1
00:00:11,011 --> 00:00:13,305
Boże, ale ty kaszlesz.
2
00:00:14,097 --> 00:00:15,599
- To nawet fajne.
- Tak.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,893
Ogłoszenie w sprawie zdjęć.
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,937
Klasa pierwsza, 9.30.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,439
Klasa druga: 10.30.
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,608
Gimnazjaliści w porze lunchu.
7
00:00:25,901 --> 00:00:27,152
I gotowe.
8
00:00:27,319 --> 00:00:28,362
Cicho, zdziro.
9
00:00:28,529 --> 00:00:29,780
Cicho.
10
00:00:29,947 --> 00:00:30,864
Dobra.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,198
Gigantyczny...
12
00:00:32,366 --> 00:00:33,825
Bomba!
13
00:00:54,972 --> 00:00:55,973
Grzebyk?
14
00:00:57,349 --> 00:01:00,269
Lusterko? Grzebyk? Nie?
15
00:01:02,104 --> 00:01:03,313
Lusterko?
16
00:01:04,480 --> 00:01:05,357
Grzebyk?
17
00:01:05,524 --> 00:01:06,817
Bonzai!
18
00:01:07,234 --> 00:01:08,777
Spieprzaj, dupku!
19
00:01:10,737 --> 00:01:11,989
Ja poproszę.
20
00:01:21,707 --> 00:01:23,041
Jak masz na imię?
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,213
Gaduła. Lubię takie.
22
00:01:28,380 --> 00:01:29,631
Jak mija dzień?
23
00:01:30,132 --> 00:01:31,049
Ta...
24
00:01:31,216 --> 00:01:32,467
Kolacja we dwoje?
25
00:01:33,802 --> 00:01:35,846
Zapraszasz mnie na randkę?
26
00:01:36,013 --> 00:01:37,014
Tak.
27
00:01:37,181 --> 00:01:39,099
Wypchaj się, masz 12 lat.
28
00:01:39,266 --> 00:01:41,101
Ale śmieszne. Mam 15 lat.
29
00:01:41,268 --> 00:01:42,686
A ty ile?
30
00:01:43,312 --> 00:01:44,938
Co to za pytanie?
31
00:01:45,105 --> 00:01:47,316
Nie pyta się dziewczyny o jej wiek.
32
00:01:47,482 --> 00:01:48,859
Wkurzasz mnie.
33
00:01:49,026 --> 00:01:51,445
Masz rację. Dla mnie to bez znaczenia.
34
00:01:53,363 --> 00:01:55,282
Jak chcesz zapłacić za kolację?
35
00:01:55,449 --> 00:01:58,368
Jeśli przyjmę zaproszenie,
jak zapłacisz za kolację?
36
00:01:58,535 --> 00:01:59,786
Wszystko powtarzasz.
37
00:02:01,246 --> 00:02:02,789
- Nieprawda.
- Prawda.
38
00:02:02,956 --> 00:02:04,958
Jak to: „Wszystko powtarzasz”?
39
00:02:05,834 --> 00:02:08,044
No, mów. Jak zapłacisz?
40
00:02:10,088 --> 00:02:11,340
Chodzisz do kina?
41
00:02:11,507 --> 00:02:13,342
Oczywiście, że chodzę.
42
00:02:13,509 --> 00:02:15,260
Widziałaś Pod jednym dachem?
43
00:02:15,886 --> 00:02:16,887
Tak.
44
00:02:17,679 --> 00:02:19,306
Patrzysz na Tony'ego.
45
00:02:19,932 --> 00:02:23,227
W filmie było z milion dzieciaków,
nie pamiętam Tony'ego.
46
00:02:23,769 --> 00:02:25,521
Zjesz ze mną, nie z moją rolą.
47
00:02:25,687 --> 00:02:28,690
Nie przechwalam się,
sama pytałaś, jak zapłacę.
48
00:02:28,857 --> 00:02:32,986
Ale z ciebie aktor... ale z ciebie aktor.
49
00:02:33,153 --> 00:02:34,488
W czym jeszcze grałeś?
50
00:02:34,655 --> 00:02:36,156
- W tym domu straszy.
- Nie.
51
00:02:36,323 --> 00:02:38,742
Dwa łóżka, dwie łazienki.
52
00:02:38,909 --> 00:02:40,869
I trzy skecze w Merv Griffin Show.
53
00:02:41,036 --> 00:02:43,664
- A widziałaś...?
- Nie chcę całej listy.
54
00:02:43,830 --> 00:02:46,500
Facet, nie umówię się na randkę
z 15-latkiem.
55
00:02:46,667 --> 00:02:47,668
„Facet”.
56
00:02:48,877 --> 00:02:50,170
Podoba mi się to.
57
00:02:51,755 --> 00:02:52,881
No to „dzieciaku”.
58
00:02:53,048 --> 00:02:56,009
Nie pójdę na randkę z 15- latkiem,
dzieciaku.
59
00:02:56,176 --> 00:02:58,929
Nie mów „randka”. To nie jest randka.
60
00:02:59,096 --> 00:03:00,472
Wpadniesz się przywitać.
61
00:03:00,639 --> 00:03:03,725
Podobasz mi się,
fajnie się z tobą rozmawia.
62
00:03:03,892 --> 00:03:05,060
Gdzie mieszkasz?
63
00:03:05,227 --> 00:03:06,228
W Encino.
64
00:03:06,395 --> 00:03:09,231
Encino? Tak jak ja. Gdzie w Encino?
65
00:03:09,398 --> 00:03:11,358
- Przy Hatteras.
- Róg Hatteras i czego?
66
00:03:11,525 --> 00:03:14,111
Ty zboku, „Róg Hatteras i czego?”.
67
00:03:14,278 --> 00:03:15,612
Nie zdradzę ci adresu.
68
00:03:15,779 --> 00:03:19,408
- Będę w Tail o' the Cock. Jak zawsze.
- Mam to gdzieś.
69
00:03:19,575 --> 00:03:21,743
- Gdzie są twoi rodzice?
- W pracy.
70
00:03:21,910 --> 00:03:24,454
W pracy. Wpadnij się przywitać.
71
00:03:25,080 --> 00:03:26,415
Zamknij się.
72
00:03:28,292 --> 00:03:29,751
Mój wieczór wygląda tak.
73
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
Zabieram brata Grega
do Tastee-Freez około 18.30.
74
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Idzie spać o 19.30.
75
00:03:33,922 --> 00:03:36,466
Chcesz się tłuc z Encino
do Tail o' the Cock?
76
00:03:36,633 --> 00:03:38,927
- Mieszkam w Sherman Oaks.
- No nie...
77
00:03:39,094 --> 00:03:42,806
Zabieram Grega do Tastee-Freez
o 18.30, kładę go spać o 19.30.
78
00:03:42,973 --> 00:03:44,892
A potem się wymykam na kolację.
79
00:03:45,058 --> 00:03:50,147
- I będę tam. Nie naciskam.
- Naciskasz. Naprawdę. Tak właśnie robisz.
80
00:03:50,314 --> 00:03:53,984
Wpadnij się przywitać,
jeśli to nie koliduje z twoimi planami.
81
00:03:54,151 --> 00:03:56,111
„Koliduje z moimi planami”?
82
00:03:56,278 --> 00:03:58,197
Zostawisz braciszka? Ile ma lat?
83
00:03:58,363 --> 00:04:00,782
Osiem. Dziewięć.
84
00:04:02,075 --> 00:04:03,327
Jesteś przezabawny.
85
00:04:03,493 --> 00:04:05,621
Plączesz się w zeznaniach.
86
00:04:05,787 --> 00:04:07,748
Kim ty jesteś? Miniaturową wersją
87
00:04:07,915 --> 00:04:10,459
Roberta Gouleta, Deana Martina czy coś?
88
00:04:10,626 --> 00:04:12,753
- Skąd jesteś?
- Z Sherman Oaks.
89
00:04:13,170 --> 00:04:14,463
Sherman Oaks.
90
00:04:15,464 --> 00:04:17,089
- Hej, Alana.
- Hej, Cindy.
91
00:04:17,257 --> 00:04:19,468
Wiesz, że mamy tu gwiazdę filmową?
92
00:04:19,635 --> 00:04:21,345
Gary Valentine.
93
00:04:21,512 --> 00:04:23,263
Nazywasz się Valentine?
94
00:04:24,181 --> 00:04:25,224
Valentine.
95
00:04:25,390 --> 00:04:27,851
- Poprosić go o autograf?
- Odpuść sobie.
96
00:04:28,977 --> 00:04:32,272
Cały czas tu jestem.
Czuję, że było mi sądzone cię poznać.
97
00:04:32,439 --> 00:04:34,525
Wiesz, że mam 25 lat, prawda?
98
00:04:34,691 --> 00:04:37,694
Możemy się przyjaźnić.
Coś więcej byłoby karalne.
99
00:04:37,861 --> 00:04:39,238
Dajesz mi nadzieję.
100
00:04:39,404 --> 00:04:42,574
- Los nas złączył. To przeznaczenie.
- Zamknij się.
101
00:04:42,741 --> 00:04:43,867
Karta.
102
00:04:45,869 --> 00:04:48,914
- Tutaj. Dobra.
- Chcę spędzić z tobą czas. To źle?
103
00:04:49,039 --> 00:04:52,876
Nie gadaj. Nogi razem.
Patrz w górę, nie spuszczaj głowy.
104
00:04:53,627 --> 00:04:55,254
Przymknij trochę usta.
105
00:04:55,420 --> 00:04:57,339
Ale pokaż ząbki.
106
00:04:57,506 --> 00:04:59,842
- Jak tygrysek. Dobra.
- Dzięki.
107
00:05:00,008 --> 00:05:01,635
Następny.
108
00:05:01,802 --> 00:05:04,179
Czemu cię wcześniej nie spotkaliśmy?
109
00:05:04,346 --> 00:05:06,473
Przestań tyle gadać, zboczku.
110
00:05:06,807 --> 00:05:10,060
Zobaczymy. Nie licz na wiele,
ale zobaczymy.
111
00:05:10,227 --> 00:05:12,646
A teraz ja wracam do roboty,
a ty na lekcje.
112
00:05:12,813 --> 00:05:15,274
Przestań.
Nasze drogi przywiodły nas tutaj.
113
00:05:15,440 --> 00:05:17,693
Przestań zgrywać filozofa, Einsteinie.
114
00:05:17,860 --> 00:05:19,486
Może się później spotkamy.
115
00:05:19,903 --> 00:05:21,905
Nie spotkamy się później.
116
00:05:26,910 --> 00:05:29,288
Broda ciut do góry, Lauro.
117
00:05:30,747 --> 00:05:31,874
Broda w górę.
118
00:05:32,124 --> 00:05:34,668
{\an8}U KUPIDYNA
HOT DOGI I ZIMNE NAPOJE
119
00:05:37,337 --> 00:05:38,589
{\an8}Hej, Gary, Greg.
120
00:05:48,891 --> 00:05:52,352
- Spotkałem swoją przyszłą żonę, Greg.
- Poważnie?
121
00:05:53,270 --> 00:05:55,022
A ty będziesz moim drużbą.
122
00:06:18,879 --> 00:06:21,882
Będę w Tail o' the Cock.
Kocham cię, Greggo.
123
00:06:22,049 --> 00:06:23,133
A ja ciebie.
124
00:06:57,209 --> 00:06:58,836
Tylko nie świruj.
125
00:07:13,183 --> 00:07:15,310
Przestań wywalać gały.
126
00:07:19,898 --> 00:07:21,400
Przepraszam, Don.
127
00:07:21,900 --> 00:07:24,570
- Mogę prosić dwie cole?
- Jasne, Gary, już podaję.
128
00:07:24,736 --> 00:07:25,737
Dzięki.
129
00:07:35,163 --> 00:07:36,081
Przestań.
130
00:07:36,456 --> 00:07:37,499
Co?
131
00:07:38,041 --> 00:07:39,626
Słyszę, jak oddychasz.
132
00:07:44,173 --> 00:07:45,257
Przestań.
133
00:07:45,716 --> 00:07:47,301
- Oddychać?
- Tak.
134
00:08:02,232 --> 00:08:05,152
Więc, Alana... jakie masz plany?
135
00:08:08,822 --> 00:08:10,073
Nie wiem.
136
00:08:10,699 --> 00:08:12,451
Jak wygląda twoja przyszłość?
137
00:08:13,285 --> 00:08:14,620
Nie wiem.
138
00:08:14,786 --> 00:08:16,496
Lubisz pracować w Tiny Toes?
139
00:08:17,164 --> 00:08:19,458
Nienawidzę pracować w Tiny Toes.
140
00:08:19,625 --> 00:08:20,959
Załóż własną firmę.
141
00:08:23,378 --> 00:08:24,922
W jakiej branży?
142
00:08:25,088 --> 00:08:26,507
Nie wiem. Co lubisz?
143
00:08:26,673 --> 00:08:27,966
Nie wiem.
144
00:08:28,342 --> 00:08:31,220
Jesteś aktorką. Powinnaś być aktorką.
145
00:08:34,890 --> 00:08:37,308
A sam jak zostałeś wziętą gwiazdą?
146
00:08:37,768 --> 00:08:40,145
Jestem showmanem. To moje powołanie.
147
00:08:40,604 --> 00:08:42,856
Nic innego nie potrafię.
To było mi sądzone.
148
00:08:43,023 --> 00:08:46,026
- Od dziecka tańczę i śpiewam.
- Przestań.
149
00:08:46,193 --> 00:08:47,819
Od dziecka?
150
00:08:47,986 --> 00:08:49,655
Tańczysz i śpiewasz?
151
00:08:50,197 --> 00:08:52,783
- Gdzie są twoi rodzice?
- Mama pracuje dla mnie.
152
00:08:52,950 --> 00:08:54,034
- Jasne.
- A tak.
153
00:08:54,201 --> 00:08:57,996
- W mojej firmie piarowej.
- W twojej firmie piarowej?
154
00:08:58,163 --> 00:08:59,581
- Bo masz taką.
- Tak.
155
00:08:59,748 --> 00:09:01,208
- I jesteś aktorem.
- Tak.
156
00:09:01,375 --> 00:09:02,709
I tajnym agentem.
157
00:09:03,919 --> 00:09:07,005
Nie jestem tajnym agentem.
Zabawne.
158
00:09:09,258 --> 00:09:10,843
Żartujesz?
159
00:09:12,219 --> 00:09:14,096
Nie, skąd.
160
00:09:14,596 --> 00:09:15,639
Sporo tego.
161
00:09:15,806 --> 00:09:18,392
- To skomplikowane.
- Ja myślę.
162
00:09:19,017 --> 00:09:21,228
I do tego prace domowe z matmy.
163
00:09:22,938 --> 00:09:26,149
Mama jest teraz w Vegas,
zarządza hotelem Hacienda.
164
00:09:26,316 --> 00:09:27,985
A ja zostałem tutaj.
165
00:09:28,151 --> 00:09:30,654
- Robię PR dla Tail i Chadneya.
- Lubię Chadneya.
166
00:09:30,821 --> 00:09:31,989
- Serio?
- Tak.
167
00:09:32,155 --> 00:09:33,574
Lubisz japońską kuchnię?
168
00:09:33,991 --> 00:09:35,534
Nie znam.
169
00:09:35,701 --> 00:09:36,869
Mikado?
170
00:09:37,536 --> 00:09:40,581
- Następnym razem idziemy do Mikada.
- Następnym razem?
171
00:09:40,747 --> 00:09:41,790
Tak.
172
00:09:43,083 --> 00:09:44,793
Żarcie mają super.
173
00:09:48,130 --> 00:09:49,631
Jesteś słodki, Gary.
174
00:09:54,761 --> 00:09:58,557
Będziesz bogaczem z rezydencją,
zanim skończysz 16 lat.
175
00:09:59,391 --> 00:10:00,601
A ja będę tutaj...
176
00:10:00,767 --> 00:10:04,354
i mając 30 lat,
wciąż będę pstrykać fotki uczniom.
177
00:10:05,480 --> 00:10:07,441
Zapomnisz o mnie.
178
00:10:08,859 --> 00:10:10,694
Nie zapomnę.
179
00:10:11,904 --> 00:10:13,822
Ani ty o mnie.
180
00:10:32,925 --> 00:10:35,344
Jeśli poproszę, dasz mi swój telefon?
181
00:10:36,094 --> 00:10:40,140
- Czemu miałabym ci go dawać?
- Żebym mógł do ciebie zadzwonić.
182
00:10:42,643 --> 00:10:45,229
- Sama nie wiem, Gary.
- Czemu nie?
183
00:10:46,313 --> 00:10:47,898
Jak go zapamiętasz?
184
00:10:48,065 --> 00:10:49,775
To raptem siedem cyfr.
185
00:10:54,905 --> 00:10:57,574
758-4686.
186
00:10:57,741 --> 00:11:00,494
- 756-4686.
- Już się pomyliłeś.
187
00:11:01,828 --> 00:11:04,039
758-4686.
188
00:11:05,290 --> 00:11:06,750
Dobra, Don Rickles.
189
00:11:10,337 --> 00:11:12,089
Tylko za często nie dzwoń.
190
00:11:13,131 --> 00:11:16,009
Nie jesteśmy parą. Pamiętaj o tym.
191
00:11:18,136 --> 00:11:19,763
Jesteśmy... No, wiesz.
192
00:11:21,139 --> 00:11:22,766
Wiem.
193
00:11:37,906 --> 00:11:38,866
Cześć, tato.
194
00:11:40,993 --> 00:11:42,160
Co jest?
195
00:11:42,494 --> 00:11:44,037
- Co?
- Co się dzieje?
196
00:11:45,163 --> 00:11:46,248
Nic.
197
00:11:46,707 --> 00:11:49,084
- Która godzina?
- Dziesiąta.
198
00:11:49,835 --> 00:11:50,836
Co robiłaś?
199
00:11:51,628 --> 00:11:53,297
Przecież rano ci mówiłam.
200
00:11:53,380 --> 00:11:55,465
- O czym?
- O kolacji z Lisą.
201
00:11:55,549 --> 00:11:56,425
- Z Lisą?
- Tak.
202
00:11:56,675 --> 00:11:59,469
- A kto to, kurwa, jest Lisa?
- Znasz ją.
203
00:11:59,761 --> 00:12:00,596
Lisę?
204
00:12:00,804 --> 00:12:02,890
- Pracuje ze mną...
- Nie znam.
205
00:12:03,182 --> 00:12:04,808
- Co?
- Tak.
206
00:12:18,197 --> 00:12:22,075
Gdzie byłaś? Czemu się tak ubrałaś?
Czyżby randka?
207
00:12:22,618 --> 00:12:25,370
- Chyba się przeciągnęła.
- Spadaj, Este!
208
00:12:29,208 --> 00:12:31,251
„Nazywa się Jerome H. Frick.
209
00:12:31,418 --> 00:12:36,340
Dla znajomych po prostu Jerry,
a jego atrakcyjna młoda żona to Mioko.
210
00:12:36,507 --> 00:12:37,925
Ich nowy lokal, Mikado,
211
00:12:38,091 --> 00:12:40,928
serwuje dania kuchni japońskiej
212
00:12:41,094 --> 00:12:46,058
i to z pewnością autentyczne.
Jerry 15 lat prowadził lokal w Tokio.
213
00:12:46,225 --> 00:12:49,478
Personel, z wyjątkiem Jerry'ego,
to Japończycy,
214
00:12:50,187 --> 00:12:55,192
a filigranowe kelnerki
noszą różnobarwne kimona.
215
00:12:55,442 --> 00:12:56,318
Spróbuj.
216
00:12:56,652 --> 00:12:58,237
Będziesz zachwycony”.
