1 00:00:11,011 --> 00:00:13,305 Boże, ale ty kaszlesz. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,599 - To nawet fajne. - Tak. 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,893 Ogłoszenie w sprawie zdjęć. 4 00:00:18,060 --> 00:00:19,937 Klasa pierwsza, 9.30. 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,439 Klasa druga: 10.30. 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,608 Gimnazjaliści w porze lunchu. 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,152 I gotowe. 8 00:00:27,319 --> 00:00:28,362 Cicho, zdziro. 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,780 Cicho. 10 00:00:29,947 --> 00:00:30,864 Dobra. 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,198 Gigantyczny... 12 00:00:32,366 --> 00:00:33,825 Bomba! 13 00:00:54,972 --> 00:00:55,973 Grzebyk? 14 00:00:57,349 --> 00:01:00,269 Lusterko? Grzebyk? Nie? 15 00:01:02,104 --> 00:01:03,313 Lusterko? 16 00:01:04,480 --> 00:01:05,357 Grzebyk? 17 00:01:05,524 --> 00:01:06,817 Bonzai! 18 00:01:07,234 --> 00:01:08,777 Spieprzaj, dupku! 19 00:01:10,737 --> 00:01:11,989 Ja poproszę. 20 00:01:21,707 --> 00:01:23,041 Jak masz na imię? 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 Gaduła. Lubię takie. 22 00:01:28,380 --> 00:01:29,631 Jak mija dzień? 23 00:01:30,132 --> 00:01:31,049 Ta... 24 00:01:31,216 --> 00:01:32,467 Kolacja we dwoje? 25 00:01:33,802 --> 00:01:35,846 Zapraszasz mnie na randkę? 26 00:01:36,013 --> 00:01:37,014 Tak. 27 00:01:37,181 --> 00:01:39,099 Wypchaj się, masz 12 lat. 28 00:01:39,266 --> 00:01:41,101 Ale śmieszne. Mam 15 lat. 29 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 A ty ile? 30 00:01:43,312 --> 00:01:44,938 Co to za pytanie? 31 00:01:45,105 --> 00:01:47,316 Nie pyta się dziewczyny o jej wiek. 32 00:01:47,482 --> 00:01:48,859 Wkurzasz mnie. 33 00:01:49,026 --> 00:01:51,445 Masz rację. Dla mnie to bez znaczenia. 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,282 Jak chcesz zapłacić za kolację? 35 00:01:55,449 --> 00:01:58,368 Jeśli przyjmę zaproszenie, jak zapłacisz za kolację? 36 00:01:58,535 --> 00:01:59,786 Wszystko powtarzasz. 37 00:02:01,246 --> 00:02:02,789 - Nieprawda. - Prawda. 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,958 Jak to: „Wszystko powtarzasz”? 39 00:02:05,834 --> 00:02:08,044 No, mów. Jak zapłacisz? 40 00:02:10,088 --> 00:02:11,340 Chodzisz do kina? 41 00:02:11,507 --> 00:02:13,342 Oczywiście, że chodzę. 42 00:02:13,509 --> 00:02:15,260 Widziałaś Pod jednym dachem? 43 00:02:15,886 --> 00:02:16,887 Tak. 44 00:02:17,679 --> 00:02:19,306 Patrzysz na Tony'ego. 45 00:02:19,932 --> 00:02:23,227 W filmie było z milion dzieciaków, nie pamiętam Tony'ego. 46 00:02:23,769 --> 00:02:25,521 Zjesz ze mną, nie z moją rolą. 47 00:02:25,687 --> 00:02:28,690 Nie przechwalam się, sama pytałaś, jak zapłacę. 48 00:02:28,857 --> 00:02:32,986 Ale z ciebie aktor... ale z ciebie aktor. 49 00:02:33,153 --> 00:02:34,488 W czym jeszcze grałeś? 50 00:02:34,655 --> 00:02:36,156 - W tym domu straszy. - Nie. 51 00:02:36,323 --> 00:02:38,742 Dwa łóżka, dwie łazienki. 52 00:02:38,909 --> 00:02:40,869 I trzy skecze w Merv Griffin Show. 53 00:02:41,036 --> 00:02:43,664 - A widziałaś...? - Nie chcę całej listy. 54 00:02:43,830 --> 00:02:46,500 Facet, nie umówię się na randkę z 15-latkiem. 55 00:02:46,667 --> 00:02:47,668 „Facet”. 56 00:02:48,877 --> 00:02:50,170 Podoba mi się to. 57 00:02:51,755 --> 00:02:52,881 No to „dzieciaku”. 58 00:02:53,048 --> 00:02:56,009 Nie pójdę na randkę z 15- latkiem, dzieciaku. 59 00:02:56,176 --> 00:02:58,929 Nie mów „randka”. To nie jest randka. 60 00:02:59,096 --> 00:03:00,472 Wpadniesz się przywitać. 61 00:03:00,639 --> 00:03:03,725 Podobasz mi się, fajnie się z tobą rozmawia. 62 00:03:03,892 --> 00:03:05,060 Gdzie mieszkasz? 63 00:03:05,227 --> 00:03:06,228 W Encino. 64 00:03:06,395 --> 00:03:09,231 Encino? Tak jak ja. Gdzie w Encino? 65 00:03:09,398 --> 00:03:11,358 - Przy Hatteras. - Róg Hatteras i czego? 66 00:03:11,525 --> 00:03:14,111 Ty zboku, „Róg Hatteras i czego?”. 67 00:03:14,278 --> 00:03:15,612 Nie zdradzę ci adresu. 68 00:03:15,779 --> 00:03:19,408 - Będę w Tail o' the Cock. Jak zawsze. - Mam to gdzieś. 69 00:03:19,575 --> 00:03:21,743 - Gdzie są twoi rodzice? - W pracy. 70 00:03:21,910 --> 00:03:24,454 W pracy. Wpadnij się przywitać. 71 00:03:25,080 --> 00:03:26,415 Zamknij się. 72 00:03:28,292 --> 00:03:29,751 Mój wieczór wygląda tak. 73 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Zabieram brata Grega do Tastee-Freez około 18.30. 74 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 Idzie spać o 19.30. 75 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 Chcesz się tłuc z Encino do Tail o' the Cock? 76 00:03:36,633 --> 00:03:38,927 - Mieszkam w Sherman Oaks. - No nie... 77 00:03:39,094 --> 00:03:42,806 Zabieram Grega do Tastee-Freez o 18.30, kładę go spać o 19.30. 78 00:03:42,973 --> 00:03:44,892 A potem się wymykam na kolację. 79 00:03:45,058 --> 00:03:50,147 - I będę tam. Nie naciskam. - Naciskasz. Naprawdę. Tak właśnie robisz. 80 00:03:50,314 --> 00:03:53,984 Wpadnij się przywitać, jeśli to nie koliduje z twoimi planami. 81 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 „Koliduje z moimi planami”? 82 00:03:56,278 --> 00:03:58,197 Zostawisz braciszka? Ile ma lat? 83 00:03:58,363 --> 00:04:00,782 Osiem. Dziewięć. 84 00:04:02,075 --> 00:04:03,327 Jesteś przezabawny. 85 00:04:03,493 --> 00:04:05,621 Plączesz się w zeznaniach. 86 00:04:05,787 --> 00:04:07,748 Kim ty jesteś? Miniaturową wersją 87 00:04:07,915 --> 00:04:10,459 Roberta Gouleta, Deana Martina czy coś? 88 00:04:10,626 --> 00:04:12,753 - Skąd jesteś? - Z Sherman Oaks. 89 00:04:13,170 --> 00:04:14,463 Sherman Oaks. 90 00:04:15,464 --> 00:04:17,089 - Hej, Alana. - Hej, Cindy. 91 00:04:17,257 --> 00:04:19,468 Wiesz, że mamy tu gwiazdę filmową? 92 00:04:19,635 --> 00:04:21,345 Gary Valentine. 93 00:04:21,512 --> 00:04:23,263 Nazywasz się Valentine? 94 00:04:24,181 --> 00:04:25,224 Valentine. 95 00:04:25,390 --> 00:04:27,851 - Poprosić go o autograf? - Odpuść sobie. 96 00:04:28,977 --> 00:04:32,272 Cały czas tu jestem. Czuję, że było mi sądzone cię poznać. 97 00:04:32,439 --> 00:04:34,525 Wiesz, że mam 25 lat, prawda? 98 00:04:34,691 --> 00:04:37,694 Możemy się przyjaźnić. Coś więcej byłoby karalne. 99 00:04:37,861 --> 00:04:39,238 Dajesz mi nadzieję. 100 00:04:39,404 --> 00:04:42,574 - Los nas złączył. To przeznaczenie. - Zamknij się. 101 00:04:42,741 --> 00:04:43,867 Karta. 102 00:04:45,869 --> 00:04:48,914 - Tutaj. Dobra. - Chcę spędzić z tobą czas. To źle? 103 00:04:49,039 --> 00:04:52,876 Nie gadaj. Nogi razem. Patrz w górę, nie spuszczaj głowy. 104 00:04:53,627 --> 00:04:55,254 Przymknij trochę usta. 105 00:04:55,420 --> 00:04:57,339 Ale pokaż ząbki. 106 00:04:57,506 --> 00:04:59,842 - Jak tygrysek. Dobra. - Dzięki. 107 00:05:00,008 --> 00:05:01,635 Następny. 108 00:05:01,802 --> 00:05:04,179 Czemu cię wcześniej nie spotkaliśmy? 109 00:05:04,346 --> 00:05:06,473 Przestań tyle gadać, zboczku. 110 00:05:06,807 --> 00:05:10,060 Zobaczymy. Nie licz na wiele, ale zobaczymy. 111 00:05:10,227 --> 00:05:12,646 A teraz ja wracam do roboty, a ty na lekcje. 112 00:05:12,813 --> 00:05:15,274 Przestań. Nasze drogi przywiodły nas tutaj. 113 00:05:15,440 --> 00:05:17,693 Przestań zgrywać filozofa, Einsteinie. 114 00:05:17,860 --> 00:05:19,486 Może się później spotkamy. 115 00:05:19,903 --> 00:05:21,905 Nie spotkamy się później. 116 00:05:26,910 --> 00:05:29,288 Broda ciut do góry, Lauro. 117 00:05:30,747 --> 00:05:31,874 Broda w górę. 118 00:05:32,124 --> 00:05:34,668 {\an8}U KUPIDYNA HOT DOGI I ZIMNE NAPOJE 119 00:05:37,337 --> 00:05:38,589 {\an8}Hej, Gary, Greg. 120 00:05:48,891 --> 00:05:52,352 - Spotkałem swoją przyszłą żonę, Greg. - Poważnie? 121 00:05:53,270 --> 00:05:55,022 A ty będziesz moim drużbą. 122 00:06:18,879 --> 00:06:21,882 Będę w Tail o' the Cock. Kocham cię, Greggo. 123 00:06:22,049 --> 00:06:23,133 A ja ciebie. 124 00:06:57,209 --> 00:06:58,836 Tylko nie świruj. 125 00:07:13,183 --> 00:07:15,310 Przestań wywalać gały. 126 00:07:19,898 --> 00:07:21,400 Przepraszam, Don. 127 00:07:21,900 --> 00:07:24,570 - Mogę prosić dwie cole? - Jasne, Gary, już podaję. 128 00:07:24,736 --> 00:07:25,737 Dzięki. 129 00:07:35,163 --> 00:07:36,081 Przestań. 130 00:07:36,456 --> 00:07:37,499 Co? 131 00:07:38,041 --> 00:07:39,626 Słyszę, jak oddychasz. 132 00:07:44,173 --> 00:07:45,257 Przestań. 133 00:07:45,716 --> 00:07:47,301 - Oddychać? - Tak. 134 00:08:02,232 --> 00:08:05,152 Więc, Alana... jakie masz plany? 135 00:08:08,822 --> 00:08:10,073 Nie wiem. 136 00:08:10,699 --> 00:08:12,451 Jak wygląda twoja przyszłość? 137 00:08:13,285 --> 00:08:14,620 Nie wiem. 138 00:08:14,786 --> 00:08:16,496 Lubisz pracować w Tiny Toes? 139 00:08:17,164 --> 00:08:19,458 Nienawidzę pracować w Tiny Toes. 140 00:08:19,625 --> 00:08:20,959 Załóż własną firmę. 141 00:08:23,378 --> 00:08:24,922 W jakiej branży? 142 00:08:25,088 --> 00:08:26,507 Nie wiem. Co lubisz? 143 00:08:26,673 --> 00:08:27,966 Nie wiem. 144 00:08:28,342 --> 00:08:31,220 Jesteś aktorką. Powinnaś być aktorką. 145 00:08:34,890 --> 00:08:37,308 A sam jak zostałeś wziętą gwiazdą? 146 00:08:37,768 --> 00:08:40,145 Jestem showmanem. To moje powołanie. 147 00:08:40,604 --> 00:08:42,856 Nic innego nie potrafię. To było mi sądzone. 148 00:08:43,023 --> 00:08:46,026 - Od dziecka tańczę i śpiewam. - Przestań. 149 00:08:46,193 --> 00:08:47,819 Od dziecka? 150 00:08:47,986 --> 00:08:49,655 Tańczysz i śpiewasz? 151 00:08:50,197 --> 00:08:52,783 - Gdzie są twoi rodzice? - Mama pracuje dla mnie. 152 00:08:52,950 --> 00:08:54,034 - Jasne. - A tak. 153 00:08:54,201 --> 00:08:57,996 - W mojej firmie piarowej. - W twojej firmie piarowej? 154 00:08:58,163 --> 00:08:59,581 - Bo masz taką. - Tak. 155 00:08:59,748 --> 00:09:01,208 - I jesteś aktorem. - Tak. 156 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 I tajnym agentem. 157 00:09:03,919 --> 00:09:07,005 Nie jestem tajnym agentem. Zabawne. 158 00:09:09,258 --> 00:09:10,843 Żartujesz? 159 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 Nie, skąd. 160 00:09:14,596 --> 00:09:15,639 Sporo tego. 161 00:09:15,806 --> 00:09:18,392 - To skomplikowane. - Ja myślę. 162 00:09:19,017 --> 00:09:21,228 I do tego prace domowe z matmy. 163 00:09:22,938 --> 00:09:26,149 Mama jest teraz w Vegas, zarządza hotelem Hacienda. 164 00:09:26,316 --> 00:09:27,985 A ja zostałem tutaj. 165 00:09:28,151 --> 00:09:30,654 - Robię PR dla Tail i Chadneya. - Lubię Chadneya. 166 00:09:30,821 --> 00:09:31,989 - Serio? - Tak. 167 00:09:32,155 --> 00:09:33,574 Lubisz japońską kuchnię? 168 00:09:33,991 --> 00:09:35,534 Nie znam. 169 00:09:35,701 --> 00:09:36,869 Mikado? 170 00:09:37,536 --> 00:09:40,581 - Następnym razem idziemy do Mikada. - Następnym razem? 171 00:09:40,747 --> 00:09:41,790 Tak. 172 00:09:43,083 --> 00:09:44,793 Żarcie mają super. 173 00:09:48,130 --> 00:09:49,631 Jesteś słodki, Gary. 174 00:09:54,761 --> 00:09:58,557 Będziesz bogaczem z rezydencją, zanim skończysz 16 lat. 175 00:09:59,391 --> 00:10:00,601 A ja będę tutaj... 176 00:10:00,767 --> 00:10:04,354 i mając 30 lat, wciąż będę pstrykać fotki uczniom. 177 00:10:05,480 --> 00:10:07,441 Zapomnisz o mnie. 178 00:10:08,859 --> 00:10:10,694 Nie zapomnę. 179 00:10:11,904 --> 00:10:13,822 Ani ty o mnie. 180 00:10:32,925 --> 00:10:35,344 Jeśli poproszę, dasz mi swój telefon? 181 00:10:36,094 --> 00:10:40,140 - Czemu miałabym ci go dawać? - Żebym mógł do ciebie zadzwonić. 182 00:10:42,643 --> 00:10:45,229 - Sama nie wiem, Gary. - Czemu nie? 183 00:10:46,313 --> 00:10:47,898 Jak go zapamiętasz? 184 00:10:48,065 --> 00:10:49,775 To raptem siedem cyfr. 185 00:10:54,905 --> 00:10:57,574 758-4686. 186 00:10:57,741 --> 00:11:00,494 - 756-4686. - Już się pomyliłeś. 187 00:11:01,828 --> 00:11:04,039 758-4686. 188 00:11:05,290 --> 00:11:06,750 Dobra, Don Rickles. 189 00:11:10,337 --> 00:11:12,089 Tylko za często nie dzwoń. 190 00:11:13,131 --> 00:11:16,009 Nie jesteśmy parą. Pamiętaj o tym. 191 00:11:18,136 --> 00:11:19,763 Jesteśmy... No, wiesz. 192 00:11:21,139 --> 00:11:22,766 Wiem. 193 00:11:37,906 --> 00:11:38,866 Cześć, tato. 194 00:11:40,993 --> 00:11:42,160 Co jest? 195 00:11:42,494 --> 00:11:44,037 - Co? - Co się dzieje? 196 00:11:45,163 --> 00:11:46,248 Nic. 197 00:11:46,707 --> 00:11:49,084 - Która godzina? - Dziesiąta. 198 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 Co robiłaś? 199 00:11:51,628 --> 00:11:53,297 Przecież rano ci mówiłam. 200 00:11:53,380 --> 00:11:55,465 - O czym? - O kolacji z Lisą. 201 00:11:55,549 --> 00:11:56,425 - Z Lisą? - Tak. 202 00:11:56,675 --> 00:11:59,469 - A kto to, kurwa, jest Lisa? - Znasz ją. 203 00:11:59,761 --> 00:12:00,596 Lisę? 204 00:12:00,804 --> 00:12:02,890 - Pracuje ze mną... - Nie znam. 205 00:12:03,182 --> 00:12:04,808 - Co? - Tak. 206 00:12:18,197 --> 00:12:22,075 Gdzie byłaś? Czemu się tak ubrałaś? Czyżby randka? 207 00:12:22,618 --> 00:12:25,370 - Chyba się przeciągnęła. - Spadaj, Este! 208 00:12:29,208 --> 00:12:31,251 „Nazywa się Jerome H. Frick. 209 00:12:31,418 --> 00:12:36,340 Dla znajomych po prostu Jerry, a jego atrakcyjna młoda żona to Mioko. 