1 00:00:18,143 --> 00:00:20,562 Årskurs 1 fotograferes kl. 9.30. 2 00:00:20,729 --> 00:00:24,733 Årskurs 2 fotograferes kl. 10.30, årskurs 3 i lunsjen. 3 00:00:26,026 --> 00:00:29,821 -Det var ikke vanskelig. -Hold kjeft. 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,951 -Som en kjempe... -Kinaputt! 5 00:00:55,097 --> 00:00:56,098 Kam? 6 00:00:57,474 --> 00:01:00,394 Speil? Kam? Ikke? 7 00:01:02,271 --> 00:01:03,480 Speil? 8 00:01:04,647 --> 00:01:05,524 Kam? 9 00:01:05,691 --> 00:01:06,984 Banzai! 10 00:01:07,276 --> 00:01:09,611 Dra til helvete! 11 00:01:10,904 --> 00:01:13,198 Jeg tar det. 12 00:01:21,874 --> 00:01:24,293 Hva heter du? 13 00:01:26,253 --> 00:01:31,216 Pratsom. Det liker vi. Hvordan går det? 14 00:01:31,383 --> 00:01:33,802 Middag i kveld? 15 00:01:33,969 --> 00:01:37,181 -Inviterer du meg ut? -Ja. 16 00:01:37,347 --> 00:01:41,268 -Glem det. Du er 12. -Morsomt. Jeg er 15. 17 00:01:41,435 --> 00:01:45,230 -Hvor gammel er du? -Sånt spør man ikke om. 18 00:01:45,397 --> 00:01:49,067 Man spør ikke jenter om alderen. 19 00:01:49,234 --> 00:01:52,070 Du har rett. Det spiller ingen rolle. 20 00:01:53,572 --> 00:01:58,577 Hvordan skal du betale? Hvis jeg takker ja, hvordan skal du betale? 21 00:01:58,744 --> 00:02:00,996 Du sier alt to ganger. 22 00:02:01,163 --> 00:02:05,167 Jeg sier ikke alt to ganger! Hva mener du, "to ganger"? 23 00:02:06,043 --> 00:02:08,461 Kom igjen. Hvordan skal du betale? 24 00:02:10,297 --> 00:02:13,550 -Pleier du å gå på kino? -Klart det. 25 00:02:13,717 --> 00:02:17,095 -Har du sett Under One Roof? -Ja. 26 00:02:17,888 --> 00:02:19,973 Det er jeg som er Tony. 27 00:02:20,140 --> 00:02:23,810 Det kryr av unger i den. Jeg husker ingen Tony. 28 00:02:23,977 --> 00:02:28,941 Ikke for å skryte, men det er sånn jeg har råd til en middag. 29 00:02:29,107 --> 00:02:33,237 Du er litt av en skuespiller. Du er litt av en skuespiller. 30 00:02:33,403 --> 00:02:36,406 -Flere roller? -This House is Haunted. 31 00:02:36,573 --> 00:02:38,992 Two Beds, Two Baths. 32 00:02:39,159 --> 00:02:42,287 Tre sketsjer hos Merv Griffin. Har du sett... 33 00:02:42,454 --> 00:02:46,750 Slutt å skryte. Jeg går ikke ut med deg, mann. Du er 15. 34 00:02:46,917 --> 00:02:50,420 "Mann." Det liker jeg. 35 00:02:52,005 --> 00:02:56,260 "Gutt", da. Glem det, gutt. Du er 15. 36 00:02:56,426 --> 00:03:00,722 Ikke kall det en deit, da. Bare kom og si hei. 37 00:03:00,889 --> 00:03:03,976 Jeg liker utseendet ditt, å snakke med deg... 38 00:03:04,142 --> 00:03:06,478 -Hvor bor du? -I Encino. 39 00:03:06,645 --> 00:03:10,566 -Encino? Der bor jeg også. Hvor i Encino? -På Hatteras. 40 00:03:10,732 --> 00:03:16,029 -I krysset ved? -Jeg har ikke tenkt å si hvor jeg bor! 41 00:03:16,238 --> 00:03:19,700 -Jeg er på Tail o' the Cock i kveld. -Driter vel jeg i. 42 00:03:19,867 --> 00:03:22,035 Hvor er foreldrene dine? 43 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 De jobber. Kom og si hei, da. 44 00:03:25,372 --> 00:03:27,082 Gi deg. 45 00:03:28,166 --> 00:03:33,630 Jeg tar med broren min til Tastee-Freez halv sju. Han legger seg halv åtte. 46 00:03:33,797 --> 00:03:37,634 -Drar du helt fra Encino? -Jeg bor i Sherman Oaks. 47 00:03:37,801 --> 00:03:38,802 Gi deg. 48 00:03:38,969 --> 00:03:42,681 Jeg tar med Greg til Tastee-Freez 18.30. Han legger seg 19.30. 49 00:03:42,848 --> 00:03:47,436 spiser jeg på Tail o' the Cock. Jeg prøver ikke å presse deg. 50 00:03:47,603 --> 00:03:50,063 Jo, det er nettopp det du gjør. 51 00:03:50,230 --> 00:03:53,901 Hvis det passer med planene dine, blir jeg kjempeglad. 52 00:03:54,067 --> 00:03:58,113 "Passer med planene mine"... Vent, hvor gammel er lillebroren din? 53 00:03:58,280 --> 00:04:01,116 Han er åtte. Ni. 54 00:04:01,992 --> 00:04:05,537 Du holder ikke styr på hva du sier engang. 55 00:04:05,704 --> 00:04:10,375 Du er som en liten...Robert Goulet, Dean Martin eller noe sånt. 56 00:04:10,542 --> 00:04:14,630 -Hvor kommer du fra? -Sherman Oaks. 57 00:04:15,380 --> 00:04:19,384 -Hei, Alana. -Hei, Cindy. Kjenner du filmstjernen? 58 00:04:19,551 --> 00:04:23,180 -Gary Valentine. -Heter du Valentine? 59 00:04:24,097 --> 00:04:25,140 Valentine. 60 00:04:25,307 --> 00:04:28,185 -Skal jeg be om autografen hans? -Glem det. 61 00:04:28,894 --> 00:04:32,231 Skjebnen ville at jeg skulle treffe deg. 62 00:04:32,397 --> 00:04:37,653 Vet du at jeg er 25? Vi kan bli venner, men ikke kjærester. Det er ulovlig. 63 00:04:37,819 --> 00:04:41,907 Du gir meg forhåpninger. Skjebnen har ført oss sammen. Skjebnen! 64 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Gi deg. 65 00:04:46,870 --> 00:04:49,581 Jeg vil bare henge med deg. 66 00:04:49,748 --> 00:04:52,835 Vri beina hitover. Haken opp. 67 00:04:53,585 --> 00:04:57,297 Lukk munnen litt. Vis litt tenner. Bare litt. 68 00:04:57,464 --> 00:04:59,800 Som en tiger. Bra. 69 00:04:59,967 --> 00:05:01,593 Neste. 70 00:05:01,760 --> 00:05:06,431 -Hvorfor har vi ikke møttes før? -Slutt å bable. 71 00:05:06,598 --> 00:05:10,018 Vi får se. Jeg tviler, men vi får se. 72 00:05:10,185 --> 00:05:15,274 -Nå skal jeg jobbe, og du har time. -Tid er ingen unnskyldning. Skjebnen! 73 00:05:15,440 --> 00:05:19,611 Slutt å leke filosof, Einstein. Vi ses kanskje senere. 74 00:05:19,778 --> 00:05:21,905 Vi ses ikke senere! 75 00:05:26,910 --> 00:05:29,288 Opp med haken. 76 00:05:30,747 --> 00:05:31,874 Opp. 77 00:05:32,040 --> 00:05:34,084 {\an8}PØLSER KALD DRIKKE 78 00:05:48,891 --> 00:05:52,352 Jeg har møtt jenta jeg skal gifte meg med. 79 00:05:53,270 --> 00:05:55,689 Du kan bli forloveren min. 80 00:06:18,921 --> 00:06:21,924 Jeg er på Tail o' the Cock. Glad i deg, Greggo. 81 00:06:22,090 --> 00:06:24,301 Glad i deg. 82 00:06:57,292 --> 00:06:59,628 Ikke bli ekkel. 83 00:07:13,267 --> 00:07:15,853 Må du se ut som en hundevalp? 84 00:07:20,023 --> 00:07:23,193 Unnskyld, Don. Kan jeg få to Cola? 85 00:07:23,360 --> 00:07:25,863 -Selvsagt, Gary. -Takk. 86 00:07:35,289 --> 00:07:37,624 -Slutt. -Hva er det? 87 00:07:38,166 --> 00:07:40,502 Jeg hører at du puster. 88 00:07:44,298 --> 00:07:45,674 Slutt. 89 00:07:45,841 --> 00:07:47,926 -Med å puste? -Ja! 90 00:08:02,399 --> 00:08:05,319 Alana. Hva slags planer har du? 91 00:08:08,989 --> 00:08:12,618 -Jeg vet ikke. -Hvordan ser framtida ut? 92 00:08:13,452 --> 00:08:17,164 -Vet ikke. -Trives du på Tiny Toes? 93 00:08:17,331 --> 00:08:21,126 -Jeg hater å jobbe der. -Du burde starte for deg selv. 94 00:08:23,545 --> 00:08:26,673 -I hvilken bransje? -Vet ikke. Hva liker du? 95 00:08:26,840 --> 00:08:31,470 -Jeg vet ikke. -Du burde bli skuespiller! 96 00:08:35,057 --> 00:08:40,354 -Hvordan ble du stor filmstjerne? -Det er mitt kall. 97 00:08:40,770 --> 00:08:43,065 Jeg kan ikke noe annet. 98 00:08:43,232 --> 00:08:46,235 -Jeg har vært entertainer hele livet. -Gi deg. 99 00:08:46,401 --> 00:08:49,863 Hele livet? Entertainer? 100 00:08:50,405 --> 00:08:55,619 -Hva jobber foreldrene dine med? -Mamma jobber for meg. Med PR. 101 00:08:55,786 --> 00:08:59,790 -Med PR. Du har et sånt firma? -Ja. 102 00:08:59,957 --> 00:09:02,918 Og du er skuespiller. Og hemmelig agent. 103 00:09:04,127 --> 00:09:07,214 Nei, jeg er ikke hemmelig agent. Gøy. 104 00:09:09,466 --> 00:09:11,468 Tuller du med meg? 105 00:09:12,427 --> 00:09:14,304 Nei. 106 00:09:14,805 --> 00:09:17,307 -Det er mye. -Det blir komplisert. 107 00:09:17,474 --> 00:09:21,436 Det tror jeg nok. Og så har du mattelekser om kvelden. 108 00:09:23,188 --> 00:09:28,235 Mamma er i Las Vegas og tar seg av Hacienda Hotel, så jeg er alene her. 109 00:09:28,402 --> 00:09:32,239 Vi gjør PR for Tail o' the Cock og Chadney's. 110 00:09:32,406 --> 00:09:35,784 -Liker du japansk mat? -Jeg vet ikke hva det er. 111 00:09:35,951 --> 00:09:39,705 Mikado? Jeg skal vise deg Mikado neste gang. 112 00:09:39,872 --> 00:09:42,040 -Neste gang? -Ja. 113 00:09:43,333 --> 00:09:45,502 Maten er veldig god der. 114 00:09:48,380 --> 00:09:50,257 Du er søt, Gary. 115 00:09:55,012 --> 00:09:59,474 Du kommer til å bli rik og bo i et palass før du fyller 16. 116 00:09:59,641 --> 00:10:04,646 Jeg kommer til å fotografere unger til skoleårbøker når jeg fyller 30. 117 00:10:05,772 --> 00:10:08,317 Du kommer ikke til å huske meg. 118 00:10:09,151 --> 00:10:11,987 Jeg kommer ikke til å glemme deg. 119 00:10:12,196 --> 00:10:14,823 Og du kommer ikke til å glemme meg. 120 00:10:33,217 --> 00:10:36,220 Vil du gi meg telefonnummeret ditt? 121 00:10:36,386 --> 00:10:40,432 -Hvorfor skulle jeg gjøre det? -Så jeg kan ringe deg. 122 00:10:42,935 --> 00:10:45,562 -Jeg vet ikke. -Hvorfor ikke? 123 00:10:46,647 --> 00:10:50,108 -Hvordan skal du huske det? -Det er bare sju tall. 124 00:10:55,239 --> 00:10:57,908 758-4686. 125 00:10:58,075 --> 00:11:01,370 -756-4686. -Allerede feil. 126 00:11:02,162 --> 00:11:04,373 758-4686. 127 00:11:05,624 --> 00:11:08,168 Ja vel, komiker. 128 00:11:10,671 --> 00:11:13,298 Ikke ring i tide og utide. 129 00:11:13,465 --> 00:11:16,718 Vi er ikke kjærester. Husk det. 130 00:11:18,470 --> 00:11:20,597 Vi er... Du vet. 131 00:11:21,473 --> 00:11:23,016 Jeg vet det. 132 00:11:38,198 --> 00:11:40,993 -Hei, pappa. -Stopp en hal. 133 00:11:41,159 --> 00:11:44,037 Hva er det? Hva driver du med? 134 00:11:45,163 --> 00:11:46,415 Ingenting. 135 00:11:46,582 --> 00:11:48,959 -Hva er klokka? -Ti. 136 00:11:49,918 --> 00:11:53,130 -Hvor har du vært? -Jeg sa jo fra i morges. 137 00:11:53,297 --> 00:11:55,382 -Hva? -Spist middag med Lisa. 138 00:11:55,549 --> 00:11:57,885 Lisa? Hvem faen er Lisa? 139 00:11:58,051 --> 00:12:00,596 Du vet hvem Lisa er, pappa. 140 00:12:00,762 --> 00:12:04,641 -Vi er kolleger på Tiny Toes. -Hva? 141 00:12:18,197 --> 00:12:22,242 Hvor har du vært? Med de klærne? Har du vært på deit? 142 00:12:22,409 --> 00:12:25,370 -Den varte visst lenge. -Forsvinn, Este! 143 00:12:29,208 --> 00:12:31,251 "Han heter Jerome H. Frick." 144 00:12:31,418 --> 00:12:36,340 "Han kalles Jerry, og hans vakre kone heter Mioko." 145 00:12:36,507 --> 00:12:40,928 "Deres nye restaurant Mikado serverer utsøkt mat fra Japan." 146 00:12:41,094 --> 00:12:46,058 "Og den er autentisk, for Jerry drev en restaurant i Tokyo i 15 år." 147 00:12:46,225 --> 00:12:50,020 "Alt personale unntatt Jerry er japansk," 148 00:12:50,187 --> 00:12:55,317 "og de dokkesøte servitrisene er passende nok kledd i kimono." 149 00:12:55,484 --> 00:12:58,278 "Gå dit og prøv! Dere vil bli så begeistret." 150 00:12:59,029 --> 00:13:02,157 -Det er fantastisk, Anita. -Fint. 151 00:13:02,324 --> 00:13:04,993 Helt fantastisk. 152 00:13:05,160 --> 00:13:09,540 Takk. Men bør vi ikke nevne noe om den fredelige atmosfæren? 153 00:13:09,706 --> 00:13:12,251 Den deilige stillheten? 