1
00:00:11,261 --> 00:00:13,555
Céus, estás a tossir.
2
00:00:14,264 --> 00:00:15,891
- Mas até gosto.
- Eu gosto.
3
00:00:16,015 --> 00:00:20,479
Anúncio do dia das fotos escolares:
Sessão dos caloiros às 9:30.
4
00:00:20,938 --> 00:00:24,858
Décimo ano, às 10:30.
Décimo primeiro ano, à hora do almoço.
5
00:00:26,151 --> 00:00:27,402
Não foi difícil.
6
00:00:27,569 --> 00:00:28,612
Cala-te, palhaço.
7
00:00:28,779 --> 00:00:30,030
Cala-te tu.
8
00:00:30,197 --> 00:00:31,114
Pronto, meu.
9
00:00:31,281 --> 00:00:32,448
Tipo gigante.
10
00:00:32,616 --> 00:00:34,076
Bomba!
11
00:00:55,222 --> 00:00:56,223
Pente?
12
00:00:57,599 --> 00:01:00,519
Espelho? Pente? Não?
13
00:01:02,354 --> 00:01:03,564
Espelho?
14
00:01:04,730 --> 00:01:05,607
Pente?
15
00:01:05,774 --> 00:01:07,067
Banzai!
16
00:01:07,359 --> 00:01:09,027
Vai à merda, idiota!
17
00:01:10,988 --> 00:01:12,239
Aceito.
18
00:01:21,957 --> 00:01:23,292
Como te chamas?
19
00:01:26,336 --> 00:01:28,380
Conversadora. Gosto disso.
20
00:01:28,547 --> 00:01:30,257
Como está a correr o teu dia?
21
00:01:30,382 --> 00:01:31,300
Pois...
22
00:01:31,466 --> 00:01:32,843
Queres ir jantar, logo?
23
00:01:34,052 --> 00:01:36,096
Estás a convidar-me para sair?
24
00:01:36,263 --> 00:01:37,264
Estou.
25
00:01:37,431 --> 00:01:39,433
Não vou sair contigo.
Tens 12 anos.
26
00:01:39,558 --> 00:01:41,351
Tens piada. Tenho 15.
27
00:01:41,518 --> 00:01:42,936
Que idade tens?
28
00:01:43,562 --> 00:01:45,189
Não se deve perguntar isso.
29
00:01:45,355 --> 00:01:47,858
Não deves perguntar a idade
a uma rapariga.
30
00:01:47,941 --> 00:01:49,109
Irritante.
31
00:01:49,276 --> 00:01:51,695
Tens razão, tanto me faz.
32
00:01:53,614 --> 00:01:55,532
Como vais pagar o jantar?
33
00:01:55,699 --> 00:01:58,619
Se eu aceitar e formos jantar,
como vais pagar?
34
00:01:58,785 --> 00:02:00,120
Dizes tudo duas vezes.
35
00:02:01,496 --> 00:02:03,040
- Não digo nada.
- Dizes.
36
00:02:03,207 --> 00:02:05,459
Que é isso de "dizer tudo duas vezes"?
37
00:02:06,084 --> 00:02:08,294
Diz lá, como vais pagar?
38
00:02:10,255 --> 00:02:11,590
Costumas ir ao cinema?
39
00:02:11,757 --> 00:02:13,592
Claro que sim.
40
00:02:13,759 --> 00:02:15,511
Viste Sob um Teto?
41
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
Vi.
42
00:02:17,930 --> 00:02:19,556
Estás a olhar para o Tony.
43
00:02:20,182 --> 00:02:21,975
Há imensos miúdos nesse filme.
44
00:02:22,100 --> 00:02:25,854
- Não sei quem é o Tony.
- Janta comigo, não com o meu trabalho.
45
00:02:25,938 --> 00:02:28,982
Não estou a gabar-me,
mas perguntaste como ia pagar.
46
00:02:29,107 --> 00:02:33,195
És mesmo ator. És mesmo ator.
47
00:02:33,362 --> 00:02:34,655
Em que mais entraste?
48
00:02:34,821 --> 00:02:36,823
- Esta Casa Está Assombrada.
- Não.
49
00:02:36,949 --> 00:02:38,992
Dois Quartos, Duas Casas de Banho.
50
00:02:39,159 --> 00:02:41,828
Três sketches no The Merv Griffin Show.
E o...
51
00:02:41,954 --> 00:02:44,206
Não digas o teu CV todo, é gabarolice.
52
00:02:44,331 --> 00:02:46,750
Não vou sair contigo, pá.
Tens 15 anos.
53
00:02:46,917 --> 00:02:47,918
"Pá"?
54
00:02:49,127 --> 00:02:50,420
Gosto disso.
55
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
E que tal "miúdo"?
56
00:02:53,298 --> 00:02:56,260
Não vou sair contigo, miúdo.
Tens 15 anos.
57
00:02:56,426 --> 00:02:59,179
Não lhe chames "sair".
Não é uma saída.
58
00:02:59,346 --> 00:03:00,722
Vai só dizer-me "olá".
59
00:03:00,889 --> 00:03:03,976
Gosto da tua aparência.
Gosto de conversar contigo.
60
00:03:04,142 --> 00:03:05,310
Onde moras?
61
00:03:05,477 --> 00:03:06,478
Encino.
62
00:03:06,645 --> 00:03:09,481
Encino? Moro em Encino.
Em que zona?
63
00:03:09,648 --> 00:03:10,524
Hatteras.
64
00:03:10,691 --> 00:03:14,278
- Em que rua?
- Pervertido! "Em que rua?"
65
00:03:14,361 --> 00:03:16,738
- Não te digo.
- Vou ao Tail o' the Cock.
66
00:03:16,947 --> 00:03:19,157
- Quero lá saber.
- Janto lá à quinta.
67
00:03:19,283 --> 00:03:21,785
Quero lá saber.
E onde estão os teus pais?
68
00:03:21,910 --> 00:03:24,705
A trabalhar.
Vai só dizer-me "olá".
69
00:03:25,330 --> 00:03:26,665
Cala-te lá.
70
00:03:28,125 --> 00:03:29,543
Vou fazer o seguinte.
71
00:03:29,710 --> 00:03:32,379
Levo o meu irmão Greg
ao Tastee-Freez às 18:30
72
00:03:32,504 --> 00:03:33,630
e deito-o às 19:30.
73
00:03:33,755 --> 00:03:36,300
Vais de Encino ao Tail o' the Cock jantar?
74
00:03:36,466 --> 00:03:38,677
- Moro em Sherman Oaks.
- Por favor...
75
00:03:38,844 --> 00:03:42,681
Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez
às 18:30 e deito-o às 19:30.
76
00:03:42,806 --> 00:03:44,766
E vou ao Tail o' the Cock jantar.
77
00:03:44,892 --> 00:03:47,394
É lá que estarei.
Não quero pressionar-te.
78
00:03:47,561 --> 00:03:49,980
Mas estás a pressionar-me.
Estás mesmo.
79
00:03:50,147 --> 00:03:53,817
Se quiseres passar lá
e não te der transtorno, adoraria ver-te.
80
00:03:53,984 --> 00:03:58,071
"Não me der transtorno"?
Deixas o teu irmão sozinho? Que idade tem?
81
00:03:58,197 --> 00:04:00,616
Oito anos. Nove.
82
00:04:01,909 --> 00:04:05,495
És hilariante.
Não contas uma história que bata certo.
83
00:04:05,621 --> 00:04:10,292
Quem és? Um pequeno...
Robert Goulet, Dean Martin ou assim.
84
00:04:10,459 --> 00:04:12,586
- És de onde?
- Sherman Oaks.
85
00:04:13,003 --> 00:04:14,296
Sherman Oaks.
86
00:04:15,297 --> 00:04:16,923
- Olá, Alana.
- Olá, Cindy.
87
00:04:17,089 --> 00:04:21,178
- Sabias que temos uma estrela de cinema?
- Gary Valentine.
88
00:04:21,345 --> 00:04:23,096
Chamas-te Valentine?
89
00:04:24,014 --> 00:04:25,057
Valentine.
90
00:04:25,224 --> 00:04:27,893
- Peço um autógrafo?
- Não te dês ao trabalho.
91
00:04:28,602 --> 00:04:32,147
Estive sempre aqui.
Sinto que estava destinado a conhecer-te.
92
00:04:32,272 --> 00:04:34,358
Sabes que tenho 25 anos, certo?
93
00:04:34,525 --> 00:04:37,528
Posso ser tua amiga,
não tua namorada. É ilegal.
94
00:04:37,694 --> 00:04:39,446
- Dás-me esperança.
- Cala-te.
95
00:04:39,655 --> 00:04:42,407
- O destino juntou-nos. É o destino.
- Cala-te.
96
00:04:42,574 --> 00:04:43,700
O cartão.
97
00:04:45,702 --> 00:04:48,163
- Senta-te.
- Quero passar tempo contigo.
98
00:04:48,288 --> 00:04:49,498
- Isso é mau?
- Para.
99
00:04:49,623 --> 00:04:52,709
Vira as pernas.
Não baixes muito. Olha para cima.
100
00:04:53,460 --> 00:04:55,087
Fecha um pouco a boca.
101
00:04:55,254 --> 00:04:57,172
Mostra só um pouco os dentes.
102
00:04:57,339 --> 00:04:59,675
Força, como um tigre. Podes ir.
103
00:04:59,842 --> 00:05:01,468
Seguinte.
104
00:05:01,635 --> 00:05:04,012
Como é que nunca nos tínhamos conhecido?
105
00:05:04,179 --> 00:05:06,306
Não fales tanto, seboso.
106
00:05:06,473 --> 00:05:09,601
Veremos. Duvido, mas veremos.
107
00:05:09,935 --> 00:05:12,896
- Tenho trabalho, e tu, aulas.
- Nada de desculpas.
108
00:05:13,021 --> 00:05:17,568
- Os nossos caminhos trouxeram-nos aqui.
- Não te armes em filósofo, Einstein.
109
00:05:17,693 --> 00:05:19,319
Talvez te veja mais logo.
110
00:05:19,736 --> 00:05:21,738
Não vou ver-te mais logo.
111
00:05:26,743 --> 00:05:29,121
Levanta um pouco o queixo, Laura.
112
00:05:30,581 --> 00:05:31,707
Queixo para cima.
113
00:05:32,082 --> 00:05:37,087
{\an8}CACHORROS E BEBIDAS FRESCAS
114
00:05:37,171 --> 00:05:38,422
{\an8}Olá, Gary. Olá, Greg.
115
00:05:48,724 --> 00:05:50,893
Conheci a minha futura esposa, Greg.
116
00:05:51,018 --> 00:05:52,186
Sim?
117
00:05:53,103 --> 00:05:54,855
E vais ser o meu padrinho.
118
00:06:18,712 --> 00:06:21,798
Estou no Tail o' the Cock, se precisares.
Adoro-te, Greggo.
119
00:06:21,965 --> 00:06:22,966
E eu a ti.
120
00:06:57,042 --> 00:06:58,919
Não sejas esquisito, por favor.
121
00:07:13,016 --> 00:07:15,018
Podes não esbugalhar os olhos?
122
00:07:19,731 --> 00:07:21,233
Com licença, Don.
123
00:07:21,733 --> 00:07:22,901
Dás-me duas colas?
124
00:07:23,068 --> 00:07:24,444
Claro, Gary. É para já.
125
00:07:24,570 --> 00:07:25,571
Obrigado.
126
00:07:34,997 --> 00:07:35,914
Para.
127
00:07:36,290 --> 00:07:37,332
Com quê?
128
00:07:38,208 --> 00:07:39,793
Ouço a tua respiração.
129
00:07:44,006 --> 00:07:45,090
Para!
130
00:07:45,549 --> 00:07:47,134
- De respirar?
- Sim.
131
00:08:02,399 --> 00:08:05,319
Então, Alana, quais são os teus planos?
132
00:08:08,989 --> 00:08:10,240
Não sei.
133
00:08:10,866 --> 00:08:12,618
Como é o teu futuro?
134
00:08:13,452 --> 00:08:14,786
Não sei.
135
00:08:14,953 --> 00:08:16,997
Gostas de trabalhar na Tiny Toes?
136
00:08:17,331 --> 00:08:19,625
Detesto trabalhar na Tiny Toes.
137
00:08:19,791 --> 00:08:21,460
Devias criar a tua empresa.
138
00:08:23,545 --> 00:08:25,088
E em que ramo devia estar?
139
00:08:25,255 --> 00:08:26,673
Não sei. Gostas de quê?
140
00:08:26,840 --> 00:08:28,133
Não sei.
141
00:08:28,509 --> 00:08:31,470
És atriz. Devias ser atriz.
142
00:08:35,057 --> 00:08:37,558
Como é que te tornaste
num ator de sucesso?
143
00:08:37,934 --> 00:08:43,023
Sou um artista. É a minha vocação.
Não sei fazer mais nada. É o meu destino.
144
00:08:43,106 --> 00:08:46,193
- Desde miúdo que canto e danço.
- Por favor...
145
00:08:46,360 --> 00:08:47,986
Desde miúdo?
146
00:08:48,153 --> 00:08:52,950
- Cantas e danças? E os teus pais?
- A minha mãe trabalha para mim.
147
00:08:53,116 --> 00:08:54,743
- Claro. Faz sentido.
- Sim.
148
00:08:54,826 --> 00:08:58,205
- Na minha empresa de relações públicas.
- Na tua empresa?
149
00:08:58,330 --> 00:08:59,831
- Porque tens uma?
- Sim.
150
00:08:59,957 --> 00:09:01,375
- E és ator?
- Sou.
151
00:09:01,542 --> 00:09:03,460
E também és um agente secreto?
152
00:09:04,086 --> 00:09:07,172
Não sou um agente secreto.
Essa teve piada.
153
00:09:09,424 --> 00:09:11,009
Estás a gozar?
154
00:09:12,386 --> 00:09:14,263
Não, não estou.
155
00:09:14,763 --> 00:09:15,806
É muita coisa.
156
00:09:15,973 --> 00:09:18,559
- Às vezes, é complicado.
- Não duvido.
157
00:09:19,184 --> 00:09:22,020
E os trabalhos de matemática
depois de tudo isso.
158
00:09:23,105 --> 00:09:26,316
A minha mãe está em Las Vegas
a gerir o Hotel Hacienda.
159
00:09:26,483 --> 00:09:29,736
Fazemos as RP
do Tail o' the Cock e do Chadney's.
160
00:09:29,862 --> 00:09:30,988
Gosto do Chadney's.
161
00:09:31,113 --> 00:09:32,155
- Gostas?
- Gosto.
162
00:09:32,322 --> 00:09:33,866
Gostas de comida japonesa?
163
00:09:34,157 --> 00:09:35,701
Nem sei bem o que é.
164
00:09:35,868 --> 00:09:39,621
- O Mikado?
- Levo-te ao Mikado, da próxima vez.
165
00:09:39,788 --> 00:09:40,747
Da próxima vez?
166
00:09:40,914 --> 00:09:41,957
Sim.
167
00:09:43,250 --> 00:09:44,960
A comida é magnífica.
168
00:09:48,297 --> 00:09:49,798
És querido, Gary.
169
00:09:54,928 --> 00:09:58,724
Vais ser rico
e morar numa mansão aos 16 anos.
170
00:09:59,558 --> 00:10:00,767
Eu vou estar aqui
171
00:10:00,934 --> 00:10:04,521
a fotografar miúdos
para os livros de curso aos 30.
172
00:10:05,647 --> 00:10:07,608
Nunca te lembrarás de mim.
173
00:10:09,026 --> 00:10:10,861
Não vou esquecer-te.
174
00:10:12,070 --> 00:10:14,198
Tal como não me vais esquecer a mim.
175
00:10:33,091 --> 00:10:35,928
Se te pedisse
o teu número de telefone, davas-mo?
176
00:10:36,261 --> 00:10:38,388
Porque to daria?
177
00:10:39,014 --> 00:10:40,307
Para poder ligar-te.
178
00:10:42,809 --> 00:10:44,269
Não sei, Gary.
179
00:10:44,436 --> 00:10:45,395
Porque não?
180
00:10:46,480 --> 00:10:48,065
Como te vais lembrar dele?
181
00:10:48,232 --> 00:10:49,942
São só sete números.
182
00:10:55,072 --> 00:10:57,741
758-4686.
183
00:10:57,908 --> 00:11:00,661
- 756-4686.
- Já te enganaste.
184
00:11:01,995 --> 00:11:04,206
758-4686.
185
00:11:05,457 --> 00:11:06,917
Está bem, engraçadinho.
186
00:11:10,504 --> 00:11:12,297
Não estejas sempre a ligar-me.
187
00:11:13,298 --> 00:11:16,176
Não somos namorados.
Lembra-te disso.
188
00:11:18,303 --> 00:11:19,930
Somos... Tu sabes.
189
00:11:21,306 --> 00:11:22,432
Sei.
190
00:11:37,990 --> 00:11:40,784
Olá, pai.
191
00:11:40,951 --> 00:11:42,119
Tudo bem?
192
00:11:42,286 --> 00:11:43,996
- O que foi?
- O que se passa?
193
00:11:44,955 --> 00:11:46,039
Nada.
194
00:11:46,373 --> 00:11:47,583
Que horas são?
195
00:11:47,749 --> 00:11:48,750
Dez.
196
00:11:49,710 --> 00:11:51,128
Que estiveste a fazer?
197
00:11:51,253 --> 00:11:53,922
- Disse-te o que ia fazer, de manhã.
- O quê?
198
00:11:54,089 --> 00:11:55,174
Jantar com a Lisa.
199
00:11:55,340 --> 00:11:56,258
- A Lisa?
- Sim.
200
00:11:56,383 --> 00:11:57,676
Quem é a Lisa, porra?
201
00:11:57,843 --> 00:12:00,387
- Conheces a Lisa.
- A Lisa?
202
00:12:00,554 --> 00:12:02,931
- Trabalha na Tiny Toes.
- Não a conheço.
203
00:12:03,056 --> 00:12:04,433
- O quê?
- Sim.
204
00:12:17,946 --> 00:12:22,034
Onde estiveste? Porque te vestiste assim?
Tiveste um encontro?
205
00:12:22,159 --> 00:12:25,120
- Parece que foi longo.
- Sai do meu quarto, Este!
206
00:12:28,957 --> 00:12:31,001
"O nome dele é Jerome H. Frick.
207
00:12:31,168 --> 00:12:36,089
"Os amigos conhecem-no apenas como Jerry,
e à sua jovem e bela mulher, como Mioko.
208
00:12:36,256 --> 00:12:40,594
"O seu novo restaurante, Mikado,
é um lindo espaço com comida japonesa,
209
00:12:40,761 --> 00:12:42,346
"que será muito autêntica,
210
00:12:42,471 --> 00:12:45,849
"pois Jerry teve um restaurante em Tóquio
durante 15 anos.
211
00:12:45,974 --> 00:12:49,228
"Todo o pessoal,
à exceção de Jerry, é japonês
212
00:12:49,937 --> 00:12:55,025
"e as empregadas são umas 'bonequinhas'
que vestem os típicos quimonos coloridos.
213
00:12:55,442 --> 00:12:56,318
"Experimente,
214
00:12:56,401 --> 00:12:57,986
"cremos que vai adorar."
215
00:12:58,737 --> 00:13:01,865
- Está ótimo, Anita.
- Fantástico.
216
00:13:02,032 --> 00:13:04,576
Sim. Está mesmo ótimo.
217
00:13:04,743 --> 00:13:06,036
- Obrigado.
- De nada.
218
00:13:06,161 --> 00:13:09,248
Mas não acha
que devíamos mencionar a serenidade?
219
00:13:09,414 --> 00:13:11,959
O agradável sossego?
220
00:13:12,125 --> 00:13:14,753
Sim. E gostaria
que desse para incluir tudo,
221
00:13:14,878 --> 00:13:18,882
porque é um restaurante tão bonito,
mas, se escolhermos uma coisa...
222
00:13:21,218 --> 00:13:23,345
Certo. Muito bem, vamos...