210 00:12:36,507 --> 00:12:37,925 Ich nowy lokal, Mikado, 211 00:12:38,091 --> 00:12:40,928 serwuje dania kuchni japońskiej 212 00:12:41,094 --> 00:12:46,058 i to z pewnością autentyczne. Jerry 15 lat prowadził lokal w Tokio. 213 00:12:46,225 --> 00:12:49,478 Personel, z wyjątkiem Jerry'ego, to Japończycy, 214 00:12:50,187 --> 00:12:55,192 a filigranowe kelnerki noszą różnobarwne kimona. 215 00:12:55,442 --> 00:12:56,318 Spróbuj. 216 00:12:56,652 --> 00:12:58,237 Będziesz zachwycony”. 217 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 - Coś wspaniałego, Anito. - Fantastyczne. 218 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Oczywiście. To po prostu cudowne. 219 00:13:05,118 --> 00:13:06,245 Dziękuję. 220 00:13:06,411 --> 00:13:09,498 A nie powinniśmy wspomnieć o zaciszności miejsca? 221 00:13:09,665 --> 00:13:12,835 - O przyjemnej ciszy? - Tak. 222 00:13:13,252 --> 00:13:16,630 Jednak wszystkiego nie opiszemy. To urocza restauracja, 223 00:13:16,797 --> 00:13:19,132 ale jeśli trzeba coś wybrać... 224 00:13:20,509 --> 00:13:23,595 No tak. Jasne. No to może... 225 00:13:25,180 --> 00:13:26,306 Mioko... 226 00:13:26,473 --> 00:13:28,100 Co ty sądzić? 227 00:13:28,267 --> 00:13:31,186 Co ty sądzić o artykuł do gazeta? 228 00:13:43,198 --> 00:13:44,908 Yoko-san. 229 00:13:46,243 --> 00:13:50,581 A wspomniano o kuchni? Pyta, czy wspomnieliśmy o kuchni. 230 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 - O kuchni? - Tak. 231 00:13:54,168 --> 00:13:56,044 Już o tym rozmawialiśmy. 232 00:13:56,211 --> 00:13:59,256 Mam wcześniejszy... szkic. 233 00:14:01,133 --> 00:14:01,967 Jest. 234 00:14:02,134 --> 00:14:05,554 „Oferują pełny asortyment japońskich przystawek 235 00:14:05,721 --> 00:14:08,265 pod amerykańskie lub japońskie alkohole. 236 00:14:08,640 --> 00:14:10,767 Dla odważnych jest sashimi. 237 00:14:10,934 --> 00:14:13,645 Ale spokojnie, w karcie są amerykańskie dania. 238 00:14:13,770 --> 00:14:17,399 Mikado zadowoli i smakoszy, i niesmakoszy”. 239 00:14:18,400 --> 00:14:20,235 Co ty o tym myśleć? 240 00:14:25,240 --> 00:14:28,202 Lepiej wspomnieć o kuchni niż o kelnerkach. 241 00:14:28,368 --> 00:14:30,662 Fantastycznie. Zanotuję to. 242 00:14:30,829 --> 00:14:33,916 - Tak. - I taka wersja pójdzie do gazety. 243 00:14:34,082 --> 00:14:35,292 Wielkie dzięki 244 00:14:35,459 --> 00:14:39,755 - za wybranie agencji G & G. - Doceniam, Anito. Bardzo dziękuję. 245 00:14:40,130 --> 00:14:41,089 Nie ma za co. 246 00:14:47,846 --> 00:14:49,306 Więc... 247 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Chyba się na mnie pogniewasz. 248 00:14:54,269 --> 00:14:59,525 Nie mogę cię zabrać do Nowego Jorku na Jerry Best Show. Muszę być w Vegas. 249 00:15:00,817 --> 00:15:02,361 - Nie gniewam się. - Nie? 250 00:15:02,903 --> 00:15:04,238 A co w tym złego? 251 00:15:07,241 --> 00:15:12,079 Nie polecisz na tournee do Nowego Jorku bez rodzica lub dorosłego opiekuna. 252 00:15:25,092 --> 00:15:27,803 Stek Salisbury jest pyszny. A jak kurczak? 253 00:15:27,970 --> 00:15:29,346 Pyszny. 254 00:15:42,401 --> 00:15:45,445 Może ma pan ochotę na kolejny napój? 255 00:15:46,363 --> 00:15:47,531 Słucham? 256 00:15:48,115 --> 00:15:49,992 Czy napije się pan czegoś? 257 00:15:50,409 --> 00:15:51,618 Jak masz na imię? 258 00:15:52,494 --> 00:15:53,495 Brenda. 259 00:15:55,205 --> 00:15:56,540 Śliczne imię. 260 00:15:58,417 --> 00:16:00,043 Poproszę dwie cole, Brendo. 261 00:16:04,965 --> 00:16:08,468 - Jesteś jednym z aktorów? - Tak. 262 00:16:23,025 --> 00:16:25,027 - Jestem Lance. - Cześć. 263 00:16:25,944 --> 00:16:26,945 Me llamo Alana. 264 00:16:28,197 --> 00:16:29,781 Bien. 265 00:16:30,324 --> 00:16:31,700 - Hej, Gar. - Lance. 266 00:16:31,992 --> 00:16:36,288 I jak? Całkiem gładko się leci, co? Nigdy takim nie latałem. 267 00:16:38,874 --> 00:16:41,251 - Co jedliście? - Stek Salisbury. 268 00:16:41,418 --> 00:16:42,753 Kurczaka. 269 00:16:43,212 --> 00:16:45,672 Wam też serwowali stek? Świetnie. 270 00:16:47,674 --> 00:16:52,054 Dobra. Miło cię było poznać, Alana. Widzimy się po lądowaniu. 271 00:16:52,554 --> 00:16:53,764 Miło mi. 272 00:16:59,269 --> 00:17:02,397 Masz bomba opiekunkę. Niezła. 273 00:17:02,856 --> 00:17:04,358 Nawet o tym nie myśl. 274 00:17:04,525 --> 00:17:08,444 Żartujesz? Mój umysł już się zapętlił na tym kawałku. 275 00:17:10,948 --> 00:17:12,031 Cześć, chłopcy! 276 00:17:12,199 --> 00:17:14,242 Cześć, Lucy! 277 00:17:15,410 --> 00:17:18,121 - Mark, jak się masz? - Dobrze, a ty? 278 00:17:18,497 --> 00:17:20,040 Cześć, Tim. 279 00:17:20,207 --> 00:17:21,250 Harold. 280 00:17:21,415 --> 00:17:23,001 Mam na imię Henry! 281 00:17:23,167 --> 00:17:24,752 - Co tam, Lucy? - Lance. 282 00:17:24,920 --> 00:17:28,464 I Valentine. Nie. Bez numerów. 283 00:17:28,632 --> 00:17:33,637 Co to jest? Co? V? V jak vagina? Czemu to robisz? Czemu ludzie to robią? 284 00:17:33,762 --> 00:17:38,642 - Pokój i miłość, skarbie. - Cicho, gnojku. Nie waż się wygłupić. 285 00:17:38,809 --> 00:17:42,229 - Udanego występu! - Dzięki, Lucy. 286 00:17:43,856 --> 00:17:47,109 Nie przynieś mamie wstydu. Baw się dobrze. 287 00:17:47,276 --> 00:17:48,777 Połamania nóg. 288 00:17:52,072 --> 00:17:54,992 Dam ci ze sceny sygnał. Puszczę żarcik. 289 00:17:56,994 --> 00:17:58,370 Nie może inaczej. 290 00:17:58,537 --> 00:18:00,497 I wychodzimy na scenę. 291 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 W prawo. 292 00:18:08,922 --> 00:18:12,259 Lucy, cieszymy się, że nas dziś odwiedziłaś. 293 00:18:12,426 --> 00:18:16,763 Zanim się pożegnamy, chciałbym zaprezentować tych cudownych 18 dzieci... 294 00:18:16,930 --> 00:18:19,391 - Cudownych. - Zagrały w Pod jednym dachem. 295 00:18:19,474 --> 00:18:21,143 - Marzą o tym. - Są tutaj? 296 00:18:21,226 --> 00:18:22,060 Tak. 297 00:18:22,227 --> 00:18:24,229 A oto i one! 298 00:18:25,939 --> 00:18:27,900 Pobudka, wstawać! 299 00:18:28,942 --> 00:18:32,446 Co dzień budzimy dziarsko się o świcie 300 00:18:32,571 --> 00:18:36,074 Uciekaj stąd, jeżeli chcesz do późna spać 301 00:18:36,241 --> 00:18:40,037 My wolimy na rowerze pedałować Grać w kręgle i randkować 302 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 Przy dźwiękach gitar Choć nie zawsze czysto brzmią 303 00:18:43,415 --> 00:18:46,793 Czasami myślisz Że wpadłeś w błędne koło 304 00:18:46,960 --> 00:18:50,380 I każdy drobiazg denerwuje bardzo cię 305 00:18:50,547 --> 00:18:54,551 Zbierz zabawki, pościel łóżko Telefon odrzuć w kąt 306 00:18:54,718 --> 00:18:58,013 Dlaczego zachowują się jak dzieci? 307 00:18:58,180 --> 00:19:01,141 To ogród pełen hałaśliwych kwiatków 308 00:19:01,308 --> 00:19:03,644 Które są wasze... 309 00:19:03,810 --> 00:19:05,062 Moje... 310 00:19:05,229 --> 00:19:06,897 I nasze 311 00:19:07,064 --> 00:19:11,151 Życie to bajka Jeśli masz energii dosyć... 312 00:19:15,030 --> 00:19:16,865 Jestem jego przyzwoitką. 313 00:19:21,453 --> 00:19:22,996 Jestem jego przyzwoitką. 314 00:19:23,789 --> 00:19:25,082 ...jak na oceanie 315 00:19:25,249 --> 00:19:28,794 Czasem jest flauta, czasem wicher dmie 316 00:19:28,961 --> 00:19:30,963 Wszyscy się starać muszą 317 00:19:31,129 --> 00:19:32,714 Wszystkie ręce na pokład! 318 00:19:32,881 --> 00:19:37,177 Wspólnymi siłami pokonamy sztorm 319 00:19:37,970 --> 00:19:41,181 Na drodze a to słońce, a to słota 320 00:19:41,348 --> 00:19:43,684 A wszystko twoje... 321 00:19:43,851 --> 00:19:45,686 Moje... 322 00:19:45,811 --> 00:19:48,480 I wszyscy razem, bęc, bęc, bęc! 323 00:19:48,647 --> 00:19:50,941 To wszystko twoje... 324 00:19:51,108 --> 00:19:52,442 Moje... 325 00:19:52,609 --> 00:19:56,029 I nasze! 326 00:20:00,200 --> 00:20:03,078 - Lance, jak ci idzie w Hollywood? - Świetnie, Jerry. 327 00:20:03,245 --> 00:20:06,206 Wystąpiłem gościnnie w serialu Banaczek z Georgem Peppardem dla NBC. 328 00:20:06,373 --> 00:20:07,916 George Peppard. Wspaniale. 329 00:20:08,083 --> 00:20:09,209 - Dzięki. - A ty, Gary? 330 00:20:09,376 --> 00:20:11,503 Tydzień temu zaliczyłem trzy myszki. 331 00:20:11,670 --> 00:20:15,132 - Mówisz o Klubie Myszki Miki? - O trzech myszkach. 332 00:20:17,593 --> 00:20:18,552 A ty to kto? 333 00:20:18,719 --> 00:20:22,264 - Dzięki, że pytasz, Jerry. Jestem Margo. - Cześć, Margo. 334 00:20:25,058 --> 00:20:27,769 Ty gnoju! Ty mały siurku! 335 00:20:27,936 --> 00:20:31,023 Myślisz, że to było zabawne? Taki z ciebie dowcipniś? 336 00:20:31,190 --> 00:20:33,108 Poniżył mnie przed milionami! 337 00:20:33,275 --> 00:20:34,985 Puść! To moi fani! 338 00:20:35,152 --> 00:20:39,865 Nie można mnie tak traktować! Jesteś skończony! Zniszczę cię! 339 00:20:42,409 --> 00:20:44,244 Nie jest zbyt zadowolona. 340 00:20:45,495 --> 00:20:49,291 - Zawsze tak się zachowuje? - Mniej więcej. A co u ciebie? 341 00:20:49,833 --> 00:20:51,460 - Dobrze. - To dobrze. 342 00:20:52,377 --> 00:20:54,463 Pójdę zdjąć tę piżamę. 343 00:20:54,671 --> 00:20:56,590 - Na razie. - Pa. 344 00:21:24,868 --> 00:21:27,788 - Dzięki, William. Schodami w dół. - Dzięki, Vic. 345 00:21:27,955 --> 00:21:28,956 Gary? 346 00:21:29,540 --> 00:21:32,334 Gary Valentine. Miło cię widzieć. Co tam? 347 00:21:32,501 --> 00:21:35,379 Promowałem Pod jednym dachem w Jerry Best Show. 348 00:21:36,046 --> 00:21:39,049 - Boże, ale drągal! - Cześć, Gale. 349 00:21:39,216 --> 00:21:41,635 - Miło cię widzieć. - Urosłeś. 350 00:21:41,802 --> 00:21:43,929 - Tak. - Widać jadłeś warzywa. 351 00:21:45,764 --> 00:21:47,432 I akcja. 352 00:21:47,891 --> 00:21:50,477 Nowy garnitur Searsa „10 w 1”. Noś go tak. 353 00:21:55,649 --> 00:21:57,109 Albo tak. 354 00:22:20,465 --> 00:22:23,218 Albo w wersji z kamizelką. I w siedmiu innych. 355 00:22:23,385 --> 00:22:27,347 Super, wciąż trzymasz poziom. Dzięki. Fajnie, że się zgłosiłeś. 356 00:22:27,514 --> 00:22:28,515 Co u ciebie? 357 00:22:28,932 --> 00:22:31,977 Dobrze. Rozwiodłem się, ale za to chudnę, więc... 358 00:22:32,603 --> 00:22:33,937 Czyli fajnie. 359 00:22:34,813 --> 00:22:37,858 - Wyglądasz świetnie. - Dzięki. Próba czytana? 360 00:22:38,233 --> 00:22:39,818 Jasne. Do roboty. 361 00:22:41,695 --> 00:22:43,363 I akcja. 362 00:22:43,530 --> 00:22:46,617 „Moja twarz jest...” Przepraszam. Mogę zacząć od nowa? 363 00:22:46,783 --> 00:22:47,784 „Moja...” 364 00:22:49,494 --> 00:22:52,372 „Moja twarz to pryszczata katastrofa, nie wiem, co robić”. 365 00:22:52,539 --> 00:22:54,958 Cięcie. Fanta-bosko! 366 00:22:55,125 --> 00:22:58,170 - Wciąż masz pazur. Bomba. - Dzięki, Gary. 367 00:22:58,295 --> 00:23:01,131 - Fajnie było was widzieć. - Ciebie też. Pa! 368 00:23:01,256 --> 00:23:02,466 Na razie. 369 00:23:50,222 --> 00:23:51,223 ODBIÓR ZAMÓWIEŃ 370 00:23:54,476 --> 00:23:57,062 Zjemy burgery tu czy w domu? 371 00:24:00,732 --> 00:24:02,150 Wolisz w domu? 372 00:24:02,317 --> 00:24:03,652 Tak, jedźmy. 373 00:24:03,819 --> 00:24:06,446 Co ma zrobić mama? Spać z dziećmi? 374 00:24:06,655 --> 00:24:11,827 Odmówić Henriecie? Czy zadbać, żeby każdy miał własny śpiwór? 375 00:24:12,160 --> 00:24:14,621 - Zadbać o śpiwory. - 13- letnia córka 376 00:24:14,788 --> 00:24:19,251 chce zaprosić na noc koleżanki i kolegów. Co powinna zrobić mama, Mike? 377 00:24:19,418 --> 00:24:22,171 Nie mam żadnych wątpliwości. Odmówić Henriecie. 378 00:24:22,462 --> 00:24:24,214 Oddzielne pokoje? Nie sądzę. 379 00:24:52,159 --> 00:24:53,243 Halo? 380 00:24:55,787 --> 00:24:56,914 Halo? 381 00:24:57,748 --> 00:24:59,374 Zastałem Alanę? 382 00:24:59,750 --> 00:25:01,126 Tak. Kto mówi? 383 00:25:03,504 --> 00:25:04,671 Lance. 384 00:25:05,214 --> 00:25:06,507 Momencik. 385 00:25:07,174 --> 00:25:08,884 Alana, Lance do ciebie! 386 00:25:17,017 --> 00:25:18,185 Halo? 387 00:25:18,936 --> 00:25:20,020 Lance? 388 00:25:23,232 --> 00:25:24,233 Halo? 389 00:25:26,318 --> 00:25:27,319 Słyszysz mnie? 390 00:25:29,738 --> 00:25:31,949 Słyszę czyjś oddech. 391 00:25:54,137 --> 00:25:55,681 Ktoś dzwoni. 392 00:27:13,467 --> 00:27:14,593 Ślicznie. 393 00:27:16,345 --> 00:27:17,596 Lance? 394 00:27:19,348 --> 00:27:21,642 Jesteś gotów na przyjemną kolację? 395 00:27:22,100 --> 00:27:24,728 Bardzo. Jeszcze raz dzięki za zaproszenie. 396 00:27:25,395 --> 00:27:26,522 Cudownie. 397 00:27:28,148 --> 00:27:31,485 Czy odmówisz błogosławieństwo nad chałką? 398 00:27:31,652 --> 00:27:36,114 O rany, dzięki. Ale, z całym szacunkiem, powiem pas, jestem ateistą. 399 00:27:46,375 --> 00:27:47,960 Jesteś Żydem. 400 00:27:48,752 --> 00:27:50,712 No... z pewnością masz rację. 401 00:27:50,879 --> 00:27:56,051 Wychowałem się w judaizmie, ale potem podążyłem drogą ku ateizmowi. 402 00:27:56,426 --> 00:27:59,805 Nie umiem wierzyć w Boga, widząc wokół cierpienie. 403 00:27:59,972 --> 00:28:04,518 Wietnam. No wie pan. Więc z całym szacunkiem powiem „nie”. 404 00:28:04,643 --> 00:28:06,854 Nie zmówię modlitwy, ale dziękuję. 405 00:28:12,860 --> 00:28:14,486 Jak wygląda twój penis? 406 00:28:16,280 --> 00:28:17,447 Co? 407 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 Jak wygląda twój penis? 408 00:28:23,912 --> 00:28:26,623 Chyba tak jak standardowy penis. 409 00:28:27,791 --> 00:28:29,543 Jest obrzezany? 410 00:28:30,794 --> 00:28:31,879 Tak. 411 00:28:32,796 --> 00:28:35,090 No to, kurwa, jesteś Żydem! 412 00:28:38,302 --> 00:28:41,972 Dlaczego to robisz? Dlaczego? Mógł zostać moim chłopakiem! 413 00:28:42,139 --> 00:28:45,100 Nie przyprowadzaj kretynów na wieczerzę szabatową. 