154 00:13:12,417 --> 00:13:16,672 Jo, hvis vi kunne tatt med alt, for restauranten er så fin. 155 00:13:16,839 --> 00:13:19,174 Men hvis vi velger én ting... 156 00:13:21,510 --> 00:13:23,887 Greit. Da skal vi... 157 00:13:24,054 --> 00:13:26,348 Mioko? 158 00:13:26,515 --> 00:13:31,228 Hva tror du? Blir det bra i avisen? 159 00:13:41,989 --> 00:13:45,117 Å, Yoko-san... 160 00:13:46,451 --> 00:13:50,789 Jeg tror vi glemte kjøkkenet. Hun lurer på om vi har glemt det. 161 00:13:52,332 --> 00:13:53,667 Kjøkkenet? 162 00:13:54,376 --> 00:13:59,590 Jeg tror vi snakket om det. Jeg har et gammelt utkast. 163 00:14:01,425 --> 00:14:05,762 Her. "Det er en lang rekke japanske forretter" 164 00:14:05,929 --> 00:14:08,473 "som serveres til aperitiffen." 165 00:14:08,849 --> 00:14:13,854 "For den djerve finnes det sashimi, men de har amerikanske retter også." 166 00:14:14,021 --> 00:14:17,774 "Mikado passer både feinschmeckere og vanlige folk." 167 00:14:18,650 --> 00:14:20,485 Hva sier du til det? 168 00:14:25,490 --> 00:14:28,452 Mye bedre å snakke om kjøkkenet enn servitrisene. 169 00:14:28,619 --> 00:14:30,913 Fantastisk. Jeg noterer det. 170 00:14:31,079 --> 00:14:34,166 -Ja vel. -Da sender vi denne til avisen. 171 00:14:34,333 --> 00:14:38,420 -Takk for at dere bruker oss. -Veldig fint, Anita. 172 00:14:38,587 --> 00:14:40,672 Tusen takk. 173 00:14:47,846 --> 00:14:49,306 Altså... 174 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Nå blir du nok skuffet. 175 00:14:54,269 --> 00:14:59,525 Jeg kan ikke følge deg til "Jerry Best" i New York. Jeg må til Las Vegas. 176 00:15:00,984 --> 00:15:03,946 Jeg blir ikke skuffet. Hvorfor gjør det noe? 177 00:15:06,198 --> 00:15:12,120 Du kan ikke dra til New York uten en voksen. Da blir det ingen pressetreff. 178 00:15:25,133 --> 00:15:29,388 -Biffen er kjempegod. Hva med kyllingen? -Kjempegod. 179 00:15:42,442 --> 00:15:45,654 Unnskyld, sir. Kan jeg tilby mer drikke? 180 00:15:46,446 --> 00:15:50,075 -Unnskyld? -Vil du ha mer å drikke? 181 00:15:50,492 --> 00:15:52,411 Hva heter du? 182 00:15:52,578 --> 00:15:53,579 Brenda. 183 00:15:53,745 --> 00:15:56,623 Brenda. For et fint navn. 184 00:15:58,500 --> 00:16:02,004 -Jeg tar to Cola, Brenda. -OK. 185 00:16:05,048 --> 00:16:08,635 -Er du en av skuespillerne? -Ja, det stemmer. 186 00:16:21,690 --> 00:16:25,110 -¿Cómo está? Jeg heter Lance. -Hei. 187 00:16:26,028 --> 00:16:28,030 -Me llamo Alana. -Alana. 188 00:16:30,449 --> 00:16:31,950 Hei, Gar. 189 00:16:32,117 --> 00:16:36,413 Hvordan går det her? Ganske rolig. Jeg har aldri fløyet med denne før. 190 00:16:38,999 --> 00:16:41,376 -Hva spiste dere? -Salisbury-biff. 191 00:16:41,543 --> 00:16:45,797 -Kylling. -Hadde de biff her bak? Bra. 192 00:16:47,799 --> 00:16:52,179 Hyggelig å hilse på deg, Alana. Vi ses på bakken. 193 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Hyggelig. 194 00:16:59,394 --> 00:17:02,773 Sexy anstand! Bra jobba. 195 00:17:02,940 --> 00:17:04,483 Ikke tenk tanken engang. 196 00:17:04,650 --> 00:17:08,569 Tuller du? Jeg kan ikke slutte å tenke på henne. 197 00:17:11,114 --> 00:17:14,409 -Hei, gutter! -Hei, Lucy. 198 00:17:14,576 --> 00:17:18,288 -Mark, hvordan går det? -Bare bra. Og du? 199 00:17:18,664 --> 00:17:20,207 Hei, Tim. 200 00:17:20,374 --> 00:17:21,415 Harold. 201 00:17:21,583 --> 00:17:24,920 Jeg heter faktisk Henry. 202 00:17:25,087 --> 00:17:28,632 Og Valentine... Ikke her inne. 203 00:17:28,799 --> 00:17:31,510 Hva er det? "V" for "vagina"? 204 00:17:31,677 --> 00:17:35,013 -Hvorfor viser folk det tegnet? -Fred og kjærlighet. 205 00:17:35,180 --> 00:17:38,809 Hold kjeft, lille dritt. Og dropp komedien der ute. 206 00:17:38,976 --> 00:17:42,813 -God forestilling! -Takk, Lucy. 207 00:17:43,856 --> 00:17:45,816 KUN ANSATTE 208 00:17:51,864 --> 00:17:56,201 Se etter tegnet. Jeg skal improvisere for deg. 209 00:18:08,714 --> 00:18:12,050 Takk for at du kom i kveld, Lucy. 210 00:18:12,217 --> 00:18:17,055 Nå skal publikum få møte de vidunderlige 18 barna 211 00:18:17,264 --> 00:18:20,309 som spilte i Under One Roof. 212 00:18:20,475 --> 00:18:24,396 -Er de på plass? -Ja, og her har vi dem! 213 00:18:25,731 --> 00:18:28,609 Opp og hopp! 214 00:18:28,775 --> 00:18:32,237 Vi våkner hver morgen i otta 215 00:18:32,404 --> 00:18:35,908 Er du syvsover Gå et annet sted 216 00:18:36,074 --> 00:18:39,870 Vi går på skøyter og sykler Og bowler og er sammen 217 00:18:40,037 --> 00:18:43,081 Gitarene er ustemt, hva så? 218 00:18:43,248 --> 00:18:46,627 Av og til føles livet Så forutsigbart og trist 219 00:18:46,793 --> 00:18:50,214 Vi henger oss opp i småting, så feil! 220 00:18:50,380 --> 00:18:54,384 Plukk opp lekene, re opp Og legg på røret 221 00:18:54,551 --> 00:18:57,846 Hvorfor oppfører de seg som barn? 222 00:18:58,013 --> 00:19:00,974 Det er en hage Med frodige bed 223 00:19:01,141 --> 00:19:03,477 Blomsten er din 224 00:19:03,644 --> 00:19:04,895 Min 225 00:19:05,062 --> 00:19:06,730 Og deres! 226 00:19:06,897 --> 00:19:10,984 Livet er festlig Om du vet å ha det gøy 227 00:19:14,863 --> 00:19:16,740 Jeg er anstanden hans. 228 00:19:21,328 --> 00:19:23,288 Jeg er anstanden hans. 229 00:20:00,117 --> 00:20:02,995 -Hvordan går det i Hollywood, Lance? -Bra. 230 00:20:03,161 --> 00:20:07,833 Jeg har nettopp opptrått i Banacek med George Peppard, for NBC. 231 00:20:08,333 --> 00:20:11,420 -Og Gary? -Jeg har kost meg med Three Beavers. 232 00:20:11,587 --> 00:20:15,048 -Leave it to Beaver? -Three Beavers. 233 00:20:17,509 --> 00:20:22,347 -Hei, hva heter du? -Jeg heter Margo. 234 00:20:25,434 --> 00:20:27,686 Din lille dritt! 235 00:20:27,853 --> 00:20:30,939 Tror du at du er morsom? 236 00:20:31,106 --> 00:20:34,902 Ydmyker meg foran millioner av seere? 237 00:20:35,068 --> 00:20:39,823 Sånn behandler man meg ikke! Nå er karrieren din over! 238 00:20:42,367 --> 00:20:45,078 Hun var ikke så glad. 239 00:20:45,245 --> 00:20:47,956 -Er hun alltid sånn? -Omtrent. 240 00:20:48,123 --> 00:20:51,418 -Hvordan går det med deg? -Bra. 241 00:20:52,336 --> 00:20:55,756 Jeg skal ta av meg pysjamasen. Vi ses. 242 00:20:55,923 --> 00:20:57,174 Ha det. 243 00:21:24,868 --> 00:21:28,956 Takk, William. Rett ned trappen, unge mann. Gary? 244 00:21:29,540 --> 00:21:32,626 Gary Valentine! Hva har du drevet med? 245 00:21:32,835 --> 00:21:36,255 Jeg har gjort PR for Under One Roof i Jerry Bests show. 246 00:21:36,421 --> 00:21:39,049 -Oi, som du har vokst. -Hei, Gale! 247 00:21:39,216 --> 00:21:41,635 Du har virkelig vokst! 248 00:21:41,802 --> 00:21:44,263 -Ja. -Spist grønnsaker. 249 00:21:45,764 --> 00:21:47,432 Vær så god. 250 00:21:47,891 --> 00:21:51,228 Du kan ha Sears nye Ti-i-en-dress sånn... 251 00:21:55,649 --> 00:21:57,693 Eller sånn. 252 00:22:20,507 --> 00:22:23,260 Eller sånn, eller på sju andre måter. 253 00:22:23,427 --> 00:22:27,389 Perfekt, der satt den. Takk for at du kom, Gary. 254 00:22:27,556 --> 00:22:34,354 -Hvordan går det? -Bra. Skilt, men slankere. Kjempebra. 255 00:22:34,855 --> 00:22:38,108 -Du ser godt ut. -Takk. Vil du lese litt uforberedt? 256 00:22:38,275 --> 00:22:39,860 Ja da. 257 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 Begynn. 258 00:22:43,572 --> 00:22:46,700 Ansiktet mitt er... Unnskyld, kan jeg ta det på nytt? 259 00:22:46,867 --> 00:22:52,456 Ansiktet mitt er en kvisekatastrofe! Hva skal jeg gjøre? 260 00:22:52,623 --> 00:22:55,042 Takk. Herlig! 261 00:22:55,209 --> 00:22:58,170 -Du har det fortsatt. Topp! -Takk, Vic! 262 00:22:58,337 --> 00:23:01,965 -Gøy å se dere! -Ha det, Gary. 263 00:23:50,138 --> 00:23:51,431 BESTILL HER 264 00:23:54,601 --> 00:23:57,187 Vil du spise ferdig her eller hjemme? 265 00:24:00,858 --> 00:24:03,777 -Skal vi dra hjem? -Ja, det gjør vi. 266 00:24:06,780 --> 00:24:12,160 Si nei, eller sørg for at alle har hver sin sovepose. 267 00:24:12,327 --> 00:24:14,788 "Sørg for at alle har hver sin sovepose." 268 00:24:14,955 --> 00:24:19,418 Datteren vil ha pysjamasparty. Hva bør mamma gjøre, Mike? 269 00:24:19,585 --> 00:24:24,590 Det er bare å si nei. Eller sørge for at de er på hvert sitt rom. 270 00:24:52,367 --> 00:24:53,452 Hallo? 271 00:24:55,996 --> 00:24:57,122 Hallo? 272 00:24:57,956 --> 00:25:01,335 -Er Alana der? -Ja. Hvem snakker jeg med? 273 00:25:03,712 --> 00:25:04,880 Lance. 274 00:25:05,422 --> 00:25:09,092 Vent litt. Alana, det er Lance. 275 00:25:17,226 --> 00:25:18,393 Hallo? 276 00:25:19,144 --> 00:25:20,229 Lance? 277 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 Hallo? 278 00:25:26,527 --> 00:25:28,362 Hører du meg? 279 00:25:30,155 --> 00:25:32,407 Jeg hører pusten din. 280 00:25:54,388 --> 00:25:55,931 Det ringer. 281 00:27:13,800 --> 00:27:14,927 Fint! 282 00:27:16,678 --> 00:27:17,930 Lance? 283 00:27:19,681 --> 00:27:22,309 Er du klar for en hyggelig middag? 284 00:27:22,476 --> 00:27:25,395 Mer enn klar. Takk for at jeg fikk komme. 285 00:27:25,562 --> 00:27:26,855 Fint. 286 00:27:28,482 --> 00:27:31,818 Vil du velsigne halla-brødet? 287 00:27:31,985 --> 00:27:36,490 Å, takk. Men jeg må si nei takk. Jeg er ateist. 288 00:27:46,750 --> 00:27:51,088 -Du er jøde. -Ja, det stemmer. 289 00:27:51,255 --> 00:27:56,635 Jeg er født inn i jødedommen, men min personlige overbevisning er ateisme. 290 00:27:56,802 --> 00:28:02,140 Jeg kan ikke tro på en gud med tanke på all lidelsen i verden. Som i Vietnam. 291 00:28:02,307 --> 00:28:07,229 Så du må unnskylde, sir. Jeg kan ikke velsigne brødet, men takk. 292 00:28:13,235 --> 00:28:15,320 Hvordan ser penisen din ut? 293 00:28:16,655 --> 00:28:17,865 Hva? 294 00:28:19,366 --> 00:28:21,994 Hvordan ser penisen din ut? 295 00:28:24,329 --> 00:28:27,374 Den ser vel ut som en vanlig penis. 296 00:28:28,208 --> 00:28:30,419 Er den omskåret? 297 00:28:31,211 --> 00:28:32,296 Ja. 298 00:28:33,213 --> 00:28:35,507 Da er du jøde, for faen! 299 00:28:38,302 --> 00:28:41,972 Hvordan kunne du gjøre det? Han kunne blitt kjæresten min. 300 00:28:42,139 --> 00:28:45,100 Du tar ikke med deg en idiot til sabbatsmåltid! 301 00:28:45,267 --> 00:28:49,021 -Han er ateist og berømt skuespiller. -Men han er jøde. 302 00:28:49,188 --> 00:28:55,152 Han skulle ta meg vekk herfra! Og ikke glo på meg. Du glor alltid! 303 00:28:55,319 --> 00:29:00,282 -Jeg har ikke sagt noe. -"Jeg jobber for mor og far, er perfekt." 304 00:29:00,449 --> 00:29:05,412 "Jeg er eiendomsmegler. Alana har ikke peiling. Hun tar med idiotiske gutter." 305 00:29:05,579 --> 00:29:08,540 -Jeg mener... -Jeg visste det! Du tenker sånn. 306 00:29:08,707 --> 00:29:12,836 Du tenker alltid masse, din tenker! Du tenker på ting! 307 00:29:20,802 --> 00:29:24,723 -Du må slutte å krangle hele tida. -Drit og dra, Danielle! 