1
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
Dios mío, parece que estás tosiendo.
2
00:00:14,515 --> 00:00:16,015
- A mí me gusta.
- Sí, me gusta.
3
00:00:16,183 --> 00:00:18,310
Anuncio del día de la foto escolar.
4
00:00:18,477 --> 00:00:19,686
Estudiantes de primer año a las 9:30.
5
00:00:21,104 --> 00:00:22,856
Segundo año, a las 10:30.
6
00:00:23,023 --> 00:00:25,025
Tercer año durante el almuerzo.
7
00:00:26,318 --> 00:00:27,569
Te quedó horrible.
8
00:00:27,736 --> 00:00:28,779
Cállate, perra.
9
00:00:28,946 --> 00:00:30,197
Cállate tú.
10
00:00:30,364 --> 00:00:31,281
Está bien.
11
00:00:31,448 --> 00:00:32,616
Como un gigante.
12
00:00:32,783 --> 00:00:34,243
¡Bomba!
13
00:00:55,389 --> 00:00:56,390
¿Peine?
14
00:00:57,766 --> 00:01:00,686
¿Un espejo? ¿Peine? ¿No?
15
00:01:02,521 --> 00:01:03,730
¿Espejo?
16
00:01:04,897 --> 00:01:05,774
¿Peine?
17
00:01:05,941 --> 00:01:07,234
¡Proyectil!
18
00:01:07,526 --> 00:01:09,194
Vete a la mierda, imbécil.
19
00:01:11,154 --> 00:01:12,406
Yo sí quiero.
20
00:01:22,124 --> 00:01:23,458
¿Cómo te llamas?
21
00:01:26,503 --> 00:01:28,630
Parlanchina. Me gusta.
22
00:01:28,797 --> 00:01:30,048
¿Qué tal tu día?
23
00:01:30,549 --> 00:01:31,466
Sí.
24
00:01:31,633 --> 00:01:32,885
¿Cenamos esta noche?
25
00:01:34,219 --> 00:01:36,263
¿Me estás invitando a salir?
26
00:01:36,430 --> 00:01:37,431
Sí.
27
00:01:37,598 --> 00:01:39,516
No voy a salir contigo. Tienes 12 años.
28
00:01:39,683 --> 00:01:41,476
Qué graciosa eres. Tengo 15.
29
00:01:41,685 --> 00:01:43,061
¿Cuántos años tienes?
30
00:01:43,729 --> 00:01:45,355
No deberías preguntar eso.
31
00:01:45,522 --> 00:01:47,733
No deberías preguntarle
a una chica su edad.
32
00:01:47,900 --> 00:01:49,276
Qué pesado.
33
00:01:49,443 --> 00:01:51,862
Tienes razón, no me importa.
34
00:01:53,780 --> 00:01:55,699
¿Cómo pagarías la cena?
35
00:01:55,866 --> 00:01:58,785
Si digo que sí y vamos a cenar,
¿cómo vas a pagar?
36
00:01:58,952 --> 00:02:00,204
Dices todo dos veces.
37
00:02:01,663 --> 00:02:03,207
- No digo todo dos veces.
- Sí.
38
00:02:03,373 --> 00:02:05,375
¿Por qué dices eso?
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,461
Dime. ¿Cómo vas a pagar?
40
00:02:10,506 --> 00:02:11,757
¿Vas al cine?
41
00:02:11,924 --> 00:02:13,759
Claro que voy al cine.
42
00:02:13,926 --> 00:02:15,677
¿Viste Under One Roof?
43
00:02:16,303 --> 00:02:17,304
Sí.
44
00:02:18,096 --> 00:02:19,723
Soy Tony.
45
00:02:20,349 --> 00:02:23,602
Hay millones de niños en esa película.
No sé cuál es Tony.
46
00:02:24,186 --> 00:02:25,938
Quiero que cenes conmigo,
no con mi trabajo.
47
00:02:26,104 --> 00:02:29,107
No quería presumir,
pero me preguntaste cómo pagaría.
48
00:02:29,274 --> 00:02:33,403
Eres todo un actor. Todo un actor.
49
00:02:33,570 --> 00:02:34,905
¿En qué más actuaste?
50
00:02:35,072 --> 00:02:36,573
- This House is Haunted.
- No la conozco.
51
00:02:36,740 --> 00:02:39,159
- Two Beds, Two Baths.
- Tampoco.
52
00:02:39,326 --> 00:02:41,286
Actué en tres sketches
para The Merv Griffin Show.
53
00:02:41,453 --> 00:02:42,454
- ¿Me viste en...?
- Está bien.
54
00:02:42,621 --> 00:02:44,081
No seas presumido,
no necesito todo tu currículum.
55
00:02:44,248 --> 00:02:46,917
No saldré contigo, hombre. Tienes 15 años.
56
00:02:47,084 --> 00:02:48,085
"Hombre".
57
00:02:49,294 --> 00:02:50,587
Me gusta.
58
00:02:52,172 --> 00:02:53,298
"Niño", ¿mejor así?
59
00:02:53,465 --> 00:02:56,426
No iré contigo a una cita, "niño".
Tienes 15.
60
00:02:56,593 --> 00:02:59,346
No lo llames cita. No es una cita.
61
00:02:59,513 --> 00:03:00,889
Solo pasa a saludar.
62
00:03:01,056 --> 00:03:04,142
Me gusta cómo te ves.
Me gusta hablar contigo.
63
00:03:04,309 --> 00:03:05,477
¿Dónde vives?
64
00:03:05,602 --> 00:03:06,603
En Encino.
65
00:03:06,770 --> 00:03:09,648
¿En Encino? Yo vivo en Encino.
¿En qué calle?
66
00:03:09,815 --> 00:03:10,691
En Hatteras.
67
00:03:10,858 --> 00:03:11,775
¿Hatteras y cuál otra?
68
00:03:11,942 --> 00:03:14,528
Basta. Raro.
"¿Hatteras y cuál? ¿Hatteras y cuál?".
69
00:03:14,695 --> 00:03:16,029
No te diré dónde vivo, raro.
70
00:03:16,196 --> 00:03:17,155
Estaré en Tail o' the Cock.
71
00:03:17,281 --> 00:03:18,115
No me importa.
72
00:03:18,282 --> 00:03:19,825
- Voy todos los jueves.
- No me importa.
73
00:03:19,992 --> 00:03:20,993
¿Dónde están tus padres
74
00:03:21,159 --> 00:03:22,160
- cuando estás ahí?
- Trabajando.
75
00:03:22,327 --> 00:03:24,872
Están trabajando. Solo pasa a saludar.
76
00:03:25,497 --> 00:03:26,832
Solo cállate.
77
00:03:28,292 --> 00:03:29,751
Te diré lo que haré.
78
00:03:29,918 --> 00:03:32,588
Llevaré a mi hermano Greg
a Tastee-Freez a las 6:30 p. m.
79
00:03:32,754 --> 00:03:33,755
Él se duerme a las 7:30 p. m.
80
00:03:33,922 --> 00:03:36,466
¿Vas desde Encino
hasta Tail o' the Cock para cenar?
81
00:03:36,633 --> 00:03:37,759
Vivo en Sherman Oaks.
82
00:03:37,926 --> 00:03:38,927
Por favor.
83
00:03:39,094 --> 00:03:42,806
Llevaré a mi hermano a Tastee-Freez
a las 6:30, se duerme a las 7:30.
84
00:03:42,973 --> 00:03:44,892
Tail o' the Cock está al lado.
85
00:03:45,058 --> 00:03:47,561
Ahí estaré. No quiero presionarte.
86
00:03:47,686 --> 00:03:50,147
Me estás presionando. Eso estás haciendo.
87
00:03:50,314 --> 00:03:52,524
Si quieres pasar a saludar,
si te es conveniente...
88
00:03:52,691 --> 00:03:53,984
Me encantaría verte.
89
00:03:54,151 --> 00:03:56,111
"¿Si me es conveniente?".
90
00:03:56,278 --> 00:03:58,197
¿Dejarás solo a tu hermano?
¿Cuántos años tiene?
91
00:03:58,363 --> 00:04:00,782
Tiene ocho años. Nueve.
92
00:04:02,159 --> 00:04:03,410
Eres muy gracioso.
93
00:04:03,577 --> 00:04:05,704
Ni siquiera sabes mentir bien.
94
00:04:05,871 --> 00:04:07,831
¿Qué eres? Eres un pequeño...
95
00:04:07,998 --> 00:04:10,542
Robert Goulet, Dean Martin o algo así.
96
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
- ¿De dónde saliste?
- Sherman Oaks.
97
00:04:13,253 --> 00:04:14,546
Sherman Oaks.
98
00:04:15,547 --> 00:04:17,173
- Hola, Alana.
- Hola, Cindy.
99
00:04:17,341 --> 00:04:19,551
¿Sabías que él
es una estrella de cine?
100
00:04:19,718 --> 00:04:21,428
Gary Valentine.
101
00:04:21,595 --> 00:04:23,347
¿Tu apellido es Valentine?
102
00:04:24,264 --> 00:04:25,307
Valentine.
103
00:04:25,474 --> 00:04:26,391
¿Debería pedir tu autógrafo?
104
00:04:26,558 --> 00:04:27,935
No lo necesitas.
105
00:04:29,061 --> 00:04:30,062
He vivido aquí siempre.
106
00:04:30,229 --> 00:04:32,356
Siento que estaba destinado
a conocerte, Alana.
107
00:04:32,523 --> 00:04:34,608
Sabes que tengo 25 años, ¿verdad?
108
00:04:34,775 --> 00:04:37,778
Puedo ser tu amiga,
pero no puedo ser tu novia. Es ilegal.
109
00:04:37,945 --> 00:04:39,321
Tú me das esperanza.
110
00:04:39,488 --> 00:04:40,948
El destino nos unió.
111
00:04:41,114 --> 00:04:42,658
- Es el destino.
- Cállate.
112
00:04:42,824 --> 00:04:43,951
Tu tarjeta.
113
00:04:45,953 --> 00:04:48,372
- Colócate ahí.
- Quiero estar contigo.
114
00:04:48,539 --> 00:04:49,706
- ¿Es tan malo?
- Espera. Oye.
115
00:04:49,873 --> 00:04:52,960
Voltéate. Levanta la cabeza,
mira hacia arriba.
116
00:04:53,710 --> 00:04:55,337
Cierra un poco la boca.
117
00:04:55,504 --> 00:04:57,422
Muestra un poco los dientes.
118
00:04:57,589 --> 00:04:59,925
Eso, como un tigre. Largo. Vete.
119
00:05:00,092 --> 00:05:01,718
El que sigue.
120
00:05:01,885 --> 00:05:04,263
¿Por qué nunca te había visto?
¿Por qué no te conocía?
121
00:05:04,429 --> 00:05:06,557
Deja de hablar tanto, baboso.
122
00:05:06,723 --> 00:05:10,143
Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos.
123
00:05:10,269 --> 00:05:12,729
Tengo que volver al trabajo. Tú, a clase.
124
00:05:12,896 --> 00:05:15,357
El tiempo no es excusa.
Nuestros caminos nos trajeron aquí.
125
00:05:15,524 --> 00:05:17,776
Deja de hablar como filósofo,
Albert Einstein.
126
00:05:17,943 --> 00:05:19,570
Quizás te vea después.
127
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
No te veré después.
128
00:05:26,994 --> 00:05:29,371
Levanta la barbilla así, Laura.
129
00:05:30,831 --> 00:05:31,957
Levanta la barbilla.
130
00:05:32,124 --> 00:05:35,419
{\an8}SALCHICHAS - BEBIDAS FRÍAS
131
00:05:37,421 --> 00:05:38,797
{\an8}Hola, Gary. Hola, Greg.
132
00:05:48,974 --> 00:05:51,101
Conocí a la chica
con quien me casaré, Greg.
133
00:05:51,268 --> 00:05:52,436
¿Ah, sí?
134
00:05:53,353 --> 00:05:55,063
Tú serás mi padrino.
135
00:06:18,962 --> 00:06:20,756
Estaré en Tail o' the Cock
si me necesitas.
136
00:06:20,923 --> 00:06:21,965
Te quiero, Greggo.
137
00:06:22,132 --> 00:06:23,217
También te quiero.
138
00:06:57,543 --> 00:06:59,169
No seas raro, por favor.
139
00:07:13,517 --> 00:07:15,519
¿Puedes dejar de mirarme así?
140
00:07:20,232 --> 00:07:21,733
Disculpa, Don.
141
00:07:22,234 --> 00:07:23,402
¿Me das dos Coca-Colas?
142
00:07:23,569 --> 00:07:24,903
Claro que sí, Gary.
143
00:07:25,070 --> 00:07:26,071
Gracias.
144
00:07:35,497 --> 00:07:36,415
Basta.
145
00:07:36,790 --> 00:07:37,833
¿Qué?
146
00:07:38,375 --> 00:07:39,960
Escucho tu respiración.
147
00:07:44,506 --> 00:07:45,591
Para.
148
00:07:46,049 --> 00:07:47,634
- ¿De respirar?
- Sí.
149
00:08:02,649 --> 00:08:05,569
Y, Alana, ¿qué planes tienes?
150
00:08:09,156 --> 00:08:10,407
No lo sé.
151
00:08:11,033 --> 00:08:12,784
¿Cómo pinta tu futuro?
152
00:08:13,619 --> 00:08:14,953
No lo sé.
153
00:08:15,120 --> 00:08:16,830
¿Te gusta trabajar en Tiny Toes?
154
00:08:17,497 --> 00:08:19,791
Odio trabajar en Tiny Toes.
155
00:08:19,958 --> 00:08:21,293
Deberías iniciar tu propio negocio.
156
00:08:23,712 --> 00:08:25,255
¿Qué negocio recomiendas?
157
00:08:25,422 --> 00:08:26,840
No lo sé. ¿Qué te gusta?
158
00:08:27,007 --> 00:08:28,300
No sé.
159
00:08:28,675 --> 00:08:31,637
Eres actriz. Deberías ser actriz.
160
00:08:35,224 --> 00:08:37,643
¿Cómo te convertiste
en un actor tan famoso?
161
00:08:38,101 --> 00:08:40,479
- Soy artista. Es mi vocación.
- Por favor.
162
00:08:40,979 --> 00:08:43,273
No sé hacer nada más. Nací para esto.
163
00:08:43,357 --> 00:08:44,191
Desde que era niño
164
00:08:44,358 --> 00:08:46,527
- he sido cantante y bailarín.
- Vamos.
165
00:08:46,610 --> 00:08:48,237
¿Desde que eras niño?
166
00:08:48,403 --> 00:08:50,072
¿Cantante y bailarín?
167
00:08:50,614 --> 00:08:52,074
¿Dónde están tus padres?
168
00:08:52,241 --> 00:08:53,200
Mi mamá trabaja para mí.
169
00:08:53,367 --> 00:08:54,451
- No te creo.
- De verdad.
170
00:08:54,618 --> 00:08:55,827
En mi empresa de relaciones públicas.
171
00:08:55,994 --> 00:08:58,413
¿En tu empresa de relaciones públicas?
172
00:08:58,580 --> 00:08:59,998
- Porque tienes una empresa...
- Sí.
173
00:09:00,165 --> 00:09:01,625
- Y eres actor.
- Sí.
174
00:09:01,792 --> 00:09:03,126
¿Y también eres agente secreto?
175
00:09:04,336 --> 00:09:07,422
No, no soy un agente secreto.
Qué graciosa.
176
00:09:09,675 --> 00:09:11,260
¿Me estás tomando el pelo?
177
00:09:12,636 --> 00:09:14,513
La verdad, no.
178
00:09:15,013 --> 00:09:16,056
Es mucho.
179
00:09:16,223 --> 00:09:17,516
Se vuelve complicado.
180
00:09:17,683 --> 00:09:18,809
Estoy segura.
181
00:09:19,434 --> 00:09:21,603
Además tienes tarea de matemáticas.
182
00:09:23,355 --> 00:09:26,567
Mi mamá está en Las Vegas
supervisando el Hotel Hacienda,
183
00:09:26,733 --> 00:09:28,402
por eso estoy aquí.
184
00:09:28,569 --> 00:09:31,071
- También trabajamos para Chadney's.
- Me gusta.
185
00:09:31,238 --> 00:09:32,406
- ¿Te gusta?
- Sí.
186
00:09:32,573 --> 00:09:33,991
¿Te gusta la comida japonesa?
187
00:09:34,408 --> 00:09:35,951
Nunca la he probado.
188
00:09:36,118 --> 00:09:37,286
¿Conoces el Mikado?
189
00:09:37,953 --> 00:09:39,872
La próxima vez te llevaré ahí.
190
00:09:40,038 --> 00:09:40,998
¿La próxima vez?
191
00:09:41,164 --> 00:09:42,207
Sí.
192
00:09:43,500 --> 00:09:45,210
La comida es magnífica.
193
00:09:48,547 --> 00:09:50,048
Eres lindo, Gary.
194
00:09:55,179 --> 00:09:58,974
Serás un tipo rico viviendo
en una mansión cuando tengas 16 años.
195
00:09:59,808 --> 00:10:01,018
Yo seguiré aquí,
196
00:10:01,185 --> 00:10:04,771
tomando fotos de los niños
para sus anuarios cuando tenga 30.
197
00:10:06,023 --> 00:10:07,983
No te acordarás de mí.
198
00:10:09,401 --> 00:10:11,236
No voy a olvidarte.
199
00:10:12,446 --> 00:10:14,364
Y tú a mí tampoco.
200
00:10:33,467 --> 00:10:35,886
Si te pido tu número, ¿me lo darías?
201
00:10:36,637 --> 00:10:38,764
¿Por qué debería dártelo?
202
00:10:39,389 --> 00:10:40,682
Para llamarte.
203
00:10:43,143 --> 00:10:44,603
No lo sé, Gary.
204
00:10:44,811 --> 00:10:45,771
¿Por qué no?
205
00:10:46,855 --> 00:10:48,440
¿Cómo lo recordarás?
206
00:10:48,607 --> 00:10:50,317
Son siete números.
207
00:10:55,447 --> 00:10:58,116
Es 758- 4686.
208
00:10:58,283 --> 00:11:01,036
- 756- 4686.
- Ya se te olvidó.
209
00:11:02,371 --> 00:11:04,581
758- 4686.
210
00:11:05,832 --> 00:11:07,292
Está bien, Don Rickles.
211
00:11:10,879 --> 00:11:12,631
No me llames todo el tiempo.
212
00:11:13,674 --> 00:11:16,552
No somos novios. Recuérdalo.
213
00:11:18,679 --> 00:11:20,305
Somos... ya sabes.
214
00:11:21,682 --> 00:11:22,808
Lo sé.
215
00:11:38,365 --> 00:11:41,159
- Hola, papá.
- Oye, espera.
216
00:11:41,326 --> 00:11:42,494
¿Qué pasa?
217
00:11:42,661 --> 00:11:44,204
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
218
00:11:45,330 --> 00:11:46,415
Nada.
219
00:11:46,748 --> 00:11:47,958
¿Qué hora es?
220
00:11:48,125 --> 00:11:49,126
Son las diez.
221
00:11:50,085 --> 00:11:51,086
¿Qué hiciste?
222
00:11:51,628 --> 00:11:53,297
Te lo dije esta mañana.
223
00:11:53,463 --> 00:11:54,298
¿Qué?
224
00:11:54,464 --> 00:11:55,549
Cené con Lisa.
225
00:11:55,716 --> 00:11:56,592
- ¿Lisa?
- Sí.
226
00:11:56,758 --> 00:11:58,051
¿Quién demonios es?
227
00:11:58,218 --> 00:11:59,553
Papá, conoces a Lisa.
228
00:11:59,928 --> 00:12:00,762
¿Lisa?
229
00:12:00,929 --> 00:12:03,015
- Trabaja conmigo en Tiny Toes.
- No la conozco.
230
00:12:03,182 --> 00:12:04,808
- ¿Qué?
- Sí.
231
00:12:18,322 --> 00:12:19,364
¿Dónde estabas?
232
00:12:19,907 --> 00:12:22,367
¿Por qué te arreglaste?
¿Tuviste una cita?
233
00:12:22,534 --> 00:12:23,660
Parece que fue una cita larga.
234
00:12:23,827 --> 00:12:25,495
Sal de mi habitación, Este.
235
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
"Su nombre es Jerome H. Frick.
236
00:12:31,710 --> 00:12:36,632
Sus amigos lo conocen como Jerry y,
a su atractiva y joven esposa, como Mioko.
237
00:12:36,798 --> 00:12:38,217
Su nuevo restaurante, Mikado,
238
00:12:38,383 --> 00:12:41,220
es un lugar exquisito
que ofrece comida japonesa,
239
00:12:41,386 --> 00:12:42,846
de seguro muy auténtica,
240
00:12:43,013 --> 00:12:46,350
porque Jerry tenía un restaurante
en Tokio hace 15 años.
241
00:12:46,517 --> 00:12:49,728
Todo el personal,
a excepción de Jerry, es japonés,
242
00:12:50,479 --> 00:12:55,567
y las 'pequeñas muñecas' camareras
visten coloridos kimonos.
243
00:12:55,734 --> 00:12:56,610
Denle una oportunidad,
244
00:12:56,944 --> 00:12:58,612
creemos que les encantará".
245
00:12:59,279 --> 00:13:02,407
- Es maravilloso, Anita.
- Fantástico.
246
00:13:02,574 --> 00:13:05,244
Sí, por supuesto. Es maravilloso.
247
00:13:05,410 --> 00:13:06,537
- Gracias.
- Claro.
248
00:13:06,703 --> 00:13:09,790
¿Deberíamos mencionar algo
sobre el ambiente?
249
00:13:09,957 --> 00:13:12,501
¿El placentero silencio?
250
00:13:12,668 --> 00:13:15,254
Sí, desearía tener espacio para todo,
251
00:13:15,420 --> 00:13:16,922
porque es un restaurante precioso,
252
00:13:17,089 --> 00:13:19,424
pero tenemos que elegir...
253
00:13:21,760 --> 00:13:23,887
Está bien. Bueno. Vamos a...
254
00:13:24,221 --> 00:13:26,598
Mioko,
255
00:13:26,765 --> 00:13:28,392
¿qué piensas?
256
00:13:28,559 --> 00:13:31,478
¿Qué opinas del artículo
para el periódico?
257
00:13:42,072 --> 00:13:45,200
Yoko-san.
258
00:13:46,535 --> 00:13:48,287
Creo que la cocina no se menciona.
