1
00:00:11,317 --> 00:00:13,611
Céus, estás a tossir.
2
00:00:14,320 --> 00:00:15,947
- Mas até gosto.
- Eu gosto.
3
00:00:16,071 --> 00:00:20,535
Anúncio do dia das fotos escolares:
Sessão dos caloiros às 9:30.
4
00:00:20,994 --> 00:00:24,914
Décimo ano, às 10:30.
Décimo primeiro ano, à hora do almoço.
5
00:00:26,207 --> 00:00:27,458
Não foi difícil.
6
00:00:27,625 --> 00:00:28,668
Cala-te, palhaço.
7
00:00:28,835 --> 00:00:30,086
Cala-te tu.
8
00:00:30,253 --> 00:00:31,170
Pronto, meu.
9
00:00:31,337 --> 00:00:32,504
Tipo gigante.
10
00:00:32,672 --> 00:00:34,132
Bomba!
11
00:00:55,278 --> 00:00:56,279
Pente?
12
00:00:57,655 --> 00:01:00,575
Espelho? Pente? Não?
13
00:01:02,410 --> 00:01:03,620
Espelho?
14
00:01:04,786 --> 00:01:05,663
Pente?
15
00:01:05,830 --> 00:01:07,123
Banzai!
16
00:01:07,415 --> 00:01:09,083
Vai à merda, idiota!
17
00:01:11,044 --> 00:01:12,295
Aceito.
18
00:01:22,013 --> 00:01:23,348
Como te chamas?
19
00:01:26,392 --> 00:01:28,436
Conversadora. Gosto disso.
20
00:01:28,603 --> 00:01:30,313
Como está a correr o teu dia?
21
00:01:30,438 --> 00:01:31,356
Pois...
22
00:01:31,522 --> 00:01:32,899
Queres ir jantar, logo?
23
00:01:34,108 --> 00:01:36,152
Estás a convidar-me para sair?
24
00:01:36,319 --> 00:01:37,320
Estou.
25
00:01:37,487 --> 00:01:39,489
Não vou sair contigo.
Tens 12 anos.
26
00:01:39,614 --> 00:01:41,407
Tens piada. Tenho 15.
27
00:01:41,574 --> 00:01:42,992
Que idade tens?
28
00:01:43,618 --> 00:01:45,245
Não se deve perguntar isso.
29
00:01:45,411 --> 00:01:47,914
Não deves perguntar a idade
a uma rapariga.
30
00:01:47,997 --> 00:01:49,165
Irritante.
31
00:01:49,332 --> 00:01:51,751
Tens razão, tanto me faz.
32
00:01:53,670 --> 00:01:55,588
Como vais pagar o jantar?
33
00:01:55,755 --> 00:01:58,675
Se eu aceitar e formos jantar,
como vais pagar?
34
00:01:58,841 --> 00:02:00,176
Dizes tudo duas vezes.
35
00:02:01,552 --> 00:02:03,096
- Não digo nada.
- Dizes.
36
00:02:03,263 --> 00:02:05,515
Que é isso de "dizer tudo duas vezes"?
37
00:02:06,140 --> 00:02:08,350
Diz lá, como vais pagar?
38
00:02:10,311 --> 00:02:11,646
Costumas ir ao cinema?
39
00:02:11,813 --> 00:02:13,648
Claro que sim.
40
00:02:13,815 --> 00:02:15,567
Viste Sob um Teto?
41
00:02:16,192 --> 00:02:17,193
Vi.
42
00:02:17,986 --> 00:02:19,612
Estás a olhar para o Tony.
43
00:02:20,238 --> 00:02:22,031
Há imensos miúdos nesse filme.
44
00:02:22,156 --> 00:02:25,910
- Não sei quem é o Tony.
- Janta comigo, não com o meu trabalho.
45
00:02:25,994 --> 00:02:29,038
Não estou a gabar-me,
mas perguntaste como ia pagar.
46
00:02:29,163 --> 00:02:33,251
És mesmo ator. És mesmo ator.
47
00:02:33,418 --> 00:02:34,711
Em que mais entraste?
48
00:02:34,877 --> 00:02:36,879
- Esta Casa Está Assombrada.
- Não.
49
00:02:37,005 --> 00:02:39,048
Dois Quartos, Duas Casas de Banho.
50
00:02:39,215 --> 00:02:41,884
Três sketches no The Merv Griffin Show.
E o...
51
00:02:42,010 --> 00:02:44,262
Não digas o teu CV todo, é gabarolice.
52
00:02:44,387 --> 00:02:46,806
Não vou sair contigo, pá.
Tens 15 anos.
53
00:02:46,973 --> 00:02:47,974
"Pá"?
54
00:02:49,183 --> 00:02:50,476
Gosto disso.
55
00:02:52,061 --> 00:02:53,187
E que tal "miúdo"?
56
00:02:53,354 --> 00:02:56,316
Não vou sair contigo, miúdo.
Tens 15 anos.
57
00:02:56,482 --> 00:02:59,235
Não lhe chames "sair".
Não é uma saída.
58
00:02:59,402 --> 00:03:00,778
Vai só dizer-me "olá".
59
00:03:00,945 --> 00:03:04,032
Gosto da tua aparência.
Gosto de conversar contigo.
60
00:03:04,198 --> 00:03:05,366
Onde moras?
61
00:03:05,533 --> 00:03:06,534
Encino.
62
00:03:06,701 --> 00:03:09,537
Encino? Moro em Encino.
Em que zona?
63
00:03:09,704 --> 00:03:10,580
Hatteras.
64
00:03:10,747 --> 00:03:14,334
- Em que rua?
- Pervertido! "Em que rua?"
65
00:03:14,417 --> 00:03:16,794
- Não te digo.
- Vou ao Tail o' the Cock.
66
00:03:17,003 --> 00:03:19,213
- Quero lá saber.
- Janto lá à quinta.
67
00:03:19,339 --> 00:03:21,841
Quero lá saber.
E onde estão os teus pais?
68
00:03:21,966 --> 00:03:24,761
A trabalhar.
Vai só dizer-me "olá".
69
00:03:25,386 --> 00:03:26,721
Cala-te lá.
70
00:03:28,181 --> 00:03:29,599
Vou fazer o seguinte.
71
00:03:29,766 --> 00:03:32,435
Levo o meu irmão Greg
ao Tastee-Freez às 18:30
72
00:03:32,560 --> 00:03:33,686
e deito-o às 19:30.
73
00:03:33,811 --> 00:03:36,356
Vais de Encino ao Tail o' the Cock jantar?
74
00:03:36,522 --> 00:03:38,733
- Moro em Sherman Oaks.
- Por favor...
75
00:03:38,900 --> 00:03:42,737
Levo o meu irmão Greg ao Tastee-Freez
às 18:30 e deito-o às 19:30.
76
00:03:42,862 --> 00:03:44,822
E vou ao Tail o' the Cock jantar.
77
00:03:44,948 --> 00:03:47,450
É lá que estarei.
Não quero pressionar-te.
78
00:03:47,617 --> 00:03:50,036
Mas estás a pressionar-me.
Estás mesmo.
79
00:03:50,203 --> 00:03:53,873
Se quiseres passar lá
e não te der transtorno, adoraria ver-te.
80
00:03:54,040 --> 00:03:58,127
"Não me der transtorno"?
Deixas o teu irmão sozinho? Que idade tem?
81
00:03:58,253 --> 00:04:00,672
Oito anos. Nove.
82
00:04:01,965 --> 00:04:05,551
És hilariante.
Não contas uma história que bata certo.
83
00:04:05,677 --> 00:04:10,348
Quem és? Um pequeno...
Robert Goulet, Dean Martin ou assim.
84
00:04:10,515 --> 00:04:12,642
- És de onde?
- Sherman Oaks.
85
00:04:13,059 --> 00:04:14,352
Sherman Oaks.
86
00:04:15,353 --> 00:04:16,979
- Olá, Alana.
- Olá, Cindy.
87
00:04:17,145 --> 00:04:21,234
- Sabias que temos uma estrela de cinema?
- Gary Valentine.
88
00:04:21,401 --> 00:04:23,152
Chamas-te Valentine?
89
00:04:24,070 --> 00:04:25,113
Valentine.
90
00:04:25,280 --> 00:04:27,949
- Peço um autógrafo?
- Não te dês ao trabalho.
91
00:04:28,658 --> 00:04:32,203
Estive sempre aqui.
Sinto que estava destinado a conhecer-te.
92
00:04:32,328 --> 00:04:34,414
Sabes que tenho 25 anos, certo?
93
00:04:34,581 --> 00:04:37,584
Posso ser tua amiga,
não tua namorada. É ilegal.
94
00:04:37,750 --> 00:04:39,502
- Dás-me esperança.
- Cala-te.
95
00:04:39,711 --> 00:04:42,463
- O destino juntou-nos. É o destino.
- Cala-te.
96
00:04:42,630 --> 00:04:43,756
O cartão.
97
00:04:45,758 --> 00:04:48,219
- Senta-te.
- Quero passar tempo contigo.
98
00:04:48,344 --> 00:04:49,554
- Isso é mau?
- Para.
99
00:04:49,679 --> 00:04:52,765
Vira as pernas.
Não baixes muito. Olha para cima.
100
00:04:53,516 --> 00:04:55,143
Fecha um pouco a boca.
101
00:04:55,310 --> 00:04:57,228
Mostra só um pouco os dentes.
102
00:04:57,395 --> 00:04:59,731
Força, como um tigre. Podes ir.
103
00:04:59,898 --> 00:05:01,524
Seguinte.
104
00:05:01,691 --> 00:05:04,068
Como é que nunca nos tínhamos conhecido?
105
00:05:04,235 --> 00:05:06,362
Não fales tanto, seboso.
106
00:05:06,529 --> 00:05:09,657
Veremos. Duvido, mas veremos.
107
00:05:09,991 --> 00:05:12,952
- Tenho trabalho, e tu, aulas.
- Nada de desculpas.
108
00:05:13,077 --> 00:05:17,624
- Os nossos caminhos trouxeram-nos aqui.
- Não te armes em filósofo, Einstein.
109
00:05:17,749 --> 00:05:19,375
Talvez te veja mais logo.
110
00:05:19,792 --> 00:05:21,794
Não vou ver-te mais logo.
111
00:05:26,799 --> 00:05:29,177
Levanta um pouco o queixo, Laura.
112
00:05:30,637 --> 00:05:31,763
Queixo para cima.
113
00:05:32,138 --> 00:05:37,143
CACHORROS E BEBIDAS FRESCAS
114
00:05:37,227 --> 00:05:38,478
Olá, Gary. Olá, Greg.
115
00:05:48,780 --> 00:05:50,949
Conheci a minha futura esposa, Greg.
116
00:05:51,074 --> 00:05:52,242
Sim?
117
00:05:53,159 --> 00:05:54,911
E vais ser o meu padrinho.
118
00:06:18,768 --> 00:06:21,854
Estou no Tail o' the Cock, se precisares.
Adoro-te, Greggo.
119
00:06:22,021 --> 00:06:23,022
E eu a ti.
120
00:06:57,098 --> 00:06:58,975
Não sejas esquisito, por favor.
121
00:07:13,072 --> 00:07:15,074
Podes não esbugalhar os olhos?
122
00:07:19,787 --> 00:07:21,289
Com licença, Don.
123
00:07:21,789 --> 00:07:22,957
Dás-me duas colas?
124
00:07:23,124 --> 00:07:24,500
Claro, Gary. É para já.
125
00:07:24,626 --> 00:07:25,627
Obrigado.
126
00:07:35,053 --> 00:07:35,970
Para.
127
00:07:36,346 --> 00:07:37,388
Com quê?
128
00:07:38,264 --> 00:07:39,849
Ouço a tua respiração.
129
00:07:44,062 --> 00:07:45,146
Para!
130
00:07:45,605 --> 00:07:47,190
- De respirar?
- Sim.
131
00:08:02,455 --> 00:08:05,375
Então, Alana, quais são os teus planos?
132
00:08:09,045 --> 00:08:10,296
Não sei.
133
00:08:10,922 --> 00:08:12,674
Como é o teu futuro?
134
00:08:13,508 --> 00:08:14,842
Não sei.
135
00:08:15,009 --> 00:08:17,053
Gostas de trabalhar na Tiny Toes?
136
00:08:17,387 --> 00:08:19,681
Detesto trabalhar na Tiny Toes.
137
00:08:19,847 --> 00:08:21,516
Devias criar a tua empresa.
138
00:08:23,601 --> 00:08:25,144
E em que ramo devia estar?
139
00:08:25,311 --> 00:08:26,729
Não sei. Gostas de quê?
140
00:08:26,896 --> 00:08:28,189
Não sei.
141
00:08:28,565 --> 00:08:31,526
És atriz. Devias ser atriz.
142
00:08:35,113 --> 00:08:37,614
Como é que te tornaste
num ator de sucesso?
143
00:08:37,990 --> 00:08:43,079
Sou um artista. É a minha vocação.
Não sei fazer mais nada. É o meu destino.
144
00:08:43,162 --> 00:08:46,249
- Desde miúdo que canto e danço.
- Por favor...
145
00:08:46,416 --> 00:08:48,042
Desde miúdo?
146
00:08:48,209 --> 00:08:53,006
- Cantas e danças? E os teus pais?
- A minha mãe trabalha para mim.
147
00:08:53,172 --> 00:08:54,799
- Claro. Faz sentido.
- Sim.
148
00:08:54,882 --> 00:08:58,261
- Na minha empresa de relações públicas.
- Na tua empresa?
149
00:08:58,386 --> 00:08:59,887
- Porque tens uma?
- Sim.
150
00:09:00,013 --> 00:09:01,431
- E és ator?
- Sou.
151
00:09:01,598 --> 00:09:03,516
E também és um agente secreto?
152
00:09:04,142 --> 00:09:07,228
Não sou um agente secreto.
Essa teve piada.
153
00:09:09,480 --> 00:09:11,065
Estás a gozar?
154
00:09:12,442 --> 00:09:14,319
Não, não estou.
155
00:09:14,819 --> 00:09:15,862
É muita coisa.
156
00:09:16,029 --> 00:09:18,615
- Às vezes, é complicado.
- Não duvido.
157
00:09:19,240 --> 00:09:22,076
E os trabalhos de matemática
depois de tudo isso.
158
00:09:23,161 --> 00:09:26,372
A minha mãe está em Las Vegas
a gerir o Hotel Hacienda.
159
00:09:26,539 --> 00:09:29,792
Fazemos as RP
do Tail o' the Cock e do Chadney's.
160
00:09:29,918 --> 00:09:31,044
Gosto do Chadney's.
161
00:09:31,169 --> 00:09:32,211
- Gostas?
- Gosto.
162
00:09:32,378 --> 00:09:33,922
Gostas de comida japonesa?
163
00:09:34,213 --> 00:09:35,757
Nem sei bem o que é.
164
00:09:35,924 --> 00:09:39,677
- O Mikado?
- Levo-te ao Mikado, da próxima vez.
165
00:09:39,844 --> 00:09:40,803
Da próxima vez?
166
00:09:40,970 --> 00:09:42,013
Sim.
167
00:09:43,306 --> 00:09:45,016
A comida é magnífica.
168
00:09:48,353 --> 00:09:49,854
És querido, Gary.
169
00:09:54,984 --> 00:09:58,780
Vais ser rico
e morar numa mansão aos 16 anos.
170
00:09:59,614 --> 00:10:00,823
Eu vou estar aqui
171
00:10:00,990 --> 00:10:04,577
a fotografar miúdos
para os livros de curso aos 30.
172
00:10:05,703 --> 00:10:07,664
Nunca te lembrarás de mim.
173
00:10:09,082 --> 00:10:10,917
Não vou esquecer-te.
174
00:10:12,126 --> 00:10:14,254
Tal como não me vais esquecer a mim.
175
00:10:33,147 --> 00:10:35,984
Se te pedisse
o teu número de telefone, davas-mo?
176
00:10:36,317 --> 00:10:38,444
Porque to daria?
177
00:10:39,070 --> 00:10:40,363
Para poder ligar-te.
178
00:10:42,865 --> 00:10:44,325
Não sei, Gary.
179
00:10:44,492 --> 00:10:45,451
Porque não?
180
00:10:46,536 --> 00:10:48,121
Como te vais lembrar dele?
181
00:10:48,288 --> 00:10:49,998
São só sete números.
182
00:10:55,128 --> 00:10:57,797
758-4686.
183
00:10:57,964 --> 00:11:00,717
- 756-4686.
- Já te enganaste.
184
00:11:02,051 --> 00:11:04,262
758-4686.
185
00:11:05,513 --> 00:11:06,973
Está bem, engraçadinho.
186
00:11:10,560 --> 00:11:12,353
Não estejas sempre a ligar-me.
187
00:11:13,354 --> 00:11:16,232
Não somos namorados.
Lembra-te disso.
188
00:11:18,359 --> 00:11:19,986
Somos... Tu sabes.
189
00:11:21,362 --> 00:11:22,488
Sei.
190
00:11:38,046 --> 00:11:40,840
Olá, pai.
191
00:11:41,007 --> 00:11:42,175
Tudo bem?
192
00:11:42,342 --> 00:11:44,052
- O que foi?
- O que se passa?
193
00:11:45,011 --> 00:11:46,095
Nada.
194
00:11:46,429 --> 00:11:47,639
Que horas são?
195
00:11:47,805 --> 00:11:48,806
Dez.
196
00:11:49,766 --> 00:11:51,184
Que estiveste a fazer?
197
00:11:51,309 --> 00:11:53,978
- Disse-te o que ia fazer, de manhã.
- O quê?
198
00:11:54,145 --> 00:11:55,230
Jantar com a Lisa.
199
00:11:55,396 --> 00:11:56,314
- A Lisa?
- Sim.
200
00:11:56,439 --> 00:11:57,732
Quem é a Lisa, porra?
201
00:11:57,899 --> 00:12:00,443
- Conheces a Lisa.
- A Lisa?
202
00:12:00,610 --> 00:12:02,987
- Trabalha na Tiny Toes.
- Não a conheço.
203
00:12:03,112 --> 00:12:04,489
- O quê?
- Sim.
204
00:12:18,002 --> 00:12:22,090
Onde estiveste? Porque te vestiste assim?
Tiveste um encontro?
205
00:12:22,215 --> 00:12:25,176
- Parece que foi longo.
- Sai do meu quarto, Este!
206
00:12:29,013 --> 00:12:31,057
"O nome dele é Jerome H. Frick.
207
00:12:31,224 --> 00:12:36,145
"Os amigos conhecem-no apenas como Jerry,
e à sua jovem e bela mulher, como Mioko.
208
00:12:36,312 --> 00:12:40,650
"O seu novo restaurante, Mikado,
é um lindo espaço com comida japonesa,
209
00:12:40,817 --> 00:12:42,402
"que será muito autêntica,
210
00:12:42,527 --> 00:12:45,905
"pois Jerry teve um restaurante em Tóquio
durante 15 anos.
211
00:12:46,030 --> 00:12:49,284
"Todo o pessoal,
à exceção de Jerry, é japonês
212
00:12:49,993 --> 00:12:55,081
"e as empregadas são umas 'bonequinhas'
que vestem os típicos quimonos coloridos.
213
00:12:55,498 --> 00:12:56,374
"Experimente,
214
00:12:56,457 --> 00:12:58,042
"cremos que vai adorar."
215
00:12:58,793 --> 00:13:01,921
- Está ótimo, Anita.
- Fantástico.
216
00:13:02,088 --> 00:13:04,632
Sim. Está mesmo ótimo.
217
00:13:04,799 --> 00:13:06,092
- Obrigado.
- De nada.
218
00:13:06,217 --> 00:13:09,304
Mas não acha
que devíamos mencionar a serenidade?
219
00:13:09,470 --> 00:13:12,015
O agradável sossego?
220
00:13:12,181 --> 00:13:14,809
Sim. E gostaria
que desse para incluir tudo,
221
00:13:14,934 --> 00:13:18,938
porque é um restaurante tão bonito,
mas, se escolhermos uma coisa...