217
00:12:58,987 --> 00:13:02,115
- Coś wspaniałego, Anito.
- Fantastyczne.
218
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
Oczywiście. To po prostu cudowne.
219
00:13:05,118 --> 00:13:06,245
Dziękuję.
220
00:13:06,411 --> 00:13:09,498
A nie powinniśmy wspomnieć
o zaciszności miejsca?
221
00:13:09,665 --> 00:13:12,835
- O przyjemnej ciszy?
- Tak.
222
00:13:13,252 --> 00:13:16,630
Jednak wszystkiego nie opiszemy.
To urocza restauracja,
223
00:13:16,797 --> 00:13:19,132
ale jeśli trzeba coś wybrać...
224
00:13:20,509 --> 00:13:23,595
No tak. Jasne. No to może...
225
00:13:25,180 --> 00:13:26,306
Mioko...
226
00:13:26,473 --> 00:13:28,100
Co ty sądzić?
227
00:13:28,267 --> 00:13:31,186
Co ty sądzić o artykuł do gazeta?
228
00:13:43,198 --> 00:13:44,908
Yoko-san.
229
00:13:46,243 --> 00:13:50,581
A wspomniano o kuchni?
Pyta, czy wspomnieliśmy o kuchni.
230
00:13:52,124 --> 00:13:53,458
- O kuchni?
- Tak.
231
00:13:54,168 --> 00:13:56,044
Już o tym rozmawialiśmy.
232
00:13:56,211 --> 00:13:59,256
Mam wcześniejszy... szkic.
233
00:14:01,133 --> 00:14:01,967
Jest.
234
00:14:02,134 --> 00:14:05,554
„Oferują pełny asortyment
japońskich przystawek
235
00:14:05,721 --> 00:14:08,265
pod amerykańskie lub japońskie alkohole.
236
00:14:08,640 --> 00:14:10,767
Dla odważnych jest sashimi.
237
00:14:10,934 --> 00:14:13,645
Ale spokojnie,
w karcie są amerykańskie dania.
238
00:14:13,770 --> 00:14:17,399
Mikado zadowoli i smakoszy,
i niesmakoszy”.
239
00:14:18,400 --> 00:14:20,235
Co ty o tym myśleć?
240
00:14:25,240 --> 00:14:28,202
Lepiej wspomnieć o kuchni
niż o kelnerkach.
241
00:14:28,368 --> 00:14:30,662
Fantastycznie. Zanotuję to.
242
00:14:30,829 --> 00:14:33,916
- Tak.
- I taka wersja pójdzie do gazety.
243
00:14:34,082 --> 00:14:35,292
Wielkie dzięki
244
00:14:35,459 --> 00:14:39,755
- za wybranie agencji G & G.
- Doceniam, Anito. Bardzo dziękuję.
245
00:14:40,130 --> 00:14:41,089
Nie ma za co.
246
00:14:47,846 --> 00:14:49,306
Więc...
247
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
Chyba się na mnie pogniewasz.
248
00:14:54,269 --> 00:14:59,525
Nie mogę cię zabrać do Nowego Jorku
na Jerry Best Show. Muszę być w Vegas.
249
00:15:00,817 --> 00:15:02,361
- Nie gniewam się.
- Nie?
250
00:15:02,903 --> 00:15:04,238
A co w tym złego?
251
00:15:07,241 --> 00:15:12,079
Nie polecisz na tournee do Nowego Jorku
bez rodzica lub dorosłego opiekuna.
252
00:15:25,092 --> 00:15:27,803
Stek Salisbury jest pyszny.
A jak kurczak?
253
00:15:27,970 --> 00:15:29,346
Pyszny.
254
00:15:42,401 --> 00:15:45,445
Może ma pan ochotę na kolejny napój?
255
00:15:46,363 --> 00:15:47,531
Słucham?
256
00:15:48,115 --> 00:15:49,992
Czy napije się pan czegoś?
257
00:15:50,409 --> 00:15:51,618
Jak masz na imię?
258
00:15:52,494 --> 00:15:53,495
Brenda.
259
00:15:55,205 --> 00:15:56,540
Śliczne imię.
260
00:15:58,417 --> 00:16:00,043
Poproszę dwie cole, Brendo.
261
00:16:04,965 --> 00:16:08,468
- Jesteś jednym z aktorów?
- Tak.
262
00:16:23,025 --> 00:16:25,027
- Jestem Lance.
- Cześć.
263
00:16:25,944 --> 00:16:26,945
Me llamo Alana.
264
00:16:28,197 --> 00:16:29,781
Bien.
265
00:16:30,324 --> 00:16:31,700
- Hej, Gar.
- Lance.
266
00:16:31,992 --> 00:16:36,288
I jak? Całkiem gładko się leci, co?
Nigdy takim nie latałem.
267
00:16:38,874 --> 00:16:41,251
- Co jedliście?
- Stek Salisbury.
268
00:16:41,418 --> 00:16:42,753
Kurczaka.
269
00:16:43,212 --> 00:16:45,672
Wam też serwowali stek? Świetnie.
270
00:16:47,674 --> 00:16:52,054
Dobra. Miło cię było poznać, Alana.
Widzimy się po lądowaniu.
271
00:16:52,554 --> 00:16:53,764
Miło mi.
272
00:16:59,269 --> 00:17:02,397
Masz bomba opiekunkę. Niezła.
273
00:17:02,856 --> 00:17:04,358
Nawet o tym nie myśl.
274
00:17:04,525 --> 00:17:08,444
Żartujesz? Mój umysł już się zapętlił
na tym kawałku.
275
00:17:10,948 --> 00:17:12,031
Cześć, chłopcy!
276
00:17:12,199 --> 00:17:14,242
Cześć, Lucy!
277
00:17:15,410 --> 00:17:18,121
- Mark, jak się masz?
- Dobrze, a ty?
278
00:17:18,497 --> 00:17:20,040
Cześć, Tim.
279
00:17:20,207 --> 00:17:21,250
Harold.
280
00:17:21,415 --> 00:17:23,001
Mam na imię Henry!
281
00:17:23,167 --> 00:17:24,752
- Co tam, Lucy?
- Lance.
282
00:17:24,920 --> 00:17:28,464
I Valentine. Nie. Bez numerów.
283
00:17:28,632 --> 00:17:33,637
Co to jest? Co? V? V jak vagina?
Czemu to robisz? Czemu ludzie to robią?
284
00:17:33,762 --> 00:17:38,642
- Pokój i miłość, skarbie.
- Cicho, gnojku. Nie waż się wygłupić.
285
00:17:38,809 --> 00:17:42,229
- Udanego występu!
- Dzięki, Lucy.
286
00:17:43,856 --> 00:17:47,109
Nie przynieś mamie wstydu.
Baw się dobrze.
287
00:17:47,276 --> 00:17:48,777
Połamania nóg.
288
00:17:52,072 --> 00:17:54,992
Dam ci ze sceny sygnał.
Puszczę żarcik.
289
00:17:56,994 --> 00:17:58,370
Nie może inaczej.
290
00:17:58,537 --> 00:18:00,497
I wychodzimy na scenę.
291
00:18:01,748 --> 00:18:03,125
W prawo.
292
00:18:08,922 --> 00:18:12,259
Lucy, cieszymy się,
że nas dziś odwiedziłaś.
293
00:18:12,426 --> 00:18:16,763
Zanim się pożegnamy, chciałbym
zaprezentować tych cudownych 18 dzieci...
294
00:18:16,930 --> 00:18:19,391
- Cudownych.
- Zagrały w Pod jednym dachem.
295
00:18:19,474 --> 00:18:21,143
- Marzą o tym.
- Są tutaj?
296
00:18:21,226 --> 00:18:22,060
Tak.
297
00:18:22,227 --> 00:18:24,229
A oto i one!
298
00:18:25,939 --> 00:18:27,900
Pobudka, wstawać!
299
00:18:28,942 --> 00:18:32,446
Co dzień budzimy dziarsko się o świcie
300
00:18:32,571 --> 00:18:36,074
Uciekaj stąd, jeżeli chcesz do późna spać
301
00:18:36,241 --> 00:18:40,037
My wolimy na rowerze pedałować
Grać w kręgle i randkować
302
00:18:40,204 --> 00:18:43,248
Przy dźwiękach gitar
Choć nie zawsze czysto brzmią
303
00:18:43,415 --> 00:18:46,793
Czasami myślisz
Że wpadłeś w błędne koło
304
00:18:46,960 --> 00:18:50,380
I każdy drobiazg denerwuje bardzo cię
305
00:18:50,547 --> 00:18:54,551
Zbierz zabawki, pościel łóżko
Telefon odrzuć w kąt
306
00:18:54,718 --> 00:18:58,013
Dlaczego zachowują się jak dzieci?
307
00:18:58,180 --> 00:19:01,141
To ogród pełen hałaśliwych kwiatków
308
00:19:01,308 --> 00:19:03,644
Które są wasze...
309
00:19:03,810 --> 00:19:05,062
Moje...
310
00:19:05,229 --> 00:19:06,897
I nasze
311
00:19:07,064 --> 00:19:11,151
Życie to bajka
Jeśli masz energii dosyć...
312
00:19:15,030 --> 00:19:16,865
Jestem jego przyzwoitką.
313
00:19:21,453 --> 00:19:22,996
Jestem jego przyzwoitką.
314
00:19:23,789 --> 00:19:25,082
...jak na oceanie
315
00:19:25,249 --> 00:19:28,794
Czasem jest flauta, czasem wicher dmie
316
00:19:28,961 --> 00:19:30,963
Wszyscy się starać muszą
317
00:19:31,129 --> 00:19:32,714
Wszystkie ręce na pokład!
318
00:19:32,881 --> 00:19:37,177
Wspólnymi siłami pokonamy sztorm
319
00:19:37,970 --> 00:19:41,181
Na drodze a to słońce, a to słota
320
00:19:41,348 --> 00:19:43,684
A wszystko twoje...
321
00:19:43,851 --> 00:19:45,686
Moje...
322
00:19:45,811 --> 00:19:48,480
I wszyscy razem, bęc, bęc, bęc!
323
00:19:48,647 --> 00:19:50,941
To wszystko twoje...
324
00:19:51,108 --> 00:19:52,442
Moje...
325
00:19:52,609 --> 00:19:56,029
I nasze!
326
00:20:00,200 --> 00:20:03,078
- Lance, jak ci idzie w Hollywood?
- Świetnie, Jerry.
327
00:20:03,245 --> 00:20:06,206
Wystąpiłem gościnnie w serialu Banaczek
z Georgem Peppardem dla NBC.
328
00:20:06,373 --> 00:20:07,916
George Peppard. Wspaniale.
329
00:20:08,083 --> 00:20:09,209
- Dzięki.
- A ty, Gary?
330
00:20:09,376 --> 00:20:11,503
Tydzień temu zaliczyłem trzy myszki.
331
00:20:11,670 --> 00:20:15,132
- Mówisz o Klubie Myszki Miki?
- O trzech myszkach.
332
00:20:17,593 --> 00:20:18,552
A ty to kto?
333
00:20:18,719 --> 00:20:22,264
- Dzięki, że pytasz, Jerry. Jestem Margo.
- Cześć, Margo.
334
00:20:25,058 --> 00:20:27,769
Ty gnoju!
Ty mały siurku!
335
00:20:27,936 --> 00:20:31,023
Myślisz, że to było zabawne?
Taki z ciebie dowcipniś?
336
00:20:31,190 --> 00:20:33,108
Poniżył mnie przed milionami!
337
00:20:33,275 --> 00:20:34,985
Puść! To moi fani!
338
00:20:35,152 --> 00:20:39,865
Nie można mnie tak traktować!
Jesteś skończony! Zniszczę cię!
339
00:20:42,409 --> 00:20:44,244
Nie jest zbyt zadowolona.
340
00:20:45,495 --> 00:20:49,291
- Zawsze tak się zachowuje?
- Mniej więcej. A co u ciebie?
341
00:20:49,833 --> 00:20:51,460
- Dobrze.
- To dobrze.
342
00:20:52,377 --> 00:20:54,463
Pójdę zdjąć tę piżamę.
343
00:20:54,671 --> 00:20:56,590
- Na razie.
- Pa.
344
00:21:24,868 --> 00:21:27,788
- Dzięki, William. Schodami w dół.
- Dzięki, Vic.
345
00:21:27,955 --> 00:21:28,956
Gary?
346
00:21:29,540 --> 00:21:32,334
Gary Valentine.
Miło cię widzieć. Co tam?
347
00:21:32,501 --> 00:21:35,379
Promowałem Pod jednym dachem
w Jerry Best Show.
348
00:21:36,046 --> 00:21:39,049
- Boże, ale drągal!
- Cześć, Gale.
349
00:21:39,216 --> 00:21:41,635
- Miło cię widzieć.
- Urosłeś.
350
00:21:41,802 --> 00:21:43,929
- Tak.
- Widać jadłeś warzywa.
351
00:21:45,764 --> 00:21:47,432
I akcja.
352
00:21:47,891 --> 00:21:50,477
Nowy garnitur Searsa „10 w 1”.
Noś go tak.
353
00:21:55,649 --> 00:21:57,109
Albo tak.
354
00:22:20,465 --> 00:22:23,218
Albo w wersji z kamizelką.
I w siedmiu innych.
355
00:22:23,385 --> 00:22:27,347
Super, wciąż trzymasz poziom.
Dzięki. Fajnie, że się zgłosiłeś.
356
00:22:27,514 --> 00:22:28,515
Co u ciebie?
357
00:22:28,932 --> 00:22:31,977
Dobrze. Rozwiodłem się,
ale za to chudnę, więc...
358
00:22:32,603 --> 00:22:33,937
Czyli fajnie.
359
00:22:34,813 --> 00:22:37,858
- Wyglądasz świetnie.
- Dzięki. Próba czytana?
360
00:22:38,233 --> 00:22:39,818
Jasne. Do roboty.
361
00:22:41,695 --> 00:22:43,363
I akcja.
362
00:22:43,530 --> 00:22:46,617
„Moja twarz jest...” Przepraszam.
Mogę zacząć od nowa?
363
00:22:46,783 --> 00:22:47,784
„Moja...”
364
00:22:49,494 --> 00:22:52,372
„Moja twarz to pryszczata katastrofa,
nie wiem, co robić”.
365
00:22:52,539 --> 00:22:54,958
Cięcie. Fanta-bosko!
366
00:22:55,125 --> 00:22:58,170
- Wciąż masz pazur. Bomba.
- Dzięki, Gary.
367
00:22:58,295 --> 00:23:01,131
- Fajnie było was widzieć.
- Ciebie też. Pa!
368
00:23:01,256 --> 00:23:02,466
Na razie.
369
00:23:50,222 --> 00:23:51,223
ODBIÓR ZAMÓWIEŃ
370
00:23:54,476 --> 00:23:57,062
Zjemy burgery tu czy w domu?
371
00:24:00,732 --> 00:24:02,150
Wolisz w domu?
372
00:24:02,317 --> 00:24:03,652
Tak, jedźmy.
373
00:24:03,819 --> 00:24:06,446
Co ma zrobić mama? Spać z dziećmi?
374
00:24:06,655 --> 00:24:11,827
Odmówić Henriecie? Czy zadbać,
żeby każdy miał własny śpiwór?
375
00:24:12,160 --> 00:24:14,621
- Zadbać o śpiwory.
- 13- letnia córka
376
00:24:14,788 --> 00:24:19,251
chce zaprosić na noc koleżanki i kolegów.
Co powinna zrobić mama, Mike?
377
00:24:19,418 --> 00:24:22,171
Nie mam żadnych wątpliwości.
Odmówić Henriecie.
378
00:24:22,462 --> 00:24:24,214
Oddzielne pokoje? Nie sądzę.
379
00:24:52,159 --> 00:24:53,243
Halo?
380
00:24:55,787 --> 00:24:56,914
Halo?
381
00:24:57,748 --> 00:24:59,374
Zastałem Alanę?
382
00:24:59,750 --> 00:25:01,126
Tak. Kto mówi?
383
00:25:03,504 --> 00:25:04,671
Lance.
384
00:25:05,214 --> 00:25:06,507
Momencik.
385
00:25:07,174 --> 00:25:08,884
Alana, Lance do ciebie!
386
00:25:17,017 --> 00:25:18,185
Halo?
387
00:25:18,936 --> 00:25:20,020
Lance?
388
00:25:23,232 --> 00:25:24,233
Halo?
389
00:25:26,318 --> 00:25:27,319
Słyszysz mnie?
390
00:25:29,738 --> 00:25:31,949
Słyszę czyjś oddech.
391
00:25:54,137 --> 00:25:55,681
Ktoś dzwoni.
392
00:27:13,467 --> 00:27:14,593
Ślicznie.
393
00:27:16,345 --> 00:27:17,596
Lance?
394
00:27:19,348 --> 00:27:21,642
Jesteś gotów na przyjemną kolację?
395
00:27:22,100 --> 00:27:24,728
Bardzo. Jeszcze raz dzięki za zaproszenie.
396
00:27:25,395 --> 00:27:26,522
Cudownie.
397
00:27:28,148 --> 00:27:31,485
Czy odmówisz błogosławieństwo nad chałką?
398
00:27:31,652 --> 00:27:36,114
O rany, dzięki. Ale, z całym szacunkiem,
powiem pas, jestem ateistą.
399
00:27:46,375 --> 00:27:47,960
Jesteś Żydem.
400
00:27:48,752 --> 00:27:50,712
No... z pewnością masz rację.
401
00:27:50,879 --> 00:27:56,051
Wychowałem się w judaizmie,
ale potem podążyłem drogą ku ateizmowi.
402
00:27:56,426 --> 00:27:59,805
Nie umiem wierzyć w Boga,
widząc wokół cierpienie.
403
00:27:59,972 --> 00:28:04,518
Wietnam. No wie pan.
Więc z całym szacunkiem powiem „nie”.
404
00:28:04,643 --> 00:28:06,854
Nie zmówię modlitwy, ale dziękuję.
405
00:28:12,860 --> 00:28:14,486
Jak wygląda twój penis?
406
00:28:16,280 --> 00:28:17,447
Co?
407
00:28:18,949 --> 00:28:21,577
Jak wygląda twój penis?
408
00:28:23,912 --> 00:28:26,623
Chyba tak jak standardowy penis.
409
00:28:27,791 --> 00:28:29,543
Jest obrzezany?
410
00:28:30,794 --> 00:28:31,879
Tak.
411
00:28:32,796 --> 00:28:35,090
No to, kurwa, jesteś Żydem!
412
00:28:38,302 --> 00:28:41,972
Dlaczego to robisz? Dlaczego?
Mógł zostać moim chłopakiem!
413
00:28:42,139 --> 00:28:45,100
Nie przyprowadzaj kretynów
na wieczerzę szabatową.
414
00:28:45,267 --> 00:28:48,979
- Jest ateistą i aktorem, i jest sławny!
- I jest Żydem.
415
00:28:49,188 --> 00:28:52,774
Wyrwałby mnie stąd!
Este, nie patrz na mnie. Ani się waż!
416
00:28:52,941 --> 00:28:55,736
- Zawsze patrzysz!
- Przecież nic nie mówię.
417
00:28:55,903 --> 00:28:57,446
A ty? Co sobie myślisz?
418
00:28:57,613 --> 00:29:01,366
„Jestem Este. Ideał. Pomagam rodzicom.
Sprzedaję nieruchomości.
419
00:29:01,533 --> 00:29:05,370
„Nie to, co niepozbierana Alana,
która sprowadza tu idiotów”.
420
00:29:05,537 --> 00:29:07,039
- To znaczy...
- Wiedziałam.
421
00:29:07,206 --> 00:29:08,498
Wiedziałam, że tak myślisz.
