1 00:00:11,428 --> 00:00:13,722 Dios mío, parece que estás tosiendo. 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,015 - A mí me gusta. - Sí, me gusta. 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 Anuncio del día de la foto escolar. 4 00:00:18,477 --> 00:00:19,686 Estudiantes de primer año a las 9:30. 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,856 Segundo año, a las 10:30. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 Tercer año durante el almuerzo. 7 00:00:26,318 --> 00:00:27,569 Te quedó horrible. 8 00:00:27,736 --> 00:00:28,779 Cállate, perra. 9 00:00:28,946 --> 00:00:30,197 Cállate tú. 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,281 Está bien. 11 00:00:31,448 --> 00:00:32,616 Como un gigante. 12 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 ¡Bomba! 13 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 ¿Peine? 14 00:00:57,766 --> 00:01:00,686 ¿Un espejo? ¿Peine? ¿No? 15 00:01:02,521 --> 00:01:03,730 ¿Espejo? 16 00:01:04,897 --> 00:01:05,774 ¿Peine? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 ¡Proyectil! 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Vete a la mierda, imbécil. 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,406 Yo sí quiero. 20 00:01:22,124 --> 00:01:23,458 ¿Cómo te llamas? 21 00:01:26,503 --> 00:01:28,630 Parlanchina. Me gusta. 22 00:01:28,797 --> 00:01:30,048 ¿Qué tal tu día? 23 00:01:30,549 --> 00:01:31,466 Sí. 24 00:01:31,633 --> 00:01:32,885 ¿Cenamos esta noche? 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,263 ¿Me estás invitando a salir? 26 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 Sí. 27 00:01:37,598 --> 00:01:39,516 No voy a salir contigo. Tienes 12 años. 28 00:01:39,683 --> 00:01:41,476 Qué graciosa eres. Tengo 15. 29 00:01:41,685 --> 00:01:43,061 ¿Cuántos años tienes? 30 00:01:43,729 --> 00:01:45,355 No deberías preguntar eso. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,733 No deberías preguntarle a una chica su edad. 32 00:01:47,900 --> 00:01:49,276 Qué pesado. 33 00:01:49,443 --> 00:01:51,862 Tienes razón, no me importa. 34 00:01:53,780 --> 00:01:55,699 ¿Cómo pagarías la cena? 35 00:01:55,866 --> 00:01:58,785 Si digo que sí y vamos a cenar, ¿cómo vas a pagar? 36 00:01:58,952 --> 00:02:00,204 Dices todo dos veces. 37 00:02:01,663 --> 00:02:03,207 - No digo todo dos veces. - Sí. 38 00:02:03,373 --> 00:02:05,375 ¿Por qué dices eso? 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,461 Dime. ¿Cómo vas a pagar? 40 00:02:10,506 --> 00:02:11,757 ¿Vas al cine? 41 00:02:11,924 --> 00:02:13,759 Claro que voy al cine. 42 00:02:13,926 --> 00:02:15,677 ¿Viste Under One Roof? 43 00:02:16,303 --> 00:02:17,304 Sí. 44 00:02:18,096 --> 00:02:19,723 Soy Tony. 45 00:02:20,349 --> 00:02:23,602 Hay millones de niños en esa película. No sé cuál es Tony. 46 00:02:24,186 --> 00:02:25,938 Quiero que cenes conmigo, no con mi trabajo. 47 00:02:26,104 --> 00:02:29,107 No quería presumir, pero me preguntaste cómo pagaría. 48 00:02:29,274 --> 00:02:33,403 Eres todo un actor. Todo un actor. 49 00:02:33,570 --> 00:02:34,905 ¿En qué más actuaste? 50 00:02:35,072 --> 00:02:36,573 - This House is Haunted. - No la conozco. 51 00:02:36,740 --> 00:02:39,159 - Two Beds, Two Baths. - Tampoco. 52 00:02:39,326 --> 00:02:41,286 Actué en tres sketches para The Merv Griffin Show. 53 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 - ¿Me viste en...? - Está bien. 54 00:02:42,621 --> 00:02:44,081 No seas presumido, no necesito todo tu currículum. 55 00:02:44,248 --> 00:02:46,917 No saldré contigo, hombre. Tienes 15 años. 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 "Hombre". 57 00:02:49,294 --> 00:02:50,587 Me gusta. 58 00:02:52,172 --> 00:02:53,298 "Niño", ¿mejor así? 59 00:02:53,465 --> 00:02:56,426 No iré contigo a una cita, "niño". Tienes 15. 60 00:02:56,593 --> 00:02:59,346 No lo llames cita. No es una cita. 61 00:02:59,513 --> 00:03:00,889 Solo pasa a saludar. 62 00:03:01,056 --> 00:03:04,142 Me gusta cómo te ves. Me gusta hablar contigo. 63 00:03:04,309 --> 00:03:05,477 ¿Dónde vives? 64 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 En Encino. 65 00:03:06,770 --> 00:03:09,648 ¿En Encino? Yo vivo en Encino. ¿En qué calle? 66 00:03:09,815 --> 00:03:10,691 En Hatteras. 67 00:03:10,858 --> 00:03:11,775 ¿Hatteras y cuál otra? 68 00:03:11,942 --> 00:03:14,528 Basta. Raro. "¿Hatteras y cuál? ¿Hatteras y cuál?". 69 00:03:14,695 --> 00:03:16,029 No te diré dónde vivo, raro. 70 00:03:16,196 --> 00:03:17,155 Estaré en Tail o' the Cock. 71 00:03:17,281 --> 00:03:18,115 No me importa. 72 00:03:18,282 --> 00:03:19,825 - Voy todos los jueves. - No me importa. 73 00:03:19,992 --> 00:03:20,993 ¿Dónde están tus padres 74 00:03:21,159 --> 00:03:22,160 - cuando estás ahí? - Trabajando. 75 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 Están trabajando. Solo pasa a saludar. 76 00:03:25,497 --> 00:03:26,832 Solo cállate. 77 00:03:28,292 --> 00:03:29,751 Te diré lo que haré. 78 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Llevaré a mi hermano Greg a Tastee-Freez a las 6:30 p. m. 79 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 Él se duerme a las 7:30 p. m. 80 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 ¿Vas desde Encino hasta Tail o' the Cock para cenar? 81 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 Vivo en Sherman Oaks. 82 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 Por favor. 83 00:03:39,094 --> 00:03:42,806 Llevaré a mi hermano a Tastee-Freez a las 6:30, se duerme a las 7:30. 84 00:03:42,973 --> 00:03:44,892 Tail o' the Cock está al lado. 85 00:03:45,058 --> 00:03:47,561 Ahí estaré. No quiero presionarte. 86 00:03:47,686 --> 00:03:50,147 Me estás presionando. Eso estás haciendo. 87 00:03:50,314 --> 00:03:52,524 Si quieres pasar a saludar, si te es conveniente... 88 00:03:52,691 --> 00:03:53,984 Me encantaría verte. 89 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 "¿Si me es conveniente?". 90 00:03:56,278 --> 00:03:58,197 ¿Dejarás solo a tu hermano? ¿Cuántos años tiene? 91 00:03:58,363 --> 00:04:00,782 Tiene ocho años. Nueve. 92 00:04:02,159 --> 00:04:03,410 Eres muy gracioso. 93 00:04:03,577 --> 00:04:05,704 Ni siquiera sabes mentir bien. 94 00:04:05,871 --> 00:04:07,831 ¿Qué eres? Eres un pequeño... 95 00:04:07,998 --> 00:04:10,542 Robert Goulet, Dean Martin o algo así. 96 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 - ¿De dónde saliste? - Sherman Oaks. 97 00:04:13,253 --> 00:04:14,546 Sherman Oaks. 98 00:04:15,547 --> 00:04:17,173 - Hola, Alana. - Hola, Cindy. 99 00:04:17,341 --> 00:04:19,551 ¿Sabías que él es una estrella de cine? 100 00:04:19,718 --> 00:04:21,428 Gary Valentine. 101 00:04:21,595 --> 00:04:23,347 ¿Tu apellido es Valentine? 102 00:04:24,264 --> 00:04:25,307 Valentine. 103 00:04:25,474 --> 00:04:26,391 ¿Debería pedir tu autógrafo? 104 00:04:26,558 --> 00:04:27,935 No lo necesitas. 105 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 He vivido aquí siempre. 106 00:04:30,229 --> 00:04:32,356 Siento que estaba destinado a conocerte, Alana. 107 00:04:32,523 --> 00:04:34,608 Sabes que tengo 25 años, ¿verdad? 108 00:04:34,775 --> 00:04:37,778 Puedo ser tu amiga, pero no puedo ser tu novia. Es ilegal. 109 00:04:37,945 --> 00:04:39,321 Tú me das esperanza. 110 00:04:39,488 --> 00:04:40,948 El destino nos unió. 111 00:04:41,114 --> 00:04:42,658 - Es el destino. - Cállate. 112 00:04:42,824 --> 00:04:43,951 Tu tarjeta. 113 00:04:45,953 --> 00:04:48,372 - Colócate ahí. - Quiero estar contigo. 114 00:04:48,539 --> 00:04:49,706 - ¿Es tan malo? - Espera. Oye. 115 00:04:49,873 --> 00:04:52,960 Voltéate. Levanta la cabeza, mira hacia arriba. 116 00:04:53,710 --> 00:04:55,337 Cierra un poco la boca. 117 00:04:55,504 --> 00:04:57,422 Muestra un poco los dientes. 118 00:04:57,589 --> 00:04:59,925 Eso, como un tigre. Largo. Vete. 119 00:05:00,092 --> 00:05:01,718 El que sigue. 120 00:05:01,885 --> 00:05:04,263 ¿Por qué nunca te había visto? ¿Por qué no te conocía? 121 00:05:04,429 --> 00:05:06,557 Deja de hablar tanto, baboso. 122 00:05:06,723 --> 00:05:10,143 Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos. 123 00:05:10,269 --> 00:05:12,729 Tengo que volver al trabajo. Tú, a clase. 124 00:05:12,896 --> 00:05:15,357 El tiempo no es excusa. Nuestros caminos nos trajeron aquí. 125 00:05:15,524 --> 00:05:17,776 Deja de hablar como filósofo, Albert Einstein. 126 00:05:17,943 --> 00:05:19,570 Quizás te vea después. 127 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 No te veré después. 128 00:05:26,994 --> 00:05:29,371 Levanta la barbilla así, Laura. 129 00:05:30,831 --> 00:05:31,957 Levanta la barbilla. 130 00:05:32,124 --> 00:05:35,419 {\an8}SALCHICHAS - BEBIDAS FRÍAS 131 00:05:37,421 --> 00:05:38,797 {\an8}Hola, Gary. Hola, Greg. 132 00:05:48,974 --> 00:05:51,101 Conocí a la chica con quien me casaré, Greg. 133 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 ¿Ah, sí? 134 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 Tú serás mi padrino. 135 00:06:18,962 --> 00:06:20,756 Estaré en Tail o' the Cock si me necesitas. 136 00:06:20,923 --> 00:06:21,965 Te quiero, Greggo. 137 00:06:22,132 --> 00:06:23,217 También te quiero. 138 00:06:57,543 --> 00:06:59,169 No seas raro, por favor. 139 00:07:13,517 --> 00:07:15,519 ¿Puedes dejar de mirarme así? 140 00:07:20,232 --> 00:07:21,733 Disculpa, Don. 141 00:07:22,234 --> 00:07:23,402 ¿Me das dos Coca-Colas? 142 00:07:23,569 --> 00:07:24,903 Claro que sí, Gary. 143 00:07:25,070 --> 00:07:26,071 Gracias. 144 00:07:35,497 --> 00:07:36,415 Basta. 145 00:07:36,790 --> 00:07:37,833 ¿Qué? 146 00:07:38,375 --> 00:07:39,960 Escucho tu respiración. 147 00:07:44,506 --> 00:07:45,591 Para. 148 00:07:46,049 --> 00:07:47,634 - ¿De respirar? - Sí. 149 00:08:02,649 --> 00:08:05,569 Y, Alana, ¿qué planes tienes? 150 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 No lo sé. 151 00:08:11,033 --> 00:08:12,784 ¿Cómo pinta tu futuro? 152 00:08:13,619 --> 00:08:14,953 No lo sé. 153 00:08:15,120 --> 00:08:16,830 ¿Te gusta trabajar en Tiny Toes? 154 00:08:17,497 --> 00:08:19,791 Odio trabajar en Tiny Toes. 155 00:08:19,958 --> 00:08:21,293 Deberías iniciar tu propio negocio. 156 00:08:23,712 --> 00:08:25,255 ¿Qué negocio recomiendas? 157 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 No lo sé. ¿Qué te gusta? 158 00:08:27,007 --> 00:08:28,300 No sé. 159 00:08:28,675 --> 00:08:31,637 Eres actriz. Deberías ser actriz. 160 00:08:35,224 --> 00:08:37,643 ¿Cómo te convertiste en un actor tan famoso? 161 00:08:38,101 --> 00:08:40,479 - Soy artista. Es mi vocación. - Por favor. 162 00:08:40,979 --> 00:08:43,273 No sé hacer nada más. Nací para esto. 163 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Desde que era niño 164 00:08:44,358 --> 00:08:46,527 - he sido cantante y bailarín. - Vamos. 165 00:08:46,610 --> 00:08:48,237 ¿Desde que eras niño? 166 00:08:48,403 --> 00:08:50,072 ¿Cantante y bailarín? 167 00:08:50,614 --> 00:08:52,074 ¿Dónde están tus padres? 168 00:08:52,241 --> 00:08:53,200 Mi mamá trabaja para mí. 169 00:08:53,367 --> 00:08:54,451 - No te creo. - De verdad. 170 00:08:54,618 --> 00:08:55,827 En mi empresa de relaciones públicas. 171 00:08:55,994 --> 00:08:58,413 ¿En tu empresa de relaciones públicas? 172 00:08:58,580 --> 00:08:59,998 - Porque tienes una empresa... - Sí. 173 00:09:00,165 --> 00:09:01,625 - Y eres actor. - Sí. 174 00:09:01,792 --> 00:09:03,126 ¿Y también eres agente secreto? 175 00:09:04,336 --> 00:09:07,422 No, no soy un agente secreto. Qué graciosa. 176 00:09:09,675 --> 00:09:11,260 ¿Me estás tomando el pelo? 177 00:09:12,636 --> 00:09:14,513 La verdad, no. 178 00:09:15,013 --> 00:09:16,056 Es mucho. 179 00:09:16,223 --> 00:09:17,516 Se vuelve complicado. 180 00:09:17,683 --> 00:09:18,809 Estoy segura. 181 00:09:19,434 --> 00:09:21,603 Además tienes tarea de matemáticas. 182 00:09:23,355 --> 00:09:26,567 Mi mamá está en Las Vegas supervisando el Hotel Hacienda, 183 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 por eso estoy aquí. 184 00:09:28,569 --> 00:09:31,071 - También trabajamos para Chadney's. - Me gusta. 185 00:09:31,238 --> 00:09:32,406 - ¿Te gusta? - Sí. 186 00:09:32,573 --> 00:09:33,991 ¿Te gusta la comida japonesa? 187 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 Nunca la he probado. 188 00:09:36,118 --> 00:09:37,286 ¿Conoces el Mikado? 189 00:09:37,953 --> 00:09:39,872 La próxima vez te llevaré ahí. 190 00:09:40,038 --> 00:09:40,998 ¿La próxima vez? 191 00:09:41,164 --> 00:09:42,207 Sí. 192 00:09:43,500 --> 00:09:45,210 La comida es magnífica. 193 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 Eres lindo, Gary. 194 00:09:55,179 --> 00:09:58,974 Serás un tipo rico viviendo en una mansión cuando tengas 16 años. 195 00:09:59,808 --> 00:10:01,018 Yo seguiré aquí, 196 00:10:01,185 --> 00:10:04,771 tomando fotos de los niños para sus anuarios cuando tenga 30. 197 00:10:06,023 --> 00:10:07,983 No te acordarás de mí. 198 00:10:09,401 --> 00:10:11,236 No voy a olvidarte. 199 00:10:12,446 --> 00:10:14,364 Y tú a mí tampoco. 200 00:10:33,467 --> 00:10:35,886 Si te pido tu número, ¿me lo darías? 201 00:10:36,637 --> 00:10:38,764 ¿Por qué debería dártelo? 202 00:10:39,389 --> 00:10:40,682 Para llamarte. 203 00:10:43,143 --> 00:10:44,603 No lo sé, Gary. 204 00:10:44,811 --> 00:10:45,771 ¿Por qué no? 205 00:10:46,855 --> 00:10:48,440 ¿Cómo lo recordarás? 206 00:10:48,607 --> 00:10:50,317 Son siete números. 207 00:10:55,447 --> 00:10:58,116 Es 758- 4686. 208 00:10:58,283 --> 00:11:01,036 - 756- 4686. - Ya se te olvidó. 209 00:11:02,371 --> 00:11:04,581 758- 4686. 210 00:11:05,832 --> 00:11:07,292 Está bien, Don Rickles. 211 00:11:10,879 --> 00:11:12,631 No me llames todo el tiempo. 212 00:11:13,674 --> 00:11:16,552 No somos novios. Recuérdalo. 213 00:11:18,679 --> 00:11:20,305 Somos... ya sabes. 214 00:11:21,682 --> 00:11:22,808 Lo sé. 215 00:11:38,365 --> 00:11:41,159 - Hola, papá. - Oye, espera. 216 00:11:41,326 --> 00:11:42,494 ¿Qué pasa? 217 00:11:42,661 --> 00:11:44,204 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 218 00:11:45,330 --> 00:11:46,415 Nada. 219 00:11:46,748 --> 00:11:47,958 ¿Qué hora es? 220 00:11:48,125 --> 00:11:49,126 Son las diez. 221 00:11:50,085 --> 00:11:51,086 ¿Qué hiciste? 222 00:11:51,628 --> 00:11:53,297 Te lo dije esta mañana. 223 00:11:53,463 --> 00:11:54,298 ¿Qué? 224 00:11:54,464 --> 00:11:55,549 Cené con Lisa. 225 00:11:55,716 --> 00:11:56,592 - ¿Lisa? - Sí. 226 00:11:56,758 --> 00:11:58,051 ¿Quién demonios es? 227 00:11:58,218 --> 00:11:59,553 Papá, conoces a Lisa. 228 00:11:59,928 --> 00:12:00,762 ¿Lisa? 229 00:12:00,929 --> 00:12:03,015 - Trabaja conmigo en Tiny Toes. - No la conozco. 230 00:12:03,182 --> 00:12:04,808 - ¿Qué? - Sí. 231 00:12:18,322 --> 00:12:19,364 ¿Dónde estabas? 232 00:12:19,907 --> 00:12:22,367 ¿Por qué te arreglaste? ¿Tuviste una cita? 233 00:12:22,534 --> 00:12:23,660 Parece que fue una cita larga. 234 00:12:23,827 --> 00:12:25,495 Sal de mi habitación, Este. 235 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 "Su nombre es Jerome H. Frick. 236 00:12:31,710 --> 00:12:36,632 Sus amigos lo conocen como Jerry y, a su atractiva y joven esposa, como Mioko. 237 00:12:36,798 --> 00:12:38,217 Su nuevo restaurante, Mikado, 238 00:12:38,383 --> 00:12:41,220 es un lugar exquisito que ofrece comida japonesa, 239 00:12:41,386 --> 00:12:42,846 de seguro muy auténtica, 240 00:12:43,013 --> 00:12:46,350 porque Jerry tenía un restaurante en Tokio hace 15 años. 241 00:12:46,517 --> 00:12:49,728 Todo el personal, a excepción de Jerry, es japonés, 242 00:12:50,479 --> 00:12:55,567 y las 'pequeñas muñecas' camareras visten coloridos kimonos. 243 00:12:55,734 --> 00:12:56,610 Denle una oportunidad, 244 00:12:56,944 --> 00:12:58,612 creemos que les encantará". 245 00:12:59,279 --> 00:13:02,407 - Es maravilloso, Anita. - Fantástico. 246 00:13:02,574 --> 00:13:05,244 Sí, por supuesto. Es maravilloso. 