29:43,133
Fy faen. Helvetes jævla dritt.
913
01:29:43,342 --> 01:29:45,469
Hva har du, din jævel?
914
01:29:45,636 --> 01:29:47,554
Dette er chumash-mark!
915
01:29:48,013 --> 01:29:51,058
De svina vet ikke hvor de er engang.
916
01:29:53,769 --> 01:29:56,313
Det stemmer.
917
01:29:57,022 --> 01:29:59,233
Nå er slangen min.
918
01:29:59,608 --> 01:30:00,984
Kjør.
919
01:30:01,193 --> 01:30:03,695
Sett den i revers.
920
01:30:04,321 --> 01:30:05,948
Ditt valg.
921
01:30:06,365 --> 01:30:08,617
-Slapp av.
-Det er min slange.
922
01:30:09,701 --> 01:30:11,995
{\an8}PUMPENE STENGT
923
01:30:18,001 --> 01:30:21,463
Vil du ha bensin, Jon?
924
01:30:21,630 --> 01:30:24,132
Jeg har bensinen din her.
925
01:30:24,299 --> 01:30:27,010
Jon Peters' Ferrari...
926
01:30:56,498 --> 01:30:57,457
TOM
927
01:30:59,126 --> 01:31:00,586
Nei...
928
01:31:00,752 --> 01:31:01,712
Å nei.
929
01:31:03,672 --> 01:31:06,717
-Hvor er vi?
-Jeg vet ikke.
930
01:31:07,801 --> 01:31:10,137
Vi er tomme for bensin.
Du må dytte.
931
01:31:10,846 --> 01:31:13,473
Hvorfor glor du bare?
932
01:31:23,317 --> 01:31:25,027
Hopp inn.
933
01:32:34,930 --> 01:32:36,682
Hold deg fast.
934
01:33:07,045 --> 01:33:11,300
Har vi flaks med lysene ved Ventura,
kan vi trille til bensinstasjonen.
935
01:33:11,466 --> 01:33:14,386
Tar du til venstre,
er det kortere til Mobil.
936
01:33:33,447 --> 01:33:36,033
-Jeg kjører på rødt.
-Jeg stoler på deg.
937
01:33:54,718 --> 01:33:58,430
Herregud, Alana! Jævlig stilig!
938
01:33:58,597 --> 01:34:00,307
Jævlig stilig!
939
01:34:00,474 --> 01:34:05,020
Går det bra, baki der? Vi klarte det!
940
01:34:05,187 --> 01:34:08,315
Du klarte det. Jeg... Vi klarte det!
941
01:34:09,566 --> 01:34:11,568
Hvordan klarte vi det?
942
01:34:59,867 --> 01:35:02,119
Nettopp!
943
01:35:15,465 --> 01:35:17,926
Liker dere brødskive med peanøttsmør?
944
01:35:18,093 --> 01:35:19,386
Tja...
945
01:35:19,970 --> 01:35:22,848
-Fint eller grovt?
-Det bestemmer du.
946
01:35:36,737 --> 01:35:38,947
WACHS SOM BORGERMESTER
947
01:35:47,456 --> 01:35:52,503
-Hallo?
-Brian? Hei, det er Alana Kane.
948
01:35:54,254 --> 01:35:56,048
Alana!
949
01:35:56,256 --> 01:36:00,677
-Oi. Hei, hvordan går det?
-Bra. Og med deg?
950
01:36:00,844 --> 01:36:04,139
Bare bra. Hva gjør du?
951
01:36:04,890 --> 01:36:06,892
Ikke noe spesielt.
952
01:36:08,101 --> 01:36:11,772
Jeg lurer på
om du fremdeles jobber for Joel Wachs.
953
01:36:11,939 --> 01:36:15,776
-Ja, det gjør jeg.
-Trenger dere frivillige?
954
01:36:16,401 --> 01:36:18,111
Absolutt.
955
01:36:18,862 --> 01:36:20,989
Mener du deg selv?
956
01:36:21,156 --> 01:36:22,491
Ja.
957
01:36:23,909 --> 01:36:27,788
Alana... Kom og jobb med oss.
Vi trenger deg.
958
01:36:28,580 --> 01:36:32,084
-Jeg har sett hvordan du gjør lekser.
-Husker du det?
959
01:36:32,251 --> 01:36:35,629
Hvordan kunne jeg glemme det?