422
00:29:08,665 --> 00:29:12,711
Wiecznie coś sobie myślisz, myślicielko.
Myślicielka! Myślisz i myślisz!
423
00:29:20,761 --> 00:29:24,681
- Nie można ze wszystkimi walczyć.
- Pierdol się, Danielle!
424
00:29:31,605 --> 00:29:35,609
SKLEP Z PERUKAMI
U PANA JACKA
425
00:29:53,919 --> 00:29:56,505
Witaj, kotku. Czym mogę służyć?
426
00:29:56,672 --> 00:29:58,090
Co to takiego?
427
00:29:58,799 --> 00:30:01,802
To łóżko zrobione z wody, skarbie.
428
00:30:02,219 --> 00:30:03,595
Jak masz na imię?
429
00:30:04,096 --> 00:30:05,389
Gary.
430
00:30:08,016 --> 00:30:10,894
Może wejdź i przyjrzyj się z bliska.
431
00:30:11,061 --> 00:30:12,688
Nie ugryzie.
432
00:30:22,281 --> 00:30:23,657
Śmiało, kotku.
433
00:30:36,003 --> 00:30:37,588
Fajne, co?
434
00:30:40,757 --> 00:30:42,134
No i hop.
435
00:30:44,011 --> 00:30:46,096
NAJLEPSZY SEN
436
00:30:49,099 --> 00:30:50,934
I wrzuć na luz.
437
00:30:57,232 --> 00:30:58,859
Jaka jest cena?
438
00:30:59,026 --> 00:31:01,945
69,95 $.
439
00:31:02,112 --> 00:31:05,073
Rajcuje cię to? Zachwyca cię?
440
00:31:05,240 --> 00:31:08,368
Nikt już nie będzie sypiał na materacach.
441
00:31:08,744 --> 00:31:10,162
To skansen.
442
00:31:10,495 --> 00:31:12,247
Dobre dla zgredów.
443
00:31:12,998 --> 00:31:14,541
Dużo ich sprzedajecie?
444
00:31:15,042 --> 00:31:17,002
Jesteś pierwszym klientem.
445
00:31:17,794 --> 00:31:21,548
- Od kiedy jest w ofercie?
- Od paru dni.
446
00:31:21,715 --> 00:31:23,509
Najnowszy trend.
447
00:31:23,675 --> 00:31:27,888
Wystrzałowa technologia snu
i marzeń sennych.
448
00:31:28,555 --> 00:31:30,807
Luksus w płynie.
449
00:31:31,433 --> 00:31:33,936
Możesz oczarować znajomą damę.
450
00:31:51,495 --> 00:31:53,747
TARGI NASTOLATKÓW
POP EXPO
451
00:31:57,626 --> 00:31:59,002
Musi tu zejść.
452
00:31:59,503 --> 00:32:01,713
Wydzwoń go albo ściągnij siłą.
453
00:32:01,880 --> 00:32:04,341
- Chodźcie.
- Dzwoń do Vince'a.
454
00:32:04,508 --> 00:32:08,595
Mówiłem, targi się jeszcze nie rozpoczęły!
455
00:32:08,762 --> 00:32:09,805
Boże...
456
00:32:11,098 --> 00:32:15,727
Nie wiem, po co tu ciągle schodzę, serio.
NIkt mnie nie słucha.
457
00:32:15,894 --> 00:32:18,438
Sonny i Cher, Tim. Sonny i Cher.
458
00:32:18,605 --> 00:32:19,857
Nie. Bez Sonny'ego.
459
00:32:20,858 --> 00:32:22,734
- Mają to gdzieś.
- Nieczynne.
460
00:32:22,901 --> 00:32:25,696
- Nie dotykać.
- Rok w rok to samo.
461
00:32:25,863 --> 00:32:26,780
Jeszcze zamknięte.
462
00:32:26,947 --> 00:32:30,993
- Pan to prawdziwy Herman Munster?
- Jeszcze zamknięte. Tak, prawdziwy,
463
00:32:31,159 --> 00:32:34,204
ale nie wolno wam tu przebywać.
Zakaz wstępu.
464
00:32:34,580 --> 00:32:35,539
Uciekajcie!
465
00:32:40,627 --> 00:32:41,712
Hej, Gary.
466
00:32:42,629 --> 00:32:44,798
- Mam genialny pomysł.
- Mów.
467
00:32:45,507 --> 00:32:46,800
Mam fajkę taty.
468
00:32:46,967 --> 00:32:50,804
Dajmy klientom trochę trawki,
podkręcimy sprzedaż łóżek wodnych.
469
00:32:51,180 --> 00:32:54,057
Fakt, to dobry pomysł.
Przyniesiesz z wozu resztę?
470
00:32:54,183 --> 00:32:55,601
- Jasne.
- Dzięki.
471
00:33:00,772 --> 00:33:01,899
Dziwolągi.
472
00:33:02,691 --> 00:33:04,067
Popatrzmy.
473
00:33:04,902 --> 00:33:06,528
Motorynka Taco.
474
00:33:07,446 --> 00:33:08,655
Czarne światło.
475
00:33:09,323 --> 00:33:10,782
Fotobudka.
476
00:33:11,491 --> 00:33:13,869
Dobra. Czas na sprzedaż łóżek.
477
00:33:14,912 --> 00:33:16,580
I jest moja gwiazda.
478
00:33:16,705 --> 00:33:18,916
- Do mnie, luzacy!
- Magia.
479
00:33:19,082 --> 00:33:21,502
Głowa tu, patrzysz tam.
480
00:33:23,754 --> 00:33:26,882
Cudownie. Patrz tam.
481
00:33:27,049 --> 00:33:29,009
Ręka tak.
482
00:33:29,510 --> 00:33:31,303
Kto chce być sławny?
483
00:33:33,013 --> 00:33:34,932
- Hej, Gary.
- Pomyślcie, ile...
484
00:33:35,057 --> 00:33:38,101
Chyba mam namiar na LSD.
To nie lepsze niż trawka?
485
00:33:38,268 --> 00:33:40,062
Nie. Trzymaj się trawki.
486
00:33:40,229 --> 00:33:42,356
- Dobra.
- Trzymaj się trawki.
487
00:33:43,524 --> 00:33:45,108
Byłyście nad oceanem?
488
00:33:45,275 --> 00:33:46,276
- A co?
- Pewnie.
489
00:33:46,443 --> 00:33:49,154
Wiecie, jak relaksuje
unoszenie się na wodzie?
490
00:33:49,655 --> 00:33:50,948
Na wodzie?
491
00:33:51,114 --> 00:33:53,534
Tak samo działa łóżko wodne Mokry Spód.
492
00:33:54,493 --> 00:33:56,078
Podkręcaj atmosferę, Kiki.
493
00:33:56,245 --> 00:34:00,457
Okręg Szkolny Los Angeles,
najlepszy okręg na świecie.
494
00:34:02,125 --> 00:34:04,086
Miss Pasadena, panie i panowie.
495
00:34:04,253 --> 00:34:08,047
A teraz Mary, z samego serca Burbank.
496
00:34:08,215 --> 00:34:10,007
Mary, czyli Miss Burbank.
497
00:34:10,175 --> 00:34:13,804
Szef kuchni w trzecim pokoleniu.
Jej babcia i mama...
498
00:34:13,971 --> 00:34:15,389
Cześć, boska.
499
00:34:16,264 --> 00:34:17,933
Cześć, przystojniaku.
500
00:34:19,851 --> 00:34:21,311
Często tu przyjeżdżasz?
501
00:34:21,770 --> 00:34:24,731
Nie. Nie jestem nastolatką.
502
00:34:25,607 --> 00:34:27,818
Sprzedaję kolczyki za koleżankę.
503
00:34:30,279 --> 00:34:33,072
Jesteś w dołku? Masz kłopoty ze snem?
504
00:34:34,199 --> 00:34:36,243
Teraz, kiedy o tym wspominasz...
505
00:34:38,245 --> 00:34:39,788
Kłopoty z chłopakiem?
506
00:34:40,289 --> 00:34:42,248
Oklaski dla wszystkich finalistek.
507
00:34:42,623 --> 00:34:44,126
Nie mam chłopaka.
508
00:34:44,793 --> 00:34:46,795
Więc nie mam kłopotów.
509
00:34:50,424 --> 00:34:51,425
To świetnie.
510
00:34:53,177 --> 00:34:57,347
Pokażę ci największy przełom w spaniu
od czasu wynalezienia sprężyn.
511
00:34:58,182 --> 00:35:00,267
...i filmy z Tarzaną.
512
00:35:00,934 --> 00:35:03,562
Widziałem już takie. Świetna sprawa.
513
00:35:05,105 --> 00:35:08,233
- O, cześć, Kiki.
- Alana. Co ty tu robisz?
514
00:35:08,400 --> 00:35:10,694
Odwiedzam małego Davida Cassidy.
515
00:35:10,861 --> 00:35:13,280
- A ty?
- Pracuję dla niego.
516
00:35:13,947 --> 00:35:15,324
Co ty powiesz?
517
00:35:16,533 --> 00:35:17,993
Ile masz kropeczek?
518
00:35:18,327 --> 00:35:20,245
Nie wiem. Chyba nawet nie liczyli.
519
00:35:23,081 --> 00:35:25,459
- Gary!
- Co się dzieje?
520
00:35:25,918 --> 00:35:26,877
Panowie!
521
00:35:27,628 --> 00:35:28,962
- Co jest...?
- Gary!
522
00:35:29,129 --> 00:35:30,797
- Panie władzo, co...?
- Nie!
523
00:35:31,340 --> 00:35:32,591
To nieporozumienie.
524
00:35:33,091 --> 00:35:35,302
- Co zrobiłeś?
- Co takiego zrobiłem?
525
00:35:35,469 --> 00:35:37,262
- To małolat.
- I to niewinny.
526
00:35:37,429 --> 00:35:39,056
- Ma swoje prawa!
- Za co?
527
00:35:39,181 --> 00:35:40,849
Numery odznak?
528
00:35:40,974 --> 00:35:44,311
- Co mi zarzucacie?
- Złożę skargę naczelnikowi policji!
529
00:35:44,895 --> 00:35:46,021
Dokąd go wiozą?
530
00:35:46,939 --> 00:35:50,526
Gary, bez paniki. Odszukam cię.
Nie martw się, dobra?
531
00:35:56,406 --> 00:36:00,953
Ma niebieską koszulę i rudawe włosy.
Jest uzbrojony i niebezpieczny.
532
00:36:03,539 --> 00:36:04,498
Kurwa.
533
00:36:07,209 --> 00:36:09,044
Spierdalać, małolaty!
534
00:36:09,586 --> 00:36:12,297
Podejrzany skręcił z Vine w Selma,
535
00:36:12,464 --> 00:36:15,050
a potem skręcił w lewo przy Palladium.
536
00:36:15,217 --> 00:36:18,762
Niebieska koszula, jasne spodnie.
Biały, 16 lat, rudawe włosy.
537
00:36:18,929 --> 00:36:22,140
Mam 15 lat. 16 kończę za miesiąc.
538
00:36:22,349 --> 00:36:25,102
Pójdziesz siedzieć, dryblasie.
Za zabójstwo.
539
00:36:26,603 --> 00:36:28,313
Miłej zabawy w Attica, gnoju.
540
00:37:09,396 --> 00:37:10,814
Czy to ten?
541
00:37:11,982 --> 00:37:13,150
A skąd!
542
00:37:13,483 --> 00:37:14,443
Chodź!
543
00:37:58,737 --> 00:37:59,863
Wyjdź!
544
00:38:01,990 --> 00:38:03,825
No, chodź!
545
00:38:42,447 --> 00:38:43,490
Coś ty zmalował?
546
00:38:45,284 --> 00:38:46,952
Zabiłeś kogoś?
547
00:38:47,911 --> 00:38:49,454
Miałeś ze sobą prochy?
548
00:38:50,038 --> 00:38:51,540
Czym im podpadłeś?
549
00:39:28,243 --> 00:39:30,704
- Masz tę fajkę?
- Nie...
550
00:39:31,371 --> 00:39:33,457
Nie, wywaliłem ją.
551
00:39:38,629 --> 00:39:42,174
Hej, „Mokry spód” brzmi tak,
jakby ktoś nasrał w gacie.
552
00:39:46,345 --> 00:39:47,554
Wiem!
553
00:39:47,930 --> 00:39:49,890
Kiepsko się kojarzy.
554
00:39:50,891 --> 00:39:53,393
Was to śmieszy, ale chętny na łóżko
555
00:39:53,727 --> 00:39:57,773
nie chce myśleć o sraniu,
pełnych pieluchach czy klocku w gaciach.
556
00:39:57,856 --> 00:39:59,441
W łóżku nie tylko się śpi.
557
00:40:00,400 --> 00:40:03,612
Zdaje się, że masz na myśli seks.
558
00:40:04,112 --> 00:40:06,448
„Mokry spód” nie rozpala żądzy.
559
00:40:06,532 --> 00:40:09,243
- Nie nagrzałaś się?
- Nie.
560
00:40:13,413 --> 00:40:17,125
Łóżka wodne są ostatnio
na ustach wszystkich. I to nie bez powodu,
561
00:40:17,292 --> 00:40:22,714
bo to największa innowacja w sferze snu
od wynalezienia sprężyn.
562
00:40:22,881 --> 00:40:26,426
Jeśli myślisz o zakupie,
zamów łóżko z dowozem pod drzwi.
563
00:40:26,593 --> 00:40:30,055
Zadzwoń do światowego potentata,
Pacific Waterbeds.
564
00:40:30,222 --> 00:40:34,852
Oferują łóżka Gruby Bernie
w wersji king size. Świetna nazwa.
565
00:40:35,018 --> 00:40:38,272
180 na 210 centymetrów,
mebel wart 100 $ za jedyne 39,95.
566
00:40:38,438 --> 00:40:42,818
39,95 $ i masz własnego Grubego Berniego.
Wystarczy, że zadzwonisz.
567
00:40:42,985 --> 00:40:44,820
Wybierz 451-3631
568
00:40:44,987 --> 00:40:48,156
i Gruby Bernie podjedzie
pod drzwi twojego domu.
569
00:40:48,323 --> 00:40:50,325
Z 10-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy.
570
00:40:50,492 --> 00:40:53,745
Ukochana osoba cię pokocha.
Czy jest to ona, czy on,
571
00:40:53,912 --> 00:40:56,874
czy dwójka, czy trójka.
A może chcesz wyznać miłość,
572
00:40:57,040 --> 00:40:58,625
tylko nie wiesz, jak to zrobić?
573
00:40:58,792 --> 00:41:02,588
Zrób to, kupując wersję king size.
Sam się za to pokochasz się.
574
00:41:02,754 --> 00:41:06,175
A może wolisz zalec solo
we własnym łóżku wodnym
575
00:41:06,341 --> 00:41:09,219
bez towarzystwa?
To się nazywa narcyzm!
576
00:41:09,386 --> 00:41:12,681
Tu KPPC Pasadena,
a za chwilę The Doors.
577
00:41:14,683 --> 00:41:16,101
Masz rację. Jak zawsze.
578
00:41:25,694 --> 00:41:27,404
Gruby Bernie, czym mogę służyć?
579
00:41:28,322 --> 00:41:29,656
Świetnie.
580
00:41:32,910 --> 00:41:35,954
Pacific Waterbeds i Gruby Bernie.
Czym mogę służyć?
581
00:41:36,330 --> 00:41:37,748
GRUBY BERNIE
582
00:41:41,168 --> 00:41:42,419
Cześć, Gene.
583
00:41:42,794 --> 00:41:43,629
Co dziś mamy?
584
00:41:43,795 --> 00:41:44,713
Cześć, Gene.
585
00:41:44,880 --> 00:41:46,632
- Cześć.
- Tylko kilka kartonów.
586
00:42:31,051 --> 00:42:32,177
Dupki!
587
00:42:37,558 --> 00:42:38,559
Bierzcie to.
588
00:42:41,937 --> 00:42:44,231
- 20, 25, 30.
- Mam 400.
589
00:42:44,356 --> 00:42:45,190
400.
590
00:42:45,357 --> 00:42:47,317
- 150.
- Mam 400...
591
00:42:47,484 --> 00:42:48,902
a ty masz...
592
00:42:49,069 --> 00:42:50,279
Moment. A piątka?
593
00:42:50,445 --> 00:42:53,198
- Tu mam 50.
- 5, 10. 15. 20. 25. 30.
594
00:42:53,365 --> 00:42:54,449
- 30.
- A tu 21.
595
00:42:55,367 --> 00:42:57,703
- A drobne?
- Chyba 19.
596
00:42:58,245 --> 00:42:59,872
Kiepsko na początek.
597
00:43:00,455 --> 00:43:03,000
- Mamy 21.
- Było tylko 19.
598
00:43:06,295 --> 00:43:08,630
„Gruby Bernie”.
599
00:43:09,423 --> 00:43:11,258
Na dole mniejsze litery.
600
00:43:11,675 --> 00:43:17,055
- Za często powtarza się „Gruby”.
- Zmniejszymy czcionkę i będzie dobrze.
601
00:43:19,391 --> 00:43:20,726
A potem...
602
00:43:22,102 --> 00:43:23,228
Spróbujmy...
603
00:43:31,028 --> 00:43:31,987
Jesteś leworęczna?
604
00:43:33,739 --> 00:43:35,782
Tak. Nie wiedziałeś?
605
00:43:35,949 --> 00:43:36,909
Nie.
606
00:43:37,075 --> 00:43:39,369
Nie znałem jeszcze leworęcznej osoby.
607
00:43:40,913 --> 00:43:41,997
Naprawdę?
608
00:43:45,417 --> 00:43:47,669
{\an8}GRUBY BERNIE
609
00:43:48,587 --> 00:43:49,546
Gary!
610
00:43:49,713 --> 00:43:50,547
Jest!
611
00:43:50,714 --> 00:43:51,548
Jak miło.
612
00:43:51,715 --> 00:43:53,300
- Co słychać?
- Miło cię widzieć.
613
00:43:53,842 --> 00:43:57,721
- Cześć, Mioko.
- Nie, to moja nowa żona, Kimiko.
614
00:43:58,597 --> 00:44:02,059
- Cześć, Kimiko.
- Śliczna jak obrazek. A ta ślicznotka?
615
00:44:02,643 --> 00:44:04,311
To moja pani, Alana.
616
00:44:04,478 --> 00:44:06,313
- Miło mi.
- Wspólniczka.
617
00:44:06,480 --> 00:44:07,356
Miło mi.
618
00:44:07,523 --> 00:44:08,565
Miło mi poznać.
619
00:44:10,484 --> 00:44:12,861
- Jerry, chciałbym pogadać o...
- Moment!
620
00:44:13,028 --> 00:44:17,157
Zróbmy to po bożemu.
Usiądźmy i napijmy się, dobrze?
621
00:44:17,533 --> 00:44:19,618
- Super.
- Idźcie pierwsi.
622
00:44:22,538 --> 00:44:23,705
{\an8}ŁÓŻKA I PUFY WODNE
623
00:44:23,872 --> 00:44:28,001
{\an8}Gary, kocham cię
i zrobię dla ciebie wszystko, ale
624
00:44:28,126 --> 00:44:30,754
to po prostu nie pasuje
do mojej restauracji.
625
00:44:30,921 --> 00:44:35,342
Jesteśmy Japończykami,
a łóżko wodne jest czysto amerykańskie.
626
00:44:36,301 --> 00:44:39,680
{\an8}Kimiko, co myśli o to łóżko wodne?
627
00:44:46,562 --> 00:44:47,771
Co mówi?