223
00:13:23,679 --> 00:13:26,056
Mioko,
224
00:13:26,223 --> 00:13:27,850
que achar disto?
225
00:13:28,016 --> 00:13:30,936
Que achar de artigo para jornal?
226
00:13:42,865 --> 00:13:44,658
Yoko-san.
227
00:13:45,993 --> 00:13:50,330
Creio que a culinária não é mencionada.
Ela quer saber se foi mencionada.
228
00:13:51,874 --> 00:13:53,208
- A culinária?
- Sim.
229
00:13:54,251 --> 00:13:59,131
Acho que falámos sobre isso, não?
Tenho um rascunho anterior.
230
00:14:00,883 --> 00:14:01,717
Aqui está.
231
00:14:02,009 --> 00:14:05,220
"Há uma lista completa
de entradas japonesas,
232
00:14:05,345 --> 00:14:08,140
"enquanto toma
uma bebida americana ou japonesa.
233
00:14:08,515 --> 00:14:10,642
"Para os mais ousados, há sashimi.
234
00:14:10,809 --> 00:14:13,770
"Mas, não se preocupe,
há muitos pratos americanos.
235
00:14:14,021 --> 00:14:17,399
"O Mikado é para todos, gourmets ou não."
236
00:14:18,275 --> 00:14:20,110
O que achar disto?
237
00:14:25,115 --> 00:14:28,619
É melhor falar da culinária
do que das empregadas. Obrigado.
238
00:14:28,744 --> 00:14:30,537
Fantástico. Não me esquecerei.
239
00:14:30,704 --> 00:14:33,790
- Certo.
- É o que vamos mandar para o jornal.
240
00:14:33,957 --> 00:14:35,167
Muito obrigada
241
00:14:35,334 --> 00:14:38,045
- por terem vindo à Agência G e G.
- Obrigado.
242
00:14:38,212 --> 00:14:39,630
Muito obrigado.
243
00:14:40,005 --> 00:14:40,964
De nada.
244
00:14:48,055 --> 00:14:49,306
Bom...
245
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
Receio que vás ficar chateado comigo.
246
00:14:54,269 --> 00:14:57,523
Não posso levar-te a Nova Iorque
ao The Jerry Best Show.
247
00:14:57,648 --> 00:14:59,525
Tenho de ir a Las Vegas.
248
00:15:00,943 --> 00:15:02,152
- Não faz mal.
- Não?
249
00:15:02,277 --> 00:15:04,154
Não. Porque é que isso é mau?
250
00:15:06,073 --> 00:15:09,284
Não podes ir a Nova Iorque
sem um dos pais ou um tutor.
251
00:15:09,409 --> 00:15:12,788
Não te deixarão fazer
as conferências de imprensa sozinho.
252
00:15:25,092 --> 00:15:27,803
O bife Salisbury está delicioso.
E o frango?
253
00:15:27,970 --> 00:15:29,346
Delicioso.
254
00:15:42,401 --> 00:15:45,612
Com licença, senhor, aceita outra bebida?
255
00:15:46,363 --> 00:15:47,614
Desculpe?
256
00:15:48,115 --> 00:15:49,992
Posso trazer-lhe outra bebida?
257
00:15:50,409 --> 00:15:51,618
Como se chama?
258
00:15:52,494 --> 00:15:53,495
Brenda.
259
00:15:53,662 --> 00:15:54,496
Brenda?
260
00:15:55,205 --> 00:15:56,540
É um nome lindo.
261
00:15:58,417 --> 00:16:00,043
Aceito duas colas, Brenda.
262
00:16:00,878 --> 00:16:01,920
Certo.
263
00:16:04,965 --> 00:16:06,717
É um dos atores?
264
00:16:07,426 --> 00:16:08,552
Sim, sou.
265
00:16:23,025 --> 00:16:24,026
Sou o Lance.
266
00:16:24,193 --> 00:16:25,027
Olá.
267
00:16:25,944 --> 00:16:26,945
Me llamo Alana.
268
00:16:27,112 --> 00:16:27,946
Alana.
269
00:16:30,324 --> 00:16:31,825
- Olá, Gar.
- Lance.
270
00:16:31,992 --> 00:16:34,912
Tudo bem aqui atrás?
Uma viagem tranquila, não?
271
00:16:35,078 --> 00:16:37,039
Nunca tinha viajado neste avião.
272
00:16:38,874 --> 00:16:39,917
O que almoçaram?
273
00:16:40,083 --> 00:16:41,251
Bife Salisbury.
274
00:16:41,418 --> 00:16:42,753
E eu, frango.
275
00:16:43,212 --> 00:16:45,672
Serviram bife aqui atrás? Ótimo.
276
00:16:47,674 --> 00:16:52,054
Certo. Muito prazer, Alana.
Vemo-nos em terra.
277
00:16:52,554 --> 00:16:53,764
Foi um prazer.
278
00:16:59,269 --> 00:17:02,397
A tua acompanhante é uma brasa. Parabéns!
279
00:17:02,856 --> 00:17:04,398
É minha amiga, nem penses.
280
00:17:04,525 --> 00:17:08,444
Estás a gozar? Estou com a cabeça
à roda de tanto pensar nela.
281
00:17:10,948 --> 00:17:12,031
Olá, rapazes.
282
00:17:12,199 --> 00:17:14,242
- Olá, Lucy.
- Olá, Lucy.
283
00:17:14,409 --> 00:17:16,537
Mark, como vai isso?
284
00:17:16,703 --> 00:17:18,121
Bem. E consigo?
285
00:17:18,497 --> 00:17:20,040
- Olá, Tim.
- Olá, Lucy.
286
00:17:20,207 --> 00:17:21,250
Harold.
287
00:17:21,415 --> 00:17:23,001
Chamo-me Henry.
288
00:17:23,167 --> 00:17:26,547
- Tudo bem, Lucy?
- Olá, Lance. Valentine, não.
289
00:17:26,672 --> 00:17:28,464
Não faças isso aqui.
290
00:17:28,632 --> 00:17:31,218
Que é isso?
"V"? É de "vagina"?
291
00:17:31,426 --> 00:17:33,804
Porque fazes isso?
Porque o fazem todos?
292
00:17:33,929 --> 00:17:36,223
- Paz e amor.
- Cala-te, seu merdolas.
293
00:17:36,348 --> 00:17:38,684
Deixa-te de piadas.
E não sejas cretino.
294
00:17:38,809 --> 00:17:40,686
Bom programa para todos!
295
00:17:40,853 --> 00:17:42,896
- Obrigada, Lucy.
- Obrigado, Lucy.
296
00:17:44,022 --> 00:17:47,109
Querido, não envergonhes a mãe.
Diverte-te.
297
00:17:47,276 --> 00:17:48,777
Felicidades.
298
00:17:51,655 --> 00:17:54,616
Fica atenta.
Farei um sinal, uma piada só para ti.
299
00:17:54,741 --> 00:17:55,742
Está bem.
300
00:17:56,577 --> 00:17:57,953
Ela nem para.
301
00:17:58,120 --> 00:18:00,080
Sigam em frente para o palco.
302
00:18:01,331 --> 00:18:02,708
À direita.
303
00:18:08,714 --> 00:18:11,800
Lucy, adorámos a sua visita esta noite.
304
00:18:11,925 --> 00:18:16,096
Antes que vá, quero que o público
conheça as 18 crianças fantásticas...
305
00:18:16,221 --> 00:18:19,016
- Fantásticas!
- ...que entraram em Sob um Teto.
306
00:18:19,141 --> 00:18:20,267
Acho que gostariam.
307
00:18:20,434 --> 00:18:21,852
- Estão cá atrás?
- Sim.
308
00:18:22,019 --> 00:18:24,188
E ei-las!
309
00:18:25,522 --> 00:18:27,733
Toca a acordar!
310
00:18:28,525 --> 00:18:32,029
Acordamos todas as manhãs bem cedo
311
00:18:32,154 --> 00:18:35,657
Se queres dormir até ao meio-dia
Procura outro sítio
312
00:18:35,824 --> 00:18:39,620
Andar de bicicleta, patinar
Bowling e namorar
313
00:18:39,786 --> 00:18:42,831
O som de guitarras mal afinadas
314
00:18:42,998 --> 00:18:46,376
Às vezes, parece que andamos em círculos
315
00:18:46,543 --> 00:18:49,963
E qualquer coisinha nos perturba
316
00:18:50,130 --> 00:18:54,134
Apanhem os brinquedos
Façam a cama, larguem o telefone
317
00:18:54,301 --> 00:18:57,596
Porque agem como crianças?
318
00:18:57,763 --> 00:19:00,724
É um jardim cheio de flores barulhentas
319
00:19:00,891 --> 00:19:03,227
E são todas tuas
320
00:19:03,393 --> 00:19:04,645
Minhas
321
00:19:04,811 --> 00:19:06,480
E nossas
322
00:19:06,647 --> 00:19:10,734
A vida é divertida
Se a viveres com emoção
323
00:19:10,901 --> 00:19:14,446
Um chupa de qualquer sabor
Doce ou amargo
324
00:19:14,613 --> 00:19:16,240
Sou a acompanhante dele.
325
00:19:16,406 --> 00:19:18,200
Quem não dá não recebe
É a vida
326
00:19:18,367 --> 00:19:20,869
O amor partilha-se
É teu! É meu! É nosso!
327
00:19:21,036 --> 00:19:22,454
Sou a acompanhante dele.
328
00:19:22,621 --> 00:19:24,665
Como um navio que regressa casa
329
00:19:24,831 --> 00:19:28,377
Há dias calmos
Mas sabemos que quando há tormenta
330
00:19:28,544 --> 00:19:30,546
Ela apanha toda a gente
331
00:19:30,712 --> 00:19:32,297
Todos ao convés
332
00:19:32,464 --> 00:19:36,760
Se trabalharmos juntos, vamos conseguir
333
00:19:37,553 --> 00:19:40,764
No caminho haverá sol e aguaceiros
334
00:19:40,931 --> 00:19:43,267
E serão teus
335
00:19:43,433 --> 00:19:45,269
Meus e...
336
00:19:45,394 --> 00:19:48,063
Toda a gente!
Pum! Pum! Pum!
337
00:19:48,230 --> 00:19:50,524
E serão teus
338
00:19:50,691 --> 00:19:52,025
Meus
339
00:19:52,192 --> 00:19:55,612
E nossos
340
00:20:00,075 --> 00:20:02,911
- Lance, como vai Hollywood?
- Muito bem, Jerry.
341
00:20:03,078 --> 00:20:06,081
Entrei em Banacek,
com o George Peppard, para a NBC.
342
00:20:06,206 --> 00:20:08,458
- George Peppard. Incrível!
- Obrigado.
343
00:20:08,667 --> 00:20:11,336
- E tu, Gary?
- A semana passada, papei três.
344
00:20:11,503 --> 00:20:12,754
Três séries de TV?
345
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Papei três.
346
00:20:17,217 --> 00:20:18,427
Olá, como te chamas?
347
00:20:18,552 --> 00:20:21,180
Obrigada pela pergunta.
Chamo-me Margo.
348
00:20:21,346 --> 00:20:22,264
Olá, Margo.
349
00:20:24,266 --> 00:20:25,934
- Estás aí...
- Seu merdolas!
350
00:20:26,101 --> 00:20:27,603
- Sacaninha!
- O que fiz?
351
00:20:27,769 --> 00:20:32,983
Achas-te engraçado? Achas?
A humilhar-me perante milhões!
352
00:20:33,108 --> 00:20:34,818
- Largue-me.
- São meus fãs!
353
00:20:34,985 --> 00:20:36,612
Não podes tratar-me assim!
354
00:20:36,820 --> 00:20:39,698
É o teu fim, vou dar cabo de ti!
355
00:20:40,824 --> 00:20:42,034
Querida, estás bem?
356
00:20:42,159 --> 00:20:43,660
Ela não parece contente.
357
00:20:43,785 --> 00:20:45,996
Não. Ela é sempre assim?
358
00:20:46,163 --> 00:20:47,497
Mais ou menos, sim.
359
00:20:47,998 --> 00:20:49,124
Como estás?
360
00:20:49,666 --> 00:20:51,293
- Bem.
- Ótimo.
361
00:20:52,211 --> 00:20:54,296
Tenho de ir tirar este pijama.
362
00:20:54,463 --> 00:20:55,631
- Certo.
- Até já.
363
00:20:55,797 --> 00:20:56,798
Adeus.
364
00:21:24,826 --> 00:21:27,829
- Obrigado, William. Podes descer.
- Obrigado, Vic.
365
00:21:27,996 --> 00:21:29,831
Gary? Gary Valentine!
366
00:21:29,915 --> 00:21:32,000
- Vic!
- Que bom ver-te. Que contas?
367
00:21:32,125 --> 00:21:35,254
Igualmente. Fui a Nova Iorque.
Ao The Jerry Best Show.
368
00:21:35,379 --> 00:21:37,339
- Pois.
- Céus, estás enorme.
369
00:21:37,506 --> 00:21:38,882
Olá, Gale.
370
00:21:39,049 --> 00:21:41,468
- Cresceste muito.
- Prazer em ver-te.
371
00:21:41,635 --> 00:21:44,096
- Sim.
- Boa, tens comido legumes.
372
00:21:45,597 --> 00:21:47,266
Ação.
373
00:21:47,724 --> 00:21:50,394
Podem usar
o novo fato 10-em-1 da Sears assim.
374
00:21:55,482 --> 00:21:56,942
Ou assim.
375
00:22:20,257 --> 00:22:23,093
Ou usem-no como colete.
Ou de sete outras formas.
376
00:22:23,218 --> 00:22:27,181
Perfeito, não perdeste o jeito.
Muito obrigado por teres vindo.
377
00:22:27,347 --> 00:22:28,348
Como estás?
378
00:22:28,765 --> 00:22:33,270
Bem. Divorciado, mas a perder peso.
Ótimo, portanto.
379
00:22:34,646 --> 00:22:37,900
- Estás ótimo.
- Obrigado. Que tal uma leitura "a frio"?
380
00:22:38,066 --> 00:22:39,651
Claro, vamos a isso.
381
00:22:41,528 --> 00:22:43,197
E ação.
382
00:22:43,363 --> 00:22:44,698
"A minha cara é..."
383
00:22:44,990 --> 00:22:46,491
- Posso repetir?
- Claro.
384
00:22:46,617 --> 00:22:47,618
"A minha..."
385
00:22:49,328 --> 00:22:52,664
"A minha cara é um caos borbulhento
e não sei que fazer."
386
00:22:52,789 --> 00:22:54,791
Cortar. "Fantabulástico"!
387
00:22:54,958 --> 00:22:57,085
- Não perdeste o jeito!
- Obrigado.
388
00:22:57,211 --> 00:23:00,672
- Gostei de vos ver. Adeus.
- Obrigada. Igualmente.
389
00:23:00,839 --> 00:23:02,299
- Adeus, Gary.
- Adeus.
390
00:23:54,309 --> 00:23:56,979
Mãe, queres comer no carro ou em casa?
391
00:24:00,566 --> 00:24:01,984
Queres ir para casa?
392
00:24:02,150 --> 00:24:03,485
Vamos para casa.
393
00:24:03,652 --> 00:24:06,280
Que deve fazer a mãe?
Dormir com os filhos?
394
00:24:06,488 --> 00:24:11,660
Diz "não" à Henrietta? Ou garante
que todos têm sacos-cama próprios.
395
00:24:12,160 --> 00:24:14,454
"Garante que todos têm sacos-cama."
396
00:24:14,580 --> 00:24:19,084
A filha de 13 anos quer dar uma festa
de pijama mista. Que deve fazer a mãe?
397
00:24:19,251 --> 00:24:21,837
Sem dúvida, dizer "não" à Henrietta...
398
00:24:51,992 --> 00:24:53,076
Estou?
399
00:24:55,621 --> 00:24:59,208
- Estou?
- A Alana está?
400
00:24:59,583 --> 00:25:00,959
Sim. Quem fala?
401
00:25:03,337 --> 00:25:04,505
O Lance.
402
00:25:05,047 --> 00:25:06,340
Sim, só um segundo.
403
00:25:07,007 --> 00:25:08,717
Alana, é o Lance.
404
00:25:16,850 --> 00:25:18,018
Estou?
405
00:25:18,769 --> 00:25:19,853
Lance?
406
00:25:23,065 --> 00:25:24,066
Estou?
407
00:25:26,151 --> 00:25:27,152
Ouves-me?
408
00:25:29,696 --> 00:25:31,782
Ouço alguém a respirar.
409
00:25:53,971 --> 00:25:55,681
O telefone está a tocar.
410
00:27:13,300 --> 00:27:14,426
Muito bem.
411
00:27:16,178 --> 00:27:17,429
Lance,
412
00:27:19,473 --> 00:27:21,808
estás preparado para um belo jantar?
413
00:27:22,267 --> 00:27:24,895
- Muito. Obrigado pelo convite.
- Ótimo.
414
00:27:25,562 --> 00:27:26,688
Formidável.
415
00:27:28,315 --> 00:27:31,652
Queres fazer uma berakhah ao challah?
416
00:27:31,818 --> 00:27:33,403
Agradeço muito.
417
00:27:33,570 --> 00:27:36,281
Mas devo recusar respeitosamente.
Sou ateu.
418
00:27:46,542 --> 00:27:47,876
És judeu.
419
00:27:48,919 --> 00:27:50,879
Tens toda a razão.
420
00:27:51,046 --> 00:27:52,840
Nasci no judaísmo,
421
00:27:52,923 --> 00:27:56,218
mas o meu caminho pessoal
levou-me ao ateísmo.
422
00:27:56,593 --> 00:28:00,013
Não posso acreditar em Deus
quando vejo tanto sofrimento.
423
00:28:00,138 --> 00:28:01,932
O Vietname, percebe?
424
00:28:02,099 --> 00:28:07,020
Portanto, com todo o respeito, não.
Não posso fazer a bênção, mas obrigado.
425
00:28:13,026 --> 00:28:14,653
Como é o teu pénis?
426
00:28:16,446 --> 00:28:17,614
O quê?
427
00:28:19,116 --> 00:28:21,743
Como é o teu pénis?
428
00:28:24,079 --> 00:28:26,790
É um pénis normal, acho.
429
00:28:27,958 --> 00:28:29,710
É circuncidado?
430
00:28:30,961 --> 00:28:32,045
É.
431
00:28:32,963 --> 00:28:35,257
Então, és a porra de um judeu!
432
00:28:38,051 --> 00:28:41,763
Porque fizeste aquilo?
Ele podia vir a ser meu namorado.
433
00:28:41,889 --> 00:28:44,892
Não trazes aquele idiota
ao nosso jantar do sabat.
434
00:28:45,017 --> 00:28:48,937
- Ouve, pai, ele é ateu, ator e famoso.
- Mas é judeu.
435
00:28:49,062 --> 00:28:52,316
Ele ia tirar-me daqui!
Este, nem olhes para mim.
436
00:28:52,441 --> 00:28:55,235
- Estás sempre a fazê-lo.
- Não. Não disse nada.
437
00:28:55,319 --> 00:28:57,112
Que estás a fazer? E a pensar?
438
00:28:57,196 --> 00:29:00,032
"Sou a Este.
Trabalho para os pais. Sou perfeita.
439
00:29:00,240 --> 00:29:02,868
"Sou agente imobiliária.
A Alana é caótica.
440
00:29:02,951 --> 00:29:05,454
"Está sempre a trazer
namorados estúpidos."
441
00:29:05,579 --> 00:29:08,248
- Bem...
- Eu sabia que estavas a pensar isso.
442
00:29:08,415 --> 00:29:12,544
Estás sempre a pensar, sua pensadora!
Pensas coisas!
443
00:29:20,511 --> 00:29:24,431
- Tens de parar de discutir com todos.
- Vai à merda, Danielle!
444
00:29:31,730 --> 00:29:35,359
LOJA DE PERUCAS
445
00:29:53,669 --> 00:29:56,255
Olá, querido. Posso ajudar-te?
446
00:29:56,421 --> 00:29:58,006
O que é aquilo?