308 00:29:54,002 --> 00:29:56,588 Hvordan kan jeg hjelpe deg, gutt? 309 00:29:56,755 --> 00:30:02,094 -Hva er det? -Det er en seng fylt med vann. 310 00:30:02,261 --> 00:30:05,472 -Hva heter du? -Gary. 311 00:30:05,931 --> 00:30:07,015 Gary. 312 00:30:08,100 --> 00:30:12,145 Kom inn og se nærmere på den. Den biter ikke. 313 00:30:22,406 --> 00:30:24,199 Kom da. 314 00:30:36,128 --> 00:30:37,921 Fin, ikke sant? 315 00:30:40,883 --> 00:30:42,551 Hopp oppi. 316 00:30:46,805 --> 00:30:49,141 KAN IKKE SLITES UT VARER I LIVSTID 317 00:30:49,224 --> 00:30:51,518 Kjenn på den. 318 00:30:57,357 --> 00:31:02,070 -Hva koster den? -69 dollar og 95 cent. 319 00:31:02,237 --> 00:31:05,240 Liker du den? Elsker du den? 320 00:31:05,407 --> 00:31:08,660 Ingen kommer til å sove på madrasser lenger. 321 00:31:08,827 --> 00:31:12,206 Det er avleggs. Bare for kjedelige folk. 322 00:31:13,165 --> 00:31:17,711 -Selger dere mange sånne? -Nei, du er min første kunde. 323 00:31:17,878 --> 00:31:21,715 -Hvor lenge har den stått framme? -Bare et par dager. 324 00:31:21,882 --> 00:31:28,055 Det er topp moderne søvn- og drømmeteknologi. 325 00:31:28,722 --> 00:31:31,308 Flytende luksus. 326 00:31:31,475 --> 00:31:34,686 Du kan imponere kjæresten. 327 00:31:51,453 --> 00:31:53,705 TENÅRINGSMESSE 328 00:31:57,543 --> 00:31:59,294 Han må komme ned. 329 00:31:59,461 --> 00:32:01,672 Ring ham eller hent ham. 330 00:32:01,839 --> 00:32:04,299 Kom igjen. 331 00:32:04,466 --> 00:32:09,763 Tenåringsmessen har ikke åpnet ennå! Herregud. 332 00:32:11,056 --> 00:32:15,727 Jeg vet ikke hva jeg gjør her. Tror dere noen hører på meg? 333 00:32:15,894 --> 00:32:18,438 Sonny og Cher, Tim! 334 00:32:18,605 --> 00:32:20,190 Nei, ikke Sonny. 335 00:32:20,858 --> 00:32:25,696 Ingen bryr seg unntatt meg. Hvert eneste år... 336 00:32:25,863 --> 00:32:28,782 -Vi har ikke åpnet. -Kan jeg få en autograf? 337 00:32:28,949 --> 00:32:35,539 Nei, vi har ikke åpnet. Dere får ikke være her nå. Dere får ikke gå inn. 338 00:32:42,629 --> 00:32:45,257 Jeg har en kjempegod idé! 339 00:32:45,424 --> 00:32:50,929 Jeg har pappas pipe. Vi gir folk litt gress, og så selger vi vannsenger. 340 00:32:51,096 --> 00:32:55,642 Det er en god idé. Kan du hente litt lys i bilen? 341 00:33:00,814 --> 00:33:01,940 Raringer. 342 00:33:02,733 --> 00:33:04,109 La meg se... 343 00:33:04,943 --> 00:33:06,570 Taco Mini Bike. 344 00:33:07,487 --> 00:33:09,031 UV-lamper. 345 00:33:09,198 --> 00:33:11,408 Fotoautomat. 346 00:33:11,575 --> 00:33:16,038 Nå skal vi selge senger. Der har vi stjernen min. 347 00:33:17,748 --> 00:33:21,543 Magisk. Ligg her, snu deg den veien. 348 00:33:23,795 --> 00:33:29,051 Herlig. Se denne veien. Armen sånn... 349 00:33:29,551 --> 00:33:31,345 Hvem vil bli kjent? 350 00:33:31,512 --> 00:33:34,973 Hvem vil bli kjent? Gjett hvor mange... 351 00:33:35,140 --> 00:33:38,185 Jeg kan få tak i LSD. Er det bedre enn gress? 352 00:33:38,352 --> 00:33:42,564 -Nei, nei. Vi holder oss til gress. -OK. 353 00:33:43,607 --> 00:33:46,360 -Har dere badet i havet? -Ja, hvordan det? 354 00:33:46,527 --> 00:33:51,031 Husker dere hvor avslappende det er å flyte i vannflaten? 355 00:33:51,198 --> 00:33:53,617 Gjør det i vannsengen vår. 356 00:33:54,576 --> 00:33:57,454 Hold dampen oppe, Kiki. 357 00:34:02,209 --> 00:34:08,130 Mine damer og herrer: miss Pasadena! Videre, fra Burbank, har vi Mary. 358 00:34:08,297 --> 00:34:13,887 Mary er miss Burbank. Tredje generations kokk. Besteforeldrene lager mat støtt. 359 00:34:14,054 --> 00:34:16,181 Hei, søta. 360 00:34:16,348 --> 00:34:18,559 Hei, kjekken. 361 00:34:19,976 --> 00:34:21,728 Kommer du hit ofte? 362 00:34:21,895 --> 00:34:24,857 Nei, for jeg er ikke tenåring. 363 00:34:25,732 --> 00:34:28,277 Jeg selger øredobber for min venn JoJo. 364 00:34:30,404 --> 00:34:33,197 Er du baken din fuktig? Sliter du med å sove? 365 00:34:34,533 --> 00:34:36,451 Når du sier det... 366 00:34:38,370 --> 00:34:40,246 Kjæresteproblemer? 367 00:34:42,748 --> 00:34:46,920 Ingen kjæreste. Så jeg har faktisk ingen problemer. 368 00:34:50,549 --> 00:34:51,550 Bra. 369 00:34:53,302 --> 00:34:58,015 Du skal få se den beste søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen. 370 00:35:01,101 --> 00:35:03,729 Jeg har sett sånne. De er kule. 371 00:35:05,272 --> 00:35:08,400 -Hei, Kiki. -Hei, Alana. Hva gjør du her? 372 00:35:08,567 --> 00:35:11,945 Treffer denne mini-David Cassidyen. Og du? 373 00:35:12,112 --> 00:35:13,739 Jobber for ham. 374 00:35:13,906 --> 00:35:15,490 Jaså, du. 375 00:35:16,700 --> 00:35:20,412 -Hvor mange prikker er det? -Hvem vet? Jeg har ikke telt. 376 00:35:20,579 --> 00:35:21,830 Hallo! 377 00:35:23,248 --> 00:35:25,918 -Gary! -Hva er det som skjer? 378 00:35:26,084 --> 00:35:29,129 Hva gjør dere med ham? 379 00:35:29,296 --> 00:35:30,964 Men hva? 380 00:35:32,758 --> 00:35:34,051 Gary! 381 00:35:34,218 --> 00:35:37,429 -Hva har jeg gjort? -Han er uskyldig. 382 00:35:37,596 --> 00:35:41,016 Han har rettigheter! Hva er skiltnummeret deres? 383 00:35:41,183 --> 00:35:44,436 Jeg skal rapportere dere til politisjefen! 384 00:35:45,103 --> 00:35:46,980 Hvor skal dere? 385 00:35:47,147 --> 00:35:50,734 Ikke vær redd, Gary. Jeg skal finne deg. 386 00:35:56,615 --> 00:36:01,453 Gjerningsmannen hadde blå skjorte og langt, brunt hår. Han er bevæpnet. 387 00:36:07,417 --> 00:36:09,670 Dra til helvete! 388 00:36:09,837 --> 00:36:15,259 Han beveger seg sørover på Vine, venstre på Selma og sørover på Argyle. 389 00:36:15,425 --> 00:36:19,513 Blå skjorte og hvite bukser. Hvit mann, 16 år, langt, brunt hår. 390 00:36:19,680 --> 00:36:22,391 Jeg er ikke 16 år, jeg er bare 15. 391 00:36:22,558 --> 00:36:26,770 Du skal i fengsel, gutt. For drap. 392 00:36:26,937 --> 00:36:29,898 Ha det gøy i Attica! 393 00:37:09,688 --> 00:37:11,648 Er det ham? 394 00:37:12,274 --> 00:37:14,735 Det er ikke ham. 395 00:37:59,071 --> 00:38:00,697 Kom da! 396 00:38:02,324 --> 00:38:04,451 Kom igjen! 397 00:38:42,322 --> 00:38:43,907 Hva gjorde du? 398 00:38:45,284 --> 00:38:47,411 Har du drept noen? 399 00:38:47,619 --> 00:38:51,415 Har du dop på deg? Hva gjorde du, Gary? 400 00:39:39,046 --> 00:39:42,799 "Soggy Bottom" høres ut som om noen har driti på seg. 401 00:39:46,470 --> 00:39:49,806 -Jeg vet det. -Det funker ikke! 402 00:39:50,891 --> 00:39:57,481 Dere synes det er gøy, men hvis det høres ut som bæsj, vil ingen ha sengen. 403 00:39:57,898 --> 00:40:03,612 -Man kan gjøre annet enn å sove i dem. -I så fall mener du vel sex. 404 00:40:03,779 --> 00:40:07,824 -"Soggy Bottom" gjør ingen kåte. -Blir du ikke kåt av det? 405 00:40:07,991 --> 00:40:09,284 Nei. 406 00:40:13,455 --> 00:40:17,167 Alle snakker om vannsenger, og det av en god grunn. 407 00:40:17,334 --> 00:40:22,756 For vannsengn er den største søvnoppfinnelsen siden fjærmadrassen. 408 00:40:22,923 --> 00:40:26,468 Har du vurdert å kjøpe en, kan du nå få den levert på døra. 409 00:40:26,635 --> 00:40:33,141 Ring Pacific Waterbeds. De har modeller som Fat Bernies king size. 410 00:40:33,308 --> 00:40:36,103 Herlig navn. For en på 1,80 ganger 2,10 411 00:40:36,270 --> 00:40:38,355 betaler du bare 40 dollar. 412 00:40:38,522 --> 00:40:42,901 39 dollar og 95 cent for en egen Fat Bernie hvis du bestiller nå. 413 00:40:43,068 --> 00:40:48,240 Ring 451-3631 og få vannsenga Fat Bernie kjørt rett hjem. 414 00:40:48,407 --> 00:40:52,202 Ti dagers angrerett. Din elskede vil elske deg. 415 00:40:52,369 --> 00:40:55,122 Kvinne eller mann, en eller flere. 416 00:40:55,289 --> 00:40:58,709 Vil du vise din kjærlighet, men er usikker på hvordan. 417 00:40:58,876 --> 00:41:02,671 Si det med en Fat Bernie. Og elsk deg selv for det! 418 00:41:02,838 --> 00:41:07,384 Du vil kanskje kose deg i vannsenga i ensom majestet. 419 00:41:07,551 --> 00:41:09,720 Det kaller jeg narsissisme. 420 00:41:09,887 --> 00:41:12,764 Dette er KPPC Pasadena. Straks: The Doors. 421 00:41:25,819 --> 00:41:30,199 Fat Bernies. Hvordan kan jeg stå til tjeneste? 422 00:41:33,035 --> 00:41:36,079 Pacific Waterbeds. Hvordan kan jeg stå til tjeneste? 423 00:42:31,218 --> 00:42:32,761 Drittunger! 424 00:42:37,724 --> 00:42:39,184 Ta denne. 425 00:42:42,145 --> 00:42:44,439 -20, 25, 30... -Jeg har 400. 426 00:42:44,606 --> 00:42:47,526 -400. -150... 427 00:43:06,503 --> 00:43:11,466 "Fat Bernies"... Liten nedentil. 428 00:43:11,884 --> 00:43:14,052 For mange Fat Bernies. 429 00:43:14,678 --> 00:43:17,764 Ja, men den kan være liten. Det går bra. 430 00:43:19,600 --> 00:43:21,310 Og så... 431 00:43:30,861 --> 00:43:32,279 Er du venstrehendt? 432 00:43:33,572 --> 00:43:36,742 -Ja, visste du ikke det? -Nei. 433 00:43:36,909 --> 00:43:39,745 Jeg har aldri møtt en venstrehendt før. 434 00:43:40,746 --> 00:43:42,039 Ikke? 435 00:43:48,420 --> 00:43:50,380 Gary! Der har vi ham. 436 00:43:50,547 --> 00:43:53,133 Hyggelig å se deg. 437 00:43:53,759 --> 00:43:57,804 -Hei, Mioko. -Nei, dette er min nye kone Kimiko. 438 00:43:58,430 --> 00:44:00,557 -Hei. -Vakker som et maleri. 439 00:44:00,724 --> 00:44:04,186 -Hvem er denne skjønnheten? -Min venn Alana. 440 00:44:04,353 --> 00:44:07,231 -Hvordan står det til, Alana? -Kompanjong. 441 00:44:07,397 --> 00:44:09,066 Hyggelig. 442 00:44:10,359 --> 00:44:12,736 -Jeg har en sak... -Vent litt. 443 00:44:12,903 --> 00:44:17,282 Nå skal vi gjøre det ordentlig. Vi setter oss og tar et glass først. 444 00:44:17,449 --> 00:44:19,493 -Det høres bra ut. -Vær så god. 445 00:44:23,747 --> 00:44:27,125 {\an8}Jeg er glad i deg og gjør hva som helst for deg. 446 00:44:27,292 --> 00:44:30,629 {\an8}Men de passer ikke på min restaurant. 447 00:44:30,796 --> 00:44:35,801 Vi er japanske, og disse vannsengene er en typisk amerikansk greie. 448 00:44:35,968 --> 00:44:40,597 {\an8}Kimiko, hva tror du om denne vannsengen? 449 00:44:46,478 --> 00:44:50,691 -Hva sa hun? -Vanskelig å si. Jeg kan ikke japansk. 450 00:44:50,858 --> 00:44:55,863 Jeg vil hjelpe deg, men kan jeg gjøre det uten å sette disse overalt? 451 00:45:04,913 --> 00:45:08,917 -Hei, Alana. -Hei, Frisbee. 452 00:45:10,586 --> 00:45:14,423 -Jobber du her? -Dessverre. Og du? 453 00:45:15,507 --> 00:45:18,927 -Hjelper en venn å selge vannsenger. -Gary? 454 00:45:19,094 --> 00:45:22,472 -Ja. Kjenner du ham? -Ja, jeg elsker den gutten. 455 00:45:22,639 --> 00:45:24,683 Elsker... 456 00:45:24,850 --> 00:45:29,563 -Hvordan kjenner du ham? -Herfra. Han er venn av Jerry. 457 00:45:29,730 --> 00:45:32,232 Han er søt til å være en luring. 458 00:45:33,275 --> 00:45:36,778 Han er skarp også, og en flink forretningsmann. 459 00:45:37,946 --> 00:45:39,781 Jobber du på Tiny Toes? 460 00:45:40,741 --> 00:45:42,993 Nei, jeg jobber med Gary nå. 461 00:45:44,995 --> 00:45:46,663 Håndmannen. 