1 00:00:11,317 --> 00:00:13,611 Céus, estás a tossir. 2 00:00:14,320 --> 00:00:15,947 - Mas até gosto. - Eu gosto. 3 00:00:16,071 --> 00:00:20,535 Anúncio do dia das fotos escolares: Sessão dos caloiros às 9:30. 4 00:00:20,994 --> 00:00:24,914 Décimo ano, às 10:30. Décimo primeiro ano, à hora do almoço. 5 00:00:26,207 --> 00:00:27,458 Não foi difícil. 6 00:00:27,625 --> 00:00:28,668 Cala-te, palhaço. 7 00:00:28,835 --> 00:00:30,086 Cala-te tu. 8 00:00:30,253 --> 00:00:31,170 Pronto, meu. 9 00:00:31,337 --> 00:00:32,504 Tipo gigante. 10 00:00:32,672 --> 00:00:34,132 Bomba! 11 00:00:55,278 --> 00:00:56,279 Pente? 12 00:00:57,655 --> 00:01:00,575 Espelho? Pente? Não? 13 00:01:02,410 --> 00:01:03,620 Espelho? 14 00:01:04,786 --> 00:01:05,663 Pente? 15 00:01:05,830 --> 00:01:07,123 Banzai! 16 00:01:07,415 --> 00:01:09,083 Vai à merda, idiota! 17 00:01:11,044 --> 00:01:12,295 Aceito. 18 00:01:22,013 --> 00:01:23,348 Como te chamas? 19 00:01:26,392 --> 00:01:28,436 Conversadora. Gosto disso. 20 00:01:28,603 --> 00:01:30,313 Como está a correr o teu dia? 21 00:01:30,438 --> 00:01:31,356 Pois... 22 00:01:31,522 --> 00:01:32,899 Queres ir jantar, logo? 23 00:01:34,108 --> 00:01:36,152 Estás a convidar-me para sair? 24 00:01:36,319 --> 00:01:37,320 Estou. 25 00:01:37,487 --> 00:01:39,489 Não vou sair contigo. Tens 12 anos. 26 00:01:39,614 --> 00:01:41,407 Tens piada. Tenho 15. 27 00:01:41,574 --> 00:01:42,992 Que idade tens? 28 00:01:43,618 --> 00:01:45,245 Não se deve perguntar isso. 29 00:01:45,411 --> 00:01:47,914 Não deves perguntar a idade a uma rapariga. 30 00:01:47,997 --> 00:01:49,165 Irritante. 31 00:01:49,332 --> 00:01:51,751 Tens razão, tanto me faz. 32 00:01:53,670 --> 00:01:55,588 Como vais pagar o jantar? 33 00:01:55,755 --> 00:01:58,675 Se eu aceitar e formos jantar, como vais pagar? 34 00:01:58,841 --> 00:02:00,176 Dizes tudo duas vezes. 35 00:02:01,552 --> 00:02:03,096 - Não digo nada. - Dizes. 36 00:02:03,263 --> 00:02:05,515 Que é isso de "dizer tudo duas vezes"? 37 00:02:06,140 --> 00:02:08,350 Diz lá, como vais pagar? 38 00:02:10,311 --> 00:02:11,646 Costumas ir ao cinema? 39 00:02:11,813 --> 00:02:13,648 Claro que sim. 40 00:02:13,815 --> 00:02:15,567 Viste Sob um Teto? 41 00:02:16,192 --> 00:02:17,193 Vi. 42 00:02:17,986 --> 00:02:19,612 Estás a olhar para o Tony. 43 00:02:20,238 --> 00:02:22,031 Há imensos miúdos nesse filme. 44 00:02:22,156 --> 00:02:25,910 - Não sei quem é o Tony. - Janta comigo, não com o meu trabalho. 45 00:02:25,994 --> 00:02:29,038 Não estou a gabar-me, mas perguntaste como ia pagar. 46 00:02:29,163 --> 00:02:33,251 És mesmo ator. És mesmo ator. 47 00:02:33,418 --> 00:02:34,711 Em que mais entraste? 48 00:02:34,877 --> 00:02:36,879 - Esta Casa Está Assombrada. - Não. 49 00:02:37,005 --> 00:02:39,048 Dois Quartos, Duas Casas de Banho. 50 00:02:39,215 --> 00:02:41,884 Três sketches no The Merv Griffin Show. E o... 51 00:02:42,010 --> 00:02:44,262 Não digas o teu CV todo, é gabarolice. 52 00:02:44,387 --> 00:02:46,806 Não vou sair contigo, pá. Tens 15 anos. 53 00:02:46,973 --> 00:02:47,974 "Pá"? 54 00:02:49,183 --> 00:02:50,476 Gosto disso. 55 00:02:52,061 --> 00:02:53,187 E que tal "miúdo"? 56 00:02:53,354 --> 00:02:56,316 Não vou sair contigo, miúdo. Tens 15 anos. 57 00:02:56,482 --> 00:02:59,235 Não lhe chames "sair". Não é uma saída. 58 00:02:59,402 --> 00:03:00,778 Vai só dizer-me "olá". 59 00:03:00,945 --> 00:03:04,032 Gosto da tua aparência. Gosto de conversar contigo. 60 00:03:04,198 --> 00:03:05,366 Onde moras? 61 00:03:05,533 --> 00:03:06,534 Encino. 62 00:03:06,701 --> 00:03:09,537 Encino? Moro em Encino. Em que zona? 63 00:03:09,704 --> 00:03:10,580 Hatteras. 64 00:03:10,747 --> 00:03:14,334 - Em que rua? - Pervertido! "Em que rua?" 65 00:03:14,417 --> 00:03:16,794 - Não te digo. - Vou ao Tail o' the Cock. 66 00:03:17,003 --> 00:03:19,213 - Quero lá saber. - Janto lá à quinta. 67 00:03:19,339 --> 00:03:21,841 Quero lá saber. E onde estão os teus pais? 68 00:03:21,966 --> 00:03:24,761 A trabalhar. Vai só dizer-me "olá". 69 00:03:25,386 --> 00:03:26,721 Cala-te lá. 70 00:03:28,181 --> 00:03:29,599 Vou fazer o seguinte. 71 00:03:29,766 --> 00:03:32,435 Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez às 18:30 72 00:03:32,560 --> 00:03:33,686 e deito-o às 19:30. 73 00:03:33,811 --> 00:03:36,356 Vais de Encino ao Tail o' the Cock jantar? 74 00:03:36,522 --> 00:03:38,733 - Moro em Sherman Oaks. - Por favor... 75 00:03:38,900 --> 00:03:42,737 Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez às 18:30 e deito-o às 19:30. 76 00:03:42,862 --> 00:03:44,822 E vou ao Tail o' the Cock jantar. 77 00:03:44,948 --> 00:03:47,450 É lá que estarei. Não quero pressionar-te. 78 00:03:47,617 --> 00:03:50,036 Mas estás a pressionar-me. Estás mesmo. 79 00:03:50,203 --> 00:03:53,873 Se quiseres passar lá e não te der transtorno, adoraria ver-te. 80 00:03:54,040 --> 00:03:58,127 "Não me der transtorno"? Deixas o teu irmão sozinho? Que idade tem? 81 00:03:58,253 --> 00:04:00,672 Oito anos. Nove. 82 00:04:01,965 --> 00:04:05,551 És hilariante. Não contas uma história que bata certo. 83 00:04:05,677 --> 00:04:10,348 Quem és? Um pequeno... Robert Goulet, Dean Martin ou assim. 84 00:04:10,515 --> 00:04:12,642 - És de onde? - Sherman Oaks. 85 00:04:13,059 --> 00:04:14,352 Sherman Oaks. 86 00:04:15,353 --> 00:04:16,979 - Olá, Alana. - Olá, Cindy. 87 00:04:17,145 --> 00:04:21,234 - Sabias que temos uma estrela de cinema? - Gary Valentine. 88 00:04:21,401 --> 00:04:23,152 Chamas-te Valentine? 89 00:04:24,070 --> 00:04:25,113 Valentine. 90 00:04:25,280 --> 00:04:27,949 - Peço um autógrafo? - Não te dês ao trabalho. 91 00:04:28,658 --> 00:04:32,203 Estive sempre aqui. Sinto que estava destinado a conhecer-te. 92 00:04:32,328 --> 00:04:34,414 Sabes que tenho 25 anos, certo? 93 00:04:34,581 --> 00:04:37,584 Posso ser tua amiga, não tua namorada. É ilegal. 94 00:04:37,750 --> 00:04:39,502 - Dás-me esperança. - Cala-te. 95 00:04:39,711 --> 00:04:42,463 - O destino juntou-nos. É o destino. - Cala-te. 96 00:04:42,630 --> 00:04:43,756 O cartão. 97 00:04:45,758 --> 00:04:48,219 - Senta-te. - Quero passar tempo contigo. 98 00:04:48,344 --> 00:04:49,554 - Isso é mau? - Para. 99 00:04:49,679 --> 00:04:52,765 Vira as pernas. Não baixes muito. Olha para cima. 100 00:04:53,516 --> 00:04:55,143 Fecha um pouco a boca. 101 00:04:55,310 --> 00:04:57,228 Mostra só um pouco os dentes. 102 00:04:57,395 --> 00:04:59,731 Força, como um tigre. Podes ir. 103 00:04:59,898 --> 00:05:01,524 Seguinte. 104 00:05:01,691 --> 00:05:04,068 Como é que nunca nos tínhamos conhecido? 105 00:05:04,235 --> 00:05:06,362 Não fales tanto, seboso. 106 00:05:06,529 --> 00:05:09,657 Veremos. Duvido, mas veremos. 107 00:05:09,991 --> 00:05:12,952 - Tenho trabalho, e tu, aulas. - Nada de desculpas. 108 00:05:13,077 --> 00:05:17,624 - Os nossos caminhos trouxeram-nos aqui. - Não te armes em filósofo, Einstein. 109 00:05:17,749 --> 00:05:19,375 Talvez te veja mais logo. 110 00:05:19,792 --> 00:05:21,794 Não vou ver-te mais logo. 111 00:05:26,799 --> 00:05:29,177 Levanta um pouco o queixo, Laura. 112 00:05:30,637 --> 00:05:31,763 Queixo para cima. 113 00:05:32,138 --> 00:05:37,143 CACHORROS E BEBIDAS FRESCAS 114 00:05:37,227 --> 00:05:38,478 Olá, Gary. Olá, Greg. 115 00:05:48,780 --> 00:05:50,949 Conheci a minha futura esposa, Greg. 116 00:05:51,074 --> 00:05:52,242 Sim? 117 00:05:53,159 --> 00:05:54,911 E vais ser o meu padrinho. 118 00:06:18,768 --> 00:06:21,854 Estou no Tail o' the Cock, se precisares. Adoro-te, Greggo. 119 00:06:22,021 --> 00:06:23,022 E eu a ti. 120 00:06:57,098 --> 00:06:58,975 Não sejas esquisito, por favor. 121 00:07:13,072 --> 00:07:15,074 Podes não esbugalhar os olhos? 122 00:07:19,787 --> 00:07:21,289 Com licença, Don. 123 00:07:21,789 --> 00:07:22,957 Dás-me duas colas? 124 00:07:23,124 --> 00:07:24,500 Claro, Gary. É para já. 125 00:07:24,626 --> 00:07:25,627 Obrigado. 126 00:07:35,053 --> 00:07:35,970 Para. 127 00:07:36,346 --> 00:07:37,388 Com quê? 128 00:07:38,264 --> 00:07:39,849 Ouço a tua respiração. 129 00:07:44,062 --> 00:07:45,146 Para! 130 00:07:45,605 --> 00:07:47,190 - De respirar? - Sim. 131 00:08:02,455 --> 00:08:05,375 Então, Alana, quais são os teus planos? 132 00:08:09,045 --> 00:08:10,296 Não sei. 133 00:08:10,922 --> 00:08:12,674 Como é o teu futuro? 134 00:08:13,508 --> 00:08:14,842 Não sei. 135 00:08:15,009 --> 00:08:17,053 Gostas de trabalhar na Tiny Toes? 136 00:08:17,387 --> 00:08:19,681 Detesto trabalhar na Tiny Toes. 137 00:08:19,847 --> 00:08:21,516 Devias criar a tua empresa. 138 00:08:23,601 --> 00:08:25,144 E em que ramo devia estar? 139 00:08:25,311 --> 00:08:26,729 Não sei. Gostas de quê? 140 00:08:26,896 --> 00:08:28,189 Não sei. 141 00:08:28,565 --> 00:08:31,526 És atriz. Devias ser atriz. 142 00:08:35,113 --> 00:08:37,614 Como é que te tornaste num ator de sucesso? 143 00:08:37,990 --> 00:08:43,079 Sou um artista. É a minha vocação. Não sei fazer mais nada. É o meu destino. 144 00:08:43,162 --> 00:08:46,249 - Desde miúdo que canto e danço. - Por favor... 145 00:08:46,416 --> 00:08:48,042 Desde miúdo? 146 00:08:48,209 --> 00:08:53,006 - Cantas e danças? E os teus pais? - A minha mãe trabalha para mim. 147 00:08:53,172 --> 00:08:54,799 - Claro. Faz sentido. - Sim. 148 00:08:54,882 --> 00:08:58,261 - Na minha empresa de relações públicas. - Na tua empresa? 149 00:08:58,386 --> 00:08:59,887 - Porque tens uma? - Sim. 150 00:09:00,013 --> 00:09:01,431 - E és ator? - Sou. 151 00:09:01,598 --> 00:09:03,516 E também és um agente secreto? 152 00:09:04,142 --> 00:09:07,228 Não sou um agente secreto. Essa teve piada. 153 00:09:09,480 --> 00:09:11,065 Estás a gozar? 154 00:09:12,442 --> 00:09:14,319 Não, não estou. 155 00:09:14,819 --> 00:09:15,862 É muita coisa. 156 00:09:16,029 --> 00:09:18,615 - Às vezes, é complicado. - Não duvido. 157 00:09:19,240 --> 00:09:22,076 E os trabalhos de matemática depois de tudo isso. 158 00:09:23,161 --> 00:09:26,372 A minha mãe está em Las Vegas a gerir o Hotel Hacienda. 159 00:09:26,539 --> 00:09:29,792 Fazemos as RP do Tail o' the Cock e do Chadney's. 160 00:09:29,918 --> 00:09:31,044 Gosto do Chadney's. 161 00:09:31,169 --> 00:09:32,211 - Gostas? - Gosto. 162 00:09:32,378 --> 00:09:33,922 Gostas de comida japonesa? 163 00:09:34,213 --> 00:09:35,757 Nem sei bem o que é. 164 00:09:35,924 --> 00:09:39,677 - O Mikado? - Levo-te ao Mikado, da próxima vez. 165 00:09:39,844 --> 00:09:40,803 Da próxima vez? 166 00:09:40,970 --> 00:09:42,013 Sim. 167 00:09:43,306 --> 00:09:45,016 A comida é magnífica. 168 00:09:48,353 --> 00:09:49,854 És querido, Gary. 169 00:09:54,984 --> 00:09:58,780 Vais ser rico e morar numa mansão aos 16 anos. 170 00:09:59,614 --> 00:10:00,823 Eu vou estar aqui 171 00:10:00,990 --> 00:10:04,577 a fotografar miúdos para os livros de curso aos 30. 172 00:10:05,703 --> 00:10:07,664 Nunca te lembrarás de mim. 173 00:10:09,082 --> 00:10:10,917 Não vou esquecer-te. 174 00:10:12,126 --> 00:10:14,254 Tal como não me vais esquecer a mim. 175 00:10:33,147 --> 00:10:35,984 Se te pedisse o teu número de telefone, davas-mo? 176 00:10:36,317 --> 00:10:38,444 Porque to daria? 177 00:10:39,070 --> 00:10:40,363 Para poder ligar-te. 178 00:10:42,865 --> 00:10:44,325 Não sei, Gary. 179 00:10:44,492 --> 00:10:45,451 Porque não? 180 00:10:46,536 --> 00:10:48,121 Como te vais lembrar dele? 181 00:10:48,288 --> 00:10:49,998 São só sete números. 182 00:10:55,128 --> 00:10:57,797 758-4686. 183 00:10:57,964 --> 00:11:00,717 - 756-4686. - Já te enganaste. 184 00:11:02,051 --> 00:11:04,262 758-4686. 185 00:11:05,513 --> 00:11:06,973 Está bem, engraçadinho. 186 00:11:10,560 --> 00:11:12,353 Não estejas sempre a ligar-me. 187 00:11:13,354 --> 00:11:16,232 Não somos namorados. Lembra-te disso. 188 00:11:18,359 --> 00:11:19,986 Somos... Tu sabes. 189 00:11:21,362 --> 00:11:22,488 Sei. 190 00:11:38,046 --> 00:11:40,840 Olá, pai. 191 00:11:41,007 --> 00:11:42,175 Tudo bem? 192 00:11:42,342 --> 00:11:44,052 - O que foi? - O que se passa? 193 00:11:45,011 --> 00:11:46,095 Nada. 194 00:11:46,429 --> 00:11:47,639 Que horas são? 195 00:11:47,805 --> 00:11:48,806 Dez. 196 00:11:49,766 --> 00:11:51,184 Que estiveste a fazer? 197 00:11:51,309 --> 00:11:53,978 - Disse-te o que ia fazer, de manhã. - O quê? 198 00:11:54,145 --> 00:11:55,230 Jantar com a Lisa. 199 00:11:55,396 --> 00:11:56,314 - A Lisa? - Sim. 200 00:11:56,439 --> 00:11:57,732 Quem é a Lisa, porra? 201 00:11:57,899 --> 00:12:00,443 - Conheces a Lisa. - A Lisa? 202 00:12:00,610 --> 00:12:02,987 - Trabalha na Tiny Toes. - Não a conheço. 203 00:12:03,112 --> 00:12:04,489 - O quê? - Sim. 204 00:12:18,002 --> 00:12:22,090 Onde estiveste? Porque te vestiste assim? Tiveste um encontro? 205 00:12:22,215 --> 00:12:25,176 - Parece que foi longo. - Sai do meu quarto, Este! 206 00:12:29,013 --> 00:12:31,057 "O nome dele é Jerome H. Frick. 207 00:12:31,224 --> 00:12:36,145 "Os amigos conhecem-no apenas como Jerry, e à sua jovem e bela mulher, como Mioko. 208 00:12:36,312 --> 00:12:40,650 "O seu novo restaurante, Mikado, é um lindo espaço com comida japonesa, 209 00:12:40,817 --> 00:12:42,402 "que será muito autêntica, 210 00:12:42,527 --> 00:12:45,905 "pois Jerry teve um restaurante em Tóquio durante 15 anos. 211 00:12:46,030 --> 00:12:49,284 "Todo o pessoal, à exceção de Jerry, é japonês 212 00:12:49,993 --> 00:12:55,081 "e as empregadas são umas 'bonequinhas' que vestem os típicos quimonos coloridos. 213 00:12:55,498 --> 00:12:56,374 "Experimente, 214 00:12:56,457 --> 00:12:58,042 "cremos que vai adorar." 215 00:12:58,793 --> 00:13:01,921 - Está ótimo, Anita. - Fantástico. 216 00:13:02,088 --> 00:13:04,632 Sim. Está mesmo ótimo. 217 00:13:04,799 --> 00:13:06,092 - Obrigado. - De nada. 218 00:13:06,217 --> 00:13:09,304 Mas não acha que devíamos mencionar a serenidade? 219 00:13:09,470 --> 00:13:12,015 O agradável sossego? 220 00:13:12,181 --> 00:13:14,809 Sim. E gostaria que desse para incluir tudo, 221 00:13:14,934 --> 00:13:18,938 porque é um restaurante tão bonito, mas, se escolhermos uma coisa... 222 00:13:21,274 --> 00:13:23,401 Certo. Muito bem, vamos... 223 00:13:23,735 --> 00:13:26,112 Mioko, 224 00:13:26,279 --> 00:13:27,906 que achar disto? 