447
00:29:58,549 --> 00:30:01,552
É uma cama feita de água, querido.
448
00:30:01,969 --> 00:30:05,138
- Como te chamas?
- Gary.
449
00:30:05,597 --> 00:30:06,682
Gary.
450
00:30:07,766 --> 00:30:10,644
Não queres entrar e ver melhor?
451
00:30:10,811 --> 00:30:12,437
Não morde.
452
00:30:22,030 --> 00:30:23,407
Anda, querido.
453
00:30:35,752 --> 00:30:37,337
É ótima, não é?
454
00:30:40,507 --> 00:30:41,884
Experimenta-a.
455
00:30:48,849 --> 00:30:50,684
Curte bem.
456
00:30:56,982 --> 00:30:58,609
Quanto custa?
457
00:30:58,775 --> 00:31:01,695
Custa 69,95 dólares.
458
00:31:01,862 --> 00:31:03,113
Estás a curtir?
459
00:31:03,238 --> 00:31:04,823
Estás a adorar?
460
00:31:04,990 --> 00:31:08,118
Ninguém vai voltar a dormir em colchões.
461
00:31:08,493 --> 00:31:10,078
Já eram, pá.
462
00:31:10,245 --> 00:31:11,788
São para caretas.
463
00:31:12,748 --> 00:31:14,291
Vende muitos?
464
00:31:14,791 --> 00:31:16,877
Não, és o meu primeiro cliente.
465
00:31:17,503 --> 00:31:19,338
Foram lançados há quanto tempo?
466
00:31:19,463 --> 00:31:21,298
Há poucos dias.
467
00:31:21,465 --> 00:31:23,258
É o último grito.
468
00:31:23,425 --> 00:31:27,638
É radical,
tecnologia para dormir e sonhar.
469
00:31:28,305 --> 00:31:30,557
Luxo líquido para ti.
470
00:31:31,183 --> 00:31:33,685
Podes impressionar a tua namorada.
471
00:31:51,495 --> 00:31:53,747
FEIRA ADOLESCENTE
472
00:31:57,626 --> 00:31:59,336
Ele tem de descer.
473
00:31:59,503 --> 00:32:01,713
Liga-lhe ou trá-lo para baixo.
474
00:32:01,880 --> 00:32:04,341
- Vamos lá, rapazes.
- Liga ao Vince.
475
00:32:04,508 --> 00:32:08,595
Ouçam, a Feira Adolescente
ainda não abriu, entendido?
476
00:32:08,762 --> 00:32:09,805
Meu Deus!
477
00:32:11,098 --> 00:32:13,934
Não sei porque venho sempre até cá,
a sério.
478
00:32:14,768 --> 00:32:15,727
Não me ouvem.
479
00:32:15,894 --> 00:32:18,438
Sonny e Cher, Tim.
Sonny e Cher.
480
00:32:18,605 --> 00:32:19,857
Não. Não há Sonny.
481
00:32:20,858 --> 00:32:22,568
Só eu me preocupo.
482
00:32:22,693 --> 00:32:25,529
- Não toquem.
- Aparecemos todos os anos.
483
00:32:25,612 --> 00:32:26,822
Ainda não abrimos.
484
00:32:26,947 --> 00:32:28,949
- É o Herman Munster?
- Autógrafo?
485
00:32:29,116 --> 00:32:31,034
Ainda não abrimos. Sou, sim,
486
00:32:31,159 --> 00:32:34,204
mas não podem estar aqui.
Não podem passar por aqui.
487
00:32:34,580 --> 00:32:35,539
Saiam!
488
00:32:40,627 --> 00:32:41,712
Gary.
489
00:32:42,588 --> 00:32:43,839
Tive uma ideia ótima.
490
00:32:43,964 --> 00:32:44,798
Certo.
491
00:32:45,174 --> 00:32:46,842
Tenho o cachimbo do meu pai.
492
00:32:46,967 --> 00:32:51,054
Dávamos erva aos teus clientes,
para ajudar a vender colchões de água.
493
00:32:51,180 --> 00:32:54,057
Até é boa ideia.
Podes ir buscar luzes ao carro?
494
00:32:54,183 --> 00:32:55,601
- Posso.
- Obrigado.
495
00:33:00,772 --> 00:33:01,899
Modelos Weird-ohs.
496
00:33:02,691 --> 00:33:04,067
Deixa ver...
497
00:33:04,902 --> 00:33:06,528
Minimotos Taco.
498
00:33:07,446 --> 00:33:08,655
Luz negra.
499
00:33:09,323 --> 00:33:10,782
Cabine de fotos.
500
00:33:11,491 --> 00:33:13,869
Certo. Vamos lá vender colchões.
501
00:33:14,786 --> 00:33:15,996
Eis a minha estrela.
502
00:33:16,163 --> 00:33:18,916
- Juntem-se, malta fixe.
- Pura magia.
503
00:33:19,082 --> 00:33:21,502
A cabeça aqui, virada para ali.
504
00:33:23,754 --> 00:33:26,882
Encantadora. Olha para ali.
505
00:33:27,049 --> 00:33:29,009
O braço assim.
506
00:33:29,510 --> 00:33:32,846
Quem quer ser famoso?
507
00:33:33,013 --> 00:33:34,890
- Gary.
- Adivinhem quanto...
508
00:33:35,015 --> 00:33:38,143
Acho que posso arranjar LSD.
Seria melhor do que erva?
509
00:33:38,268 --> 00:33:40,062
Não. Fica-te pela erva, meu.
510
00:33:40,229 --> 00:33:42,481
- Certo.
- Fica-te pela erva.
511
00:33:43,524 --> 00:33:44,816
Já estiveram no mar?
512
00:33:44,983 --> 00:33:46,318
- Sim, porquê?
- Claro.
513
00:33:46,443 --> 00:33:49,363
Lembram-se da sensação relaxante
de boiar na água?
514
00:33:49,655 --> 00:33:50,864
Boiar na água?
515
00:33:50,989 --> 00:33:53,534
Podem tê-la
com um colchão Traseiro Molhado.
516
00:33:54,493 --> 00:33:56,078
Mantém a energia, Kiki.
517
00:33:56,245 --> 00:34:00,457
O Distrito Escolar Unificado
de Los Angeles, o melhor do mundo.
518
00:34:02,042 --> 00:34:04,127
Senhoras e senhores, Miss Pasadena.
519
00:34:04,253 --> 00:34:08,047
A seguir,
do centro de Burbank, temos Mary.
520
00:34:08,215 --> 00:34:10,007
Mary é Miss Burbank.
521
00:34:10,175 --> 00:34:13,804
Chef de terceira geração.
A avó e a mãe adoram cozinhar.
522
00:34:13,971 --> 00:34:15,389
Olá, linda.
523
00:34:16,264 --> 00:34:17,933
Olá, bonitão.
524
00:34:19,851 --> 00:34:20,853
Costumas vir cá?
525
00:34:21,770 --> 00:34:24,731
Não, porque não sou adolescente.
526
00:34:25,565 --> 00:34:28,277
Estou a vender brincos
para a minha amiga JoJo.
527
00:34:30,279 --> 00:34:33,072
Tens o traseiro molhado?
Dormes mal?
528
00:34:34,408 --> 00:34:36,118
Agora que falas disso...
529
00:34:38,245 --> 00:34:39,830
Problemas com o namorado?
530
00:34:40,289 --> 00:34:42,248
Um aplauso para as finalistas.
531
00:34:42,623 --> 00:34:43,833
Não tenho namorado.
532
00:34:44,793 --> 00:34:46,795
Portanto, não tenho problemas.
533
00:34:50,424 --> 00:34:51,425
Isso é ótimo.
534
00:34:53,010 --> 00:34:57,264
Vou apresentar-te a melhor invenção
para dormir desde o colchão de molas.
535
00:34:57,472 --> 00:35:00,267
E não esqueçam,
temos os filmes de Tarzana.
536
00:35:00,934 --> 00:35:03,562
Já tinha visto. São radicais.
537
00:35:05,105 --> 00:35:06,190
Olá, Kiki.
538
00:35:06,356 --> 00:35:10,402
- Olá. Que fazes aqui?
- Estou com este pequeno David Cassidy.
539
00:35:10,485 --> 00:35:13,030
- E tu, que fazes aqui?
- Trabalho para ele.
540
00:35:13,947 --> 00:35:15,324
A sério?
541
00:35:16,533 --> 00:35:17,993
Quantas bolinhas são?
542
00:35:18,327 --> 00:35:20,245
Sei lá. Acho que nem contaram.
543
00:35:22,998 --> 00:35:24,333
- Gary.
- Que se passa?
544
00:35:24,499 --> 00:35:25,751
- Gary!
- Gary!
545
00:35:25,918 --> 00:35:26,877
Srs. Agentes?
546
00:35:27,628 --> 00:35:28,962
- O que...
- Gary!
547
00:35:29,129 --> 00:35:30,797
- O que foi?
- Não, Gary!
548
00:35:30,964 --> 00:35:32,466
- Não!
- Deve ser engano.
549
00:35:32,591 --> 00:35:33,884
- Gary!
- Que fizeste?
550
00:35:34,009 --> 00:35:35,344
Sr. Agente, o que fiz?
551
00:35:35,469 --> 00:35:37,304
- É inocente, é um miúdo.
- Sou sim.
552
00:35:37,429 --> 00:35:39,097
- Tem direitos!
- O que fiz?
553
00:35:39,181 --> 00:35:40,849
A vossa identificação?
554
00:35:40,974 --> 00:35:44,228
- Vou já fazer queixa ao chefe da polícia!
- O que fiz?
555
00:35:44,895 --> 00:35:46,021
Para onde vai ele?
556
00:35:46,939 --> 00:35:49,233
Não te preocupes.
Vou encontrar-te.
557
00:35:49,399 --> 00:35:50,526
Não te preocupes.
558
00:35:56,406 --> 00:35:59,451
Suspeito tem camisa azul
e cabelo castanho comprido.
559
00:35:59,618 --> 00:36:01,245
Está armado e é perigoso.
560
00:36:03,539 --> 00:36:04,498
Porra!
561
00:36:07,209 --> 00:36:09,044
Vão à merda, adolescentes!
562
00:36:09,586 --> 00:36:12,339
O suspeito segue para sul
e virou à esquerda.
563
00:36:12,464 --> 00:36:16,677
Segue para sul. Virou à esquerda.
Veste camisa azul, calças brancas.
564
00:36:16,844 --> 00:36:18,804
Branco, 16 anos, cabelo castanho.
565
00:36:18,929 --> 00:36:22,224
- Armado e perigoso.
- Tenho 15. Só faço anos para o mês.
566
00:36:22,474 --> 00:36:25,102
Vais para a cadeia, matulão.
Por homicídio.
567
00:36:26,603 --> 00:36:28,397
Diverte-te em Attica, cretino.
568
00:37:09,396 --> 00:37:10,814
É ele?
569
00:37:11,982 --> 00:37:13,317
Não é ele.
570
00:37:13,483 --> 00:37:14,443
Vamos.
571
00:37:58,737 --> 00:37:59,863
Anda.
572
00:38:01,990 --> 00:38:04,117
Anda!
573
00:38:05,452 --> 00:38:07,579
Estás à espera de quê? Anda.
574
00:38:08,163 --> 00:38:09,790
Gary, anda!
575
00:38:16,964 --> 00:38:18,048
Anda.
576
00:38:41,947 --> 00:38:42,990
O que fizeste?
577
00:38:44,908 --> 00:38:46,577
Mataste alguém?
578
00:38:47,244 --> 00:38:48,787
Tinhas drogas contigo?
579
00:38:49,538 --> 00:38:51,039
O que fizeste?
580
00:39:28,202 --> 00:39:29,536
Ainda tens o cachimbo?
581
00:39:29,703 --> 00:39:30,704
Não...
582
00:39:31,371 --> 00:39:33,457
Não, deitei-o fora.
583
00:39:38,795 --> 00:39:42,341
"Traseiro Molhado"
parece alguém que se borrou nas calças.
584
00:39:46,220 --> 00:39:47,429
Eu sei.
585
00:39:47,596 --> 00:39:49,556
- Não é bom.
- Eu sei.
586
00:39:50,474 --> 00:39:53,685
Só tem piada para vocês.
Quando se compra um colchão,
587
00:39:53,810 --> 00:39:57,189
ninguém quer pensar
em fraldas nem calças cagadas.
588
00:39:57,439 --> 00:39:59,274
O colchão não é só para dormir.
589
00:40:00,108 --> 00:40:03,320
Se não é só para dormir,
deves referir-te a sexo.
590
00:40:03,487 --> 00:40:05,864
"Traseiro Molhado" não excita ninguém.
591
00:40:05,989 --> 00:40:07,324
Não te excita?
592
00:40:07,783 --> 00:40:08,700
Não.
593
00:40:13,038 --> 00:40:15,415
"Toda a gente fala de colchões de água.
594
00:40:15,582 --> 00:40:19,211
"E com razão, porque é a melhor coisa
para ajudar a dormir
595
00:40:19,336 --> 00:40:22,464
"desde a invenção
do colchão de molas." Certo.
596
00:40:22,631 --> 00:40:25,968
"Se pensa comprar um,
já pode mandar entregá-lo em casa.
597
00:40:26,134 --> 00:40:29,638
"Ligue para o maior fabricante mundial,
a Pacific Waterbeds,
598
00:40:29,805 --> 00:40:32,850
"que apresenta
os colchões king-size Fat Bernie's."
599
00:40:33,016 --> 00:40:34,601
Adoro o nome.
600
00:40:34,768 --> 00:40:37,938
"Um colchão de 100 dólares
por apenas 39,95.
601
00:40:38,063 --> 00:40:42,734
"Apenas 39,95 dólares pelo seu colchão
king-size Fat Bernie's se encomendar já.
602
00:40:43,235 --> 00:40:47,698
"Ligue 451-3631 e receberá à cobrança,
em casa, um colchão Fat Bernie's."
603
00:40:47,823 --> 00:40:51,910
"Com reembolso se não ficar satisfeito.
A sua cara-metade vai adorar."
604
00:40:52,035 --> 00:40:54,788
Seja quem for,
até pode ter mais que um amor,
605
00:40:54,955 --> 00:40:58,292
ou talvez se queira declarar
e não sabe como o fazer,
606
00:40:58,375 --> 00:41:01,044
diga-o com um colchão
king-size Fat Bernie's.
607
00:41:01,170 --> 00:41:02,421
Vai amar-se por isso.
608
00:41:02,546 --> 00:41:05,507
Talvez só queira enroscar-se
no seu colchão de água
609
00:41:05,591 --> 00:41:07,092
sem ninguém a chateá-lo.
610
00:41:07,217 --> 00:41:08,969
Isso é narcisismo a sério.
611
00:41:09,136 --> 00:41:12,431
Está a ouvir a KPPC Pasadena.
A seguir, The Doors.
612
00:41:14,433 --> 00:41:15,851
Tens razão, sempre.
613
00:41:25,444 --> 00:41:27,487
Fat Bernie's, em que posso ajudar?
614
00:41:28,071 --> 00:41:29,823
- Bestial!
- Merda!
615
00:41:32,576 --> 00:41:35,704
Pacific Waterbeds e seus colchões.
Posso ajudá-lo?
616
00:41:40,918 --> 00:41:42,169
- Olá, Gene.
- Olá.
617
00:41:42,628 --> 00:41:44,463
- Que vai ser hoje?
- Olá, Gene.
618
00:41:44,630 --> 00:41:46,381
- Olá.
- Só algumas caixas.
619
00:42:09,947 --> 00:42:10,906
Pronto.
620
00:42:31,134 --> 00:42:32,261
Idiotas!
621
00:42:37,641 --> 00:42:38,642
Levem-no!
622
00:42:42,187 --> 00:42:44,314
- Vinte, 25, 30. Só 30.
- Tenho 400.
623
00:42:44,439 --> 00:42:45,274
Quatrocentos.
624
00:42:45,440 --> 00:42:48,861
- Cento e cinquenta.
- Tenho 400 e tu tens...
625
00:42:49,069 --> 00:42:50,279
E as de cinco?
626
00:42:50,445 --> 00:42:53,282
- Cinquenta, aqui.
- Cinco, dez, 15, 20, 25, 30.
627
00:42:53,448 --> 00:42:54,533
- Trinta.
- São 21.
628
00:42:55,951 --> 00:42:58,036
- E de troco?
- Acho que estavam 19.
629
00:42:58,328 --> 00:42:59,955
Não é um grande começo.
630
00:43:00,539 --> 00:43:01,707
Não, temos 21.
631
00:43:01,874 --> 00:43:03,083
Não, só tínhamos 19.
632
00:43:06,378 --> 00:43:08,714
"Fat Bernie's..."
633
00:43:09,506 --> 00:43:11,341
É pequeno em baixo.
634
00:43:11,758 --> 00:43:13,510
Há muitos "Fat Bernie's".
635
00:43:14,553 --> 00:43:17,139
Mas pode ser pequeno.
Tudo bem.
636
00:43:19,474 --> 00:43:20,809
E depois...
637
00:43:22,186 --> 00:43:23,312
Vamos tentar...
638
00:43:30,777 --> 00:43:31,778
És canhota?
639
00:43:33,405 --> 00:43:35,449
Sou. Não sabias?
640
00:43:35,616 --> 00:43:36,575
Não.
641
00:43:36,742 --> 00:43:39,036
Nunca tinha conhecido um canhoto.
642
00:43:40,579 --> 00:43:41,663
A sério?
643
00:43:48,253 --> 00:43:50,088
- Gary! Aqui está ele.
- Jerry.
644
00:43:50,214 --> 00:43:52,841
- Prazer em ver-te.
- Igualmente. Como estás?
645
00:43:53,008 --> 00:43:54,134
- Bem.
- Olá, Mioko.
646
00:43:54,259 --> 00:43:57,638
Não, a Mioko partiu.
Esta é a minha nova mulher, a Kimiko.
647
00:43:58,263 --> 00:43:59,973
- Olá, Kimiko.
- Uma estampa.
648
00:44:00,557 --> 00:44:01,767
Quem é esta beldade?
649
00:44:02,309 --> 00:44:03,977
É a minha namorada, a Alana.
650
00:44:04,144 --> 00:44:05,979
- Como estás?
- Sócia.
651
00:44:06,146 --> 00:44:07,022
Muito prazer.
652
00:44:07,189 --> 00:44:08,398
Gosto em conhecê-la.
653
00:44:10,150 --> 00:44:12,528
- Quero falar-te disto.
- Espera.
654
00:44:12,653 --> 00:44:16,949
Vamos fazer isto como deve ser.
Primeiro, sentamo-nos e bebemos algo, sim?
655
00:44:17,074 --> 00:44:18,408
- Ótimo.
- Façam favor.
656
00:44:18,492 --> 00:44:19,493
Obrigado, Jerry.
657
00:44:23,539 --> 00:44:26,917
{\an8}Gary, adoro-te e quero muito ajudar-te.
658
00:44:27,084 --> 00:44:30,420
{\an8}Mas acho que isto
não se enquadra no meu restaurante.
659
00:44:30,587 --> 00:44:35,008
Somos japoneses e os colchões de água
são completamente americanos.
660
00:44:35,968 --> 00:44:39,346
{\an8}Kimiko, o que achar deste colchão de água?
661
00:44:46,478 --> 00:44:47,688
O que disse ela?
662
00:44:48,105 --> 00:44:50,440
Não sei bem, não falo japonês.
663
00:44:50,607 --> 00:44:51,775
Gary, quero ajudar,
664
00:44:51,942 --> 00:44:55,612
mas posso ajudar
sem pôr isto por todo o lado?
665
00:45:00,826 --> 00:45:03,370
{\an8}COLCHÕES DE ÁGUA
666
00:45:04,663 --> 00:45:06,248
Olá, Alana.
667
00:45:07,499 --> 00:45:08,667
Olá, Frisbee.
668
00:45:10,335 --> 00:45:11,336
Trabalhas aqui?
669
00:45:11,503 --> 00:45:14,173
Infelizmente. O que estás a fazer?