259
00:13:48,453 --> 00:13:50,873
- Pregunta si mencionamos la cocina.
- Ah.
260
00:13:52,416 --> 00:13:53,750
- ¿La cocina?
- Sí.
261
00:13:54,459 --> 00:13:56,336
Hablamos sobre eso, ¿no?
262
00:13:56,503 --> 00:13:59,673
Tengo un borrador anterior.
263
00:14:01,425 --> 00:14:02,259
Aquí está.
264
00:14:02,426 --> 00:14:05,846
"Hay un menú completo
de aperitivos japoneses,
265
00:14:06,013 --> 00:14:08,557
mientras se disfruta de licores
estadounidenses o japoneses.
266
00:14:08,932 --> 00:14:11,143
Para los más atrevidos, hay sashimi.
267
00:14:11,226 --> 00:14:13,896
Pero también
hay platos estadounidenses.
268
00:14:14,062 --> 00:14:17,816
Mikado es para todos los gustos,
gourmet o no".
269
00:14:18,692 --> 00:14:20,527
¿Qué te parece ese?
270
00:14:25,532 --> 00:14:28,493
Preferimos hablar de la comida
y no de las camareras.
271
00:14:28,660 --> 00:14:30,954
Perfecto. Tomo nota.
272
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
- Muy bien.
- Eso es lo que enviaremos al periódico.
273
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Muchas gracias
274
00:14:35,751 --> 00:14:38,462
- por venir a la Agencia G y G.
- Te lo agradezco, Anita.
275
00:14:38,629 --> 00:14:40,047
Muchas gracias.
276
00:14:40,422 --> 00:14:41,381
Muy bien.
277
00:14:48,263 --> 00:14:49,723
Así que...
278
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
Temo que te enojarás conmigo.
279
00:14:54,269 --> 00:14:57,481
No podré llevarte
a The Jerry Best Show en Nueva York.
280
00:14:57,731 --> 00:14:59,816
Tengo que ir a Las Vegas.
281
00:15:00,984 --> 00:15:02,110
- No estoy enojado.
- ¿No?
282
00:15:02,277 --> 00:15:03,904
No. ¿Por qué es malo?
283
00:15:06,907 --> 00:15:09,993
No puedes ir a Nueva York
sin uno de tus padres o un tutor.
284
00:15:10,077 --> 00:15:12,746
No te dejarán ir de gira
sin un acompañante.
285
00:15:25,384 --> 00:15:28,095
El bistec está delicioso.
¿Qué tal el pollo?
286
00:15:28,262 --> 00:15:29,638
Delicioso.
287
00:15:42,693 --> 00:15:45,863
Disculpe, señor,
¿puedo ofrecerle algo más de tomar?
288
00:15:46,613 --> 00:15:47,865
¿Disculpe?
289
00:15:48,365 --> 00:15:50,242
¿Le ofrezco algo más de tomar?
290
00:15:50,701 --> 00:15:51,910
¿Cómo te llamas?
291
00:15:52,786 --> 00:15:53,787
Brenda.
292
00:15:53,954 --> 00:15:54,788
Brenda.
293
00:15:55,497 --> 00:15:56,832
Es un nombre precioso.
294
00:15:58,542 --> 00:16:00,210
Dame dos Coca-Colas, Brenda.
295
00:16:01,170 --> 00:16:02,212
Muy bien.
296
00:16:05,257 --> 00:16:07,009
¿Eres uno de los actores?
297
00:16:07,718 --> 00:16:08,844
Sí, así es.
298
00:16:23,150 --> 00:16:24,151
Soy Lance.
299
00:16:24,318 --> 00:16:25,152
Hola.
300
00:16:27,196 --> 00:16:28,030
Alana.
301
00:16:30,449 --> 00:16:31,950
- Hola, Gar.
- Lance.
302
00:16:32,117 --> 00:16:35,037
¿Qué tal va todo por aquí?
Qué buen paseo, ¿no?
303
00:16:35,204 --> 00:16:36,413
Nunca había volado en esta ave.
304
00:16:38,999 --> 00:16:40,042
¿Qué almorzaste?
305
00:16:40,209 --> 00:16:41,376
Filete Salisbury.
306
00:16:41,543 --> 00:16:42,878
Yo comí pollo.
307
00:16:43,337 --> 00:16:45,797
¿Sirvieron carne aquí atrás?
Qué bien.
308
00:16:47,799 --> 00:16:52,179
Bueno, qué gusto conocerte, Alana.
Te veré en la pista.
309
00:16:52,679 --> 00:16:53,889
Encantada.
310
00:16:59,394 --> 00:17:02,523
Tu acompañante es guapísima, Gar.
Bien hecho.
311
00:17:02,981 --> 00:17:04,483
Es mi amiga, ni se te ocurra.
312
00:17:04,650 --> 00:17:08,529
¿Estás bromeando?
No puedo dejar de pensar en ella.
313
00:17:11,073 --> 00:17:12,156
Hola, chicos.
314
00:17:12,324 --> 00:17:14,367
- Hola, Lucy.
- Hola, Lucy.
315
00:17:14,535 --> 00:17:16,662
Hola, Mark, ¿cómo estás?
316
00:17:16,828 --> 00:17:18,247
Bien. ¿Y tú?
317
00:17:18,622 --> 00:17:20,165
- Hola, Tim.
- Hola, Lucy.
318
00:17:20,332 --> 00:17:21,375
Harold.
319
00:17:21,541 --> 00:17:23,126
Me llamo Henry, ¿sabes?
320
00:17:23,292 --> 00:17:24,877
- ¿Cómo estás, Lucy?
- Hola, Lance.
321
00:17:25,045 --> 00:17:28,590
Y, Valentine, no lo hagas.
No lo hagas aquí.
322
00:17:28,757 --> 00:17:31,552
¿Qué es eso? ¿Por qué una "V"?
¿Es por "vagina"?
323
00:17:31,635 --> 00:17:33,804
¿Por qué lo haces?
¿Por qué lo hacen?
324
00:17:33,971 --> 00:17:34,972
Amor y paz, cariño.
325
00:17:35,138 --> 00:17:36,348
Cállate, pedazo de mierda.
326
00:17:36,515 --> 00:17:38,767
Deja de hacerte el gracioso.
No hagas estupideces.
327
00:17:38,934 --> 00:17:40,811
Buena suerte a todos.
328
00:17:40,978 --> 00:17:42,771
- Gracias, Lucy.
- Gracias.
329
00:17:43,981 --> 00:17:47,234
Cariño, no avergüences
a mami, ¿de acuerdo? Diviértete.
330
00:17:47,401 --> 00:17:48,902
Mucha mierda.
331
00:17:48,986 --> 00:17:50,779
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
332
00:17:51,780 --> 00:17:53,490
Mírame en el escenario.
Te enviaré una señal.
333
00:17:53,657 --> 00:17:54,700
Haré una broma solo para ti.
334
00:17:54,867 --> 00:17:55,868
Está bien.
335
00:17:56,702 --> 00:17:58,078
Ella no se detiene.
336
00:17:58,245 --> 00:18:00,205
Sigan recto hasta el escenario.
337
00:18:01,456 --> 00:18:02,833
A la derecha.
338
00:18:08,630 --> 00:18:11,967
Lucy, quiero decirte
cuánto disfrutamos tu visita.
339
00:18:12,134 --> 00:18:16,471
Antes de irte, quisiera que la audiencia
conociera a esos 18 maravillosos niños...
340
00:18:16,638 --> 00:18:19,099
- Maravillosos.
- ...que actuaron en Under One Roof.
341
00:18:19,266 --> 00:18:20,225
Creo que les gustaría.
342
00:18:20,392 --> 00:18:21,852
- ¿Están ahí atrás?
- Sí.
343
00:18:21,935 --> 00:18:24,313
¡Aquí están!
344
00:18:25,647 --> 00:18:27,858
A levantarse.
345
00:18:28,650 --> 00:18:32,112
Nos levantamos temprano cada mañana,
346
00:18:32,279 --> 00:18:35,782
ve a otra parte
si quieres dormir hasta el mediodía.
347
00:18:35,949 --> 00:18:39,745
Andamos en bicicleta, patinamos,
jugamos a los bolos y paseamos,
348
00:18:39,912 --> 00:18:42,956
el sonido de las guitarras
no está muy afinado.
349
00:18:43,123 --> 00:18:46,502
A veces parece
que damos vueltas en círculo
350
00:18:46,668 --> 00:18:50,088
y nos regañan cualquier detalle.
351
00:18:50,255 --> 00:18:54,259
"Recojan sus juguetes",
"hagan la cama", "cuelguen el teléfono",
352
00:18:54,426 --> 00:18:57,721
"¿por qué actúan como niños?".
353
00:18:57,888 --> 00:19:00,849
Es un jardín lleno de flores ruidosas,
354
00:19:01,016 --> 00:19:03,352
y son tuyas,
355
00:19:03,519 --> 00:19:04,770
mías
356
00:19:04,937 --> 00:19:06,605
y nuestras.
357
00:19:06,772 --> 00:19:10,859
La vida es una pelota
si tienes la energía para patearla,
358
00:19:11,026 --> 00:19:14,530
un caramelo dulce o salado.
359
00:19:14,696 --> 00:19:16,573
Soy su acompañante.
360
00:19:16,740 --> 00:19:18,325
No puedes tomar sin dar,
eso es vivir.
361
00:19:18,492 --> 00:19:20,994
El amor es compartir.
¡Es tuyo! ¡Mío! ¡Nuestro!
362
00:19:21,161 --> 00:19:22,454
Soy su acompañante.
363
00:19:23,288 --> 00:19:24,790
Como un barco navegando
a casa por el océano,
364
00:19:24,957 --> 00:19:28,502
hay días tranquilos,
pero si las cosas se complican
365
00:19:28,669 --> 00:19:30,671
nos iremos todos.
366
00:19:30,838 --> 00:19:32,422
Todos a sus puestos,
367
00:19:32,589 --> 00:19:36,885
si trabajamos juntos, lo lograremos.
368
00:19:37,678 --> 00:19:40,889
En el camino habrá sol, habrá lluvia,
369
00:19:41,056 --> 00:19:43,392
y estarán los tuyos,
370
00:19:43,559 --> 00:19:45,435
los míos,
371
00:19:45,519 --> 00:19:48,188
¡y todos!
372
00:19:48,355 --> 00:19:50,649
Y estarán los tuyos,
373
00:19:50,816 --> 00:19:52,150
los míos
374
00:19:52,317 --> 00:19:55,696
y los nuestros.
375
00:19:59,908 --> 00:20:01,451
Lance, ¿cómo te va en Hollywood?
376
00:20:01,618 --> 00:20:02,786
Me va muy bien, Jerry.
377
00:20:02,953 --> 00:20:05,914
Estuve como invitado en Banacek
con George Peppard para NBC.
378
00:20:06,081 --> 00:20:07,624
George Peppard. Genial.
379
00:20:07,791 --> 00:20:08,917
- Gracias.
- ¿Y tú, Gary?
380
00:20:09,084 --> 00:20:11,211
La semana pasada hice Tres Bebés.
381
00:20:11,378 --> 00:20:12,629
¿Leave it to Beaver?
382
00:20:13,297 --> 00:20:14,840
Tres Bebés.
383
00:20:17,301 --> 00:20:18,260
Hola, ¿cómo te llamas?
384
00:20:18,427 --> 00:20:19,720
Gracias por preguntar, Jerry.
385
00:20:19,887 --> 00:20:21,054
- Bu.
- Me llamo Margo.
386
00:20:21,221 --> 00:20:22,139
Hola, Margo.
387
00:20:24,224 --> 00:20:25,809
- Ahí estás, mi...
- ¡Pequeño pedazo de mierda!
388
00:20:25,976 --> 00:20:27,477
- Pequeño idiota.
- ¿Qué hice?
389
00:20:27,644 --> 00:20:30,731
Te crees muy gracioso, ¿no?
¿Crees que eres gracioso?
390
00:20:30,898 --> 00:20:32,816
Me humillaste frente a millones.
391
00:20:32,983 --> 00:20:34,693
- Suéltame.
- Esos son mis fans.
392
00:20:34,860 --> 00:20:36,486
No puedes tratarme así.
393
00:20:36,695 --> 00:20:39,573
Es el fin para ti. Acabaré contigo.
394
00:20:40,699 --> 00:20:41,950
Cariño, ¿estás bien?
395
00:20:42,117 --> 00:20:43,619
No se veía muy contenta.
396
00:20:43,785 --> 00:20:45,871
- No. ¿Es así siempre?
- Está bien.
397
00:20:46,038 --> 00:20:47,372
Más o menos, sí.
398
00:20:47,873 --> 00:20:48,999
¿Cómo estás tú?
399
00:20:49,541 --> 00:20:51,168
- Bien.
- Qué bueno.
400
00:20:52,169 --> 00:20:54,254
Muy bien, iré a quitarme la pijama.
401
00:20:54,338 --> 00:20:55,506
- Está bien.
- Nos vemos.
402
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
Adiós.
403
00:21:24,743 --> 00:21:25,911
- Gracias, William.
- Gracias, Vic.
404
00:21:26,078 --> 00:21:27,663
Al pie de las escaleras, jovencito.
405
00:21:27,829 --> 00:21:28,830
¿Gary?
406
00:21:29,414 --> 00:21:30,415
- Gary Valentine.
- Vic.
407
00:21:30,582 --> 00:21:32,209
- Qué gusto. ¿Cómo estás?
- Me alegra verte.
408
00:21:32,376 --> 00:21:35,254
Estuve en Nueva York
en The Jerry Best Show.
409
00:21:35,420 --> 00:21:37,381
- Muy bien.
- Mírate, estás enorme.
410
00:21:37,548 --> 00:21:38,924
- Hola, Gale.
- Vaya.
411
00:21:39,091 --> 00:21:41,510
- Gary, has crecido mucho.
- Me alegra verte.
412
00:21:41,677 --> 00:21:44,137
- Sí.
- Se ve que has comido bien.
413
00:21:45,639 --> 00:21:47,307
Y acción.
414
00:21:47,766 --> 00:21:50,352
Pueden usar el nuevo traje
de Sears "diez en uno" así.
415
00:21:55,524 --> 00:21:56,984
O así.
416
00:22:20,507 --> 00:22:23,260
O también así. O de otras siete formas.
417
00:22:23,427 --> 00:22:24,761
Perfecto, no has perdido tu toque.
418
00:22:24,928 --> 00:22:27,389
Gracias, Gary. Lo aprecio.
Gracias por venir.
419
00:22:27,556 --> 00:22:28,557
¿Cómo estás?
420
00:22:28,974 --> 00:22:33,478
Bien. Divorciado, pero he perdido peso,
así que muy bien.
421
00:22:34,855 --> 00:22:36,064
- Pues te ves genial.
- Gracias.
422
00:22:36,231 --> 00:22:37,900
¿Qué tal una lectura en frío?
423
00:22:38,275 --> 00:22:39,860
Claro, hagámoslo.
424
00:22:41,737 --> 00:22:43,363
Y acción.
425
00:22:43,530 --> 00:22:44,907
"Mi cara está...".
426
00:22:45,199 --> 00:22:46,658
- Perdón. ¿Puedo hacerlo de nuevo?
- Claro.
427
00:22:46,825 --> 00:22:47,826
"Mi...".
428
00:22:49,536 --> 00:22:52,414
"Mi cara está llena de espinillas
y no sé qué hacer".
429
00:22:52,581 --> 00:22:55,000
Corte. ¡Fantabuloso!
430
00:22:55,167 --> 00:22:57,252
- No has perdido tu toque.
- Gracias, Vic.
431
00:22:57,419 --> 00:22:58,921
- Gracias, Gary.
- Me dio gusto verlas.
432
00:22:59,087 --> 00:23:00,881
- Nos dio gusto verte.
- Adiós, Gary.
433
00:23:01,048 --> 00:23:02,508
- Adiós, Gary.
- Adiós, chicos.
434
00:23:49,805 --> 00:23:51,181
RECOJA AQUÍ SU PEDIDO
435
00:23:54,518 --> 00:23:57,104
Mamá, ¿quieres comer en el auto o en casa?
436
00:24:00,774 --> 00:24:02,192
¿Quieres irte a casa?
437
00:24:02,359 --> 00:24:03,694
Vámonos a casa.
438
00:24:03,861 --> 00:24:06,488
¿Qué debería hacer mamá?
¿Dormir con los niños?
439
00:24:06,655 --> 00:24:12,035
¿Decirle a Henrietta que no, o asegurarse
de que todos tengan sacos de dormir?
440
00:24:12,202 --> 00:24:13,161
"Asegurarse de que todos
441
00:24:13,328 --> 00:24:14,663
- tengan sacos de dormir".
- Tu hija de 13 años
442
00:24:14,830 --> 00:24:19,293
quiere tener una pijamada mixta.
¿Qué debería hacer mamá, Mike?
443
00:24:19,459 --> 00:24:22,045
No tengo duda. Que no deje a Henrietta...
444
00:24:52,367 --> 00:24:53,452
¿Hola?
445
00:24:55,996 --> 00:24:57,122
¿Hola?
446
00:24:57,956 --> 00:24:59,583
¿Está Alana?
447
00:24:59,958 --> 00:25:01,335
Sí. ¿Quién habla?
448
00:25:03,712 --> 00:25:04,880
Lance.
449
00:25:05,422 --> 00:25:06,715
Sí, espera un momento.
450
00:25:07,382 --> 00:25:09,092
Alana, te llama Lance.
451
00:25:17,226 --> 00:25:18,393
¿Hola?
452
00:25:19,144 --> 00:25:20,229
¿Lance?
453
00:25:23,440 --> 00:25:24,441
¿Hola?
454
00:25:26,527 --> 00:25:27,528
¿Me escuchas?
455
00:25:30,072 --> 00:25:32,157
Escucho a alguien respirar.
456
00:25:54,346 --> 00:25:55,389
El teléfono está sonando.
457
00:27:13,675 --> 00:27:14,801
Muy bonito.
458
00:27:16,553 --> 00:27:17,804
Lance.
459
00:27:19,556 --> 00:27:21,850
¿Estás listo para una rica cena?
460
00:27:22,309 --> 00:27:24,937
- Sí. Gracias por invitarme de nuevo.
- Muy bien.
461
00:27:25,604 --> 00:27:26,730
Maravilloso.
462
00:27:28,357 --> 00:27:31,652
¿Estás listo para bendecir el jalá?
463
00:27:31,860 --> 00:27:33,403
Vaya, gracias.
464
00:27:33,612 --> 00:27:36,323
Lo siento, debo negarme respetuosamente.
Soy ateo.
465
00:27:46,750 --> 00:27:48,085
Eres judío.
466
00:27:49,127 --> 00:27:51,088
Bueno, tienes razón.
467
00:27:51,255 --> 00:27:56,426
Nací en el judaísmo,
pero mi camino personal me ha hecho ateo.
468
00:27:56,802 --> 00:28:00,180
No puedo creer que exista un dios
con tanto sufrimiento en el mundo.
469
00:28:00,347 --> 00:28:02,140
Lo que pasa en Vietnam, ¿sabe?
470
00:28:02,307 --> 00:28:07,229
Con el debido respeto, no, señor.
No puedo dar la bendición, pero gracias.
471
00:28:13,235 --> 00:28:14,820
¿Cómo es tu pene?
472
00:28:16,613 --> 00:28:17,823
¿Qué?
473
00:28:19,324 --> 00:28:21,952
¿Cómo es tu pene?
474
00:28:24,288 --> 00:28:26,999
Como un pene normal, supongo.
475
00:28:28,166 --> 00:28:29,918
¿Está circuncidado?
476
00:28:31,170 --> 00:28:32,254
Sí.
477
00:28:33,172 --> 00:28:35,465
¡Entonces eres un jodido judío!
478
00:28:38,260 --> 00:28:40,429
¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué?
479
00:28:40,596 --> 00:28:41,930
Quizás iba a ser mi novio.
480
00:28:42,097 --> 00:28:45,058
Escucha, jovencita, no traigas
a ese idiota a la cena de Sabbat.
481
00:28:45,225 --> 00:28:48,061
Papá, es ateo y actor, y es famoso.
482
00:28:48,228 --> 00:28:50,063
- Pero es judío.
- Me iba a sacar de aquí.
483
00:28:50,230 --> 00:28:52,733
Este, no me mires. Ni me mires.
484
00:28:52,900 --> 00:28:53,942
- Siempre estás mirándome.
- No.
485
00:28:54,109 --> 00:28:55,694
- No dije nada.
- ¿Qué haces?
486
00:28:55,819 --> 00:28:57,362
¿Qué haces? ¿Qué piensas?
487
00:28:57,571 --> 00:29:00,199
"Soy Este. Trabajo para mamá y papá.
Soy perfecta.
488
00:29:00,365 --> 00:29:02,701
Soy agente inmobiliaria.
Alana es un desastre.
489
00:29:02,868 --> 00:29:05,329
Alana trae novios estúpidos
todo el tiempo".
490
00:29:05,495 --> 00:29:06,997
- O sea...
- Lo sabía.
491
00:29:07,164 --> 00:29:08,457
Sabía que eso pensabas.
492
00:29:08,624 --> 00:29:12,753
Siempre estás pensando cosas, intelectual.
¡Intelectual! ¡Piensas muchas cosas!
493
00:29:20,719 --> 00:29:22,513
Debes dejar de pelearte con todos.
494
00:29:22,679 --> 00:29:24,640
Vete a la mierda, Danielle.
495
00:29:31,438 --> 00:29:35,442
MR. JACKS - TIENDA DE PELUCAS
MODA DE CALIDAD - CABELLO DE HOLLYWOOD
496
00:29:54,044 --> 00:29:56,630
Hola, cielo. ¿Puedo ayudarte en algo?
497
00:29:56,797 --> 00:29:58,382
¿Qué es eso?
498
00:29:58,924 --> 00:30:01,927
Es una cama de agua, cariño.
499
00:30:02,344 --> 00:30:03,720
¿Cómo te llamas?
500
00:30:04,221 --> 00:30:05,514
Gary.
501
00:30:05,973 --> 00:30:07,057
Gary...
502
00:30:08,141 --> 00:30:11,019
¿No quieres entrar y mirarla de cerca?
503
00:30:11,186 --> 00:30:12,813
No te morderá.
504
00:30:22,406 --> 00:30:23,782
Vamos, cielo.
505
00:30:36,128 --> 00:30:37,713
Se siente bien, ¿no?
506
00:30:40,883 --> 00:30:42,259
Súbete.