628
00:44:48,438 --> 00:44:50,774
Trudno powiedzieć, nie znam japońskiego.
629
00:44:50,941 --> 00:44:52,109
Gary, chcę pomóc,
630
00:44:52,276 --> 00:44:55,946
ale nie da się ci pomóc
bez eksponowania tych rzeczy?
631
00:45:04,997 --> 00:45:06,582
Hej, Alana.
632
00:45:07,833 --> 00:45:09,001
Hej, Frisbee.
633
00:45:10,669 --> 00:45:11,670
Pracujesz tu?
634
00:45:11,837 --> 00:45:14,506
Niestety. A ty co robisz?
635
00:45:15,591 --> 00:45:17,885
Pomagam znajomemu
sprzedawać łóżka wodne.
636
00:45:18,177 --> 00:45:19,011
Gary'emu?
637
00:45:19,178 --> 00:45:21,430
- Tak. Znasz go?
- Jasne. Uwielbiam dzieciaka.
638
00:45:22,723 --> 00:45:24,183
Uwielbiasz?
639
00:45:24,892 --> 00:45:25,893
Skąd go znasz?
640
00:45:26,059 --> 00:45:28,478
Wiecznie tu się kręci.
Przyjaźni się z Jerrym.
641
00:45:29,813 --> 00:45:31,315
Uroczy mały krętacz.
642
00:45:33,317 --> 00:45:36,028
Jest bystry i ma głowę do biznesu.
643
00:45:37,988 --> 00:45:39,823
Wciąż pracujesz dla Tiny Toes?
644
00:45:40,782 --> 00:45:43,035
Nie, zostałam wspólniczką Gary'ego.
645
00:45:44,745 --> 00:45:46,663
Jego prawą ręką?
646
00:45:48,081 --> 00:45:50,751
Namawiał cię na ręczne robótki?
647
00:45:51,543 --> 00:45:56,131
- Tak, wiecznie się tego dopomina.
- Dobra. Przekażę ci tę pałeczkę.
648
00:46:01,011 --> 00:46:02,888
No to na razie, Frisbee.
649
00:46:04,097 --> 00:46:05,474
Pozdrów ode mnie siostry.
650
00:46:16,485 --> 00:46:19,029
Wrażenie jest takie,
651
00:46:19,196 --> 00:46:22,783
jakbyś był na mokrej, gąbczastej,
mało sprężystej trampolinie.
652
00:46:22,950 --> 00:46:23,909
Seksowniej.
653
00:46:24,326 --> 00:46:26,453
Seksowniej. Mów seksowniej.
654
00:46:26,620 --> 00:46:29,748
A nie można... wypróbować
egzemplarza wystawowego?
655
00:46:29,873 --> 00:46:33,126
Nie, ale możemy dostarczyć łóżko
z gwarancją zwrotu pieniędzy, gdyby...
656
00:46:33,293 --> 00:46:34,419
Seksowniej,
657
00:46:34,586 --> 00:46:36,713
- bo nie kupi.
- Zastanowię się i oddzwonię.
658
00:46:36,880 --> 00:46:39,216
- Nie daj mu się rozłączyć.
- Jak masz na imię?
659
00:46:39,633 --> 00:46:40,592
Ted.
660
00:46:41,426 --> 00:46:43,387
- Ted?
- Tak.
661
00:46:44,429 --> 00:46:46,223
Ted. Uwielbiam to imię.
662
00:46:47,683 --> 00:46:49,768
- Jestem Alana.
- Cześć, Alano.
663
00:46:50,310 --> 00:46:53,438
- Mogę wpaść i zainstalować ci łóżko?
- Co?
664
00:46:53,605 --> 00:46:55,983
Rozłożyłabym i pokazała ci, co i jak.
665
00:46:56,650 --> 00:46:58,735
Porusza się jak ocean...
666
00:47:00,112 --> 00:47:02,239
jest mokre w środku.
667
00:47:02,865 --> 00:47:06,994
Trzeba się przyzwyczaić,
ale kiedy już w to wejdziesz, ach, Ted...
668
00:47:07,202 --> 00:47:09,830
Chyba nie będziesz miał więcej pytań.
669
00:47:10,163 --> 00:47:14,084
No i sprzedałaś łóżko wodne, Alano.
O której mogłabyś się z nim zjawić?
670
00:47:14,251 --> 00:47:16,545
Ojej... Jaki napalony.
671
00:47:17,129 --> 00:47:19,131
Muszę najpierw skończyć pracę.
672
00:47:19,256 --> 00:47:20,090
Tak?
673
00:47:20,257 --> 00:47:24,303
Tak. Wredny, stary szef
każe mi cały dzień tyrać.
674
00:47:24,928 --> 00:47:27,639
Powiedz Grubemu, że masz zlecenie i wyjdź.
675
00:47:28,891 --> 00:47:31,768
- Gruby Bernie jest taki podły, Ted.
- Słyszę.
676
00:47:31,935 --> 00:47:34,021
Trzyma mnie w zamknięciu.
677
00:47:35,439 --> 00:47:37,608
- Ale wiesz co, Ted?
- Co?
678
00:47:37,774 --> 00:47:41,737
Wiem, że pokochasz nasze mokre łóżka.
679
00:47:42,487 --> 00:47:44,114
- Wiesz, co mają?
- Co?
680
00:47:44,281 --> 00:47:48,035
Drewniany zagłówek.
Bardzo sztywny i prosty...
681
00:47:48,202 --> 00:47:51,705
- przywierający do ściany.
- Brzmi super.
682
00:47:51,872 --> 00:47:55,751
- Nie mamy zagłówków.
- Przekażę słuchawkę koledze Kirkowi.
683
00:47:55,918 --> 00:47:59,922
Podasz mu swoje dane,
a ja się zjawię u ciebie później.
684
00:48:00,088 --> 00:48:02,382
Dzięki, że nas wybrałeś. Miłego dnia.
685
00:48:02,799 --> 00:48:04,510
Co ty robisz? Nie mamy łóżek!
686
00:48:04,676 --> 00:48:07,888
No to załatwmy je.
Woda w plastiku to balon z wodą.
687
00:48:08,055 --> 00:48:10,182
Z ramą to łóżko.
Jedźmy do Northridge Lumber.
688
00:48:10,307 --> 00:48:13,727
- Napisałem ci tekst, a improwizujesz.
- Mówiłeś: „seksowniej”.
689
00:48:13,852 --> 00:48:17,439
Ale nie: „Jedź do niego
i wleź mu do łóżka”.
690
00:48:17,606 --> 00:48:20,234
Mówiłam, że mam talent aktorski. Mówiłam.
691
00:48:20,400 --> 00:48:24,696
Jeśli chcesz, żeby było seksowniej,
będę, kurwa, ociekać lubieżnością.
692
00:48:25,614 --> 00:48:30,118
Każdy ma inne marzenia i pomysły,
więc...
693
00:48:31,411 --> 00:48:34,623
Na każde pytanie odpowiadaj „tak”.
O cokolwiek spyta.
694
00:48:34,790 --> 00:48:38,544
Spyta, czy umiesz śpiewać - „tak”.
Czy umiesz tańczyć - „tak”.
695
00:48:38,669 --> 00:48:42,172
- To akurat umiem.
- Tak, wiem. Ja wiem.
696
00:48:42,673 --> 00:48:47,970
Ale jeśli spyta, czy umiesz robić coś,
czego nie umiesz, też odpowiedz „tak”.
697
00:48:48,136 --> 00:48:51,014
Możesz się tego douczyć,
kiedy już dostaniesz rolę.
698
00:48:52,683 --> 00:48:55,102
Na każde pytanie odpowiadaj „tak”.
699
00:48:55,269 --> 00:48:56,854
O cokolwiek spyta,
700
00:48:57,020 --> 00:48:59,314
- mów, że tak...
- Dobra, rozumiem.
701
00:49:00,023 --> 00:49:01,733
- Cześć, Janice.
- Cześć, Gary.
702
00:49:02,776 --> 00:49:04,653
- Mary.
- Skarbie!
703
00:49:08,448 --> 00:49:14,246
Gary mówił, że zaliczyłaś kurs
Miltona Farmera w Everywoman's Village.
704
00:49:14,413 --> 00:49:15,581
Tak.
705
00:49:15,747 --> 00:49:20,294
Podziwiam to, co robi dla młodych aktorów.
To prawdziwy cudotwórca.
706
00:49:25,549 --> 00:49:27,259
Masz ciepły uśmiech.
707
00:49:28,343 --> 00:49:32,014
Co jest... bardzo mocnym atutem.
708
00:49:33,307 --> 00:49:36,560
I masz bardzo żydowski nos.
709
00:49:37,728 --> 00:49:40,647
Co staje się ostatnio bardzo modne.
710
00:49:41,773 --> 00:49:46,695
- Mam wiele próśb o żydowskie dziewczyny.
- Poważnie? To świetnie.
711
00:49:54,119 --> 00:49:55,120
Nie.
712
00:50:00,375 --> 00:50:01,418
Nie.
713
00:50:09,843 --> 00:50:11,220
Nie!
714
00:50:15,641 --> 00:50:17,142
Ucałuj Tatum.
715
00:50:18,769 --> 00:50:21,772
Uprawiasz sporty?
Masz bardzo jędrne ciało.
716
00:50:21,939 --> 00:50:22,773
Tak.
717
00:50:22,940 --> 00:50:25,400
Czy umiesz jeździć konno?
718
00:50:25,567 --> 00:50:26,401
Tak.
719
00:50:27,653 --> 00:50:29,363
Umiesz się fechtować?
720
00:50:29,530 --> 00:50:30,614
Tak, umiem.
721
00:50:32,324 --> 00:50:35,285
- Grasz w koszykówkę? W baseball?
- Tak.
722
00:50:35,452 --> 00:50:36,954
- W piłkę nożną?
- Tak.
723
00:50:38,664 --> 00:50:42,960
Masz jakieś inne zdolności,
o których powinnam wiedzieć?
724
00:50:43,585 --> 00:50:45,295
Trenowałam krav magę.
725
00:50:47,422 --> 00:50:50,175
Pierwsze słyszę. Co to jest „krew maga”?
726
00:50:50,843 --> 00:50:53,887
Izraelska sztuka walki.
Używana na polu bitwy.
727
00:50:54,054 --> 00:50:56,598
Tata był w armii izraelskiej.
Wszyscy ćwiczyliśmy.
728
00:50:58,725 --> 00:51:02,855
Więc powiedzmy... że to odmiana karate.
729
00:51:03,939 --> 00:51:06,608
Raczej „Jak użyć długopisu,
by wykłuć komuś oko”.
730
00:51:10,737 --> 00:51:13,031
Wojowniczka, co, kurwa?
731
00:51:13,407 --> 00:51:14,575
Lubię takie.
732
00:51:16,243 --> 00:51:17,578
Widzę to.
733
00:51:18,829 --> 00:51:23,041
Przychodzisz tu,
starasz się być grzeczną ślicznotką,
734
00:51:23,208 --> 00:51:25,627
ale w rzeczywistości przypominasz mi...
735
00:51:28,172 --> 00:51:29,798
psa.
736
00:51:30,465 --> 00:51:33,760
Angielskiego pitbulla...
737
00:51:35,262 --> 00:51:37,306
z seksapilem...
738
00:51:37,931 --> 00:51:39,558
i...
739
00:51:41,268 --> 00:51:43,562
bardzo żydowskim nosem.
740
00:51:47,065 --> 00:51:51,612
- Znasz jakieś języki? Poza angielskim.
- Hebrajski.
741
00:51:51,778 --> 00:51:54,990
- Oprócz hebrajskiego.
- Przepraszam.
742
00:51:55,991 --> 00:51:57,451
Hiszpański...
743
00:51:59,244 --> 00:52:00,495
francuski...
744
00:52:03,081 --> 00:52:04,249
łacinę...
745
00:52:07,878 --> 00:52:09,004
i portugalski.
746
00:52:12,925 --> 00:52:13,884
Bueno.
747
00:52:16,803 --> 00:52:18,472
Fantástico.
748
00:52:22,726 --> 00:52:25,521
- Zgodzisz się grać topless?
- Tak.
749
00:52:26,855 --> 00:52:27,773
Nie.
750
00:52:31,401 --> 00:52:35,739
Role przeją ci koło nosa,
jeśli damy szlaban na nagość.
751
00:52:37,658 --> 00:52:40,118
Zagrasz nago, ale ze mną się nie miziasz?
752
00:52:40,285 --> 00:52:42,746
Pokażesz cycki światu, ale nie mnie.
753
00:52:42,913 --> 00:52:45,207
- Kazałeś mi mówić „tak”.
- Ale nie na to!
754
00:52:45,374 --> 00:52:48,126
- Nie wiedziałem, co odpowiedzieć.
- „Nie!”
755
00:52:49,795 --> 00:52:54,299
Gdybym dostała rolę, nie miałabym oporów.
Aktorki ciągle się rozbierają.
756
00:52:54,466 --> 00:52:58,262
- Co w tym złego?
- W kinie jest teraz za dużo nagości.
757
00:52:58,428 --> 00:53:00,639
Jesteśmy przyjaciółmi, Alano.
758
00:53:00,806 --> 00:53:04,518
A jednak pokazałabyś cycki widzom,
chociaż mi tego odmawiasz.
759
00:53:04,685 --> 00:53:08,605
- Czemu nie poprosisz o to rówieśniczki?
- Bo proszę ciebie!
760
00:53:43,599 --> 00:53:46,226
- Naprawdę chcesz zobaczyć moje cycki?
- Tak.
761
00:53:48,937 --> 00:53:50,898
- Gdzie Greg?
- W swoim pokoju.
762
00:54:10,125 --> 00:54:11,376
A mogę dotknąć?
763
00:54:13,378 --> 00:54:14,463
Nie!
764
00:54:16,173 --> 00:54:19,468
I jeśli ktoś się o tym dowie,
nie chcę cię znać!
765
00:54:20,677 --> 00:54:22,179
Do jutra.
766
00:54:33,982 --> 00:54:37,736
Myślisz, że to dziwne,
że trzymam z Garym i jego kumplami?
767
00:54:43,283 --> 00:54:44,284
Nie.
768
00:54:48,747 --> 00:54:50,249
A ja myślę, że dziwne.
769
00:54:56,755 --> 00:54:58,841
Jest tak, jak sama chcesz myśleć.
770
00:55:02,928 --> 00:55:06,723
Myślę, że to dziwne, że zadaję się
z Garym i innymi 15-latkami.
771
00:55:17,609 --> 00:55:19,278
GRUBY BERNIE
WIELKIE OTWARCIE
772
00:55:19,945 --> 00:55:22,197
{\an8}ŁÓŻKA I PUFY WODNE
773
00:55:22,573 --> 00:55:23,532
{\an8}Cieszysz się?
774
00:55:23,699 --> 00:55:26,118
{\an8}Tak, cieszę się. A ty?
775
00:55:26,493 --> 00:55:27,828
{\an8}Jeśli ty się cieszysz.
776
00:55:27,995 --> 00:55:29,663
Jasne, że się cieszę!
777
00:55:29,830 --> 00:55:31,456
Wyglądasz bomba!
778
00:55:31,623 --> 00:55:32,666
Serio?
779
00:55:44,136 --> 00:55:47,347
Na przykład model Ziemia, Ahoj!
jak na napisie.
780
00:55:47,514 --> 00:55:49,349
Można odpłynąć.
781
00:55:49,516 --> 00:55:51,476
Model idealny na plecy i szyję.
782
00:55:51,643 --> 00:55:54,897
A arabski winyl nie ma sobie równych.
783
00:55:55,063 --> 00:55:56,982
Testowaliśmy go
784
00:55:57,149 --> 00:56:00,194
w najgorszych warunkach...
785
00:56:00,360 --> 00:56:04,698
- Wielki Bernie. Dla poważnych śpiących.
- Tak?
786
00:56:05,115 --> 00:56:08,577
„Klasyczny projekt
kopiowany przez wszystkich innych”.
787
00:56:08,744 --> 00:56:11,914
Chłopcy, spokój.
Nie ma siłowania się na łóżku.
788
00:56:12,080 --> 00:56:15,250
Ogląda puf, ale trzeba jej wcisnąć
Wielkiego Berniego.
789
00:56:25,427 --> 00:56:28,597
- Sue Pomerantz.
- Gary Valentine!
790
00:56:32,100 --> 00:56:37,856
Model Baśń z Tysiąca i Jednej Nocy,
z górnej półki, 100% arabskiego winylu.
791
00:56:38,023 --> 00:56:40,651
Ulubiony materac Berniego
w wersji king size.
792
00:56:40,817 --> 00:56:43,153
Z podgrzewaczem, zagłówkiem,
793
00:56:43,320 --> 00:56:45,781
popielniczkami po bokach
i wbudowanymi lampami.
794
00:56:46,740 --> 00:56:50,369
A jeśli Gruby Bernie zaśnie
na swoim łóżku wodnym z petem?
795
00:56:50,536 --> 00:56:51,954
Świetne pytanie.
796
00:56:52,120 --> 00:56:55,290
Woda jest zbyt zimna,
by papieros przepalił powłokę.
797
00:56:55,457 --> 00:57:00,629
- Sprytne. Więc jest chłodzony?
- Latem tak, zimą nie.
798
00:57:00,796 --> 00:57:03,340
A oto łódź rzeczna Ziemia, Ahoj!,
799
00:57:03,507 --> 00:57:06,343
- również z arabskiego winylu.
- Witamy.
800
00:57:06,510 --> 00:57:08,679
Proszę usiąść na pufie.
801
00:57:09,763 --> 00:57:12,307
Polecamy łóżka wodne i pufy.
802
00:57:13,058 --> 00:57:14,893
Witamy u Grubego Berniego.
803
00:57:15,644 --> 00:57:16,603
Cześć.
804
00:57:17,646 --> 00:57:18,647
Witamy.
805
00:57:18,814 --> 00:57:21,650
Mają certyfikat UL. Czyli wszystko można.
806
00:57:21,942 --> 00:57:24,486
Cześć. A kto to taki, Gary?
807
00:57:25,362 --> 00:57:28,949
Cześć. Jestem tu menadżerką. Alana.
808
00:57:29,116 --> 00:57:31,159
Alana - Sue, Sue - Alana.
809
00:57:31,535 --> 00:57:33,579
Cześć, miło cię poznać.
810
00:57:33,996 --> 00:57:38,625
Gary, mogę cię na chwilę ukraść?
Nie wiem, jak wypełnić formularze.
811
00:57:38,792 --> 00:57:40,002
Zaraz przyjdę.
812
00:57:40,919 --> 00:57:44,673
Tylko szybko, bo w papierach
wszystko musi się zgadzać.
813
00:57:44,840 --> 00:57:48,010
- Nie chcemy manka w pierwszym dniu, co?
- Zaraz przyjdę.
814
00:57:52,681 --> 00:57:55,142
- Wszystko w porządku?
- Tak, jasne.
815
00:57:55,309 --> 00:57:57,436
- To twoja dziewczyna?
- Nie.
816
00:57:57,603 --> 00:58:00,522
- A sprawia wrażenie mojej dziewczyny?
- Trochę.
817
00:58:01,148 --> 00:58:03,859
Nie. To znaczy...
Nie. Pracuje dla mnie.
818
00:58:03,984 --> 00:58:05,569
Moja dawna babysitterka.
819
00:58:33,514 --> 00:58:37,059
Jestem na haju. Kirk mnie zjarał.
820
00:58:40,687 --> 00:58:42,606
Jestem taka szczęśliwa, Gary.
821
00:58:43,732 --> 00:58:45,651
Gratulacje.
822
00:58:46,235 --> 00:58:47,945
Zrobiliśmy to razem, co?