960
01:36:35,796 --> 01:36:37,798
Vi trenger deg.
961
01:36:59,027 --> 01:37:00,445
Hei.
962
01:37:00,654 --> 01:37:01,989
Hei.
963
01:37:24,511 --> 01:37:28,515
Joel, du er vår yngste lokalpolitiker
og fremdeles ungkar.
964
01:37:28,682 --> 01:37:32,811
-Hvordan rekker du å være sosial?
-Som singel kan jeg jobbe mer.
965
01:37:32,978 --> 01:37:36,815
Og som politiker
rekker man knapt å være sosial.
966
01:37:36,982 --> 01:37:42,112
-Hva sier jentene til det?
-Ingenting, for jeg treffer ingen.
967
01:37:42,279 --> 01:37:48,285
Det er vanskelig for noen
å henge med på alt jeg holder på med.
968
01:37:48,452 --> 01:37:51,997
Men jeg regner med
at det dukker opp noen
969
01:37:52,164 --> 01:37:54,499
som vil dele det med meg.
970
01:37:54,666 --> 01:37:59,630
-Du har vel noen kandidater?
-Det er mange som vil spleise meg.
971
01:37:59,796 --> 01:38:04,301
Jeg treffer mange kvinnelig velgere,
men sier alltid det samme:
972
01:38:04,468 --> 01:38:07,596
"Beklager, jeg har ikke tid."
973
01:38:08,388 --> 01:38:10,390
-Lykke til.
-Takk.
974
01:38:10,557 --> 01:38:14,937
-Kan vi ta et bilde til avisen, Wachs?
-Det uttales Wachs.
975
01:38:15,103 --> 01:38:19,066
Vi kan vel... Hvis du står der borte.
976
01:38:31,328 --> 01:38:34,706
Dette er Alana Kane, ny frivillig.
977
01:38:34,873 --> 01:38:37,960
-Det er en ære.
-Æren er på min side. Velkommen!
978
01:38:38,126 --> 01:38:41,964
-Jeg har integritet.
-Jeg også.
979
01:38:42,130 --> 01:38:43,465
OK.
980
01:38:44,716 --> 01:38:49,388
Dette området kjøpte delstaten
for 34 000 dollar
981
01:38:49,555 --> 01:38:51,765
selv om verdien er flere millioner.
982
01:38:51,932 --> 01:38:57,938
Sam Yory og hans kumpaner ødelegger
dette fjellområdet på 9000 hektar
983
01:38:58,105 --> 01:39:02,943
mot tjenester, bestikkelser og stygge hus
bare vennene deres har råd til.
984
01:39:03,110 --> 01:39:05,487
Sånn trenger det ikke være!
985
01:39:05,654 --> 01:39:09,491
Det virker sprøtt
og høres ut som revolusjon,
986
01:39:09,616 --> 01:39:11,869
men sånn trenger det ikke være.
987
01:39:12,035 --> 01:39:18,458
Det eneste som må til, er at makthaverne
husker hvem de var da vi stemte på dem.
988
01:39:19,001 --> 01:39:20,669
Takk. Kjempebra.
989
01:39:20,836 --> 01:39:25,424
-Den tagningen satt.
-Kjempebra, Joel!
990
01:39:38,353 --> 01:39:40,981
Kan vi kjøre? Bra.
991
01:39:42,316 --> 01:39:46,403
Hva ville du sagt
hvis noen kalte deg ung og uerfaren?
992
01:39:46,528 --> 01:39:51,575
-Jeg ville takket for komplimenten.
-Kan vi ta det om igjen?
993
01:39:53,410 --> 01:39:55,829
Virkelig?
994
01:39:56,330 --> 01:39:57,915
Beklager.
995
01:39:58,457 --> 01:40:00,626
Går kamera og lyd?
996
01:40:01,418 --> 01:40:03,128
En gang til.
997
01:40:03,378 --> 01:40:09,426
Hva ville du sagt
om folk kalte deg ung og uerfaren?
998
01:40:09,593 --> 01:40:12,513
Jeg ville takket for komplimenten.
999
01:40:12,679 --> 01:40:14,681
Slik jeg ser det...
1000
01:40:14,848 --> 01:40:18,310
-Unnskyld. Går kamera?
-Vi gikk visst tom for film.
