1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:11,410 --> 00:00:13,559 Meu Deus, você está tossindo. 3 00:00:14,176 --> 00:00:16,034 - Até que eu gostei. - Eu gostei. 4 00:00:16,035 --> 00:00:18,058 Recado sobre o Dia das Fotos. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,323 Retratos dos calouros às 9h30. 6 00:00:20,324 --> 00:00:22,490 Retratos do segundo ano às 10h30. 7 00:00:22,491 --> 00:00:25,132 Turmas do terceiro ano durante o almoço. 8 00:00:25,902 --> 00:00:27,228 Não foi tão difícil. 9 00:00:27,229 --> 00:00:29,955 - Cala boca, pentelho. - Cala boca você. 10 00:00:29,956 --> 00:00:31,310 Me sinto um homem. 11 00:00:31,311 --> 00:00:32,721 Um gigante. 12 00:00:32,722 --> 00:00:34,043 Bombinha! 13 00:00:55,232 --> 00:00:56,544 Pente? 14 00:00:57,638 --> 00:01:00,622 Espelho? Pente? Não? 15 00:01:02,498 --> 00:01:03,817 Espelho? 16 00:01:04,630 --> 00:01:05,939 Pente? 17 00:01:05,940 --> 00:01:07,300 "Banzai!" 18 00:01:07,301 --> 00:01:09,096 Vai se ferrar, idiota. 19 00:01:10,986 --> 00:01:12,471 Eu aceito. 20 00:01:22,152 --> 00:01:23,644 Qual é o seu nome? 21 00:01:26,519 --> 00:01:28,504 Falante. Gostei. 22 00:01:28,505 --> 00:01:30,073 Como vai o dia? 23 00:01:30,597 --> 00:01:32,995 - É... - Jantar hoje à noite? 24 00:01:34,042 --> 00:01:36,293 Está me chamando pra sair? 25 00:01:36,294 --> 00:01:37,690 Estou. 26 00:01:37,691 --> 00:01:39,830 Não vou sair com você. Você tem 12 anos. 27 00:01:39,831 --> 00:01:41,728 Você é engraçada. Tenho 15. 28 00:01:41,729 --> 00:01:43,214 Quantos anos você tem? 29 00:01:43,803 --> 00:01:45,510 Não se deve perguntar isso. 30 00:01:45,511 --> 00:01:47,976 Não se pergunta a uma garota quantos anos ela tem. 31 00:01:47,977 --> 00:01:49,512 Seu chato. 32 00:01:49,513 --> 00:01:51,945 Verdade. Não me importo com isso. 33 00:01:53,604 --> 00:01:55,816 Como você vai pagar o jantar? 34 00:01:55,817 --> 00:01:59,026 Se eu aceitar sair pra jantar, como você vai pagar? 35 00:01:59,027 --> 00:02:01,322 Você fala tudo duas vezes. 36 00:02:01,323 --> 00:02:03,572 - Não falo duas vezes. - Fala sim. 37 00:02:03,573 --> 00:02:05,691 Como assim, falo tudo duas vezes? 38 00:02:06,330 --> 00:02:08,532 E aí? Como você vai pagar? 39 00:02:10,563 --> 00:02:12,004 Você vai ao cinema? 40 00:02:12,005 --> 00:02:14,006 Claro que vou ao cinema. 41 00:02:14,007 --> 00:02:15,737 Você assistiu Under One Roof? 42 00:02:16,149 --> 00:02:17,461 Assisti. 43 00:02:17,992 --> 00:02:19,875 Você está olhando pro Tony. 44 00:02:20,266 --> 00:02:23,845 Tem um milhão de garotos no filme. Não sei quem é Tony. 45 00:02:23,846 --> 00:02:26,215 Quero que jante comigo, não com meu trabalho. 46 00:02:26,216 --> 00:02:29,546 Não estou me gabando, mas você perguntou como eu pagaria. 47 00:02:29,547 --> 00:02:33,529 Você é tão ator. 48 00:02:33,530 --> 00:02:35,095 O que mais você fez? 49 00:02:35,096 --> 00:02:36,993 - This House is Haunted. - Não. 50 00:02:36,994 --> 00:02:38,830 Two Beds, Two Baths. 51 00:02:39,267 --> 00:02:41,548 Fiz três esquetes no The Merv Griffin Show. 52 00:02:41,549 --> 00:02:44,548 - Eu fiz... - Não precisa listar o currículo. 53 00:02:44,549 --> 00:02:47,073 Não vou sair com você, cara. Você tem 15 anos. 54 00:02:47,074 --> 00:02:48,377 "Cara." 55 00:02:49,285 --> 00:02:50,627 Gostei. 56 00:02:52,025 --> 00:02:53,578 "Garoto", melhor assim? 57 00:02:53,579 --> 00:02:56,743 Não vou sair com você, "garoto". Você tem 15 anos. 58 00:02:56,744 --> 00:02:59,417 Não precisa ser um encontro. Não é um encontro. 59 00:02:59,418 --> 00:03:01,085 Só venha dar um oi. 60 00:03:01,086 --> 00:03:04,198 Eu gosto da sua aparência. Gosto de conversar com você. 61 00:03:04,199 --> 00:03:06,643 - Onde você mora? - Encino. 62 00:03:06,644 --> 00:03:08,800 Encino? Eu moro em Encino. 63 00:03:08,801 --> 00:03:10,886 - Onde em Encino? - Na rua Hatteras. 64 00:03:10,887 --> 00:03:12,940 - Onde na Hatteras? - Seu esquisitão! 65 00:03:12,941 --> 00:03:14,807 "Onde na Hatteras? Onde na Hatteras?" 66 00:03:14,808 --> 00:03:16,423 Não vou falar onde eu moro. 67 00:03:16,424 --> 00:03:18,477 - Vou no Tail o' the Cock hoje. - E daí? 68 00:03:18,478 --> 00:03:20,243 - Janto lá toda quinta. - E daí? 69 00:03:20,244 --> 00:03:22,610 - Onde estão seus pais? - Trabalhando. 70 00:03:22,611 --> 00:03:25,037 Eles estão trabalhando. Só venha dar um oi. 71 00:03:25,615 --> 00:03:26,950 Cala essa boca. 72 00:03:28,236 --> 00:03:29,737 Vou fazer o seguinte. 73 00:03:29,738 --> 00:03:32,713 Vou levar meu irmão Greg ao Tastee-Freez umas 18h30. 74 00:03:32,714 --> 00:03:34,049 Ele deita às 19h30. 75 00:03:34,050 --> 00:03:36,906 Você vai de Encino até o Tail o' the Cock pra jantar? 76 00:03:36,907 --> 00:03:39,253 - Eu moro em Sherman Oaks. - Fala sério. 77 00:03:39,254 --> 00:03:41,620 Vou levar meu irmão ao Tastee-Freez umas 18h30. 78 00:03:41,621 --> 00:03:42,959 Ele deita às 19h30. 79 00:03:42,960 --> 00:03:45,150 Dou um pulo pra jantar no Tail o' the Cock. 80 00:03:45,151 --> 00:03:46,605 É onde eu vou estar. 81 00:03:46,606 --> 00:03:49,075 - Não estou tentando pressioná-la. - Está, sim. 82 00:03:49,076 --> 00:03:51,638 - Você está fazendo isso. - Se quiser vir dar um oi, 83 00:03:51,639 --> 00:03:54,304 se não atrapalhar seus planos, eu adoraria te ver. 84 00:03:54,305 --> 00:03:56,218 "Se não atrapalhar meus planos?" 85 00:03:56,219 --> 00:03:58,757 Vai deixar seu irmão sozinho? Ele tem quantos anos? 86 00:03:58,758 --> 00:04:00,982 Ele tem oito anos... Nove. 87 00:04:02,076 --> 00:04:03,515 Você é gozado. 88 00:04:03,516 --> 00:04:05,981 Nem consegue definir sua história. 89 00:04:05,982 --> 00:04:08,112 Você está parecendo o... 90 00:04:08,113 --> 00:04:10,817 Robert Goulet, Dean Martin ou algo assim. 91 00:04:10,818 --> 00:04:12,740 - De onde você é? - Sherman Oaks. 92 00:04:12,741 --> 00:04:14,513 Ah! Sherman Oaks. 93 00:04:15,658 --> 00:04:17,368 - Oi, Alana. - Oi, Cindy. 94 00:04:17,369 --> 00:04:19,790 Sabia que temos um astro do cinema aqui? 95 00:04:19,791 --> 00:04:21,651 Gary Valentine. 96 00:04:21,652 --> 00:04:23,427 Seu sobrenome é Valentine? 97 00:04:24,163 --> 00:04:25,478 Valentine. 98 00:04:25,479 --> 00:04:28,034 - Devo pedir um autógrafo? - Nem se incomode. 99 00:04:29,078 --> 00:04:32,605 Eu estava aqui o tempo todo. Meu destino era conhecê-la, Alana. 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,890 Você sabe que eu tenho 25 anos, né? 101 00:04:34,891 --> 00:04:38,117 Posso ser sua amiga, mas namorada, não. É ilegal. 102 00:04:38,118 --> 00:04:39,678 Você me dá esperança. 103 00:04:39,679 --> 00:04:41,335 O destino nos uniu. 104 00:04:41,336 --> 00:04:43,083 - O destino. - Cala a boca. 105 00:04:43,084 --> 00:04:44,388 Cartão. 106 00:04:45,755 --> 00:04:47,069 Sabe... 107 00:04:47,070 --> 00:04:48,639 Quero passar meu tempo com você. 108 00:04:48,640 --> 00:04:51,023 - É tão ruim? - Pare com isso. Vire as pernas. 109 00:04:51,024 --> 00:04:53,625 Não muito pra baixo, olhe pra cima. 110 00:04:53,626 --> 00:04:55,398 Feche a boca um pouco. 111 00:04:55,399 --> 00:04:57,783 Mostre um pouco dos dentes. 112 00:04:57,784 --> 00:05:00,235 Isso, como um tigre. Pronto. 113 00:05:00,236 --> 00:05:02,037 Próximo. Próximo. 114 00:05:02,038 --> 00:05:04,679 Como nunca te vi antes? Como nunca nos encontramos? 115 00:05:04,680 --> 00:05:06,873 Pare de falar tanto, grudento. 116 00:05:06,874 --> 00:05:10,351 Vou ver. Eu duvido, mas vou ver. 117 00:05:10,352 --> 00:05:13,048 Tenho que voltar ao trabalho e você pra aula. 118 00:05:13,049 --> 00:05:15,945 Tempo não é desculpa, Alana. Nossos caminhos se uniram. 119 00:05:15,946 --> 00:05:18,125 Pare de filosofar, Albert Einstein. 120 00:05:18,126 --> 00:05:19,964 Talvez eu te veja mais tarde. 121 00:05:19,965 --> 00:05:22,116 Eu não vou te ver mais tarde. 122 00:05:27,098 --> 00:05:29,621 Levante um pouco o queixo, Laura. 123 00:05:30,880 --> 00:05:32,180 Levante o queixo. 124 00:05:37,609 --> 00:05:39,140 - Oi, Gary. Oi, Greg. - Oi. 125 00:05:49,017 --> 00:05:51,373 Conheci minha futura esposa, Greg. 126 00:05:51,374 --> 00:05:52,678 Ah, é? 127 00:05:53,409 --> 00:05:55,286 E você vai ser meu padrinho. 128 00:06:13,715 --> 00:06:16,066 Dois eliminados e Garvey é o próximo rebatedor. 129 00:06:18,862 --> 00:06:21,135 Vou estar no Tail o' the Cock se precisar. 130 00:06:21,136 --> 00:06:23,504 - Te amo, Greggo. - Também te amo. 131 00:06:25,959 --> 00:06:30,223 Steve terminou a temporada com 111 corridas impulsionadas, 132 00:06:30,224 --> 00:06:32,529 três a mais que Jimmy Wynn. 133 00:06:33,965 --> 00:06:36,931 Sexta entrada e os Dodgers estão vencendo por 2x0. 134 00:06:36,932 --> 00:06:39,440 Duas corridas, três rebatidas e nenhum erro. 135 00:06:39,441 --> 00:06:43,746 Ainda há ingressos disponíveis para o jogo de terça-feira. 136 00:06:43,747 --> 00:06:47,268 Estão à venda na bilheteria do Stadium Way. 137 00:06:57,391 --> 00:06:59,164 Não seja esquisitão, por favor. 138 00:07:13,473 --> 00:07:15,512 Pode parar de arregalar esses olhos? 139 00:07:20,032 --> 00:07:21,543 Com licença, Don. 140 00:07:22,314 --> 00:07:23,645 Me vê duas Cocas? 141 00:07:23,646 --> 00:07:26,113 - Claro, Gary, é pra já. - Obrigado. 142 00:07:35,555 --> 00:07:37,930 - Pare. - O quê? 143 00:07:38,396 --> 00:07:40,219 Estou ouvindo sua respiração. 144 00:07:44,564 --> 00:07:45,985 Pare. 145 00:07:45,986 --> 00:07:47,734 - De respirar? - Sim. 146 00:08:02,670 --> 00:08:04,030 Então, Alana... 147 00:08:04,031 --> 00:08:05,777 Quais são seus planos? 148 00:08:09,088 --> 00:08:10,459 Não sei. 149 00:08:11,056 --> 00:08:12,959 Como será o seu futuro? 150 00:08:13,631 --> 00:08:15,033 Não sei. 151 00:08:15,034 --> 00:08:16,971 Gosta de trabalhar na Tiny Toes? 152 00:08:17,535 --> 00:08:19,772 Odeio trabalhar na Tiny Toes. 153 00:08:19,773 --> 00:08:21,982 Você deveria começar seu próprio negócio. 154 00:08:23,591 --> 00:08:25,444 Que tipo de negócio? 155 00:08:25,445 --> 00:08:27,129 Não sei. Do que você gosta? 156 00:08:27,130 --> 00:08:28,578 Sei lá. 157 00:08:28,579 --> 00:08:31,635 Você é atriz. Você deveria ser atriz. 158 00:08:35,322 --> 00:08:37,941 Como você se tornou um ator tão talentoso? 159 00:08:37,942 --> 00:08:40,922 Eu sou um artista nato. É minha vocação. 160 00:08:40,923 --> 00:08:43,387 Não sei fazer outra coisa. Nasci pra isso. 161 00:08:43,388 --> 00:08:46,596 - Desde criança, eu canto e danço. - Fala sério. 162 00:08:46,597 --> 00:08:48,401 Desde que era criança? 163 00:08:48,402 --> 00:08:50,535 Cantava e dançava? 164 00:08:50,536 --> 00:08:52,178 Onde estão seus pais? 165 00:08:52,179 --> 00:08:54,144 - Minha mãe trabalha pra mim. - É claro. 166 00:08:54,145 --> 00:08:56,129 Na minha empresa de relações públicas. 167 00:08:56,130 --> 00:08:58,600 Na sua empresa de relações públicas? 168 00:08:58,601 --> 00:09:00,278 - Você tem uma empresa. - Tenho. 169 00:09:00,279 --> 00:09:01,876 - E você é ator. - Sou. 170 00:09:01,877 --> 00:09:03,763 E você também é um agente secreto? 171 00:09:04,137 --> 00:09:07,387 Não sou um agente secreto. Engraçadinha. 172 00:09:09,661 --> 00:09:11,317 Você está brincando? 173 00:09:12,950 --> 00:09:14,551 Não estou, não. 174 00:09:14,958 --> 00:09:17,755 - É muita coisa. - É complicado. 175 00:09:17,756 --> 00:09:19,246 Com certeza. 176 00:09:19,247 --> 00:09:21,989 E ainda tem que fazer dever de matemática. 177 00:09:23,262 --> 00:09:26,638 Minha mãe está em Las Vegas trabalhando com o Hotel Hacienda. 178 00:09:26,639 --> 00:09:28,212 E por isso estou aqui. 179 00:09:28,213 --> 00:09:30,597 Representamos o Tail o' the Cock e o Chadney's. 180 00:09:30,598 --> 00:09:32,169 - Gosto do Chadney's. - Gosta? 181 00:09:32,170 --> 00:09:34,311 - Sim. - Gosta de comida japonesa? 182 00:09:34,312 --> 00:09:36,163 Não sei como é. 183 00:09:36,164 --> 00:09:37,900 O Mikado? 184 00:09:37,901 --> 00:09:40,086 Vou levá-la ao Mikado da próxima vez. 185 00:09:40,087 --> 00:09:42,788 - Próxima vez? - Sim. 186 00:09:43,620 --> 00:09:45,252 A comida é magnífica. 187 00:09:48,625 --> 00:09:50,125 Você é um doce, Gary. 188 00:09:55,298 --> 00:09:59,101 Você vai ser rico com uma mansão aos 16 anos. 189 00:09:59,570 --> 00:10:01,203 Eu vou estar aqui, 190 00:10:01,204 --> 00:10:04,810 tirando fotos de estudantes quando eu tiver 30 anos. 191 00:10:06,040 --> 00:10:08,011 Você nunca vai lembrar de mim. 192 00:10:09,316 --> 00:10:11,146 Eu não vou te esquecer. 193 00:10:12,487 --> 00:10:14,455 Assim como você não vai me esquecer. 194 00:10:33,329 --> 00:10:36,429 Se eu pedisse seu telefone, você me daria? 195 00:10:36,493 --> 00:10:38,699 Por que eu te daria meu telefone? 196 00:10:39,254 --> 00:10:41,158 Para eu poder te ligar. 197 00:10:42,954 --> 00:10:44,692 Sei lá, Gary. 198 00:10:44,693 --> 00:10:46,001 Por que não? 199 00:10:46,765 --> 00:10:48,435 Como vai lembrar? 200 00:10:48,436 --> 00:10:50,367 São apenas sete números. 201 00:10:55,374 --> 00:10:58,206 758-4686. 202 00:10:58,207 --> 00:11:00,947 - 756-4686. - Já errou. 203 00:11:02,282 --> 00:11:04,511 758-4686. 204 00:11:05,717 --> 00:11:07,424 Tudo bem, Don Rickles. 205 00:11:10,791 --> 00:11:13,522 Não ligue o tempo todo, certo? 206 00:11:13,523 --> 00:11:16,916 Não somos namorados. Lembre-se disso. 207 00:11:18,597 --> 00:11:20,330 Nós somos... você sabe. 208 00:11:21,498 --> 00:11:22,838 Eu sei. 209 00:11:38,314 --> 00:11:39,614 Oi, pai. 210 00:11:41,289 --> 00:11:42,625 E aí? 211 00:11:42,626 --> 00:11:44,323 - O quê? - O que está acontecendo? 212 00:11:45,194 --> 00:11:46,593 Nada. 213 00:11:46,594 --> 00:11:47,955 Que horas são? 214 00:11:47,956 --> 00:11:49,261 22h. 215 00:11:50,058 --> 00:11:53,333 - O que estava fazendo? - Eu te disse essa manhã. 216 00:11:53,334 --> 00:11:55,623 - O quê? - Iria jantar com a Lisa. 217 00:11:55,624 --> 00:11:56,924 - Lisa? - Sim. 218 00:11:56,925 --> 00:11:58,225 E quem diabos é Lisa? 219 00:11:58,226 --> 00:12:00,523 - Você conhece Lisa. - Lisa? 220 00:12:00,524 --> 00:12:03,195 - Trabalha comigo na Tiny Toes. - Não conheço a Lisa. 221 00:12:03,196 --> 00:12:04,780 - O quê? - Sim. 222 00:12:18,327 --> 00:12:19,829 Aonde você estava? 223 00:12:19,830 --> 00:12:22,530 Por que está vestida assim? Estava em um encontro? 224 00:12:22,531 --> 00:12:25,875 - Parece que foi longo. - Sai do meu quarto, Este. 225 00:12:29,332 --> 00:12:31,541 "O nome dele é Jerome H. Frick. 226 00:12:31,542 --> 00:12:33,808 Seus amigos o chamam de Jerry, 227 00:12:33,809 --> 00:12:36,643 e à sua jovem e atraente esposa, de Mioko. 228 00:12:36,644 --> 00:12:38,209 Seu novo restaurante, Mikado, 229 00:12:38,210 --> 00:12:41,209 é um lugar adorável, que serve comida japonesa, 230 00:12:41,210 --> 00:12:42,852 e deverá ser muito autêntico, 231 00:12:42,853 --> 00:12:46,354 pois Jerry teve um restaurante em Tóquio por 15 anos. 232 00:12:46,355 --> 00:12:50,153 Toda a equipe é japonesa, exceto Jerry. 233 00:12:50,154 --> 00:12:52,662 E as garçonetes são umas bonequinhas 234 00:12:52,663 --> 00:12:55,495 e se vestem de acordo, com quimonos coloridos. 235 00:12:55,496 --> 00:12:59,166 Experimentem, ficarão encantados." 236 00:12:59,167 --> 00:13:02,469 - É incrível, Anita. - Fantástico. 237 00:13:02,470 --> 00:13:04,734 Claro. É incrível mesmo. 238 00:13:04,735 --> 00:13:06,575 - Obrigado. - Por nada. 239 00:13:06,576 --> 00:13:09,843 Acha que deveríamos falar sobre a serenidade? 240 00:13:09,844 --> 00:13:12,542 Do silêncio agradável? 241 00:13:12,543 --> 00:13:15,311 Sim, gostaria de ter espaço para incluir tudo, 242 00:13:15,312 --> 00:13:16,881 porque é um lindo restaurante, 243 00:13:16,882 --> 00:13:19,217 mas se for para escolher... 244 00:13:20,423 --> 00:13:24,088 Certo. Tudo bem. Vamos... 245 00:13:24,089 --> 00:13:28,484 Mioko, o que achou disso? 246 00:13:28,485 --> 00:13:31,361 O que acha de artigo "pa" jornal? 247 00:13:42,884 --> 00:13:45,111 Senhora Yoko. 248 00:13:46,348 --> 00:13:48,275 Não mencionou os pratos. 249 00:13:48,276 --> 00:13:50,782 Ela quer saber se mencionamos os pratos. 250 00:13:50,783 --> 00:13:52,348 Claro... 