507
00:30:43,927 --> 00:30:46,096
EL MEJOR DESCANSO QUE PUEDES TENER
508
00:30:46,180 --> 00:30:48,265
¡NO SE GASTA, DURA TODA LA VIDA!
509
00:30:49,224 --> 00:30:51,059
Disfrútala.
510
00:30:57,357 --> 00:30:58,984
¿Cuánto cuesta?
511
00:30:59,151 --> 00:31:02,029
$69.95.
512
00:31:02,237 --> 00:31:03,447
¿Te gusta?
513
00:31:03,614 --> 00:31:05,199
¿Te encanta?
514
00:31:05,365 --> 00:31:08,493
Ya nadie dormirá en colchones.
515
00:31:08,869 --> 00:31:10,454
Eso es cosa del pasado.
516
00:31:10,621 --> 00:31:12,164
Es para gente cuadrada.
517
00:31:13,123 --> 00:31:14,666
¿Venden muchas de estas?
518
00:31:15,167 --> 00:31:17,252
No, eres mi primer cliente.
519
00:31:17,920 --> 00:31:19,505
¿Cuánto tiempo ha estado a la venta?
520
00:31:19,671 --> 00:31:21,673
Un par de días.
521
00:31:21,840 --> 00:31:23,634
Es modernidad pura.
522
00:31:23,800 --> 00:31:28,013
Es innovadora,
la nueva tecnología del sueño.
523
00:31:28,514 --> 00:31:30,766
Lujo líquido para ti.
524
00:31:31,558 --> 00:31:34,061
Podrías impresionar a alguna amiga.
525
00:31:51,328 --> 00:31:53,580
FERIA PARA ADOLESCENTES
526
00:31:57,459 --> 00:31:59,169
Tiene que bajar.
527
00:31:59,336 --> 00:32:01,547
Ponlo al teléfono, o que baje.
528
00:32:01,713 --> 00:32:03,966
- Vamos, chicos.
- Llama a Vince.
529
00:32:04,049 --> 00:32:08,136
La Feria para Adolescentes
no está abierta, ¿de acuerdo?
530
00:32:08,387 --> 00:32:09,471
Dios mío.
531
00:32:11,139 --> 00:32:13,976
No sé por qué sigo viniendo,
de verdad no lo sé.
532
00:32:14,601 --> 00:32:15,561
No me escuchas.
533
00:32:15,727 --> 00:32:18,272
Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher.
534
00:32:18,438 --> 00:32:19,690
No. Sonny, no.
535
00:32:20,691 --> 00:32:22,568
- Solo a mí me importa.
- Aún no abrimos.
536
00:32:22,734 --> 00:32:24,361
- Por favor, no toques.
- Cada año
537
00:32:24,528 --> 00:32:25,529
nos presentamos.
538
00:32:25,696 --> 00:32:26,613
Aún no abrimos.
539
00:32:26,780 --> 00:32:28,615
¿Eres el verdadero Herman Munster?
540
00:32:28,782 --> 00:32:30,826
No hemos abierto.
Sí, soy Herman Munster,
541
00:32:30,993 --> 00:32:34,037
pero no pueden estar aquí.
No pueden pasar de aquí.
542
00:32:34,413 --> 00:32:35,372
¡Salgan!
543
00:32:40,460 --> 00:32:41,545
Oye, Gary.
544
00:32:42,462 --> 00:32:43,505
Tengo una gran idea.
545
00:32:43,672 --> 00:32:44,631
Muy bien.
546
00:32:45,340 --> 00:32:46,633
Tengo la pipa de mi papá.
547
00:32:46,800 --> 00:32:50,637
Deberíamos darle hierba a tus clientes
para vender las camas de agua.
548
00:32:51,013 --> 00:32:53,849
Es una buena idea.
¿Podrías bajar las luces del auto?
549
00:32:54,016 --> 00:32:55,434
- Sí, de acuerdo.
- Gracias.
550
00:33:00,606 --> 00:33:01,732
Weird-ohs.
551
00:33:02,524 --> 00:33:03,901
A ver...
552
00:33:04,735 --> 00:33:06,361
Una mini moto Taco.
553
00:33:07,279 --> 00:33:08,488
Luz ultravioleta.
554
00:33:09,156 --> 00:33:10,616
Cabina de fotos.
555
00:33:11,325 --> 00:33:13,702
Muy bien. Vendamos algunas camas.
556
00:33:14,620 --> 00:33:15,829
Ahí está mi estrella.
557
00:33:15,996 --> 00:33:18,749
- Reúnanse, chicos geniales.
- Mágico.
558
00:33:18,916 --> 00:33:21,335
Coloca la cabeza aquí y mira hacia allá.
559
00:33:21,460 --> 00:33:23,504
TRASERO HÚMEDO
560
00:33:23,587 --> 00:33:26,715
Me encanta. Mira hacia allá. Hacia allá.
561
00:33:26,882 --> 00:33:28,842
Coloca el brazo así. El brazo así.
562
00:33:29,343 --> 00:33:31,136
¿Quién quiere ser famoso?
563
00:33:31,303 --> 00:33:32,596
¿Quién quiere ser famoso?
564
00:33:33,805 --> 00:33:34,723
- Oye, Gary.
- ¿Adivinen cuánta...?
565
00:33:34,890 --> 00:33:36,391
Creo que sé dónde puedo comprar LSD.
566
00:33:36,558 --> 00:33:37,935
¿Crees que sería mejor que la hierba?
567
00:33:38,101 --> 00:33:39,895
No. Solo hierba, viejo.
568
00:33:40,062 --> 00:33:42,314
- Está bien. Suena bien.
- Solo hierba.
569
00:33:43,357 --> 00:33:44,942
¿Conocen el océano?
570
00:33:45,108 --> 00:33:46,109
- Sí, ¿por qué?
- Claro.
571
00:33:46,276 --> 00:33:48,987
¿Recuerdan esa relajante sensación
de estar flotando?
572
00:33:49,488 --> 00:33:50,781
¿Flotando?
573
00:33:50,948 --> 00:33:53,367
Pueden tenerla todas las noches
con una cama de agua "Trasero Húmedo".
574
00:33:54,326 --> 00:33:55,911
Mantén la energía, Kiki.
575
00:33:56,078 --> 00:34:00,290
El distrito escolar de Los Ángeles,
el mejor distrito del mundo.
576
00:34:01,959 --> 00:34:03,919
Damas y caballeros, la señorita Pasadena.
577
00:34:04,086 --> 00:34:07,881
A continuación, desde el corazón
de Burbank, tenemos a Mary.
578
00:34:08,047 --> 00:34:09,842
Mary es la señorita Burbank.
579
00:34:10,007 --> 00:34:13,637
Es chef de tercera generación. A su abuela
y a su madre les encanta cocinar.
580
00:34:13,762 --> 00:34:15,222
Hola, preciosa.
581
00:34:16,056 --> 00:34:17,766
Hola, guapo.
582
00:34:19,726 --> 00:34:20,726
¿Vienes aquí a menudo?
583
00:34:21,853 --> 00:34:24,815
No, porque no soy adolescente.
584
00:34:25,690 --> 00:34:27,900
Estoy vendiendo aretes para mi amigo JoJo.
585
00:34:30,362 --> 00:34:33,156
¿Tienes el trasero húmedo?
¿Tienes problemas para dormir?
586
00:34:34,491 --> 00:34:36,201
Ahora que lo mencionas...
587
00:34:38,328 --> 00:34:39,538
¿Problemas con tu novio?
588
00:34:40,371 --> 00:34:42,331
Un aplauso para las finalistas.
589
00:34:42,791 --> 00:34:44,001
No tengo novio.
590
00:34:44,877 --> 00:34:46,879
Así que no tengo problemas.
591
00:34:50,507 --> 00:34:51,507
Eso es bueno.
592
00:34:53,260 --> 00:34:55,762
Permíteme presentarte
lo mejor para dormir
593
00:34:55,929 --> 00:34:56,972
desde los resortes.
594
00:34:57,181 --> 00:35:00,350
Y no olviden que tenemos
las películas de Tarzana.
595
00:35:01,018 --> 00:35:03,645
Ya las había visto. Están de lujo.
596
00:35:05,189 --> 00:35:06,273
Hola, Kiki.
597
00:35:06,440 --> 00:35:08,317
Hola, Alana. ¿Qué haces aquí?
598
00:35:08,483 --> 00:35:10,777
Vine a visitar al pequeño David Cassidy.
599
00:35:10,944 --> 00:35:11,862
¿Qué haces tú aquí?
600
00:35:12,029 --> 00:35:13,363
Trabajo para él.
601
00:35:14,031 --> 00:35:15,407
¿Ah, sí?
602
00:35:16,617 --> 00:35:18,076
¿Cuántos lunares tiene?
603
00:35:18,410 --> 00:35:20,329
¿Quién sabe? Creo que no los contaron.
604
00:35:20,495 --> 00:35:21,747
- ¡Oiga!
- ¡Espere!
605
00:35:21,914 --> 00:35:22,998
¡Espere!
606
00:35:23,165 --> 00:35:24,416
- Gary.
- ¡Oye! ¿Qué pasa?
607
00:35:24,583 --> 00:35:25,834
- ¡Gary!
- ¡Gary!
608
00:35:26,001 --> 00:35:26,960
¿Oficiales?
609
00:35:27,711 --> 00:35:29,046
- ¿Qué está...?
- ¡Gary!
610
00:35:29,213 --> 00:35:30,881
- Oficial, ¿qué...?
- ¡No, Gary! ¡No!
611
00:35:31,048 --> 00:35:32,508
- ¡No! Gary!
- Debe ser un error.
612
00:35:32,674 --> 00:35:33,967
- ¡Gary!
- Gary, ¿qué hiciste?
613
00:35:34,134 --> 00:35:35,385
Oficial, ¿qué hice?
614
00:35:35,552 --> 00:35:37,304
- Es inocente, es un niño.
- Le prometo que soy inocente.
615
00:35:37,513 --> 00:35:39,097
- ¡Tiene derechos!
- Oficial, ¿qué hice?
616
00:35:39,264 --> 00:35:40,891
¿Cuál es su número de placa?
617
00:35:41,058 --> 00:35:41,934
- Los reportaré...
- ¿Qué hice?
618
00:35:42,100 --> 00:35:44,311
...al jefe de policía en cuanto salga.
619
00:35:44,978 --> 00:35:46,104
¿A dónde lo llevan?
620
00:35:47,022 --> 00:35:49,316
Gary, no te preocupes. Te encontraré.
621
00:35:49,483 --> 00:35:50,817
No te preocupes, ¿sí?
622
00:35:56,490 --> 00:35:59,326
187. El sospechoso viste camisa azul,
tiene cabello largo rojizo.
623
00:35:59,493 --> 00:36:01,328
Está armado y es peligroso.
624
00:36:03,622 --> 00:36:04,581
Mierda.
625
00:36:07,292 --> 00:36:09,461
¡Váyanse a la mierda, adolescentes!
626
00:36:09,670 --> 00:36:12,381
187. El sospechoso se dirige al sur
por Vine, giró en Selma.
627
00:36:12,548 --> 00:36:15,133
Se dirige al sur por Argyle.
Giró en el Palladium.
628
00:36:15,300 --> 00:36:16,969
Lleva camisa azul y pantalones blancos.
629
00:36:17,135 --> 00:36:18,804
Varón blanco, 16 años,
cabello largo, rojizo.
630
00:36:19,012 --> 00:36:20,764
- Está armado y es peligroso.
- No tengo 16, tengo 15.
631
00:36:20,973 --> 00:36:22,224
Falta un mes para mi cumpleaños.
632
00:36:22,391 --> 00:36:23,559
Irás a la cárcel, muchacho.
633
00:36:23,725 --> 00:36:25,394
Irás preso por asesinato.
634
00:36:26,687 --> 00:36:28,397
Diviértete en el correccional, idiota.
635
00:37:09,479 --> 00:37:10,898
¿Es él?
636
00:37:12,065 --> 00:37:13,400
No, no es él.
637
00:37:13,567 --> 00:37:14,526
Vamos.
638
00:37:58,820 --> 00:37:59,947
Sal de ahí.
639
00:38:02,241 --> 00:38:04,368
¡Sal de ahí!
640
00:38:05,536 --> 00:38:07,663
¿Qué esperas? Vamos.
641
00:38:08,247 --> 00:38:09,873
Gary, ¡vamos!
642
00:38:17,047 --> 00:38:18,131
Vamos.
643
00:38:42,447 --> 00:38:43,490
¿Qué hiciste?
644
00:38:45,409 --> 00:38:47,077
¿Mataste a alguien?
645
00:38:47,744 --> 00:38:49,288
¿Tenías drogas?
646
00:38:50,038 --> 00:38:51,540
¿Qué hiciste, Gary?
647
00:39:28,744 --> 00:39:30,037
¿Aún tienes la pipa?
648
00:39:30,204 --> 00:39:31,205
No...
649
00:39:31,872 --> 00:39:33,957
No, la tiré. La tiré.
650
00:39:39,129 --> 00:39:42,674
"Trasero Húmedo" suena como si alguien
se hubiera cagado en los pantalones.
651
00:39:46,553 --> 00:39:47,721
Lo sé.
652
00:39:47,930 --> 00:39:49,890
- Eso no les conviene.
- Lo sé.
653
00:39:50,974 --> 00:39:52,184
Solo es gracioso para ustedes.
654
00:39:52,351 --> 00:39:53,477
Pero cuando alguien quiera
comprar una cama,
655
00:39:53,644 --> 00:39:57,523
no querrá pensar en mierda,
o en cagarse en los pantalones.
656
00:39:57,940 --> 00:39:59,525
La cama no es solo para dormir, Alana.
657
00:40:00,442 --> 00:40:03,654
Si no es para dormir,
creo que te refieres al sexo.
658
00:40:03,820 --> 00:40:06,156
"Trasero Húmedo"
no pone a nadie caliente o cachondo.
659
00:40:06,323 --> 00:40:07,658
¿No te pone caliente?
660
00:40:08,116 --> 00:40:09,034
No.
661
00:40:13,497 --> 00:40:15,749
"Todos hablan sobre camas de agua
últimamente, ¿no?
662
00:40:15,916 --> 00:40:17,209
Y con razón,
663
00:40:17,376 --> 00:40:19,503
porque una cama de agua
es lo mejor para dormir
664
00:40:19,670 --> 00:40:22,798
desde la invención del resorte".
665
00:40:22,965 --> 00:40:24,842
"Si han pensado en adquirir
una cama de agua,
666
00:40:25,008 --> 00:40:26,510
se la entregan en la puerta de su casa.
667
00:40:26,677 --> 00:40:28,887
Solo tienen que llamar
al mejor fabricante,
668
00:40:29,054 --> 00:40:30,138
Camas de agua del Pacífico.
669
00:40:30,305 --> 00:40:33,141
Las camas de agua
extragrandes 'Gordo Bernie'".
670
00:40:33,308 --> 00:40:34,935
Me encanta el nombre. Sí.
671
00:40:35,102 --> 00:40:36,103
"Miden 1.83 por 2.13 metros,
672
00:40:36,270 --> 00:40:38,438
valen $100 pero cuestan solo $39.95.
673
00:40:38,522 --> 00:40:42,901
$39.95 por su propia cama de agua
extragrande si compra ahora.
674
00:40:43,068 --> 00:40:44,903
Llame al 451- 3631
675
00:40:45,070 --> 00:40:48,240
y le entregarán la cama
en la puerta de su hogar.
676
00:40:48,407 --> 00:40:50,409
Si no está satisfecho,
le devuelven su dinero.
677
00:40:50,576 --> 00:40:52,202
Su ser querido lo amará".
678
00:40:52,369 --> 00:40:53,829
Bueno, sea quien sea,
679
00:40:53,996 --> 00:40:55,122
o acaso sean dos o tres,
680
00:40:55,289 --> 00:40:56,957
quizá quiera decirle
a alguien que lo ama.
681
00:40:57,124 --> 00:40:58,709
Si no sabe cómo hacerlo,
682
00:40:58,876 --> 00:41:01,336
puede decirlo
con una cama de agua extragrande.
683
00:41:01,503 --> 00:41:02,671
Se enamorará de usted mismo.
684
00:41:02,838 --> 00:41:04,089
Tal vez todo lo que quiera hacer
685
00:41:04,256 --> 00:41:06,258
sea relajarse en una cama de agua
686
00:41:06,425 --> 00:41:07,384
sin que nadie lo moleste.
687
00:41:07,551 --> 00:41:09,303
Eso sí que es narcisismo, ¿cierto?
688
00:41:09,469 --> 00:41:12,973
Somos KPPC en Pasadena,
ahora escucharemos a The Doors.
689
00:41:25,777 --> 00:41:28,071
Gordo Bernie, ¿en qué puedo ayudarlo?
690
00:41:28,405 --> 00:41:30,157
- Genial.
- Mierda.
691
00:41:32,993 --> 00:41:35,037
Camas de agua del Pacífico presenta
las camas Gordo Bernie.
692
00:41:35,204 --> 00:41:36,038
¿Cómo puedo ayudarlo?
693
00:41:36,205 --> 00:41:37,831
GORDO BERNIE
694
00:41:41,251 --> 00:41:42,503
- Hola, Gene.
- Hola.
695
00:41:42,878 --> 00:41:43,712
¿Qué tienes para hoy?
696
00:41:43,879 --> 00:41:44,796
Hola, Gene.
697
00:41:44,963 --> 00:41:46,715
- Hola.
- Solo algunas cajas.
698
00:42:10,280 --> 00:42:11,240
Muy bien.
699
00:42:31,134 --> 00:42:32,261
¡Idiotas!
700
00:42:37,599 --> 00:42:38,600
Llévenselo.
701
00:42:42,020 --> 00:42:43,188
20, 25, 30. Solo 30.
702
00:42:43,355 --> 00:42:44,314
Tengo 400.
703
00:42:44,439 --> 00:42:45,274
400.
704
00:42:45,440 --> 00:42:47,401
- 150.
- Tengo 400.
705
00:42:47,568 --> 00:42:48,986
Y aquí tienes...
706
00:42:49,152 --> 00:42:50,362
Espera. ¿De qué fueron los cinco?
707
00:42:50,529 --> 00:42:53,282
- Aquí hay cincuenta.
- 5, 10, 15, 20, 25, 30. Muy bien.
708
00:42:53,448 --> 00:42:54,616
- Treinta.
- Hay 21.
709
00:42:55,450 --> 00:42:58,161
- ¿Cuánto fue de cambio?
- Podría haber 19 ahí.
710
00:42:58,328 --> 00:42:59,955
No es un buen comienzo.
711
00:43:00,539 --> 00:43:01,707
No, tenemos 21.
712
00:43:01,874 --> 00:43:03,208
No, solo teníamos 19.
713
00:43:06,378 --> 00:43:08,714
"Gordo Bernie...".
714
00:43:09,506 --> 00:43:11,341
Es muy pequeño abajo.
715
00:43:11,758 --> 00:43:13,635
Son demasiados: "Gordo Bernie".
716
00:43:14,553 --> 00:43:17,097
Sí, pero puede ser pequeño. Está bien.
717
00:43:19,433 --> 00:43:20,809
Y luego...
718
00:43:22,186 --> 00:43:23,312
Intentemos...
719
00:43:30,694 --> 00:43:31,653
¿Eres zurda?
720
00:43:33,405 --> 00:43:35,449
Sí. ¿No te habías dado cuenta?
721
00:43:35,616 --> 00:43:36,575
No.
722
00:43:36,742 --> 00:43:39,036
Nunca había conocido a alguien zurdo.
723
00:43:40,579 --> 00:43:41,663
¿En serio?
724
00:43:45,167 --> 00:43:47,503
{\an8}GORDO BERNIE
725
00:43:48,337 --> 00:43:49,296
¡Gary!
726
00:43:49,463 --> 00:43:50,380
- Ahí está.
- Jerry.
727
00:43:50,464 --> 00:43:51,298
Qué bueno verte.
728
00:43:51,465 --> 00:43:53,133
- ¿Cómo estás?
- Igualmente.
729
00:43:53,217 --> 00:43:54,176
- Muy bien.
- Hola, Mioko.
730
00:43:54,343 --> 00:43:57,721
No. Mioko se fue.
Ella es mi nueva esposa, Kimiko.
731
00:43:58,305 --> 00:44:00,057
- Hola, Kimiko.
- Es hermosa.
732
00:44:00,599 --> 00:44:01,808
¿Y esta preciosidad?
733
00:44:02,392 --> 00:44:04,061
Es mi amiga, Alana.
734
00:44:04,228 --> 00:44:06,063
- ¿Cómo estás, Alana?
- Soy su socia.
735
00:44:06,230 --> 00:44:07,105
Es un placer.
736
00:44:07,272 --> 00:44:08,315
Mucho gusto.
737
00:44:10,234 --> 00:44:11,401
Jerry, quiero hablarte sobre esto...
738
00:44:11,568 --> 00:44:12,611
Espera.
739
00:44:12,778 --> 00:44:16,907
Hagámoslo bien. Vamos a sentarnos
y tomemos algo primero, ¿de acuerdo?
740
00:44:17,282 --> 00:44:18,200
- Suena bien.
- Después de ti.
741
00:44:18,367 --> 00:44:19,368
Gracias, Jerry.
742
00:44:22,287 --> 00:44:23,455
{\an8}PUFFS GORDO BERNIE
743
00:44:23,622 --> 00:44:27,000
{\an8}Gary, te quiero
y haría cualquier cosa por ti.
744
00:44:27,167 --> 00:44:30,504
{\an8}Pero no creo que esto
sea apropiado para mi restaurante.
745
00:44:30,671 --> 00:44:35,092
Somos japoneses y este negocio de las
camas de agua es muy estadounidense.
746
00:44:36,051 --> 00:44:39,429
{\an8}Kimiko, ¿qué opinas de las camas de agua?
747
00:44:46,311 --> 00:44:47,521
¿Qué dijo?
748
00:44:48,188 --> 00:44:50,524
No lo sé, no hablo japonés.
749
00:44:50,691 --> 00:44:51,859
Gary, quiero ayudar,
750
00:44:52,025 --> 00:44:55,696
pero ¿puedo hacerlo
sin tener que poner estos aquí?
751
00:45:04,746 --> 00:45:06,331
Hola, Alana.
752
00:45:07,749 --> 00:45:08,917
Hola, Frisbee.
753
00:45:10,586 --> 00:45:11,587
¿Trabajas aquí?
754
00:45:11,753 --> 00:45:14,423
Desafortunadamente. ¿Qué haces aquí?