1001
01:40:20,020 --> 01:40:23,815
-Vi må ta det om igjen. Beklager.
-Det gjør ingenting.
1002
01:40:23,982 --> 01:40:27,611
Joel, ikke glem at vi har
den greia i Toluca Lake i morgen.
1003
01:40:27,778 --> 01:40:31,406
-De vil ha deg der klokka ti.
-Hva skjer med flipperspill?
1004
01:40:31,573 --> 01:40:35,494
Hørte du om dommer Sachs?
Det er over. Han tapte med fem mot en.
1005
01:40:35,661 --> 01:40:39,122
-Er det over?
-Flipper blir lovlig igjen etter...
1006
01:40:39,289 --> 01:40:42,876
Det har vært forbudt siden 1939.
Utrolig, ikke sant?
1007
01:40:43,043 --> 01:40:47,714
Det er en avleggs, diskriminerende lov,
så selvfølgelig tok det lang tid.
1008
01:40:47,881 --> 01:40:54,847
-Jeg må vite at det går igjennom.
-Det gjør det. Jeg har sjekket med retten.
1009
01:40:56,557 --> 01:40:59,059
Ja, det er Gary Valentine.
1010
01:40:59,226 --> 01:41:03,522
Jeg har startet et nytt firma
og trenger noen flipperspill.
1011
01:41:07,818 --> 01:41:10,153
Ikke? OK.
1012
01:41:11,196 --> 01:41:14,616
Takk for at du tok deg tid til å svare.
Ha en god dag.
1013
01:41:18,287 --> 01:41:20,539
Gjør du det jeg tror?
1014
01:41:22,499 --> 01:41:26,461
-Hva tror du at jeg gjør?
-Ringer folk om flipperspill.
1015
01:41:27,921 --> 01:41:29,298
Ja.
1016
01:41:31,341 --> 01:41:33,427
Fordi...
1017
01:41:33,802 --> 01:41:39,558
Da kan vi være først.
Vi kan starte "Fat Bernies flipperpalass".
1018
01:41:40,559 --> 01:41:44,730
Vi har tilbrakt en dag med noen
som bryr seg om hvordan byen styres.
1019
01:41:44,897 --> 01:41:48,609
Og du hørte bare
at flipperspill skal bli tillatt.
1020
01:41:48,734 --> 01:41:50,736
Jeg hørte andre ting også.
1021
01:41:56,867 --> 01:41:59,328
Hallo? Gary Valentine.
1022
01:42:00,204 --> 01:42:04,499
-Don! Takk for at du ringte så kvikt.
-"Kvikt"? Hvem er du?
1023
01:42:04,750 --> 01:42:07,878
Ja. Ja.
1024
01:42:08,045 --> 01:42:14,593
Er det noe tidspunkt i skjemaet ditt
da det kan passe at jeg kommer?
1025
01:42:14,760 --> 01:42:16,303
Nå må du gi deg.
1026
01:42:16,887 --> 01:42:20,140
Jeg er ti minutter unna.
Jeg kommer med en gang.
1027
01:42:20,641 --> 01:42:24,269
-Jeg kjører deg ikke.
-Jeg kan kjøre selv.
1028
01:42:25,354 --> 01:42:29,107
-Skal du kjøre selv? Stor gutt.
-Ja, det er jeg.
1029
01:42:33,654 --> 01:42:38,534
Røyker du de sigarettene,
kommer du til å spy som en fjortis.
1030
01:42:41,161 --> 01:42:44,206
Disse sigarettene? Disse?
1031
01:42:45,415 --> 01:42:47,835
"King size Mayburn".
1032
01:42:52,631 --> 01:42:54,716
Du tør ikke.
1033
01:43:18,574 --> 01:43:22,411
Jeg er kulere enn deg. Ikke glem det.
1034
01:43:23,036 --> 01:43:26,999
-Det blåser jeg i, gamle frøken.
-Unnskyld?
1035
01:43:27,165 --> 01:43:29,209
Jeg sa "frøken".
1036
01:43:29,376 --> 01:43:33,547
-Unnskyld?
-Du avgjør ikke om jeg er kul.
1037
01:43:34,923 --> 01:43:39,219
Du er ikke kul,
og du har dårlig ånde.
1038
01:43:40,762 --> 01:43:43,557
Det sier du. Du er gammel.