251 00:13:52,349 --> 00:13:54,383 - Os pratos? - Sim. 252 00:13:54,384 --> 00:13:56,423 Falamos sobre isso, não é? 253 00:13:56,424 --> 00:13:59,761 Talvez eu tenha um rascunho anterior. 254 00:14:00,758 --> 00:14:02,097 Aqui está. 255 00:14:02,098 --> 00:14:05,867 "Há uma lista completa de aperitivos japoneses 256 00:14:05,868 --> 00:14:08,869 para acompanhar os destilados americanos ou japoneses. 257 00:14:08,870 --> 00:14:11,072 Para os ousados, é oferecido sashimi. 258 00:14:11,073 --> 00:14:13,976 Mas não se preocupem, existem vários pratos americanos. 259 00:14:13,977 --> 00:14:18,640 O Mikado é para os refinados e não refinados também. 260 00:14:18,641 --> 00:14:20,540 O que achou disso? 261 00:14:25,173 --> 00:14:28,615 É melhor falarmos dos pratos do que das garçonetes. Obrigado. 262 00:14:28,616 --> 00:14:30,993 Fantástico. Vou anotar isso. 263 00:14:30,994 --> 00:14:34,158 - Claro. - Mandaremos esse para o jornal. 264 00:14:34,159 --> 00:14:37,126 Muito obrigada por escolherem a agência G e G. 265 00:14:37,127 --> 00:14:39,900 Foi um prazer, Anita. Muito obrigado. 266 00:14:39,901 --> 00:14:41,396 - Arigato. - Claro. 267 00:14:44,003 --> 00:14:45,397 São 7h20, com Charlie Tuna. 268 00:14:45,398 --> 00:14:47,902 Ligarei para a garota escolhida por computadores... 269 00:14:47,903 --> 00:14:49,203 Então... 270 00:14:51,714 --> 00:14:54,247 Acho que ficará chateado comigo. 271 00:14:54,248 --> 00:14:57,520 Não posso te levar no Show do Jerry em Nova York. 272 00:14:57,521 --> 00:14:59,813 Tenho que ir para Las Vegas. 273 00:15:00,852 --> 00:15:02,208 - Não estou chateado. - Não? 274 00:15:02,209 --> 00:15:04,497 Não. Por que seria ruim? 275 00:15:06,163 --> 00:15:09,364 Não pode ir para Nova York sem pais ou tutores. 276 00:15:09,365 --> 00:15:12,271 Não deixarão falar com a imprensa sem um acompanhante. 277 00:15:25,115 --> 00:15:27,976 O filé Salisbury é delicioso. Como está o frango? 278 00:15:27,977 --> 00:15:29,418 Delicioso. 279 00:15:42,465 --> 00:15:45,627 Com licença, senhor, aceita outra bebida? 280 00:15:46,413 --> 00:15:47,757 Como? 281 00:15:48,198 --> 00:15:50,271 Posso te trazer outra bebida? 282 00:15:50,272 --> 00:15:52,009 Como se chama? 283 00:15:52,574 --> 00:15:55,304 - É Brenda. - Brenda. 284 00:15:55,305 --> 00:15:56,967 É um nome lindo. 285 00:15:58,483 --> 00:16:00,350 Aceito duas cocas, Brenda. 286 00:16:00,878 --> 00:16:02,184 Certo. 287 00:16:05,017 --> 00:16:06,813 É um dos atores? 288 00:16:07,289 --> 00:16:08,872 Sim, eu sou. 289 00:16:18,664 --> 00:16:20,002 Olá. 290 00:16:21,503 --> 00:16:23,100 Como está? 291 00:16:23,101 --> 00:16:25,337 - Sou Lance. - Oi. 292 00:16:26,007 --> 00:16:28,203 - Meu nome é Alana. - Alana. 293 00:16:28,204 --> 00:16:30,437 Legal. 294 00:16:30,438 --> 00:16:32,108 - Oi, Gar... - Oi, Lance. 295 00:16:32,109 --> 00:16:33,673 Como vão as coisas aqui atrás? 296 00:16:33,674 --> 00:16:35,137 Voo tranquilo, não é? 297 00:16:35,138 --> 00:16:37,100 Nunca voei nesse avião antes. 298 00:16:39,018 --> 00:16:41,457 - O que almoçou? - Filé Salisbury. 299 00:16:41,458 --> 00:16:43,354 E eu frango. 300 00:16:43,355 --> 00:16:45,786 Servem filé aqui atrás? Bom, bom. 301 00:16:47,790 --> 00:16:50,567 Certo. Foi muito bom te conhecer, Alana. 302 00:16:50,568 --> 00:16:52,199 Nos vemos na pista de pouso. 303 00:16:52,500 --> 00:16:53,860 Encantada. 304 00:16:59,742 --> 00:17:02,978 Que acompanhante gata, Gar. Mandou bem. 305 00:17:02,979 --> 00:17:04,639 É minha amiga, nem pense nisso. 306 00:17:04,640 --> 00:17:08,289 Está brincando? Não consigo parar de pensar nisso. 307 00:17:11,212 --> 00:17:14,118 - Olá, meninos. - Oi, Lucy. 308 00:17:15,492 --> 00:17:18,661 - Mark, como está? - Bem, e você? 309 00:17:18,662 --> 00:17:20,395 - Oi, Tim. - Oi, Lucy. 310 00:17:20,396 --> 00:17:23,327 - Harold. - Meu nome é Henry. 311 00:17:23,328 --> 00:17:25,066 - Como vai, Lucy. - Oi, Lance. 312 00:17:25,067 --> 00:17:28,764 Valentine, não. Não faça esse penteado aqui. 313 00:17:28,765 --> 00:17:31,669 O que é isso? Esse "V"? É de "vagina"? 314 00:17:31,670 --> 00:17:33,921 Por que faz isso? Por que ficam fazendo isso? 315 00:17:33,922 --> 00:17:36,433 - Paz e amor, querida. - Sai pra lá, seu merdinha. 316 00:17:36,434 --> 00:17:38,813 Pare de piadinha. Não seja um idiota lá fora. 317 00:17:38,814 --> 00:17:41,018 Bom show a todos! 318 00:17:41,019 --> 00:17:42,777 - Obrigado, Lucy. - Obrigada, Lucy. 319 00:17:44,022 --> 00:17:47,418 Não envergonhe a mamãe, querida. Divirta-se. 320 00:17:47,419 --> 00:17:49,421 Boa sorte. 321 00:17:51,853 --> 00:17:54,929 Fique de olho em mim no palco, farei uma piada só para você. 322 00:17:54,930 --> 00:17:56,766 - Tudo bem. - Em frente. 323 00:17:56,767 --> 00:18:00,240 - Ela nem parou. - Continue reto até o palco. 324 00:18:01,538 --> 00:18:02,922 À direita. 325 00:18:05,019 --> 00:18:08,255 SOMENTE TRABALHADORES DE PALCO AUTORIZADOS ALÉM DESTE PONTO 326 00:18:08,709 --> 00:18:12,213 Lucy, quero dizer o quanto adoramos sua presença hoje. 327 00:18:12,214 --> 00:18:14,783 Antes que vá, quero que os telespectadores conheçam 328 00:18:14,784 --> 00:18:17,177 - aquelas 18 crianças incríveis... - Incríveis. 329 00:18:17,178 --> 00:18:19,210 Que atuaram em Under One Roof. 330 00:18:19,211 --> 00:18:20,511 Acho que elas adorariam. 331 00:18:20,512 --> 00:18:21,986 - Estão ali atrás? - Sim. 332 00:18:21,987 --> 00:18:24,083 Aqui estão elas! 333 00:18:25,727 --> 00:18:27,659 Hora de acordar! 334 00:18:28,727 --> 00:18:30,898 Acordamos toda manhã 335 00:18:30,899 --> 00:18:32,402 Bem cedinho 336 00:18:32,403 --> 00:18:36,064 Vá pra longe se quiser Dormir até o meio dia 337 00:18:36,065 --> 00:18:40,000 Andamos de bicicleta e skate Jogamos boliche e namoramos 338 00:18:40,001 --> 00:18:43,238 Ao som de guitarras desafinadas 339 00:18:43,239 --> 00:18:46,809 Às vezes parece que damos voltas 340 00:18:46,810 --> 00:18:50,308 E nos apegamos em cada detalhe 341 00:18:50,309 --> 00:18:52,349 Guardem seus brinquedos Façam suas camas 342 00:18:52,350 --> 00:18:54,520 Saiam do telefone 343 00:18:54,521 --> 00:18:57,986 Por que eles agem como crianças? 344 00:18:57,987 --> 00:19:01,160 É um jardim cheio De flores barulhentas 345 00:19:01,161 --> 00:19:03,665 E elas são todas suas 346 00:19:03,666 --> 00:19:05,030 Minhas 347 00:19:05,031 --> 00:19:06,864 E nossas 348 00:19:06,865 --> 00:19:11,173 A vida é uma alegria Se conseguir rir com ela 349 00:19:11,174 --> 00:19:14,778 Um pirulito de qualquer sabor Doce ou azedo 350 00:19:14,779 --> 00:19:16,271 Sou acompanhante dele. 351 00:19:16,272 --> 00:19:18,671 Mas não pode receber sem dar Faz parte da vida 352 00:19:18,672 --> 00:19:20,215 Pois quem ama divide 353 00:19:20,216 --> 00:19:23,012 - É seu! É meu! É nosso! - Sou acompanhante dele. 354 00:19:23,013 --> 00:19:25,114 Como um navio navegando De volta para casa 355 00:19:25,115 --> 00:19:28,859 Uns dias são calmos, Mas quando são difíceis 356 00:19:28,860 --> 00:19:31,024 Precisaremos de todos 357 00:19:31,025 --> 00:19:32,722 Todas as mãos à obra 358 00:19:32,723 --> 00:19:37,864 Se trabalharmos juntos Conseguiremos 359 00:19:37,865 --> 00:19:41,199 No caminho, Haverá dias de sol e de chuva 360 00:19:41,200 --> 00:19:43,705 E haverá os seus dias! 361 00:19:43,706 --> 00:19:45,207 Os meus! 362 00:19:45,208 --> 00:19:48,536 E os de todos nós! Pow! Pow! Pow! 363 00:19:48,537 --> 00:19:50,976 E haverá os seus dias! 364 00:19:50,977 --> 00:19:52,473 Os meus! 365 00:19:52,474 --> 00:19:54,676 E os nossos! 366 00:19:59,772 --> 00:20:01,824 Lance, como estão as coisas em Hollywood? 367 00:20:01,825 --> 00:20:03,402 Está tudo indo bem, Jerry. 368 00:20:03,403 --> 00:20:06,211 Participei de "Banacek" na NBC, com George Peppard. 369 00:20:06,212 --> 00:20:08,048 - George Peppard, ótimo. - Obrigado. 370 00:20:08,049 --> 00:20:09,371 E você, Garry? 371 00:20:09,372 --> 00:20:11,708 Semana passada participei de Três Aranhas. 372 00:20:11,709 --> 00:20:13,178 Teia de Aranha? 373 00:20:13,655 --> 00:20:15,208 Três Aranhas. 374 00:20:17,652 --> 00:20:20,160 - Oi, como é seu nome? - Obrigada por perguntar. 375 00:20:20,161 --> 00:20:22,513 - Meu nome é Margo. - Oi, Margo. 376 00:20:24,412 --> 00:20:26,181 - Aí está você... - Seu merdinha! 377 00:20:26,182 --> 00:20:27,844 - Babaca. - O que eu fiz? 378 00:20:27,845 --> 00:20:30,915 Acha que é engraçado? 379 00:20:30,916 --> 00:20:33,552 Me humilhou em frente de milhões de pessoas! 380 00:20:33,553 --> 00:20:35,088 Aqueles são meus fãs! 381 00:20:35,089 --> 00:20:36,918 Não pode me tratar assim! 382 00:20:36,919 --> 00:20:39,789 É o seu fim! Vou te pegar! 383 00:20:40,931 --> 00:20:42,364 Querida, está bem? 384 00:20:42,365 --> 00:20:44,923 - Ela não estava contente. - Não. 385 00:20:44,924 --> 00:20:47,541 - Ela é assim o tempo todo? - Sim, mais ou menos. 386 00:20:47,976 --> 00:20:49,350 Como você está? 387 00:20:49,700 --> 00:20:51,450 - Bem. - Ótimo. 388 00:20:52,250 --> 00:20:54,550 Eu devia ir tirar esse pijama. 389 00:20:54,551 --> 00:20:56,950 - Está bem. Tchau. - Até logo. 390 00:21:24,850 --> 00:21:26,250 - Valeu, Will. - Valeu, Vic. 391 00:21:26,251 --> 00:21:28,900 Desça as escadas, rapazinho. Gary? 392 00:21:29,500 --> 00:21:32,475 - Gary Valentine. O que tem feito? - Vic. Bom vê-lo. 393 00:21:32,476 --> 00:21:35,625 Estava em Nova York divulgando a peça do Jerry, Under One Roof. 394 00:21:35,626 --> 00:21:37,800 - Sei qual é. - Meu Deus, você está enorme. 395 00:21:37,801 --> 00:21:39,175 - Oi, Gale. - Nossa. 396 00:21:39,176 --> 00:21:42,650 - Gary. Você cresceu muito. - Bom vê-la. Pois é. 397 00:21:42,651 --> 00:21:44,500 Tem comido bastante legumes. 398 00:21:46,050 --> 00:21:47,550 Ação! 399 00:21:47,850 --> 00:21:50,550 Você pode usar o novo terno 10 em 1 da Sears assim. 400 00:21:55,800 --> 00:21:57,150 Ou desse jeito. 401 00:22:20,450 --> 00:22:23,425 Ou com esse lado do colete. Ou de sete outras maneiras. 402 00:22:23,426 --> 00:22:26,900 Perfeito, ainda tem o jeito, cara. Agradeço muito, Gary, de verdade. 403 00:22:26,901 --> 00:22:28,900 - Obrigado por ter vindo. - Como está? 404 00:22:28,901 --> 00:22:33,900 Bem. Divorciado e perdendo peso, o que é muito bom. 405 00:22:34,800 --> 00:22:36,450 - Está bonitão. - Obrigado. 406 00:22:36,451 --> 00:22:38,250 Pode fazer uma leitura fria? 407 00:22:38,251 --> 00:22:40,100 Claro, vamos lá. 408 00:22:41,750 --> 00:22:43,675 Ação! 409 00:22:43,676 --> 00:22:46,076 "Meu rosto está..." Perdão. Posso tentar de novo? 410 00:22:46,077 --> 00:22:47,900 - Claro. - "Meu ro..." 411 00:22:49,550 --> 00:22:52,600 "Meu rosto está cheio de espinhas e não sei o que fazer." 412 00:22:52,601 --> 00:22:55,300 Corta! Fantabuloso! 413 00:22:55,301 --> 00:22:57,675 - Ainda leva jeito. Muito bom. - Obrigado, Vic. 414 00:22:57,676 --> 00:22:59,275 - Obrigada, Gary. - Bom vê-los. 415 00:22:59,276 --> 00:23:01,125 - Ótimo vê-lo. - Tchau, Gary. 416 00:23:01,126 --> 00:23:02,576 - Tchau, Gary. - Até, pessoal. 417 00:23:05,800 --> 00:23:08,150 A hora do Mr. Clean, com convidado especial, 418 00:23:08,151 --> 00:23:11,625 trará um grupo super emotivo à Terra nesta terça-feira. 419 00:23:11,626 --> 00:23:13,775 Leve o Mr. Clean à Terra na terça-feira. 420 00:23:13,776 --> 00:23:16,450 Ligue no 262-0797. 421 00:23:22,700 --> 00:23:25,450 Você está ouvindo o novo álbum do Todd Rundgren. 422 00:23:25,451 --> 00:23:26,975 Se você tiver fones de ouvido, 423 00:23:26,976 --> 00:23:30,600 é melhor tirá-los e plugá-los, porque vão realmente ajudá-los. 424 00:23:37,850 --> 00:23:39,300 "Something/Anything?". 425 00:23:39,301 --> 00:23:42,700 Escrito, cantado e produzido por Todd Rundgren. 426 00:23:42,701 --> 00:23:44,925 Agora está na Bearsville Records, 427 00:23:44,926 --> 00:23:47,400 onde as fitas e discos são vendidos. 428 00:23:52,250 --> 00:23:54,300 Tem um spray para sinusite aí? 429 00:23:54,600 --> 00:23:57,400 Mãe, quer comer os hambúrgueres no carro ou em casa? 430 00:24:00,826 --> 00:24:03,800 - Quer ir para casa? - Vamos. 431 00:24:03,801 --> 00:24:06,850 O que a mãe deve fazer? Dormir com as crianças? 432 00:24:06,851 --> 00:24:08,325 Dizer não a Henrietta? 433 00:24:08,326 --> 00:24:12,525 Ou garantir que todos tenham os próprios sacos de dormir? 434 00:24:12,526 --> 00:24:15,075 - A terceira opção, claro. - Sua filha de 13 anos 435 00:24:15,076 --> 00:24:17,350 quer fazer uma festa do pijama mista. 436 00:24:17,351 --> 00:24:19,300 O que a mãe deve fazer, Mike? 437 00:24:19,650 --> 00:24:22,425 Sem sombra de dúvidas, dizer não a Henrietta. 438 00:24:22,426 --> 00:24:26,225 Forneça quartos separados. Henrietta, não. 439 00:24:26,226 --> 00:24:29,025 Mike diria: "Henrietta, não". E você, Sheri? 440 00:24:29,026 --> 00:24:30,500 Amaria dormir com as crianças, 441 00:24:30,501 --> 00:24:33,250 mas como ela só tem 13 anos, concordo. 442 00:24:34,950 --> 00:24:38,600 Concordamos em dizer "não" a ela. Nada de festas do pijama. 443 00:24:38,601 --> 00:24:40,850 Sheri concorda com Mike. 444 00:24:42,050 --> 00:24:44,850 Ainda bem que concordou comigo sobre isso. 445 00:24:52,300 --> 00:24:53,600 Alô? 446 00:24:55,950 --> 00:24:57,250 Alô? 447 00:24:57,950 --> 00:24:59,600 Alana está aí? 448 00:24:59,900 --> 00:25:01,300 Sim. Quem é? 449 00:25:03,700 --> 00:25:05,075 Lance. 450 00:25:05,375 --> 00:25:06,750 Espere só um segundo. 451 00:25:07,350 --> 00:25:09,425 Alana, é Lance! 452 00:25:09,426 --> 00:25:11,550 Creio que deva fornecer quartos separados. 453 00:25:11,551 --> 00:25:14,900 Não acho que deveria cancelar a festa ou... 454 00:25:17,200 --> 00:25:18,500 Alô? 455 00:25:19,100 --> 00:25:20,400 Lance? 456 00:25:23,450 --> 00:25:24,750 Alô? 457 00:25:26,300 --> 00:25:27,700 Consegue me ouvir? 458 00:25:30,101 --> 00:25:32,350 Só estou escutando uma respiração. 459 00:25:33,050 --> 00:25:36,200 Chuck, isso não é exatamente concordar com eles, mas... 460 00:25:36,201 --> 00:25:37,975 - Não. - Chuck disse: 461 00:25:37,976 --> 00:25:41,250 "Fornecer quartos separados". Marina, concorda com o Chuck? 462 00:25:41,251 --> 00:25:44,200 Não, começaremos novamente. Sempre discordamos. 463 00:25:44,700 --> 00:25:48,225 Direi "não" a Henrietta. Acho ela muito nova ainda. 464 00:25:48,226 --> 00:25:51,700 E nem deixaria uma garota dormir... 465 00:25:54,200 --> 00:25:55,850 O telefone está tocando. 466 00:26:01,350 --> 00:26:05,250 Marina: "Nada de festas do pijama." Agora é você, Louis. 467 00:26:05,550 --> 00:26:08,775 Acho que forneceria quartos separados. 468 00:26:08,776 --> 00:26:12,750 Não pode. Diga "não" a Henrietta. Ela é muito nova. 469 00:26:27,900 --> 00:26:32,650 - Max? Tem alguém aí? - Sim, senhora? Sim, madame. 470 00:26:35,400 --> 00:26:38,000 Louis, quartos separados? 471 00:26:38,001 --> 00:26:40,775 Louis disse que forneceria quartos separados. Tracy? 472 00:26:40,776 --> 00:26:43,550 Diria "não" a Henrietta porque ela é muito nova. 473 00:26:52,350 --> 00:26:56,425 Mike e Sheri foram o único casal que disseram "não" a Henrietta. 474 00:26:56,426 --> 00:26:59,450 Nenhum de vocês disse para dormir com as crianças. 475 00:27:13,800 --> 00:27:15,150 Legal. 476 00:27:16,650 --> 00:27:17,950 Lance... 477 00:27:19,600 --> 00:27:22,350 Está pronto para um bom jantar? 478 00:27:22,351 --> 00:27:25,200 - Sim. Obrigado por me receberem. - Ótimo. 479 00:27:25,650 --> 00:27:26,950 Que maravilha. 480 00:27:28,450 --> 00:27:31,900 Pronto para fazer a bênção ao pão em nossa mesa? 481 00:27:31,901 --> 00:27:33,625 Obrigado... 482 00:27:33,626 --> 00:27:36,550 Mas devo respeitosamente recusar. Sou ateu. 483 00:27:46,800 --> 00:27:48,450 Você é judeu. 484 00:27:49,100 --> 00:27:51,300 De certa forma, está certa. 485 00:27:51,301 --> 00:27:53,075 Eu nasci no judaísmo, 486 00:27:53,076 --> 00:27:56,500 mas meu caminho pessoal me levou ao ateísmo. 487 00:27:56,800 --> 00:28:00,325 Não acredito que Deus existe quando vejo o sofrimento do mundo. 488 00:28:00,326 --> 00:28:02,350 O Vietnã, por exemplo. 