414 00:28:45,267 --> 00:28:48,979 - Jest ateistą i aktorem, i jest sławny! - I jest Żydem. 415 00:28:49,188 --> 00:28:52,774 Wyrwałby mnie stąd! Este, nie patrz na mnie. Ani się waż! 416 00:28:52,941 --> 00:28:55,736 - Zawsze patrzysz! - Przecież nic nie mówię. 417 00:28:55,903 --> 00:28:57,446 A ty? Co sobie myślisz? 418 00:28:57,613 --> 00:29:01,366 „Jestem Este. Ideał. Pomagam rodzicom. Sprzedaję nieruchomości. 419 00:29:01,533 --> 00:29:05,370 „Nie to, co niepozbierana Alana, która sprowadza tu idiotów”. 420 00:29:05,537 --> 00:29:07,039 - To znaczy... - Wiedziałam. 421 00:29:07,206 --> 00:29:08,498 Wiedziałam, że tak myślisz. 422 00:29:08,665 --> 00:29:12,711 Wiecznie coś sobie myślisz, myślicielko. Myślicielka! Myślisz i myślisz! 423 00:29:20,761 --> 00:29:24,681 - Nie można ze wszystkimi walczyć. - Pierdol się, Danielle! 424 00:29:31,605 --> 00:29:35,609 SKLEP Z PERUKAMI U PANA JACKA 425 00:29:53,919 --> 00:29:56,505 Witaj, kotku. Czym mogę służyć? 426 00:29:56,672 --> 00:29:58,090 Co to takiego? 427 00:29:58,799 --> 00:30:01,802 To łóżko zrobione z wody, skarbie. 428 00:30:02,219 --> 00:30:03,595 Jak masz na imię? 429 00:30:04,096 --> 00:30:05,389 Gary. 430 00:30:08,016 --> 00:30:10,894 Może wejdź i przyjrzyj się z bliska. 431 00:30:11,061 --> 00:30:12,688 Nie ugryzie. 432 00:30:22,281 --> 00:30:23,657 Śmiało, kotku. 433 00:30:36,003 --> 00:30:37,588 Fajne, co? 434 00:30:40,757 --> 00:30:42,134 No i hop. 435 00:30:44,011 --> 00:30:46,096 NAJLEPSZY SEN 436 00:30:49,099 --> 00:30:50,934 I wrzuć na luz. 437 00:30:57,232 --> 00:30:58,859 Jaka jest cena? 438 00:30:59,026 --> 00:31:01,945 69,95 $. 439 00:31:02,112 --> 00:31:05,073 Rajcuje cię to? Zachwyca cię? 440 00:31:05,240 --> 00:31:08,368 Nikt już nie będzie sypiał na materacach. 441 00:31:08,744 --> 00:31:10,162 To skansen. 442 00:31:10,495 --> 00:31:12,247 Dobre dla zgredów. 443 00:31:12,998 --> 00:31:14,541 Dużo ich sprzedajecie? 444 00:31:15,042 --> 00:31:17,002 Jesteś pierwszym klientem. 445 00:31:17,794 --> 00:31:21,548 - Od kiedy jest w ofercie? - Od paru dni. 446 00:31:21,715 --> 00:31:23,509 Najnowszy trend. 447 00:31:23,675 --> 00:31:27,888 Wystrzałowa technologia snu i marzeń sennych. 448 00:31:28,555 --> 00:31:30,807 Luksus w płynie. 449 00:31:31,433 --> 00:31:33,936 Możesz oczarować znajomą damę. 450 00:31:51,495 --> 00:31:53,747 TARGI NASTOLATKÓW POP EXPO 451 00:31:57,626 --> 00:31:59,002 Musi tu zejść. 452 00:31:59,503 --> 00:32:01,713 Wydzwoń go albo ściągnij siłą. 453 00:32:01,880 --> 00:32:04,341 - Chodźcie. - Dzwoń do Vince'a. 454 00:32:04,508 --> 00:32:08,595 Mówiłem, targi się jeszcze nie rozpoczęły! 455 00:32:08,762 --> 00:32:09,805 Boże... 456 00:32:11,098 --> 00:32:15,727 Nie wiem, po co tu ciągle schodzę, serio. NIkt mnie nie słucha. 457 00:32:15,894 --> 00:32:18,438 Sonny i Cher, Tim. Sonny i Cher. 458 00:32:18,605 --> 00:32:19,857 Nie. Bez Sonny'ego. 459 00:32:20,858 --> 00:32:22,734 - Mają to gdzieś. - Nieczynne. 460 00:32:22,901 --> 00:32:25,696 - Nie dotykać. - Rok w rok to samo. 461 00:32:25,863 --> 00:32:26,780 Jeszcze zamknięte. 462 00:32:26,947 --> 00:32:30,993 - Pan to prawdziwy Herman Munster? - Jeszcze zamknięte. Tak, prawdziwy, 463 00:32:31,159 --> 00:32:34,204 ale nie wolno wam tu przebywać. Zakaz wstępu. 464 00:32:34,580 --> 00:32:35,539 Uciekajcie! 465 00:32:40,627 --> 00:32:41,712 Hej, Gary. 466 00:32:42,629 --> 00:32:44,798 - Mam genialny pomysł. - Mów. 467 00:32:45,507 --> 00:32:46,800 Mam fajkę taty. 468 00:32:46,967 --> 00:32:50,804 Dajmy klientom trochę trawki, podkręcimy sprzedaż łóżek wodnych. 469 00:32:51,180 --> 00:32:54,057 Fakt, to dobry pomysł. Przyniesiesz z wozu resztę? 470 00:32:54,183 --> 00:32:55,601 - Jasne. - Dzięki. 471 00:33:00,772 --> 00:33:01,899 Dziwolągi. 472 00:33:02,691 --> 00:33:04,067 Popatrzmy. 473 00:33:04,902 --> 00:33:06,528 Motorynka Taco. 474 00:33:07,446 --> 00:33:08,655 Czarne światło. 475 00:33:09,323 --> 00:33:10,782 Fotobudka. 476 00:33:11,491 --> 00:33:13,869 Dobra. Czas na sprzedaż łóżek. 477 00:33:14,912 --> 00:33:16,580 I jest moja gwiazda. 478 00:33:16,705 --> 00:33:18,916 - Do mnie, luzacy! - Magia. 479 00:33:19,082 --> 00:33:21,502 Głowa tu, patrzysz tam. 480 00:33:23,754 --> 00:33:26,882 Cudownie. Patrz tam. 481 00:33:27,049 --> 00:33:29,009 Ręka tak. 482 00:33:29,510 --> 00:33:31,303 Kto chce być sławny? 483 00:33:33,013 --> 00:33:34,932 - Hej, Gary. - Pomyślcie, ile... 484 00:33:35,057 --> 00:33:38,101 Chyba mam namiar na LSD. To nie lepsze niż trawka? 485 00:33:38,268 --> 00:33:40,062 Nie. Trzymaj się trawki. 486 00:33:40,229 --> 00:33:42,356 - Dobra. - Trzymaj się trawki. 487 00:33:43,524 --> 00:33:45,108 Byłyście nad oceanem? 488 00:33:45,275 --> 00:33:46,276 - A co? - Pewnie. 489 00:33:46,443 --> 00:33:49,154 Wiecie, jak relaksuje unoszenie się na wodzie? 490 00:33:49,655 --> 00:33:50,948 Na wodzie? 491 00:33:51,114 --> 00:33:53,534 Tak samo działa łóżko wodne Mokry Spód. 492 00:33:54,493 --> 00:33:56,078 Podkręcaj atmosferę, Kiki. 493 00:33:56,245 --> 00:34:00,457 Okręg Szkolny Los Angeles, najlepszy okręg na świecie. 494 00:34:02,125 --> 00:34:04,086 Miss Pasadena, panie i panowie. 495 00:34:04,253 --> 00:34:08,047 A teraz Mary, z samego serca Burbank. 496 00:34:08,215 --> 00:34:10,007 Mary, czyli Miss Burbank. 497 00:34:10,175 --> 00:34:13,804 Szef kuchni w trzecim pokoleniu. Jej babcia i mama... 498 00:34:13,971 --> 00:34:15,389 Cześć, boska. 499 00:34:16,264 --> 00:34:17,933 Cześć, przystojniaku. 500 00:34:19,851 --> 00:34:21,311 Często tu przyjeżdżasz? 501 00:34:21,770 --> 00:34:24,731 Nie. Nie jestem nastolatką. 502 00:34:25,607 --> 00:34:27,818 Sprzedaję kolczyki za koleżankę. 503 00:34:30,279 --> 00:34:33,072 Jesteś w dołku? Masz kłopoty ze snem? 504 00:34:34,199 --> 00:34:36,243 Teraz, kiedy o tym wspominasz... 505 00:34:38,245 --> 00:34:39,788 Kłopoty z chłopakiem? 506 00:34:40,289 --> 00:34:42,248 Oklaski dla wszystkich finalistek. 507 00:34:42,623 --> 00:34:44,126 Nie mam chłopaka. 508 00:34:44,793 --> 00:34:46,795 Więc nie mam kłopotów. 509 00:34:50,424 --> 00:34:51,425 To świetnie. 510 00:34:53,177 --> 00:34:57,347 Pokażę ci największy przełom w spaniu od czasu wynalezienia sprężyn. 511 00:34:58,182 --> 00:35:00,267 ...i filmy z Tarzaną. 512 00:35:00,934 --> 00:35:03,562 Widziałem już takie. Świetna sprawa. 513 00:35:05,105 --> 00:35:08,233 - O, cześć, Kiki. - Alana. Co ty tu robisz? 514 00:35:08,400 --> 00:35:10,694 Odwiedzam małego Davida Cassidy. 515 00:35:10,861 --> 00:35:13,280 - A ty? - Pracuję dla niego. 516 00:35:13,947 --> 00:35:15,324 Co ty powiesz? 517 00:35:16,533 --> 00:35:17,993 Ile masz kropeczek? 518 00:35:18,327 --> 00:35:20,245 Nie wiem. Chyba nawet nie liczyli. 519 00:35:23,081 --> 00:35:25,459 - Gary! - Co się dzieje? 520 00:35:25,918 --> 00:35:26,877 Panowie! 521 00:35:27,628 --> 00:35:28,962 - Co jest...? - Gary! 522 00:35:29,129 --> 00:35:30,797 - Panie władzo, co...? - Nie! 523 00:35:31,340 --> 00:35:32,591 To nieporozumienie. 524 00:35:33,091 --> 00:35:35,302 - Co zrobiłeś? - Co takiego zrobiłem? 525 00:35:35,469 --> 00:35:37,262 - To małolat. - I to niewinny. 526 00:35:37,429 --> 00:35:39,056 - Ma swoje prawa! - Za co? 527 00:35:39,181 --> 00:35:40,849 Numery odznak? 528 00:35:40,974 --> 00:35:44,311 - Co mi zarzucacie? - Złożę skargę naczelnikowi policji! 529 00:35:44,895 --> 00:35:46,021 Dokąd go wiozą? 530 00:35:46,939 --> 00:35:50,526 Gary, bez paniki. Odszukam cię. Nie martw się, dobra? 531 00:35:56,406 --> 00:36:00,953 Ma niebieską koszulę i rudawe włosy. Jest uzbrojony i niebezpieczny. 532 00:36:03,539 --> 00:36:04,498 Kurwa. 533 00:36:07,209 --> 00:36:09,044 Spierdalać, małolaty! 534 00:36:09,586 --> 00:36:12,297 Podejrzany skręcił z Vine w Selma, 535 00:36:12,464 --> 00:36:15,050 a potem skręcił w lewo przy Palladium. 536 00:36:15,217 --> 00:36:18,762 Niebieska koszula, jasne spodnie. Biały, 16 lat, rudawe włosy. 537 00:36:18,929 --> 00:36:22,140 Mam 15 lat. 16 kończę za miesiąc. 538 00:36:22,349 --> 00:36:25,102 Pójdziesz siedzieć, dryblasie. Za zabójstwo. 539 00:36:26,603 --> 00:36:28,313 Miłej zabawy w Attica, gnoju. 540 00:37:09,396 --> 00:37:10,814 Czy to ten? 541 00:37:11,982 --> 00:37:13,150 A skąd! 542 00:37:13,483 --> 00:37:14,443 Chodź! 543 00:37:58,737 --> 00:37:59,863 Wyjdź! 544 00:38:01,990 --> 00:38:03,825 No, chodź! 545 00:38:42,447 --> 00:38:43,490 Coś ty zmalował? 546 00:38:45,284 --> 00:38:46,952 Zabiłeś kogoś? 547 00:38:47,911 --> 00:38:49,454 Miałeś ze sobą prochy? 548 00:38:50,038 --> 00:38:51,540 Czym im podpadłeś? 549 00:39:28,243 --> 00:39:30,704 - Masz tę fajkę? - Nie... 550 00:39:31,371 --> 00:39:33,457 Nie, wywaliłem ją. 551 00:39:38,629 --> 00:39:42,174 Hej, „Mokry spód” brzmi tak, jakby ktoś nasrał w gacie. 552 00:39:46,345 --> 00:39:47,554 Wiem! 553 00:39:47,930 --> 00:39:49,890 Kiepsko się kojarzy. 554 00:39:50,891 --> 00:39:53,393 Was to śmieszy, ale chętny na łóżko 555 00:39:53,727 --> 00:39:57,773 nie chce myśleć o sraniu, pełnych pieluchach czy klocku w gaciach. 556 00:39:57,856 --> 00:39:59,441 W łóżku nie tylko się śpi. 557 00:40:00,400 --> 00:40:03,612 Zdaje się, że masz na myśli seks. 558 00:40:04,112 --> 00:40:06,448 „Mokry spód” nie rozpala żądzy. 559 00:40:06,532 --> 00:40:09,243 - Nie nagrzałaś się? - Nie. 560 00:40:13,413 --> 00:40:17,125 Łóżka wodne są ostatnio na ustach wszystkich. I to nie bez powodu, 561 00:40:17,292 --> 00:40:22,714 bo to największa innowacja w sferze snu od wynalezienia sprężyn. 562 00:40:22,881 --> 00:40:26,426 Jeśli myślisz o zakupie, zamów łóżko z dowozem pod drzwi. 563 00:40:26,593 --> 00:40:30,055 Zadzwoń do światowego potentata, Pacific Waterbeds. 564 00:40:30,222 --> 00:40:34,852 Oferują łóżka Gruby Bernie w wersji king size. Świetna nazwa. 565 00:40:35,018 --> 00:40:38,272 180 na 210 centymetrów, mebel wart 100 $ za jedyne 39,95. 566 00:40:38,438 --> 00:40:42,818 39,95 $ i masz własnego Grubego Berniego. Wystarczy, że zadzwonisz. 567 00:40:42,985 --> 00:40:44,820 Wybierz 451-3631 568 00:40:44,987 --> 00:40:48,156 i Gruby Bernie podjedzie pod drzwi twojego domu. 569 00:40:48,323 --> 00:40:50,325 Z 10-dniową gwarancją zwrotu pieniędzy. 570 00:40:50,492 --> 00:40:53,745 Ukochana osoba cię pokocha. Czy jest to ona, czy on, 571 00:40:53,912 --> 00:40:56,874 czy dwójka, czy trójka. A może chcesz wyznać miłość, 572 00:40:57,040 --> 00:40:58,625 tylko nie wiesz, jak to zrobić? 573 00:40:58,792 --> 00:41:02,588 Zrób to, kupując wersję king size. Sam się za to pokochasz się. 574 00:41:02,754 --> 00:41:06,175 A może wolisz zalec solo we własnym łóżku wodnym 575 00:41:06,341 --> 00:41:09,219 bez towarzystwa? To się nazywa narcyzm! 576 00:41:09,386 --> 00:41:12,681 Tu KPPC Pasadena, a za chwilę The Doors. 577 00:41:14,683 --> 00:41:16,101 Masz rację. Jak zawsze. 578 00:41:25,694 --> 00:41:27,404 Gruby Bernie, czym mogę służyć? 579 00:41:28,322 --> 00:41:29,656 Świetnie. 580 00:41:32,910 --> 00:41:35,954 Pacific Waterbeds i Gruby Bernie. Czym mogę służyć? 581 00:41:36,330 --> 00:41:37,748 GRUBY BERNIE 582 00:41:41,168 --> 00:41:42,419 Cześć, Gene. 583 00:41:42,794 --> 00:41:43,629 Co dziś mamy? 584 00:41:43,795 --> 00:41:44,713 Cześć, Gene. 585 00:41:44,880 --> 00:41:46,632 - Cześć. - Tylko kilka kartonów. 586 00:42:31,051 --> 00:42:32,177 Dupki! 587 00:42:37,558 --> 00:42:38,559 Bierzcie to. 588 00:42:41,937 --> 00:42:44,231 - 20, 25, 30. - Mam 400. 589 00:42:44,356 --> 00:42:45,190 400. 590 00:42:45,357 --> 00:42:47,317 - 150. - Mam 400... 591 00:42:47,484 --> 00:42:48,902 a ty masz... 592 00:42:49,069 --> 00:42:50,279 Moment. A piątka? 593 00:42:50,445 --> 00:42:53,198 - Tu mam 50. - 5, 10. 15. 20. 25. 30. 594 00:42:53,365 --> 00:42:54,449 - 30. - A tu 21. 595 00:42:55,367 --> 00:42:57,703 - A drobne? - Chyba 19. 596 00:42:58,245 --> 00:42:59,872 Kiepsko na początek. 597 00:43:00,455 --> 00:43:03,000 - Mamy 21. - Było tylko 19. 598 00:43:06,295 --> 00:43:08,630 „Gruby Bernie”. 599 00:43:09,423 --> 00:43:11,258 Na dole mniejsze litery. 600 00:43:11,675 --> 00:43:17,055 - Za często powtarza się „Gruby”. - Zmniejszymy czcionkę i będzie dobrze. 601 00:43:19,391 --> 00:43:20,726 A potem... 602 00:43:22,102 --> 00:43:23,228 Spróbujmy... 603 00:43:31,028 --> 00:43:31,987 Jesteś leworęczna? 604 00:43:33,739 --> 00:43:35,782 Tak. Nie wiedziałeś? 605 00:43:35,949 --> 00:43:36,909 Nie. 606 00:43:37,075 --> 00:43:39,369 Nie znałem jeszcze leworęcznej osoby. 607 00:43:40,913 --> 00:43:41,997 Naprawdę? 608 00:43:45,417 --> 00:43:47,669 {\an8}GRUBY BERNIE 609 00:43:48,587 --> 00:43:49,546 Gary! 610 00:43:49,713 --> 00:43:50,547 Jest! 611 00:43:50,714 --> 00:43:51,548 Jak miło. 612 00:43:51,715 --> 00:43:53,300 - Co słychać? - Miło cię widzieć. 613 00:43:53,842 --> 00:43:57,721 - Cześć, Mioko. - Nie, to moja nowa żona, Kimiko. 614 00:43:58,597 --> 00:44:02,059 - Cześć, Kimiko. - Śliczna jak obrazek. A ta ślicznotka? 615 00:44:02,643 --> 00:44:04,311 To moja pani, Alana. 616 00:44:04,478 --> 00:44:06,313 - Miło mi. - Wspólniczka. 617 00:44:06,480 --> 00:44:07,356 Miło mi. 618 00:44:07,523 --> 00:44:08,565 Miło mi poznać. 619 00:44:10,484 --> 00:44:12,861 - Jerry, chciałbym pogadać o... - Moment! 620 00:44:13,028 --> 00:44:17,157 Zróbmy to po bożemu. Usiądźmy i napijmy się, dobrze? 621 00:44:17,533 --> 00:44:19,618 - Super. - Idźcie pierwsi. 