247 00:13:05,410 --> 00:13:06,537 - Gracias. - Claro. 248 00:13:06,703 --> 00:13:09,790 ¿Deberíamos mencionar algo sobre el ambiente? 249 00:13:09,957 --> 00:13:12,501 ¿El placentero silencio? 250 00:13:12,668 --> 00:13:15,254 Sí, desearía tener espacio para todo, 251 00:13:15,420 --> 00:13:16,922 porque es un restaurante precioso, 252 00:13:17,089 --> 00:13:19,424 pero tenemos que elegir... 253 00:13:21,760 --> 00:13:23,887 Está bien. Bueno. Vamos a... 254 00:13:24,221 --> 00:13:26,598 Mioko, 255 00:13:26,765 --> 00:13:28,392 ¿qué piensas? 256 00:13:28,559 --> 00:13:31,478 ¿Qué opinas del artículo para el periódico? 257 00:13:42,072 --> 00:13:45,200 Yoko-san. 258 00:13:46,535 --> 00:13:48,287 Creo que la cocina no se menciona. 259 00:13:48,453 --> 00:13:50,873 - Pregunta si mencionamos la cocina. - Ah. 260 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 - ¿La cocina? - Sí. 261 00:13:54,459 --> 00:13:56,336 Hablamos sobre eso, ¿no? 262 00:13:56,503 --> 00:13:59,673 Tengo un borrador anterior. 263 00:14:01,425 --> 00:14:02,259 Aquí está. 264 00:14:02,426 --> 00:14:05,846 "Hay un menú completo de aperitivos japoneses, 265 00:14:06,013 --> 00:14:08,557 mientras se disfruta de licores estadounidenses o japoneses. 266 00:14:08,932 --> 00:14:11,143 Para los más atrevidos, hay sashimi. 267 00:14:11,226 --> 00:14:13,896 Pero también hay platos estadounidenses. 268 00:14:14,062 --> 00:14:17,816 Mikado es para todos los gustos, gourmet o no". 269 00:14:18,692 --> 00:14:20,527 ¿Qué te parece ese? 270 00:14:25,532 --> 00:14:28,493 Preferimos hablar de la comida y no de las camareras. 271 00:14:28,660 --> 00:14:30,954 Perfecto. Tomo nota. 272 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 - Muy bien. - Eso es lo que enviaremos al periódico. 273 00:14:34,374 --> 00:14:35,584 Muchas gracias 274 00:14:35,751 --> 00:14:38,462 - por venir a la Agencia G y G. - Te lo agradezco, Anita. 275 00:14:38,629 --> 00:14:40,047 Muchas gracias. 276 00:14:40,422 --> 00:14:41,381 Muy bien. 277 00:14:48,263 --> 00:14:49,723 Así que... 278 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Temo que te enojarás conmigo. 279 00:14:54,269 --> 00:14:57,481 No podré llevarte a The Jerry Best Show en Nueva York. 280 00:14:57,731 --> 00:14:59,816 Tengo que ir a Las Vegas. 281 00:15:00,984 --> 00:15:02,110 - No estoy enojado. - ¿No? 282 00:15:02,277 --> 00:15:03,904 No. ¿Por qué es malo? 283 00:15:06,907 --> 00:15:09,993 No puedes ir a Nueva York sin uno de tus padres o un tutor. 284 00:15:10,077 --> 00:15:12,746 No te dejarán ir de gira sin un acompañante. 285 00:15:25,384 --> 00:15:28,095 El bistec está delicioso. ¿Qué tal el pollo? 286 00:15:28,262 --> 00:15:29,638 Delicioso. 287 00:15:42,693 --> 00:15:45,863 Disculpe, señor, ¿puedo ofrecerle algo más de tomar? 288 00:15:46,613 --> 00:15:47,865 ¿Disculpe? 289 00:15:48,365 --> 00:15:50,242 ¿Le ofrezco algo más de tomar? 290 00:15:50,701 --> 00:15:51,910 ¿Cómo te llamas? 291 00:15:52,786 --> 00:15:53,787 Brenda. 292 00:15:53,954 --> 00:15:54,788 Brenda. 293 00:15:55,497 --> 00:15:56,832 Es un nombre precioso. 294 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Dame dos Coca-Colas, Brenda. 295 00:16:01,170 --> 00:16:02,212 Muy bien. 296 00:16:05,257 --> 00:16:07,009 ¿Eres uno de los actores? 297 00:16:07,718 --> 00:16:08,844 Sí, así es. 298 00:16:23,150 --> 00:16:24,151 Soy Lance. 299 00:16:24,318 --> 00:16:25,152 Hola. 300 00:16:27,196 --> 00:16:28,030 Alana. 301 00:16:30,449 --> 00:16:31,950 - Hola, Gar. - Lance. 302 00:16:32,117 --> 00:16:35,037 ¿Qué tal va todo por aquí? Qué buen paseo, ¿no? 303 00:16:35,204 --> 00:16:36,413 Nunca había volado en esta ave. 304 00:16:38,999 --> 00:16:40,042 ¿Qué almorzaste? 305 00:16:40,209 --> 00:16:41,376 Filete Salisbury. 306 00:16:41,543 --> 00:16:42,878 Yo comí pollo. 307 00:16:43,337 --> 00:16:45,797 ¿Sirvieron carne aquí atrás? Qué bien. 308 00:16:47,799 --> 00:16:52,179 Bueno, qué gusto conocerte, Alana. Te veré en la pista. 309 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Encantada. 310 00:16:59,394 --> 00:17:02,523 Tu acompañante es guapísima, Gar. Bien hecho. 311 00:17:02,981 --> 00:17:04,483 Es mi amiga, ni se te ocurra. 312 00:17:04,650 --> 00:17:08,529 ¿Estás bromeando? No puedo dejar de pensar en ella. 313 00:17:11,073 --> 00:17:12,156 Hola, chicos. 314 00:17:12,324 --> 00:17:14,367 - Hola, Lucy. - Hola, Lucy. 315 00:17:14,535 --> 00:17:16,662 Hola, Mark, ¿cómo estás? 316 00:17:16,828 --> 00:17:18,247 Bien. ¿Y tú? 317 00:17:18,622 --> 00:17:20,165 - Hola, Tim. - Hola, Lucy. 318 00:17:20,332 --> 00:17:21,375 Harold. 319 00:17:21,541 --> 00:17:23,126 Me llamo Henry, ¿sabes? 320 00:17:23,292 --> 00:17:24,877 - ¿Cómo estás, Lucy? - Hola, Lance. 321 00:17:25,045 --> 00:17:28,590 Y, Valentine, no lo hagas. No lo hagas aquí. 322 00:17:28,757 --> 00:17:31,552 ¿Qué es eso? ¿Por qué una "V"? ¿Es por "vagina"? 323 00:17:31,635 --> 00:17:33,804 ¿Por qué lo haces? ¿Por qué lo hacen? 324 00:17:33,971 --> 00:17:34,972 Amor y paz, cariño. 325 00:17:35,138 --> 00:17:36,348 Cállate, pedazo de mierda. 326 00:17:36,515 --> 00:17:38,767 Deja de hacerte el gracioso. No hagas estupideces. 327 00:17:38,934 --> 00:17:40,811 Buena suerte a todos. 328 00:17:40,978 --> 00:17:42,771 - Gracias, Lucy. - Gracias. 329 00:17:43,981 --> 00:17:47,234 Cariño, no avergüences a mami, ¿de acuerdo? Diviértete. 330 00:17:47,401 --> 00:17:48,902 Mucha mierda. 331 00:17:48,986 --> 00:17:50,779 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 332 00:17:51,780 --> 00:17:53,490 Mírame en el escenario. Te enviaré una señal. 333 00:17:53,657 --> 00:17:54,700 Haré una broma solo para ti. 334 00:17:54,867 --> 00:17:55,868 Está bien. 335 00:17:56,702 --> 00:17:58,078 Ella no se detiene. 336 00:17:58,245 --> 00:18:00,205 Sigan recto hasta el escenario. 337 00:18:01,456 --> 00:18:02,833 A la derecha. 338 00:18:08,630 --> 00:18:11,967 Lucy, quiero decirte cuánto disfrutamos tu visita. 339 00:18:12,134 --> 00:18:16,471 Antes de irte, quisiera que la audiencia conociera a esos 18 maravillosos niños... 340 00:18:16,638 --> 00:18:19,099 - Maravillosos. - ...que actuaron en Under One Roof. 341 00:18:19,266 --> 00:18:20,225 Creo que les gustaría. 342 00:18:20,392 --> 00:18:21,852 - ¿Están ahí atrás? - Sí. 343 00:18:21,935 --> 00:18:24,313 ¡Aquí están! 344 00:18:25,647 --> 00:18:27,858 A levantarse. 345 00:18:28,650 --> 00:18:32,112 Nos levantamos temprano cada mañana, 346 00:18:32,279 --> 00:18:35,782 ve a otra parte si quieres dormir hasta el mediodía. 347 00:18:35,949 --> 00:18:39,745 Andamos en bicicleta, patinamos, jugamos a los bolos y paseamos, 348 00:18:39,912 --> 00:18:42,956 el sonido de las guitarras no está muy afinado. 349 00:18:43,123 --> 00:18:46,502 A veces parece que damos vueltas en círculo 350 00:18:46,668 --> 00:18:50,088 y nos regañan cualquier detalle. 351 00:18:50,255 --> 00:18:54,259 "Recojan sus juguetes", "hagan la cama", "cuelguen el teléfono", 352 00:18:54,426 --> 00:18:57,721 "¿por qué actúan como niños?". 353 00:18:57,888 --> 00:19:00,849 Es un jardín lleno de flores ruidosas, 354 00:19:01,016 --> 00:19:03,352 y son tuyas, 355 00:19:03,519 --> 00:19:04,770 mías 356 00:19:04,937 --> 00:19:06,605 y nuestras. 357 00:19:06,772 --> 00:19:10,859 La vida es una pelota si tienes la energía para patearla, 358 00:19:11,026 --> 00:19:14,530 un caramelo dulce o salado. 359 00:19:14,696 --> 00:19:16,573 Soy su acompañante. 360 00:19:16,740 --> 00:19:18,325 No puedes tomar sin dar, eso es vivir. 361 00:19:18,492 --> 00:19:20,994 El amor es compartir. ¡Es tuyo! ¡Mío! ¡Nuestro! 362 00:19:21,161 --> 00:19:22,454 Soy su acompañante. 363 00:19:23,288 --> 00:19:24,790 Como un barco navegando a casa por el océano, 364 00:19:24,957 --> 00:19:28,502 hay días tranquilos, pero si las cosas se complican 365 00:19:28,669 --> 00:19:30,671 nos iremos todos. 366 00:19:30,838 --> 00:19:32,422 Todos a sus puestos, 367 00:19:32,589 --> 00:19:36,885 si trabajamos juntos, lo lograremos. 368 00:19:37,678 --> 00:19:40,889 En el camino habrá sol, habrá lluvia, 369 00:19:41,056 --> 00:19:43,392 y estarán los tuyos, 370 00:19:43,559 --> 00:19:45,435 los míos, 371 00:19:45,519 --> 00:19:48,188 ¡y todos! 372 00:19:48,355 --> 00:19:50,649 Y estarán los tuyos, 373 00:19:50,816 --> 00:19:52,150 los míos 374 00:19:52,317 --> 00:19:55,696 y los nuestros. 375 00:19:59,908 --> 00:20:01,451 Lance, ¿cómo te va en Hollywood? 376 00:20:01,618 --> 00:20:02,786 Me va muy bien, Jerry. 377 00:20:02,953 --> 00:20:05,914 Estuve como invitado en Banacek con George Peppard para NBC. 378 00:20:06,081 --> 00:20:07,624 George Peppard. Genial. 379 00:20:07,791 --> 00:20:08,917 - Gracias. - ¿Y tú, Gary? 380 00:20:09,084 --> 00:20:11,211 La semana pasada hice Tres Bebés. 381 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 ¿Leave it to Beaver? 382 00:20:13,297 --> 00:20:14,840 Tres Bebés. 383 00:20:17,301 --> 00:20:18,260 Hola, ¿cómo te llamas? 384 00:20:18,427 --> 00:20:19,720 Gracias por preguntar, Jerry. 385 00:20:19,887 --> 00:20:21,054 - Bu. - Me llamo Margo. 386 00:20:21,221 --> 00:20:22,139 Hola, Margo. 387 00:20:24,224 --> 00:20:25,809 - Ahí estás, mi... - ¡Pequeño pedazo de mierda! 388 00:20:25,976 --> 00:20:27,477 - Pequeño idiota. - ¿Qué hice? 389 00:20:27,644 --> 00:20:30,731 Te crees muy gracioso, ¿no? ¿Crees que eres gracioso? 390 00:20:30,898 --> 00:20:32,816 Me humillaste frente a millones. 391 00:20:32,983 --> 00:20:34,693 - Suéltame. - Esos son mis fans. 392 00:20:34,860 --> 00:20:36,486 No puedes tratarme así. 393 00:20:36,695 --> 00:20:39,573 Es el fin para ti. Acabaré contigo. 394 00:20:40,699 --> 00:20:41,950 Cariño, ¿estás bien? 395 00:20:42,117 --> 00:20:43,619 No se veía muy contenta. 396 00:20:43,785 --> 00:20:45,871 - No. ¿Es así siempre? - Está bien. 397 00:20:46,038 --> 00:20:47,372 Más o menos, sí. 398 00:20:47,873 --> 00:20:48,999 ¿Cómo estás tú? 399 00:20:49,541 --> 00:20:51,168 - Bien. - Qué bueno. 400 00:20:52,169 --> 00:20:54,254 Muy bien, iré a quitarme la pijama. 401 00:20:54,338 --> 00:20:55,506 - Está bien. - Nos vemos. 402 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 Adiós. 403 00:21:24,743 --> 00:21:25,911 - Gracias, William. - Gracias, Vic. 404 00:21:26,078 --> 00:21:27,663 Al pie de las escaleras, jovencito. 405 00:21:27,829 --> 00:21:28,830 ¿Gary? 406 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 - Gary Valentine. - Vic. 407 00:21:30,582 --> 00:21:32,209 - Qué gusto. ¿Cómo estás? - Me alegra verte. 408 00:21:32,376 --> 00:21:35,254 Estuve en Nueva York en The Jerry Best Show. 409 00:21:35,420 --> 00:21:37,381 - Muy bien. - Mírate, estás enorme. 410 00:21:37,548 --> 00:21:38,924 - Hola, Gale. - Vaya. 411 00:21:39,091 --> 00:21:41,510 - Gary, has crecido mucho. - Me alegra verte. 412 00:21:41,677 --> 00:21:44,137 - Sí. - Se ve que has comido bien. 413 00:21:45,639 --> 00:21:47,307 Y acción. 414 00:21:47,766 --> 00:21:50,352 Pueden usar el nuevo traje de Sears "diez en uno" así. 415 00:21:55,524 --> 00:21:56,984 O así. 416 00:22:20,507 --> 00:22:23,260 O también así. O de otras siete formas. 417 00:22:23,427 --> 00:22:24,761 Perfecto, no has perdido tu toque. 418 00:22:24,928 --> 00:22:27,389 Gracias, Gary. Lo aprecio. Gracias por venir. 419 00:22:27,556 --> 00:22:28,557 ¿Cómo estás? 420 00:22:28,974 --> 00:22:33,478 Bien. Divorciado, pero he perdido peso, así que muy bien. 421 00:22:34,855 --> 00:22:36,064 - Pues te ves genial. - Gracias. 422 00:22:36,231 --> 00:22:37,900 ¿Qué tal una lectura en frío? 423 00:22:38,275 --> 00:22:39,860 Claro, hagámoslo. 424 00:22:41,737 --> 00:22:43,363 Y acción. 425 00:22:43,530 --> 00:22:44,907 "Mi cara está...". 426 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 - Perdón. ¿Puedo hacerlo de nuevo? - Claro. 427 00:22:46,825 --> 00:22:47,826 "Mi...". 428 00:22:49,536 --> 00:22:52,414 "Mi cara está llena de espinillas y no sé qué hacer". 429 00:22:52,581 --> 00:22:55,000 Corte. ¡Fantabuloso! 430 00:22:55,167 --> 00:22:57,252 - No has perdido tu toque. - Gracias, Vic. 431 00:22:57,419 --> 00:22:58,921 - Gracias, Gary. - Me dio gusto verlas. 432 00:22:59,087 --> 00:23:00,881 - Nos dio gusto verte. - Adiós, Gary. 433 00:23:01,048 --> 00:23:02,508 - Adiós, Gary. - Adiós, chicos. 434 00:23:49,805 --> 00:23:51,181 RECOJA AQUÍ SU PEDIDO 435 00:23:54,518 --> 00:23:57,104 Mamá, ¿quieres comer en el auto o en casa? 436 00:24:00,774 --> 00:24:02,192 ¿Quieres irte a casa? 437 00:24:02,359 --> 00:24:03,694 Vámonos a casa. 438 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 ¿Qué debería hacer mamá? ¿Dormir con los niños? 439 00:24:06,655 --> 00:24:12,035 ¿Decirle a Henrietta que no, o asegurarse de que todos tengan sacos de dormir? 440 00:24:12,202 --> 00:24:13,161 "Asegurarse de que todos 441 00:24:13,328 --> 00:24:14,663 - tengan sacos de dormir". - Tu hija de 13 años 442 00:24:14,830 --> 00:24:19,293 quiere tener una pijamada mixta. ¿Qué debería hacer mamá, Mike? 443 00:24:19,459 --> 00:24:22,045 No tengo duda. Que no deje a Henrietta... 444 00:24:52,367 --> 00:24:53,452 ¿Hola? 445 00:24:55,996 --> 00:24:57,122 ¿Hola? 446 00:24:57,956 --> 00:24:59,583 ¿Está Alana? 447 00:24:59,958 --> 00:25:01,335 Sí. ¿Quién habla? 448 00:25:03,712 --> 00:25:04,880 Lance. 449 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 Sí, espera un momento. 450 00:25:07,382 --> 00:25:09,092 Alana, te llama Lance. 451 00:25:17,226 --> 00:25:18,393 ¿Hola? 452 00:25:19,144 --> 00:25:20,229 ¿Lance? 453 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 ¿Hola? 454 00:25:26,527 --> 00:25:27,528 ¿Me escuchas? 455 00:25:30,072 --> 00:25:32,157 Escucho a alguien respirar. 456 00:25:54,346 --> 00:25:55,389 El teléfono está sonando. 457 00:27:13,675 --> 00:27:14,801 Muy bonito. 458 00:27:16,553 --> 00:27:17,804 Lance. 459 00:27:19,556 --> 00:27:21,850 ¿Estás listo para una rica cena? 460 00:27:22,309 --> 00:27:24,937 - Sí. Gracias por invitarme de nuevo. - Muy bien. 461 00:27:25,604 --> 00:27:26,730 Maravilloso. 462 00:27:28,357 --> 00:27:31,652 ¿Estás listo para bendecir el jalá? 463 00:27:31,860 --> 00:27:33,403 Vaya, gracias. 464 00:27:33,612 --> 00:27:36,323 Lo siento, debo negarme respetuosamente. Soy ateo. 465 00:27:46,750 --> 00:27:48,085 Eres judío. 466 00:27:49,127 --> 00:27:51,088 Bueno, tienes razón. 467 00:27:51,255 --> 00:27:56,426 Nací en el judaísmo, pero mi camino personal me ha hecho ateo. 468 00:27:56,802 --> 00:28:00,180 No puedo creer que exista un dios con tanto sufrimiento en el mundo. 469 00:28:00,347 --> 00:28:02,140 Lo que pasa en Vietnam, ¿sabe? 470 00:28:02,307 --> 00:28:07,229 Con el debido respeto, no, señor. No puedo dar la bendición, pero gracias. 471 00:28:13,235 --> 00:28:14,820 ¿Cómo es tu pene? 472 00:28:16,613 --> 00:28:17,823 ¿Qué? 473 00:28:19,324 --> 00:28:21,952 ¿Cómo es tu pene? 474 00:28:24,288 --> 00:28:26,999 Como un pene normal, supongo. 475 00:28:28,166 --> 00:28:29,918 ¿Está circuncidado? 476 00:28:31,170 --> 00:28:32,254 Sí. 477 00:28:33,172 --> 00:28:35,465 ¡Entonces eres un jodido judío! 478 00:28:38,260 --> 00:28:40,429 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué? 479 00:28:40,596 --> 00:28:41,930 Quizás iba a ser mi novio. 480 00:28:42,097 --> 00:28:45,058 Escucha, jovencita, no traigas a ese idiota a la cena de Sabbat. 481 00:28:45,225 --> 00:28:48,061 Papá, es ateo y actor, y es famoso. 482 00:28:48,228 --> 00:28:50,063 - Pero es judío. - Me iba a sacar de aquí. 483 00:28:50,230 --> 00:28:52,733 Este, no me mires. Ni me mires. 484 00:28:52,900 --> 00:28:53,942 - Siempre estás mirándome. - No. 485 00:28:54,109 --> 00:28:55,694 - No dije nada. - ¿Qué haces? 486 00:28:55,819 --> 00:28:57,362 ¿Qué haces? ¿Qué piensas? 487 00:28:57,571 --> 00:29:00,199 "Soy Este. Trabajo para mamá y papá. Soy perfecta. 488 00:29:00,365 --> 00:29:02,701 Soy agente inmobiliaria. Alana es un desastre. 489 00:29:02,868 --> 00:29:05,329 Alana trae novios estúpidos todo el tiempo". 490 00:29:05,495 --> 00:29:06,997 - O sea... - Lo sabía. 