823
00:58:48,111 --> 00:58:51,615
- Tak.
- Zrobiliśmy to. Cieszysz się?
824
00:59:17,599 --> 00:59:21,186
ARABSKA NOC - EGZOTYCZNY LUKSUS
825
01:00:48,690 --> 01:00:49,858
UPOMINKI - AKCESORIA
826
01:01:01,370 --> 01:01:03,830
Ej, wracaj, lala!
827
01:01:13,674 --> 01:01:16,426
Przepraszam! Co, u kurwy nędzy?
828
01:01:24,309 --> 01:01:25,602
Alana!
829
01:01:25,769 --> 01:01:31,233
Wiesz, Rainbow? Jesteś dla mnie
tajemnicą. Nic o tobie nie wiem.
830
01:01:31,775 --> 01:01:34,611
Kim są twoi przyjaciele,
czy masz rodziców...
831
01:01:35,404 --> 01:01:37,364
czy masz jakieś kłopoty...
832
01:01:39,366 --> 01:01:40,868
Możesz mi się przyznać.
833
01:01:42,411 --> 01:01:44,621
Tu nie ma tajemnic, Frankie.
834
01:01:46,456 --> 01:01:49,501
Pochodzę z Intercourse w Pensylwanii.
835
01:01:49,668 --> 01:01:53,213
- Wiem, znam wszystkie żarty.
- Ja nic nie mówię.
836
01:01:53,839 --> 01:01:55,132
Jest jeszcze lepiej.
837
01:01:55,716 --> 01:01:58,051
Dojeżdża się tam przez Faithful.
838
01:01:58,719 --> 01:02:00,971
To zapewne ciężkie brzemię.
839
01:02:04,141 --> 01:02:06,226
Moi rodzice nie żyją.
840
01:02:07,436 --> 01:02:10,939
Zginęli w wypadku samochodowym
pięć lat temu.
841
01:02:11,315 --> 01:02:12,816
Bardzo mili ludzie.
842
01:02:14,067 --> 01:02:16,737
W Intercourse niewiele się dzieje.
843
01:02:17,821 --> 01:02:20,324
Więc kiedy tylko skończyłam liceum,
844
01:02:20,490 --> 01:02:24,369
chwyciłam torbę i gitarę,
i ruszyłam do Kalifornii.
845
01:02:27,080 --> 01:02:28,874
I cięciorko.
846
01:02:29,041 --> 01:02:31,627
- Cudownie.
- Dziękuję, Alano.
847
01:02:32,544 --> 01:02:35,631
- Czytam, że umiesz jeździć konno.
- Tak.
848
01:02:36,298 --> 01:02:38,008
I mówisz po portugalsku.
849
01:02:39,843 --> 01:02:44,640
Rainbow kocha konie i łucznictwo.
Rozwijamy ten wątek poboczny.
850
01:02:44,806 --> 01:02:49,436
Szukamy do tej roli aktorek,
które opanowały te umiejętności.
851
01:02:49,686 --> 01:02:51,063
I jeżdżę, i strzelam.
852
01:02:52,773 --> 01:02:55,484
Dziękujemy, Alano. Dzięki, że przyszłaś.
853
01:02:55,651 --> 01:02:57,945
Mam wrażenie, że spędziłem
10 minut z Rainbow.
854
01:02:58,111 --> 01:02:59,321
A ty, Jack?
855
01:03:00,239 --> 01:03:01,281
Absolutnie.
856
01:03:02,199 --> 01:03:03,742
Dziękuję, panie Holden.
857
01:03:07,996 --> 01:03:09,206
Wiesz...
858
01:03:10,165 --> 01:03:13,293
przypominasz mi Grace.
859
01:03:16,713 --> 01:03:17,840
Kelly?
860
01:03:31,144 --> 01:03:32,437
Panie Holden...
861
01:03:32,855 --> 01:03:34,398
Jeszcze raz martini?
862
01:03:34,857 --> 01:03:35,899
Tak, proszę.
863
01:03:36,441 --> 01:03:37,526
Ty też?
864
01:03:37,943 --> 01:03:38,902
Jasne.
865
01:03:39,653 --> 01:03:41,238
No to trzy.
866
01:03:41,947 --> 01:03:44,491
Nigdy jeszcze nie piłam martini.
867
01:03:45,200 --> 01:03:46,743
Jest pyszne.
868
01:03:50,205 --> 01:03:51,456
Dżungla.
869
01:03:52,749 --> 01:03:54,418
Tam jestem sobą.
870
01:03:56,003 --> 01:03:57,254
Ale nie w tej dżungli.
871
01:03:58,755 --> 01:03:59,756
W Afryce.
872
01:04:02,259 --> 01:04:03,802
Tak, Afryka.
873
01:04:04,428 --> 01:04:08,974
Widziałem, jak dwóch moich
czarnych przyjaciół ścięto w Kongu.
874
01:04:10,142 --> 01:04:13,937
Zwierzę ci się z przeżyć,
którymi z nikim się nie dzieliłem.
875
01:04:16,857 --> 01:04:19,318
Ale nie pytaj mnie o Kuala Lumpur.
876
01:04:22,821 --> 01:04:24,239
Czy to dialogi...
877
01:04:25,073 --> 01:04:26,783
czy prawdziwe wspomnienia?
878
01:04:29,870 --> 01:04:31,872
Delikatne z ciebie stworzenie.
879
01:04:33,582 --> 01:04:35,292
Jesteś moją Rainbow.
880
01:04:36,460 --> 01:04:38,170
Jestem Żydówką.
881
01:04:40,255 --> 01:04:41,798
Co w tym śmiesznego?
882
01:04:44,468 --> 01:04:45,928
Mówię prawdę.
883
01:04:46,345 --> 01:04:49,223
Czy to Rex, kurwa, Blau?
884
01:04:49,806 --> 01:04:50,974
Kto powiedział „Blau”?
885
01:04:51,350 --> 01:04:53,685
Tutaj. Blau!
886
01:04:56,104 --> 01:04:57,022
Jack!
887
01:04:57,189 --> 01:04:59,316
Zaczekaj, aż poznasz tego typa.
888
01:05:00,275 --> 01:05:03,529
Jack, w mordę, Holden. Bang!
889
01:05:04,238 --> 01:05:07,407
Ty skurwielu z piekła rodem, chodź tu!
890
01:05:07,574 --> 01:05:09,701
Ty lśniący, złoty,
891
01:05:09,868 --> 01:05:13,288
wysoki, niedrogi kutasie.
892
01:05:13,455 --> 01:05:15,791
- Wielkie nieba.
- Fajnie cię widzieć.
893
01:05:15,958 --> 01:05:17,209
Bóg istnieje.
894
01:05:20,420 --> 01:05:23,549
Pomyśl sześć dowolnych cyfr,
odgadnę je. Serio.
895
01:05:24,299 --> 01:05:28,470
Myślisz: sześć, trzy, cztery, pięć.
896
01:05:29,972 --> 01:05:31,098
Fajnie cię widzieć.
897
01:05:31,265 --> 01:05:32,432
- Jak miło.
- Zostajesz?
898
01:05:32,599 --> 01:05:34,434
Tak. Oczywiście.
899
01:05:34,601 --> 01:05:36,854
Możemy zrobić coś na wynos.
900
01:05:41,900 --> 01:05:44,278
Ciekawy zwrot akcji, Henri.
901
01:05:44,903 --> 01:05:47,281
Tylko bez awantur, błagam.
902
01:05:47,447 --> 01:05:49,867
Spokojnie, Tail o' the Cock to mój lokal.
903
01:05:50,033 --> 01:05:52,870
Tak, zostaję. Stolik dla czterech.
Może 38?
904
01:05:53,036 --> 01:05:56,248
- Może dziś zajmiesz inny...
- Stolik 38, Henri.
905
01:05:56,415 --> 01:05:57,666
Na linii wzroku.
906
01:05:58,041 --> 01:06:00,961
Na linii wzroku, tak? Dobrze.
907
01:06:08,760 --> 01:06:11,096
Pełno benzyny na kolei.
908
01:06:12,723 --> 01:06:15,350
Teraz wiesz, co chciałbym powiedzieć...
909
01:06:15,684 --> 01:06:18,729
Widziałaś go kiedyś na motorze?
910
01:06:19,021 --> 01:06:20,105
I dobrze.
911
01:06:20,272 --> 01:06:24,693
Wiem, że wiesz, że wiedziałem
i wiesz, że wiem.
912
01:06:24,860 --> 01:06:28,071
- Cierpliwy ze mnie człowiek.
- Akurat!
913
01:06:31,742 --> 01:06:34,745
- Ktoś zaraz podejdzie.
- Dzięki, Henri.
914
01:06:35,412 --> 01:06:37,372
Trzeba go pilnować. O tak.
915
01:06:37,539 --> 01:06:39,625
O nie. Nieważne.
916
01:06:39,750 --> 01:06:40,584
Jack...
917
01:06:40,751 --> 01:06:43,378
wiesz, co mam na parkingu?
918
01:06:47,216 --> 01:06:49,635
- 650 cm sześciennych.
- Nie, nie.
919
01:06:50,135 --> 01:06:51,553
Ty łobuzie.
920
01:06:52,012 --> 01:06:55,390
Pustynne sanie.
Czekają na ciebie, Jack.
921
01:06:55,891 --> 01:06:57,768
Powstały dla ciebie.
922
01:06:58,602 --> 01:06:59,686
- Rozkręca się.
- Tak.
923
01:06:59,853 --> 01:07:02,731
Wiem, że się kręci. I musi się odkręcić.
924
01:07:03,565 --> 01:07:04,691
Nie udawaj, chcesz.
925
01:07:04,858 --> 01:07:06,693
- Nie.
- Potrzebujesz tego.
926
01:07:07,236 --> 01:07:08,237
O tak.
927
01:07:08,403 --> 01:07:10,405
Tak?
928
01:07:10,572 --> 01:07:12,241
Gary... widzę Alanę.
929
01:07:12,407 --> 01:07:14,952
Kirk, mordercze spojrzenie.
930
01:07:15,118 --> 01:07:16,995
Zaciśnięte zęby i bagnet na broń.
931
01:07:25,546 --> 01:07:26,380
Armand!
932
01:07:26,797 --> 01:07:28,841
- O czym rozmawiacie?
- Drań.
933
01:07:29,341 --> 01:07:30,843
Co my robimy?
934
01:07:30,968 --> 01:07:32,177
Tak, panie Rex?
935
01:07:32,928 --> 01:07:35,222
Trzy krzesła z poręczami z baru,
936
01:07:35,389 --> 01:07:38,851
flaszka Everclear, dużo tłuszczu z kuchni.
937
01:07:39,017 --> 01:07:44,773
Widzimy się przy ósmym dołku
obok bunkra, dos minutos. Pronto.
938
01:07:46,400 --> 01:07:47,985
Czas ucieka!
939
01:07:50,195 --> 01:07:53,574
Muszę się przygotować.
Na razie, dzieciaczki.
940
01:08:02,583 --> 01:08:05,711
- Oglądałaś Brak czasu na honor?
- Z Holdenem?
941
01:08:05,836 --> 01:08:07,588
- Tak.
- Jeszcze raz martini?
942
01:08:07,754 --> 01:08:11,341
Mogę przynieść.
Zaraz zamówię cztery razy martini.
943
01:08:13,135 --> 01:08:18,807
„Mosty wiszą nad wąską szczeliną,
łącząc dwa strategiczne punkty Korei.
944
01:08:19,975 --> 01:08:22,685
„Oczywiście odpowiednio ufortyfikowane.
945
01:08:24,104 --> 01:08:27,691
Spędzimy nad nimi 30 sekund,
które wydadzą się wiecznością”.
946
01:08:29,902 --> 01:08:31,694
Jedziemy do Korei?
947
01:08:33,197 --> 01:08:35,032
Nie rozumiem.
948
01:08:35,198 --> 01:08:39,536
- Ale jestem sexy, prawda?
- „Nie ma na świecie działa,
949
01:08:39,703 --> 01:08:43,999
które nie kryłoby się na tych zboczach.
A stojący za nimi żołnierze
950
01:08:44,875 --> 01:08:48,712
wiedzą, skąd przybywamy
i dokąd się kierujemy...
951
01:08:50,214 --> 01:08:52,299
Przelecimy między nimi.
952
01:08:52,466 --> 01:08:55,551
Polecimy nisko i prosto...
953
01:08:55,676 --> 01:08:58,055
bez elementu zaskoczenia.
954
01:08:58,514 --> 01:09:00,349
A oni tam siedzą...
955
01:09:00,974 --> 01:09:02,475
czekając na nas...
956
01:09:03,268 --> 01:09:05,062
w nadziei, że się zjawimy.
957
01:09:08,857 --> 01:09:13,111
To są mosty Toko-San, Nancy”.
958
01:09:13,278 --> 01:09:14,904
Panie i panowie,
959
01:09:15,072 --> 01:09:17,115
dobrzy ludzie z Cocka...
960
01:09:17,282 --> 01:09:18,951
odstawcie kolację.
961
01:09:19,117 --> 01:09:21,245
Ta sałatka może poczekać.
962
01:09:21,703 --> 01:09:24,540
Niech ten stek wystygnie.
963
01:09:25,165 --> 01:09:29,795
Dziś gościmy tu kogoś,
kogo naprawdę nie trzeba przedstawiać.
964
01:09:29,962 --> 01:09:32,046
To pan Jack Holden.
965
01:09:36,926 --> 01:09:37,845
Tak jest.
966
01:09:38,011 --> 01:09:40,514
A kto oglądał jego filmy,
967
01:09:40,930 --> 01:09:44,142
ten wie, że w każdym z nich
968
01:09:44,309 --> 01:09:47,020
Jack jeździ na motocyklu,
969
01:09:47,187 --> 01:09:50,524
jakby nie było innych środków lokomocji.
970
01:09:51,274 --> 01:09:54,862
Czy jest w dżungli, czy w Manili,
971
01:09:55,028 --> 01:09:56,864
czy w Paryżu...
972
01:09:57,030 --> 01:10:00,033
czy jest w Rio de Janeiro.
973
01:10:00,200 --> 01:10:02,786
Na pustyni nie ma taksówek.
974
01:10:04,621 --> 01:10:05,622
Dzięki, Jack.
975
01:10:06,832 --> 01:10:08,500
A dla tych z was,
976
01:10:08,667 --> 01:10:15,007
którzy widzieli być może filmik
pod tytułem Mosty Toko-San...
977
01:10:18,343 --> 01:10:19,303
Kirk.
978
01:10:20,721 --> 01:10:21,597
Jack...
979
01:10:21,763 --> 01:10:25,809
i przepiękna Grace Kelly.
980
01:10:26,476 --> 01:10:29,438
Dziś wieczór macie szczęście.
981
01:10:29,605 --> 01:10:30,772
Bo dziś
982
01:10:31,899 --> 01:10:35,277
przeniesiemy Toko-San do waszego Encino.
983
01:10:38,822 --> 01:10:40,532
Tak jest.
984
01:10:40,699 --> 01:10:42,326
Dzięki.
985
01:10:42,492 --> 01:10:45,704
A teraz wstajecie i idziecie za mną
do ósmego dołka.
986
01:10:45,996 --> 01:10:47,623
Chodźmy.
987
01:10:47,998 --> 01:10:48,874
Tędy!
988
01:10:49,708 --> 01:10:51,210
Odegrałabyś Grace?
989
01:10:52,252 --> 01:10:56,465
- Nie umiem jeździć na motocyklu.
- Wystarczy się mocno trzymać.
990
01:10:57,633 --> 01:10:59,051
No to jedziemy.
991
01:10:59,676 --> 01:11:02,262
Moja Rainbow. Pojedzie.
992
01:11:03,347 --> 01:11:07,142
Zapalić ognisko! I to już!
993
01:11:07,309 --> 01:11:09,686
Idziemy, ludkowie! Gęsiego!
994
01:11:09,853 --> 01:11:12,856
Gęsiego. I naprzód.
995
01:11:13,273 --> 01:11:17,653
Po krawędzi.
996
01:11:18,362 --> 01:11:19,905
Dzięki, zacni ludkowie.
997
01:11:22,074 --> 01:11:25,035
Armand, zajmiesz się tym tłumkiem?
998
01:11:27,746 --> 01:11:32,751
Dobra, ludzie. Potrzebuję więcej ognia!
999
01:11:33,085 --> 01:11:34,545
Więcej płomieni!
1000
01:11:37,714 --> 01:11:39,132
Boże.
1001
01:11:40,300 --> 01:11:42,553
Idealna noc na skok.
1002
01:11:48,767 --> 01:11:50,143
Niewiarygodne.
1003
01:11:50,853 --> 01:11:52,896
Przyjechał. Na pewno to zrobi.
1004
01:11:53,063 --> 01:11:54,231
A pewnie.
1005
01:12:14,501 --> 01:12:15,794
Dobra.
1006
01:12:17,254 --> 01:12:19,756
Mogę prosić o ciszę na planie?
1007
01:12:20,924 --> 01:12:22,009
Dźwięk!
1008
01:12:23,260 --> 01:12:24,678
Kamera A.
1009
01:12:25,220 --> 01:12:26,847
Kamera B.
1010
01:12:27,890 --> 01:12:30,309
Dobra. I klaps!
1011
01:12:34,605 --> 01:12:36,315
Akcja, Jack.
1012
01:12:40,944 --> 01:12:43,697
Pamiętasz moje prawdziwe imię?
1013
01:12:55,751 --> 01:12:58,212
Nienerwowo. Zuch chłopak.
1014
01:13:02,883 --> 01:13:04,676
Rozpalił się do czerwoności!
1015
01:13:05,969 --> 01:13:08,597
Jadę, Nancy!
1016
01:13:10,766 --> 01:13:11,725
Tak!
1017
01:13:21,527 --> 01:13:24,154
- Rozpieprzyłam gitarę Danielle.
- Żyjesz?
1018
01:13:24,321 --> 01:13:26,448
Rozpieprzyłam gitarę Danielle.
1019
01:13:28,700 --> 01:13:30,285
O rany...
1020
01:13:36,416 --> 01:13:37,960
Nic mi nie jest!
1021
01:13:48,262 --> 01:13:50,806
Toko-San!
1022
01:13:54,601 --> 01:13:58,397
- Ten facet chce się napić! Do Cocka!
- Do Cocka!
1023
01:13:59,356 --> 01:14:01,817
Toko-San!
1024
01:16:09,528 --> 01:16:12,656
Świat odczuł skutki wojny
na Bliskim Wschodzie.
1025
01:16:12,823 --> 01:16:15,492
Producenci ropy
zrobili z niej broń polityczną.
1026
01:16:15,617 --> 01:16:19,246
Zmniejszą produkcję o 5% miesięcznie,
1027
01:16:19,413 --> 01:16:22,499
do czasu wycofania przez Izrael
wojsk z okupowanych ziem.
1028
01:16:23,166 --> 01:16:26,503
Jeśli kraje arabskie dotrzymają słowa,
produkcja spadnie
1029
01:16:26,628 --> 01:16:29,006
o 50% w skali roku.
1030
01:16:29,173 --> 01:16:30,632
Zdaniem części polityków
1031
01:16:30,799 --> 01:16:33,635
{\an8}utrzymanie arabskiego embarga
1032
01:16:33,802 --> 01:16:35,888
{\an8}pogorszy znacząco kryzys paliwowy,
1033
01:16:36,096 --> 01:16:38,390
co może skutkować racjonowaniem benzyny.
1034
01:16:38,557 --> 01:16:39,975
SZWEDZKI KLUB WYMIANY ŻON
1035
01:16:40,100 --> 01:16:43,187
Niedobory dotkną
każdego z nas bez wyjątku.