462 00:45:48,040 --> 00:45:50,667 Har han prøvd å få deg til å runke ham? 463 00:45:51,335 --> 00:45:56,089 -Han maser hele tiden. -Bra, da får du overta stafettpinnen. 464 00:46:00,969 --> 00:46:05,557 -Vi ses, Frisbee. -OK. Hils søstrene dine. 465 00:46:16,485 --> 00:46:22,783 Den føles som en myk, svampeaktig trampoline i sakte kino. 466 00:46:22,950 --> 00:46:24,159 Mer sexy. 467 00:46:24,326 --> 00:46:27,496 -Vær mer sexy. -Men er det ingen... 468 00:46:27,663 --> 00:46:33,126 -Kan jeg få prøve en? -Nei, men du kan returnere varen. 469 00:46:33,293 --> 00:46:35,671 Vær mer sexy ellers kjøper han den aldri. 470 00:46:35,838 --> 00:46:37,965 -Usikker... -Ikke la ham legge på. 471 00:46:38,131 --> 00:46:40,592 -Hva heter du? -Ted. 472 00:46:41,426 --> 00:46:43,387 -Ted. -Ja. 473 00:46:44,429 --> 00:46:47,140 -Ted. For et fint navn. -OK... 474 00:46:47,724 --> 00:46:49,810 -Jeg heter Alana. -Hei, Alana. 475 00:46:50,352 --> 00:46:53,480 -Kan jeg installere sengen hos deg? -Hva? 476 00:46:53,647 --> 00:46:56,483 Jeg kan vise deg hvordan den fungerer. 477 00:46:56,692 --> 00:46:59,152 Den bølger som havet. 478 00:46:59,319 --> 00:47:02,656 Den er våt inni. 479 00:47:02,906 --> 00:47:09,580 Man må venne seg til den, men når du ligger der, vil du forstå. 480 00:47:10,205 --> 00:47:14,126 Du har visst solgt en vannseng, Alana. Når kommer du? 481 00:47:14,293 --> 00:47:16,587 Ivrig. 482 00:47:17,171 --> 00:47:20,132 Jeg må jobbe ferdig for i dag. 483 00:47:20,299 --> 00:47:24,428 Jeg har en slem sjef som tvinger meg til å jobbe hele dagen. 484 00:47:24,970 --> 00:47:27,681 Si til Fat Bernie at du må dra. 485 00:47:27,848 --> 00:47:31,852 -Fat Bernie er så slem. -Jeg hører det. 486 00:47:32,019 --> 00:47:34,313 Han holder meg innesperret. 487 00:47:35,522 --> 00:47:37,691 Men vet du hva, Ted? 488 00:47:37,858 --> 00:47:41,820 Jeg vet at du kommer til å elske de våte sengene våre. 489 00:47:42,571 --> 00:47:45,991 Vet du hva de har? En tregavl i hodeenden. 490 00:47:46,158 --> 00:47:50,787 Den er så sterk, og reiser seg mot veggen... 491 00:47:50,954 --> 00:47:53,874 -Det høres bra ut. -Vi har ikke tregavler. 492 00:47:54,041 --> 00:47:57,878 Min kollega Kirk tar imot alle opplysninger. 493 00:47:58,045 --> 00:48:02,466 Og så kommer jeg over senere. Takk for at du ringte. 494 00:48:02,883 --> 00:48:07,971 -Hva gjør du? Vi har ingen rammer. -Vi kan ikke bare ha vannballonger. 495 00:48:08,138 --> 00:48:13,769 -Med ramme blir det en seng. -Du improviserer for mye. 496 00:48:13,936 --> 00:48:17,773 "Vær mer sexy," sa jeg. Ikke: "Dra hjem og hopp til køys med ham." 497 00:48:17,940 --> 00:48:21,985 Jeg sa at jeg er skuespiller. Ikke be meg være mer sexy. 498 00:48:22,152 --> 00:48:25,280 Vil du ha det mer sexy, høres jeg sprengkåt ut. 499 00:48:31,537 --> 00:48:34,748 Bare si ja, uansett hva hun spør om. 500 00:48:34,915 --> 00:48:38,710 Spør hun om du kan synge, så si ja. Eller om du kan danse. 501 00:48:38,877 --> 00:48:42,548 -Jeg kan synge og danse. -Jeg vet det. Jeg vet det. 502 00:48:42,714 --> 00:48:48,095 Men hvis hun spør om noe som du ikke vet om du kan, så si ja. 503 00:48:48,262 --> 00:48:52,391 Du kan alltids lære det når du har fått rollen. 504 00:48:52,850 --> 00:48:57,020 Svar ja på alle spørsmål. Uansett hva hun spør om, sier du ja. 505 00:48:57,187 --> 00:48:59,481 -Si ja. -Jeg har skjønt det. 506 00:49:00,190 --> 00:49:01,817 -Hei, Janice. -Hei, Gary. 507 00:49:02,943 --> 00:49:05,445 -Mary. -Elskling. 508 00:49:08,657 --> 00:49:15,414 Gary sier du har studert ved Everywoman's Village med Milton Farmer. 509 00:49:15,581 --> 00:49:21,253 Jeg elsker hans arbeid med unge skuespillere. Han gjør mirakler. 510 00:49:25,382 --> 00:49:27,718 Du har et varmt smil... 511 00:49:28,177 --> 00:49:31,889 ...som er veldig smittende. 512 00:49:33,265 --> 00:49:40,272 Og nesen din er svært jødisk, det er i ferd med å bli på moten. 513 00:49:40,689 --> 00:49:44,693 Jeg får stadig flere som vil ha jødinner. 514 00:49:44,860 --> 00:49:46,904 Så bra. 515 00:49:53,869 --> 00:49:54,870 Nei. 516 00:50:00,250 --> 00:50:01,293 Nei. 517 00:50:09,635 --> 00:50:11,136 Nei! 518 00:50:15,557 --> 00:50:17,643 Gi Tatum en klem. 519 00:50:18,685 --> 00:50:22,689 -Er du sporty? Du ser veltrent ut. -Ja. 520 00:50:22,856 --> 00:50:26,318 -Kan du ri? -Ja. 521 00:50:27,569 --> 00:50:30,531 -Vet du hvordan man fekter? -Ja, jeg fekter. 522 00:50:32,241 --> 00:50:36,870 -Basket? Baseball? Fotball? -Ja. 523 00:50:38,580 --> 00:50:42,876 Noen andre evner jeg bør kjenne til? 524 00:50:43,502 --> 00:50:45,587 Jeg kan krav maga. 525 00:50:47,339 --> 00:50:50,133 Hva er det for noe? 526 00:50:50,759 --> 00:50:53,846 Israelsk kampsport. Den brukes i nærkamp. 527 00:50:54,012 --> 00:50:57,307 Pappa var i Israels hær. Vi kan det alle sammen. 528 00:50:58,684 --> 00:51:02,938 Er det litt som karate, kanskje? 529 00:51:03,897 --> 00:51:08,068 Det er snarere: "Hvordan stikke ut øyet på noen med en penn." 530 00:51:10,696 --> 00:51:14,533 Du er visst en ordentlig kriger. Det liker jeg. 531 00:51:16,201 --> 00:51:18,620 Det merkes. 532 00:51:18,787 --> 00:51:25,294 Du kommer hit og er så søt, men du minner snarere om... 533 00:51:28,130 --> 00:51:33,760 ...en hund. En engelsk pitbull. 534 00:51:35,262 --> 00:51:39,558 Med sexappeal og... 535 00:51:41,268 --> 00:51:44,146 ...en veldig jødisk nese. 536 00:51:47,065 --> 00:51:51,612 -Kan du noen språk utenom engelsk? -Hebraisk. 537 00:51:51,778 --> 00:51:54,990 -Utenom hebraisk. -Unnskyld. 538 00:51:55,991 --> 00:51:57,743 Spansk. 539 00:51:59,036 --> 00:52:00,704 Fransk. 540 00:52:02,998 --> 00:52:04,249 Latin. 541 00:52:07,753 --> 00:52:09,963 Og portugisisk. 542 00:52:16,637 --> 00:52:18,555 Flott. 543 00:52:22,768 --> 00:52:25,562 -Kan du jobbe toppløs? -Ja. 544 00:52:26,897 --> 00:52:28,148 Nei. 545 00:52:31,443 --> 00:52:36,156 Du kan miste roller om du ikke vil gjøre nakenscener. 546 00:52:37,574 --> 00:52:42,788 Nakenroller, men ikke kline med meg? Vise hele verden puppene, men ikke meg? 547 00:52:42,955 --> 00:52:45,249 -"Si ja." -Ikke til det! 548 00:52:45,415 --> 00:52:48,961 -Jeg visste ikke hva jeg skulle si. -Si nei! 549 00:52:49,837 --> 00:52:54,341 Jeg ville vært naken om det ga meg en rolle. Mange gjør nakenscener. 550 00:52:54,508 --> 00:52:58,345 -Hva er galt med det? -Det er for mye nakenhet på film! 551 00:52:58,512 --> 00:53:00,722 Og vi er venner. 552 00:53:00,889 --> 00:53:04,601 Du vil vise puppene på film, men ikke til meg! 553 00:53:04,768 --> 00:53:08,689 -Kan du ikke be noen på din egen alder? -Jeg ber deg! 554 00:53:43,724 --> 00:53:46,351 -Vil du virkelig se puppene mine? -Ja. 555 00:53:49,062 --> 00:53:51,773 -Hvor er Greg? -På rommet sitt. 556 00:54:10,250 --> 00:54:12,377 Kan jeg ta på dem? 557 00:54:13,504 --> 00:54:14,838 Nei. 558 00:54:16,298 --> 00:54:20,719 Sier du ett ord om dette, snakker jeg aldri mer med deg. 559 00:54:20,886 --> 00:54:22,971 Vi ses i morgen. 560 00:54:34,149 --> 00:54:38,654 Er det sprøtt at jeg henger med Gary og vennene hans hele tida? 561 00:54:43,450 --> 00:54:44,451 Nei. 562 00:54:48,914 --> 00:54:51,333 Det synes jeg. 563 00:54:56,922 --> 00:54:59,800 Det avgjør du. 564 00:55:03,136 --> 00:55:08,267 Det er sprøtt at jeg henger med Gary og de 15 år gamle kompisene hans. 565 00:55:17,526 --> 00:55:19,194 ÅPNINGSFEST 566 00:55:22,406 --> 00:55:23,574 {\an8}Fornøyd? 567 00:55:23,740 --> 00:55:27,870 {\an8}-Ja, jeg er fornøyd. Er du? -Er du fornøyd, er jeg fornøyd. 568 00:55:28,036 --> 00:55:29,705 Klart jeg er fornøyd! 569 00:55:29,872 --> 00:55:32,708 -Du ser så fin ut. -Synes du det? 570 00:55:44,219 --> 00:55:47,431 "Land i sikte!" som det står på skiltet. 571 00:55:47,598 --> 00:55:52,436 Man kan flyte av sted på den. Den er bra for rygg og nakke. 572 00:55:52,603 --> 00:55:56,190 Og arabisk vinyl er best og mest holdbar. 573 00:55:56,356 --> 00:56:00,277 Vi har testet den veldig grundig. 574 00:56:00,444 --> 00:56:05,199 Dette er Big Bernie, den man sover aller best i. 575 00:56:05,365 --> 00:56:08,702 Klassikeren som alle kopierer. 576 00:56:08,869 --> 00:56:11,997 Ro dere ned! Ikke slåss i sengen! 577 00:56:12,164 --> 00:56:15,667 Hun liker saccosekken, men dere trenger Big Bernie. 578 00:56:25,552 --> 00:56:27,221 Sue Pomerantz. 579 00:56:27,387 --> 00:56:29,640 Gary Valentine. 580 00:56:31,058 --> 00:56:33,727 Dette er "Arabisk natt". 581 00:56:33,894 --> 00:56:37,981 Det er vår fineste variant laget av 100 % arabisk vinyl. 582 00:56:38,148 --> 00:56:40,776 Her er Fat Bernie. 583 00:56:40,943 --> 00:56:45,906 Han har varmeaggregat, gavl, askebeger og lamper. 584 00:56:46,865 --> 00:56:52,079 -Hva skjer hvis man sovner fra røyken? -Godt spørsmål. 585 00:56:52,246 --> 00:56:55,415 Vannet er for kaldt til at det går hull. 586 00:56:55,582 --> 00:56:56,792 Smart. 587 00:56:57,125 --> 00:57:00,754 -Er den kald? -Om sommeren, ikke om vinteren. 588 00:57:00,921 --> 00:57:05,008 Her borte har vi "Land i sikte", også den i arabisk vinyl. 589 00:57:06,677 --> 00:57:08,846 Prøvesitt saccosekkene. 590 00:57:09,930 --> 00:57:13,058 Fat Bernies vannsenger og saccosekker. 591 00:57:13,225 --> 00:57:15,686 Velkommen til Fat Bernies. 592 00:57:15,853 --> 00:57:16,979 Hei. 593 00:57:17,813 --> 00:57:18,814 Velkommen. 594 00:57:18,981 --> 00:57:21,817 De er godkjent av forbrukerbyrået. 595 00:57:22,109 --> 00:57:25,320 Hei. Hvem har vi her, Gary? 596 00:57:25,487 --> 00:57:29,116 Hei, jeg er butikksjef her. Alana. 597 00:57:29,283 --> 00:57:31,326 Alana. Sue. 598 00:57:31,493 --> 00:57:33,745 Så hyggelig. 599 00:57:33,912 --> 00:57:38,792 Gary, kan jeg låne deg et øyeblikk? Jeg har noen bestillinger. 600 00:57:38,959 --> 00:57:40,919 Jeg kommer. 601 00:57:41,086 --> 00:57:44,840 Jeg trenger beskjed med en gang, så papirene stemmer. 602 00:57:45,007 --> 00:57:48,468 -Det må ikke bli feil første gang. -Jeg kommer. 603 00:57:52,890 --> 00:57:56,351 Er alt i orden? Er hun kjæresten din? 604 00:57:56,518 --> 00:57:59,563 Nei, hun er ikke det. Virker det sånn? 605 00:57:59,730 --> 00:58:01,231 Litt. 606 00:58:01,398 --> 00:58:02,608 Nei. 607 00:58:02,774 --> 00:58:06,904 Hun jobber for meg. Hun var barnevakten min. 608 00:58:33,764 --> 00:58:37,684 Jeg er så høy. Kirk fikk meg stein. 609 00:58:39,937 --> 00:58:42,856 -OK. -Jeg er så lykkelig. 610 00:58:43,982 --> 00:58:45,901 Gratulerer. 611 00:58:46,485 --> 00:58:50,322 Vi klarte dette sammen, ikke sant? Vi klarte det! 612 00:58:50,489 --> 00:58:52,491 Er du glad? 613 00:59:17,766 --> 00:59:18,600 ARABISK NATT 614 01:01:01,745 --> 01:01:04,790 Hallo, kom tilbake! 615 01:01:14,049 --> 01:01:16,844 Unnskyld? Hva i helvete? 616 01:01:24,518 --> 01:01:25,811 Alana. 617 01:01:25,978 --> 01:01:29,189 Du er et mysterium for meg, Rainbow. 