222
00:13:21,274 --> 00:13:23,401
Certo. Muito bem, vamos...
223
00:13:23,735 --> 00:13:26,112
Mioko,
224
00:13:26,279 --> 00:13:27,906
que achar disto?
225
00:13:28,072 --> 00:13:30,992
Que achar de artigo para jornal?
226
00:13:42,921 --> 00:13:44,714
Yoko-san.
227
00:13:46,049 --> 00:13:50,386
Creio que a culinária não é mencionada.
Ela quer saber se foi mencionada.
228
00:13:51,930 --> 00:13:53,264
- A culinária?
- Sim.
229
00:13:54,307 --> 00:13:59,187
Acho que falámos sobre isso, não?
Tenho um rascunho anterior.
230
00:14:00,939 --> 00:14:01,773
Aqui está.
231
00:14:02,065 --> 00:14:05,276
"Há uma lista completa
de entradas japonesas,
232
00:14:05,401 --> 00:14:08,196
"enquanto toma
uma bebida americana ou japonesa.
233
00:14:08,571 --> 00:14:10,698
"Para os mais ousados, há sashimi.
234
00:14:10,865 --> 00:14:13,826
"Mas, não se preocupe,
há muitos pratos americanos.
235
00:14:14,077 --> 00:14:17,455
"O Mikado é para todos, gourmets ou não."
236
00:14:18,331 --> 00:14:20,166
O que achar disto?
237
00:14:25,171 --> 00:14:28,675
É melhor falar da culinária
do que das empregadas. Obrigado.
238
00:14:28,800 --> 00:14:30,593
Fantástico. Não me esquecerei.
239
00:14:30,760 --> 00:14:33,846
- Certo.
- É o que vamos mandar para o jornal.
240
00:14:34,013 --> 00:14:35,223
Muito obrigada
241
00:14:35,390 --> 00:14:38,101
- por terem vindo à Agência G e G.
- Obrigado.
242
00:14:38,268 --> 00:14:39,686
Muito obrigado.
243
00:14:40,061 --> 00:14:41,020
De nada.
244
00:14:48,111 --> 00:14:49,362
Bom...
245
00:14:51,864 --> 00:14:54,158
Receio que vás ficar chateado comigo.
246
00:14:54,325 --> 00:14:57,579
Não posso levar-te a Nova Iorque
ao The Jerry Best Show.
247
00:14:57,704 --> 00:14:59,581
Tenho de ir a Las Vegas.
248
00:15:00,999 --> 00:15:02,208
- Não faz mal.
- Não?
249
00:15:02,333 --> 00:15:04,210
Não. Porque é que isso é mau?
250
00:15:06,129 --> 00:15:09,340
Não podes ir a Nova Iorque
sem um dos pais ou um tutor.
251
00:15:09,465 --> 00:15:12,844
Não te deixarão fazer
as conferências de imprensa sozinho.
252
00:15:25,148 --> 00:15:27,859
O bife Salisbury está delicioso.
E o frango?
253
00:15:28,026 --> 00:15:29,402
Delicioso.
254
00:15:42,457 --> 00:15:45,668
Com licença, senhor, aceita outra bebida?
255
00:15:46,419 --> 00:15:47,670
Desculpe?
256
00:15:48,171 --> 00:15:50,048
Posso trazer-lhe outra bebida?
257
00:15:50,465 --> 00:15:51,674
Como se chama?
258
00:15:52,550 --> 00:15:53,551
Brenda.
259
00:15:53,718 --> 00:15:54,552
Brenda?
260
00:15:55,261 --> 00:15:56,596
É um nome lindo.
261
00:15:58,473 --> 00:16:00,099
Aceito duas colas, Brenda.
262
00:16:00,934 --> 00:16:01,976
Certo.
263
00:16:05,021 --> 00:16:06,773
É um dos atores?
264
00:16:07,482 --> 00:16:08,608
Sim, sou.
265
00:16:23,081 --> 00:16:24,082
Sou o Lance.
266
00:16:24,249 --> 00:16:25,083
Olá.
267
00:16:26,000 --> 00:16:27,001
Me llamo Alana.
268
00:16:27,168 --> 00:16:28,002
Alana.
269
00:16:30,380 --> 00:16:31,881
- Olá, Gar.
- Lance.
270
00:16:32,048 --> 00:16:34,968
Tudo bem aqui atrás?
Uma viagem tranquila, não?
271
00:16:35,134 --> 00:16:37,095
Nunca tinha viajado neste avião.
272
00:16:38,930 --> 00:16:39,973
O que almoçaram?
273
00:16:40,139 --> 00:16:41,307
Bife Salisbury.
274
00:16:41,474 --> 00:16:42,809
E eu, frango.
275
00:16:43,268 --> 00:16:45,728
Serviram bife aqui atrás? Ótimo.
276
00:16:47,730 --> 00:16:52,110
Certo. Muito prazer, Alana.
Vemo-nos em terra.
277
00:16:52,610 --> 00:16:53,820
Foi um prazer.
278
00:16:59,325 --> 00:17:02,453
A tua acompanhante é uma brasa. Parabéns!
279
00:17:02,912 --> 00:17:04,454
É minha amiga, nem penses.
280
00:17:04,581 --> 00:17:08,500
Estás a gozar? Estou com a cabeça
à roda de tanto pensar nela.
281
00:17:11,004 --> 00:17:12,087
Olá, rapazes.
282
00:17:12,255 --> 00:17:14,298
- Olá, Lucy.
- Olá, Lucy.
283
00:17:14,465 --> 00:17:16,593
Mark, como vai isso?
284
00:17:16,759 --> 00:17:18,177
Bem. E consigo?
285
00:17:18,553 --> 00:17:20,096
- Olá, Tim.
- Olá, Lucy.
286
00:17:20,263 --> 00:17:21,306
Harold.
287
00:17:21,471 --> 00:17:23,057
Chamo-me Henry.
288
00:17:23,223 --> 00:17:26,603
- Tudo bem, Lucy?
- Olá, Lance. Valentine, não.
289
00:17:26,728 --> 00:17:28,520
Não faças isso aqui.
290
00:17:28,688 --> 00:17:31,274
Que é isso?
"V"? É de "vagina"?
291
00:17:31,482 --> 00:17:33,860
Porque fazes isso?
Porque o fazem todos?
292
00:17:33,985 --> 00:17:36,279
- Paz e amor.
- Cala-te, seu merdolas.
293
00:17:36,404 --> 00:17:38,740
Deixa-te de piadas.
E não sejas cretino.
294
00:17:38,865 --> 00:17:40,742
Bom programa para todos!
295
00:17:40,909 --> 00:17:42,952
- Obrigada, Lucy.
- Obrigado, Lucy.
296
00:17:44,078 --> 00:17:47,165
Querido, não envergonhes a mãe.
Diverte-te.
297
00:17:47,332 --> 00:17:48,833
Felicidades.
298
00:17:51,711 --> 00:17:54,672
Fica atenta.
Farei um sinal, uma piada só para ti.
299
00:17:54,797 --> 00:17:55,798
Está bem.
300
00:17:56,633 --> 00:17:58,009
Ela nem para.
301
00:17:58,176 --> 00:18:00,136
Sigam em frente para o palco.
302
00:18:01,387 --> 00:18:02,764
À direita.
303
00:18:08,770 --> 00:18:11,856
Lucy, adorámos a sua visita esta noite.
304
00:18:11,981 --> 00:18:16,152
Antes que vá, quero que o público
conheça as 18 crianças fantásticas...
305
00:18:16,277 --> 00:18:19,072
- Fantásticas!
- ...que entraram em Sob um Teto.
306
00:18:19,197 --> 00:18:20,323
Acho que gostariam.
307
00:18:20,490 --> 00:18:21,908
- Estão cá atrás?
- Sim.
308
00:18:22,075 --> 00:18:24,244
E ei-las!
309
00:18:25,578 --> 00:18:27,789
Toca a acordar!
310
00:18:28,581 --> 00:18:32,085
Acordamos todas as manhãs bem cedo
311
00:18:32,210 --> 00:18:35,713
Se queres dormir até ao meio-dia
Procura outro sítio
312
00:18:35,880 --> 00:18:39,676
Andar de bicicleta, patinar
Bowling e namorar
313
00:18:39,842 --> 00:18:42,887
O som de guitarras mal afinadas
314
00:18:43,054 --> 00:18:46,432
Às vezes, parece que andamos em círculos
315
00:18:46,599 --> 00:18:50,019
E qualquer coisinha nos perturba
316
00:18:50,186 --> 00:18:54,190
Apanhem os brinquedos
Façam a cama, larguem o telefone
317
00:18:54,357 --> 00:18:57,652
Porque agem como crianças?
318
00:18:57,819 --> 00:19:00,780
É um jardim cheio de flores barulhentas
319
00:19:00,947 --> 00:19:03,283
E são todas tuas
320
00:19:03,449 --> 00:19:04,701
Minhas
321
00:19:04,867 --> 00:19:06,536
E nossas
322
00:19:06,703 --> 00:19:10,790
A vida é divertida
Se a viveres com emoção
323
00:19:10,957 --> 00:19:14,502
Um chupa de qualquer sabor
Doce ou amargo
324
00:19:14,669 --> 00:19:16,296
Sou a acompanhante dele.
325
00:19:16,462 --> 00:19:18,256
Quem não dá não recebe
É a vida
326
00:19:18,423 --> 00:19:20,925
O amor partilha-se
É teu! É meu! É nosso!
327
00:19:21,092 --> 00:19:22,510
Sou a acompanhante dele.
328
00:19:22,677 --> 00:19:24,721
Como um navio que regressa casa
329
00:19:24,887 --> 00:19:28,433
Há dias calmos
Mas sabemos que quando há tormenta
330
00:19:28,600 --> 00:19:30,602
Ela apanha toda a gente
331
00:19:30,768 --> 00:19:32,353
Todos ao convés
332
00:19:32,520 --> 00:19:36,816
Se trabalharmos juntos, vamos conseguir
333
00:19:37,609 --> 00:19:40,820
No caminho haverá sol e aguaceiros
334
00:19:40,987 --> 00:19:43,323
E serão teus
335
00:19:43,489 --> 00:19:45,325
Meus e...
336
00:19:45,450 --> 00:19:48,119
Toda a gente!
Pum! Pum! Pum!
337
00:19:48,286 --> 00:19:50,580
E serão teus
338
00:19:50,747 --> 00:19:52,081
Meus
339
00:19:52,248 --> 00:19:55,668
E nossos
340
00:20:00,131 --> 00:20:02,967
- Lance, como vai Hollywood?
- Muito bem, Jerry.
341
00:20:03,134 --> 00:20:06,137
Entrei em Banacek,
com o George Peppard, para a NBC.
342
00:20:06,262 --> 00:20:08,514
- George Peppard. Incrível!
- Obrigado.
343
00:20:08,723 --> 00:20:11,392
- E tu, Gary?
- A semana passada, papei três.
344
00:20:11,559 --> 00:20:12,810
Três séries de TV?
345
00:20:13,478 --> 00:20:15,021
Papei três.
346
00:20:17,273 --> 00:20:18,483
Olá, como te chamas?
347
00:20:18,608 --> 00:20:21,236
Obrigada pela pergunta.
Chamo-me Margo.
348
00:20:21,402 --> 00:20:22,320
Olá, Margo.
349
00:20:24,322 --> 00:20:25,990
- Estás aí...
- Seu merdolas!
350
00:20:26,157 --> 00:20:27,659
- Sacaninha!
- O que fiz?
351
00:20:27,825 --> 00:20:33,039
Achas-te engraçado? Achas?
A humilhar-me perante milhões!
352
00:20:33,164 --> 00:20:34,874
- Largue-me.
- São meus fãs!
353
00:20:35,041 --> 00:20:36,668
Não podes tratar-me assim!
354
00:20:36,876 --> 00:20:39,754
É o teu fim, vou dar cabo de ti!
355
00:20:40,880 --> 00:20:42,090
Querida, estás bem?
356
00:20:42,215 --> 00:20:43,716
Ela não parece contente.
357
00:20:43,841 --> 00:20:46,052
Não. Ela é sempre assim?
358
00:20:46,219 --> 00:20:47,553
Mais ou menos, sim.
359
00:20:48,054 --> 00:20:49,180
Como estás?
360
00:20:49,722 --> 00:20:51,349
- Bem.
- Ótimo.
361
00:20:52,267 --> 00:20:54,352
Tenho de ir tirar este pijama.
362
00:20:54,519 --> 00:20:55,687
- Certo.
- Até já.
363
00:20:55,853 --> 00:20:56,854
Adeus.
364
00:21:24,882 --> 00:21:27,885
- Obrigado, William. Podes descer.
- Obrigado, Vic.
365
00:21:28,052 --> 00:21:29,887
Gary? Gary Valentine!
366
00:21:29,971 --> 00:21:32,056
- Vic!
- Que bom ver-te. Que contas?
367
00:21:32,181 --> 00:21:35,310
Igualmente. Fui a Nova Iorque.
Ao The Jerry Best Show.
368
00:21:35,435 --> 00:21:37,395
- Pois.
- Céus, estás enorme.
369
00:21:37,562 --> 00:21:38,938
Olá, Gale.
370
00:21:39,105 --> 00:21:41,524
- Cresceste muito.
- Prazer em ver-te.
371
00:21:41,691 --> 00:21:44,152
- Sim.
- Boa, tens comido legumes.
372
00:21:45,653 --> 00:21:47,322
Ação.
373
00:21:47,780 --> 00:21:50,450
Podem usar
o novo fato 10-em-1 da Sears assim.
374
00:21:55,538 --> 00:21:56,998
Ou assim.
375
00:22:20,313 --> 00:22:23,149
Ou usem-no como colete.
Ou de sete outras formas.
376
00:22:23,274 --> 00:22:27,237
Perfeito, não perdeste o jeito.
Muito obrigado por teres vindo.
377
00:22:27,403 --> 00:22:28,404
Como estás?
378
00:22:28,821 --> 00:22:33,326
Bem. Divorciado, mas a perder peso.
Ótimo, portanto.
379
00:22:34,702 --> 00:22:37,956
- Estás ótimo.
- Obrigado. Que tal uma leitura "a frio"?
380
00:22:38,122 --> 00:22:39,707
Claro, vamos a isso.
381
00:22:41,584 --> 00:22:43,253
E ação.
382
00:22:43,419 --> 00:22:44,754
"A minha cara é..."
383
00:22:45,046 --> 00:22:46,547
- Posso repetir?
- Claro.
384
00:22:46,673 --> 00:22:47,674
"A minha..."
385
00:22:49,384 --> 00:22:52,720
"A minha cara é um caos borbulhento
e não sei que fazer."
386
00:22:52,845 --> 00:22:54,847
Cortar. "Fantabulástico"!
387
00:22:55,014 --> 00:22:57,141
- Não perdeste o jeito!
- Obrigado.
388
00:22:57,267 --> 00:23:00,728
- Gostei de vos ver. Adeus.
- Obrigada. Igualmente.
389
00:23:00,895 --> 00:23:02,355
- Adeus, Gary.
- Adeus.
390
00:23:54,365 --> 00:23:57,035
Mãe, queres comer no carro ou em casa?
391
00:24:00,622 --> 00:24:02,040
Queres ir para casa?
392
00:24:02,206 --> 00:24:03,541
Vamos para casa.
393
00:24:03,708 --> 00:24:06,336
Que deve fazer a mãe?
Dormir com os filhos?
394
00:24:06,544 --> 00:24:11,716
Diz "não" à Henrietta? Ou garante
que todos têm sacos-cama próprios.
395
00:24:12,216 --> 00:24:14,510
"Garante que todos têm sacos-cama."
396
00:24:14,636 --> 00:24:19,140
A filha de 13 anos quer dar uma festa
de pijama mista. Que deve fazer a mãe?
397
00:24:19,307 --> 00:24:21,893
Sem dúvida, dizer "não" à Henrietta...
398
00:24:52,048 --> 00:24:53,132
Estou?
399
00:24:55,677 --> 00:24:59,264
- Estou?
- A Alana está?
400
00:24:59,639 --> 00:25:01,015
Sim. Quem fala?
401
00:25:03,393 --> 00:25:04,561
O Lance.
402
00:25:05,103 --> 00:25:06,396
Sim, só um segundo.
403
00:25:07,063 --> 00:25:08,773
Alana, é o Lance.
404
00:25:16,906 --> 00:25:18,074
Estou?
405
00:25:18,825 --> 00:25:19,909
Lance?
406
00:25:23,121 --> 00:25:24,122
Estou?
407
00:25:26,207 --> 00:25:27,208
Ouves-me?
408
00:25:29,752 --> 00:25:31,838
Ouço alguém a respirar.
409
00:25:54,027 --> 00:25:55,737
O telefone está a tocar.
410
00:27:13,356 --> 00:27:14,482
Muito bem.
411
00:27:16,234 --> 00:27:17,485
Lance,
412
00:27:19,529 --> 00:27:21,864
estás preparado para um belo jantar?
413
00:27:22,323 --> 00:27:24,951
- Muito. Obrigado pelo convite.
- Ótimo.
414
00:27:25,618 --> 00:27:26,744
Formidável.
415
00:27:28,371 --> 00:27:31,708
Queres fazer uma berakhah ao challah?
416
00:27:31,874 --> 00:27:33,459
Agradeço muito.
417
00:27:33,626 --> 00:27:36,337
Mas devo recusar respeitosamente.
Sou ateu.
418
00:27:46,598 --> 00:27:47,932
És judeu.
419
00:27:48,975 --> 00:27:50,935
Tens toda a razão.
420
00:27:51,102 --> 00:27:52,896
Nasci no judaísmo,
421
00:27:52,979 --> 00:27:56,274
mas o meu caminho pessoal
levou-me ao ateísmo.
422
00:27:56,649 --> 00:28:00,069
Não posso acreditar em Deus
quando vejo tanto sofrimento.
423
00:28:00,194 --> 00:28:01,988
O Vietname, percebe?
424
00:28:02,155 --> 00:28:07,076
Portanto, com todo o respeito, não.
Não posso fazer a bênção, mas obrigado.
425
00:28:13,082 --> 00:28:14,709
Como é o teu pénis?
426
00:28:16,502 --> 00:28:17,670
O quê?
427
00:28:19,172 --> 00:28:21,799
Como é o teu pénis?
428
00:28:24,135 --> 00:28:26,846
É um pénis normal, acho.
429
00:28:28,014 --> 00:28:29,766
É circuncidado?
430
00:28:31,017 --> 00:28:32,101
É.
431
00:28:33,019 --> 00:28:35,313
Então, és a porra de um judeu!
432
00:28:38,107 --> 00:28:41,819
Porque fizeste aquilo?
Ele podia vir a ser meu namorado.
433
00:28:41,945 --> 00:28:44,948
Não trazes aquele idiota
ao nosso jantar do sabat.
434
00:28:45,073 --> 00:28:48,993
- Ouve, pai, ele é ateu, ator e famoso.
- Mas é judeu.
435
00:28:49,118 --> 00:28:52,372
Ele ia tirar-me daqui!
Este, nem olhes para mim.
436
00:28:52,497 --> 00:28:55,291
- Estás sempre a fazê-lo.
- Não. Não disse nada.
437
00:28:55,375 --> 00:28:57,168
Que estás a fazer? E a pensar?
438
00:28:57,252 --> 00:29:00,088
"Sou a Este.
Trabalho para os pais. Sou perfeita.
439
00:29:00,296 --> 00:29:02,924
"Sou agente imobiliária.
A Alana é caótica.
440
00:29:03,007 --> 00:29:05,510
"Está sempre a trazer
namorados estúpidos."
441
00:29:05,635 --> 00:29:08,304
- Bem...
- Eu sabia que estavas a pensar isso.
442
00:29:08,471 --> 00:29:12,600
Estás sempre a pensar, sua pensadora!
Pensas coisas!
443
00:29:20,567 --> 00:29:24,487
- Tens de parar de discutir com todos.
- Vai à merda, Danielle!
444
00:29:31,786 --> 00:29:35,415
LOJA DE PERUCAS
445
00:29:53,725 --> 00:29:56,311
Olá, querido. Posso ajudar-te?