225 00:13:28,072 --> 00:13:30,992 Que achar de artigo para jornal? 226 00:13:42,921 --> 00:13:44,714 Yoko-san. 227 00:13:46,049 --> 00:13:50,386 Creio que a culinária não é mencionada. Ela quer saber se foi mencionada. 228 00:13:51,930 --> 00:13:53,264 - A culinária? - Sim. 229 00:13:54,307 --> 00:13:59,187 Acho que falámos sobre isso, não? Tenho um rascunho anterior. 230 00:14:00,939 --> 00:14:01,773 Aqui está. 231 00:14:02,065 --> 00:14:05,276 "Há uma lista completa de entradas japonesas, 232 00:14:05,401 --> 00:14:08,196 "enquanto toma uma bebida americana ou japonesa. 233 00:14:08,571 --> 00:14:10,698 "Para os mais ousados, há sashimi. 234 00:14:10,865 --> 00:14:13,826 "Mas, não se preocupe, há muitos pratos americanos. 235 00:14:14,077 --> 00:14:17,455 "O Mikado é para todos, gourmets ou não." 236 00:14:18,331 --> 00:14:20,166 O que achar disto? 237 00:14:25,171 --> 00:14:28,675 É melhor falar da culinária do que das empregadas. Obrigado. 238 00:14:28,800 --> 00:14:30,593 Fantástico. Não me esquecerei. 239 00:14:30,760 --> 00:14:33,846 - Certo. - É o que vamos mandar para o jornal. 240 00:14:34,013 --> 00:14:35,223 Muito obrigada 241 00:14:35,390 --> 00:14:38,101 - por terem vindo à Agência G e G. - Obrigado. 242 00:14:38,268 --> 00:14:39,686 Muito obrigado. 243 00:14:40,061 --> 00:14:41,020 De nada. 244 00:14:48,111 --> 00:14:49,362 Bom... 245 00:14:51,864 --> 00:14:54,158 Receio que vás ficar chateado comigo. 246 00:14:54,325 --> 00:14:57,579 Não posso levar-te a Nova Iorque ao The Jerry Best Show. 247 00:14:57,704 --> 00:14:59,581 Tenho de ir a Las Vegas. 248 00:15:00,999 --> 00:15:02,208 - Não faz mal. - Não? 249 00:15:02,333 --> 00:15:04,210 Não. Porque é que isso é mau? 250 00:15:06,129 --> 00:15:09,340 Não podes ir a Nova Iorque sem um dos pais ou um tutor. 251 00:15:09,465 --> 00:15:12,844 Não te deixarão fazer as conferências de imprensa sozinho. 252 00:15:25,148 --> 00:15:27,859 O bife Salisbury está delicioso. E o frango? 253 00:15:28,026 --> 00:15:29,402 Delicioso. 254 00:15:42,457 --> 00:15:45,668 Com licença, senhor, aceita outra bebida? 255 00:15:46,419 --> 00:15:47,670 Desculpe? 256 00:15:48,171 --> 00:15:50,048 Posso trazer-lhe outra bebida? 257 00:15:50,465 --> 00:15:51,674 Como se chama? 258 00:15:52,550 --> 00:15:53,551 Brenda. 259 00:15:53,718 --> 00:15:54,552 Brenda? 260 00:15:55,261 --> 00:15:56,596 É um nome lindo. 261 00:15:58,473 --> 00:16:00,099 Aceito duas colas, Brenda. 262 00:16:00,934 --> 00:16:01,976 Certo. 263 00:16:05,021 --> 00:16:06,773 É um dos atores? 264 00:16:07,482 --> 00:16:08,608 Sim, sou. 265 00:16:23,081 --> 00:16:24,082 Sou o Lance. 266 00:16:24,249 --> 00:16:25,083 Olá. 267 00:16:26,000 --> 00:16:27,001 Me llamo Alana. 268 00:16:27,168 --> 00:16:28,002 Alana. 269 00:16:30,380 --> 00:16:31,881 - Olá, Gar. - Lance. 270 00:16:32,048 --> 00:16:34,968 Tudo bem aqui atrás? Uma viagem tranquila, não? 271 00:16:35,134 --> 00:16:37,095 Nunca tinha viajado neste avião. 272 00:16:38,930 --> 00:16:39,973 O que almoçaram? 273 00:16:40,139 --> 00:16:41,307 Bife Salisbury. 274 00:16:41,474 --> 00:16:42,809 E eu, frango. 275 00:16:43,268 --> 00:16:45,728 Serviram bife aqui atrás? Ótimo. 276 00:16:47,730 --> 00:16:52,110 Certo. Muito prazer, Alana. Vemo-nos em terra. 277 00:16:52,610 --> 00:16:53,820 Foi um prazer. 278 00:16:59,325 --> 00:17:02,453 A tua acompanhante é uma brasa. Parabéns! 279 00:17:02,912 --> 00:17:04,454 É minha amiga, nem penses. 280 00:17:04,581 --> 00:17:08,500 Estás a gozar? Estou com a cabeça à roda de tanto pensar nela. 281 00:17:11,004 --> 00:17:12,087 Olá, rapazes. 282 00:17:12,255 --> 00:17:14,298 - Olá, Lucy. - Olá, Lucy. 283 00:17:14,465 --> 00:17:16,593 Mark, como vai isso? 284 00:17:16,759 --> 00:17:18,177 Bem. E consigo? 285 00:17:18,553 --> 00:17:20,096 - Olá, Tim. - Olá, Lucy. 286 00:17:20,263 --> 00:17:21,306 Harold. 287 00:17:21,471 --> 00:17:23,057 Chamo-me Henry. 288 00:17:23,223 --> 00:17:26,603 - Tudo bem, Lucy? - Olá, Lance. Valentine, não. 289 00:17:26,728 --> 00:17:28,520 Não faças isso aqui. 290 00:17:28,688 --> 00:17:31,274 Que é isso? "V"? É de "vagina"? 291 00:17:31,482 --> 00:17:33,860 Porque fazes isso? Porque o fazem todos? 292 00:17:33,985 --> 00:17:36,279 - Paz e amor. - Cala-te, seu merdolas. 293 00:17:36,404 --> 00:17:38,740 Deixa-te de piadas. E não sejas cretino. 294 00:17:38,865 --> 00:17:40,742 Bom programa para todos! 295 00:17:40,909 --> 00:17:42,952 - Obrigada, Lucy. - Obrigado, Lucy. 296 00:17:44,078 --> 00:17:47,165 Querido, não envergonhes a mãe. Diverte-te. 297 00:17:47,332 --> 00:17:48,833 Felicidades. 298 00:17:51,711 --> 00:17:54,672 Fica atenta. Farei um sinal, uma piada só para ti. 299 00:17:54,797 --> 00:17:55,798 Está bem. 300 00:17:56,633 --> 00:17:58,009 Ela nem para. 301 00:17:58,176 --> 00:18:00,136 Sigam em frente para o palco. 302 00:18:01,387 --> 00:18:02,764 À direita. 303 00:18:08,770 --> 00:18:11,856 Lucy, adorámos a sua visita esta noite. 304 00:18:11,981 --> 00:18:16,152 Antes que vá, quero que o público conheça as 18 crianças fantásticas... 305 00:18:16,277 --> 00:18:19,072 - Fantásticas! - ...que entraram em Sob um Teto. 306 00:18:19,197 --> 00:18:20,323 Acho que gostariam. 307 00:18:20,490 --> 00:18:21,908 - Estão cá atrás? - Sim. 308 00:18:22,075 --> 00:18:24,244 E ei-las! 309 00:18:25,578 --> 00:18:27,789 Toca a acordar! 310 00:18:28,581 --> 00:18:32,085 Acordamos todas as manhãs bem cedo 311 00:18:32,210 --> 00:18:35,713 Se queres dormir até ao meio-dia Procura outro sítio 312 00:18:35,880 --> 00:18:39,676 Andar de bicicleta, patinar Bowling e namorar 313 00:18:39,842 --> 00:18:42,887 O som de guitarras mal afinadas 314 00:18:43,054 --> 00:18:46,432 Às vezes, parece que andamos em círculos 315 00:18:46,599 --> 00:18:50,019 E qualquer coisinha nos perturba 316 00:18:50,186 --> 00:18:54,190 Apanhem os brinquedos Façam a cama, larguem o telefone 317 00:18:54,357 --> 00:18:57,652 Porque agem como crianças? 318 00:18:57,819 --> 00:19:00,780 É um jardim cheio de flores barulhentas 319 00:19:00,947 --> 00:19:03,283 E são todas tuas 320 00:19:03,449 --> 00:19:04,701 Minhas 321 00:19:04,867 --> 00:19:06,536 E nossas 322 00:19:06,703 --> 00:19:10,790 A vida é divertida Se a viveres com emoção 323 00:19:10,957 --> 00:19:14,502 Um chupa de qualquer sabor Doce ou amargo 324 00:19:14,669 --> 00:19:16,296 Sou a acompanhante dele. 325 00:19:16,462 --> 00:19:18,256 Quem não dá não recebe É a vida 326 00:19:18,423 --> 00:19:20,925 O amor partilha-se É teu! É meu! É nosso! 327 00:19:21,092 --> 00:19:22,510 Sou a acompanhante dele. 328 00:19:22,677 --> 00:19:24,721 Como um navio que regressa casa 329 00:19:24,887 --> 00:19:28,433 Há dias calmos Mas sabemos que quando há tormenta 330 00:19:28,600 --> 00:19:30,602 Ela apanha toda a gente 331 00:19:30,768 --> 00:19:32,353 Todos ao convés 332 00:19:32,520 --> 00:19:36,816 Se trabalharmos juntos, vamos conseguir 333 00:19:37,609 --> 00:19:40,820 No caminho haverá sol e aguaceiros 334 00:19:40,987 --> 00:19:43,323 E serão teus 335 00:19:43,489 --> 00:19:45,325 Meus e... 336 00:19:45,450 --> 00:19:48,119 Toda a gente! Pum! Pum! Pum! 337 00:19:48,286 --> 00:19:50,580 E serão teus 338 00:19:50,747 --> 00:19:52,081 Meus 339 00:19:52,248 --> 00:19:55,668 E nossos 340 00:20:00,131 --> 00:20:02,967 - Lance, como vai Hollywood? - Muito bem, Jerry. 341 00:20:03,134 --> 00:20:06,137 Entrei em Banacek, com o George Peppard, para a NBC. 342 00:20:06,262 --> 00:20:08,514 - George Peppard. Incrível! - Obrigado. 343 00:20:08,723 --> 00:20:11,392 - E tu, Gary? - A semana passada, papei três. 344 00:20:11,559 --> 00:20:12,810 Três séries de TV? 345 00:20:13,478 --> 00:20:15,021 Papei três. 346 00:20:17,273 --> 00:20:18,483 Olá, como te chamas? 347 00:20:18,608 --> 00:20:21,236 Obrigada pela pergunta. Chamo-me Margo. 348 00:20:21,402 --> 00:20:22,320 Olá, Margo. 349 00:20:24,322 --> 00:20:25,990 - Estás aí... - Seu merdolas! 350 00:20:26,157 --> 00:20:27,659 - Sacaninha! - O que fiz? 351 00:20:27,825 --> 00:20:33,039 Achas-te engraçado? Achas? A humilhar-me perante milhões! 352 00:20:33,164 --> 00:20:34,874 - Largue-me. - São meus fãs! 353 00:20:35,041 --> 00:20:36,668 Não podes tratar-me assim! 354 00:20:36,876 --> 00:20:39,754 É o teu fim, vou dar cabo de ti! 355 00:20:40,880 --> 00:20:42,090 Querida, estás bem? 356 00:20:42,215 --> 00:20:43,716 Ela não parece contente. 357 00:20:43,841 --> 00:20:46,052 Não. Ela é sempre assim? 358 00:20:46,219 --> 00:20:47,553 Mais ou menos, sim. 359 00:20:48,054 --> 00:20:49,180 Como estás? 360 00:20:49,722 --> 00:20:51,349 - Bem. - Ótimo. 361 00:20:52,267 --> 00:20:54,352 Tenho de ir tirar este pijama. 362 00:20:54,519 --> 00:20:55,687 - Certo. - Até já. 363 00:20:55,853 --> 00:20:56,854 Adeus. 364 00:21:24,882 --> 00:21:27,885 - Obrigado, William. Podes descer. - Obrigado, Vic. 365 00:21:28,052 --> 00:21:29,887 Gary? Gary Valentine! 366 00:21:29,971 --> 00:21:32,056 - Vic! - Que bom ver-te. Que contas? 367 00:21:32,181 --> 00:21:35,310 Igualmente. Fui a Nova Iorque. Ao The Jerry Best Show. 368 00:21:35,435 --> 00:21:37,395 - Pois. - Céus, estás enorme. 369 00:21:37,562 --> 00:21:38,938 Olá, Gale. 370 00:21:39,105 --> 00:21:41,524 - Cresceste muito. - Prazer em ver-te. 371 00:21:41,691 --> 00:21:44,152 - Sim. - Boa, tens comido legumes. 372 00:21:45,653 --> 00:21:47,322 Ação. 373 00:21:47,780 --> 00:21:50,450 Podem usar o novo fato 10-em-1 da Sears assim. 374 00:21:55,538 --> 00:21:56,998 Ou assim. 375 00:22:20,313 --> 00:22:23,149 Ou usem-no como colete. Ou de sete outras formas. 376 00:22:23,274 --> 00:22:27,237 Perfeito, não perdeste o jeito. Muito obrigado por teres vindo. 377 00:22:27,403 --> 00:22:28,404 Como estás? 378 00:22:28,821 --> 00:22:33,326 Bem. Divorciado, mas a perder peso. Ótimo, portanto. 379 00:22:34,702 --> 00:22:37,956 - Estás ótimo. - Obrigado. Que tal uma leitura "a frio"? 380 00:22:38,122 --> 00:22:39,707 Claro, vamos a isso. 381 00:22:41,584 --> 00:22:43,253 E ação. 382 00:22:43,419 --> 00:22:44,754 "A minha cara é..." 383 00:22:45,046 --> 00:22:46,547 - Posso repetir? - Claro. 384 00:22:46,673 --> 00:22:47,674 "A minha..." 385 00:22:49,384 --> 00:22:52,720 "A minha cara é um caos borbulhento e não sei que fazer." 386 00:22:52,845 --> 00:22:54,847 Cortar. "Fantabulástico"! 387 00:22:55,014 --> 00:22:57,141 - Não perdeste o jeito! - Obrigado. 388 00:22:57,267 --> 00:23:00,728 - Gostei de vos ver. Adeus. - Obrigada. Igualmente. 389 00:23:00,895 --> 00:23:02,355 - Adeus, Gary. - Adeus. 390 00:23:54,365 --> 00:23:57,035 Mãe, queres comer no carro ou em casa? 391 00:24:00,622 --> 00:24:02,040 Queres ir para casa? 392 00:24:02,206 --> 00:24:03,541 Vamos para casa. 393 00:24:03,708 --> 00:24:06,336 Que deve fazer a mãe? Dormir com os filhos? 394 00:24:06,544 --> 00:24:11,716 Diz "não" à Henrietta? Ou garante que todos têm sacos-cama próprios. 395 00:24:12,216 --> 00:24:14,510 "Garante que todos têm sacos-cama." 396 00:24:14,636 --> 00:24:19,140 A filha de 13 anos quer dar uma festa de pijama mista. Que deve fazer a mãe? 397 00:24:19,307 --> 00:24:21,893 Sem dúvida, dizer "não" à Henrietta... 398 00:24:52,048 --> 00:24:53,132 Estou? 399 00:24:55,677 --> 00:24:59,264 - Estou? - A Alana está? 400 00:24:59,639 --> 00:25:01,015 Sim. Quem fala? 401 00:25:03,393 --> 00:25:04,561 O Lance. 402 00:25:05,103 --> 00:25:06,396 Sim, só um segundo. 403 00:25:07,063 --> 00:25:08,773 Alana, é o Lance. 404 00:25:16,906 --> 00:25:18,074 Estou? 405 00:25:18,825 --> 00:25:19,909 Lance? 406 00:25:23,121 --> 00:25:24,122 Estou? 407 00:25:26,207 --> 00:25:27,208 Ouves-me? 408 00:25:29,752 --> 00:25:31,838 Ouço alguém a respirar. 409 00:25:54,027 --> 00:25:55,737 O telefone está a tocar. 410 00:27:13,356 --> 00:27:14,482 Muito bem. 411 00:27:16,234 --> 00:27:17,485 Lance, 412 00:27:19,529 --> 00:27:21,864 estás preparado para um belo jantar? 413 00:27:22,323 --> 00:27:24,951 - Muito. Obrigado pelo convite. - Ótimo. 414 00:27:25,618 --> 00:27:26,744 Formidável. 415 00:27:28,371 --> 00:27:31,708 Queres fazer uma berakhah ao challah? 416 00:27:31,874 --> 00:27:33,459 Agradeço muito. 417 00:27:33,626 --> 00:27:36,337 Mas devo recusar respeitosamente. Sou ateu. 418 00:27:46,598 --> 00:27:47,932 És judeu. 419 00:27:48,975 --> 00:27:50,935 Tens toda a razão. 420 00:27:51,102 --> 00:27:52,896 Nasci no judaísmo, 421 00:27:52,979 --> 00:27:56,274 mas o meu caminho pessoal levou-me ao ateísmo. 422 00:27:56,649 --> 00:28:00,069 Não posso acreditar em Deus quando vejo tanto sofrimento. 423 00:28:00,194 --> 00:28:01,988 O Vietname, percebe? 424 00:28:02,155 --> 00:28:07,076 Portanto, com todo o respeito, não. Não posso fazer a bênção, mas obrigado. 425 00:28:13,082 --> 00:28:14,709 Como é o teu pénis? 426 00:28:16,502 --> 00:28:17,670 O quê? 427 00:28:19,172 --> 00:28:21,799 Como é o teu pénis? 428 00:28:24,135 --> 00:28:26,846 É um pénis normal, acho. 429 00:28:28,014 --> 00:28:29,766 É circuncidado? 430 00:28:31,017 --> 00:28:32,101 É. 431 00:28:33,019 --> 00:28:35,313 Então, és a porra de um judeu! 432 00:28:38,107 --> 00:28:41,819 Porque fizeste aquilo? Ele podia vir a ser meu namorado. 433 00:28:41,945 --> 00:28:44,948 Não trazes aquele idiota ao nosso jantar do sabat. 434 00:28:45,073 --> 00:28:48,993 - Ouve, pai, ele é ateu, ator e famoso. - Mas é judeu. 435 00:28:49,118 --> 00:28:52,372 Ele ia tirar-me daqui! Este, nem olhes para mim. 436 00:28:52,497 --> 00:28:55,291 - Estás sempre a fazê-lo. - Não. Não disse nada. 437 00:28:55,375 --> 00:28:57,168 Que estás a fazer? E a pensar? 438 00:28:57,252 --> 00:29:00,088 "Sou a Este. Trabalho para os pais. Sou perfeita. 439 00:29:00,296 --> 00:29:02,924 "Sou agente imobiliária. A Alana é caótica. 440 00:29:03,007 --> 00:29:05,510 "Está sempre a trazer namorados estúpidos." 441 00:29:05,635 --> 00:29:08,304 - Bem... - Eu sabia que estavas a pensar isso. 442 00:29:08,471 --> 00:29:12,600 Estás sempre a pensar, sua pensadora! Pensas coisas! 443 00:29:20,567 --> 00:29:24,487 - Tens de parar de discutir com todos. - Vai à merda, Danielle! 444 00:29:31,786 --> 00:29:35,415 LOJA DE PERUCAS 445 00:29:53,725 --> 00:29:56,311 Olá, querido. Posso ajudar-te? 446 00:29:56,477 --> 00:29:58,062 O que é aquilo? 