755
00:45:15,507 --> 00:45:17,801
Ayudo a mi amigo
con su negocio de camas de agua.
756
00:45:18,093 --> 00:45:18,927
¿Gary?
757
00:45:19,011 --> 00:45:19,845
Sí. ¿Lo conoces?
758
00:45:20,012 --> 00:45:21,471
Sí, me encanta ese niño.
759
00:45:22,598 --> 00:45:24,057
- ¿Te encanta?
- Así es.
760
00:45:24,766 --> 00:45:25,809
¿De dónde lo conoces?
761
00:45:25,976 --> 00:45:28,395
Siempre está aquí. Es amigo de Jerry.
762
00:45:28,562 --> 00:45:29,396
Sí.
763
00:45:29,730 --> 00:45:31,565
Es un lindo pequeño estafador.
764
00:45:33,233 --> 00:45:36,403
También es muy inteligente
y buen hombre de negocios.
765
00:45:37,905 --> 00:45:39,823
¿Sigues trabajando en Tiny Toes?
766
00:45:40,699 --> 00:45:42,951
No, ahora soy socia de Gary.
767
00:45:43,619 --> 00:45:46,163
"El hombre de la mano".
768
00:45:47,998 --> 00:45:49,875
¿Te ha pedido que lo masturbes?
769
00:45:51,293 --> 00:45:53,170
Sí, me lo pide todo el tiempo.
770
00:45:53,670 --> 00:45:56,048
Qué bien. Te paso la batuta.
771
00:46:00,928 --> 00:46:02,804
Nos vemos después, Frisbee.
772
00:46:02,971 --> 00:46:05,474
Saluda a tus hermanas de mi parte.
773
00:46:16,568 --> 00:46:19,112
Podría describir la sensación
774
00:46:19,279 --> 00:46:22,866
como un trampolín suave y esponjoso
en cámara lenta, sin el rebote.
775
00:46:23,033 --> 00:46:23,992
Más sexy.
776
00:46:24,409 --> 00:46:26,537
- Hazlo más sexy.
- Pero, hay...
777
00:46:26,703 --> 00:46:27,579
- Cállate.
- No puedo...
778
00:46:27,746 --> 00:46:29,498
¿Se puede probar alguna?
779
00:46:29,957 --> 00:46:31,333
No, pero puede comprarla
780
00:46:31,500 --> 00:46:33,210
y, si no le gusta,
le devolvemos su dinero.
781
00:46:33,377 --> 00:46:34,503
- Debes ser más sexy...
- Creo que...
782
00:46:34,670 --> 00:46:35,754
- ...o no la comprará.
- ...lo pensaré
783
00:46:35,921 --> 00:46:36,797
y quizás te devuelva la llamada.
784
00:46:36,964 --> 00:46:38,048
No dejes que cuelgue el teléfono.
785
00:46:38,215 --> 00:46:39,299
¿Cómo te llamas?
786
00:46:39,716 --> 00:46:40,676
Ted.
787
00:46:41,510 --> 00:46:42,469
Ted.
788
00:46:42,636 --> 00:46:43,470
Sí.
789
00:46:44,513 --> 00:46:46,139
Ted, me encanta ese nombre.
790
00:46:46,223 --> 00:46:47,182
Muy bien...
791
00:46:47,766 --> 00:46:48,684
Me llamo Alana.
792
00:46:48,851 --> 00:46:49,852
Hola, Alana.
793
00:46:50,394 --> 00:46:52,396
¿Puedo ir a instalarte la cama?
794
00:46:52,563 --> 00:46:53,522
¿Qué?
795
00:46:53,689 --> 00:46:56,400
Yo la instalaría
y te mostraría cómo funciona.
796
00:46:56,733 --> 00:46:59,111
Se mueve como el océano,
797
00:47:00,195 --> 00:47:02,322
húmedo por dentro.
798
00:47:02,948 --> 00:47:04,199
Toma un tiempo acostumbrarse,
799
00:47:04,366 --> 00:47:06,451
pero una vez que estés ahí, Ted,
800
00:47:07,286 --> 00:47:10,080
no creo que tengas ninguna pregunta.
801
00:47:10,247 --> 00:47:12,040
Acabas de vender
una cama de agua, Alana.
802
00:47:12,207 --> 00:47:14,168
¿A qué hora puedes estar aquí?
803
00:47:14,334 --> 00:47:16,628
Muy bien. Qué impaciente.
804
00:47:17,212 --> 00:47:19,214
Cuando termine de trabajar.
805
00:47:19,339 --> 00:47:20,174
¿Sí?
806
00:47:20,340 --> 00:47:24,469
Sí. Tengo un jefe viejo y mezquino
que me hace trabajar todo el día.
807
00:47:25,012 --> 00:47:27,723
¿Por qué no le dices al Gordo Bernie
que tienes trabajo y te vas?
808
00:47:27,848 --> 00:47:30,851
El Gordo Bernie es muy malo, Ted.
809
00:47:31,018 --> 00:47:31,852
Así parece.
810
00:47:32,019 --> 00:47:34,313
Me tiene encerrada.
811
00:47:35,522 --> 00:47:36,565
¿Pero sabes qué, Ted?
812
00:47:36,732 --> 00:47:37,691
¿Qué?
813
00:47:37,858 --> 00:47:41,820
Sé que te encantarán
nuestras camas húmedas.
814
00:47:42,571 --> 00:47:44,198
- ¿Sabes con qué vienen?
- ¿Con qué?
815
00:47:44,364 --> 00:47:45,741
Con cabecera de madera.
816
00:47:46,116 --> 00:47:48,118
Y la madera es fuerte
817
00:47:48,285 --> 00:47:50,787
y se pega contra la pared.
818
00:47:50,954 --> 00:47:51,788
Suena genial.
819
00:47:51,955 --> 00:47:53,624
No hay cabeceras de madera.
820
00:47:53,707 --> 00:47:55,834
Te comunico con mi compañero, Kirk,
821
00:47:56,001 --> 00:47:57,878
él te tomará los datos,
822
00:47:58,045 --> 00:48:00,005
yo iré a tu casa más tarde, Ted.
823
00:48:00,172 --> 00:48:02,466
Gracias por llamar.
Que tengas un buen día.
824
00:48:02,883 --> 00:48:04,593
¿Qué haces? No tenemos camas.
825
00:48:04,760 --> 00:48:07,971
Tendremos que conseguirlas,
no venderemos globos de agua.
826
00:48:08,138 --> 00:48:09,139
Con una cabecera, es una cama.
827
00:48:09,264 --> 00:48:10,224
Vamos a Northridge Lumber.
828
00:48:10,390 --> 00:48:11,225
- Tienen muy buenas...
- Escribí un diálogo.
829
00:48:11,391 --> 00:48:12,309
Estás improvisando demasiado.
830
00:48:12,476 --> 00:48:13,727
Me dijiste que fuera más sexy.
831
00:48:13,894 --> 00:48:14,853
Te dije que fueras más sexy,
832
00:48:15,020 --> 00:48:17,523
no que fueras a su casa
y te metieras en su cama.
833
00:48:17,689 --> 00:48:20,317
Te dije que soy buena actriz, Gary.
834
00:48:20,484 --> 00:48:21,944
No me digas que lo haga más sexy.
835
00:48:22,110 --> 00:48:24,780
Si lo quieres más sexy,
lo haré superardiente.
836
00:48:25,697 --> 00:48:27,658
Tenemos nuestros propios
837
00:48:27,824 --> 00:48:30,202
sueños e ideas.
838
00:48:30,369 --> 00:48:31,328
Y entonces solo...
839
00:48:31,495 --> 00:48:34,706
Solo di que sí.
A lo que te pregunte, di que sí.
840
00:48:35,040 --> 00:48:37,209
Supongamos que te pregunta
si cantas, di que sí.
841
00:48:37,376 --> 00:48:40,170
- Si sabes bailar, sí.
- Sí sé cantar y bailar.
842
00:48:40,337 --> 00:48:42,422
Sí, lo sé. Lo sé.
843
00:48:42,923 --> 00:48:44,758
Escucha, si ella te pregunta
844
00:48:44,925 --> 00:48:47,219
si puedes hacer algo
que quizás no sepas hacer,
845
00:48:47,386 --> 00:48:48,220
di que sí.
846
00:48:48,387 --> 00:48:49,721
Porque siempre puedes
aprender a hacerlo
847
00:48:49,930 --> 00:48:51,431
cuando te den el papel.
848
00:48:52,933 --> 00:48:55,352
Así que di que sí
a todo lo que te pregunte.
849
00:48:55,519 --> 00:48:57,104
A cualquier cosa, di que sí.
850
00:48:57,271 --> 00:48:58,564
- Di que sí...
- Bien, ya entendí.
851
00:48:58,730 --> 00:48:59,565
Bueno.
852
00:49:00,274 --> 00:49:01,984
- Hola, Janice.
- Hola, Gary.
853
00:49:03,026 --> 00:49:04,903
- Mary.
- Cariño.
854
00:49:08,240 --> 00:49:14,037
Gary me dijo que has estudiado
con Milton Farmer.
855
00:49:14,204 --> 00:49:15,372
Sí.
856
00:49:15,539 --> 00:49:20,085
Me encanta el trabajo que hace
con actores jóvenes. Es un taumaturgo.
857
00:49:25,299 --> 00:49:27,050
Tienes una sonrisa cálida
858
00:49:28,093 --> 00:49:31,805
y eso es muy poderoso.
859
00:49:33,098 --> 00:49:36,476
Y tienes una nariz muy judía,
860
00:49:37,519 --> 00:49:40,439
y eso se está poniendo de moda.
861
00:49:40,606 --> 00:49:44,151
Ahora me piden más chicas judías.
862
00:49:44,902 --> 00:49:46,486
¿En serio? Genial.
863
00:49:53,785 --> 00:49:54,786
No.
864
00:50:00,209 --> 00:50:01,251
No.
865
00:50:09,551 --> 00:50:11,053
No.
866
00:50:15,474 --> 00:50:17,100
Dile a Tatum que lo quiero.
867
00:50:18,602 --> 00:50:19,978
¿Practicas deporte?
868
00:50:20,103 --> 00:50:21,605
Pareces tener un cuerpo muy firme.
869
00:50:21,772 --> 00:50:22,606
Sí.
870
00:50:22,773 --> 00:50:25,234
¿Sabes montar a caballo?
871
00:50:25,400 --> 00:50:26,235
Sí.
872
00:50:27,486 --> 00:50:29,196
¿Practicas esgrima?
873
00:50:29,363 --> 00:50:30,822
Sí, sé algo de esgrima.
874
00:50:32,157 --> 00:50:33,784
- ¿Básquetbol?
- Sí.
875
00:50:33,951 --> 00:50:35,118
- ¿Béisbol?
- Sí.
876
00:50:35,285 --> 00:50:36,787
- ¿Fútbol?
- Sí.
877
00:50:38,497 --> 00:50:42,793
¿Algún otro deporte o habilidad especial
que sepas hacer?
878
00:50:43,418 --> 00:50:45,128
Estudié krav magá.
879
00:50:47,256 --> 00:50:50,008
No sé qué es eso.
¿Es "Tiro Loco McGraw"?
880
00:50:50,634 --> 00:50:53,720
Son artes marciales israelíes.
Se usan en combate.
881
00:50:53,887 --> 00:50:56,431
Mi papá estuvo en el ejército israelí.
Todos lo aprendimos.
882
00:50:58,559 --> 00:51:02,688
Entonces, ¿es como una forma de karate?
883
00:51:03,772 --> 00:51:06,441
Es más como usar un bolígrafo
para sacarle un ojo a alguien.
884
00:51:10,654 --> 00:51:12,948
Eres una maldita luchadora, ¿no?
885
00:51:13,323 --> 00:51:14,491
Me gusta.
886
00:51:16,159 --> 00:51:17,494
Se te nota.
887
00:51:18,745 --> 00:51:22,958
Vienes aquí toda bonita,
888
00:51:23,125 --> 00:51:25,252
pero en realidad me recuerdas
889
00:51:28,088 --> 00:51:29,715
a un perro.
890
00:51:30,340 --> 00:51:33,677
A un pitbull inglés
891
00:51:35,179 --> 00:51:37,222
con atractivo sexual
892
00:51:37,848 --> 00:51:39,474
y...
893
00:51:41,185 --> 00:51:43,478
Una nariz muy judía.
894
00:51:46,982 --> 00:51:50,194
¿Sabes hablar otro idioma,
además de inglés?
895
00:51:50,569 --> 00:51:51,528
Hebreo.
896
00:51:51,695 --> 00:51:54,907
- Además de hebreo.
- Lo siento mucho.
897
00:51:55,908 --> 00:51:56,742
Español,
898
00:51:59,244 --> 00:52:00,412
francés,
899
00:52:02,915 --> 00:52:04,166
latín
900
00:52:07,794 --> 00:52:08,921
y portugués.
901
00:52:22,643 --> 00:52:24,269
¿Estarías dispuesta a trabajar topless?
902
00:52:24,436 --> 00:52:25,437
Sí.
903
00:52:26,772 --> 00:52:27,773
No.
904
00:52:31,443 --> 00:52:35,781
Perderás papeles si no estás dispuesta
a hacer desnudos.
905
00:52:37,574 --> 00:52:40,160
¿Te desnudarías para una película,
pero no me besarías?
906
00:52:40,327 --> 00:52:42,788
El mundo entero puede verte las tetas,
pero ¿yo no?
907
00:52:42,955 --> 00:52:45,249
- Dijiste que dijera que sí a todo.
- A eso no, Alana.
908
00:52:45,415 --> 00:52:48,168
- Bueno, no supe qué decir.
- ¡Dices que no!
909
00:52:49,837 --> 00:52:52,548
Me desnudaría para una película
si me dieran el papel.
910
00:52:52,714 --> 00:52:54,341
Las actrices se desnudan todo el tiempo.
911
00:52:54,466 --> 00:52:56,677
- ¿Qué tiene de malo?
- Ya hay demasiada desnudez
912
00:52:56,844 --> 00:52:58,387
- en el cine.
- Por favor.
913
00:52:58,470 --> 00:53:00,681
Y eres mi amiga. Somos amigos, Alana.
914
00:53:00,848 --> 00:53:03,183
Y enseñarías tus tetas en una película,
915
00:53:03,350 --> 00:53:04,560
pero ¡a mí no me las enseñas!
916
00:53:04,726 --> 00:53:07,354
¿Por qué no se lo pides
a alguien de tu edad?
917
00:53:07,521 --> 00:53:08,647
¡Porque te lo estoy pidiendo a ti!
918
00:53:43,640 --> 00:53:45,058
¿De verdad quieres verme las tetas?
919
00:53:45,225 --> 00:53:46,268
Sí.
920
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
- ¿Dónde está Greg?
- En su habitación.
921
00:54:10,167 --> 00:54:11,418
¿Puedo tocarlas?
922
00:54:13,420 --> 00:54:14,505
No.
923
00:54:16,173 --> 00:54:19,510
Si se lo dices a alguien,
no volveré a hablarte.
924
00:54:20,719 --> 00:54:22,221
Nos vemos mañana.
925
00:54:34,024 --> 00:54:37,194
¿Crees que es raro que salga con Gary
y sus amigos todo el tiempo?
926
00:54:43,325 --> 00:54:44,326
No.
927
00:54:48,789 --> 00:54:50,082
Yo sí lo creo.
928
00:54:56,797 --> 00:54:58,841
Es lo que creas que es.
929
00:55:03,220 --> 00:55:07,015
Creo que es raro que salga con Gary
y sus amigos de 15 años todo el tiempo.
930
00:55:17,484 --> 00:55:19,403
GORDO BERNIE - GRAN INAUGURACIÓN
931
00:55:20,153 --> 00:55:22,364
{\an8}CABECERAS - CAMAS DE AGUA - PUFFS
932
00:55:22,447 --> 00:55:23,407
{\an8}¿Eres feliz?
933
00:55:23,574 --> 00:55:25,993
{\an8}Sí, soy feliz. ¿Tú?
934
00:55:26,368 --> 00:55:27,703
{\an8}Si tú eres feliz, yo soy feliz.
935
00:55:27,870 --> 00:55:29,538
¡Por supuesto que soy feliz!
936
00:55:29,705 --> 00:55:31,331
Te ves guapísima.
937
00:55:31,498 --> 00:55:32,541
¿En serio?
938
00:55:33,625 --> 00:55:34,960
Increíble.
939
00:55:44,011 --> 00:55:45,512
Dirás "tierra a la vista...",
940
00:55:45,679 --> 00:55:47,222
como dice en el cartel.
941
00:55:47,389 --> 00:55:49,224
- Puedes irte flotando.
- El Riverboat.
942
00:55:49,391 --> 00:55:51,351
- Ideal para espalda y cuello.
- Como flotar en un bote.
943
00:55:51,518 --> 00:55:52,978
- En tu espalda.
- El vinilo árabe
944
00:55:53,145 --> 00:55:54,771
- es el mejor vinilo.
- El mejor.
945
00:55:54,938 --> 00:55:56,857
- Nada lo perfora.
- Lo probamos...
946
00:55:57,024 --> 00:56:00,068
- Hicimos muchas pruebas.
- bajo las peores condiciones...
947
00:56:00,235 --> 00:56:01,904
Este es el "Gran Bernie".
948
00:56:02,070 --> 00:56:04,573
- Éste es el "Dormilón en serio".
- ¿Sí?
949
00:56:04,990 --> 00:56:08,452
"Es un diseño clásico
que nos han copiado mucho".
950
00:56:08,619 --> 00:56:09,703
Chicos, cálmense.
951
00:56:10,078 --> 00:56:11,788
No luchen sobre la cama.
952
00:56:11,955 --> 00:56:13,916
Sé que ella quiere el puff,
pero necesitas el Gran Bernie.
953
00:56:19,421 --> 00:56:20,672
¡Para! ¡Cállate!
954
00:56:25,302 --> 00:56:26,970
Sue Pomerantz.
955
00:56:27,137 --> 00:56:28,597
Gary Valentine.
956
00:56:30,974 --> 00:56:33,644
Este es nuestro "Noche de Arabia",
957
00:56:33,810 --> 00:56:37,898
el modelo de más alta gama,
fabricado en vinilo 100 % árabe.
958
00:56:38,065 --> 00:56:40,692
Este es el colchón
extragrande de Bernie.
959
00:56:40,859 --> 00:56:43,195
Tiene calefacción, cabecera,
960
00:56:43,362 --> 00:56:45,822
ceniceros laterales
y accesorios de lámparas.
961
00:56:46,782 --> 00:56:50,410
¿Qué pasa si Bernie se duerme
mientras fuma en su cama de agua?
962
00:56:50,577 --> 00:56:51,995
Es una buena pregunta.
963
00:56:52,162 --> 00:56:55,332
El agua está demasiado fría
para que el cigarrillo la queme.
964
00:56:55,499 --> 00:56:56,708
Qué inteligente.
965
00:56:57,042 --> 00:56:57,960
Entonces, ¿es frío?
966
00:56:58,126 --> 00:57:00,671
Bueno, en verano sí, en invierno no.
967
00:57:00,838 --> 00:57:03,340
Déjame enseñarte esto.
"Tierra a la vista", el Riverboat,
968
00:57:03,507 --> 00:57:04,883
fabricado también con vinilo árabe.
969
00:57:05,050 --> 00:57:06,385
Hola, bienvenidos a Gordo Bernie.
970
00:57:06,552 --> 00:57:08,720
No olviden probar el puff.
971
00:57:09,805 --> 00:57:12,349
Camas de agua Gordo Bernie, puffs.
972
00:57:13,100 --> 00:57:15,060
Hola, bienvenidos a Gordo Bernie.
973
00:57:15,686 --> 00:57:16,645
Hola.
974
00:57:17,688 --> 00:57:18,689
Bienvenidos a Gordo Bernie.
975
00:57:18,856 --> 00:57:20,399
Estos están certificados.
976
00:57:20,482 --> 00:57:21,692
Y, si dicen que puedes hacerlo, puedes.
977
00:57:21,984 --> 00:57:24,528
Hola. ¿Quién es ella, Gary?
978
00:57:24,695 --> 00:57:27,406
Gary. Hola. Soy la gerente.
979
00:57:27,948 --> 00:57:28,991
Soy Alana.
980
00:57:29,157 --> 00:57:31,201
Alana, Sue. Sue, Alana.
981
00:57:31,368 --> 00:57:33,620
- Hola.
- Hola, qué gusto conocerte.
982
00:57:33,787 --> 00:57:35,581
Gary, ¿puedes venir un momento?
983
00:57:35,664 --> 00:57:38,667
Quiero saber cómo quieres
que hagamos los pedidos.
984
00:57:38,834 --> 00:57:40,043
Ahora voy.
985
00:57:40,961 --> 00:57:42,379
Necesito saberlo pronto,
986
00:57:42,546 --> 00:57:44,798
porque quiero que todo esté en orden.
987
00:57:44,882 --> 00:57:46,717
No queremos equivocarnos
el primer día, ¿verdad?
988
00:57:46,884 --> 00:57:48,010
Ahora voy.
989
00:57:52,723 --> 00:57:53,807
¿Todo bien?
990
00:57:53,974 --> 00:57:55,184
Sí, por supuesto.
991
00:57:55,350 --> 00:57:56,185
¿Es tu novia?
992
00:57:56,351 --> 00:57:57,477
No, no es mi novia.
993
00:57:57,644 --> 00:57:59,396
¿Parece que es mi novia?
994
00:57:59,563 --> 00:58:00,564
Más o menos.
995
00:58:01,190 --> 00:58:02,441
No, o sea...
996
00:58:02,608 --> 00:58:03,942
Ella trabaja para mí.
997
00:58:04,109 --> 00:58:05,444
Solía ser mi niñera.
998
00:58:33,555 --> 00:58:34,848
Estoy muy drogada.
999
00:58:35,557 --> 00:58:37,476
Kirk me dio hierba.
1000
00:58:39,728 --> 00:58:40,562
Está bien...
1001
00:58:40,729 --> 00:58:42,648
Estoy muy feliz, Gary.
1002
00:58:43,774 --> 00:58:45,692
Felicidades.
1003
00:58:46,276 --> 00:58:47,986
Lo hicimos juntos, ¿no?
1004
00:58:48,153 --> 00:58:50,113
- Así es. Lo logramos.
- Lo logramos.
1005
00:58:50,280 --> 00:58:51,657
¿Estás feliz?