491 00:29:07,164 --> 00:29:08,457 Sabía que eso pensabas. 492 00:29:08,624 --> 00:29:12,753 Siempre estás pensando cosas, intelectual. ¡Intelectual! ¡Piensas muchas cosas! 493 00:29:20,719 --> 00:29:22,513 Debes dejar de pelearte con todos. 494 00:29:22,679 --> 00:29:24,640 Vete a la mierda, Danielle. 495 00:29:31,438 --> 00:29:35,442 MR. JACKS - TIENDA DE PELUCAS MODA DE CALIDAD - CABELLO DE HOLLYWOOD 496 00:29:54,044 --> 00:29:56,630 Hola, cielo. ¿Puedo ayudarte en algo? 497 00:29:56,797 --> 00:29:58,382 ¿Qué es eso? 498 00:29:58,924 --> 00:30:01,927 Es una cama de agua, cariño. 499 00:30:02,344 --> 00:30:03,720 ¿Cómo te llamas? 500 00:30:04,221 --> 00:30:05,514 Gary. 501 00:30:05,973 --> 00:30:07,057 Gary... 502 00:30:08,141 --> 00:30:11,019 ¿No quieres entrar y mirarla de cerca? 503 00:30:11,186 --> 00:30:12,813 No te morderá. 504 00:30:22,406 --> 00:30:23,782 Vamos, cielo. 505 00:30:36,128 --> 00:30:37,713 Se siente bien, ¿no? 506 00:30:40,883 --> 00:30:42,259 Súbete. 507 00:30:43,927 --> 00:30:46,096 EL MEJOR DESCANSO QUE PUEDES TENER 508 00:30:46,180 --> 00:30:48,265 ¡NO SE GASTA, DURA TODA LA VIDA! 509 00:30:49,224 --> 00:30:51,059 Disfrútala. 510 00:30:57,357 --> 00:30:58,984 ¿Cuánto cuesta? 511 00:30:59,151 --> 00:31:02,029 $69.95. 512 00:31:02,237 --> 00:31:03,447 ¿Te gusta? 513 00:31:03,614 --> 00:31:05,199 ¿Te encanta? 514 00:31:05,365 --> 00:31:08,493 Ya nadie dormirá en colchones. 515 00:31:08,869 --> 00:31:10,454 Eso es cosa del pasado. 516 00:31:10,621 --> 00:31:12,164 Es para gente cuadrada. 517 00:31:13,123 --> 00:31:14,666 ¿Venden muchas de estas? 518 00:31:15,167 --> 00:31:17,252 No, eres mi primer cliente. 519 00:31:17,920 --> 00:31:19,505 ¿Cuánto tiempo ha estado a la venta? 520 00:31:19,671 --> 00:31:21,673 Un par de días. 521 00:31:21,840 --> 00:31:23,634 Es modernidad pura. 522 00:31:23,800 --> 00:31:28,013 Es innovadora, la nueva tecnología del sueño. 523 00:31:28,514 --> 00:31:30,766 Lujo líquido para ti. 524 00:31:31,558 --> 00:31:34,061 Podrías impresionar a alguna amiga. 525 00:31:51,328 --> 00:31:53,580 FERIA PARA ADOLESCENTES 526 00:31:57,459 --> 00:31:59,169 Tiene que bajar. 527 00:31:59,336 --> 00:32:01,547 Ponlo al teléfono, o que baje. 528 00:32:01,713 --> 00:32:03,966 - Vamos, chicos. - Llama a Vince. 529 00:32:04,049 --> 00:32:08,136 La Feria para Adolescentes no está abierta, ¿de acuerdo? 530 00:32:08,387 --> 00:32:09,471 Dios mío. 531 00:32:11,139 --> 00:32:13,976 No sé por qué sigo viniendo, de verdad no lo sé. 532 00:32:14,601 --> 00:32:15,561 No me escuchas. 533 00:32:15,727 --> 00:32:18,272 Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher. 534 00:32:18,438 --> 00:32:19,690 No. Sonny, no. 535 00:32:20,691 --> 00:32:22,568 - Solo a mí me importa. - Aún no abrimos. 536 00:32:22,734 --> 00:32:24,361 - Por favor, no toques. - Cada año 537 00:32:24,528 --> 00:32:25,529 nos presentamos. 538 00:32:25,696 --> 00:32:26,613 Aún no abrimos. 539 00:32:26,780 --> 00:32:28,615 ¿Eres el verdadero Herman Munster? 540 00:32:28,782 --> 00:32:30,826 No hemos abierto. Sí, soy Herman Munster, 541 00:32:30,993 --> 00:32:34,037 pero no pueden estar aquí. No pueden pasar de aquí. 542 00:32:34,413 --> 00:32:35,372 ¡Salgan! 543 00:32:40,460 --> 00:32:41,545 Oye, Gary. 544 00:32:42,462 --> 00:32:43,505 Tengo una gran idea. 545 00:32:43,672 --> 00:32:44,631 Muy bien. 546 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 Tengo la pipa de mi papá. 547 00:32:46,800 --> 00:32:50,637 Deberíamos darle hierba a tus clientes para vender las camas de agua. 548 00:32:51,013 --> 00:32:53,849 Es una buena idea. ¿Podrías bajar las luces del auto? 549 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 - Sí, de acuerdo. - Gracias. 550 00:33:00,606 --> 00:33:01,732 Weird-ohs. 551 00:33:02,524 --> 00:33:03,901 A ver... 552 00:33:04,735 --> 00:33:06,361 Una mini moto Taco. 553 00:33:07,279 --> 00:33:08,488 Luz ultravioleta. 554 00:33:09,156 --> 00:33:10,616 Cabina de fotos. 555 00:33:11,325 --> 00:33:13,702 Muy bien. Vendamos algunas camas. 556 00:33:14,620 --> 00:33:15,829 Ahí está mi estrella. 557 00:33:15,996 --> 00:33:18,749 - Reúnanse, chicos geniales. - Mágico. 558 00:33:18,916 --> 00:33:21,335 Coloca la cabeza aquí y mira hacia allá. 559 00:33:21,460 --> 00:33:23,504 TRASERO HÚMEDO 560 00:33:23,587 --> 00:33:26,715 Me encanta. Mira hacia allá. Hacia allá. 561 00:33:26,882 --> 00:33:28,842 Coloca el brazo así. El brazo así. 562 00:33:29,343 --> 00:33:31,136 ¿Quién quiere ser famoso? 563 00:33:31,303 --> 00:33:32,596 ¿Quién quiere ser famoso? 564 00:33:33,805 --> 00:33:34,723 - Oye, Gary. - ¿Adivinen cuánta...? 565 00:33:34,890 --> 00:33:36,391 Creo que sé dónde puedo comprar LSD. 566 00:33:36,558 --> 00:33:37,935 ¿Crees que sería mejor que la hierba? 567 00:33:38,101 --> 00:33:39,895 No. Solo hierba, viejo. 568 00:33:40,062 --> 00:33:42,314 - Está bien. Suena bien. - Solo hierba. 569 00:33:43,357 --> 00:33:44,942 ¿Conocen el océano? 570 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 - Sí, ¿por qué? - Claro. 571 00:33:46,276 --> 00:33:48,987 ¿Recuerdan esa relajante sensación de estar flotando? 572 00:33:49,488 --> 00:33:50,781 ¿Flotando? 573 00:33:50,948 --> 00:33:53,367 Pueden tenerla todas las noches con una cama de agua "Trasero Húmedo". 574 00:33:54,326 --> 00:33:55,911 Mantén la energía, Kiki. 575 00:33:56,078 --> 00:34:00,290 El distrito escolar de Los Ángeles, el mejor distrito del mundo. 576 00:34:01,959 --> 00:34:03,919 Damas y caballeros, la señorita Pasadena. 577 00:34:04,086 --> 00:34:07,881 A continuación, desde el corazón de Burbank, tenemos a Mary. 578 00:34:08,047 --> 00:34:09,842 Mary es la señorita Burbank. 579 00:34:10,007 --> 00:34:13,637 Es chef de tercera generación. A su abuela y a su madre les encanta cocinar. 580 00:34:13,762 --> 00:34:15,222 Hola, preciosa. 581 00:34:16,056 --> 00:34:17,766 Hola, guapo. 582 00:34:19,726 --> 00:34:20,726 ¿Vienes aquí a menudo? 583 00:34:21,853 --> 00:34:24,815 No, porque no soy adolescente. 584 00:34:25,690 --> 00:34:27,900 Estoy vendiendo aretes para mi amigo JoJo. 585 00:34:30,362 --> 00:34:33,156 ¿Tienes el trasero húmedo? ¿Tienes problemas para dormir? 586 00:34:34,491 --> 00:34:36,201 Ahora que lo mencionas... 587 00:34:38,328 --> 00:34:39,538 ¿Problemas con tu novio? 588 00:34:40,371 --> 00:34:42,331 Un aplauso para las finalistas. 589 00:34:42,791 --> 00:34:44,001 No tengo novio. 590 00:34:44,877 --> 00:34:46,879 Así que no tengo problemas. 591 00:34:50,507 --> 00:34:51,507 Eso es bueno. 592 00:34:53,260 --> 00:34:55,762 Permíteme presentarte lo mejor para dormir 593 00:34:55,929 --> 00:34:56,972 desde los resortes. 594 00:34:57,181 --> 00:35:00,350 Y no olviden que tenemos las películas de Tarzana. 595 00:35:01,018 --> 00:35:03,645 Ya las había visto. Están de lujo. 596 00:35:05,189 --> 00:35:06,273 Hola, Kiki. 597 00:35:06,440 --> 00:35:08,317 Hola, Alana. ¿Qué haces aquí? 598 00:35:08,483 --> 00:35:10,777 Vine a visitar al pequeño David Cassidy. 599 00:35:10,944 --> 00:35:11,862 ¿Qué haces tú aquí? 600 00:35:12,029 --> 00:35:13,363 Trabajo para él. 601 00:35:14,031 --> 00:35:15,407 ¿Ah, sí? 602 00:35:16,617 --> 00:35:18,076 ¿Cuántos lunares tiene? 603 00:35:18,410 --> 00:35:20,329 ¿Quién sabe? Creo que no los contaron. 604 00:35:20,495 --> 00:35:21,747 - ¡Oiga! - ¡Espere! 605 00:35:21,914 --> 00:35:22,998 ¡Espere! 606 00:35:23,165 --> 00:35:24,416 - Gary. - ¡Oye! ¿Qué pasa? 607 00:35:24,583 --> 00:35:25,834 - ¡Gary! - ¡Gary! 608 00:35:26,001 --> 00:35:26,960 ¿Oficiales? 609 00:35:27,711 --> 00:35:29,046 - ¿Qué está...? - ¡Gary! 610 00:35:29,213 --> 00:35:30,881 - Oficial, ¿qué...? - ¡No, Gary! ¡No! 611 00:35:31,048 --> 00:35:32,508 - ¡No! Gary! - Debe ser un error. 612 00:35:32,674 --> 00:35:33,967 - ¡Gary! - Gary, ¿qué hiciste? 613 00:35:34,134 --> 00:35:35,385 Oficial, ¿qué hice? 614 00:35:35,552 --> 00:35:37,304 - Es inocente, es un niño. - Le prometo que soy inocente. 615 00:35:37,513 --> 00:35:39,097 - ¡Tiene derechos! - Oficial, ¿qué hice? 616 00:35:39,264 --> 00:35:40,891 ¿Cuál es su número de placa? 617 00:35:41,058 --> 00:35:41,934 - Los reportaré... - ¿Qué hice? 618 00:35:42,100 --> 00:35:44,311 ...al jefe de policía en cuanto salga. 619 00:35:44,978 --> 00:35:46,104 ¿A dónde lo llevan? 620 00:35:47,022 --> 00:35:49,316 Gary, no te preocupes. Te encontraré. 621 00:35:49,483 --> 00:35:50,817 No te preocupes, ¿sí? 622 00:35:56,490 --> 00:35:59,326 187. El sospechoso viste camisa azul, tiene cabello largo rojizo. 623 00:35:59,493 --> 00:36:01,328 Está armado y es peligroso. 624 00:36:03,622 --> 00:36:04,581 Mierda. 625 00:36:07,292 --> 00:36:09,461 ¡Váyanse a la mierda, adolescentes! 626 00:36:09,670 --> 00:36:12,381 187. El sospechoso se dirige al sur por Vine, giró en Selma. 627 00:36:12,548 --> 00:36:15,133 Se dirige al sur por Argyle. Giró en el Palladium. 628 00:36:15,300 --> 00:36:16,969 Lleva camisa azul y pantalones blancos. 629 00:36:17,135 --> 00:36:18,804 Varón blanco, 16 años, cabello largo, rojizo. 630 00:36:19,012 --> 00:36:20,764 - Está armado y es peligroso. - No tengo 16, tengo 15. 631 00:36:20,973 --> 00:36:22,224 Falta un mes para mi cumpleaños. 632 00:36:22,391 --> 00:36:23,559 Irás a la cárcel, muchacho. 633 00:36:23,725 --> 00:36:25,394 Irás preso por asesinato. 634 00:36:26,687 --> 00:36:28,397 Diviértete en el correccional, idiota. 635 00:37:09,479 --> 00:37:10,898 ¿Es él? 636 00:37:12,065 --> 00:37:13,400 No, no es él. 637 00:37:13,567 --> 00:37:14,526 Vamos. 638 00:37:58,820 --> 00:37:59,947 Sal de ahí. 639 00:38:02,241 --> 00:38:04,368 ¡Sal de ahí! 640 00:38:05,536 --> 00:38:07,663 ¿Qué esperas? Vamos. 641 00:38:08,247 --> 00:38:09,873 Gary, ¡vamos! 642 00:38:17,047 --> 00:38:18,131 Vamos. 643 00:38:42,447 --> 00:38:43,490 ¿Qué hiciste? 644 00:38:45,409 --> 00:38:47,077 ¿Mataste a alguien? 645 00:38:47,744 --> 00:38:49,288 ¿Tenías drogas? 646 00:38:50,038 --> 00:38:51,540 ¿Qué hiciste, Gary? 647 00:39:28,744 --> 00:39:30,037 ¿Aún tienes la pipa? 648 00:39:30,204 --> 00:39:31,205 No... 649 00:39:31,872 --> 00:39:33,957 No, la tiré. La tiré. 650 00:39:39,129 --> 00:39:42,674 "Trasero Húmedo" suena como si alguien se hubiera cagado en los pantalones. 651 00:39:46,553 --> 00:39:47,721 Lo sé. 652 00:39:47,930 --> 00:39:49,890 - Eso no les conviene. - Lo sé. 653 00:39:50,974 --> 00:39:52,184 Solo es gracioso para ustedes. 654 00:39:52,351 --> 00:39:53,477 Pero cuando alguien quiera comprar una cama, 655 00:39:53,644 --> 00:39:57,523 no querrá pensar en mierda, o en cagarse en los pantalones. 656 00:39:57,940 --> 00:39:59,525 La cama no es solo para dormir, Alana. 657 00:40:00,442 --> 00:40:03,654 Si no es para dormir, creo que te refieres al sexo. 658 00:40:03,820 --> 00:40:06,156 "Trasero Húmedo" no pone a nadie caliente o cachondo. 659 00:40:06,323 --> 00:40:07,658 ¿No te pone caliente? 660 00:40:08,116 --> 00:40:09,034 No. 661 00:40:13,497 --> 00:40:15,749 "Todos hablan sobre camas de agua últimamente, ¿no? 662 00:40:15,916 --> 00:40:17,209 Y con razón, 663 00:40:17,376 --> 00:40:19,503 porque una cama de agua es lo mejor para dormir 664 00:40:19,670 --> 00:40:22,798 desde la invención del resorte". 665 00:40:22,965 --> 00:40:24,842 "Si han pensado en adquirir una cama de agua, 666 00:40:25,008 --> 00:40:26,510 se la entregan en la puerta de su casa. 667 00:40:26,677 --> 00:40:28,887 Solo tienen que llamar al mejor fabricante, 668 00:40:29,054 --> 00:40:30,138 Camas de agua del Pacífico. 669 00:40:30,305 --> 00:40:33,141 Las camas de agua extragrandes 'Gordo Bernie'". 670 00:40:33,308 --> 00:40:34,935 Me encanta el nombre. Sí. 671 00:40:35,102 --> 00:40:36,103 "Miden 1.83 por 2.13 metros, 672 00:40:36,270 --> 00:40:38,438 valen $100 pero cuestan solo $39.95. 673 00:40:38,522 --> 00:40:42,901 $39.95 por su propia cama de agua extragrande si compra ahora. 674 00:40:43,068 --> 00:40:44,903 Llame al 451- 3631 675 00:40:45,070 --> 00:40:48,240 y le entregarán la cama en la puerta de su hogar. 676 00:40:48,407 --> 00:40:50,409 Si no está satisfecho, le devuelven su dinero. 677 00:40:50,576 --> 00:40:52,202 Su ser querido lo amará". 678 00:40:52,369 --> 00:40:53,829 Bueno, sea quien sea, 679 00:40:53,996 --> 00:40:55,122 o acaso sean dos o tres, 680 00:40:55,289 --> 00:40:56,957 quizá quiera decirle a alguien que lo ama. 681 00:40:57,124 --> 00:40:58,709 Si no sabe cómo hacerlo, 682 00:40:58,876 --> 00:41:01,336 puede decirlo con una cama de agua extragrande. 683 00:41:01,503 --> 00:41:02,671 Se enamorará de usted mismo. 684 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Tal vez todo lo que quiera hacer 685 00:41:04,256 --> 00:41:06,258 sea relajarse en una cama de agua 686 00:41:06,425 --> 00:41:07,384 sin que nadie lo moleste. 687 00:41:07,551 --> 00:41:09,303 Eso sí que es narcisismo, ¿cierto? 688 00:41:09,469 --> 00:41:12,973 Somos KPPC en Pasadena, ahora escucharemos a The Doors. 689 00:41:25,777 --> 00:41:28,071 Gordo Bernie, ¿en qué puedo ayudarlo? 690 00:41:28,405 --> 00:41:30,157 - Genial. - Mierda. 691 00:41:32,993 --> 00:41:35,037 Camas de agua del Pacífico presenta las camas Gordo Bernie. 692 00:41:35,204 --> 00:41:36,038 ¿Cómo puedo ayudarlo? 693 00:41:36,205 --> 00:41:37,831 GORDO BERNIE 694 00:41:41,251 --> 00:41:42,503 - Hola, Gene. - Hola. 695 00:41:42,878 --> 00:41:43,712 ¿Qué tienes para hoy? 696 00:41:43,879 --> 00:41:44,796 Hola, Gene. 697 00:41:44,963 --> 00:41:46,715 - Hola. - Solo algunas cajas. 698 00:42:10,280 --> 00:42:11,240 Muy bien. 699 00:42:31,134 --> 00:42:32,261 ¡Idiotas! 700 00:42:37,599 --> 00:42:38,600 Llévenselo. 701 00:42:42,020 --> 00:42:43,188 20, 25, 30. Solo 30. 702 00:42:43,355 --> 00:42:44,314 Tengo 400. 703 00:42:44,439 --> 00:42:45,274 400. 704 00:42:45,440 --> 00:42:47,401 - 150. - Tengo 400. 705 00:42:47,568 --> 00:42:48,986 Y aquí tienes... 706 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 Espera. ¿De qué fueron los cinco? 707 00:42:50,529 --> 00:42:53,282 - Aquí hay cincuenta. - 5, 10, 15, 20, 25, 30. Muy bien. 708 00:42:53,448 --> 00:42:54,616 - Treinta. - Hay 21. 709 00:42:55,450 --> 00:42:58,161 - ¿Cuánto fue de cambio? - Podría haber 19 ahí. 710 00:42:58,328 --> 00:42:59,955 No es un buen comienzo. 711 00:43:00,539 --> 00:43:01,707 No, tenemos 21. 712 00:43:01,874 --> 00:43:03,208 No, solo teníamos 19. 713 00:43:06,378 --> 00:43:08,714 "Gordo Bernie...". 714 00:43:09,506 --> 00:43:11,341 Es muy pequeño abajo. 715 00:43:11,758 --> 00:43:13,635 Son demasiados: "Gordo Bernie". 716 00:43:14,553 --> 00:43:17,097 Sí, pero puede ser pequeño. Está bien. 717 00:43:19,433 --> 00:43:20,809 Y luego... 718 00:43:22,186 --> 00:43:23,312 Intentemos... 719 00:43:30,694 --> 00:43:31,653 ¿Eres zurda? 720 00:43:33,405 --> 00:43:35,449 Sí. ¿No te habías dado cuenta? 721 00:43:35,616 --> 00:43:36,575 No. 722 00:43:36,742 --> 00:43:39,036 Nunca había conocido a alguien zurdo. 723 00:43:40,579 --> 00:43:41,663 ¿En serio? 724 00:43:45,167 --> 00:43:47,503 {\an8}GORDO BERNIE 725 00:43:48,337 --> 00:43:49,296 ¡Gary! 726 00:43:49,463 --> 00:43:50,380 - Ahí está. - Jerry. 727 00:43:50,464 --> 00:43:51,298 Qué bueno verte. 728 00:43:51,465 --> 00:43:53,133 - ¿Cómo estás? - Igualmente. 729 00:43:53,217 --> 00:43:54,176 - Muy bien. - Hola, Mioko. 730 00:43:54,343 --> 00:43:57,721 No. Mioko se fue. Ella es mi nueva esposa, Kimiko. 731 00:43:58,305 --> 00:44:00,057 - Hola, Kimiko. - Es hermosa. 732 00:44:00,599 --> 00:44:01,808 ¿Y esta preciosidad? 733 00:44:02,392 --> 00:44:04,061 Es mi amiga, Alana. 734 00:44:04,228 --> 00:44:06,063 - ¿Cómo estás, Alana? - Soy su socia. 735 00:44:06,230 --> 00:44:07,105 Es un placer. 736 00:44:07,272 --> 00:44:08,315 Mucho gusto. 737 00:44:10,234 --> 00:44:11,401 Jerry, quiero hablarte sobre esto... 738 00:44:11,568 --> 00:44:12,611 Espera. 739 00:44:12,778 --> 00:44:16,907 Hagámoslo bien. Vamos a sentarnos y tomemos algo primero, ¿de acuerdo? 740 00:44:17,282 --> 00:44:18,200 - Suena bien. - Después de ti. 741 00:44:18,367 --> 00:44:19,368 Gracias, Jerry. 