618 01:01:29,356 --> 01:01:31,775 Jeg vet ingenting om deg. 619 01:01:31,942 --> 01:01:34,820 Jeg vet ikke om du har venner, foreldre... 620 01:01:34,987 --> 01:01:37,948 Om du er i en slags knipe. 621 01:01:39,575 --> 01:01:42,452 Du kan si det til meg. 622 01:01:42,619 --> 01:01:45,455 Det finnes ikke noe mysterium, Frankie. 623 01:01:46,665 --> 01:01:51,712 Jeg er fra Intercourse i Pennsylvania. Jeg har hørt alle vitsene om det. 624 01:01:51,879 --> 01:01:55,340 -Jeg sa ikke et ord. -Det blir bedre. 625 01:01:55,924 --> 01:02:01,221 -Man må forbi Faithful på vei dit. -For et kors å bære. 626 01:02:04,391 --> 01:02:06,768 Foreldrene mine er døde. 627 01:02:07,686 --> 01:02:13,066 De omkom i en bilulykke for fem år siden. De var fine folk. 628 01:02:14,318 --> 01:02:16,987 Det skjer ingenting i Intercourse. 629 01:02:18,071 --> 01:02:20,574 Så snart jeg var ferdig med high school 630 01:02:20,741 --> 01:02:24,620 tok jeg med meg gitaren og dro til California. 631 01:02:27,331 --> 01:02:29,124 Takk! 632 01:02:29,291 --> 01:02:31,877 -Herlig. -Takk, Alana. 633 01:02:32,794 --> 01:02:35,881 -Det står at du kan ri. -Ja. 634 01:02:36,548 --> 01:02:38,800 Og du snakker portugisisk. 635 01:02:40,135 --> 01:02:44,932 Rainbow elsker hester og bueskyting. Det er en idé vi har utviklet. 636 01:02:45,098 --> 01:02:49,811 Vi vil være sikre på at skuespillerne klarer det under innspillingen. 637 01:02:49,978 --> 01:02:52,022 Jeg kan begge deler. 638 01:02:53,065 --> 01:02:55,776 Takk for at du kom. 639 01:02:55,943 --> 01:03:00,364 Det føles som om jeg har vært sammen med Rainbow. Ikke sant, Jack? 640 01:03:00,531 --> 01:03:01,949 Absolutt. 641 01:03:02,491 --> 01:03:04,409 Takk, Mr. Holden. 642 01:03:08,288 --> 01:03:10,165 Vet du hva? 643 01:03:10,332 --> 01:03:13,752 Du minner om Grace. 644 01:03:17,005 --> 01:03:18,465 Kelly? 645 01:03:31,478 --> 01:03:33,063 Mr. Holden. 646 01:03:33,230 --> 01:03:36,233 -En martini til, sir? -Ja takk. 647 01:03:36,775 --> 01:03:39,236 -En til? -Ja takk. 648 01:03:39,987 --> 01:03:41,905 Vi tar tre. 649 01:03:42,281 --> 01:03:47,077 Jeg har aldri drukket martini før. Det er godt. 650 01:03:50,539 --> 01:03:52,165 Jungelen. 651 01:03:53,083 --> 01:03:55,252 Det er der jeg er meg selv. 652 01:03:56,336 --> 01:03:58,088 Men ikke i denne jungelen. 653 01:03:59,089 --> 01:04:00,090 Afrika. 654 01:04:02,634 --> 01:04:04,636 Ja, Afrika... 655 01:04:04,803 --> 01:04:10,184 Jeg så to av mine beste svarte venner bli halshugd i Kongo. 656 01:04:10,350 --> 01:04:14,188 Jeg kan fortelle detaljer ingen andre har fått høre. 657 01:04:17,065 --> 01:04:19,902 Men ikke spør meg om Kuala Lumpur. 658 01:04:22,779 --> 01:04:26,742 Er det replikker eller er det på ordentlig? 659 01:04:29,828 --> 01:04:32,372 Du er så tander. 660 01:04:33,540 --> 01:04:35,250 Du er Rainbow. 661 01:04:36,418 --> 01:04:38,504 Jeg er jødisk. 662 01:04:40,214 --> 01:04:41,757 Hva? 663 01:04:44,468 --> 01:04:46,220 Det er sant. 664 01:04:46,386 --> 01:04:49,223 Er det Rex Blau? 665 01:04:49,806 --> 01:04:53,685 -Hvem sa Blau? -Her borte! 666 01:04:55,979 --> 01:04:57,022 Jack! 667 01:04:57,189 --> 01:04:59,775 Han må du hilse på. 668 01:05:00,275 --> 01:05:03,529 Jack Holden! Pang! 669 01:05:04,238 --> 01:05:07,407 Din råtne satan, kom hit! 670 01:05:07,574 --> 01:05:13,288 Din gullglinsende jævla billige drittsekk! 671 01:05:13,455 --> 01:05:17,209 -Du slette tid. -Det er godt å se deg! 672 01:05:20,420 --> 01:05:23,549 Tenk på seks tall, så skal jeg gjette hvilke de er. 673 01:05:23,715 --> 01:05:28,512 -OK. -Du tenker på 6, 3, 4, 5... 674 01:05:28,679 --> 01:05:31,139 Henri! Alltid like hyggelig. 675 01:05:31,306 --> 01:05:35,143 -I like måte. Skal du spise her? -Ja visst! 676 01:05:35,310 --> 01:05:37,896 Vi kan alltids ordne levering hjemme. 677 01:05:41,942 --> 01:05:44,778 Interessant utvikling av intrigen. 678 01:05:44,945 --> 01:05:47,322 Ikke noe bråk nå. 679 01:05:47,489 --> 01:05:52,911 Nei da. Dette er mitt sted. Kan vi få et bord til fire? Nummer 38? 680 01:05:53,078 --> 01:05:57,708 -I kveld vil du kanskje ha et annet. -Bord 38, Henri. 681 01:05:58,083 --> 01:06:01,336 Med rett siktlinje? OK. 682 01:06:15,767 --> 01:06:20,189 -Har du sett ham på sykkel? -Jeg ser den snurre... 683 01:06:20,355 --> 01:06:24,776 Jeg vet at du vet at jeg vet, og jeg vet. 684 01:06:24,943 --> 01:06:28,155 -Jeg er tålmodig. -Faen heller. 685 01:06:31,825 --> 01:06:34,828 -Noen tar imot deres bestilling straks. -Takk. 686 01:06:39,875 --> 01:06:44,671 Jack, vet du hva jeg har ute på parkeringsplassen? 687 01:06:47,341 --> 01:06:51,470 -650 kubikk. -Din rakker. 688 01:06:52,137 --> 01:06:55,516 En off-road. Den venter på deg, Jack. 689 01:06:56,016 --> 01:06:59,811 -Den er bygd for deg. -Jeg ser den spinne av gårde. 690 01:06:59,978 --> 01:07:02,856 Jeg vet at den spinner av gårde. 691 01:07:10,697 --> 01:07:15,077 -Gary! Alana er her. -Fokuser som i nærkamp. 692 01:07:15,244 --> 01:07:17,621 Sammenbitt, bajonett på. 693 01:07:26,922 --> 01:07:29,299 Hva snakker dere om? 694 01:07:29,466 --> 01:07:32,344 -Hva driver vi med? -Ja, Mr. Rex? 695 01:07:32,511 --> 01:07:35,389 Jeg trenger tre stoler fra baren, 696 01:07:35,556 --> 01:07:39,017 en flaske Everclear og en masse fett fra kjøkkenet. 697 01:07:39,184 --> 01:07:44,940 Møt meg ved åttende hull ved bunkeren om dos minutos. 698 01:07:46,191 --> 01:07:48,861 Vi sløser bort tid! 699 01:07:50,362 --> 01:07:54,032 Jeg må forberede meg. Vi ses. 700 01:08:02,749 --> 01:08:06,086 -Har du sett No Time for Honor? -Med Jack Holden? 701 01:08:06,253 --> 01:08:11,508 Vil dere bestille martini? Jeg kan bestille fire stykker. 702 01:08:13,051 --> 01:08:16,345 "Broene spenner over juvet mellom to mål." 703 01:08:16,513 --> 01:08:19,892 "Det er de viktigste målene i Korea." 704 01:08:20,058 --> 01:08:22,895 "Så forsvaret er sterkt." 705 01:08:24,313 --> 01:08:28,984 "Vi er der i bare 30 sekunder, men det føles som et helt liv." 706 01:08:30,109 --> 01:08:32,237 Skal vi til Korea? 707 01:08:33,529 --> 01:08:36,575 Jeg forstår ikke. Men jeg er vel sexy? 708 01:08:36,992 --> 01:08:41,705 "Det er alle tenkelige våpen kamuflert i skrentene." 709 01:08:41,872 --> 01:08:48,754 "Og soldatene som bemanner dem, vet hvor vi kommer fra og hvor vi er på vei." 710 01:08:50,421 --> 01:08:55,761 "Vi skal fly rett mellom dem. Vi skal fly lavt og rett" 711 01:08:55,928 --> 01:08:58,639 "uten noe overraskelsesmoment." 712 01:08:58,805 --> 01:09:02,725 "De kommer til å sitte der og vente på oss"... 713 01:09:03,519 --> 01:09:06,229 ..."og håpe at vi kommer." 714 01:09:09,107 --> 01:09:13,779 "Jeg snakker om Toko-Sans broer, Nancy." 715 01:09:13,946 --> 01:09:17,366 Mine damer og herrer, godtfolk på The Cock... 716 01:09:17,533 --> 01:09:21,703 Legg fra dere bestikket. Den salaten kan vente. 717 01:09:21,870 --> 01:09:25,249 La biffen bli kald. 718 01:09:25,415 --> 01:09:32,296 For i kveld har vi en mann her som ikke trenger noen presentasjon: Jack Holden! 719 01:09:37,176 --> 01:09:40,805 Akkurat. Og hvis dere har sett filmene hans, 720 01:09:41,223 --> 01:09:44,434 vet dere at i hver eneste en 721 01:09:44,600 --> 01:09:47,312 kjører Jack motorsykkel 722 01:09:47,479 --> 01:09:50,816 som om det er eneste måte å reise på. 723 01:09:51,567 --> 01:09:55,153 Om han er i jungelen, Manila, 724 01:09:55,320 --> 01:10:00,325 Paris eller Rio de Janeiro. 725 01:10:00,492 --> 01:10:03,370 Det finnes ingen taxi i ørkenen. 726 01:10:04,913 --> 01:10:06,582 Takk, Jack. 727 01:10:07,124 --> 01:10:12,671 Og de av dere som kanskje har sett en liten film ved navn 728 01:10:12,838 --> 01:10:15,591 Broene i Toko-San... 729 01:10:15,757 --> 01:10:16,800 Ja. 730 01:10:21,054 --> 01:10:26,143 Jack og vakre Grace Kelly. 731 01:10:26,810 --> 01:10:31,106 I kveld er dere heldige, for i kveld... 732 01:10:32,274 --> 01:10:35,861 ...henter vi Toko-San hit til Encino. 733 01:10:39,072 --> 01:10:42,659 Det stemmer. Takk, takk. 734 01:10:42,826 --> 01:10:47,539 Kom dere på beina, alle sammen! Følg meg til det åttende hullet. 735 01:10:50,042 --> 01:10:52,419 Kan du spille Grace? 736 01:10:52,586 --> 01:10:57,549 -Jeg kan ikke kjøre motorsykkel. -Du må bare holde deg fast. 737 01:10:57,716 --> 01:11:02,638 -Da kjører vi. -Du er min regnbue, Rainbow. 738 01:11:03,639 --> 01:11:07,434 Tenn faklene! 739 01:11:07,601 --> 01:11:09,978 Gå på rekke. 740 01:11:10,145 --> 01:11:13,148 Gå på rekke. Da setter vi i gang. 741 01:11:13,565 --> 01:11:17,945 OK, still dere langs kanten. 742 01:11:18,654 --> 01:11:21,281 Takk, godtfolk. 743 01:11:22,366 --> 01:11:25,369 Armand, holder du styr på dem? 744 01:11:28,080 --> 01:11:33,252 Ja vel... Jeg trenger mer flammer! 745 01:11:33,418 --> 01:11:35,254 Mer flammer! 746 01:11:38,048 --> 01:11:39,466 Herregud. 747 01:11:40,634 --> 01:11:43,053 For en kveld for et hopp. 748 01:11:49,101 --> 01:11:50,477 Utrolig. 749 01:11:51,186 --> 01:11:54,565 Han kommer til å gjøre det! 750 01:12:14,877 --> 01:12:16,420 Ja vel. 751 01:12:17,629 --> 01:12:20,132 Stillhet. 752 01:12:21,300 --> 01:12:22,843 Lyd. 753 01:12:23,635 --> 01:12:25,053 Kamera A. 754 01:12:25,596 --> 01:12:27,222 Kamera B. 755 01:12:28,265 --> 01:12:30,684 Tagning. 756 01:12:34,771 --> 01:12:36,690 Vær så god, Jack. 757 01:12:41,320 --> 01:12:44,156 Husker du hva jeg heter? 758 01:12:55,751 --> 01:12:58,295 Gass på. Bra. 759 01:13:02,883 --> 01:13:04,676 Han kjører. 760 01:13:05,844 --> 01:13:09,389 Jeg kommer, Nancy! 761 01:13:21,527 --> 01:13:24,154 -Jeg ødela Danielles gitar. -Gikk det bra? 762 01:13:24,321 --> 01:13:26,698 Jeg ødela Danielles gitar. 763 01:13:28,742 --> 01:13:30,744 Å nei... 764 01:13:36,458 --> 01:13:38,585 Jeg er uskadd! 765 01:13:48,303 --> 01:13:51,723 Toko-San! Toko-San! 766 01:13:54,643 --> 01:13:58,438 Jeg trenger et glass. Til restauranten! 767 01:16:10,362 --> 01:16:15,659 De oljeproduserende araberlandene bruker oljen som politisk våpen. 768 01:16:15,826 --> 01:16:19,454 De reduserer produksjonen med 5 % i måneden 769 01:16:19,621 --> 01:16:22,708 til Israel trekker seg tilbake. 770 01:16:22,875 --> 01:16:29,214 Det gjør at produksjonen deres reduseres med nesten halvparten på et år. 771 01:16:29,381 --> 01:16:33,844 {\an8}Noen av våre ledere tror at om oljeembargoen fortsetter, 772 01:16:34,011 --> 01:16:38,599 vil situasjonen forverres, og vi kan bli tvunget til å rasjonere bensin. 773 01:16:38,765 --> 01:16:39,766 PARTNERBYTTEKLUBB 774 01:16:39,933 --> 01:16:43,395 Bensinmangelen påvirker oss alle. 775 01:16:44,021 --> 01:16:46,481 I fabrikker, biler, hjem og kontor 776 01:16:46,648 --> 01:16:51,028 vil vi måtte bruke mindre drivstoff enn vanlig. 777 01:16:53,614 --> 01:16:56,742 Har du hørt om oljeembargoen? 