447 00:29:58,605 --> 00:30:01,608 É uma cama feita de água, querido. 448 00:30:02,025 --> 00:30:05,194 - Como te chamas? - Gary. 449 00:30:05,653 --> 00:30:06,738 Gary. 450 00:30:07,822 --> 00:30:10,700 Não queres entrar e ver melhor? 451 00:30:10,867 --> 00:30:12,493 Não morde. 452 00:30:22,086 --> 00:30:23,463 Anda, querido. 453 00:30:35,808 --> 00:30:37,393 É ótima, não é? 454 00:30:40,563 --> 00:30:41,940 Experimenta-a. 455 00:30:48,905 --> 00:30:50,740 Curte bem. 456 00:30:57,038 --> 00:30:58,665 Quanto custa? 457 00:30:58,831 --> 00:31:01,751 Custa 69,95 dólares. 458 00:31:01,918 --> 00:31:03,169 Estás a curtir? 459 00:31:03,294 --> 00:31:04,879 Estás a adorar? 460 00:31:05,046 --> 00:31:08,174 Ninguém vai voltar a dormir em colchões. 461 00:31:08,549 --> 00:31:10,134 Já eram, pá. 462 00:31:10,301 --> 00:31:11,844 São para caretas. 463 00:31:12,804 --> 00:31:14,347 Vende muitos? 464 00:31:14,847 --> 00:31:16,933 Não, és o meu primeiro cliente. 465 00:31:17,559 --> 00:31:19,394 Foram lançados há quanto tempo? 466 00:31:19,519 --> 00:31:21,354 Há poucos dias. 467 00:31:21,521 --> 00:31:23,314 É o último grito. 468 00:31:23,481 --> 00:31:27,694 É radical, tecnologia para dormir e sonhar. 469 00:31:28,361 --> 00:31:30,613 Luxo líquido para ti. 470 00:31:31,239 --> 00:31:33,741 Podes impressionar a tua namorada. 471 00:31:51,551 --> 00:31:53,803 FEIRA ADOLESCENTE 472 00:31:57,682 --> 00:31:59,392 Ele tem de descer. 473 00:31:59,559 --> 00:32:01,769 Liga-lhe ou trá-lo para baixo. 474 00:32:01,936 --> 00:32:04,397 - Vamos lá, rapazes. - Liga ao Vince. 475 00:32:04,564 --> 00:32:08,651 Ouçam, a Feira Adolescente ainda não abriu, entendido? 476 00:32:08,818 --> 00:32:09,861 Meu Deus! 477 00:32:11,154 --> 00:32:13,990 Não sei porque venho sempre até cá, a sério. 478 00:32:14,824 --> 00:32:15,783 Não me ouvem. 479 00:32:15,950 --> 00:32:18,494 Sonny e Cher, Tim. Sonny e Cher. 480 00:32:18,661 --> 00:32:19,913 Não. Não há Sonny. 481 00:32:20,914 --> 00:32:22,624 Só eu me preocupo. 482 00:32:22,749 --> 00:32:25,585 - Não toquem. - Aparecemos todos os anos. 483 00:32:25,668 --> 00:32:26,878 Ainda não abrimos. 484 00:32:27,003 --> 00:32:29,005 - É o Herman Munster? - Autógrafo? 485 00:32:29,172 --> 00:32:31,090 Ainda não abrimos. Sou, sim, 486 00:32:31,215 --> 00:32:34,260 mas não podem estar aqui. Não podem passar por aqui. 487 00:32:34,636 --> 00:32:35,595 Saiam! 488 00:32:40,683 --> 00:32:41,768 Gary. 489 00:32:42,644 --> 00:32:43,895 Tive uma ideia ótima. 490 00:32:44,020 --> 00:32:44,854 Certo. 491 00:32:45,230 --> 00:32:46,898 Tenho o cachimbo do meu pai. 492 00:32:47,023 --> 00:32:51,110 Dávamos erva aos teus clientes, para ajudar a vender colchões de água. 493 00:32:51,236 --> 00:32:54,113 Até é boa ideia. Podes ir buscar luzes ao carro? 494 00:32:54,239 --> 00:32:55,657 - Posso. - Obrigado. 495 00:33:00,828 --> 00:33:01,955 Modelos Weird-ohs. 496 00:33:02,747 --> 00:33:04,123 Deixa ver... 497 00:33:04,958 --> 00:33:06,584 Minimotos Taco. 498 00:33:07,502 --> 00:33:08,711 Luz negra. 499 00:33:09,379 --> 00:33:10,838 Cabine de fotos. 500 00:33:11,547 --> 00:33:13,925 Certo. Vamos lá vender colchões. 501 00:33:14,842 --> 00:33:16,052 Eis a minha estrela. 502 00:33:16,219 --> 00:33:18,972 - Juntem-se, malta fixe. - Pura magia. 503 00:33:19,138 --> 00:33:21,558 A cabeça aqui, virada para ali. 504 00:33:23,810 --> 00:33:26,938 Encantadora. Olha para ali. 505 00:33:27,105 --> 00:33:29,065 O braço assim. 506 00:33:29,566 --> 00:33:32,902 Quem quer ser famoso? 507 00:33:33,069 --> 00:33:34,946 - Gary. - Adivinhem quanto... 508 00:33:35,071 --> 00:33:38,199 Acho que posso arranjar LSD. Seria melhor do que erva? 509 00:33:38,324 --> 00:33:40,118 Não. Fica-te pela erva, meu. 510 00:33:40,285 --> 00:33:42,537 - Certo. - Fica-te pela erva. 511 00:33:43,580 --> 00:33:44,872 Já estiveram no mar? 512 00:33:45,039 --> 00:33:46,374 - Sim, porquê? - Claro. 513 00:33:46,499 --> 00:33:49,419 Lembram-se da sensação relaxante de boiar na água? 514 00:33:49,711 --> 00:33:50,920 Boiar na água? 515 00:33:51,045 --> 00:33:53,590 Podem tê-la com um colchão Traseiro Molhado. 516 00:33:54,549 --> 00:33:56,134 Mantém a energia, Kiki. 517 00:33:56,301 --> 00:34:00,513 O Distrito Escolar Unificado de Los Angeles, o melhor do mundo. 518 00:34:02,098 --> 00:34:04,183 Senhoras e senhores, Miss Pasadena. 519 00:34:04,309 --> 00:34:08,103 A seguir, do centro de Burbank, temos Mary. 520 00:34:08,271 --> 00:34:10,063 Mary é Miss Burbank. 521 00:34:10,231 --> 00:34:13,860 Chef de terceira geração. A avó e a mãe adoram cozinhar. 522 00:34:14,027 --> 00:34:15,445 Olá, linda. 523 00:34:16,320 --> 00:34:17,989 Olá, bonitão. 524 00:34:19,907 --> 00:34:20,909 Costumas vir cá? 525 00:34:21,826 --> 00:34:24,787 Não, porque não sou adolescente. 526 00:34:25,621 --> 00:34:28,333 Estou a vender brincos para a minha amiga JoJo. 527 00:34:30,335 --> 00:34:33,128 Tens o traseiro molhado? Dormes mal? 528 00:34:34,464 --> 00:34:36,174 Agora que falas disso... 529 00:34:38,301 --> 00:34:39,886 Problemas com o namorado? 530 00:34:40,345 --> 00:34:42,304 Um aplauso para as finalistas. 531 00:34:42,679 --> 00:34:43,889 Não tenho namorado. 532 00:34:44,849 --> 00:34:46,851 Portanto, não tenho problemas. 533 00:34:50,480 --> 00:34:51,481 Isso é ótimo. 534 00:34:53,066 --> 00:34:57,320 Vou apresentar-te a melhor invenção para dormir desde o colchão de molas. 535 00:34:57,528 --> 00:35:00,323 E não esqueçam, temos os filmes de Tarzana. 536 00:35:00,990 --> 00:35:03,618 Já tinha visto. São radicais. 537 00:35:05,161 --> 00:35:06,246 Olá, Kiki. 538 00:35:06,412 --> 00:35:10,458 - Olá. Que fazes aqui? - Estou com este pequeno David Cassidy. 539 00:35:10,541 --> 00:35:13,086 - E tu, que fazes aqui? - Trabalho para ele. 540 00:35:14,003 --> 00:35:15,380 A sério? 541 00:35:16,589 --> 00:35:18,049 Quantas bolinhas são? 542 00:35:18,383 --> 00:35:20,301 Sei lá. Acho que nem contaram. 543 00:35:23,054 --> 00:35:24,389 - Gary. - Que se passa? 544 00:35:24,555 --> 00:35:25,807 - Gary! - Gary! 545 00:35:25,974 --> 00:35:26,933 Srs. Agentes? 546 00:35:27,684 --> 00:35:29,018 - O que... - Gary! 547 00:35:29,185 --> 00:35:30,853 - O que foi? - Não, Gary! 548 00:35:31,020 --> 00:35:32,522 - Não! - Deve ser engano. 549 00:35:32,647 --> 00:35:33,940 - Gary! - Que fizeste? 550 00:35:34,065 --> 00:35:35,400 Sr. Agente, o que fiz? 551 00:35:35,525 --> 00:35:37,360 - É inocente, é um miúdo. - Sou sim. 552 00:35:37,485 --> 00:35:39,153 - Tem direitos! - O que fiz? 553 00:35:39,237 --> 00:35:40,905 A vossa identificação? 554 00:35:41,030 --> 00:35:44,284 - Vou já fazer queixa ao chefe da polícia! - O que fiz? 555 00:35:44,951 --> 00:35:46,077 Para onde vai ele? 556 00:35:46,995 --> 00:35:49,289 Não te preocupes. Vou encontrar-te. 557 00:35:49,455 --> 00:35:50,582 Não te preocupes. 558 00:35:56,462 --> 00:35:59,507 Suspeito tem camisa azul e cabelo castanho comprido. 559 00:35:59,674 --> 00:36:01,301 Está armado e é perigoso. 560 00:36:03,595 --> 00:36:04,554 Porra! 561 00:36:07,265 --> 00:36:09,100 Vão à merda, adolescentes! 562 00:36:09,642 --> 00:36:12,395 O suspeito segue para sul e virou à esquerda. 563 00:36:12,520 --> 00:36:16,733 Segue para sul. Virou à esquerda. Veste camisa azul, calças brancas. 564 00:36:16,900 --> 00:36:18,860 Branco, 16 anos, cabelo castanho. 565 00:36:18,985 --> 00:36:22,280 - Armado e perigoso. - Tenho 15. Só faço anos para o mês. 566 00:36:22,530 --> 00:36:25,158 Vais para a cadeia, matulão. Por homicídio. 567 00:36:26,659 --> 00:36:28,453 Diverte-te em Attica, cretino. 568 00:37:09,452 --> 00:37:10,870 É ele? 569 00:37:12,038 --> 00:37:13,373 Não é ele. 570 00:37:13,539 --> 00:37:14,499 Vamos. 571 00:37:58,793 --> 00:37:59,919 Anda. 572 00:38:02,046 --> 00:38:04,173 Anda! 573 00:38:05,508 --> 00:38:07,635 Estás à espera de quê? Anda. 574 00:38:08,219 --> 00:38:09,846 Gary, anda! 575 00:38:17,020 --> 00:38:18,104 Anda. 576 00:38:42,003 --> 00:38:43,046 O que fizeste? 577 00:38:44,964 --> 00:38:46,633 Mataste alguém? 578 00:38:47,300 --> 00:38:48,843 Tinhas drogas contigo? 579 00:38:49,594 --> 00:38:51,095 O que fizeste? 580 00:39:28,258 --> 00:39:29,592 Ainda tens o cachimbo? 581 00:39:29,759 --> 00:39:30,760 Não... 582 00:39:31,427 --> 00:39:33,513 Não, deitei-o fora. 583 00:39:38,851 --> 00:39:42,397 "Traseiro Molhado" parece alguém que se borrou nas calças. 584 00:39:46,276 --> 00:39:47,485 Eu sei. 585 00:39:47,652 --> 00:39:49,612 - Não é bom. - Eu sei. 586 00:39:50,530 --> 00:39:53,741 Só tem piada para vocês. Quando se compra um colchão, 587 00:39:53,866 --> 00:39:57,245 ninguém quer pensar em fraldas nem calças cagadas. 588 00:39:57,495 --> 00:39:59,330 O colchão não é só para dormir. 589 00:40:00,164 --> 00:40:03,376 Se não é só para dormir, deves referir-te a sexo. 590 00:40:03,543 --> 00:40:05,920 "Traseiro Molhado" não excita ninguém. 591 00:40:06,045 --> 00:40:07,380 Não te excita? 592 00:40:07,839 --> 00:40:08,756 Não. 593 00:40:13,094 --> 00:40:15,471 "Toda a gente fala de colchões de água. 594 00:40:15,638 --> 00:40:19,267 "E com razão, porque é a melhor coisa para ajudar a dormir 595 00:40:19,392 --> 00:40:22,520 "desde a invenção do colchão de molas." Certo. 596 00:40:22,687 --> 00:40:26,024 "Se pensa comprar um, já pode mandar entregá-lo em casa. 597 00:40:26,190 --> 00:40:29,694 "Ligue para o maior fabricante mundial, a Pacific Waterbeds, 598 00:40:29,861 --> 00:40:32,906 "que apresenta os colchões king-size Fat Bernie's." 599 00:40:33,072 --> 00:40:34,657 Adoro o nome. 600 00:40:34,824 --> 00:40:37,994 "Um colchão de 100 dólares por apenas 39,95. 601 00:40:38,119 --> 00:40:42,790 "Apenas 39,95 dólares pelo seu colchão king-size Fat Bernie's se encomendar já. 602 00:40:43,291 --> 00:40:47,754 "Ligue 451-3631 e receberá à cobrança, em casa, um colchão Fat Bernie's." 603 00:40:47,879 --> 00:40:51,966 "Com reembolso se não ficar satisfeito. A sua cara-metade vai adorar." 604 00:40:52,091 --> 00:40:54,844 Seja quem for, até pode ter mais que um amor, 605 00:40:55,011 --> 00:40:58,348 ou talvez se queira declarar e não sabe como o fazer, 606 00:40:58,431 --> 00:41:01,100 diga-o com um colchão king-size Fat Bernie's. 607 00:41:01,226 --> 00:41:02,477 Vai amar-se por isso. 608 00:41:02,602 --> 00:41:05,563 Talvez só queira enroscar-se no seu colchão de água 609 00:41:05,647 --> 00:41:07,148 sem ninguém a chateá-lo. 610 00:41:07,273 --> 00:41:09,025 Isso é narcisismo a sério. 611 00:41:09,192 --> 00:41:12,487 Está a ouvir a KPPC Pasadena. A seguir, The Doors. 612 00:41:14,489 --> 00:41:15,907 Tens razão, sempre. 613 00:41:25,500 --> 00:41:27,543 Fat Bernie's, em que posso ajudar? 614 00:41:28,127 --> 00:41:29,879 - Bestial! - Merda! 615 00:41:32,632 --> 00:41:35,760 Pacific Waterbeds e seus colchões. Posso ajudá-lo? 616 00:41:40,974 --> 00:41:42,225 - Olá, Gene. - Olá. 617 00:41:42,684 --> 00:41:44,519 - Que vai ser hoje? - Olá, Gene. 618 00:41:44,686 --> 00:41:46,437 - Olá. - Só algumas caixas. 619 00:42:10,003 --> 00:42:10,962 Pronto. 620 00:42:31,190 --> 00:42:32,317 Idiotas! 621 00:42:37,697 --> 00:42:38,698 Levem-no! 622 00:42:42,243 --> 00:42:44,370 - Vinte, 25, 30. Só 30. - Tenho 400. 623 00:42:44,495 --> 00:42:45,330 Quatrocentos. 624 00:42:45,496 --> 00:42:48,917 - Cento e cinquenta. - Tenho 400 e tu tens... 625 00:42:49,125 --> 00:42:50,335 E as de cinco? 626 00:42:50,501 --> 00:42:53,338 - Cinquenta, aqui. - Cinco, dez, 15, 20, 25, 30. 627 00:42:53,504 --> 00:42:54,589 - Trinta. - São 21. 628 00:42:56,007 --> 00:42:58,092 - E de troco? - Acho que estavam 19. 629 00:42:58,384 --> 00:43:00,011 Não é um grande começo. 630 00:43:00,595 --> 00:43:01,763 Não, temos 21. 631 00:43:01,930 --> 00:43:03,139 Não, só tínhamos 19. 632 00:43:06,434 --> 00:43:08,770 "Fat Bernie's..." 633 00:43:09,562 --> 00:43:11,397 É pequeno em baixo. 634 00:43:11,814 --> 00:43:13,566 Há muitos "Fat Bernie's". 635 00:43:14,609 --> 00:43:17,195 Mas pode ser pequeno. Tudo bem. 636 00:43:19,530 --> 00:43:20,865 E depois... 637 00:43:22,242 --> 00:43:23,368 Vamos tentar... 638 00:43:30,833 --> 00:43:31,834 És canhota? 639 00:43:33,461 --> 00:43:35,505 Sou. Não sabias? 640 00:43:35,672 --> 00:43:36,631 Não. 641 00:43:36,798 --> 00:43:39,092 Nunca tinha conhecido um canhoto. 642 00:43:40,635 --> 00:43:41,719 A sério? 643 00:43:48,309 --> 00:43:50,144 - Gary! Aqui está ele. - Jerry. 644 00:43:50,270 --> 00:43:52,897 - Prazer em ver-te. - Igualmente. Como estás? 645 00:43:53,064 --> 00:43:54,190 - Bem. - Olá, Mioko. 646 00:43:54,315 --> 00:43:57,694 Não, a Mioko partiu. Esta é a minha nova mulher, a Kimiko. 647 00:43:58,319 --> 00:44:00,029 - Olá, Kimiko. - Uma estampa. 648 00:44:00,613 --> 00:44:01,823 Quem é esta beldade? 649 00:44:02,365 --> 00:44:04,033 É a minha namorada, a Alana. 650 00:44:04,200 --> 00:44:06,035 - Como estás? - Sócia. 651 00:44:06,202 --> 00:44:07,078 Muito prazer. 652 00:44:07,245 --> 00:44:08,454 Gosto em conhecê-la. 653 00:44:10,206 --> 00:44:12,584 - Quero falar-te disto. - Espera. 654 00:44:12,709 --> 00:44:17,005 Vamos fazer isto como deve ser. Primeiro, sentamo-nos e bebemos algo, sim? 655 00:44:17,130 --> 00:44:18,464 - Ótimo. - Façam favor. 656 00:44:18,548 --> 00:44:19,549 Obrigado, Jerry. 657 00:44:23,595 --> 00:44:26,973 Gary, adoro-te e quero muito ajudar-te. 658 00:44:27,140 --> 00:44:30,476 Mas acho que isto não se enquadra no meu restaurante. 659 00:44:30,643 --> 00:44:35,064 Somos japoneses e os colchões de água são completamente americanos. 660 00:44:36,024 --> 00:44:39,402 Kimiko, o que achar deste colchão de água? 661 00:44:46,534 --> 00:44:47,744 O que disse ela? 662 00:44:48,161 --> 00:44:50,496 Não sei bem, não falo japonês. 663 00:44:50,663 --> 00:44:51,831 Gary, quero ajudar, 664 00:44:51,998 --> 00:44:55,668 mas posso ajudar sem pôr isto por todo o lado? 665 00:45:00,882 --> 00:45:03,426 COLCHÕES DE ÁGUA 666 00:45:04,719 --> 00:45:06,304 Olá, Alana. 667 00:45:07,555 --> 00:45:08,723 Olá, Frisbee. 668 00:45:10,391 --> 00:45:11,392 Trabalhas aqui? 669 00:45:11,559 --> 00:45:14,229 Infelizmente. O que estás a fazer? 