622 00:44:22,538 --> 00:44:23,705 {\an8}ŁÓŻKA I PUFY WODNE 623 00:44:23,872 --> 00:44:28,001 {\an8}Gary, kocham cię i zrobię dla ciebie wszystko, ale 624 00:44:28,126 --> 00:44:30,754 to po prostu nie pasuje do mojej restauracji. 625 00:44:30,921 --> 00:44:35,342 Jesteśmy Japończykami, a łóżko wodne jest czysto amerykańskie. 626 00:44:36,301 --> 00:44:39,680 {\an8}Kimiko, co myśli o to łóżko wodne? 627 00:44:46,562 --> 00:44:47,771 Co mówi? 628 00:44:48,438 --> 00:44:50,774 Trudno powiedzieć, nie znam japońskiego. 629 00:44:50,941 --> 00:44:52,109 Gary, chcę pomóc, 630 00:44:52,276 --> 00:44:55,946 ale nie da się ci pomóc bez eksponowania tych rzeczy? 631 00:45:04,997 --> 00:45:06,582 Hej, Alana. 632 00:45:07,833 --> 00:45:09,001 Hej, Frisbee. 633 00:45:10,669 --> 00:45:11,670 Pracujesz tu? 634 00:45:11,837 --> 00:45:14,506 Niestety. A ty co robisz? 635 00:45:15,591 --> 00:45:17,885 Pomagam znajomemu sprzedawać łóżka wodne. 636 00:45:18,177 --> 00:45:19,011 Gary'emu? 637 00:45:19,178 --> 00:45:21,430 - Tak. Znasz go? - Jasne. Uwielbiam dzieciaka. 638 00:45:22,723 --> 00:45:24,183 Uwielbiasz? 639 00:45:24,892 --> 00:45:25,893 Skąd go znasz? 640 00:45:26,059 --> 00:45:28,478 Wiecznie tu się kręci. Przyjaźni się z Jerrym. 641 00:45:29,813 --> 00:45:31,315 Uroczy mały krętacz. 642 00:45:33,317 --> 00:45:36,028 Jest bystry i ma głowę do biznesu. 643 00:45:37,988 --> 00:45:39,823 Wciąż pracujesz dla Tiny Toes? 644 00:45:40,782 --> 00:45:43,035 Nie, zostałam wspólniczką Gary'ego. 645 00:45:44,745 --> 00:45:46,663 Jego prawą ręką? 646 00:45:48,081 --> 00:45:50,751 Namawiał cię na ręczne robótki? 647 00:45:51,543 --> 00:45:56,131 - Tak, wiecznie się tego dopomina. - Dobra. Przekażę ci tę pałeczkę. 648 00:46:01,011 --> 00:46:02,888 No to na razie, Frisbee. 649 00:46:04,097 --> 00:46:05,474 Pozdrów ode mnie siostry. 650 00:46:16,485 --> 00:46:19,029 Wrażenie jest takie, 651 00:46:19,196 --> 00:46:22,783 jakbyś był na mokrej, gąbczastej, mało sprężystej trampolinie. 652 00:46:22,950 --> 00:46:23,909 Seksowniej. 653 00:46:24,326 --> 00:46:26,453 Seksowniej. Mów seksowniej. 654 00:46:26,620 --> 00:46:29,748 A nie można... wypróbować egzemplarza wystawowego? 655 00:46:29,873 --> 00:46:33,126 Nie, ale możemy dostarczyć łóżko z gwarancją zwrotu pieniędzy, gdyby... 656 00:46:33,293 --> 00:46:34,419 Seksowniej, 657 00:46:34,586 --> 00:46:36,713 - bo nie kupi. - Zastanowię się i oddzwonię. 658 00:46:36,880 --> 00:46:39,216 - Nie daj mu się rozłączyć. - Jak masz na imię? 659 00:46:39,633 --> 00:46:40,592 Ted. 660 00:46:41,426 --> 00:46:43,387 - Ted? - Tak. 661 00:46:44,429 --> 00:46:46,223 Ted. Uwielbiam to imię. 662 00:46:47,683 --> 00:46:49,768 - Jestem Alana. - Cześć, Alano. 663 00:46:50,310 --> 00:46:53,438 - Mogę wpaść i zainstalować ci łóżko? - Co? 664 00:46:53,605 --> 00:46:55,983 Rozłożyłabym i pokazała ci, co i jak. 665 00:46:56,650 --> 00:46:58,735 Porusza się jak ocean... 666 00:47:00,112 --> 00:47:02,239 jest mokre w środku. 667 00:47:02,865 --> 00:47:06,994 Trzeba się przyzwyczaić, ale kiedy już w to wejdziesz, ach, Ted... 668 00:47:07,202 --> 00:47:09,830 Chyba nie będziesz miał więcej pytań. 669 00:47:10,163 --> 00:47:14,084 No i sprzedałaś łóżko wodne, Alano. O której mogłabyś się z nim zjawić? 670 00:47:14,251 --> 00:47:16,545 Ojej... Jaki napalony. 671 00:47:17,129 --> 00:47:19,131 Muszę najpierw skończyć pracę. 672 00:47:19,256 --> 00:47:20,090 Tak? 673 00:47:20,257 --> 00:47:24,303 Tak. Wredny, stary szef każe mi cały dzień tyrać. 674 00:47:24,928 --> 00:47:27,639 Powiedz Grubemu, że masz zlecenie i wyjdź. 675 00:47:28,891 --> 00:47:31,768 - Gruby Bernie jest taki podły, Ted. - Słyszę. 676 00:47:31,935 --> 00:47:34,021 Trzyma mnie w zamknięciu. 677 00:47:35,439 --> 00:47:37,608 - Ale wiesz co, Ted? - Co? 678 00:47:37,774 --> 00:47:41,737 Wiem, że pokochasz nasze mokre łóżka. 679 00:47:42,487 --> 00:47:44,114 - Wiesz, co mają? - Co? 680 00:47:44,281 --> 00:47:48,035 Drewniany zagłówek. Bardzo sztywny i prosty... 681 00:47:48,202 --> 00:47:51,705 - przywierający do ściany. - Brzmi super. 682 00:47:51,872 --> 00:47:55,751 - Nie mamy zagłówków. - Przekażę słuchawkę koledze Kirkowi. 683 00:47:55,918 --> 00:47:59,922 Podasz mu swoje dane, a ja się zjawię u ciebie później. 684 00:48:00,088 --> 00:48:02,382 Dzięki, że nas wybrałeś. Miłego dnia. 685 00:48:02,799 --> 00:48:04,510 Co ty robisz? Nie mamy łóżek! 686 00:48:04,676 --> 00:48:07,888 No to załatwmy je. Woda w plastiku to balon z wodą. 687 00:48:08,055 --> 00:48:10,182 Z ramą to łóżko. Jedźmy do Northridge Lumber. 688 00:48:10,307 --> 00:48:13,727 - Napisałem ci tekst, a improwizujesz. - Mówiłeś: „seksowniej”. 689 00:48:13,852 --> 00:48:17,439 Ale nie: „Jedź do niego i wleź mu do łóżka”. 690 00:48:17,606 --> 00:48:20,234 Mówiłam, że mam talent aktorski. Mówiłam. 691 00:48:20,400 --> 00:48:24,696 Jeśli chcesz, żeby było seksowniej, będę, kurwa, ociekać lubieżnością. 692 00:48:25,614 --> 00:48:30,118 Każdy ma inne marzenia i pomysły, więc... 693 00:48:31,411 --> 00:48:34,623 Na każde pytanie odpowiadaj „tak”. O cokolwiek spyta. 694 00:48:34,790 --> 00:48:38,544 Spyta, czy umiesz śpiewać - „tak”. Czy umiesz tańczyć - „tak”. 695 00:48:38,669 --> 00:48:42,172 - To akurat umiem. - Tak, wiem. Ja wiem. 696 00:48:42,673 --> 00:48:47,970 Ale jeśli spyta, czy umiesz robić coś, czego nie umiesz, też odpowiedz „tak”. 697 00:48:48,136 --> 00:48:51,014 Możesz się tego douczyć, kiedy już dostaniesz rolę. 698 00:48:52,683 --> 00:48:55,102 Na każde pytanie odpowiadaj „tak”. 699 00:48:55,269 --> 00:48:56,854 O cokolwiek spyta, 700 00:48:57,020 --> 00:48:59,314 - mów, że tak... - Dobra, rozumiem. 701 00:49:00,023 --> 00:49:01,733 - Cześć, Janice. - Cześć, Gary. 702 00:49:02,776 --> 00:49:04,653 - Mary. - Skarbie! 703 00:49:08,448 --> 00:49:14,246 Gary mówił, że zaliczyłaś kurs Miltona Farmera w Everywoman's Village. 704 00:49:14,413 --> 00:49:15,581 Tak. 705 00:49:15,747 --> 00:49:20,294 Podziwiam to, co robi dla młodych aktorów. To prawdziwy cudotwórca. 706 00:49:25,549 --> 00:49:27,259 Masz ciepły uśmiech. 707 00:49:28,343 --> 00:49:32,014 Co jest... bardzo mocnym atutem. 708 00:49:33,307 --> 00:49:36,560 I masz bardzo żydowski nos. 709 00:49:37,728 --> 00:49:40,647 Co staje się ostatnio bardzo modne. 710 00:49:41,773 --> 00:49:46,695 - Mam wiele próśb o żydowskie dziewczyny. - Poważnie? To świetnie. 711 00:49:54,119 --> 00:49:55,120 Nie. 712 00:50:00,375 --> 00:50:01,418 Nie. 713 00:50:09,843 --> 00:50:11,220 Nie! 714 00:50:15,641 --> 00:50:17,142 Ucałuj Tatum. 715 00:50:18,769 --> 00:50:21,772 Uprawiasz sporty? Masz bardzo jędrne ciało. 716 00:50:21,939 --> 00:50:22,773 Tak. 717 00:50:22,940 --> 00:50:25,400 Czy umiesz jeździć konno? 718 00:50:25,567 --> 00:50:26,401 Tak. 719 00:50:27,653 --> 00:50:29,363 Umiesz się fechtować? 720 00:50:29,530 --> 00:50:30,614 Tak, umiem. 721 00:50:32,324 --> 00:50:35,285 - Grasz w koszykówkę? W baseball? - Tak. 722 00:50:35,452 --> 00:50:36,954 - W piłkę nożną? - Tak. 723 00:50:38,664 --> 00:50:42,960 Masz jakieś inne zdolności, o których powinnam wiedzieć? 724 00:50:43,585 --> 00:50:45,295 Trenowałam krav magę. 725 00:50:47,422 --> 00:50:50,175 Pierwsze słyszę. Co to jest „krew maga”? 726 00:50:50,843 --> 00:50:53,887 Izraelska sztuka walki. Używana na polu bitwy. 727 00:50:54,054 --> 00:50:56,598 Tata był w armii izraelskiej. Wszyscy ćwiczyliśmy. 728 00:50:58,725 --> 00:51:02,855 Więc powiedzmy... że to odmiana karate. 729 00:51:03,939 --> 00:51:06,608 Raczej „Jak użyć długopisu, by wykłuć komuś oko”. 730 00:51:10,737 --> 00:51:13,031 Wojowniczka, co, kurwa? 731 00:51:13,407 --> 00:51:14,575 Lubię takie. 732 00:51:16,243 --> 00:51:17,578 Widzę to. 733 00:51:18,829 --> 00:51:23,041 Przychodzisz tu, starasz się być grzeczną ślicznotką, 734 00:51:23,208 --> 00:51:25,627 ale w rzeczywistości przypominasz mi... 735 00:51:28,172 --> 00:51:29,798 psa. 736 00:51:30,465 --> 00:51:33,760 Angielskiego pitbulla... 737 00:51:35,262 --> 00:51:37,306 z seksapilem... 738 00:51:37,931 --> 00:51:39,558 i... 739 00:51:41,268 --> 00:51:43,562 bardzo żydowskim nosem. 740 00:51:47,065 --> 00:51:51,612 - Znasz jakieś języki? Poza angielskim. - Hebrajski. 741 00:51:51,778 --> 00:51:54,990 - Oprócz hebrajskiego. - Przepraszam. 742 00:51:55,991 --> 00:51:57,451 Hiszpański... 743 00:51:59,244 --> 00:52:00,495 francuski... 744 00:52:03,081 --> 00:52:04,249 łacinę... 745 00:52:07,878 --> 00:52:09,004 i portugalski. 746 00:52:12,925 --> 00:52:13,884 Bueno. 747 00:52:16,803 --> 00:52:18,472 Fantástico. 748 00:52:22,726 --> 00:52:25,521 - Zgodzisz się grać topless? - Tak. 749 00:52:26,855 --> 00:52:27,773 Nie. 750 00:52:31,401 --> 00:52:35,739 Role przeją ci koło nosa, jeśli damy szlaban na nagość. 751 00:52:37,658 --> 00:52:40,118 Zagrasz nago, ale ze mną się nie miziasz? 752 00:52:40,285 --> 00:52:42,746 Pokażesz cycki światu, ale nie mnie. 753 00:52:42,913 --> 00:52:45,207 - Kazałeś mi mówić „tak”. - Ale nie na to! 754 00:52:45,374 --> 00:52:48,126 - Nie wiedziałem, co odpowiedzieć. - „Nie!” 755 00:52:49,795 --> 00:52:54,299 Gdybym dostała rolę, nie miałabym oporów. Aktorki ciągle się rozbierają. 756 00:52:54,466 --> 00:52:58,262 - Co w tym złego? - W kinie jest teraz za dużo nagości. 757 00:52:58,428 --> 00:53:00,639 Jesteśmy przyjaciółmi, Alano. 758 00:53:00,806 --> 00:53:04,518 A jednak pokazałabyś cycki widzom, chociaż mi tego odmawiasz. 759 00:53:04,685 --> 00:53:08,605 - Czemu nie poprosisz o to rówieśniczki? - Bo proszę ciebie! 760 00:53:43,599 --> 00:53:46,226 - Naprawdę chcesz zobaczyć moje cycki? - Tak. 761 00:53:48,937 --> 00:53:50,898 - Gdzie Greg? - W swoim pokoju. 762 00:54:10,125 --> 00:54:11,376 A mogę dotknąć? 763 00:54:13,378 --> 00:54:14,463 Nie! 764 00:54:16,173 --> 00:54:19,468 I jeśli ktoś się o tym dowie, nie chcę cię znać! 765 00:54:20,677 --> 00:54:22,179 Do jutra. 766 00:54:33,982 --> 00:54:37,736 Myślisz, że to dziwne, że trzymam z Garym i jego kumplami? 767 00:54:43,283 --> 00:54:44,284 Nie. 768 00:54:48,747 --> 00:54:50,249 A ja myślę, że dziwne. 769 00:54:56,755 --> 00:54:58,841 Jest tak, jak sama chcesz myśleć. 770 00:55:02,928 --> 00:55:06,723 Myślę, że to dziwne, że zadaję się z Garym i innymi 15-latkami. 771 00:55:17,609 --> 00:55:19,278 GRUBY BERNIE WIELKIE OTWARCIE 772 00:55:19,945 --> 00:55:22,197 {\an8}ŁÓŻKA I PUFY WODNE 773 00:55:22,573 --> 00:55:23,532 {\an8}Cieszysz się? 774 00:55:23,699 --> 00:55:26,118 {\an8}Tak, cieszę się. A ty? 775 00:55:26,493 --> 00:55:27,828 {\an8}Jeśli ty się cieszysz. 776 00:55:27,995 --> 00:55:29,663 Jasne, że się cieszę! 777 00:55:29,830 --> 00:55:31,456 Wyglądasz bomba! 778 00:55:31,623 --> 00:55:32,666 Serio? 779 00:55:44,136 --> 00:55:47,347 Na przykład model Ziemia, Ahoj! jak na napisie. 780 00:55:47,514 --> 00:55:49,349 Można odpłynąć. 781 00:55:49,516 --> 00:55:51,476 Model idealny na plecy i szyję. 782 00:55:51,643 --> 00:55:54,897 A arabski winyl nie ma sobie równych. 783 00:55:55,063 --> 00:55:56,982 Testowaliśmy go 784 00:55:57,149 --> 00:56:00,194 w najgorszych warunkach... 785 00:56:00,360 --> 00:56:04,698 - Wielki Bernie. Dla poważnych śpiących. - Tak? 786 00:56:05,115 --> 00:56:08,577 „Klasyczny projekt kopiowany przez wszystkich innych”. 787 00:56:08,744 --> 00:56:11,914 Chłopcy, spokój. Nie ma siłowania się na łóżku. 788 00:56:12,080 --> 00:56:15,250 Ogląda puf, ale trzeba jej wcisnąć Wielkiego Berniego. 789 00:56:25,427 --> 00:56:28,597 - Sue Pomerantz. - Gary Valentine! 790 00:56:32,100 --> 00:56:37,856 Model Baśń z Tysiąca i Jednej Nocy, z górnej półki, 100% arabskiego winylu. 791 00:56:38,023 --> 00:56:40,651 Ulubiony materac Berniego w wersji king size. 792 00:56:40,817 --> 00:56:43,153 Z podgrzewaczem, zagłówkiem, 793 00:56:43,320 --> 00:56:45,781 popielniczkami po bokach i wbudowanymi lampami. 794 00:56:46,740 --> 00:56:50,369 A jeśli Gruby Bernie zaśnie na swoim łóżku wodnym z petem? 795 00:56:50,536 --> 00:56:51,954 Świetne pytanie. 796 00:56:52,120 --> 00:56:55,290 Woda jest zbyt zimna, by papieros przepalił powłokę. 797 00:56:55,457 --> 00:57:00,629 - Sprytne. Więc jest chłodzony? - Latem tak, zimą nie. 798 00:57:00,796 --> 00:57:03,340 A oto łódź rzeczna Ziemia, Ahoj!, 799 00:57:03,507 --> 00:57:06,343 - również z arabskiego winylu. - Witamy. 800 00:57:06,510 --> 00:57:08,679 Proszę usiąść na pufie. 801 00:57:09,763 --> 00:57:12,307 Polecamy łóżka wodne i pufy. 802 00:57:13,058 --> 00:57:14,893 Witamy u Grubego Berniego. 803 00:57:15,644 --> 00:57:16,603 Cześć. 804 00:57:17,646 --> 00:57:18,647 Witamy. 805 00:57:18,814 --> 00:57:21,650 Mają certyfikat UL. Czyli wszystko można. 806 00:57:21,942 --> 00:57:24,486 Cześć. A kto to taki, Gary? 807 00:57:25,362 --> 00:57:28,949 Cześć. Jestem tu menadżerką. Alana. 808 00:57:29,116 --> 00:57:31,159 Alana - Sue, Sue - Alana. 809 00:57:31,535 --> 00:57:33,579 Cześć, miło cię poznać. 810 00:57:33,996 --> 00:57:38,625 Gary, mogę cię na chwilę ukraść? Nie wiem, jak wypełnić formularze. 811 00:57:38,792 --> 00:57:40,002 Zaraz przyjdę. 812 00:57:40,919 --> 00:57:44,673 Tylko szybko, bo w papierach wszystko musi się zgadzać. 813 00:57:44,840 --> 00:57:48,010 - Nie chcemy manka w pierwszym dniu, co? - Zaraz przyjdę. 814 00:57:52,681 --> 00:57:55,142 - Wszystko w porządku? - Tak, jasne. 