446
00:29:56,477 --> 00:29:58,062
O que é aquilo?
447
00:29:58,605 --> 00:30:01,608
É uma cama feita de água, querido.
448
00:30:02,025 --> 00:30:05,194
- Como te chamas?
- Gary.
449
00:30:05,653 --> 00:30:06,738
Gary.
450
00:30:07,822 --> 00:30:10,700
Não queres entrar e ver melhor?
451
00:30:10,867 --> 00:30:12,493
Não morde.
452
00:30:22,086 --> 00:30:23,463
Anda, querido.
453
00:30:35,808 --> 00:30:37,393
É ótima, não é?
454
00:30:40,563 --> 00:30:41,940
Experimenta-a.
455
00:30:48,905 --> 00:30:50,740
Curte bem.
456
00:30:57,038 --> 00:30:58,665
Quanto custa?
457
00:30:58,831 --> 00:31:01,751
Custa 69,95 dólares.
458
00:31:01,918 --> 00:31:03,169
Estás a curtir?
459
00:31:03,294 --> 00:31:04,879
Estás a adorar?
460
00:31:05,046 --> 00:31:08,174
Ninguém vai voltar a dormir em colchões.
461
00:31:08,549 --> 00:31:10,134
Já eram, pá.
462
00:31:10,301 --> 00:31:11,844
São para caretas.
463
00:31:12,804 --> 00:31:14,347
Vende muitos?
464
00:31:14,847 --> 00:31:16,933
Não, és o meu primeiro cliente.
465
00:31:17,559 --> 00:31:19,394
Foram lançados há quanto tempo?
466
00:31:19,519 --> 00:31:21,354
Há poucos dias.
467
00:31:21,521 --> 00:31:23,314
É o último grito.
468
00:31:23,481 --> 00:31:27,694
É radical,
tecnologia para dormir e sonhar.
469
00:31:28,361 --> 00:31:30,613
Luxo líquido para ti.
470
00:31:31,239 --> 00:31:33,741
Podes impressionar a tua namorada.
471
00:31:51,551 --> 00:31:53,803
FEIRA ADOLESCENTE
472
00:31:57,682 --> 00:31:59,392
Ele tem de descer.
473
00:31:59,559 --> 00:32:01,769
Liga-lhe ou trá-lo para baixo.
474
00:32:01,936 --> 00:32:04,397
- Vamos lá, rapazes.
- Liga ao Vince.
475
00:32:04,564 --> 00:32:08,651
Ouçam, a Feira Adolescente
ainda não abriu, entendido?
476
00:32:08,818 --> 00:32:09,861
Meu Deus!
477
00:32:11,154 --> 00:32:13,990
Não sei porque venho sempre até cá,
a sério.
478
00:32:14,824 --> 00:32:15,783
Não me ouvem.
479
00:32:15,950 --> 00:32:18,494
Sonny e Cher, Tim.
Sonny e Cher.
480
00:32:18,661 --> 00:32:19,913
Não. Não há Sonny.
481
00:32:20,914 --> 00:32:22,624
Só eu me preocupo.
482
00:32:22,749 --> 00:32:25,585
- Não toquem.
- Aparecemos todos os anos.
483
00:32:25,668 --> 00:32:26,878
Ainda não abrimos.
484
00:32:27,003 --> 00:32:29,005
- É o Herman Munster?
- Autógrafo?
485
00:32:29,172 --> 00:32:31,090
Ainda não abrimos. Sou, sim,
486
00:32:31,215 --> 00:32:34,260
mas não podem estar aqui.
Não podem passar por aqui.
487
00:32:34,636 --> 00:32:35,595
Saiam!
488
00:32:40,683 --> 00:32:41,768
Gary.
489
00:32:42,644 --> 00:32:43,895
Tive uma ideia ótima.
490
00:32:44,020 --> 00:32:44,854
Certo.
491
00:32:45,230 --> 00:32:46,898
Tenho o cachimbo do meu pai.
492
00:32:47,023 --> 00:32:51,110
Dávamos erva aos teus clientes,
para ajudar a vender colchões de água.
493
00:32:51,236 --> 00:32:54,113
Até é boa ideia.
Podes ir buscar luzes ao carro?
494
00:32:54,239 --> 00:32:55,657
- Posso.
- Obrigado.
495
00:33:00,828 --> 00:33:01,955
Modelos Weird-ohs.
496
00:33:02,747 --> 00:33:04,123
Deixa ver...
497
00:33:04,958 --> 00:33:06,584
Minimotos Taco.
498
00:33:07,502 --> 00:33:08,711
Luz negra.
499
00:33:09,379 --> 00:33:10,838
Cabine de fotos.
500
00:33:11,547 --> 00:33:13,925
Certo. Vamos lá vender colchões.
501
00:33:14,842 --> 00:33:16,052
Eis a minha estrela.
502
00:33:16,219 --> 00:33:18,972
- Juntem-se, malta fixe.
- Pura magia.
503
00:33:19,138 --> 00:33:21,558
A cabeça aqui, virada para ali.
504
00:33:23,810 --> 00:33:26,938
Encantadora. Olha para ali.
505
00:33:27,105 --> 00:33:29,065
O braço assim.
506
00:33:29,566 --> 00:33:32,902
Quem quer ser famoso?
507
00:33:33,069 --> 00:33:34,946
- Gary.
- Adivinhem quanto...
508
00:33:35,071 --> 00:33:38,199
Acho que posso arranjar LSD.
Seria melhor do que erva?
509
00:33:38,324 --> 00:33:40,118
Não. Fica-te pela erva, meu.
510
00:33:40,285 --> 00:33:42,537
- Certo.
- Fica-te pela erva.
511
00:33:43,580 --> 00:33:44,872
Já estiveram no mar?
512
00:33:45,039 --> 00:33:46,374
- Sim, porquê?
- Claro.
513
00:33:46,499 --> 00:33:49,419
Lembram-se da sensação relaxante
de boiar na água?
514
00:33:49,711 --> 00:33:50,920
Boiar na água?
515
00:33:51,045 --> 00:33:53,590
Podem tê-la
com um colchão Traseiro Molhado.
516
00:33:54,549 --> 00:33:56,134
Mantém a energia, Kiki.
517
00:33:56,301 --> 00:34:00,513
O Distrito Escolar Unificado
de Los Angeles, o melhor do mundo.
518
00:34:02,098 --> 00:34:04,183
Senhoras e senhores, Miss Pasadena.
519
00:34:04,309 --> 00:34:08,103
A seguir,
do centro de Burbank, temos Mary.
520
00:34:08,271 --> 00:34:10,063
Mary é Miss Burbank.
521
00:34:10,231 --> 00:34:13,860
Chef de terceira geração.
A avó e a mãe adoram cozinhar.
522
00:34:14,027 --> 00:34:15,445
Olá, linda.
523
00:34:16,320 --> 00:34:17,989
Olá, bonitão.
524
00:34:19,907 --> 00:34:20,909
Costumas vir cá?
525
00:34:21,826 --> 00:34:24,787
Não, porque não sou adolescente.
526
00:34:25,621 --> 00:34:28,333
Estou a vender brincos
para a minha amiga JoJo.
527
00:34:30,335 --> 00:34:33,128
Tens o traseiro molhado?
Dormes mal?
528
00:34:34,464 --> 00:34:36,174
Agora que falas disso...
529
00:34:38,301 --> 00:34:39,886
Problemas com o namorado?
530
00:34:40,345 --> 00:34:42,304
Um aplauso para as finalistas.
531
00:34:42,679 --> 00:34:43,889
Não tenho namorado.
532
00:34:44,849 --> 00:34:46,851
Portanto, não tenho problemas.
533
00:34:50,480 --> 00:34:51,481
Isso é ótimo.
534
00:34:53,066 --> 00:34:57,320
Vou apresentar-te a melhor invenção
para dormir desde o colchão de molas.
535
00:34:57,528 --> 00:35:00,323
E não esqueçam,
temos os filmes de Tarzana.
536
00:35:00,990 --> 00:35:03,618
Já tinha visto. São radicais.
537
00:35:05,161 --> 00:35:06,246
Olá, Kiki.
538
00:35:06,412 --> 00:35:10,458
- Olá. Que fazes aqui?
- Estou com este pequeno David Cassidy.
539
00:35:10,541 --> 00:35:13,086
- E tu, que fazes aqui?
- Trabalho para ele.
540
00:35:14,003 --> 00:35:15,380
A sério?
541
00:35:16,589 --> 00:35:18,049
Quantas bolinhas são?
542
00:35:18,383 --> 00:35:20,301
Sei lá. Acho que nem contaram.
543
00:35:23,054 --> 00:35:24,389
- Gary.
- Que se passa?
544
00:35:24,555 --> 00:35:25,807
- Gary!
- Gary!
545
00:35:25,974 --> 00:35:26,933
Srs. Agentes?
546
00:35:27,684 --> 00:35:29,018
- O que...
- Gary!
547
00:35:29,185 --> 00:35:30,853
- O que foi?
- Não, Gary!
548
00:35:31,020 --> 00:35:32,522
- Não!
- Deve ser engano.
549
00:35:32,647 --> 00:35:33,940
- Gary!
- Que fizeste?
550
00:35:34,065 --> 00:35:35,400
Sr. Agente, o que fiz?
551
00:35:35,525 --> 00:35:37,360
- É inocente, é um miúdo.
- Sou sim.
552
00:35:37,485 --> 00:35:39,153
- Tem direitos!
- O que fiz?
553
00:35:39,237 --> 00:35:40,905
A vossa identificação?
554
00:35:41,030 --> 00:35:44,284
- Vou já fazer queixa ao chefe da polícia!
- O que fiz?
555
00:35:44,951 --> 00:35:46,077
Para onde vai ele?
556
00:35:46,995 --> 00:35:49,289
Não te preocupes.
Vou encontrar-te.
557
00:35:49,455 --> 00:35:50,582
Não te preocupes.
558
00:35:56,462 --> 00:35:59,507
Suspeito tem camisa azul
e cabelo castanho comprido.
559
00:35:59,674 --> 00:36:01,301
Está armado e é perigoso.
560
00:36:03,595 --> 00:36:04,554
Porra!
561
00:36:07,265 --> 00:36:09,100
Vão à merda, adolescentes!
562
00:36:09,642 --> 00:36:12,395
O suspeito segue para sul
e virou à esquerda.
563
00:36:12,520 --> 00:36:16,733
Segue para sul. Virou à esquerda.
Veste camisa azul, calças brancas.
564
00:36:16,900 --> 00:36:18,860
Branco, 16 anos, cabelo castanho.
565
00:36:18,985 --> 00:36:22,280
- Armado e perigoso.
- Tenho 15. Só faço anos para o mês.
566
00:36:22,530 --> 00:36:25,158
Vais para a cadeia, matulão.
Por homicídio.
567
00:36:26,659 --> 00:36:28,453
Diverte-te em Attica, cretino.
568
00:37:09,452 --> 00:37:10,870
É ele?
569
00:37:12,038 --> 00:37:13,373
Não é ele.
570
00:37:13,539 --> 00:37:14,499
Vamos.
571
00:37:58,793 --> 00:37:59,919
Anda.
572
00:38:02,046 --> 00:38:04,173
Anda!
573
00:38:05,508 --> 00:38:07,635
Estás à espera de quê? Anda.
574
00:38:08,219 --> 00:38:09,846
Gary, anda!
575
00:38:17,020 --> 00:38:18,104
Anda.
576
00:38:42,003 --> 00:38:43,046
O que fizeste?
577
00:38:44,964 --> 00:38:46,633
Mataste alguém?
578
00:38:47,300 --> 00:38:48,843
Tinhas drogas contigo?
579
00:38:49,594 --> 00:38:51,095
O que fizeste?
580
00:39:28,258 --> 00:39:29,592
Ainda tens o cachimbo?
581
00:39:29,759 --> 00:39:30,760
Não...
582
00:39:31,427 --> 00:39:33,513
Não, deitei-o fora.
583
00:39:38,851 --> 00:39:42,397
"Traseiro Molhado"
parece alguém que se borrou nas calças.
584
00:39:46,276 --> 00:39:47,485
Eu sei.
585
00:39:47,652 --> 00:39:49,612
- Não é bom.
- Eu sei.
586
00:39:50,530 --> 00:39:53,741
Só tem piada para vocês.
Quando se compra um colchão,
587
00:39:53,866 --> 00:39:57,245
ninguém quer pensar
em fraldas nem calças cagadas.
588
00:39:57,495 --> 00:39:59,330
O colchão não é só para dormir.
589
00:40:00,164 --> 00:40:03,376
Se não é só para dormir,
deves referir-te a sexo.
590
00:40:03,543 --> 00:40:05,920
"Traseiro Molhado" não excita ninguém.
591
00:40:06,045 --> 00:40:07,380
Não te excita?
592
00:40:07,839 --> 00:40:08,756
Não.
593
00:40:13,094 --> 00:40:15,471
"Toda a gente fala de colchões de água.
594
00:40:15,638 --> 00:40:19,267
"E com razão, porque é a melhor coisa
para ajudar a dormir
595
00:40:19,392 --> 00:40:22,520
"desde a invenção
do colchão de molas." Certo.
596
00:40:22,687 --> 00:40:26,024
"Se pensa comprar um,
já pode mandar entregá-lo em casa.
597
00:40:26,190 --> 00:40:29,694
"Ligue para o maior fabricante mundial,
a Pacific Waterbeds,
598
00:40:29,861 --> 00:40:32,906
"que apresenta
os colchões king-size Fat Bernie's."
599
00:40:33,072 --> 00:40:34,657
Adoro o nome.
600
00:40:34,824 --> 00:40:37,994
"Um colchão de 100 dólares
por apenas 39,95.
601
00:40:38,119 --> 00:40:42,790
"Apenas 39,95 dólares pelo seu colchão
king-size Fat Bernie's se encomendar já.
602
00:40:43,291 --> 00:40:47,754
"Ligue 451-3631 e receberá à cobrança,
em casa, um colchão Fat Bernie's."
603
00:40:47,879 --> 00:40:51,966
"Com reembolso se não ficar satisfeito.
A sua cara-metade vai adorar."
604
00:40:52,091 --> 00:40:54,844
Seja quem for,
até pode ter mais que um amor,
605
00:40:55,011 --> 00:40:58,348
ou talvez se queira declarar
e não sabe como o fazer,
606
00:40:58,431 --> 00:41:01,100
diga-o com um colchão
king-size Fat Bernie's.
607
00:41:01,226 --> 00:41:02,477
Vai amar-se por isso.
608
00:41:02,602 --> 00:41:05,563
Talvez só queira enroscar-se
no seu colchão de água
609
00:41:05,647 --> 00:41:07,148
sem ninguém a chateá-lo.
610
00:41:07,273 --> 00:41:09,025
Isso é narcisismo a sério.
611
00:41:09,192 --> 00:41:12,487
Está a ouvir a KPPC Pasadena.
A seguir, The Doors.
612
00:41:14,489 --> 00:41:15,907
Tens razão, sempre.
613
00:41:25,500 --> 00:41:27,543
Fat Bernie's, em que posso ajudar?
614
00:41:28,127 --> 00:41:29,879
- Bestial!
- Merda!
615
00:41:32,632 --> 00:41:35,760
Pacific Waterbeds e seus colchões.
Posso ajudá-lo?
616
00:41:40,974 --> 00:41:42,225
- Olá, Gene.
- Olá.
617
00:41:42,684 --> 00:41:44,519
- Que vai ser hoje?
- Olá, Gene.
618
00:41:44,686 --> 00:41:46,437
- Olá.
- Só algumas caixas.
619
00:42:10,003 --> 00:42:10,962
Pronto.
620
00:42:31,190 --> 00:42:32,317
Idiotas!
621
00:42:37,697 --> 00:42:38,698
Levem-no!
622
00:42:42,243 --> 00:42:44,370
- Vinte, 25, 30. Só 30.
- Tenho 400.
623
00:42:44,495 --> 00:42:45,330
Quatrocentos.
624
00:42:45,496 --> 00:42:48,917
- Cento e cinquenta.
- Tenho 400 e tu tens...
625
00:42:49,125 --> 00:42:50,335
E as de cinco?
626
00:42:50,501 --> 00:42:53,338
- Cinquenta, aqui.
- Cinco, dez, 15, 20, 25, 30.
627
00:42:53,504 --> 00:42:54,589
- Trinta.
- São 21.
628
00:42:56,007 --> 00:42:58,092
- E de troco?
- Acho que estavam 19.
629
00:42:58,384 --> 00:43:00,011
Não é um grande começo.
630
00:43:00,595 --> 00:43:01,763
Não, temos 21.
631
00:43:01,930 --> 00:43:03,139
Não, só tínhamos 19.
632
00:43:06,434 --> 00:43:08,770
"Fat Bernie's..."
633
00:43:09,562 --> 00:43:11,397
É pequeno em baixo.
634
00:43:11,814 --> 00:43:13,566
Há muitos "Fat Bernie's".
635
00:43:14,609 --> 00:43:17,195
Mas pode ser pequeno.
Tudo bem.
636
00:43:19,530 --> 00:43:20,865
E depois...
637
00:43:22,242 --> 00:43:23,368
Vamos tentar...
638
00:43:30,833 --> 00:43:31,834
És canhota?
639
00:43:33,461 --> 00:43:35,505
Sou. Não sabias?
640
00:43:35,672 --> 00:43:36,631
Não.
641
00:43:36,798 --> 00:43:39,092
Nunca tinha conhecido um canhoto.
642
00:43:40,635 --> 00:43:41,719
A sério?
643
00:43:48,309 --> 00:43:50,144
- Gary! Aqui está ele.
- Jerry.
644
00:43:50,270 --> 00:43:52,897
- Prazer em ver-te.
- Igualmente. Como estás?
645
00:43:53,064 --> 00:43:54,190
- Bem.
- Olá, Mioko.
646
00:43:54,315 --> 00:43:57,694
Não, a Mioko partiu.
Esta é a minha nova mulher, a Kimiko.
647
00:43:58,319 --> 00:44:00,029
- Olá, Kimiko.
- Uma estampa.
648
00:44:00,613 --> 00:44:01,823
Quem é esta beldade?
649
00:44:02,365 --> 00:44:04,033
É a minha namorada, a Alana.
650
00:44:04,200 --> 00:44:06,035
- Como estás?
- Sócia.
651
00:44:06,202 --> 00:44:07,078
Muito prazer.
652
00:44:07,245 --> 00:44:08,454
Gosto em conhecê-la.
653
00:44:10,206 --> 00:44:12,584
- Quero falar-te disto.
- Espera.
654
00:44:12,709 --> 00:44:17,005
Vamos fazer isto como deve ser.
Primeiro, sentamo-nos e bebemos algo, sim?
655
00:44:17,130 --> 00:44:18,464
- Ótimo.
- Façam favor.
656
00:44:18,548 --> 00:44:19,549
Obrigado, Jerry.
657
00:44:23,595 --> 00:44:26,973
Gary, adoro-te e quero muito ajudar-te.
658
00:44:27,140 --> 00:44:30,476
Mas acho que isto
não se enquadra no meu restaurante.
659
00:44:30,643 --> 00:44:35,064
Somos japoneses e os colchões de água
são completamente americanos.
660
00:44:36,024 --> 00:44:39,402
Kimiko, o que achar deste colchão de água?
661
00:44:46,534 --> 00:44:47,744
O que disse ela?
662
00:44:48,161 --> 00:44:50,496
Não sei bem, não falo japonês.
663
00:44:50,663 --> 00:44:51,831
Gary, quero ajudar,
664
00:44:51,998 --> 00:44:55,668
mas posso ajudar
sem pôr isto por todo o lado?
665
00:45:00,882 --> 00:45:03,426
COLCHÕES DE ÁGUA
666
00:45:04,719 --> 00:45:06,304
Olá, Alana.
667
00:45:07,555 --> 00:45:08,723
Olá, Frisbee.
668
00:45:10,391 --> 00:45:11,392
Trabalhas aqui?
669
00:45:11,559 --> 00:45:14,229
Infelizmente. O que estás a fazer?