778 01:16:58,160 --> 01:16:59,411 Hva? 779 01:17:00,037 --> 01:17:02,247 Forstår du noe av det der? 780 01:17:03,498 --> 01:17:07,669 Bensinkøer blir stadig vanligere i Los Angeles. 781 01:17:11,048 --> 01:17:16,220 Sengene er laget av vinyl. Vinyl lages av olje. 782 01:17:18,180 --> 01:17:21,016 -Gjør den? -Hva trodde du? Gull? 783 01:17:21,183 --> 01:17:23,435 Jeg vet ikke. 784 01:17:23,936 --> 01:17:26,188 -Jeg trodde... -Magi? 785 01:17:26,355 --> 01:17:29,191 Jeg trodde det var som gummi. 786 01:17:30,984 --> 01:17:33,695 Som også er laget av olje. 787 01:17:37,115 --> 01:17:41,495 Jeg prøvde å tanke på hjemveien, men det gikk ikke så bra. 788 01:17:41,662 --> 01:17:46,708 Jeg fikk bensin for et par dollar. Vet ikke hvordan det skal gå i helgen. 789 01:18:10,023 --> 01:18:13,068 Det er verdens undergang, Greggo! 790 01:18:38,594 --> 01:18:41,430 TOMT FOR BENSIN LEI EN SYKKEL 791 01:20:01,218 --> 01:20:02,302 Hei. 792 01:20:02,469 --> 01:20:03,470 Hallo. 793 01:20:04,805 --> 01:20:07,808 -Hvem er sjefen her, du? -Ja. 794 01:20:07,975 --> 01:20:10,769 -Kan jeg snakke litt med deg? -Ja visst. 795 01:20:10,936 --> 01:20:13,272 -Be dem slutte. -Slutt. 796 01:20:16,400 --> 01:20:18,694 Jeg vil si dette... 797 01:20:20,612 --> 01:20:23,740 Vet du hvem jeg er? Vet du hvem kjæresten min er? 798 01:20:24,741 --> 01:20:26,493 Barbra Streisand. 799 01:20:26,618 --> 01:20:29,121 Barbra Streisand. Som i "sand". 800 01:20:29,288 --> 01:20:31,373 Som ved havet. Strendene. 801 01:20:31,540 --> 01:20:34,376 -Nei, Strei-sand. -Sand... 802 01:20:34,543 --> 01:20:36,879 -Streisand. -Streisand. 803 01:20:38,881 --> 01:20:40,549 Barbra Streisand. 804 01:20:41,675 --> 01:20:43,468 Barbra Streisand. 805 01:20:44,720 --> 01:20:46,555 Tuller du? 806 01:20:46,722 --> 01:20:51,059 OK, glem det. Håper du aldri treffer henne. Hun ville... 807 01:20:51,852 --> 01:20:56,440 Vi skal på kino, og jeg skal hente henne, så jeg lar dere være igjen her. 808 01:20:56,607 --> 01:21:00,527 Det gjør jeg aldri, men jeg må fordi dere er sent ute. 809 01:21:00,694 --> 01:21:05,199 -Beklager, det var tomt for bensin. -Den kan du kjøre opp penishullet. 810 01:21:06,825 --> 01:21:09,703 -Hva heter du? -Gary. 811 01:21:09,870 --> 01:21:12,623 -Hvor stort er penishullet ditt? -Normalt. 812 01:21:13,123 --> 01:21:17,169 Tenk hvordan det ville føles med unnskyldningen din kjørt oppi der. 813 01:21:17,336 --> 01:21:21,131 Det ville vel gjort vondt? Men det er det jeg pleier å gjøre. 814 01:21:21,715 --> 01:21:25,010 Beklager, jeg skal ikke forsinke deg mer. Du kan kjøre. 815 01:21:25,928 --> 01:21:28,222 For en breial liten jævel. 816 01:21:29,556 --> 01:21:31,767 Sånt liker jeg. 817 01:21:36,980 --> 01:21:40,275 Vi snakker samme språk. Vi er fra gata. 818 01:21:40,442 --> 01:21:45,030 Det så jeg ikke før. Wow. Men gå inn og gjør din greie. 819 01:21:45,197 --> 01:21:50,536 Du har litt misfarge i øyet, så du har K-vitaminmangel. 820 01:21:50,994 --> 01:21:55,415 Jeg er rene legen. Du trenger D-vitamin og torskeleverolje. 821 01:21:55,582 --> 01:21:58,836 Ser du den Daytona Ferrarien? Den er min. 822 01:22:00,087 --> 01:22:03,549 Den er fulltanket. Da kommer jeg til kinoen i tide. 823 01:22:03,715 --> 01:22:06,260 Jeg er ingen idiot, jeg er Jon Peters. 824 01:22:06,426 --> 01:22:10,973 Mitt eneste problem er at jeg elsker fitte altfor mye. Jeg elsker den veldig. 825 01:22:11,974 --> 01:22:14,560 -Er det søsteren din? -Nei. 826 01:22:14,726 --> 01:22:16,979 -Kjæresten din? -Nei. 827 01:22:20,941 --> 01:22:23,777 Det kommer til å bli min død en dag. 828 01:22:24,236 --> 01:22:26,947 Vet du hvor mye fitte jeg får? Rubb og stubb. 829 01:22:27,823 --> 01:22:29,116 Hele sulamitten. 830 01:22:29,283 --> 01:22:32,411 -Liker du Barbra Streisand? -Ja. 831 01:22:33,245 --> 01:22:35,831 -Gjør du det? -Ja! 832 01:22:37,958 --> 01:22:41,003 Jeg også. Det blir litt masete, men... 833 01:22:42,004 --> 01:22:43,046 Ja. 834 01:22:43,797 --> 01:22:47,509 Jeg dreper deg og familien din hvis dere ødelegger noe her. 835 01:22:48,844 --> 01:22:50,888 -Har du katt? -Nei. 836 01:22:51,054 --> 01:22:53,432 -Hund? Søsken? -En bror. 837 01:22:53,599 --> 01:22:56,059 Da kveler jeg broren din. 838 01:22:56,226 --> 01:22:58,854 Steve passer på dere. 839 01:22:59,021 --> 01:23:02,149 Hyggelig å treffe deg, Gary. Nå bør du være livredd. 840 01:23:02,316 --> 01:23:05,819 -OK. -Livet ditt er i fare. Men det vet du vel? 841 01:23:05,986 --> 01:23:08,113 Sånn er det på gata. 842 01:23:16,830 --> 01:23:19,750 Miss Streisand? Hei, det er Steve. 843 01:23:21,126 --> 01:23:23,420 Ja, han har nettopp kjørt. 844 01:23:24,630 --> 01:23:28,425 Du vil kanskje vite at han har bestilt vannseng. 845 01:23:28,592 --> 01:23:30,344 Akkurat nå. 846 01:23:31,136 --> 01:23:35,766 Fire barn og en ung jente eller kvinne. Jeg vet ikke hva hun er, faktisk. 847 01:23:36,975 --> 01:23:38,810 Ja. OK. 848 01:23:40,270 --> 01:23:45,067 Det skal jeg gjøre. Takk, miss Streisand. 849 01:23:45,692 --> 01:23:46,985 OK. 850 01:24:05,337 --> 01:24:08,131 Jeg har jobbet med Julie Andrews. 851 01:24:12,970 --> 01:24:15,138 Hun var vrien. 852 01:24:26,108 --> 01:24:28,694 Han truet med å drepe Greg. 853 01:25:07,566 --> 01:25:09,484 Vi drar. 854 01:25:20,120 --> 01:25:21,663 Bø! 855 01:25:24,208 --> 01:25:25,959 Idioter. 856 01:25:27,294 --> 01:25:29,755 "Jeg skal kvele broren din." 857 01:25:30,923 --> 01:25:34,843 Jeg sa ingenting, men tenkte si: "Nei, jeg skal kvele deg!" 858 01:25:35,010 --> 01:25:39,515 -Ja da. -Det er sant. Men jeg prøvde å være rolig. 859 01:25:55,113 --> 01:25:57,616 Hopp inn. 860 01:25:59,993 --> 01:26:02,871 Rygg. Helvete... 861 01:26:06,750 --> 01:26:09,670 -Vi kjører opp igjen, greit? -Greit. 862 01:26:12,005 --> 01:26:14,466 -Hvordan ble det? -Det gikk bra. 863 01:26:14,633 --> 01:26:17,344 -Dere ødela ikke huset mitt? -Nei. 864 01:26:17,803 --> 01:26:20,889 -Ser du ordentlig? -Ja. 865 01:26:21,056 --> 01:26:25,018 Rygg opp innkjøringen, så kan du kjøre framover etterpå. 866 01:26:26,603 --> 01:26:29,565 Steve! 867 01:26:41,243 --> 01:26:44,496 Du ødela det. Ringte hun? 868 01:26:44,663 --> 01:26:45,664 Nei. 869 01:26:45,831 --> 01:26:48,125 Faen heller, Steve. 870 01:26:51,461 --> 01:26:54,548 Hvor faen? 871 01:26:54,715 --> 01:26:59,469 Det er ingen bensin i bilhelvete, Steve-o! For helvete. 872 01:27:07,769 --> 01:27:10,314 Hvor lenge har dere vært sammen? 873 01:27:10,480 --> 01:27:14,067 Hun og jeg? Vi er ikke sammen. 874 01:27:14,234 --> 01:27:17,029 -Hvorfor ikke? -Jeg vet ikke. 875 01:27:20,199 --> 01:27:21,825 Jeg er 28. 876 01:27:21,992 --> 01:27:24,077 -Hva? -Jeg er 25. 877 01:27:24,244 --> 01:27:26,413 25? Når har du bursdag? 878 01:27:27,039 --> 01:27:30,125 -I desember. -Er du steinbukk? Skytte? 879 01:27:30,292 --> 01:27:31,376 Skytte. 880 01:27:31,543 --> 01:27:34,796 -Desember. 13? -15. 881 01:27:34,963 --> 01:27:37,341 Bommet med to dager, bare. 882 01:27:39,593 --> 01:27:43,639 -Hva er framtidsplanene dine? -Har du søstre, brødre? 883 01:27:43,805 --> 01:27:44,890 Søstre. 884 01:27:45,057 --> 01:27:47,309 -Eldre eller yngre? -Eldre. 885 01:27:47,476 --> 01:27:49,895 Så du er yngst? 886 01:27:51,980 --> 01:27:54,983 Har du godt forhold til faren din? 887 01:27:55,150 --> 01:27:57,819 -Ja. -Hva jobber han med? 888 01:27:57,986 --> 01:28:00,364 Eiendom. 889 01:28:00,906 --> 01:28:04,368 Har han lært deg å kjøre? Du er veldig god. 890 01:28:04,535 --> 01:28:05,911 Takk. 891 01:28:06,620 --> 01:28:09,998 Det er ikke lett. Gary kan det ikke. 892 01:28:18,257 --> 01:28:20,676 Der er hun. 893 01:28:21,969 --> 01:28:25,097 Kommer du forbi? 894 01:28:25,264 --> 01:28:27,349 -Sikkert? -Jeg tror det. 895 01:28:27,516 --> 01:28:32,104 Jeg stilte den i veikanten. Vent, du får ikke skylden hvis vi skraper den. 896 01:28:32,271 --> 01:28:36,567 Jeg tar rattet, og så kløtsjer du og bremser forsiktig. 897 01:28:36,733 --> 01:28:41,905 Sånn, ja. Vi gjør det sammen, OK? Vi gjør det sammen. 898 01:28:42,072 --> 01:28:45,701 Forsiktig. Pust. 899 01:28:45,868 --> 01:28:49,162 Vi klarte det. Jeg tror vi klarte det. 900 01:28:49,329 --> 01:28:51,790 Se der. 901 01:28:51,957 --> 01:28:53,375 Det gikk. 902 01:28:54,376 --> 01:28:57,379 Vi klarte det. Bra jobbet, Alana. 903 01:28:57,754 --> 01:28:58,964 Oi sann. 904 01:29:00,674 --> 01:29:03,635 -Ja. -Vi var ikke borti den engang. 905 01:29:03,802 --> 01:29:06,096 Du lukter så godt. 906 01:29:08,056 --> 01:29:10,642 Gary. Gary, Gary... 907 01:29:11,476 --> 01:29:13,770 Da skal vi bare tanke. 908 01:29:16,607 --> 01:29:20,235 Men for faen... Se på den køen! 909 01:29:22,571 --> 01:29:27,451 Som sild i tønne. Ta til venstre. Her har jeg ikke tenkt å vente. 910 01:29:28,035 --> 01:29:31,455 Slipp den forbi og stopp. 911 01:29:31,622 --> 01:29:35,792 De kommer til å flytte på seg. Stopp. 912 01:29:38,587 --> 01:29:43,133 Fy faen. Helvetes jævla dritt. 913 01:29:43,342 --> 01:29:45,469 Hva har du, din jævel? 914 01:29:45,636 --> 01:29:47,554 Dette er chumash-mark! 915 01:29:48,013 --> 01:29:51,058 De svina vet ikke hvor de er engang. 916 01:29:53,769 --> 01:29:56,313 Det stemmer. 917 01:29:57,022 --> 01:29:59,233 Nå er slangen min. 918 01:29:59,608 --> 01:30:00,984 Kjør. 919 01:30:01,193 --> 01:30:03,695 Sett den i revers. 920 01:30:04,321 --> 01:30:05,948 Ditt valg. 921 01:30:06,365 --> 01:30:08,617 -Slapp av. -Det er min slange. 922 01:30:09,701 --> 01:30:11,995 {\an8}PUMPENE STENGT 923 01:30:18,001 --> 01:30:21,463 Vil du ha bensin, Jon? 924 01:30:21,630 --> 01:30:24,132 Jeg har bensinen din her. 925 01:30:24,299 --> 01:30:27,010 Jon Peters' Ferrari... 926 01:30:56,498 --> 01:30:57,457 TOM 927 01:30:59,126 --> 01:31:00,586 Nei... 928 01:31:00,752 --> 01:31:01,712 Å nei. 929 01:31:03,672 --> 01:31:06,717 -Hvor er vi? -Jeg vet ikke. 930 01:31:07,801 --> 01:31:10,137 Vi er tomme for bensin. Du må dytte. 931 01:31:10,846 --> 01:31:13,473 Hvorfor glor du bare? 932 01:31:23,317 --> 01:31:25,027 Hopp inn. 933 01:32:34,930 --> 01:32:36,682 Hold deg fast. 934 01:33:07,045 --> 01:33:11,300 Har vi flaks med lysene ved Ventura, kan vi trille til bensinstasjonen. 935 01:33:11,466 --> 01:33:14,386 Tar du til venstre, er det kortere til Mobil. 936 01:33:33,447 --> 01:33:36,033 -Jeg kjører på rødt. -Jeg stoler på deg. 937 01:33:54,718 --> 01:33:58,430 Herregud, Alana! Jævlig stilig! 938 01:33:58,597 --> 01:34:00,307 Jævlig stilig! 939 01:34:00,474 --> 01:34:05,020 Går det bra, baki der? Vi klarte det! 940 01:34:05,187 --> 01:34:08,315 Du klarte det. Jeg... Vi klarte det! 941 01:34:09,566 --> 01:34:11,568 Hvordan klarte vi det? 942 01:34:59,867 --> 01:35:02,119 Nettopp! 943 01:35:15,465 --> 01:35:17,926 Liker dere brødskive med peanøttsmør? 