815 00:57:55,309 --> 00:57:57,436 - To twoja dziewczyna? - Nie. 816 00:57:57,603 --> 00:58:00,522 - A sprawia wrażenie mojej dziewczyny? - Trochę. 817 00:58:01,148 --> 00:58:03,859 Nie. To znaczy... Nie. Pracuje dla mnie. 818 00:58:03,984 --> 00:58:05,569 Moja dawna babysitterka. 819 00:58:33,514 --> 00:58:37,059 Jestem na haju. Kirk mnie zjarał. 820 00:58:40,687 --> 00:58:42,606 Jestem taka szczęśliwa, Gary. 821 00:58:43,732 --> 00:58:45,651 Gratulacje. 822 00:58:46,235 --> 00:58:47,945 Zrobiliśmy to razem, co? 823 00:58:48,111 --> 00:58:51,615 - Tak. - Zrobiliśmy to. Cieszysz się? 824 00:59:17,599 --> 00:59:21,186 ARABSKA NOC - EGZOTYCZNY LUKSUS 825 01:00:48,690 --> 01:00:49,858 UPOMINKI - AKCESORIA 826 01:01:01,370 --> 01:01:03,830 Ej, wracaj, lala! 827 01:01:13,674 --> 01:01:16,426 Przepraszam! Co, u kurwy nędzy? 828 01:01:24,309 --> 01:01:25,602 Alana! 829 01:01:25,769 --> 01:01:31,233 Wiesz, Rainbow? Jesteś dla mnie tajemnicą. Nic o tobie nie wiem. 830 01:01:31,775 --> 01:01:34,611 Kim są twoi przyjaciele, czy masz rodziców... 831 01:01:35,404 --> 01:01:37,364 czy masz jakieś kłopoty... 832 01:01:39,366 --> 01:01:40,868 Możesz mi się przyznać. 833 01:01:42,411 --> 01:01:44,621 Tu nie ma tajemnic, Frankie. 834 01:01:46,456 --> 01:01:49,501 Pochodzę z Intercourse w Pensylwanii. 835 01:01:49,668 --> 01:01:53,213 - Wiem, znam wszystkie żarty. - Ja nic nie mówię. 836 01:01:53,839 --> 01:01:55,132 Jest jeszcze lepiej. 837 01:01:55,716 --> 01:01:58,051 Dojeżdża się tam przez Faithful. 838 01:01:58,719 --> 01:02:00,971 To zapewne ciężkie brzemię. 839 01:02:04,141 --> 01:02:06,226 Moi rodzice nie żyją. 840 01:02:07,436 --> 01:02:10,939 Zginęli w wypadku samochodowym pięć lat temu. 841 01:02:11,315 --> 01:02:12,816 Bardzo mili ludzie. 842 01:02:14,067 --> 01:02:16,737 W Intercourse niewiele się dzieje. 843 01:02:17,821 --> 01:02:20,324 Więc kiedy tylko skończyłam liceum, 844 01:02:20,490 --> 01:02:24,369 chwyciłam torbę i gitarę, i ruszyłam do Kalifornii. 845 01:02:27,080 --> 01:02:28,874 I cięciorko. 846 01:02:29,041 --> 01:02:31,627 - Cudownie. - Dziękuję, Alano. 847 01:02:32,544 --> 01:02:35,631 - Czytam, że umiesz jeździć konno. - Tak. 848 01:02:36,298 --> 01:02:38,008 I mówisz po portugalsku. 849 01:02:39,843 --> 01:02:44,640 Rainbow kocha konie i łucznictwo. Rozwijamy ten wątek poboczny. 850 01:02:44,806 --> 01:02:49,436 Szukamy do tej roli aktorek, które opanowały te umiejętności. 851 01:02:49,686 --> 01:02:51,063 I jeżdżę, i strzelam. 852 01:02:52,773 --> 01:02:55,484 Dziękujemy, Alano. Dzięki, że przyszłaś. 853 01:02:55,651 --> 01:02:57,945 Mam wrażenie, że spędziłem 10 minut z Rainbow. 854 01:02:58,111 --> 01:02:59,321 A ty, Jack? 855 01:03:00,239 --> 01:03:01,281 Absolutnie. 856 01:03:02,199 --> 01:03:03,742 Dziękuję, panie Holden. 857 01:03:07,996 --> 01:03:09,206 Wiesz... 858 01:03:10,165 --> 01:03:13,293 przypominasz mi Grace. 859 01:03:16,713 --> 01:03:17,840 Kelly? 860 01:03:31,144 --> 01:03:32,437 Panie Holden... 861 01:03:32,855 --> 01:03:34,398 Jeszcze raz martini? 862 01:03:34,857 --> 01:03:35,899 Tak, proszę. 863 01:03:36,441 --> 01:03:37,526 Ty też? 864 01:03:37,943 --> 01:03:38,902 Jasne. 865 01:03:39,653 --> 01:03:41,238 No to trzy. 866 01:03:41,947 --> 01:03:44,491 Nigdy jeszcze nie piłam martini. 867 01:03:45,200 --> 01:03:46,743 Jest pyszne. 868 01:03:50,205 --> 01:03:51,456 Dżungla. 869 01:03:52,749 --> 01:03:54,418 Tam jestem sobą. 870 01:03:56,003 --> 01:03:57,254 Ale nie w tej dżungli. 871 01:03:58,755 --> 01:03:59,756 W Afryce. 872 01:04:02,259 --> 01:04:03,802 Tak, Afryka. 873 01:04:04,428 --> 01:04:08,974 Widziałem, jak dwóch moich czarnych przyjaciół ścięto w Kongu. 874 01:04:10,142 --> 01:04:13,937 Zwierzę ci się z przeżyć, którymi z nikim się nie dzieliłem. 875 01:04:16,857 --> 01:04:19,318 Ale nie pytaj mnie o Kuala Lumpur. 876 01:04:22,821 --> 01:04:24,239 Czy to dialogi... 877 01:04:25,073 --> 01:04:26,783 czy prawdziwe wspomnienia? 878 01:04:29,870 --> 01:04:31,872 Delikatne z ciebie stworzenie. 879 01:04:33,582 --> 01:04:35,292 Jesteś moją Rainbow. 880 01:04:36,460 --> 01:04:38,170 Jestem Żydówką. 881 01:04:40,255 --> 01:04:41,798 Co w tym śmiesznego? 882 01:04:44,468 --> 01:04:45,928 Mówię prawdę. 883 01:04:46,345 --> 01:04:49,223 Czy to Rex, kurwa, Blau? 884 01:04:49,806 --> 01:04:50,974 Kto powiedział „Blau”? 885 01:04:51,350 --> 01:04:53,685 Tutaj. Blau! 886 01:04:56,104 --> 01:04:57,022 Jack! 887 01:04:57,189 --> 01:04:59,316 Zaczekaj, aż poznasz tego typa. 888 01:05:00,275 --> 01:05:03,529 Jack, w mordę, Holden. Bang! 889 01:05:04,238 --> 01:05:07,407 Ty skurwielu z piekła rodem, chodź tu! 890 01:05:07,574 --> 01:05:09,701 Ty lśniący, złoty, 891 01:05:09,868 --> 01:05:13,288 wysoki, niedrogi kutasie. 892 01:05:13,455 --> 01:05:15,791 - Wielkie nieba. - Fajnie cię widzieć. 893 01:05:15,958 --> 01:05:17,209 Bóg istnieje. 894 01:05:20,420 --> 01:05:23,549 Pomyśl sześć dowolnych cyfr, odgadnę je. Serio. 895 01:05:24,299 --> 01:05:28,470 Myślisz: sześć, trzy, cztery, pięć. 896 01:05:29,972 --> 01:05:31,098 Fajnie cię widzieć. 897 01:05:31,265 --> 01:05:32,432 - Jak miło. - Zostajesz? 898 01:05:32,599 --> 01:05:34,434 Tak. Oczywiście. 899 01:05:34,601 --> 01:05:36,854 Możemy zrobić coś na wynos. 900 01:05:41,900 --> 01:05:44,278 Ciekawy zwrot akcji, Henri. 901 01:05:44,903 --> 01:05:47,281 Tylko bez awantur, błagam. 902 01:05:47,447 --> 01:05:49,867 Spokojnie, Tail o' the Cock to mój lokal. 903 01:05:50,033 --> 01:05:52,870 Tak, zostaję. Stolik dla czterech. Może 38? 904 01:05:53,036 --> 01:05:56,248 - Może dziś zajmiesz inny... - Stolik 38, Henri. 905 01:05:56,415 --> 01:05:57,666 Na linii wzroku. 906 01:05:58,041 --> 01:06:00,961 Na linii wzroku, tak? Dobrze. 907 01:06:08,760 --> 01:06:11,096 Pełno benzyny na kolei. 908 01:06:12,723 --> 01:06:15,350 Teraz wiesz, co chciałbym powiedzieć... 909 01:06:15,684 --> 01:06:18,729 Widziałaś go kiedyś na motorze? 910 01:06:19,021 --> 01:06:20,105 I dobrze. 911 01:06:20,272 --> 01:06:24,693 Wiem, że wiesz, że wiedziałem i wiesz, że wiem. 912 01:06:24,860 --> 01:06:28,071 - Cierpliwy ze mnie człowiek. - Akurat! 913 01:06:31,742 --> 01:06:34,745 - Ktoś zaraz podejdzie. - Dzięki, Henri. 914 01:06:35,412 --> 01:06:37,372 Trzeba go pilnować. O tak. 915 01:06:37,539 --> 01:06:39,625 O nie. Nieważne. 916 01:06:39,750 --> 01:06:40,584 Jack... 917 01:06:40,751 --> 01:06:43,378 wiesz, co mam na parkingu? 918 01:06:47,216 --> 01:06:49,635 - 650 cm sześciennych. - Nie, nie. 919 01:06:50,135 --> 01:06:51,553 Ty łobuzie. 920 01:06:52,012 --> 01:06:55,390 Pustynne sanie. Czekają na ciebie, Jack. 921 01:06:55,891 --> 01:06:57,768 Powstały dla ciebie. 922 01:06:58,602 --> 01:06:59,686 - Rozkręca się. - Tak. 923 01:06:59,853 --> 01:07:02,731 Wiem, że się kręci. I musi się odkręcić. 924 01:07:03,565 --> 01:07:04,691 Nie udawaj, chcesz. 925 01:07:04,858 --> 01:07:06,693 - Nie. - Potrzebujesz tego. 926 01:07:07,236 --> 01:07:08,237 O tak. 927 01:07:08,403 --> 01:07:10,405 Tak? 928 01:07:10,572 --> 01:07:12,241 Gary... widzę Alanę. 929 01:07:12,407 --> 01:07:14,952 Kirk, mordercze spojrzenie. 930 01:07:15,118 --> 01:07:16,995 Zaciśnięte zęby i bagnet na broń. 931 01:07:25,546 --> 01:07:26,380 Armand! 932 01:07:26,797 --> 01:07:28,841 - O czym rozmawiacie? - Drań. 933 01:07:29,341 --> 01:07:30,843 Co my robimy? 934 01:07:30,968 --> 01:07:32,177 Tak, panie Rex? 935 01:07:32,928 --> 01:07:35,222 Trzy krzesła z poręczami z baru, 936 01:07:35,389 --> 01:07:38,851 flaszka Everclear, dużo tłuszczu z kuchni. 937 01:07:39,017 --> 01:07:44,773 Widzimy się przy ósmym dołku obok bunkra, dos minutos. Pronto. 938 01:07:46,400 --> 01:07:47,985 Czas ucieka! 939 01:07:50,195 --> 01:07:53,574 Muszę się przygotować. Na razie, dzieciaczki. 940 01:08:02,583 --> 01:08:05,711 - Oglądałaś Brak czasu na honor? - Z Holdenem? 941 01:08:05,836 --> 01:08:07,588 - Tak. - Jeszcze raz martini? 942 01:08:07,754 --> 01:08:11,341 Mogę przynieść. Zaraz zamówię cztery razy martini. 943 01:08:13,135 --> 01:08:18,807 „Mosty wiszą nad wąską szczeliną, łącząc dwa strategiczne punkty Korei. 944 01:08:19,975 --> 01:08:22,685 „Oczywiście odpowiednio ufortyfikowane. 945 01:08:24,104 --> 01:08:27,691 Spędzimy nad nimi 30 sekund, które wydadzą się wiecznością”. 946 01:08:29,902 --> 01:08:31,694 Jedziemy do Korei? 947 01:08:33,197 --> 01:08:35,032 Nie rozumiem. 948 01:08:35,198 --> 01:08:39,536 - Ale jestem sexy, prawda? - „Nie ma na świecie działa, 949 01:08:39,703 --> 01:08:43,999 które nie kryłoby się na tych zboczach. A stojący za nimi żołnierze 950 01:08:44,875 --> 01:08:48,712 wiedzą, skąd przybywamy i dokąd się kierujemy... 951 01:08:50,214 --> 01:08:52,299 Przelecimy między nimi. 952 01:08:52,466 --> 01:08:55,551 Polecimy nisko i prosto... 953 01:08:55,676 --> 01:08:58,055 bez elementu zaskoczenia. 954 01:08:58,514 --> 01:09:00,349 A oni tam siedzą... 955 01:09:00,974 --> 01:09:02,475 czekając na nas... 956 01:09:03,268 --> 01:09:05,062 w nadziei, że się zjawimy. 957 01:09:08,857 --> 01:09:13,111 To są mosty Toko-San, Nancy”. 958 01:09:13,278 --> 01:09:14,904 Panie i panowie, 959 01:09:15,072 --> 01:09:17,115 dobrzy ludzie z Cocka... 960 01:09:17,282 --> 01:09:18,951 odstawcie kolację. 961 01:09:19,117 --> 01:09:21,245 Ta sałatka może poczekać. 962 01:09:21,703 --> 01:09:24,540 Niech ten stek wystygnie. 963 01:09:25,165 --> 01:09:29,795 Dziś gościmy tu kogoś, kogo naprawdę nie trzeba przedstawiać. 964 01:09:29,962 --> 01:09:32,046 To pan Jack Holden. 965 01:09:36,926 --> 01:09:37,845 Tak jest. 966 01:09:38,011 --> 01:09:40,514 A kto oglądał jego filmy, 967 01:09:40,930 --> 01:09:44,142 ten wie, że w każdym z nich 968 01:09:44,309 --> 01:09:47,020 Jack jeździ na motocyklu, 969 01:09:47,187 --> 01:09:50,524 jakby nie było innych środków lokomocji. 970 01:09:51,274 --> 01:09:54,862 Czy jest w dżungli, czy w Manili, 971 01:09:55,028 --> 01:09:56,864 czy w Paryżu... 972 01:09:57,030 --> 01:10:00,033 czy jest w Rio de Janeiro. 973 01:10:00,200 --> 01:10:02,786 Na pustyni nie ma taksówek. 974 01:10:04,621 --> 01:10:05,622 Dzięki, Jack. 975 01:10:06,832 --> 01:10:08,500 A dla tych z was, 976 01:10:08,667 --> 01:10:15,007 którzy widzieli być może filmik pod tytułem Mosty Toko-San... 977 01:10:18,343 --> 01:10:19,303 Kirk. 978 01:10:20,721 --> 01:10:21,597 Jack... 979 01:10:21,763 --> 01:10:25,809 i przepiękna Grace Kelly. 980 01:10:26,476 --> 01:10:29,438 Dziś wieczór macie szczęście. 981 01:10:29,605 --> 01:10:30,772 Bo dziś 982 01:10:31,899 --> 01:10:35,277 przeniesiemy Toko-San do waszego Encino. 983 01:10:38,822 --> 01:10:40,532 Tak jest. 984 01:10:40,699 --> 01:10:42,326 Dzięki. 985 01:10:42,492 --> 01:10:45,704 A teraz wstajecie i idziecie za mną do ósmego dołka. 986 01:10:45,996 --> 01:10:47,623 Chodźmy. 987 01:10:47,998 --> 01:10:48,874 Tędy! 988 01:10:49,708 --> 01:10:51,210 Odegrałabyś Grace? 989 01:10:52,252 --> 01:10:56,465 - Nie umiem jeździć na motocyklu. - Wystarczy się mocno trzymać. 990 01:10:57,633 --> 01:10:59,051 No to jedziemy. 991 01:10:59,676 --> 01:11:02,262 Moja Rainbow. Pojedzie. 992 01:11:03,347 --> 01:11:07,142 Zapalić ognisko! I to już! 993 01:11:07,309 --> 01:11:09,686 Idziemy, ludkowie! Gęsiego! 994 01:11:09,853 --> 01:11:12,856 Gęsiego. I naprzód. 995 01:11:13,273 --> 01:11:17,653 Po krawędzi. 996 01:11:18,362 --> 01:11:19,905 Dzięki, zacni ludkowie. 997 01:11:22,074 --> 01:11:25,035 Armand, zajmiesz się tym tłumkiem? 998 01:11:27,746 --> 01:11:32,751 Dobra, ludzie. Potrzebuję więcej ognia! 999 01:11:33,085 --> 01:11:34,545 Więcej płomieni! 1000 01:11:37,714 --> 01:11:39,132 Boże. 1001 01:11:40,300 --> 01:11:42,553 Idealna noc na skok. 1002 01:11:48,767 --> 01:11:50,143 Niewiarygodne. 1003 01:11:50,853 --> 01:11:52,896 Przyjechał. Na pewno to zrobi. 1004 01:11:53,063 --> 01:11:54,231 A pewnie. 1005 01:12:14,501 --> 01:12:15,794 Dobra. 1006 01:12:17,254 --> 01:12:19,756 Mogę prosić o ciszę na planie? 1007 01:12:20,924 --> 01:12:22,009 Dźwięk! 1008 01:12:23,260 --> 01:12:24,678 Kamera A. 1009 01:12:25,220 --> 01:12:26,847 Kamera B. 1010 01:12:27,890 --> 01:12:30,309 Dobra. I klaps! 1011 01:12:34,605 --> 01:12:36,315 Akcja, Jack. 1012 01:12:40,944 --> 01:12:43,697 Pamiętasz moje prawdziwe imię? 1013 01:12:55,751 --> 01:12:58,212 Nienerwowo. Zuch chłopak. 1014 01:13:02,883 --> 01:13:04,676 Rozpalił się do czerwoności! 1015 01:13:05,969 --> 01:13:08,597 Jadę, Nancy! 1016 01:13:10,766 --> 01:13:11,725 Tak! 1017 01:13:21,527 --> 01:13:24,154 - Rozpieprzyłam gitarę Danielle. - Żyjesz? 1018 01:13:24,321 --> 01:13:26,448 Rozpieprzyłam gitarę Danielle. 1019 01:13:28,700 --> 01:13:30,285 O rany... 1020 01:13:36,416 --> 01:13:37,960 Nic mi nie jest! 1021 01:13:48,262 --> 01:13:50,806 Toko-San! 1022 01:13:54,601 --> 01:13:58,397 - Ten facet chce się napić! Do Cocka! - Do Cocka! 1023 01:13:59,356 --> 01:14:01,817 Toko-San! 1024 01:16:09,528 --> 01:16:12,656 Świat odczuł skutki wojny na Bliskim Wschodzie. 1025 01:16:12,823 --> 01:16:15,492 Producenci ropy zrobili z niej broń polityczną. 1026 01:16:15,617 --> 01:16:19,246 Zmniejszą produkcję o 5% miesięcznie, 1027 01:16:19,413 --> 01:16:22,499 do czasu wycofania przez Izrael wojsk z okupowanych ziem. 1028 01:16:23,166 --> 01:16:26,503 Jeśli kraje arabskie dotrzymają słowa, produkcja spadnie 1029 01:16:26,628 --> 01:16:29,006 o 50% w skali roku. 1030 01:16:29,173 --> 01:16:30,632 Zdaniem części polityków 1031 01:16:30,799 --> 01:16:33,635 {\an8}utrzymanie arabskiego embarga 1032 01:16:33,802 --> 01:16:35,888 {\an8}pogorszy znacząco kryzys paliwowy, 1033 01:16:36,096 --> 01:16:38,390 co może skutkować racjonowaniem benzyny. 