742 00:44:22,287 --> 00:44:23,455 {\an8}PUFFS GORDO BERNIE 743 00:44:23,622 --> 00:44:27,000 {\an8}Gary, te quiero y haría cualquier cosa por ti. 744 00:44:27,167 --> 00:44:30,504 {\an8}Pero no creo que esto sea apropiado para mi restaurante. 745 00:44:30,671 --> 00:44:35,092 Somos japoneses y este negocio de las camas de agua es muy estadounidense. 746 00:44:36,051 --> 00:44:39,429 {\an8}Kimiko, ¿qué opinas de las camas de agua? 747 00:44:46,311 --> 00:44:47,521 ¿Qué dijo? 748 00:44:48,188 --> 00:44:50,524 No lo sé, no hablo japonés. 749 00:44:50,691 --> 00:44:51,859 Gary, quiero ayudar, 750 00:44:52,025 --> 00:44:55,696 pero ¿puedo hacerlo sin tener que poner estos aquí? 751 00:45:04,746 --> 00:45:06,331 Hola, Alana. 752 00:45:07,749 --> 00:45:08,917 Hola, Frisbee. 753 00:45:10,586 --> 00:45:11,587 ¿Trabajas aquí? 754 00:45:11,753 --> 00:45:14,423 Desafortunadamente. ¿Qué haces aquí? 755 00:45:15,507 --> 00:45:17,801 Ayudo a mi amigo con su negocio de camas de agua. 756 00:45:18,093 --> 00:45:18,927 ¿Gary? 757 00:45:19,011 --> 00:45:19,845 Sí. ¿Lo conoces? 758 00:45:20,012 --> 00:45:21,471 Sí, me encanta ese niño. 759 00:45:22,598 --> 00:45:24,057 - ¿Te encanta? - Así es. 760 00:45:24,766 --> 00:45:25,809 ¿De dónde lo conoces? 761 00:45:25,976 --> 00:45:28,395 Siempre está aquí. Es amigo de Jerry. 762 00:45:28,562 --> 00:45:29,396 Sí. 763 00:45:29,730 --> 00:45:31,565 Es un lindo pequeño estafador. 764 00:45:33,233 --> 00:45:36,403 También es muy inteligente y buen hombre de negocios. 765 00:45:37,905 --> 00:45:39,823 ¿Sigues trabajando en Tiny Toes? 766 00:45:40,699 --> 00:45:42,951 No, ahora soy socia de Gary. 767 00:45:43,619 --> 00:45:46,163 "El hombre de la mano". 768 00:45:47,998 --> 00:45:49,875 ¿Te ha pedido que lo masturbes? 769 00:45:51,293 --> 00:45:53,170 Sí, me lo pide todo el tiempo. 770 00:45:53,670 --> 00:45:56,048 Qué bien. Te paso la batuta. 771 00:46:00,928 --> 00:46:02,804 Nos vemos después, Frisbee. 772 00:46:02,971 --> 00:46:05,474 Saluda a tus hermanas de mi parte. 773 00:46:16,568 --> 00:46:19,112 Podría describir la sensación 774 00:46:19,279 --> 00:46:22,866 como un trampolín suave y esponjoso en cámara lenta, sin el rebote. 775 00:46:23,033 --> 00:46:23,992 Más sexy. 776 00:46:24,409 --> 00:46:26,537 - Hazlo más sexy. - Pero, hay... 777 00:46:26,703 --> 00:46:27,579 - Cállate. - No puedo... 778 00:46:27,746 --> 00:46:29,498 ¿Se puede probar alguna? 779 00:46:29,957 --> 00:46:31,333 No, pero puede comprarla 780 00:46:31,500 --> 00:46:33,210 y, si no le gusta, le devolvemos su dinero. 781 00:46:33,377 --> 00:46:34,503 - Debes ser más sexy... - Creo que... 782 00:46:34,670 --> 00:46:35,754 - ...o no la comprará. - ...lo pensaré 783 00:46:35,921 --> 00:46:36,797 y quizás te devuelva la llamada. 784 00:46:36,964 --> 00:46:38,048 No dejes que cuelgue el teléfono. 785 00:46:38,215 --> 00:46:39,299 ¿Cómo te llamas? 786 00:46:39,716 --> 00:46:40,676 Ted. 787 00:46:41,510 --> 00:46:42,469 Ted. 788 00:46:42,636 --> 00:46:43,470 Sí. 789 00:46:44,513 --> 00:46:46,139 Ted, me encanta ese nombre. 790 00:46:46,223 --> 00:46:47,182 Muy bien... 791 00:46:47,766 --> 00:46:48,684 Me llamo Alana. 792 00:46:48,851 --> 00:46:49,852 Hola, Alana. 793 00:46:50,394 --> 00:46:52,396 ¿Puedo ir a instalarte la cama? 794 00:46:52,563 --> 00:46:53,522 ¿Qué? 795 00:46:53,689 --> 00:46:56,400 Yo la instalaría y te mostraría cómo funciona. 796 00:46:56,733 --> 00:46:59,111 Se mueve como el océano, 797 00:47:00,195 --> 00:47:02,322 húmedo por dentro. 798 00:47:02,948 --> 00:47:04,199 Toma un tiempo acostumbrarse, 799 00:47:04,366 --> 00:47:06,451 pero una vez que estés ahí, Ted, 800 00:47:07,286 --> 00:47:10,080 no creo que tengas ninguna pregunta. 801 00:47:10,247 --> 00:47:12,040 Acabas de vender una cama de agua, Alana. 802 00:47:12,207 --> 00:47:14,168 ¿A qué hora puedes estar aquí? 803 00:47:14,334 --> 00:47:16,628 Muy bien. Qué impaciente. 804 00:47:17,212 --> 00:47:19,214 Cuando termine de trabajar. 805 00:47:19,339 --> 00:47:20,174 ¿Sí? 806 00:47:20,340 --> 00:47:24,469 Sí. Tengo un jefe viejo y mezquino que me hace trabajar todo el día. 807 00:47:25,012 --> 00:47:27,723 ¿Por qué no le dices al Gordo Bernie que tienes trabajo y te vas? 808 00:47:27,848 --> 00:47:30,851 El Gordo Bernie es muy malo, Ted. 809 00:47:31,018 --> 00:47:31,852 Así parece. 810 00:47:32,019 --> 00:47:34,313 Me tiene encerrada. 811 00:47:35,522 --> 00:47:36,565 ¿Pero sabes qué, Ted? 812 00:47:36,732 --> 00:47:37,691 ¿Qué? 813 00:47:37,858 --> 00:47:41,820 Sé que te encantarán nuestras camas húmedas. 814 00:47:42,571 --> 00:47:44,198 - ¿Sabes con qué vienen? - ¿Con qué? 815 00:47:44,364 --> 00:47:45,741 Con cabecera de madera. 816 00:47:46,116 --> 00:47:48,118 Y la madera es fuerte 817 00:47:48,285 --> 00:47:50,787 y se pega contra la pared. 818 00:47:50,954 --> 00:47:51,788 Suena genial. 819 00:47:51,955 --> 00:47:53,624 No hay cabeceras de madera. 820 00:47:53,707 --> 00:47:55,834 Te comunico con mi compañero, Kirk, 821 00:47:56,001 --> 00:47:57,878 él te tomará los datos, 822 00:47:58,045 --> 00:48:00,005 yo iré a tu casa más tarde, Ted. 823 00:48:00,172 --> 00:48:02,466 Gracias por llamar. Que tengas un buen día. 824 00:48:02,883 --> 00:48:04,593 ¿Qué haces? No tenemos camas. 825 00:48:04,760 --> 00:48:07,971 Tendremos que conseguirlas, no venderemos globos de agua. 826 00:48:08,138 --> 00:48:09,139 Con una cabecera, es una cama. 827 00:48:09,264 --> 00:48:10,224 Vamos a Northridge Lumber. 828 00:48:10,390 --> 00:48:11,225 - Tienen muy buenas... - Escribí un diálogo. 829 00:48:11,391 --> 00:48:12,309 Estás improvisando demasiado. 830 00:48:12,476 --> 00:48:13,727 Me dijiste que fuera más sexy. 831 00:48:13,894 --> 00:48:14,853 Te dije que fueras más sexy, 832 00:48:15,020 --> 00:48:17,523 no que fueras a su casa y te metieras en su cama. 833 00:48:17,689 --> 00:48:20,317 Te dije que soy buena actriz, Gary. 834 00:48:20,484 --> 00:48:21,944 No me digas que lo haga más sexy. 835 00:48:22,110 --> 00:48:24,780 Si lo quieres más sexy, lo haré superardiente. 836 00:48:25,697 --> 00:48:27,658 Tenemos nuestros propios 837 00:48:27,824 --> 00:48:30,202 sueños e ideas. 838 00:48:30,369 --> 00:48:31,328 Y entonces solo... 839 00:48:31,495 --> 00:48:34,706 Solo di que sí. A lo que te pregunte, di que sí. 840 00:48:35,040 --> 00:48:37,209 Supongamos que te pregunta si cantas, di que sí. 841 00:48:37,376 --> 00:48:40,170 - Si sabes bailar, sí. - Sí sé cantar y bailar. 842 00:48:40,337 --> 00:48:42,422 Sí, lo sé. Lo sé. 843 00:48:42,923 --> 00:48:44,758 Escucha, si ella te pregunta 844 00:48:44,925 --> 00:48:47,219 si puedes hacer algo que quizás no sepas hacer, 845 00:48:47,386 --> 00:48:48,220 di que sí. 846 00:48:48,387 --> 00:48:49,721 Porque siempre puedes aprender a hacerlo 847 00:48:49,930 --> 00:48:51,431 cuando te den el papel. 848 00:48:52,933 --> 00:48:55,352 Así que di que sí a todo lo que te pregunte. 849 00:48:55,519 --> 00:48:57,104 A cualquier cosa, di que sí. 850 00:48:57,271 --> 00:48:58,564 - Di que sí... - Bien, ya entendí. 851 00:48:58,730 --> 00:48:59,565 Bueno. 852 00:49:00,274 --> 00:49:01,984 - Hola, Janice. - Hola, Gary. 853 00:49:03,026 --> 00:49:04,903 - Mary. - Cariño. 854 00:49:08,240 --> 00:49:14,037 Gary me dijo que has estudiado con Milton Farmer. 855 00:49:14,204 --> 00:49:15,372 Sí. 856 00:49:15,539 --> 00:49:20,085 Me encanta el trabajo que hace con actores jóvenes. Es un taumaturgo. 857 00:49:25,299 --> 00:49:27,050 Tienes una sonrisa cálida 858 00:49:28,093 --> 00:49:31,805 y eso es muy poderoso. 859 00:49:33,098 --> 00:49:36,476 Y tienes una nariz muy judía, 860 00:49:37,519 --> 00:49:40,439 y eso se está poniendo de moda. 861 00:49:40,606 --> 00:49:44,151 Ahora me piden más chicas judías. 862 00:49:44,902 --> 00:49:46,486 ¿En serio? Genial. 863 00:49:53,785 --> 00:49:54,786 No. 864 00:50:00,209 --> 00:50:01,251 No. 865 00:50:09,551 --> 00:50:11,053 No. 866 00:50:15,474 --> 00:50:17,100 Dile a Tatum que lo quiero. 867 00:50:18,602 --> 00:50:19,978 ¿Practicas deporte? 868 00:50:20,103 --> 00:50:21,605 Pareces tener un cuerpo muy firme. 869 00:50:21,772 --> 00:50:22,606 Sí. 870 00:50:22,773 --> 00:50:25,234 ¿Sabes montar a caballo? 871 00:50:25,400 --> 00:50:26,235 Sí. 872 00:50:27,486 --> 00:50:29,196 ¿Practicas esgrima? 873 00:50:29,363 --> 00:50:30,822 Sí, sé algo de esgrima. 874 00:50:32,157 --> 00:50:33,784 - ¿Básquetbol? - Sí. 875 00:50:33,951 --> 00:50:35,118 - ¿Béisbol? - Sí. 876 00:50:35,285 --> 00:50:36,787 - ¿Fútbol? - Sí. 877 00:50:38,497 --> 00:50:42,793 ¿Algún otro deporte o habilidad especial que sepas hacer? 878 00:50:43,418 --> 00:50:45,128 Estudié krav magá. 879 00:50:47,256 --> 00:50:50,008 No sé qué es eso. ¿Es "Tiro Loco McGraw"? 880 00:50:50,634 --> 00:50:53,720 Son artes marciales israelíes. Se usan en combate. 881 00:50:53,887 --> 00:50:56,431 Mi papá estuvo en el ejército israelí. Todos lo aprendimos. 882 00:50:58,559 --> 00:51:02,688 Entonces, ¿es como una forma de karate? 883 00:51:03,772 --> 00:51:06,441 Es más como usar un bolígrafo para sacarle un ojo a alguien. 884 00:51:10,654 --> 00:51:12,948 Eres una maldita luchadora, ¿no? 885 00:51:13,323 --> 00:51:14,491 Me gusta. 886 00:51:16,159 --> 00:51:17,494 Se te nota. 887 00:51:18,745 --> 00:51:22,958 Vienes aquí toda bonita, 888 00:51:23,125 --> 00:51:25,252 pero en realidad me recuerdas 889 00:51:28,088 --> 00:51:29,715 a un perro. 890 00:51:30,340 --> 00:51:33,677 A un pitbull inglés 891 00:51:35,179 --> 00:51:37,222 con atractivo sexual 892 00:51:37,848 --> 00:51:39,474 y... 893 00:51:41,185 --> 00:51:43,478 Una nariz muy judía. 894 00:51:46,982 --> 00:51:50,194 ¿Sabes hablar otro idioma, además de inglés? 895 00:51:50,569 --> 00:51:51,528 Hebreo. 896 00:51:51,695 --> 00:51:54,907 - Además de hebreo. - Lo siento mucho. 897 00:51:55,908 --> 00:51:56,742 Español, 898 00:51:59,244 --> 00:52:00,412 francés, 899 00:52:02,915 --> 00:52:04,166 latín 900 00:52:07,794 --> 00:52:08,921 y portugués. 901 00:52:22,643 --> 00:52:24,269 ¿Estarías dispuesta a trabajar topless? 902 00:52:24,436 --> 00:52:25,437 Sí. 903 00:52:26,772 --> 00:52:27,773 No. 904 00:52:31,443 --> 00:52:35,781 Perderás papeles si no estás dispuesta a hacer desnudos. 905 00:52:37,574 --> 00:52:40,160 ¿Te desnudarías para una película, pero no me besarías? 906 00:52:40,327 --> 00:52:42,788 El mundo entero puede verte las tetas, pero ¿yo no? 907 00:52:42,955 --> 00:52:45,249 - Dijiste que dijera que sí a todo. - A eso no, Alana. 908 00:52:45,415 --> 00:52:48,168 - Bueno, no supe qué decir. - ¡Dices que no! 909 00:52:49,837 --> 00:52:52,548 Me desnudaría para una película si me dieran el papel. 910 00:52:52,714 --> 00:52:54,341 Las actrices se desnudan todo el tiempo. 911 00:52:54,466 --> 00:52:56,677 - ¿Qué tiene de malo? - Ya hay demasiada desnudez 912 00:52:56,844 --> 00:52:58,387 - en el cine. - Por favor. 913 00:52:58,470 --> 00:53:00,681 Y eres mi amiga. Somos amigos, Alana. 914 00:53:00,848 --> 00:53:03,183 Y enseñarías tus tetas en una película, 915 00:53:03,350 --> 00:53:04,560 pero ¡a mí no me las enseñas! 916 00:53:04,726 --> 00:53:07,354 ¿Por qué no se lo pides a alguien de tu edad? 917 00:53:07,521 --> 00:53:08,647 ¡Porque te lo estoy pidiendo a ti! 918 00:53:43,640 --> 00:53:45,058 ¿De verdad quieres verme las tetas? 919 00:53:45,225 --> 00:53:46,268 Sí. 920 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - ¿Dónde está Greg? - En su habitación. 921 00:54:10,167 --> 00:54:11,418 ¿Puedo tocarlas? 922 00:54:13,420 --> 00:54:14,505 No. 923 00:54:16,173 --> 00:54:19,510 Si se lo dices a alguien, no volveré a hablarte. 924 00:54:20,719 --> 00:54:22,221 Nos vemos mañana. 925 00:54:34,024 --> 00:54:37,194 ¿Crees que es raro que salga con Gary y sus amigos todo el tiempo? 926 00:54:43,325 --> 00:54:44,326 No. 927 00:54:48,789 --> 00:54:50,082 Yo sí lo creo. 928 00:54:56,797 --> 00:54:58,841 Es lo que creas que es. 929 00:55:03,220 --> 00:55:07,015 Creo que es raro que salga con Gary y sus amigos de 15 años todo el tiempo. 930 00:55:17,484 --> 00:55:19,403 GORDO BERNIE - GRAN INAUGURACIÓN 931 00:55:20,153 --> 00:55:22,364 {\an8}CABECERAS - CAMAS DE AGUA - PUFFS 932 00:55:22,447 --> 00:55:23,407 {\an8}¿Eres feliz? 933 00:55:23,574 --> 00:55:25,993 {\an8}Sí, soy feliz. ¿Tú? 934 00:55:26,368 --> 00:55:27,703 {\an8}Si tú eres feliz, yo soy feliz. 935 00:55:27,870 --> 00:55:29,538 ¡Por supuesto que soy feliz! 936 00:55:29,705 --> 00:55:31,331 Te ves guapísima. 937 00:55:31,498 --> 00:55:32,541 ¿En serio? 938 00:55:33,625 --> 00:55:34,960 Increíble. 939 00:55:44,011 --> 00:55:45,512 Dirás "tierra a la vista...", 940 00:55:45,679 --> 00:55:47,222 como dice en el cartel. 941 00:55:47,389 --> 00:55:49,224 - Puedes irte flotando. - El Riverboat. 942 00:55:49,391 --> 00:55:51,351 - Ideal para espalda y cuello. - Como flotar en un bote. 943 00:55:51,518 --> 00:55:52,978 - En tu espalda. - El vinilo árabe 944 00:55:53,145 --> 00:55:54,771 - es el mejor vinilo. - El mejor. 945 00:55:54,938 --> 00:55:56,857 - Nada lo perfora. - Lo probamos... 946 00:55:57,024 --> 00:56:00,068 - Hicimos muchas pruebas. - bajo las peores condiciones... 947 00:56:00,235 --> 00:56:01,904 Este es el "Gran Bernie". 948 00:56:02,070 --> 00:56:04,573 - Éste es el "Dormilón en serio". - ¿Sí? 949 00:56:04,990 --> 00:56:08,452 "Es un diseño clásico que nos han copiado mucho". 950 00:56:08,619 --> 00:56:09,703 Chicos, cálmense. 951 00:56:10,078 --> 00:56:11,788 No luchen sobre la cama. 952 00:56:11,955 --> 00:56:13,916 Sé que ella quiere el puff, pero necesitas el Gran Bernie. 953 00:56:19,421 --> 00:56:20,672 ¡Para! ¡Cállate! 954 00:56:25,302 --> 00:56:26,970 Sue Pomerantz. 955 00:56:27,137 --> 00:56:28,597 Gary Valentine. 956 00:56:30,974 --> 00:56:33,644 Este es nuestro "Noche de Arabia", 957 00:56:33,810 --> 00:56:37,898 el modelo de más alta gama, fabricado en vinilo 100 % árabe. 958 00:56:38,065 --> 00:56:40,692 Este es el colchón extragrande de Bernie. 959 00:56:40,859 --> 00:56:43,195 Tiene calefacción, cabecera, 960 00:56:43,362 --> 00:56:45,822 ceniceros laterales y accesorios de lámparas. 961 00:56:46,782 --> 00:56:50,410 ¿Qué pasa si Bernie se duerme mientras fuma en su cama de agua? 962 00:56:50,577 --> 00:56:51,995 Es una buena pregunta. 963 00:56:52,162 --> 00:56:55,332 El agua está demasiado fría para que el cigarrillo la queme. 964 00:56:55,499 --> 00:56:56,708 Qué inteligente. 965 00:56:57,042 --> 00:56:57,960 Entonces, ¿es frío? 966 00:56:58,126 --> 00:57:00,671 Bueno, en verano sí, en invierno no. 967 00:57:00,838 --> 00:57:03,340 Déjame enseñarte esto. "Tierra a la vista", el Riverboat, 968 00:57:03,507 --> 00:57:04,883 fabricado también con vinilo árabe. 969 00:57:05,050 --> 00:57:06,385 Hola, bienvenidos a Gordo Bernie. 970 00:57:06,552 --> 00:57:08,720 No olviden probar el puff. 971 00:57:09,805 --> 00:57:12,349 Camas de agua Gordo Bernie, puffs. 972 00:57:13,100 --> 00:57:15,060 Hola, bienvenidos a Gordo Bernie. 973 00:57:15,686 --> 00:57:16,645 Hola. 974 00:57:17,688 --> 00:57:18,689 Bienvenidos a Gordo Bernie. 975 00:57:18,856 --> 00:57:20,399 Estos están certificados. 976 00:57:20,482 --> 00:57:21,692 Y, si dicen que puedes hacerlo, puedes. 977 00:57:21,984 --> 00:57:24,528 Hola. ¿Quién es ella, Gary? 978 00:57:24,695 --> 00:57:27,406 Gary. Hola. Soy la gerente. 979 00:57:27,948 --> 00:57:28,991 Soy Alana. 980 00:57:29,157 --> 00:57:31,201 Alana, Sue. Sue, Alana. 981 00:57:31,368 --> 00:57:33,620 - Hola. - Hola, qué gusto conocerte. 982 00:57:33,787 --> 00:57:35,581 Gary, ¿puedes venir un momento? 983 00:57:35,664 --> 00:57:38,667 Quiero saber cómo quieres que hagamos los pedidos. 984 00:57:38,834 --> 00:57:40,043 Ahora voy. 985 00:57:40,961 --> 00:57:42,379 Necesito saberlo pronto, 986 00:57:42,546 --> 00:57:44,798 porque quiero que todo esté en orden. 987 00:57:44,882 --> 00:57:46,717 No queremos equivocarnos el primer día, ¿verdad? 