944 01:35:18,093 --> 01:35:19,386 Tja... 945 01:35:19,970 --> 01:35:22,848 -Fint eller grovt? -Det bestemmer du. 946 01:35:36,737 --> 01:35:38,947 WACHS SOM BORGERMESTER 947 01:35:47,456 --> 01:35:52,503 -Hallo? -Brian? Hei, det er Alana Kane. 948 01:35:54,254 --> 01:35:56,048 Alana! 949 01:35:56,256 --> 01:36:00,677 -Oi. Hei, hvordan går det? -Bra. Og med deg? 950 01:36:00,844 --> 01:36:04,139 Bare bra. Hva gjør du? 951 01:36:04,890 --> 01:36:06,892 Ikke noe spesielt. 952 01:36:08,101 --> 01:36:11,772 Jeg lurer på om du fremdeles jobber for Joel Wachs. 953 01:36:11,939 --> 01:36:15,776 -Ja, det gjør jeg. -Trenger dere frivillige? 954 01:36:16,401 --> 01:36:18,111 Absolutt. 955 01:36:18,862 --> 01:36:20,989 Mener du deg selv? 956 01:36:21,156 --> 01:36:22,491 Ja. 957 01:36:23,909 --> 01:36:27,788 Alana... Kom og jobb med oss. Vi trenger deg. 958 01:36:28,580 --> 01:36:32,084 -Jeg har sett hvordan du gjør lekser. -Husker du det? 959 01:36:32,251 --> 01:36:35,629 Hvordan kunne jeg glemme det? 960 01:36:35,796 --> 01:36:37,798 Vi trenger deg. 961 01:36:59,027 --> 01:37:00,445 Hei. 962 01:37:00,654 --> 01:37:01,989 Hei. 963 01:37:24,511 --> 01:37:28,515 Joel, du er vår yngste lokalpolitiker og fremdeles ungkar. 964 01:37:28,682 --> 01:37:32,811 -Hvordan rekker du å være sosial? -Som singel kan jeg jobbe mer. 965 01:37:32,978 --> 01:37:36,815 Og som politiker rekker man knapt å være sosial. 966 01:37:36,982 --> 01:37:42,112 -Hva sier jentene til det? -Ingenting, for jeg treffer ingen. 967 01:37:42,279 --> 01:37:48,285 Det er vanskelig for noen å henge med på alt jeg holder på med. 968 01:37:48,452 --> 01:37:51,997 Men jeg regner med at det dukker opp noen 969 01:37:52,164 --> 01:37:54,499 som vil dele det med meg. 970 01:37:54,666 --> 01:37:59,630 -Du har vel noen kandidater? -Det er mange som vil spleise meg. 971 01:37:59,796 --> 01:38:04,301 Jeg treffer mange kvinnelig velgere, men sier alltid det samme: 972 01:38:04,468 --> 01:38:07,596 "Beklager, jeg har ikke tid." 973 01:38:08,388 --> 01:38:10,390 -Lykke til. -Takk. 974 01:38:10,557 --> 01:38:14,937 -Kan vi ta et bilde til avisen, Wachs? -Det uttales Wachs. 975 01:38:15,103 --> 01:38:19,066 Vi kan vel... Hvis du står der borte. 976 01:38:31,328 --> 01:38:34,706 Dette er Alana Kane, ny frivillig. 977 01:38:34,873 --> 01:38:37,960 -Det er en ære. -Æren er på min side. Velkommen! 978 01:38:38,126 --> 01:38:41,964 -Jeg har integritet. -Jeg også. 979 01:38:42,130 --> 01:38:43,465 OK. 980 01:38:44,716 --> 01:38:49,388 Dette området kjøpte delstaten for 34 000 dollar 981 01:38:49,555 --> 01:38:51,765 selv om verdien er flere millioner. 982 01:38:51,932 --> 01:38:57,938 Sam Yory og hans kumpaner ødelegger dette fjellområdet på 9000 hektar 983 01:38:58,105 --> 01:39:02,943 mot tjenester, bestikkelser og stygge hus bare vennene deres har råd til. 984 01:39:03,110 --> 01:39:05,487 Sånn trenger det ikke være! 985 01:39:05,654 --> 01:39:09,491 Det virker sprøtt og høres ut som revolusjon, 986 01:39:09,616 --> 01:39:11,869 men sånn trenger det ikke være. 987 01:39:12,035 --> 01:39:18,458 Det eneste som må til, er at makthaverne husker hvem de var da vi stemte på dem. 988 01:39:19,001 --> 01:39:20,669 Takk. Kjempebra. 989 01:39:20,836 --> 01:39:25,424 -Den tagningen satt. -Kjempebra, Joel! 990 01:39:38,353 --> 01:39:40,981 Kan vi kjøre? Bra. 991 01:39:42,316 --> 01:39:46,403 Hva ville du sagt hvis noen kalte deg ung og uerfaren? 992 01:39:46,528 --> 01:39:51,575 -Jeg ville takket for komplimenten. -Kan vi ta det om igjen? 993 01:39:53,410 --> 01:39:55,829 Virkelig? 994 01:39:56,330 --> 01:39:57,915 Beklager. 995 01:39:58,457 --> 01:40:00,626 Går kamera og lyd? 996 01:40:01,418 --> 01:40:03,128 En gang til. 997 01:40:03,378 --> 01:40:09,426 Hva ville du sagt om folk kalte deg ung og uerfaren? 998 01:40:09,593 --> 01:40:12,513 Jeg ville takket for komplimenten. 999 01:40:12,679 --> 01:40:14,681 Slik jeg ser det... 1000 01:40:14,848 --> 01:40:18,310 -Unnskyld. Går kamera? -Vi gikk visst tom for film. 1001 01:40:20,020 --> 01:40:23,815 -Vi må ta det om igjen. Beklager. -Det gjør ingenting. 1002 01:40:23,982 --> 01:40:27,611 Joel, ikke glem at vi har den greia i Toluca Lake i morgen. 1003 01:40:27,778 --> 01:40:31,406 -De vil ha deg der klokka ti. -Hva skjer med flipperspill? 1004 01:40:31,573 --> 01:40:35,494 Hørte du om dommer Sachs? Det er over. Han tapte med fem mot en. 1005 01:40:35,661 --> 01:40:39,122 -Er det over? -Flipper blir lovlig igjen etter... 1006 01:40:39,289 --> 01:40:42,876 Det har vært forbudt siden 1939. Utrolig, ikke sant? 1007 01:40:43,043 --> 01:40:47,714 Det er en avleggs, diskriminerende lov, så selvfølgelig tok det lang tid. 1008 01:40:47,881 --> 01:40:54,847 -Jeg må vite at det går igjennom. -Det gjør det. Jeg har sjekket med retten. 1009 01:40:56,557 --> 01:40:59,059 Ja, det er Gary Valentine. 1010 01:40:59,226 --> 01:41:03,522 Jeg har startet et nytt firma og trenger noen flipperspill. 1011 01:41:07,818 --> 01:41:10,153 Ikke? OK. 1012 01:41:11,196 --> 01:41:14,616 Takk for at du tok deg tid til å svare. Ha en god dag. 1013 01:41:18,287 --> 01:41:20,539 Gjør du det jeg tror? 1014 01:41:22,499 --> 01:41:26,461 -Hva tror du at jeg gjør? -Ringer folk om flipperspill. 1015 01:41:27,921 --> 01:41:29,298 Ja. 1016 01:41:31,341 --> 01:41:33,427 Fordi... 1017 01:41:33,802 --> 01:41:39,558 Da kan vi være først. Vi kan starte "Fat Bernies flipperpalass". 1018 01:41:40,559 --> 01:41:44,730 Vi har tilbrakt en dag med noen som bryr seg om hvordan byen styres. 1019 01:41:44,897 --> 01:41:48,609 Og du hørte bare at flipperspill skal bli tillatt. 1020 01:41:48,734 --> 01:41:50,736 Jeg hørte andre ting også. 1021 01:41:56,867 --> 01:41:59,328 Hallo? Gary Valentine. 1022 01:42:00,204 --> 01:42:04,499 -Don! Takk for at du ringte så kvikt. -"Kvikt"? Hvem er du? 1023 01:42:04,750 --> 01:42:07,878 Ja. Ja. 1024 01:42:08,045 --> 01:42:14,593 Er det noe tidspunkt i skjemaet ditt da det kan passe at jeg kommer? 1025 01:42:14,760 --> 01:42:16,303 Nå må du gi deg. 1026 01:42:16,887 --> 01:42:20,140 Jeg er ti minutter unna. Jeg kommer med en gang. 1027 01:42:20,641 --> 01:42:24,269 -Jeg kjører deg ikke. -Jeg kan kjøre selv. 1028 01:42:25,354 --> 01:42:29,107 -Skal du kjøre selv? Stor gutt. -Ja, det er jeg. 1029 01:42:33,654 --> 01:42:38,534 Røyker du de sigarettene, kommer du til å spy som en fjortis. 1030 01:42:41,161 --> 01:42:44,206 Disse sigarettene? Disse? 1031 01:42:45,415 --> 01:42:47,835 "King size Mayburn". 1032 01:42:52,631 --> 01:42:54,716 Du tør ikke. 1033 01:43:18,574 --> 01:43:22,411 Jeg er kulere enn deg. Ikke glem det. 1034 01:43:23,036 --> 01:43:26,999 -Det blåser jeg i, gamle frøken. -Unnskyld? 1035 01:43:27,165 --> 01:43:29,209 Jeg sa "frøken". 1036 01:43:29,376 --> 01:43:33,547 -Unnskyld? -Du avgjør ikke om jeg er kul. 1037 01:43:34,923 --> 01:43:39,219 Du er ikke kul, og du har dårlig ånde. 1038 01:43:40,762 --> 01:43:43,557 Det sier du. Du er gammel. 1039 01:43:45,517 --> 01:43:49,730 Er jeg gammel? Og jeg vet ikke hva som er kult? 1040 01:43:49,897 --> 01:43:53,108 Å forandre verden, er ikke det kult? 1041 01:43:53,275 --> 01:43:56,320 -Spør Brian om du er kul. -Det skal jeg gjøre. 1042 01:43:56,486 --> 01:44:00,365 Hvem synes du er kul? Vannsengkompisene dine? 1043 01:44:00,532 --> 01:44:03,035 Sue, Kirk og Mark? 1044 01:44:03,202 --> 01:44:08,248 -Jeg henger med flere enn det. -Du vet ikke hva som foregår i verden. 1045 01:44:09,499 --> 01:44:13,378 Du tror verden kretser rundt deg og dine dumme ideer. 1046 01:44:13,545 --> 01:44:16,715 -Den gjør det. -Den handler om mer enn det. 1047 01:44:16,882 --> 01:44:19,176 -Nei. -Jo. 1048 01:44:19,343 --> 01:44:24,139 Du ville fortsatt vært skolefotograf om du ikke hadde møtt meg. 1049 01:44:29,353 --> 01:44:34,066 Du snakker om flipperspill. Jeg er politiker. 1050 01:44:37,778 --> 01:44:40,656 Jeg må få livet mitt på rett kjøl. 1051 01:44:42,991 --> 01:44:45,035 Gjør det, da. 1052 01:44:45,202 --> 01:44:47,955 -Hvor skal du? -Ut. 1053 01:44:48,705 --> 01:44:51,166 OK, jeg kjører deg. 1054 01:44:53,043 --> 01:44:57,047 Kom igjen. Vil du se de flipperspillene, eller? 1055 01:44:58,006 --> 01:45:00,968 Jeg kjører deg! 1056 01:45:01,134 --> 01:45:02,344 Gary! 1057 01:45:03,595 --> 01:45:07,558 Hva er det med deg? Ikke sett deg inn i bilen. 1058 01:45:07,724 --> 01:45:10,477 Du gir faen i bilen! 1059 01:45:11,228 --> 01:45:16,859 Tar du bilen, snakker jeg aldri med deg mer! 1060 01:45:26,326 --> 01:45:28,203 Stopp! 1061 01:45:55,731 --> 01:45:59,943 God morgen, det er Alana Kane fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg? 1062 01:46:02,404 --> 01:46:06,283 Har du hørt om hans mål om å motvirke korrupsjon... 1063 01:46:07,993 --> 01:46:10,078 Drit og dra. 1064 01:46:13,957 --> 01:46:16,251 Hvordan går det med analysen? 1065 01:46:20,172 --> 01:46:24,384 God morgen, det er Alana Kane fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg? 1066 01:46:27,763 --> 01:46:28,847 Jeg lurer på... 1067 01:46:29,014 --> 01:46:31,308 Unnskyld, jeg må avslutte. 1068 01:46:32,726 --> 01:46:34,811 -Kan jeg si deg noe? -Ja. 1069 01:46:35,437 --> 01:46:40,442 Jeg kan være litt glemsk og distré... 1070 01:46:41,193 --> 01:46:44,029 Ja, du skjønner. 1071 01:46:44,196 --> 01:46:49,910 Men etter at du kom, er jeg blitt organisert, flink og inspirert... 1072 01:46:51,537 --> 01:46:54,540 -Takk for det! -Takk. 1073 01:46:55,207 --> 01:46:56,959 Det var alt. 1074 01:47:15,102 --> 01:47:19,523 God morgen, det er Alana Kane fra Joel Wachs kontor. Forstyrrer jeg? 1075 01:47:20,524 --> 01:47:24,319 Har du hørt om hans mål om å motvirke korrupsjon... 1076 01:47:26,321 --> 01:47:28,490 Drit og dra. 1077 01:47:33,370 --> 01:47:36,123 Joel Wachs kontor, det er Alana. 1078 01:47:36,290 --> 01:47:38,375 -Hei, det er meg. -Hei. 1079 01:47:38,542 --> 01:47:41,378 -Hva gjør du? -Jobber. Hva gjør du? 1080 01:47:42,337 --> 01:47:46,884 Gary kom nettopp innom med reklame for flipperpalasset sitt. 1081 01:47:47,050 --> 01:47:51,180 -Hva sa han? -Han lurte på om vi ville komme. 1082 01:47:51,346 --> 01:47:55,475 -Han ville at du skulle vite om det. -Sa han noe mer? 1083 01:47:56,143 --> 01:47:58,312 Jeg tror han savner deg. 1084 01:47:58,478 --> 01:48:03,233 -Sa han det? -Nei, men han så trist ut. 1085 01:48:03,859 --> 01:48:05,652 Og søt. 1086 01:48:05,819 --> 01:48:08,322 Han spurte om Brian. 1087 01:48:11,575 --> 01:48:15,871 -Du burde gå. -Jeg kan ikke, jeg jobber. 1088 01:48:16,038 --> 01:48:21,126 Men de spanderer Pepsi. Og de har åpent til midnatt. 1089 01:48:21,752 --> 01:48:23,629 -Pepsi. -Noen skal spille. 1090 01:48:23,795 --> 01:48:29,593 Danielle, jeg vil fjerne eiendomsskatt for eldre og redde fjellene. Pepsi... 