670 00:45:15,313 --> 00:45:17,857 A ajudar um amigo a vender colchões de água. 671 00:45:17,982 --> 00:45:19,651 - O Gary? - Sim. Conhece-lo? 672 00:45:19,817 --> 00:45:21,152 Sim, adoro esse miúdo. 673 00:45:22,820 --> 00:45:24,280 Adora-lo? 674 00:45:24,572 --> 00:45:25,698 De onde o conheces? 675 00:45:25,782 --> 00:45:28,201 Está sempre aqui. É amigo do Jerry. 676 00:45:28,368 --> 00:45:29,202 Pois. 677 00:45:29,535 --> 00:45:31,371 É giro, para vigaristazinho. 678 00:45:33,039 --> 00:45:35,750 Também é muito inteligente e bom empresário. 679 00:45:37,710 --> 00:45:39,545 Ainda trabalhas na Tiny Toes? 680 00:45:40,505 --> 00:45:42,757 Não, agora sou sócia do Gary. 681 00:45:43,675 --> 00:45:46,135 Do "mãozinhas". 682 00:45:47,804 --> 00:45:49,806 Já te pediu para lhe bateres uma? 683 00:45:51,099 --> 00:45:52,976 Sim, está sempre a pedir. 684 00:45:53,476 --> 00:45:55,853 Ótimo. Passo-te o testemunho. 685 00:46:00,817 --> 00:46:02,694 Até logo, Frisbee. 686 00:46:02,777 --> 00:46:05,321 Certo. Manda beijinhos às tuas irmãs. 687 00:46:16,583 --> 00:46:19,544 Podia descrever a sensação como um trampolim suave, 688 00:46:19,627 --> 00:46:22,547 esponjoso, em câmara lenta, sem grandes ressaltos. 689 00:46:22,672 --> 00:46:23,631 Mais sensual. 690 00:46:24,048 --> 00:46:26,175 - Sê mais sensual. - Mas não há... 691 00:46:26,342 --> 00:46:27,260 Cala-te. 692 00:46:27,385 --> 00:46:29,178 Não têm um para demonstração? 693 00:46:29,512 --> 00:46:32,891 Não, mas pode comprar um e, se não gostar, reembolsamo-lo. 694 00:46:33,016 --> 00:46:36,728 - Mais sensual ou não compra. - Vou pensar melhor. Depois, ligo. 695 00:46:36,895 --> 00:46:39,272 - Não o deixes desligar. - Como se chama? 696 00:46:39,606 --> 00:46:40,565 Ted. 697 00:46:41,441 --> 00:46:43,401 - Ted. - Sim. 698 00:46:44,444 --> 00:46:46,029 Ted. Adoro esse nome. 699 00:46:46,195 --> 00:46:47,113 Certo... 700 00:46:47,697 --> 00:46:48,781 Eu chamo-me Alana. 701 00:46:48,865 --> 00:46:49,908 Olá, Alana. 702 00:46:50,325 --> 00:46:52,327 Posso ir instalar-lhe o colchão? 703 00:46:52,493 --> 00:46:53,453 O quê? 704 00:46:53,620 --> 00:46:55,997 Montava-o e mostrava-lhe como funciona. 705 00:46:56,664 --> 00:46:59,042 Tem um movimento parecido com o do mar 706 00:47:00,126 --> 00:47:02,253 e é bem molhado por dentro. 707 00:47:02,879 --> 00:47:06,382 Tem de se habituar a ele, mas, depois de lá estar, Ted, 708 00:47:07,216 --> 00:47:10,011 acho que não vai fazer perguntas. 709 00:47:10,178 --> 00:47:14,140 Acaba de vender um colchão de água. A que horas pode vir entregá-lo? 710 00:47:14,349 --> 00:47:16,559 Bom, estou ansiosa. 711 00:47:17,101 --> 00:47:19,187 Mas só depois de acabar o trabalho. 712 00:47:19,270 --> 00:47:20,104 Sim? 713 00:47:20,271 --> 00:47:24,400 Sim. Tenho um chefe velho e mau que me obriga a trabalhar o dia todo. 714 00:47:24,943 --> 00:47:27,946 Diga ao Fat Bernie que tem trabalho a fazer e saia. 715 00:47:28,112 --> 00:47:31,824 - O Fat Bernie é tão mau, Ted. - Parece que sim. 716 00:47:31,950 --> 00:47:34,244 Mantém-me trancada aqui dentro. 717 00:47:35,578 --> 00:47:37,747 - Mas sabe uma coisa? - O quê? 718 00:47:37,914 --> 00:47:41,834 Sei que vai adorar os nossos colchões molhados. 719 00:47:42,585 --> 00:47:44,295 - Sabe o que incluem? - O quê? 720 00:47:44,420 --> 00:47:45,922 Uma cabeceira de madeira. 721 00:47:46,172 --> 00:47:48,174 E a madeira é forte 722 00:47:48,341 --> 00:47:50,843 e fica bem encostada à parede. 723 00:47:51,010 --> 00:47:53,638 - Ótimo. - Não temos cabeceiras de madeira. 724 00:47:53,763 --> 00:47:55,890 Vou passar ao meu colega Kirk, 725 00:47:56,057 --> 00:47:57,976 ele anotará todas as informações 726 00:47:58,101 --> 00:48:00,061 e irei a sua casa mais logo. 727 00:48:00,228 --> 00:48:04,482 - Obrigada por ter ligado. Bom dia. - Que estás a fazer? Não temos camas. 728 00:48:04,607 --> 00:48:07,819 É melhor arranjarmos. Água num saco é um balão de água. 729 00:48:07,944 --> 00:48:10,321 Com uma armação, é uma cama. Compramos... 730 00:48:10,446 --> 00:48:13,825 - Criei bons diálogos. Improvisas demais. - Mandaste ser sensual. 731 00:48:13,950 --> 00:48:17,579 Mas não disse para ires a casa do tipo meter-te na cama dele. 732 00:48:17,745 --> 00:48:22,041 Já te disse que sou boa atriz. Não me digas para ser mais sensual. 733 00:48:22,166 --> 00:48:25,003 Se queres que seja mais sensual, vou ser tarada. 734 00:48:25,753 --> 00:48:27,714 Nós temos 735 00:48:27,880 --> 00:48:30,258 os nossos sonhos e ideias. 736 00:48:30,425 --> 00:48:31,384 E vamos... 737 00:48:31,551 --> 00:48:34,762 Diz "sim". Diz "sim" a tudo o que ela pedir. 738 00:48:34,929 --> 00:48:37,140 Se ela perguntar se sabes cantar... 739 00:48:37,265 --> 00:48:40,101 - Se sabes dançar... - Eu sei cantar e dançar. 740 00:48:40,226 --> 00:48:45,398 Eu sei. Só estou a dizer que, se ela te perguntar se sabes fazer 741 00:48:45,481 --> 00:48:48,109 algo que possas não saber, diz "sim". 742 00:48:48,276 --> 00:48:51,779 Porque podes aprender a fazer depois de conseguires o papel. 743 00:48:52,822 --> 00:48:55,241 Diz "sim" a tudo o que ela perguntar. 744 00:48:55,408 --> 00:48:58,494 - Seja o que for, diz "sim". Diz "sim". - Já percebi. 745 00:48:58,620 --> 00:48:59,454 Certo. 746 00:49:00,163 --> 00:49:01,873 - Olá, Janice. - Olá, Gary. 747 00:49:02,916 --> 00:49:04,792 - Mary. - Querido. 748 00:49:08,296 --> 00:49:11,049 O Gary disse-me que tens estudado 749 00:49:11,174 --> 00:49:14,093 com o Milton Farmer na Everywoman's Village. 750 00:49:14,260 --> 00:49:15,428 Sim. 751 00:49:15,595 --> 00:49:20,141 Adoro o trabalho dele com jovens atores. Faz milagres. 752 00:49:25,396 --> 00:49:27,106 Tens um sorriso caloroso 753 00:49:28,191 --> 00:49:31,861 e isso é muito poderoso. 754 00:49:33,279 --> 00:49:36,658 E tens um nariz muito judeu. 755 00:49:37,575 --> 00:49:40,495 E isso está muito na moda. 756 00:49:40,662 --> 00:49:44,207 Pedem-me cada vez mais raparigas judias. 757 00:49:44,958 --> 00:49:46,542 A sério? Isso é ótimo. 758 00:49:53,841 --> 00:49:54,842 Não. 759 00:50:00,223 --> 00:50:01,266 Não. 760 00:50:09,607 --> 00:50:11,067 Não. 761 00:50:15,488 --> 00:50:16,990 Beijos à Tatum. 762 00:50:18,616 --> 00:50:21,661 Fazes desporto? Pareces ter um corpo muito firme. 763 00:50:21,786 --> 00:50:22,620 Sim. 764 00:50:22,787 --> 00:50:25,248 Sabes montar a cavalo? 765 00:50:25,415 --> 00:50:26,249 Sim. 766 00:50:27,500 --> 00:50:29,210 Praticas esgrima? 767 00:50:29,377 --> 00:50:30,461 Sim, pratico. 768 00:50:32,171 --> 00:50:33,798 - Basquetebol? - Sim. 769 00:50:33,965 --> 00:50:35,133 - Basebol? - Sim. 770 00:50:35,300 --> 00:50:36,801 - Futebol? - Sim. 771 00:50:38,511 --> 00:50:42,807 Há mais desportos ou aptidões especiais que deva conhecer? 772 00:50:43,474 --> 00:50:45,143 Estudei Krav Maga. 773 00:50:47,270 --> 00:50:50,189 Não sei o que isso é. O que é, "Pepe Legal"? 774 00:50:50,690 --> 00:50:53,735 É uma arte marcial de Israel. É usada em combate. 775 00:50:53,985 --> 00:50:57,322 O meu pai esteve no exército israelita. Todos praticamos. 776 00:50:58,573 --> 00:51:02,702 Podemos dizer que é uma forma de karaté? 777 00:51:03,786 --> 00:51:06,873 É mais: "Como usar uma caneta para arrancar um olho." 778 00:51:10,585 --> 00:51:12,879 És uma lutadora do caraças, não és? 779 00:51:13,254 --> 00:51:14,422 Gosto disso. 780 00:51:16,090 --> 00:51:17,425 Vejo isso. 781 00:51:18,676 --> 00:51:22,889 Vens aqui tentar ser toda bonita para mim, 782 00:51:23,056 --> 00:51:25,183 mas, na verdade, lembras-me... 783 00:51:28,019 --> 00:51:29,646 ...um cão. 784 00:51:30,313 --> 00:51:33,608 Um pit bull inglês... 785 00:51:35,109 --> 00:51:39,405 ...com sensualidade e... 786 00:51:41,115 --> 00:51:43,409 ...um nariz muito judeu. 787 00:51:46,913 --> 00:51:50,124 Falas outras línguas? Além do inglês? 788 00:51:50,500 --> 00:51:51,459 Hebraico. 789 00:51:51,751 --> 00:51:54,837 - Além de hebraico. - Desculpe. 790 00:51:55,838 --> 00:51:56,673 Espanhol... 791 00:51:58,883 --> 00:52:00,051 Francês... 792 00:52:02,845 --> 00:52:04,097 Latim... 793 00:52:07,850 --> 00:52:09,018 ...e português. 794 00:52:22,574 --> 00:52:25,368 - Trabalharias em topless? - Sim. 795 00:52:26,703 --> 00:52:27,704 Não. 796 00:52:31,249 --> 00:52:35,587 Vais perder trabalho, se não estiveres disposta a despir-te. 797 00:52:37,380 --> 00:52:40,008 Despias-te num filme, mas não curtias comigo? 798 00:52:40,133 --> 00:52:42,635 Mostras as mamas ao mundo todo menos a mim? 799 00:52:42,760 --> 00:52:45,680 - Mandaste dizer "sim" a tudo. - Mas "não" a isso. 800 00:52:45,805 --> 00:52:48,016 - Não sabia que dizer! - Dizias "não"! 801 00:52:49,642 --> 00:52:53,980 Despia-me num filme para obter o papel. As atrizes estão sempre a fazê-lo. 802 00:52:54,105 --> 00:52:57,066 - Qual é o problema? - Há nudez a mais nos filmes. 803 00:52:57,191 --> 00:52:58,067 Por favor. 804 00:52:58,192 --> 00:53:00,486 E és minha amiga. Somos amigos, Alana. 805 00:53:00,653 --> 00:53:02,989 E mostravas as mamas num filme, 806 00:53:03,156 --> 00:53:04,365 mas não a mim! 807 00:53:04,532 --> 00:53:07,243 Porque não pedes isso a uma miúda da tua idade? 808 00:53:07,368 --> 00:53:08,578 Porque te peço a ti! 809 00:53:43,446 --> 00:53:46,074 - Queres mesmo ver as minhas mamas? - Quero. 810 00:53:48,785 --> 00:53:50,745 - Onde está o Greg? - No quarto. 811 00:54:09,973 --> 00:54:11,224 Posso tocar-lhes? 812 00:54:13,226 --> 00:54:14,310 Não! 813 00:54:16,020 --> 00:54:19,315 Se contares a alguém, nunca mais te falo. 814 00:54:20,525 --> 00:54:22,026 Até amanhã. 815 00:54:33,830 --> 00:54:37,000 Achas estranho eu estar sempre com o Gary e os amigos? 816 00:54:43,464 --> 00:54:44,465 Não. 817 00:54:48,928 --> 00:54:50,221 Eu acho estranho. 818 00:54:56,936 --> 00:54:59,022 É aquilo que pensares que é. 819 00:55:03,109 --> 00:55:06,946 Acho estranho estar sempre com o Gary e os amigos de 15 anos dele. 820 00:55:17,624 --> 00:55:19,292 GRANDE INAUGURAÇÃO 821 00:55:22,587 --> 00:55:23,546 Estás feliz? 822 00:55:23,713 --> 00:55:26,132 Estou. E tu? 823 00:55:26,466 --> 00:55:29,677 - Se estás feliz, estou feliz. - Claro que estou feliz! 824 00:55:29,844 --> 00:55:31,471 Estás fantástica. 825 00:55:31,638 --> 00:55:32,680 A sério? 826 00:55:44,150 --> 00:55:47,278 - "Land-ho." Como diz o cartaz. - É o que diz ali. 827 00:55:47,362 --> 00:55:48,613 Dá para flutuar nela. 828 00:55:48,738 --> 00:55:51,824 - É ótima para as costas e o pescoço. - É tipo barco. 829 00:55:51,950 --> 00:55:53,159 E vinil árabe. 830 00:55:53,284 --> 00:55:54,911 - É o melhor vinil. - Sim. 831 00:55:55,161 --> 00:55:57,038 Nada o fura. Testámo-lo. 832 00:55:57,163 --> 00:56:00,208 - Nas condições mais duras. - Muitos testes. 833 00:56:00,375 --> 00:56:02,043 Este é o nosso "Big Bernie". 834 00:56:02,210 --> 00:56:04,712 - É o "Serious Sleeper". - A sério? 835 00:56:05,129 --> 00:56:08,591 "É o design clássico copiado por todos os outros." 836 00:56:08,758 --> 00:56:09,842 Malta, acalmem-se. 837 00:56:10,218 --> 00:56:11,761 Não lutem na cama. 838 00:56:11,886 --> 00:56:14,806 Ela gosta do pufe, mas você precisa da Big Bernie. 839 00:56:19,561 --> 00:56:20,812 Para! Cala-te! 840 00:56:25,441 --> 00:56:27,110 Sue Pomerantz. 841 00:56:27,277 --> 00:56:28,736 Gary Valentine. 842 00:56:30,947 --> 00:56:33,616 Esta é a nossa "Arabian Night", 843 00:56:33,783 --> 00:56:37,745 o nosso topo de gama, também 100% em vinil árabe. 844 00:56:37,912 --> 00:56:40,707 Este é o colchão pessoal king-size Fat Bernie's. 845 00:56:40,832 --> 00:56:43,167 Tem aquecedor, cabeceira, 846 00:56:43,334 --> 00:56:45,795 cinzeiros laterais e candeeiros. 847 00:56:46,754 --> 00:56:50,383 E se o Fat Bernie adormecer enquanto fuma no colchão de água? 848 00:56:50,550 --> 00:56:51,968 É uma ótima pergunta. 849 00:56:52,135 --> 00:56:55,346 A água está fria demais para o cigarro furar o colchão. 850 00:56:55,471 --> 00:56:56,681 Muito inteligente. 851 00:56:57,015 --> 00:56:57,932 Então, é frio? 852 00:56:58,099 --> 00:57:00,393 No verão, é. No inverno, não. 853 00:57:00,643 --> 00:57:03,354 Deixa-me mostrar-te a "Land Ho, The Riverboat", 854 00:57:03,521 --> 00:57:04,856 também em vinil árabe. 855 00:57:05,064 --> 00:57:08,693 Bem-vindos ao Fat Bernie's. Experimentem o pufe. 856 00:57:09,777 --> 00:57:12,322 Colchões de água Fat Bernie's, pufes. 857 00:57:13,072 --> 00:57:15,074 Olá, bem-vindos ao Fat Bernie's. 858 00:57:15,658 --> 00:57:16,618 Olá. 859 00:57:17,660 --> 00:57:20,330 - Bem-vindos. - São certificados pela UL. 860 00:57:20,455 --> 00:57:24,500 - E se eles aprovam, está aprovado. - Olá. Quem é ela, Gary? 861 00:57:24,667 --> 00:57:27,378 Gary. Olá, sou a gerente. 862 00:57:27,921 --> 00:57:28,963 Chamo-me Alana. 863 00:57:29,130 --> 00:57:31,174 Alana, Sue. Sue, Alana. 864 00:57:31,341 --> 00:57:33,593 - Olá. - Muito prazer. 865 00:57:33,760 --> 00:57:35,470 Posso dar-te uma palavrinha? 866 00:57:35,637 --> 00:57:38,640 Só para saber como queres preencher as encomendas. 867 00:57:38,806 --> 00:57:40,016 Vou já. 868 00:57:40,934 --> 00:57:42,477 Preciso de saber depressa, 869 00:57:42,602 --> 00:57:44,687 porque quero a papelada em ordem. 870 00:57:44,854 --> 00:57:48,024 - Para não nos enganarmos no primeiro dia. - Vou já. 871 00:57:52,695 --> 00:57:53,780 Está tudo bem? 872 00:57:53,947 --> 00:57:55,114 Sim, claro. 873 00:57:55,281 --> 00:57:56,199 É tua namorada? 874 00:57:56,324 --> 00:57:59,452 Não, não é minha namorada. Parece ser minha namorada? 875 00:57:59,577 --> 00:58:00,578 Mais ou menos. 876 00:58:01,162 --> 00:58:02,413 Não. Quer dizer... 877 00:58:02,580 --> 00:58:05,500 Não. Ela trabalha para mim. Foi minha baby-sitter. 878 00:58:33,528 --> 00:58:34,821 Estou tão pedrada. 879 00:58:35,530 --> 00:58:37,448 O Kirk pôs-me mocada. 880 00:58:39,701 --> 00:58:40,535 Certo. 881 00:58:40,702 --> 00:58:42,620 Estou muito feliz, Gary. 882 00:58:43,746 --> 00:58:45,665 Parabéns. 883 00:58:46,249 --> 00:58:47,959 Fizemos isto juntos, não foi? 884 00:58:48,126 --> 00:58:50,086 - Foi. - Conseguimos. 885 00:58:50,253 --> 00:58:51,629 Estás feliz? 886 01:01:01,384 --> 01:01:03,845 Volta aqui, boneca. 887 01:01:14,063 --> 01:01:16,816 Desculpa, que merda é essa? 888 01:01:24,490 --> 01:01:25,783 Alana. 