1039
01:43:45,517 --> 01:43:49,730
Er jeg gammel?
Og jeg vet ikke hva som er kult?
1040
01:43:49,897 --> 01:43:53,108
Å forandre verden, er ikke det kult?
1041
01:43:53,275 --> 01:43:56,320
-Spør Brian om du er kul.
-Det skal jeg gjøre.
1042
01:43:56,486 --> 01:44:00,365
Hvem synes du er kul?
Vannsengkompisene dine?
1043
01:44:00,532 --> 01:44:03,035
Sue, Kirk og Mark?
1044
01:44:03,202 --> 01:44:08,248
-Jeg henger med flere enn det.
-Du vet ikke hva som foregår i verden.
1045
01:44:09,499 --> 01:44:13,378
Du tror verden kretser rundt deg
og dine dumme ideer.
1046
01:44:13,545 --> 01:44:16,715
-Den gjør det.
-Den handler om mer enn det.
1047
01:44:16,882 --> 01:44:19,176
-Nei.
-Jo.
1048
01:44:19,343 --> 01:44:24,139
Du ville fortsatt vært skolefotograf
om du ikke hadde møtt meg.
1049
01:44:29,353 --> 01:44:34,066
Du snakker om flipperspill.
Jeg er politiker.
1050
01:44:37,778 --> 01:44:40,656
Jeg må få livet mitt på rett kjøl.
1051
01:44:42,991 --> 01:44:45,035
Gjør det, da.
1052
01:44:45,202 --> 01:44:47,955
-Hvor skal du?
-Ut.
1053
01:44:48,705 --> 01:44:51,166
OK, jeg kjører deg.
1054
01:44:53,043 --> 01:44:57,047
Kom igjen. Vil du se
de flipperspillene, eller?
1055
01:44:58,006 --> 01:45:00,968
Jeg kjører deg!
1056
01:45:01,134 --> 01:45:02,344
Gary!
1057
01:45:03,595 --> 01:45:07,558
Hva er det med deg?
Ikke sett deg inn i bilen.
1058
01:45:07,724 --> 01:45:10,477
Du gir faen i bilen!
1059
01:45:11,228 --> 01:45:16,859
Tar du bilen,
snakker jeg aldri med deg mer!
1060
01:45:26,326 --> 01:45:28,203
Stopp!
1061
01:45:55,731 --> 01:45:59,943
God morgen, det er Alana Kane
fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg?
1062
01:46:02,404 --> 01:46:06,283
Har du hørt om hans mål
om å motvirke korrupsjon...
1063
01:46:07,993 --> 01:46:10,078
Drit og dra.
1064
01:46:13,957 --> 01:46:16,251
Hvordan går det med analysen?
1065
01:46:20,172 --> 01:46:24,384
God morgen, det er Alana Kane
fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg?
1066
01:46:27,763 --> 01:46:28,847
Jeg lurer på...
1067
01:46:29,014 --> 01:46:31,308
Unnskyld, jeg må avslutte.
1068
01:46:32,726 --> 01:46:34,811
-Kan jeg si deg noe?
-Ja.
1069
01:46:35,437 --> 01:46:40,442
Jeg kan være litt glemsk og distré...
1070
01:46:41,193 --> 01:46:44,029
Ja, du skjønner.
1071
01:46:44,196 --> 01:46:49,910
Men etter at du kom, er jeg
blitt organisert, flink og inspirert...
1072
01:46:51,537 --> 01:46:54,540
-Takk for det!
-Takk.
1073
01:46:55,207 --> 01:46:56,959
Det var alt.
1074
01:47:15,102 --> 01:47:19,523
God morgen, det er Alana Kane
fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg?
1075
01:47:20,524 --> 01:47:24,319
Har du hørt om hans mål om
å motvirke korrupsjon...
1076
01:47:26,321 --> 01:47:28,490
Drit og dra.
1077
01:47:33,370 --> 01:47:36,123
Joel Wachs kontor, det er Alana.
1078
01:47:36,290 --> 01:47:38,375
-Hei, det er meg.
-Hei.
1079
01:47:38,542 --> 01:47:41,378
-Hva gjør du?
-Jobber. Hva gjør du?
1080
01:47:42,337 --> 01:47:46,884
Gary kom nettopp innom
med reklame for flipperpalasset sitt.
1081
01:47:47,050 --> 01:47:51,180
-Hva sa han?