489 00:28:02,351 --> 00:28:05,000 Então, com todo o respeito, eu me recuso, senhor. 490 00:28:05,001 --> 00:28:07,300 Não posso fazer a bênção, mas obrigado. 491 00:28:13,150 --> 00:28:15,000 Como é o seu pênis? 492 00:28:16,600 --> 00:28:17,900 O quê? 493 00:28:19,400 --> 00:28:22,300 Como o seu pênis se parece? 494 00:28:24,400 --> 00:28:27,150 Como um pênis normal, acho. 495 00:28:28,200 --> 00:28:30,050 É circuncidado? 496 00:28:31,250 --> 00:28:32,550 Sim. 497 00:28:33,250 --> 00:28:35,450 Então você é um judeu, porra! 498 00:28:38,300 --> 00:28:42,175 Por que fez isso? Por quê? Talvez ele fosse meu namorado. 499 00:28:42,176 --> 00:28:45,400 Mocinha, não traga esse idiota para o jantar de sabá aqui. 500 00:28:45,401 --> 00:28:48,325 Pai, ele é ateu, é ator e é famoso. 501 00:28:48,326 --> 00:28:50,300 - Mas é judeu. - Ele ia me tirar daqui. 502 00:28:50,301 --> 00:28:54,049 Este, nem sequer olhe para mim. Você está sempre me olhando. 503 00:28:54,050 --> 00:28:55,950 - O que está fazendo? - Nem disse nada. 504 00:28:55,951 --> 00:28:57,675 No que você está pensando? 505 00:28:57,676 --> 00:29:01,525 "Sou a Este. Trabalho para os pais. Sou perfeita e agente imobiliária. 506 00:29:01,526 --> 00:29:02,975 A vida da Alana é uma bagunça 507 00:29:02,976 --> 00:29:05,600 e sempre traz namorados estúpidos para casa." 508 00:29:05,601 --> 00:29:07,325 - Bem... - Eu sabia. 509 00:29:07,326 --> 00:29:10,350 Sabia que estava pensando isso. Sempre pensando nas coisas. 510 00:29:10,351 --> 00:29:12,800 Você é uma pensadora! Fica pensando nas coisas! 511 00:29:20,750 --> 00:29:22,800 Tem que parar de brigar sempre com todos. 512 00:29:22,801 --> 00:29:24,700 Vá se ferrar, Danielle! 513 00:29:54,000 --> 00:29:56,775 Olá, querido. Como posso ajudá-lo? 514 00:29:56,776 --> 00:29:58,300 O que é aquilo? 515 00:29:58,800 --> 00:30:01,750 É uma cama feita de água, docinho. 516 00:30:02,300 --> 00:30:03,750 Qual é o seu nome? 517 00:30:04,100 --> 00:30:05,400 Gary. 518 00:30:05,800 --> 00:30:07,300 Gary, 519 00:30:08,050 --> 00:30:10,650 entre e venha dar uma olhada mais de perto. 520 00:30:11,050 --> 00:30:12,550 Não vão cair pedaços. 521 00:30:22,400 --> 00:30:23,850 Venha, querido. 522 00:30:36,200 --> 00:30:37,850 É bonita, não é? 523 00:30:40,900 --> 00:30:42,350 Suba. 524 00:30:49,300 --> 00:30:51,100 Aprecie. 525 00:30:57,400 --> 00:30:59,350 Qual é o preço? 526 00:30:59,351 --> 00:31:02,275 US$ 69,95. 527 00:31:02,276 --> 00:31:05,325 Está gostando disso? Está amando isso? 528 00:31:05,326 --> 00:31:08,800 Ninguém mais vai dormir em colchões. 529 00:31:08,801 --> 00:31:10,700 Isso é coisa do passado. 530 00:31:10,701 --> 00:31:12,500 Coisa de gente brega. 531 00:31:13,250 --> 00:31:15,200 Vende muito dessas? 532 00:31:15,201 --> 00:31:17,600 Não, você é meu primeiro cliente. 533 00:31:18,000 --> 00:31:19,700 Faz tempo que chegou aqui? 534 00:31:19,701 --> 00:31:21,850 Só há alguns dias. 535 00:31:21,851 --> 00:31:23,825 É uma coisa moderna. 536 00:31:23,826 --> 00:31:28,050 É deitar, dormir e sonhar tecnologia. 537 00:31:28,450 --> 00:31:30,900 Um luxo líquido para você. 538 00:31:31,700 --> 00:31:34,000 Pode impressionar a sua amiga. 539 00:31:37,975 --> 00:31:40,175 Feira de Adolescentes no Hollywood Palladium. 540 00:31:40,176 --> 00:31:43,175 Muito rock com Jericho, Crystal Fire, Nirvana e outros. 541 00:31:43,176 --> 00:31:45,475 A Feira está maior e mais divertida. 542 00:31:45,476 --> 00:31:47,425 Sexta, dia 2 de abril, das 6h até 00h. 543 00:31:47,426 --> 00:31:50,000 Depois, todos os dias até a Páscoa. 544 00:31:50,001 --> 00:31:51,800 É fácil, mas você nunca... 545 00:31:51,932 --> 00:31:54,109 FEIRA DE ADOLESCENTES 546 00:31:57,600 --> 00:31:59,050 Ele tem de vir para cá. 547 00:31:59,600 --> 00:32:02,125 Ligue para ele ou o traga para cá. 548 00:32:02,126 --> 00:32:04,475 - Vamos, galera. - Ligue para Vince. 549 00:32:04,476 --> 00:32:08,800 A Feira de Adolescentes não está aberta, certo? 550 00:32:08,801 --> 00:32:10,350 Meu Deus do céu. 551 00:32:11,150 --> 00:32:14,000 Não sei por que sempre venho, de verdade. 552 00:32:14,800 --> 00:32:17,475 - Você não me ouve. - Sonny e Cher, Tim. 553 00:32:17,476 --> 00:32:20,200 - Sonny e Cher. - Não, sem o Sonny. 554 00:32:20,700 --> 00:32:23,100 - Ninguém liga, tirando eu. - Não abrimos ainda. 555 00:32:23,101 --> 00:32:26,735 - Todos os anos, nós aparecemos. - Não toquem. Não abrimos ainda. 556 00:32:26,736 --> 00:32:29,386 - É o verdadeiro Herman Monstro? - Me dá um autógrafo? 557 00:32:29,387 --> 00:32:31,569 Ainda não abrimos. Sou o verdadeiro Herman, 558 00:32:31,570 --> 00:32:33,120 mas não podem ficar aqui, agora. 559 00:32:33,121 --> 00:32:34,620 Não podem estar aqui. 560 00:32:34,621 --> 00:32:35,921 Vamos. 561 00:32:38,727 --> 00:32:40,027 Vai! 562 00:32:42,886 --> 00:32:44,186 Tive uma grande ideia. 563 00:32:44,187 --> 00:32:45,596 Tá... 564 00:32:45,597 --> 00:32:47,294 Tenho o cachimbo do meu pai. 565 00:32:47,295 --> 00:32:49,395 Assim, podemos dar a seus clientes uma erva 566 00:32:49,396 --> 00:32:51,198 para ajudar a vender camas de água. 567 00:32:51,199 --> 00:32:54,606 Sim, é uma grande ideia. Pegou a lanterna no carro? 568 00:32:54,607 --> 00:32:56,081 - Sim. - Obrigado. 569 00:33:01,245 --> 00:33:02,611 Esquisito. 570 00:33:02,612 --> 00:33:04,012 Deixa ver. 571 00:33:05,349 --> 00:33:06,982 Taco mini-bike. 572 00:33:07,922 --> 00:33:09,222 Luz negra. 573 00:33:09,825 --> 00:33:11,722 Cabine de foto. 574 00:33:11,723 --> 00:33:13,887 Muito bem. Vamos vender umas camas. 575 00:33:15,224 --> 00:33:16,524 Aqui está minha estrela. 576 00:33:16,525 --> 00:33:18,122 Aproximem-se, gatinhos. 577 00:33:18,123 --> 00:33:21,865 Mágico. Cabeça pra cá, olhando para lá. 578 00:33:24,009 --> 00:33:27,364 Linda! Linda! Olhando pra lá. Pra lá. 579 00:33:27,365 --> 00:33:29,739 Braço assim. Braço assim. 580 00:33:29,740 --> 00:33:31,729 Quer ter fama? 581 00:33:31,730 --> 00:33:33,049 Quem quer ter fama? 582 00:33:33,050 --> 00:33:35,455 - Oi, Gary. Gary, oi. - Olha a quantidade de... 583 00:33:35,456 --> 00:33:36,906 Sei onde encontrar LSD, acho. 584 00:33:36,907 --> 00:33:38,411 Acha que seria melhor que erva? 585 00:33:38,412 --> 00:33:40,074 Não, não. Fique na erva, cara. 586 00:33:40,075 --> 00:33:41,685 - Fique na erva. - Certo. 587 00:33:41,686 --> 00:33:42,986 Fique na erva. 588 00:33:43,689 --> 00:33:45,480 Vocês já estiveram no mar? 589 00:33:45,481 --> 00:33:46,819 - Sim, por quê? - É claro. 590 00:33:46,820 --> 00:33:50,025 Lembram como é relaxante boiar na água? 591 00:33:50,026 --> 00:33:51,393 - Boiar na água? - Isso. 592 00:33:51,394 --> 00:33:54,144 Sinta isso toda noite na cama d'água Boom Da Chapada. 593 00:33:55,037 --> 00:33:56,597 Mantenha-se firme, Kiki. 594 00:33:56,598 --> 00:33:59,066 O Distrito Unificado de Faculdades de Los Angeles, 595 00:33:59,067 --> 00:34:00,904 o melhor distrito do mundo. 596 00:34:02,642 --> 00:34:04,603 Senhoras e Senhores, Miss Pasadena. 597 00:34:04,604 --> 00:34:08,503 A seguir, do coração de Burbank, Mary. 598 00:34:08,504 --> 00:34:10,406 Mary é Miss Burbank. 599 00:34:10,407 --> 00:34:12,346 Chef de terceira geração. 600 00:34:12,347 --> 00:34:14,049 A avó e a mãe adoram cozinhar. 601 00:34:14,495 --> 00:34:15,886 Olá, deslumbrante. 602 00:34:16,497 --> 00:34:18,262 Olá, bonitão. 603 00:34:20,094 --> 00:34:21,394 Sempre vem aqui? 604 00:34:22,131 --> 00:34:25,755 Não, não sou adolescente. 605 00:34:25,756 --> 00:34:28,447 Estou vendendo brincos para meu amigo JoJo. 606 00:34:30,506 --> 00:34:33,577 Anda com a bunda chapada? Tendo problemas para dormir? 607 00:34:34,639 --> 00:34:36,412 Bem, agora que você mencionou... 608 00:34:38,585 --> 00:34:40,309 Problemas com o namorado? 609 00:34:40,310 --> 00:34:42,910 Senhoras e senhores, vamos ouvir todos os finalistas. 610 00:34:42,911 --> 00:34:44,211 Sem namorado. 611 00:34:45,155 --> 00:34:47,115 Então, de fato, não tenho problemas. 612 00:34:50,762 --> 00:34:52,062 Bem, isso é ótimo. 613 00:34:53,405 --> 00:34:54,705 Deixe-me introduzir você 614 00:34:54,706 --> 00:34:57,395 à maior invenção para dormir desde o colchão de molas. 615 00:34:57,396 --> 00:35:01,232 E não esqueça, temos filmes do Tarzana. 616 00:35:01,233 --> 00:35:03,835 Eu já vi antes. É muito estranho. 617 00:35:05,297 --> 00:35:06,597 Oi, Kiki. 618 00:35:06,598 --> 00:35:08,732 Oi, Alana. O que faz aqui? 619 00:35:08,733 --> 00:35:11,104 Encontrando este pequeno David Cassidy. 620 00:35:11,105 --> 00:35:13,548 - E você, o que faz? - Trabalho para ele. 621 00:35:14,281 --> 00:35:15,649 É isso? 622 00:35:16,888 --> 00:35:18,678 Quantos pontos têm isso? 623 00:35:18,679 --> 00:35:20,751 Sei lá. Acho que eles nem contam. 624 00:35:23,419 --> 00:35:24,856 - Gary. - O que houve? 625 00:35:24,857 --> 00:35:26,182 - Gary! - Gary! 626 00:35:26,183 --> 00:35:27,483 Guardas? 627 00:35:28,033 --> 00:35:29,333 - O que é isso? - Gary! 628 00:35:29,355 --> 00:35:31,688 - O quê? Guarda, o que... - Não, Gary! Não! 629 00:35:31,689 --> 00:35:34,363 - Deve ser engano. - Gary! O que você fez? 630 00:35:34,364 --> 00:35:36,660 - Guarda, o que eu fiz? - Ele é inocente, 631 00:35:36,661 --> 00:35:38,611 é um menino. Ele tem direitos! 632 00:35:39,535 --> 00:35:42,472 Qual é o número do distintivo? Vou denunciar você 633 00:35:42,473 --> 00:35:44,645 ao chefe de polícia assim que eu sair daqui. 634 00:35:45,311 --> 00:35:46,611 Onde ele está indo? 635 00:35:47,075 --> 00:35:48,375 Gary, não se preocupe. 636 00:35:48,376 --> 00:35:49,779 Sossegue. Vou te achar, tá? 637 00:35:49,780 --> 00:35:51,080 Não se preocupe, tá? 638 00:35:56,824 --> 00:35:59,048 187. Suspeito vestindo uma camisa azul, 639 00:35:59,049 --> 00:36:01,690 cabelo ruivo comprido. Suspeito armado e perigoso. 640 00:36:02,619 --> 00:36:03,919 Bosta! 641 00:36:07,598 --> 00:36:09,389 Caiam fora, adolescentes! 642 00:36:09,636 --> 00:36:12,786 187. Suspeito indo para sul na Vine e virou à esquerda na Selma. 643 00:36:12,787 --> 00:36:15,487 Indo para sul na Argyle. Virou à esquerda na Palladium. 644 00:36:15,488 --> 00:36:17,338 Suspeito de camisa azul, calça branca. 645 00:36:17,339 --> 00:36:20,140 Branco, 16 anos, cabelo ruivo, longo. Armado e perigoso. 646 00:36:20,141 --> 00:36:22,641 Tenho 15, não 16. Faço aniversário no mês que vem. 647 00:36:22,642 --> 00:36:25,942 Você vai para a cadeia, garotão. Vai para a cadeia por assassinato. 648 00:36:27,091 --> 00:36:28,888 Divirta-se em Attica, babaca. 649 00:37:09,901 --> 00:37:11,336 É ele? 650 00:37:12,497 --> 00:37:13,960 Não é ele. 651 00:37:13,961 --> 00:37:15,261 Venha. 652 00:37:59,278 --> 00:38:00,578 Venha. 653 00:38:02,545 --> 00:38:04,279 Ve... nha! 654 00:38:42,556 --> 00:38:43,856 O que você fez? 655 00:38:45,493 --> 00:38:47,784 Matou alguém, é? 656 00:38:47,785 --> 00:38:49,401 Está carregando drogas? 657 00:38:50,101 --> 00:38:51,601 O que você fez, Gary? 658 00:39:28,869 --> 00:39:30,265 Você ainda tem o cachimbo? 659 00:39:30,266 --> 00:39:31,929 Não, não... 660 00:39:31,930 --> 00:39:34,105 Não, eu joguei fora. Joguei fora. 661 00:39:39,278 --> 00:39:42,817 "Boom Da Chapada" soa tipo alguém que cagou nas calças. 662 00:39:46,651 --> 00:39:48,019 Eu sei, eu sei. 663 00:39:48,020 --> 00:39:49,989 - Isso não é bom. - Eu sei. 664 00:39:50,572 --> 00:39:52,422 Isso só tem graça pra vocês, caras. 665 00:39:52,423 --> 00:39:53,723 Para comprar uma cama, 666 00:39:53,724 --> 00:39:56,124 ninguém quer lembrar de cagar ou fraldas cagadas, 667 00:39:56,125 --> 00:39:58,087 ou cagar nas calças. 668 00:39:58,088 --> 00:40:00,590 As camas não são só para dormir, Alana. 669 00:40:00,591 --> 00:40:03,963 Se não são só para dormir, você está pensando em sexo. 670 00:40:03,964 --> 00:40:06,465 "Boom Da Chapada" não faz ninguém ter tesão. 671 00:40:06,466 --> 00:40:07,942 Não te deixa com tesão? 672 00:40:08,308 --> 00:40:09,608 Não. 673 00:40:13,588 --> 00:40:16,038 "Todos falando de camas d'água ultimamente, certo? 674 00:40:16,039 --> 00:40:17,480 E com razão, 675 00:40:17,481 --> 00:40:19,796 porque elas são a maior coisa para dormir 676 00:40:19,797 --> 00:40:21,836 a acontecer desde a invenção da mola." 677 00:40:21,837 --> 00:40:23,137 Muito bem. 678 00:40:23,138 --> 00:40:25,138 "Se pensa em pegar uma cama d'água agora, 679 00:40:25,139 --> 00:40:26,715 pode receber direto na sua casa. 680 00:40:26,716 --> 00:40:29,289 É só ligar para o maior fabricante mundial delas, 681 00:40:29,290 --> 00:40:31,119 a Pacific Waterbeds. Eles fornecem 682 00:40:31,120 --> 00:40:33,393 a cama d'água Gordo Bernie king size." 683 00:40:33,394 --> 00:40:35,295 Adorei o nome. 684 00:40:35,296 --> 00:40:38,668 "Cama d'água 1,82x2,13m, de 100 dólares por 39,95. 685 00:40:38,669 --> 00:40:40,834 Só 39,95 pela sua 686 00:40:40,835 --> 00:40:43,232 Gordo Bernie king size de água se pedir agora. 687 00:40:43,233 --> 00:40:46,509 Ligue para 451-3631 e tenha uma cama d'água Gordo Bernie 688 00:40:46,510 --> 00:40:48,192 entregue direto na sua casa. 689 00:40:48,193 --> 00:40:50,743 Dinheiro de volta por 10 dias se ficar insatisfeito. 690 00:40:50,744 --> 00:40:52,508 Sua amada vai te amar por isso." 691 00:40:52,509 --> 00:40:55,397 Seja quem for, ele ou ela, ou talvez dois ou três, 692 00:40:55,398 --> 00:40:57,148 ou queira contar que o ama a alguém 693 00:40:57,149 --> 00:40:58,986 e não sabe bem como irá fazer, 694 00:40:58,987 --> 00:41:01,589 pode contar usando uma cama Gordo Bernie king size. 695 00:41:01,590 --> 00:41:03,017 Pode até amar a você próprio. 696 00:41:03,018 --> 00:41:06,393 Talvez vocês todos queiram se abrigar na própria cama d'água 697 00:41:06,394 --> 00:41:07,694 com ninguém por perto. 698 00:41:07,695 --> 00:41:09,601 Isso é que é narcisismo, tá? 699 00:41:09,602 --> 00:41:13,160 Aqui é a KPPC Pasadena, temos The Doors chegando. 700 00:41:17,324 --> 00:41:19,024 Você está certa. Sempre certa. 701 00:41:26,051 --> 00:41:27,901 Gordo Bernie, como posso ajudar? 702 00:41:28,656 --> 00:41:30,454 - Ótimo. - Merda. Merda. 703 00:41:32,573 --> 00:41:35,323 Pacific Waterbeds apresenta Cama D'água do Gordo Bernie. 704 00:41:35,324 --> 00:41:36,624 Como posso ajudar? 705 00:41:41,503 --> 00:41:43,191 - Oi, Gene. - Oi. 706 00:41:43,192 --> 00:41:45,193 - O que temos para hoje? - Oi, Gene. 707 00:41:45,194 --> 00:41:46,941 - Oi. - Só algumas caixas. 708 00:42:10,596 --> 00:42:11,896 Tá. 709 00:42:31,418 --> 00:42:32,718 Babacas! 710 00:42:37,820 --> 00:42:39,120 Peguem. 711 00:42:42,255 --> 00:42:43,555 Vinte, 25, 30. Só 30. 712 00:42:43,556 --> 00:42:45,759 Eu consegui 400. 400! 713 00:42:45,760 --> 00:42:47,857 - 150. - Eu tenho 400, 714 00:42:47,858 --> 00:42:49,465 e vocês têm... 715 00:42:49,466 --> 00:42:51,798 - Espere. Os 5 onde estão? - 5? Aqui. 716 00:42:51,799 --> 00:42:53,437 Cinco, 10, 15, 20, 25, 30. Tá. 717 00:42:53,438 --> 00:42:55,496 - 30. - 21, aqui. 718 00:42:55,497 --> 00:42:56,839 E de quanto foi o troco? 719 00:42:56,840 --> 00:42:58,642 Acho que dá uns 19. 720 00:42:58,643 --> 00:43:00,311 Não tão bom para começar. 721 00:43:00,836 --> 00:43:02,136 Não, temos 21. 722 00:43:02,137 --> 00:43:03,437 Não, só temos 19. 723 00:43:06,686 --> 00:43:09,023 Gordo Bernie... 724 00:43:09,855 --> 00:43:11,980 É pequena no fundo. 725 00:43:11,981 --> 00:43:13,830 Muitas "Gordo Bernie". 726 00:43:14,864 --> 00:43:17,493 É, mas pode ser menor. Tudo bem. 727 00:43:19,830 --> 00:43:21,200 E então... 728 00:43:22,536 --> 00:43:23,836 Vamos tentar. 729 00:43:30,835 --> 00:43:32,135 Você é canhota? 730 00:43:33,781 --> 00:43:37,075 - Sou, não sabia? - Não. 731 00:43:37,076 --> 00:43:39,383 Nunca conheci alguém canhota antes. 732 00:43:40,960 --> 00:43:42,260 Mesmo? 733 00:43:48,325 --> 00:43:50,691 - Gary! Aí está você. - Jerry. 734 00:43:50,692 --> 00:43:52,157 Bom te ver. Como vai? 735 00:43:52,158 --> 00:43:53,495 - Olá, amigo. - Olá. 736 00:43:53,496 --> 00:43:55,863 - Oi, Mioko. - Não, Mioko já era. 737 00:43:55,864 --> 00:43:58,601 Esta é minha nova esposa, Kimiko. 