670
00:45:15,313 --> 00:45:17,857
A ajudar um amigo
a vender colchões de água.
671
00:45:17,982 --> 00:45:19,651
- O Gary?
- Sim. Conhece-lo?
672
00:45:19,817 --> 00:45:21,152
Sim, adoro esse miúdo.
673
00:45:22,820 --> 00:45:24,280
Adora-lo?
674
00:45:24,572 --> 00:45:25,698
De onde o conheces?
675
00:45:25,782 --> 00:45:28,201
Está sempre aqui.
É amigo do Jerry.
676
00:45:28,368 --> 00:45:29,202
Pois.
677
00:45:29,535 --> 00:45:31,371
É giro, para vigaristazinho.
678
00:45:33,039 --> 00:45:35,750
Também é muito inteligente
e bom empresário.
679
00:45:37,710 --> 00:45:39,545
Ainda trabalhas na Tiny Toes?
680
00:45:40,505 --> 00:45:42,757
Não, agora sou sócia do Gary.
681
00:45:43,675 --> 00:45:46,135
Do "mãozinhas".
682
00:45:47,804 --> 00:45:49,806
Já te pediu para lhe bateres uma?
683
00:45:51,099 --> 00:45:52,976
Sim, está sempre a pedir.
684
00:45:53,476 --> 00:45:55,853
Ótimo. Passo-te o testemunho.
685
00:46:00,817 --> 00:46:02,694
Até logo, Frisbee.
686
00:46:02,777 --> 00:46:05,321
Certo. Manda beijinhos às tuas irmãs.
687
00:46:16,583 --> 00:46:19,544
Podia descrever a sensação
como um trampolim suave,
688
00:46:19,627 --> 00:46:22,547
esponjoso, em câmara lenta,
sem grandes ressaltos.
689
00:46:22,672 --> 00:46:23,631
Mais sensual.
690
00:46:24,048 --> 00:46:26,175
- Sê mais sensual.
- Mas não há...
691
00:46:26,342 --> 00:46:27,260
Cala-te.
692
00:46:27,385 --> 00:46:29,178
Não têm um para demonstração?
693
00:46:29,512 --> 00:46:32,891
Não, mas pode comprar um
e, se não gostar, reembolsamo-lo.
694
00:46:33,016 --> 00:46:36,728
- Mais sensual ou não compra.
- Vou pensar melhor. Depois, ligo.
695
00:46:36,895 --> 00:46:39,272
- Não o deixes desligar.
- Como se chama?
696
00:46:39,606 --> 00:46:40,565
Ted.
697
00:46:41,441 --> 00:46:43,401
- Ted.
- Sim.
698
00:46:44,444 --> 00:46:46,029
Ted. Adoro esse nome.
699
00:46:46,195 --> 00:46:47,113
Certo...
700
00:46:47,697 --> 00:46:48,781
Eu chamo-me Alana.
701
00:46:48,865 --> 00:46:49,908
Olá, Alana.
702
00:46:50,325 --> 00:46:52,327
Posso ir instalar-lhe o colchão?
703
00:46:52,493 --> 00:46:53,453
O quê?
704
00:46:53,620 --> 00:46:55,997
Montava-o e mostrava-lhe como funciona.
705
00:46:56,664 --> 00:46:59,042
Tem um movimento parecido com o do mar
706
00:47:00,126 --> 00:47:02,253
e é bem molhado por dentro.
707
00:47:02,879 --> 00:47:06,382
Tem de se habituar a ele,
mas, depois de lá estar, Ted,
708
00:47:07,216 --> 00:47:10,011
acho que não vai fazer perguntas.
709
00:47:10,178 --> 00:47:14,140
Acaba de vender um colchão de água.
A que horas pode vir entregá-lo?
710
00:47:14,349 --> 00:47:16,559
Bom, estou ansiosa.
711
00:47:17,101 --> 00:47:19,187
Mas só depois de acabar o trabalho.
712
00:47:19,270 --> 00:47:20,104
Sim?
713
00:47:20,271 --> 00:47:24,400
Sim. Tenho um chefe velho e mau
que me obriga a trabalhar o dia todo.
714
00:47:24,943 --> 00:47:27,946
Diga ao Fat Bernie
que tem trabalho a fazer e saia.
715
00:47:28,112 --> 00:47:31,824
- O Fat Bernie é tão mau, Ted.
- Parece que sim.
716
00:47:31,950 --> 00:47:34,244
Mantém-me trancada aqui dentro.
717
00:47:35,578 --> 00:47:37,747
- Mas sabe uma coisa?
- O quê?
718
00:47:37,914 --> 00:47:41,834
Sei que vai adorar
os nossos colchões molhados.
719
00:47:42,585 --> 00:47:44,295
- Sabe o que incluem?
- O quê?
720
00:47:44,420 --> 00:47:45,922
Uma cabeceira de madeira.
721
00:47:46,172 --> 00:47:48,174
E a madeira é forte
722
00:47:48,341 --> 00:47:50,843
e fica bem encostada à parede.
723
00:47:51,010 --> 00:47:53,638
- Ótimo.
- Não temos cabeceiras de madeira.
724
00:47:53,763 --> 00:47:55,890
Vou passar ao meu colega Kirk,
725
00:47:56,057 --> 00:47:57,976
ele anotará todas as informações
726
00:47:58,101 --> 00:48:00,061
e irei a sua casa mais logo.
727
00:48:00,228 --> 00:48:04,482
- Obrigada por ter ligado. Bom dia.
- Que estás a fazer? Não temos camas.
728
00:48:04,607 --> 00:48:07,819
É melhor arranjarmos.
Água num saco é um balão de água.
729
00:48:07,944 --> 00:48:10,321
Com uma armação, é uma cama.
Compramos...
730
00:48:10,446 --> 00:48:13,825
- Criei bons diálogos. Improvisas demais.
- Mandaste ser sensual.
731
00:48:13,950 --> 00:48:17,579
Mas não disse para ires
a casa do tipo meter-te na cama dele.
732
00:48:17,745 --> 00:48:22,041
Já te disse que sou boa atriz.
Não me digas para ser mais sensual.
733
00:48:22,166 --> 00:48:25,003
Se queres que seja mais sensual,
vou ser tarada.
734
00:48:25,753 --> 00:48:27,714
Nós temos
735
00:48:27,880 --> 00:48:30,258
os nossos sonhos e ideias.
736
00:48:30,425 --> 00:48:31,384
E vamos...
737
00:48:31,551 --> 00:48:34,762
Diz "sim".
Diz "sim" a tudo o que ela pedir.
738
00:48:34,929 --> 00:48:37,140
Se ela perguntar se sabes cantar...
739
00:48:37,265 --> 00:48:40,101
- Se sabes dançar...
- Eu sei cantar e dançar.
740
00:48:40,226 --> 00:48:45,398
Eu sei. Só estou a dizer que,
se ela te perguntar se sabes fazer
741
00:48:45,481 --> 00:48:48,109
algo que possas não saber, diz "sim".
742
00:48:48,276 --> 00:48:51,779
Porque podes aprender a fazer
depois de conseguires o papel.
743
00:48:52,822 --> 00:48:55,241
Diz "sim" a tudo o que ela perguntar.
744
00:48:55,408 --> 00:48:58,494
- Seja o que for, diz "sim". Diz "sim".
- Já percebi.
745
00:48:58,620 --> 00:48:59,454
Certo.
746
00:49:00,163 --> 00:49:01,873
- Olá, Janice.
- Olá, Gary.
747
00:49:02,916 --> 00:49:04,792
- Mary.
- Querido.
748
00:49:08,296 --> 00:49:11,049
O Gary disse-me que tens estudado
749
00:49:11,174 --> 00:49:14,093
com o Milton Farmer
na Everywoman's Village.
750
00:49:14,260 --> 00:49:15,428
Sim.
751
00:49:15,595 --> 00:49:20,141
Adoro o trabalho dele com jovens atores.
Faz milagres.
752
00:49:25,396 --> 00:49:27,106
Tens um sorriso caloroso
753
00:49:28,191 --> 00:49:31,861
e isso é muito poderoso.
754
00:49:33,279 --> 00:49:36,658
E tens um nariz muito judeu.
755
00:49:37,575 --> 00:49:40,495
E isso está muito na moda.
756
00:49:40,662 --> 00:49:44,207
Pedem-me cada vez mais raparigas judias.
757
00:49:44,958 --> 00:49:46,542
A sério? Isso é ótimo.
758
00:49:53,841 --> 00:49:54,842
Não.
759
00:50:00,223 --> 00:50:01,266
Não.
760
00:50:09,607 --> 00:50:11,067
Não.
761
00:50:15,488 --> 00:50:16,990
Beijos à Tatum.
762
00:50:18,616 --> 00:50:21,661
Fazes desporto?
Pareces ter um corpo muito firme.
763
00:50:21,786 --> 00:50:22,620
Sim.
764
00:50:22,787 --> 00:50:25,248
Sabes montar a cavalo?
765
00:50:25,415 --> 00:50:26,249
Sim.
766
00:50:27,500 --> 00:50:29,210
Praticas esgrima?
767
00:50:29,377 --> 00:50:30,461
Sim, pratico.
768
00:50:32,171 --> 00:50:33,798
- Basquetebol?
- Sim.
769
00:50:33,965 --> 00:50:35,133
- Basebol?
- Sim.
770
00:50:35,300 --> 00:50:36,801
- Futebol?
- Sim.
771
00:50:38,511 --> 00:50:42,807
Há mais desportos ou aptidões especiais
que deva conhecer?
772
00:50:43,474 --> 00:50:45,143
Estudei Krav Maga.
773
00:50:47,270 --> 00:50:50,189
Não sei o que isso é.
O que é, "Pepe Legal"?
774
00:50:50,690 --> 00:50:53,735
É uma arte marcial de Israel.
É usada em combate.
775
00:50:53,985 --> 00:50:57,322
O meu pai esteve no exército israelita.
Todos praticamos.
776
00:50:58,573 --> 00:51:02,702
Podemos dizer que é uma forma de karaté?
777
00:51:03,786 --> 00:51:06,873
É mais: "Como usar uma caneta
para arrancar um olho."
778
00:51:10,585 --> 00:51:12,879
És uma lutadora do caraças, não és?
779
00:51:13,254 --> 00:51:14,422
Gosto disso.
780
00:51:16,090 --> 00:51:17,425
Vejo isso.
781
00:51:18,676 --> 00:51:22,889
Vens aqui tentar ser toda bonita para mim,
782
00:51:23,056 --> 00:51:25,183
mas, na verdade, lembras-me...
783
00:51:28,019 --> 00:51:29,646
...um cão.
784
00:51:30,313 --> 00:51:33,608
Um pit bull inglês...
785
00:51:35,109 --> 00:51:39,405
...com sensualidade e...
786
00:51:41,115 --> 00:51:43,409
...um nariz muito judeu.
787
00:51:46,913 --> 00:51:50,124
Falas outras línguas? Além do inglês?
788
00:51:50,500 --> 00:51:51,459
Hebraico.
789
00:51:51,751 --> 00:51:54,837
- Além de hebraico.
- Desculpe.
790
00:51:55,838 --> 00:51:56,673
Espanhol...
791
00:51:58,883 --> 00:52:00,051
Francês...
792
00:52:02,845 --> 00:52:04,097
Latim...
793
00:52:07,850 --> 00:52:09,018
...e português.
794
00:52:22,574 --> 00:52:25,368
- Trabalharias em topless?
- Sim.
795
00:52:26,703 --> 00:52:27,704
Não.
796
00:52:31,249 --> 00:52:35,587
Vais perder trabalho,
se não estiveres disposta a despir-te.
797
00:52:37,380 --> 00:52:40,008
Despias-te num filme,
mas não curtias comigo?
798
00:52:40,133 --> 00:52:42,635
Mostras as mamas ao mundo todo
menos a mim?
799
00:52:42,760 --> 00:52:45,680
- Mandaste dizer "sim" a tudo.
- Mas "não" a isso.
800
00:52:45,805 --> 00:52:48,016
- Não sabia que dizer!
- Dizias "não"!
801
00:52:49,642 --> 00:52:53,980
Despia-me num filme para obter o papel.
As atrizes estão sempre a fazê-lo.
802
00:52:54,105 --> 00:52:57,066
- Qual é o problema?
- Há nudez a mais nos filmes.
803
00:52:57,191 --> 00:52:58,067
Por favor.
804
00:52:58,192 --> 00:53:00,486
E és minha amiga.
Somos amigos, Alana.
805
00:53:00,653 --> 00:53:02,989
E mostravas as mamas num filme,
806
00:53:03,156 --> 00:53:04,365
mas não a mim!
807
00:53:04,532 --> 00:53:07,243
Porque não pedes isso
a uma miúda da tua idade?
808
00:53:07,368 --> 00:53:08,578
Porque te peço a ti!
809
00:53:43,446 --> 00:53:46,074
- Queres mesmo ver as minhas mamas?
- Quero.
810
00:53:48,785 --> 00:53:50,745
- Onde está o Greg?
- No quarto.
811
00:54:09,973 --> 00:54:11,224
Posso tocar-lhes?
812
00:54:13,226 --> 00:54:14,310
Não!
813
00:54:16,020 --> 00:54:19,315
Se contares a alguém, nunca mais te falo.
814
00:54:20,525 --> 00:54:22,026
Até amanhã.
815
00:54:33,830 --> 00:54:37,000
Achas estranho eu estar sempre
com o Gary e os amigos?
816
00:54:43,464 --> 00:54:44,465
Não.
817
00:54:48,928 --> 00:54:50,221
Eu acho estranho.
818
00:54:56,936 --> 00:54:59,022
É aquilo que pensares que é.
819
00:55:03,109 --> 00:55:06,946
Acho estranho estar sempre
com o Gary e os amigos de 15 anos dele.
820
00:55:17,624 --> 00:55:19,292
GRANDE INAUGURAÇÃO
821
00:55:22,587 --> 00:55:23,546
Estás feliz?
822
00:55:23,713 --> 00:55:26,132
Estou. E tu?
823
00:55:26,466 --> 00:55:29,677
- Se estás feliz, estou feliz.
- Claro que estou feliz!
824
00:55:29,844 --> 00:55:31,471
Estás fantástica.
825
00:55:31,638 --> 00:55:32,680
A sério?
826
00:55:44,150 --> 00:55:47,278
- "Land-ho." Como diz o cartaz.
- É o que diz ali.
827
00:55:47,362 --> 00:55:48,613
Dá para flutuar nela.
828
00:55:48,738 --> 00:55:51,824
- É ótima para as costas e o pescoço.
- É tipo barco.
829
00:55:51,950 --> 00:55:53,159
E vinil árabe.
830
00:55:53,284 --> 00:55:54,911
- É o melhor vinil.
- Sim.
831
00:55:55,161 --> 00:55:57,038
Nada o fura. Testámo-lo.
832
00:55:57,163 --> 00:56:00,208
- Nas condições mais duras.
- Muitos testes.
833
00:56:00,375 --> 00:56:02,043
Este é o nosso "Big Bernie".
834
00:56:02,210 --> 00:56:04,712
- É o "Serious Sleeper".
- A sério?
835
00:56:05,129 --> 00:56:08,591
"É o design clássico
copiado por todos os outros."
836
00:56:08,758 --> 00:56:09,842
Malta, acalmem-se.
837
00:56:10,218 --> 00:56:11,761
Não lutem na cama.
838
00:56:11,886 --> 00:56:14,806
Ela gosta do pufe,
mas você precisa da Big Bernie.
839
00:56:19,561 --> 00:56:20,812
Para! Cala-te!
840
00:56:25,441 --> 00:56:27,110
Sue Pomerantz.
841
00:56:27,277 --> 00:56:28,736
Gary Valentine.
842
00:56:30,947 --> 00:56:33,616
Esta é a nossa "Arabian Night",
843
00:56:33,783 --> 00:56:37,745
o nosso topo de gama,
também 100% em vinil árabe.
844
00:56:37,912 --> 00:56:40,707
Este é o colchão pessoal
king-size Fat Bernie's.
845
00:56:40,832 --> 00:56:43,167
Tem aquecedor, cabeceira,
846
00:56:43,334 --> 00:56:45,795
cinzeiros laterais e candeeiros.
847
00:56:46,754 --> 00:56:50,383
E se o Fat Bernie adormecer
enquanto fuma no colchão de água?
848
00:56:50,550 --> 00:56:51,968
É uma ótima pergunta.
849
00:56:52,135 --> 00:56:55,346
A água está fria demais
para o cigarro furar o colchão.
850
00:56:55,471 --> 00:56:56,681
Muito inteligente.
851
00:56:57,015 --> 00:56:57,932
Então, é frio?
852
00:56:58,099 --> 00:57:00,393
No verão, é. No inverno, não.
853
00:57:00,643 --> 00:57:03,354
Deixa-me mostrar-te
a "Land Ho, The Riverboat",
854
00:57:03,521 --> 00:57:04,856
também em vinil árabe.
855
00:57:05,064 --> 00:57:08,693
Bem-vindos ao Fat Bernie's.
Experimentem o pufe.
856
00:57:09,777 --> 00:57:12,322
Colchões de água Fat Bernie's, pufes.
857
00:57:13,072 --> 00:57:15,074
Olá, bem-vindos ao Fat Bernie's.
858
00:57:15,658 --> 00:57:16,618
Olá.
859
00:57:17,660 --> 00:57:20,330
- Bem-vindos.
- São certificados pela UL.
860
00:57:20,455 --> 00:57:24,500
- E se eles aprovam, está aprovado.
- Olá. Quem é ela, Gary?
861
00:57:24,667 --> 00:57:27,378
Gary. Olá, sou a gerente.
862
00:57:27,921 --> 00:57:28,963
Chamo-me Alana.
863
00:57:29,130 --> 00:57:31,174
Alana, Sue. Sue, Alana.
864
00:57:31,341 --> 00:57:33,593
- Olá.
- Muito prazer.
865
00:57:33,760 --> 00:57:35,470
Posso dar-te uma palavrinha?
866
00:57:35,637 --> 00:57:38,640
Só para saber
como queres preencher as encomendas.
867
00:57:38,806 --> 00:57:40,016
Vou já.
868
00:57:40,934 --> 00:57:42,477
Preciso de saber depressa,
869
00:57:42,602 --> 00:57:44,687
porque quero a papelada em ordem.
870
00:57:44,854 --> 00:57:48,024
- Para não nos enganarmos no primeiro dia.
- Vou já.
871
00:57:52,695 --> 00:57:53,780
Está tudo bem?
872
00:57:53,947 --> 00:57:55,114
Sim, claro.
873
00:57:55,281 --> 00:57:56,199
É tua namorada?
874
00:57:56,324 --> 00:57:59,452
Não, não é minha namorada.
Parece ser minha namorada?
875
00:57:59,577 --> 00:58:00,578
Mais ou menos.
876
00:58:01,162 --> 00:58:02,413
Não. Quer dizer...
877
00:58:02,580 --> 00:58:05,500
Não. Ela trabalha para mim.
Foi minha baby-sitter.
878
00:58:33,528 --> 00:58:34,821
Estou tão pedrada.
879
00:58:35,530 --> 00:58:37,448
O Kirk pôs-me mocada.
880
00:58:39,701 --> 00:58:40,535
Certo.
881
00:58:40,702 --> 00:58:42,620
Estou muito feliz, Gary.
882
00:58:43,746 --> 00:58:45,665
Parabéns.
883
00:58:46,249 --> 00:58:47,959
Fizemos isto juntos, não foi?
884
00:58:48,126 --> 00:58:50,086
- Foi.
- Conseguimos.
885
00:58:50,253 --> 00:58:51,629
Estás feliz?
886
01:01:01,384 --> 01:01:03,845
Volta aqui, boneca.
887
01:01:14,063 --> 01:01:16,816
Desculpa, que merda é essa?
888
01:01:24,490 --> 01:01:25,783
Alana.
889
01:01:25,950 --> 01:01:29,162
Sabes, Rainbow,
és um perfeito mistério para mim.
890
01:01:29,329 --> 01:01:31,414
Não sei nada sobre ti.