1034 01:16:38,557 --> 01:16:39,975 SZWEDZKI KLUB WYMIANY ŻON 1035 01:16:40,100 --> 01:16:43,187 Niedobory dotkną każdego z nas bez wyjątku. 1036 01:16:43,812 --> 01:16:46,273 Fabryki, samochody, domy i biura 1037 01:16:46,440 --> 01:16:50,485 zaczną zużywać mniej energii, do czego nie nawykliśmy. 1038 01:16:51,028 --> 01:16:55,115 - Kryzys paliwowy nie oznacza... - Wiedziałeś o embargu na ropę? 1039 01:16:57,910 --> 01:16:59,161 Że co? 1040 01:16:59,786 --> 01:17:01,330 Rozumiesz coś z tego? 1041 01:17:03,248 --> 01:17:07,294 Gigantyczne korki to w Los Angeles coraz częstszy widok. 1042 01:17:10,797 --> 01:17:13,342 Nasze łóżka są z winylu, Gary. 1043 01:17:13,759 --> 01:17:18,639 - A winyl produkuje się z ropy. - Serio? 1044 01:17:18,764 --> 01:17:23,185 - Tak, kurwa. Myślałeś, że ze złota? - Nie wiem, myślałem, że to... 1045 01:17:23,685 --> 01:17:25,938 - Myślałem, że to... - Co? Czary? 1046 01:17:26,104 --> 01:17:28,524 Sztuczny materiał. Coś jak guma. 1047 01:17:30,734 --> 01:17:33,153 Którą też produkuje się z ropy, cepie. 1048 01:17:36,865 --> 01:17:41,203 Próbowałam wczoraj wieczorem zatankować. Z mizernym skutkiem. 1049 01:17:41,370 --> 01:17:46,416 Miałam przy sobie tylko parę dolarów. Boję się, co będzie w weekend. 1050 01:18:09,731 --> 01:18:12,234 To koniec świata, Greggo! 1051 01:18:38,135 --> 01:18:40,137 BRAK PALIWA? WYPOŻYCZ ROWER 1052 01:20:00,801 --> 01:20:03,053 - Hej, koledzy! - Cześć! 1053 01:20:05,013 --> 01:20:07,808 - Który z was jest szefem? Ty? - Tak, ja. 1054 01:20:07,975 --> 01:20:09,518 Możemy chwilę pogadać? 1055 01:20:09,768 --> 01:20:12,229 - Jasne. - Dzięki. Zrób im chwilę przerwy. 1056 01:20:12,312 --> 01:20:13,647 Chwila przerwy. 1057 01:20:16,400 --> 01:20:17,943 No więc tak... 1058 01:20:20,612 --> 01:20:22,114 - Wiesz, kim jestem? - Tak. 1059 01:20:22,281 --> 01:20:23,657 Z kim chodzę? 1060 01:20:24,741 --> 01:20:25,909 Z Barbrą Streisand. 1061 01:20:26,618 --> 01:20:27,578 Barbrą Streisand. 1062 01:20:27,744 --> 01:20:29,079 - Sand. - Sand. Jak piaski, 1063 01:20:29,246 --> 01:20:31,331 - ocean, plaże. - Barbra Streisand. 1064 01:20:31,415 --> 01:20:32,249 Źle. 1065 01:20:44,678 --> 01:20:45,846 Kpisz sobie, kurwa? 1066 01:20:46,680 --> 01:20:49,224 Dobra, olać to. I tak jej nie poznasz. 1067 01:20:49,391 --> 01:20:51,685 Bo ona... A mówią, że ja jestem trudny. 1068 01:20:51,810 --> 01:20:56,398 Wybieramy się do kina, jadę po nią, więc was tu zostawiam. 1069 01:20:56,565 --> 01:21:00,485 Zwykle nie zostawiam w domu obcych, ale tak się spóźniliście... 1070 01:21:00,652 --> 01:21:04,656 - Nie mieliśmy benzyny. - Wsadź se tę wymówkę w dziurkę od siurka. 1071 01:21:06,742 --> 01:21:08,911 - Jak masz na imię? - Gary. 1072 01:21:09,786 --> 01:21:12,539 - Dużą masz dziurkę w siurku? - Standardową. 1073 01:21:13,040 --> 01:21:17,085 Skąd wiesz? Co byś czuł, gdybyś sobie tam wsadził tę wymówkę? 1074 01:21:17,252 --> 01:21:19,046 - Bolałoby, co? - Tak. 1075 01:21:19,546 --> 01:21:21,048 Ale chcę ci to zrobić. 1076 01:21:21,632 --> 01:21:24,927 Nie chcę, żebyś się bardziej spóźnił, możesz już jechać. 1077 01:21:25,844 --> 01:21:27,888 Patrzcie, jaki bezczelny skurwiel. 1078 01:21:29,473 --> 01:21:30,766 Lubię takich. 1079 01:21:36,897 --> 01:21:39,024 Dogadamy się jak kolesie z ulicy. 1080 01:21:39,233 --> 01:21:40,192 Tak. 1081 01:21:40,359 --> 01:21:42,486 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 1082 01:21:42,778 --> 01:21:44,696 Bez ceregieli, prosto z mostu. 1083 01:21:45,239 --> 01:21:46,615 Masz małą... 1084 01:21:47,282 --> 01:21:50,410 Masz plamkę na lewym oku, niedobór witaminy K. 1085 01:21:50,869 --> 01:21:55,290 Gadam, kurwa, jak lekarz. Łykaj witaminę D. I tran. 1086 01:21:55,457 --> 01:21:58,710 Widzisz to ferrari daytona? To mój wóz. 1087 01:21:59,962 --> 01:22:03,423 Ma pełny bak. Zajadę na czas do kina. 1088 01:22:03,590 --> 01:22:08,387 Bo nie jestem jełopem, jestem Jon Peters. Mój jedyny problem to miłość do dup. 1089 01:22:08,929 --> 01:22:10,848 Uwielbiam dupczyć. Bardzo. 1090 01:22:11,849 --> 01:22:14,434 - Uwielbiam. To twoja siostra? - Nie. 1091 01:22:14,601 --> 01:22:16,270 - Dziewczyna? - Nie. 1092 01:22:20,816 --> 01:22:23,026 Kiedyś mnie ta obsesja dobije. 1093 01:22:23,902 --> 01:22:25,612 - Wiesz, ile zaliczam dup? - Nie. 1094 01:22:25,779 --> 01:22:26,822 Wszystkie. 1095 01:22:27,698 --> 01:22:28,907 Wszystkie są moje. 1096 01:22:29,283 --> 01:22:32,244 - Lubisz Barbrę Streisand? - Tak. 1097 01:22:33,078 --> 01:22:34,162 Lubisz? 1098 01:22:34,663 --> 01:22:35,664 Tak. 1099 01:22:37,791 --> 01:22:39,168 Ja też. 1100 01:22:39,334 --> 01:22:40,836 Może się znudzić, ale... 1101 01:22:41,837 --> 01:22:42,796 Tak. 1102 01:22:43,630 --> 01:22:46,967 Zabiję ciebie i twoją rodzinę, jeśli nagnoicie mi w domu. 1103 01:22:48,677 --> 01:22:50,637 - Jasne? Masz kota? - Nie. 1104 01:22:50,804 --> 01:22:51,889 - Psa? - Nie. 1105 01:22:52,097 --> 01:22:53,265 - Brata, siostrę? - Brata. 1106 01:22:53,932 --> 01:22:55,893 Brata? Zaduszę ci brata. 1107 01:22:56,268 --> 01:22:58,228 Steve będzie was miał na oku. 1108 01:22:58,854 --> 01:23:01,982 Miło cię było poznać, Gary. Masz być przerażony. 1109 01:23:02,149 --> 01:23:03,567 Stawką jest twoje życie. 1110 01:23:03,942 --> 01:23:05,360 Ale to już wiesz, nie? 1111 01:23:05,819 --> 01:23:07,029 Prawo ulicy. 1112 01:23:16,622 --> 01:23:18,207 Pani Streisand? 1113 01:23:18,373 --> 01:23:19,541 Tu Steve. 1114 01:23:20,918 --> 01:23:22,294 Tak, właśnie wyszedł. 1115 01:23:24,421 --> 01:23:28,050 Może chciałaby pani wiedzieć, że zamówił wieczorem łóżko wodne. 1116 01:23:28,467 --> 01:23:29,635 W tej chwili. 1117 01:23:30,928 --> 01:23:35,557 Czworo dzieci i dziewczyna, a może młoda kobieta. Trudno mi ocenić. 1118 01:23:36,767 --> 01:23:38,602 Tak. Jasne. 1119 01:23:40,062 --> 01:23:44,858 Tak. Oczywiście. Dzięki, pani Streisand. Pa! 1120 01:24:05,087 --> 01:24:07,047 Pracowałem z Julie Andrews. 1121 01:24:12,719 --> 01:24:14,388 Trudna osoba. 1122 01:24:25,858 --> 01:24:27,734 Groził, że zabije Grega. 1123 01:24:50,841 --> 01:24:55,512 {\an8}EKOLOGICZNE ŻYCIE GRUBEGO BERTIEGO 1124 01:25:07,274 --> 01:25:08,567 Koniec, spadamy. 1125 01:25:23,874 --> 01:25:25,083 Czuby. 1126 01:25:26,960 --> 01:25:28,337 „Zaduszę ci brata”. 1127 01:25:30,589 --> 01:25:34,510 Korciło mnie, żeby mu powiedzieć: „Nie, to ja cię zaduszę”. 1128 01:25:35,344 --> 01:25:39,181 Korciło mnie, ale zachowałem spokój. Zachowałem spo... 1129 01:25:54,780 --> 01:25:56,114 Posuń się! 1130 01:25:59,618 --> 01:26:02,496 Cofnij. Kurwa mać. 1131 01:26:06,375 --> 01:26:09,294 Wracamy pod górę, dobra? 1132 01:26:11,630 --> 01:26:12,714 Jak poszło? 1133 01:26:12,881 --> 01:26:14,091 Dobrze, w porządku. 1134 01:26:14,258 --> 01:26:16,969 - Nie narobiliście chlewu? - Nie. 1135 01:26:17,427 --> 01:26:18,971 W porządku? Dobrze widzisz? 1136 01:26:19,137 --> 01:26:20,514 - Tak. - Może... 1137 01:26:20,681 --> 01:26:23,767 Wjedź tyłem na podjazd, a potem naprostuj. 1138 01:26:26,228 --> 01:26:29,189 Steve! 1139 01:26:41,243 --> 01:26:44,496 Dałeś ciała, facet. Dałeś ciała. Dzwoniła? 1140 01:26:44,663 --> 01:26:45,664 Nie. 1141 01:26:45,831 --> 01:26:47,541 Cholera jasna, Steve. 1142 01:26:51,461 --> 01:26:53,338 Gdzie jest...? 1143 01:26:54,715 --> 01:26:57,926 Zero paliwa w pierdolonym wozie, Stevozie! 1144 01:26:58,177 --> 01:26:59,386 Kurwa mać! 1145 01:27:07,769 --> 01:27:09,354 Długo ze sobą jesteście? 1146 01:27:10,480 --> 01:27:11,857 - Ja i ona? - Tak. 1147 01:27:12,274 --> 01:27:14,067 - Nie jesteśmy razem. - Nie. 1148 01:27:14,234 --> 01:27:15,235 Dlaczego nie? 1149 01:27:15,903 --> 01:27:17,029 A ja wiem? 1150 01:27:20,449 --> 01:27:21,825 Mam 28 lat. 1151 01:27:21,950 --> 01:27:23,744 - Że co? - Mam 25 lat. 1152 01:27:24,203 --> 01:27:25,913 25? Kiedy masz urodziny? 1153 01:27:26,997 --> 01:27:28,040 W grudniu. 1154 01:27:28,207 --> 01:27:30,083 Czyli koziorożec? Strzelec? 1155 01:27:30,250 --> 01:27:31,335 Strzelec. 1156 01:27:31,502 --> 01:27:32,878 Którego grudnia? 13? 1157 01:27:33,045 --> 01:27:34,505 15. 1158 01:27:34,922 --> 01:27:36,423 Chybiłem tylko o dwa dni. 1159 01:27:39,551 --> 01:27:41,011 Co chcesz dalej robić? 1160 01:27:41,178 --> 01:27:43,555 Masz siostry, braci czy coś? 1161 01:27:43,931 --> 01:27:44,848 Siostry. 1162 01:27:45,015 --> 01:27:46,308 Starsze czy młodsze? 1163 01:27:46,433 --> 01:27:47,267 Starsze. 1164 01:27:47,434 --> 01:27:48,810 Jesteś najmłodsza? 1165 01:27:51,939 --> 01:27:54,566 A tata? Masz z nim dobry układ? 1166 01:27:55,025 --> 01:27:56,568 - Tak. - Czym się zajmuje? 1167 01:27:58,195 --> 01:28:00,322 - Nieruchomościami. - Tak? 1168 01:28:00,864 --> 01:28:04,326 To on cię uczył jeździć? Świetnie ci to wychodzi. 1169 01:28:04,451 --> 01:28:05,619 Dzięki. 1170 01:28:06,537 --> 01:28:09,581 To nie takie proste. Gary nie potrafi. 1171 01:28:18,173 --> 01:28:20,467 Dobra, zwolnij. Stoi tutaj. 1172 01:28:21,885 --> 01:28:24,388 Podjedziesz bezpiecznie? Tak? 1173 01:28:25,180 --> 01:28:26,098 Na pewno? 1174 01:28:26,265 --> 01:28:27,266 Tak myślę. 1175 01:28:27,432 --> 01:28:29,726 Dobra, wystarczy. 1176 01:28:29,893 --> 01:28:33,647 Nie chcę cię obarczać kosztami naprawy. Może ja wezmę kierownicę, 1177 01:28:33,814 --> 01:28:38,527 a ty tylko depnij po sprzęgle i wciskaj hamulec. Zrobimy to razem, tak? 1178 01:28:38,694 --> 01:28:40,571 Zrobimy to razem. 1179 01:28:40,696 --> 01:28:45,617 No to już. Właśnie tak. Gładko... gładko. Oddychaj. 1180 01:28:45,742 --> 01:28:49,037 Chyba się uda. Tak. Uda się. Chyba się uda. 1181 01:28:49,204 --> 01:28:51,665 Patrz. Popatrz tam. Widzisz? 1182 01:28:51,832 --> 01:28:52,916 Gotowe. 1183 01:28:54,251 --> 01:28:55,252 Udało się. 1184 01:28:55,711 --> 01:28:57,254 Świetnie, Alano. 1185 01:29:00,549 --> 01:29:02,259 - Tak. - Nie puknęliśmy go. 1186 01:29:02,426 --> 01:29:03,510 Ja... 1187 01:29:03,677 --> 01:29:05,429 Ale ty pięknie pachniesz! 1188 01:29:11,351 --> 01:29:13,645 Zatankujcie i spadam. 1189 01:29:16,481 --> 01:29:18,233 O kurwa. 1190 01:29:18,609 --> 01:29:20,110 Ale kolejka. 1191 01:29:22,446 --> 01:29:27,326 Jak sardynki w puszce. Dobra, w lewo. Ani myślę stać w tym pierdolniku. 1192 01:29:27,910 --> 01:29:29,828 Tamten wóz przepuść. 1193 01:29:29,995 --> 01:29:31,288 Dobra, a teraz stop. 1194 01:29:31,455 --> 01:29:33,123 Spokojnie, zjadą z drogi. 1195 01:29:33,290 --> 01:29:35,626 Dobra. I zatrzymaj się. 1196 01:29:38,420 --> 01:29:41,507 Boże! Ja pierdolę, kurwa mać. 1197 01:29:43,175 --> 01:29:44,718 Co tam masz, skurwielu? 1198 01:29:45,469 --> 01:29:47,387 To terytorium Czumaszów, kurwa! 1199 01:29:47,846 --> 01:29:50,098 Nawet nie wiedzą, gdzie się znajdują. 1200 01:29:53,602 --> 01:29:55,771 Tak, skurwielu, zgadza się. 1201 01:29:56,855 --> 01:29:58,398 To od teraz mój pistolet. 1202 01:29:59,441 --> 01:30:00,817 Jedź. Dawaj. 1203 01:30:00,984 --> 01:30:03,487 - Wrzuć wsteczny. Wsteczny. - Teraz? 1204 01:30:04,154 --> 01:30:05,781 Twój ruch! 1205 01:30:06,198 --> 01:30:08,075 - Wyluzuj. - To mój pistolet. 1206 01:30:09,868 --> 01:30:11,787 {\an8}POMPY NIECZYNNE 1207 01:30:17,793 --> 01:30:21,255 Chcesz trochę paliwa, Jon? Mam twoje paliwo. 1208 01:30:21,421 --> 01:30:23,590 Mam tu twoje paliwo, Jon. 1209 01:30:24,258 --> 01:30:26,343 Ferrari Jona Petersa. 1210 01:30:57,374 --> 01:30:58,458 Nie. 1211 01:30:58,876 --> 01:30:59,877 Nie. 1212 01:31:03,422 --> 01:31:04,506 Gdzie jesteśmy? 1213 01:31:05,340 --> 01:31:06,466 Nie wiem. 1214 01:31:07,551 --> 01:31:09,887 Nie mamy paliwa, trzeba pchać. 1215 01:31:10,596 --> 01:31:11,930 Co się kurwa, gapisz? 1216 01:31:12,097 --> 01:31:13,223 Co robisz? 1217 01:31:23,066 --> 01:31:24,109 Wsiadaj. 1218 01:32:34,847 --> 01:32:35,681 Uwaga! 1219 01:33:06,920 --> 01:33:08,589 Jeśli na Ventura będzie zielone, 1220 01:33:08,755 --> 01:33:11,175 skręcimy w prawo do stacji 76. 1221 01:33:11,341 --> 01:33:13,760 Skręć w lewo, Mobil jest bliżej. 1222 01:33:33,280 --> 01:33:35,866 - Oleję znak stopu. - Ufam ci. 1223 01:33:54,551 --> 01:33:58,263 O ja cię, Alana! Co za hardkor! 1224 01:33:58,430 --> 01:34:00,140 Hardkor, Alana! 1225 01:34:00,307 --> 01:34:02,893 Chłopaki, wszystko gra? W porządku? 1226 01:34:03,018 --> 01:34:08,232 Udało nam się! Alana, udało ci się. Udało nam się! 1227 01:34:09,358 --> 01:34:11,276 Jakim cudem przeżyliśmy? 1228 01:34:11,652 --> 01:34:13,654 URZĄD POCZTOWY W ENCINO 1229 01:34:44,685 --> 01:34:45,727 Co...? 1230 01:34:48,605 --> 01:34:51,024 Zamknięty kiosk w środku pieprzonego... 1231 01:35:00,450 --> 01:35:01,493 Tak, zgadza się! 1232 01:35:10,460 --> 01:35:13,881 Słyszałaś o aferze z tym drugim instruktorem na korcie? 1233 01:35:15,132 --> 01:35:16,925 - Cześć. - Lubicie masło orzechowe? 1234 01:35:17,092 --> 01:35:18,218 Masło orzechowe? 1235 01:35:18,302 --> 01:35:19,344 - Nie bardzo. - Nie? 1236 01:35:19,928 --> 01:35:22,806 - Kremowym czy chrupiącym? - Z jakim wolisz. 1237 01:35:22,973 --> 01:35:24,266 Wolę chrupiące. 1238 01:35:24,933 --> 01:35:26,351 Która ma lepszy bekhend? 