670
00:45:15,257 --> 00:45:17,801
A ajudar um amigo
a vender colchões de água.
671
00:45:17,926 --> 00:45:19,595
- O Gary?
- Sim. Conhece-lo?
672
00:45:19,761 --> 00:45:21,096
Sim, adoro esse miúdo.
673
00:45:22,764 --> 00:45:24,224
Adora-lo?
674
00:45:24,516 --> 00:45:25,642
De onde o conheces?
675
00:45:25,726 --> 00:45:28,145
Está sempre aqui.
É amigo do Jerry.
676
00:45:28,312 --> 00:45:29,146
Pois.
677
00:45:29,479 --> 00:45:31,315
É giro, para vigaristazinho.
678
00:45:32,983 --> 00:45:35,694
Também é muito inteligente
e bom empresário.
679
00:45:37,654 --> 00:45:39,489
Ainda trabalhas na Tiny Toes?
680
00:45:40,449 --> 00:45:42,701
Não, agora sou sócia do Gary.
681
00:45:43,619 --> 00:45:46,079
Do "mãozinhas".
682
00:45:47,748 --> 00:45:49,750
Já te pediu para lhe bateres uma?
683
00:45:51,043 --> 00:45:52,920
Sim, está sempre a pedir.
684
00:45:53,420 --> 00:45:55,797
Ótimo. Passo-te o testemunho.
685
00:46:00,761 --> 00:46:02,638
Até logo, Frisbee.
686
00:46:02,721 --> 00:46:05,265
Certo. Manda beijinhos às tuas irmãs.
687
00:46:16,527 --> 00:46:19,488
Podia descrever a sensação
como um trampolim suave,
688
00:46:19,571 --> 00:46:22,491
esponjoso, em câmara lenta,
sem grandes ressaltos.
689
00:46:22,616 --> 00:46:23,575
Mais sensual.
690
00:46:23,992 --> 00:46:26,119
- Sê mais sensual.
- Mas não há...
691
00:46:26,286 --> 00:46:27,204
Cala-te.
692
00:46:27,329 --> 00:46:29,122
Não têm um para demonstração?
693
00:46:29,456 --> 00:46:32,835
Não, mas pode comprar um
e, se não gostar, reembolsamo-lo.
694
00:46:32,960 --> 00:46:36,672
- Mais sensual ou não compra.
- Vou pensar melhor. Depois, ligo.
695
00:46:36,839 --> 00:46:39,216
- Não o deixes desligar.
- Como se chama?
696
00:46:39,550 --> 00:46:40,509
Ted.
697
00:46:41,385 --> 00:46:43,345
- Ted.
- Sim.
698
00:46:44,388 --> 00:46:45,973
Ted. Adoro esse nome.
699
00:46:46,139 --> 00:46:47,057
Certo...
700
00:46:47,641 --> 00:46:48,725
Eu chamo-me Alana.
701
00:46:48,809 --> 00:46:49,852
Olá, Alana.
702
00:46:50,269 --> 00:46:52,271
Posso ir instalar-lhe o colchão?
703
00:46:52,437 --> 00:46:53,397
O quê?
704
00:46:53,564 --> 00:46:55,941
Montava-o e mostrava-lhe como funciona.
705
00:46:56,608 --> 00:46:58,986
Tem um movimento parecido com o do mar
706
00:47:00,070 --> 00:47:02,197
e é bem molhado por dentro.
707
00:47:02,823 --> 00:47:06,326
Tem de se habituar a ele,
mas, depois de lá estar, Ted,
708
00:47:07,160 --> 00:47:09,955
acho que não vai fazer perguntas.
709
00:47:10,122 --> 00:47:14,084
Acaba de vender um colchão de água.
A que horas pode vir entregá-lo?
710
00:47:14,293 --> 00:47:16,503
Bom, estou ansiosa.
711
00:47:17,045 --> 00:47:19,131
Mas só depois de acabar o trabalho.
712
00:47:19,214 --> 00:47:20,048
Sim?
713
00:47:20,215 --> 00:47:24,344
Sim. Tenho um chefe velho e mau
que me obriga a trabalhar o dia todo.
714
00:47:24,887 --> 00:47:27,890
Diga ao Fat Bernie
que tem trabalho a fazer e saia.
715
00:47:28,056 --> 00:47:31,768
- O Fat Bernie é tão mau, Ted.
- Parece que sim.
716
00:47:31,894 --> 00:47:34,188
Mantém-me trancada aqui dentro.
717
00:47:35,522 --> 00:47:37,691
- Mas sabe uma coisa?
- O quê?
718
00:47:37,858 --> 00:47:41,778
Sei que vai adorar
os nossos colchões molhados.
719
00:47:42,529 --> 00:47:44,239
- Sabe o que incluem?
- O quê?
720
00:47:44,364 --> 00:47:45,866
Uma cabeceira de madeira.
721
00:47:46,116 --> 00:47:48,118
E a madeira é forte
722
00:47:48,285 --> 00:47:50,787
e fica bem encostada à parede.
723
00:47:50,954 --> 00:47:53,582
- Ótimo.
- Não temos cabeceiras de madeira.
724
00:47:53,707 --> 00:47:55,834
Vou passar ao meu colega Kirk,
725
00:47:56,001 --> 00:47:57,920
ele anotará todas as informações
726
00:47:58,045 --> 00:48:00,005
e irei a sua casa mais logo.
727
00:48:00,172 --> 00:48:04,426
- Obrigada por ter ligado. Bom dia.
- Que estás a fazer? Não temos camas.
728
00:48:04,551 --> 00:48:07,763
É melhor arranjarmos.
Água num saco é um balão de água.
729
00:48:07,888 --> 00:48:10,265
Com uma armação, é uma cama.
Compramos...
730
00:48:10,390 --> 00:48:13,769
- Criei bons diálogos. Improvisas demais.
- Mandaste ser sensual.
731
00:48:13,894 --> 00:48:17,523
Mas não disse para ires
a casa do tipo meter-te na cama dele.
732
00:48:17,689 --> 00:48:21,985
Já te disse que sou boa atriz.
Não me digas para ser mais sensual.
733
00:48:22,110 --> 00:48:24,947
Se queres que seja mais sensual,
vou ser tarada.
734
00:48:25,697 --> 00:48:27,658
Nós temos
735
00:48:27,824 --> 00:48:30,202
os nossos sonhos e ideias.
736
00:48:30,369 --> 00:48:31,328
E vamos...
737
00:48:31,495 --> 00:48:34,706
Diz "sim".
Diz "sim" a tudo o que ela pedir.
738
00:48:34,873 --> 00:48:37,084
Se ela perguntar se sabes cantar...
739
00:48:37,209 --> 00:48:40,045
- Se sabes dançar...
- Eu sei cantar e dançar.
740
00:48:40,170 --> 00:48:45,342
Eu sei. Só estou a dizer que,
se ela te perguntar se sabes fazer
741
00:48:45,425 --> 00:48:48,053
algo que possas não saber, diz "sim".
742
00:48:48,220 --> 00:48:51,723
Porque podes aprender a fazer
depois de conseguires o papel.
743
00:48:52,766 --> 00:48:55,185
Diz "sim" a tudo o que ela perguntar.
744
00:48:55,352 --> 00:48:58,438
- Seja o que for, diz "sim". Diz "sim".
- Já percebi.
745
00:48:58,564 --> 00:48:59,398
Certo.
746
00:49:00,107 --> 00:49:01,817
- Olá, Janice.
- Olá, Gary.
747
00:49:02,860 --> 00:49:04,736
- Mary.
- Querido.
748
00:49:08,240 --> 00:49:10,993
O Gary disse-me que tens estudado
749
00:49:11,118 --> 00:49:14,037
com o Milton Farmer
na Everywoman's Village.
750
00:49:14,204 --> 00:49:15,372
Sim.
751
00:49:15,539 --> 00:49:20,085
Adoro o trabalho dele com jovens atores.
Faz milagres.
752
00:49:25,340 --> 00:49:27,050
Tens um sorriso caloroso
753
00:49:28,135 --> 00:49:31,805
e isso é muito poderoso.
754
00:49:33,223 --> 00:49:36,602
E tens um nariz muito judeu.
755
00:49:37,519 --> 00:49:40,439
E isso está muito na moda.
756
00:49:40,606 --> 00:49:44,151
Pedem-me cada vez mais raparigas judias.
757
00:49:44,902 --> 00:49:46,486
A sério? Isso é ótimo.
758
00:49:53,785 --> 00:49:54,786
Não.
759
00:50:00,167 --> 00:50:01,210
Não.
760
00:50:09,551 --> 00:50:11,011
Não.
761
00:50:15,432 --> 00:50:16,934
Beijos à Tatum.
762
00:50:18,560 --> 00:50:21,605
Fazes desporto?
Pareces ter um corpo muito firme.
763
00:50:21,730 --> 00:50:22,564
Sim.
764
00:50:22,731 --> 00:50:25,192
Sabes montar a cavalo?
765
00:50:25,359 --> 00:50:26,193
Sim.
766
00:50:27,444 --> 00:50:29,154
Praticas esgrima?
767
00:50:29,321 --> 00:50:30,405
Sim, pratico.
768
00:50:32,115 --> 00:50:33,742
- Basquetebol?
- Sim.
769
00:50:33,909 --> 00:50:35,077
- Basebol?
- Sim.
770
00:50:35,244 --> 00:50:36,745
- Futebol?
- Sim.
771
00:50:38,455 --> 00:50:42,751
Há mais desportos ou aptidões especiais
que deva conhecer?
772
00:50:43,418 --> 00:50:45,087
Estudei Krav Maga.
773
00:50:47,214 --> 00:50:50,133
Não sei o que isso é.
O que é, "Pepe Legal"?
774
00:50:50,634 --> 00:50:53,679
É uma arte marcial de Israel.
É usada em combate.
775
00:50:53,929 --> 00:50:57,266
O meu pai esteve no exército israelita.
Todos praticamos.
776
00:50:58,517 --> 00:51:02,646
Podemos dizer que é uma forma de karaté?
777
00:51:03,730 --> 00:51:06,817
É mais: "Como usar uma caneta
para arrancar um olho."
778
00:51:10,529 --> 00:51:12,823
És uma lutadora do caraças, não és?
779
00:51:13,198 --> 00:51:14,366
Gosto disso.
780
00:51:16,034 --> 00:51:17,369
Vejo isso.
781
00:51:18,620 --> 00:51:22,833
Vens aqui tentar ser toda bonita para mim,
782
00:51:23,000 --> 00:51:25,127
mas, na verdade, lembras-me...
783
00:51:27,963 --> 00:51:29,590
...um cão.
784
00:51:30,257 --> 00:51:33,552
Um pit bull inglês...
785
00:51:35,053 --> 00:51:39,349
...com sensualidade e...
786
00:51:41,059 --> 00:51:43,353
...um nariz muito judeu.
787
00:51:46,857 --> 00:51:50,068
Falas outras línguas? Além do inglês?
788
00:51:50,444 --> 00:51:51,403
Hebraico.
789
00:51:51,695 --> 00:51:54,781
- Além de hebraico.
- Desculpe.
790
00:51:55,782 --> 00:51:56,617
Espanhol...
791
00:51:58,827 --> 00:51:59,995
Francês...
792
00:52:02,789 --> 00:52:04,041
Latim...
793
00:52:07,794 --> 00:52:08,962
...e português.
794
00:52:22,518 --> 00:52:25,312
- Trabalharias em topless?
- Sim.
795
00:52:26,647 --> 00:52:27,648
Não.
796
00:52:31,193 --> 00:52:35,531
Vais perder trabalho,
se não estiveres disposta a despir-te.
797
00:52:37,324 --> 00:52:39,952
Despias-te num filme,
mas não curtias comigo?
798
00:52:40,077 --> 00:52:42,579
Mostras as mamas ao mundo todo
menos a mim?
799
00:52:42,704 --> 00:52:45,624
- Mandaste dizer "sim" a tudo.
- Mas "não" a isso.
800
00:52:45,749 --> 00:52:47,960
- Não sabia que dizer!
- Dizias "não"!
801
00:52:49,586 --> 00:52:53,924
Despia-me num filme para obter o papel.
As atrizes estão sempre a fazê-lo.
802
00:52:54,049 --> 00:52:57,010
- Qual é o problema?
- Há nudez a mais nos filmes.
803
00:52:57,135 --> 00:52:58,011
Por favor.
804
00:52:58,136 --> 00:53:00,430
E és minha amiga.
Somos amigos, Alana.
805
00:53:00,597 --> 00:53:02,933
E mostravas as mamas num filme,
806
00:53:03,100 --> 00:53:04,309
mas não a mim!
807
00:53:04,476 --> 00:53:07,187
Porque não pedes isso
a uma miúda da tua idade?
808
00:53:07,312 --> 00:53:08,522
Porque te peço a ti!
809
00:53:43,390 --> 00:53:46,018
- Queres mesmo ver as minhas mamas?
- Quero.
810
00:53:48,729 --> 00:53:50,689
- Onde está o Greg?
- No quarto.
811
00:54:09,917 --> 00:54:11,168
Posso tocar-lhes?
812
00:54:13,170 --> 00:54:14,254
Não!
813
00:54:15,964 --> 00:54:19,259
Se contares a alguém, nunca mais te falo.
814
00:54:20,469 --> 00:54:21,970
Até amanhã.
815
00:54:33,774 --> 00:54:36,944
Achas estranho eu estar sempre
com o Gary e os amigos?
816
00:54:43,408 --> 00:54:44,409
Não.
817
00:54:48,872 --> 00:54:50,165
Eu acho estranho.
818
00:54:56,880 --> 00:54:58,966
É aquilo que pensares que é.
819
00:55:03,053 --> 00:55:06,890
Acho estranho estar sempre
com o Gary e os amigos de 15 anos dele.
820
00:55:17,568 --> 00:55:19,236
GRANDE INAUGURAÇÃO
821
00:55:22,531 --> 00:55:23,490
{\an8}Estás feliz?
822
00:55:23,657 --> 00:55:26,076
{\an8}Estou. E tu?
823
00:55:26,410 --> 00:55:29,621
{\an8}- Se estás feliz, estou feliz.
- Claro que estou feliz!
824
00:55:29,788 --> 00:55:31,415
Estás fantástica.
825
00:55:31,582 --> 00:55:32,624
A sério?
826
00:55:44,094 --> 00:55:47,222
- "Land-ho." Como diz o cartaz.
- É o que diz ali.
827
00:55:47,306 --> 00:55:48,557
Dá para flutuar nela.
828
00:55:48,682 --> 00:55:51,768
- É ótima para as costas e o pescoço.
- É tipo barco.
829
00:55:51,894 --> 00:55:53,103
E vinil árabe.
830
00:55:53,228 --> 00:55:54,855
- É o melhor vinil.
- Sim.
831
00:55:55,105 --> 00:55:56,982
Nada o fura. Testámo-lo.
832
00:55:57,107 --> 00:56:00,152
- Nas condições mais duras.
- Muitos testes.
833
00:56:00,319 --> 00:56:01,987
Este é o nosso "Big Bernie".
834
00:56:02,154 --> 00:56:04,656
- É o "Serious Sleeper".
- A sério?
835
00:56:05,073 --> 00:56:08,535
"É o design clássico
copiado por todos os outros."
836
00:56:08,702 --> 00:56:09,786
Malta, acalmem-se.
837
00:56:10,162 --> 00:56:11,705
Não lutem na cama.
838
00:56:11,830 --> 00:56:14,750
Ela gosta do pufe,
mas você precisa da Big Bernie.
839
00:56:19,505 --> 00:56:20,756
Para! Cala-te!
840
00:56:25,385 --> 00:56:27,054
Sue Pomerantz.
841
00:56:27,221 --> 00:56:28,680
Gary Valentine.
842
00:56:30,891 --> 00:56:33,560
Esta é a nossa "Arabian Night",
843
00:56:33,727 --> 00:56:37,689
o nosso topo de gama,
também 100% em vinil árabe.
844
00:56:37,856 --> 00:56:40,651
Este é o colchão pessoal
king-size Fat Bernie's.
845
00:56:40,776 --> 00:56:43,111
Tem aquecedor, cabeceira,
846
00:56:43,278 --> 00:56:45,739
cinzeiros laterais e candeeiros.
847
00:56:46,698 --> 00:56:50,327
E se o Fat Bernie adormecer
enquanto fuma no colchão de água?
848
00:56:50,494 --> 00:56:51,912
É uma ótima pergunta.
849
00:56:52,079 --> 00:56:55,290
A água está fria demais
para o cigarro furar o colchão.
850
00:56:55,415 --> 00:56:56,625
Muito inteligente.
851
00:56:56,959 --> 00:56:57,876
Então, é frio?
852
00:56:58,043 --> 00:57:00,337
No verão, é. No inverno, não.
853
00:57:00,587 --> 00:57:03,298
Deixa-me mostrar-te
a "Land Ho, The Riverboat",
854
00:57:03,465 --> 00:57:04,800
também em vinil árabe.
855
00:57:05,008 --> 00:57:08,637
Bem-vindos ao Fat Bernie's.
Experimentem o pufe.
856
00:57:09,721 --> 00:57:12,266
Colchões de água Fat Bernie's, pufes.
857
00:57:13,016 --> 00:57:15,018
Olá, bem-vindos ao Fat Bernie's.
858
00:57:15,602 --> 00:57:16,562
Olá.
859
00:57:17,604 --> 00:57:20,274
- Bem-vindos.
- São certificados pela UL.
860
00:57:20,399 --> 00:57:24,444
- E se eles aprovam, está aprovado.
- Olá. Quem é ela, Gary?
861
00:57:24,611 --> 00:57:27,322
Gary. Olá, sou a gerente.
862
00:57:27,865 --> 00:57:28,907
Chamo-me Alana.
863
00:57:29,074 --> 00:57:31,118
Alana, Sue. Sue, Alana.
864
00:57:31,285 --> 00:57:33,537
- Olá.
- Muito prazer.
865
00:57:33,704 --> 00:57:35,414
Posso dar-te uma palavrinha?
866
00:57:35,581 --> 00:57:38,584
Só para saber
como queres preencher as encomendas.
867
00:57:38,750 --> 00:57:39,960
Vou já.
868
00:57:40,878 --> 00:57:42,421
Preciso de saber depressa,
869
00:57:42,546 --> 00:57:44,631
porque quero a papelada em ordem.
870
00:57:44,798 --> 00:57:47,968
- Para não nos enganarmos no primeiro dia.
- Vou já.
871
00:57:52,639 --> 00:57:53,724
Está tudo bem?
872
00:57:53,891 --> 00:57:55,058
Sim, claro.
873
00:57:55,225 --> 00:57:56,143
É tua namorada?
874
00:57:56,268 --> 00:57:59,396
Não, não é minha namorada.
Parece ser minha namorada?
875
00:57:59,521 --> 00:58:00,522
Mais ou menos.
876
00:58:01,106 --> 00:58:02,357
Não. Quer dizer...
877
00:58:02,524 --> 00:58:05,444
Não. Ela trabalha para mim.
Foi minha baby-sitter.
878
00:58:33,472 --> 00:58:34,765
Estou tão pedrada.
879
00:58:35,474 --> 00:58:37,392
O Kirk pôs-me mocada.
880
00:58:39,645 --> 00:58:40,479
Certo.
881
00:58:40,646 --> 00:58:42,564
Estou muito feliz, Gary.
882
00:58:43,690 --> 00:58:45,609
Parabéns.
883
00:58:46,193 --> 00:58:47,903
Fizemos isto juntos, não foi?
884
00:58:48,070 --> 00:58:50,030
- Foi.
- Conseguimos.
885
00:58:50,197 --> 00:58:51,573
Estás feliz?
886
01:01:01,328 --> 01:01:03,789
Volta aqui, boneca.
887
01:01:14,007 --> 01:01:16,760
Desculpa, que merda é essa?
888
01:01:24,434 --> 01:01:25,727
Alana.
889
01:01:25,894 --> 01:01:29,106
Sabes, Rainbow,
és um perfeito mistério para mim.