738 00:43:58,602 --> 00:44:00,602 - Oi, Kimiko. - Linda como um quadro. 739 00:44:00,906 --> 00:44:02,539 E essa beleza, quem é? 740 00:44:02,540 --> 00:44:04,542 Esta é minha amiga Alana. 741 00:44:04,543 --> 00:44:06,439 - Como vai, Alana? - Sócia. 742 00:44:06,440 --> 00:44:08,841 - É um prazer. - Prazer em conhecê-la. 743 00:44:10,577 --> 00:44:13,044 - Jerry, quero falar sobre isto. - Espere. 744 00:44:13,045 --> 00:44:15,212 Vamos fazer direito. Vamos nos sentar 745 00:44:15,213 --> 00:44:17,552 e ter algo para beber antes, certo? 746 00:44:17,553 --> 00:44:20,226 - Ótimo. Obrigado. - Depois de vocês. 747 00:44:23,266 --> 00:44:27,997 Gary, adoro você e gostaria de fazer algo. 748 00:44:27,998 --> 00:44:30,959 Mas acho que isto não se encaixa com meu restaurante. 749 00:44:30,960 --> 00:44:36,067 Nós somos japoneses e esse negócio de cama d'água é muito americano. 750 00:44:36,068 --> 00:44:39,784 Kimiko, o que acha dessa cama d'água? 751 00:44:46,688 --> 00:44:48,542 O que ela disse? 752 00:44:48,543 --> 00:44:51,046 É difícil dizer, não falo japonês. 753 00:44:51,047 --> 00:44:52,359 Gary, quero ajudar, 754 00:44:52,360 --> 00:44:56,031 mas posso ajudar sem colocar isso aqui em todo lugar? 755 00:45:05,134 --> 00:45:06,701 Oi, Alana. 756 00:45:07,843 --> 00:45:09,143 Olá, Frisbee. 757 00:45:10,638 --> 00:45:11,979 Você trabalha aqui? 758 00:45:11,980 --> 00:45:14,643 Infelizmente. O que está fazendo? 759 00:45:15,722 --> 00:45:18,379 Ajudando meu amigo com as camas d'água. 760 00:45:18,380 --> 00:45:20,116 - Gary? - Sim. Conhece ele? 761 00:45:20,117 --> 00:45:21,551 Sim, adoro esse garoto. 762 00:45:22,823 --> 00:45:24,473 - Você adora ele? - Sim. 763 00:45:24,787 --> 00:45:26,087 Como o conhece? 764 00:45:26,088 --> 00:45:28,503 Ele está aqui o tempo todo. É amigo de Jerry. 765 00:45:28,504 --> 00:45:29,806 Sim. 766 00:45:29,807 --> 00:45:31,757 Bonitinho para um empreendedor dedicado. 767 00:45:33,498 --> 00:45:36,299 Ele também é bem inteligente e bom comerciante. 768 00:45:38,138 --> 00:45:39,976 Você ainda trabalha no Tiny Toes? 769 00:45:40,942 --> 00:45:43,144 Não, sou sócia do Gary, agora. 770 00:45:43,844 --> 00:45:46,345 Ah, o "punheteiro". 771 00:45:47,950 --> 00:45:50,150 Ele tentou te convencer a bater uma pra ele? 772 00:45:51,524 --> 00:45:53,524 Sim, toda hora. 773 00:45:53,924 --> 00:45:56,322 Ótimo. Vou passar o bastão para você. 774 00:46:01,194 --> 00:46:03,195 Te vejo depois, Frisbee. 775 00:46:03,196 --> 00:46:05,992 Beleza. Dê um "oi" para suas irmãs. 776 00:46:16,712 --> 00:46:18,689 Eu poderia descrever a sensação 777 00:46:18,690 --> 00:46:22,005 como um trampolim macio e esponjoso, em câmera lenta, 778 00:46:22,006 --> 00:46:24,513 - sem a grande impulsão. - Mais sexy. 779 00:46:24,514 --> 00:46:26,782 - Seja mais sensual. - Mas não consigo... 780 00:46:26,783 --> 00:46:28,756 - Cale a boca. - ...não há um modelo 781 00:46:28,757 --> 00:46:30,086 para eu experimentar? 782 00:46:30,087 --> 00:46:31,716 Não, mas pode experimentar a cama 783 00:46:31,717 --> 00:46:33,767 e se não gostar, terá o dinheiro de volta. 784 00:46:33,768 --> 00:46:36,018 Terá que ser mais sensual ou não o convencerá. 785 00:46:36,019 --> 00:46:38,369 - Pensarei um pouco. - Não o deixe desligar. 786 00:46:38,370 --> 00:46:40,795 - Qual o seu nome? - Ted. 787 00:46:41,393 --> 00:46:43,863 - Ted. - Sim. 788 00:46:44,410 --> 00:46:47,406 - Ted, amo esse nome. - Tá bom... 789 00:46:47,850 --> 00:46:50,170 - Meu nome é Alana. - Oi, Alana. 790 00:46:50,532 --> 00:46:52,537 Posso ir instalar a cama para você? 791 00:46:52,538 --> 00:46:53,838 O quê? 792 00:46:53,839 --> 00:46:56,879 Eu a instalarei e mostrarei como ela funciona. 793 00:46:56,880 --> 00:46:59,530 Parece que você está no oceano, dá uma sensação... 794 00:47:00,391 --> 00:47:02,560 molhadinha. 795 00:47:03,086 --> 00:47:06,698 Precisa um tempo para se adaptar, mas quando se acostumar, Ted... 796 00:47:07,428 --> 00:47:10,430 acho que não terá mais perguntas. 797 00:47:10,431 --> 00:47:12,531 Conseguiu vender a cama d'água, Alana. 798 00:47:12,532 --> 00:47:14,506 Que horas poderá vir instalar? 799 00:47:14,507 --> 00:47:17,170 Nossa, que ansioso. 800 00:47:17,171 --> 00:47:19,401 Tenho que esperar até terminar meu horário. 801 00:47:19,402 --> 00:47:21,094 - Ah, é? - Sim. 802 00:47:21,095 --> 00:47:25,135 Meu chefe é chato e velho, me faz trabalhar o dia todo. 803 00:47:25,136 --> 00:47:26,486 Por que não diz a esse gordo 804 00:47:26,487 --> 00:47:28,487 que tem trabalho a fazer e dá o fora daí? 805 00:47:28,888 --> 00:47:31,073 O Gordo Bernie é tão chato, Ted. 806 00:47:31,074 --> 00:47:34,453 - É o que tô percebendo. - Ele me mantém presa aqui. 807 00:47:35,581 --> 00:47:38,026 - Mas quer saber, Ted? - O quê? 808 00:47:38,027 --> 00:47:42,750 Sei que você vai amar nossas camas d'água. 809 00:47:42,751 --> 00:47:44,696 - Sabe com o que elas vêm? - O quê? 810 00:47:44,697 --> 00:47:46,304 Uma cabeceira de madeira. 811 00:47:46,305 --> 00:47:50,929 E essa madeira é forte, dura e fica colada na parede. 812 00:47:50,930 --> 00:47:53,935 - Adorei. - Não temos cabeceiras. 813 00:47:53,936 --> 00:47:56,112 Vou te passar ao meu associado Kirk, 814 00:47:56,113 --> 00:47:58,146 ele vai anotar todos os seus dados 815 00:47:58,147 --> 00:48:00,382 e mais tarde estarei em sua casa, Ted. 816 00:48:00,383 --> 00:48:02,977 Obrigada por ligar para o Gordo Bernie. Bom dia. 817 00:48:02,978 --> 00:48:04,979 O que está fazendo? Não temos cabeceiras. 818 00:48:04,980 --> 00:48:06,280 Então arranje, porque água 819 00:48:06,281 --> 00:48:08,276 em uma sacola plástica é balão d'água. 820 00:48:08,277 --> 00:48:10,727 Com cabeceira, vira cama. Na loja de marcenaria... 821 00:48:10,728 --> 00:48:12,878 Escrevi bons diálogos. Você improvisa muito. 822 00:48:12,879 --> 00:48:15,779 - Você disse para ser mais sensual. - A cena, não pra você 823 00:48:15,780 --> 00:48:17,980 ir até a casa do cara e ir pra cama com ele. 824 00:48:17,981 --> 00:48:20,588 Eu disse que sou boa atriz, Gary. Eu te disse. 825 00:48:20,589 --> 00:48:22,482 Não fale em ter que ser mais sensual. 826 00:48:22,483 --> 00:48:25,555 Se quiser mais sensual, deixarei isso um tesão do caramba. 827 00:48:25,978 --> 00:48:30,374 Temos nossos próprios sonhos e ideias. 828 00:48:30,375 --> 00:48:31,702 Então, vamos só... 829 00:48:31,703 --> 00:48:34,911 Só concorde com qualquer coisa que ela perguntar. 830 00:48:34,912 --> 00:48:37,412 Digamos, se ela perguntar se sabe cantar, diga sim. 831 00:48:37,413 --> 00:48:38,968 Se sabe dançar, diga sim. 832 00:48:38,969 --> 00:48:42,984 - Eu sei cantar e dançar. - Eu sei. Eu sei. 833 00:48:42,985 --> 00:48:44,885 Só falei que, se ela perguntar 834 00:48:44,886 --> 00:48:47,286 se consegue fazer algo que talvez não saiba como, 835 00:48:47,287 --> 00:48:49,037 diga que sabe. Porque sempre podemos 836 00:48:49,038 --> 00:48:51,638 aprender a fazer algo depois que conseguimos o papel. 837 00:48:53,037 --> 00:48:55,223 Responda sim a qualquer pergunta. 838 00:48:55,224 --> 00:48:57,330 A qualquer pergunta, responda que sabe. 839 00:48:57,331 --> 00:48:59,381 - Diga que sim, que sabe... - Tá, entendi. 840 00:49:00,371 --> 00:49:02,112 - Oi, Janice. - Olá, Gary. 841 00:49:03,175 --> 00:49:05,049 - Mary. - Meu bem. 842 00:49:08,349 --> 00:49:12,155 Gary me disse que você estuda 843 00:49:12,156 --> 00:49:14,309 na Everywoman's Village com Milton Farmer. 844 00:49:14,310 --> 00:49:15,651 Sim. 845 00:49:15,652 --> 00:49:17,727 Adoro o trabalho dele com jovens atrizes. 846 00:49:17,728 --> 00:49:20,116 Ele faz milagres. 847 00:49:25,395 --> 00:49:27,203 Você tem um sorriso aconchegante, 848 00:49:28,233 --> 00:49:31,471 que é muito poderoso. 849 00:49:33,241 --> 00:49:36,509 E o seu nariz é bastante judeu, 850 00:49:37,674 --> 00:49:40,742 e isso está na moda. 851 00:49:40,743 --> 00:49:43,040 Estou recebendo um monte de pedidos 852 00:49:43,041 --> 00:49:44,353 por garotas judias. 853 00:49:45,053 --> 00:49:46,648 É mesmo? Que ótimo. 854 00:49:53,623 --> 00:49:54,923 Não. 855 00:50:00,069 --> 00:50:01,369 Não. 856 00:50:09,711 --> 00:50:11,214 Não. 857 00:50:15,620 --> 00:50:17,121 Beijo para o Tatum. 858 00:50:18,705 --> 00:50:20,180 Você é esportista? 859 00:50:20,181 --> 00:50:21,781 Seu corpo parece bastante firme. 860 00:50:21,782 --> 00:50:25,396 - Sim. - Sabe andar a cavalo? 861 00:50:25,397 --> 00:50:26,964 Sim. 862 00:50:26,965 --> 00:50:29,163 Sabe lutar esgrima? 863 00:50:29,164 --> 00:50:30,464 Sim, sei. 864 00:50:32,297 --> 00:50:34,088 - Basquete? - Sim. 865 00:50:34,089 --> 00:50:35,430 - Beisebol? - Sim. 866 00:50:35,431 --> 00:50:36,932 - Futebol? - Sim. 867 00:50:38,640 --> 00:50:42,938 Algum outro esporte ou arte marcial? 868 00:50:43,440 --> 00:50:45,281 Estudei Krav Maga. 869 00:50:47,419 --> 00:50:50,815 Não sei o que é isso. O que é "Kravo do Mago"? 870 00:50:50,816 --> 00:50:53,728 Uma arte marcial de Israel. É utilizada em combate. 871 00:50:53,729 --> 00:50:56,700 Meu pai era do exército israelense. Todos nós a conhecemos. 872 00:50:58,755 --> 00:51:03,221 Então é um tipo de caratê, podemos dizer? 873 00:51:03,963 --> 00:51:06,832 É mais "Como usar uma caneta para cegar uma pessoa." 874 00:51:10,768 --> 00:51:13,001 Você é uma lutadora do cacete, hein? 875 00:51:13,307 --> 00:51:14,607 Gostei. 876 00:51:16,175 --> 00:51:17,511 E percebi isso. 877 00:51:18,843 --> 00:51:23,183 Você vem aqui e tenta ser toda meiguinha comigo, 878 00:51:23,184 --> 00:51:25,354 mas na verdade, você me lembra... 879 00:51:28,185 --> 00:51:29,820 um cachorro. 880 00:51:30,488 --> 00:51:33,824 Um pitbull inglês... 881 00:51:35,326 --> 00:51:37,366 com sensualidade... 882 00:51:37,997 --> 00:51:39,632 e... 883 00:51:41,333 --> 00:51:43,666 um nariz muito judeu. 884 00:51:47,144 --> 00:51:49,042 Sabe algum outro idioma? 885 00:51:49,043 --> 00:51:50,432 Além de inglês? 886 00:51:50,433 --> 00:51:51,774 Hebraico. 887 00:51:51,775 --> 00:51:55,213 - Além de hebraico. - Ah, desculpe. 888 00:51:55,214 --> 00:51:56,715 Espanhol. 889 00:51:58,877 --> 00:52:00,177 Francês. 890 00:52:03,027 --> 00:52:04,327 Latim... 891 00:52:07,658 --> 00:52:08,958 e português. 892 00:52:12,498 --> 00:52:13,798 Bueno. 893 00:52:16,742 --> 00:52:18,165 Fantástico. 894 00:52:22,742 --> 00:52:24,602 Estaria disposta a trabalhar seminua? 895 00:52:24,603 --> 00:52:25,903 Sim. 896 00:52:26,545 --> 00:52:27,845 Não. 897 00:52:31,413 --> 00:52:35,754 Se não estiver disposta a ficar nua, perderá trabalho. 898 00:52:37,328 --> 00:52:40,028 Então ficaria nua em um filme, mas não me beijaria? 899 00:52:40,029 --> 00:52:42,579 Mostraria os peitos ao mundo todo, mas não para mim? 900 00:52:42,580 --> 00:52:45,680 - Disse para responder sim a tudo. - Mas para isso não, Alana. 901 00:52:45,681 --> 00:52:48,257 - Não sabia o que dizer! - Era para dizer "não"! 902 00:52:49,670 --> 00:52:52,420 Eu ficaria nua em um filme se me garantisse o papel. 903 00:52:52,421 --> 00:52:54,321 As atrizes ficam peladas em todo filme. 904 00:52:54,322 --> 00:52:57,072 - O que há de errado nisso, Gary? - É o excesso de nudez 905 00:52:57,073 --> 00:52:58,523 - nos filmes, hoje. - Nossa... 906 00:52:58,524 --> 00:53:00,852 E você é minha amiga. Somos amigos, Alana. 907 00:53:00,853 --> 00:53:02,205 E você ficar nua no filme, 908 00:53:02,206 --> 00:53:04,577 mostraria os peitos, mas não faz isso para mim? 909 00:53:04,578 --> 00:53:07,578 Por que não pede para alguém da sua idade mostrar os peitos? 910 00:53:07,579 --> 00:53:08,979 Porque estou pedindo a você! 911 00:53:43,825 --> 00:53:46,330 - Quer mesmo ver meus peitos? - Sim. 912 00:53:48,991 --> 00:53:50,994 - Cadê o Greg? - No quarto dele. 913 00:54:10,254 --> 00:54:11,654 Posso pegar? 914 00:54:13,223 --> 00:54:14,523 Não. 915 00:54:16,256 --> 00:54:19,594 Se falar isso para alguém, nunca mais olhe na minha cara. 916 00:54:20,789 --> 00:54:22,289 Te vejo amanhã. 917 00:54:34,098 --> 00:54:37,271 Acha estranho eu sair com Gary e os amigos dele o tempo todo? 918 00:54:43,488 --> 00:54:44,788 Não. 919 00:54:48,852 --> 00:54:50,152 Eu acho estranho. 920 00:54:56,893 --> 00:54:58,963 É o que você pensa que é. 921 00:55:02,828 --> 00:55:04,738 Acho estranho que eu saio o tempo todo 922 00:55:04,739 --> 00:55:06,905 com Gary e os amigos de 15 anos dele. 923 00:55:13,651 --> 00:55:16,079 Um serviço público da Earth Limited. 924 00:55:17,563 --> 00:55:19,013 GRANDE INAUGURAÇÃO 925 00:55:22,726 --> 00:55:26,492 - Está feliz? - Sim, estou. E você? 926 00:55:26,493 --> 00:55:27,998 Se você está, eu estou. 927 00:55:27,999 --> 00:55:29,834 Claro que estou feliz! 928 00:55:29,835 --> 00:55:32,667 - Você está ótima! - É mesmo? 929 00:55:33,773 --> 00:55:35,098 Caramba! 930 00:55:44,180 --> 00:55:45,699 Tipo, "Terra à Vista", 931 00:55:45,700 --> 00:55:47,000 como escrito na placa. 932 00:55:47,704 --> 00:55:49,445 - Dá para Flutuar. - Barco no Rio. 933 00:55:49,446 --> 00:55:51,735 Ótimo para as costas e o pescoço. 934 00:55:51,736 --> 00:55:55,116 - Bem nas costas, ou aqui... - O vinil árabe é o melhor. 935 00:55:55,117 --> 00:55:57,151 Nada consegue perfurar. Já testamos. 936 00:55:57,152 --> 00:56:00,393 E sob as piores condições possíveis. 937 00:56:00,394 --> 00:56:02,225 Essa é a nossa "Grande Bernie". 938 00:56:02,226 --> 00:56:04,965 - Do tipo "Dormindo Profundo". - É mesmo? Legal. 939 00:56:04,966 --> 00:56:08,807 "É o design clássico copiado por todos os outros." 940 00:56:08,808 --> 00:56:10,199 Acalmem-se. 941 00:56:10,200 --> 00:56:11,950 Nada de brincarem nas camas, tá? 942 00:56:11,951 --> 00:56:14,687 Ela gosta do pufe, mas você precisa da "Grande Bernie". 943 00:56:25,484 --> 00:56:27,321 Sue Pomerantz. 944 00:56:27,322 --> 00:56:28,886 Gary Valentine? 945 00:56:30,986 --> 00:56:33,789 Essa é a nossa "Mil e Uma Noites", 946 00:56:33,790 --> 00:56:37,940 a "top" de linha e feita 100% de vinil árabe. 947 00:56:37,941 --> 00:56:40,902 Esta é cama Gordo Bernie king size. 948 00:56:40,903 --> 00:56:43,382 Ela tem aquecedor, cabeceira, 949 00:56:43,383 --> 00:56:46,169 cinzeiros laterais e luminárias. 950 00:56:46,770 --> 00:56:48,939 E o que acontece se o Gordo Bernie adormecer 951 00:56:48,940 --> 00:56:50,721 enquanto fuma em sua cama d'água? 952 00:56:50,722 --> 00:56:52,180 Ótima pergunta. 953 00:56:52,181 --> 00:56:55,753 Na verdade, a água é muito fria para que o cigarro o queime. 954 00:56:55,754 --> 00:56:58,182 Isso é inteligente. Então, é frio? 955 00:56:58,183 --> 00:57:00,841 Bem, no verão, é, e no inverno, não é. 956 00:57:00,842 --> 00:57:03,569 E aqui temos "Terra à Vista, O Barco", 957 00:57:03,570 --> 00:57:05,705 feito também com vinil árabe. 958 00:57:09,942 --> 00:57:12,605 Camas d'água Gordo Bernie, pufes. 959 00:57:13,042 --> 00:57:15,159 Olá, bem-vindos ao Gordo Bernie. 960 00:57:15,660 --> 00:57:17,160 Oi. 961 00:57:17,768 --> 00:57:20,703 - Bem-vindos ao Gordo Bernie. - Estes são certificados. 962 00:57:22,037 --> 00:57:24,755 Oi. Quem é essa, Gary? 963 00:57:24,756 --> 00:57:27,747 Gary. Oi. Eu sou a gerente. 964 00:57:27,748 --> 00:57:29,197 Me chamo Alana. 965 00:57:29,198 --> 00:57:31,430 Alana, Sue. Sue, Alana. 966 00:57:31,431 --> 00:57:33,865 - Oi. - Olá, é um prazer conhecê-la. 967 00:57:33,866 --> 00:57:35,799 Gary, podemos falar por um segundo? 968 00:57:35,800 --> 00:57:38,911 Quero ver como você quer que os pedidos sejam feitos. 969 00:57:38,912 --> 00:57:40,433 Já falo com você. 970 00:57:41,157 --> 00:57:44,866 Preciso saber logo, pois quero que a papelada esteja correta. 971 00:57:44,867 --> 00:57:47,041 Não queremos errar no primeiro dia, não é? 972 00:57:47,042 --> 00:57:48,542 Já falo com você. 973 00:57:52,764 --> 00:57:55,454 - Está tudo bem? - Sim, claro. 974 00:57:55,455 --> 00:57:57,835 - Ela é sua namorada? - Não é minha namorada. 975 00:57:57,836 --> 00:57:59,757 Parece que ela é minha namorada? 