891
01:01:31,956 --> 01:01:34,792
Não sei quem são os teus amigos,
se tens pais.
892
01:01:34,959 --> 01:01:37,545
- Alana!
- Se estás metida em sarilhos.
893
01:01:39,547 --> 01:01:41,049
Podes contar-me, sabes?
894
01:01:42,592 --> 01:01:44,802
Não há mistério nenhum, Frankie.
895
01:01:46,638 --> 01:01:49,682
Sou de Intercourse, Pensilvânia.
896
01:01:49,849 --> 01:01:51,684
Pois, já ouvi imensas piadas.
897
01:01:51,851 --> 01:01:53,394
Não disse nada.
898
01:01:54,020 --> 01:01:55,313
Mas há melhor.
899
01:01:55,897 --> 01:01:58,608
É preciso passar por "Faithful"
para chegar lá.
900
01:01:58,900 --> 01:02:01,152
Deve ser uma cruz difícil de carregar.
901
01:02:04,322 --> 01:02:06,407
Os meus pais morreram.
902
01:02:07,617 --> 01:02:11,120
Morreram num acidente de automóvel,
há cinco anos.
903
01:02:11,496 --> 01:02:12,997
Eram boas pessoas.
904
01:02:14,249 --> 01:02:16,918
Não se passa nada em Intercourse.
905
01:02:18,002 --> 01:02:20,505
Portanto, mal acabei o liceu,
906
01:02:20,672 --> 01:02:24,550
peguei na mala e na guitarra
e vim para a Califórnia.
907
01:02:27,262 --> 01:02:29,055
E toca a cortar.
908
01:02:29,180 --> 01:02:30,181
Foi fantástico.
909
01:02:30,265 --> 01:02:31,724
Obrigado, Alana.
910
01:02:32,725 --> 01:02:34,852
Diz aqui que sabes montar a cavalo.
911
01:02:34,978 --> 01:02:35,812
Sim.
912
01:02:36,479 --> 01:02:38,189
E falas português.
913
01:02:40,024 --> 01:02:42,735
A Rainbow adora cavalos e tiro com arco.
914
01:02:42,902 --> 01:02:44,904
Será um enredo secundário.
915
01:02:45,029 --> 01:02:47,574
Queremos garantir
que as potenciais atrizes
916
01:02:47,699 --> 01:02:49,701
são capazes de fazer essas coisas.
917
01:02:49,867 --> 01:02:51,244
Sim, faço ambas.
918
01:02:52,954 --> 01:02:55,665
Obrigado, Alana.
Obrigado por teres vindo.
919
01:02:55,832 --> 01:02:59,502
Sinto que estive dez minutos
com a Rainbow. Tu não, Jack?
920
01:03:00,420 --> 01:03:01,462
Sem dúvida.
921
01:03:02,380 --> 01:03:03,923
Obrigada, Sr. Holden.
922
01:03:08,177 --> 01:03:09,387
Sabes,
923
01:03:10,346 --> 01:03:13,474
lembras-me a Grace.
924
01:03:16,895 --> 01:03:18,021
Kelly?
925
01:03:31,326 --> 01:03:32,619
Sr. Holden.
926
01:03:33,036 --> 01:03:34,579
Mais um martíni?
927
01:03:35,038 --> 01:03:36,080
Sim, por favor.
928
01:03:36,623 --> 01:03:37,707
Mais um?
929
01:03:38,124 --> 01:03:39,083
Sim.
930
01:03:39,834 --> 01:03:41,419
- Passa a três.
- Certo.
931
01:03:42,128 --> 01:03:44,672
Nunca tinha bebido um martíni.
932
01:03:45,381 --> 01:03:46,925
São ótimos.
933
01:03:50,386 --> 01:03:51,638
A selva.
934
01:03:52,931 --> 01:03:54,599
É onde sou mais eu próprio.
935
01:03:56,184 --> 01:03:57,435
Não esta selva.
936
01:03:58,937 --> 01:03:59,938
África.
937
01:04:02,440 --> 01:04:03,983
Sim, África.
938
01:04:04,609 --> 01:04:09,155
Vi dois dos meus melhores amigos negros
serem decapitados no Congo.
939
01:04:10,323 --> 01:04:13,868
Vou contar-te coisas íntimas
que nunca partilhei com ninguém.
940
01:04:16,871 --> 01:04:19,499
Mas não me perguntes sobre Kuala Lumpur.
941
01:04:22,585 --> 01:04:24,003
São falas de um filme
942
01:04:24,837 --> 01:04:26,547
ou é mesmo verdade?
943
01:04:29,634 --> 01:04:31,636
És uma criatura tão delicada.
944
01:04:33,346 --> 01:04:35,056
És a Rainbow.
945
01:04:36,224 --> 01:04:37,934
Sou judia.
946
01:04:40,019 --> 01:04:41,563
Qual é a graça?
947
01:04:44,232 --> 01:04:45,692
É verdade.
948
01:04:46,109 --> 01:04:48,987
É o maldito Rex Blau?
949
01:04:49,571 --> 01:04:50,738
Quem disse "Blau"?
950
01:04:50,905 --> 01:04:53,449
Aqui. Blau!
951
01:04:55,868 --> 01:04:56,786
Jack!
952
01:04:56,953 --> 01:04:59,080
Espera até conheceres esta figura.
953
01:05:00,039 --> 01:05:03,293
Maldito Jack Holden. Bang!
954
01:05:04,377 --> 01:05:07,547
Seu filho da mãe infernal, anda cá.
955
01:05:07,714 --> 01:05:09,841
Seu cretino cintilante, dourado,
956
01:05:10,008 --> 01:05:13,428
alto e baratucho.
957
01:05:13,595 --> 01:05:15,930
- Céus!
- É tão bom ver-te!
958
01:05:16,097 --> 01:05:17,348
Céus...
959
01:05:20,560 --> 01:05:24,606
- Pensa em seis números, eu adivinho-os.
- Certo.
960
01:05:24,689 --> 01:05:28,610
Estás a pensar...
seis, três, quatro, cinco.
961
01:05:28,776 --> 01:05:29,903
- Olá.
- Henri!
962
01:05:30,028 --> 01:05:31,821
- Que bom ver-te.
- Igualmente.
963
01:05:31,946 --> 01:05:34,574
- Tudo bem? Vais ficar?
- Estou ótimo. Claro.
964
01:05:34,741 --> 01:05:36,868
Temos sempre comida para levar.
965
01:05:42,040 --> 01:05:44,417
Reviravolta interessante do enredo.
966
01:05:45,043 --> 01:05:47,420
Não arranjemos problemas, por favor.
967
01:05:47,587 --> 01:05:50,048
Claro. É o Tail o' the Cock, o meu pouso.
968
01:05:50,173 --> 01:05:53,009
Sim, fico.
Uma mesa para quatro. A mesa 38?
969
01:05:53,176 --> 01:05:54,969
Hoje, podes querer outra.
970
01:05:55,094 --> 01:05:56,429
- Que tal?
- A mesa 38.
971
01:05:56,554 --> 01:05:57,805
Com boa visibilidade.
972
01:05:58,181 --> 01:06:01,100
Boa visibilidade? Está bem.
973
01:06:07,774 --> 01:06:08,775
Não.
974
01:06:08,900 --> 01:06:11,236
Cheio de gasolina no caminho de ferro.
975
01:06:12,862 --> 01:06:15,490
O que gostaria de dizer...
976
01:06:15,823 --> 01:06:17,533
Já o viste numa mota?
977
01:06:17,700 --> 01:06:20,245
- Já a vejo a rodopiar.
- Ótimo.
978
01:06:20,411 --> 01:06:21,955
Sei que sabes que eu sabia
979
01:06:22,121 --> 01:06:24,832
- e que sei.
- Não, bem...
980
01:06:24,999 --> 01:06:26,584
Sou um homem paciente.
981
01:06:26,751 --> 01:06:28,211
Uma ova, é que és.
982
01:06:30,713 --> 01:06:31,714
Pois, mas não é.
983
01:06:31,881 --> 01:06:33,341
Já vos atendem.
984
01:06:33,508 --> 01:06:35,218
- Obrigado, Henri.
- Obrigada.
985
01:06:35,551 --> 01:06:37,512
Tens de estar atenta a ele, sim.
986
01:06:37,679 --> 01:06:39,764
Não. Seja lá o que não for.
987
01:06:39,889 --> 01:06:40,723
Jack,
988
01:06:40,890 --> 01:06:43,518
sabes o que tenho lá fora
no estacionamento?
989
01:06:47,355 --> 01:06:48,982
Uma 650 cc.
990
01:06:49,107 --> 01:06:51,985
Não. Seu malandro.
991
01:06:52,110 --> 01:06:55,530
Uma bela cruzadora de desertos.
Está à tua espera.
992
01:06:56,030 --> 01:06:57,699
Foi construída para ti.
993
01:06:57,824 --> 01:07:00,034
- Já a vejo a rodopiar.
- A rodopiar.
994
01:07:00,159 --> 01:07:02,870
Sei que rodopia
e vai rodopiar ao contrário.
995
01:07:03,705 --> 01:07:04,831
Sabes que a queres.
996
01:07:04,998 --> 01:07:06,833
- Não.
- Precisas dela.
997
01:07:07,375 --> 01:07:08,376
Sim, precisas.
998
01:07:08,543 --> 01:07:10,545
Sim?
999
01:07:10,712 --> 01:07:12,380
Gary, estou a ver a Alana.
1000
01:07:12,547 --> 01:07:15,091
Kirk, olhar assassino.
1001
01:07:15,258 --> 01:07:17,552
Dentes cerrados e baionetas a postos.
1002
01:07:25,685 --> 01:07:26,853
Armand!
1003
01:07:26,978 --> 01:07:28,980
- Estão a falar de quê?
- Sacana.
1004
01:07:29,480 --> 01:07:30,982
O que estamos a fazer?
1005
01:07:31,107 --> 01:07:32,317
Sim, Sr. Rex?
1006
01:07:32,483 --> 01:07:35,361
Armand, preciso de três poltronas do bar,
1007
01:07:35,528 --> 01:07:38,990
uma garrafa de Everclear
e muita gordura da cozinha.
1008
01:07:39,157 --> 01:07:44,913
Vai ter comigo ao oitavo buraco,
junto ao bunker. Dos minutos. Pronto.
1009
01:07:46,205 --> 01:07:47,790
Estamos a perder tempo.
1010
01:07:50,335 --> 01:07:53,713
Tenho de me preparar.
Vemo-nos mais logo.
1011
01:08:02,722 --> 01:08:04,599
Viste o Sem Tempo para a Honra?
1012
01:08:04,724 --> 01:08:06,267
- Com o Jack Holden?
- Sim.
1013
01:08:06,392 --> 01:08:07,727
Querem pedir martínis?
1014
01:08:07,894 --> 01:08:11,481
Eu consigo.
Consigo arranjar já quatro martínis.
1015
01:08:12,982 --> 01:08:16,276
"As pontes ocupam
uma pequena distância entre dois alvos.
1016
01:08:16,444 --> 01:08:19,321
"São os alvos mais importantes
em toda a Coreia.
1017
01:08:20,114 --> 01:08:23,243
"Consequentemente,
estão fortificados em concordância.
1018
01:08:24,244 --> 01:08:28,455
"Embora sobrevoemos os alvos
apenas por 30 segundos, é uma eternidade."
1019
01:08:30,040 --> 01:08:31,834
Vamos à Coreia?
1020
01:08:33,335 --> 01:08:35,171
Não percebo.
1021
01:08:35,338 --> 01:08:36,756
Mas sou sensual, certo?
1022
01:08:36,923 --> 01:08:39,384
"Todas as armas imagináveis
1023
01:08:39,549 --> 01:08:41,928
"se escondem nas encostas das montanhas.
1024
01:08:42,053 --> 01:08:44,138
"E os homens atrás das armas...
1025
01:08:45,013 --> 01:08:48,851
"...sabem de onde vimos
e para onde vamos.
1026
01:08:50,352 --> 01:08:52,437
"Vamos voar pelo meio deles.
1027
01:08:52,605 --> 01:08:55,692
"Vamos voar baixo e em linha reta,
1028
01:08:55,817 --> 01:08:58,194
"sem qualquer elemento de surpresa.
1029
01:08:58,652 --> 01:09:00,488
"E eles estão lá parados
1030
01:09:01,114 --> 01:09:02,615
"a aguardar por nós,
1031
01:09:03,408 --> 01:09:04,866
"à espera de nos verem.
1032
01:09:08,997 --> 01:09:13,250
"São as pontes de Toko-San, Nancy."
1033
01:09:13,418 --> 01:09:15,044
Senhoras e senhores,
1034
01:09:15,210 --> 01:09:17,254
boa gente do The Cock,
1035
01:09:17,422 --> 01:09:19,089
parem de comer.
1036
01:09:19,257 --> 01:09:21,384
Essa salada pode esperar.
1037
01:09:21,843 --> 01:09:24,678
Deixe esse bife esfriar.
1038
01:09:25,305 --> 01:09:29,933
Porque, esta noite, temos aqui
um homem que dispensa apresentações.
1039
01:09:30,101 --> 01:09:32,186
É o Sr. Jack Holden.
1040
01:09:37,066 --> 01:09:37,984
Isso mesmo.
1041
01:09:38,151 --> 01:09:40,652
E, se já viram fotos dele,
1042
01:09:41,070 --> 01:09:44,281
sabem que em todas elas
1043
01:09:44,449 --> 01:09:47,160
o Jack aparece a andar de mota,
1044
01:09:47,326 --> 01:09:50,663
como se fosse a única forma de viajar.
1045
01:09:51,414 --> 01:09:55,001
Quer esteja na selva, em Manila,
1046
01:09:55,168 --> 01:09:57,003
em Paris
1047
01:09:57,170 --> 01:10:00,173
ou no Rio de Janeiro.
1048
01:10:00,340 --> 01:10:02,926
Não há táxis no deserto.
1049
01:10:04,761 --> 01:10:05,845
Obrigado, Jack.
1050
01:10:06,971 --> 01:10:08,640
E, para aqueles
1051
01:10:08,806 --> 01:10:12,518
que talvez tenham visto
um filmezinho chamado
1052
01:10:12,685 --> 01:10:15,146
As Pontes de Toko-San...
1053
01:10:15,647 --> 01:10:16,648
Pois.
1054
01:10:18,483 --> 01:10:19,442
Kirk.
1055
01:10:20,860 --> 01:10:21,736
O Jack
1056
01:10:21,903 --> 01:10:25,949
e a bela Grace Kelly.
1057
01:10:26,616 --> 01:10:29,577
Esta noite, têm sorte.
1058
01:10:29,744 --> 01:10:30,912
Porque, esta noite,
1059
01:10:32,038 --> 01:10:35,416
trazemos Toko-San até Encino.
1060
01:10:38,878 --> 01:10:40,672
Isso mesmo.
1061
01:10:40,838 --> 01:10:42,465
Obrigado.
1062
01:10:42,632 --> 01:10:45,843
Levantem-se e sigam-me
até ao oitavo buraco.
1063
01:10:46,010 --> 01:10:47,345
Vamos lá.
1064
01:10:49,847 --> 01:10:51,724
Importas-te de fazer de Grace?
1065
01:10:52,392 --> 01:10:56,604
- Não sei andar de mota.
- Só tens de te agarrar bem.
1066
01:10:57,772 --> 01:10:59,190
Vamos a isso.
1067
01:10:59,315 --> 01:11:02,402
A minha Rainbow é assim.
A Rainbow anda de mota.
1068
01:11:03,903 --> 01:11:07,699
Acendam as tochas! Agora!
1069
01:11:07,865 --> 01:11:10,243
Um segundo, malta. Fila indiana.
1070
01:11:10,410 --> 01:11:13,413
Fila indiana. Vamos lá.
1071
01:11:13,830 --> 01:11:18,209
Muito bem.
Sigam ao longo da crista.
1072
01:11:18,918 --> 01:11:20,461
Obrigado, boa gente.
1073
01:11:22,630 --> 01:11:25,592
Armand, podes tratar do público?
1074
01:11:25,967 --> 01:11:27,051
Muito bem.
1075
01:11:28,303 --> 01:11:33,308
Muito bem, malta.
Preciso de mais chamas.
1076
01:11:33,641 --> 01:11:35,101
Mais chamas.
1077
01:11:38,271 --> 01:11:39,689
Céus!
1078
01:11:40,857 --> 01:11:42,984
Está uma bela noite para um salto.
1079
01:11:49,324 --> 01:11:50,700
Não acredito!
1080
01:11:51,159 --> 01:11:53,661
- Se ele veio, vai saltar.
- Estou ansioso.
1081
01:11:53,870 --> 01:11:54,954
Ele vai saltar.
1082
01:12:15,058 --> 01:12:16,351
Muito bem.
1083
01:12:17,810 --> 01:12:20,313
Posso filmar em silêncio?
1084
01:12:21,481 --> 01:12:22,565
Rodar som.
1085
01:12:23,816 --> 01:12:25,235
Rodar câmara A.
1086
01:12:25,777 --> 01:12:27,403
Rodar câmara B.
1087
01:12:28,446 --> 01:12:30,865
Muito bem. Claquete.
1088
01:12:35,161 --> 01:12:36,871
Ação, Jack.
1089
01:12:41,501 --> 01:12:44,337
Lembras-te sequer do meu nome verdadeiro?
1090
01:12:55,890 --> 01:12:58,434
Dá-lhe gás. Isso mesmo.
1091
01:13:03,022 --> 01:13:04,816
Parece que vem disparado.
1092
01:13:05,984 --> 01:13:09,529
Vou a caminho, Nancy!
1093
01:13:10,905 --> 01:13:11,864
Boa!
1094
01:13:21,666 --> 01:13:24,294
- Lixei a guitarra da Danielle.
- Estás bem?
1095
01:13:24,460 --> 01:13:26,588
Lixei a guitarra da Danielle.
1096
01:13:28,840 --> 01:13:30,592
Caramba.
1097
01:13:36,556 --> 01:13:38,099
Estou bem!
1098
01:13:48,401 --> 01:13:51,821
Toko-San!
1099
01:13:54,741 --> 01:13:58,536
- Ele precisa de beber! Vamos ao The Cock!
- Ao The Cock!
1100
01:13:59,120 --> 01:14:05,919
Toko-San!
1101
01:14:10,924 --> 01:14:13,718
Toko-San!
1102
01:16:10,335 --> 01:16:13,254
Os países produtores de petróleo
do mundo árabe
1103
01:16:13,379 --> 01:16:15,632
decidiram usá-lo como arma política.
1104
01:16:15,757 --> 01:16:19,093
Vão reduzir a produção de petróleo
em 5% ao mês
1105
01:16:19,344 --> 01:16:22,597
até os israelitas se retirarem
dos territórios ocupados.
1106
01:16:22,722 --> 01:16:24,432
Se cumprirem essa promessa,
1107
01:16:24,557 --> 01:16:29,145
reduzirão a produção em quase 50% num ano.
1108
01:16:29,312 --> 01:16:30,813
Segundo alguns líderes,
1109
01:16:30,939 --> 01:16:33,775
se o embargo de petróleo árabe continuar,
1110
01:16:33,942 --> 01:16:35,985
a situação piorará cada vez mais
1111
01:16:36,110 --> 01:16:38,571
e poderemos ter de racionar gasolina.
1112
01:16:38,696 --> 01:16:40,073
TROCA DE ESPOSAS SUECAS
1113
01:16:40,198 --> 01:16:43,326
A escassez imediata
afetará as vidas de todos nós.
1114
01:16:43,952 --> 01:16:46,412
Nas fábricas, carros, casas, escritórios,
1115
01:16:46,579 --> 01:16:50,959
teremos de usar menos combustível
do que é habitual.
1116
01:16:53,544 --> 01:16:55,838
Sabias que há um embargo de petróleo?
1117
01:16:58,049 --> 01:17:01,469
- O quê?
- Percebes alguma coisa disto?
1118
01:17:03,388 --> 01:17:07,559
Engarrafamentos destes
tornam-se mais frequentes em Los Angeles.