1036
01:16:43,812 --> 01:16:46,273
Fabryki, samochody, domy i biura
1037
01:16:46,440 --> 01:16:50,485
zaczną zużywać mniej energii,
do czego nie nawykliśmy.
1038
01:16:51,028 --> 01:16:55,115
- Kryzys paliwowy nie oznacza...
- Wiedziałeś o embargu na ropę?
1039
01:16:57,910 --> 01:16:59,161
Że co?
1040
01:16:59,786 --> 01:17:01,330
Rozumiesz coś z tego?
1041
01:17:03,248 --> 01:17:07,294
Gigantyczne korki to w Los Angeles
coraz częstszy widok.
1042
01:17:10,797 --> 01:17:13,342
Nasze łóżka są z winylu, Gary.
1043
01:17:13,759 --> 01:17:18,639
- A winyl produkuje się z ropy.
- Serio?
1044
01:17:18,764 --> 01:17:23,185
- Tak, kurwa. Myślałeś, że ze złota?
- Nie wiem, myślałem, że to...
1045
01:17:23,685 --> 01:17:25,938
- Myślałem, że to...
- Co? Czary?
1046
01:17:26,104 --> 01:17:28,524
Sztuczny materiał. Coś jak guma.
1047
01:17:30,734 --> 01:17:33,153
Którą też produkuje się z ropy, cepie.
1048
01:17:36,865 --> 01:17:41,203
Próbowałam wczoraj wieczorem zatankować.
Z mizernym skutkiem.
1049
01:17:41,370 --> 01:17:46,416
Miałam przy sobie tylko parę dolarów.
Boję się, co będzie w weekend.
1050
01:18:09,731 --> 01:18:12,234
To koniec świata, Greggo!
1051
01:18:38,135 --> 01:18:40,137
BRAK PALIWA?
WYPOŻYCZ ROWER
1052
01:20:00,801 --> 01:20:03,053
- Hej, koledzy!
- Cześć!
1053
01:20:05,013 --> 01:20:07,808
- Który z was jest szefem? Ty?
- Tak, ja.
1054
01:20:07,975 --> 01:20:09,518
Możemy chwilę pogadać?
1055
01:20:09,768 --> 01:20:12,229
- Jasne.
- Dzięki. Zrób im chwilę przerwy.
1056
01:20:12,312 --> 01:20:13,647
Chwila przerwy.
1057
01:20:16,400 --> 01:20:17,943
No więc tak...
1058
01:20:20,612 --> 01:20:22,114
- Wiesz, kim jestem?
- Tak.
1059
01:20:22,281 --> 01:20:23,657
Z kim chodzę?
1060
01:20:24,741 --> 01:20:25,909
Z Barbrą Streisand.
1061
01:20:26,618 --> 01:20:27,578
Barbrą Streisand.
1062
01:20:27,744 --> 01:20:29,079
- Sand.
- Sand. Jak piaski,
1063
01:20:29,246 --> 01:20:31,331
- ocean, plaże.
- Barbra Streisand.
1064
01:20:31,415 --> 01:20:32,249
Źle.
1065
01:20:44,678 --> 01:20:45,846
Kpisz sobie, kurwa?
1066
01:20:46,680 --> 01:20:49,224
Dobra, olać to. I tak jej nie poznasz.
1067
01:20:49,391 --> 01:20:51,685
Bo ona... A mówią, że ja jestem trudny.
1068
01:20:51,810 --> 01:20:56,398
Wybieramy się do kina, jadę po nią,
więc was tu zostawiam.
1069
01:20:56,565 --> 01:21:00,485
Zwykle nie zostawiam w domu obcych,
ale tak się spóźniliście...
1070
01:21:00,652 --> 01:21:04,656
- Nie mieliśmy benzyny.
- Wsadź se tę wymówkę w dziurkę od siurka.
1071
01:21:06,742 --> 01:21:08,911
- Jak masz na imię?
- Gary.
1072
01:21:09,786 --> 01:21:12,539
- Dużą masz dziurkę w siurku?
- Standardową.
1073
01:21:13,040 --> 01:21:17,085
Skąd wiesz? Co byś czuł,
gdybyś sobie tam wsadził tę wymówkę?
1074
01:21:17,252 --> 01:21:19,046
- Bolałoby, co?
- Tak.
1075
01:21:19,546 --> 01:21:21,048
Ale chcę ci to zrobić.
1076
01:21:21,632 --> 01:21:24,927
Nie chcę, żebyś się bardziej spóźnił,
możesz już jechać.
1077
01:21:25,844 --> 01:21:27,888
Patrzcie, jaki bezczelny skurwiel.
1078
01:21:29,473 --> 01:21:30,766
Lubię takich.
1079
01:21:36,897 --> 01:21:39,024
Dogadamy się jak kolesie z ulicy.
1080
01:21:39,233 --> 01:21:40,192
Tak.
1081
01:21:40,359 --> 01:21:42,486
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
1082
01:21:42,778 --> 01:21:44,696
Bez ceregieli, prosto z mostu.
1083
01:21:45,239 --> 01:21:46,615
Masz małą...
1084
01:21:47,282 --> 01:21:50,410
Masz plamkę na lewym oku,
niedobór witaminy K.
1085
01:21:50,869 --> 01:21:55,290
Gadam, kurwa, jak lekarz.
Łykaj witaminę D. I tran.
1086
01:21:55,457 --> 01:21:58,710
Widzisz to ferrari daytona?
To mój wóz.
1087
01:21:59,962 --> 01:22:03,423
Ma pełny bak. Zajadę na czas do kina.
1088
01:22:03,590 --> 01:22:08,387
Bo nie jestem jełopem, jestem Jon Peters.
Mój jedyny problem to miłość do dup.
1089
01:22:08,929 --> 01:22:10,848
Uwielbiam dupczyć. Bardzo.
1090
01:22:11,849 --> 01:22:14,434
- Uwielbiam. To twoja siostra?
- Nie.
1091
01:22:14,601 --> 01:22:16,270
- Dziewczyna?
- Nie.
1092
01:22:20,816 --> 01:22:23,026
Kiedyś mnie ta obsesja dobije.
1093
01:22:23,902 --> 01:22:25,612
- Wiesz, ile zaliczam dup?
- Nie.
1094
01:22:25,779 --> 01:22:26,822
Wszystkie.
1095
01:22:27,698 --> 01:22:28,907
Wszystkie są moje.
1096
01:22:29,283 --> 01:22:32,244
- Lubisz Barbrę Streisand?
- Tak.
1097
01:22:33,078 --> 01:22:34,162
Lubisz?
1098
01:22:34,663 --> 01:22:35,664
Tak.
1099
01:22:37,791 --> 01:22:39,168
Ja też.
1100
01:22:39,334 --> 01:22:40,836
Może się znudzić, ale...
1101
01:22:41,837 --> 01:22:42,796
Tak.
1102
01:22:43,630 --> 01:22:46,967
Zabiję ciebie i twoją rodzinę,
jeśli nagnoicie mi w domu.
1103
01:22:48,677 --> 01:22:50,637
- Jasne? Masz kota?
- Nie.
1104
01:22:50,804 --> 01:22:51,889
- Psa?
- Nie.
1105
01:22:52,097 --> 01:22:53,265
- Brata, siostrę?
- Brata.
1106
01:22:53,932 --> 01:22:55,893
Brata? Zaduszę ci brata.
1107
01:22:56,268 --> 01:22:58,228
Steve będzie was miał na oku.
1108
01:22:58,854 --> 01:23:01,982
Miło cię było poznać, Gary.
Masz być przerażony.
1109
01:23:02,149 --> 01:23:03,567
Stawką jest twoje życie.
1110
01:23:03,942 --> 01:23:05,360
Ale to już wiesz, nie?
1111
01:23:05,819 --> 01:23:07,029
Prawo ulicy.
1112
01:23:16,622 --> 01:23:18,207
Pani Streisand?
1113
01:23:18,373 --> 01:23:19,541
Tu Steve.
1114
01:23:20,918 --> 01:23:22,294
Tak, właśnie wyszedł.
1115
01:23:24,421 --> 01:23:28,050
Może chciałaby pani wiedzieć,
że zamówił wieczorem łóżko wodne.
1116
01:23:28,467 --> 01:23:29,635
W tej chwili.
1117
01:23:30,928 --> 01:23:35,557
Czworo dzieci i dziewczyna,
a może młoda kobieta. Trudno mi ocenić.
1118
01:23:36,767 --> 01:23:38,602
Tak. Jasne.
1119
01:23:40,062 --> 01:23:44,858
Tak. Oczywiście.
Dzięki, pani Streisand. Pa!
1120
01:24:05,087 --> 01:24:07,047
Pracowałem z Julie Andrews.
1121
01:24:12,719 --> 01:24:14,388
Trudna osoba.
1122
01:24:25,858 --> 01:24:27,734
Groził, że zabije Grega.
1123
01:24:50,841 --> 01:24:55,512
{\an8}EKOLOGICZNE ŻYCIE GRUBEGO BERTIEGO
1124
01:25:07,274 --> 01:25:08,567
Koniec, spadamy.
1125
01:25:23,874 --> 01:25:25,083
Czuby.
1126
01:25:26,960 --> 01:25:28,337
„Zaduszę ci brata”.
1127
01:25:30,589 --> 01:25:34,510
Korciło mnie, żeby mu powiedzieć:
„Nie, to ja cię zaduszę”.
1128
01:25:35,344 --> 01:25:39,181
Korciło mnie, ale zachowałem spokój.
Zachowałem spo...
1129
01:25:54,780 --> 01:25:56,114
Posuń się!
1130
01:25:59,618 --> 01:26:02,496
Cofnij. Kurwa mać.
1131
01:26:06,375 --> 01:26:09,294
Wracamy pod górę, dobra?
1132
01:26:11,630 --> 01:26:12,714
Jak poszło?
1133
01:26:12,881 --> 01:26:14,091
Dobrze, w porządku.
1134
01:26:14,258 --> 01:26:16,969
- Nie narobiliście chlewu?
- Nie.
1135
01:26:17,427 --> 01:26:18,971
W porządku? Dobrze widzisz?
1136
01:26:19,137 --> 01:26:20,514
- Tak.
- Może...
1137
01:26:20,681 --> 01:26:23,767
Wjedź tyłem na podjazd,
a potem naprostuj.
1138
01:26:26,228 --> 01:26:29,189
Steve!
1139
01:26:41,243 --> 01:26:44,496
Dałeś ciała, facet. Dałeś ciała. Dzwoniła?
1140
01:26:44,663 --> 01:26:45,664
Nie.
1141
01:26:45,831 --> 01:26:47,541
Cholera jasna, Steve.
1142
01:26:51,461 --> 01:26:53,338
Gdzie jest...?
1143
01:26:54,715 --> 01:26:57,926
Zero paliwa w pierdolonym wozie, Stevozie!
1144
01:26:58,177 --> 01:26:59,386
Kurwa mać!
1145
01:27:07,769 --> 01:27:09,354
Długo ze sobą jesteście?
1146
01:27:10,480 --> 01:27:11,857
- Ja i ona?
- Tak.
1147
01:27:12,274 --> 01:27:14,067
- Nie jesteśmy razem.
- Nie.
1148
01:27:14,234 --> 01:27:15,235
Dlaczego nie?
1149
01:27:15,903 --> 01:27:17,029
A ja wiem?
1150
01:27:20,449 --> 01:27:21,825
Mam 28 lat.
1151
01:27:21,950 --> 01:27:23,744
- Że co?
- Mam 25 lat.
1152
01:27:24,203 --> 01:27:25,913
25? Kiedy masz urodziny?
1153
01:27:26,997 --> 01:27:28,040
W grudniu.
1154
01:27:28,207 --> 01:27:30,083
Czyli koziorożec? Strzelec?
1155
01:27:30,250 --> 01:27:31,335
Strzelec.
1156
01:27:31,502 --> 01:27:32,878
Którego grudnia? 13?
1157
01:27:33,045 --> 01:27:34,505
15.
1158
01:27:34,922 --> 01:27:36,423
Chybiłem tylko o dwa dni.
1159
01:27:39,551 --> 01:27:41,011
Co chcesz dalej robić?
1160
01:27:41,178 --> 01:27:43,555
Masz siostry, braci czy coś?
1161
01:27:43,931 --> 01:27:44,848
Siostry.
1162
01:27:45,015 --> 01:27:46,308
Starsze czy młodsze?
1163
01:27:46,433 --> 01:27:47,267
Starsze.
1164
01:27:47,434 --> 01:27:48,810
Jesteś najmłodsza?
1165
01:27:51,939 --> 01:27:54,566
A tata? Masz z nim dobry układ?
1166
01:27:55,025 --> 01:27:56,568
- Tak.
- Czym się zajmuje?
1167
01:27:58,195 --> 01:28:00,322
- Nieruchomościami.
- Tak?
1168
01:28:00,864 --> 01:28:04,326
To on cię uczył jeździć?
Świetnie ci to wychodzi.
1169
01:28:04,451 --> 01:28:05,619
Dzięki.
1170
01:28:06,537 --> 01:28:09,581
To nie takie proste. Gary nie potrafi.
1171
01:28:18,173 --> 01:28:20,467
Dobra, zwolnij. Stoi tutaj.
1172
01:28:21,885 --> 01:28:24,388
Podjedziesz bezpiecznie? Tak?
1173
01:28:25,180 --> 01:28:26,098
Na pewno?
1174
01:28:26,265 --> 01:28:27,266
Tak myślę.
1175
01:28:27,432 --> 01:28:29,726
Dobra, wystarczy.
1176
01:28:29,893 --> 01:28:33,647
Nie chcę cię obarczać kosztami naprawy.
Może ja wezmę kierownicę,
1177
01:28:33,814 --> 01:28:38,527
a ty tylko depnij po sprzęgle
i wciskaj hamulec. Zrobimy to razem, tak?
1178
01:28:38,694 --> 01:28:40,571
Zrobimy to razem.
1179
01:28:40,696 --> 01:28:45,617
No to już. Właśnie tak.
Gładko... gładko. Oddychaj.
1180
01:28:45,742 --> 01:28:49,037
Chyba się uda. Tak. Uda się.
Chyba się uda.
1181
01:28:49,204 --> 01:28:51,665
Patrz. Popatrz tam. Widzisz?
1182
01:28:51,832 --> 01:28:52,916
Gotowe.
1183
01:28:54,251 --> 01:28:55,252
Udało się.
1184
01:28:55,711 --> 01:28:57,254
Świetnie, Alano.
1185
01:29:00,549 --> 01:29:02,259
- Tak.
- Nie puknęliśmy go.
1186
01:29:02,426 --> 01:29:03,510
Ja...
1187
01:29:03,677 --> 01:29:05,429
Ale ty pięknie pachniesz!
1188
01:29:11,351 --> 01:29:13,645
Zatankujcie i spadam.
1189
01:29:16,481 --> 01:29:18,233
O kurwa.
1190
01:29:18,609 --> 01:29:20,110
Ale kolejka.
1191
01:29:22,446 --> 01:29:27,326
Jak sardynki w puszce. Dobra, w lewo.
Ani myślę stać w tym pierdolniku.
1192
01:29:27,910 --> 01:29:29,828
Tamten wóz przepuść.
1193
01:29:29,995 --> 01:29:31,288
Dobra, a teraz stop.
1194
01:29:31,455 --> 01:29:33,123
Spokojnie, zjadą z drogi.
1195
01:29:33,290 --> 01:29:35,626
Dobra. I zatrzymaj się.
1196
01:29:38,420 --> 01:29:41,507
Boże! Ja pierdolę, kurwa mać.
1197
01:29:43,175 --> 01:29:44,718
Co tam masz, skurwielu?
1198
01:29:45,469 --> 01:29:47,387
To terytorium Czumaszów, kurwa!
1199
01:29:47,846 --> 01:29:50,098
Nawet nie wiedzą, gdzie się znajdują.
1200
01:29:53,602 --> 01:29:55,771
Tak, skurwielu, zgadza się.
1201
01:29:56,855 --> 01:29:58,398
To od teraz mój pistolet.
1202
01:29:59,441 --> 01:30:00,817
Jedź. Dawaj.
1203
01:30:00,984 --> 01:30:03,487
- Wrzuć wsteczny. Wsteczny.
- Teraz?
1204
01:30:04,154 --> 01:30:05,781
Twój ruch!
1205
01:30:06,198 --> 01:30:08,075
- Wyluzuj.
- To mój pistolet.
1206
01:30:09,868 --> 01:30:11,787
{\an8}POMPY NIECZYNNE
1207
01:30:17,793 --> 01:30:21,255
Chcesz trochę paliwa, Jon?
Mam twoje paliwo.
1208
01:30:21,421 --> 01:30:23,590
Mam tu twoje paliwo, Jon.
1209
01:30:24,258 --> 01:30:26,343
Ferrari Jona Petersa.
1210
01:30:57,374 --> 01:30:58,458
Nie.
1211
01:30:58,876 --> 01:30:59,877
Nie.
1212
01:31:03,422 --> 01:31:04,506
Gdzie jesteśmy?
1213
01:31:05,340 --> 01:31:06,466
Nie wiem.
1214
01:31:07,551 --> 01:31:09,887
Nie mamy paliwa, trzeba pchać.
1215
01:31:10,596 --> 01:31:11,930
Co się kurwa, gapisz?
1216
01:31:12,097 --> 01:31:13,223
Co robisz?
1217
01:31:23,066 --> 01:31:24,109
Wsiadaj.
1218
01:32:34,847 --> 01:32:35,681
Uwaga!
1219
01:33:06,920 --> 01:33:08,589
Jeśli na Ventura będzie zielone,
1220
01:33:08,755 --> 01:33:11,175
skręcimy w prawo do stacji 76.
1221
01:33:11,341 --> 01:33:13,760
Skręć w lewo, Mobil jest bliżej.
1222
01:33:33,280 --> 01:33:35,866
- Oleję znak stopu.
- Ufam ci.
1223
01:33:54,551 --> 01:33:58,263
O ja cię, Alana! Co za hardkor!
1224
01:33:58,430 --> 01:34:00,140
Hardkor, Alana!
1225
01:34:00,307 --> 01:34:02,893
Chłopaki, wszystko gra? W porządku?
1226
01:34:03,018 --> 01:34:08,232
Udało nam się! Alana, udało ci się.
Udało nam się!
1227
01:34:09,358 --> 01:34:11,276
Jakim cudem przeżyliśmy?
1228
01:34:11,652 --> 01:34:13,654
URZĄD POCZTOWY W ENCINO
1229
01:34:44,685 --> 01:34:45,727
Co...?
1230
01:34:48,605 --> 01:34:51,024
Zamknięty kiosk w środku pieprzonego...
1231
01:35:00,450 --> 01:35:01,493
Tak, zgadza się!
1232
01:35:10,460 --> 01:35:13,881
Słyszałaś o aferze z tym drugim
instruktorem na korcie?
1233
01:35:15,132 --> 01:35:16,925
- Cześć.
- Lubicie masło orzechowe?
1234
01:35:17,092 --> 01:35:18,218
Masło orzechowe?
1235
01:35:18,302 --> 01:35:19,344
- Nie bardzo.
- Nie?
1236
01:35:19,928 --> 01:35:22,806
- Kremowym czy chrupiącym?
- Z jakim wolisz.
1237
01:35:22,973 --> 01:35:24,266
Wolę chrupiące.
1238
01:35:24,933 --> 01:35:26,351
Która ma lepszy bekhend?
1239
01:35:36,737 --> 01:35:38,864
NASZ ZIOMEK
WACHS NA BURMISTRZA
1240
01:35:47,372 --> 01:35:48,790
- Halo?
- Brian?
1241
01:35:48,957 --> 01:35:49,875
Tak?