890
01:01:29,273 --> 01:01:31,358
Não sei nada sobre ti.
891
01:01:31,900 --> 01:01:34,736
Não sei quem são os teus amigos,
se tens pais.
892
01:01:34,903 --> 01:01:37,489
- Alana!
- Se estás metida em sarilhos.
893
01:01:39,491 --> 01:01:40,993
Podes contar-me, sabes?
894
01:01:42,536 --> 01:01:44,746
Não há mistério nenhum, Frankie.
895
01:01:46,582 --> 01:01:49,626
Sou de Intercourse, Pensilvânia.
896
01:01:49,793 --> 01:01:51,628
Pois, já ouvi imensas piadas.
897
01:01:51,795 --> 01:01:53,338
Não disse nada.
898
01:01:53,964 --> 01:01:55,257
Mas há melhor.
899
01:01:55,841 --> 01:01:58,552
É preciso passar por "Faithful"
para chegar lá.
900
01:01:58,844 --> 01:02:01,096
Deve ser uma cruz difícil de carregar.
901
01:02:04,266 --> 01:02:06,351
Os meus pais morreram.
902
01:02:07,561 --> 01:02:11,064
Morreram num acidente de automóvel,
há cinco anos.
903
01:02:11,440 --> 01:02:12,941
Eram boas pessoas.
904
01:02:14,193 --> 01:02:16,862
Não se passa nada em Intercourse.
905
01:02:17,946 --> 01:02:20,449
Portanto, mal acabei o liceu,
906
01:02:20,616 --> 01:02:24,494
peguei na mala e na guitarra
e vim para a Califórnia.
907
01:02:27,206 --> 01:02:28,999
E toca a cortar.
908
01:02:29,124 --> 01:02:30,125
Foi fantástico.
909
01:02:30,209 --> 01:02:31,668
Obrigado, Alana.
910
01:02:32,669 --> 01:02:34,796
Diz aqui que sabes montar a cavalo.
911
01:02:34,922 --> 01:02:35,756
Sim.
912
01:02:36,423 --> 01:02:38,133
E falas português.
913
01:02:39,968 --> 01:02:42,679
A Rainbow adora cavalos e tiro com arco.
914
01:02:42,846 --> 01:02:44,848
Será um enredo secundário.
915
01:02:44,973 --> 01:02:47,518
Queremos garantir
que as potenciais atrizes
916
01:02:47,643 --> 01:02:49,645
são capazes de fazer essas coisas.
917
01:02:49,811 --> 01:02:51,188
Sim, faço ambas.
918
01:02:52,898 --> 01:02:55,609
Obrigado, Alana.
Obrigado por teres vindo.
919
01:02:55,776 --> 01:02:59,446
Sinto que estive dez minutos
com a Rainbow. Tu não, Jack?
920
01:03:00,364 --> 01:03:01,406
Sem dúvida.
921
01:03:02,324 --> 01:03:03,867
Obrigada, Sr. Holden.
922
01:03:08,121 --> 01:03:09,331
Sabes,
923
01:03:10,290 --> 01:03:13,418
lembras-me a Grace.
924
01:03:16,839 --> 01:03:17,965
Kelly?
925
01:03:31,270 --> 01:03:32,563
Sr. Holden.
926
01:03:32,980 --> 01:03:34,523
Mais um martíni?
927
01:03:34,982 --> 01:03:36,024
Sim, por favor.
928
01:03:36,567 --> 01:03:37,651
Mais um?
929
01:03:38,068 --> 01:03:39,027
Sim.
930
01:03:39,778 --> 01:03:41,363
- Passa a três.
- Certo.
931
01:03:42,072 --> 01:03:44,616
Nunca tinha bebido um martíni.
932
01:03:45,325 --> 01:03:46,869
São ótimos.
933
01:03:50,330 --> 01:03:51,582
A selva.
934
01:03:52,875 --> 01:03:54,543
É onde sou mais eu próprio.
935
01:03:56,128 --> 01:03:57,379
Não esta selva.
936
01:03:58,881 --> 01:03:59,882
África.
937
01:04:02,384 --> 01:04:03,927
Sim, África.
938
01:04:04,553 --> 01:04:09,099
Vi dois dos meus melhores amigos negros
serem decapitados no Congo.
939
01:04:10,267 --> 01:04:13,812
Vou contar-te coisas íntimas
que nunca partilhei com ninguém.
940
01:04:16,815 --> 01:04:19,443
Mas não me perguntes sobre Kuala Lumpur.
941
01:04:22,529 --> 01:04:23,947
São falas de um filme
942
01:04:24,781 --> 01:04:26,491
ou é mesmo verdade?
943
01:04:29,578 --> 01:04:31,580
És uma criatura tão delicada.
944
01:04:33,290 --> 01:04:35,000
És a Rainbow.
945
01:04:36,168 --> 01:04:37,878
Sou judia.
946
01:04:39,963 --> 01:04:41,507
Qual é a graça?
947
01:04:44,176 --> 01:04:45,636
É verdade.
948
01:04:46,053 --> 01:04:48,931
É o maldito Rex Blau?
949
01:04:49,515 --> 01:04:50,682
Quem disse "Blau"?
950
01:04:50,849 --> 01:04:53,393
Aqui. Blau!
951
01:04:55,812 --> 01:04:56,730
Jack!
952
01:04:56,897 --> 01:04:59,024
Espera até conheceres esta figura.
953
01:04:59,983 --> 01:05:03,237
Maldito Jack Holden. Bang!
954
01:05:04,321 --> 01:05:07,491
Seu filho da mãe infernal, anda cá.
955
01:05:07,658 --> 01:05:09,785
Seu cretino cintilante, dourado,
956
01:05:09,952 --> 01:05:13,372
alto e baratucho.
957
01:05:13,539 --> 01:05:15,874
- Céus!
- É tão bom ver-te!
958
01:05:16,041 --> 01:05:17,292
Céus...
959
01:05:20,504 --> 01:05:24,550
- Pensa em seis números, eu adivinho-os.
- Certo.
960
01:05:24,633 --> 01:05:28,554
Estás a pensar...
seis, três, quatro, cinco.
961
01:05:28,720 --> 01:05:29,847
- Olá.
- Henri!
962
01:05:29,972 --> 01:05:31,765
- Que bom ver-te.
- Igualmente.
963
01:05:31,890 --> 01:05:34,518
- Tudo bem? Vais ficar?
- Estou ótimo. Claro.
964
01:05:34,685 --> 01:05:36,812
Temos sempre comida para levar.
965
01:05:41,984 --> 01:05:44,361
Reviravolta interessante do enredo.
966
01:05:44,987 --> 01:05:47,364
Não arranjemos problemas, por favor.
967
01:05:47,531 --> 01:05:49,992
Claro. É o Tail o' the Cock, o meu pouso.
968
01:05:50,117 --> 01:05:52,953
Sim, fico.
Uma mesa para quatro. A mesa 38?
969
01:05:53,120 --> 01:05:54,913
Hoje, podes querer outra.
970
01:05:55,038 --> 01:05:56,373
- Que tal?
- A mesa 38.
971
01:05:56,498 --> 01:05:57,749
Com boa visibilidade.
972
01:05:58,125 --> 01:06:01,044
Boa visibilidade? Está bem.
973
01:06:07,718 --> 01:06:08,719
Não.
974
01:06:08,844 --> 01:06:11,180
Cheio de gasolina no caminho de ferro.
975
01:06:12,806 --> 01:06:15,434
O que gostaria de dizer...
976
01:06:15,767 --> 01:06:17,477
Já o viste numa mota?
977
01:06:17,644 --> 01:06:20,189
- Já a vejo a rodopiar.
- Ótimo.
978
01:06:20,355 --> 01:06:21,899
Sei que sabes que eu sabia
979
01:06:22,065 --> 01:06:24,776
- e que sei.
- Não, bem...
980
01:06:24,943 --> 01:06:26,528
Sou um homem paciente.
981
01:06:26,695 --> 01:06:28,155
Uma ova, é que és.
982
01:06:30,657 --> 01:06:31,658
Pois, mas não é.
983
01:06:31,825 --> 01:06:33,285
Já vos atendem.
984
01:06:33,452 --> 01:06:35,162
- Obrigado, Henri.
- Obrigada.
985
01:06:35,495 --> 01:06:37,456
Tens de estar atenta a ele, sim.
986
01:06:37,623 --> 01:06:39,708
Não. Seja lá o que não for.
987
01:06:39,833 --> 01:06:40,667
Jack,
988
01:06:40,834 --> 01:06:43,462
sabes o que tenho lá fora
no estacionamento?
989
01:06:47,299 --> 01:06:48,926
Uma 650 cc.
990
01:06:49,051 --> 01:06:51,929
Não. Seu malandro.
991
01:06:52,054 --> 01:06:55,474
Uma bela cruzadora de desertos.
Está à tua espera.
992
01:06:55,974 --> 01:06:57,643
Foi construída para ti.
993
01:06:57,768 --> 01:06:59,978
- Já a vejo a rodopiar.
- A rodopiar.
994
01:07:00,103 --> 01:07:02,814
Sei que rodopia
e vai rodopiar ao contrário.
995
01:07:03,649 --> 01:07:04,775
Sabes que a queres.
996
01:07:04,942 --> 01:07:06,777
- Não.
- Precisas dela.
997
01:07:07,319 --> 01:07:08,320
Sim, precisas.
998
01:07:08,487 --> 01:07:10,489
Sim?
999
01:07:10,656 --> 01:07:12,324
Gary, estou a ver a Alana.
1000
01:07:12,491 --> 01:07:15,035
Kirk, olhar assassino.
1001
01:07:15,202 --> 01:07:17,496
Dentes cerrados e baionetas a postos.
1002
01:07:25,629 --> 01:07:26,797
Armand!
1003
01:07:26,922 --> 01:07:28,924
- Estão a falar de quê?
- Sacana.
1004
01:07:29,424 --> 01:07:30,926
O que estamos a fazer?
1005
01:07:31,051 --> 01:07:32,261
Sim, Sr. Rex?
1006
01:07:32,427 --> 01:07:35,305
Armand, preciso de três poltronas do bar,
1007
01:07:35,472 --> 01:07:38,934
uma garrafa de Everclear
e muita gordura da cozinha.
1008
01:07:39,101 --> 01:07:44,857
Vai ter comigo ao oitavo buraco,
junto ao bunker. Dos minutos. Pronto.
1009
01:07:46,149 --> 01:07:47,734
Estamos a perder tempo.
1010
01:07:50,279 --> 01:07:53,657
Tenho de me preparar.
Vemo-nos mais logo.
1011
01:08:02,666 --> 01:08:04,543
Viste o Sem Tempo para a Honra?
1012
01:08:04,668 --> 01:08:06,211
- Com o Jack Holden?
- Sim.
1013
01:08:06,336 --> 01:08:07,671
Querem pedir martínis?
1014
01:08:07,838 --> 01:08:11,425
Eu consigo.
Consigo arranjar já quatro martínis.
1015
01:08:12,926 --> 01:08:16,220
"As pontes ocupam
uma pequena distância entre dois alvos.
1016
01:08:16,388 --> 01:08:19,265
"São os alvos mais importantes
em toda a Coreia.
1017
01:08:20,058 --> 01:08:23,187
"Consequentemente,
estão fortificados em concordância.
1018
01:08:24,188 --> 01:08:28,399
"Embora sobrevoemos os alvos
apenas por 30 segundos, é uma eternidade."
1019
01:08:29,984 --> 01:08:31,778
Vamos à Coreia?
1020
01:08:33,279 --> 01:08:35,115
Não percebo.
1021
01:08:35,282 --> 01:08:36,700
Mas sou sensual, certo?
1022
01:08:36,867 --> 01:08:39,328
"Todas as armas imagináveis
1023
01:08:39,493 --> 01:08:41,872
"se escondem nas encostas das montanhas.
1024
01:08:41,997 --> 01:08:44,082
"E os homens atrás das armas...
1025
01:08:44,957 --> 01:08:48,795
"...sabem de onde vimos
e para onde vamos.
1026
01:08:50,296 --> 01:08:52,381
"Vamos voar pelo meio deles.
1027
01:08:52,549 --> 01:08:55,636
"Vamos voar baixo e em linha reta,
1028
01:08:55,761 --> 01:08:58,138
"sem qualquer elemento de surpresa.
1029
01:08:58,596 --> 01:09:00,432
"E eles estão lá parados
1030
01:09:01,058 --> 01:09:02,559
"a aguardar por nós,
1031
01:09:03,352 --> 01:09:04,810
"à espera de nos verem.
1032
01:09:08,941 --> 01:09:13,194
"São as pontes de Toko-San, Nancy."
1033
01:09:13,362 --> 01:09:14,988
Senhoras e senhores,
1034
01:09:15,154 --> 01:09:17,198
boa gente do The Cock,
1035
01:09:17,366 --> 01:09:19,033
parem de comer.
1036
01:09:19,201 --> 01:09:21,328
Essa salada pode esperar.
1037
01:09:21,787 --> 01:09:24,622
Deixe esse bife esfriar.
1038
01:09:25,249 --> 01:09:29,877
Porque, esta noite, temos aqui
um homem que dispensa apresentações.
1039
01:09:30,045 --> 01:09:32,130
É o Sr. Jack Holden.
1040
01:09:37,010 --> 01:09:37,928
Isso mesmo.
1041
01:09:38,095 --> 01:09:40,596
E, se já viram fotos dele,
1042
01:09:41,014 --> 01:09:44,225
sabem que em todas elas
1043
01:09:44,393 --> 01:09:47,104
o Jack aparece a andar de mota,
1044
01:09:47,270 --> 01:09:50,607
como se fosse a única forma de viajar.
1045
01:09:51,358 --> 01:09:54,945
Quer esteja na selva, em Manila,
1046
01:09:55,112 --> 01:09:56,947
em Paris
1047
01:09:57,114 --> 01:10:00,117
ou no Rio de Janeiro.
1048
01:10:00,284 --> 01:10:02,870
Não há táxis no deserto.
1049
01:10:04,705 --> 01:10:05,789
Obrigado, Jack.
1050
01:10:06,915 --> 01:10:08,584
E, para aqueles
1051
01:10:08,750 --> 01:10:12,462
que talvez tenham visto
um filmezinho chamado
1052
01:10:12,629 --> 01:10:15,090
As Pontes de Toko-San...
1053
01:10:15,591 --> 01:10:16,592
Pois.
1054
01:10:18,427 --> 01:10:19,386
Kirk.
1055
01:10:20,804 --> 01:10:21,680
O Jack
1056
01:10:21,847 --> 01:10:25,893
e a bela Grace Kelly.
1057
01:10:26,560 --> 01:10:29,521
Esta noite, têm sorte.
1058
01:10:29,688 --> 01:10:30,856
Porque, esta noite,
1059
01:10:31,982 --> 01:10:35,360
trazemos Toko-San até Encino.
1060
01:10:38,822 --> 01:10:40,616
Isso mesmo.
1061
01:10:40,782 --> 01:10:42,409
Obrigado.
1062
01:10:42,576 --> 01:10:45,787
Levantem-se e sigam-me
até ao oitavo buraco.
1063
01:10:45,954 --> 01:10:47,289
Vamos lá.
1064
01:10:49,791 --> 01:10:51,668
Importas-te de fazer de Grace?
1065
01:10:52,336 --> 01:10:56,548
- Não sei andar de mota.
- Só tens de te agarrar bem.
1066
01:10:57,716 --> 01:10:59,134
Vamos a isso.
1067
01:10:59,259 --> 01:11:02,346
A minha Rainbow é assim.
A Rainbow anda de mota.
1068
01:11:03,847 --> 01:11:07,643
Acendam as tochas! Agora!
1069
01:11:07,809 --> 01:11:10,187
Um segundo, malta. Fila indiana.
1070
01:11:10,354 --> 01:11:13,357
Fila indiana. Vamos lá.
1071
01:11:13,774 --> 01:11:18,153
Muito bem.
Sigam ao longo da crista.
1072
01:11:18,862 --> 01:11:20,405
Obrigado, boa gente.
1073
01:11:22,574 --> 01:11:25,536
Armand, podes tratar do público?
1074
01:11:25,911 --> 01:11:26,995
Muito bem.
1075
01:11:28,247 --> 01:11:33,252
Muito bem, malta.
Preciso de mais chamas.
1076
01:11:33,585 --> 01:11:35,045
Mais chamas.
1077
01:11:38,215 --> 01:11:39,633
Céus!
1078
01:11:40,801 --> 01:11:42,928
Está uma bela noite para um salto.
1079
01:11:49,268 --> 01:11:50,644
Não acredito!
1080
01:11:51,103 --> 01:11:53,605
- Se ele veio, vai saltar.
- Estou ansioso.
1081
01:11:53,814 --> 01:11:54,898
Ele vai saltar.
1082
01:12:15,002 --> 01:12:16,295
Muito bem.
1083
01:12:17,754 --> 01:12:20,257
Posso filmar em silêncio?
1084
01:12:21,425 --> 01:12:22,509
Rodar som.
1085
01:12:23,760 --> 01:12:25,179
Rodar câmara A.
1086
01:12:25,721 --> 01:12:27,347
Rodar câmara B.
1087
01:12:28,390 --> 01:12:30,809
Muito bem. Claquete.
1088
01:12:35,105 --> 01:12:36,815
Ação, Jack.
1089
01:12:41,445 --> 01:12:44,281
Lembras-te sequer do meu nome verdadeiro?
1090
01:12:55,834 --> 01:12:58,378
Dá-lhe gás. Isso mesmo.
1091
01:13:02,966 --> 01:13:04,760
Parece que vem disparado.
1092
01:13:05,928 --> 01:13:09,473
Vou a caminho, Nancy!
1093
01:13:10,849 --> 01:13:11,808
Boa!
1094
01:13:21,610 --> 01:13:24,238
- Lixei a guitarra da Danielle.
- Estás bem?
1095
01:13:24,404 --> 01:13:26,532
Lixei a guitarra da Danielle.
1096
01:13:28,784 --> 01:13:30,536
Caramba.
1097
01:13:36,500 --> 01:13:38,043
Estou bem!
1098
01:13:48,345 --> 01:13:51,765
Toko-San!
1099
01:13:54,685 --> 01:13:58,480
- Ele precisa de beber! Vamos ao The Cock!
- Ao The Cock!
1100
01:13:59,064 --> 01:14:05,863
Toko-San!
1101
01:14:10,868 --> 01:14:13,662
Toko-San!
1102
01:16:10,279 --> 01:16:13,198
Os países produtores de petróleo
do mundo árabe
1103
01:16:13,323 --> 01:16:15,576
decidiram usá-lo como arma política.
1104
01:16:15,701 --> 01:16:19,037
Vão reduzir a produção de petróleo
em 5% ao mês
1105
01:16:19,288 --> 01:16:22,541
até os israelitas se retirarem
dos territórios ocupados.
1106
01:16:22,666 --> 01:16:24,376
Se cumprirem essa promessa,
1107
01:16:24,501 --> 01:16:29,089
reduzirão a produção em quase 50% num ano.
1108
01:16:29,256 --> 01:16:30,757
Segundo alguns líderes,
1109
01:16:30,883 --> 01:16:33,719
{\an8}se o embargo de petróleo árabe continuar,
1110
01:16:33,886 --> 01:16:35,929
{\an8}a situação piorará cada vez mais
1111
01:16:36,054 --> 01:16:38,515
e poderemos ter de racionar gasolina.
1112
01:16:38,640 --> 01:16:40,017
TROCA DE ESPOSAS SUECAS
1113
01:16:40,142 --> 01:16:43,270
A escassez imediata
afetará as vidas de todos nós.
1114
01:16:43,896 --> 01:16:46,356
Nas fábricas, carros, casas, escritórios,
1115
01:16:46,523 --> 01:16:50,903
teremos de usar menos combustível
do que é habitual.
1116
01:16:53,488 --> 01:16:55,782
Sabias que há um embargo de petróleo?
1117
01:16:57,993 --> 01:17:01,413
- O quê?
- Percebes alguma coisa disto?