-Han lurte på om vi ville komme.
1082
01:47:51,346 --> 01:47:55,475
-Han ville at du skulle vite om det.
-Sa han noe mer?
1083
01:47:56,143 --> 01:47:58,312
Jeg tror han savner deg.
1084
01:47:58,478 --> 01:48:03,233
-Sa han det?
-Nei, men han så trist ut.
1085
01:48:03,859 --> 01:48:05,652
Og søt.
1086
01:48:05,819 --> 01:48:08,322
Han spurte om Brian.
1087
01:48:11,575 --> 01:48:15,871
-Du burde gå.
-Jeg kan ikke, jeg jobber.
1088
01:48:16,038 --> 01:48:21,126
Men de spanderer Pepsi.
Og de har åpent til midnatt.
1089
01:48:21,752 --> 01:48:23,629
-Pepsi.
-Noen skal spille.
1090
01:48:23,795 --> 01:48:29,593
Danielle, jeg vil fjerne eiendomsskatt
for eldre og redde fjellene. Pepsi...
1091
01:48:30,802 --> 01:48:33,555
Brian, ser du han fyren?
1092
01:48:36,642 --> 01:48:40,687
-Han med 12 på brystet?
-Ja. Jeg tror han spionerer.
1093
01:48:40,854 --> 01:48:46,235
Han ser hit hele tiden, det er ekkelt.
Synes du ikke han virker merkelig?
1094
01:48:48,779 --> 01:48:51,949
-Litt.
-Han har stått der hele formiddagen.
1095
01:48:52,491 --> 01:48:56,078
-Gå og si fra til ham.
-Blås i ham.
1096
01:48:56,662 --> 01:48:59,706
Blir han for lenge, sier jeg fra.
1097
01:49:05,420 --> 01:49:08,841
-Kan jeg hjelpe deg med noe?
-Jeg vet ikke.
1098
01:49:09,633 --> 01:49:15,347
-Du glor på kontoret vårt.
-Et sted må jeg vel se.
1099
01:49:15,514 --> 01:49:18,851
-Hva gjør du her?
-Venter på en venn.
1100
01:49:19,017 --> 01:49:22,688
-Hvem er det?
-Ingen du kjenner.
1101
01:49:24,147 --> 01:49:27,693
Stikk. Gå vekk fra kontoret vårt.
1102
01:49:29,611 --> 01:49:35,909
Det er et fritt land, så gå tilbake
til det lille kontoret ditt...
1103
01:49:37,619 --> 01:49:40,497
...før jeg begynner å spørre deg ut.
1104
01:49:41,623 --> 01:49:44,835
-Har vi problemer her?
-Ikke jeg.
1105
01:49:46,044 --> 01:49:48,213
Kan du ikke bare komme deg vekk?
1106
01:49:48,380 --> 01:49:50,424
Jeg går snart.
1107
01:49:50,591 --> 01:49:53,051
-Hva sa han?
-Vet ikke.
1108
01:49:53,385 --> 01:49:54,219
TIL BORGERMESTER
1109
01:50:00,350 --> 01:50:03,312
Fat Bernies flipperpalass!
1110
01:50:03,937 --> 01:50:06,190
Kom til Fat Bernies flipperpalass!
1111
01:50:07,149 --> 01:50:09,234
Gjesteartister og gratis Pepsi.
1112
01:50:09,401 --> 01:50:12,779
Kom til Fat Bernies flipperpalass
i kveld!
1113
01:50:12,946 --> 01:50:17,534
Kirk henter deg etter skolen.
Del ut så mange du kan.
1114
01:50:17,701 --> 01:50:20,454
Ingen aldersgrense på flipper.
1115
01:50:21,914 --> 01:50:26,835
Fat Bernies flipperpalass, åpner i kveld.
Fat Bernies flipperpalass.
1116
01:50:27,002 --> 01:50:31,381
Kom till flipperpalasset. Vi har Fireball,
Jive Time... Åpner i kveld.
1117
01:50:42,184 --> 01:50:45,562
Hei, Gary. Still deg der, takk.
1118
01:50:47,731 --> 01:50:51,735
-Skal du på middag i kveld?
-Jeg håper det.
1119
01:50:51,902 --> 01:50:53,153
Fint.
1120
01:50:53,320 --> 01:50:54,488
Jakke.