976 00:57:59,758 --> 00:58:01,197 Meio que sim. 977 00:58:01,198 --> 00:58:04,233 Não, quero dizer... Não. Ela trabalha para mim. 978 00:58:04,234 --> 00:58:05,956 Ela era minha babá. 979 00:58:10,169 --> 00:58:11,869 GRANDE ABERTURA 980 00:58:33,714 --> 00:58:35,314 Tô tão chapada. 981 00:58:35,666 --> 00:58:37,773 Kirk me deixou lombrada. 982 00:58:39,891 --> 00:58:43,043 - Tudo bem... - Estou muito feliz, Gary. 983 00:58:43,963 --> 00:58:46,166 Parabéns. 984 00:58:46,167 --> 00:58:48,648 Fizemos isso juntos, não foi? 985 00:58:49,071 --> 00:58:51,979 Nós conseguimos. Você está feliz? 986 00:59:17,721 --> 00:59:21,633 NOITE ÁRABE CAMA EXÓTICA DE LUXO 987 01:01:01,756 --> 01:01:04,223 Ei, volte aqui, boneca. 988 01:01:08,292 --> 01:01:12,266 Sunday Night Movie apresenta alguns dos filmes mais marcantes 989 01:01:12,267 --> 01:01:13,982 na história do cinema. 990 01:01:13,983 --> 01:01:16,980 Desculpe. Que merda é essa? 991 01:01:24,453 --> 01:01:25,892 Alana. 992 01:01:25,893 --> 01:01:29,438 Sabe, Rainbow, você é um completo mistério para mim. 993 01:01:29,439 --> 01:01:31,799 Eu não sei nada sobre você. 994 01:01:31,800 --> 01:01:35,370 Não sei quem são seus amigos, se você tem pais, 995 01:01:35,371 --> 01:01:38,069 se você está encrencada... 996 01:01:39,536 --> 01:01:41,235 Você pode me contar. 997 01:01:42,567 --> 01:01:45,075 Não há mistério aqui, Frankie. 998 01:01:46,645 --> 01:01:49,122 Eu sou de Intercourse, Pensilvânia. 999 01:01:49,123 --> 01:01:51,789 Sei que significa Coito, já ouvi todas as piadas. 1000 01:01:51,790 --> 01:01:53,577 Eu não disse nada. 1001 01:01:53,977 --> 01:01:55,749 Vai melhorando. 1002 01:01:55,750 --> 01:01:58,795 Você tem que se passar por "Fiel" para chegar lá. 1003 01:01:58,796 --> 01:02:01,435 Deve ser um fardo a carregar. 1004 01:02:04,329 --> 01:02:06,756 Meus pais estão mortos. 1005 01:02:07,659 --> 01:02:11,379 Eles morreram em um acidente de carro há cinco anos. 1006 01:02:11,380 --> 01:02:13,513 Eles eram ótimas pessoas. 1007 01:02:14,267 --> 01:02:17,039 Não acontece nada em Intercourse. 1008 01:02:18,007 --> 01:02:20,649 Então, assim que terminei o ensino médio, 1009 01:02:20,650 --> 01:02:24,673 peguei minha bolsa e meu violão e vim para a Califórnia. 1010 01:02:27,250 --> 01:02:29,226 E corta. 1011 01:02:29,227 --> 01:02:31,922 - Isso foi maravilhoso. - Obrigado, Alana. 1012 01:02:32,577 --> 01:02:34,953 Aqui diz que você sabe andar a cavalo. 1013 01:02:34,954 --> 01:02:36,381 Sim. 1014 01:02:36,382 --> 01:02:38,444 E você fala português. 1015 01:02:40,034 --> 01:02:42,962 Rainbow adora cavalos e arco e flecha. 1016 01:02:42,963 --> 01:02:45,036 É uma subtrama que estamos desenvolvendo. 1017 01:02:45,037 --> 01:02:47,770 Gostaríamos de garantir que as atrizes em análise 1018 01:02:47,771 --> 01:02:50,003 são capazes de fazer essas coisas. 1019 01:02:50,004 --> 01:02:51,725 Sim, posso fazer as duas coisas. 1020 01:02:53,107 --> 01:02:55,816 Obrigado, Alana. Obrigado por ter vindo. 1021 01:02:55,817 --> 01:02:58,430 Sinto que estou com a Rainbow há 10 minutos, 1022 01:02:58,431 --> 01:02:59,952 não acha, Jack? 1023 01:03:00,415 --> 01:03:01,915 Sem dúvida. 1024 01:03:02,443 --> 01:03:04,186 Obrigado, Sr. Holden. 1025 01:03:08,226 --> 01:03:09,726 Sabe... 1026 01:03:10,395 --> 01:03:14,032 você me lembra... Grace. 1027 01:03:16,959 --> 01:03:18,459 Kelly? 1028 01:03:31,498 --> 01:03:34,938 Sr. Holden, outro martíni, senhor? 1029 01:03:34,939 --> 01:03:36,581 Sim, por favor. 1030 01:03:36,582 --> 01:03:39,261 - Outro? - Claro. 1031 01:03:39,684 --> 01:03:41,301 Traga três. 1032 01:03:42,220 --> 01:03:44,952 Eu nunca tinha tomado um martíni antes. 1033 01:03:45,495 --> 01:03:47,329 Eles são bons. 1034 01:03:50,499 --> 01:03:51,999 A selva. 1035 01:03:52,972 --> 01:03:55,036 É onde sou mais eu mesmo. 1036 01:03:56,221 --> 01:03:57,821 Não esta selva. 1037 01:03:58,927 --> 01:04:00,427 África. 1038 01:04:02,569 --> 01:04:04,374 Sim, África. 1039 01:04:04,734 --> 01:04:09,440 Vi dois dos meus melhores amigos negros decapitados no Congo. 1040 01:04:10,482 --> 01:04:13,915 Vou lhe contar intimidades que não compartilhei com ninguém. 1041 01:04:17,025 --> 01:04:19,822 Mas não me pergunte sobre Kuala Lumpur. 1042 01:04:22,689 --> 01:04:24,836 São falas do roteiro 1043 01:04:24,837 --> 01:04:26,914 ou isso é real? 1044 01:04:29,706 --> 01:04:31,998 Você é uma criatura tão delicada. 1045 01:04:33,477 --> 01:04:35,409 Você é a Rainbow. 1046 01:04:36,380 --> 01:04:38,299 Sou judia. 1047 01:04:40,070 --> 01:04:41,837 Qual é a graça? 1048 01:04:44,484 --> 01:04:46,160 É verdade. 1049 01:04:46,161 --> 01:04:49,357 É o maldito Rex Blau? 1050 01:04:49,757 --> 01:04:51,073 Quem disse Blau? 1051 01:04:51,074 --> 01:04:53,756 Bem aqui. Blau! 1052 01:04:55,826 --> 01:04:57,126 Jack! 1053 01:04:57,127 --> 01:04:59,595 Espere até você conhecer essa figura. 1054 01:05:00,253 --> 01:05:03,602 Maldito Jack Holden. Bang! 1055 01:05:03,603 --> 01:05:07,509 Seu filho da puta do inferno, venha aqui. 1056 01:05:07,510 --> 01:05:09,822 Seu brilhante, grandioso, 1057 01:05:09,823 --> 01:05:13,393 alto e barato idiota. 1058 01:05:13,394 --> 01:05:15,894 - Minha nossa. - É tão bom ver você. 1059 01:05:15,895 --> 01:05:17,472 Veja só... 1060 01:05:20,341 --> 01:05:23,342 Pense em seis números, consigo adivinhá-los. 1061 01:05:23,343 --> 01:05:24,997 - Beleza. - Está pensando em: 1062 01:05:24,998 --> 01:05:28,291 6, 3, 4, 5. 1063 01:05:29,000 --> 01:05:31,266 - Henri! - É sempre uma alegria vê-lo. 1064 01:05:31,267 --> 01:05:32,780 - Igualmente. - Você vai ficar? 1065 01:05:32,781 --> 01:05:34,812 Estou ótimo, sim. Claro. 1066 01:05:34,813 --> 01:05:37,175 Podemos preparar algo para viagem. 1067 01:05:41,903 --> 01:05:44,748 Desenvolvimento interessante para a trama, Henri. 1068 01:05:44,749 --> 01:05:47,400 Não vamos arranjar problemas, por favor. 1069 01:05:47,401 --> 01:05:50,154 Sem problemas. Este é o Tail o' the Cock, o meu lugar. 1070 01:05:50,155 --> 01:05:53,093 Eu ficarei. Mesa para quatro, por favor. Mesa 38? 1071 01:05:53,094 --> 01:05:56,441 - Hoje pode querer uma outra mesa. - Mesa 38, Henri. 1072 01:05:56,442 --> 01:05:58,003 Com vista direta. 1073 01:05:58,004 --> 01:06:01,154 Vista direta? Tudo bem. 1074 01:06:12,734 --> 01:06:15,613 Agora, você sabe o que eu gostaria de dizer... 1075 01:06:15,614 --> 01:06:17,665 Você já o viu andando de moto? 1076 01:06:17,666 --> 01:06:20,288 - Eu a vejo rodando. - Muito bom. 1077 01:06:20,289 --> 01:06:22,107 Eu sei que você sabe que eu sabia 1078 01:06:22,108 --> 01:06:24,899 - e sei que eu sei. - Não. Bem... 1079 01:06:24,900 --> 01:06:28,264 - Eu sou um homem paciente. - O caramba que você é! 1080 01:06:28,265 --> 01:06:31,020 Há esse tipo de sentimento bíblico... 1081 01:06:31,686 --> 01:06:33,390 Alguém já virá atendê-los. 1082 01:06:33,391 --> 01:06:35,260 - Obrigado, Henri. - Obrigada. 1083 01:06:35,261 --> 01:06:37,271 Tem que ficar de olho nele. 1084 01:06:37,701 --> 01:06:39,856 Não. O que quer que seja. 1085 01:06:39,857 --> 01:06:44,046 Jack, sabe o que eu tenho lá no estacionamento agora? 1086 01:06:45,048 --> 01:06:46,548 Sei bem. 1087 01:06:47,235 --> 01:06:49,021 Uma 650cc. 1088 01:06:49,022 --> 01:06:51,944 Não, não. Seu homem perverso. 1089 01:06:51,945 --> 01:06:55,807 Uma moto Desert Sled todinha para você, Jack. 1090 01:06:55,808 --> 01:06:57,904 Feita para você. 1091 01:06:57,905 --> 01:07:00,058 - A vejo rodando agora. - Está rodando. 1092 01:07:00,059 --> 01:07:02,985 Eu sei que está rodando e tem que rodar de volta. 1093 01:07:03,479 --> 01:07:04,962 Vamos, você sabe que quer. 1094 01:07:04,963 --> 01:07:07,004 - Não. - Você sabe que precisa. 1095 01:07:07,005 --> 01:07:08,460 Você quer. 1096 01:07:08,461 --> 01:07:10,532 - Quero? - Quer, pode apostar. 1097 01:07:10,533 --> 01:07:12,485 Gary, Gary, eu vi Alana. 1098 01:07:12,486 --> 01:07:15,181 Kirk, o foco do assassino. 1099 01:07:15,182 --> 01:07:17,499 Dentes cerrados e armas em posição. 1100 01:07:25,511 --> 01:07:26,883 Armand! 1101 01:07:26,884 --> 01:07:29,316 - Do que vocês estão falando? - Desgraçado. 1102 01:07:29,317 --> 01:07:31,062 O que estamos fazendo? 1103 01:07:31,063 --> 01:07:32,576 Pois não, Sr. Rex? 1104 01:07:32,577 --> 01:07:35,463 Armand, preciso de três poltronas do bar, 1105 01:07:35,464 --> 01:07:39,107 uma garrafa de Everclear e de bastante gordura da cozinha. 1106 01:07:39,108 --> 01:07:42,725 E me encontre no oitavo buraco perto do monte de areia 1107 01:07:42,726 --> 01:07:44,955 em dois minutos. Agora. 1108 01:07:44,956 --> 01:07:46,257 Se apresse. 1109 01:07:46,258 --> 01:07:47,986 Estamos perdendo tempo! 1110 01:07:50,306 --> 01:07:53,771 Eu tenho que me preparar. Vejo vocês daqui a pouco. 1111 01:08:02,678 --> 01:08:04,814 Já assistiu No Time for Honor? 1112 01:08:04,815 --> 01:08:06,188 - Com Jack Holden? - Sim. 1113 01:08:06,189 --> 01:08:07,835 Querem pedir uns martínis? 1114 01:08:07,836 --> 01:08:09,482 Posso conseguir para nós. 1115 01:08:09,483 --> 01:08:11,658 Arranjarei quatro martínis agora. 1116 01:08:13,022 --> 01:08:16,443 "As pontes abrangem uma estreita lacuna entre dois alvos. 1117 01:08:16,444 --> 01:08:19,612 São os alvos mais importantes em toda a Coreia. 1118 01:08:20,190 --> 01:08:23,084 Portanto, estão devidamente fortificados. 1119 01:08:24,185 --> 01:08:28,442 Mesmo tendo passado dos alvos há 30 segundos, é uma vida toda." 1120 01:08:30,044 --> 01:08:32,041 Vamos para a Coreia? 1121 01:08:33,344 --> 01:08:35,272 Eu não entendo. 1122 01:08:35,273 --> 01:08:36,951 Mas eu sou sexy, não sou? 1123 01:08:36,952 --> 01:08:39,727 "Toda arma que possa imaginar 1124 01:08:39,728 --> 01:08:41,887 está escondida naquelas montanhas. 1125 01:08:41,888 --> 01:08:44,378 E os homens por trás das armas... 1126 01:08:45,109 --> 01:08:47,159 Eles sabem de onde viemos 1127 01:08:47,160 --> 01:08:49,033 e para onde vamos. 1128 01:08:50,364 --> 01:08:52,527 Nós voaremos entre eles. 1129 01:08:52,528 --> 01:08:55,851 Nós voaremos baixo e direto 1130 01:08:55,852 --> 01:08:58,550 sem nenhum elemento surpresa. 1131 01:08:58,551 --> 01:09:00,840 E eles estarão lá sentados 1132 01:09:01,173 --> 01:09:02,924 esperando por nós, 1133 01:09:03,371 --> 01:09:05,206 esperando nossa chegada. 1134 01:09:09,076 --> 01:09:13,140 Essas são as Pontes de Toko-San, Nancy." 1135 01:09:13,517 --> 01:09:15,345 Senhoras e senhores, 1136 01:09:15,346 --> 01:09:17,445 gente boa do The Cook, 1137 01:09:17,446 --> 01:09:19,282 larguem esse jantar. 1138 01:09:19,283 --> 01:09:21,856 A salada pode esperar. 1139 01:09:21,857 --> 01:09:25,319 Deixem o bife esfriar. 1140 01:09:25,320 --> 01:09:30,129 Porque hoje recebemos um homem que dispensa apresentações. 1141 01:09:30,130 --> 01:09:32,297 O nome dele é Sr. Jack Holden. 1142 01:09:36,938 --> 01:09:38,238 Isso mesmo. 1143 01:09:38,239 --> 01:09:41,144 Se viram os filmes dele, 1144 01:09:41,145 --> 01:09:44,508 sabem que cada bendito filme 1145 01:09:44,509 --> 01:09:47,376 tem o Jack pilotando uma moto, 1146 01:09:47,377 --> 01:09:51,165 como se fosse o único jeito de viajar. 1147 01:09:51,526 --> 01:09:55,218 Esteja ele na selva ou em Manila 1148 01:09:55,219 --> 01:09:57,222 ou em Paris 1149 01:09:57,223 --> 01:10:00,392 ou no Rio de Janeiro. 1150 01:10:00,393 --> 01:10:03,358 Não tem táxi no deserto. 1151 01:10:04,645 --> 01:10:05,945 Obrigado, Jack. 1152 01:10:07,037 --> 01:10:08,864 E àqueles de vocês 1153 01:10:08,865 --> 01:10:12,732 que talvez tenham visto um filminho chamado 1154 01:10:12,733 --> 01:10:15,339 As Pontes de Toko-San... 1155 01:10:15,340 --> 01:10:16,748 Isso aí. 1156 01:10:18,424 --> 01:10:19,724 Kirk. 1157 01:10:20,920 --> 01:10:26,717 Jack... e a linda Grace Kelly. 1158 01:10:26,718 --> 01:10:31,059 Bem, vocês estão com sorte, porque hoje 1159 01:10:32,170 --> 01:10:35,569 trouxemos Toko-San aqui para Encino. 1160 01:10:39,009 --> 01:10:40,935 Isso aí. Isso aí. 1161 01:10:40,936 --> 01:10:42,733 Obrigado. Obrigado. 1162 01:10:42,734 --> 01:10:46,103 Agora de pé e me sigam até o oitavo buraco. 1163 01:10:46,104 --> 01:10:47,482 Vamos lá. 1164 01:10:49,987 --> 01:10:51,486 Se importaria de brincar? 1165 01:10:52,520 --> 01:10:54,775 Jack, não sei andar de moto. 1166 01:10:54,776 --> 01:10:56,755 Só tem que segurar firme. 1167 01:10:57,926 --> 01:10:59,451 Então, vamos. 1168 01:10:59,452 --> 01:11:02,596 Essa é minha Rainbow. Minha Rainbow passeio de moto. 1169 01:11:03,889 --> 01:11:05,833 Acenda essas tochas! 1170 01:11:06,029 --> 01:11:07,436 Agora! 1171 01:11:07,829 --> 01:11:10,327 Esperem, pessoal. Fila única. 1172 01:11:10,328 --> 01:11:13,765 Fila única. Assim mesmo. 1173 01:11:13,766 --> 01:11:18,172 Certo. Continuem bem no topo. Bem no topo. 1174 01:11:18,883 --> 01:11:21,228 Obrigado, gente boa. Ándale! 1175 01:11:22,548 --> 01:11:25,619 Armand, pode cuidar do público para mim? 1176 01:11:25,884 --> 01:11:27,184 Posso. 1177 01:11:28,376 --> 01:11:30,423 Beleza, pessoal. 1178 01:11:30,923 --> 01:11:33,196 - Preciso de mais fogo! - Más fuego! 1179 01:11:33,493 --> 01:11:34,931 Mais fogo! 1180 01:11:38,295 --> 01:11:39,699 Meu Deus. 1181 01:11:40,862 --> 01:11:43,162 É uma ótima noite para um salto. 1182 01:11:49,343 --> 01:11:51,132 Não acredito! 1183 01:11:51,133 --> 01:11:53,225 Mal posso esperar para ver essa merda. 1184 01:11:53,226 --> 01:11:55,165 Ele vai mesmo fazer isso. 1185 01:12:14,982 --> 01:12:16,406 Muito bem. 1186 01:12:17,868 --> 01:12:20,366 Podem fazer um pouco de silêncio no set? 1187 01:12:21,362 --> 01:12:22,662 Som, gravando. 1188 01:12:23,787 --> 01:12:25,178 Câmera A, rodando. 1189 01:12:25,850 --> 01:12:27,450 Câmera B, rodando. 1190 01:12:28,512 --> 01:12:30,915 Certo. Marcação. 1191 01:12:35,090 --> 01:12:36,789 Ação, Jack. 1192 01:12:41,563 --> 01:12:44,390 Você lembra qual é meu nome de verdade? 1193 01:12:55,971 --> 01:12:58,371 Continua acelerando. Boa, garoto, boa... 1194 01:13:03,120 --> 01:13:04,916 Parece que ele está vindo com tudo. 1195 01:13:06,088 --> 01:13:09,459 Estou chegando, Nancy! 1196 01:13:10,767 --> 01:13:12,067 Isso! 1197 01:13:21,545 --> 01:13:23,248 Ferrei com o violão da Danielle. 1198 01:13:23,249 --> 01:13:24,559 Você está bem? 1199 01:13:24,560 --> 01:13:26,674 Ferrei com o violão da Danielle. 1200 01:13:28,977 --> 01:13:30,744 Nossa, cara... 1201 01:13:36,679 --> 01:13:38,276 Estou bem! 1202 01:13:45,923 --> 01:13:48,490 Toko-San! Toko-San! 1203 01:13:48,491 --> 01:13:52,998 Toko-San! Toko-San! Toko-San! Toko-San! 1204 01:13:54,863 --> 01:13:57,133 Esse cara aqui precisa de uma bebida. 1205 01:13:57,134 --> 01:13:59,224 - Ao The Cock! - Ao The Cock! 1206 01:14:01,969 --> 01:14:04,499 Toko-San! Toko-San! 1207 01:14:04,500 --> 01:14:06,274 Toko-San! 1208 01:14:11,055 --> 01:14:13,940 Toko-San! Toko-San! 1209 01:16:13,243 --> 01:16:16,029 ...decidiram usar o petróleo como arma política. 1210 01:16:16,030 --> 01:16:18,139 Reduzirão a produção petrolífera 1211 01:16:18,140 --> 01:16:19,808 em até 5% ao mês 1212 01:16:19,809 --> 01:16:23,073 até que os israelenses saiam do território ocupado. 1213 01:16:23,074 --> 01:16:24,774 Se os países árabes assim fizerem, 1214 01:16:24,775 --> 01:16:26,875 sua produção será reduzida 1215 01:16:26,876 --> 01:16:29,456 em até 50% em um ano. 1216 01:16:29,457 --> 01:16:31,143 Conforme alguns de nossos líderes, 1217 01:16:31,144 --> 01:16:33,986 enquanto durar o embargo do petróleo árabe, 1218 01:16:33,987 --> 01:16:36,484 a situação ficará cada vez pior 1219 01:16:36,485 --> 01:16:40,123 e talvez sejamos forçados a racionar gasolina. 1220 01:16:40,124 --> 01:16:44,228 A escassez imediata afetará a vida de cada um de nós. 1221 01:16:44,229 --> 01:16:46,830 Em nossas fábricas, carros, casas, escritórios, 1222 01:16:46,831 --> 01:16:49,229 teremos de usar menos combustível 1223 01:16:49,230 --> 01:16:51,068 do que de costume. 1224 01:16:51,248 --> 01:16:53,641 A crise do combustível não significa... 1225 01:16:53,642 --> 01:16:55,843 Soube que teve um embargo de petróleo? 1226 01:16:55,844 --> 01:16:58,178 ...requer um sacrifício de todos. 