1242
01:35:50,709 --> 01:35:52,336
Cześć, mówi Alana Kane.
1243
01:35:54,171 --> 01:35:55,339
Alana.
1244
01:35:56,173 --> 01:35:58,759
Rany. Cześć. Jak się masz?
1245
01:35:59,259 --> 01:36:04,056
- Dobrze, a ty?
- Jakoś leci. Co porabiasz?
1246
01:36:04,806 --> 01:36:06,099
Niewiele.
1247
01:36:08,018 --> 01:36:11,063
Czy wciąż pracujesz dla Joela Wachsa?
1248
01:36:11,813 --> 01:36:13,398
Tak, nie inaczej.
1249
01:36:13,857 --> 01:36:15,651
Potrzebujecie wolontariuszy?
1250
01:36:16,276 --> 01:36:17,694
Nieustająco.
1251
01:36:18,737 --> 01:36:19,947
Mówisz o sobie?
1252
01:36:21,323 --> 01:36:22,366
Tak.
1253
01:36:23,784 --> 01:36:24,785
Alana...
1254
01:36:25,285 --> 01:36:27,663
dołącz do sztabu. Potrzebujemy cię.
1255
01:36:28,455 --> 01:36:31,959
- Zawsze pilnie odrabiałaś lekcje.
- O mój Boże, pamiętasz?
1256
01:36:32,125 --> 01:36:34,253
Pewnie. Jak mógłbym zapomnieć?
1257
01:36:35,629 --> 01:36:36,713
Potrzebujemy cię.
1258
01:36:39,132 --> 01:36:41,134
WYBIERZMY JOELA WACHSA
WACHS NA BURMISTRZA
1259
01:36:44,263 --> 01:36:46,306
NASZ ZIOMEK WACHS
NA BURMISTRZA
1260
01:36:46,932 --> 01:36:49,226
JOEL WACHS NA BURMISTRZA LOS ANGELES
1261
01:36:51,562 --> 01:36:53,730
WŁAŚCIWY CZŁOWIEK
Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW
1262
01:37:00,487 --> 01:37:01,822
- Jak się masz?
- Dobrze, a ty?
1263
01:37:01,989 --> 01:37:04,116
- Też. Fajnie cię widzieć.
- Ciebie też.
1264
01:37:04,283 --> 01:37:06,910
Przedstawię cię.
Witaj w sztabie wyborczym.
1265
01:37:11,123 --> 01:37:13,125
- Miło mi.
- A to jest Elizabeth.
1266
01:37:14,793 --> 01:37:17,004
Spencer... przy telefonie Chuck.
1267
01:37:22,926 --> 01:37:24,178
Dzwonimy.
1268
01:37:24,344 --> 01:37:28,348
Joel, jesteś najmłodszym radnym miasta
i jedynym kawalerem.
1269
01:37:28,515 --> 01:37:30,392
Masz czas na życie towarzyskie?
1270
01:37:31,226 --> 01:37:36,607
Singiel ma więcej czasu na pracę.
Grafik radnego nie sprzyja rozrywkom.
1271
01:37:36,773 --> 01:37:39,943
- Co na to dziewczyny?
- Nic nie mówią.
1272
01:37:40,110 --> 01:37:41,904
Nie randkuję.
1273
01:37:42,070 --> 01:37:46,658
To szalenie trudne, uczestniczyć
we wszystkich oficjalnych wydarzeniach,
1274
01:37:46,825 --> 01:37:51,788
pogodzić je z zapełnionym grafikiem.
Ale... myślę, że wkrótce zjawi się ktoś,
1275
01:37:51,955 --> 01:37:53,874
kto zechce dzielić ze mną trudy...
1276
01:37:54,374 --> 01:37:56,168
Z pewnością nie brak chętnych.
1277
01:37:56,335 --> 01:37:59,421
Wciąż słyszę: „Znam dziewczynę
w sam raz dla ciebie”.
1278
01:37:59,588 --> 01:38:02,799
Poznałem wspaniałe kobiety
ze swojego okręgu.
1279
01:38:02,966 --> 01:38:07,387
Ale powtórzę to, co im powtarzam:
„Przykro mi, mój czas nie należy do mnie”.
1280
01:38:08,180 --> 01:38:10,182
- Cóż... powodzenia.
- Dziękuję.
1281
01:38:10,349 --> 01:38:12,476
Jeszcze tylko zdjęcie, panie Wachs.
1282
01:38:12,643 --> 01:38:13,727
Wymawia się Wachs.
1283
01:38:14,895 --> 01:38:16,605
Jeśli można, to tutaj... Tak.
1284
01:38:17,314 --> 01:38:20,692
Proszę stanąć przy mamie.
Ładne wspólne zdjęcie.
1285
01:38:20,859 --> 01:38:23,862
Tyle pani robi dla jego kampanii...
1286
01:38:31,078 --> 01:38:32,538
To jest Alana Kane.
1287
01:38:32,704 --> 01:38:35,249
- Wolontariuszka?
- To dla mnie zaszczyt.
1288
01:38:35,374 --> 01:38:39,086
- Raczej dla mnie. Witam w sztabie.
- Stawiam na rzetelność.
1289
01:38:39,211 --> 01:38:40,087
Ja też.
1290
01:38:40,254 --> 01:38:41,713
- Wiem.
- I uczciwość.
1291
01:38:41,880 --> 01:38:43,215
Jak ja.
1292
01:38:44,633 --> 01:38:46,760
Oto tereny publiczne
1293
01:38:46,927 --> 01:38:51,098
zakupione przez władze za 34 000 $,
choć są warte miliony.
1294
01:38:51,890 --> 01:38:53,350
Sam Yorty i jego kolesie
1295
01:38:53,517 --> 01:38:58,105
są gotowi zniszczyć ten piękny łańcuch gór
o powierzchni 91 tysięcy hektarów
1296
01:38:58,272 --> 01:39:02,568
za przysługi, łapówki i brzydkie domy,
na które stać tylko ich znajomych.
1297
01:39:03,193 --> 01:39:06,572
Ale wcale nie musi tak się dziać.
Rozumiem,
1298
01:39:06,947 --> 01:39:11,994
to obłęd. Wszyscy mówią o rewolucji...
Ale nie musi do niej dojść.
1299
01:39:12,160 --> 01:39:15,330
Wystarczy, że u władzy znajdą się osoby,
1300
01:39:15,497 --> 01:39:18,625
które nie zapomną o swoich
obietnicach wyborczych.
1301
01:39:19,126 --> 01:39:20,794
I cięcie. Super.
1302
01:39:20,961 --> 01:39:22,588
- W punkt.
- Ekstra.
1303
01:39:22,754 --> 01:39:24,256
- Tak.
- Cudownie, Joel.
1304
01:39:24,423 --> 01:39:25,549
Fakt.
1305
01:39:38,478 --> 01:39:39,771
Gotów? W porządku?
1306
01:39:39,938 --> 01:39:41,106
Tak.
1307
01:39:42,399 --> 01:39:46,236
Co pan powie tym, którzy wytykają panu
młody wiek i brak doświadczenia?
1308
01:39:47,029 --> 01:39:48,822
Podziękuję im za komplement.
1309
01:39:48,989 --> 01:39:51,658
Przepraszam... Powtórzysz to?
Nie nagrało się.
1310
01:39:53,493 --> 01:39:54,494
Naprawdę?
1311
01:39:54,661 --> 01:39:55,913
Tak. Tak...
1312
01:39:56,413 --> 01:39:57,623
Przepraszam.
1313
01:39:58,540 --> 01:40:00,167
A teraz się nagrywa?
1314
01:40:01,502 --> 01:40:02,503
Jeszcze raz.
1315
01:40:03,462 --> 01:40:05,172
Panie radny...
1316
01:40:05,339 --> 01:40:09,510
Co powiesz tym, którzy zarzucają ci
młody wiek i brak doświadczenia?
1317
01:40:09,676 --> 01:40:12,054
Podziękuję im za komplement.
1318
01:40:12,763 --> 01:40:14,014
Widzę to tak...
1319
01:40:15,057 --> 01:40:18,393
- Przepraszam. Rejestrujemy to?
- Taśma się skończyła.
1320
01:40:20,103 --> 01:40:21,647
Pięć minut przerwy, przepraszam.
1321
01:40:21,813 --> 01:40:23,106
To nic.
1322
01:40:24,107 --> 01:40:26,568
Joel, pamiętaj, że jutro mamy spotkanie
1323
01:40:26,777 --> 01:40:31,406
- w Toluca Lake. Nie spóźnij się.
- A sprawa flipperów? Art wydzwania...
1324
01:40:31,532 --> 01:40:33,617
- Słyszałeś o Sachsie? To koniec.
- Tak.
1325
01:40:33,784 --> 01:40:36,078
Przegłosowany. Klamka zapadła.
1326
01:40:36,286 --> 01:40:39,248
Flippery znów będą legalne.
Pierwszy raz od...
1327
01:40:39,373 --> 01:40:41,917
Zdelegalizowano je w 1939, uwierzysz?
1328
01:40:42,084 --> 01:40:46,421
Tak. Przestarzała ustawa dyskryminująca
długo się trzymała.
1329
01:40:46,588 --> 01:40:49,716
Jak mam dzwonić do Arta,
muszę mieć pewność, że to utrącą.
1330
01:40:49,883 --> 01:40:52,010
Utrącą. Zasięgnąłem języka w sądzie.
1331
01:40:52,177 --> 01:40:54,888
To koniec. Jutro ogłoszą decyzję.
1332
01:40:56,598 --> 01:40:58,392
Tak. Gary Valentine.
1333
01:40:59,268 --> 01:41:01,311
Założyłem nową firmę
1334
01:41:01,478 --> 01:41:03,564
i chciałbym kupić flippery.
1335
01:41:07,818 --> 01:41:08,819
Nie?
1336
01:41:11,196 --> 01:41:13,615
Dzięki, że odebrałeś. Miłego dnia, Jimmy.
1337
01:41:18,287 --> 01:41:20,247
Robisz to, co myślę, że robisz?
1338
01:41:22,499 --> 01:41:26,461
- A co twoim zdaniem robię?
- Szukasz na rynku flipperów.
1339
01:41:27,921 --> 01:41:29,214
To właśnie robię.
1340
01:41:31,341 --> 01:41:32,342
Bo?
1341
01:41:33,802 --> 01:41:36,138
Bo możemy wystartować jako pierwsi.
1342
01:41:36,680 --> 01:41:39,308
Stworzyć Pałac Flipperów Grubego Berniego.
1343
01:41:40,559 --> 01:41:44,730
Spędzasz dzień z wybitnym człowiekiem,
który chce coś w mieście zmienić,
1344
01:41:44,855 --> 01:41:48,233
i jedyne, co do ciebie dotarło,
to legalizacja flipperów?
1345
01:41:48,692 --> 01:41:50,444
Nie tylko to do mnie dotarło.
1346
01:41:56,825 --> 01:41:59,286
Halo. Tu Gary Valentine.
1347
01:42:00,162 --> 01:42:02,247
Don, dzięki, że tak szybko oddzwaniasz.
1348
01:42:02,414 --> 01:42:04,541
„Szybko”? Kim ty w ogóle jesteś?
1349
01:42:04,708 --> 01:42:05,667
Tak.
1350
01:42:06,084 --> 01:42:07,044
Tak.
1351
01:42:08,003 --> 01:42:11,965
Czy mógłbym w dogodnym dla ciebie czasie
przyjść i obejrzeć sprzęt?
1352
01:42:12,132 --> 01:42:15,719
- Ja cię kręcę, Gary.
- Świetnie. Super.
1353
01:42:16,845 --> 01:42:20,098
Jestem niedaleko, za 10 minut wpadnę.
Dzięki, Don.
1354
01:42:20,599 --> 01:42:24,228
- Nie podwiozę cię.
- Nie musisz. Sam poprowadzę.
1355
01:42:25,312 --> 01:42:29,024
- Sam siądziesz za kierownicą? Chojraku.
- Tak zrobię.
1356
01:42:33,570 --> 01:42:37,574
Jeśli zaczniesz palić te papierosy,
porzygasz się potem jak cipa.
1357
01:42:41,078 --> 01:42:42,120
Po nich?
1358
01:42:42,829 --> 01:42:44,122
Po tych tutaj?
1359
01:42:45,332 --> 01:42:47,125
„Mayburn, king size”.
1360
01:42:52,548 --> 01:42:54,132
Nie odważysz się.
1361
01:43:18,448 --> 01:43:22,286
Jestem bardziej cool niż ty.
Nie zapominaj o tym.
1362
01:43:22,911 --> 01:43:25,497
Nie mów mi, jaki jestem,
starsza pani.
1363
01:43:25,664 --> 01:43:26,874
Co takiego?
1364
01:43:27,040 --> 01:43:29,084
- Powiedziałem „moja pani”.
- Co?
1365
01:43:29,251 --> 01:43:30,377
- Co?
- „Moja pani”.
1366
01:43:30,544 --> 01:43:33,422
Nie musisz mi mówić, jaki jestem cool.
1367
01:43:34,798 --> 01:43:38,093
Nie jesteś cool i jedzie ci z ust.
1368
01:43:40,637 --> 01:43:43,432
Ty tak twierdzisz. I jesteś stara.
1369
01:43:45,392 --> 01:43:46,560
Jestem stara?
1370
01:43:47,603 --> 01:43:49,271
Nie jestem cool?
1371
01:43:49,855 --> 01:43:52,191
Naprawianie świata nie jest cool?
1372
01:43:53,108 --> 01:43:55,652
- Spytaj Briana, czy jesteś cool.
- Spytam.
1373
01:43:56,236 --> 01:44:00,199
A kto uważa, że ty jesteś cool?
Twoi fani od łóżek wodnych?
1374
01:44:00,365 --> 01:44:02,284
Sue, Kirk i Mark?
1375
01:44:03,202 --> 01:44:05,204
Mam też innych znajomych.
1376
01:44:05,704 --> 01:44:08,207
Nawet nie wiesz, co się dzieje na świecie.
1377
01:44:09,333 --> 01:44:13,212
Myślisz, że świat się kręci wokół Gary'ego
i jego pierdółek.
1378
01:44:13,378 --> 01:44:16,548
- Bo tak jest.
- Nie. Bo świat to coś więcej.
1379
01:44:16,715 --> 01:44:19,009
- Nieprawda.
- Prawda.
1380
01:44:19,176 --> 01:44:23,972
Dalej pstrykałabyś po szkołach
fotki uczniów, gdyby nie ja.
1381
01:44:29,186 --> 01:44:31,647
Ty gadasz o flipperach.
1382
01:44:32,314 --> 01:44:34,107
A ja jestem politykiem.
1383
01:44:37,569 --> 01:44:39,488
Muszę zrobić z sobą porządek.
1384
01:44:42,991 --> 01:44:44,451
No to rób.
1385
01:44:44,993 --> 01:44:47,746
- A ty dokąd?
- Wychodzę.
1386
01:44:48,497 --> 01:44:50,374
Dobra, zawiozę cię.
1387
01:44:52,835 --> 01:44:56,004
Chcesz obejrzeć
te głupie flippery czy nie?
1388
01:44:57,756 --> 01:45:00,759
Gary, powiozę cię, nie ma sprawy.
1389
01:45:03,387 --> 01:45:05,305
Masz coś z głową?
1390
01:45:05,722 --> 01:45:07,349
Nie wsiadaj.
1391
01:45:07,516 --> 01:45:09,810
Ani się waż, kurwa, wsiadać.
1392
01:45:11,019 --> 01:45:13,730
Gary, kurwa, Valentine,
jeśli wsiądziesz...
1393
01:45:13,939 --> 01:45:16,608
Nigdy więcej się do ciebie nie odezwę.
1394
01:45:26,076 --> 01:45:27,536
Stój!
1395
01:45:55,731 --> 01:45:58,442
Dzień dobry. Alana Kane,
biuro radnego Wachsa.
1396
01:45:58,609 --> 01:45:59,818
Nie przeszkadzam?
1397
01:46:02,279 --> 01:46:06,158
Czy wie pan, że radny Wachs
chce zredukować poziom korupcji...
1398
01:46:07,868 --> 01:46:09,328
No to wal się.
1399
01:46:11,038 --> 01:46:12,414
JOEL WACHS NA BURMISTRZA
1400
01:46:13,832 --> 01:46:16,126
Co jest z tą analizą?
1401
01:46:16,293 --> 01:46:19,463
To broszka Lena Bartona. Nieduże, ale...
1402
01:46:20,047 --> 01:46:24,259
Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa,
nie przeszkadzam?
1403
01:46:27,638 --> 01:46:28,722
Dzwonię...
1404
01:46:28,889 --> 01:46:31,183
Przepraszam, muszę kończyć.
1405
01:46:31,350 --> 01:46:32,434
Przepraszam.
1406
01:46:32,601 --> 01:46:34,686
- Mogę ci coś powiedzieć?
- Tak.
1407
01:46:35,312 --> 01:46:40,275
Słynę z tego, że jestem...
nieco zapominalski, roztargniony i...
1408
01:46:41,026 --> 01:46:43,862
No właśnie, nie pamiętam, o czym mówię.
1409
01:46:44,029 --> 01:46:49,535
Odkąd się pojawiłaś, czuję się bardziej
zorganizowany, ogarnięty i zmotywowany,
1410
01:46:49,660 --> 01:46:52,579
więc... dziękuję ci za to.
1411
01:46:52,955 --> 01:46:54,373
I ja dziękuję.
1412
01:46:55,040 --> 01:46:56,041
To wszystko.
1413
01:47:14,935 --> 01:47:19,314
Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa.
Nie przeszkadzam?
1414
01:47:20,315 --> 01:47:22,442
Czy słyszał pan o jego zamiarze
1415
01:47:22,609 --> 01:47:24,111
zmniejszenia korupcji w...
1416
01:47:26,113 --> 01:47:27,865
No to pierdol się.
1417
01:47:30,826 --> 01:47:32,828
WŁAŚCIWY CZŁOWIEK
Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW
1418
01:47:33,161 --> 01:47:35,914
Biuro radnego Wachsa,
czym mogę służyć?
1419
01:47:36,081 --> 01:47:38,166
- Hej, to ja.
- Cześć.
1420
01:47:38,333 --> 01:47:41,170
- Co robisz?
- Pracuję, a ty?
1421
01:47:42,129 --> 01:47:46,675
Był tu Gary, zostawił ulotkę
swojego Pałacu Flipperów.
1422
01:47:46,842 --> 01:47:48,302
I co powiedział?
1423
01:47:48,802 --> 01:47:50,971
Upewniał się, czy pójdziemy.
1424
01:47:51,138 --> 01:47:53,432
I czy o tym wiesz.
1425
01:47:53,891 --> 01:47:55,267
Co jeszcze mówił?
1426
01:47:55,934 --> 01:47:57,769
Myślę, że się za tobą stęsknił.
1427
01:47:58,270 --> 01:47:59,605
Tak powiedział?
1428
01:47:59,980 --> 01:48:02,983
Nie, ale wyglądał bardzo nieszczęśliwie.
1429
01:48:03,609 --> 01:48:04,860
I słodko.
1430
01:48:05,736 --> 01:48:07,571
Pytał o Briana.
1431
01:48:11,325 --> 01:48:15,621
- Wybierz się do jego salonu gier.
- Nie mogę, jestem w pracy.
1432
01:48:15,787 --> 01:48:17,956
Mają pepsi gratis.
1433
01:48:18,624 --> 01:48:20,876
Lokal jest czynny do północy.
1434
01:48:21,502 --> 01:48:23,378
- Pepsi...
- I gra zespół.