988 00:57:46,884 --> 00:57:48,010 Ahora voy. 989 00:57:52,723 --> 00:57:53,807 ¿Todo bien? 990 00:57:53,974 --> 00:57:55,184 Sí, por supuesto. 991 00:57:55,350 --> 00:57:56,185 ¿Es tu novia? 992 00:57:56,351 --> 00:57:57,477 No, no es mi novia. 993 00:57:57,644 --> 00:57:59,396 ¿Parece que es mi novia? 994 00:57:59,563 --> 00:58:00,564 Más o menos. 995 00:58:01,190 --> 00:58:02,441 No, o sea... 996 00:58:02,608 --> 00:58:03,942 Ella trabaja para mí. 997 00:58:04,109 --> 00:58:05,444 Solía ser mi niñera. 998 00:58:33,555 --> 00:58:34,848 Estoy muy drogada. 999 00:58:35,557 --> 00:58:37,476 Kirk me dio hierba. 1000 00:58:39,728 --> 00:58:40,562 Está bien... 1001 00:58:40,729 --> 00:58:42,648 Estoy muy feliz, Gary. 1002 00:58:43,774 --> 00:58:45,692 Felicidades. 1003 00:58:46,276 --> 00:58:47,986 Lo hicimos juntos, ¿no? 1004 00:58:48,153 --> 00:58:50,113 - Así es. Lo logramos. - Lo logramos. 1005 00:58:50,280 --> 00:58:51,657 ¿Estás feliz? 1006 00:59:18,433 --> 00:59:21,311 NOCHE DE ARABIA DESCANSO EXÓTICO DE LUJO 1007 01:01:01,411 --> 01:01:03,872 Oye, no te vayas, muñeca. 1008 01:01:13,966 --> 01:01:16,718 Disculpa. ¿Qué demonios? 1009 01:01:24,393 --> 01:01:25,686 Alana. 1010 01:01:25,853 --> 01:01:29,064 ¿Sabes, Rainbow? Eres un misterio para mí. 1011 01:01:29,231 --> 01:01:31,316 No sé nada de ti. 1012 01:01:31,859 --> 01:01:34,695 No sé quiénes son tus amigos, si tienes padres... 1013 01:01:34,862 --> 01:01:37,447 - ¡Alana! - Si estás en problemas... 1014 01:01:39,449 --> 01:01:41,159 Puedes decírmelo, lo sabes. 1015 01:01:42,494 --> 01:01:44,705 No hay ningún misterio, Frankie. 1016 01:01:46,540 --> 01:01:49,585 Vengo de El Coito, Pensilvania. 1017 01:01:49,751 --> 01:01:51,587 Lo sé, he escuchado todos los chistes. 1018 01:01:51,753 --> 01:01:53,297 No dije nada. 1019 01:01:53,922 --> 01:01:55,174 Se pone mejor. 1020 01:01:55,757 --> 01:01:58,135 Tienes que pasar por "Fiel" para llegar. 1021 01:01:58,802 --> 01:02:01,054 Vaya cruz que tienes que cargar. 1022 01:02:04,224 --> 01:02:06,310 Mis padres están muertos. 1023 01:02:07,519 --> 01:02:11,023 Murieron en un accidente automovilístico hace cinco años. 1024 01:02:11,398 --> 01:02:12,900 Eran buenas personas. 1025 01:02:14,151 --> 01:02:16,820 Nunca pasa nada en El Coito. 1026 01:02:17,905 --> 01:02:20,407 En cuanto me gradué, 1027 01:02:20,574 --> 01:02:24,453 tomé mi bolso y mi guitarra y vine a California. 1028 01:02:27,164 --> 01:02:28,957 Y... corte. 1029 01:02:29,124 --> 01:02:29,958 Fue hermoso. 1030 01:02:30,125 --> 01:02:31,710 Gracias, Alana. 1031 01:02:32,628 --> 01:02:34,505 Aquí dice que montas a caballo. 1032 01:02:34,880 --> 01:02:35,714 Sí. 1033 01:02:36,381 --> 01:02:38,050 Y que hablas portugués. 1034 01:02:39,927 --> 01:02:42,638 A Rainbow le encantan los caballos y el tiro con arco. 1035 01:02:42,804 --> 01:02:44,723 Es una subtrama que estamos desarrollando. 1036 01:02:44,890 --> 01:02:47,434 Queremos asegurarnos de que las actrices que consideramos 1037 01:02:47,601 --> 01:02:49,603 sean capaces de hacer estas cosas. 1038 01:02:49,770 --> 01:02:51,480 Sí, puedo hacer ambas cosas. 1039 01:02:52,856 --> 01:02:55,567 Gracias, Alana. Gracias por venir. 1040 01:02:55,734 --> 01:02:58,028 Siento que he estado con Rainbow durante diez minutos, 1041 01:02:58,195 --> 01:02:59,404 ¿tú no, Jack? 1042 01:03:00,489 --> 01:03:01,532 Totalmente. 1043 01:03:02,449 --> 01:03:03,992 Gracias, señor Holden. 1044 01:03:08,247 --> 01:03:09,456 ¿Sabes...? 1045 01:03:10,415 --> 01:03:13,544 Me recuerdas a Grace. 1046 01:03:16,964 --> 01:03:18,048 ¿Kelly? 1047 01:03:31,395 --> 01:03:32,688 Señor Holden... 1048 01:03:33,105 --> 01:03:34,648 ¿Otro martini, señor? 1049 01:03:35,107 --> 01:03:36,149 Sí, por favor. 1050 01:03:36,692 --> 01:03:37,776 ¿Quieres otro? 1051 01:03:38,193 --> 01:03:39,152 Claro. 1052 01:03:39,903 --> 01:03:41,697 - Que sean tres. - Muy bien. 1053 01:03:42,197 --> 01:03:44,741 Nunca había probado el martini. 1054 01:03:45,450 --> 01:03:46,994 Me gusta. 1055 01:03:50,455 --> 01:03:51,707 La selva. 1056 01:03:53,000 --> 01:03:55,002 Ahí es donde puedo ser yo mismo. 1057 01:03:56,253 --> 01:03:57,504 No esta selva. 1058 01:03:58,964 --> 01:03:59,965 África. 1059 01:04:02,509 --> 01:04:04,052 Sí, África. 1060 01:04:04,678 --> 01:04:09,224 Vi a dos de mis mejores amigos negros ser decapitados en el Congo. 1061 01:04:10,392 --> 01:04:13,604 Te contaré intimidades que no he compartido con nadie, 1062 01:04:16,940 --> 01:04:19,568 pero no me preguntes sobre Kuala Lumpur. 1063 01:04:22,654 --> 01:04:24,072 ¿Es un diálogo 1064 01:04:24,907 --> 01:04:26,617 o es real? 1065 01:04:29,703 --> 01:04:31,705 Eres una criatura muy delicada. 1066 01:04:33,415 --> 01:04:35,125 Eres Rainbow. 1067 01:04:36,293 --> 01:04:38,003 Soy judía. 1068 01:04:40,088 --> 01:04:41,632 ¿Qué le parece gracioso? 1069 01:04:44,301 --> 01:04:45,761 Es verdad. 1070 01:04:46,178 --> 01:04:49,056 ¿Es ese el maldito Rex Blau? 1071 01:04:49,640 --> 01:04:50,807 ¿Quién dijo Blau? 1072 01:04:50,974 --> 01:04:53,519 Aquí. ¡Blau! 1073 01:04:55,938 --> 01:04:56,855 ¡Jack! 1074 01:04:57,022 --> 01:04:59,149 Espera a conocer este personaje. 1075 01:05:00,108 --> 01:05:03,362 Maldito Jack Holden. Pum. 1076 01:05:04,071 --> 01:05:07,241 Hijo de puta, ven aquí. 1077 01:05:07,407 --> 01:05:09,535 Brillante, dorado, 1078 01:05:09,701 --> 01:05:13,121 alto y barato idiota. 1079 01:05:13,288 --> 01:05:15,624 - Dios mío. - Qué gusto me da verte. 1080 01:05:15,791 --> 01:05:17,167 Ahí está el favorito... 1081 01:05:20,254 --> 01:05:22,005 - Piensa seis números, los adivinaré. - Bueno. 1082 01:05:22,172 --> 01:05:23,340 Puedo adivinarlos. 1083 01:05:23,549 --> 01:05:24,633 Estás pensando... 1084 01:05:24,758 --> 01:05:28,303 Seis, tres, cuatro, cinco. 1085 01:05:28,470 --> 01:05:29,638 - Hola. - ¡Henri! 1086 01:05:29,805 --> 01:05:30,931 Siempre me alegra verte. 1087 01:05:31,098 --> 01:05:32,266 - Lo mismo digo. - ¿Te quedas? 1088 01:05:32,432 --> 01:05:34,268 Estoy muy bien, sí. Claro. 1089 01:05:34,434 --> 01:05:36,562 Te puedes llevar la comida. 1090 01:05:41,733 --> 01:05:44,111 Interesante desarrollo de la trama, Henri. 1091 01:05:44,736 --> 01:05:47,114 Te pido que no haya problemas, por favor. 1092 01:05:47,281 --> 01:05:49,700 No habrá problemas. Este es Tail o' the Cock, es mi lugar. 1093 01:05:49,867 --> 01:05:52,703 Sí, me quedo. Mesa para cuatro, por favor. ¿Mesa 38? 1094 01:05:52,870 --> 01:05:54,621 Tal vez esta noche quieras una mesa diferente. 1095 01:05:54,788 --> 01:05:56,081 - ¿Qué opinas? - Mesa 38, Henri. 1096 01:05:56,248 --> 01:05:57,499 Con visibilidad directa. 1097 01:05:57,875 --> 01:06:00,794 Visibilidad, ¿no? Está bien. 1098 01:06:12,556 --> 01:06:15,184 Ya sabes lo que me gustaría decir... 1099 01:06:15,517 --> 01:06:17,227 ¿Lo has visto conduciendo una moto? 1100 01:06:17,394 --> 01:06:18,562 Me gusta rodar. 1101 01:06:18,729 --> 01:06:19,938 Muy bien. 1102 01:06:20,105 --> 01:06:21,648 Sé que sabes que sabía 1103 01:06:21,815 --> 01:06:24,526 - y quiero que sepas que lo sé. - No. Sí, bueno... 1104 01:06:24,693 --> 01:06:26,278 Soy paciente. Soy un hombre paciente. 1105 01:06:26,445 --> 01:06:27,905 Por supuesto que no. 1106 01:06:30,407 --> 01:06:31,408 Sí, pero... No es así. 1107 01:06:31,575 --> 01:06:33,035 Alguien vendrá enseguida. 1108 01:06:33,202 --> 01:06:34,578 - Gracias, Henri. - Gracias. 1109 01:06:35,245 --> 01:06:37,206 Tienes que vigilarlo. Sí. 1110 01:06:37,372 --> 01:06:39,458 No. No es así. 1111 01:06:39,583 --> 01:06:40,417 Jack... 1112 01:06:40,584 --> 01:06:43,212 ¿Sabes qué tengo en el estacionamiento? 1113 01:06:47,049 --> 01:06:48,634 Una 650 cc. 1114 01:06:48,800 --> 01:06:51,178 No puede ser. Eres un hombre travieso. 1115 01:06:51,845 --> 01:06:55,224 Una Desert Sled. Está ahí para ti, Jack. 1116 01:06:55,724 --> 01:06:57,601 Hecha especialmente para ti. 1117 01:06:57,768 --> 01:06:59,520 - La puedo ver rodar. - Está rodando. 1118 01:06:59,686 --> 01:07:02,564 Sé que está rodando y tiene que rodar hacia atrás. 1119 01:07:03,398 --> 01:07:04,525 Vamos, sabes que la quieres. 1120 01:07:04,691 --> 01:07:06,527 - No. - Sabes que la necesitas. 1121 01:07:07,069 --> 01:07:08,070 Lo sabes. 1122 01:07:08,237 --> 01:07:10,239 ¿Sí? 1123 01:07:10,405 --> 01:07:12,074 Gary, ahí está Alana. 1124 01:07:12,241 --> 01:07:14,785 Kirk, mirada asesina. 1125 01:07:14,952 --> 01:07:16,828 Listo y en posición. 1126 01:07:25,629 --> 01:07:26,463 - ¡Armand! - Muy bien. 1127 01:07:26,880 --> 01:07:28,882 - ¿De qué hablan? - Desgraciado. 1128 01:07:29,383 --> 01:07:30,884 ¿Qué estamos haciendo? 1129 01:07:31,051 --> 01:07:32,261 ¿Sí, señor Rex? 1130 01:07:32,427 --> 01:07:35,305 Armand, necesito tres sillones del bar, 1131 01:07:35,472 --> 01:07:38,934 una botella de Everclear y mucho aceite de cocina. 1132 01:07:39,101 --> 01:07:44,857 Nos vemos en el hoyo ocho, junto al búnker. 1133 01:07:46,483 --> 01:07:48,068 ¡Date prisa! 1134 01:07:50,279 --> 01:07:53,657 Tengo que preparar todo. Los veré después, chicos. 1135 01:08:02,666 --> 01:08:04,668 ¿Viste No Time for Honor? 1136 01:08:04,835 --> 01:08:06,003 - ¿Con Jack Holden? - Sí. 1137 01:08:06,170 --> 01:08:07,671 ¿Quieren martinis? 1138 01:08:07,838 --> 01:08:11,383 Puedo conseguirlos. Nos traeré cuatro martinis ahora mismo. 1139 01:08:12,926 --> 01:08:16,220 "Los puentes abarcan un estrecho espacio entre dos objetivos. 1140 01:08:16,388 --> 01:08:19,265 Son los objetivos más importantes de Corea. 1141 01:08:20,058 --> 01:08:22,769 Por lo tanto, están convenientemente fortificados. 1142 01:08:24,188 --> 01:08:28,358 Aunque hemos superado los objetivos en treinta segundos, es toda una vida". 1143 01:08:29,984 --> 01:08:31,778 ¿Iremos a Corea? 1144 01:08:33,279 --> 01:08:35,115 No entiendo. 1145 01:08:35,282 --> 01:08:36,700 Pero soy sexy, ¿verdad? 1146 01:08:36,867 --> 01:08:39,620 "Todas las armas imaginables 1147 01:08:39,786 --> 01:08:41,580 están escondidas en las laderas de esas montañas. 1148 01:08:41,747 --> 01:08:44,082 Y los hombres detrás de las armas... 1149 01:08:44,957 --> 01:08:48,795 Saben de dónde venimos y hacia dónde nos dirigimos. 1150 01:08:50,296 --> 01:08:52,381 Volaremos justo entre ellos. 1151 01:08:52,549 --> 01:08:55,594 Volaremos bajo y recto, 1152 01:08:55,761 --> 01:08:58,138 sin sorpresas. 1153 01:08:58,596 --> 01:09:00,432 Y estarán sentados ahí, 1154 01:09:01,058 --> 01:09:02,559 esperándonos, 1155 01:09:03,352 --> 01:09:04,810 deseando que lleguemos. 1156 01:09:08,941 --> 01:09:13,194 Esos son los Puentes de Toko-san, Nancy". 1157 01:09:13,362 --> 01:09:14,988 Damas y caballeros, 1158 01:09:15,154 --> 01:09:17,198 gente bonita de The Cock, 1159 01:09:17,366 --> 01:09:19,033 dejen a un lado esa cena. 1160 01:09:19,201 --> 01:09:21,328 La ensalada puede esperar. 1161 01:09:21,787 --> 01:09:24,622 Dejen que la carne se enfríe. 1162 01:09:25,249 --> 01:09:29,877 Porque esta noche tenemos un hombre que no necesita presentación. 1163 01:09:30,045 --> 01:09:32,130 El señor Jack Holden. 1164 01:09:36,969 --> 01:09:37,928 Así es. 1165 01:09:38,095 --> 01:09:40,596 Si han visto sus fotos, 1166 01:09:41,014 --> 01:09:44,225 saben que en cada una de ellas 1167 01:09:44,393 --> 01:09:47,104 Jack está montado en una motocicleta 1168 01:09:47,270 --> 01:09:50,607 como si esa fuera la única forma de viajar. 1169 01:09:51,358 --> 01:09:54,945 Ya sea en la selva, en Manila, 1170 01:09:55,112 --> 01:09:56,947 en París 1171 01:09:57,114 --> 01:10:00,117 o en Río de Janeiro. 1172 01:10:00,284 --> 01:10:02,870 No tienen taxis en el desierto. 1173 01:10:04,705 --> 01:10:05,789 Gracias, Jack. 1174 01:10:06,915 --> 01:10:08,584 Y para aquellos de ustedes 1175 01:10:08,750 --> 01:10:12,462 que quizás hayan visto una película llamada 1176 01:10:12,629 --> 01:10:15,090 Los puentes de Toko-san... 1177 01:10:15,591 --> 01:10:16,592 Sí. 1178 01:10:18,385 --> 01:10:19,386 Kirk. 1179 01:10:20,804 --> 01:10:21,680 Jack 1180 01:10:22,097 --> 01:10:26,143 y la hermosa Grace Kelly. 1181 01:10:26,810 --> 01:10:29,771 Esta noche tienen suerte, 1182 01:10:29,938 --> 01:10:31,106 porque esta noche 1183 01:10:32,232 --> 01:10:35,611 Toko-san está en Encino. 1184 01:10:39,072 --> 01:10:40,866 Así es. 1185 01:10:41,033 --> 01:10:42,659 Gracias. 1186 01:10:42,826 --> 01:10:46,038 Pónganse de pie y acompáñenme al hoyo ocho. 1187 01:10:46,205 --> 01:10:47,539 Aquí vamos. 1188 01:10:50,042 --> 01:10:51,543 ¿Te importaría interpretar a Grace? 1189 01:10:52,586 --> 01:10:56,798 - Jack, nunca he montado una motocicleta. - Solo sujétate fuerte. 1190 01:10:57,925 --> 01:10:59,343 Demos un paseo. 1191 01:10:59,510 --> 01:11:02,596 Esa es mi Rainbow. Un paseo en arcoíris. 1192 01:11:03,805 --> 01:11:07,601 ¡Enciendan motores! ¡Ahora! 1193 01:11:07,768 --> 01:11:10,145 Esperen, gente. Una sola fila. 1194 01:11:10,312 --> 01:11:13,315 Una sola fila. Aquí vamos. 1195 01:11:13,732 --> 01:11:18,111 A lo largo de la cresta. 1196 01:11:18,820 --> 01:11:20,364 Gracias, gente bonita. 1197 01:11:22,491 --> 01:11:25,494 Armand, ¿me ayudas con la gente? 1198 01:11:25,869 --> 01:11:26,954 Está bien. 1199 01:11:28,205 --> 01:11:33,210 Muy bien, gente. Necesito más fuego. 1200 01:11:33,544 --> 01:11:35,003 Más fuego. 1201 01:11:38,173 --> 01:11:39,591 Dios. 1202 01:11:40,759 --> 01:11:43,178 Es una gran noche para saltar. 1203 01:11:49,226 --> 01:11:50,602 ¡No puedo creerlo! 1204 01:11:51,311 --> 01:11:53,355 - Está aquí. Sí lo hará. - Quiero ver eso. 1205 01:11:53,522 --> 01:11:54,690 Lo va a hacer. 1206 01:12:14,960 --> 01:12:16,253 Muy bien. 1207 01:12:17,713 --> 01:12:20,215 ¿Pueden guardar silencio? 1208 01:12:21,383 --> 01:12:22,467 Corre sonido. 1209 01:12:23,719 --> 01:12:25,137 Corre cámara A. 1210 01:12:25,679 --> 01:12:27,306 Corre cámara B. 1211 01:12:29,516 --> 01:12:31,935 Corriendo. 1212 01:12:35,063 --> 01:12:36,773 Acción, Jack. 1213 01:12:41,403 --> 01:12:44,239 ¿Por lo menos recuerdas mi verdadero nombre? 1214 01:12:55,792 --> 01:12:58,337 No te detengas. Buen chico. 1215 01:13:02,883 --> 01:13:04,676 Parece que está entrando en calor. 1216 01:13:05,886 --> 01:13:09,431 ¡Ya voy, Nancy! 1217 01:13:10,807 --> 01:13:11,767 ¡Sí! 1218 01:13:21,568 --> 01:13:22,903 Destruí la guitarra de Danielle. 1219 01:13:23,070 --> 01:13:24,196 ¿Estás bien? 1220 01:13:24,363 --> 01:13:26,490 Destruí la guitarra de Danielle. 1221 01:13:28,742 --> 01:13:30,494 Dios mío. 1222 01:13:36,458 --> 01:13:38,001 ¡Estoy bien! 1223 01:13:45,676 --> 01:13:48,136 ¡Toko-san! 1224 01:13:48,303 --> 01:13:51,723 ¡Toko-san! 1225 01:13:54,643 --> 01:13:58,438 - ¡Este hombre necesita un trago! - ¡Al Cock! 1226 01:13:59,022 --> 01:14:04,152 ¡Toko-san! 1227 01:14:04,319 --> 01:14:06,029 ¡Toko-san! 1228 01:14:10,784 --> 01:14:13,620 ¡Toko-san! 1229 01:16:10,237 --> 01:16:12,698 Los países productores de petróleo del mundo árabe 1230 01:16:12,865 --> 01:16:15,492 decidieron utilizar el petróleo como arma política. 1231 01:16:15,659 --> 01:16:19,288 Reducirán la producción de petróleo en un 5 % mensual 1232 01:16:19,454 --> 01:16:22,541 hasta que los israelíes se retiren del territorio ocupado. 1233 01:16:22,708 --> 01:16:24,293 Si los países árabes mantienen el compromiso, 1234 01:16:24,459 --> 01:16:29,047 se reduciría su producción en casi 50 % en un año. 1235 01:16:29,214 --> 01:16:30,674 Según algunos de nuestros líderes, 1236 01:16:30,841 --> 01:16:33,677 {\an8}mientras continúe el embargo petrolero árabe 1237 01:16:33,844 --> 01:16:35,929 {\an8}la situación empeorará cada vez más 1238 01:16:36,138 --> 01:16:38,974 y probablemente nos veamos obligados a racionar el combustible. 1239 01:16:39,099 --> 01:16:40,309 INTERCAMBIO DE ESPOSAS SUECAS 1240 01:16:40,392 --> 01:16:43,228 La escasez inmediata afectará la vida de todos y cada uno de nosotros. 1241 01:16:43,854 --> 01:16:46,315 En nuestras fábricas, autos, hogares, oficinas, 1242 01:16:46,481 --> 01:16:50,861 tendremos que usar menos combustible del que estamos acostumbrados. 