889 01:01:25,950 --> 01:01:29,162 Sabes, Rainbow, és um perfeito mistério para mim. 890 01:01:29,329 --> 01:01:31,414 Não sei nada sobre ti. 891 01:01:31,956 --> 01:01:34,792 Não sei quem são os teus amigos, se tens pais. 892 01:01:34,959 --> 01:01:37,545 - Alana! - Se estás metida em sarilhos. 893 01:01:39,547 --> 01:01:41,049 Podes contar-me, sabes? 894 01:01:42,592 --> 01:01:44,802 Não há mistério nenhum, Frankie. 895 01:01:46,638 --> 01:01:49,682 Sou de Intercourse, Pensilvânia. 896 01:01:49,849 --> 01:01:51,684 Pois, já ouvi imensas piadas. 897 01:01:51,851 --> 01:01:53,394 Não disse nada. 898 01:01:54,020 --> 01:01:55,313 Mas há melhor. 899 01:01:55,897 --> 01:01:58,608 É preciso passar por "Faithful" para chegar lá. 900 01:01:58,900 --> 01:02:01,152 Deve ser uma cruz difícil de carregar. 901 01:02:04,322 --> 01:02:06,407 Os meus pais morreram. 902 01:02:07,617 --> 01:02:11,120 Morreram num acidente de automóvel, há cinco anos. 903 01:02:11,496 --> 01:02:12,997 Eram boas pessoas. 904 01:02:14,249 --> 01:02:16,918 Não se passa nada em Intercourse. 905 01:02:18,002 --> 01:02:20,505 Portanto, mal acabei o liceu, 906 01:02:20,672 --> 01:02:24,550 peguei na mala e na guitarra e vim para a Califórnia. 907 01:02:27,262 --> 01:02:29,055 E toca a cortar. 908 01:02:29,180 --> 01:02:30,181 Foi fantástico. 909 01:02:30,265 --> 01:02:31,724 Obrigado, Alana. 910 01:02:32,725 --> 01:02:34,852 Diz aqui que sabes montar a cavalo. 911 01:02:34,978 --> 01:02:35,812 Sim. 912 01:02:36,479 --> 01:02:38,189 E falas português. 913 01:02:40,024 --> 01:02:42,735 A Rainbow adora cavalos e tiro com arco. 914 01:02:42,902 --> 01:02:44,904 Será um enredo secundário. 915 01:02:45,029 --> 01:02:47,574 Queremos garantir que as potenciais atrizes 916 01:02:47,699 --> 01:02:49,701 são capazes de fazer essas coisas. 917 01:02:49,867 --> 01:02:51,244 Sim, faço ambas. 918 01:02:52,954 --> 01:02:55,665 Obrigado, Alana. Obrigado por teres vindo. 919 01:02:55,832 --> 01:02:59,502 Sinto que estive dez minutos com a Rainbow. Tu não, Jack? 920 01:03:00,420 --> 01:03:01,462 Sem dúvida. 921 01:03:02,380 --> 01:03:03,923 Obrigada, Sr. Holden. 922 01:03:08,177 --> 01:03:09,387 Sabes, 923 01:03:10,346 --> 01:03:13,474 lembras-me a Grace. 924 01:03:16,895 --> 01:03:18,021 Kelly? 925 01:03:31,326 --> 01:03:32,619 Sr. Holden. 926 01:03:33,036 --> 01:03:34,579 Mais um martíni? 927 01:03:35,038 --> 01:03:36,080 Sim, por favor. 928 01:03:36,623 --> 01:03:37,707 Mais um? 929 01:03:38,124 --> 01:03:39,083 Sim. 930 01:03:39,834 --> 01:03:41,419 - Passa a três. - Certo. 931 01:03:42,128 --> 01:03:44,672 Nunca tinha bebido um martíni. 932 01:03:45,381 --> 01:03:46,925 São ótimos. 933 01:03:50,386 --> 01:03:51,638 A selva. 934 01:03:52,931 --> 01:03:54,599 É onde sou mais eu próprio. 935 01:03:56,184 --> 01:03:57,435 Não esta selva. 936 01:03:58,937 --> 01:03:59,938 África. 937 01:04:02,440 --> 01:04:03,983 Sim, África. 938 01:04:04,609 --> 01:04:09,155 Vi dois dos meus melhores amigos negros serem decapitados no Congo. 939 01:04:10,323 --> 01:04:13,868 Vou contar-te coisas íntimas que nunca partilhei com ninguém. 940 01:04:16,871 --> 01:04:19,499 Mas não me perguntes sobre Kuala Lumpur. 941 01:04:22,585 --> 01:04:24,003 São falas de um filme 942 01:04:24,837 --> 01:04:26,547 ou é mesmo verdade? 943 01:04:29,634 --> 01:04:31,636 És uma criatura tão delicada. 944 01:04:33,346 --> 01:04:35,056 És a Rainbow. 945 01:04:36,224 --> 01:04:37,934 Sou judia. 946 01:04:40,019 --> 01:04:41,563 Qual é a graça? 947 01:04:44,232 --> 01:04:45,692 É verdade. 948 01:04:46,109 --> 01:04:48,987 É o maldito Rex Blau? 949 01:04:49,571 --> 01:04:50,738 Quem disse "Blau"? 950 01:04:50,905 --> 01:04:53,449 Aqui. Blau! 951 01:04:55,868 --> 01:04:56,786 Jack! 952 01:04:56,953 --> 01:04:59,080 Espera até conheceres esta figura. 953 01:05:00,039 --> 01:05:03,293 Maldito Jack Holden. Bang! 954 01:05:04,377 --> 01:05:07,547 Seu filho da mãe infernal, anda cá. 955 01:05:07,714 --> 01:05:09,841 Seu cretino cintilante, dourado, 956 01:05:10,008 --> 01:05:13,428 alto e baratucho. 957 01:05:13,595 --> 01:05:15,930 - Céus! - É tão bom ver-te! 958 01:05:16,097 --> 01:05:17,348 Céus... 959 01:05:20,560 --> 01:05:24,606 - Pensa em seis números, eu adivinho-os. - Certo. 960 01:05:24,689 --> 01:05:28,610 Estás a pensar... seis, três, quatro, cinco. 961 01:05:28,776 --> 01:05:29,903 - Olá. - Henri! 962 01:05:30,028 --> 01:05:31,821 - Que bom ver-te. - Igualmente. 963 01:05:31,946 --> 01:05:34,574 - Tudo bem? Vais ficar? - Estou ótimo. Claro. 964 01:05:34,741 --> 01:05:36,868 Temos sempre comida para levar. 965 01:05:42,040 --> 01:05:44,417 Reviravolta interessante do enredo. 966 01:05:45,043 --> 01:05:47,420 Não arranjemos problemas, por favor. 967 01:05:47,587 --> 01:05:50,048 Claro. É o Tail o' the Cock, o meu pouso. 968 01:05:50,173 --> 01:05:53,009 Sim, fico. Uma mesa para quatro. A mesa 38? 969 01:05:53,176 --> 01:05:54,969 Hoje, podes querer outra. 970 01:05:55,094 --> 01:05:56,429 - Que tal? - A mesa 38. 971 01:05:56,554 --> 01:05:57,805 Com boa visibilidade. 972 01:05:58,181 --> 01:06:01,100 Boa visibilidade? Está bem. 973 01:06:07,774 --> 01:06:08,775 Não. 974 01:06:08,900 --> 01:06:11,236 Cheio de gasolina no caminho de ferro. 975 01:06:12,862 --> 01:06:15,490 O que gostaria de dizer... 976 01:06:15,823 --> 01:06:17,533 Já o viste numa mota? 977 01:06:17,700 --> 01:06:20,245 - Já a vejo a rodopiar. - Ótimo. 978 01:06:20,411 --> 01:06:21,955 Sei que sabes que eu sabia 979 01:06:22,121 --> 01:06:24,832 - e que sei. - Não, bem... 980 01:06:24,999 --> 01:06:26,584 Sou um homem paciente. 981 01:06:26,751 --> 01:06:28,211 Uma ova, é que és. 982 01:06:30,713 --> 01:06:31,714 Pois, mas não é. 983 01:06:31,881 --> 01:06:33,341 Já vos atendem. 984 01:06:33,508 --> 01:06:35,218 - Obrigado, Henri. - Obrigada. 985 01:06:35,551 --> 01:06:37,512 Tens de estar atenta a ele, sim. 986 01:06:37,679 --> 01:06:39,764 Não. Seja lá o que não for. 987 01:06:39,889 --> 01:06:40,723 Jack, 988 01:06:40,890 --> 01:06:43,518 sabes o que tenho lá fora no estacionamento? 989 01:06:47,355 --> 01:06:48,982 Uma 650 cc. 990 01:06:49,107 --> 01:06:51,985 Não. Seu malandro. 991 01:06:52,110 --> 01:06:55,530 Uma bela cruzadora de desertos. Está à tua espera. 992 01:06:56,030 --> 01:06:57,699 Foi construída para ti. 993 01:06:57,824 --> 01:07:00,034 - Já a vejo a rodopiar. - A rodopiar. 994 01:07:00,159 --> 01:07:02,870 Sei que rodopia e vai rodopiar ao contrário. 995 01:07:03,705 --> 01:07:04,831 Sabes que a queres. 996 01:07:04,998 --> 01:07:06,833 - Não. - Precisas dela. 997 01:07:07,375 --> 01:07:08,376 Sim, precisas. 998 01:07:08,543 --> 01:07:10,545 Sim? 999 01:07:10,712 --> 01:07:12,380 Gary, estou a ver a Alana. 1000 01:07:12,547 --> 01:07:15,091 Kirk, olhar assassino. 1001 01:07:15,258 --> 01:07:17,552 Dentes cerrados e baionetas a postos. 1002 01:07:25,685 --> 01:07:26,853 Armand! 1003 01:07:26,978 --> 01:07:28,980 - Estão a falar de quê? - Sacana. 1004 01:07:29,480 --> 01:07:30,982 O que estamos a fazer? 1005 01:07:31,107 --> 01:07:32,317 Sim, Sr. Rex? 1006 01:07:32,483 --> 01:07:35,361 Armand, preciso de três poltronas do bar, 1007 01:07:35,528 --> 01:07:38,990 uma garrafa de Everclear e muita gordura da cozinha. 1008 01:07:39,157 --> 01:07:44,913 Vai ter comigo ao oitavo buraco, junto ao bunker. Dos minutos. Pronto. 1009 01:07:46,205 --> 01:07:47,790 Estamos a perder tempo. 1010 01:07:50,335 --> 01:07:53,713 Tenho de me preparar. Vemo-nos mais logo. 1011 01:08:02,722 --> 01:08:04,599 Viste o Sem Tempo para a Honra? 1012 01:08:04,724 --> 01:08:06,267 - Com o Jack Holden? - Sim. 1013 01:08:06,392 --> 01:08:07,727 Querem pedir martínis? 1014 01:08:07,894 --> 01:08:11,481 Eu consigo. Consigo arranjar já quatro martínis. 1015 01:08:12,982 --> 01:08:16,276 "As pontes ocupam uma pequena distância entre dois alvos. 1016 01:08:16,444 --> 01:08:19,321 "São os alvos mais importantes em toda a Coreia. 1017 01:08:20,114 --> 01:08:23,243 "Consequentemente, estão fortificados em concordância. 1018 01:08:24,244 --> 01:08:28,455 "Embora sobrevoemos os alvos apenas por 30 segundos, é uma eternidade." 1019 01:08:30,040 --> 01:08:31,834 Vamos à Coreia? 1020 01:08:33,335 --> 01:08:35,171 Não percebo. 1021 01:08:35,338 --> 01:08:36,756 Mas sou sensual, certo? 1022 01:08:36,923 --> 01:08:39,384 "Todas as armas imagináveis 1023 01:08:39,549 --> 01:08:41,928 "se escondem nas encostas das montanhas. 1024 01:08:42,053 --> 01:08:44,138 "E os homens atrás das armas... 1025 01:08:45,013 --> 01:08:48,851 "...sabem de onde vimos e para onde vamos. 1026 01:08:50,352 --> 01:08:52,437 "Vamos voar pelo meio deles. 1027 01:08:52,605 --> 01:08:55,692 "Vamos voar baixo e em linha reta, 1028 01:08:55,817 --> 01:08:58,194 "sem qualquer elemento de surpresa. 1029 01:08:58,652 --> 01:09:00,488 "E eles estão lá parados 1030 01:09:01,114 --> 01:09:02,615 "a aguardar por nós, 1031 01:09:03,408 --> 01:09:04,866 "à espera de nos verem. 1032 01:09:08,997 --> 01:09:13,250 "São as pontes de Toko-San, Nancy." 1033 01:09:13,418 --> 01:09:15,044 Senhoras e senhores, 1034 01:09:15,210 --> 01:09:17,254 boa gente do The Cock, 1035 01:09:17,422 --> 01:09:19,089 parem de comer. 1036 01:09:19,257 --> 01:09:21,384 Essa salada pode esperar. 1037 01:09:21,843 --> 01:09:24,678 Deixe esse bife esfriar. 1038 01:09:25,305 --> 01:09:29,933 Porque, esta noite, temos aqui um homem que dispensa apresentações. 1039 01:09:30,101 --> 01:09:32,186 É o Sr. Jack Holden. 1040 01:09:37,066 --> 01:09:37,984 Isso mesmo. 1041 01:09:38,151 --> 01:09:40,652 E, se já viram fotos dele, 1042 01:09:41,070 --> 01:09:44,281 sabem que em todas elas 1043 01:09:44,449 --> 01:09:47,160 o Jack aparece a andar de mota, 1044 01:09:47,326 --> 01:09:50,663 como se fosse a única forma de viajar. 1045 01:09:51,414 --> 01:09:55,001 Quer esteja na selva, em Manila, 1046 01:09:55,168 --> 01:09:57,003 em Paris 1047 01:09:57,170 --> 01:10:00,173 ou no Rio de Janeiro. 1048 01:10:00,340 --> 01:10:02,926 Não há táxis no deserto. 1049 01:10:04,761 --> 01:10:05,845 Obrigado, Jack. 1050 01:10:06,971 --> 01:10:08,640 E, para aqueles 1051 01:10:08,806 --> 01:10:12,518 que talvez tenham visto um filmezinho chamado 1052 01:10:12,685 --> 01:10:15,146 As Pontes de Toko-San... 1053 01:10:15,647 --> 01:10:16,648 Pois. 1054 01:10:18,483 --> 01:10:19,442 Kirk. 1055 01:10:20,860 --> 01:10:21,736 O Jack 1056 01:10:21,903 --> 01:10:25,949 e a bela Grace Kelly. 1057 01:10:26,616 --> 01:10:29,577 Esta noite, têm sorte. 1058 01:10:29,744 --> 01:10:30,912 Porque, esta noite, 1059 01:10:32,038 --> 01:10:35,416 trazemos Toko-San até Encino. 1060 01:10:38,878 --> 01:10:40,672 Isso mesmo. 1061 01:10:40,838 --> 01:10:42,465 Obrigado. 1062 01:10:42,632 --> 01:10:45,843 Levantem-se e sigam-me até ao oitavo buraco. 1063 01:10:46,010 --> 01:10:47,345 Vamos lá. 1064 01:10:49,847 --> 01:10:51,724 Importas-te de fazer de Grace? 1065 01:10:52,392 --> 01:10:56,604 - Não sei andar de mota. - Só tens de te agarrar bem. 1066 01:10:57,772 --> 01:10:59,190 Vamos a isso. 1067 01:10:59,315 --> 01:11:02,402 A minha Rainbow é assim. A Rainbow anda de mota. 1068 01:11:03,903 --> 01:11:07,699 Acendam as tochas! Agora! 1069 01:11:07,865 --> 01:11:10,243 Um segundo, malta. Fila indiana. 1070 01:11:10,410 --> 01:11:13,413 Fila indiana. Vamos lá. 1071 01:11:13,830 --> 01:11:18,209 Muito bem. Sigam ao longo da crista. 1072 01:11:18,918 --> 01:11:20,461 Obrigado, boa gente. 1073 01:11:22,630 --> 01:11:25,592 Armand, podes tratar do público? 1074 01:11:25,967 --> 01:11:27,051 Muito bem. 1075 01:11:28,303 --> 01:11:33,308 Muito bem, malta. Preciso de mais chamas. 1076 01:11:33,641 --> 01:11:35,101 Mais chamas. 1077 01:11:38,271 --> 01:11:39,689 Céus! 1078 01:11:40,857 --> 01:11:42,984 Está uma bela noite para um salto. 1079 01:11:49,324 --> 01:11:50,700 Não acredito! 1080 01:11:51,159 --> 01:11:53,661 - Se ele veio, vai saltar. - Estou ansioso. 1081 01:11:53,870 --> 01:11:54,954 Ele vai saltar. 1082 01:12:15,058 --> 01:12:16,351 Muito bem. 1083 01:12:17,810 --> 01:12:20,313 Posso filmar em silêncio? 1084 01:12:21,481 --> 01:12:22,565 Rodar som. 1085 01:12:23,816 --> 01:12:25,235 Rodar câmara A. 1086 01:12:25,777 --> 01:12:27,403 Rodar câmara B. 1087 01:12:28,446 --> 01:12:30,865 Muito bem. Claquete. 1088 01:12:35,161 --> 01:12:36,871 Ação, Jack. 1089 01:12:41,501 --> 01:12:44,337 Lembras-te sequer do meu nome verdadeiro? 1090 01:12:55,890 --> 01:12:58,434 Dá-lhe gás. Isso mesmo. 1091 01:13:03,022 --> 01:13:04,816 Parece que vem disparado. 1092 01:13:05,984 --> 01:13:09,529 Vou a caminho, Nancy! 1093 01:13:10,905 --> 01:13:11,864 Boa! 1094 01:13:21,666 --> 01:13:24,294 - Lixei a guitarra da Danielle. - Estás bem? 1095 01:13:24,460 --> 01:13:26,588 Lixei a guitarra da Danielle. 1096 01:13:28,840 --> 01:13:30,592 Caramba. 1097 01:13:36,556 --> 01:13:38,099 Estou bem! 1098 01:13:48,401 --> 01:13:51,821 Toko-San! 1099 01:13:54,741 --> 01:13:58,536 - Ele precisa de beber! Vamos ao The Cock! - Ao The Cock! 1100 01:13:59,120 --> 01:14:05,919 Toko-San! 1101 01:14:10,924 --> 01:14:13,718 Toko-San! 1102 01:16:10,335 --> 01:16:13,254 Os países produtores de petróleo do mundo árabe 1103 01:16:13,379 --> 01:16:15,632 decidiram usá-lo como arma política. 1104 01:16:15,757 --> 01:16:19,093 Vão reduzir a produção de petróleo em 5% ao mês 1105 01:16:19,344 --> 01:16:22,597 até os israelitas se retirarem dos territórios ocupados. 1106 01:16:22,722 --> 01:16:24,432 Se cumprirem essa promessa, 1107 01:16:24,557 --> 01:16:29,145 reduzirão a produção em quase 50% num ano. 1108 01:16:29,312 --> 01:16:30,813 Segundo alguns líderes, 1109 01:16:30,939 --> 01:16:33,775 se o embargo de petróleo árabe continuar, 1110 01:16:33,942 --> 01:16:35,985 a situação piorará cada vez mais 1111 01:16:36,110 --> 01:16:38,571 e poderemos ter de racionar gasolina. 1112 01:16:38,696 --> 01:16:40,073 TROCA DE ESPOSAS SUECAS 1113 01:16:40,198 --> 01:16:43,326 A escassez imediata afetará as vidas de todos nós. 1114 01:16:43,952 --> 01:16:46,412 Nas fábricas, carros, casas, escritórios, 1115 01:16:46,579 --> 01:16:50,959 teremos de usar menos combustível do que é habitual. 1116 01:16:53,544 --> 01:16:55,838 Sabias que há um embargo de petróleo? 