1239 01:35:36,737 --> 01:35:38,864 NASZ ZIOMEK WACHS NA BURMISTRZA 1240 01:35:47,372 --> 01:35:48,790 - Halo? - Brian? 1241 01:35:48,957 --> 01:35:49,875 Tak? 1242 01:35:50,709 --> 01:35:52,336 Cześć, mówi Alana Kane. 1243 01:35:54,171 --> 01:35:55,339 Alana. 1244 01:35:56,173 --> 01:35:58,759 Rany. Cześć. Jak się masz? 1245 01:35:59,259 --> 01:36:04,056 - Dobrze, a ty? - Jakoś leci. Co porabiasz? 1246 01:36:04,806 --> 01:36:06,099 Niewiele. 1247 01:36:08,018 --> 01:36:11,063 Czy wciąż pracujesz dla Joela Wachsa? 1248 01:36:11,813 --> 01:36:13,398 Tak, nie inaczej. 1249 01:36:13,857 --> 01:36:15,651 Potrzebujecie wolontariuszy? 1250 01:36:16,276 --> 01:36:17,694 Nieustająco. 1251 01:36:18,737 --> 01:36:19,947 Mówisz o sobie? 1252 01:36:21,323 --> 01:36:22,366 Tak. 1253 01:36:23,784 --> 01:36:24,785 Alana... 1254 01:36:25,285 --> 01:36:27,663 dołącz do sztabu. Potrzebujemy cię. 1255 01:36:28,455 --> 01:36:31,959 - Zawsze pilnie odrabiałaś lekcje. - O mój Boże, pamiętasz? 1256 01:36:32,125 --> 01:36:34,253 Pewnie. Jak mógłbym zapomnieć? 1257 01:36:35,629 --> 01:36:36,713 Potrzebujemy cię. 1258 01:36:39,132 --> 01:36:41,134 WYBIERZMY JOELA WACHSA WACHS NA BURMISTRZA 1259 01:36:44,263 --> 01:36:46,306 NASZ ZIOMEK WACHS NA BURMISTRZA 1260 01:36:46,932 --> 01:36:49,226 JOEL WACHS NA BURMISTRZA LOS ANGELES 1261 01:36:51,562 --> 01:36:53,730 WŁAŚCIWY CZŁOWIEK Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW 1262 01:37:00,487 --> 01:37:01,822 - Jak się masz? - Dobrze, a ty? 1263 01:37:01,989 --> 01:37:04,116 - Też. Fajnie cię widzieć. - Ciebie też. 1264 01:37:04,283 --> 01:37:06,910 Przedstawię cię. Witaj w sztabie wyborczym. 1265 01:37:11,123 --> 01:37:13,125 - Miło mi. - A to jest Elizabeth. 1266 01:37:14,793 --> 01:37:17,004 Spencer... przy telefonie Chuck. 1267 01:37:22,926 --> 01:37:24,178 Dzwonimy. 1268 01:37:24,344 --> 01:37:28,348 Joel, jesteś najmłodszym radnym miasta i jedynym kawalerem. 1269 01:37:28,515 --> 01:37:30,392 Masz czas na życie towarzyskie? 1270 01:37:31,226 --> 01:37:36,607 Singiel ma więcej czasu na pracę. Grafik radnego nie sprzyja rozrywkom. 1271 01:37:36,773 --> 01:37:39,943 - Co na to dziewczyny? - Nic nie mówią. 1272 01:37:40,110 --> 01:37:41,904 Nie randkuję. 1273 01:37:42,070 --> 01:37:46,658 To szalenie trudne, uczestniczyć we wszystkich oficjalnych wydarzeniach, 1274 01:37:46,825 --> 01:37:51,788 pogodzić je z zapełnionym grafikiem. Ale... myślę, że wkrótce zjawi się ktoś, 1275 01:37:51,955 --> 01:37:53,874 kto zechce dzielić ze mną trudy... 1276 01:37:54,374 --> 01:37:56,168 Z pewnością nie brak chętnych. 1277 01:37:56,335 --> 01:37:59,421 Wciąż słyszę: „Znam dziewczynę w sam raz dla ciebie”. 1278 01:37:59,588 --> 01:38:02,799 Poznałem wspaniałe kobiety ze swojego okręgu. 1279 01:38:02,966 --> 01:38:07,387 Ale powtórzę to, co im powtarzam: „Przykro mi, mój czas nie należy do mnie”. 1280 01:38:08,180 --> 01:38:10,182 - Cóż... powodzenia. - Dziękuję. 1281 01:38:10,349 --> 01:38:12,476 Jeszcze tylko zdjęcie, panie Wachs. 1282 01:38:12,643 --> 01:38:13,727 Wymawia się Wachs. 1283 01:38:14,895 --> 01:38:16,605 Jeśli można, to tutaj... Tak. 1284 01:38:17,314 --> 01:38:20,692 Proszę stanąć przy mamie. Ładne wspólne zdjęcie. 1285 01:38:20,859 --> 01:38:23,862 Tyle pani robi dla jego kampanii... 1286 01:38:31,078 --> 01:38:32,538 To jest Alana Kane. 1287 01:38:32,704 --> 01:38:35,249 - Wolontariuszka? - To dla mnie zaszczyt. 1288 01:38:35,374 --> 01:38:39,086 - Raczej dla mnie. Witam w sztabie. - Stawiam na rzetelność. 1289 01:38:39,211 --> 01:38:40,087 Ja też. 1290 01:38:40,254 --> 01:38:41,713 - Wiem. - I uczciwość. 1291 01:38:41,880 --> 01:38:43,215 Jak ja. 1292 01:38:44,633 --> 01:38:46,760 Oto tereny publiczne 1293 01:38:46,927 --> 01:38:51,098 zakupione przez władze za 34 000 $, choć są warte miliony. 1294 01:38:51,890 --> 01:38:53,350 Sam Yorty i jego kolesie 1295 01:38:53,517 --> 01:38:58,105 są gotowi zniszczyć ten piękny łańcuch gór o powierzchni 91 tysięcy hektarów 1296 01:38:58,272 --> 01:39:02,568 za przysługi, łapówki i brzydkie domy, na które stać tylko ich znajomych. 1297 01:39:03,193 --> 01:39:06,572 Ale wcale nie musi tak się dziać. Rozumiem, 1298 01:39:06,947 --> 01:39:11,994 to obłęd. Wszyscy mówią o rewolucji... Ale nie musi do niej dojść. 1299 01:39:12,160 --> 01:39:15,330 Wystarczy, że u władzy znajdą się osoby, 1300 01:39:15,497 --> 01:39:18,625 które nie zapomną o swoich obietnicach wyborczych. 1301 01:39:19,126 --> 01:39:20,794 I cięcie. Super. 1302 01:39:20,961 --> 01:39:22,588 - W punkt. - Ekstra. 1303 01:39:22,754 --> 01:39:24,256 - Tak. - Cudownie, Joel. 1304 01:39:24,423 --> 01:39:25,549 Fakt. 1305 01:39:38,478 --> 01:39:39,771 Gotów? W porządku? 1306 01:39:39,938 --> 01:39:41,106 Tak. 1307 01:39:42,399 --> 01:39:46,236 Co pan powie tym, którzy wytykają panu młody wiek i brak doświadczenia? 1308 01:39:47,029 --> 01:39:48,822 Podziękuję im za komplement. 1309 01:39:48,989 --> 01:39:51,658 Przepraszam... Powtórzysz to? Nie nagrało się. 1310 01:39:53,493 --> 01:39:54,494 Naprawdę? 1311 01:39:54,661 --> 01:39:55,913 Tak. Tak... 1312 01:39:56,413 --> 01:39:57,623 Przepraszam. 1313 01:39:58,540 --> 01:40:00,167 A teraz się nagrywa? 1314 01:40:01,502 --> 01:40:02,503 Jeszcze raz. 1315 01:40:03,462 --> 01:40:05,172 Panie radny... 1316 01:40:05,339 --> 01:40:09,510 Co powiesz tym, którzy zarzucają ci młody wiek i brak doświadczenia? 1317 01:40:09,676 --> 01:40:12,054 Podziękuję im za komplement. 1318 01:40:12,763 --> 01:40:14,014 Widzę to tak... 1319 01:40:15,057 --> 01:40:18,393 - Przepraszam. Rejestrujemy to? - Taśma się skończyła. 1320 01:40:20,103 --> 01:40:21,647 Pięć minut przerwy, przepraszam. 1321 01:40:21,813 --> 01:40:23,106 To nic. 1322 01:40:24,107 --> 01:40:26,568 Joel, pamiętaj, że jutro mamy spotkanie 1323 01:40:26,777 --> 01:40:31,406 - w Toluca Lake. Nie spóźnij się. - A sprawa flipperów? Art wydzwania... 1324 01:40:31,532 --> 01:40:33,617 - Słyszałeś o Sachsie? To koniec. - Tak. 1325 01:40:33,784 --> 01:40:36,078 Przegłosowany. Klamka zapadła. 1326 01:40:36,286 --> 01:40:39,248 Flippery znów będą legalne. Pierwszy raz od... 1327 01:40:39,373 --> 01:40:41,917 Zdelegalizowano je w 1939, uwierzysz? 1328 01:40:42,084 --> 01:40:46,421 Tak. Przestarzała ustawa dyskryminująca długo się trzymała. 1329 01:40:46,588 --> 01:40:49,716 Jak mam dzwonić do Arta, muszę mieć pewność, że to utrącą. 1330 01:40:49,883 --> 01:40:52,010 Utrącą. Zasięgnąłem języka w sądzie. 1331 01:40:52,177 --> 01:40:54,888 To koniec. Jutro ogłoszą decyzję. 1332 01:40:56,598 --> 01:40:58,392 Tak. Gary Valentine. 1333 01:40:59,268 --> 01:41:01,311 Założyłem nową firmę 1334 01:41:01,478 --> 01:41:03,564 i chciałbym kupić flippery. 1335 01:41:07,818 --> 01:41:08,819 Nie? 1336 01:41:11,196 --> 01:41:13,615 Dzięki, że odebrałeś. Miłego dnia, Jimmy. 1337 01:41:18,287 --> 01:41:20,247 Robisz to, co myślę, że robisz? 1338 01:41:22,499 --> 01:41:26,461 - A co twoim zdaniem robię? - Szukasz na rynku flipperów. 1339 01:41:27,921 --> 01:41:29,214 To właśnie robię. 1340 01:41:31,341 --> 01:41:32,342 Bo? 1341 01:41:33,802 --> 01:41:36,138 Bo możemy wystartować jako pierwsi. 1342 01:41:36,680 --> 01:41:39,308 Stworzyć Pałac Flipperów Grubego Berniego. 1343 01:41:40,559 --> 01:41:44,730 Spędzasz dzień z wybitnym człowiekiem, który chce coś w mieście zmienić, 1344 01:41:44,855 --> 01:41:48,233 i jedyne, co do ciebie dotarło, to legalizacja flipperów? 1345 01:41:48,692 --> 01:41:50,444 Nie tylko to do mnie dotarło. 1346 01:41:56,825 --> 01:41:59,286 Halo. Tu Gary Valentine. 1347 01:42:00,162 --> 01:42:02,247 Don, dzięki, że tak szybko oddzwaniasz. 1348 01:42:02,414 --> 01:42:04,541 „Szybko”? Kim ty w ogóle jesteś? 1349 01:42:04,708 --> 01:42:05,667 Tak. 1350 01:42:06,084 --> 01:42:07,044 Tak. 1351 01:42:08,003 --> 01:42:11,965 Czy mógłbym w dogodnym dla ciebie czasie przyjść i obejrzeć sprzęt? 1352 01:42:12,132 --> 01:42:15,719 - Ja cię kręcę, Gary. - Świetnie. Super. 1353 01:42:16,845 --> 01:42:20,098 Jestem niedaleko, za 10 minut wpadnę. Dzięki, Don. 1354 01:42:20,599 --> 01:42:24,228 - Nie podwiozę cię. - Nie musisz. Sam poprowadzę. 1355 01:42:25,312 --> 01:42:29,024 - Sam siądziesz za kierownicą? Chojraku. - Tak zrobię. 1356 01:42:33,570 --> 01:42:37,574 Jeśli zaczniesz palić te papierosy, porzygasz się potem jak cipa. 1357 01:42:41,078 --> 01:42:42,120 Po nich? 1358 01:42:42,829 --> 01:42:44,122 Po tych tutaj? 1359 01:42:45,332 --> 01:42:47,125 „Mayburn, king size”. 1360 01:42:52,548 --> 01:42:54,132 Nie odważysz się. 1361 01:43:18,448 --> 01:43:22,286 Jestem bardziej cool niż ty. Nie zapominaj o tym. 1362 01:43:22,911 --> 01:43:25,497 Nie mów mi, jaki jestem, starsza pani. 1363 01:43:25,664 --> 01:43:26,874 Co takiego? 1364 01:43:27,040 --> 01:43:29,084 - Powiedziałem „moja pani”. - Co? 1365 01:43:29,251 --> 01:43:30,377 - Co? - „Moja pani”. 1366 01:43:30,544 --> 01:43:33,422 Nie musisz mi mówić, jaki jestem cool. 1367 01:43:34,798 --> 01:43:38,093 Nie jesteś cool i jedzie ci z ust. 1368 01:43:40,637 --> 01:43:43,432 Ty tak twierdzisz. I jesteś stara. 1369 01:43:45,392 --> 01:43:46,560 Jestem stara? 1370 01:43:47,603 --> 01:43:49,271 Nie jestem cool? 1371 01:43:49,855 --> 01:43:52,191 Naprawianie świata nie jest cool? 1372 01:43:53,108 --> 01:43:55,652 - Spytaj Briana, czy jesteś cool. - Spytam. 1373 01:43:56,236 --> 01:44:00,199 A kto uważa, że ty jesteś cool? Twoi fani od łóżek wodnych? 1374 01:44:00,365 --> 01:44:02,284 Sue, Kirk i Mark? 1375 01:44:03,202 --> 01:44:05,204 Mam też innych znajomych. 1376 01:44:05,704 --> 01:44:08,207 Nawet nie wiesz, co się dzieje na świecie. 1377 01:44:09,333 --> 01:44:13,212 Myślisz, że świat się kręci wokół Gary'ego i jego pierdółek. 1378 01:44:13,378 --> 01:44:16,548 - Bo tak jest. - Nie. Bo świat to coś więcej. 1379 01:44:16,715 --> 01:44:19,009 - Nieprawda. - Prawda. 1380 01:44:19,176 --> 01:44:23,972 Dalej pstrykałabyś po szkołach fotki uczniów, gdyby nie ja. 1381 01:44:29,186 --> 01:44:31,647 Ty gadasz o flipperach. 1382 01:44:32,314 --> 01:44:34,107 A ja jestem politykiem. 1383 01:44:37,569 --> 01:44:39,488 Muszę zrobić z sobą porządek. 1384 01:44:42,991 --> 01:44:44,451 No to rób. 1385 01:44:44,993 --> 01:44:47,746 - A ty dokąd? - Wychodzę. 1386 01:44:48,497 --> 01:44:50,374 Dobra, zawiozę cię. 1387 01:44:52,835 --> 01:44:56,004 Chcesz obejrzeć te głupie flippery czy nie? 1388 01:44:57,756 --> 01:45:00,759 Gary, powiozę cię, nie ma sprawy. 1389 01:45:03,387 --> 01:45:05,305 Masz coś z głową? 1390 01:45:05,722 --> 01:45:07,349 Nie wsiadaj. 1391 01:45:07,516 --> 01:45:09,810 Ani się waż, kurwa, wsiadać. 1392 01:45:11,019 --> 01:45:13,730 Gary, kurwa, Valentine, jeśli wsiądziesz... 1393 01:45:13,939 --> 01:45:16,608 Nigdy więcej się do ciebie nie odezwę. 1394 01:45:26,076 --> 01:45:27,536 Stój! 1395 01:45:55,731 --> 01:45:58,442 Dzień dobry. Alana Kane, biuro radnego Wachsa. 1396 01:45:58,609 --> 01:45:59,818 Nie przeszkadzam? 1397 01:46:02,279 --> 01:46:06,158 Czy wie pan, że radny Wachs chce zredukować poziom korupcji... 1398 01:46:07,868 --> 01:46:09,328 No to wal się. 1399 01:46:11,038 --> 01:46:12,414 JOEL WACHS NA BURMISTRZA 1400 01:46:13,832 --> 01:46:16,126 Co jest z tą analizą? 1401 01:46:16,293 --> 01:46:19,463 To broszka Lena Bartona. Nieduże, ale... 1402 01:46:20,047 --> 01:46:24,259 Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa, nie przeszkadzam? 1403 01:46:27,638 --> 01:46:28,722 Dzwonię... 1404 01:46:28,889 --> 01:46:31,183 Przepraszam, muszę kończyć. 1405 01:46:31,350 --> 01:46:32,434 Przepraszam. 1406 01:46:32,601 --> 01:46:34,686 - Mogę ci coś powiedzieć? - Tak. 1407 01:46:35,312 --> 01:46:40,275 Słynę z tego, że jestem... nieco zapominalski, roztargniony i... 1408 01:46:41,026 --> 01:46:43,862 No właśnie, nie pamiętam, o czym mówię. 1409 01:46:44,029 --> 01:46:49,535 Odkąd się pojawiłaś, czuję się bardziej zorganizowany, ogarnięty i zmotywowany, 1410 01:46:49,660 --> 01:46:52,579 więc... dziękuję ci za to. 1411 01:46:52,955 --> 01:46:54,373 I ja dziękuję. 1412 01:46:55,040 --> 01:46:56,041 To wszystko. 1413 01:47:14,935 --> 01:47:19,314 Mówi Alana Kane z biura radnego Wachsa. Nie przeszkadzam? 1414 01:47:20,315 --> 01:47:22,442 Czy słyszał pan o jego zamiarze 1415 01:47:22,609 --> 01:47:24,111 zmniejszenia korupcji w... 1416 01:47:26,113 --> 01:47:27,865 No to pierdol się. 1417 01:47:30,826 --> 01:47:32,828 WŁAŚCIWY CZŁOWIEK Z WŁAŚCIWYCH POWODÓW 1418 01:47:33,161 --> 01:47:35,914 Biuro radnego Wachsa, czym mogę służyć? 1419 01:47:36,081 --> 01:47:38,166 - Hej, to ja. - Cześć. 1420 01:47:38,333 --> 01:47:41,170 - Co robisz? - Pracuję, a ty? 1421 01:47:42,129 --> 01:47:46,675 Był tu Gary, zostawił ulotkę swojego Pałacu Flipperów. 1422 01:47:46,842 --> 01:47:48,302 I co powiedział? 1423 01:47:48,802 --> 01:47:50,971 Upewniał się, czy pójdziemy. 1424 01:47:51,138 --> 01:47:53,432 I czy o tym wiesz. 1425 01:47:53,891 --> 01:47:55,267 Co jeszcze mówił? 1426 01:47:55,934 --> 01:47:57,769 Myślę, że się za tobą stęsknił. 1427 01:47:58,270 --> 01:47:59,605 Tak powiedział? 1428 01:47:59,980 --> 01:48:02,983 Nie, ale wyglądał bardzo nieszczęśliwie. 1429 01:48:03,609 --> 01:48:04,860 I słodko. 1430 01:48:05,736 --> 01:48:07,571 Pytał o Briana. 1431 01:48:11,325 --> 01:48:15,621 - Wybierz się do jego salonu gier. - Nie mogę, jestem w pracy. 