1006
00:59:18,433 --> 00:59:21,311
NOCHE DE ARABIA
DESCANSO EXÓTICO DE LUJO
1007
01:01:01,411 --> 01:01:03,872
Oye, no te vayas, muñeca.
1008
01:01:13,966 --> 01:01:16,718
Disculpa. ¿Qué demonios?
1009
01:01:24,393 --> 01:01:25,686
Alana.
1010
01:01:25,853 --> 01:01:29,064
¿Sabes, Rainbow? Eres un misterio para mí.
1011
01:01:29,231 --> 01:01:31,316
No sé nada de ti.
1012
01:01:31,859 --> 01:01:34,695
No sé quiénes son tus amigos,
si tienes padres...
1013
01:01:34,862 --> 01:01:37,447
- ¡Alana!
- Si estás en problemas...
1014
01:01:39,449 --> 01:01:41,159
Puedes decírmelo, lo sabes.
1015
01:01:42,494 --> 01:01:44,705
No hay ningún misterio, Frankie.
1016
01:01:46,540 --> 01:01:49,585
Vengo de El Coito, Pensilvania.
1017
01:01:49,751 --> 01:01:51,587
Lo sé, he escuchado todos los chistes.
1018
01:01:51,753 --> 01:01:53,297
No dije nada.
1019
01:01:53,922 --> 01:01:55,174
Se pone mejor.
1020
01:01:55,757 --> 01:01:58,135
Tienes que pasar por "Fiel" para llegar.
1021
01:01:58,802 --> 01:02:01,054
Vaya cruz que tienes que cargar.
1022
01:02:04,224 --> 01:02:06,310
Mis padres están muertos.
1023
01:02:07,519 --> 01:02:11,023
Murieron en un accidente automovilístico
hace cinco años.
1024
01:02:11,398 --> 01:02:12,900
Eran buenas personas.
1025
01:02:14,151 --> 01:02:16,820
Nunca pasa nada en El Coito.
1026
01:02:17,905 --> 01:02:20,407
En cuanto me gradué,
1027
01:02:20,574 --> 01:02:24,453
tomé mi bolso y mi guitarra
y vine a California.
1028
01:02:27,164 --> 01:02:28,957
Y... corte.
1029
01:02:29,124 --> 01:02:29,958
Fue hermoso.
1030
01:02:30,125 --> 01:02:31,710
Gracias, Alana.
1031
01:02:32,628 --> 01:02:34,505
Aquí dice que montas a caballo.
1032
01:02:34,880 --> 01:02:35,714
Sí.
1033
01:02:36,381 --> 01:02:38,050
Y que hablas portugués.
1034
01:02:39,927 --> 01:02:42,638
A Rainbow le encantan los caballos
y el tiro con arco.
1035
01:02:42,804 --> 01:02:44,723
Es una subtrama que estamos desarrollando.
1036
01:02:44,890 --> 01:02:47,434
Queremos asegurarnos
de que las actrices que consideramos
1037
01:02:47,601 --> 01:02:49,603
sean capaces de hacer estas cosas.
1038
01:02:49,770 --> 01:02:51,480
Sí, puedo hacer ambas cosas.
1039
01:02:52,856 --> 01:02:55,567
Gracias, Alana. Gracias por venir.
1040
01:02:55,734 --> 01:02:58,028
Siento que he estado con Rainbow
durante diez minutos,
1041
01:02:58,195 --> 01:02:59,404
¿tú no, Jack?
1042
01:03:00,489 --> 01:03:01,532
Totalmente.
1043
01:03:02,449 --> 01:03:03,992
Gracias, señor Holden.
1044
01:03:08,247 --> 01:03:09,456
¿Sabes...?
1045
01:03:10,415 --> 01:03:13,544
Me recuerdas a Grace.
1046
01:03:16,964 --> 01:03:18,048
¿Kelly?
1047
01:03:31,395 --> 01:03:32,688
Señor Holden...
1048
01:03:33,105 --> 01:03:34,648
¿Otro martini, señor?
1049
01:03:35,107 --> 01:03:36,149
Sí, por favor.
1050
01:03:36,692 --> 01:03:37,776
¿Quieres otro?
1051
01:03:38,193 --> 01:03:39,152
Claro.
1052
01:03:39,903 --> 01:03:41,697
- Que sean tres.
- Muy bien.
1053
01:03:42,197 --> 01:03:44,741
Nunca había probado el martini.
1054
01:03:45,450 --> 01:03:46,994
Me gusta.
1055
01:03:50,455 --> 01:03:51,707
La selva.
1056
01:03:53,000 --> 01:03:55,002
Ahí es donde puedo ser yo mismo.
1057
01:03:56,253 --> 01:03:57,504
No esta selva.
1058
01:03:58,964 --> 01:03:59,965
África.
1059
01:04:02,509 --> 01:04:04,052
Sí, África.
1060
01:04:04,678 --> 01:04:09,224
Vi a dos de mis mejores amigos negros
ser decapitados en el Congo.
1061
01:04:10,392 --> 01:04:13,604
Te contaré intimidades
que no he compartido con nadie,
1062
01:04:16,940 --> 01:04:19,568
pero no me preguntes sobre Kuala Lumpur.
1063
01:04:22,654 --> 01:04:24,072
¿Es un diálogo
1064
01:04:24,907 --> 01:04:26,617
o es real?
1065
01:04:29,703 --> 01:04:31,705
Eres una criatura muy delicada.
1066
01:04:33,415 --> 01:04:35,125
Eres Rainbow.
1067
01:04:36,293 --> 01:04:38,003
Soy judía.
1068
01:04:40,088 --> 01:04:41,632
¿Qué le parece gracioso?
1069
01:04:44,301 --> 01:04:45,761
Es verdad.
1070
01:04:46,178 --> 01:04:49,056
¿Es ese el maldito Rex Blau?
1071
01:04:49,640 --> 01:04:50,807
¿Quién dijo Blau?
1072
01:04:50,974 --> 01:04:53,519
Aquí. ¡Blau!
1073
01:04:55,938 --> 01:04:56,855
¡Jack!
1074
01:04:57,022 --> 01:04:59,149
Espera a conocer este personaje.
1075
01:05:00,108 --> 01:05:03,362
Maldito Jack Holden. Pum.
1076
01:05:04,071 --> 01:05:07,241
Hijo de puta, ven aquí.
1077
01:05:07,407 --> 01:05:09,535
Brillante, dorado,
1078
01:05:09,701 --> 01:05:13,121
alto y barato idiota.
1079
01:05:13,288 --> 01:05:15,624
- Dios mío.
- Qué gusto me da verte.
1080
01:05:15,791 --> 01:05:17,167
Ahí está el favorito...
1081
01:05:20,254 --> 01:05:22,005
- Piensa seis números, los adivinaré.
- Bueno.
1082
01:05:22,172 --> 01:05:23,340
Puedo adivinarlos.
1083
01:05:23,549 --> 01:05:24,633
Estás pensando...
1084
01:05:24,758 --> 01:05:28,303
Seis, tres, cuatro, cinco.
1085
01:05:28,470 --> 01:05:29,638
- Hola.
- ¡Henri!
1086
01:05:29,805 --> 01:05:30,931
Siempre me alegra verte.
1087
01:05:31,098 --> 01:05:32,266
- Lo mismo digo.
- ¿Te quedas?
1088
01:05:32,432 --> 01:05:34,268
Estoy muy bien, sí. Claro.
1089
01:05:34,434 --> 01:05:36,562
Te puedes llevar la comida.
1090
01:05:41,733 --> 01:05:44,111
Interesante desarrollo de la trama, Henri.
1091
01:05:44,736 --> 01:05:47,114
Te pido que no haya problemas, por favor.
1092
01:05:47,281 --> 01:05:49,700
No habrá problemas.
Este es Tail o' the Cock, es mi lugar.
1093
01:05:49,867 --> 01:05:52,703
Sí, me quedo. Mesa para cuatro, por favor.
¿Mesa 38?
1094
01:05:52,870 --> 01:05:54,621
Tal vez esta noche
quieras una mesa diferente.
1095
01:05:54,788 --> 01:05:56,081
- ¿Qué opinas?
- Mesa 38, Henri.
1096
01:05:56,248 --> 01:05:57,499
Con visibilidad directa.
1097
01:05:57,875 --> 01:06:00,794
Visibilidad, ¿no? Está bien.
1098
01:06:12,556 --> 01:06:15,184
Ya sabes lo que me gustaría decir...
1099
01:06:15,517 --> 01:06:17,227
¿Lo has visto conduciendo una moto?
1100
01:06:17,394 --> 01:06:18,562
Me gusta rodar.
1101
01:06:18,729 --> 01:06:19,938
Muy bien.
1102
01:06:20,105 --> 01:06:21,648
Sé que sabes que sabía
1103
01:06:21,815 --> 01:06:24,526
- y quiero que sepas que lo sé.
- No. Sí, bueno...
1104
01:06:24,693 --> 01:06:26,278
Soy paciente. Soy un hombre paciente.
1105
01:06:26,445 --> 01:06:27,905
Por supuesto que no.
1106
01:06:30,407 --> 01:06:31,408
Sí, pero... No es así.
1107
01:06:31,575 --> 01:06:33,035
Alguien vendrá enseguida.
1108
01:06:33,202 --> 01:06:34,578
- Gracias, Henri.
- Gracias.
1109
01:06:35,245 --> 01:06:37,206
Tienes que vigilarlo. Sí.
1110
01:06:37,372 --> 01:06:39,458
No. No es así.
1111
01:06:39,583 --> 01:06:40,417
Jack...
1112
01:06:40,584 --> 01:06:43,212
¿Sabes qué tengo en el estacionamiento?
1113
01:06:47,049 --> 01:06:48,634
Una 650 cc.
1114
01:06:48,800 --> 01:06:51,178
No puede ser. Eres un hombre travieso.
1115
01:06:51,845 --> 01:06:55,224
Una Desert Sled. Está ahí para ti, Jack.
1116
01:06:55,724 --> 01:06:57,601
Hecha especialmente para ti.
1117
01:06:57,768 --> 01:06:59,520
- La puedo ver rodar.
- Está rodando.
1118
01:06:59,686 --> 01:07:02,564
Sé que está rodando
y tiene que rodar hacia atrás.
1119
01:07:03,398 --> 01:07:04,525
Vamos, sabes que la quieres.
1120
01:07:04,691 --> 01:07:06,527
- No.
- Sabes que la necesitas.
1121
01:07:07,069 --> 01:07:08,070
Lo sabes.
1122
01:07:08,237 --> 01:07:10,239
¿Sí?
1123
01:07:10,405 --> 01:07:12,074
Gary, ahí está Alana.
1124
01:07:12,241 --> 01:07:14,785
Kirk, mirada asesina.
1125
01:07:14,952 --> 01:07:16,828
Listo y en posición.
1126
01:07:25,629 --> 01:07:26,463
- ¡Armand!
- Muy bien.
1127
01:07:26,880 --> 01:07:28,882
- ¿De qué hablan?
- Desgraciado.
1128
01:07:29,383 --> 01:07:30,884
¿Qué estamos haciendo?
1129
01:07:31,051 --> 01:07:32,261
¿Sí, señor Rex?
1130
01:07:32,427 --> 01:07:35,305
Armand, necesito tres sillones del bar,
1131
01:07:35,472 --> 01:07:38,934
una botella de Everclear
y mucho aceite de cocina.
1132
01:07:39,101 --> 01:07:44,857
Nos vemos en el hoyo ocho,
junto al búnker.
1133
01:07:46,483 --> 01:07:48,068
¡Date prisa!
1134
01:07:50,279 --> 01:07:53,657
Tengo que preparar todo.
Los veré después, chicos.
1135
01:08:02,666 --> 01:08:04,668
¿Viste No Time for Honor?
1136
01:08:04,835 --> 01:08:06,003
- ¿Con Jack Holden?
- Sí.
1137
01:08:06,170 --> 01:08:07,671
¿Quieren martinis?
1138
01:08:07,838 --> 01:08:11,383
Puedo conseguirlos.
Nos traeré cuatro martinis ahora mismo.
1139
01:08:12,926 --> 01:08:16,220
"Los puentes abarcan
un estrecho espacio entre dos objetivos.
1140
01:08:16,388 --> 01:08:19,265
Son los objetivos
más importantes de Corea.
1141
01:08:20,058 --> 01:08:22,769
Por lo tanto,
están convenientemente fortificados.
1142
01:08:24,188 --> 01:08:28,358
Aunque hemos superado los objetivos
en treinta segundos, es toda una vida".
1143
01:08:29,984 --> 01:08:31,778
¿Iremos a Corea?
1144
01:08:33,279 --> 01:08:35,115
No entiendo.
1145
01:08:35,282 --> 01:08:36,700
Pero soy sexy, ¿verdad?
1146
01:08:36,867 --> 01:08:39,620
"Todas las armas imaginables
1147
01:08:39,786 --> 01:08:41,580
están escondidas en las laderas
de esas montañas.
1148
01:08:41,747 --> 01:08:44,082
Y los hombres detrás de las armas...
1149
01:08:44,957 --> 01:08:48,795
Saben de dónde venimos
y hacia dónde nos dirigimos.
1150
01:08:50,296 --> 01:08:52,381
Volaremos justo entre ellos.
1151
01:08:52,549 --> 01:08:55,594
Volaremos bajo y recto,
1152
01:08:55,761 --> 01:08:58,138
sin sorpresas.
1153
01:08:58,596 --> 01:09:00,432
Y estarán sentados ahí,
1154
01:09:01,058 --> 01:09:02,559
esperándonos,
1155
01:09:03,352 --> 01:09:04,810
deseando que lleguemos.
1156
01:09:08,941 --> 01:09:13,194
Esos son los Puentes de Toko-san, Nancy".
1157
01:09:13,362 --> 01:09:14,988
Damas y caballeros,
1158
01:09:15,154 --> 01:09:17,198
gente bonita de The Cock,
1159
01:09:17,366 --> 01:09:19,033
dejen a un lado esa cena.
1160
01:09:19,201 --> 01:09:21,328
La ensalada puede esperar.
1161
01:09:21,787 --> 01:09:24,622
Dejen que la carne se enfríe.
1162
01:09:25,249 --> 01:09:29,877
Porque esta noche tenemos un hombre
que no necesita presentación.
1163
01:09:30,045 --> 01:09:32,130
El señor Jack Holden.
1164
01:09:36,969 --> 01:09:37,928
Así es.
1165
01:09:38,095 --> 01:09:40,596
Si han visto sus fotos,
1166
01:09:41,014 --> 01:09:44,225
saben que en cada una de ellas
1167
01:09:44,393 --> 01:09:47,104
Jack está montado en una motocicleta
1168
01:09:47,270 --> 01:09:50,607
como si esa fuera
la única forma de viajar.
1169
01:09:51,358 --> 01:09:54,945
Ya sea en la selva, en Manila,
1170
01:09:55,112 --> 01:09:56,947
en París
1171
01:09:57,114 --> 01:10:00,117
o en Río de Janeiro.
1172
01:10:00,284 --> 01:10:02,870
No tienen taxis en el desierto.
1173
01:10:04,705 --> 01:10:05,789
Gracias, Jack.
1174
01:10:06,915 --> 01:10:08,584
Y para aquellos de ustedes
1175
01:10:08,750 --> 01:10:12,462
que quizás hayan visto
una película llamada
1176
01:10:12,629 --> 01:10:15,090
Los puentes de Toko-san...
1177
01:10:15,591 --> 01:10:16,592
Sí.
1178
01:10:18,385 --> 01:10:19,386
Kirk.
1179
01:10:20,804 --> 01:10:21,680
Jack
1180
01:10:22,097 --> 01:10:26,143
y la hermosa Grace Kelly.
1181
01:10:26,810 --> 01:10:29,771
Esta noche tienen suerte,
1182
01:10:29,938 --> 01:10:31,106
porque esta noche
1183
01:10:32,232 --> 01:10:35,611
Toko-san está en Encino.
1184
01:10:39,072 --> 01:10:40,866
Así es.
1185
01:10:41,033 --> 01:10:42,659
Gracias.
1186
01:10:42,826 --> 01:10:46,038
Pónganse de pie
y acompáñenme al hoyo ocho.
1187
01:10:46,205 --> 01:10:47,539
Aquí vamos.
1188
01:10:50,042 --> 01:10:51,543
¿Te importaría interpretar a Grace?
1189
01:10:52,586 --> 01:10:56,798
- Jack, nunca he montado una motocicleta.
- Solo sujétate fuerte.
1190
01:10:57,925 --> 01:10:59,343
Demos un paseo.
1191
01:10:59,510 --> 01:11:02,596
Esa es mi Rainbow. Un paseo en arcoíris.
1192
01:11:03,805 --> 01:11:07,601
¡Enciendan motores! ¡Ahora!
1193
01:11:07,768 --> 01:11:10,145
Esperen, gente. Una sola fila.
1194
01:11:10,312 --> 01:11:13,315
Una sola fila. Aquí vamos.
1195
01:11:13,732 --> 01:11:18,111
A lo largo de la cresta.
1196
01:11:18,820 --> 01:11:20,364
Gracias, gente bonita.
1197
01:11:22,491 --> 01:11:25,494
Armand, ¿me ayudas con la gente?
1198
01:11:25,869 --> 01:11:26,954
Está bien.
1199
01:11:28,205 --> 01:11:33,210
Muy bien, gente. Necesito más fuego.
1200
01:11:33,544 --> 01:11:35,003
Más fuego.
1201
01:11:38,173 --> 01:11:39,591
Dios.
1202
01:11:40,759 --> 01:11:43,178
Es una gran noche para saltar.
1203
01:11:49,226 --> 01:11:50,602
¡No puedo creerlo!
1204
01:11:51,311 --> 01:11:53,355
- Está aquí. Sí lo hará.
- Quiero ver eso.
1205
01:11:53,522 --> 01:11:54,690
Lo va a hacer.
1206
01:12:14,960 --> 01:12:16,253
Muy bien.
1207
01:12:17,713 --> 01:12:20,215
¿Pueden guardar silencio?
1208
01:12:21,383 --> 01:12:22,467
Corre sonido.
1209
01:12:23,719 --> 01:12:25,137
Corre cámara A.
1210
01:12:25,679 --> 01:12:27,306
Corre cámara B.
1211
01:12:29,516 --> 01:12:31,935
Corriendo.
1212
01:12:35,063 --> 01:12:36,773
Acción, Jack.
1213
01:12:41,403 --> 01:12:44,239
¿Por lo menos recuerdas
mi verdadero nombre?
1214
01:12:55,792 --> 01:12:58,337
No te detengas. Buen chico.
1215
01:13:02,883 --> 01:13:04,676
Parece que está entrando en calor.
1216
01:13:05,886 --> 01:13:09,431
¡Ya voy, Nancy!
1217
01:13:10,807 --> 01:13:11,767
¡Sí!
1218
01:13:21,568 --> 01:13:22,903
Destruí la guitarra de Danielle.
1219
01:13:23,070 --> 01:13:24,196
¿Estás bien?
1220
01:13:24,363 --> 01:13:26,490
Destruí la guitarra de Danielle.
1221
01:13:28,742 --> 01:13:30,494
Dios mío.
1222
01:13:36,458 --> 01:13:38,001
¡Estoy bien!
1223
01:13:45,676 --> 01:13:48,136
¡Toko-san!
1224
01:13:48,303 --> 01:13:51,723
¡Toko-san!
1225
01:13:54,643 --> 01:13:58,438
- ¡Este hombre necesita un trago!
- ¡Al Cock!
1226
01:13:59,022 --> 01:14:04,152
¡Toko-san!
1227
01:14:04,319 --> 01:14:06,029
¡Toko-san!
1228
01:14:10,784 --> 01:14:13,620
¡Toko-san!
1229
01:16:10,237 --> 01:16:12,698
Los países productores de petróleo
del mundo árabe
1230
01:16:12,865 --> 01:16:15,492
decidieron utilizar el petróleo
como arma política.
1231
01:16:15,659 --> 01:16:19,288
Reducirán la producción
de petróleo en un 5 % mensual
1232
01:16:19,454 --> 01:16:22,541
hasta que los israelíes
se retiren del territorio ocupado.
1233
01:16:22,708 --> 01:16:24,293
Si los países árabes
mantienen el compromiso,
1234
01:16:24,459 --> 01:16:29,047
se reduciría su producción
en casi 50 % en un año.
1235
01:16:29,214 --> 01:16:30,674
Según algunos de nuestros líderes,
1236
01:16:30,841 --> 01:16:33,677
{\an8}mientras continúe
el embargo petrolero árabe
1237
01:16:33,844 --> 01:16:35,929
{\an8}la situación empeorará cada vez más
1238
01:16:36,138 --> 01:16:38,974
y probablemente nos veamos obligados
a racionar el combustible.
1239
01:16:39,099 --> 01:16:40,309
INTERCAMBIO DE ESPOSAS SUECAS
1240
01:16:40,392 --> 01:16:43,228
La escasez inmediata afectará
la vida de todos y cada uno de nosotros.
1241
01:16:43,854 --> 01:16:46,315
En nuestras fábricas, autos,
hogares, oficinas,
1242
01:16:46,481 --> 01:16:50,861
tendremos que usar menos
combustible del que estamos acostumbrados.
1243
01:16:53,447 --> 01:16:55,407
¿Sabías que había un embargo petrolero?
1244
01:16:57,951 --> 01:16:59,203
¿Qué?
1245
01:16:59,828 --> 01:17:01,371
¿Entiendes algo de esto?
1246
01:17:03,290 --> 01:17:07,461
Esto es cada vez
más frecuente en Los Ángeles.
1247
01:17:10,839 --> 01:17:13,383
Las camas están hechas de vinilo, Gary.
1248
01:17:13,800 --> 01:17:16,011
El vinilo está hecho de petróleo.
1249
01:17:17,596 --> 01:17:18,430
¿Sí?
1250
01:17:18,514 --> 01:17:20,265
¿De qué pensabas que estaba hecho?
¿De oro?
1251
01:17:20,432 --> 01:17:23,227
No lo sé. Pensé que era...
1252
01:17:23,852 --> 01:17:26,104
- ¿Qué? ¿Magia?
- Pensé que era...
1253
01:17:26,188 --> 01:17:28,607
Un tejido sintético, como una goma.
1254
01:17:30,776 --> 01:17:33,195
Que también está hecha
de petróleo, idiota.
1255
01:17:36,907 --> 01:17:39,660
Traté de cargar combustible
de camino a casa anoche
1256
01:17:39,826 --> 01:17:41,245
y no pude.