1117 01:16:58,049 --> 01:17:01,469 - O quê? - Percebes alguma coisa disto? 1118 01:17:03,388 --> 01:17:07,559 Engarrafamentos destes tornam-se mais frequentes em Los Angeles. 1119 01:17:10,937 --> 01:17:13,481 Os colchões são feitos de vinil. 1120 01:17:13,898 --> 01:17:16,109 O vinil é feito com petróleo. 1121 01:17:17,652 --> 01:17:18,486 Ai é? 1122 01:17:18,611 --> 01:17:23,324 - Sim, porra! Achavas que eram de ouro? - Não sei. Pensava que eram... 1123 01:17:23,825 --> 01:17:26,077 - O quê? Magia? - Pensava que era 1124 01:17:26,244 --> 01:17:28,663 um tecido científico, como a borracha. 1125 01:17:30,873 --> 01:17:33,293 Que também é feita com petróleo, imbecil. 1126 01:17:37,005 --> 01:17:39,757 Ontem, tentei meter gasolina a caminho de casa, 1127 01:17:39,924 --> 01:17:41,342 sem grande sucesso. 1128 01:17:41,509 --> 01:17:44,387 Com o pouco dinheiro que tinha, meti uns dólares, 1129 01:17:44,512 --> 01:17:46,556 mas temo pelo fim de semana. 1130 01:18:09,871 --> 01:18:12,373 É o fim do mundo, Greggo! 1131 01:18:37,440 --> 01:18:39,442 SEM GASOLINA ALUGUE UMA BICICLETA 1132 01:20:01,316 --> 01:20:02,400 Olá, malta. 1133 01:20:02,567 --> 01:20:03,568 Olá. 1134 01:20:04,903 --> 01:20:06,696 Quem é que manda? És tu? 1135 01:20:06,863 --> 01:20:09,699 - Sim, sou. - Posso dar-te uma palavrinha? 1136 01:20:09,824 --> 01:20:10,867 - Sim. - Obrigado. 1137 01:20:11,034 --> 01:20:13,369 - Mandas a tua equipa parar? - Parem aí. 1138 01:20:16,497 --> 01:20:18,124 Queria dizer-te o seguinte. 1139 01:20:20,710 --> 01:20:22,211 - Sabes quem sou? - Sei. 1140 01:20:22,378 --> 01:20:24,255 Sabes quem é a minha namorada? 1141 01:20:24,839 --> 01:20:27,634 - A Barbra Streisand? - Barbra "Strei-sand". 1142 01:20:27,759 --> 01:20:29,218 "Sand." Como em "Sands". 1143 01:20:29,344 --> 01:20:31,596 - Ou seja, "areia". - Barbra Streisand? 1144 01:20:31,763 --> 01:20:33,056 Não. "Streisand." 1145 01:20:33,222 --> 01:20:34,432 "Sand." 1146 01:20:34,599 --> 01:20:36,559 - "Streisand." - "Streisand." 1147 01:20:38,937 --> 01:20:40,188 "Barbra Streisand." 1148 01:20:41,731 --> 01:20:43,024 "Barbra Streisand." 1149 01:20:44,776 --> 01:20:46,027 Estás a gozar comigo? 1150 01:20:46,527 --> 01:20:49,322 Esqueçamos isso. Esperemos que nunca a conheças. 1151 01:20:49,489 --> 01:20:51,491 Porra, se achas que eu sou mau... 1152 01:20:51,908 --> 01:20:54,535 Vamos ao cinema e eu vou agora buscá-la. 1153 01:20:54,702 --> 01:20:56,496 Por isso, vou deixar-vos aqui. 1154 01:20:56,663 --> 01:21:00,625 Nunca deixo ninguém na minha casa, mas vocês atrasaram-se. 1155 01:21:00,792 --> 01:21:04,754 - Não havia gasolina. - Enfio-te essa desculpa pelo pénis acima. 1156 01:21:06,839 --> 01:21:07,799 Como te chamas? 1157 01:21:07,924 --> 01:21:09,717 - Gary. - Gary. 1158 01:21:09,884 --> 01:21:13,012 - De que tamanho é o buraco do teu pénis? - Normal. 1159 01:21:13,137 --> 01:21:14,138 Como é que sabes? 1160 01:21:14,305 --> 01:21:17,183 O que sentirias se eu enfiasse lá a tua desculpa? 1161 01:21:17,350 --> 01:21:19,143 - Doeria muito, certo? - Sim. 1162 01:21:19,561 --> 01:21:21,521 Mas é o que eu gostaria de fazer. 1163 01:21:21,813 --> 01:21:25,024 Desculpe, não quero atrasá-lo mais. Pode ir. 1164 01:21:25,942 --> 01:21:28,194 Olha só para ti, meu cabrão insolente. 1165 01:21:29,571 --> 01:21:30,655 Agrada-me. 1166 01:21:36,703 --> 01:21:39,205 Falamos a mesma língua. Somos ambos da rua. 1167 01:21:39,330 --> 01:21:40,290 - Pois. - Pois. 1168 01:21:40,456 --> 01:21:42,709 Não tinha percebido. É... 1169 01:21:42,875 --> 01:21:44,794 És frontal e tens estaleca. 1170 01:21:45,336 --> 01:21:46,713 Tens uma... 1171 01:21:47,088 --> 01:21:50,508 Tens uma coloração no olho esquerdo. É falta de vitamina K. 1172 01:21:50,883 --> 01:21:52,260 Sou tipo médico, porra. 1173 01:21:52,385 --> 01:21:55,430 Toma mais vitamina D e óleo de fígado de bacalhau. 1174 01:21:55,555 --> 01:21:57,640 - Vês aquele Daytona Ferrari? - Sim. 1175 01:21:57,807 --> 01:21:58,808 É meu. 1176 01:22:00,059 --> 01:22:01,436 Está cheio de gasolina. 1177 01:22:01,561 --> 01:22:03,521 Vai levar-me ao cinema a tempo. 1178 01:22:03,688 --> 01:22:06,274 Porque não sou um otário. Sou o Jon Peters. 1179 01:22:06,399 --> 01:22:09,235 O meu único problema é gostar demasiado de gajas. 1180 01:22:09,360 --> 01:22:10,945 Mas adoro-as. Adoro mesmo. 1181 01:22:11,946 --> 01:22:14,532 - Adoro mesmo. Aquela é tua irmã? - Não. 1182 01:22:14,699 --> 01:22:16,367 - É tua namorada? - Não. 1183 01:22:20,914 --> 01:22:23,499 Adoro-as tanto que um dia morrerei disso. 1184 01:22:24,125 --> 01:22:25,752 - Sabes quantas como? - Não. 1185 01:22:25,877 --> 01:22:26,920 Todas. 1186 01:22:27,795 --> 01:22:29,005 São todas minhas. 1187 01:22:29,213 --> 01:22:31,299 - Gostas da Barbra Streisand? - Sim. 1188 01:22:31,424 --> 01:22:32,342 Gostas? 1189 01:22:33,176 --> 01:22:34,260 A sério? 1190 01:22:34,761 --> 01:22:35,762 Sim. 1191 01:22:37,889 --> 01:22:39,265 Eu também. 1192 01:22:39,432 --> 01:22:41,476 Torna-se aborrecido, mas enfim... 1193 01:22:41,935 --> 01:22:42,977 Pois. 1194 01:22:43,728 --> 01:22:47,065 Se lixares a minha casa, mato-te a ti e à tua família. 1195 01:22:48,775 --> 01:22:50,735 - Certo? Tens um gato? - Não. 1196 01:22:50,902 --> 01:22:51,986 - Um cão? - Não. 1197 01:22:52,153 --> 01:22:53,446 - Irmãos... - Irmão. 1198 01:22:53,571 --> 01:22:56,032 Vou estrangular o teu irmão à tua frente. 1199 01:22:56,157 --> 01:22:58,826 O Steve vai ficar de olho em vocês. 1200 01:22:59,118 --> 01:23:02,080 Foi um prazer conhecer-te. Quero-te aterrorizado. 1201 01:23:02,247 --> 01:23:03,915 A tua vida está em jogo. 1202 01:23:04,040 --> 01:23:05,458 Mas sabes isso, certo? 1203 01:23:05,917 --> 01:23:07,126 É a vida da rua. 1204 01:23:16,803 --> 01:23:18,304 Miss Streisand? 1205 01:23:18,471 --> 01:23:19,639 Olá, fala o Steve. 1206 01:23:21,015 --> 01:23:22,392 Sim, ele acaba de sair. 1207 01:23:24,519 --> 01:23:28,231 Achei que ia gostar de saber que ele comprou um colchão de água. 1208 01:23:28,565 --> 01:23:29,732 Agora mesmo. 1209 01:23:31,025 --> 01:23:33,653 Quatro miúdos e uma rapariga ou mulher jovem. 1210 01:23:33,820 --> 01:23:35,822 Na verdade, não sei o que ela é. 1211 01:23:36,864 --> 01:23:38,700 Sim. Certo. 1212 01:23:40,159 --> 01:23:44,956 Sim. Claro. Obrigado, Miss Streisand. Adeus. 1213 01:23:45,582 --> 01:23:46,874 Muito bem. 1214 01:24:05,184 --> 01:24:07,145 Trabalhei com a Julie Andrews. 1215 01:24:12,817 --> 01:24:14,485 Ela tinha um feitio difícil. 1216 01:24:25,955 --> 01:24:27,832 Ele disse que ia matar o Greg. 1217 01:25:07,372 --> 01:25:08,665 Vamos embora. 1218 01:25:23,972 --> 01:25:25,181 Idiotas. 1219 01:25:27,058 --> 01:25:28,851 "Vou estrangular o teu irmão." 1220 01:25:30,687 --> 01:25:34,440 Guardei-o para mim, mas quis dizer: "Eu é que te estrangulo!" 1221 01:25:34,607 --> 01:25:35,984 - Sim? - Tê-lo-ia dito. 1222 01:25:36,150 --> 01:25:39,279 Mas tentei ficar calmo. Tentei ficar... 1223 01:25:55,128 --> 01:25:56,462 Chega-te para lá. 1224 01:25:59,966 --> 01:26:02,844 Recua. Porra. 1225 01:26:06,723 --> 01:26:09,642 - Vamos voltar a subir a colina, certo? - Sim. 1226 01:26:11,978 --> 01:26:13,062 Como correu? 1227 01:26:13,229 --> 01:26:14,439 Bem. Correu bem. 1228 01:26:14,606 --> 01:26:15,982 Não me lixaram a casa? 1229 01:26:16,149 --> 01:26:17,317 Não. 1230 01:26:17,775 --> 01:26:19,319 Tudo bem? Vês bem? 1231 01:26:19,485 --> 01:26:20,862 - Vejo. - Porque não... 1232 01:26:21,029 --> 01:26:24,115 Podes recuar até à entrada e depois desces a direito. 1233 01:26:26,576 --> 01:26:29,537 Steve! 1234 01:26:41,174 --> 01:26:44,427 Estragaste tudo, pá. Ela ligou? 1235 01:26:44,594 --> 01:26:45,595 Não. 1236 01:26:45,762 --> 01:26:47,472 Raios partam, Steve! 1237 01:26:51,392 --> 01:26:54,479 Onde porra está... Raios partam! 1238 01:26:54,646 --> 01:26:57,941 O raio do carro não tem gasosa, Steve! 1239 01:26:58,107 --> 01:26:59,400 Cabrão! 1240 01:27:07,700 --> 01:27:09,410 Há quanto tempo estão juntos? 1241 01:27:10,411 --> 01:27:11,788 - Eu e ela? - Sim. 1242 01:27:11,955 --> 01:27:14,040 - Não estamos juntos. - Não estamos. 1243 01:27:14,165 --> 01:27:15,166 Porquê? 1244 01:27:15,833 --> 01:27:16,960 Não sei. 1245 01:27:18,628 --> 01:27:19,629 O quê? 1246 01:27:20,380 --> 01:27:21,756 Tenho 28 anos. 1247 01:27:21,881 --> 01:27:23,675 - O quê? - Tenho 25 anos. 1248 01:27:24,133 --> 01:27:25,843 Tens 25? Quando fazes anos? 1249 01:27:26,678 --> 01:27:28,012 - Dezembro. - Dezembro. 1250 01:27:28,137 --> 01:27:30,598 - És Capricórnio? Sagitário? - Sagitário. 1251 01:27:30,765 --> 01:27:32,850 Sagitário. Quantos de dezembro? 13? 1252 01:27:32,976 --> 01:27:34,435 - Quinze. - Quinze. 1253 01:27:34,852 --> 01:27:36,271 Só errei por dois. 1254 01:27:39,482 --> 01:27:43,570 - Se não fosse cabeleireiro, que seria? - Tens irmãs, irmãos ou assim? 1255 01:27:43,861 --> 01:27:44,779 Irmãs. 1256 01:27:44,946 --> 01:27:47,198 - Mais velhas ou mais novas? - Velhas. 1257 01:27:47,365 --> 01:27:48,741 És a mais nova? 1258 01:27:51,869 --> 01:27:54,497 E o teu pai? Tens uma boa relação com ele? 1259 01:27:54,956 --> 01:27:56,499 - Tenho. - O que faz ele? 1260 01:27:58,126 --> 01:28:00,253 - Está no ramo imobiliário. - Sim? 1261 01:28:00,795 --> 01:28:02,839 Foi ele que te ensinou a conduzir? 1262 01:28:03,131 --> 01:28:04,257 Conduzes muito bem. 1263 01:28:04,382 --> 01:28:05,758 - Obrigada. - De nada. 1264 01:28:06,467 --> 01:28:09,512 Não é fácil. O Gary não sabe. 1265 01:28:18,104 --> 01:28:20,523 Agora, abranda. Lá está ela. 1266 01:28:21,816 --> 01:28:24,319 Tens espaço suficiente? Sim? 1267 01:28:25,111 --> 01:28:27,071 - De certeza? - Acho que sim. 1268 01:28:27,238 --> 01:28:29,699 Estacionei na berma para não lhe baterem. 1269 01:28:29,824 --> 01:28:33,578 Para não te sentires culpada, se batermos, eu seguro no volante 1270 01:28:33,745 --> 01:28:36,456 e tu carregas na embraiagem e vais travando. 1271 01:28:36,581 --> 01:28:38,458 Isso. Vamos fazê-lo juntos. 1272 01:28:38,625 --> 01:28:41,753 Vamos fazê-lo juntos. Vamos lá. 1273 01:28:41,920 --> 01:28:45,548 Isso. Devagar, sim. Respira. 1274 01:28:45,673 --> 01:28:48,968 Temos isto controlado. Acho que está controlado. 1275 01:28:49,135 --> 01:28:51,596 Olha. Ali. Estás a ver? 1276 01:28:51,763 --> 01:28:52,847 Está controlado. 1277 01:28:54,182 --> 01:28:55,183 Conseguimos. 1278 01:28:55,642 --> 01:28:57,185 Que bom, Alana. 1279 01:29:00,396 --> 01:29:02,190 - Pois. Não. - Nem lhe tocámos. 1280 01:29:02,357 --> 01:29:03,441 Eu... 1281 01:29:03,608 --> 01:29:05,360 Cheiras tão bem. 1282 01:29:07,862 --> 01:29:10,448 Gary. 1283 01:29:11,282 --> 01:29:13,576 Vamos buscar gasolina e sigo caminho. 1284 01:29:16,412 --> 01:29:20,041 Merda! Olhem só para esta fila. 1285 01:29:22,377 --> 01:29:25,421 Parecem sardinhas em lata. Vira aqui à esquerda. 1286 01:29:25,588 --> 01:29:27,590 Não vou esperar na merda da fila. 1287 01:29:27,840 --> 01:29:29,759 Deixa passar esse carro. Isso. 1288 01:29:29,926 --> 01:29:31,219 Para agora. 1289 01:29:31,386 --> 01:29:33,054 Eles vão sair do caminho. 1290 01:29:33,221 --> 01:29:35,557 Isso. Para o carro. 1291 01:29:38,351 --> 01:29:42,897 Raios! Porra! Puta que pariu! Grande merda! 1292 01:29:43,106 --> 01:29:44,649 Que foi, cabrão? 1293 01:29:45,400 --> 01:29:47,318 Isto é território Chumash! 1294 01:29:47,777 --> 01:29:50,029 Filhos da puta, nem sabem onde estão. 1295 01:29:53,533 --> 01:29:55,702 Isso mesmo, cabrão. 1296 01:29:56,786 --> 01:29:58,329 A agulheta agora é minha. 1297 01:29:59,372 --> 01:30:00,748 Arranca. Vamos embora. 1298 01:30:00,915 --> 01:30:03,418 - Faz marcha-atrás. - Agora? 1299 01:30:04,043 --> 01:30:05,712 - Tu é que sabes! - Está bem. 1300 01:30:06,129 --> 01:30:08,006 - Calma. - A agulheta é minha. 1301 01:30:09,465 --> 01:30:11,718 BOMBAS FECHADAS 1302 01:30:17,724 --> 01:30:21,185 Queres gasolina, Jon? Tenho a tua gasolina. 1303 01:30:21,352 --> 01:30:23,521 Tenho-a aqui mesmo. 1304 01:30:24,188 --> 01:30:26,274 O Ferrari do Jon Peters... 1305 01:30:56,429 --> 01:30:57,388 COMBUSTÍVEL 1306 01:30:57,513 --> 01:31:01,643 Não. 1307 01:31:03,603 --> 01:31:04,687 Onde estamos? 1308 01:31:05,521 --> 01:31:06,648 Não sei. 1309 01:31:07,732 --> 01:31:10,526 Ficámos sem gasolina. Tens de empurrar o camião. 1310 01:31:10,777 --> 01:31:13,780 Estás a olhar para onde? Empurra. Que estás a fazer? 1311 01:31:23,248 --> 01:31:24,290 Entra. 1312 01:32:35,069 --> 01:32:35,904 Segura-te. 1313 01:33:06,935 --> 01:33:11,439 Se chegarmos ao semáforo da Ventura, viro à direita e chegamos à bomba da 76. 1314 01:33:11,564 --> 01:33:14,108 Vira à esquerda, a da Mobil fica mais perto. 1315 01:33:33,503 --> 01:33:34,837 Não vou parar no stop. 1316 01:33:35,004 --> 01:33:36,089 Confio em ti. 1317 01:33:54,774 --> 01:33:58,486 Ena... Alana! Super-radical! 1318 01:33:58,653 --> 01:34:00,363 Super-radical! 1319 01:34:00,530 --> 01:34:02,782 Malta, estão bem? Estão bem? 1320 01:34:02,949 --> 01:34:05,076 Ena... Conseguimos! Nós, tu... 1321 01:34:05,243 --> 01:34:08,329 Alana, conseguiste. Eu... Conseguimos! 1322 01:34:09,581 --> 01:34:11,499 Como é que sobrevivemos? 1323 01:34:44,699 --> 01:34:45,742 Mas que... 1324 01:34:48,328 --> 01:34:51,039 Está uma maldita banca de jornais no meio do... 1325 01:34:59,839 --> 01:35:01,507 Sim, porra! Isso mesmo! 1326 01:35:10,475 --> 01:35:12,268 Soubeste do outro instrutor, 1327 01:35:12,393 --> 01:35:13,895 nos campos, no outro dia? 1328 01:35:14,062 --> 01:35:15,063 - Olá. - Olá. 1329 01:35:15,188 --> 01:35:18,191 - Gostam de manteiga de amendoim? - De quê? 1330 01:35:18,316 --> 01:35:19,609 - Nem por isso. - Não? 1331 01:35:19,943 --> 01:35:21,444 Cremosa ou com pedaços? 1332 01:35:21,611 --> 01:35:22,820 Como queiram. 1333 01:35:22,987 --> 01:35:24,280 Gosto com pedaços. 1334 01:35:24,864 --> 01:35:26,491 Quem tem a melhor esquerda? 1335 01:35:27,325 --> 01:35:30,245 Não, tu tens a esquerda. E tu, um serviço melhor. 1336 01:35:30,370 --> 01:35:32,830 - Jogam bem na linha de fundo? - Sim. 1337 01:35:36,751 --> 01:35:39,003 O NOSSO WACHS PARA PRESIDENTE DA CÂMARA 1338 01:35:47,387 --> 01:35:48,805 - Estou? - Brian? 