1243 01:16:53,447 --> 01:16:55,407 ¿Sabías que había un embargo petrolero? 1244 01:16:57,951 --> 01:16:59,203 ¿Qué? 1245 01:16:59,828 --> 01:17:01,371 ¿Entiendes algo de esto? 1246 01:17:03,290 --> 01:17:07,461 Esto es cada vez más frecuente en Los Ángeles. 1247 01:17:10,839 --> 01:17:13,383 Las camas están hechas de vinilo, Gary. 1248 01:17:13,800 --> 01:17:16,011 El vinilo está hecho de petróleo. 1249 01:17:17,596 --> 01:17:18,430 ¿Sí? 1250 01:17:18,514 --> 01:17:20,265 ¿De qué pensabas que estaba hecho? ¿De oro? 1251 01:17:20,432 --> 01:17:23,227 No lo sé. Pensé que era... 1252 01:17:23,852 --> 01:17:26,104 - ¿Qué? ¿Magia? - Pensé que era... 1253 01:17:26,188 --> 01:17:28,607 Un tejido sintético, como una goma. 1254 01:17:30,776 --> 01:17:33,195 Que también está hecha de petróleo, idiota. 1255 01:17:36,907 --> 01:17:39,660 Traté de cargar combustible de camino a casa anoche 1256 01:17:39,826 --> 01:17:41,245 y no pude. 1257 01:17:41,411 --> 01:17:44,081 Con el poco dinero que tenía, tal vez un par de dólares, 1258 01:17:44,248 --> 01:17:46,458 pero tengo miedo del fin de semana. 1259 01:18:10,440 --> 01:18:12,943 Es el fin del mundo, Greggo. 1260 01:18:36,758 --> 01:18:37,843 GASOLINA SIN PLOMO 40.9 44.9 1261 01:18:38,010 --> 01:18:40,012 NO HAY GASOLINA ALQUILA UNA BICICLETA 1262 01:20:01,510 --> 01:20:02,594 Hola, chicos. 1263 01:20:02,761 --> 01:20:03,762 Hola. 1264 01:20:05,097 --> 01:20:06,890 ¿Quién está a cargo? ¿Tú? 1265 01:20:07,057 --> 01:20:08,100 Sí, yo estoy a cargo. 1266 01:20:08,267 --> 01:20:09,685 ¿Puedo hablar contigo? 1267 01:20:10,018 --> 01:20:11,061 - Sí, claro. - Gracias. 1268 01:20:11,228 --> 01:20:12,229 Pídele a tu equipo que se detenga. 1269 01:20:12,396 --> 01:20:13,564 Paren un segundo, chicos. 1270 01:20:16,692 --> 01:20:18,235 Esto es lo que quiero decirte. 1271 01:20:20,904 --> 01:20:22,406 - ¿Sabes quién soy? - Sí. 1272 01:20:22,573 --> 01:20:23,991 ¿Sabes quién es mi novia? 1273 01:20:24,992 --> 01:20:26,201 Barbra Streisand. 1274 01:20:26,869 --> 01:20:27,870 Barbra "Streisand". 1275 01:20:28,036 --> 01:20:29,371 - "Sand". - "Sand". Sí, como "san". 1276 01:20:29,538 --> 01:20:31,623 - Como san Pedro. - Barbra Streisand. 1277 01:20:31,790 --> 01:20:33,250 No. "Streisand". 1278 01:20:33,417 --> 01:20:34,626 "Sand". 1279 01:20:34,793 --> 01:20:36,753 - "Streisand". - "Streisand". 1280 01:20:39,131 --> 01:20:40,382 "Barbra Streisand". 1281 01:20:41,925 --> 01:20:43,218 "Barbra Streisand". 1282 01:20:44,970 --> 01:20:46,138 ¿Me estás jodiendo? 1283 01:20:46,972 --> 01:20:49,516 Muy bien, olvidémoslo. Tal vez nunca la conozcas. 1284 01:20:49,683 --> 01:20:51,310 Si crees que yo soy difícil, ella es... 1285 01:20:52,102 --> 01:20:54,730 Iremos al cine y tengo que ir por ella, 1286 01:20:54,897 --> 01:20:56,690 así que los dejaré aquí. 1287 01:20:56,857 --> 01:20:58,609 No dejaría a nadie en mi casa si no estoy, 1288 01:20:58,775 --> 01:21:00,777 pero tengo que hacerlo porque llegaron muy tarde. 1289 01:21:00,944 --> 01:21:02,446 - Lo siento. No había gasolina. - Esa excusa 1290 01:21:02,613 --> 01:21:04,948 te la meteré por el agujero del pene. 1291 01:21:07,034 --> 01:21:07,910 ¿Cómo te llamas? 1292 01:21:08,076 --> 01:21:09,912 - Gary. - Gary. 1293 01:21:10,078 --> 01:21:11,288 ¿Qué tan grande es el agujero de tu pene? 1294 01:21:11,455 --> 01:21:12,831 Normal. 1295 01:21:13,332 --> 01:21:14,333 ¿Cómo lo sabes? 1296 01:21:14,499 --> 01:21:17,377 Imagínate cómo se sentiría si metiera esa excusa por ahí. 1297 01:21:17,544 --> 01:21:19,338 - Dolería mucho, ¿verdad? - Sí. 1298 01:21:19,838 --> 01:21:21,340 Pues eso es lo que me gustaría hacer. 1299 01:21:21,924 --> 01:21:23,926 Lo siento, no quiero que llegue más tarde. 1300 01:21:24,092 --> 01:21:25,219 Puede irse. 1301 01:21:26,136 --> 01:21:28,013 Mírate, eres un engreído hijo de puta. 1302 01:21:29,765 --> 01:21:30,849 Me gusta. 1303 01:21:37,189 --> 01:21:39,316 Hablamos el mismo idioma. Crecimos en la calle. 1304 01:21:39,525 --> 01:21:40,484 - Sí. - Sí. 1305 01:21:40,651 --> 01:21:42,903 No me había dado cuenta. Eso es... Vaya. 1306 01:21:43,070 --> 01:21:44,988 Vaya, sabes lo que quieres. 1307 01:21:45,531 --> 01:21:46,865 Tienes una... 1308 01:21:47,574 --> 01:21:50,702 Una mancha en el ojo izquierdo. Es falta de vitamina K. 1309 01:21:51,161 --> 01:21:52,412 Soy como un maldito doctor. 1310 01:21:52,579 --> 01:21:55,582 Necesitas tomar más vitamina D y aceite de hígado de bacalao. 1311 01:21:55,749 --> 01:21:56,959 ¿Ves ese Ferrari Daytona? 1312 01:21:57,125 --> 01:21:59,002 - Sí. - Sí, es mío. 1313 01:22:00,254 --> 01:22:01,588 Gary, está lleno de gasolina. 1314 01:22:01,755 --> 01:22:03,715 Me llevará al cine a tiempo. 1315 01:22:03,882 --> 01:22:06,426 Porque no soy cualquier idiota, soy Jon Peters. 1316 01:22:06,593 --> 01:22:08,679 Mi único problema en la vida es que me encanta la vagina. 1317 01:22:09,221 --> 01:22:11,139 Me encanta. Me fascina. 1318 01:22:12,140 --> 01:22:13,684 Me fascina. ¿Ella es tu hermana? 1319 01:22:13,851 --> 01:22:14,726 No. 1320 01:22:14,893 --> 01:22:16,562 - ¿Es tu novia? - No. 1321 01:22:21,108 --> 01:22:23,318 Me gusta tanto que algún día me matará. 1322 01:22:24,403 --> 01:22:25,904 - ¿Sabes cuántas vaginas consigo? - No. 1323 01:22:26,071 --> 01:22:27,114 Todas. 1324 01:22:27,990 --> 01:22:29,157 Todas son mías. 1325 01:22:29,575 --> 01:22:30,993 - ¿Te gusta Barbra Streisand? - Sí... 1326 01:22:31,577 --> 01:22:32,536 ¿Sí? 1327 01:22:33,370 --> 01:22:34,454 ¿En serio? 1328 01:22:34,955 --> 01:22:35,956 Sí. 1329 01:22:38,083 --> 01:22:39,459 A mí también. 1330 01:22:39,626 --> 01:22:41,128 Se vuelve aburrido, pero ya sabes... 1331 01:22:42,129 --> 01:22:43,172 Sí. 1332 01:22:43,922 --> 01:22:47,259 Te mataré a ti y a toda tu familia si le pasa algo a mi casa. 1333 01:22:48,969 --> 01:22:50,929 - ¿Entiendes? ¿Tienes gato? - No. 1334 01:22:51,096 --> 01:22:52,181 - ¿Tienes perro? - No. 1335 01:22:52,556 --> 01:22:53,557 - Hermano o hermana... - Hermano. 1336 01:22:53,724 --> 01:22:56,185 Sí. ¿Hermano? Estrangularé a tu hermano frente a ti. 1337 01:22:56,351 --> 01:22:58,520 Steve te vigilará mientras yo no esté. 1338 01:22:59,146 --> 01:23:02,274 Es un placer conocerte, Gary. Quiero que tengas mucho miedo. 1339 01:23:02,441 --> 01:23:03,859 - Está bien. - Tu vida está en juego. 1340 01:23:04,234 --> 01:23:05,652 Ya sabes de eso, ¿verdad? 1341 01:23:06,111 --> 01:23:07,321 Así se vive en la calle. 1342 01:23:16,914 --> 01:23:18,498 ¿Señorita Streisand? 1343 01:23:18,665 --> 01:23:19,833 Hola, soy Steve. 1344 01:23:21,210 --> 01:23:22,586 Sí, acaba de irse. 1345 01:23:24,713 --> 01:23:28,342 Pensé que querría saber que compró una cama de agua esta tarde. 1346 01:23:28,759 --> 01:23:29,927 En este momento. 1347 01:23:31,220 --> 01:23:33,847 Cuatro niños pequeños y una niña o mujer joven. 1348 01:23:34,014 --> 01:23:35,849 Honestamente, no sé bien qué es. 1349 01:23:37,059 --> 01:23:38,894 Sí. Está bien. 1350 01:23:40,354 --> 01:23:45,150 Sí. Seguro. Gracias, señorita Streisand. Adiós. 1351 01:23:45,776 --> 01:23:47,069 Muy bien. 1352 01:24:05,546 --> 01:24:07,506 Solía trabajar con Julie Andrews. 1353 01:24:13,178 --> 01:24:14,847 Era una mujer complicada. 1354 01:24:26,316 --> 01:24:28,193 Dijo que mataría a Greg. 1355 01:24:50,674 --> 01:24:53,969 {\an8}GORDO BERNIE - VIDA ECOLÓGICA 1356 01:25:07,733 --> 01:25:09,026 Ya terminamos, vámonos. 1357 01:25:20,245 --> 01:25:21,246 Bu. 1358 01:25:24,333 --> 01:25:25,542 Idiotas. 1359 01:25:27,419 --> 01:25:28,795 "Estrangularé a tu hermano". 1360 01:25:31,048 --> 01:25:33,008 Me quedé callado, pero le quería contestar: 1361 01:25:33,175 --> 01:25:34,968 "No, yo te estrangularé a ti". 1362 01:25:35,135 --> 01:25:36,345 - ¿Sí? - Se lo habría dicho. 1363 01:25:36,512 --> 01:25:39,640 Pero intenté mantener la calma. Intenté quedarme... 1364 01:25:55,239 --> 01:25:56,573 Hazte para allá. 1365 01:26:00,077 --> 01:26:02,955 En reversa. Carajo. 1366 01:26:06,834 --> 01:26:08,377 Volveremos por la colina, ¿de acuerdo? 1367 01:26:08,544 --> 01:26:09,753 Está bien. 1368 01:26:12,089 --> 01:26:13,173 ¿Cómo les fue? 1369 01:26:13,340 --> 01:26:14,550 Bien. Todo bien. 1370 01:26:14,716 --> 01:26:16,093 No destruiste mi casa, ¿verdad? 1371 01:26:16,260 --> 01:26:17,427 No. 1372 01:26:17,886 --> 01:26:19,429 ¿Estás bien? ¿Puedes ver bien? 1373 01:26:19,596 --> 01:26:20,973 - Sí. - Bueno, ¿por qué no...? 1374 01:26:21,139 --> 01:26:24,226 ¿Por qué no regresas a la entrada y sigues derecho? 1375 01:26:26,687 --> 01:26:29,648 Steve. 1376 01:26:41,535 --> 01:26:44,788 Lo arruinaste, hombre. Lo arruinaste. ¿Ella llamó? 1377 01:26:44,955 --> 01:26:45,956 No. 1378 01:26:46,123 --> 01:26:47,833 Maldita sea, Steve. 1379 01:26:51,753 --> 01:26:54,840 ¿Dónde demonios está el...? Maldita sea. 1380 01:26:55,007 --> 01:26:58,302 El maldito auto no tiene gasolina, Steve. 1381 01:26:58,468 --> 01:26:59,761 Hijo de puta. 1382 01:27:08,061 --> 01:27:09,646 ¿Cuánto tiempo han estado juntos? 1383 01:27:10,772 --> 01:27:12,149 - ¿Ella y yo? - Sí. 1384 01:27:12,566 --> 01:27:14,359 - No estamos juntos. - No somos pareja. 1385 01:27:14,526 --> 01:27:15,527 ¿Por qué no? 1386 01:27:16,195 --> 01:27:17,321 No lo sé. 1387 01:27:18,989 --> 01:27:19,990 ¿Qué? 1388 01:27:20,741 --> 01:27:22,075 Tengo 28. 1389 01:27:22,242 --> 01:27:24,036 - ¿Qué dijiste? - Tengo 25. 1390 01:27:24,494 --> 01:27:26,205 ¿Tienes 25? ¿Cuándo es tu cumpleaños? 1391 01:27:27,289 --> 01:27:28,332 - En diciembre. - Diciembre. 1392 01:27:28,498 --> 01:27:30,375 ¿Eres de Capricornio? ¿Sagitario? 1393 01:27:30,542 --> 01:27:31,627 - Sagitario. - Sagitario. 1394 01:27:31,793 --> 01:27:33,170 ¿Qué fecha en diciembre? ¿13? 1395 01:27:33,337 --> 01:27:34,796 - El 15. - Quince. 1396 01:27:35,214 --> 01:27:36,632 Fallé por dos días. 1397 01:27:39,843 --> 01:27:41,303 ¿Qué quieres hacer si ya no serás peluquero? 1398 01:27:41,470 --> 01:27:43,847 ¿Tienes hermanas, hermanos o algo? 1399 01:27:44,223 --> 01:27:45,140 Hermanas. 1400 01:27:45,307 --> 01:27:46,600 ¿Son mayores o menores? 1401 01:27:46,725 --> 01:27:47,559 Mayores. 1402 01:27:47,726 --> 01:27:49,102 ¿Eres la más chica? 1403 01:27:52,231 --> 01:27:54,858 ¿Y tu papá? ¿Te llevas bien con él? 1404 01:27:55,317 --> 01:27:56,860 - Sí. - ¿A qué se dedica? 1405 01:27:58,487 --> 01:27:59,321 Bienes raíces. 1406 01:27:59,488 --> 01:28:00,614 ¿Sí? 1407 01:28:01,114 --> 01:28:02,574 ¿Él te enseñó a manejar? 1408 01:28:03,492 --> 01:28:04,576 Lo haces muy bien. 1409 01:28:04,743 --> 01:28:06,119 - Gracias. - Sí. 1410 01:28:06,828 --> 01:28:09,873 No es fácil. Gary no puede. 1411 01:28:18,465 --> 01:28:20,884 Está bien. Reduce la velocidad. Ahí está. 1412 01:28:22,177 --> 01:28:24,680 ¿Tienes suficiente espacio? ¿Sí? 1413 01:28:25,472 --> 01:28:26,390 ¿Estás segura? 1414 01:28:26,557 --> 01:28:27,558 Creo que sí. 1415 01:28:27,724 --> 01:28:30,018 Lo dejé ahí para que nadie lo chocara. Aquí. 1416 01:28:30,185 --> 01:28:32,312 No quiero que sea tu culpa si lo chocamos. 1417 01:28:32,479 --> 01:28:33,939 ¿Por qué no tomo el volante 1418 01:28:34,106 --> 01:28:36,775 tú pones el pie en el embrague y frenas un poco? 1419 01:28:36,942 --> 01:28:38,819 Eso es. Lo haremos juntos, ¿sí? 1420 01:28:38,986 --> 01:28:42,114 Sí, lo haremos juntos, ¿de acuerdo? Aquí vamos. 1421 01:28:42,281 --> 01:28:45,868 Sí. Tranquila, sí. Respira. 1422 01:28:46,034 --> 01:28:49,329 Eso es. Sí, lo tenemos. Creo que lo logramos. 1423 01:28:49,496 --> 01:28:51,957 Mira. Por ahí. ¿Ves? 1424 01:28:52,124 --> 01:28:53,208 Lo conseguimos. 1425 01:28:54,543 --> 01:28:55,544 Lo logramos. 1426 01:28:56,003 --> 01:28:57,546 Muy bien, Alana. 1427 01:29:00,841 --> 01:29:02,551 - Sí. No. - Ni lo tocamos. 1428 01:29:02,718 --> 01:29:03,802 Yo... 1429 01:29:03,969 --> 01:29:05,721 Hueles muy bien. 1430 01:29:08,223 --> 01:29:10,809 Gary. 1431 01:29:11,643 --> 01:29:13,937 Vamos por gasolina y me voy. 1432 01:29:16,773 --> 01:29:20,402 Mierda. Miren esta fila. 1433 01:29:22,738 --> 01:29:25,782 Maldito atasque. Gira a la izquierda aquí. 1434 01:29:25,908 --> 01:29:27,576 No esperaré en este puto lugar. 1435 01:29:28,160 --> 01:29:30,120 Deja que pase ese auto. Eso es. 1436 01:29:30,287 --> 01:29:31,580 Bien, ahora, detente. 1437 01:29:31,747 --> 01:29:33,415 Lo harán, se apartarán del camino. 1438 01:29:33,582 --> 01:29:35,918 Sí, está bien. Detén el camión. 1439 01:29:38,712 --> 01:29:43,258 ¡Dios! Mierda. Hijo de puta. ¡Maldita sea! 1440 01:29:43,467 --> 01:29:45,010 ¿Qué te pasa, hijo de puta? 1441 01:29:45,761 --> 01:29:47,679 ¡Es territorio chumash, carajo! 1442 01:29:48,138 --> 01:29:50,390 Malditos hijos de puta, ni siquiera saben dónde están. 1443 01:29:53,894 --> 01:29:56,063 Sí, hijo de puta, así es. 1444 01:29:57,147 --> 01:29:58,690 Es mi manguera ahora. 1445 01:29:59,733 --> 01:30:01,109 Vámonos. 1446 01:30:01,276 --> 01:30:03,779 - Retrocede. - ¿Ahora? 1447 01:30:04,446 --> 01:30:06,073 - ¡Tú decides! - Está bien. 1448 01:30:06,490 --> 01:30:08,325 - Tranquilo. - Es mi manguera. 1449 01:30:09,785 --> 01:30:12,079 {\an8}BOMBAS CERRADAS 1450 01:30:18,085 --> 01:30:21,547 ¿Quieres gasolina, Jon? Yo tengo. 1451 01:30:21,713 --> 01:30:23,882 Tengo tu gasolina aquí, Jon. 1452 01:30:24,550 --> 01:30:26,635 El Ferrari de Jon Peters... 1453 01:30:57,916 --> 01:30:59,001 No. 1454 01:30:59,418 --> 01:31:00,419 No. 1455 01:31:01,170 --> 01:31:02,004 No. 1456 01:31:03,964 --> 01:31:05,048 ¿Dónde estamos? 1457 01:31:05,883 --> 01:31:07,009 No lo sé. 1458 01:31:08,093 --> 01:31:10,429 Nos quedamos sin gasolina. Tendrán que empujar el camión. 1459 01:31:11,138 --> 01:31:12,472 ¿Qué carajo estás mirando? Empújalo. 1460 01:31:12,639 --> 01:31:13,765 ¿Qué haces? 1461 01:31:23,609 --> 01:31:24,651 Sube. 1462 01:32:35,055 --> 01:32:35,889 Sujétense. 1463 01:33:07,129 --> 01:33:08,797 Con suerte nos toca verde hasta Ventura, 1464 01:33:08,964 --> 01:33:11,383 podría girar a la derecha y llegar a la estación 76. 1465 01:33:11,550 --> 01:33:13,969 Si giras a la izquierda, Mobil está más cerca. 1466 01:33:33,488 --> 01:33:34,823 No pienso detenerme. 1467 01:33:34,990 --> 01:33:36,074 Confío en ti. 1468 01:33:54,760 --> 01:33:58,472 Dios... ¡Alana! ¡Eres brutal! 1469 01:33:58,639 --> 01:34:00,349 ¡Brutal, Alana! 1470 01:34:00,516 --> 01:34:02,768 Chicos, ¿están bien atrás? ¿Están bien? 1471 01:34:02,935 --> 01:34:05,062 Ay, Dios... ¡Lo logramos! Tú... 1472 01:34:05,187 --> 01:34:08,315 Alana, lo lograste. Yo... ¡Lo logramos! 1473 01:34:09,566 --> 01:34:11,485 ¿Cómo sobrevivimos? 1474 01:34:44,685 --> 01:34:45,727 ¿Qué dem...? 1475 01:34:48,605 --> 01:34:51,024 Un maldito puesto de periódicos en medio de la puta... 1476 01:34:59,825 --> 01:35:01,493 Sí, carajo... Sí, así es. 1477 01:35:10,460 --> 01:35:12,296 ¿Supiste lo que pasó con el entrenador 1478 01:35:12,462 --> 01:35:13,881 en la cancha el otro día? Fue como... 1479 01:35:14,047 --> 01:35:14,965 Hola. 1480 01:35:15,132 --> 01:35:16,633 ¿Les gusta la mantequilla de maní? 1481 01:35:16,800 --> 01:35:17,926 ¿Mantequilla de maní? 1482 01:35:18,302 --> 01:35:19,344 - No mucho. - ¿No? 1483 01:35:19,928 --> 01:35:21,430 ¿Cremosa o con trozos? 1484 01:35:21,597 --> 01:35:22,806 Como te guste. 1485 01:35:22,973 --> 01:35:24,266 Me gusta con trozos. 1486 01:35:24,933 --> 01:35:26,351 ¿Quién tiene mejor revés? 1487 01:35:26,977 --> 01:35:30,189 No, tú. Tú tienes mejor revés. Tú sirves. Lo haces mejor. 1488 01:35:30,314 --> 01:35:31,523 ¿Tuvieron un buen partido? 1489 01:35:31,690 --> 01:35:32,900 - Sí. - Sí. 1490 01:35:36,737 --> 01:35:38,947 NUESTRO VALLE ES NUESTRO WACHS PARA ALCALDE 1491 01:35:47,623 --> 01:35:49,041 - ¿Hola? - ¿Brian? 1492 01:35:49,208 --> 01:35:50,125 ¿Sí? 1493 01:35:50,959 --> 01:35:52,586 Hola, soy Alana Kane. 1494 01:35:54,421 --> 01:35:55,589 Alana. 1495 01:35:56,423 --> 01:35:59,009 Vaya. Hola. ¿Cómo estás? 1496 01:35:59,510 --> 01:36:00,844 Bien. ¿Tú cómo estás? 