1257
01:17:41,411 --> 01:17:44,081
Con el poco dinero que tenía,
tal vez un par de dólares,
1258
01:17:44,248 --> 01:17:46,458
pero tengo miedo del fin de semana.
1259
01:18:10,440 --> 01:18:12,943
Es el fin del mundo, Greggo.
1260
01:18:36,758 --> 01:18:37,843
GASOLINA SIN PLOMO
40.9 44.9
1261
01:18:38,010 --> 01:18:40,012
NO HAY GASOLINA
ALQUILA UNA BICICLETA
1262
01:20:01,510 --> 01:20:02,594
Hola, chicos.
1263
01:20:02,761 --> 01:20:03,762
Hola.
1264
01:20:05,097 --> 01:20:06,890
¿Quién está a cargo? ¿Tú?
1265
01:20:07,057 --> 01:20:08,100
Sí, yo estoy a cargo.
1266
01:20:08,267 --> 01:20:09,685
¿Puedo hablar contigo?
1267
01:20:10,018 --> 01:20:11,061
- Sí, claro.
- Gracias.
1268
01:20:11,228 --> 01:20:12,229
Pídele a tu equipo que se detenga.
1269
01:20:12,396 --> 01:20:13,564
Paren un segundo, chicos.
1270
01:20:16,692 --> 01:20:18,235
Esto es lo que quiero decirte.
1271
01:20:20,904 --> 01:20:22,406
- ¿Sabes quién soy?
- Sí.
1272
01:20:22,573 --> 01:20:23,991
¿Sabes quién es mi novia?
1273
01:20:24,992 --> 01:20:26,201
Barbra Streisand.
1274
01:20:26,869 --> 01:20:27,870
Barbra "Streisand".
1275
01:20:28,036 --> 01:20:29,371
- "Sand".
- "Sand". Sí, como "san".
1276
01:20:29,538 --> 01:20:31,623
- Como san Pedro.
- Barbra Streisand.
1277
01:20:31,790 --> 01:20:33,250
No. "Streisand".
1278
01:20:33,417 --> 01:20:34,626
"Sand".
1279
01:20:34,793 --> 01:20:36,753
- "Streisand".
- "Streisand".
1280
01:20:39,131 --> 01:20:40,382
"Barbra Streisand".
1281
01:20:41,925 --> 01:20:43,218
"Barbra Streisand".
1282
01:20:44,970 --> 01:20:46,138
¿Me estás jodiendo?
1283
01:20:46,972 --> 01:20:49,516
Muy bien, olvidémoslo.
Tal vez nunca la conozcas.
1284
01:20:49,683 --> 01:20:51,310
Si crees que yo soy difícil, ella es...
1285
01:20:52,102 --> 01:20:54,730
Iremos al cine y tengo que ir por ella,
1286
01:20:54,897 --> 01:20:56,690
así que los dejaré aquí.
1287
01:20:56,857 --> 01:20:58,609
No dejaría a nadie
en mi casa si no estoy,
1288
01:20:58,775 --> 01:21:00,777
pero tengo que hacerlo
porque llegaron muy tarde.
1289
01:21:00,944 --> 01:21:02,446
- Lo siento. No había gasolina.
- Esa excusa
1290
01:21:02,613 --> 01:21:04,948
te la meteré por el agujero del pene.
1291
01:21:07,034 --> 01:21:07,910
¿Cómo te llamas?
1292
01:21:08,076 --> 01:21:09,912
- Gary.
- Gary.
1293
01:21:10,078 --> 01:21:11,288
¿Qué tan grande es el agujero de tu pene?
1294
01:21:11,455 --> 01:21:12,831
Normal.
1295
01:21:13,332 --> 01:21:14,333
¿Cómo lo sabes?
1296
01:21:14,499 --> 01:21:17,377
Imagínate cómo se sentiría
si metiera esa excusa por ahí.
1297
01:21:17,544 --> 01:21:19,338
- Dolería mucho, ¿verdad?
- Sí.
1298
01:21:19,838 --> 01:21:21,340
Pues eso es lo que me gustaría hacer.
1299
01:21:21,924 --> 01:21:23,926
Lo siento, no quiero que llegue más tarde.
1300
01:21:24,092 --> 01:21:25,219
Puede irse.
1301
01:21:26,136 --> 01:21:28,013
Mírate, eres un engreído hijo de puta.
1302
01:21:29,765 --> 01:21:30,849
Me gusta.
1303
01:21:37,189 --> 01:21:39,316
Hablamos el mismo idioma.
Crecimos en la calle.
1304
01:21:39,525 --> 01:21:40,484
- Sí.
- Sí.
1305
01:21:40,651 --> 01:21:42,903
No me había dado cuenta. Eso es... Vaya.
1306
01:21:43,070 --> 01:21:44,988
Vaya, sabes lo que quieres.
1307
01:21:45,531 --> 01:21:46,865
Tienes una...
1308
01:21:47,574 --> 01:21:50,702
Una mancha en el ojo izquierdo.
Es falta de vitamina K.
1309
01:21:51,161 --> 01:21:52,412
Soy como un maldito doctor.
1310
01:21:52,579 --> 01:21:55,582
Necesitas tomar más vitamina D
y aceite de hígado de bacalao.
1311
01:21:55,749 --> 01:21:56,959
¿Ves ese Ferrari Daytona?
1312
01:21:57,125 --> 01:21:59,002
- Sí.
- Sí, es mío.
1313
01:22:00,254 --> 01:22:01,588
Gary, está lleno de gasolina.
1314
01:22:01,755 --> 01:22:03,715
Me llevará al cine a tiempo.
1315
01:22:03,882 --> 01:22:06,426
Porque no soy cualquier idiota,
soy Jon Peters.
1316
01:22:06,593 --> 01:22:08,679
Mi único problema en la vida
es que me encanta la vagina.
1317
01:22:09,221 --> 01:22:11,139
Me encanta. Me fascina.
1318
01:22:12,140 --> 01:22:13,684
Me fascina. ¿Ella es tu hermana?
1319
01:22:13,851 --> 01:22:14,726
No.
1320
01:22:14,893 --> 01:22:16,562
- ¿Es tu novia?
- No.
1321
01:22:21,108 --> 01:22:23,318
Me gusta tanto que algún día me matará.
1322
01:22:24,403 --> 01:22:25,904
- ¿Sabes cuántas vaginas consigo?
- No.
1323
01:22:26,071 --> 01:22:27,114
Todas.
1324
01:22:27,990 --> 01:22:29,157
Todas son mías.
1325
01:22:29,575 --> 01:22:30,993
- ¿Te gusta Barbra Streisand?
- Sí...
1326
01:22:31,577 --> 01:22:32,536
¿Sí?
1327
01:22:33,370 --> 01:22:34,454
¿En serio?
1328
01:22:34,955 --> 01:22:35,956
Sí.
1329
01:22:38,083 --> 01:22:39,459
A mí también.
1330
01:22:39,626 --> 01:22:41,128
Se vuelve aburrido, pero ya sabes...
1331
01:22:42,129 --> 01:22:43,172
Sí.
1332
01:22:43,922 --> 01:22:47,259
Te mataré a ti y a toda tu familia
si le pasa algo a mi casa.
1333
01:22:48,969 --> 01:22:50,929
- ¿Entiendes? ¿Tienes gato?
- No.
1334
01:22:51,096 --> 01:22:52,181
- ¿Tienes perro?
- No.
1335
01:22:52,556 --> 01:22:53,557
- Hermano o hermana...
- Hermano.
1336
01:22:53,724 --> 01:22:56,185
Sí. ¿Hermano?
Estrangularé a tu hermano frente a ti.
1337
01:22:56,351 --> 01:22:58,520
Steve te vigilará mientras yo no esté.
1338
01:22:59,146 --> 01:23:02,274
Es un placer conocerte, Gary.
Quiero que tengas mucho miedo.
1339
01:23:02,441 --> 01:23:03,859
- Está bien.
- Tu vida está en juego.
1340
01:23:04,234 --> 01:23:05,652
Ya sabes de eso, ¿verdad?
1341
01:23:06,111 --> 01:23:07,321
Así se vive en la calle.
1342
01:23:16,914 --> 01:23:18,498
¿Señorita Streisand?
1343
01:23:18,665 --> 01:23:19,833
Hola, soy Steve.
1344
01:23:21,210 --> 01:23:22,586
Sí, acaba de irse.
1345
01:23:24,713 --> 01:23:28,342
Pensé que querría saber que compró
una cama de agua esta tarde.
1346
01:23:28,759 --> 01:23:29,927
En este momento.
1347
01:23:31,220 --> 01:23:33,847
Cuatro niños pequeños
y una niña o mujer joven.
1348
01:23:34,014 --> 01:23:35,849
Honestamente, no sé bien qué es.
1349
01:23:37,059 --> 01:23:38,894
Sí. Está bien.
1350
01:23:40,354 --> 01:23:45,150
Sí. Seguro.
Gracias, señorita Streisand. Adiós.
1351
01:23:45,776 --> 01:23:47,069
Muy bien.
1352
01:24:05,546 --> 01:24:07,506
Solía trabajar con Julie Andrews.
1353
01:24:13,178 --> 01:24:14,847
Era una mujer complicada.
1354
01:24:26,316 --> 01:24:28,193
Dijo que mataría a Greg.
1355
01:24:50,674 --> 01:24:53,969
{\an8}GORDO BERNIE - VIDA ECOLÓGICA
1356
01:25:07,733 --> 01:25:09,026
Ya terminamos, vámonos.
1357
01:25:20,245 --> 01:25:21,246
Bu.
1358
01:25:24,333 --> 01:25:25,542
Idiotas.
1359
01:25:27,419 --> 01:25:28,795
"Estrangularé a tu hermano".
1360
01:25:31,048 --> 01:25:33,008
Me quedé callado,
pero le quería contestar:
1361
01:25:33,175 --> 01:25:34,968
"No, yo te estrangularé a ti".
1362
01:25:35,135 --> 01:25:36,345
- ¿Sí?
- Se lo habría dicho.
1363
01:25:36,512 --> 01:25:39,640
Pero intenté mantener la calma.
Intenté quedarme...
1364
01:25:55,239 --> 01:25:56,573
Hazte para allá.
1365
01:26:00,077 --> 01:26:02,955
En reversa. Carajo.
1366
01:26:06,834 --> 01:26:08,377
Volveremos por la colina, ¿de acuerdo?
1367
01:26:08,544 --> 01:26:09,753
Está bien.
1368
01:26:12,089 --> 01:26:13,173
¿Cómo les fue?
1369
01:26:13,340 --> 01:26:14,550
Bien. Todo bien.
1370
01:26:14,716 --> 01:26:16,093
No destruiste mi casa, ¿verdad?
1371
01:26:16,260 --> 01:26:17,427
No.
1372
01:26:17,886 --> 01:26:19,429
¿Estás bien? ¿Puedes ver bien?
1373
01:26:19,596 --> 01:26:20,973
- Sí.
- Bueno, ¿por qué no...?
1374
01:26:21,139 --> 01:26:24,226
¿Por qué no regresas
a la entrada y sigues derecho?
1375
01:26:26,687 --> 01:26:29,648
Steve.
1376
01:26:41,535 --> 01:26:44,788
Lo arruinaste, hombre.
Lo arruinaste. ¿Ella llamó?
1377
01:26:44,955 --> 01:26:45,956
No.
1378
01:26:46,123 --> 01:26:47,833
Maldita sea, Steve.
1379
01:26:51,753 --> 01:26:54,840
¿Dónde demonios está el...? Maldita sea.
1380
01:26:55,007 --> 01:26:58,302
El maldito auto no tiene gasolina, Steve.
1381
01:26:58,468 --> 01:26:59,761
Hijo de puta.
1382
01:27:08,061 --> 01:27:09,646
¿Cuánto tiempo han estado juntos?
1383
01:27:10,772 --> 01:27:12,149
- ¿Ella y yo?
- Sí.
1384
01:27:12,566 --> 01:27:14,359
- No estamos juntos.
- No somos pareja.
1385
01:27:14,526 --> 01:27:15,527
¿Por qué no?
1386
01:27:16,195 --> 01:27:17,321
No lo sé.
1387
01:27:18,989 --> 01:27:19,990
¿Qué?
1388
01:27:20,741 --> 01:27:22,075
Tengo 28.
1389
01:27:22,242 --> 01:27:24,036
- ¿Qué dijiste?
- Tengo 25.
1390
01:27:24,494 --> 01:27:26,205
¿Tienes 25? ¿Cuándo es tu cumpleaños?
1391
01:27:27,289 --> 01:27:28,332
- En diciembre.
- Diciembre.
1392
01:27:28,498 --> 01:27:30,375
¿Eres de Capricornio? ¿Sagitario?
1393
01:27:30,542 --> 01:27:31,627
- Sagitario.
- Sagitario.
1394
01:27:31,793 --> 01:27:33,170
¿Qué fecha en diciembre? ¿13?
1395
01:27:33,337 --> 01:27:34,796
- El 15.
- Quince.
1396
01:27:35,214 --> 01:27:36,632
Fallé por dos días.
1397
01:27:39,843 --> 01:27:41,303
¿Qué quieres hacer
si ya no serás peluquero?
1398
01:27:41,470 --> 01:27:43,847
¿Tienes hermanas, hermanos o algo?
1399
01:27:44,223 --> 01:27:45,140
Hermanas.
1400
01:27:45,307 --> 01:27:46,600
¿Son mayores o menores?
1401
01:27:46,725 --> 01:27:47,559
Mayores.
1402
01:27:47,726 --> 01:27:49,102
¿Eres la más chica?
1403
01:27:52,231 --> 01:27:54,858
¿Y tu papá? ¿Te llevas bien con él?
1404
01:27:55,317 --> 01:27:56,860
- Sí.
- ¿A qué se dedica?
1405
01:27:58,487 --> 01:27:59,321
Bienes raíces.
1406
01:27:59,488 --> 01:28:00,614
¿Sí?
1407
01:28:01,114 --> 01:28:02,574
¿Él te enseñó a manejar?
1408
01:28:03,492 --> 01:28:04,576
Lo haces muy bien.
1409
01:28:04,743 --> 01:28:06,119
- Gracias.
- Sí.
1410
01:28:06,828 --> 01:28:09,873
No es fácil. Gary no puede.
1411
01:28:18,465 --> 01:28:20,884
Está bien. Reduce la velocidad. Ahí está.
1412
01:28:22,177 --> 01:28:24,680
¿Tienes suficiente espacio? ¿Sí?
1413
01:28:25,472 --> 01:28:26,390
¿Estás segura?
1414
01:28:26,557 --> 01:28:27,558
Creo que sí.
1415
01:28:27,724 --> 01:28:30,018
Lo dejé ahí para que nadie
lo chocara. Aquí.
1416
01:28:30,185 --> 01:28:32,312
No quiero que sea tu culpa si lo chocamos.
1417
01:28:32,479 --> 01:28:33,939
¿Por qué no tomo el volante
1418
01:28:34,106 --> 01:28:36,775
tú pones el pie en el embrague
y frenas un poco?
1419
01:28:36,942 --> 01:28:38,819
Eso es. Lo haremos juntos, ¿sí?
1420
01:28:38,986 --> 01:28:42,114
Sí, lo haremos juntos,
¿de acuerdo? Aquí vamos.
1421
01:28:42,281 --> 01:28:45,868
Sí. Tranquila, sí. Respira.
1422
01:28:46,034 --> 01:28:49,329
Eso es. Sí, lo tenemos.
Creo que lo logramos.
1423
01:28:49,496 --> 01:28:51,957
Mira. Por ahí. ¿Ves?
1424
01:28:52,124 --> 01:28:53,208
Lo conseguimos.
1425
01:28:54,543 --> 01:28:55,544
Lo logramos.
1426
01:28:56,003 --> 01:28:57,546
Muy bien, Alana.
1427
01:29:00,841 --> 01:29:02,551
- Sí. No.
- Ni lo tocamos.
1428
01:29:02,718 --> 01:29:03,802
Yo...
1429
01:29:03,969 --> 01:29:05,721
Hueles muy bien.
1430
01:29:08,223 --> 01:29:10,809
Gary.
1431
01:29:11,643 --> 01:29:13,937
Vamos por gasolina y me voy.
1432
01:29:16,773 --> 01:29:20,402
Mierda. Miren esta fila.
1433
01:29:22,738 --> 01:29:25,782
Maldito atasque. Gira a la izquierda aquí.
1434
01:29:25,908 --> 01:29:27,576
No esperaré en este puto lugar.
1435
01:29:28,160 --> 01:29:30,120
Deja que pase ese auto. Eso es.
1436
01:29:30,287 --> 01:29:31,580
Bien, ahora, detente.
1437
01:29:31,747 --> 01:29:33,415
Lo harán, se apartarán del camino.
1438
01:29:33,582 --> 01:29:35,918
Sí, está bien. Detén el camión.
1439
01:29:38,712 --> 01:29:43,258
¡Dios! Mierda. Hijo de puta. ¡Maldita sea!
1440
01:29:43,467 --> 01:29:45,010
¿Qué te pasa, hijo de puta?
1441
01:29:45,761 --> 01:29:47,679
¡Es territorio chumash, carajo!
1442
01:29:48,138 --> 01:29:50,390
Malditos hijos de puta,
ni siquiera saben dónde están.
1443
01:29:53,894 --> 01:29:56,063
Sí, hijo de puta, así es.
1444
01:29:57,147 --> 01:29:58,690
Es mi manguera ahora.
1445
01:29:59,733 --> 01:30:01,109
Vámonos.
1446
01:30:01,276 --> 01:30:03,779
- Retrocede.
- ¿Ahora?
1447
01:30:04,446 --> 01:30:06,073
- ¡Tú decides!
- Está bien.
1448
01:30:06,490 --> 01:30:08,325
- Tranquilo.
- Es mi manguera.
1449
01:30:09,785 --> 01:30:12,079
{\an8}BOMBAS CERRADAS
1450
01:30:18,085 --> 01:30:21,547
¿Quieres gasolina, Jon? Yo tengo.
1451
01:30:21,713 --> 01:30:23,882
Tengo tu gasolina aquí, Jon.
1452
01:30:24,550 --> 01:30:26,635
El Ferrari de Jon Peters...
1453
01:30:57,916 --> 01:30:59,001
No.
1454
01:30:59,418 --> 01:31:00,419
No.
1455
01:31:01,170 --> 01:31:02,004
No.
1456
01:31:03,964 --> 01:31:05,048
¿Dónde estamos?
1457
01:31:05,883 --> 01:31:07,009
No lo sé.
1458
01:31:08,093 --> 01:31:10,429
Nos quedamos sin gasolina.
Tendrán que empujar el camión.
1459
01:31:11,138 --> 01:31:12,472
¿Qué carajo estás mirando? Empújalo.
1460
01:31:12,639 --> 01:31:13,765
¿Qué haces?
1461
01:31:23,609 --> 01:31:24,651
Sube.
1462
01:32:35,055 --> 01:32:35,889
Sujétense.
1463
01:33:07,129 --> 01:33:08,797
Con suerte nos toca verde hasta Ventura,
1464
01:33:08,964 --> 01:33:11,383
podría girar a la derecha
y llegar a la estación 76.
1465
01:33:11,550 --> 01:33:13,969
Si giras a la izquierda,
Mobil está más cerca.
1466
01:33:33,488 --> 01:33:34,823
No pienso detenerme.
1467
01:33:34,990 --> 01:33:36,074
Confío en ti.
1468
01:33:54,760 --> 01:33:58,472
Dios... ¡Alana! ¡Eres brutal!
1469
01:33:58,639 --> 01:34:00,349
¡Brutal, Alana!
1470
01:34:00,516 --> 01:34:02,768
Chicos, ¿están bien atrás? ¿Están bien?
1471
01:34:02,935 --> 01:34:05,062
Ay, Dios... ¡Lo logramos! Tú...
1472
01:34:05,187 --> 01:34:08,315
Alana, lo lograste. Yo... ¡Lo logramos!
1473
01:34:09,566 --> 01:34:11,485
¿Cómo sobrevivimos?
1474
01:34:44,685 --> 01:34:45,727
¿Qué dem...?
1475
01:34:48,605 --> 01:34:51,024
Un maldito puesto de periódicos
en medio de la puta...
1476
01:34:59,825 --> 01:35:01,493
Sí, carajo... Sí, así es.
1477
01:35:10,460 --> 01:35:12,296
¿Supiste lo que pasó
con el entrenador
1478
01:35:12,462 --> 01:35:13,881
en la cancha el otro día? Fue como...
1479
01:35:14,047 --> 01:35:14,965
Hola.
1480
01:35:15,132 --> 01:35:16,633
¿Les gusta la mantequilla de maní?
1481
01:35:16,800 --> 01:35:17,926
¿Mantequilla de maní?
1482
01:35:18,302 --> 01:35:19,344
- No mucho.
- ¿No?
1483
01:35:19,928 --> 01:35:21,430
¿Cremosa o con trozos?
1484
01:35:21,597 --> 01:35:22,806
Como te guste.
1485
01:35:22,973 --> 01:35:24,266
Me gusta con trozos.
1486
01:35:24,933 --> 01:35:26,351
¿Quién tiene mejor revés?
1487
01:35:26,977 --> 01:35:30,189
No, tú. Tú tienes mejor revés.
Tú sirves. Lo haces mejor.
1488
01:35:30,314 --> 01:35:31,523
¿Tuvieron un buen partido?
1489
01:35:31,690 --> 01:35:32,900
- Sí.
- Sí.
1490
01:35:36,737 --> 01:35:38,947
NUESTRO VALLE ES NUESTRO
WACHS PARA ALCALDE
1491
01:35:47,623 --> 01:35:49,041
- ¿Hola?
- ¿Brian?
1492
01:35:49,208 --> 01:35:50,125
¿Sí?
1493
01:35:50,959 --> 01:35:52,586
Hola, soy Alana Kane.
1494
01:35:54,421 --> 01:35:55,589
Alana.
1495
01:35:56,423 --> 01:35:59,009
Vaya. Hola. ¿Cómo estás?
1496
01:35:59,510 --> 01:36:00,844
Bien. ¿Tú cómo estás?
1497
01:36:01,011 --> 01:36:02,471
Estoy bien.
1498
01:36:03,305 --> 01:36:04,306
¿Qué haces?
1499
01:36:05,057 --> 01:36:06,350
No mucho.
1500
01:36:08,268 --> 01:36:11,313
Te llamaba para ver si todavía
trabajas para Joel Wachs.