1118
01:17:03,332 --> 01:17:07,503
Engarrafamentos destes
tornam-se mais frequentes em Los Angeles.
1119
01:17:10,881 --> 01:17:13,425
Os colchões são feitos de vinil.
1120
01:17:13,842 --> 01:17:16,053
O vinil é feito com petróleo.
1121
01:17:17,596 --> 01:17:18,430
Ai é?
1122
01:17:18,555 --> 01:17:23,268
- Sim, porra! Achavas que eram de ouro?
- Não sei. Pensava que eram...
1123
01:17:23,769 --> 01:17:26,021
- O quê? Magia?
- Pensava que era
1124
01:17:26,188 --> 01:17:28,607
um tecido científico, como a borracha.
1125
01:17:30,817 --> 01:17:33,237
Que também é feita com petróleo, imbecil.
1126
01:17:36,949 --> 01:17:39,701
Ontem, tentei meter gasolina
a caminho de casa,
1127
01:17:39,868 --> 01:17:41,286
sem grande sucesso.
1128
01:17:41,453 --> 01:17:44,331
Com o pouco dinheiro que tinha,
meti uns dólares,
1129
01:17:44,456 --> 01:17:46,500
mas temo pelo fim de semana.
1130
01:18:09,815 --> 01:18:12,317
É o fim do mundo, Greggo!
1131
01:18:37,384 --> 01:18:39,386
SEM GASOLINA
ALUGUE UMA BICICLETA
1132
01:20:01,260 --> 01:20:02,344
Olá, malta.
1133
01:20:02,511 --> 01:20:03,512
Olá.
1134
01:20:04,847 --> 01:20:06,640
Quem é que manda? És tu?
1135
01:20:06,807 --> 01:20:09,643
- Sim, sou.
- Posso dar-te uma palavrinha?
1136
01:20:09,768 --> 01:20:10,811
- Sim.
- Obrigado.
1137
01:20:10,978 --> 01:20:13,313
- Mandas a tua equipa parar?
- Parem aí.
1138
01:20:16,441 --> 01:20:18,068
Queria dizer-te o seguinte.
1139
01:20:20,654 --> 01:20:22,155
- Sabes quem sou?
- Sei.
1140
01:20:22,322 --> 01:20:24,199
Sabes quem é a minha namorada?
1141
01:20:24,783 --> 01:20:27,578
- A Barbra Streisand?
- Barbra "Strei-sand".
1142
01:20:27,703 --> 01:20:29,162
"Sand." Como em "Sands".
1143
01:20:29,288 --> 01:20:31,540
- Ou seja, "areia".
- Barbra Streisand?
1144
01:20:31,707 --> 01:20:33,000
Não. "Streisand."
1145
01:20:33,166 --> 01:20:34,376
"Sand."
1146
01:20:34,543 --> 01:20:36,503
- "Streisand."
- "Streisand."
1147
01:20:38,881 --> 01:20:40,132
"Barbra Streisand."
1148
01:20:41,675 --> 01:20:42,968
"Barbra Streisand."
1149
01:20:44,720 --> 01:20:45,971
Estás a gozar comigo?
1150
01:20:46,471 --> 01:20:49,266
Esqueçamos isso.
Esperemos que nunca a conheças.
1151
01:20:49,433 --> 01:20:51,435
Porra, se achas que eu sou mau...
1152
01:20:51,852 --> 01:20:54,479
Vamos ao cinema e eu vou agora buscá-la.
1153
01:20:54,646 --> 01:20:56,440
Por isso, vou deixar-vos aqui.
1154
01:20:56,607 --> 01:21:00,569
Nunca deixo ninguém na minha casa,
mas vocês atrasaram-se.
1155
01:21:00,736 --> 01:21:04,698
- Não havia gasolina.
- Enfio-te essa desculpa pelo pénis acima.
1156
01:21:06,783 --> 01:21:07,743
Como te chamas?
1157
01:21:07,868 --> 01:21:09,661
- Gary.
- Gary.
1158
01:21:09,828 --> 01:21:12,956
- De que tamanho é o buraco do teu pénis?
- Normal.
1159
01:21:13,081 --> 01:21:14,082
Como é que sabes?
1160
01:21:14,249 --> 01:21:17,127
O que sentirias
se eu enfiasse lá a tua desculpa?
1161
01:21:17,294 --> 01:21:19,087
- Doeria muito, certo?
- Sim.
1162
01:21:19,505 --> 01:21:21,465
Mas é o que eu gostaria de fazer.
1163
01:21:21,757 --> 01:21:24,968
Desculpe, não quero atrasá-lo mais.
Pode ir.
1164
01:21:25,886 --> 01:21:28,138
Olha só para ti, meu cabrão insolente.
1165
01:21:29,515 --> 01:21:30,599
Agrada-me.
1166
01:21:36,647 --> 01:21:39,149
Falamos a mesma língua.
Somos ambos da rua.
1167
01:21:39,274 --> 01:21:40,234
- Pois.
- Pois.
1168
01:21:40,400 --> 01:21:42,653
Não tinha percebido. É...
1169
01:21:42,819 --> 01:21:44,738
És frontal e tens estaleca.
1170
01:21:45,280 --> 01:21:46,657
Tens uma...
1171
01:21:47,032 --> 01:21:50,452
Tens uma coloração no olho esquerdo.
É falta de vitamina K.
1172
01:21:50,827 --> 01:21:52,204
Sou tipo médico, porra.
1173
01:21:52,329 --> 01:21:55,374
Toma mais vitamina D
e óleo de fígado de bacalhau.
1174
01:21:55,499 --> 01:21:57,584
- Vês aquele Daytona Ferrari?
- Sim.
1175
01:21:57,751 --> 01:21:58,752
É meu.
1176
01:22:00,003 --> 01:22:01,380
Está cheio de gasolina.
1177
01:22:01,505 --> 01:22:03,465
Vai levar-me ao cinema a tempo.
1178
01:22:03,632 --> 01:22:06,218
Porque não sou um otário.
Sou o Jon Peters.
1179
01:22:06,343 --> 01:22:09,179
O meu único problema
é gostar demasiado de gajas.
1180
01:22:09,304 --> 01:22:10,889
Mas adoro-as. Adoro mesmo.
1181
01:22:11,890 --> 01:22:14,476
- Adoro mesmo. Aquela é tua irmã?
- Não.
1182
01:22:14,643 --> 01:22:16,311
- É tua namorada?
- Não.
1183
01:22:20,858 --> 01:22:23,443
Adoro-as tanto que um dia morrerei disso.
1184
01:22:24,069 --> 01:22:25,696
- Sabes quantas como?
- Não.
1185
01:22:25,821 --> 01:22:26,864
Todas.
1186
01:22:27,739 --> 01:22:28,949
São todas minhas.
1187
01:22:29,157 --> 01:22:31,243
- Gostas da Barbra Streisand?
- Sim.
1188
01:22:31,368 --> 01:22:32,286
Gostas?
1189
01:22:33,120 --> 01:22:34,204
A sério?
1190
01:22:34,705 --> 01:22:35,706
Sim.
1191
01:22:37,833 --> 01:22:39,209
Eu também.
1192
01:22:39,376 --> 01:22:41,420
Torna-se aborrecido, mas enfim...
1193
01:22:41,879 --> 01:22:42,921
Pois.
1194
01:22:43,672 --> 01:22:47,009
Se lixares a minha casa,
mato-te a ti e à tua família.
1195
01:22:48,719 --> 01:22:50,679
- Certo? Tens um gato?
- Não.
1196
01:22:50,846 --> 01:22:51,930
- Um cão?
- Não.
1197
01:22:52,097 --> 01:22:53,390
- Irmãos...
- Irmão.
1198
01:22:53,515 --> 01:22:55,976
Vou estrangular o teu irmão à tua frente.
1199
01:22:56,101 --> 01:22:58,770
O Steve vai ficar de olho em vocês.
1200
01:22:59,062 --> 01:23:02,024
Foi um prazer conhecer-te.
Quero-te aterrorizado.
1201
01:23:02,191 --> 01:23:03,859
A tua vida está em jogo.
1202
01:23:03,984 --> 01:23:05,402
Mas sabes isso, certo?
1203
01:23:05,861 --> 01:23:07,070
É a vida da rua.
1204
01:23:16,747 --> 01:23:18,248
Miss Streisand?
1205
01:23:18,415 --> 01:23:19,583
Olá, fala o Steve.
1206
01:23:20,959 --> 01:23:22,336
Sim, ele acaba de sair.
1207
01:23:24,463 --> 01:23:28,175
Achei que ia gostar de saber
que ele comprou um colchão de água.
1208
01:23:28,509 --> 01:23:29,676
Agora mesmo.
1209
01:23:30,969 --> 01:23:33,597
Quatro miúdos
e uma rapariga ou mulher jovem.
1210
01:23:33,764 --> 01:23:35,766
Na verdade, não sei o que ela é.
1211
01:23:36,808 --> 01:23:38,644
Sim. Certo.
1212
01:23:40,103 --> 01:23:44,900
Sim. Claro.
Obrigado, Miss Streisand. Adeus.
1213
01:23:45,526 --> 01:23:46,818
Muito bem.
1214
01:24:05,128 --> 01:24:07,089
Trabalhei com a Julie Andrews.
1215
01:24:12,761 --> 01:24:14,429
Ela tinha um feitio difícil.
1216
01:24:25,899 --> 01:24:27,776
Ele disse que ia matar o Greg.
1217
01:25:07,316 --> 01:25:08,609
Vamos embora.
1218
01:25:23,916 --> 01:25:25,125
Idiotas.
1219
01:25:27,002 --> 01:25:28,795
"Vou estrangular o teu irmão."
1220
01:25:30,631 --> 01:25:34,384
Guardei-o para mim, mas quis dizer:
"Eu é que te estrangulo!"
1221
01:25:34,551 --> 01:25:35,928
- Sim?
- Tê-lo-ia dito.
1222
01:25:36,094 --> 01:25:39,223
Mas tentei ficar calmo.
Tentei ficar...
1223
01:25:55,072 --> 01:25:56,406
Chega-te para lá.
1224
01:25:59,910 --> 01:26:02,788
Recua. Porra.
1225
01:26:06,667 --> 01:26:09,586
- Vamos voltar a subir a colina, certo?
- Sim.
1226
01:26:11,922 --> 01:26:13,006
Como correu?
1227
01:26:13,173 --> 01:26:14,383
Bem. Correu bem.
1228
01:26:14,550 --> 01:26:15,926
Não me lixaram a casa?
1229
01:26:16,093 --> 01:26:17,261
Não.
1230
01:26:17,719 --> 01:26:19,263
Tudo bem? Vês bem?
1231
01:26:19,429 --> 01:26:20,806
- Vejo.
- Porque não...
1232
01:26:20,973 --> 01:26:24,059
Podes recuar até à entrada
e depois desces a direito.
1233
01:26:26,520 --> 01:26:29,481
Steve!
1234
01:26:41,118 --> 01:26:44,371
Estragaste tudo, pá. Ela ligou?
1235
01:26:44,538 --> 01:26:45,539
Não.
1236
01:26:45,706 --> 01:26:47,416
Raios partam, Steve!
1237
01:26:51,336 --> 01:26:54,423
Onde porra está...
Raios partam!
1238
01:26:54,590 --> 01:26:57,885
O raio do carro não tem gasosa, Steve!
1239
01:26:58,051 --> 01:26:59,344
Cabrão!
1240
01:27:07,644 --> 01:27:09,354
Há quanto tempo estão juntos?
1241
01:27:10,355 --> 01:27:11,732
- Eu e ela?
- Sim.
1242
01:27:11,899 --> 01:27:13,984
- Não estamos juntos.
- Não estamos.
1243
01:27:14,109 --> 01:27:15,110
Porquê?
1244
01:27:15,777 --> 01:27:16,904
Não sei.
1245
01:27:18,572 --> 01:27:19,573
O quê?
1246
01:27:20,324 --> 01:27:21,700
Tenho 28 anos.
1247
01:27:21,825 --> 01:27:23,619
- O quê?
- Tenho 25 anos.
1248
01:27:24,077 --> 01:27:25,787
Tens 25? Quando fazes anos?
1249
01:27:26,622 --> 01:27:27,956
- Dezembro.
- Dezembro.
1250
01:27:28,081 --> 01:27:30,542
- És Capricórnio? Sagitário?
- Sagitário.
1251
01:27:30,709 --> 01:27:32,794
Sagitário. Quantos de dezembro? 13?
1252
01:27:32,920 --> 01:27:34,379
- Quinze.
- Quinze.
1253
01:27:34,796 --> 01:27:36,215
Só errei por dois.
1254
01:27:39,426 --> 01:27:43,514
- Se não fosse cabeleireiro, que seria?
- Tens irmãs, irmãos ou assim?
1255
01:27:43,805 --> 01:27:44,723
Irmãs.
1256
01:27:44,890 --> 01:27:47,142
- Mais velhas ou mais novas?
- Velhas.
1257
01:27:47,309 --> 01:27:48,685
És a mais nova?
1258
01:27:51,813 --> 01:27:54,441
E o teu pai?
Tens uma boa relação com ele?
1259
01:27:54,900 --> 01:27:56,443
- Tenho.
- O que faz ele?
1260
01:27:58,070 --> 01:28:00,197
- Está no ramo imobiliário.
- Sim?
1261
01:28:00,739 --> 01:28:02,783
Foi ele que te ensinou a conduzir?
1262
01:28:03,075 --> 01:28:04,201
Conduzes muito bem.
1263
01:28:04,326 --> 01:28:05,702
- Obrigada.
- De nada.
1264
01:28:06,411 --> 01:28:09,456
Não é fácil. O Gary não sabe.
1265
01:28:18,048 --> 01:28:20,467
Agora, abranda. Lá está ela.
1266
01:28:21,760 --> 01:28:24,263
Tens espaço suficiente? Sim?
1267
01:28:25,055 --> 01:28:27,015
- De certeza?
- Acho que sim.
1268
01:28:27,182 --> 01:28:29,643
Estacionei na berma para não lhe baterem.
1269
01:28:29,768 --> 01:28:33,522
Para não te sentires culpada,
se batermos, eu seguro no volante
1270
01:28:33,689 --> 01:28:36,400
e tu carregas na embraiagem
e vais travando.
1271
01:28:36,525 --> 01:28:38,402
Isso. Vamos fazê-lo juntos.
1272
01:28:38,569 --> 01:28:41,697
Vamos fazê-lo juntos. Vamos lá.
1273
01:28:41,864 --> 01:28:45,492
Isso. Devagar, sim. Respira.
1274
01:28:45,617 --> 01:28:48,912
Temos isto controlado.
Acho que está controlado.
1275
01:28:49,079 --> 01:28:51,540
Olha. Ali. Estás a ver?
1276
01:28:51,707 --> 01:28:52,791
Está controlado.
1277
01:28:54,126 --> 01:28:55,127
Conseguimos.
1278
01:28:55,586 --> 01:28:57,129
Que bom, Alana.
1279
01:29:00,340 --> 01:29:02,134
- Pois. Não.
- Nem lhe tocámos.
1280
01:29:02,301 --> 01:29:03,385
Eu...
1281
01:29:03,552 --> 01:29:05,304
Cheiras tão bem.
1282
01:29:07,806 --> 01:29:10,392
Gary.
1283
01:29:11,226 --> 01:29:13,520
Vamos buscar gasolina e sigo caminho.
1284
01:29:16,356 --> 01:29:19,985
Merda! Olhem só para esta fila.
1285
01:29:22,321 --> 01:29:25,365
Parecem sardinhas em lata.
Vira aqui à esquerda.
1286
01:29:25,532 --> 01:29:27,534
Não vou esperar na merda da fila.
1287
01:29:27,784 --> 01:29:29,703
Deixa passar esse carro. Isso.
1288
01:29:29,870 --> 01:29:31,163
Para agora.
1289
01:29:31,330 --> 01:29:32,998
Eles vão sair do caminho.
1290
01:29:33,165 --> 01:29:35,501
Isso. Para o carro.
1291
01:29:38,295 --> 01:29:42,841
Raios! Porra!
Puta que pariu! Grande merda!
1292
01:29:43,050 --> 01:29:44,593
Que foi, cabrão?
1293
01:29:45,344 --> 01:29:47,262
Isto é território Chumash!
1294
01:29:47,721 --> 01:29:49,973
Filhos da puta, nem sabem onde estão.
1295
01:29:53,477 --> 01:29:55,646
Isso mesmo, cabrão.
1296
01:29:56,730 --> 01:29:58,273
A agulheta agora é minha.
1297
01:29:59,316 --> 01:30:00,692
Arranca. Vamos embora.
1298
01:30:00,859 --> 01:30:03,362
- Faz marcha-atrás.
- Agora?
1299
01:30:03,987 --> 01:30:05,656
- Tu é que sabes!
- Está bem.
1300
01:30:06,073 --> 01:30:07,950
- Calma.
- A agulheta é minha.
1301
01:30:09,409 --> 01:30:11,662
{\an8}BOMBAS FECHADAS
1302
01:30:17,668 --> 01:30:21,129
Queres gasolina, Jon?
Tenho a tua gasolina.
1303
01:30:21,296 --> 01:30:23,465
Tenho-a aqui mesmo.
1304
01:30:24,132 --> 01:30:26,218
O Ferrari do Jon Peters...
1305
01:30:56,373 --> 01:30:57,332
COMBUSTÍVEL
1306
01:30:57,457 --> 01:31:01,587
Não.
1307
01:31:03,547 --> 01:31:04,631
Onde estamos?
1308
01:31:05,465 --> 01:31:06,592
Não sei.
1309
01:31:07,676 --> 01:31:10,470
Ficámos sem gasolina.
Tens de empurrar o camião.
1310
01:31:10,721 --> 01:31:13,724
Estás a olhar para onde?
Empurra. Que estás a fazer?
1311
01:31:23,192 --> 01:31:24,234
Entra.
1312
01:32:35,013 --> 01:32:35,848
Segura-te.
1313
01:33:06,879 --> 01:33:11,383
Se chegarmos ao semáforo da Ventura,
viro à direita e chegamos à bomba da 76.
1314
01:33:11,508 --> 01:33:14,052
Vira à esquerda,
a da Mobil fica mais perto.
1315
01:33:33,447 --> 01:33:34,781
Não vou parar no stop.
1316
01:33:34,948 --> 01:33:36,033
Confio em ti.
1317
01:33:54,718 --> 01:33:58,430
Ena... Alana! Super-radical!
1318
01:33:58,597 --> 01:34:00,307
Super-radical!
1319
01:34:00,474 --> 01:34:02,726
Malta, estão bem? Estão bem?
1320
01:34:02,893 --> 01:34:05,020
Ena... Conseguimos!
Nós, tu...
1321
01:34:05,187 --> 01:34:08,273
Alana, conseguiste.
Eu... Conseguimos!
1322
01:34:09,525 --> 01:34:11,443
Como é que sobrevivemos?
1323
01:34:44,643 --> 01:34:45,686
Mas que...
1324
01:34:48,272 --> 01:34:50,983
Está uma maldita
banca de jornais no meio do...
1325
01:34:59,783 --> 01:35:01,451
Sim, porra! Isso mesmo!
1326
01:35:10,419 --> 01:35:12,212
Soubeste do outro instrutor,
1327
01:35:12,337 --> 01:35:13,839
nos campos, no outro dia?
1328
01:35:14,006 --> 01:35:15,007
- Olá.
- Olá.
1329
01:35:15,132 --> 01:35:18,135
- Gostam de manteiga de amendoim?
- De quê?
1330
01:35:18,260 --> 01:35:19,553
- Nem por isso.
- Não?
1331
01:35:19,887 --> 01:35:21,388
Cremosa ou com pedaços?
1332
01:35:21,555 --> 01:35:22,764
Como queiram.
1333
01:35:22,931 --> 01:35:24,224
Gosto com pedaços.
1334
01:35:24,808 --> 01:35:26,435
Quem tem a melhor esquerda?
1335
01:35:27,269 --> 01:35:30,189
Não, tu tens a esquerda.
E tu, um serviço melhor.