1121
01:50:57,616 --> 01:50:59,243
Forsiktig.
1122
01:51:23,934 --> 01:51:27,479
Hallo, kompis. Kompis...
1123
01:51:27,646 --> 01:51:29,773
Du ødelegger det.
1124
01:51:32,359 --> 01:51:35,279
Hallo. Ro deg ned.
1125
01:51:36,363 --> 01:51:41,326
-Hører du? Slutt!
-Du kan dra til helvete.
1126
01:51:52,004 --> 01:51:55,257
Ok. Kom deg ut. Ut.
1127
01:52:01,263 --> 01:52:03,390
Kom inn når du har roet deg ned.
1128
01:52:03,557 --> 01:52:06,268
Hva er dette her? Sett syklene til siden.
1129
01:52:06,435 --> 01:52:08,687
Matty, flytt syklene.
Flytt syklene!
1130
01:52:08,854 --> 01:52:11,982
Flytt syklene! Dere blokkerer inngangen.
1131
01:52:25,579 --> 01:52:27,080
Rekk meg jakken.
1132
01:52:27,247 --> 01:52:30,667
Her. Jeg vet ikke hvem det er sin.
1133
01:52:35,172 --> 01:52:39,426
Jeg er så glad for at du er her.
Har jeg sagt det?
1134
01:52:40,552 --> 01:52:42,554
Det er jeg også.
1135
01:53:01,657 --> 01:53:06,119
-Wachs kontor, det er Alana.
-Sånn flaks at jeg fikk tak i deg.
1136
01:53:06,286 --> 01:53:07,329
Hei.
1137
01:53:07,496 --> 01:53:12,042
Hvis du ikke er for opptatt,
vil du ta et glass med meg?
1138
01:53:13,752 --> 01:53:16,964
-Jeg?
-Ja, du. Det ville vel vært hyggelig?
1139
01:53:17,130 --> 01:53:20,425
En liten drink på Rive Gauche?
1140
01:53:20,592 --> 01:53:24,680
-Det høres hyggelig ut.
-Bare et lite glass.
1141
01:53:24,847 --> 01:53:30,853
Jeg vil ikke oppholde deg,
men kom med en gang. Det er viktig.
1142
01:53:31,812 --> 01:53:35,649
-Ja vel.
-Tusen takk. Vi ses.
1143
01:53:38,151 --> 01:53:41,905
-Han har glemt lommeboka.
-Igjen?
1144
01:53:44,241 --> 01:53:47,828
-Han kommer aldri til å vinne.
-Hva mener du?
1145
01:53:48,579 --> 01:53:51,623
Han så uorganisert. Glemmer alt.
1146
01:53:51,790 --> 01:53:54,793
Lommeboka, nøklene, kofferten.
1147
01:53:54,960 --> 01:53:59,006
-Jeg har hentet papirer tre ganger.
-Han kan vel vinne likevel.
1148
01:54:01,466 --> 01:54:04,428
-Jeg blir med.
-Nei! Nei.
1149
01:54:05,262 --> 01:54:06,722
Nei.
1150
01:54:06,930 --> 01:54:10,434
-Bare rydd ferdig, du.
-OK.
1151
01:54:10,809 --> 01:54:12,895
Her er den.
1152
01:54:15,272 --> 01:54:17,232
Ses vi etterpå?
1153
01:54:18,066 --> 01:54:19,067
Ja da.
1154
01:54:19,943 --> 01:54:23,989
-Skal vi ses på Tarzana Bob?
-Det høres bra ut.
1155
01:54:26,283 --> 01:54:28,410
-Ha det.
-Ha det.
1156
01:54:38,670 --> 01:54:40,422
Slutt å leke. Gå.
1157
01:54:40,589 --> 01:54:42,674
-Men jeg...
-Gå.
1158
01:54:43,258 --> 01:54:45,802
-Men...
-Jeg eier stedet. Gå.
1159
01:55:00,234 --> 01:55:02,152
-Hei, Este.
-Hei.
1160
01:55:02,653 --> 01:55:05,030
-Hei, Gary!
-Hei.
1161
01:55:05,197 --> 01:55:07,658
Dette er supert.
1162
01:55:07,824 --> 01:55:09,743
Noen har malt tåneglene.
1163
01:55:09,910 --> 01:55:12,996
-Jeg har malt tåneglene, ja.