1501
01:36:12,022 --> 01:36:13,607
Sí, así es.
1502
01:36:14,107 --> 01:36:15,901
¿Necesitas voluntarios?
1503
01:36:16,527 --> 01:36:17,945
Siempre necesitamos voluntarios.
1504
01:36:18,987 --> 01:36:20,197
¿Quieres ser voluntaria?
1505
01:36:21,573 --> 01:36:22,616
Sí.
1506
01:36:24,034 --> 01:36:25,035
Alana,
1507
01:36:25,536 --> 01:36:27,913
por favor, trabaja con nosotros.
Te necesitamos.
1508
01:36:28,705 --> 01:36:29,790
Te he visto hacer la tarea.
1509
01:36:29,957 --> 01:36:32,209
No puede ser, ¿te acuerdas de eso?
1510
01:36:32,376 --> 01:36:34,503
Sí, por supuesto. ¿Cómo podría olvidarlo?
1511
01:36:35,879 --> 01:36:36,964
Te necesitamos.
1512
01:36:39,258 --> 01:36:41,385
HAGAMOS ALCALDE A JOEL WACHS
1513
01:36:44,513 --> 01:36:46,557
NUESTRO PROPIO WACHS PARA ALCALDE
1514
01:36:47,182 --> 01:36:49,476
JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES
1515
01:36:51,812 --> 01:36:53,981
EL HOMBRE INDICADO
POR LAS RAZONES CORRECTAS
1516
01:36:58,110 --> 01:36:59,027
Alana.
1517
01:36:59,111 --> 01:37:00,028
Hola.
1518
01:37:00,737 --> 01:37:02,072
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
1519
01:37:02,239 --> 01:37:03,407
Estoy bien, me da gusto verte.
1520
01:37:03,532 --> 01:37:04,366
A mí también.
1521
01:37:04,533 --> 01:37:05,534
Te presentaré al equipo.
1522
01:37:05,701 --> 01:37:07,160
Bienvenida a nuestra campaña.
1523
01:37:11,373 --> 01:37:13,375
- Mucho gusto.
- Allá está Elizabeth.
1524
01:37:15,043 --> 01:37:17,254
Tenemos a Spencer,
Chuck está en el teléfono.
1525
01:37:23,177 --> 01:37:24,428
Haciendo llamadas telefónicas.
1526
01:37:24,595 --> 01:37:26,513
Joel, eres el concejal
más joven de la ciudad
1527
01:37:26,680 --> 01:37:28,599
- y el único soltero.
- Sí.
1528
01:37:28,765 --> 01:37:30,642
¿Cómo encuentras tiempo
para tu vida social?
1529
01:37:31,476 --> 01:37:32,895
Ser soltero me da más tiempo
para trabajar,
1530
01:37:33,020 --> 01:37:36,857
y el horario de un concejal arruina
cualquier vida social, así que...
1531
01:37:37,024 --> 01:37:38,525
¿Qué opinan las chicas sobre eso?
1532
01:37:38,859 --> 01:37:40,194
No opinan nada.
1533
01:37:40,360 --> 01:37:42,154
Porque no hay ninguna chica.
1534
01:37:42,321 --> 01:37:43,655
Como puedes imaginar,
1535
01:37:43,822 --> 01:37:44,948
es muy difícil para quien sea
1536
01:37:45,115 --> 01:37:46,909
acudir a todos los eventos que tengo.
1537
01:37:47,075 --> 01:37:48,327
Estar al día con mi ocupada agenda.
1538
01:37:48,493 --> 01:37:49,328
Pero
1539
01:37:49,661 --> 01:37:52,039
imagino que algún día llegará alguien
1540
01:37:52,206 --> 01:37:54,124
que querrá compartir
eso conmigo, así que...
1541
01:37:54,625 --> 01:37:56,418
Seguramente tienes algunas candidatas.
1542
01:37:56,585 --> 01:37:59,671
No sabes cuántas veces he escuchado
que tienen la chica perfecta para mí.
1543
01:37:59,838 --> 01:38:03,050
Y he conocido
mujeres fantásticas en mi distrito.
1544
01:38:03,217 --> 01:38:04,343
Pero les diré lo que les digo a ellas:
1545
01:38:04,510 --> 01:38:07,638
"Lo siento, pero mi tiempo
ya está ocupado".
1546
01:38:08,430 --> 01:38:09,431
Bueno, buena suerte.
1547
01:38:09,598 --> 01:38:10,432
Gracias.
1548
01:38:10,599 --> 01:38:12,726
Una foto para el periódico,
concejal Wachs.
1549
01:38:12,893 --> 01:38:13,977
Es "Wachs".
1550
01:38:14,144 --> 01:38:14,978
Wachs.
1551
01:38:15,145 --> 01:38:16,813
Si no le importa, vamos... Sí.
1552
01:38:17,564 --> 01:38:19,066
Colóquese aquí con su madre.
1553
01:38:19,233 --> 01:38:20,943
Tomemos una linda foto de ustedes, y...
1554
01:38:21,109 --> 01:38:24,112
- Claro.
- Ya que hace tanto por la campaña.
1555
01:38:29,034 --> 01:38:30,035
¿Concejal?
1556
01:38:31,286 --> 01:38:32,704
Quería presentarte a una amiga.
Ella es Alana Kane.
1557
01:38:32,788 --> 01:38:33,622
- Es voluntaria.
- Hola.
1558
01:38:33,789 --> 01:38:34,706
- Voluntaria. Vaya.
- Hola. Qué honor
1559
01:38:34,873 --> 01:38:35,832
- conocerlo.
- Vaya, qué gusto.
1560
01:38:35,999 --> 01:38:37,543
El honor es mío. Gracias por colaborar.
1561
01:38:37,709 --> 01:38:38,961
Soy íntegra.
1562
01:38:39,461 --> 01:38:40,337
Yo también.
1563
01:38:40,504 --> 01:38:41,964
- Lo sé.
- Eres honesta.
1564
01:38:42,130 --> 01:38:43,465
- Muy bien.
- También lo soy.
1565
01:38:44,716 --> 01:38:47,010
Estos son terrenos públicos
1566
01:38:47,177 --> 01:38:49,388
que el estado compró por 34 000 dólares
1567
01:38:49,555 --> 01:38:51,348
cuando todos sabían que valían millones.
1568
01:38:51,890 --> 01:38:53,350
Sam Yorty y sus aliados
1569
01:38:53,517 --> 01:38:58,063
con gusto destruirían esta hermosa
cordillera de 91 000 hectáreas
1570
01:38:58,272 --> 01:39:02,651
por favores, sobornos y casas feas
que solo sus amigos pueden pagar.
1571
01:39:03,193 --> 01:39:05,612
Pero no tiene por qué ser así.
1572
01:39:05,779 --> 01:39:09,741
Sé que es una locura, y todos hablan
sobre una revolución,
1573
01:39:09,908 --> 01:39:11,994
pero no tiene por qué ser así.
1574
01:39:12,160 --> 01:39:15,330
Todo lo que necesitamos
son personas en cargos de poder
1575
01:39:15,497 --> 01:39:18,625
que recuerden ser quienes eran
cuando votaron por ellos.
1576
01:39:19,126 --> 01:39:20,794
Y corte. Genial.
1577
01:39:20,961 --> 01:39:22,588
- Creo que quedó.
- Se sintió muy natural.
1578
01:39:22,754 --> 01:39:24,256
- Sí, fue fantástico, Joel.
- Fue genial.
1579
01:39:24,423 --> 01:39:25,549
Es verdad.
1580
01:39:38,478 --> 01:39:39,771
¿Estás listo? ¿Todo bien?
1581
01:39:39,897 --> 01:39:41,064
- Sí.
- Bien.
1582
01:39:42,399 --> 01:39:43,984
¿Qué le dirías a la gente que piensa
1583
01:39:44,151 --> 01:39:46,236
que eres muy joven
y no tienes suficiente experiencia?
1584
01:39:47,029 --> 01:39:48,822
Les diría que muchas gracias
por el cumplido.
1585
01:39:48,989 --> 01:39:51,658
Lo siento... ¿Puede repetirlo?
No se grabó.
1586
01:39:53,493 --> 01:39:54,494
¿En serio?
1587
01:39:54,661 --> 01:39:55,913
Sí.
1588
01:39:56,413 --> 01:39:57,623
Lo siento, concejal.
1589
01:39:58,540 --> 01:40:00,167
¿Todos listos? ¿Bien?
1590
01:40:01,502 --> 01:40:02,503
Una vez más.
1591
01:40:03,462 --> 01:40:05,172
Concejal,
1592
01:40:05,339 --> 01:40:06,882
¿qué le diría a la gente que dice
1593
01:40:07,049 --> 01:40:09,510
que es muy joven y no tiene experiencia?
1594
01:40:09,676 --> 01:40:12,054
Les diría que muchas gracias
por el cumplido.
1595
01:40:12,763 --> 01:40:14,014
La forma en que lo veo...
1596
01:40:15,057 --> 01:40:16,391
Lo siento. ¿Estás grabando?
1597
01:40:16,558 --> 01:40:18,393
Creo que nos quedamos sin película.
1598
01:40:20,103 --> 01:40:21,605
Nos tomaremos cinco minutos.
Lo siento mucho.
1599
01:40:21,772 --> 01:40:23,106
Está bien.
1600
01:40:24,066 --> 01:40:26,109
Joel, no lo olvides, mañana tenemos
1601
01:40:26,276 --> 01:40:27,653
- la reunión en Toluca Lake.
- Sí.
1602
01:40:27,736 --> 01:40:28,570
- Sí.
- Te quieren ahí a las diez,
1603
01:40:28,737 --> 01:40:30,531
- si puedes.
- ¿Qué pasó con el pinball?
1604
01:40:30,614 --> 01:40:31,448
Art me está llamando...
1605
01:40:31,615 --> 01:40:32,491
¿Supiste lo del juez Sachs?
1606
01:40:32,658 --> 01:40:33,617
- Sí.
- Se acabó.
1607
01:40:33,784 --> 01:40:35,536
Perdió cinco juegos a cero.
Así que ya está.
1608
01:40:35,619 --> 01:40:37,663
- ¿Ya está?
- El pinball volverá a ser legal en L. A.
1609
01:40:37,746 --> 01:40:38,580
por primera vez desde...
1610
01:40:39,373 --> 01:40:40,999
- Vaya.
- Es ilegal desde 1939.
1611
01:40:41,083 --> 01:40:41,917
¿Puedes creerlo?
1612
01:40:42,084 --> 01:40:42,918
Lo creo.
1613
01:40:43,085 --> 01:40:45,003
Es una ley discriminatoria,
pasada de moda,
1614
01:40:45,170 --> 01:40:46,421
por eso tomó tanto tiempo.
1615
01:40:46,588 --> 01:40:49,633
Llamaré a Art, necesito confirmar
que está aprobado.
1616
01:40:49,800 --> 01:40:52,010
Está aprobado.
Hablé con mi gente en la corte.
1617
01:40:52,177 --> 01:40:54,888
- Se acabó. La decisión se publica mañana.
- Bien.
1618
01:40:56,682 --> 01:40:58,475
Sí, soy Gary Valentine.
1619
01:40:59,351 --> 01:41:01,395
Fundé una nueva empresa
1620
01:41:01,562 --> 01:41:03,647
y estoy buscando máquinas de pinball.
1621
01:41:07,901 --> 01:41:08,902
¿No?
1622
01:41:09,236 --> 01:41:10,237
Está bien.
1623
01:41:11,280 --> 01:41:13,532
Gracias por tomar mi llamada.
Buen día, Jimmy.
1624
01:41:18,370 --> 01:41:20,163
¿Estás haciendo lo que creo que haces?
1625
01:41:22,583 --> 01:41:23,959
¿Qué crees que estoy haciendo?
1626
01:41:24,376 --> 01:41:26,545
Preguntando sobre máquinas de pinball.
1627
01:41:28,005 --> 01:41:29,381
Eso hago.
1628
01:41:31,425 --> 01:41:32,426
¿Por qué?
1629
01:41:33,886 --> 01:41:36,221
Porque podríamos ser
el primer lugar que las tenga.
1630
01:41:36,763 --> 01:41:39,641
Porque podríamos abrir
el "Pinball Palace del Gordo Bernie".
1631
01:41:40,642 --> 01:41:42,186
Pasamos el día con un gran hombre
1632
01:41:42,352 --> 01:41:44,771
que intenta hacer un cambio
real en la ciudad,
1633
01:41:44,938 --> 01:41:46,398
y lo único que escuchaste fue:
1634
01:41:46,565 --> 01:41:48,150
"Las máquinas de pinball serán legales".
1635
01:41:48,775 --> 01:41:50,402
También escuché otras cosas.
1636
01:41:56,909 --> 01:41:59,369
Hola. Habla Gary Valentine.
1637
01:42:00,245 --> 01:42:02,331
Don, gracias por regresarme
la llamada rápidamente.
1638
01:42:02,497 --> 01:42:03,624
"¿Rápidamente?".
1639
01:42:03,790 --> 01:42:04,625
¿Quién eres?
1640
01:42:04,791 --> 01:42:05,751
Sí.
1641
01:42:06,168 --> 01:42:07,127
Sí.
1642
01:42:08,086 --> 01:42:10,464
¿Tienes algún momento disponible
1643
01:42:10,631 --> 01:42:12,049
para ir a ver el equipo?
1644
01:42:12,216 --> 01:42:15,802
- Dame un puto descanso, Gary.
- Excelente.
1645
01:42:16,929 --> 01:42:20,182
Estoy a diez minutos, ahora voy.
Muchas gracias, Don.
1646
01:42:20,682 --> 01:42:21,725
No te llevaré.
1647
01:42:21,892 --> 01:42:24,311
Qué bueno, porque ya sé manejar.
1648
01:42:25,395 --> 01:42:27,606
¿Irás tú solo? Cuánto has crecido.
1649
01:42:27,940 --> 01:42:29,107
Así es.
1650
01:42:33,820 --> 01:42:37,824
Si fumas esos cigarrillos,
vomitarás como una perrita.
1651
01:42:41,328 --> 01:42:42,371
¿Estos cigarrillos?
1652
01:42:43,080 --> 01:42:44,373
¿Estos de aquí?
1653
01:42:45,582 --> 01:42:47,376
"Mayburn tamaño king".
1654
01:42:52,798 --> 01:42:54,383
No te atreves.
1655
01:43:18,699 --> 01:43:20,742
Soy más cool que tú.
1656
01:43:21,201 --> 01:43:22,536
Que no se te olvide.
1657
01:43:23,161 --> 01:43:25,747
No necesito que me digas
si soy cool o no, anciana.
1658
01:43:25,914 --> 01:43:27,124
¿Qué dijiste?
1659
01:43:27,291 --> 01:43:29,334
- Dije "aldeana".
- ¿Qué dijiste?
1660
01:43:29,501 --> 01:43:30,627
- ¿Qué dijiste?
- "Aldeana".
1661
01:43:30,794 --> 01:43:33,672
No necesito que me digas si soy cool o no.
1662
01:43:35,048 --> 01:43:38,343
Pues no eres cool y te huele la boca.
1663
01:43:40,888 --> 01:43:41,889
Mira quién lo dice.
1664
01:43:42,556 --> 01:43:43,682
Y tú estás vieja.
1665
01:43:45,642 --> 01:43:46,810
¿Estoy vieja?
1666
01:43:47,853 --> 01:43:49,521
¿No sé qué es cool?
1667
01:43:50,063 --> 01:43:52,441
¿Cambiar el mundo no es cool?
1668
01:43:53,358 --> 01:43:54,735
Pregúntale a Brian si eres cool.
1669
01:43:54,902 --> 01:43:55,903
Eso haré.
1670
01:43:56,486 --> 01:43:58,322
¿Quién cree que eres cool, Gary?
1671
01:43:58,488 --> 01:44:00,449
¿Tus fans de las camas de agua?
1672
01:44:00,616 --> 01:44:02,534
¿Sue, Kirk y Mark?
1673
01:44:03,452 --> 01:44:05,454
Tengo más amigos además de ellos.
1674
01:44:05,954 --> 01:44:08,332
Ni siquiera sabes lo que pasa el mundo.
1675
01:44:09,583 --> 01:44:11,752
Crees que el mundo gira
alrededor de Gary Valentine
1676
01:44:11,919 --> 01:44:13,462
y cualquier estupidez que se te ocurra.
1677
01:44:13,587 --> 01:44:14,421
- Así es.
- No es así.
1678
01:44:14,588 --> 01:44:16,798
- Así es.
- No es así. Se trata de algo más.
1679
01:44:16,965 --> 01:44:18,091
- No, no es cierto.
- Sí lo es.
1680
01:44:18,258 --> 01:44:19,259
- No lo es.
- Sí lo es.
1681
01:44:19,426 --> 01:44:21,678
Alana, tú seguirías tomando
fotos de niños
1682
01:44:21,845 --> 01:44:24,223
en mi escuela si no fuera por mí.
1683
01:44:29,436 --> 01:44:31,855
Tú hablas de máquinas de pinball,
1684
01:44:32,523 --> 01:44:34,358
y yo soy política.
1685
01:44:37,819 --> 01:44:39,738
Necesito poner mi vida en orden.
1686
01:44:43,242 --> 01:44:44,701
Pues hazlo.
1687
01:44:45,244 --> 01:44:46,578
¿A dónde vas?
1688
01:44:46,745 --> 01:44:47,996
Voy a salir.
1689
01:44:48,747 --> 01:44:50,624
Está bien, te llevaré.
1690
01:44:53,252 --> 01:44:56,421
¿Quieres ir a ver esas estúpidas
máquinas de pinball o qué?
1691
01:44:58,173 --> 01:45:01,176
Gary, te llevaré, está bien.
1692
01:45:01,343 --> 01:45:02,553
Gary.
1693
01:45:03,804 --> 01:45:05,722
¿Qué te pasa?
1694
01:45:06,139 --> 01:45:07,766
No subas al auto.
1695
01:45:07,933 --> 01:45:10,227
No subas al auto, carajo.
1696
01:45:11,436 --> 01:45:14,147
Gary Valentine, maldito, si subes
1697
01:45:14,314 --> 01:45:17,025
no volveré a hablarte.
1698
01:45:26,201 --> 01:45:27,661
Detente.
1699
01:45:55,856 --> 01:45:58,692
Buenos días. Soy Alana Kane y llamo
de la oficina del concejal Joel Wachs.
1700
01:45:58,859 --> 01:46:00,068
¿Es un buen momento?
1701
01:46:02,529 --> 01:46:04,573
Llamo para preguntar si conoce
los esfuerzos del concejal
1702
01:46:04,740 --> 01:46:06,408
para reducir la corrupción
en nuestra localidad...
1703
01:46:08,118 --> 01:46:09,578
Pues vete a la mierda.
1704
01:46:14,082 --> 01:46:16,376
¿Cómo va el análisis?
1705
01:46:16,543 --> 01:46:19,713
Sí, eso lo está viendo Len Barton.
Son pequeños, pero...
1706
01:46:20,297 --> 01:46:22,841
Buenos días. Soy Alana Kane y llamo
de la oficina de Joel Wachs.
1707
01:46:23,008 --> 01:46:24,510
¿Es un buen momento?
1708
01:46:27,888 --> 01:46:28,972
Sí, llamo...
1709
01:46:29,139 --> 01:46:31,433
- Alana. Lo siento.
- Lo siento mucho, tengo que irme.
1710
01:46:31,600 --> 01:46:32,684
Perdón.
1711
01:46:32,851 --> 01:46:33,769
¿Puedo decirte algo?
1712
01:46:33,936 --> 01:46:34,937
Sí.
1713
01:46:35,562 --> 01:46:37,689
Se me conoce por ser
1714
01:46:37,856 --> 01:46:40,526
algo olvidadizo, despistado y...
1715
01:46:41,276 --> 01:46:44,112
Mírame, no puedo ni recordar
lo que estoy diciendo.
1716
01:46:44,279 --> 01:46:45,322
Pero desde que llegaste
1717
01:46:45,489 --> 01:46:49,993
me he organizado mejor,
me siento más capaz e inspirado.
1718
01:46:51,620 --> 01:46:52,829
Así que gracias por eso.
1719
01:46:53,205 --> 01:46:54,623
Gracias, concejal.
1720
01:46:55,290 --> 01:46:56,291
Eso era todo.
1721
01:47:15,185 --> 01:47:17,729
Buenos días. Soy Alana Kane y llamo
de la oficina de Joel Wachs.
1722
01:47:17,896 --> 01:47:19,565
¿Es un buen momento?
1723
01:47:20,566 --> 01:47:22,693
Llamo para preguntar si conoce
los esfuerzos del concejal
1724
01:47:22,860 --> 01:47:24,361
para reducir la corrupción
en nuestra localidad...
1725
01:47:26,363 --> 01:47:28,115
Pues vete a la mierda.
1726
01:47:33,412 --> 01:47:36,164
Oficina del concejal Joel Wachs.
Habla Alana. ¿En qué puedo ayudarlo?
1727
01:47:36,331 --> 01:47:38,417
- Hola, soy yo.
- Ah, hola.
1728
01:47:38,584 --> 01:47:39,793
¿Qué haces?
1729
01:47:39,960 --> 01:47:41,420
Estoy trabajando. ¿Tú qué haces?
1730
01:47:42,379 --> 01:47:46,925
Vino Gary a dejar un volante
para su Pinball Palace.
1731
01:47:47,092 --> 01:47:48,552
¿Qué dijo?
1732
01:47:49,052 --> 01:47:51,221
Quería saber si iríamos.
1733
01:47:51,388 --> 01:47:53,682
Y quería asegurarse de que lo supieras.
1734
01:47:54,141 --> 01:47:55,517
¿Dijo algo más?
1735
01:47:56,185 --> 01:47:58,020
Creo que te extraña.
1736
01:47:58,520 --> 01:47:59,813
¿Eso dijo?
1737
01:48:00,189 --> 01:48:03,233
No, pero se veía muy triste.
1738
01:48:03,859 --> 01:48:05,110
Y lindo.
1739
01:48:05,986 --> 01:48:07,821
Preguntó por Brian.
1740
01:48:11,575 --> 01:48:14,411
Deberías ir a su negocio de pinball.
1741
01:48:14,578 --> 01:48:15,871
No puedo, estoy trabajando.
1742
01:48:16,038 --> 01:48:18,207
Pero tienen Pepsi gratis.
1743
01:48:18,874 --> 01:48:21,126
Y está abierto hasta medianoche.