1091 01:48:30,802 --> 01:48:33,555 Brian, ser du han fyren? 1092 01:48:36,642 --> 01:48:40,687 -Han med 12 på brystet? -Ja. Jeg tror han spionerer. 1093 01:48:40,854 --> 01:48:46,235 Han ser hit hele tiden, det er ekkelt. Synes du ikke han virker merkelig? 1094 01:48:48,779 --> 01:48:51,949 -Litt. -Han har stått der hele formiddagen. 1095 01:48:52,491 --> 01:48:56,078 -Gå og si fra til ham. -Blås i ham. 1096 01:48:56,662 --> 01:48:59,706 Blir han for lenge, sier jeg fra. 1097 01:49:05,420 --> 01:49:08,841 -Kan jeg hjelpe deg med noe? -Jeg vet ikke. 1098 01:49:09,633 --> 01:49:15,347 -Du glor på kontoret vårt. -Et sted må jeg vel se. 1099 01:49:15,514 --> 01:49:18,851 -Hva gjør du her? -Venter på en venn. 1100 01:49:19,017 --> 01:49:22,688 -Hvem er det? -Ingen du kjenner. 1101 01:49:24,147 --> 01:49:27,693 Stikk. Gå vekk fra kontoret vårt. 1102 01:49:29,611 --> 01:49:35,909 Det er et fritt land, så gå tilbake til det lille kontoret ditt... 1103 01:49:37,619 --> 01:49:40,497 ...før jeg begynner å spørre deg ut. 1104 01:49:41,623 --> 01:49:44,835 -Har vi problemer her? -Ikke jeg. 1105 01:49:46,044 --> 01:49:48,213 Kan du ikke bare komme deg vekk? 1106 01:49:48,380 --> 01:49:50,424 Jeg går snart. 1107 01:49:50,591 --> 01:49:53,051 -Hva sa han? -Vet ikke. 1108 01:49:53,385 --> 01:49:54,219 TIL BORGERMESTER 1109 01:50:00,350 --> 01:50:03,312 Fat Bernies flipperpalass! 1110 01:50:03,937 --> 01:50:06,190 Kom til Fat Bernies flipperpalass! 1111 01:50:07,149 --> 01:50:09,234 Gjesteartister og gratis Pepsi. 1112 01:50:09,401 --> 01:50:12,779 Kom til Fat Bernies flipperpalass i kveld! 1113 01:50:12,946 --> 01:50:17,534 Kirk henter deg etter skolen. Del ut så mange du kan. 1114 01:50:17,701 --> 01:50:20,454 Ingen aldersgrense på flipper. 1115 01:50:21,914 --> 01:50:26,835 Fat Bernies flipperpalass, åpner i kveld. Fat Bernies flipperpalass. 1116 01:50:27,002 --> 01:50:31,381 Kom till flipperpalasset. Vi har Fireball, Jive Time... Åpner i kveld. 1117 01:50:42,184 --> 01:50:45,562 Hei, Gary. Still deg der, takk. 1118 01:50:47,731 --> 01:50:51,735 -Skal du på middag i kveld? -Jeg håper det. 1119 01:50:51,902 --> 01:50:53,153 Fint. 1120 01:50:53,320 --> 01:50:54,488 Jakke. 1121 01:50:57,616 --> 01:50:59,243 Forsiktig. 1122 01:51:23,934 --> 01:51:27,479 Hallo, kompis. Kompis... 1123 01:51:27,646 --> 01:51:29,773 Du ødelegger det. 1124 01:51:32,359 --> 01:51:35,279 Hallo. Ro deg ned. 1125 01:51:36,363 --> 01:51:41,326 -Hører du? Slutt! -Du kan dra til helvete. 1126 01:51:52,004 --> 01:51:55,257 Ok. Kom deg ut. Ut. 1127 01:52:01,263 --> 01:52:03,390 Kom inn når du har roet deg ned. 1128 01:52:03,557 --> 01:52:06,268 Hva er dette her? Sett syklene til siden. 1129 01:52:06,435 --> 01:52:08,687 Matty, flytt syklene. Flytt syklene! 1130 01:52:08,854 --> 01:52:11,982 Flytt syklene! Dere blokkerer inngangen. 1131 01:52:25,579 --> 01:52:27,080 Rekk meg jakken. 1132 01:52:27,247 --> 01:52:30,667 Her. Jeg vet ikke hvem det er sin. 1133 01:52:35,172 --> 01:52:39,426 Jeg er så glad for at du er her. Har jeg sagt det? 1134 01:52:40,552 --> 01:52:42,554 Det er jeg også. 1135 01:53:01,657 --> 01:53:06,119 -Wachs kontor, det er Alana. -Sånn flaks at jeg fikk tak i deg. 1136 01:53:06,286 --> 01:53:07,329 Hei. 1137 01:53:07,496 --> 01:53:12,042 Hvis du ikke er for opptatt, vil du ta et glass med meg? 1138 01:53:13,752 --> 01:53:16,964 -Jeg? -Ja, du. Det ville vel vært hyggelig? 1139 01:53:17,130 --> 01:53:20,425 En liten drink på Rive Gauche? 1140 01:53:20,592 --> 01:53:24,680 -Det høres hyggelig ut. -Bare et lite glass. 1141 01:53:24,847 --> 01:53:30,853 Jeg vil ikke oppholde deg, men kom med en gang. Det er viktig. 1142 01:53:31,812 --> 01:53:35,649 -Ja vel. -Tusen takk. Vi ses. 1143 01:53:38,151 --> 01:53:41,905 -Han har glemt lommeboka. -Igjen? 1144 01:53:44,241 --> 01:53:47,828 -Han kommer aldri til å vinne. -Hva mener du? 1145 01:53:48,579 --> 01:53:51,623 Han så uorganisert. Glemmer alt. 1146 01:53:51,790 --> 01:53:54,793 Lommeboka, nøklene, kofferten. 1147 01:53:54,960 --> 01:53:59,006 -Jeg har hentet papirer tre ganger. -Han kan vel vinne likevel. 1148 01:54:01,466 --> 01:54:04,428 -Jeg blir med. -Nei! Nei. 1149 01:54:05,262 --> 01:54:06,722 Nei. 1150 01:54:06,930 --> 01:54:10,434 -Bare rydd ferdig, du. -OK. 1151 01:54:10,809 --> 01:54:12,895 Her er den. 1152 01:54:15,272 --> 01:54:17,232 Ses vi etterpå? 1153 01:54:18,066 --> 01:54:19,067 Ja da. 1154 01:54:19,943 --> 01:54:23,989 -Skal vi ses på Tarzana Bob? -Det høres bra ut. 1155 01:54:26,283 --> 01:54:28,410 -Ha det. -Ha det. 1156 01:54:38,670 --> 01:54:40,422 Slutt å leke. Gå. 1157 01:54:40,589 --> 01:54:42,674 -Men jeg... -Gå. 1158 01:54:43,258 --> 01:54:45,802 -Men... -Jeg eier stedet. Gå. 1159 01:55:00,234 --> 01:55:02,152 -Hei, Este. -Hei. 1160 01:55:02,653 --> 01:55:05,030 -Hei, Gary! -Hei. 1161 01:55:05,197 --> 01:55:07,658 Dette er supert. 1162 01:55:07,824 --> 01:55:09,743 Noen har malt tåneglene. 1163 01:55:09,910 --> 01:55:12,996 -Jeg har malt tåneglene, ja. -Det er fint. 1164 01:55:13,163 --> 01:55:15,415 -Gøy at du kom. -Stor kveld. 1165 01:55:15,582 --> 01:55:18,001 -Dere er fine. -Takk. 1166 01:55:20,337 --> 01:55:23,131 Har du snakket med Alana? 1167 01:55:27,469 --> 01:55:29,263 Kommer hun? 1168 01:55:37,437 --> 01:55:40,440 -Du vet hvor hun jobber? -Ja. 1169 01:55:47,573 --> 01:55:49,950 Mener du at jeg skal gå dit? 1170 01:55:51,618 --> 01:55:52,703 Ja. 1171 01:55:57,833 --> 01:55:58,792 Gå. 1172 01:56:50,010 --> 01:56:52,346 Alana! Alana. 1173 01:56:55,516 --> 01:56:56,558 Hei. 1174 01:56:56,725 --> 01:57:02,356 Dette er min gamle venn Matthew. 1175 01:57:02,523 --> 01:57:06,276 Alana jobber med valgkampanjen og er kjempeflink. 1176 01:57:06,443 --> 01:57:10,781 -Hun fikset TV-reklamen, faktisk. -Ja, og integritetsskiltet. 1177 01:57:10,948 --> 01:57:14,701 Det og hundre andre ting. Ikke vær beskjeden. 1178 01:57:14,868 --> 01:57:19,206 -Det er lett når ting betyr noe. -Artig, det snakket vi nettopp om. 1179 01:57:19,373 --> 01:57:20,374 Gjorde dere? 1180 01:57:20,541 --> 01:57:23,210 Madame. Vil du bestille noe? 1181 01:57:24,962 --> 01:57:28,048 -En martini. -Vodka eller gin? 1182 01:57:28,465 --> 01:57:29,550 Begge. 1183 01:57:30,342 --> 01:57:34,972 -Vil du ha oliven eller lime til? -Ja. 1184 01:57:35,138 --> 01:57:37,182 Hvorfor blir jeg her? 1185 01:57:37,349 --> 01:57:41,603 -Var det vanskelig å finne fram? -Nei, jeg går hit hele tiden. 1186 01:57:42,271 --> 01:57:43,522 Bra. 1187 01:57:44,273 --> 01:57:48,068 -Og nå sleper du ei stakkars jente hit. -Kan vi ta det etterpå? 1188 01:57:48,235 --> 01:57:52,698 Roe oss ned litt? Det går bra. Alana har bestilt en drink... 1189 01:57:53,282 --> 01:57:59,621 Er det slagordet ditt? "Alt ordner seg bare ingen ser hvem jeg egentlig er." 1190 01:58:02,749 --> 01:58:06,837 -Det er så mye du ikke forstår. -Fortell. 1191 01:58:07,004 --> 01:58:11,800 -Skjønner du hvor slitsomt jeg har det? -Nei, for du sier ingenting. 1192 01:58:11,967 --> 01:58:17,598 Den eneste gangen jeg vil slappe av, gjør du alt for at jeg ikke kan det. 1193 01:58:17,764 --> 01:58:20,350 Jeg har ikke gjort noe mot deg. 1194 01:58:21,351 --> 01:58:24,938 -Jeg ringte ikke denne jenta. -Er du sint for det? 1195 01:58:25,105 --> 01:58:28,233 Ja, for ingenting handler om meg, om oss. 1196 01:58:28,400 --> 01:58:32,654 -"Jeg er Matthew, alt handler om meg." -Nei. 1197 01:58:33,322 --> 01:58:37,910 Nei, Joel. Det handler aldri om meg. Og det gjør meg trist. 1198 01:58:38,076 --> 01:58:42,414 Hør her. Vi er her, vi spiser middag. 1199 01:58:42,581 --> 01:58:48,337 Du ba meg spise middag med deg. Jeg er sliten, og er her. Hva mer vil du? 1200 01:58:49,546 --> 01:58:53,008 Jeg vil ha deg for meg selv. 1201 01:58:54,092 --> 01:58:57,429 Det er ikke sånn verden fungerer. 1202 01:58:59,932 --> 01:59:03,602 -Ikke vet jeg. -Da må du bli voksen. 1203 01:59:08,106 --> 01:59:12,653 Det sto noen foran kontoret, og han er her nå. 1204 01:59:14,738 --> 01:59:16,490 Det var derfor jeg ringte. 1205 01:59:16,657 --> 01:59:21,161 Mitt privatliv bør ikke påvirke hva vi virkelig prioriterer. 1206 01:59:21,286 --> 01:59:27,084 -Hva prioriterer vi? -Samfunnet, kampanjen, målene våre... 1207 01:59:27,251 --> 01:59:31,129 Ja, men dette er middag, hva er målene våre? 1208 01:59:31,296 --> 01:59:33,757 Du kom hit på en drink. 1209 01:59:34,800 --> 01:59:38,762 Du ble sen, og nå skal du bli med kjæresten din Matthew hjem. 1210 01:59:43,141 --> 01:59:50,148 -Til kjærestens hus eller ditt? -Demp deg litt. Til ditt. 1211 01:59:52,067 --> 01:59:54,111 Kommer du dit? 1212 01:59:56,905 --> 02:00:00,492 Kan vi ta dette en annen gang? 1213 02:00:00,659 --> 02:00:04,621 -Kommer du hjem til meg i kveld? -Kan vi ta det en annen gang? 1214 02:00:06,415 --> 02:00:07,457 Skal jeg ... 1215 02:00:07,583 --> 02:00:10,460 -Skal jeg vente på deg? -Nei, Matthew. 1216 02:00:11,628 --> 02:00:14,464 Takk, begge to, for at dere kom. 1217 02:00:17,009 --> 02:00:19,469 Nå skal vi male byen rød. 1218 02:00:19,636 --> 02:00:22,389 Og svart og blå. 1219 02:00:46,914 --> 02:00:50,250 Takk, Alana. Du er så snill. 1220 02:00:59,760 --> 02:01:01,929 Har du en kjæreste? 1221 02:01:03,972 --> 02:01:05,849 Ja og nei. 1222 02:01:06,600 --> 02:01:08,310 Jeg vet ikke. 1223 02:01:11,647 --> 02:01:13,815 Er han en drittsekk? 1224 02:01:14,775 --> 02:01:17,027 Ja. 1225 02:01:17,653 --> 02:01:20,364 Det er de alle sammen. 1226 02:01:33,585 --> 02:01:35,963 Takk, vennen min. 1227 02:01:39,049 --> 02:01:41,802 Du utstråler styrke. 1228 02:01:44,930 --> 02:01:46,974 Takk, Matthew. 1229 02:03:24,238 --> 02:03:27,115 -Hva spiller du? -Gitar. 1230 02:03:27,282 --> 02:03:29,868 -Jeg også. -Hvor er Gary? 1231 02:03:30,035 --> 02:03:32,704 -Er alt i orden? -Hvor er Gary? 1232 02:03:33,622 --> 02:03:36,208 -Han stakk. -Hvor skulle han? 1233 02:03:36,375 --> 02:03:38,126 Jeg vet ikke. 1234 02:03:52,182 --> 02:03:54,977 -Miss Alana. God kveld. -Er Gary her? 1235 02:03:55,143 --> 02:03:57,396 Ikke i kveld. 1236 02:03:57,563 --> 02:04:00,607 -Du har ikke sett ham? -Nei. Kan jeg hjelpe deg? 1237 02:04:00,774 --> 02:04:02,985 Nei takk. 1238 02:05:12,179 --> 02:05:13,013 Å LEVE OG LA DØ 1239 02:05:16,642 --> 02:05:19,019 Herregud. 1240 02:05:29,238 --> 02:05:33,075 Hallo, alle sammen! Kan jeg be om oppmerksomheten? 1241 02:05:33,700 --> 02:05:37,704 La meg presentere Mrs. Alana Valentine! 1242 02:05:40,582 --> 02:05:42,084 Idiot. 1243 02:05:59,560 --> 02:06:01,144 Hei. 1244 02:06:03,814 --> 02:06:05,399 Hei. 1245 02:06:11,530 --> 02:06:13,657 Jeg elsker deg, Gary. 1246 02:13:01,690 --> 02:13:06,403 TILEGNET ROBERT DOWNEY SENIOR (EN PRINS) 1247 02:13:08,488 --> 02:13:10,490 {\an8}Tekst: Mari Eggen