-Det er fint.
1164
01:55:13,163 --> 01:55:15,415
-Gøy at du kom.
-Stor kveld.
1165
01:55:15,582 --> 01:55:18,001
-Dere er fine.
-Takk.
1166
01:55:20,337 --> 01:55:23,131
Har du snakket med Alana?
1167
01:55:27,469 --> 01:55:29,263
Kommer hun?
1168
01:55:37,437 --> 01:55:40,440
-Du vet hvor hun jobber?
-Ja.
1169
01:55:47,573 --> 01:55:49,950
Mener du at jeg skal gå dit?
1170
01:55:51,618 --> 01:55:52,703
Ja.
1171
01:55:57,833 --> 01:55:58,792
Gå.
1172
01:56:50,010 --> 01:56:52,346
Alana! Alana.
1173
01:56:55,516 --> 01:56:56,558
Hei.
1174
01:56:56,725 --> 01:57:02,356
Dette er min gamle venn Matthew.
1175
01:57:02,523 --> 01:57:06,276
Alana jobber med valgkampanjen
og er kjempeflink.
1176
01:57:06,443 --> 01:57:10,781
-Hun fikset TV-reklamen, faktisk.
-Ja, og integritetsskiltet.
1177
01:57:10,948 --> 01:57:14,701
Det og hundre andre ting.
Ikke vær beskjeden.
1178
01:57:14,868 --> 01:57:19,206
-Det er lett når ting betyr noe.
-Artig, det snakket vi nettopp om.
1179
01:57:19,373 --> 01:57:20,374
Gjorde dere?
1180
01:57:20,541 --> 01:57:23,210
Madame. Vil du bestille noe?
1181
01:57:24,962 --> 01:57:28,048
-En martini.
-Vodka eller gin?
1182
01:57:28,465 --> 01:57:29,550
Begge.
1183
01:57:30,342 --> 01:57:34,972
-Vil du ha oliven eller lime til?
-Ja.
1184
01:57:35,138 --> 01:57:37,182
Hvorfor blir jeg her?
1185
01:57:37,349 --> 01:57:41,603
-Var det vanskelig å finne fram?
-Nei, jeg går hit hele tiden.
1186
01:57:42,271 --> 01:57:43,522
Bra.
1187
01:57:44,273 --> 01:57:48,068
-Og nå sleper du ei stakkars jente hit.
-Kan vi ta det etterpå?
1188
01:57:48,235 --> 01:57:52,698
Roe oss ned litt? Det går bra.
Alana har bestilt en drink...
1189
01:57:53,282 --> 01:57:59,621
Er det slagordet ditt? "Alt ordner seg
bare ingen ser hvem jeg egentlig er."
1190
01:58:02,749 --> 01:58:06,837
-Det er så mye du ikke forstår.
-Fortell.
1191
01:58:07,004 --> 01:58:11,800
-Skjønner du hvor slitsomt jeg har det?
-Nei, for du sier ingenting.
1192
01:58:11,967 --> 01:58:17,598
Den eneste gangen jeg vil slappe av,
gjør du alt for at jeg ikke kan det.
1193
01:58:17,764 --> 01:58:20,350
Jeg har ikke gjort noe mot deg.
1194
01:58:21,351 --> 01:58:24,938
-Jeg ringte ikke denne jenta.
-Er du sint for det?
1195
01:58:25,105 --> 01:58:28,233
Ja, for ingenting handler om meg, om oss.
1196
01:58:28,400 --> 01:58:32,654
-"Jeg er Matthew, alt handler om meg."
-Nei.
1197
01:58:33,322 --> 01:58:37,910
Nei, Joel. Det handler aldri om meg.
Og det gjør meg trist.
1198
01:58:38,076 --> 01:58:42,414
Hør her. Vi er her, vi spiser middag.
1199
01:58:42,581 --> 01:58:48,337
Du ba meg spise middag med deg.
Jeg er sliten, og er her. Hva mer vil du?
1200
01:58:49,546 --> 01:58:53,008
Jeg vil ha deg for meg selv.
1201
01:58:54,092 --> 01:58:57,429
Det er ikke sånn verden fungerer.
1202
01:58:59,932 --> 01:59:03,602
-Ikke vet jeg.
-Da må du bli voksen.