1432 01:48:15,787 --> 01:48:17,956 Mają pepsi gratis. 1433 01:48:18,624 --> 01:48:20,876 Lokal jest czynny do północy. 1434 01:48:21,502 --> 01:48:23,378 - Pepsi... - I gra zespół. 1435 01:48:23,545 --> 01:48:28,050 Pepsi gratis... Danielle, ja tu walczę o ulgi dla seniorów i ratuję góry, 1436 01:48:28,175 --> 01:48:30,219 a ty mi zachwalasz darmową pepsi. 1437 01:48:30,552 --> 01:48:33,305 Brian, widzisz tamtego faceta? 1438 01:48:36,391 --> 01:48:37,643 Z dwunastką? 1439 01:48:37,809 --> 01:48:40,437 Tak. Chyba nas szpieguje. 1440 01:48:40,604 --> 01:48:42,689 Gapi się tu jak jakiś świr. 1441 01:48:44,399 --> 01:48:45,943 Nie wydaje ci się dziwny? 1442 01:48:48,487 --> 01:48:49,863 Może trochę. 1443 01:48:50,030 --> 01:48:51,657 Sterczy tam od rana. 1444 01:48:52,199 --> 01:48:55,786 - Idź i powiedz mu coś. - Nie przejmuj się nim. 1445 01:48:56,370 --> 01:48:59,456 Jeśli postoi dłużej, powiem mu coś. 1446 01:49:05,128 --> 01:49:08,549 - Mogę w czymś pomóc? - Tego nie wiem. 1447 01:49:09,341 --> 01:49:11,009 Gapisz się na nasze biuro. 1448 01:49:12,094 --> 01:49:15,055 Tak. Muszę na czymś zaczepić wzrok. 1449 01:49:15,222 --> 01:49:16,557 Co tu robisz? 1450 01:49:17,474 --> 01:49:19,935 - Czekam na przyjaciela. - A kto to taki? 1451 01:49:21,061 --> 01:49:22,396 Nie znasz go. 1452 01:49:23,814 --> 01:49:24,898 Spadaj. 1453 01:49:25,399 --> 01:49:27,359 Jazda stąd. Idź się przejść. 1454 01:49:29,278 --> 01:49:31,363 To wolny kraj. 1455 01:49:31,530 --> 01:49:35,576 Może lepiej sama wróć do swojego malutkiego biura... 1456 01:49:37,286 --> 01:49:40,163 zanim zacznę ci zadawać pytania. 1457 01:49:41,290 --> 01:49:42,791 Jakiś problem? 1458 01:49:43,250 --> 01:49:44,501 Dla mnie żadnego. 1459 01:49:45,711 --> 01:49:47,045 Idź sobie stąd. 1460 01:49:48,005 --> 01:49:49,590 Jasne, już mnie nie ma. 1461 01:49:50,174 --> 01:49:52,050 - Co mówił? - Nie wiem. 1462 01:49:53,468 --> 01:49:56,346 NA BURMISTRZA 1463 01:50:00,350 --> 01:50:02,728 Pałac Flipperów Grubego Berniego! 1464 01:50:03,937 --> 01:50:05,731 - Pałac Flipperów! - Zapraszamy. 1465 01:50:07,107 --> 01:50:09,193 Zespół i darmowa Pepsi. 1466 01:50:09,359 --> 01:50:12,738 2001, Fireball, Jive Time. Dziś u Grubego Berniego. 1467 01:50:12,905 --> 01:50:15,866 Kirk odbierze cię po szkole. Rozdaj, ile się da. 1468 01:50:16,033 --> 01:50:17,492 Kocham cię. 1469 01:50:17,659 --> 01:50:20,412 Zapraszamy. Bez ograniczeń wiekowych. 1470 01:50:21,872 --> 01:50:23,999 Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu. 1471 01:50:24,166 --> 01:50:26,793 Pałac Flipperów, otwiera się o zmierzchu. 1472 01:50:26,960 --> 01:50:28,795 Zapraszamy o zachodzie słońca. 1473 01:50:28,962 --> 01:50:31,340 - Mamy Fireball, Jive Time... - Pałac Flipperów. 1474 01:50:40,265 --> 01:50:41,350 Panie... 1475 01:50:42,142 --> 01:50:45,062 Cześć, Gary. Proszę tutaj. 1476 01:50:47,648 --> 01:50:49,608 Wybiera się pan na kolację? 1477 01:50:50,192 --> 01:50:53,070 - Mam nadzieję. - Świetnie. 1478 01:50:53,237 --> 01:50:54,238 Marynarka. 1479 01:50:57,533 --> 01:50:58,700 Ostrożnie... 1480 01:51:04,414 --> 01:51:07,459 PAŁAC FLIPPERÓW GRUBEGO BERNIEGO 1481 01:51:23,851 --> 01:51:27,396 Hej, kolego... Kolego! 1482 01:51:27,563 --> 01:51:28,856 Zniszczysz maszynę. 1483 01:51:33,777 --> 01:51:35,153 Facet, spokojnie. 1484 01:51:36,238 --> 01:51:38,615 Słyszysz mnie? Kolego, przestań! 1485 01:51:38,782 --> 01:51:41,201 Odpierdol się, człowieku. 1486 01:51:51,879 --> 01:51:54,089 Dobra, spadasz stąd. 1487 01:51:54,256 --> 01:51:55,132 Wynocha. 1488 01:51:55,424 --> 01:51:57,134 JUŻ LEGALNIE! FLIPPERY 1489 01:52:01,138 --> 01:52:02,931 Wróć, kiedy ochłoniesz. 1490 01:52:03,390 --> 01:52:06,143 Co to? Co to ma być? Rowery na bok. 1491 01:52:06,310 --> 01:52:08,562 Na bok. Jack, Matty, zabierajcie rowery. 1492 01:52:08,729 --> 01:52:11,732 - Bo co? - Zabierajcie je! Blokują wejście! 1493 01:52:25,621 --> 01:52:29,583 - Podaj mi tę marynarkę. - Masz. Nie wiem, czyja to. 1494 01:52:29,750 --> 01:52:30,709 Tak. 1495 01:52:35,172 --> 01:52:36,465 Cieszę, że tu jesteś. 1496 01:52:38,342 --> 01:52:39,426 Mówiłem ci już? 1497 01:52:40,552 --> 01:52:41,929 I ja się cieszę. 1498 01:53:01,657 --> 01:53:03,784 Biuro radnego Wachsa. Alana przy telefonie. 1499 01:53:03,951 --> 01:53:06,119 Super, że cię złapałem. 1500 01:53:06,286 --> 01:53:07,329 Pan radny! 1501 01:53:07,496 --> 01:53:12,042 Jeśli nie jesteś zbyt zajęta, może poszłabyś ze mną na drinka? 1502 01:53:13,752 --> 01:53:14,670 Ja? 1503 01:53:14,795 --> 01:53:16,922 Tak, ty. Będzie miło. 1504 01:53:17,089 --> 01:53:20,050 Może skoczymy na szybkiego drinka do Rive Gauche? 1505 01:53:20,759 --> 01:53:22,219 Brzmi dobrze. 1506 01:53:22,386 --> 01:53:24,638 Tylko jeden mały drink. 1507 01:53:24,805 --> 01:53:26,765 Nie chcę ci zajmować czasu, 1508 01:53:26,932 --> 01:53:30,811 ale postaraj się przyjechać. To dla mnie ważne. 1509 01:53:31,770 --> 01:53:32,938 Dobra, już lecę. 1510 01:53:33,105 --> 01:53:35,607 - Wielkie dzięki. Na razie. - Do zobaczenia. 1511 01:53:38,110 --> 01:53:39,695 Zapomniał portfela. 1512 01:53:40,362 --> 01:53:41,864 - Znowu? - Tak. 1513 01:53:44,199 --> 01:53:45,868 Facet nie wygra. 1514 01:53:46,660 --> 01:53:47,786 Jak to? 1515 01:53:48,537 --> 01:53:51,164 Jest w rozsypce. O wszystkim zapomina. 1516 01:53:51,707 --> 01:53:54,751 Jak nie portfel, to klucze albo neseser. 1517 01:53:54,918 --> 01:53:58,922 - Trzy razy byłem u niego po papiery. - Co nie oznacza, że przegra. 1518 01:54:01,258 --> 01:54:02,092 Pójdę z tobą. 1519 01:54:02,259 --> 01:54:03,218 Nie. 1520 01:54:03,385 --> 01:54:04,344 Nie. 1521 01:54:06,847 --> 01:54:08,765 Skończ zamykać biuro. 1522 01:54:10,726 --> 01:54:11,602 Znalazłam! 1523 01:54:15,189 --> 01:54:16,481 Widzimy się później? 1524 01:54:17,983 --> 01:54:18,984 Jasne. 1525 01:54:19,860 --> 01:54:21,486 U Boba w Tarzanie? 1526 01:54:21,945 --> 01:54:23,906 U Boba w Tarzanie, pasuje. 1527 01:54:26,200 --> 01:54:27,159 Pa, pa! 1528 01:54:27,326 --> 01:54:28,327 Pa! 1529 01:54:38,545 --> 01:54:40,297 Koniec zabawy. Spadaj. 1530 01:54:40,464 --> 01:54:42,549 - Ale zapłaciłem... - Wyjdź. 1531 01:54:43,133 --> 01:54:45,677 - Ale ja... - Jestem tu właścicielem. Uciekaj. 1532 01:55:00,108 --> 01:55:01,235 Cześć, Este. 1533 01:55:02,528 --> 01:55:03,737 Hej, Gary. 1534 01:55:05,155 --> 01:55:06,740 Tu jest naprawdę świetnie. 1535 01:55:07,699 --> 01:55:09,034 Ktoś pomalował pazurki. 1536 01:55:09,952 --> 01:55:11,787 - Zrobiłam sobie pedikiur. - Fajnie. 1537 01:55:11,954 --> 01:55:12,871 Dzięki. 1538 01:55:13,038 --> 01:55:15,290 - Dzięki, że wpadłaś. - To wielka noc. 1539 01:55:15,457 --> 01:55:17,876 - Świetnie wyglądacie. - Dzięki. 1540 01:55:20,170 --> 01:55:22,297 Miałaś okazję pogadać z Alaną? 1541 01:55:27,344 --> 01:55:28,554 Przyjdzie? 1542 01:55:37,271 --> 01:55:40,274 - Wiesz, gdzie pracuje, nie? - Tak. 1543 01:55:47,406 --> 01:55:49,157 Każesz mi tam iść? 1544 01:55:51,451 --> 01:55:52,286 Tak. 1545 01:55:57,666 --> 01:55:58,625 No leć. 1546 01:56:17,186 --> 01:56:18,228 ZDJĘCIA - POŻYCZKI 1547 01:56:24,943 --> 01:56:27,779 Bałem się, że mi odmówi, ale nie. 1548 01:56:29,573 --> 01:56:30,782 Zgodziła się. 1549 01:56:56,683 --> 01:57:00,103 To jest mój stary kumpel Matthew. 1550 01:57:00,270 --> 01:57:02,314 - Miło mi. - Również. 1551 01:57:02,481 --> 01:57:05,609 Alana pracuje w moim sztabie. Wspaniale mi pomaga. 1552 01:57:06,360 --> 01:57:10,739 - Przy spotach TV. - I przy billboardzie „Rzetelność”. 1553 01:57:10,906 --> 01:57:13,909 I setki innych razy. Nie bądź skromna. 1554 01:57:14,826 --> 01:57:16,828 To proste, kiedy cel jest szczytny. 1555 01:57:16,995 --> 01:57:19,164 Zabawne, właśnie o tym mówiliśmy. 1556 01:57:19,331 --> 01:57:20,332 Naprawdę? 1557 01:57:20,499 --> 01:57:21,625 Madame. 1558 01:57:21,792 --> 01:57:23,168 Może coś podać? 1559 01:57:24,878 --> 01:57:25,963 Martini. 1560 01:57:26,088 --> 01:57:27,965 Z wódką czy ginem? 1561 01:57:28,382 --> 01:57:32,511 - Z wódką i z ginem. - A do tego oliwka lub limonka? 1562 01:57:32,678 --> 01:57:33,720 Tak. 1563 01:57:33,887 --> 01:57:34,888 Już podaję. 1564 01:57:35,055 --> 01:57:37,099 Czemu tu jeszcze siedzę? 1565 01:57:37,266 --> 01:57:41,520 - Miałaś kłopot ze znalezieniem lokalu? - Skąd. Często tu wpadam. 1566 01:57:42,187 --> 01:57:43,146 Świetnie. 1567 01:57:44,189 --> 01:57:47,985 - I wciągasz w to tę biedaczkę. - Możemy delektować się deserem? 1568 01:57:48,151 --> 01:57:51,738 Po co te nerwy? Będzie dobrze. Alana czeka na drinka. 1569 01:57:53,198 --> 01:57:55,075 To hasło twojej kampanii? 1570 01:57:55,868 --> 01:57:59,538 „Będzie dobrze, póki nikt się nie dowie, kim naprawdę jestem”. 1571 01:58:02,666 --> 01:58:06,753 - Zmagam się z czymś, czego nie rozumiesz. - Więc oświeć mnie. 1572 01:58:06,879 --> 01:58:11,675 - Wiesz, jak niezręcznie się czuję? - Nie, bo nic mi nie mówisz. 1573 01:58:11,842 --> 01:58:15,721 Ten jeden raz, kiedy chcę się czuć na luzie, 1574 01:58:15,888 --> 01:58:19,141 - robisz wszystko, żeby to zepsuć. - Nieprawda, Joel. 1575 01:58:21,226 --> 01:58:22,936 Nie ja ją tu wezwałem. 1576 01:58:23,103 --> 01:58:26,857 - Masz mi to za złe? - Tak, bo nie myślisz o mnie. 1577 01:58:27,024 --> 01:58:29,276 - O nas. - No tak, zapomniałem. 1578 01:58:29,443 --> 01:58:32,529 - „Jestem Matthew i zawsze chodzi o mnie”. - Nie. 1579 01:58:33,197 --> 01:58:34,323 Nie, nie, Joel. 1580 01:58:35,324 --> 01:58:38,952 - Nigdy nie chodzi o mnie. I to mnie boli. - Posłuchaj. 1581 01:58:39,953 --> 01:58:42,289 Jesteśmy tu. Jemy kolację. 1582 01:58:42,456 --> 01:58:43,957 Zaprosiłeś mnie. 1583 01:58:44,124 --> 01:58:48,086 Jestem zmęczony, chcę zjeść kolację. Czego więcej ode mnie chcesz? 1584 01:58:49,379 --> 01:58:52,674 Chcę ciebie. Dla siebie. 1585 01:58:53,926 --> 01:58:56,512 Ale to tak prosto nie działa, prawda? 1586 01:58:59,765 --> 01:59:01,058 Nie wiem. 1587 01:59:01,600 --> 01:59:03,435 No to musisz dorosnąć. 1588 01:59:07,940 --> 01:59:10,609 Facet kręcił się rano pod biurem. 1589 01:59:10,776 --> 01:59:12,486 Teraz jest tutaj. 1590 01:59:14,571 --> 01:59:16,073 Dlatego zadzwoniłem. 1591 01:59:16,240 --> 01:59:20,869 Moje życie prywatne nie powinno przesłaniać naszych priorytetów. 1592 01:59:21,036 --> 01:59:22,996 A jakie są te priorytety? 1593 01:59:24,164 --> 01:59:26,917 Społeczność, moja kampania, to, na co pracuję. 1594 01:59:27,084 --> 01:59:30,963 No dobrze. Ale jesteśmy na kolacji. Na co teraz pracujemy? 1595 01:59:31,088 --> 01:59:33,632 Alano, umówiliśmy się na drinka, 1596 01:59:34,049 --> 01:59:34,883 spóźniłaś się, 1597 01:59:35,050 --> 01:59:38,554 więc zabierzesz teraz swojego chłopaka, Matthew, do domu. 1598 01:59:42,724 --> 01:59:45,602 Zabierze swojego chłopaka do jego domu 1599 01:59:45,769 --> 01:59:47,688 - czy twojego? - Ciszej, proszę. 1600 01:59:47,855 --> 01:59:49,940 Zabierze cię do twojego domu. 1601 01:59:51,859 --> 01:59:53,402 Ty też tam się zjawisz? 1602 01:59:56,697 --> 01:59:59,783 Możemy to obgadać innym razem? Proszę cię. 1603 02:00:00,534 --> 02:00:04,413 - Przyjdziesz dziś do mnie? - Pomówmy o tym przy innej okazji. 1604 02:00:06,206 --> 02:00:08,417 Czy mam... Czy mam tam na ciebie czekać? 1605 02:00:08,584 --> 02:00:10,252 Nie, Matthew. 1606 02:00:11,378 --> 02:00:13,255 Dziękuję, że się pojawiliście. 1607 02:00:16,758 --> 02:00:18,510 Ruszmy razem w tango. 1608 02:00:19,344 --> 02:00:22,306 - Miło... że zechcieliście... - I w marsz żałobny. 1609 02:00:46,663 --> 02:00:48,832 Dzięki, Alano. Jesteś słodka. 1610 02:00:59,468 --> 02:01:01,053 Masz chłopaka? 1611 02:01:03,680 --> 02:01:04,890 I tak, i nie. 1612 02:01:06,308 --> 02:01:07,392 Nie wiem. 1613 02:01:11,355 --> 02:01:12,689 Czyli jest gnojkiem? 1614 02:01:14,483 --> 02:01:16,735 Jest. 1615 02:01:17,361 --> 02:01:19,363 Jak oni wszyscy, co? 1616 02:01:33,293 --> 02:01:35,087 Dzięki, kochanie. 1617 02:01:38,715 --> 02:01:40,926 Masz wielkie serce. 1618 02:01:44,596 --> 02:01:46,056 Dzięki, Matthew. 1619 02:03:24,446 --> 02:03:27,324 - Super. Na czym grasz? - Na gitarze. 1620 02:03:27,491 --> 02:03:28,575 Ja też. 1621 02:03:28,742 --> 02:03:29,785 Gdzie Gary? 1622 02:03:30,202 --> 02:03:31,328 Wszystko dobrze? 1623 02:03:31,828 --> 02:03:32,913 Gdzie jest Gary? 1624 02:03:33,830 --> 02:03:34,831 Wyszedł. 1625 02:03:35,541 --> 02:03:36,416 Dokąd? 1626 02:03:36,583 --> 02:03:37,543 A ja wiem? 1627 02:03:39,002 --> 02:03:43,090 Pyk. Pyk. Pyk. 1628 02:03:52,349 --> 02:03:54,059 Pani Alana? Dobry wieczór. 1629 02:03:54,226 --> 02:03:57,145 - Czy jest tu Gary? - Nie, dziś go tu nie było. 1630 02:03:57,688 --> 02:04:00,399 - Nie widział go pan? - Nie. Może w czymś pomóc? 1631 02:04:00,983 --> 02:04:02,401 Nie, dziękuję, Henri. 1632 02:05:11,595 --> 02:05:13,972 ŻYJ I POZWÓL UMRZEĆ 1633 02:05:16,725 --> 02:05:19,102 O mój Boże! 1634 02:05:29,321 --> 02:05:31,114 Ludzie! 1635 02:05:31,281 --> 02:05:33,158 Czy mogę prosić o uwagę? 1636 02:05:33,784 --> 02:05:36,828 Chcę wam przedstawić panią Alanę Valentine. 1637 02:05:40,666 --> 02:05:41,667 Idiota. 1638 02:05:59,601 --> 02:06:00,602 Cześć. 1639 02:06:03,856 --> 02:06:04,898 Cześć. 1640 02:06:11,572 --> 02:06:13,031 Kocham cię, Gary. 1641 02:13:01,690 --> 02:13:05,903 PAMIĘCI ROBERTA DOWNEYA SENIORA (KSIĘCIA) 1642 02:13:06,528 --> 02:13:09,323 {\an8}KONIEC