1119
01:17:10,937 --> 01:17:13,481
Os colchões são feitos de vinil.
1120
01:17:13,898 --> 01:17:16,109
O vinil é feito com petróleo.
1121
01:17:17,652 --> 01:17:18,486
Ai é?
1122
01:17:18,611 --> 01:17:23,324
- Sim, porra! Achavas que eram de ouro?
- Não sei. Pensava que eram...
1123
01:17:23,825 --> 01:17:26,077
- O quê? Magia?
- Pensava que era
1124
01:17:26,244 --> 01:17:28,663
um tecido científico, como a borracha.
1125
01:17:30,873 --> 01:17:33,293
Que também é feita com petróleo, imbecil.
1126
01:17:37,005 --> 01:17:39,757
Ontem, tentei meter gasolina
a caminho de casa,
1127
01:17:39,924 --> 01:17:41,342
sem grande sucesso.
1128
01:17:41,509 --> 01:17:44,387
Com o pouco dinheiro que tinha,
meti uns dólares,
1129
01:17:44,512 --> 01:17:46,556
mas temo pelo fim de semana.
1130
01:18:09,871 --> 01:18:12,373
É o fim do mundo, Greggo!
1131
01:18:37,440 --> 01:18:39,442
SEM GASOLINA
ALUGUE UMA BICICLETA
1132
01:20:01,316 --> 01:20:02,400
Olá, malta.
1133
01:20:02,567 --> 01:20:03,568
Olá.
1134
01:20:04,903 --> 01:20:06,696
Quem é que manda? És tu?
1135
01:20:06,863 --> 01:20:09,699
- Sim, sou.
- Posso dar-te uma palavrinha?
1136
01:20:09,824 --> 01:20:10,867
- Sim.
- Obrigado.
1137
01:20:11,034 --> 01:20:13,369
- Mandas a tua equipa parar?
- Parem aí.
1138
01:20:16,497 --> 01:20:18,124
Queria dizer-te o seguinte.
1139
01:20:20,710 --> 01:20:22,211
- Sabes quem sou?
- Sei.
1140
01:20:22,378 --> 01:20:24,255
Sabes quem é a minha namorada?
1141
01:20:24,839 --> 01:20:27,634
- A Barbra Streisand?
- Barbra "Strei-sand".
1142
01:20:27,759 --> 01:20:29,218
"Sand." Como em "Sands".
1143
01:20:29,344 --> 01:20:31,596
- Ou seja, "areia".
- Barbra Streisand?
1144
01:20:31,763 --> 01:20:33,056
Não. "Streisand."
1145
01:20:33,222 --> 01:20:34,432
"Sand."
1146
01:20:34,599 --> 01:20:36,559
- "Streisand."
- "Streisand."
1147
01:20:38,937 --> 01:20:40,188
"Barbra Streisand."
1148
01:20:41,731 --> 01:20:43,024
"Barbra Streisand."
1149
01:20:44,776 --> 01:20:46,027
Estás a gozar comigo?
1150
01:20:46,527 --> 01:20:49,322
Esqueçamos isso.
Esperemos que nunca a conheças.
1151
01:20:49,489 --> 01:20:51,491
Porra, se achas que eu sou mau...
1152
01:20:51,908 --> 01:20:54,535
Vamos ao cinema e eu vou agora buscá-la.
1153
01:20:54,702 --> 01:20:56,496
Por isso, vou deixar-vos aqui.
1154
01:20:56,663 --> 01:21:00,625
Nunca deixo ninguém na minha casa,
mas vocês atrasaram-se.
1155
01:21:00,792 --> 01:21:04,754
- Não havia gasolina.
- Enfio-te essa desculpa pelo pénis acima.
1156
01:21:06,839 --> 01:21:07,799
Como te chamas?
1157
01:21:07,924 --> 01:21:09,717
- Gary.
- Gary.
1158
01:21:09,884 --> 01:21:13,012
- De que tamanho é o buraco do teu pénis?
- Normal.
1159
01:21:13,137 --> 01:21:14,138
Como é que sabes?
1160
01:21:14,305 --> 01:21:17,183
O que sentirias
se eu enfiasse lá a tua desculpa?
1161
01:21:17,350 --> 01:21:19,143
- Doeria muito, certo?
- Sim.
1162
01:21:19,561 --> 01:21:21,521
Mas é o que eu gostaria de fazer.
1163
01:21:21,813 --> 01:21:25,024
Desculpe, não quero atrasá-lo mais.
Pode ir.
1164
01:21:25,942 --> 01:21:28,194
Olha só para ti, meu cabrão insolente.
1165
01:21:29,571 --> 01:21:30,655
Agrada-me.
1166
01:21:36,703 --> 01:21:39,205
Falamos a mesma língua.
Somos ambos da rua.
1167
01:21:39,330 --> 01:21:40,290
- Pois.
- Pois.
1168
01:21:40,456 --> 01:21:42,709
Não tinha percebido. É...
1169
01:21:42,875 --> 01:21:44,794
És frontal e tens estaleca.
1170
01:21:45,336 --> 01:21:46,713
Tens uma...
1171
01:21:47,088 --> 01:21:50,508
Tens uma coloração no olho esquerdo.
É falta de vitamina K.
1172
01:21:50,883 --> 01:21:52,260
Sou tipo médico, porra.
1173
01:21:52,385 --> 01:21:55,430
Toma mais vitamina D
e óleo de fígado de bacalhau.
1174
01:21:55,555 --> 01:21:57,640
- Vês aquele Daytona Ferrari?
- Sim.
1175
01:21:57,807 --> 01:21:58,808
É meu.
1176
01:22:00,059 --> 01:22:01,436
Está cheio de gasolina.
1177
01:22:01,561 --> 01:22:03,521
Vai levar-me ao cinema a tempo.
1178
01:22:03,688 --> 01:22:06,274
Porque não sou um otário.
Sou o Jon Peters.
1179
01:22:06,399 --> 01:22:09,235
O meu único problema
é gostar demasiado de gajas.
1180
01:22:09,360 --> 01:22:10,945
Mas adoro-as. Adoro mesmo.
1181
01:22:11,946 --> 01:22:14,532
- Adoro mesmo. Aquela é tua irmã?
- Não.
1182
01:22:14,699 --> 01:22:16,367
- É tua namorada?
- Não.
1183
01:22:20,914 --> 01:22:23,499
Adoro-as tanto que um dia morrerei disso.
1184
01:22:24,125 --> 01:22:25,752
- Sabes quantas como?
- Não.
1185
01:22:25,877 --> 01:22:26,920
Todas.
1186
01:22:27,795 --> 01:22:29,005
São todas minhas.
1187
01:22:29,213 --> 01:22:31,299
- Gostas da Barbra Streisand?
- Sim.
1188
01:22:31,424 --> 01:22:32,342
Gostas?
1189
01:22:33,176 --> 01:22:34,260
A sério?
1190
01:22:34,761 --> 01:22:35,762
Sim.
1191
01:22:37,889 --> 01:22:39,265
Eu também.
1192
01:22:39,432 --> 01:22:41,476
Torna-se aborrecido, mas enfim...
1193
01:22:41,935 --> 01:22:42,977
Pois.
1194
01:22:43,728 --> 01:22:47,065
Se lixares a minha casa,
mato-te a ti e à tua família.
1195
01:22:48,775 --> 01:22:50,735
- Certo? Tens um gato?
- Não.
1196
01:22:50,902 --> 01:22:51,986
- Um cão?
- Não.
1197
01:22:52,153 --> 01:22:53,446
- Irmãos...
- Irmão.
1198
01:22:53,571 --> 01:22:56,032
Vou estrangular o teu irmão à tua frente.
1199
01:22:56,157 --> 01:22:58,826
O Steve vai ficar de olho em vocês.
1200
01:22:59,118 --> 01:23:02,080
Foi um prazer conhecer-te.
Quero-te aterrorizado.
1201
01:23:02,247 --> 01:23:03,915
A tua vida está em jogo.
1202
01:23:04,040 --> 01:23:05,458
Mas sabes isso, certo?
1203
01:23:05,917 --> 01:23:07,126
É a vida da rua.
1204
01:23:16,803 --> 01:23:18,304
Miss Streisand?
1205
01:23:18,471 --> 01:23:19,639
Olá, fala o Steve.
1206
01:23:21,015 --> 01:23:22,392
Sim, ele acaba de sair.
1207
01:23:24,519 --> 01:23:28,231
Achei que ia gostar de saber
que ele comprou um colchão de água.
1208
01:23:28,565 --> 01:23:29,732
Agora mesmo.
1209
01:23:31,025 --> 01:23:33,653
Quatro miúdos
e uma rapariga ou mulher jovem.
1210
01:23:33,820 --> 01:23:35,822
Na verdade, não sei o que ela é.
1211
01:23:36,864 --> 01:23:38,700
Sim. Certo.
1212
01:23:40,159 --> 01:23:44,956
Sim. Claro.
Obrigado, Miss Streisand. Adeus.
1213
01:23:45,582 --> 01:23:46,874
Muito bem.
1214
01:24:05,184 --> 01:24:07,145
Trabalhei com a Julie Andrews.
1215
01:24:12,817 --> 01:24:14,485
Ela tinha um feitio difícil.
1216
01:24:25,955 --> 01:24:27,832
Ele disse que ia matar o Greg.
1217
01:25:07,372 --> 01:25:08,665
Vamos embora.
1218
01:25:23,972 --> 01:25:25,181
Idiotas.
1219
01:25:27,058 --> 01:25:28,851
"Vou estrangular o teu irmão."
1220
01:25:30,687 --> 01:25:34,440
Guardei-o para mim, mas quis dizer:
"Eu é que te estrangulo!"
1221
01:25:34,607 --> 01:25:35,984
- Sim?
- Tê-lo-ia dito.
1222
01:25:36,150 --> 01:25:39,279
Mas tentei ficar calmo.
Tentei ficar...
1223
01:25:55,128 --> 01:25:56,462
Chega-te para lá.
1224
01:25:59,966 --> 01:26:02,844
Recua. Porra.
1225
01:26:06,723 --> 01:26:09,642
- Vamos voltar a subir a colina, certo?
- Sim.
1226
01:26:11,978 --> 01:26:13,062
Como correu?
1227
01:26:13,229 --> 01:26:14,439
Bem. Correu bem.
1228
01:26:14,606 --> 01:26:15,982
Não me lixaram a casa?
1229
01:26:16,149 --> 01:26:17,317
Não.
1230
01:26:17,775 --> 01:26:19,319
Tudo bem? Vês bem?
1231
01:26:19,485 --> 01:26:20,862
- Vejo.
- Porque não...
1232
01:26:21,029 --> 01:26:24,115
Podes recuar até à entrada
e depois desces a direito.
1233
01:26:26,576 --> 01:26:29,537
Steve!
1234
01:26:41,174 --> 01:26:44,427
Estragaste tudo, pá. Ela ligou?
1235
01:26:44,594 --> 01:26:45,595
Não.
1236
01:26:45,762 --> 01:26:47,472
Raios partam, Steve!
1237
01:26:51,392 --> 01:26:54,479
Onde porra está...
Raios partam!
1238
01:26:54,646 --> 01:26:57,941
O raio do carro não tem gasosa, Steve!
1239
01:26:58,107 --> 01:26:59,400
Cabrão!
1240
01:27:07,700 --> 01:27:09,410
Há quanto tempo estão juntos?
1241
01:27:10,411 --> 01:27:11,788
- Eu e ela?
- Sim.
1242
01:27:11,955 --> 01:27:14,040
- Não estamos juntos.
- Não estamos.
1243
01:27:14,165 --> 01:27:15,166
Porquê?
1244
01:27:15,833 --> 01:27:16,960
Não sei.
1245
01:27:18,628 --> 01:27:19,629
O quê?
1246
01:27:20,380 --> 01:27:21,756
Tenho 28 anos.
1247
01:27:21,881 --> 01:27:23,675
- O quê?
- Tenho 25 anos.
1248
01:27:24,133 --> 01:27:25,843
Tens 25? Quando fazes anos?
1249
01:27:26,678 --> 01:27:28,012
- Dezembro.
- Dezembro.
1250
01:27:28,137 --> 01:27:30,598
- És Capricórnio? Sagitário?
- Sagitário.
1251
01:27:30,765 --> 01:27:32,850
Sagitário. Quantos de dezembro? 13?
1252
01:27:32,976 --> 01:27:34,435
- Quinze.
- Quinze.
1253
01:27:34,852 --> 01:27:36,271
Só errei por dois.
1254
01:27:39,482 --> 01:27:43,570
- Se não fosse cabeleireiro, que seria?
- Tens irmãs, irmãos ou assim?
1255
01:27:43,861 --> 01:27:44,779
Irmãs.
1256
01:27:44,946 --> 01:27:47,198
- Mais velhas ou mais novas?
- Velhas.
1257
01:27:47,365 --> 01:27:48,741
És a mais nova?
1258
01:27:51,869 --> 01:27:54,497
E o teu pai?
Tens uma boa relação com ele?
1259
01:27:54,956 --> 01:27:56,499
- Tenho.
- O que faz ele?
1260
01:27:58,126 --> 01:28:00,253
- Está no ramo imobiliário.
- Sim?
1261
01:28:00,795 --> 01:28:02,839
Foi ele que te ensinou a conduzir?
1262
01:28:03,131 --> 01:28:04,257
Conduzes muito bem.
1263
01:28:04,382 --> 01:28:05,758
- Obrigada.
- De nada.
1264
01:28:06,467 --> 01:28:09,512
Não é fácil. O Gary não sabe.
1265
01:28:18,104 --> 01:28:20,523
Agora, abranda. Lá está ela.
1266
01:28:21,816 --> 01:28:24,319
Tens espaço suficiente? Sim?
1267
01:28:25,111 --> 01:28:27,071
- De certeza?
- Acho que sim.
1268
01:28:27,238 --> 01:28:29,699
Estacionei na berma para não lhe baterem.
1269
01:28:29,824 --> 01:28:33,578
Para não te sentires culpada,
se batermos, eu seguro no volante
1270
01:28:33,745 --> 01:28:36,456
e tu carregas na embraiagem
e vais travando.
1271
01:28:36,581 --> 01:28:38,458
Isso. Vamos fazê-lo juntos.
1272
01:28:38,625 --> 01:28:41,753
Vamos fazê-lo juntos. Vamos lá.
1273
01:28:41,920 --> 01:28:45,548
Isso. Devagar, sim. Respira.
1274
01:28:45,673 --> 01:28:48,968
Temos isto controlado.
Acho que está controlado.
1275
01:28:49,135 --> 01:28:51,596
Olha. Ali. Estás a ver?
1276
01:28:51,763 --> 01:28:52,847
Está controlado.
1277
01:28:54,182 --> 01:28:55,183
Conseguimos.
1278
01:28:55,642 --> 01:28:57,185
Que bom, Alana.
1279
01:29:00,396 --> 01:29:02,190
- Pois. Não.
- Nem lhe tocámos.
1280
01:29:02,357 --> 01:29:03,441
Eu...
1281
01:29:03,608 --> 01:29:05,360
Cheiras tão bem.
1282
01:29:07,862 --> 01:29:10,448
Gary.
1283
01:29:11,282 --> 01:29:13,576
Vamos buscar gasolina e sigo caminho.
1284
01:29:16,412 --> 01:29:20,041
Merda! Olhem só para esta fila.
1285
01:29:22,377 --> 01:29:25,421
Parecem sardinhas em lata.
Vira aqui à esquerda.
1286
01:29:25,588 --> 01:29:27,590
Não vou esperar na merda da fila.
1287
01:29:27,840 --> 01:29:29,759
Deixa passar esse carro. Isso.
1288
01:29:29,926 --> 01:29:31,219
Para agora.
1289
01:29:31,386 --> 01:29:33,054
Eles vão sair do caminho.
1290
01:29:33,221 --> 01:29:35,557
Isso. Para o carro.
1291
01:29:38,351 --> 01:29:42,897
Raios! Porra!
Puta que pariu! Grande merda!
1292
01:29:43,106 --> 01:29:44,649
Que foi, cabrão?
1293
01:29:45,400 --> 01:29:47,318
Isto é território Chumash!
1294
01:29:47,777 --> 01:29:50,029
Filhos da puta, nem sabem onde estão.
1295
01:29:53,533 --> 01:29:55,702
Isso mesmo, cabrão.
1296
01:29:56,786 --> 01:29:58,329
A agulheta agora é minha.
1297
01:29:59,372 --> 01:30:00,748
Arranca. Vamos embora.
1298
01:30:00,915 --> 01:30:03,418
- Faz marcha-atrás.
- Agora?
1299
01:30:04,043 --> 01:30:05,712
- Tu é que sabes!
- Está bem.
1300
01:30:06,129 --> 01:30:08,006
- Calma.
- A agulheta é minha.
1301
01:30:09,465 --> 01:30:11,718
BOMBAS FECHADAS
1302
01:30:17,724 --> 01:30:21,185
Queres gasolina, Jon?
Tenho a tua gasolina.
1303
01:30:21,352 --> 01:30:23,521
Tenho-a aqui mesmo.
1304
01:30:24,188 --> 01:30:26,274
O Ferrari do Jon Peters...
1305
01:30:56,429 --> 01:30:57,388
COMBUSTÍVEL
1306
01:30:57,513 --> 01:31:01,643
Não.
1307
01:31:03,603 --> 01:31:04,687
Onde estamos?
1308
01:31:05,521 --> 01:31:06,648
Não sei.
1309
01:31:07,732 --> 01:31:10,526
Ficámos sem gasolina.
Tens de empurrar o camião.
1310
01:31:10,777 --> 01:31:13,780
Estás a olhar para onde?
Empurra. Que estás a fazer?
1311
01:31:23,248 --> 01:31:24,290
Entra.
1312
01:32:35,069 --> 01:32:35,904
Segura-te.
1313
01:33:06,935 --> 01:33:11,439
Se chegarmos ao semáforo da Ventura,
viro à direita e chegamos à bomba da 76.
1314
01:33:11,564 --> 01:33:14,108
Vira à esquerda,
a da Mobil fica mais perto.
1315
01:33:33,503 --> 01:33:34,837
Não vou parar no stop.
1316
01:33:35,004 --> 01:33:36,089
Confio em ti.
1317
01:33:54,774 --> 01:33:58,486
Ena... Alana! Super-radical!
1318
01:33:58,653 --> 01:34:00,363
Super-radical!
1319
01:34:00,530 --> 01:34:02,782
Malta, estão bem? Estão bem?
1320
01:34:02,949 --> 01:34:05,076
Ena... Conseguimos!
Nós, tu...
1321
01:34:05,243 --> 01:34:08,329
Alana, conseguiste.
Eu... Conseguimos!
1322
01:34:09,581 --> 01:34:11,499
Como é que sobrevivemos?
1323
01:34:44,699 --> 01:34:45,742
Mas que...
1324
01:34:48,328 --> 01:34:51,039
Está uma maldita
banca de jornais no meio do...
1325
01:34:59,839 --> 01:35:01,507
Sim, porra! Isso mesmo!
1326
01:35:10,475 --> 01:35:12,268
Soubeste do outro instrutor,
1327
01:35:12,393 --> 01:35:13,895
nos campos, no outro dia?
1328
01:35:14,062 --> 01:35:15,063
- Olá.
- Olá.
1329
01:35:15,188 --> 01:35:18,191
- Gostam de manteiga de amendoim?
- De quê?
1330
01:35:18,316 --> 01:35:19,609
- Nem por isso.
- Não?
1331
01:35:19,943 --> 01:35:21,444
Cremosa ou com pedaços?
1332
01:35:21,611 --> 01:35:22,820
Como queiram.
1333
01:35:22,987 --> 01:35:24,280
Gosto com pedaços.
1334
01:35:24,864 --> 01:35:26,491
Quem tem a melhor esquerda?
1335
01:35:27,325 --> 01:35:30,245
Não, tu tens a esquerda.
E tu, um serviço melhor.
1336
01:35:30,370 --> 01:35:32,830
- Jogam bem na linha de fundo?
- Sim.