1336
01:35:30,314 --> 01:35:32,774
- Jogam bem na linha de fundo?
- Sim.
1337
01:35:36,695 --> 01:35:38,947
O NOSSO WACHS
PARA PRESIDENTE DA CÂMARA
1338
01:35:47,331 --> 01:35:48,749
- Estou?
- Brian?
1339
01:35:48,916 --> 01:35:49,833
Sim?
1340
01:35:50,667 --> 01:35:52,294
Olá, fala a Alana Kane.
1341
01:35:54,129 --> 01:35:55,297
Alana.
1342
01:35:56,131 --> 01:35:58,717
Olá. Como estás?
1343
01:35:59,218 --> 01:36:00,552
Estou bem. E tu?
1344
01:36:00,719 --> 01:36:02,179
Estou ótimo.
1345
01:36:03,013 --> 01:36:04,014
O que tens feito?
1346
01:36:04,765 --> 01:36:06,058
Pouco.
1347
01:36:07,976 --> 01:36:11,188
Liguei para saber
se ainda trabalhas para o Joel Wachs.
1348
01:36:11,772 --> 01:36:13,357
Sim, trabalho.
1349
01:36:13,815 --> 01:36:15,609
Precisam de voluntários?
1350
01:36:16,235 --> 01:36:17,653
Precisamos sempre.
1351
01:36:18,695 --> 01:36:19,905
Referes-te a ti?
1352
01:36:21,281 --> 01:36:22,324
Sim.
1353
01:36:23,742 --> 01:36:27,621
Alana. Por favor, vem trabalhar connosco.
Precisamos de ti.
1354
01:36:28,413 --> 01:36:32,084
- Vi como fazes os trabalhos de casa.
- Céus! Lembras-te disso?
1355
01:36:32,251 --> 01:36:34,211
Claro. Como podia esquecer-me?
1356
01:36:35,587 --> 01:36:36,672
Precisamos de ti.
1357
01:36:57,818 --> 01:36:58,694
Alana.
1358
01:36:58,819 --> 01:36:59,736
Olá.
1359
01:37:00,279 --> 01:37:01,780
- Como estás?
- Bem. E tu?
1360
01:37:01,947 --> 01:37:03,115
Bem. É bom ver-te.
1361
01:37:03,240 --> 01:37:04,074
Igualmente.
1362
01:37:04,241 --> 01:37:07,035
Vou apresentar-te a todos.
Bem-vinda à campanha.
1363
01:37:11,039 --> 01:37:13,166
- Muito prazer.
- Esta é a Elizabeth.
1364
01:37:14,751 --> 01:37:16,962
O Spencer.
O Chuck está ao telefone.
1365
01:37:22,885 --> 01:37:24,136
Fazemos chamadas.
1366
01:37:24,303 --> 01:37:27,723
Joel, é o vereador mais jovem da câmara
e o único solteiro.
1367
01:37:27,848 --> 01:37:30,559
- Sim.
- Como arranja tempo para a vida social?
1368
01:37:31,185 --> 01:37:33,187
Assim, tenho mais tempo para trabalhar
1369
01:37:33,312 --> 01:37:36,648
e a agenda de um vereador
estraga sempre a vida social...
1370
01:37:36,940 --> 01:37:39,902
- Que dizem as raparigas com quem sai?
- Nada.
1371
01:37:40,068 --> 01:37:41,862
Não tenho saído com ninguém.
1372
01:37:42,029 --> 01:37:46,658
Como imagina, é bastante difícil alguém
participar em tantos eventos sociais,
1373
01:37:46,783 --> 01:37:49,036
acompanhar a minha agenda, mas...
1374
01:37:49,369 --> 01:37:53,832
...creio que em breve aparecerá alguém
que queira partilhar isso comigo...
1375
01:37:54,333 --> 01:37:56,001
Certamente tem pretendentes?
1376
01:37:56,126 --> 01:37:59,421
Nem sei quantas vezes ouvi:
"Conheço a rapariga para ti."
1377
01:37:59,546 --> 01:38:02,799
E conheci mulheres incríveis
através dos meus munícipes.
1378
01:38:02,925 --> 01:38:07,346
Digo-vos o que lhes digo: "Lamento,
mas já tenho o meu tempo ocupado."
1379
01:38:08,138 --> 01:38:10,057
- Boa sorte.
- Obrigado.
1380
01:38:10,182 --> 01:38:12,476
Vamos tirar uma foto, vereador Wachs.
1381
01:38:12,601 --> 01:38:13,685
Lê-se "Wachs".
1382
01:38:13,852 --> 01:38:14,686
Wachs.
1383
01:38:14,853 --> 01:38:16,897
Se não se importa, fique... Certo.
1384
01:38:17,272 --> 01:38:20,651
Fique junto à sua mãe.
Tiramos uma bela foto vossa...
1385
01:38:20,817 --> 01:38:23,820
- Claro.
- Já que ajuda tanto a campanha.
1386
01:38:29,910 --> 01:38:31,995
Vereador? A minha amiga Alana Kane.
1387
01:38:32,120 --> 01:38:33,372
- É voluntária.
- Olá.
1388
01:38:33,497 --> 01:38:37,292
- É uma honra conhecê-lo.
- A honra é minha. Obrigado pela ajuda.
1389
01:38:37,417 --> 01:38:38,669
Eu tenho integridade.
1390
01:38:39,169 --> 01:38:40,045
Também eu.
1391
01:38:40,212 --> 01:38:41,672
- Eu sei.
- Honesto.
1392
01:38:41,839 --> 01:38:43,173
- Certo.
- Eu também.
1393
01:38:44,675 --> 01:38:46,969
Isto são terras públicas
1394
01:38:47,135 --> 01:38:51,348
que o Estado comprou por 34 mil dólares
quando se sabia valerem milhões.
1395
01:38:51,682 --> 01:38:53,350
O Sam Yorty e os comparsas
1396
01:38:53,475 --> 01:38:57,688
destruiriam de bom grado
esta linda cordilheira de 91 mil hectares
1397
01:38:57,938 --> 01:39:02,442
em troca de favores, subornos e casas
horríveis que só os amigos podem pagar.
1398
01:39:02,985 --> 01:39:05,404
Mas não tem de ser assim.
1399
01:39:05,571 --> 01:39:09,533
Sei que são tempos loucos
e todos falam de uma revolução,
1400
01:39:09,700 --> 01:39:11,785
mas não precisa de ser assim.
1401
01:39:11,952 --> 01:39:15,122
Só precisamos que as pessoas
em lugares de poder
1402
01:39:15,289 --> 01:39:18,417
se lembrem de ser quem eram
quando foram eleitas.
1403
01:39:18,917 --> 01:39:20,294
Corta. Foi ótimo.
1404
01:39:20,460 --> 01:39:22,421
- Acho que foi este.
- Muito bom.
1405
01:39:22,546 --> 01:39:24,089
- Foi bestial.
- Foi ótimo.
1406
01:39:24,214 --> 01:39:25,340
Pois foi.
1407
01:39:38,270 --> 01:39:39,563
Estás pronto?
1408
01:39:39,730 --> 01:39:40,898
- Estou.
- Ótimo.
1409
01:39:42,191 --> 01:39:43,775
O que diria a quem o acha
1410
01:39:43,942 --> 01:39:46,153
muito jovem e com pouca experiência?
1411
01:39:46,820 --> 01:39:48,614
Diria: "Obrigado pelo elogio."
1412
01:39:48,780 --> 01:39:51,450
Desculpem, podem repetir?
Não filmámos.
1413
01:39:53,285 --> 01:39:54,286
A sério?
1414
01:39:54,453 --> 01:39:55,704
Sim.
1415
01:39:56,205 --> 01:39:57,414
Desculpe, vereador.
1416
01:39:58,332 --> 01:39:59,958
Estão a rodar? Tudo bem?
1417
01:40:01,293 --> 01:40:02,294
Mais uma vez.
1418
01:40:03,253 --> 01:40:04,963
Vereador,
1419
01:40:05,130 --> 01:40:06,673
o que diria a quem o acha
1420
01:40:06,840 --> 01:40:09,301
muito jovem e com pouca experiência?
1421
01:40:09,468 --> 01:40:11,845
Diria: "Obrigado pelo elogio."
1422
01:40:12,554 --> 01:40:13,805
A meu ver...
1423
01:40:14,765 --> 01:40:16,183
Desculpe. Estás a rodar?
1424
01:40:16,350 --> 01:40:18,477
- Estás a rodar?
- Ficámos sem filme.
1425
01:40:19,895 --> 01:40:23,023
- Precisamos de cinco minutos. Lamento.
- Não faz mal.
1426
01:40:23,815 --> 01:40:24,942
Joel, não esqueças
1427
01:40:25,108 --> 01:40:27,486
- a reunião em Toluca Lake amanhã.
- Sim.
1428
01:40:27,611 --> 01:40:30,322
- Querem-te lá às 10:00.
- Que têm os flippers?
1429
01:40:30,489 --> 01:40:32,324
Soubeste do juiz Sachs?
1430
01:40:32,449 --> 01:40:33,408
- Sim.
- Acabou.
1431
01:40:33,575 --> 01:40:35,244
Perdeu cinco a zero. Acabou.
1432
01:40:35,327 --> 01:40:39,039
Os flippers voltam a ser legais em LA
pela primeira vez desde...
1433
01:40:39,164 --> 01:40:40,791
São ilegais desde 1939.
1434
01:40:40,874 --> 01:40:41,708
Acreditas?
1435
01:40:41,875 --> 01:40:42,709
Acredito.
1436
01:40:42,876 --> 01:40:46,255
É uma lei discriminatória antiquada.
Claro que demorou.
1437
01:40:46,380 --> 01:40:49,466
Para ligar ao Art,
tenho de saber que foi aprovado.
1438
01:40:49,591 --> 01:40:51,969
Foi. Falei com todos os meus contactos.
1439
01:40:52,094 --> 01:40:54,680
- Acabou. A decisão sai amanhã.
- Ótimo.
1440
01:40:56,390 --> 01:40:58,183
Sim, fala Gary Valentine.
1441
01:40:59,059 --> 01:41:01,103
Abri uma empresa nova
1442
01:41:01,270 --> 01:41:03,355
e procuro máquinas de flippers.
1443
01:41:07,609 --> 01:41:08,610
Não?
1444
01:41:08,944 --> 01:41:09,945
Está bem.
1445
01:41:10,988 --> 01:41:13,240
Obrigado pela atenção.
Bom dia, Jimmy.
1446
01:41:18,078 --> 01:41:19,872
Estás a fazer o que penso?
1447
01:41:22,291 --> 01:41:26,378
- O que pensas que estou a fazer?
- Telefonemas por causa de flippers.
1448
01:41:27,713 --> 01:41:29,089
É o que estou a fazer.
1449
01:41:31,133 --> 01:41:32,134
Porquê?
1450
01:41:33,594 --> 01:41:36,013
Porque podemos ser os primeiros a tê-los.
1451
01:41:36,346 --> 01:41:39,349
Podemos abrir
o "Palácio dos Flippers Fat Bernie's".
1452
01:41:40,225 --> 01:41:44,730
Passámos o dia com um grande homem,
que quer mudar a administração da cidade,
1453
01:41:44,813 --> 01:41:48,025
e tudo o que ouviste foi:
"Os flippers vão ser legais."
1454
01:41:48,650 --> 01:41:50,277
Também ouvi outras coisas.
1455
01:41:56,783 --> 01:42:02,206
Estou? Fala Gary Valentine.
Don, obrigado pela prontidão a responder.
1456
01:42:02,372 --> 01:42:03,498
"Prontidão"?
1457
01:42:03,665 --> 01:42:04,499
Quem és tu?
1458
01:42:04,666 --> 01:42:07,002
Sim.
1459
01:42:07,961 --> 01:42:10,380
Quando seria conveniente, para si,
1460
01:42:10,506 --> 01:42:11,924
eu ir ver o equipamento?
1461
01:42:12,090 --> 01:42:15,677
- Não me lixes.
- Ótimo.
1462
01:42:16,803 --> 01:42:20,057
Estou a dez minutos daí, vou já.
Muito obrigado.
1463
01:42:20,557 --> 01:42:21,600
Não te levo lá.
1464
01:42:21,767 --> 01:42:24,186
Ótimo, porque posso conduzir eu.
1465
01:42:25,270 --> 01:42:27,481
Vais sozinho? Grande homem.
1466
01:42:27,814 --> 01:42:28,982
Sim, vou.
1467
01:42:33,529 --> 01:42:37,533
Se fumares esses cigarros,
vais vomitar que nem um mariquinhas.
1468
01:42:41,036 --> 01:42:42,079
Estes cigarros?
1469
01:42:42,788 --> 01:42:44,081
Estes aqui?
1470
01:42:45,290 --> 01:42:47,084
"Mayburn compridos."
1471
01:42:52,506 --> 01:42:54,091
Não tens tomates.
1472
01:43:18,407 --> 01:43:20,450
Sou mais fixe do que tu.
1473
01:43:20,909 --> 01:43:22,244
Não te esqueças disso.
1474
01:43:22,828 --> 01:43:25,497
Não preciso que me digas
se sou fixe, velhota.
1475
01:43:25,622 --> 01:43:26,832
O que disseste?
1476
01:43:26,999 --> 01:43:28,959
- Disse "senhora".
- O quê?
1477
01:43:29,126 --> 01:43:30,377
- O quê?
- "Senhora."
1478
01:43:30,502 --> 01:43:33,380
Não preciso que me digas
se sou fixe ou não.
1479
01:43:34,756 --> 01:43:38,051
Não és fixe e tens mau hálito.
1480
01:43:40,596 --> 01:43:41,597
Dizes tu.
1481
01:43:42,264 --> 01:43:43,390
E és velha.
1482
01:43:45,350 --> 01:43:46,518
Sou velha?
1483
01:43:47,561 --> 01:43:49,229
Não sei o que é ser fixe?
1484
01:43:49,813 --> 01:43:52,149
Mudar o mundo não é fixe?
1485
01:43:53,066 --> 01:43:55,736
- Pergunta ao Brian se és fixe.
- Perguntarei.
1486
01:43:56,195 --> 01:43:58,030
Quem te acha fixe?
1487
01:43:58,197 --> 01:44:00,157
Os fãs dos teus colchões de água?
1488
01:44:00,324 --> 01:44:02,242
A Sue, o Kirk e o Mark?
1489
01:44:03,160 --> 01:44:05,162
Dou-me com mais pessoas.
1490
01:44:05,662 --> 01:44:08,081
Nem sequer sabes o que se passa no mundo.
1491
01:44:09,166 --> 01:44:13,170
Achas que gira em torno do Gary Valentine
e das merdas que inventas.
1492
01:44:13,337 --> 01:44:14,254
- E gira.
- Não.
1493
01:44:14,379 --> 01:44:16,507
- E gira.
- Não. Há mais do que isso.
1494
01:44:16,673 --> 01:44:17,841
- Não, não há.
- Há.
1495
01:44:17,966 --> 01:44:19,009
- Não há.
- Há.
1496
01:44:19,134 --> 01:44:23,931
Ainda estarias a tirar fotos de crianças
no meu liceu, se não fosse eu.
1497
01:44:29,144 --> 01:44:31,605
Tu falas de flippers,
1498
01:44:32,272 --> 01:44:34,066
eu sou política.
1499
01:44:37,528 --> 01:44:39,613
Tenho de pôr a minha vida em ordem.
1500
01:44:42,950 --> 01:44:44,409
Então, põe.
1501
01:44:44,952 --> 01:44:46,286
Aonde vais?
1502
01:44:46,370 --> 01:44:47,621
Vou sair.
1503
01:44:48,455 --> 01:44:50,332
Está bem, eu levo-te.
1504
01:44:52,793 --> 01:44:55,963
Queres ir ver
a porcaria dos flippers ou não?
1505
01:44:57,714 --> 01:45:00,717
Eu levo-te, está tudo bem.
1506
01:45:00,884 --> 01:45:02,094
Gary.
1507
01:45:03,345 --> 01:45:05,264
Qual é o teu problema?
1508
01:45:05,681 --> 01:45:07,307
Não entres nesse carro.
1509
01:45:07,474 --> 01:45:09,768
Não entres na porra do carro!
1510
01:45:10,978 --> 01:45:13,689
Porra, Gary Valentine, se entrares,
1511
01:45:13,897 --> 01:45:16,567
nunca mais te falo!
1512
01:45:26,034 --> 01:45:27,494
Para!
1513
01:45:55,689 --> 01:45:59,610
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1514
01:46:02,070 --> 01:46:04,156
Soube dos esforços do vereador
1515
01:46:04,281 --> 01:46:05,949
para reduzir a corrupção...
1516
01:46:07,659 --> 01:46:09,119
Vá à merda, então!
1517
01:46:13,624 --> 01:46:15,918
O que se passa com a análise?
1518
01:46:16,084 --> 01:46:19,254
É aquilo do Len Barton.
São pequenos, mas...
1519
01:46:19,838 --> 01:46:24,051
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1520
01:46:27,638 --> 01:46:28,764
Estou a ligar...
1521
01:46:28,889 --> 01:46:31,266
- Lamento.
- Desculpe, tenho de desligar.
1522
01:46:31,433 --> 01:46:32,434
Desculpe.
1523
01:46:32,601 --> 01:46:34,686
- Posso dizer-te uma coisa?
- Sim.
1524
01:46:35,312 --> 01:46:37,481
Sou conhecido por ser
1525
01:46:37,606 --> 01:46:40,275
um pouco esquecido, distraído e...
1526
01:46:41,026 --> 01:46:43,862
Olha só, nem me lembro do que quero dizer.
1527
01:46:44,029 --> 01:46:45,531
Mas, desde que chegaste,
1528
01:46:45,656 --> 01:46:49,743
tenho estado muito organizado,
capaz e inspirado.
1529
01:46:51,370 --> 01:46:52,579
Obrigado por isso.
1530
01:46:52,955 --> 01:46:54,373
Obrigada, vereador.
1531
01:46:55,040 --> 01:46:56,041
Era isso.
1532
01:47:14,935 --> 01:47:19,314
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1533
01:47:20,315 --> 01:47:24,111
Soube dos esforços do vereador
para reduzir a corrupção...
1534
01:47:26,113 --> 01:47:27,865
Vá à merda, então!
1535
01:47:33,161 --> 01:47:35,956
Gabinete do vereador Joel Wachs.
Posso ajudar?
1536
01:47:36,081 --> 01:47:38,166
- Sou eu.
- Olá.
1537
01:47:38,333 --> 01:47:39,543
O que estás a fazer?
1538
01:47:39,710 --> 01:47:41,170
A trabalhar. E tu?
1539
01:47:42,129 --> 01:47:46,675
O Gary passou por cá e deixou um folheto
do seu Palácio dos Flippers.
1540
01:47:46,842 --> 01:47:48,302
O que disse?
1541
01:47:48,802 --> 01:47:50,971
Queria saber se íamos.
1542
01:47:51,138 --> 01:47:53,432
E queria garantir que tu sabias.
1543
01:47:53,891 --> 01:47:55,267
O que mais disse?
1544
01:47:55,934 --> 01:47:57,769
Acho que tem saudades tuas.
1545
01:47:58,270 --> 01:47:59,605
Ele disse isso?
1546
01:47:59,980 --> 01:48:02,983
Não, mas parecia muito triste.
1547
01:48:03,609 --> 01:48:04,860
E querido.
1548
01:48:05,736 --> 01:48:07,571
Perguntou pelo Brian.
1549
01:48:11,325 --> 01:48:15,746
- Devias ir ao salão dele.
- Não posso, estou a trabalhar.
1550
01:48:15,871 --> 01:48:17,956
Têm Pepsi grátis.
1551
01:48:18,624 --> 01:48:20,876
E está aberto até à meia-noite.
1552
01:48:21,502 --> 01:48:23,378
- Pepsi...
- Há uma banda.
1553
01:48:23,545 --> 01:48:26,882
Estou a eliminar
o imposto sobre imóveis dos idosos
1554
01:48:27,007 --> 01:48:29,510
e a salvar montanhas, e falas-me de Pepsi?