1227 01:16:58,179 --> 01:17:00,073 Espera, o quê? 1228 01:17:00,074 --> 01:17:01,704 Entende alguma coisa disso? 1229 01:17:03,561 --> 01:17:05,115 Engarrafamentos como esses 1230 01:17:05,116 --> 01:17:07,856 estão se tornando mais frequentes em Los Angeles. 1231 01:17:07,857 --> 01:17:09,323 - Os estoques... - Hein? 1232 01:17:09,324 --> 01:17:10,634 ...irão durar? 1233 01:17:11,128 --> 01:17:13,963 Os colchões são feitos de vinil, Gary. 1234 01:17:13,964 --> 01:17:16,129 Vinil é feito de petróleo. 1235 01:17:16,130 --> 01:17:17,440 Sabe o que significa? 1236 01:17:17,441 --> 01:17:20,664 - É? - Óbvio. Achou que era o quê? 1237 01:17:20,665 --> 01:17:23,967 - Ouro? - Não sei. Pensei que fosse... 1238 01:17:23,968 --> 01:17:26,373 - O quê? Mágica? - Pensei que fosse... 1239 01:17:26,374 --> 01:17:28,850 Tipo um tecido científico. Ou borracha. 1240 01:17:31,050 --> 01:17:34,206 Que também é feita de petróleo, idiota. 1241 01:17:34,207 --> 01:17:37,145 Vou esperar ter dinheiro e encher o tanque de novo. 1242 01:17:37,146 --> 01:17:38,683 Tentei abastecer 1243 01:17:38,684 --> 01:17:40,113 ontem à noite indo pra casa 1244 01:17:40,114 --> 01:17:41,686 e até que consegui. 1245 01:17:41,687 --> 01:17:43,225 Tinha pouco dinheiro comigo, 1246 01:17:43,226 --> 01:17:46,777 abasteci alguns dólares, mas temo pelo fim de semana. 1247 01:18:10,088 --> 01:18:12,586 É o fim do mundo, Greggo. 1248 01:18:38,938 --> 01:18:41,786 FALTOU COMBUSTÍVEL ALUGUE UMA BICICLETA 1249 01:20:01,305 --> 01:20:03,532 - Oi, pessoal! - Olá. 1250 01:20:04,866 --> 01:20:08,001 - Quem está no comando? Você? - Sim, eu. 1251 01:20:08,002 --> 01:20:09,768 Posso falar contigo um segundo? 1252 01:20:09,769 --> 01:20:11,079 - Claro. - Obrigado. 1253 01:20:11,080 --> 01:20:13,732 - Sua equipe pode parar. - Parem um pouco, pessoal. 1254 01:20:16,478 --> 01:20:18,736 Bem, o que quero te dizer é... 1255 01:20:20,690 --> 01:20:22,310 - Sabe quem eu sou? - Sei. 1256 01:20:22,311 --> 01:20:23,816 Sabe quem é a minha namorada? 1257 01:20:24,823 --> 01:20:26,123 Barbra Streisand. 1258 01:20:26,552 --> 01:20:27,852 Barbra "Streisand." 1259 01:20:27,853 --> 01:20:29,351 - "Sand." - "Sand." Isso. 1260 01:20:29,352 --> 01:20:31,686 - Mar, praia, nada "estreissante". - Streisand. 1261 01:20:31,687 --> 01:20:33,225 Não. "Streisand." 1262 01:20:33,226 --> 01:20:34,563 "Sand." 1263 01:20:34,564 --> 01:20:36,565 - "Streisand." - "Streisand." 1264 01:20:38,903 --> 01:20:40,203 "Barbra Streisand." 1265 01:20:41,742 --> 01:20:43,044 "Barbra Streisand." 1266 01:20:44,702 --> 01:20:46,002 Está zoando comigo? 1267 01:20:46,737 --> 01:20:48,037 Vamos deixar pra lá. 1268 01:20:48,038 --> 01:20:49,469 Espero que nunca a conheça. 1269 01:20:49,470 --> 01:20:51,875 Ela vai te... Você acha que eu sou mau. 1270 01:20:51,876 --> 01:20:54,681 Vamos ao cinema agora e estou indo buscá-la, 1271 01:20:54,682 --> 01:20:56,142 então vou te deixar aqui. 1272 01:20:56,412 --> 01:20:58,752 Não deixaria pessoas sozinhas na minha casa, 1273 01:20:58,753 --> 01:21:00,753 mas preciso porque vocês estão atrasados. 1274 01:21:00,754 --> 01:21:03,004 - Desculpe. Foi o combustível. - Essa desculpa 1275 01:21:03,005 --> 01:21:04,811 eu vou enfiar no seu pênis, cara. 1276 01:21:06,701 --> 01:21:08,357 - Qual seu nome? - Gary. 1277 01:21:08,358 --> 01:21:11,257 Gary... Quão grande é o buraco do seu pênis? 1278 01:21:11,258 --> 01:21:12,764 É de tamanho normal. 1279 01:21:12,765 --> 01:21:14,336 Como você saberia? 1280 01:21:14,337 --> 01:21:17,365 Imagina como seria se eu enfiasse sua desculpa lá. 1281 01:21:17,366 --> 01:21:19,674 - Doeria muito, não é? - É. 1282 01:21:19,675 --> 01:21:21,602 Mas é o que eu gostaria de fazer. 1283 01:21:21,603 --> 01:21:23,272 Desculpe, não quero te atrasar 1284 01:21:23,273 --> 01:21:25,195 mais do que já está. Pode ir. 1285 01:21:25,961 --> 01:21:28,102 Olha só você, filho da puta convencido. 1286 01:21:29,562 --> 01:21:30,862 Gostei. 1287 01:21:37,058 --> 01:21:39,297 Falamos a mesma língua. Somos da rua. 1288 01:21:39,298 --> 01:21:40,608 - É. - É. 1289 01:21:40,609 --> 01:21:42,897 Não percebi antes. Isso é... Uau. 1290 01:21:42,898 --> 01:21:45,358 Uau, você chega lá e faz. 1291 01:21:45,359 --> 01:21:47,403 Uau. Você tem uma... 1292 01:21:47,404 --> 01:21:51,034 Tem uma manchinha no seu olho. É deficiência de vitamina K. 1293 01:21:51,035 --> 01:21:52,436 Sou tipo um médico. 1294 01:21:52,437 --> 01:21:55,610 Precisa tomar mais vitamina D e óleo de fígado de bacalhau. 1295 01:21:55,611 --> 01:21:56,974 Viu a Ferrari Daytona? 1296 01:21:56,975 --> 01:21:58,911 - Vi. - É, ela é minha. 1297 01:22:00,151 --> 01:22:01,608 Gary, o tanque está cheio. 1298 01:22:01,609 --> 01:22:03,742 Vou chegar ao cinema a tempo. 1299 01:22:03,743 --> 01:22:06,451 Porque não sou um idiota ferrado, sou Jon Peters. 1300 01:22:06,452 --> 01:22:09,085 Meu único problema na vida é amar demais um rabo. 1301 01:22:09,086 --> 01:22:11,033 Eu amo. Amo demais. 1302 01:22:11,856 --> 01:22:13,156 Amo muito mesmo. 1303 01:22:13,157 --> 01:22:14,761 - É sua irmã? - Não. 1304 01:22:14,762 --> 01:22:16,467 - Sua namorada? - Não. 1305 01:22:21,011 --> 01:22:23,210 Amo tanto que um dia isso vai me matar. 1306 01:22:24,185 --> 01:22:25,966 - Sabe quantos rabos eu pego? - Não. 1307 01:22:25,967 --> 01:22:27,293 Pego todos. 1308 01:22:27,880 --> 01:22:29,437 É tudo meu. 1309 01:22:29,438 --> 01:22:31,035 - Gosta da Streisand? - Gosto... 1310 01:22:31,555 --> 01:22:33,272 Gosta? 1311 01:22:33,273 --> 01:22:34,614 Gosta? 1312 01:22:34,885 --> 01:22:36,185 Gosto. 1313 01:22:38,021 --> 01:22:39,511 Eu também. 1314 01:22:39,512 --> 01:22:41,063 Fica maçante, mas sabe... 1315 01:22:42,059 --> 01:22:43,825 Pois é. 1316 01:22:43,826 --> 01:22:45,857 Vou matar você e sua família 1317 01:22:45,858 --> 01:22:47,465 se você ferrar minha casa. 1318 01:22:48,906 --> 01:22:50,931 - Beleza? Você tem gato? - Não. Não. 1319 01:22:50,932 --> 01:22:52,232 - Cachorro? - Não. 1320 01:22:52,233 --> 01:22:53,683 - Seu irmão e irmã... - Irmão. 1321 01:22:53,684 --> 01:22:56,299 Seu irmão? Vou estrangular seu irmão na sua frente. 1322 01:22:56,300 --> 01:22:58,841 O Steve vai tomar conta enquanto eu estiver fora. 1323 01:22:58,842 --> 01:23:00,708 É um prazer conhecer você, Gary. 1324 01:23:00,709 --> 01:23:02,174 Quero que fique horrorizado. 1325 01:23:02,175 --> 01:23:04,140 - Está bem. - O seu está na reta. 1326 01:23:04,141 --> 01:23:06,010 Mas você já sabe, não é? 1327 01:23:06,011 --> 01:23:07,479 É o estilo da rua. 1328 01:23:16,896 --> 01:23:18,626 Senhorita Streisand? 1329 01:23:18,627 --> 01:23:21,155 Oi, é o Steve. 1330 01:23:21,156 --> 01:23:22,566 Sim, ele acabou de sair. 1331 01:23:24,707 --> 01:23:28,702 Acho que gostaria de saber que encomendou uma cama d'água. 1332 01:23:28,703 --> 01:23:31,171 Hoje. Agora mesmo. 1333 01:23:31,172 --> 01:23:33,975 Quatro crianças, uma garota e uma jovem. 1334 01:23:33,976 --> 01:23:36,204 Na verdade, não sei o que ela é. 1335 01:23:36,205 --> 01:23:38,714 Sim. Certo. 1336 01:23:40,355 --> 01:23:45,127 Irei, sim. Obrigado, senhorita Streisand. Tchau. 1337 01:23:45,626 --> 01:23:46,926 Certo. 1338 01:24:05,410 --> 01:24:07,580 Costumava trabalhar com Julie Andrews. 1339 01:24:13,051 --> 01:24:14,717 Ela não era fácil. 1340 01:24:26,166 --> 01:24:28,060 Ele disse que ia matar Greg. 1341 01:24:50,688 --> 01:24:54,274 GORDO BERNIE ECOLÓGICO 1342 01:25:07,634 --> 01:25:08,936 Terminamos. Vamos. 1343 01:25:24,287 --> 01:25:25,587 Idiotas. 1344 01:25:27,350 --> 01:25:28,958 "Vou estrangular seu irmão." 1345 01:25:30,942 --> 01:25:33,191 Fiquei quieto, mas o que eu queria dizer era, 1346 01:25:33,192 --> 01:25:35,028 "Não, eu vou assustar você!" 1347 01:25:35,070 --> 01:25:36,426 - É mesmo? - Eu teria dito. 1348 01:25:36,468 --> 01:25:39,135 Mas estava tentando ficar calmo. Tentando ficar... 1349 01:25:55,185 --> 01:25:56,522 Chega pra lá! 1350 01:26:00,060 --> 01:26:02,924 Dê a ré. Porra! 1351 01:26:06,637 --> 01:26:08,537 Vamos subir de volta a montanha, certo? 1352 01:26:08,538 --> 01:26:09,838 Certo. 1353 01:26:12,071 --> 01:26:14,621 - Como foi? - Bem, foi bem. 1354 01:26:14,622 --> 01:26:16,246 Não detonou a minha casa, certo? 1355 01:26:16,247 --> 01:26:17,589 Não. 1356 01:26:17,881 --> 01:26:19,535 Você está bem? Está vendo bem? 1357 01:26:19,577 --> 01:26:21,071 - Estou. - Por que você não... 1358 01:26:21,113 --> 01:26:24,209 Por que não dá a ré na rampa e aí pode ir direto? 1359 01:26:26,690 --> 01:26:29,621 Steve! Steve! 1360 01:26:41,303 --> 01:26:43,539 Você estragou tudo, cara! Ferrou tudo! 1361 01:26:43,590 --> 01:26:45,814 - Ela telefonou? - Não. 1362 01:26:45,908 --> 01:26:47,606 Caramba, Steve! 1363 01:26:51,542 --> 01:26:54,737 Onde está a porra da... Merda! 1364 01:26:54,779 --> 01:26:58,207 Não tem gasolina na porra do carro, Steve! 1365 01:26:58,249 --> 01:26:59,552 Filho da mãe! 1366 01:27:07,822 --> 01:27:09,430 Há quanto tempo estão juntos? 1367 01:27:10,559 --> 01:27:12,192 - Eu e ela? - É. 1368 01:27:12,193 --> 01:27:14,254 - Não estamos juntos. - Não estamos. 1369 01:27:14,255 --> 01:27:17,087 - Por que não? - Não sei. 1370 01:27:18,723 --> 01:27:20,023 Quê? 1371 01:27:20,434 --> 01:27:21,819 Tenho 28 anos. 1372 01:27:21,911 --> 01:27:23,657 - Como é? - Tenho 25 anos. 1373 01:27:24,312 --> 01:27:26,162 Tem 25 anos? Quando é seu aniversário? 1374 01:27:27,014 --> 01:27:28,315 - Dezembro. - Dezembro. 1375 01:27:28,316 --> 01:27:30,308 É capricorniana? Sagitário? 1376 01:27:30,309 --> 01:27:31,609 - Sagitário. - Sagitário. 1377 01:27:31,612 --> 01:27:33,111 Que dia de dezembro? 13? 1378 01:27:33,153 --> 01:27:34,981 - 15. - 15. 1379 01:27:35,023 --> 01:27:36,457 Errei por dois. 1380 01:27:39,147 --> 01:27:41,297 Que quer fazer, se não vai ser cabeleireira? 1381 01:27:41,298 --> 01:27:43,289 Tem irmãs ou irmãos, ou o quê? 1382 01:27:43,540 --> 01:27:45,066 Irmãs. 1383 01:27:45,133 --> 01:27:46,451 Mais velhas ou mais novas? 1384 01:27:46,452 --> 01:27:48,803 - Mais velhas. - Então é a mais nova? 1385 01:27:51,866 --> 01:27:53,166 E seu pai? 1386 01:27:53,167 --> 01:27:55,100 Tem um bom relacionamento com seu pai? 1387 01:27:55,142 --> 01:27:56,675 - Tenho. - O que ele faz? 1388 01:27:57,993 --> 01:27:59,307 É corretor de imóveis. 1389 01:27:59,308 --> 01:28:00,608 É mesmo? 1390 01:28:00,984 --> 01:28:02,384 Ele te ensinou a dirigir? 1391 01:28:03,265 --> 01:28:04,570 Você dirige muito bem. 1392 01:28:04,612 --> 01:28:06,183 - Obrigada. - De nada. 1393 01:28:06,683 --> 01:28:09,743 Não é fácil. Gary não sabe. 1394 01:28:18,326 --> 01:28:20,732 Agora vá mais devagar, sim? Ali está ela. 1395 01:28:22,029 --> 01:28:24,593 Tem bastante espaço? Tem? 1396 01:28:25,636 --> 01:28:27,469 - Tem certeza? - Acho que sim. 1397 01:28:27,470 --> 01:28:30,050 Estacionei separado para não baterem nela. Aqui. 1398 01:28:30,051 --> 01:28:32,296 Não quero que sinta culpa se batermos nela. 1399 01:28:32,297 --> 01:28:33,935 Pegarei o volante 1400 01:28:33,977 --> 01:28:35,504 e você pisa na embreagem 1401 01:28:35,505 --> 01:28:36,805 e controla o freio. 1402 01:28:36,814 --> 01:28:38,809 Isso. Faremos juntos, certo? 1403 01:28:38,851 --> 01:28:42,108 Faremos juntos. Vamos lá. 1404 01:28:42,150 --> 01:28:45,881 Isso, com cuidado. Com cuidado. Respire. 1405 01:28:45,923 --> 01:28:49,355 Conseguimos. É, conseguimos. Acho que conseguimos. 1406 01:28:49,397 --> 01:28:51,990 Olhe, olhe. Ali. Está vendo? 1407 01:28:52,032 --> 01:28:53,332 Conseguimos. 1408 01:28:54,430 --> 01:28:55,864 Conseguimos. 1409 01:28:55,906 --> 01:28:57,789 Muito bem, Alana. 1410 01:29:00,741 --> 01:29:02,444 Não batemos nela. 1411 01:29:03,871 --> 01:29:05,740 Você tem um cheiro tão bom! 1412 01:29:07,678 --> 01:29:09,889 Gary, Gary, Gary, Gary. 1413 01:29:11,551 --> 01:29:13,851 Vamos comprar gasolina e seguirei meu caminho. 1414 01:29:16,688 --> 01:29:20,286 Merda! Olhe essa fila, cara! 1415 01:29:22,627 --> 01:29:24,421 Sardinhas enlatadas! 1416 01:29:24,463 --> 01:29:25,822 Vire à esquerda aqui. 1417 01:29:25,864 --> 01:29:28,057 Não esperarei dentro desta merda. 1418 01:29:28,099 --> 01:29:30,195 Deixe aquele carro passar. Pronto. 1419 01:29:30,237 --> 01:29:31,662 Isso. Agora pare. 1420 01:29:31,704 --> 01:29:33,498 Eles vão sair do caminho. 1421 01:29:33,540 --> 01:29:35,751 Isso, certo. Pare o veículo. 1422 01:29:38,645 --> 01:29:43,374 Porra! Filho da puta! Merda! 1423 01:29:43,416 --> 01:29:44,948 Qual é a sua, filho da puta? 1424 01:29:45,715 --> 01:29:48,044 Porra de Território Chumash! 1425 01:29:48,086 --> 01:29:50,436 Os malditos filhos da puta nem sabem onde estão! 1426 01:29:53,824 --> 01:29:55,992 É, filho da puta, isso mesmo. 1427 01:29:57,099 --> 01:29:58,632 A mangueira é minha agora. 1428 01:29:59,662 --> 01:30:01,144 Vá! Vamos! Vamos! 1429 01:30:01,145 --> 01:30:02,495 - Reverta. Reverta. - Agora? 1430 01:30:02,496 --> 01:30:04,075 Reverta, reverta, reverta. 1431 01:30:04,436 --> 01:30:06,397 - A decisão é sua! - Tudo bem. 1432 01:30:06,439 --> 01:30:08,301 - Relaxe! - A mangueira é minha! 1433 01:30:10,462 --> 01:30:11,910 BOMBAS FECHADAS 1434 01:30:18,080 --> 01:30:21,644 Quer gasolina, Jon? Aqui está a sua gasolina. 1435 01:30:21,686 --> 01:30:23,855 Estou com sua gasolina bem aqui, Jon. 1436 01:30:24,522 --> 01:30:26,627 A Ferrari de Jon Peters! 1437 01:30:57,634 --> 01:30:58,934 Não... 1438 01:30:59,141 --> 01:31:00,441 Vamos! 1439 01:31:00,461 --> 01:31:01,794 Não! 1440 01:31:03,675 --> 01:31:04,975 Onde estamos? 1441 01:31:05,661 --> 01:31:06,973 Não sei. 1442 01:31:07,869 --> 01:31:10,419 Não! Acabou o diesel! Tem que empurrar o caminhão. 1443 01:31:10,420 --> 01:31:12,404 O que está olhando? Empurre o caminhão! 1444 01:31:12,405 --> 01:31:13,705 O que está fazendo? 1445 01:31:23,330 --> 01:31:24,630 Entre. 1446 01:32:34,599 --> 01:32:35,899 Segure-se. 1447 01:33:06,674 --> 01:33:08,874 Com sorte, chegaremos ao semáforo em Ventura. 1448 01:33:08,875 --> 01:33:11,279 Virarei à direita e chegaremos ao posto 76. 1449 01:33:11,321 --> 01:33:14,071 Se virar à esquerda, o posto Mobil fica mais perto. 1450 01:33:33,025 --> 01:33:34,775 Vou furar esse sinal. 1451 01:33:34,776 --> 01:33:36,076 Confio em você. 1452 01:33:54,568 --> 01:33:58,363 Caramba! Alana! Ra...dical! 1453 01:33:58,405 --> 01:34:00,461 Radical, Alana! 1454 01:34:00,462 --> 01:34:02,701 Amigos, tudo bem aí atrás? Estão bem? 1455 01:34:02,793 --> 01:34:05,321 Caramba! Conseguimos! Nós... Você conseguiu! 1456 01:34:05,322 --> 01:34:08,206 Alana, você conseguiu! Eu consegui! Nós conseguimos! 1457 01:34:09,517 --> 01:34:11,313 Como sobrevivemos? 1458 01:34:12,259 --> 01:34:13,859 ENCINO CORREIOS 1459 01:34:44,632 --> 01:34:45,932 Que merda é essa? 1460 01:34:48,617 --> 01:34:51,117 É uma maldita banca de jornais no meio da porra... 1461 01:34:59,867 --> 01:35:01,528 É, seu puto! É isso mesmo! 1462 01:35:09,778 --> 01:35:12,473 Você soube do que houve com aquele instrutor 1463 01:35:12,474 --> 01:35:13,974 na quadra no outro dia? Foi... 1464 01:35:13,975 --> 01:35:15,304 - Oi. - Oi. 1465 01:35:15,305 --> 01:35:17,105 Curte sanduíche de pasta de amendoim? 1466 01:35:17,106 --> 01:35:19,921 - Pasta de amendoim? Não. - Não? 1467 01:35:19,984 --> 01:35:21,613 Cremosa ou crocante? 1468 01:35:21,655 --> 01:35:22,974 Como você preferir. 1469 01:35:23,016 --> 01:35:24,898 Prefiro crocante. 1470 01:35:24,940 --> 01:35:26,616 Quem é melhor bate-pronto? 1471 01:35:27,694 --> 01:35:29,294 Você. Não, você tem melhor saque. 1472 01:35:29,295 --> 01:35:30,840 O saque dela é mais rápido. 1473 01:35:30,841 --> 01:35:32,741 - Ela é boa na troca de bola? - É. 1474 01:35:37,701 --> 01:35:39,401 WACHS PARA PREFEITO 1475 01:35:47,584 --> 01:35:48,966 - Alô? - Brian? 1476 01:35:48,967 --> 01:35:50,267 Sim? 1477 01:35:50,815 --> 01:35:52,739 Oi, é Alana Kane. 1478 01:35:52,806 --> 01:35:54,256 Dirigir os próprios carros... 1479 01:35:54,257 --> 01:35:55,787 Alana! 