1203
01:59:08,106 --> 01:59:12,653
Det sto noen foran kontoret,
og han er her nå.
1204
01:59:14,738 --> 01:59:16,490
Det var derfor jeg ringte.
1205
01:59:16,657 --> 01:59:21,161
Mitt privatliv bør ikke påvirke
hva vi virkelig prioriterer.
1206
01:59:21,286 --> 01:59:27,084
-Hva prioriterer vi?
-Samfunnet, kampanjen, målene våre...
1207
01:59:27,251 --> 01:59:31,129
Ja, men dette er middag,
hva er målene våre?
1208
01:59:31,296 --> 01:59:33,757
Du kom hit på en drink.
1209
01:59:34,800 --> 01:59:38,762
Du ble sen, og nå skal du
bli med kjæresten din Matthew hjem.
1210
01:59:43,141 --> 01:59:50,148
-Til kjærestens hus eller ditt?
-Demp deg litt. Til ditt.
1211
01:59:52,067 --> 01:59:54,111
Kommer du dit?
1212
01:59:56,905 --> 02:00:00,492
Kan vi ta dette en annen gang?
1213
02:00:00,659 --> 02:00:04,621
-Kommer du hjem til meg i kveld?
-Kan vi ta det en annen gang?
1214
02:00:06,415 --> 02:00:07,457
Skal jeg ...
1215
02:00:07,583 --> 02:00:10,460
-Skal jeg vente på deg?
-Nei, Matthew.
1216
02:00:11,628 --> 02:00:14,464
Takk, begge to, for at dere kom.
1217
02:00:17,009 --> 02:00:19,469
Nå skal vi male byen rød.
1218
02:00:19,636 --> 02:00:22,389
Og svart og blå.
1219
02:00:46,914 --> 02:00:50,250
Takk, Alana. Du er så snill.
1220
02:00:59,760 --> 02:01:01,929
Har du en kjæreste?
1221
02:01:03,972 --> 02:01:05,849
Ja og nei.
1222
02:01:06,600 --> 02:01:08,310
Jeg vet ikke.
1223
02:01:11,647 --> 02:01:13,815
Er han en drittsekk?
1224
02:01:14,775 --> 02:01:17,027
Ja.
1225
02:01:17,653 --> 02:01:20,364
Det er de alle sammen.
1226
02:01:33,585 --> 02:01:35,963
Takk, vennen min.
1227
02:01:39,049 --> 02:01:41,802
Du utstråler styrke.
1228
02:01:44,930 --> 02:01:46,974
Takk, Matthew.
1229
02:03:24,238 --> 02:03:27,115
-Hva spiller du?
-Gitar.
1230
02:03:27,282 --> 02:03:29,868
-Jeg også.
-Hvor er Gary?
1231
02:03:30,035 --> 02:03:32,704
-Er alt i orden?
-Hvor er Gary?
1232
02:03:33,622 --> 02:03:36,208
-Han stakk.
-Hvor skulle han?
1233
02:03:36,375 --> 02:03:38,126
Jeg vet ikke.
1234
02:03:52,182 --> 02:03:54,977
-Miss Alana. God kveld.
-Er Gary her?
1235
02:03:55,143 --> 02:03:57,396
Ikke i kveld.
1236
02:03:57,563 --> 02:04:00,607
-Du har ikke sett ham?
-Nei. Kan jeg hjelpe deg?
1237
02:04:00,774 --> 02:04:02,985
Nei takk.
1238
02:05:12,179 --> 02:05:13,013
Å LEVE OG LA DØ
1239
02:05:16,642 --> 02:05:19,019
Herregud.
1240
02:05:29,238 --> 02:05:33,075
Hallo, alle sammen!
Kan jeg be om oppmerksomheten?
1241
02:05:33,700 --> 02:05:37,704
La meg presentere Mrs. Alana Valentine!
1242
02:05:40,582 --> 02:05:42,084
Idiot.
1243
02:05:59,560 --> 02:06:01,144
Hei.
1244
02:06:03,814 --> 02:06:05,399
Hei.
1245
02:06:11,530 --> 02:06:13,657
Jeg elsker deg, Gary.
1246
02:13:01,690 --> 02:13:06,403
TILEGNET ROBERT DOWNEY SENIOR
(EN PRINS)
1247
02:13:08,488 --> 02:13:10,490
{\an8}Tekst: Mari Eggen