1497 01:36:01,011 --> 01:36:02,471 Estoy bien. 1498 01:36:03,305 --> 01:36:04,306 ¿Qué haces? 1499 01:36:05,057 --> 01:36:06,350 No mucho. 1500 01:36:08,268 --> 01:36:11,313 Te llamaba para ver si todavía trabajas para Joel Wachs. 1501 01:36:12,022 --> 01:36:13,607 Sí, así es. 1502 01:36:14,107 --> 01:36:15,901 ¿Necesitas voluntarios? 1503 01:36:16,527 --> 01:36:17,945 Siempre necesitamos voluntarios. 1504 01:36:18,987 --> 01:36:20,197 ¿Quieres ser voluntaria? 1505 01:36:21,573 --> 01:36:22,616 Sí. 1506 01:36:24,034 --> 01:36:25,035 Alana, 1507 01:36:25,536 --> 01:36:27,913 por favor, trabaja con nosotros. Te necesitamos. 1508 01:36:28,705 --> 01:36:29,790 Te he visto hacer la tarea. 1509 01:36:29,957 --> 01:36:32,209 No puede ser, ¿te acuerdas de eso? 1510 01:36:32,376 --> 01:36:34,503 Sí, por supuesto. ¿Cómo podría olvidarlo? 1511 01:36:35,879 --> 01:36:36,964 Te necesitamos. 1512 01:36:39,258 --> 01:36:41,385 HAGAMOS ALCALDE A JOEL WACHS 1513 01:36:44,513 --> 01:36:46,557 NUESTRO PROPIO WACHS PARA ALCALDE 1514 01:36:47,182 --> 01:36:49,476 JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES 1515 01:36:51,812 --> 01:36:53,981 EL HOMBRE INDICADO POR LAS RAZONES CORRECTAS 1516 01:36:58,110 --> 01:36:59,027 Alana. 1517 01:36:59,111 --> 01:37:00,028 Hola. 1518 01:37:00,737 --> 01:37:02,072 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 1519 01:37:02,239 --> 01:37:03,407 Estoy bien, me da gusto verte. 1520 01:37:03,532 --> 01:37:04,366 A mí también. 1521 01:37:04,533 --> 01:37:05,534 Te presentaré al equipo. 1522 01:37:05,701 --> 01:37:07,160 Bienvenida a nuestra campaña. 1523 01:37:11,373 --> 01:37:13,375 - Mucho gusto. - Allá está Elizabeth. 1524 01:37:15,043 --> 01:37:17,254 Tenemos a Spencer, Chuck está en el teléfono. 1525 01:37:23,177 --> 01:37:24,428 Haciendo llamadas telefónicas. 1526 01:37:24,595 --> 01:37:26,513 Joel, eres el concejal más joven de la ciudad 1527 01:37:26,680 --> 01:37:28,599 - y el único soltero. - Sí. 1528 01:37:28,765 --> 01:37:30,642 ¿Cómo encuentras tiempo para tu vida social? 1529 01:37:31,476 --> 01:37:32,895 Ser soltero me da más tiempo para trabajar, 1530 01:37:33,020 --> 01:37:36,857 y el horario de un concejal arruina cualquier vida social, así que... 1531 01:37:37,024 --> 01:37:38,525 ¿Qué opinan las chicas sobre eso? 1532 01:37:38,859 --> 01:37:40,194 No opinan nada. 1533 01:37:40,360 --> 01:37:42,154 Porque no hay ninguna chica. 1534 01:37:42,321 --> 01:37:43,655 Como puedes imaginar, 1535 01:37:43,822 --> 01:37:44,948 es muy difícil para quien sea 1536 01:37:45,115 --> 01:37:46,909 acudir a todos los eventos que tengo. 1537 01:37:47,075 --> 01:37:48,327 Estar al día con mi ocupada agenda. 1538 01:37:48,493 --> 01:37:49,328 Pero 1539 01:37:49,661 --> 01:37:52,039 imagino que algún día llegará alguien 1540 01:37:52,206 --> 01:37:54,124 que querrá compartir eso conmigo, así que... 1541 01:37:54,625 --> 01:37:56,418 Seguramente tienes algunas candidatas. 1542 01:37:56,585 --> 01:37:59,671 No sabes cuántas veces he escuchado que tienen la chica perfecta para mí. 1543 01:37:59,838 --> 01:38:03,050 Y he conocido mujeres fantásticas en mi distrito. 1544 01:38:03,217 --> 01:38:04,343 Pero les diré lo que les digo a ellas: 1545 01:38:04,510 --> 01:38:07,638 "Lo siento, pero mi tiempo ya está ocupado". 1546 01:38:08,430 --> 01:38:09,431 Bueno, buena suerte. 1547 01:38:09,598 --> 01:38:10,432 Gracias. 1548 01:38:10,599 --> 01:38:12,726 Una foto para el periódico, concejal Wachs. 1549 01:38:12,893 --> 01:38:13,977 Es "Wachs". 1550 01:38:14,144 --> 01:38:14,978 Wachs. 1551 01:38:15,145 --> 01:38:16,813 Si no le importa, vamos... Sí. 1552 01:38:17,564 --> 01:38:19,066 Colóquese aquí con su madre. 1553 01:38:19,233 --> 01:38:20,943 Tomemos una linda foto de ustedes, y... 1554 01:38:21,109 --> 01:38:24,112 - Claro. - Ya que hace tanto por la campaña. 1555 01:38:29,034 --> 01:38:30,035 ¿Concejal? 1556 01:38:31,286 --> 01:38:32,704 Quería presentarte a una amiga. Ella es Alana Kane. 1557 01:38:32,788 --> 01:38:33,622 - Es voluntaria. - Hola. 1558 01:38:33,789 --> 01:38:34,706 - Voluntaria. Vaya. - Hola. Qué honor 1559 01:38:34,873 --> 01:38:35,832 - conocerlo. - Vaya, qué gusto. 1560 01:38:35,999 --> 01:38:37,543 El honor es mío. Gracias por colaborar. 1561 01:38:37,709 --> 01:38:38,961 Soy íntegra. 1562 01:38:39,461 --> 01:38:40,337 Yo también. 1563 01:38:40,504 --> 01:38:41,964 - Lo sé. - Eres honesta. 1564 01:38:42,130 --> 01:38:43,465 - Muy bien. - También lo soy. 1565 01:38:44,716 --> 01:38:47,010 Estos son terrenos públicos 1566 01:38:47,177 --> 01:38:49,388 que el estado compró por 34 000 dólares 1567 01:38:49,555 --> 01:38:51,348 cuando todos sabían que valían millones. 1568 01:38:51,890 --> 01:38:53,350 Sam Yorty y sus aliados 1569 01:38:53,517 --> 01:38:58,063 con gusto destruirían esta hermosa cordillera de 91 000 hectáreas 1570 01:38:58,272 --> 01:39:02,651 por favores, sobornos y casas feas que solo sus amigos pueden pagar. 1571 01:39:03,193 --> 01:39:05,612 Pero no tiene por qué ser así. 1572 01:39:05,779 --> 01:39:09,741 Sé que es una locura, y todos hablan sobre una revolución, 1573 01:39:09,908 --> 01:39:11,994 pero no tiene por qué ser así. 1574 01:39:12,160 --> 01:39:15,330 Todo lo que necesitamos son personas en cargos de poder 1575 01:39:15,497 --> 01:39:18,625 que recuerden ser quienes eran cuando votaron por ellos. 1576 01:39:19,126 --> 01:39:20,794 Y corte. Genial. 1577 01:39:20,961 --> 01:39:22,588 - Creo que quedó. - Se sintió muy natural. 1578 01:39:22,754 --> 01:39:24,256 - Sí, fue fantástico, Joel. - Fue genial. 1579 01:39:24,423 --> 01:39:25,549 Es verdad. 1580 01:39:38,478 --> 01:39:39,771 ¿Estás listo? ¿Todo bien? 1581 01:39:39,897 --> 01:39:41,064 - Sí. - Bien. 1582 01:39:42,399 --> 01:39:43,984 ¿Qué le dirías a la gente que piensa 1583 01:39:44,151 --> 01:39:46,236 que eres muy joven y no tienes suficiente experiencia? 1584 01:39:47,029 --> 01:39:48,822 Les diría que muchas gracias por el cumplido. 1585 01:39:48,989 --> 01:39:51,658 Lo siento... ¿Puede repetirlo? No se grabó. 1586 01:39:53,493 --> 01:39:54,494 ¿En serio? 1587 01:39:54,661 --> 01:39:55,913 Sí. 1588 01:39:56,413 --> 01:39:57,623 Lo siento, concejal. 1589 01:39:58,540 --> 01:40:00,167 ¿Todos listos? ¿Bien? 1590 01:40:01,502 --> 01:40:02,503 Una vez más. 1591 01:40:03,462 --> 01:40:05,172 Concejal, 1592 01:40:05,339 --> 01:40:06,882 ¿qué le diría a la gente que dice 1593 01:40:07,049 --> 01:40:09,510 que es muy joven y no tiene experiencia? 1594 01:40:09,676 --> 01:40:12,054 Les diría que muchas gracias por el cumplido. 1595 01:40:12,763 --> 01:40:14,014 La forma en que lo veo... 1596 01:40:15,057 --> 01:40:16,391 Lo siento. ¿Estás grabando? 1597 01:40:16,558 --> 01:40:18,393 Creo que nos quedamos sin película. 1598 01:40:20,103 --> 01:40:21,605 Nos tomaremos cinco minutos. Lo siento mucho. 1599 01:40:21,772 --> 01:40:23,106 Está bien. 1600 01:40:24,066 --> 01:40:26,109 Joel, no lo olvides, mañana tenemos 1601 01:40:26,276 --> 01:40:27,653 - la reunión en Toluca Lake. - Sí. 1602 01:40:27,736 --> 01:40:28,570 - Sí. - Te quieren ahí a las diez, 1603 01:40:28,737 --> 01:40:30,531 - si puedes. - ¿Qué pasó con el pinball? 1604 01:40:30,614 --> 01:40:31,448 Art me está llamando... 1605 01:40:31,615 --> 01:40:32,491 ¿Supiste lo del juez Sachs? 1606 01:40:32,658 --> 01:40:33,617 - Sí. - Se acabó. 1607 01:40:33,784 --> 01:40:35,536 Perdió cinco juegos a cero. Así que ya está. 1608 01:40:35,619 --> 01:40:37,663 - ¿Ya está? - El pinball volverá a ser legal en L. A. 1609 01:40:37,746 --> 01:40:38,580 por primera vez desde... 1610 01:40:39,373 --> 01:40:40,999 - Vaya. - Es ilegal desde 1939. 1611 01:40:41,083 --> 01:40:41,917 ¿Puedes creerlo? 1612 01:40:42,084 --> 01:40:42,918 Lo creo. 1613 01:40:43,085 --> 01:40:45,003 Es una ley discriminatoria, pasada de moda, 1614 01:40:45,170 --> 01:40:46,421 por eso tomó tanto tiempo. 1615 01:40:46,588 --> 01:40:49,633 Llamaré a Art, necesito confirmar que está aprobado. 1616 01:40:49,800 --> 01:40:52,010 Está aprobado. Hablé con mi gente en la corte. 1617 01:40:52,177 --> 01:40:54,888 - Se acabó. La decisión se publica mañana. - Bien. 1618 01:40:56,682 --> 01:40:58,475 Sí, soy Gary Valentine. 1619 01:40:59,351 --> 01:41:01,395 Fundé una nueva empresa 1620 01:41:01,562 --> 01:41:03,647 y estoy buscando máquinas de pinball. 1621 01:41:07,901 --> 01:41:08,902 ¿No? 1622 01:41:09,236 --> 01:41:10,237 Está bien. 1623 01:41:11,280 --> 01:41:13,532 Gracias por tomar mi llamada. Buen día, Jimmy. 1624 01:41:18,370 --> 01:41:20,163 ¿Estás haciendo lo que creo que haces? 1625 01:41:22,583 --> 01:41:23,959 ¿Qué crees que estoy haciendo? 1626 01:41:24,376 --> 01:41:26,545 Preguntando sobre máquinas de pinball. 1627 01:41:28,005 --> 01:41:29,381 Eso hago. 1628 01:41:31,425 --> 01:41:32,426 ¿Por qué? 1629 01:41:33,886 --> 01:41:36,221 Porque podríamos ser el primer lugar que las tenga. 1630 01:41:36,763 --> 01:41:39,641 Porque podríamos abrir el "Pinball Palace del Gordo Bernie". 1631 01:41:40,642 --> 01:41:42,186 Pasamos el día con un gran hombre 1632 01:41:42,352 --> 01:41:44,771 que intenta hacer un cambio real en la ciudad, 1633 01:41:44,938 --> 01:41:46,398 y lo único que escuchaste fue: 1634 01:41:46,565 --> 01:41:48,150 "Las máquinas de pinball serán legales". 1635 01:41:48,775 --> 01:41:50,402 También escuché otras cosas. 1636 01:41:56,909 --> 01:41:59,369 Hola. Habla Gary Valentine. 1637 01:42:00,245 --> 01:42:02,331 Don, gracias por regresarme la llamada rápidamente. 1638 01:42:02,497 --> 01:42:03,624 "¿Rápidamente?". 1639 01:42:03,790 --> 01:42:04,625 ¿Quién eres? 1640 01:42:04,791 --> 01:42:05,751 Sí. 1641 01:42:06,168 --> 01:42:07,127 Sí. 1642 01:42:08,086 --> 01:42:10,464 ¿Tienes algún momento disponible 1643 01:42:10,631 --> 01:42:12,049 para ir a ver el equipo? 1644 01:42:12,216 --> 01:42:15,802 - Dame un puto descanso, Gary. - Excelente. 1645 01:42:16,929 --> 01:42:20,182 Estoy a diez minutos, ahora voy. Muchas gracias, Don. 1646 01:42:20,682 --> 01:42:21,725 No te llevaré. 1647 01:42:21,892 --> 01:42:24,311 Qué bueno, porque ya sé manejar. 1648 01:42:25,395 --> 01:42:27,606 ¿Irás tú solo? Cuánto has crecido. 1649 01:42:27,940 --> 01:42:29,107 Así es. 1650 01:42:33,820 --> 01:42:37,824 Si fumas esos cigarrillos, vomitarás como una perrita. 1651 01:42:41,328 --> 01:42:42,371 ¿Estos cigarrillos? 1652 01:42:43,080 --> 01:42:44,373 ¿Estos de aquí? 1653 01:42:45,582 --> 01:42:47,376 "Mayburn tamaño king". 1654 01:42:52,798 --> 01:42:54,383 No te atreves. 1655 01:43:18,699 --> 01:43:20,742 Soy más cool que tú. 1656 01:43:21,201 --> 01:43:22,536 Que no se te olvide. 1657 01:43:23,161 --> 01:43:25,747 No necesito que me digas si soy cool o no, anciana. 1658 01:43:25,914 --> 01:43:27,124 ¿Qué dijiste? 1659 01:43:27,291 --> 01:43:29,334 - Dije "aldeana". - ¿Qué dijiste? 1660 01:43:29,501 --> 01:43:30,627 - ¿Qué dijiste? - "Aldeana". 1661 01:43:30,794 --> 01:43:33,672 No necesito que me digas si soy cool o no. 1662 01:43:35,048 --> 01:43:38,343 Pues no eres cool y te huele la boca. 1663 01:43:40,888 --> 01:43:41,889 Mira quién lo dice. 1664 01:43:42,556 --> 01:43:43,682 Y tú estás vieja. 1665 01:43:45,642 --> 01:43:46,810 ¿Estoy vieja? 1666 01:43:47,853 --> 01:43:49,521 ¿No sé qué es cool? 1667 01:43:50,063 --> 01:43:52,441 ¿Cambiar el mundo no es cool? 1668 01:43:53,358 --> 01:43:54,735 Pregúntale a Brian si eres cool. 1669 01:43:54,902 --> 01:43:55,903 Eso haré. 1670 01:43:56,486 --> 01:43:58,322 ¿Quién cree que eres cool, Gary? 1671 01:43:58,488 --> 01:44:00,449 ¿Tus fans de las camas de agua? 1672 01:44:00,616 --> 01:44:02,534 ¿Sue, Kirk y Mark? 1673 01:44:03,452 --> 01:44:05,454 Tengo más amigos además de ellos. 1674 01:44:05,954 --> 01:44:08,332 Ni siquiera sabes lo que pasa el mundo. 1675 01:44:09,583 --> 01:44:11,752 Crees que el mundo gira alrededor de Gary Valentine 1676 01:44:11,919 --> 01:44:13,462 y cualquier estupidez que se te ocurra. 1677 01:44:13,587 --> 01:44:14,421 - Así es. - No es así. 1678 01:44:14,588 --> 01:44:16,798 - Así es. - No es así. Se trata de algo más. 1679 01:44:16,965 --> 01:44:18,091 - No, no es cierto. - Sí lo es. 1680 01:44:18,258 --> 01:44:19,259 - No lo es. - Sí lo es. 1681 01:44:19,426 --> 01:44:21,678 Alana, tú seguirías tomando fotos de niños 1682 01:44:21,845 --> 01:44:24,223 en mi escuela si no fuera por mí. 1683 01:44:29,436 --> 01:44:31,855 Tú hablas de máquinas de pinball, 1684 01:44:32,523 --> 01:44:34,358 y yo soy política. 1685 01:44:37,819 --> 01:44:39,738 Necesito poner mi vida en orden. 1686 01:44:43,242 --> 01:44:44,701 Pues hazlo. 1687 01:44:45,244 --> 01:44:46,578 ¿A dónde vas? 1688 01:44:46,745 --> 01:44:47,996 Voy a salir. 1689 01:44:48,747 --> 01:44:50,624 Está bien, te llevaré. 1690 01:44:53,252 --> 01:44:56,421 ¿Quieres ir a ver esas estúpidas máquinas de pinball o qué? 1691 01:44:58,173 --> 01:45:01,176 Gary, te llevaré, está bien. 1692 01:45:01,343 --> 01:45:02,553 Gary. 1693 01:45:03,804 --> 01:45:05,722 ¿Qué te pasa? 1694 01:45:06,139 --> 01:45:07,766 No subas al auto. 1695 01:45:07,933 --> 01:45:10,227 No subas al auto, carajo. 1696 01:45:11,436 --> 01:45:14,147 Gary Valentine, maldito, si subes 1697 01:45:14,314 --> 01:45:17,025 no volveré a hablarte. 1698 01:45:26,201 --> 01:45:27,661 Detente. 1699 01:45:55,856 --> 01:45:58,692 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina del concejal Joel Wachs. 1700 01:45:58,859 --> 01:46:00,068 ¿Es un buen momento? 1701 01:46:02,529 --> 01:46:04,573 Llamo para preguntar si conoce los esfuerzos del concejal 1702 01:46:04,740 --> 01:46:06,408 para reducir la corrupción en nuestra localidad... 1703 01:46:08,118 --> 01:46:09,578 Pues vete a la mierda. 1704 01:46:14,082 --> 01:46:16,376 ¿Cómo va el análisis? 1705 01:46:16,543 --> 01:46:19,713 Sí, eso lo está viendo Len Barton. Son pequeños, pero... 1706 01:46:20,297 --> 01:46:22,841 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina de Joel Wachs. 1707 01:46:23,008 --> 01:46:24,510 ¿Es un buen momento? 1708 01:46:27,888 --> 01:46:28,972 Sí, llamo... 1709 01:46:29,139 --> 01:46:31,433 - Alana. Lo siento. - Lo siento mucho, tengo que irme. 1710 01:46:31,600 --> 01:46:32,684 Perdón. 1711 01:46:32,851 --> 01:46:33,769 ¿Puedo decirte algo? 1712 01:46:33,936 --> 01:46:34,937 Sí. 1713 01:46:35,562 --> 01:46:37,689 Se me conoce por ser 1714 01:46:37,856 --> 01:46:40,526 algo olvidadizo, despistado y... 1715 01:46:41,276 --> 01:46:44,112 Mírame, no puedo ni recordar lo que estoy diciendo. 1716 01:46:44,279 --> 01:46:45,322 Pero desde que llegaste 1717 01:46:45,489 --> 01:46:49,993 me he organizado mejor, me siento más capaz e inspirado. 1718 01:46:51,620 --> 01:46:52,829 Así que gracias por eso. 1719 01:46:53,205 --> 01:46:54,623 Gracias, concejal. 1720 01:46:55,290 --> 01:46:56,291 Eso era todo. 1721 01:47:15,185 --> 01:47:17,729 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina de Joel Wachs. 1722 01:47:17,896 --> 01:47:19,565 ¿Es un buen momento? 1723 01:47:20,566 --> 01:47:22,693 Llamo para preguntar si conoce los esfuerzos del concejal 1724 01:47:22,860 --> 01:47:24,361 para reducir la corrupción en nuestra localidad... 1725 01:47:26,363 --> 01:47:28,115 Pues vete a la mierda. 1726 01:47:33,412 --> 01:47:36,164 Oficina del concejal Joel Wachs. Habla Alana. ¿En qué puedo ayudarlo? 1727 01:47:36,331 --> 01:47:38,417 - Hola, soy yo. - Ah, hola. 1728 01:47:38,584 --> 01:47:39,793 ¿Qué haces? 1729 01:47:39,960 --> 01:47:41,420 Estoy trabajando. ¿Tú qué haces? 1730 01:47:42,379 --> 01:47:46,925 Vino Gary a dejar un volante para su Pinball Palace. 1731 01:47:47,092 --> 01:47:48,552 ¿Qué dijo? 1732 01:47:49,052 --> 01:47:51,221 Quería saber si iríamos. 1733 01:47:51,388 --> 01:47:53,682 Y quería asegurarse de que lo supieras. 1734 01:47:54,141 --> 01:47:55,517 ¿Dijo algo más? 1735 01:47:56,185 --> 01:47:58,020 Creo que te extraña. 1736 01:47:58,520 --> 01:47:59,813 ¿Eso dijo? 1737 01:48:00,189 --> 01:48:03,233 No, pero se veía muy triste. 