1744
01:48:21,752 --> 01:48:23,629
- Pepsi...
- Tienen una banda.
1745
01:48:23,795 --> 01:48:27,090
Pepsi gratis... Danielle, intento eliminar
el impuesto estatal para los ancianos
1746
01:48:27,257 --> 01:48:29,593
y salvar las montañas,
y tú hablas de Pepsi gratis.
1747
01:48:30,802 --> 01:48:33,555
Brian, ¿ves a ese tipo de ahí?
1748
01:48:36,808 --> 01:48:38,060
¿El del número doce?
1749
01:48:38,227 --> 01:48:40,854
Sí. Creo que nos está espiando.
1750
01:48:40,979 --> 01:48:43,106
No deja de mirar hacia acá.
1751
01:48:44,816 --> 01:48:46,360
¿No te parece extraño?
1752
01:48:48,904 --> 01:48:50,280
Un poco.
1753
01:48:50,447 --> 01:48:52,074
Ha estado ahí toda la mañana.
1754
01:48:52,616 --> 01:48:54,284
Ve a decirle algo.
1755
01:48:54,910 --> 01:48:56,203
No le hagas caso.
1756
01:48:56,787 --> 01:48:58,622
Si se queda mucho tiempo, le diré algo.
1757
01:48:58,789 --> 01:49:00,415
Sí, tú también. ¿Jueves?
1758
01:49:05,546 --> 01:49:06,755
¿Puedo ayudarte?
1759
01:49:07,714 --> 01:49:08,966
No lo sé.
1760
01:49:09,758 --> 01:49:11,426
Estás mirando hacia nuestra oficina.
1761
01:49:12,511 --> 01:49:15,472
Sí, mis ojos necesitan un lugar adónde ir.
1762
01:49:15,639 --> 01:49:16,974
¿Qué haces aquí?
1763
01:49:17,891 --> 01:49:18,976
Estoy esperando a mi amigo.
1764
01:49:19,142 --> 01:49:20,310
¿Quién es tu amigo?
1765
01:49:21,478 --> 01:49:22,771
No creo que lo conozcas.
1766
01:49:24,231 --> 01:49:25,315
Vete.
1767
01:49:25,816 --> 01:49:27,776
Lejos de nuestra oficina.
Busca otro lugar.
1768
01:49:29,695 --> 01:49:31,780
Este es un país libre,
1769
01:49:31,947 --> 01:49:35,993
¿por qué no mejor
vuelves a tu oficinita
1770
01:49:37,703 --> 01:49:40,581
antes de que yo haga las preguntas?
1771
01:49:41,707 --> 01:49:43,208
¿Hay algún problema?
1772
01:49:43,667 --> 01:49:44,918
Mío no.
1773
01:49:46,128 --> 01:49:47,462
¿Por qué no te vas de aquí?
1774
01:49:48,422 --> 01:49:50,007
Eso estaba haciendo.
1775
01:49:50,591 --> 01:49:52,467
- ¿Qué te dijo?
- No lo sé.
1776
01:49:53,552 --> 01:49:56,680
PARA ALCALDE
1777
01:50:00,434 --> 01:50:02,811
- Pinball Palace. Hoy.
- Ven al Pinball Palace.
1778
01:50:03,979 --> 01:50:05,772
Ven al Pinball Palace hoy.
1779
01:50:07,191 --> 01:50:09,276
Banda invitada y Pepsi gratis.
1780
01:50:09,443 --> 01:50:12,821
Dos mil uno. Fireball. Jive Time.
1781
01:50:12,988 --> 01:50:14,114
Kirk te recogerá después de la escuela.
1782
01:50:14,448 --> 01:50:15,949
Entrega todos los que puedas.
1783
01:50:16,116 --> 01:50:17,576
- Está bien.
- Muy bien. Te quiero.
1784
01:50:17,743 --> 01:50:20,495
Esta noche no hay límite de edad
en el Pinball Palace del Gordo Bernie.
1785
01:50:21,955 --> 01:50:26,835
Pinball Palace del Gordo Bernie.
Abre al atardecer.
1786
01:50:27,044 --> 01:50:28,879
Ven a Pinball Palace. Abre al atardecer.
1787
01:50:29,046 --> 01:50:31,423
Tenemos Fireball, Jive Time...
1788
01:50:31,882 --> 01:50:34,301
Pinball Palace del Gordo Bernie.
1789
01:50:40,349 --> 01:50:41,517
Señoritas.
1790
01:50:42,226 --> 01:50:45,103
Hola, Gary. Por favor, sube ahí.
1791
01:50:47,731 --> 01:50:49,650
¿Tiene una cena esta noche, señor?
1792
01:50:50,275 --> 01:50:51,735
Eso espero.
1793
01:50:51,902 --> 01:50:53,153
Eso es genial.
1794
01:50:53,320 --> 01:50:54,321
Su chaqueta.
1795
01:50:57,616 --> 01:50:58,784
Con cuidado...
1796
01:51:04,456 --> 01:51:07,543
PINBALL PALACE DEL GORDO BERNIE
1797
01:51:23,934 --> 01:51:27,479
Oye, amigo.
1798
01:51:27,604 --> 01:51:28,939
Vas a romper la máquina.
1799
01:51:32,317 --> 01:51:33,318
Oye.
1800
01:51:33,861 --> 01:51:35,237
Oye, cálmate.
1801
01:51:36,321 --> 01:51:38,699
¿Me estás escuchando? Amigo, ¡detente!
1802
01:51:38,866 --> 01:51:41,285
Vete a la mierda.
1803
01:51:51,962 --> 01:51:54,173
Bueno. Está bien, vete de aquí.
1804
01:51:54,339 --> 01:51:55,215
Largo de aquí.
1805
01:51:55,382 --> 01:51:57,217
¡YA ES LEGAL! - PINBALL
1806
01:52:01,221 --> 01:52:03,015
Regresa cuando estés tranquilo.
1807
01:52:03,473 --> 01:52:06,226
¿Qué es esto? Las bicicletas a un lado.
1808
01:52:06,393 --> 01:52:08,604
Jack, Matty, bicicletas a un lado.
1809
01:52:08,770 --> 01:52:10,063
¡Están a un lado!
1810
01:52:10,230 --> 01:52:11,899
¡Están bloqueando la entrada!
1811
01:52:25,787 --> 01:52:26,830
Pásame esa chaqueta.
1812
01:52:27,623 --> 01:52:29,750
Toma. No sé de quién es.
1813
01:52:29,917 --> 01:52:30,876
Sí.
1814
01:52:35,339 --> 01:52:36,632
Me alegra mucho que estés aquí.
1815
01:52:38,509 --> 01:52:39,593
¿Te lo había dicho?
1816
01:52:40,719 --> 01:52:42,095
Me alegra estar aquí también.
1817
01:53:01,823 --> 01:53:03,951
Oficina del concejal Wachs. Habla Alana.
1818
01:53:04,117 --> 01:53:06,286
Alana, qué bueno que te encuentro.
1819
01:53:06,453 --> 01:53:07,496
Hola, concejal.
1820
01:53:07,663 --> 01:53:09,623
Hola. Me preguntaba
si no estás muy ocupada,
1821
01:53:09,790 --> 01:53:12,209
si tomarías una copa conmigo.
1822
01:53:13,877 --> 01:53:14,795
¿Yo?
1823
01:53:14,962 --> 01:53:17,089
Sí, tú. Sería agradable, ¿no?
1824
01:53:17,256 --> 01:53:20,217
Podríamos tomar algo rápido,
¿tal vez en Rive Gauche?
1825
01:53:20,926 --> 01:53:22,386
Suena bien.
1826
01:53:22,553 --> 01:53:24,805
Solo una copa.
1827
01:53:24,972 --> 01:53:26,932
No quiero retenerte mucho tiempo, pero...
1828
01:53:27,099 --> 01:53:29,726
Deberías venir de inmediato.
1829
01:53:29,893 --> 01:53:30,978
Es importante.
1830
01:53:31,937 --> 01:53:33,105
Claro, ahora voy.
1831
01:53:33,272 --> 01:53:34,606
Muchas gracias, Alana. Nos vemos.
1832
01:53:34,773 --> 01:53:35,774
Ahora nos vemos.
1833
01:53:38,277 --> 01:53:39,862
El concejal olvidó su billetera.
1834
01:53:40,529 --> 01:53:42,030
- ¿De nuevo?
- Sí.
1835
01:53:44,366 --> 01:53:46,034
No tiene oportunidad, ¿verdad?
1836
01:53:46,827 --> 01:53:47,953
¿A qué te refieres?
1837
01:53:48,704 --> 01:53:51,331
Es un desastre. Olvida todo.
1838
01:53:51,874 --> 01:53:54,877
Si no es la billetera,
son las llaves o el maletín.
1839
01:53:55,085 --> 01:53:56,879
Fui a su casa tres veces
a recoger documentos.
1840
01:53:57,045 --> 01:53:59,089
Sí, pero eso no significa
que no tenga oportunidad de ganar.
1841
01:54:01,425 --> 01:54:02,259
Iré contigo.
1842
01:54:02,426 --> 01:54:03,385
No.
1843
01:54:03,552 --> 01:54:04,511
No.
1844
01:54:05,345 --> 01:54:06,346
No.
1845
01:54:07,014 --> 01:54:08,932
Mejor termina de cerrar.
1846
01:54:09,683 --> 01:54:10,517
Está bien.
1847
01:54:10,893 --> 01:54:11,768
La encontré.
1848
01:54:15,355 --> 01:54:16,648
¿Te veré más tarde?
1849
01:54:18,150 --> 01:54:19,151
Claro.
1850
01:54:20,027 --> 01:54:21,653
¿Nos vemos en Tarzana Bobs?
1851
01:54:22,112 --> 01:54:24,072
Tarzana Bobs. Suena bien.
1852
01:54:26,533 --> 01:54:27,492
Adiós.
1853
01:54:27,659 --> 01:54:28,660
Adiós.
1854
01:54:38,879 --> 01:54:40,631
Deja de jugar. Vete.
1855
01:54:40,797 --> 01:54:42,883
- Pero tiene mi dinero...
- Vete.
1856
01:54:43,467 --> 01:54:46,011
- Pero yo...
- Soy el dueño. Vete.
1857
01:55:00,442 --> 01:55:01,318
Hola, Este.
1858
01:55:01,485 --> 01:55:02,361
Hola.
1859
01:55:02,861 --> 01:55:04,071
Hola, Gary.
1860
01:55:04,238 --> 01:55:05,155
Hola.
1861
01:55:05,489 --> 01:55:07,074
Está increíble.
1862
01:55:08,033 --> 01:55:09,368
Alguien les hizo pedicura.
1863
01:55:10,285 --> 01:55:12,120
- Yo me la hice.
- Me gusta.
1864
01:55:12,287 --> 01:55:13,205
- Me gusta.
- Gracias.
1865
01:55:13,372 --> 01:55:14,331
Gracias por venir. De verdad.
1866
01:55:14,498 --> 01:55:15,624
Es una gran noche.
1867
01:55:15,791 --> 01:55:16,875
Se ven guapísimas.
1868
01:55:17,084 --> 01:55:18,168
Gracias.
1869
01:55:20,504 --> 01:55:22,631
¿Pudiste hablar con Alana?
1870
01:55:27,010 --> 01:55:28,470
- ¡Mierda!
- ¿Vendrá?
1871
01:55:37,604 --> 01:55:39,064
Sí sabes dónde trabaja, ¿verdad?
1872
01:55:39,606 --> 01:55:40,607
Sí.
1873
01:55:47,739 --> 01:55:49,491
¿Estás insinuando que vaya? Yo...
1874
01:55:51,785 --> 01:55:52,619
Sí.
1875
01:55:58,000 --> 01:55:58,959
Ve.
1876
01:56:25,277 --> 01:56:28,113
Sí, hablé con ella
y le dije que no era posible.
1877
01:56:29,907 --> 01:56:31,116
Sí, estuvo de acuerdo.
1878
01:56:50,093 --> 01:56:51,094
¡Alana!
1879
01:56:51,428 --> 01:56:52,429
Alana.
1880
01:56:55,807 --> 01:56:56,642
- Hola.
- Hola.
1881
01:56:56,808 --> 01:57:00,229
Quiero presentarte
a mi viejo amigo, Matthew.
1882
01:57:00,395 --> 01:57:01,313
Mucho gusto.
1883
01:57:01,480 --> 01:57:02,439
- Mucho gusto.
- Ella es Alana.
1884
01:57:02,606 --> 01:57:05,734
Trabaja conmigo en la campaña.
Ha sido de gran ayuda.
1885
01:57:06,485 --> 01:57:07,903
Nos ayudó
con los anuncios de televisión.
1886
01:57:08,070 --> 01:57:10,864
Sí. También con la valla publicitaria
de "Integridad".
1887
01:57:11,031 --> 01:57:14,034
Eso y un centenar de cosas
que has hecho. No seas tímida.
1888
01:57:14,952 --> 01:57:16,954
Todo es fácil cuando realmente importa.
1889
01:57:17,120 --> 01:57:19,289
Qué curioso, justo hablábamos sobre eso.
1890
01:57:19,456 --> 01:57:20,457
- ¿En serio?
- Sí.
1891
01:57:20,624 --> 01:57:21,750
- Señora.
- Hola.
1892
01:57:21,875 --> 01:57:23,252
¿Puedo ofrecerle algo?
1893
01:57:25,003 --> 01:57:26,046
Un martini.
1894
01:57:26,213 --> 01:57:28,090
Martini. ¿Con vodka o ginebra?
1895
01:57:28,507 --> 01:57:29,591
Con los dos.
1896
01:57:30,384 --> 01:57:32,636
¿Le gustaría con una aceituna o limón?
1897
01:57:32,803 --> 01:57:33,846
Sí.
1898
01:57:34,012 --> 01:57:35,013
Sí, señora.
1899
01:57:35,180 --> 01:57:37,224
¿Por qué sigo contigo?
1900
01:57:37,391 --> 01:57:39,017
¿Tuviste problema para encontrar el lugar?
1901
01:57:39,184 --> 01:57:40,018
- No.
- ¿No?
1902
01:57:40,185 --> 01:57:41,645
No, vengo todo el tiempo.
1903
01:57:42,312 --> 01:57:43,272
Qué bueno.
1904
01:57:44,398 --> 01:57:46,358
Y ahora arrastras a esta pobre chica.
1905
01:57:46,525 --> 01:57:48,193
¿Podemos disfrutar del postre?
1906
01:57:48,360 --> 01:57:51,947
¿Y tranquilizarnos? Todo estará bien.
Ya viene la bebida de Alana.
1907
01:57:53,407 --> 01:57:55,284
¿Ese es el lema de tu campaña?
1908
01:57:56,076 --> 01:57:59,746
"Todo estará bien siempre y cuando
nadie descubra quién soy".
1909
01:58:02,875 --> 01:58:05,335
Estoy lidiando con muchas cosas
que no entiendes.
1910
01:58:05,502 --> 01:58:06,920
Pues dímelas.
1911
01:58:07,087 --> 01:58:07,921
¿Tienes idea
1912
01:58:08,088 --> 01:58:09,673
- de lo incómodo que estoy siempre?
- No.
1913
01:58:09,840 --> 01:58:11,884
No, porque no me lo dices.
1914
01:58:12,050 --> 01:58:15,929
La única vez que quiero sentirme cómodo,
1915
01:58:16,096 --> 01:58:17,681
apareces y me incomodas.
1916
01:58:17,848 --> 01:58:19,349
Yo no te he hecho nada, Joel.
1917
01:58:19,516 --> 01:58:20,434
Está bien.
1918
01:58:21,435 --> 01:58:23,145
Yo no llamé a esta chica.
1919
01:58:23,312 --> 01:58:25,022
- Fuiste tú.
- Estás molesto porque la llamé.
1920
01:58:25,189 --> 01:58:27,065
Sí, estoy molesto
porque nada se trata de mí.
1921
01:58:27,232 --> 01:58:29,484
- Nada se trata de nosotros.
- Olvidé con quién estoy hablando.
1922
01:58:29,651 --> 01:58:31,570
"Soy Matthew Marshall
y siempre se trata de mí".
1923
01:58:31,737 --> 01:58:32,738
No.
1924
01:58:33,405 --> 01:58:34,531
No, Joel.
1925
01:58:35,532 --> 01:58:37,993
Nunca se trata de mí,
y por eso estoy triste.
1926
01:58:38,160 --> 01:58:39,161
Mira...
1927
01:58:40,162 --> 01:58:42,497
Estamos aquí, estamos cenando.
1928
01:58:42,664 --> 01:58:44,166
Tú me pediste que viniera.
1929
01:58:44,333 --> 01:58:46,543
Estoy cansado y aquí estoy.
1930
01:58:46,710 --> 01:58:48,378
¿Qué más quieres de mí?
1931
01:58:49,588 --> 01:58:52,883
Te quiero para mí.
1932
01:58:54,134 --> 01:58:56,720
Pero así no funciona el mundo, ¿verdad?
1933
01:58:59,973 --> 01:59:01,266
No lo sé.
1934
01:59:01,808 --> 01:59:03,644
Entonces necesitas madurar.
1935
01:59:08,148 --> 01:59:10,817
Había un hombre
merodeando por la oficina
1936
01:59:10,984 --> 01:59:12,694
y está aquí ahora.
1937
01:59:14,780 --> 01:59:16,281
Por eso te llamé.
1938
01:59:16,448 --> 01:59:17,533
No creo que sea prudente
1939
01:59:17,699 --> 01:59:21,078
que mi vida personal distraiga
nuestra principal prioridad.
1940
01:59:21,245 --> 01:59:23,205
¿Cuál es nuestra principal prioridad?
1941
01:59:24,373 --> 01:59:27,125
La comunidad, mi campaña,
y todo por lo que trabajo.
1942
01:59:27,251 --> 01:59:31,129
Sí, está eso, y ahora estamos cenando,
¿para qué estamos trabajando, entonces?
1943
01:59:31,296 --> 01:59:33,841
Alana, estás aquí para tomar
una copa conmigo.
1944
01:59:34,258 --> 01:59:35,092
Llegaste tarde
1945
01:59:35,259 --> 01:59:38,762
y ahora llevarás a tu novio,
Matthew, a casa.
1946
01:59:42,933 --> 01:59:45,811
¿Llevará a su novio a su casa
1947
01:59:45,978 --> 01:59:47,896
- o a la tuya?
- ¿Podrías bajar la voz?
1948
01:59:48,063 --> 01:59:50,148
Te llevará a tu casa.
1949
01:59:52,067 --> 01:59:53,610
¿Irás después?
1950
01:59:56,905 --> 01:59:59,992
¿Podemos discutirlo en otro momento?
Por favor.
1951
02:00:00,742 --> 02:00:03,245
- ¿Vendrás esta noche a mi casa, Joel?
- ¿Podemos hablarlo
1952
02:00:03,412 --> 02:00:04,621
en otro momento?
1953
02:00:06,123 --> 02:00:07,416
- ¿Quieres que...?
- ¿No puedo...?
1954
02:00:07,583 --> 02:00:08,625
¿Te espero despierto?
1955
02:00:08,750 --> 02:00:10,419
No, Matthew.
1956
02:00:11,753 --> 02:00:13,630
Gracias a ambos por venir.
1957
02:00:17,134 --> 02:00:18,886
Vamos a divertirnos.
1958
02:00:19,720 --> 02:00:22,681
- Gracias por...
- Y a tomar hasta morir.
1959
02:00:47,039 --> 02:00:49,208
Gracias, Alana. Eres muy linda.
1960
02:00:59,843 --> 02:01:01,428
¿Tienes novio?
1961
02:01:04,056 --> 02:01:05,265
Sí y no.
1962
02:01:06,683 --> 02:01:07,768
No lo sé.
1963
02:01:11,730 --> 02:01:13,065
¿Él es una basura?
1964
02:01:14,858 --> 02:01:17,110
- Sí.
- Sí.
1965
02:01:17,736 --> 02:01:19,738
Todos son una basura, ¿no?
1966
02:01:33,669 --> 02:01:35,420
Gracias, cariño.
1967
02:01:39,091 --> 02:01:41,301
Tienes una energía muy poderosa.
1968
02:01:44,972 --> 02:01:46,431
Gracias, Matthew.
1969
02:03:24,196 --> 02:03:26,031
Eres muy cool. ¿Qué instrumento tocas?
1970
02:03:26,198 --> 02:03:27,074
La guitarra.
1971
02:03:27,241 --> 02:03:28,325
- Oye.
- Yo también.
1972
02:03:28,492 --> 02:03:29,535
¿Dónde está Gary?
1973
02:03:29,952 --> 02:03:31,078
¿Estás bien?
1974
02:03:31,578 --> 02:03:32,663
¿Dónde está Gary?
1975
02:03:33,580 --> 02:03:34,581
Salió.
1976
02:03:35,290 --> 02:03:36,166
¿A dónde fue?
1977
02:03:36,333 --> 02:03:37,292
No lo sé.
1978
02:03:52,266 --> 02:03:53,976
Señorita Alana. Buenas noches.
1979
02:03:54,142 --> 02:03:55,060
¿Gary está aquí?
1980
02:03:55,227 --> 02:03:57,062
No, Gary no vino hoy.
1981
02:03:57,604 --> 02:03:58,939
- ¿Lo has visto?
- No.
1982
02:03:59,106 --> 02:04:00,315
¿Necesita ayuda?
1983
02:04:00,899 --> 02:04:02,317
No, gracias, Henri.
1984
02:05:11,512 --> 02:05:15,724
ROGER MOORE ES JAMES BOND
EN VIVE Y DEJA MORIR DE IAN FLEMING
1985
02:05:16,642 --> 02:05:19,019
Dios mío.
1986
02:05:29,238 --> 02:05:31,031
¡Escuchen, todos!
1987
02:05:31,198 --> 02:05:33,075
¿Me permiten su atención, por favor?
1988
02:05:33,700 --> 02:05:36,745
Quiero presentarles
a la señora Alana Valentine.
1989
02:05:40,582 --> 02:05:41,583
Idiota.
1990
02:05:59,518 --> 02:06:00,519
Hola.
1991
02:06:03,772 --> 02:06:04,815
Hola.
1992
02:06:11,488 --> 02:06:12,948
Te amo, Gary.
1993
02:13:01,690 --> 02:13:06,445
PARA ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRÍNCIPE)
1994
02:13:06,528 --> 02:13:09,239
{\an8}FIN
1995
02:13:09,323 --> 02:13:10,324
{\an8}Subtítulos: Valeria Bortoni