1337
01:35:36,751 --> 01:35:39,003
O NOSSO WACHS
PARA PRESIDENTE DA CÂMARA
1338
01:35:47,387 --> 01:35:48,805
- Estou?
- Brian?
1339
01:35:48,972 --> 01:35:49,889
Sim?
1340
01:35:50,723 --> 01:35:52,350
Olá, fala a Alana Kane.
1341
01:35:54,185 --> 01:35:55,353
Alana.
1342
01:35:56,187 --> 01:35:58,773
Olá. Como estás?
1343
01:35:59,274 --> 01:36:00,608
Estou bem. E tu?
1344
01:36:00,775 --> 01:36:02,235
Estou ótimo.
1345
01:36:03,069 --> 01:36:04,070
O que tens feito?
1346
01:36:04,821 --> 01:36:06,114
Pouco.
1347
01:36:08,032 --> 01:36:11,244
Liguei para saber
se ainda trabalhas para o Joel Wachs.
1348
01:36:11,828 --> 01:36:13,413
Sim, trabalho.
1349
01:36:13,871 --> 01:36:15,665
Precisam de voluntários?
1350
01:36:16,291 --> 01:36:17,709
Precisamos sempre.
1351
01:36:18,751 --> 01:36:19,961
Referes-te a ti?
1352
01:36:21,337 --> 01:36:22,380
Sim.
1353
01:36:23,798 --> 01:36:27,677
Alana. Por favor, vem trabalhar connosco.
Precisamos de ti.
1354
01:36:28,469 --> 01:36:32,140
- Vi como fazes os trabalhos de casa.
- Céus! Lembras-te disso?
1355
01:36:32,307 --> 01:36:34,267
Claro. Como podia esquecer-me?
1356
01:36:35,643 --> 01:36:36,728
Precisamos de ti.
1357
01:36:57,874 --> 01:36:58,750
Alana.
1358
01:36:58,875 --> 01:36:59,792
Olá.
1359
01:37:00,335 --> 01:37:01,836
- Como estás?
- Bem. E tu?
1360
01:37:02,003 --> 01:37:03,171
Bem. É bom ver-te.
1361
01:37:03,296 --> 01:37:04,130
Igualmente.
1362
01:37:04,297 --> 01:37:07,091
Vou apresentar-te a todos.
Bem-vinda à campanha.
1363
01:37:11,095 --> 01:37:13,222
- Muito prazer.
- Esta é a Elizabeth.
1364
01:37:14,807 --> 01:37:17,018
O Spencer.
O Chuck está ao telefone.
1365
01:37:22,941 --> 01:37:24,192
Fazemos chamadas.
1366
01:37:24,359 --> 01:37:27,779
Joel, é o vereador mais jovem da câmara
e o único solteiro.
1367
01:37:27,904 --> 01:37:30,615
- Sim.
- Como arranja tempo para a vida social?
1368
01:37:31,241 --> 01:37:33,243
Assim, tenho mais tempo para trabalhar
1369
01:37:33,368 --> 01:37:36,704
e a agenda de um vereador
estraga sempre a vida social...
1370
01:37:36,996 --> 01:37:39,958
- Que dizem as raparigas com quem sai?
- Nada.
1371
01:37:40,124 --> 01:37:41,918
Não tenho saído com ninguém.
1372
01:37:42,085 --> 01:37:46,714
Como imagina, é bastante difícil alguém
participar em tantos eventos sociais,
1373
01:37:46,839 --> 01:37:49,092
acompanhar a minha agenda, mas...
1374
01:37:49,425 --> 01:37:53,888
...creio que em breve aparecerá alguém
que queira partilhar isso comigo...
1375
01:37:54,389 --> 01:37:56,057
Certamente tem pretendentes?
1376
01:37:56,182 --> 01:37:59,477
Nem sei quantas vezes ouvi:
"Conheço a rapariga para ti."
1377
01:37:59,602 --> 01:38:02,855
E conheci mulheres incríveis
através dos meus munícipes.
1378
01:38:02,981 --> 01:38:07,402
Digo-vos o que lhes digo: "Lamento,
mas já tenho o meu tempo ocupado."
1379
01:38:08,194 --> 01:38:10,113
- Boa sorte.
- Obrigado.
1380
01:38:10,238 --> 01:38:12,532
Vamos tirar uma foto, vereador Wachs.
1381
01:38:12,657 --> 01:38:13,741
Lê-se "Wachs".
1382
01:38:13,908 --> 01:38:14,742
Wachs.
1383
01:38:14,909 --> 01:38:16,953
Se não se importa, fique... Certo.
1384
01:38:17,328 --> 01:38:20,707
Fique junto à sua mãe.
Tiramos uma bela foto vossa...
1385
01:38:20,873 --> 01:38:23,876
- Claro.
- Já que ajuda tanto a campanha.
1386
01:38:29,966 --> 01:38:32,051
Vereador? A minha amiga Alana Kane.
1387
01:38:32,176 --> 01:38:33,428
- É voluntária.
- Olá.
1388
01:38:33,553 --> 01:38:37,348
- É uma honra conhecê-lo.
- A honra é minha. Obrigado pela ajuda.
1389
01:38:37,473 --> 01:38:38,725
Eu tenho integridade.
1390
01:38:39,225 --> 01:38:40,101
Também eu.
1391
01:38:40,268 --> 01:38:41,728
- Eu sei.
- Honesto.
1392
01:38:41,895 --> 01:38:43,229
- Certo.
- Eu também.
1393
01:38:44,731 --> 01:38:47,025
Isto são terras públicas
1394
01:38:47,191 --> 01:38:51,404
que o Estado comprou por 34 mil dólares
quando se sabia valerem milhões.
1395
01:38:51,738 --> 01:38:53,406
O Sam Yorty e os comparsas
1396
01:38:53,531 --> 01:38:57,744
destruiriam de bom grado
esta linda cordilheira de 91 mil hectares
1397
01:38:57,994 --> 01:39:02,498
em troca de favores, subornos e casas
horríveis que só os amigos podem pagar.
1398
01:39:03,041 --> 01:39:05,460
Mas não tem de ser assim.
1399
01:39:05,627 --> 01:39:09,589
Sei que são tempos loucos
e todos falam de uma revolução,
1400
01:39:09,756 --> 01:39:11,841
mas não precisa de ser assim.
1401
01:39:12,008 --> 01:39:15,178
Só precisamos que as pessoas
em lugares de poder
1402
01:39:15,345 --> 01:39:18,473
se lembrem de ser quem eram
quando foram eleitas.
1403
01:39:18,973 --> 01:39:20,350
Corta. Foi ótimo.
1404
01:39:20,516 --> 01:39:22,477
- Acho que foi este.
- Muito bom.
1405
01:39:22,602 --> 01:39:24,145
- Foi bestial.
- Foi ótimo.
1406
01:39:24,270 --> 01:39:25,396
Pois foi.
1407
01:39:38,326 --> 01:39:39,619
Estás pronto?
1408
01:39:39,786 --> 01:39:40,954
- Estou.
- Ótimo.
1409
01:39:42,247 --> 01:39:43,831
O que diria a quem o acha
1410
01:39:43,998 --> 01:39:46,209
muito jovem e com pouca experiência?
1411
01:39:46,876 --> 01:39:48,670
Diria: "Obrigado pelo elogio."
1412
01:39:48,836 --> 01:39:51,506
Desculpem, podem repetir?
Não filmámos.
1413
01:39:53,341 --> 01:39:54,342
A sério?
1414
01:39:54,509 --> 01:39:55,760
Sim.
1415
01:39:56,261 --> 01:39:57,470
Desculpe, vereador.
1416
01:39:58,388 --> 01:40:00,014
Estão a rodar? Tudo bem?
1417
01:40:01,349 --> 01:40:02,350
Mais uma vez.
1418
01:40:03,309 --> 01:40:05,019
Vereador,
1419
01:40:05,186 --> 01:40:06,729
o que diria a quem o acha
1420
01:40:06,896 --> 01:40:09,357
muito jovem e com pouca experiência?
1421
01:40:09,524 --> 01:40:11,901
Diria: "Obrigado pelo elogio."
1422
01:40:12,610 --> 01:40:13,861
A meu ver...
1423
01:40:14,821 --> 01:40:16,239
Desculpe. Estás a rodar?
1424
01:40:16,406 --> 01:40:18,533
- Estás a rodar?
- Ficámos sem filme.
1425
01:40:19,951 --> 01:40:23,079
- Precisamos de cinco minutos. Lamento.
- Não faz mal.
1426
01:40:23,871 --> 01:40:24,998
Joel, não esqueças
1427
01:40:25,164 --> 01:40:27,542
- a reunião em Toluca Lake amanhã.
- Sim.
1428
01:40:27,667 --> 01:40:30,378
- Querem-te lá às 10:00.
- Que têm os flippers?
1429
01:40:30,545 --> 01:40:32,380
Soubeste do juiz Sachs?
1430
01:40:32,505 --> 01:40:33,464
- Sim.
- Acabou.
1431
01:40:33,631 --> 01:40:35,300
Perdeu cinco a zero. Acabou.
1432
01:40:35,383 --> 01:40:39,095
Os flippers voltam a ser legais em LA
pela primeira vez desde...
1433
01:40:39,220 --> 01:40:40,847
São ilegais desde 1939.
1434
01:40:40,930 --> 01:40:41,764
Acreditas?
1435
01:40:41,931 --> 01:40:42,765
Acredito.
1436
01:40:42,932 --> 01:40:46,311
É uma lei discriminatória antiquada.
Claro que demorou.
1437
01:40:46,436 --> 01:40:49,522
Para ligar ao Art,
tenho de saber que foi aprovado.
1438
01:40:49,647 --> 01:40:52,025
Foi. Falei com todos os meus contactos.
1439
01:40:52,150 --> 01:40:54,736
- Acabou. A decisão sai amanhã.
- Ótimo.
1440
01:40:56,446 --> 01:40:58,239
Sim, fala Gary Valentine.
1441
01:40:59,115 --> 01:41:01,159
Abri uma empresa nova
1442
01:41:01,326 --> 01:41:03,411
e procuro máquinas de flippers.
1443
01:41:07,665 --> 01:41:08,666
Não?
1444
01:41:09,000 --> 01:41:10,001
Está bem.
1445
01:41:11,044 --> 01:41:13,296
Obrigado pela atenção.
Bom dia, Jimmy.
1446
01:41:18,134 --> 01:41:19,928
Estás a fazer o que penso?
1447
01:41:22,347 --> 01:41:26,434
- O que pensas que estou a fazer?
- Telefonemas por causa de flippers.
1448
01:41:27,769 --> 01:41:29,145
É o que estou a fazer.
1449
01:41:31,189 --> 01:41:32,190
Porquê?
1450
01:41:33,650 --> 01:41:36,069
Porque podemos ser os primeiros a tê-los.
1451
01:41:36,402 --> 01:41:39,405
Podemos abrir
o "Palácio dos Flippers Fat Bernie's".
1452
01:41:40,281 --> 01:41:44,786
Passámos o dia com um grande homem,
que quer mudar a administração da cidade,
1453
01:41:44,869 --> 01:41:48,081
e tudo o que ouviste foi:
"Os flippers vão ser legais."
1454
01:41:48,706 --> 01:41:50,333
Também ouvi outras coisas.
1455
01:41:56,839 --> 01:42:02,262
Estou? Fala Gary Valentine.
Don, obrigado pela prontidão a responder.
1456
01:42:02,428 --> 01:42:03,554
"Prontidão"?
1457
01:42:03,721 --> 01:42:04,555
Quem és tu?
1458
01:42:04,722 --> 01:42:07,058
Sim.
1459
01:42:08,017 --> 01:42:10,436
Quando seria conveniente, para si,
1460
01:42:10,562 --> 01:42:11,980
eu ir ver o equipamento?
1461
01:42:12,146 --> 01:42:15,733
- Não me lixes.
- Ótimo.
1462
01:42:16,859 --> 01:42:20,113
Estou a dez minutos daí, vou já.
Muito obrigado.
1463
01:42:20,613 --> 01:42:21,656
Não te levo lá.
1464
01:42:21,823 --> 01:42:24,242
Ótimo, porque posso conduzir eu.
1465
01:42:25,326 --> 01:42:27,537
Vais sozinho? Grande homem.
1466
01:42:27,870 --> 01:42:29,038
Sim, vou.
1467
01:42:33,585 --> 01:42:37,589
Se fumares esses cigarros,
vais vomitar que nem um mariquinhas.
1468
01:42:41,092 --> 01:42:42,135
Estes cigarros?
1469
01:42:42,844 --> 01:42:44,137
Estes aqui?
1470
01:42:45,346 --> 01:42:47,140
"Mayburn compridos."
1471
01:42:52,562 --> 01:42:54,147
Não tens tomates.
1472
01:43:18,463 --> 01:43:20,506
Sou mais fixe do que tu.
1473
01:43:20,965 --> 01:43:22,300
Não te esqueças disso.
1474
01:43:22,884 --> 01:43:25,553
Não preciso que me digas
se sou fixe, velhota.
1475
01:43:25,678 --> 01:43:26,888
O que disseste?
1476
01:43:27,055 --> 01:43:29,015
- Disse "senhora".
- O quê?
1477
01:43:29,182 --> 01:43:30,433
- O quê?
- "Senhora."
1478
01:43:30,558 --> 01:43:33,436
Não preciso que me digas
se sou fixe ou não.
1479
01:43:34,812 --> 01:43:38,107
Não és fixe e tens mau hálito.
1480
01:43:40,652 --> 01:43:41,653
Dizes tu.
1481
01:43:42,320 --> 01:43:43,446
E és velha.
1482
01:43:45,406 --> 01:43:46,574
Sou velha?
1483
01:43:47,617 --> 01:43:49,285
Não sei o que é ser fixe?
1484
01:43:49,869 --> 01:43:52,205
Mudar o mundo não é fixe?
1485
01:43:53,122 --> 01:43:55,792
- Pergunta ao Brian se és fixe.
- Perguntarei.
1486
01:43:56,251 --> 01:43:58,086
Quem te acha fixe?
1487
01:43:58,253 --> 01:44:00,213
Os fãs dos teus colchões de água?
1488
01:44:00,380 --> 01:44:02,298
A Sue, o Kirk e o Mark?
1489
01:44:03,216 --> 01:44:05,218
Dou-me com mais pessoas.
1490
01:44:05,718 --> 01:44:08,137
Nem sequer sabes o que se passa no mundo.
1491
01:44:09,222 --> 01:44:13,226
Achas que gira em torno do Gary Valentine
e das merdas que inventas.
1492
01:44:13,393 --> 01:44:14,310
- E gira.
- Não.
1493
01:44:14,435 --> 01:44:16,563
- E gira.
- Não. Há mais do que isso.
1494
01:44:16,729 --> 01:44:17,897
- Não, não há.
- Há.
1495
01:44:18,022 --> 01:44:19,065
- Não há.
- Há.
1496
01:44:19,190 --> 01:44:23,987
Ainda estarias a tirar fotos de crianças
no meu liceu, se não fosse eu.
1497
01:44:29,200 --> 01:44:31,661
Tu falas de flippers,
1498
01:44:32,328 --> 01:44:34,122
eu sou política.
1499
01:44:37,584 --> 01:44:39,669
Tenho de pôr a minha vida em ordem.
1500
01:44:43,006 --> 01:44:44,465
Então, põe.
1501
01:44:45,008 --> 01:44:46,342
Aonde vais?
1502
01:44:46,426 --> 01:44:47,677
Vou sair.
1503
01:44:48,511 --> 01:44:50,388
Está bem, eu levo-te.
1504
01:44:52,849 --> 01:44:56,019
Queres ir ver
a porcaria dos flippers ou não?
1505
01:44:57,770 --> 01:45:00,773
Eu levo-te, está tudo bem.
1506
01:45:00,940 --> 01:45:02,150
Gary.
1507
01:45:03,401 --> 01:45:05,320
Qual é o teu problema?
1508
01:45:05,737 --> 01:45:07,363
Não entres nesse carro.
1509
01:45:07,530 --> 01:45:09,824
Não entres na porra do carro!
1510
01:45:11,034 --> 01:45:13,745
Porra, Gary Valentine, se entrares,
1511
01:45:13,953 --> 01:45:16,623
nunca mais te falo!
1512
01:45:26,090 --> 01:45:27,550
Para!
1513
01:45:55,745 --> 01:45:59,666
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1514
01:46:02,126 --> 01:46:04,212
Soube dos esforços do vereador
1515
01:46:04,337 --> 01:46:06,005
para reduzir a corrupção...
1516
01:46:07,715 --> 01:46:09,175
Vá à merda, então!
1517
01:46:13,680 --> 01:46:15,974
O que se passa com a análise?
1518
01:46:16,140 --> 01:46:19,310
É aquilo do Len Barton.
São pequenos, mas...
1519
01:46:19,894 --> 01:46:24,107
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1520
01:46:27,694 --> 01:46:28,820
Estou a ligar...
1521
01:46:28,945 --> 01:46:31,322
- Lamento.
- Desculpe, tenho de desligar.
1522
01:46:31,489 --> 01:46:32,490
Desculpe.
1523
01:46:32,657 --> 01:46:34,742
- Posso dizer-te uma coisa?
- Sim.
1524
01:46:35,368 --> 01:46:37,537
Sou conhecido por ser
1525
01:46:37,662 --> 01:46:40,331
um pouco esquecido, distraído e...
1526
01:46:41,082 --> 01:46:43,918
Olha só, nem me lembro do que quero dizer.
1527
01:46:44,085 --> 01:46:45,587
Mas, desde que chegaste,
1528
01:46:45,712 --> 01:46:49,799
tenho estado muito organizado,
capaz e inspirado.
1529
01:46:51,426 --> 01:46:52,635
Obrigado por isso.
1530
01:46:53,011 --> 01:46:54,429
Obrigada, vereador.
1531
01:46:55,096 --> 01:46:56,097
Era isso.
1532
01:47:14,991 --> 01:47:19,370
Olá. Alana Kane, do gabinete
do vereador Joel Wachs. É oportuno?
1533
01:47:20,371 --> 01:47:24,167
Soube dos esforços do vereador
para reduzir a corrupção...
1534
01:47:26,169 --> 01:47:27,921
Vá à merda, então!
1535
01:47:33,217 --> 01:47:36,012
Gabinete do vereador Joel Wachs.
Posso ajudar?
1536
01:47:36,137 --> 01:47:38,222
- Sou eu.
- Olá.
1537
01:47:38,389 --> 01:47:39,599
O que estás a fazer?
1538
01:47:39,766 --> 01:47:41,226
A trabalhar. E tu?
1539
01:47:42,185 --> 01:47:46,731
O Gary passou por cá e deixou um folheto
do seu Palácio dos Flippers.
1540
01:47:46,898 --> 01:47:48,358
O que disse?
1541
01:47:48,858 --> 01:47:51,027
Queria saber se íamos.
1542
01:47:51,194 --> 01:47:53,488
E queria garantir que tu sabias.
1543
01:47:53,947 --> 01:47:55,323
O que mais disse?
1544
01:47:55,990 --> 01:47:57,825
Acho que tem saudades tuas.
1545
01:47:58,326 --> 01:47:59,661
Ele disse isso?
1546
01:48:00,036 --> 01:48:03,039
Não, mas parecia muito triste.
1547
01:48:03,665 --> 01:48:04,916
E querido.
1548
01:48:05,792 --> 01:48:07,627
Perguntou pelo Brian.
1549
01:48:11,381 --> 01:48:15,802
- Devias ir ao salão dele.
- Não posso, estou a trabalhar.
1550
01:48:15,927 --> 01:48:18,012
Têm Pepsi grátis.
1551
01:48:18,680 --> 01:48:20,932
E está aberto até à meia-noite.
1552
01:48:21,558 --> 01:48:23,434
- Pepsi...
- Há uma banda.
1553
01:48:23,601 --> 01:48:26,938
Estou a eliminar
o imposto sobre imóveis dos idosos
1554
01:48:27,063 --> 01:48:29,566
e a salvar montanhas, e falas-me de Pepsi?