1480 01:35:56,249 --> 01:35:58,807 Oi. Como vai? 1481 01:35:59,303 --> 01:36:00,815 Vou bem. E você? 1482 01:36:00,857 --> 01:36:02,275 Estou indo bem. 1483 01:36:03,107 --> 01:36:04,407 O que anda fazendo? 1484 01:36:04,875 --> 01:36:06,197 Não muita coisa. 1485 01:36:08,103 --> 01:36:11,169 Liguei para saber se você ainda trabalha para Joel Wachs. 1486 01:36:11,868 --> 01:36:13,572 Com certeza, trabalho. 1487 01:36:14,004 --> 01:36:15,767 Precisa de voluntários? 1488 01:36:16,378 --> 01:36:17,846 Sempre precisamos. 1489 01:36:18,825 --> 01:36:20,125 Refere-se a você? 1490 01:36:21,397 --> 01:36:22,697 Exato. 1491 01:36:23,879 --> 01:36:26,125 Alana, por favor, 1492 01:36:26,126 --> 01:36:28,276 venha trabalhar conosco. Precisamos de você. 1493 01:36:28,277 --> 01:36:29,977 Vi como você faz seu dever de casa. 1494 01:36:29,978 --> 01:36:32,076 Meu Deus! Você lembra disso? 1495 01:36:32,222 --> 01:36:34,390 Claro. Como poderia esquecer? 1496 01:36:35,676 --> 01:36:36,976 Precisamos de você. 1497 01:36:57,730 --> 01:36:59,728 - Alana! - Oi! 1498 01:36:59,729 --> 01:37:02,111 - Como vai? - Bem. E você? 1499 01:37:02,112 --> 01:37:03,662 - Bem. Bom te ver. - Bom te ver. 1500 01:37:03,663 --> 01:37:07,055 Vou te apresentar ao pessoal. Bem-vinda à nossa campanha. 1501 01:37:07,056 --> 01:37:08,356 Isto é para você. 1502 01:37:08,381 --> 01:37:09,791 Tess, esta é Alana, 1503 01:37:09,792 --> 01:37:11,242 - Oi. - nossa nova voluntária. 1504 01:37:11,243 --> 01:37:13,336 - Prazer. - Ali está Elizabeth. 1505 01:37:13,337 --> 01:37:14,984 E Richard. Eles estão em reunião. 1506 01:37:14,985 --> 01:37:17,293 Esse é Spencer, Chuck ao telefone. 1507 01:37:17,335 --> 01:37:20,251 Vou te apresentar. Oi, Ted! Ele está ocupado. 1508 01:37:20,252 --> 01:37:21,552 Não se preocupe. 1509 01:37:21,553 --> 01:37:24,253 Passaremos a maior parte do tempo aqui, em telefonemas. 1510 01:37:24,464 --> 01:37:26,614 Joel, você é o vereador mais jovem da cidade 1511 01:37:26,615 --> 01:37:28,724 - e é solteiro. - Sou. 1512 01:37:28,725 --> 01:37:30,664 Como acha tempo para a vida social? 1513 01:37:30,665 --> 01:37:33,015 Ser solteiro significa mais tempo para trabalhar 1514 01:37:33,016 --> 01:37:34,524 e a agenda de um vereador 1515 01:37:34,525 --> 01:37:36,890 arruína a vida social de qualquer modo, então... 1516 01:37:36,891 --> 01:37:38,752 O que suas namoradas acham disso? 1517 01:37:38,794 --> 01:37:41,920 Nada. Não estou namorando. 1518 01:37:41,971 --> 01:37:45,481 Como pode imaginar, é bem difícil para alguém participar 1519 01:37:45,482 --> 01:37:47,682 de todos os eventos sociais de que participo, 1520 01:37:47,683 --> 01:37:49,581 acompanhar minha agenda cheia, mas... 1521 01:37:49,582 --> 01:37:52,146 imagino que um dia, em breve, aparecerá alguém 1522 01:37:52,147 --> 01:37:54,459 que compartilhará isso comigo, então... 1523 01:37:54,460 --> 01:37:56,492 Por certo, há algumas perspectivas. 1524 01:37:56,493 --> 01:37:58,101 Não imagina quantas vezes ouvi 1525 01:37:58,102 --> 01:37:59,769 "Tenho a garota certa para você." 1526 01:37:59,811 --> 01:38:03,040 E conheci mulheres magníficas através dos meus eleitores. 1527 01:38:03,041 --> 01:38:04,541 Mas direi o que digo a eles, 1528 01:38:04,542 --> 01:38:07,615 "Lamento, mas meu tempo está tomado." 1529 01:38:08,383 --> 01:38:10,334 - Boa sorte. - Obrigado. 1530 01:38:10,335 --> 01:38:12,785 Uma foto para o jornal, por favor, vereador Wacks. 1531 01:38:12,786 --> 01:38:15,236 - É "Wachs." - Wachs, certo. 1532 01:38:15,237 --> 01:38:17,519 Se não se importa, vamos... 1533 01:38:17,520 --> 01:38:19,190 Fique de pé com sua mãe aqui, sim? 1534 01:38:19,232 --> 01:38:21,085 Uma bela foto de vocês e... 1535 01:38:21,086 --> 01:38:22,386 Claro. 1536 01:38:22,387 --> 01:38:24,965 Já que estão fazendo tanto pela campanha dele. 1537 01:38:24,974 --> 01:38:26,574 Ponha a mão no ombro dela. 1538 01:38:26,575 --> 01:38:28,275 E você, senhora, segure o telefone. 1539 01:38:28,276 --> 01:38:29,926 Vereador? 1540 01:38:29,927 --> 01:38:31,313 - Sim? - Deixe conosco. 1541 01:38:31,314 --> 01:38:33,064 Apresento-lhe uma amiga, Alana Kane. 1542 01:38:33,065 --> 01:38:34,565 - Uma voluntária. - Voluntária? 1543 01:38:34,566 --> 01:38:36,437 - Estou honrada. - A honra é minha. 1544 01:38:36,438 --> 01:38:37,893 Obrigado por se juntar a nós. 1545 01:38:37,894 --> 01:38:40,050 - Tenho integridade. - Eu também. 1546 01:38:40,051 --> 01:38:42,103 - Eu sei. - Honestidade. 1547 01:38:42,153 --> 01:38:43,589 - Certo. - Também tenho. 1548 01:38:44,688 --> 01:38:46,588 Esta é terra pública, 1549 01:38:46,589 --> 01:38:49,551 que o estado comprou por 34 mil dólares 1550 01:38:49,552 --> 01:38:51,654 quando todos sabiam que valia milhões. 1551 01:38:51,696 --> 01:38:54,989 Sam Yorty e seus amigos ficariam felizes em destruir esta linda 1552 01:38:54,990 --> 01:39:00,834 cadeia de montanha de 225.000 acres por favores, propina e casas feias 1553 01:39:00,835 --> 01:39:03,001 que apenas seus amigos podem comprar. 1554 01:39:03,002 --> 01:39:05,631 Mas não precisa ser assim, percebe? 1555 01:39:05,632 --> 01:39:07,799 Eu entendo, é maluco, 1556 01:39:07,800 --> 01:39:09,743 e todos estão falando de uma revolução, 1557 01:39:09,744 --> 01:39:12,013 mas não precisa ser assim. 1558 01:39:12,014 --> 01:39:15,347 Tudo de que precisamos é que pessoas em posição de poder 1559 01:39:15,348 --> 01:39:18,981 se lembrem de quem eram quando foram eleitas. 1560 01:39:18,982 --> 01:39:20,414 E corta. Foi ótimo. 1561 01:39:20,415 --> 01:39:22,585 - Acho que essa é a boa. - Eu me senti bem. 1562 01:39:22,586 --> 01:39:23,953 Sim, foi incrível, Joel. 1563 01:39:23,954 --> 01:39:25,396 Foi bom. 1564 01:39:38,372 --> 01:39:39,770 Está pronto? Tudo bem? 1565 01:39:39,771 --> 01:39:41,135 - Sim. - Ótimo. 1566 01:39:42,014 --> 01:39:44,268 O que você diria para as pessoas que te acham 1567 01:39:44,269 --> 01:39:46,873 jovem demais e sem experiência o suficiente? 1568 01:39:46,874 --> 01:39:48,880 Eu diria, "muito obrigado pelo elogio." 1569 01:39:48,881 --> 01:39:51,587 Desculpa. Pode falar isso de novo? Não pegamos. 1570 01:39:53,529 --> 01:39:56,286 - De verdade? - Sim. 1571 01:39:56,287 --> 01:39:58,383 Desculpe, vereador. 1572 01:39:58,384 --> 01:40:00,101 Estão rodando? Tudo certo? 1573 01:40:01,338 --> 01:40:02,733 Mais uma. 1574 01:40:03,363 --> 01:40:05,030 Então, vereador, 1575 01:40:05,031 --> 01:40:06,893 o que você diria às pessoas que dizem 1576 01:40:06,894 --> 01:40:09,766 "Você é jovem demais e não tem suficiente experiência"? 1577 01:40:09,767 --> 01:40:11,937 Eu diria, "muito obrigado pelo elogio." 1578 01:40:12,681 --> 01:40:13,981 O jeito como eu vejo... 1579 01:40:14,683 --> 01:40:16,206 Desculpa. Está rodando? Você... 1580 01:40:16,207 --> 01:40:18,578 - Está rodando? - Acho que estamos sem filme. 1581 01:40:19,823 --> 01:40:21,714 Precisamos de cinco minutos. Desculpe. 1582 01:40:21,715 --> 01:40:23,975 Tudo bem. Tudo bem. 1583 01:40:23,976 --> 01:40:25,919 Então, Joel, não esqueça, amanhã temos 1584 01:40:25,920 --> 01:40:27,483 aquele conselho no Toluca Lake. 1585 01:40:27,484 --> 01:40:29,716 Gostariam que estivesse lá às 10, se puder. 1586 01:40:29,717 --> 01:40:32,705 - Qual é a do pinball? Art ligou. - Soube do juiz Sachs? 1587 01:40:32,706 --> 01:40:34,006 - Ouvi, sim. - Já era. 1588 01:40:34,007 --> 01:40:35,457 Perdeu por 5 a zero. Já era. 1589 01:40:35,458 --> 01:40:37,558 - É isso? - O pinball será legal de novo 1590 01:40:37,559 --> 01:40:39,265 em L.A. pela primeira vez desde... 1591 01:40:39,266 --> 01:40:41,100 É ilegal desde 1939. 1592 01:40:41,101 --> 01:40:42,574 - Dá pra acreditar? - Dá. 1593 01:40:42,575 --> 01:40:44,375 É uma lei antiquada e discriminatória 1594 01:40:44,376 --> 01:40:46,280 então é claro que demorou tanto assim. 1595 01:40:46,281 --> 01:40:49,518 Para ligar ao Art preciso de 100% de certeza que vai passar. 1596 01:40:49,519 --> 01:40:51,869 Vai passar. Falei com o meu pessoal do Tribunal. 1597 01:40:51,870 --> 01:40:53,177 Feito. 1598 01:40:53,178 --> 01:40:55,012 - A decisão sai amanhã. - Ótimo. 1599 01:40:56,552 --> 01:40:59,278 Sim, é Gary Valentine. 1600 01:40:59,279 --> 01:41:03,494 Comecei uma nova empresa e procuro máquinas de pinball. 1601 01:41:07,532 --> 01:41:08,929 Não? 1602 01:41:09,163 --> 01:41:11,124 Certo. 1603 01:41:11,125 --> 01:41:13,900 Bom, obrigado por me atender. Tenha um bom dia, Jimmy. 1604 01:41:18,311 --> 01:41:20,071 Está fazendo o que eu acho que está? 1605 01:41:22,410 --> 01:41:24,076 O que você acha que estou fazendo? 1606 01:41:24,077 --> 01:41:27,184 Ligando para perguntar sobre máquinas de pinball. 1607 01:41:27,821 --> 01:41:29,256 É isso o que estou fazendo. 1608 01:41:31,350 --> 01:41:32,658 Porque...? 1609 01:41:33,824 --> 01:41:36,652 Porque podemos ser o primeiro lugar aberto a tê-las. 1610 01:41:36,653 --> 01:41:39,530 Podemos começar "O Palácio de Pinball do Bernie Gordo". 1611 01:41:40,231 --> 01:41:42,162 Sabe, passamos o dia com um homem ótimo 1612 01:41:42,163 --> 01:41:44,823 que está tentando fazer a diferença nesta cidade, 1613 01:41:44,824 --> 01:41:46,596 e a única coisa que você ouviu foi 1614 01:41:46,597 --> 01:41:48,659 "Máquinas de pinball serão legalizadas." 1615 01:41:48,660 --> 01:41:50,395 Ouvi outras coisas também. 1616 01:41:56,885 --> 01:42:00,180 Olá. Gary Valentine aqui. 1617 01:42:00,181 --> 01:42:02,508 Don, obrigado por me retornar tão rapidamente. 1618 01:42:02,509 --> 01:42:03,884 "Rapidamente"? 1619 01:42:03,885 --> 01:42:05,721 - Quem é você? - Sim. 1620 01:42:06,121 --> 01:42:08,015 Sim. 1621 01:42:08,016 --> 01:42:10,166 Tem algum horário mais conveniente para você 1622 01:42:10,167 --> 01:42:12,150 para eu dar uma olhada no equipamento? 1623 01:42:12,151 --> 01:42:16,860 - Dá um desconto, Gary. - Ótimo, ótimo. 1624 01:42:16,861 --> 01:42:20,541 Estou há 10 minutos daí. Chego já. Muito obrigado, Don. 1625 01:42:20,542 --> 01:42:21,842 Eu não vou te levar. 1626 01:42:21,843 --> 01:42:24,295 Ótima notícia, porque eu mesmo posso dirigir. 1627 01:42:25,410 --> 01:42:29,074 - Você vai sozinho? Que homão. - Sim, eu sou. 1628 01:42:33,656 --> 01:42:37,654 Se fumar esses cigarros, vai ficar vomitando igual uma cadela. 1629 01:42:41,158 --> 01:42:44,232 Estes cigarros? Estes bem aqui? 1630 01:42:45,427 --> 01:42:47,235 Mayburn king size. 1631 01:42:52,602 --> 01:42:54,242 Você não tem culhões. 1632 01:43:18,592 --> 01:43:20,631 Eu sou mais legal que você. 1633 01:43:21,099 --> 01:43:23,189 Não esqueça. 1634 01:43:23,190 --> 01:43:25,857 Não preciso que me diga se sou ou não legal, velhota. 1635 01:43:25,858 --> 01:43:28,334 - O que disse? - Eu disse "senhora." 1636 01:43:28,335 --> 01:43:30,085 - Falei "senhora". - O que foi isso? 1637 01:43:30,086 --> 01:43:33,545 Senhora, não preciso que me diga se sou legal ou não. 1638 01:43:34,942 --> 01:43:38,209 Você não é legal, e tem bafo. 1639 01:43:40,487 --> 01:43:41,790 Segundo você. 1640 01:43:42,450 --> 01:43:43,750 E você é velha. 1641 01:43:45,484 --> 01:43:46,784 Eu sou velha? 1642 01:43:47,720 --> 01:43:49,956 Não sei o que é legal? 1643 01:43:49,957 --> 01:43:52,333 Mudar o mundo não é legal? 1644 01:43:53,043 --> 01:43:54,693 Pergunte ao Brian se você é legal. 1645 01:43:54,694 --> 01:43:56,032 Vou perguntar. 1646 01:43:56,400 --> 01:43:58,359 Quem acha você legal, Gary? 1647 01:43:58,360 --> 01:44:00,460 Seus fãs da cama d'água? 1648 01:44:00,461 --> 01:44:02,475 Sue, Kirk e Mark? 1649 01:44:03,344 --> 01:44:05,801 Eu saio com pessoas além deles. 1650 01:44:05,802 --> 01:44:08,239 Você nem sabe o que se passa no mundo. 1651 01:44:09,116 --> 01:44:11,805 Você acha que o mundo gira em torno de Gary Valentine 1652 01:44:11,806 --> 01:44:13,556 e das porcarias idiotas que inventa. 1653 01:44:13,557 --> 01:44:14,610 - E gira. - Não gira. 1654 01:44:14,611 --> 01:44:16,741 - Gira. - Não gira. Tem mais coisa. 1655 01:44:16,742 --> 01:44:18,301 - Não, não tem. - Tem sim. 1656 01:44:18,302 --> 01:44:19,432 - Não tem. - Tem sim. 1657 01:44:19,433 --> 01:44:21,352 Alana, você ainda estaria tirando fotos 1658 01:44:21,353 --> 01:44:24,156 de crianças do ensino médio se não fosse por mim. 1659 01:44:29,370 --> 01:44:31,834 Você está falando de máquinas de pinball. 1660 01:44:32,500 --> 01:44:34,342 Eu sou uma política. 1661 01:44:37,772 --> 01:44:39,710 Eu preciso dar um jeito na vida. 1662 01:44:43,216 --> 01:44:45,175 Então, dê um jeito. 1663 01:44:45,176 --> 01:44:46,681 Onde você vai? 1664 01:44:46,682 --> 01:44:48,049 Vou embora. 1665 01:44:48,715 --> 01:44:50,556 Tá bom, eu te levo. 1666 01:44:53,058 --> 01:44:56,221 Você quer ver as máquinas de pinball idiotas ou não? 1667 01:44:58,057 --> 01:45:01,089 Gary, eu te levo. Tudo bem. 1668 01:45:01,090 --> 01:45:02,470 Gary. 1669 01:45:03,565 --> 01:45:05,856 Qual é seu problema? 1670 01:45:05,857 --> 01:45:07,694 Não entre nesse carro. 1671 01:45:07,695 --> 01:45:10,037 Não ouse entrar nesse carro. 1672 01:45:11,237 --> 01:45:14,108 Gary Valentine, se você entrar... 1673 01:45:14,109 --> 01:45:16,206 Eu nunca mais falo com você. 1674 01:45:26,322 --> 01:45:27,758 Pare aí. 1675 01:45:55,663 --> 01:45:58,713 Bom dia. Aqui é Alana Kane, escritório do vereador Joel Wachs. 1676 01:45:58,714 --> 01:46:00,055 Você tem um minuto? 1677 01:46:02,329 --> 01:46:03,629 Estou ligando para saber 1678 01:46:03,630 --> 01:46:06,530 se ouviu falar dos esforços do vereador contra corrupção... 1679 01:46:07,970 --> 01:46:09,470 Bom, então vá se ferrar. 1680 01:46:14,068 --> 01:46:16,401 O que está acontecendo com a análise? 1681 01:46:16,402 --> 01:46:18,169 Sim, é coisa do Len Barton. 1682 01:46:18,170 --> 01:46:19,470 São pequenos, mas... 1683 01:46:19,471 --> 01:46:22,836 Bom dia. Aqui é Alana Kane, escritório do vereador Joel Wachs. 1684 01:46:22,837 --> 01:46:24,375 Você tem um minuto? 1685 01:46:27,573 --> 01:46:28,873 Sim, estou ligando... 1686 01:46:28,874 --> 01:46:30,174 - Alana. - Mil desculpas. 1687 01:46:30,175 --> 01:46:32,515 - Desculpe. - Tudo bem. 1688 01:46:32,516 --> 01:46:35,011 - Posso te contar uma coisa? - Sim. 1689 01:46:35,012 --> 01:46:37,721 Eu costumo ser 1690 01:46:37,722 --> 01:46:41,120 um pouco esquecido, avoado e... 1691 01:46:41,121 --> 01:46:44,055 Veja só, nem consigo lembrar do que estou falando. 1692 01:46:44,056 --> 01:46:45,655 Mas desde que você chegou aqui, 1693 01:46:45,656 --> 01:46:49,926 eu tenho sido organizado, esforçado e inspirado. 1694 01:46:49,927 --> 01:46:53,105 Então, obrigado por isso. 1695 01:46:53,106 --> 01:46:54,515 Obrigada, vereador. 1696 01:46:55,080 --> 01:46:56,476 É isso. 1697 01:47:14,775 --> 01:47:17,825 Bom dia. Aqui é Alana Kane, escritório do vereador Joel Wachs. 1698 01:47:17,826 --> 01:47:19,540 Você tem um minuto? 1699 01:47:20,540 --> 01:47:21,840 Estou ligando para saber 1700 01:47:21,841 --> 01:47:24,741 se ouviu falar dos esforços do vereador contra corrupção... 1701 01:47:26,345 --> 01:47:28,043 Bom, então vá se ferrar. 1702 01:47:32,883 --> 01:47:35,237 Escritório do Vereador Joel Wachs. Aqui é Alana. 1703 01:47:35,238 --> 01:47:36,538 Como posso ajudar? 1704 01:47:36,539 --> 01:47:38,513 - Oi, sou eu. - Oi. 1705 01:47:38,514 --> 01:47:39,845 O que você está fazendo? 1706 01:47:39,846 --> 01:47:42,318 Trabalhando. O que você está fazendo? 1707 01:47:42,319 --> 01:47:47,026 Gary veio deixar um panfleto do Palácio de Pinball dele. 1708 01:47:47,027 --> 01:47:48,989 O que ele disse? 1709 01:47:48,990 --> 01:47:51,323 Bom, ele queria ver se nós iríamos. 1710 01:47:51,324 --> 01:47:54,034 E ele queria ter certeza de que você sabia. 1711 01:47:54,035 --> 01:47:55,466 O que mais ele disse? 1712 01:47:56,134 --> 01:47:57,974 Bom, eu acho que ele sente sua falta. 1713 01:47:58,475 --> 01:48:00,174 Ele disse isso? 1714 01:48:00,175 --> 01:48:03,243 Não, mas ele parecia bem triste. 1715 01:48:03,886 --> 01:48:05,186 E doce. 1716 01:48:05,978 --> 01:48:07,819 Ele perguntou sobre Brian. 1717 01:48:11,593 --> 01:48:14,549 Você devia ir à loja de pinball dele. 1718 01:48:14,550 --> 01:48:16,013 Não posso. Estou trabalhando. 