1555
01:48:30,552 --> 01:48:33,305
Brian, vês aquele tipo ali?
1556
01:48:36,391 --> 01:48:37,643
O do número 12?
1557
01:48:37,809 --> 01:48:40,437
Sim. Acho que está a espiar-nos.
1558
01:48:40,604 --> 01:48:43,273
Não para de olhar para aqui
de forma estranha.
1559
01:48:44,399 --> 01:48:45,943
Não te parece esquisito?
1560
01:48:48,487 --> 01:48:49,863
Um pouco.
1561
01:48:50,030 --> 01:48:51,657
Passou ali a manhã.
1562
01:48:52,199 --> 01:48:53,867
Vai falar com ele.
1563
01:48:54,493 --> 01:48:55,786
Deixa-o estar.
1564
01:48:56,245 --> 01:48:58,539
Se ficar lá muito tempo, falo com ele.
1565
01:48:58,664 --> 01:48:59,998
Igualmente. Na quinta?
1566
01:49:05,128 --> 01:49:06,338
Posso ajudar-te?
1567
01:49:07,297 --> 01:49:08,549
Não sei.
1568
01:49:09,174 --> 01:49:11,969
Estás a olhar fixamente
para o nosso escritório.
1569
01:49:12,094 --> 01:49:15,055
Sim, preciso de pousar
os olhos nalgum sítio.
1570
01:49:15,222 --> 01:49:16,557
O que fazes aqui?
1571
01:49:17,474 --> 01:49:20,018
- Estou à espera do meu amigo.
- Quem é ele?
1572
01:49:21,061 --> 01:49:22,396
Ninguém que conheças.
1573
01:49:23,814 --> 01:49:24,898
Pira-te!
1574
01:49:25,399 --> 01:49:27,901
Afasta-te do nosso escritório.
Desce a rua.
1575
01:49:29,278 --> 01:49:31,363
Estamos num país livre.
1576
01:49:31,530 --> 01:49:35,576
É melhor voltares
para o teu escritoriozinho...
1577
01:49:37,494 --> 01:49:40,372
...antes que comece a fazer-te perguntas.
1578
01:49:41,498 --> 01:49:43,000
Há algum problema?
1579
01:49:43,458 --> 01:49:44,710
Comigo, não.
1580
01:49:45,919 --> 01:49:47,254
Porque não sais daqui?
1581
01:49:48,213 --> 01:49:49,798
Sim, estou a ir.
1582
01:49:50,382 --> 01:49:52,259
- O que disse ele?
- Não sei.
1583
01:49:53,343 --> 01:49:56,471
PARA PRESIDENTE DA CÂMARA
1584
01:50:00,225 --> 01:50:03,020
- Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
- Apareçam.
1585
01:50:03,812 --> 01:50:06,356
- Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
- Hoje.
1586
01:50:06,982 --> 01:50:09,067
Banda convidada e Pepsi grátis.
1587
01:50:09,234 --> 01:50:12,613
2001. Fireball. Jive Time.
Palácio dos Flippers.
1588
01:50:12,779 --> 01:50:15,782
O Kirk vai buscar-te.
Distribui os que conseguires.
1589
01:50:15,908 --> 01:50:17,367
- Certo.
- Adoro-te.
1590
01:50:17,534 --> 01:50:20,120
Sem limite de idade, Palácio dos Flippers.
1591
01:50:21,622 --> 01:50:24,958
Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
Abre ao anoitecer.
1592
01:50:25,083 --> 01:50:28,712
Vão ao Palácio dos Flippers.
Abre ao anoitecer.
1593
01:50:28,837 --> 01:50:31,548
- Fireball, Jive Time...
- Abre ao anoitecer.
1594
01:50:31,673 --> 01:50:34,092
Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
1595
01:50:40,140 --> 01:50:41,308
Meninas...
1596
01:50:42,017 --> 01:50:44,937
Olá, Gary. Sobe para aqui.
1597
01:50:47,523 --> 01:50:49,483
Tens um jantar esta noite?
1598
01:50:50,067 --> 01:50:51,527
Espero que sim.
1599
01:50:51,693 --> 01:50:52,945
Ótimo.
1600
01:50:53,111 --> 01:50:54,112
O blazer.
1601
01:50:57,407 --> 01:50:58,575
Devagar...
1602
01:51:04,248 --> 01:51:07,334
PALÁCIO DOS FLIPPERS
1603
01:51:24,434 --> 01:51:27,271
Amigo...
1604
01:51:27,437 --> 01:51:28,856
Vais estragar a máquina.
1605
01:51:33,652 --> 01:51:35,028
Ouve, tem calma.
1606
01:51:36,113 --> 01:51:38,490
Estás a ouvir? Amigo, para!
1607
01:51:38,657 --> 01:51:41,076
Estou a dizer-te para desapareceres!
1608
01:51:51,753 --> 01:51:53,964
Vais para a rua!
1609
01:51:54,131 --> 01:51:55,090
Vais para a rua.
1610
01:52:01,013 --> 01:52:03,015
Volta quando estiveres mais calmo.
1611
01:52:03,265 --> 01:52:06,018
O que é isto?
As bicicletas para o lado.
1612
01:52:06,185 --> 01:52:08,353
Jack, Matty, bicicletas para o lado!
1613
01:52:08,520 --> 01:52:11,690
- Já estão!
- Para o lado! Estão a bloquear a entrada!
1614
01:52:25,704 --> 01:52:26,788
Dá-me esse casaco.
1615
01:52:27,539 --> 01:52:29,666
Toma. Não sei de quem é.
1616
01:52:29,833 --> 01:52:30,792
Pois.
1617
01:52:35,255 --> 01:52:37,299
Estou muito feliz por estares cá.
1618
01:52:38,425 --> 01:52:39,510
Já te disse?
1619
01:52:40,636 --> 01:52:42,596
Também estou feliz por estar cá.
1620
01:53:01,615 --> 01:53:03,867
Gabinete do vereador Wachs.
Fala Alana.
1621
01:53:04,034 --> 01:53:06,203
Alana, ainda bem que te apanho.
1622
01:53:06,370 --> 01:53:07,412
Olá, vereador.
1623
01:53:07,579 --> 01:53:12,125
Olá. Se não estiveres muito ocupada,
podes vir tomar uma bebida comigo?
1624
01:53:13,836 --> 01:53:14,753
Eu?
1625
01:53:14,878 --> 01:53:17,005
Sim, tu. Seria agradável, não?
1626
01:53:17,172 --> 01:53:20,467
Podíamos tomar uma bebida rápida,
talvez no Rive Gauche?
1627
01:53:20,843 --> 01:53:22,302
Parece-me bem.
1628
01:53:22,469 --> 01:53:24,721
Só uma bebidinha.
1629
01:53:24,888 --> 01:53:26,849
Não quero tirar-te muito tempo,
1630
01:53:27,015 --> 01:53:29,643
mas devias vir já.
1631
01:53:29,810 --> 01:53:30,894
É importante.
1632
01:53:31,854 --> 01:53:33,021
Certo, vou já.
1633
01:53:33,188 --> 01:53:35,691
- Muito obrigado. Até já.
- Até já.
1634
01:53:38,193 --> 01:53:40,279
O vereador esqueceu-se da carteira.
1635
01:53:40,445 --> 01:53:41,947
- Outra vez?
- Sim.
1636
01:53:44,283 --> 01:53:45,951
Ele nunca ganhará, pois não?
1637
01:53:46,743 --> 01:53:47,870
Que queres dizer?
1638
01:53:48,620 --> 01:53:51,248
É um desastre. Esquece-se de tudo.
1639
01:53:51,790 --> 01:53:54,459
Se não é a carteira,
são as chaves ou a pasta.
1640
01:53:54,585 --> 01:53:57,045
Fui três vezes a casa dele buscar papéis.
1641
01:53:57,171 --> 01:53:59,131
Não quer dizer que não vá ganhar.
1642
01:54:01,341 --> 01:54:02,176
Vou contigo.
1643
01:54:02,342 --> 01:54:03,302
Não.
1644
01:54:03,468 --> 01:54:04,428
Não!
1645
01:54:05,262 --> 01:54:06,263
Não.
1646
01:54:06,930 --> 01:54:08,849
Acaba de fechar tudo.
1647
01:54:09,600 --> 01:54:10,434
Está bem.
1648
01:54:10,809 --> 01:54:11,685
Encontrei-a.
1649
01:54:15,272 --> 01:54:16,565
Vemo-nos mais logo?
1650
01:54:18,066 --> 01:54:19,067
Claro.
1651
01:54:19,943 --> 01:54:21,904
Encontramo-nos no Tarzana Bobs?
1652
01:54:22,029 --> 01:54:23,989
Tarzana Bobs. Parece-me bem.
1653
01:54:26,283 --> 01:54:28,410
- Adeus.
- Adeus.
1654
01:54:38,629 --> 01:54:40,380
Para de jogar. Sai daqui.
1655
01:54:40,547 --> 01:54:42,633
- Mas meti dinheiro...
- Sai.
1656
01:54:43,217 --> 01:54:45,761
- Mas...
- Sou dono disto. Sai.
1657
01:55:00,192 --> 01:55:02,110
- Olá, Este.
- Olá.
1658
01:55:02,611 --> 01:55:03,820
Olá, Gary.
1659
01:55:03,987 --> 01:55:04,905
Olá.
1660
01:55:05,239 --> 01:55:06,823
Isto está bestial.
1661
01:55:07,783 --> 01:55:09,618
Alguém pintou as unhas dos pés.
1662
01:55:10,035 --> 01:55:11,662
- Fui eu.
- Gosto.
1663
01:55:11,828 --> 01:55:12,996
- Gosto.
- Obrigada.
1664
01:55:13,121 --> 01:55:15,666
- Obrigado por vires.
- É uma grande noite.
1665
01:55:15,791 --> 01:55:17,960
- Estão lindas, senhoras.
- Obrigada.
1666
01:55:20,254 --> 01:55:22,381
Falaste com a Alana?
1667
01:55:26,927 --> 01:55:28,387
- Porra!
- Ela vem?
1668
01:55:37,354 --> 01:55:39,231
Sabes onde ela trabalha, certo?
1669
01:55:39,356 --> 01:55:40,357
Sim.
1670
01:55:47,489 --> 01:55:49,449
Estás a dizer-me para ir até lá?
1671
01:55:51,535 --> 01:55:52,369
Estou.
1672
01:55:57,749 --> 01:55:58,709
Vai.
1673
01:56:25,027 --> 01:56:27,988
Falei com ela e disse:
"Não é possível fazer isso."
1674
01:56:29,656 --> 01:56:30,866
De todo.
1675
01:56:49,843 --> 01:56:50,844
Alana!
1676
01:56:51,178 --> 01:56:52,179
Alana.
1677
01:56:55,557 --> 01:56:56,391
- Olá.
- Olá.
1678
01:56:56,558 --> 01:56:59,978
Quero apresentar-te
o meu velho amigo Matthew.
1679
01:57:00,145 --> 01:57:01,897
- Prazer.
- Igualmente.
1680
01:57:01,980 --> 01:57:05,484
A Alana trabalha comigo na campanha.
Tem ajudado imenso.
1681
01:57:06,026 --> 01:57:07,694
Ajudou com os clipes de TV.
1682
01:57:07,819 --> 01:57:10,614
Sim. Ajudei com o cartaz da "integridade".
1683
01:57:10,781 --> 01:57:13,784
E com centenas de outras coisas.
Não sejas acanhada.
1684
01:57:14,701 --> 01:57:16,745
É fácil, quando é importante.
1685
01:57:16,870 --> 01:57:19,039
Tem piada, estávamos a falar disso.
1686
01:57:19,206 --> 01:57:20,207
- A sério?
- Sim.
1687
01:57:20,374 --> 01:57:21,500
- Madame.
- Olá.
1688
01:57:21,667 --> 01:57:23,043
Deseja algo?
1689
01:57:24,753 --> 01:57:25,838
Um martíni.
1690
01:57:25,963 --> 01:57:27,840
Com vodca ou gin?
1691
01:57:28,257 --> 01:57:29,341
Vodca e gin.
1692
01:57:30,133 --> 01:57:32,386
Quer uma azeitona ou lima?
1693
01:57:32,553 --> 01:57:33,595
Quero.
1694
01:57:33,762 --> 01:57:34,763
Certo.
1695
01:57:34,930 --> 01:57:36,974
Porque é que ainda estou aqui?
1696
01:57:37,140 --> 01:57:38,767
Foi difícil dares com isto?
1697
01:57:38,934 --> 01:57:39,768
- Não.
- Não?
1698
01:57:39,935 --> 01:57:41,395
Venho cá imensas vezes.
1699
01:57:42,062 --> 01:57:43,021
Ótimo.
1700
01:57:44,064 --> 01:57:48,026
- E arrastas esta pobre para isto.
- Podemos desfrutar da sobremesa?
1701
01:57:48,151 --> 01:57:51,613
E ter calma? Vai correr tudo bem.
A bebida da Alana vem aí.
1702
01:57:53,073 --> 01:57:55,033
É esse o slogan da tua campanha?
1703
01:57:55,742 --> 01:57:59,413
"Vai correr tudo bem
se ninguém descobrir quem realmente sou."
1704
01:58:02,541 --> 01:58:05,294
Estou a lidar com tanta coisa
que não entendes.
1705
01:58:05,419 --> 01:58:06,628
Então, conta-me.
1706
01:58:06,753 --> 01:58:11,592
- Fazes ideia do meu desconforto diário?
- Não, porque não mo contas.
1707
01:58:11,717 --> 01:58:15,179
Da única vez
em que quero sentir-me confortável,
1708
01:58:15,429 --> 01:58:19,057
- fazes tudo para eu ficar desconfortável.
- Não te fiz nada.
1709
01:58:19,183 --> 01:58:20,100
Certo.
1710
01:58:21,268 --> 01:58:23,061
Não telefonei a esta rapariga.
1711
01:58:23,187 --> 01:58:24,980
- Foste tu.
- Mas irritaste-te.
1712
01:58:25,147 --> 01:58:26,940
Sim, porque nada é por mim.
1713
01:58:27,107 --> 01:58:29,401
- Nem por nós.
- Esqueci-me de quem és.
1714
01:58:29,526 --> 01:58:32,613
- "Matthew Marshall, só eu é que conto."
- Não.
1715
01:58:33,280 --> 01:58:34,406
Não, Joel.
1716
01:58:35,199 --> 01:58:37,910
Eu nunca conto.
E é por isso que estou triste.
1717
01:58:38,035 --> 01:58:39,036
Ouve...
1718
01:58:40,037 --> 01:58:42,372
Estamos aqui a jantar.
1719
01:58:42,539 --> 01:58:46,460
Convidaste-me para jantar.
Estou cansado e aqui estou a jantar.
1720
01:58:46,585 --> 01:58:48,253
Que mais queres de mim?
1721
01:58:49,463 --> 01:58:52,758
Quero-te para mim.
1722
01:58:54,009 --> 01:58:56,595
Não é assim
que o mundo funciona, pois não?
1723
01:58:59,848 --> 01:59:01,141
Não sei.
1724
01:59:01,683 --> 01:59:03,519
Então, precisas de crescer.
1725
01:59:08,023 --> 01:59:10,692
Hoje, esteve um homem
a rondar o escritório
1726
01:59:10,859 --> 01:59:12,569
e ele está aqui agora.
1727
01:59:14,530 --> 01:59:16,198
Foi por isso que te liguei.
1728
01:59:16,323 --> 01:59:21,078
Não acho sensato que a minha vida privada
nos distraia da nossa maior prioridade.
1729
01:59:21,245 --> 01:59:23,163
Qual é a nossa maior prioridade?
1730
01:59:24,206 --> 01:59:27,042
A comunidade,
a campanha e tudo por que trabalho.
1731
01:59:27,167 --> 01:59:31,046
Isso é uma coisa, isto é um jantar,
e nós trabalhamos pelo quê?
1732
01:59:31,171 --> 01:59:33,715
Alana, vieste tomar uma bebida comigo.
1733
01:59:34,174 --> 01:59:38,637
Chegaste atrasada e, agora, vais levar
o teu namorado, o Matthew, a casa.
1734
01:59:42,808 --> 01:59:46,478
Ela vai levar o namorado
à casa dele ou à tua?
1735
01:59:46,562 --> 01:59:50,023
Podes falar mais baixo?
Vai levar-te à tua casa.
1736
01:59:51,942 --> 01:59:53,485
Vais lá ter?
1737
01:59:56,780 --> 01:59:59,867
Podemos falar disso noutra altura?
Por favor.
1738
02:00:00,617 --> 02:00:04,580
- Vais a minha casa esta noite?
- Podemos falar disso noutra altura?
1739
02:00:06,206 --> 02:00:07,332
- Queres...
- Não...
1740
02:00:07,457 --> 02:00:08,959
Queres que espere por ti?
1741
02:00:09,126 --> 02:00:10,335
Não, Matthew.
1742
02:00:11,461 --> 02:00:13,463
Obrigado aos dois por terem vindo.
1743
02:00:16,842 --> 02:00:18,594
Vamos pintar a manta.
1744
02:00:19,428 --> 02:00:22,389
- Foram muito gentis...
- De todas as cores.
1745
02:00:46,747 --> 02:00:48,916
Obrigado, Alana. És muito querida.
1746
02:00:59,551 --> 02:01:01,136
Tens namorado?
1747
02:01:03,764 --> 02:01:04,973
Sim e não.
1748
02:01:06,391 --> 02:01:07,476
Não sei.
1749
02:01:11,438 --> 02:01:12,773
Ele é um merdas?
1750
02:01:14,566 --> 02:01:16,818
- É.
- Pois.
1751
02:01:17,444 --> 02:01:19,446
São todos uns merdas, não são?
1752
02:01:33,377 --> 02:01:35,170
Obrigado, querida.
1753
02:01:38,799 --> 02:01:41,051
Transmites sentimentos muito fortes.
1754
02:01:44,680 --> 02:01:46,139
Obrigada, Matthew.
1755
02:03:23,904 --> 02:03:25,739
És muito fixe. O que tocas?
1756
02:03:25,906 --> 02:03:26,782
Guitarra.
1757
02:03:26,949 --> 02:03:28,033
Eu também.
1758
02:03:28,200 --> 02:03:29,243
Onde está o Gary?
1759
02:03:29,660 --> 02:03:30,786
Estás bem?
1760
02:03:31,286 --> 02:03:32,371
Onde está o Gary?
1761
02:03:33,288 --> 02:03:34,289
Saiu.
1762
02:03:34,998 --> 02:03:35,874
Aonde foi?
1763
02:03:36,041 --> 02:03:37,000
Não sei.
1764
02:03:51,807 --> 02:03:53,517
Miss Alana. Boa noite.
1765
02:03:53,684 --> 02:03:54,601
O Gary está cá?
1766
02:03:54,768 --> 02:03:56,603
Não, esta noite não veio.
1767
02:03:57,145 --> 02:03:58,480
- Não o viu?
- Não.
1768
02:03:58,647 --> 02:03:59,857
Precisa de ajuda?
1769
02:04:00,440 --> 02:04:01,859
Não, obrigada, Henri.
1770
02:05:16,183 --> 02:05:18,560
Meu Deus!
1771
02:05:28,779 --> 02:05:30,572
Ouçam todos!
1772
02:05:30,739 --> 02:05:32,616
A vossa atenção, por favor.
1773
02:05:33,242 --> 02:05:36,286
Deixem-me apresentar-vos
a Sra. Alana Valentine.
1774
02:05:40,123 --> 02:05:41,124
Idiota.
1775
02:05:59,059 --> 02:06:00,060
Olá.
1776
02:06:03,313 --> 02:06:04,356
Olá.
1777
02:06:11,029 --> 02:06:12,489
Amo-te, Gary.
1778
02:12:59,563 --> 02:13:01,565
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa
1779
02:13:01,690 --> 02:13:06,278
Para ROBERT DOWNEY, SR.
(um príncipe)
1780
02:13:06,528 --> 02:13:09,698
{\an8}FIM