1555
01:48:30,608 --> 01:48:33,361
Brian, vês aquele tipo ali?
1556
01:48:36,447 --> 01:48:37,699
O do número 12?
1557
01:48:37,865 --> 01:48:40,493
Sim. Acho que está a espiar-nos.
1558
01:48:40,660 --> 01:48:43,329
Não para de olhar para aqui
de forma estranha.
1559
01:48:44,455 --> 01:48:45,999
Não te parece esquisito?
1560
01:48:48,543 --> 01:48:49,919
Um pouco.
1561
01:48:50,086 --> 01:48:51,713
Passou ali a manhã.
1562
01:48:52,255 --> 01:48:53,923
Vai falar com ele.
1563
01:48:54,549 --> 01:48:55,842
Deixa-o estar.
1564
01:48:56,301 --> 01:48:58,595
Se ficar lá muito tempo, falo com ele.
1565
01:48:58,720 --> 01:49:00,054
Igualmente. Na quinta?
1566
01:49:05,184 --> 01:49:06,394
Posso ajudar-te?
1567
01:49:07,353 --> 01:49:08,605
Não sei.
1568
01:49:09,230 --> 01:49:12,025
Estás a olhar fixamente
para o nosso escritório.
1569
01:49:12,150 --> 01:49:15,111
Sim, preciso de pousar
os olhos nalgum sítio.
1570
01:49:15,278 --> 01:49:16,613
O que fazes aqui?
1571
01:49:17,530 --> 01:49:20,074
- Estou à espera do meu amigo.
- Quem é ele?
1572
01:49:21,117 --> 01:49:22,452
Ninguém que conheças.
1573
01:49:23,870 --> 01:49:24,954
Pira-te!
1574
01:49:25,455 --> 01:49:27,957
Afasta-te do nosso escritório.
Desce a rua.
1575
01:49:29,334 --> 01:49:31,419
Estamos num país livre.
1576
01:49:31,586 --> 01:49:35,632
É melhor voltares
para o teu escritoriozinho...
1577
01:49:37,550 --> 01:49:40,428
...antes que comece a fazer-te perguntas.
1578
01:49:41,554 --> 01:49:43,056
Há algum problema?
1579
01:49:43,514 --> 01:49:44,766
Comigo, não.
1580
01:49:45,975 --> 01:49:47,310
Porque não sais daqui?
1581
01:49:48,269 --> 01:49:49,854
Sim, estou a ir.
1582
01:49:50,438 --> 01:49:52,315
- O que disse ele?
- Não sei.
1583
01:49:53,399 --> 01:49:56,527
PARA PRESIDENTE DA CÂMARA
1584
01:50:00,281 --> 01:50:03,076
- Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
- Apareçam.
1585
01:50:03,868 --> 01:50:06,412
- Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
- Hoje.
1586
01:50:07,038 --> 01:50:09,123
Banda convidada e Pepsi grátis.
1587
01:50:09,290 --> 01:50:12,669
2001. Fireball. Jive Time.
Palácio dos Flippers.
1588
01:50:12,835 --> 01:50:15,838
O Kirk vai buscar-te.
Distribui os que conseguires.
1589
01:50:15,964 --> 01:50:17,423
- Certo.
- Adoro-te.
1590
01:50:17,590 --> 01:50:20,176
Sem limite de idade, Palácio dos Flippers.
1591
01:50:21,678 --> 01:50:25,014
Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
Abre ao anoitecer.
1592
01:50:25,139 --> 01:50:28,768
Vão ao Palácio dos Flippers.
Abre ao anoitecer.
1593
01:50:28,893 --> 01:50:31,604
- Fireball, Jive Time...
- Abre ao anoitecer.
1594
01:50:31,729 --> 01:50:34,148
Palácio dos Flippers Fat Bernie's.
1595
01:50:40,196 --> 01:50:41,364
Meninas...
1596
01:50:42,073 --> 01:50:44,993
Olá, Gary. Sobe para aqui.
1597
01:50:47,579 --> 01:50:49,539
Tens um jantar esta noite?
1598
01:50:50,123 --> 01:50:51,583
Espero que sim.
1599
01:50:51,749 --> 01:50:53,001
Ótimo.
1600
01:50:53,167 --> 01:50:54,168
O blazer.
1601
01:50:57,463 --> 01:50:58,631
Devagar...
1602
01:51:04,304 --> 01:51:07,390
PALÁCIO DOS FLIPPERS
1603
01:51:24,490 --> 01:51:27,327
Amigo...
1604
01:51:27,493 --> 01:51:28,912
Vais estragar a máquina.
1605
01:51:33,708 --> 01:51:35,084
Ouve, tem calma.
1606
01:51:36,169 --> 01:51:38,546
Estás a ouvir? Amigo, para!
1607
01:51:38,713 --> 01:51:41,132
Estou a dizer-te para desapareceres!
1608
01:51:51,809 --> 01:51:54,020
Vais para a rua!
1609
01:51:54,187 --> 01:51:55,146
Vais para a rua.
1610
01:52:01,069 --> 01:52:03,071
Volta quando estiveres mais calmo.
1611
01:52:03,321 --> 01:52:06,074
O que é isto?
As bicicletas para o lado.
1612
01:52:06,241 --> 01:52:08,409
Jack, Matty, bicicletas para o lado!
1613
01:52:08,576 --> 01:52:11,746
- Já estão!
- Para o lado! Estão a bloquear a entrada!
1614
01:52:25,760 --> 01:52:26,844
Dá-me esse casaco.
1615
01:52:27,595 --> 01:52:29,722
Toma. Não sei de quem é.
1616
01:52:29,889 --> 01:52:30,848
Pois.
1617
01:52:35,311 --> 01:52:37,355
Estou muito feliz por estares cá.
1618
01:52:38,481 --> 01:52:39,566
Já te disse?
1619
01:52:40,692 --> 01:52:42,652
Também estou feliz por estar cá.
1620
01:53:01,671 --> 01:53:03,923
Gabinete do vereador Wachs.
Fala Alana.
1621
01:53:04,090 --> 01:53:06,259
Alana, ainda bem que te apanho.
1622
01:53:06,426 --> 01:53:07,468
Olá, vereador.
1623
01:53:07,635 --> 01:53:12,181
Olá. Se não estiveres muito ocupada,
podes vir tomar uma bebida comigo?
1624
01:53:13,892 --> 01:53:14,809
Eu?
1625
01:53:14,934 --> 01:53:17,061
Sim, tu. Seria agradável, não?
1626
01:53:17,228 --> 01:53:20,523
Podíamos tomar uma bebida rápida,
talvez no Rive Gauche?
1627
01:53:20,899 --> 01:53:22,358
Parece-me bem.
1628
01:53:22,525 --> 01:53:24,777
Só uma bebidinha.
1629
01:53:24,944 --> 01:53:26,905
Não quero tirar-te muito tempo,
1630
01:53:27,071 --> 01:53:29,699
mas devias vir já.
1631
01:53:29,866 --> 01:53:30,950
É importante.
1632
01:53:31,910 --> 01:53:33,077
Certo, vou já.
1633
01:53:33,244 --> 01:53:35,747
- Muito obrigado. Até já.
- Até já.
1634
01:53:38,249 --> 01:53:40,335
O vereador esqueceu-se da carteira.
1635
01:53:40,501 --> 01:53:42,003
- Outra vez?
- Sim.
1636
01:53:44,339 --> 01:53:46,007
Ele nunca ganhará, pois não?
1637
01:53:46,799 --> 01:53:47,926
Que queres dizer?
1638
01:53:48,676 --> 01:53:51,304
É um desastre. Esquece-se de tudo.
1639
01:53:51,846 --> 01:53:54,515
Se não é a carteira,
são as chaves ou a pasta.
1640
01:53:54,641 --> 01:53:57,101
Fui três vezes a casa dele buscar papéis.
1641
01:53:57,227 --> 01:53:59,187
Não quer dizer que não vá ganhar.
1642
01:54:01,397 --> 01:54:02,232
Vou contigo.
1643
01:54:02,398 --> 01:54:03,358
Não.
1644
01:54:03,524 --> 01:54:04,484
Não!
1645
01:54:05,318 --> 01:54:06,319
Não.
1646
01:54:06,986 --> 01:54:08,905
Acaba de fechar tudo.
1647
01:54:09,656 --> 01:54:10,490
Está bem.
1648
01:54:10,865 --> 01:54:11,741
Encontrei-a.
1649
01:54:15,328 --> 01:54:16,621
Vemo-nos mais logo?
1650
01:54:18,122 --> 01:54:19,123
Claro.
1651
01:54:19,999 --> 01:54:21,960
Encontramo-nos no Tarzana Bobs?
1652
01:54:22,085 --> 01:54:24,045
Tarzana Bobs. Parece-me bem.
1653
01:54:26,339 --> 01:54:28,466
- Adeus.
- Adeus.
1654
01:54:38,685 --> 01:54:40,436
Para de jogar. Sai daqui.
1655
01:54:40,603 --> 01:54:42,689
- Mas meti dinheiro...
- Sai.
1656
01:54:43,273 --> 01:54:45,817
- Mas...
- Sou dono disto. Sai.
1657
01:55:00,248 --> 01:55:02,166
- Olá, Este.
- Olá.
1658
01:55:02,667 --> 01:55:03,876
Olá, Gary.
1659
01:55:04,043 --> 01:55:04,961
Olá.
1660
01:55:05,295 --> 01:55:06,879
Isto está bestial.
1661
01:55:07,839 --> 01:55:09,674
Alguém pintou as unhas dos pés.
1662
01:55:10,091 --> 01:55:11,718
- Fui eu.
- Gosto.
1663
01:55:11,884 --> 01:55:13,052
- Gosto.
- Obrigada.
1664
01:55:13,177 --> 01:55:15,722
- Obrigado por vires.
- É uma grande noite.
1665
01:55:15,847 --> 01:55:18,016
- Estão lindas, senhoras.
- Obrigada.
1666
01:55:20,310 --> 01:55:22,437
Falaste com a Alana?
1667
01:55:26,983 --> 01:55:28,443
- Porra!
- Ela vem?
1668
01:55:37,410 --> 01:55:39,287
Sabes onde ela trabalha, certo?
1669
01:55:39,412 --> 01:55:40,413
Sim.
1670
01:55:47,545 --> 01:55:49,505
Estás a dizer-me para ir até lá?
1671
01:55:51,591 --> 01:55:52,425
Estou.
1672
01:55:57,805 --> 01:55:58,765
Vai.
1673
01:56:25,083 --> 01:56:28,044
Falei com ela e disse:
"Não é possível fazer isso."
1674
01:56:29,712 --> 01:56:30,922
De todo.
1675
01:56:49,899 --> 01:56:50,900
Alana!
1676
01:56:51,234 --> 01:56:52,235
Alana.
1677
01:56:55,613 --> 01:56:56,447
- Olá.
- Olá.
1678
01:56:56,614 --> 01:57:00,034
Quero apresentar-te
o meu velho amigo Matthew.
1679
01:57:00,201 --> 01:57:01,953
- Prazer.
- Igualmente.
1680
01:57:02,036 --> 01:57:05,540
A Alana trabalha comigo na campanha.
Tem ajudado imenso.
1681
01:57:06,082 --> 01:57:07,750
Ajudou com os clipes de TV.
1682
01:57:07,875 --> 01:57:10,670
Sim. Ajudei com o cartaz da "integridade".
1683
01:57:10,837 --> 01:57:13,840
E com centenas de outras coisas.
Não sejas acanhada.
1684
01:57:14,757 --> 01:57:16,801
É fácil, quando é importante.
1685
01:57:16,926 --> 01:57:19,095
Tem piada, estávamos a falar disso.
1686
01:57:19,262 --> 01:57:20,263
- A sério?
- Sim.
1687
01:57:20,430 --> 01:57:21,556
- Madame.
- Olá.
1688
01:57:21,723 --> 01:57:23,099
Deseja algo?
1689
01:57:24,809 --> 01:57:25,894
Um martíni.
1690
01:57:26,019 --> 01:57:27,896
Com vodca ou gin?
1691
01:57:28,313 --> 01:57:29,397
Vodca e gin.
1692
01:57:30,189 --> 01:57:32,442
Quer uma azeitona ou lima?
1693
01:57:32,609 --> 01:57:33,651
Quero.
1694
01:57:33,818 --> 01:57:34,819
Certo.
1695
01:57:34,986 --> 01:57:37,030
Porque é que ainda estou aqui?
1696
01:57:37,196 --> 01:57:38,823
Foi difícil dares com isto?
1697
01:57:38,990 --> 01:57:39,824
- Não.
- Não?
1698
01:57:39,991 --> 01:57:41,451
Venho cá imensas vezes.
1699
01:57:42,118 --> 01:57:43,077
Ótimo.
1700
01:57:44,120 --> 01:57:48,082
- E arrastas esta pobre para isto.
- Podemos desfrutar da sobremesa?
1701
01:57:48,207 --> 01:57:51,669
E ter calma? Vai correr tudo bem.
A bebida da Alana vem aí.
1702
01:57:53,129 --> 01:57:55,089
É esse o slogan da tua campanha?
1703
01:57:55,798 --> 01:57:59,469
"Vai correr tudo bem
se ninguém descobrir quem realmente sou."
1704
01:58:02,597 --> 01:58:05,350
Estou a lidar com tanta coisa
que não entendes.
1705
01:58:05,475 --> 01:58:06,684
Então, conta-me.
1706
01:58:06,809 --> 01:58:11,648
- Fazes ideia do meu desconforto diário?
- Não, porque não mo contas.
1707
01:58:11,773 --> 01:58:15,235
Da única vez
em que quero sentir-me confortável,
1708
01:58:15,485 --> 01:58:19,113
- fazes tudo para eu ficar desconfortável.
- Não te fiz nada.
1709
01:58:19,239 --> 01:58:20,156
Certo.
1710
01:58:21,324 --> 01:58:23,117
Não telefonei a esta rapariga.
1711
01:58:23,243 --> 01:58:25,036
- Foste tu.
- Mas irritaste-te.
1712
01:58:25,203 --> 01:58:26,996
Sim, porque nada é por mim.
1713
01:58:27,163 --> 01:58:29,457
- Nem por nós.
- Esqueci-me de quem és.
1714
01:58:29,582 --> 01:58:32,669
- "Matthew Marshall, só eu é que conto."
- Não.
1715
01:58:33,336 --> 01:58:34,462
Não, Joel.
1716
01:58:35,255 --> 01:58:37,966
Eu nunca conto.
E é por isso que estou triste.
1717
01:58:38,091 --> 01:58:39,092
Ouve...
1718
01:58:40,093 --> 01:58:42,428
Estamos aqui a jantar.
1719
01:58:42,595 --> 01:58:46,516
Convidaste-me para jantar.
Estou cansado e aqui estou a jantar.
1720
01:58:46,641 --> 01:58:48,309
Que mais queres de mim?
1721
01:58:49,519 --> 01:58:52,814
Quero-te para mim.
1722
01:58:54,065 --> 01:58:56,651
Não é assim
que o mundo funciona, pois não?
1723
01:58:59,904 --> 01:59:01,197
Não sei.
1724
01:59:01,739 --> 01:59:03,575
Então, precisas de crescer.
1725
01:59:08,079 --> 01:59:10,748
Hoje, esteve um homem
a rondar o escritório
1726
01:59:10,915 --> 01:59:12,625
e ele está aqui agora.
1727
01:59:14,586 --> 01:59:16,254
Foi por isso que te liguei.
1728
01:59:16,379 --> 01:59:21,134
Não acho sensato que a minha vida privada
nos distraia da nossa maior prioridade.
1729
01:59:21,301 --> 01:59:23,219
Qual é a nossa maior prioridade?
1730
01:59:24,262 --> 01:59:27,098
A comunidade,
a campanha e tudo por que trabalho.
1731
01:59:27,223 --> 01:59:31,102
Isso é uma coisa, isto é um jantar,
e nós trabalhamos pelo quê?
1732
01:59:31,227 --> 01:59:33,771
Alana, vieste tomar uma bebida comigo.
1733
01:59:34,230 --> 01:59:38,693
Chegaste atrasada e, agora, vais levar
o teu namorado, o Matthew, a casa.
1734
01:59:42,864 --> 01:59:46,534
Ela vai levar o namorado
à casa dele ou à tua?
1735
01:59:46,618 --> 01:59:50,079
Podes falar mais baixo?
Vai levar-te à tua casa.
1736
01:59:51,998 --> 01:59:53,541
Vais lá ter?
1737
01:59:56,836 --> 01:59:59,923
Podemos falar disso noutra altura?
Por favor.
1738
02:00:00,673 --> 02:00:04,636
- Vais a minha casa esta noite?
- Podemos falar disso noutra altura?
1739
02:00:06,262 --> 02:00:07,388
- Queres...
- Não...
1740
02:00:07,513 --> 02:00:09,015
Queres que espere por ti?
1741
02:00:09,182 --> 02:00:10,391
Não, Matthew.
1742
02:00:11,517 --> 02:00:13,519
Obrigado aos dois por terem vindo.
1743
02:00:16,898 --> 02:00:18,650
Vamos pintar a manta.
1744
02:00:19,484 --> 02:00:22,445
- Foram muito gentis...
- De todas as cores.
1745
02:00:46,803 --> 02:00:48,972
Obrigado, Alana. És muito querida.
1746
02:00:59,607 --> 02:01:01,192
Tens namorado?
1747
02:01:03,820 --> 02:01:05,029
Sim e não.
1748
02:01:06,447 --> 02:01:07,532
Não sei.
1749
02:01:11,494 --> 02:01:12,829
Ele é um merdas?
1750
02:01:14,622 --> 02:01:16,874
- É.
- Pois.
1751
02:01:17,500 --> 02:01:19,502
São todos uns merdas, não são?
1752
02:01:33,433 --> 02:01:35,226
Obrigado, querida.
1753
02:01:38,855 --> 02:01:41,107
Transmites sentimentos muito fortes.
1754
02:01:44,736 --> 02:01:46,195
Obrigada, Matthew.
1755
02:03:23,960 --> 02:03:25,795
És muito fixe. O que tocas?
1756
02:03:25,962 --> 02:03:26,838
Guitarra.
1757
02:03:27,005 --> 02:03:28,089
Eu também.
1758
02:03:28,256 --> 02:03:29,299
Onde está o Gary?
1759
02:03:29,716 --> 02:03:30,842
Estás bem?
1760
02:03:31,342 --> 02:03:32,427
Onde está o Gary?
1761
02:03:33,344 --> 02:03:34,345
Saiu.
1762
02:03:35,054 --> 02:03:35,930
Aonde foi?
1763
02:03:36,097 --> 02:03:37,056
Não sei.
1764
02:03:51,863 --> 02:03:53,573
Miss Alana. Boa noite.
1765
02:03:53,740 --> 02:03:54,657
O Gary está cá?
1766
02:03:54,824 --> 02:03:56,659
Não, esta noite não veio.
1767
02:03:57,201 --> 02:03:58,536
- Não o viu?
- Não.
1768
02:03:58,703 --> 02:03:59,913
Precisa de ajuda?
1769
02:04:00,496 --> 02:04:01,915
Não, obrigada, Henri.
1770
02:05:16,239 --> 02:05:18,616
Meu Deus!
1771
02:05:28,835 --> 02:05:30,628
Ouçam todos!
1772
02:05:30,795 --> 02:05:32,672
A vossa atenção, por favor.
1773
02:05:33,298 --> 02:05:36,342
Deixem-me apresentar-vos
a Sra. Alana Valentine.
1774
02:05:40,179 --> 02:05:41,180
Idiota.
1775
02:05:59,115 --> 02:06:00,116
Olá.
1776
02:06:03,369 --> 02:06:04,412
Olá.
1777
02:06:11,085 --> 02:06:12,545
Amo-te, Gary.
1778
02:06:14,546 --> 02:06:16,842
Ripadas por:
n0Te
1779
02:12:59,619 --> 02:13:01,621
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa
1780
02:13:01,746 --> 02:13:06,334
Para ROBERT DOWNEY, SR.
(um príncipe)
1781
02:13:06,584 --> 02:13:09,754
FIM