1339 01:35:48,972 --> 01:35:49,889 Sim? 1340 01:35:50,723 --> 01:35:52,350 Olá, fala a Alana Kane. 1341 01:35:54,185 --> 01:35:55,353 Alana. 1342 01:35:56,187 --> 01:35:58,773 Olá. Como estás? 1343 01:35:59,274 --> 01:36:00,608 Estou bem. E tu? 1344 01:36:00,775 --> 01:36:02,235 Estou ótimo. 1345 01:36:03,069 --> 01:36:04,070 O que tens feito? 1346 01:36:04,821 --> 01:36:06,114 Pouco. 1347 01:36:08,032 --> 01:36:11,244 Liguei para saber se ainda trabalhas para o Joel Wachs. 1348 01:36:11,828 --> 01:36:13,413 Sim, trabalho. 1349 01:36:13,871 --> 01:36:15,665 Precisam de voluntários? 1350 01:36:16,291 --> 01:36:17,709 Precisamos sempre. 1351 01:36:18,751 --> 01:36:19,961 Referes-te a ti? 1352 01:36:21,337 --> 01:36:22,380 Sim. 1353 01:36:23,798 --> 01:36:27,677 Alana. Por favor, vem trabalhar connosco. Precisamos de ti. 1354 01:36:28,469 --> 01:36:32,140 - Vi como fazes os trabalhos de casa. - Céus! Lembras-te disso? 1355 01:36:32,307 --> 01:36:34,267 Claro. Como podia esquecer-me? 1356 01:36:35,643 --> 01:36:36,728 Precisamos de ti. 1357 01:36:57,874 --> 01:36:58,750 Alana. 1358 01:36:58,875 --> 01:36:59,792 Olá. 1359 01:37:00,335 --> 01:37:01,836 - Como estás? - Bem. E tu? 1360 01:37:02,003 --> 01:37:03,171 Bem. É bom ver-te. 1361 01:37:03,296 --> 01:37:04,130 Igualmente. 1362 01:37:04,297 --> 01:37:07,091 Vou apresentar-te a todos. Bem-vinda à campanha. 1363 01:37:11,095 --> 01:37:13,222 - Muito prazer. - Esta é a Elizabeth. 1364 01:37:14,807 --> 01:37:17,018 O Spencer. O Chuck está ao telefone. 1365 01:37:22,941 --> 01:37:24,192 Fazemos chamadas. 1366 01:37:24,359 --> 01:37:27,779 Joel, é o vereador mais jovem da câmara e o único solteiro. 1367 01:37:27,904 --> 01:37:30,615 - Sim. - Como arranja tempo para a vida social? 1368 01:37:31,241 --> 01:37:33,243 Assim, tenho mais tempo para trabalhar 1369 01:37:33,368 --> 01:37:36,704 e a agenda de um vereador estraga sempre a vida social... 1370 01:37:36,996 --> 01:37:39,958 - Que dizem as raparigas com quem sai? - Nada. 1371 01:37:40,124 --> 01:37:41,918 Não tenho saído com ninguém. 1372 01:37:42,085 --> 01:37:46,714 Como imagina, é bastante difícil alguém participar em tantos eventos sociais, 1373 01:37:46,839 --> 01:37:49,092 acompanhar a minha agenda, mas... 1374 01:37:49,425 --> 01:37:53,888 ...creio que em breve aparecerá alguém que queira partilhar isso comigo... 1375 01:37:54,389 --> 01:37:56,057 Certamente tem pretendentes? 1376 01:37:56,182 --> 01:37:59,477 Nem sei quantas vezes ouvi: "Conheço a rapariga para ti." 1377 01:37:59,602 --> 01:38:02,855 E conheci mulheres incríveis através dos meus munícipes. 1378 01:38:02,981 --> 01:38:07,402 Digo-vos o que lhes digo: "Lamento, mas já tenho o meu tempo ocupado." 1379 01:38:08,194 --> 01:38:10,113 - Boa sorte. - Obrigado. 1380 01:38:10,238 --> 01:38:12,532 Vamos tirar uma foto, vereador Wachs. 1381 01:38:12,657 --> 01:38:13,741 Lê-se "Wachs". 1382 01:38:13,908 --> 01:38:14,742 Wachs. 1383 01:38:14,909 --> 01:38:16,953 Se não se importa, fique... Certo. 1384 01:38:17,328 --> 01:38:20,707 Fique junto à sua mãe. Tiramos uma bela foto vossa... 1385 01:38:20,873 --> 01:38:23,876 - Claro. - Já que ajuda tanto a campanha. 1386 01:38:29,966 --> 01:38:32,051 Vereador? A minha amiga Alana Kane. 1387 01:38:32,176 --> 01:38:33,428 - É voluntária. - Olá. 1388 01:38:33,553 --> 01:38:37,348 - É uma honra conhecê-lo. - A honra é minha. Obrigado pela ajuda. 1389 01:38:37,473 --> 01:38:38,725 Eu tenho integridade. 1390 01:38:39,225 --> 01:38:40,101 Também eu. 1391 01:38:40,268 --> 01:38:41,728 - Eu sei. - Honesto. 1392 01:38:41,895 --> 01:38:43,229 - Certo. - Eu também. 1393 01:38:44,731 --> 01:38:47,025 Isto são terras públicas 1394 01:38:47,191 --> 01:38:51,404 que o Estado comprou por 34 mil dólares quando se sabia valerem milhões. 1395 01:38:51,738 --> 01:38:53,406 O Sam Yorty e os comparsas 1396 01:38:53,531 --> 01:38:57,744 destruiriam de bom grado esta linda cordilheira de 91 mil hectares 1397 01:38:57,994 --> 01:39:02,498 em troca de favores, subornos e casas horríveis que só os amigos podem pagar. 1398 01:39:03,041 --> 01:39:05,460 Mas não tem de ser assim. 1399 01:39:05,627 --> 01:39:09,589 Sei que são tempos loucos e todos falam de uma revolução, 1400 01:39:09,756 --> 01:39:11,841 mas não precisa de ser assim. 1401 01:39:12,008 --> 01:39:15,178 Só precisamos que as pessoas em lugares de poder 1402 01:39:15,345 --> 01:39:18,473 se lembrem de ser quem eram quando foram eleitas. 1403 01:39:18,973 --> 01:39:20,350 Corta. Foi ótimo. 1404 01:39:20,516 --> 01:39:22,477 - Acho que foi este. - Muito bom. 1405 01:39:22,602 --> 01:39:24,145 - Foi bestial. - Foi ótimo. 1406 01:39:24,270 --> 01:39:25,396 Pois foi. 1407 01:39:38,326 --> 01:39:39,619 Estás pronto? 1408 01:39:39,786 --> 01:39:40,954 - Estou. - Ótimo. 1409 01:39:42,247 --> 01:39:43,831 O que diria a quem o acha 1410 01:39:43,998 --> 01:39:46,209 muito jovem e com pouca experiência? 1411 01:39:46,876 --> 01:39:48,670 Diria: "Obrigado pelo elogio." 1412 01:39:48,836 --> 01:39:51,506 Desculpem, podem repetir? Não filmámos. 1413 01:39:53,341 --> 01:39:54,342 A sério? 1414 01:39:54,509 --> 01:39:55,760 Sim. 1415 01:39:56,261 --> 01:39:57,470 Desculpe, vereador. 1416 01:39:58,388 --> 01:40:00,014 Estão a rodar? Tudo bem? 1417 01:40:01,349 --> 01:40:02,350 Mais uma vez. 1418 01:40:03,309 --> 01:40:05,019 Vereador, 1419 01:40:05,186 --> 01:40:06,729 o que diria a quem o acha 1420 01:40:06,896 --> 01:40:09,357 muito jovem e com pouca experiência? 1421 01:40:09,524 --> 01:40:11,901 Diria: "Obrigado pelo elogio." 1422 01:40:12,610 --> 01:40:13,861 A meu ver... 1423 01:40:14,821 --> 01:40:16,239 Desculpe. Estás a rodar? 1424 01:40:16,406 --> 01:40:18,533 - Estás a rodar? - Ficámos sem filme. 1425 01:40:19,951 --> 01:40:23,079 - Precisamos de cinco minutos. Lamento. - Não faz mal. 1426 01:40:23,871 --> 01:40:24,998 Joel, não esqueças 1427 01:40:25,164 --> 01:40:27,542 - a reunião em Toluca Lake amanhã. - Sim. 1428 01:40:27,667 --> 01:40:30,378 - Querem-te lá às 10:00. - Que têm os flippers? 1429 01:40:30,545 --> 01:40:32,380 Soubeste do juiz Sachs? 1430 01:40:32,505 --> 01:40:33,464 - Sim. - Acabou. 1431 01:40:33,631 --> 01:40:35,300 Perdeu cinco a zero. Acabou. 1432 01:40:35,383 --> 01:40:39,095 Os flippers voltam a ser legais em LA pela primeira vez desde... 1433 01:40:39,220 --> 01:40:40,847 São ilegais desde 1939. 1434 01:40:40,930 --> 01:40:41,764 Acreditas? 1435 01:40:41,931 --> 01:40:42,765 Acredito. 1436 01:40:42,932 --> 01:40:46,311 É uma lei discriminatória antiquada. Claro que demorou. 1437 01:40:46,436 --> 01:40:49,522 Para ligar ao Art, tenho de saber que foi aprovado. 1438 01:40:49,647 --> 01:40:52,025 Foi. Falei com todos os meus contactos. 1439 01:40:52,150 --> 01:40:54,736 - Acabou. A decisão sai amanhã. - Ótimo. 1440 01:40:56,446 --> 01:40:58,239 Sim, fala Gary Valentine. 1441 01:40:59,115 --> 01:41:01,159 Abri uma empresa nova 1442 01:41:01,326 --> 01:41:03,411 e procuro máquinas de flippers. 1443 01:41:07,665 --> 01:41:08,666 Não? 1444 01:41:09,000 --> 01:41:10,001 Está bem. 1445 01:41:11,044 --> 01:41:13,296 Obrigado pela atenção. Bom dia, Jimmy. 1446 01:41:18,134 --> 01:41:19,928 Estás a fazer o que penso? 1447 01:41:22,347 --> 01:41:26,434 - O que pensas que estou a fazer? - Telefonemas por causa de flippers. 1448 01:41:27,769 --> 01:41:29,145 É o que estou a fazer. 1449 01:41:31,189 --> 01:41:32,190 Porquê? 1450 01:41:33,650 --> 01:41:36,069 Porque podemos ser os primeiros a tê-los. 1451 01:41:36,402 --> 01:41:39,405 Podemos abrir o "Palácio dos Flippers Fat Bernie's". 1452 01:41:40,281 --> 01:41:44,786 Passámos o dia com um grande homem, que quer mudar a administração da cidade, 1453 01:41:44,869 --> 01:41:48,081 e tudo o que ouviste foi: "Os flippers vão ser legais." 1454 01:41:48,706 --> 01:41:50,333 Também ouvi outras coisas. 1455 01:41:56,839 --> 01:42:02,262 Estou? Fala Gary Valentine. Don, obrigado pela prontidão a responder. 1456 01:42:02,428 --> 01:42:03,554 "Prontidão"? 1457 01:42:03,721 --> 01:42:04,555 Quem és tu? 1458 01:42:04,722 --> 01:42:07,058 Sim. 1459 01:42:08,017 --> 01:42:10,436 Quando seria conveniente, para si, 1460 01:42:10,562 --> 01:42:11,980 eu ir ver o equipamento? 1461 01:42:12,146 --> 01:42:15,733 - Não me lixes. - Ótimo. 1462 01:42:16,859 --> 01:42:20,113 Estou a dez minutos daí, vou já. Muito obrigado. 1463 01:42:20,613 --> 01:42:21,656 Não te levo lá. 1464 01:42:21,823 --> 01:42:24,242 Ótimo, porque posso conduzir eu. 1465 01:42:25,326 --> 01:42:27,537 Vais sozinho? Grande homem. 1466 01:42:27,870 --> 01:42:29,038 Sim, vou. 1467 01:42:33,585 --> 01:42:37,589 Se fumares esses cigarros, vais vomitar que nem um mariquinhas. 1468 01:42:41,092 --> 01:42:42,135 Estes cigarros? 1469 01:42:42,844 --> 01:42:44,137 Estes aqui? 1470 01:42:45,346 --> 01:42:47,140 "Mayburn compridos." 1471 01:42:52,562 --> 01:42:54,147 Não tens tomates. 1472 01:43:18,463 --> 01:43:20,506 Sou mais fixe do que tu. 1473 01:43:20,965 --> 01:43:22,300 Não te esqueças disso. 1474 01:43:22,884 --> 01:43:25,553 Não preciso que me digas se sou fixe, velhota. 1475 01:43:25,678 --> 01:43:26,888 O que disseste? 1476 01:43:27,055 --> 01:43:29,015 - Disse "senhora". - O quê? 1477 01:43:29,182 --> 01:43:30,433 - O quê? - "Senhora." 1478 01:43:30,558 --> 01:43:33,436 Não preciso que me digas se sou fixe ou não. 1479 01:43:34,812 --> 01:43:38,107 Não és fixe e tens mau hálito. 1480 01:43:40,652 --> 01:43:41,653 Dizes tu. 1481 01:43:42,320 --> 01:43:43,446 E és velha. 1482 01:43:45,406 --> 01:43:46,574 Sou velha? 1483 01:43:47,617 --> 01:43:49,285 Não sei o que é ser fixe? 1484 01:43:49,869 --> 01:43:52,205 Mudar o mundo não é fixe? 1485 01:43:53,122 --> 01:43:55,792 - Pergunta ao Brian se és fixe. - Perguntarei. 1486 01:43:56,251 --> 01:43:58,086 Quem te acha fixe? 1487 01:43:58,253 --> 01:44:00,213 Os fãs dos teus colchões de água? 1488 01:44:00,380 --> 01:44:02,298 A Sue, o Kirk e o Mark? 1489 01:44:03,216 --> 01:44:05,218 Dou-me com mais pessoas. 1490 01:44:05,718 --> 01:44:08,137 Nem sequer sabes o que se passa no mundo. 1491 01:44:09,222 --> 01:44:13,226 Achas que gira em torno do Gary Valentine e das merdas que inventas. 1492 01:44:13,393 --> 01:44:14,310 - E gira. - Não. 1493 01:44:14,435 --> 01:44:16,563 - E gira. - Não. Há mais do que isso. 1494 01:44:16,729 --> 01:44:17,897 - Não, não há. - Há. 1495 01:44:18,022 --> 01:44:19,065 - Não há. - Há. 1496 01:44:19,190 --> 01:44:23,987 Ainda estarias a tirar fotos de crianças no meu liceu, se não fosse eu. 1497 01:44:29,200 --> 01:44:31,661 Tu falas de flippers, 1498 01:44:32,328 --> 01:44:34,122 eu sou política. 1499 01:44:37,584 --> 01:44:39,669 Tenho de pôr a minha vida em ordem. 1500 01:44:43,006 --> 01:44:44,465 Então, põe. 1501 01:44:45,008 --> 01:44:46,342 Aonde vais? 1502 01:44:46,426 --> 01:44:47,677 Vou sair. 1503 01:44:48,511 --> 01:44:50,388 Está bem, eu levo-te. 1504 01:44:52,849 --> 01:44:56,019 Queres ir ver a porcaria dos flippers ou não? 1505 01:44:57,770 --> 01:45:00,773 Eu levo-te, está tudo bem. 1506 01:45:00,940 --> 01:45:02,150 Gary. 1507 01:45:03,401 --> 01:45:05,320 Qual é o teu problema? 1508 01:45:05,737 --> 01:45:07,363 Não entres nesse carro. 1509 01:45:07,530 --> 01:45:09,824 Não entres na porra do carro! 1510 01:45:11,034 --> 01:45:13,745 Porra, Gary Valentine, se entrares, 1511 01:45:13,953 --> 01:45:16,623 nunca mais te falo! 1512 01:45:26,090 --> 01:45:27,550 Para! 1513 01:45:55,745 --> 01:45:59,666 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1514 01:46:02,126 --> 01:46:04,212 Soube dos esforços do vereador 1515 01:46:04,337 --> 01:46:06,005 para reduzir a corrupção... 1516 01:46:07,715 --> 01:46:09,175 Vá à merda, então! 1517 01:46:13,680 --> 01:46:15,974 O que se passa com a análise? 1518 01:46:16,140 --> 01:46:19,310 É aquilo do Len Barton. São pequenos, mas... 1519 01:46:19,894 --> 01:46:24,107 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1520 01:46:27,694 --> 01:46:28,820 Estou a ligar... 1521 01:46:28,945 --> 01:46:31,322 - Lamento. - Desculpe, tenho de desligar. 1522 01:46:31,489 --> 01:46:32,490 Desculpe. 1523 01:46:32,657 --> 01:46:34,742 - Posso dizer-te uma coisa? - Sim. 1524 01:46:35,368 --> 01:46:37,537 Sou conhecido por ser 1525 01:46:37,662 --> 01:46:40,331 um pouco esquecido, distraído e... 1526 01:46:41,082 --> 01:46:43,918 Olha só, nem me lembro do que quero dizer. 1527 01:46:44,085 --> 01:46:45,587 Mas, desde que chegaste, 1528 01:46:45,712 --> 01:46:49,799 tenho estado muito organizado, capaz e inspirado. 1529 01:46:51,426 --> 01:46:52,635 Obrigado por isso. 1530 01:46:53,011 --> 01:46:54,429 Obrigada, vereador. 1531 01:46:55,096 --> 01:46:56,097 Era isso. 1532 01:47:14,991 --> 01:47:19,370 Olá. Alana Kane, do gabinete do vereador Joel Wachs. É oportuno? 1533 01:47:20,371 --> 01:47:24,167 Soube dos esforços do vereador para reduzir a corrupção... 1534 01:47:26,169 --> 01:47:27,921 Vá à merda, então! 1535 01:47:33,217 --> 01:47:36,012 Gabinete do vereador Joel Wachs. Posso ajudar? 1536 01:47:36,137 --> 01:47:38,222 - Sou eu. - Olá. 1537 01:47:38,389 --> 01:47:39,599 O que estás a fazer? 1538 01:47:39,766 --> 01:47:41,226 A trabalhar. E tu? 1539 01:47:42,185 --> 01:47:46,731 O Gary passou por cá e deixou um folheto do seu Palácio dos Flippers. 1540 01:47:46,898 --> 01:47:48,358 O que disse? 1541 01:47:48,858 --> 01:47:51,027 Queria saber se íamos. 1542 01:47:51,194 --> 01:47:53,488 E queria garantir que tu sabias. 1543 01:47:53,947 --> 01:47:55,323 O que mais disse? 1544 01:47:55,990 --> 01:47:57,825 Acho que tem saudades tuas. 1545 01:47:58,326 --> 01:47:59,661 Ele disse isso? 1546 01:48:00,036 --> 01:48:03,039 Não, mas parecia muito triste. 1547 01:48:03,665 --> 01:48:04,916 E querido. 1548 01:48:05,792 --> 01:48:07,627 Perguntou pelo Brian. 1549 01:48:11,381 --> 01:48:15,802 - Devias ir ao salão dele. - Não posso, estou a trabalhar. 1550 01:48:15,927 --> 01:48:18,012 Têm Pepsi grátis. 1551 01:48:18,680 --> 01:48:20,932 E está aberto até à meia-noite. 1552 01:48:21,558 --> 01:48:23,434 - Pepsi... - Há uma banda. 1553 01:48:23,601 --> 01:48:26,938 Estou a eliminar o imposto sobre imóveis dos idosos 1554 01:48:27,063 --> 01:48:29,566 e a salvar montanhas, e falas-me de Pepsi? 