1435
01:48:23,545 --> 01:48:28,050
Pepsi gratis... Danielle, ja tu walczę
o ulgi dla seniorów i ratuję góry,
1436
01:48:28,175 --> 01:48:30,219
a ty mi zachwalasz darmową pepsi.
1437
01:48:30,552 --> 01:48:33,305
Brian, widzisz tamtego faceta?
1438
01:48:36,391 --> 01:48:37,643
Z dwunastką?
1439
01:48:37,809 --> 01:48:40,437
Tak. Chyba nas szpieguje.
1440
01:48:40,604 --> 01:48:42,689
Gapi się tu jak jakiś świr.
1441
01:48:44,399 --> 01:48:45,943
Nie wydaje ci się dziwny?
1442
01:48:48,487 --> 01:48:49,863
Może trochę.
1443
01:48:50,030 --> 01:48:51,657
Sterczy tam od rana.
1444
01:48:52,199 --> 01:48:55,786
- Idź i powiedz mu coś.
- Nie przejmuj się nim.
1445
01:48:56,370 --> 01:48:59,456
Jeśli postoi dłużej, powiem mu coś.
1446
01:49:05,128 --> 01:49:08,549
- Mogę w czymś pomóc?
- Tego nie wiem.
1447
01:49:09,341 --> 01:49:11,009
Gapisz się na nasze biuro.
1448
01:49:12,094 --> 01:49:15,055
Tak. Muszę na czymś zaczepić wzrok.
1449
01:49:15,222 --> 01:49:16,557
Co tu robisz?
1450
01:49:17,474 --> 01:49:19,935
- Czekam na przyjaciela.
- A kto to taki?
1451
01:49:21,061 --> 01:49:22,396
Nie znasz go.
1452
01:49:23,814 --> 01:49:24,898
Spadaj.
1453
01:49:25,399 --> 01:49:27,359
Jazda stąd. Idź się przejść.
1454
01:49:29,278 --> 01:49:31,363
To wolny kraj.
1455
01:49:31,530 --> 01:49:35,576
Może lepiej sama wróć
do swojego malutkiego biura...
1456
01:49:37,286 --> 01:49:40,163
zanim zacznę ci zadawać pytania.
1457
01:49:41,290 --> 01:49:42,791
Jakiś problem?
1458
01:49:43,250 --> 01:49:44,501
Dla mnie żadnego.
1459
01:49:45,711 --> 01:49:47,045
Idź sobie stąd.
1460
01:49:48,005 --> 01:49:49,590
Jasne, już mnie nie ma.
1461
01:49:50,174 --> 01:49:52,050
- Co mówił?
- Nie wiem.
1462
01:49:53,468 --> 01:49:56,346
NA BURMISTRZA
1463
01:50:00,350 --> 01:50:02,728
Pałac Flipperów Grubego Berniego!
1464
01:50:03,937 --> 01:50:05,731
- Pałac Flipperów!
- Zapraszamy.
1465
01:50:07,107 --> 01:50:09,193
Zespół i darmowa Pepsi.
1466
01:50:09,359 --> 01:50:12,738
2001, Fireball, Jive Time.
Dziś u Grubego Berniego.
1467
01:50:12,905 --> 01:50:15,866
Kirk odbierze cię po szkole.
Rozdaj, ile się da.
1468
01:50:16,033 --> 01:50:17,492
Kocham cię.
1469
01:50:17,659 --> 01:50:20,412
Zapraszamy. Bez ograniczeń wiekowych.
1470
01:50:21,872 --> 01:50:23,999
Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu.
1471
01:50:24,166 --> 01:50:26,793
Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu.
1472
01:50:26,960 --> 01:50:28,795
Zapraszamy o zachodzie słońca.
1473
01:50:28,962 --> 01:50:31,340
- Mamy Fireball, Jive Time...
- Pałac Flipperów.
1474
01:50:40,265 --> 01:50:41,350
Panie...
1475
01:50:42,142 --> 01:50:45,062
Cześć, Gary. Proszę tutaj.
1476
01:50:47,648 --> 01:50:49,608
Wybiera się pan na kolację?
1477
01:50:50,192 --> 01:50:53,070
- Mam nadzieję.
- Świetnie.
1478
01:50:53,237 --> 01:50:54,238
Marynarka.
1479
01:50:57,533 --> 01:50:58,700
Ostrożnie...
1480
01:51:04,414 --> 01:51:07,459
PAŁAC FLIPPERÓW GRUBEGO BERNIEGO
1481
01:51:23,851 --> 01:51:27,396
Hej, kolego... Kolego!
1482
01:51:27,563 --> 01:51:28,856
Zniszczysz maszynę.
1483
01:51:33,777 --> 01:51:35,153
Facet, spokojnie.
1484
01:51:36,238 --> 01:51:38,615
Słyszysz mnie? Kolego, przestań!
1485
01:51:38,782 --> 01:51:41,201
Odpierdol się, człowieku.
1486
01:51:51,879 --> 01:51:54,089
Dobra, spadasz stąd.
1487
01:51:54,256 --> 01:51:55,132
Wynocha.
1488
01:51:55,424 --> 01:51:57,134
JUŻ LEGALNIE!
FLIPPERY
1489
01:52:01,138 --> 01:52:02,931
Wróć, kiedy ochłoniesz.
1490
01:52:03,390 --> 01:52:06,143
Co to? Co to ma być? Rowery na bok.
1491
01:52:06,310 --> 01:52:08,562
Na bok. Jack, Matty, zabierajcie rowery.
1492
01:52:08,729 --> 01:52:11,732
- Bo co?
- Zabierajcie je! Blokują wejście!
1493
01:52:25,621 --> 01:52:29,583
- Podaj mi tę marynarkę.
- Masz. Nie wiem, czyja to.
1494
01:52:29,750 --> 01:52:30,709
Tak.
1495
01:52:35,172 --> 01:52:36,465
Cieszę, że tu jesteś.
1496
01:52:38,342 --> 01:52:39,426
Mówiłem ci już?
1497
01:52:40,552 --> 01:52:41,929
I ja się cieszę.
1498
01:53:01,657 --> 01:53:03,784
Biuro radnego Wachsa.
Alana przy telefonie.
1499
01:53:03,951 --> 01:53:06,119
Super, że cię złapałem.
1500
01:53:06,286 --> 01:53:07,329
Pan radny!
1501
01:53:07,496 --> 01:53:12,042
Jeśli nie jesteś zbyt zajęta,
może poszłabyś ze mną na drinka?
1502
01:53:13,752 --> 01:53:14,670
Ja?
1503
01:53:14,795 --> 01:53:16,922
Tak, ty. Będzie miło.
1504
01:53:17,089 --> 01:53:20,050
Może skoczymy na szybkiego drinka
do Rive Gauche?
1505
01:53:20,759 --> 01:53:22,219
Brzmi dobrze.
1506
01:53:22,386 --> 01:53:24,638
Tylko jeden mały drink.
1507
01:53:24,805 --> 01:53:26,765
Nie chcę ci zajmować czasu,
1508
01:53:26,932 --> 01:53:30,811
ale postaraj się przyjechać.
To dla mnie ważne.
1509
01:53:31,770 --> 01:53:32,938
Dobra, już lecę.
1510
01:53:33,105 --> 01:53:35,607
- Wielkie dzięki. Na razie.
- Do zobaczenia.
1511
01:53:38,110 --> 01:53:39,695
Zapomniał portfela.
1512
01:53:40,362 --> 01:53:41,864
- Znowu?
- Tak.
1513
01:53:44,199 --> 01:53:45,868
Facet nie wygra.
1514
01:53:46,660 --> 01:53:47,786
Jak to?
1515
01:53:48,537 --> 01:53:51,164
Jest w rozsypce.
O wszystkim zapomina.
1516
01:53:51,707 --> 01:53:54,751
Jak nie portfel, to klucze albo neseser.
1517
01:53:54,918 --> 01:53:58,922
- Trzy razy byłem u niego po papiery.
- Co nie oznacza, że przegra.
1518
01:54:01,258 --> 01:54:02,092
Pójdę z tobą.
1519
01:54:02,259 --> 01:54:03,218
Nie.
1520
01:54:03,385 --> 01:54:04,344
Nie.
1521
01:54:06,847 --> 01:54:08,765
Skończ zamykać biuro.
1522
01:54:10,726 --> 01:54:11,602
Znalazłam!
1523
01:54:15,189 --> 01:54:16,481
Widzimy się później?
1524
01:54:17,983 --> 01:54:18,984
Jasne.
1525
01:54:19,860 --> 01:54:21,486
U Boba w Tarzanie?
1526
01:54:21,945 --> 01:54:23,906
U Boba w Tarzanie, pasuje.
1527
01:54:26,200 --> 01:54:27,159
Pa, pa!
1528
01:54:27,326 --> 01:54:28,327
Pa!
1529
01:54:38,545 --> 01:54:40,297
Koniec zabawy. Spadaj.
1530
01:54:40,464 --> 01:54:42,549
- Ale zapłaciłem...
- Wyjdź.
1531
01:54:43,133 --> 01:54:45,677
- Ale ja...
- Jestem tu właścicielem. Uciekaj.
1532
01:55:00,108 --> 01:55:01,235
Cześć, Este.
1533
01:55:02,528 --> 01:55:03,737
Hej, Gary.
1534
01:55:05,155 --> 01:55:06,740
Tu jest naprawdę świetnie.
1535
01:55:07,699 --> 01:55:09,034
Ktoś pomalował pazurki.
1536
01:55:09,952 --> 01:55:11,787
- Zrobiłam sobie pedikiur.
- Fajnie.
1537
01:55:11,954 --> 01:55:12,871
Dzięki.
1538
01:55:13,038 --> 01:55:15,290
- Dzięki, że wpadłaś.
- To wielka noc.
1539
01:55:15,457 --> 01:55:17,876
- Świetnie wyglądacie.
- Dzięki.
1540
01:55:20,170 --> 01:55:22,297
Miałaś okazję pogadać z Alaną?
1541
01:55:27,344 --> 01:55:28,554
Przyjdzie?
1542
01:55:37,271 --> 01:55:40,274
- Wiesz, gdzie pracuje, nie?
- Tak.
1543
01:55:47,406 --> 01:55:49,157
Każesz mi tam iść?
1544
01:55:51,451 --> 01:55:52,286
Tak.
1545
01:55:57,666 --> 01:55:58,625
No leć.
1546
01:56:17,186 --> 01:56:18,228
ZDJĘCIA - POŻYCZKI
1547
01:56:24,943 --> 01:56:27,779
Bałem się, że mi odmówi, ale nie.
1548
01:56:29,573 --> 01:56:30,782
Zgodziła się.
1549
01:56:56,683 --> 01:57:00,103
To jest mój stary kumpel Matthew.
1550
01:57:00,270 --> 01:57:02,314
- Miło mi.
- Również.
1551
01:57:02,481 --> 01:57:05,609
Alana pracuje w moim sztabie.
Wspaniale mi pomaga.
1552
01:57:06,360 --> 01:57:10,739
- Przy spotach TV.
- I przy billboardzie „Rzetelność”.
1553
01:57:10,906 --> 01:57:13,909
I setki innych razy. Nie bądź skromna.
1554
01:57:14,826 --> 01:57:16,828
To proste, kiedy cel jest szczytny.
1555
01:57:16,995 --> 01:57:19,164
Zabawne, właśnie o tym mówiliśmy.
1556
01:57:19,331 --> 01:57:20,332
Naprawdę?
1557
01:57:20,499 --> 01:57:21,625
Madame.
1558
01:57:21,792 --> 01:57:23,168
Może coś podać?
1559
01:57:24,878 --> 01:57:25,963
Martini.
1560
01:57:26,088 --> 01:57:27,965
Z wódką czy ginem?
1561
01:57:28,382 --> 01:57:32,511
- Z wódką i z ginem.
- A do tego oliwka lub limonka?
1562
01:57:32,678 --> 01:57:33,720
Tak.
1563
01:57:33,887 --> 01:57:34,888
Już podaję.
1564
01:57:35,055 --> 01:57:37,099
Czemu tu jeszcze siedzę?
1565
01:57:37,266 --> 01:57:41,520
- Miałaś kłopot ze znalezieniem lokalu?
- Skąd. Często tu wpadam.
1566
01:57:42,187 --> 01:57:43,146
Świetnie.
1567
01:57:44,189 --> 01:57:47,985
- I wciągasz w to tę biedaczkę.
- Możemy delektować się deserem?
1568
01:57:48,151 --> 01:57:51,738
Po co te nerwy? Będzie dobrze.
Alana czeka na drinka.
1569
01:57:53,198 --> 01:57:55,075
To hasło twojej kampanii?
1570
01:57:55,868 --> 01:57:59,538
„Będzie dobrze, póki nikt się nie dowie,
kim naprawdę jestem”.
1571
01:58:02,666 --> 01:58:06,753
- Zmagam się z czymś, czego nie rozumiesz.
- Więc oświeć mnie.
1572
01:58:06,879 --> 01:58:11,675
- Wiesz, jak niezręcznie się czuję?
- Nie, bo nic mi nie mówisz.
1573
01:58:11,842 --> 01:58:15,721
Ten jeden raz,
kiedy chcę się czuć na luzie,
1574
01:58:15,888 --> 01:58:19,141
- robisz wszystko, żeby to zepsuć.
- Nieprawda, Joel.
1575
01:58:21,226 --> 01:58:22,936
Nie ja ją tu wezwałem.
1576
01:58:23,103 --> 01:58:26,857
- Masz mi to za złe?
- Tak, bo nie myślisz o mnie.
1577
01:58:27,024 --> 01:58:29,276
- O nas.
- No tak, zapomniałem.
1578
01:58:29,443 --> 01:58:32,529
- „Jestem Matthew i zawsze chodzi o mnie”.
- Nie.
1579
01:58:33,197 --> 01:58:34,323
Nie, nie, Joel.
1580
01:58:35,324 --> 01:58:38,952
- Nigdy nie chodzi o mnie. I to mnie boli.
- Posłuchaj.
1581
01:58:39,953 --> 01:58:42,289
Jesteśmy tu. Jemy kolację.
1582
01:58:42,456 --> 01:58:43,957
Zaprosiłeś mnie.
1583
01:58:44,124 --> 01:58:48,086
Jestem zmęczony, chcę zjeść kolację.
Czego więcej ode mnie chcesz?
1584
01:58:49,379 --> 01:58:52,674
Chcę ciebie. Dla siebie.
1585
01:58:53,926 --> 01:58:56,512
Ale to tak prosto nie działa, prawda?
1586
01:58:59,765 --> 01:59:01,058
Nie wiem.
1587
01:59:01,600 --> 01:59:03,435
No to musisz dorosnąć.
1588
01:59:07,940 --> 01:59:10,609
Facet kręcił się rano pod biurem.
1589
01:59:10,776 --> 01:59:12,486
Teraz jest tutaj.
1590
01:59:14,571 --> 01:59:16,073
Dlatego zadzwoniłem.
1591
01:59:16,240 --> 01:59:20,869
Moje życie prywatne nie powinno
przesłaniać naszych priorytetów.
1592
01:59:21,036 --> 01:59:22,996
A jakie są te priorytety?
1593
01:59:24,164 --> 01:59:26,917
Społeczność, moja kampania,
to, na co pracuję.
1594
01:59:27,084 --> 01:59:30,963
No dobrze. Ale jesteśmy na kolacji.
Na co teraz pracujemy?
1595
01:59:31,088 --> 01:59:33,632
Alano, umówiliśmy się na drinka,
1596
01:59:34,049 --> 01:59:34,883
spóźniłaś się,
1597
01:59:35,050 --> 01:59:38,554
więc zabierzesz teraz swojego chłopaka,
Matthew, do domu.
1598
01:59:42,724 --> 01:59:45,602
Zabierze swojego chłopaka do jego domu
1599
01:59:45,769 --> 01:59:47,688
- czy twojego?
- Ciszej, proszę.
1600
01:59:47,855 --> 01:59:49,940
Zabierze cię do twojego domu.
1601
01:59:51,859 --> 01:59:53,402
Ty też tam się zjawisz?
1602
01:59:56,697 --> 01:59:59,783
Możemy to obgadać innym razem?
Proszę cię.
1603
02:00:00,534 --> 02:00:04,413
- Przyjdziesz dziś do mnie?
- Pomówmy o tym przy innej okazji.
1604
02:00:06,206 --> 02:00:08,417
Czy mam... Czy mam tam na ciebie czekać?
1605
02:00:08,584 --> 02:00:10,252
Nie, Matthew.
1606
02:00:11,378 --> 02:00:13,255
Dziękuję, że się pojawiliście.
1607
02:00:16,758 --> 02:00:18,510
Ruszmy razem w tango.
1608
02:00:19,344 --> 02:00:22,306
- Miło... że zechcieliście...
- I w marsz żałobny.
1609
02:00:46,663 --> 02:00:48,832
Dzięki, Alano. Jesteś słodka.
1610
02:00:59,468 --> 02:01:01,053
Masz chłopaka?
1611
02:01:03,680 --> 02:01:04,890
I tak, i nie.
1612
02:01:06,308 --> 02:01:07,392
Nie wiem.
1613
02:01:11,355 --> 02:01:12,689
Czyli jest gnojkiem?
1614
02:01:14,483 --> 02:01:16,735
Jest.
1615
02:01:17,361 --> 02:01:19,363
Jak oni wszyscy, co?
1616
02:01:33,293 --> 02:01:35,087
Dzięki, kochanie.
1617
02:01:38,715 --> 02:01:40,926
Masz wielkie serce.
1618
02:01:44,596 --> 02:01:46,056
Dzięki, Matthew.
1619
02:03:24,446 --> 02:03:27,324
- Super. Na czym grasz?
- Na gitarze.
1620
02:03:27,491 --> 02:03:28,575
Ja też.
1621
02:03:28,742 --> 02:03:29,785
Gdzie Gary?
1622
02:03:30,202 --> 02:03:31,328
Wszystko dobrze?
1623
02:03:31,828 --> 02:03:32,913
Gdzie jest Gary?
1624
02:03:33,830 --> 02:03:34,831
Wyszedł.
1625
02:03:35,541 --> 02:03:36,416
Dokąd?
1626
02:03:36,583 --> 02:03:37,543
A ja wiem?
1627
02:03:39,002 --> 02:03:43,090
Pyk. Pyk. Pyk.
1628
02:03:52,349 --> 02:03:54,059
Pani Alana? Dobry wieczór.
1629
02:03:54,226 --> 02:03:57,145
- Czy jest tu Gary?
- Nie, dziś go tu nie było.
1630
02:03:57,688 --> 02:04:00,399
- Nie widział go pan?
- Nie. Może w czymś pomóc?
1631
02:04:00,983 --> 02:04:02,401
Nie, dziękuję, Henri.
1632
02:05:11,595 --> 02:05:13,972
ŻYJ I POZWÓL UMRZEĆ
1633
02:05:16,725 --> 02:05:19,102
O mój Boże!
1634
02:05:29,321 --> 02:05:31,114
Ludzie!
1635
02:05:31,281 --> 02:05:33,158
Czy mogę prosić o uwagę?
1636
02:05:33,784 --> 02:05:36,828
Chcę wam przedstawić
panią Alanę Valentine.
1637
02:05:40,666 --> 02:05:41,667
Idiota.
1638
02:05:59,601 --> 02:06:00,602
Cześć.
1639
02:06:03,856 --> 02:06:04,898
Cześć.
1640
02:06:11,572 --> 02:06:13,031
Kocham cię, Gary.
1641
02:13:01,690 --> 02:13:05,903
PAMIĘCI ROBERTA DOWNEYA SENIORA
(KSIĘCIA)
1642
02:13:06,528 --> 02:13:09,323
{\an8}KONIEC