1738 01:48:03,859 --> 01:48:05,110 Y lindo. 1739 01:48:05,986 --> 01:48:07,821 Preguntó por Brian. 1740 01:48:11,575 --> 01:48:14,411 Deberías ir a su negocio de pinball. 1741 01:48:14,578 --> 01:48:15,871 No puedo, estoy trabajando. 1742 01:48:16,038 --> 01:48:18,207 Pero tienen Pepsi gratis. 1743 01:48:18,874 --> 01:48:21,126 Y está abierto hasta medianoche. 1744 01:48:21,752 --> 01:48:23,629 - Pepsi... - Tienen una banda. 1745 01:48:23,795 --> 01:48:27,090 Pepsi gratis... Danielle, intento eliminar el impuesto estatal para los ancianos 1746 01:48:27,257 --> 01:48:29,593 y salvar las montañas, y tú hablas de Pepsi gratis. 1747 01:48:30,802 --> 01:48:33,555 Brian, ¿ves a ese tipo de ahí? 1748 01:48:36,808 --> 01:48:38,060 ¿El del número doce? 1749 01:48:38,227 --> 01:48:40,854 Sí. Creo que nos está espiando. 1750 01:48:40,979 --> 01:48:43,106 No deja de mirar hacia acá. 1751 01:48:44,816 --> 01:48:46,360 ¿No te parece extraño? 1752 01:48:48,904 --> 01:48:50,280 Un poco. 1753 01:48:50,447 --> 01:48:52,074 Ha estado ahí toda la mañana. 1754 01:48:52,616 --> 01:48:54,284 Ve a decirle algo. 1755 01:48:54,910 --> 01:48:56,203 No le hagas caso. 1756 01:48:56,787 --> 01:48:58,622 Si se queda mucho tiempo, le diré algo. 1757 01:48:58,789 --> 01:49:00,415 Sí, tú también. ¿Jueves? 1758 01:49:05,546 --> 01:49:06,755 ¿Puedo ayudarte? 1759 01:49:07,714 --> 01:49:08,966 No lo sé. 1760 01:49:09,758 --> 01:49:11,426 Estás mirando hacia nuestra oficina. 1761 01:49:12,511 --> 01:49:15,472 Sí, mis ojos necesitan un lugar adónde ir. 1762 01:49:15,639 --> 01:49:16,974 ¿Qué haces aquí? 1763 01:49:17,891 --> 01:49:18,976 Estoy esperando a mi amigo. 1764 01:49:19,142 --> 01:49:20,310 ¿Quién es tu amigo? 1765 01:49:21,478 --> 01:49:22,771 No creo que lo conozcas. 1766 01:49:24,231 --> 01:49:25,315 Vete. 1767 01:49:25,816 --> 01:49:27,776 Lejos de nuestra oficina. Busca otro lugar. 1768 01:49:29,695 --> 01:49:31,780 Este es un país libre, 1769 01:49:31,947 --> 01:49:35,993 ¿por qué no mejor vuelves a tu oficinita 1770 01:49:37,703 --> 01:49:40,581 antes de que yo haga las preguntas? 1771 01:49:41,707 --> 01:49:43,208 ¿Hay algún problema? 1772 01:49:43,667 --> 01:49:44,918 Mío no. 1773 01:49:46,128 --> 01:49:47,462 ¿Por qué no te vas de aquí? 1774 01:49:48,422 --> 01:49:50,007 Eso estaba haciendo. 1775 01:49:50,591 --> 01:49:52,467 - ¿Qué te dijo? - No lo sé. 1776 01:49:53,552 --> 01:49:56,680 PARA ALCALDE 1777 01:50:00,434 --> 01:50:02,811 - Pinball Palace. Hoy. - Ven al Pinball Palace. 1778 01:50:03,979 --> 01:50:05,772 Ven al Pinball Palace hoy. 1779 01:50:07,191 --> 01:50:09,276 Banda invitada y Pepsi gratis. 1780 01:50:09,443 --> 01:50:12,821 Dos mil uno. Fireball. Jive Time. 1781 01:50:12,988 --> 01:50:14,114 Kirk te recogerá después de la escuela. 1782 01:50:14,448 --> 01:50:15,949 Entrega todos los que puedas. 1783 01:50:16,116 --> 01:50:17,576 - Está bien. - Muy bien. Te quiero. 1784 01:50:17,743 --> 01:50:20,495 Esta noche no hay límite de edad en el Pinball Palace del Gordo Bernie. 1785 01:50:21,955 --> 01:50:26,835 Pinball Palace del Gordo Bernie. Abre al atardecer. 1786 01:50:27,044 --> 01:50:28,879 Ven a Pinball Palace. Abre al atardecer. 1787 01:50:29,046 --> 01:50:31,423 Tenemos Fireball, Jive Time... 1788 01:50:31,882 --> 01:50:34,301 Pinball Palace del Gordo Bernie. 1789 01:50:40,349 --> 01:50:41,517 Señoritas. 1790 01:50:42,226 --> 01:50:45,103 Hola, Gary. Por favor, sube ahí. 1791 01:50:47,731 --> 01:50:49,650 ¿Tiene una cena esta noche, señor? 1792 01:50:50,275 --> 01:50:51,735 Eso espero. 1793 01:50:51,902 --> 01:50:53,153 Eso es genial. 1794 01:50:53,320 --> 01:50:54,321 Su chaqueta. 1795 01:50:57,616 --> 01:50:58,784 Con cuidado... 1796 01:51:04,456 --> 01:51:07,543 PINBALL PALACE DEL GORDO BERNIE 1797 01:51:23,934 --> 01:51:27,479 Oye, amigo. 1798 01:51:27,604 --> 01:51:28,939 Vas a romper la máquina. 1799 01:51:32,317 --> 01:51:33,318 Oye. 1800 01:51:33,861 --> 01:51:35,237 Oye, cálmate. 1801 01:51:36,321 --> 01:51:38,699 ¿Me estás escuchando? Amigo, ¡detente! 1802 01:51:38,866 --> 01:51:41,285 Vete a la mierda. 1803 01:51:51,962 --> 01:51:54,173 Bueno. Está bien, vete de aquí. 1804 01:51:54,339 --> 01:51:55,215 Largo de aquí. 1805 01:51:55,382 --> 01:51:57,217 ¡YA ES LEGAL! - PINBALL 1806 01:52:01,221 --> 01:52:03,015 Regresa cuando estés tranquilo. 1807 01:52:03,473 --> 01:52:06,226 ¿Qué es esto? Las bicicletas a un lado. 1808 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 Jack, Matty, bicicletas a un lado. 1809 01:52:08,770 --> 01:52:10,063 ¡Están a un lado! 1810 01:52:10,230 --> 01:52:11,899 ¡Están bloqueando la entrada! 1811 01:52:25,787 --> 01:52:26,830 Pásame esa chaqueta. 1812 01:52:27,623 --> 01:52:29,750 Toma. No sé de quién es. 1813 01:52:29,917 --> 01:52:30,876 Sí. 1814 01:52:35,339 --> 01:52:36,632 Me alegra mucho que estés aquí. 1815 01:52:38,509 --> 01:52:39,593 ¿Te lo había dicho? 1816 01:52:40,719 --> 01:52:42,095 Me alegra estar aquí también. 1817 01:53:01,823 --> 01:53:03,951 Oficina del concejal Wachs. Habla Alana. 1818 01:53:04,117 --> 01:53:06,286 Alana, qué bueno que te encuentro. 1819 01:53:06,453 --> 01:53:07,496 Hola, concejal. 1820 01:53:07,663 --> 01:53:09,623 Hola. Me preguntaba si no estás muy ocupada, 1821 01:53:09,790 --> 01:53:12,209 si tomarías una copa conmigo. 1822 01:53:13,877 --> 01:53:14,795 ¿Yo? 1823 01:53:14,962 --> 01:53:17,089 Sí, tú. Sería agradable, ¿no? 1824 01:53:17,256 --> 01:53:20,217 Podríamos tomar algo rápido, ¿tal vez en Rive Gauche? 1825 01:53:20,926 --> 01:53:22,386 Suena bien. 1826 01:53:22,553 --> 01:53:24,805 Solo una copa. 1827 01:53:24,972 --> 01:53:26,932 No quiero retenerte mucho tiempo, pero... 1828 01:53:27,099 --> 01:53:29,726 Deberías venir de inmediato. 1829 01:53:29,893 --> 01:53:30,978 Es importante. 1830 01:53:31,937 --> 01:53:33,105 Claro, ahora voy. 1831 01:53:33,272 --> 01:53:34,606 Muchas gracias, Alana. Nos vemos. 1832 01:53:34,773 --> 01:53:35,774 Ahora nos vemos. 1833 01:53:38,277 --> 01:53:39,862 El concejal olvidó su billetera. 1834 01:53:40,529 --> 01:53:42,030 - ¿De nuevo? - Sí. 1835 01:53:44,366 --> 01:53:46,034 No tiene oportunidad, ¿verdad? 1836 01:53:46,827 --> 01:53:47,953 ¿A qué te refieres? 1837 01:53:48,704 --> 01:53:51,331 Es un desastre. Olvida todo. 1838 01:53:51,874 --> 01:53:54,877 Si no es la billetera, son las llaves o el maletín. 1839 01:53:55,085 --> 01:53:56,879 Fui a su casa tres veces a recoger documentos. 1840 01:53:57,045 --> 01:53:59,089 Sí, pero eso no significa que no tenga oportunidad de ganar. 1841 01:54:01,425 --> 01:54:02,259 Iré contigo. 1842 01:54:02,426 --> 01:54:03,385 No. 1843 01:54:03,552 --> 01:54:04,511 No. 1844 01:54:05,345 --> 01:54:06,346 No. 1845 01:54:07,014 --> 01:54:08,932 Mejor termina de cerrar. 1846 01:54:09,683 --> 01:54:10,517 Está bien. 1847 01:54:10,893 --> 01:54:11,768 La encontré. 1848 01:54:15,355 --> 01:54:16,648 ¿Te veré más tarde? 1849 01:54:18,150 --> 01:54:19,151 Claro. 1850 01:54:20,027 --> 01:54:21,653 ¿Nos vemos en Tarzana Bobs? 1851 01:54:22,112 --> 01:54:24,072 Tarzana Bobs. Suena bien. 1852 01:54:26,533 --> 01:54:27,492 Adiós. 1853 01:54:27,659 --> 01:54:28,660 Adiós. 1854 01:54:38,879 --> 01:54:40,631 Deja de jugar. Vete. 1855 01:54:40,797 --> 01:54:42,883 - Pero tiene mi dinero... - Vete. 1856 01:54:43,467 --> 01:54:46,011 - Pero yo... - Soy el dueño. Vete. 1857 01:55:00,442 --> 01:55:01,318 Hola, Este. 1858 01:55:01,485 --> 01:55:02,361 Hola. 1859 01:55:02,861 --> 01:55:04,071 Hola, Gary. 1860 01:55:04,238 --> 01:55:05,155 Hola. 1861 01:55:05,489 --> 01:55:07,074 Está increíble. 1862 01:55:08,033 --> 01:55:09,368 Alguien les hizo pedicura. 1863 01:55:10,285 --> 01:55:12,120 - Yo me la hice. - Me gusta. 1864 01:55:12,287 --> 01:55:13,205 - Me gusta. - Gracias. 1865 01:55:13,372 --> 01:55:14,331 Gracias por venir. De verdad. 1866 01:55:14,498 --> 01:55:15,624 Es una gran noche. 1867 01:55:15,791 --> 01:55:16,875 Se ven guapísimas. 1868 01:55:17,084 --> 01:55:18,168 Gracias. 1869 01:55:20,504 --> 01:55:22,631 ¿Pudiste hablar con Alana? 1870 01:55:27,010 --> 01:55:28,470 - ¡Mierda! - ¿Vendrá? 1871 01:55:37,604 --> 01:55:39,064 Sí sabes dónde trabaja, ¿verdad? 1872 01:55:39,606 --> 01:55:40,607 Sí. 1873 01:55:47,739 --> 01:55:49,491 ¿Estás insinuando que vaya? Yo... 1874 01:55:51,785 --> 01:55:52,619 Sí. 1875 01:55:58,000 --> 01:55:58,959 Ve. 1876 01:56:25,277 --> 01:56:28,113 Sí, hablé con ella y le dije que no era posible. 1877 01:56:29,907 --> 01:56:31,116 Sí, estuvo de acuerdo. 1878 01:56:50,093 --> 01:56:51,094 ¡Alana! 1879 01:56:51,428 --> 01:56:52,429 Alana. 1880 01:56:55,807 --> 01:56:56,642 - Hola. - Hola. 1881 01:56:56,808 --> 01:57:00,229 Quiero presentarte a mi viejo amigo, Matthew. 1882 01:57:00,395 --> 01:57:01,313 Mucho gusto. 1883 01:57:01,480 --> 01:57:02,439 - Mucho gusto. - Ella es Alana. 1884 01:57:02,606 --> 01:57:05,734 Trabaja conmigo en la campaña. Ha sido de gran ayuda. 1885 01:57:06,485 --> 01:57:07,903 Nos ayudó con los anuncios de televisión. 1886 01:57:08,070 --> 01:57:10,864 Sí. También con la valla publicitaria de "Integridad". 1887 01:57:11,031 --> 01:57:14,034 Eso y un centenar de cosas que has hecho. No seas tímida. 1888 01:57:14,952 --> 01:57:16,954 Todo es fácil cuando realmente importa. 1889 01:57:17,120 --> 01:57:19,289 Qué curioso, justo hablábamos sobre eso. 1890 01:57:19,456 --> 01:57:20,457 - ¿En serio? - Sí. 1891 01:57:20,624 --> 01:57:21,750 - Señora. - Hola. 1892 01:57:21,875 --> 01:57:23,252 ¿Puedo ofrecerle algo? 1893 01:57:25,003 --> 01:57:26,046 Un martini. 1894 01:57:26,213 --> 01:57:28,090 Martini. ¿Con vodka o ginebra? 1895 01:57:28,507 --> 01:57:29,591 Con los dos. 1896 01:57:30,384 --> 01:57:32,636 ¿Le gustaría con una aceituna o limón? 1897 01:57:32,803 --> 01:57:33,846 Sí. 1898 01:57:34,012 --> 01:57:35,013 Sí, señora. 1899 01:57:35,180 --> 01:57:37,224 ¿Por qué sigo contigo? 1900 01:57:37,391 --> 01:57:39,017 ¿Tuviste problema para encontrar el lugar? 1901 01:57:39,184 --> 01:57:40,018 - No. - ¿No? 1902 01:57:40,185 --> 01:57:41,645 No, vengo todo el tiempo. 1903 01:57:42,312 --> 01:57:43,272 Qué bueno. 1904 01:57:44,398 --> 01:57:46,358 Y ahora arrastras a esta pobre chica. 1905 01:57:46,525 --> 01:57:48,193 ¿Podemos disfrutar del postre? 1906 01:57:48,360 --> 01:57:51,947 ¿Y tranquilizarnos? Todo estará bien. Ya viene la bebida de Alana. 1907 01:57:53,407 --> 01:57:55,284 ¿Ese es el lema de tu campaña? 1908 01:57:56,076 --> 01:57:59,746 "Todo estará bien siempre y cuando nadie descubra quién soy". 1909 01:58:02,875 --> 01:58:05,335 Estoy lidiando con muchas cosas que no entiendes. 1910 01:58:05,502 --> 01:58:06,920 Pues dímelas. 1911 01:58:07,087 --> 01:58:07,921 ¿Tienes idea 1912 01:58:08,088 --> 01:58:09,673 - de lo incómodo que estoy siempre? - No. 1913 01:58:09,840 --> 01:58:11,884 No, porque no me lo dices. 1914 01:58:12,050 --> 01:58:15,929 La única vez que quiero sentirme cómodo, 1915 01:58:16,096 --> 01:58:17,681 apareces y me incomodas. 1916 01:58:17,848 --> 01:58:19,349 Yo no te he hecho nada, Joel. 1917 01:58:19,516 --> 01:58:20,434 Está bien. 1918 01:58:21,435 --> 01:58:23,145 Yo no llamé a esta chica. 1919 01:58:23,312 --> 01:58:25,022 - Fuiste tú. - Estás molesto porque la llamé. 1920 01:58:25,189 --> 01:58:27,065 Sí, estoy molesto porque nada se trata de mí. 1921 01:58:27,232 --> 01:58:29,484 - Nada se trata de nosotros. - Olvidé con quién estoy hablando. 1922 01:58:29,651 --> 01:58:31,570 "Soy Matthew Marshall y siempre se trata de mí". 1923 01:58:31,737 --> 01:58:32,738 No. 1924 01:58:33,405 --> 01:58:34,531 No, Joel. 1925 01:58:35,532 --> 01:58:37,993 Nunca se trata de mí, y por eso estoy triste. 1926 01:58:38,160 --> 01:58:39,161 Mira... 1927 01:58:40,162 --> 01:58:42,497 Estamos aquí, estamos cenando. 1928 01:58:42,664 --> 01:58:44,166 Tú me pediste que viniera. 1929 01:58:44,333 --> 01:58:46,543 Estoy cansado y aquí estoy. 1930 01:58:46,710 --> 01:58:48,378 ¿Qué más quieres de mí? 1931 01:58:49,588 --> 01:58:52,883 Te quiero para mí. 1932 01:58:54,134 --> 01:58:56,720 Pero así no funciona el mundo, ¿verdad? 1933 01:58:59,973 --> 01:59:01,266 No lo sé. 1934 01:59:01,808 --> 01:59:03,644 Entonces necesitas madurar. 1935 01:59:08,148 --> 01:59:10,817 Había un hombre merodeando por la oficina 1936 01:59:10,984 --> 01:59:12,694 y está aquí ahora. 1937 01:59:14,780 --> 01:59:16,281 Por eso te llamé. 1938 01:59:16,448 --> 01:59:17,533 No creo que sea prudente 1939 01:59:17,699 --> 01:59:21,078 que mi vida personal distraiga nuestra principal prioridad. 1940 01:59:21,245 --> 01:59:23,205 ¿Cuál es nuestra principal prioridad? 1941 01:59:24,373 --> 01:59:27,125 La comunidad, mi campaña, y todo por lo que trabajo. 1942 01:59:27,251 --> 01:59:31,129 Sí, está eso, y ahora estamos cenando, ¿para qué estamos trabajando, entonces? 1943 01:59:31,296 --> 01:59:33,841 Alana, estás aquí para tomar una copa conmigo. 1944 01:59:34,258 --> 01:59:35,092 Llegaste tarde 1945 01:59:35,259 --> 01:59:38,762 y ahora llevarás a tu novio, Matthew, a casa. 1946 01:59:42,933 --> 01:59:45,811 ¿Llevará a su novio a su casa 1947 01:59:45,978 --> 01:59:47,896 - o a la tuya? - ¿Podrías bajar la voz? 1948 01:59:48,063 --> 01:59:50,148 Te llevará a tu casa. 1949 01:59:52,067 --> 01:59:53,610 ¿Irás después? 1950 01:59:56,905 --> 01:59:59,992 ¿Podemos discutirlo en otro momento? Por favor. 1951 02:00:00,742 --> 02:00:03,245 - ¿Vendrás esta noche a mi casa, Joel? - ¿Podemos hablarlo 1952 02:00:03,412 --> 02:00:04,621 en otro momento? 1953 02:00:06,123 --> 02:00:07,416 - ¿Quieres que...? - ¿No puedo...? 1954 02:00:07,583 --> 02:00:08,625 ¿Te espero despierto? 1955 02:00:08,750 --> 02:00:10,419 No, Matthew. 1956 02:00:11,753 --> 02:00:13,630 Gracias a ambos por venir. 1957 02:00:17,134 --> 02:00:18,886 Vamos a divertirnos. 1958 02:00:19,720 --> 02:00:22,681 - Gracias por... - Y a tomar hasta morir. 1959 02:00:47,039 --> 02:00:49,208 Gracias, Alana. Eres muy linda. 1960 02:00:59,843 --> 02:01:01,428 ¿Tienes novio? 1961 02:01:04,056 --> 02:01:05,265 Sí y no. 1962 02:01:06,683 --> 02:01:07,768 No lo sé. 1963 02:01:11,730 --> 02:01:13,065 ¿Él es una basura? 1964 02:01:14,858 --> 02:01:17,110 - Sí. - Sí. 1965 02:01:17,736 --> 02:01:19,738 Todos son una basura, ¿no? 1966 02:01:33,669 --> 02:01:35,420 Gracias, cariño. 1967 02:01:39,091 --> 02:01:41,301 Tienes una energía muy poderosa. 1968 02:01:44,972 --> 02:01:46,431 Gracias, Matthew. 1969 02:03:24,196 --> 02:03:26,031 Eres muy cool. ¿Qué instrumento tocas? 1970 02:03:26,198 --> 02:03:27,074 La guitarra. 1971 02:03:27,241 --> 02:03:28,325 - Oye. - Yo también. 1972 02:03:28,492 --> 02:03:29,535 ¿Dónde está Gary? 1973 02:03:29,952 --> 02:03:31,078 ¿Estás bien? 1974 02:03:31,578 --> 02:03:32,663 ¿Dónde está Gary? 1975 02:03:33,580 --> 02:03:34,581 Salió. 1976 02:03:35,290 --> 02:03:36,166 ¿A dónde fue? 1977 02:03:36,333 --> 02:03:37,292 No lo sé. 1978 02:03:52,266 --> 02:03:53,976 Señorita Alana. Buenas noches. 1979 02:03:54,142 --> 02:03:55,060 ¿Gary está aquí? 1980 02:03:55,227 --> 02:03:57,062 No, Gary no vino hoy. 1981 02:03:57,604 --> 02:03:58,939 - ¿Lo has visto? - No. 1982 02:03:59,106 --> 02:04:00,315 ¿Necesita ayuda? 1983 02:04:00,899 --> 02:04:02,317 No, gracias, Henri. 1984 02:05:11,512 --> 02:05:15,724 ROGER MOORE ES JAMES BOND EN VIVE Y DEJA MORIR DE IAN FLEMING 1985 02:05:16,642 --> 02:05:19,019 Dios mío. 1986 02:05:29,238 --> 02:05:31,031 ¡Escuchen, todos! 1987 02:05:31,198 --> 02:05:33,075 ¿Me permiten su atención, por favor? 1988 02:05:33,700 --> 02:05:36,745 Quiero presentarles a la señora Alana Valentine. 1989 02:05:40,582 --> 02:05:41,583 Idiota. 1990 02:05:59,518 --> 02:06:00,519 Hola. 1991 02:06:03,772 --> 02:06:04,815 Hola. 1992 02:06:11,488 --> 02:06:12,948 Te amo, Gary. 1993 02:13:01,690 --> 02:13:06,445 PARA ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRÍNCIPE) 1994 02:13:06,528 --> 02:13:09,239 {\an8}FIN 1995 02:13:09,323 --> 02:13:10,324 {\an8}Subtítulos: Valeria Bortoni