1555 01:48:30,608 --> 01:48:33,361 Brian, vês aquele tipo ali? 1556 01:48:36,447 --> 01:48:37,699 O do número 12? 1557 01:48:37,865 --> 01:48:40,493 Sim. Acho que está a espiar-nos. 1558 01:48:40,660 --> 01:48:43,329 Não para de olhar para aqui de forma estranha. 1559 01:48:44,455 --> 01:48:45,999 Não te parece esquisito? 1560 01:48:48,543 --> 01:48:49,919 Um pouco. 1561 01:48:50,086 --> 01:48:51,713 Passou ali a manhã. 1562 01:48:52,255 --> 01:48:53,923 Vai falar com ele. 1563 01:48:54,549 --> 01:48:55,842 Deixa-o estar. 1564 01:48:56,301 --> 01:48:58,595 Se ficar lá muito tempo, falo com ele. 1565 01:48:58,720 --> 01:49:00,054 Igualmente. Na quinta? 1566 01:49:05,184 --> 01:49:06,394 Posso ajudar-te? 1567 01:49:07,353 --> 01:49:08,605 Não sei. 1568 01:49:09,230 --> 01:49:12,025 Estás a olhar fixamente para o nosso escritório. 1569 01:49:12,150 --> 01:49:15,111 Sim, preciso de pousar os olhos nalgum sítio. 1570 01:49:15,278 --> 01:49:16,613 O que fazes aqui? 1571 01:49:17,530 --> 01:49:20,074 - Estou à espera do meu amigo. - Quem é ele? 1572 01:49:21,117 --> 01:49:22,452 Ninguém que conheças. 1573 01:49:23,870 --> 01:49:24,954 Pira-te! 1574 01:49:25,455 --> 01:49:27,957 Afasta-te do nosso escritório. Desce a rua. 1575 01:49:29,334 --> 01:49:31,419 Estamos num país livre. 1576 01:49:31,586 --> 01:49:35,632 É melhor voltares para o teu escritoriozinho... 1577 01:49:37,550 --> 01:49:40,428 ...antes que comece a fazer-te perguntas. 1578 01:49:41,554 --> 01:49:43,056 Há algum problema? 1579 01:49:43,514 --> 01:49:44,766 Comigo, não. 1580 01:49:45,975 --> 01:49:47,310 Porque não sais daqui? 1581 01:49:48,269 --> 01:49:49,854 Sim, estou a ir. 1582 01:49:50,438 --> 01:49:52,315 - O que disse ele? - Não sei. 1583 01:49:53,399 --> 01:49:56,527 PARA PRESIDENTE DA CÂMARA 1584 01:50:00,281 --> 01:50:03,076 - Palácio dos Flippers Fat Bernie's. - Apareçam. 1585 01:50:03,868 --> 01:50:06,412 - Palácio dos Flippers Fat Bernie's. - Hoje. 1586 01:50:07,038 --> 01:50:09,123 Banda convidada e Pepsi grátis. 1587 01:50:09,290 --> 01:50:12,669 2001. Fireball. Jive Time. Palácio dos Flippers. 1588 01:50:12,835 --> 01:50:15,838 O Kirk vai buscar-te. Distribui os que conseguires. 1589 01:50:15,964 --> 01:50:17,423 - Certo. - Adoro-te. 1590 01:50:17,590 --> 01:50:20,176 Sem limite de idade, Palácio dos Flippers. 1591 01:50:21,678 --> 01:50:25,014 Palácio dos Flippers Fat Bernie's. Abre ao anoitecer. 1592 01:50:25,139 --> 01:50:28,768 Vão ao Palácio dos Flippers. Abre ao anoitecer. 1593 01:50:28,893 --> 01:50:31,604 - Fireball, Jive Time... - Abre ao anoitecer. 1594 01:50:31,729 --> 01:50:34,148 Palácio dos Flippers Fat Bernie's. 1595 01:50:40,196 --> 01:50:41,364 Meninas... 1596 01:50:42,073 --> 01:50:44,993 Olá, Gary. Sobe para aqui. 1597 01:50:47,579 --> 01:50:49,539 Tens um jantar esta noite? 1598 01:50:50,123 --> 01:50:51,583 Espero que sim. 1599 01:50:51,749 --> 01:50:53,001 Ótimo. 1600 01:50:53,167 --> 01:50:54,168 O blazer. 1601 01:50:57,463 --> 01:50:58,631 Devagar... 1602 01:51:04,304 --> 01:51:07,390 PALÁCIO DOS FLIPPERS 1603 01:51:24,490 --> 01:51:27,327 Amigo... 1604 01:51:27,493 --> 01:51:28,912 Vais estragar a máquina. 1605 01:51:33,708 --> 01:51:35,084 Ouve, tem calma. 1606 01:51:36,169 --> 01:51:38,546 Estás a ouvir? Amigo, para! 1607 01:51:38,713 --> 01:51:41,132 Estou a dizer-te para desapareceres! 1608 01:51:51,809 --> 01:51:54,020 Vais para a rua! 1609 01:51:54,187 --> 01:51:55,146 Vais para a rua. 1610 01:52:01,069 --> 01:52:03,071 Volta quando estiveres mais calmo. 1611 01:52:03,321 --> 01:52:06,074 O que é isto? As bicicletas para o lado. 1612 01:52:06,241 --> 01:52:08,409 Jack, Matty, bicicletas para o lado! 1613 01:52:08,576 --> 01:52:11,746 - Já estão! - Para o lado! Estão a bloquear a entrada! 1614 01:52:25,760 --> 01:52:26,844 Dá-me esse casaco. 1615 01:52:27,595 --> 01:52:29,722 Toma. Não sei de quem é. 1616 01:52:29,889 --> 01:52:30,848 Pois. 1617 01:52:35,311 --> 01:52:37,355 Estou muito feliz por estares cá. 1618 01:52:38,481 --> 01:52:39,566 Já te disse? 1619 01:52:40,692 --> 01:52:42,652 Também estou feliz por estar cá. 1620 01:53:01,671 --> 01:53:03,923 Gabinete do vereador Wachs. Fala Alana. 1621 01:53:04,090 --> 01:53:06,259 Alana, ainda bem que te apanho. 1622 01:53:06,426 --> 01:53:07,468 Olá, vereador. 1623 01:53:07,635 --> 01:53:12,181 Olá. Se não estiveres muito ocupada, podes vir tomar uma bebida comigo? 1624 01:53:13,892 --> 01:53:14,809 Eu? 1625 01:53:14,934 --> 01:53:17,061 Sim, tu. Seria agradável, não? 1626 01:53:17,228 --> 01:53:20,523 Podíamos tomar uma bebida rápida, talvez no Rive Gauche? 1627 01:53:20,899 --> 01:53:22,358 Parece-me bem. 1628 01:53:22,525 --> 01:53:24,777 Só uma bebidinha. 1629 01:53:24,944 --> 01:53:26,905 Não quero tirar-te muito tempo, 1630 01:53:27,071 --> 01:53:29,699 mas devias vir já. 1631 01:53:29,866 --> 01:53:30,950 É importante. 1632 01:53:31,910 --> 01:53:33,077 Certo, vou já. 1633 01:53:33,244 --> 01:53:35,747 - Muito obrigado. Até já. - Até já. 1634 01:53:38,249 --> 01:53:40,335 O vereador esqueceu-se da carteira. 1635 01:53:40,501 --> 01:53:42,003 - Outra vez? - Sim. 1636 01:53:44,339 --> 01:53:46,007 Ele nunca ganhará, pois não? 1637 01:53:46,799 --> 01:53:47,926 Que queres dizer? 1638 01:53:48,676 --> 01:53:51,304 É um desastre. Esquece-se de tudo. 1639 01:53:51,846 --> 01:53:54,515 Se não é a carteira, são as chaves ou a pasta. 1640 01:53:54,641 --> 01:53:57,101 Fui três vezes a casa dele buscar papéis. 1641 01:53:57,227 --> 01:53:59,187 Não quer dizer que não vá ganhar. 1642 01:54:01,397 --> 01:54:02,232 Vou contigo. 1643 01:54:02,398 --> 01:54:03,358 Não. 1644 01:54:03,524 --> 01:54:04,484 Não! 1645 01:54:05,318 --> 01:54:06,319 Não. 1646 01:54:06,986 --> 01:54:08,905 Acaba de fechar tudo. 1647 01:54:09,656 --> 01:54:10,490 Está bem. 1648 01:54:10,865 --> 01:54:11,741 Encontrei-a. 1649 01:54:15,328 --> 01:54:16,621 Vemo-nos mais logo? 1650 01:54:18,122 --> 01:54:19,123 Claro. 1651 01:54:19,999 --> 01:54:21,960 Encontramo-nos no Tarzana Bobs? 1652 01:54:22,085 --> 01:54:24,045 Tarzana Bobs. Parece-me bem. 1653 01:54:26,339 --> 01:54:28,466 - Adeus. - Adeus. 1654 01:54:38,685 --> 01:54:40,436 Para de jogar. Sai daqui. 1655 01:54:40,603 --> 01:54:42,689 - Mas meti dinheiro... - Sai. 1656 01:54:43,273 --> 01:54:45,817 - Mas... - Sou dono disto. Sai. 1657 01:55:00,248 --> 01:55:02,166 - Olá, Este. - Olá. 1658 01:55:02,667 --> 01:55:03,876 Olá, Gary. 1659 01:55:04,043 --> 01:55:04,961 Olá. 1660 01:55:05,295 --> 01:55:06,879 Isto está bestial. 1661 01:55:07,839 --> 01:55:09,674 Alguém pintou as unhas dos pés. 1662 01:55:10,091 --> 01:55:11,718 - Fui eu. - Gosto. 1663 01:55:11,884 --> 01:55:13,052 - Gosto. - Obrigada. 1664 01:55:13,177 --> 01:55:15,722 - Obrigado por vires. - É uma grande noite. 1665 01:55:15,847 --> 01:55:18,016 - Estão lindas, senhoras. - Obrigada. 1666 01:55:20,310 --> 01:55:22,437 Falaste com a Alana? 1667 01:55:26,983 --> 01:55:28,443 - Porra! - Ela vem? 1668 01:55:37,410 --> 01:55:39,287 Sabes onde ela trabalha, certo? 1669 01:55:39,412 --> 01:55:40,413 Sim. 1670 01:55:47,545 --> 01:55:49,505 Estás a dizer-me para ir até lá? 1671 01:55:51,591 --> 01:55:52,425 Estou. 1672 01:55:57,805 --> 01:55:58,765 Vai. 1673 01:56:25,083 --> 01:56:28,044 Falei com ela e disse: "Não é possível fazer isso." 1674 01:56:29,712 --> 01:56:30,922 De todo. 1675 01:56:49,899 --> 01:56:50,900 Alana! 1676 01:56:51,234 --> 01:56:52,235 Alana. 1677 01:56:55,613 --> 01:56:56,447 - Olá. - Olá. 1678 01:56:56,614 --> 01:57:00,034 Quero apresentar-te o meu velho amigo Matthew. 1679 01:57:00,201 --> 01:57:01,953 - Prazer. - Igualmente. 1680 01:57:02,036 --> 01:57:05,540 A Alana trabalha comigo na campanha. Tem ajudado imenso. 1681 01:57:06,082 --> 01:57:07,750 Ajudou com os clipes de TV. 1682 01:57:07,875 --> 01:57:10,670 Sim. Ajudei com o cartaz da "integridade". 1683 01:57:10,837 --> 01:57:13,840 E com centenas de outras coisas. Não sejas acanhada. 1684 01:57:14,757 --> 01:57:16,801 É fácil, quando é importante. 1685 01:57:16,926 --> 01:57:19,095 Tem piada, estávamos a falar disso. 1686 01:57:19,262 --> 01:57:20,263 - A sério? - Sim. 1687 01:57:20,430 --> 01:57:21,556 - Madame. - Olá. 1688 01:57:21,723 --> 01:57:23,099 Deseja algo? 1689 01:57:24,809 --> 01:57:25,894 Um martíni. 1690 01:57:26,019 --> 01:57:27,896 Com vodca ou gin? 1691 01:57:28,313 --> 01:57:29,397 Vodca e gin. 1692 01:57:30,189 --> 01:57:32,442 Quer uma azeitona ou lima? 1693 01:57:32,609 --> 01:57:33,651 Quero. 1694 01:57:33,818 --> 01:57:34,819 Certo. 1695 01:57:34,986 --> 01:57:37,030 Porque é que ainda estou aqui? 1696 01:57:37,196 --> 01:57:38,823 Foi difícil dares com isto? 1697 01:57:38,990 --> 01:57:39,824 - Não. - Não? 1698 01:57:39,991 --> 01:57:41,451 Venho cá imensas vezes. 1699 01:57:42,118 --> 01:57:43,077 Ótimo. 1700 01:57:44,120 --> 01:57:48,082 - E arrastas esta pobre para isto. - Podemos desfrutar da sobremesa? 1701 01:57:48,207 --> 01:57:51,669 E ter calma? Vai correr tudo bem. A bebida da Alana vem aí. 1702 01:57:53,129 --> 01:57:55,089 É esse o slogan da tua campanha? 1703 01:57:55,798 --> 01:57:59,469 "Vai correr tudo bem se ninguém descobrir quem realmente sou." 1704 01:58:02,597 --> 01:58:05,350 Estou a lidar com tanta coisa que não entendes. 1705 01:58:05,475 --> 01:58:06,684 Então, conta-me. 1706 01:58:06,809 --> 01:58:11,648 - Fazes ideia do meu desconforto diário? - Não, porque não mo contas. 1707 01:58:11,773 --> 01:58:15,235 Da única vez em que quero sentir-me confortável, 1708 01:58:15,485 --> 01:58:19,113 - fazes tudo para eu ficar desconfortável. - Não te fiz nada. 1709 01:58:19,239 --> 01:58:20,156 Certo. 1710 01:58:21,324 --> 01:58:23,117 Não telefonei a esta rapariga. 1711 01:58:23,243 --> 01:58:25,036 - Foste tu. - Mas irritaste-te. 1712 01:58:25,203 --> 01:58:26,996 Sim, porque nada é por mim. 1713 01:58:27,163 --> 01:58:29,457 - Nem por nós. - Esqueci-me de quem és. 1714 01:58:29,582 --> 01:58:32,669 - "Matthew Marshall, só eu é que conto." - Não. 1715 01:58:33,336 --> 01:58:34,462 Não, Joel. 1716 01:58:35,255 --> 01:58:37,966 Eu nunca conto. E é por isso que estou triste. 1717 01:58:38,091 --> 01:58:39,092 Ouve... 1718 01:58:40,093 --> 01:58:42,428 Estamos aqui a jantar. 1719 01:58:42,595 --> 01:58:46,516 Convidaste-me para jantar. Estou cansado e aqui estou a jantar. 1720 01:58:46,641 --> 01:58:48,309 Que mais queres de mim? 1721 01:58:49,519 --> 01:58:52,814 Quero-te para mim. 1722 01:58:54,065 --> 01:58:56,651 Não é assim que o mundo funciona, pois não? 1723 01:58:59,904 --> 01:59:01,197 Não sei. 1724 01:59:01,739 --> 01:59:03,575 Então, precisas de crescer. 1725 01:59:08,079 --> 01:59:10,748 Hoje, esteve um homem a rondar o escritório 1726 01:59:10,915 --> 01:59:12,625 e ele está aqui agora. 1727 01:59:14,586 --> 01:59:16,254 Foi por isso que te liguei. 1728 01:59:16,379 --> 01:59:21,134 Não acho sensato que a minha vida privada nos distraia da nossa maior prioridade. 1729 01:59:21,301 --> 01:59:23,219 Qual é a nossa maior prioridade? 1730 01:59:24,262 --> 01:59:27,098 A comunidade, a campanha e tudo por que trabalho. 1731 01:59:27,223 --> 01:59:31,102 Isso é uma coisa, isto é um jantar, e nós trabalhamos pelo quê? 1732 01:59:31,227 --> 01:59:33,771 Alana, vieste tomar uma bebida comigo. 1733 01:59:34,230 --> 01:59:38,693 Chegaste atrasada e, agora, vais levar o teu namorado, o Matthew, a casa. 1734 01:59:42,864 --> 01:59:46,534 Ela vai levar o namorado à casa dele ou à tua? 1735 01:59:46,618 --> 01:59:50,079 Podes falar mais baixo? Vai levar-te à tua casa. 1736 01:59:51,998 --> 01:59:53,541 Vais lá ter? 1737 01:59:56,836 --> 01:59:59,923 Podemos falar disso noutra altura? Por favor. 1738 02:00:00,673 --> 02:00:04,636 - Vais a minha casa esta noite? - Podemos falar disso noutra altura? 1739 02:00:06,262 --> 02:00:07,388 - Queres... - Não... 1740 02:00:07,513 --> 02:00:09,015 Queres que espere por ti? 1741 02:00:09,182 --> 02:00:10,391 Não, Matthew. 1742 02:00:11,517 --> 02:00:13,519 Obrigado aos dois por terem vindo. 1743 02:00:16,898 --> 02:00:18,650 Vamos pintar a manta. 1744 02:00:19,484 --> 02:00:22,445 - Foram muito gentis... - De todas as cores. 1745 02:00:46,803 --> 02:00:48,972 Obrigado, Alana. És muito querida. 1746 02:00:59,607 --> 02:01:01,192 Tens namorado? 1747 02:01:03,820 --> 02:01:05,029 Sim e não. 1748 02:01:06,447 --> 02:01:07,532 Não sei. 1749 02:01:11,494 --> 02:01:12,829 Ele é um merdas? 1750 02:01:14,622 --> 02:01:16,874 - É. - Pois. 1751 02:01:17,500 --> 02:01:19,502 São todos uns merdas, não são? 1752 02:01:33,433 --> 02:01:35,226 Obrigado, querida. 1753 02:01:38,855 --> 02:01:41,107 Transmites sentimentos muito fortes. 1754 02:01:44,736 --> 02:01:46,195 Obrigada, Matthew. 1755 02:03:23,960 --> 02:03:25,795 És muito fixe. O que tocas? 1756 02:03:25,962 --> 02:03:26,838 Guitarra. 1757 02:03:27,005 --> 02:03:28,089 Eu também. 1758 02:03:28,256 --> 02:03:29,299 Onde está o Gary? 1759 02:03:29,716 --> 02:03:30,842 Estás bem? 1760 02:03:31,342 --> 02:03:32,427 Onde está o Gary? 1761 02:03:33,344 --> 02:03:34,345 Saiu. 1762 02:03:35,054 --> 02:03:35,930 Aonde foi? 1763 02:03:36,097 --> 02:03:37,056 Não sei. 1764 02:03:51,863 --> 02:03:53,573 Miss Alana. Boa noite. 1765 02:03:53,740 --> 02:03:54,657 O Gary está cá? 1766 02:03:54,824 --> 02:03:56,659 Não, esta noite não veio. 1767 02:03:57,201 --> 02:03:58,536 - Não o viu? - Não. 1768 02:03:58,703 --> 02:03:59,913 Precisa de ajuda? 1769 02:04:00,496 --> 02:04:01,915 Não, obrigada, Henri. 1770 02:05:16,239 --> 02:05:18,616 Meu Deus! 1771 02:05:28,835 --> 02:05:30,628 Ouçam todos! 1772 02:05:30,795 --> 02:05:32,672 A vossa atenção, por favor. 1773 02:05:33,298 --> 02:05:36,342 Deixem-me apresentar-vos a Sra. Alana Valentine. 1774 02:05:40,179 --> 02:05:41,180 Idiota. 1775 02:05:59,115 --> 02:06:00,116 Olá. 1776 02:06:03,369 --> 02:06:04,412 Olá. 1777 02:06:11,085 --> 02:06:12,545 Amo-te, Gary. 1778 02:06:14,546 --> 02:06:16,842 Ripadas por: n0Te 1779 02:12:59,619 --> 02:13:01,621 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa 1780 02:13:01,746 --> 02:13:06,334 Para ROBERT DOWNEY, SR. (um príncipe) 1781 02:13:06,584 --> 02:13:09,754 FIM