1719 01:48:16,014 --> 01:48:18,225 Mas eles têm Pepsi de graça. 1720 01:48:18,893 --> 01:48:21,722 E fica aberto até meia noite. 1721 01:48:21,723 --> 01:48:23,723 - Pepsi... - Tem uma banca. 1722 01:48:23,724 --> 01:48:25,024 Pepsi grátis... Danielle, 1723 01:48:25,025 --> 01:48:27,825 estou eliminando impostos de propriedades para os idosos, 1724 01:48:27,826 --> 01:48:30,276 salvando montanhas e você me vem com Pepsi grátis? 1725 01:48:31,075 --> 01:48:33,581 Brian, está vendo aquele cara? 1726 01:48:36,612 --> 01:48:38,038 O cara número 12? 1727 01:48:38,039 --> 01:48:40,810 Sim. Eu acho que ele está nos espionando. 1728 01:48:40,811 --> 01:48:43,353 Ele continua olhando para cá de um jeito estranho. 1729 01:48:44,588 --> 01:48:46,253 Ele não parece estranho para você? 1730 01:48:48,789 --> 01:48:50,256 Ele parece, um pouco. 1731 01:48:50,257 --> 01:48:52,422 Ele ficou lá a manhã toda. 1732 01:48:52,423 --> 01:48:54,129 Vá dizer alguma coisa para ele. 1733 01:48:54,795 --> 01:48:56,197 Deixa ele. 1734 01:48:56,198 --> 01:48:58,798 Se ele passar muito tempo lá, eu digo alguma coisa. 1735 01:48:58,799 --> 01:49:00,300 Sim, você também. Quinta? 1736 01:49:05,443 --> 01:49:06,743 Posso ajudar? 1737 01:49:07,610 --> 01:49:08,910 Não sei. 1738 01:49:09,547 --> 01:49:11,511 Você está encarando o nosso escritório. 1739 01:49:12,388 --> 01:49:15,445 Sim, meus olhos têm que ir para algum lugar. 1740 01:49:15,446 --> 01:49:17,022 O que você está fazendo aqui? 1741 01:49:17,576 --> 01:49:18,876 Esperando meu amigo. 1742 01:49:18,877 --> 01:49:20,222 Quem é seu amigo? 1743 01:49:21,327 --> 01:49:22,663 Ninguém que você conheça. 1744 01:49:24,163 --> 01:49:25,690 Se manda. 1745 01:49:25,691 --> 01:49:28,118 Para longe do escritório. Vá para o fim da rua. 1746 01:49:28,119 --> 01:49:29,591 Bom... 1747 01:49:29,592 --> 01:49:31,798 É um país livre... 1748 01:49:31,799 --> 01:49:35,907 Então por que você não volta para o seu escritoriozinho 1749 01:49:37,644 --> 01:49:40,340 antes que eu comece a fazer perguntas? 1750 01:49:41,645 --> 01:49:43,145 Algum problema? 1751 01:49:43,579 --> 01:49:45,015 Não de mim. 1752 01:49:46,013 --> 01:49:47,808 Por que você não dá o fora daqui? 1753 01:49:47,809 --> 01:49:50,483 Certo, estou indo. 1754 01:49:50,484 --> 01:49:52,452 - O que ele estava dizendo? - Não sei. 1755 01:49:53,457 --> 01:49:55,257 PARA PREFEITO 1756 01:50:00,060 --> 01:50:02,429 - Palácio de Pinball do Bernie. - Hoje. 1757 01:50:04,164 --> 01:50:07,130 Venha ao Palácio de Pinball do Gordo Bernie. 1758 01:50:07,131 --> 01:50:09,335 Banda ao vivo e Pepsi grátis. 1759 01:50:09,336 --> 01:50:11,347 2001. Bola de Fogo. Dança. 1760 01:50:11,348 --> 01:50:13,049 Palácio de Pinball do Gordo Bernie. 1761 01:50:13,050 --> 01:50:16,030 Kirk vai buscá-lo após a escola. Entregue o máximo que der. 1762 01:50:16,031 --> 01:50:17,628 - Entendi. - Te amo. 1763 01:50:17,629 --> 01:50:20,600 Qualquer idade no Palácio de Pinball do Gordo Bernie hoje. 1764 01:50:21,834 --> 01:50:25,989 Palácio de Pinball do Gordo Bernie. Abre ao pôr do sol. 1765 01:50:25,990 --> 01:50:27,439 Palácio de Pinball. 1766 01:50:27,440 --> 01:50:28,932 Vá ao Palácio de Pinball. 1767 01:50:28,933 --> 01:50:30,375 Temos Bola de Fogo, dança... 1768 01:50:30,376 --> 01:50:34,726 Palácio de Pinball do Gordo Bernie. Abre ao pôr do sol. 1769 01:50:34,727 --> 01:50:36,396 Pepsi grátis. Abre ao pôr do sol. 1770 01:50:39,633 --> 01:50:41,353 - Oi, Kirk. - Meninas. 1771 01:50:42,101 --> 01:50:44,919 Oi, Gary. Por favor, suba aqui. 1772 01:50:47,652 --> 01:50:49,527 Tem um jantar hoje à noite, senhor? 1773 01:50:50,171 --> 01:50:51,833 Espero que sim. 1774 01:50:51,834 --> 01:50:54,029 Isso é ótimo. Paletó. 1775 01:51:04,379 --> 01:51:09,379 PALÁCIO DE PINBALL DO GORDO BERNIE 1776 01:51:23,739 --> 01:51:27,148 Amigo, amigo, amigo. 1777 01:51:27,593 --> 01:51:28,944 Vai quebrar a máquina. 1778 01:51:33,875 --> 01:51:35,280 Cara, acalme-se. 1779 01:51:36,242 --> 01:51:39,128 Você me escuta? Amigo, pare! 1780 01:51:39,129 --> 01:51:41,229 Vá se ferrar, cara! 1781 01:51:52,054 --> 01:51:55,372 Você, dê o fora daqui. Cai fora daqui. 1782 01:52:01,208 --> 01:52:02,961 Entre quando amadurecer. 1783 01:52:03,360 --> 01:52:07,347 O que é isso? Bicicletas ao lado. 1784 01:52:07,348 --> 01:52:08,901 Jack, Matty, bicicletas ao lado. 1785 01:52:08,902 --> 01:52:10,405 - Elas estão! - Bicicletas ali, 1786 01:52:10,406 --> 01:52:12,143 estão bloqueando a entrada! 1787 01:52:25,569 --> 01:52:26,869 Passe-me esse casaco. 1788 01:52:27,539 --> 01:52:30,719 - Aqui. Não sei de quem é. - Sim. 1789 01:52:35,143 --> 01:52:36,725 Estou feliz por você estar aqui. 1790 01:52:38,332 --> 01:52:39,632 Eu falei isso? 1791 01:52:40,684 --> 01:52:42,052 Também estou feliz. 1792 01:53:01,714 --> 01:53:04,147 Gabinete do vereador Wachs, Alana falando. 1793 01:53:04,148 --> 01:53:05,965 Alana, estou feliz por ter te achado. 1794 01:53:06,320 --> 01:53:07,628 Oi, vereador. 1795 01:53:07,629 --> 01:53:09,771 Oi. Olha, se não estiver muito ocupada, 1796 01:53:09,772 --> 01:53:12,101 poderia me encontrar para uma bebida? 1797 01:53:13,786 --> 01:53:17,115 - Eu? - Sim, você. Vai ser bom, certo? 1798 01:53:17,116 --> 01:53:20,095 Podíamos tomar uma bebida rápida, que tal no Rive Gauche? 1799 01:53:20,860 --> 01:53:22,513 Parece bom. 1800 01:53:22,514 --> 01:53:24,662 Só uma bebida mesmo. 1801 01:53:24,663 --> 01:53:26,518 Não quero ocupar seu tempo, 1802 01:53:26,874 --> 01:53:30,658 mas deveria vir agora mesmo. É importante. 1803 01:53:31,802 --> 01:53:33,174 Certo, agora mesmo. 1804 01:53:33,175 --> 01:53:34,731 Muito obrigado, Alana. Até logo. 1805 01:53:34,732 --> 01:53:36,032 Até logo. 1806 01:53:38,245 --> 01:53:39,803 O vereador esqueceu a carteira. 1807 01:53:40,399 --> 01:53:42,202 - De novo? - Sim. 1808 01:53:44,292 --> 01:53:46,001 Ele nunca vai ganhar, não é? 1809 01:53:46,729 --> 01:53:48,029 Como assim? 1810 01:53:48,637 --> 01:53:51,159 Ele é uma bagunça. Esquece tudo. 1811 01:53:51,830 --> 01:53:54,890 Se não for a carteira, são as chaves ou a pasta. 1812 01:53:54,891 --> 01:53:57,080 Fui à casa dele três vezes pegar a papelada. 1813 01:53:57,081 --> 01:53:59,160 Sim, mas não significa que não vai ganhar. 1814 01:54:01,468 --> 01:54:03,007 - Vou com você. - Não. 1815 01:54:03,408 --> 01:54:04,708 Não. 1816 01:54:05,322 --> 01:54:06,622 Não. 1817 01:54:06,929 --> 01:54:08,815 Só termine de trancar. 1818 01:54:09,545 --> 01:54:11,750 - Está bem. - Encontrei. 1819 01:54:15,236 --> 01:54:16,625 Acho que te vejo depois? 1820 01:54:18,017 --> 01:54:19,317 Claro. 1821 01:54:19,896 --> 01:54:21,591 Quer se encontrar no Tarzana Bobs? 1822 01:54:22,176 --> 01:54:23,893 Tarzana Bobs, parece bom. 1823 01:54:26,448 --> 01:54:28,367 - Tchau. - Tchau. 1824 01:54:38,657 --> 01:54:40,699 Pare de jogar. Pare de jogar. Saia. 1825 01:54:40,700 --> 01:54:42,673 - Mas paguei... - Vá embora. Saia. 1826 01:54:43,288 --> 01:54:45,744 - Mas, eu... - Sou o dono do lugar. Saia. 1827 01:55:00,249 --> 01:55:02,289 - Olá, Este. - Oi. 1828 01:55:02,752 --> 01:55:04,830 - Oi, Gary. - Oi. 1829 01:55:05,312 --> 01:55:06,821 Isso é muito bom. 1830 01:55:07,890 --> 01:55:09,207 Alguém fez os pés. 1831 01:55:10,128 --> 01:55:11,934 - Fiz meus pés. - Eu gosto deles. 1832 01:55:11,935 --> 01:55:13,236 - Gosto deles. - Obrigada. 1833 01:55:13,237 --> 01:55:15,457 - Obrigado por vir. - É uma grande noite. 1834 01:55:15,458 --> 01:55:18,156 - Vocês estão ótimas. - Obrigada. 1835 01:55:20,208 --> 01:55:22,313 Conseguiu falar com Alana? 1836 01:55:26,838 --> 01:55:28,375 - Merda! - Ela vai vir? 1837 01:55:37,423 --> 01:55:40,490 - Sabe onde ela trabalha, certo? - Sei. 1838 01:55:47,486 --> 01:55:49,013 Está me dizendo para ir? 1839 01:55:51,454 --> 01:55:52,754 Sim. 1840 01:55:57,731 --> 01:55:59,031 Vá. 1841 01:56:25,028 --> 01:56:27,967 Não, eu disse a ela: "Não, não é possível fazer isso". 1842 01:56:27,968 --> 01:56:29,412 - Sabe como é? - Sim? 1843 01:56:29,413 --> 01:56:31,361 - E ela estava bem? - Sim, estava. 1844 01:56:50,004 --> 01:56:52,236 Alana! Alana. 1845 01:56:55,459 --> 01:56:56,781 - Oi. - Oi. 1846 01:56:56,782 --> 01:57:00,342 Quero apresentá-lo ao meu velho amigo, Matthew. 1847 01:57:00,343 --> 01:57:02,074 - Prazer em conhecê-lo. - Prazer. 1848 01:57:02,075 --> 01:57:04,147 Essa é Alana, trabalha comigo na campanha. 1849 01:57:04,148 --> 01:57:05,614 Ela tem sido uma grande ajuda. 1850 01:57:06,348 --> 01:57:08,058 Ela ajudou com os comerciais de TV. 1851 01:57:08,059 --> 01:57:10,952 Sim. Ajudei com o outdoor "Integridade". 1852 01:57:10,953 --> 01:57:13,870 Isso e outras 100 coisas que fez. Não seja tímida. 1853 01:57:14,849 --> 01:57:17,173 As coisas vêm facilmente quando importam muito. 1854 01:57:17,174 --> 01:57:19,329 Engraçado, estávamos falando sobre isso. 1855 01:57:19,330 --> 01:57:20,725 - Mesmo? - Sim. 1856 01:57:20,726 --> 01:57:22,030 - Senhora. - Oi. 1857 01:57:22,031 --> 01:57:23,331 Posso trazer algo? 1858 01:57:24,951 --> 01:57:27,821 - Um martíni. - Martíni. Vodca ou gim? 1859 01:57:28,422 --> 01:57:29,722 Vodca e gim. 1860 01:57:30,395 --> 01:57:32,604 Gostaria de uma azeitona ou um limão com ele? 1861 01:57:32,605 --> 01:57:34,935 - Sim. - Sim, senhora. 1862 01:57:34,936 --> 01:57:36,792 Por que ainda estou nisso? 1863 01:57:37,142 --> 01:57:39,152 Teve algum problema em encontrar o lugar? 1864 01:57:39,153 --> 01:57:41,829 - Não, venho aqui o tempo todo. - Não? 1865 01:57:42,302 --> 01:57:43,602 Que bom. 1866 01:57:44,278 --> 01:57:46,496 Agora está arrastando essa coitada para isso. 1867 01:57:46,497 --> 01:57:48,227 Podemos aproveitar a sobremesa? 1868 01:57:48,228 --> 01:57:50,208 E nos acalmar? Tudo ficará bem. 1869 01:57:50,209 --> 01:57:51,812 A bebida da Alana está vindo. 1870 01:57:53,360 --> 01:57:55,156 Esse é o slogan da sua campanha? 1871 01:57:55,907 --> 01:57:57,237 "Tudo ficará bem 1872 01:57:57,238 --> 01:57:59,697 contanto que ninguém descubra quem realmente sou." 1873 01:58:02,786 --> 01:58:05,549 Estou lidando com tantas coisas que você não entende. 1874 01:58:05,550 --> 01:58:06,953 Então me conte. 1875 01:58:06,954 --> 01:58:09,040 Sabe como fico desconfortável o dia todo? 1876 01:58:09,041 --> 01:58:11,991 Não entendo. Não, porque você não me diz essas coisas. 1877 01:58:11,992 --> 01:58:15,581 A única vez, a única vez que quero me sentir à vontade, 1878 01:58:16,003 --> 01:58:17,748 você me faz sentir desconfortável. 1879 01:58:17,749 --> 01:58:20,218 - Não te fiz nada, Joel. - Está bem. 1880 01:58:21,424 --> 01:58:23,872 Não liguei para essa garota. Você ligou para ela. 1881 01:58:23,873 --> 01:58:25,190 E está chateado por isso. 1882 01:58:25,191 --> 01:58:28,377 Sim, estou chateado porque nada é sobre mim. Nada é sobre nós. 1883 01:58:28,378 --> 01:58:31,694 Verdade, "sou Matthew Marshall, é sempre sobre mim." 1884 01:58:31,695 --> 01:58:34,336 Não. Nada disso, Joel. 1885 01:58:35,419 --> 01:58:38,083 Nunca é sobre mim, e é por isso que estou triste. 1886 01:58:38,084 --> 01:58:42,591 Olha só, estamos aqui, vamos jantar. 1887 01:58:42,592 --> 01:58:44,260 Você me convidou para jantar. 1888 01:58:44,261 --> 01:58:46,696 Estou cansado e estou aqui no jantar. 1889 01:58:46,697 --> 01:58:48,160 O que mais você quer de mim? 1890 01:58:49,580 --> 01:58:52,851 Quero você para mim. 1891 01:58:54,072 --> 01:58:56,692 Não é assim que o mundo funciona, não é? 1892 01:58:59,870 --> 01:59:01,170 Não sei. 1893 01:59:01,803 --> 01:59:03,429 Então você precisa crescer. 1894 01:59:08,156 --> 01:59:11,061 Havia um homem rondando o escritório mais cedo 1895 01:59:11,062 --> 01:59:12,385 e ele está aqui agora. 1896 01:59:14,722 --> 01:59:16,226 Por isso liguei. 1897 01:59:16,538 --> 01:59:18,837 Não acho sensato minha vida pessoal 1898 01:59:18,838 --> 01:59:21,302 distrair da nossa prioridade. 1899 01:59:21,303 --> 01:59:23,095 Qual é nossa prioridade? 1900 01:59:24,255 --> 01:59:26,072 Há a comunidade, minha campanha, 1901 01:59:26,073 --> 01:59:27,450 e tudo o que trabalho. 1902 01:59:27,451 --> 01:59:29,344 Sim, e é isso, e este é o jantar, 1903 01:59:29,345 --> 01:59:31,251 então para o que estamos trabalhando? 1904 01:59:31,252 --> 01:59:33,921 Então, Alana, você veio me encontrar para uma bebida. 1905 01:59:34,323 --> 01:59:38,464 Estava atrasada e agora vai levar seu namorado, Matthew, para casa. 1906 01:59:42,895 --> 01:59:46,021 Ela vai levar o namorado para a casa dele, 1907 01:59:46,022 --> 01:59:48,072 - ou para a sua? - Por favor, fale baixo. 1908 01:59:48,073 --> 01:59:50,273 Ela vai te levar para sua casa. 1909 01:59:52,070 --> 01:59:53,695 Você vai para lá? 1910 01:59:56,951 --> 02:00:00,114 Podemos discutir isso outra hora, por favor? 1911 02:00:00,737 --> 02:00:02,166 Vai à minha casa hoje? 1912 02:00:02,167 --> 02:00:04,654 Podemos, por favor, discutir isso uma outra hora? 1913 02:00:06,086 --> 02:00:07,512 - Quer que... - Não posso... 1914 02:00:07,513 --> 02:00:10,050 - Quer que te espere? - Não, Matthew. 1915 02:00:11,668 --> 02:00:13,410 Obrigado aos dois por terem vindo. 1916 02:00:16,895 --> 02:00:18,928 Vamos pintar a cidade de vermelho. 1917 02:00:19,479 --> 02:00:22,303 - Muito legal vocês... - E de preto e azul. 1918 02:00:46,815 --> 02:00:48,887 Obrigado, Alana. Você é um amor. 1919 02:00:59,557 --> 02:01:01,241 Tem namorado? 1920 02:01:04,008 --> 02:01:05,399 Sim e não. 1921 02:01:06,552 --> 02:01:07,852 Não sei. 1922 02:01:11,583 --> 02:01:12,883 Ele é um merda? 1923 02:01:14,770 --> 02:01:17,084 - Sim, ele é. - Sim. 1924 02:01:17,612 --> 02:01:19,625 São todos uns merdas, não são? 1925 02:01:33,536 --> 02:01:35,123 Obrigado, querida. 1926 02:01:39,014 --> 02:01:41,163 Você tem uma sensibilidade muito poderosa. 1927 02:01:44,859 --> 02:01:46,352 Obrigada, Matthew. 1928 02:03:24,101 --> 02:03:26,306 Você é muito legal. O que você toca? 1929 02:03:26,307 --> 02:03:28,448 - Violão. - Eu também! 1930 02:03:28,449 --> 02:03:31,162 - Onde está Gary? - Tudo bem? 1931 02:03:31,645 --> 02:03:32,945 Onde está Gary? 1932 02:03:33,633 --> 02:03:34,933 Ele saiu. 1933 02:03:35,385 --> 02:03:37,421 - Onde ele foi? - Não sei. 1934 02:03:38,697 --> 02:03:43,252 Estoura. 1935 02:03:52,237 --> 02:03:53,962 Senhorita Alana, boa noite. 1936 02:03:53,963 --> 02:03:57,028 - Gary está aqui? - Não, Gary não veio esta noite. 1937 02:03:57,441 --> 02:03:59,113 - Não o viu? - Não. 1938 02:03:59,114 --> 02:04:02,279 - Precisa de ajuda? - Não, obrigada, Henri. 1939 02:05:11,498 --> 02:05:13,009 ROGER MOORE COMO JAMES BOND 007 1940 02:05:13,010 --> 02:05:14,681 VIVA E DEIXE MORRER DE IAN FLEMING 1941 02:05:14,682 --> 02:05:15,982 ASSASSINO A PREÇO FIXO 1942 02:05:16,737 --> 02:05:19,176 Meu Deus. 1943 02:05:29,185 --> 02:05:33,128 Pessoal! Posso ter sua atenção, por favor? 1944 02:05:33,706 --> 02:05:36,958 Deixe-me apresentar a vocês, Sra. Alana Valentine. 1945 02:05:40,533 --> 02:05:41,833 Idiota. 1946 02:05:59,587 --> 02:06:00,887 Oi. 1947 02:06:03,781 --> 02:06:05,081 Oi. 1948 02:06:11,441 --> 02:06:12,894 Eu te amo, Gary. 1949 02:07:50,921 --> 02:07:55,921 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para você! 1950 02:07:55,922 --> 02:07:58,422 Legenda - Cumby - 1951 02:07:58,423 --> 02:08:00,923 Legenda - JhéFranchetti - 1952 02:08:00,924 --> 02:08:03,424 Legenda - chereguedel - 1953 02:08:03,425 --> 02:08:05,925 Legenda - Durenkian - 1954 02:08:05,926 --> 02:08:08,426 Legenda - Murrice - 1955 02:08:08,427 --> 02:08:10,927 Legenda - willian_as - 1956 02:08:10,928 --> 02:08:13,428 Legenda - KT - 1957 02:08:13,429 --> 02:08:15,929 Legenda - BethRockefeller - 1958 02:08:15,930 --> 02:08:18,430 Legenda - LaB - 1959 02:08:18,431 --> 02:08:20,931 Legenda - LikaPoetisa - 1960 02:08:20,932 --> 02:08:23,432 Revisão - Durenkian - 1961 02:08:23,433 --> 02:08:28,433 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1962 02:08:28,434 --> 02:08:33,434 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas