1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:11,410 --> 00:00:13,559
Meu Deus, você está tossindo.
3
00:00:14,176 --> 00:00:16,034
- Até que eu gostei.
- Eu gostei.
4
00:00:16,035 --> 00:00:18,058
Recado sobre o Dia das Fotos.
5
00:00:18,059 --> 00:00:20,323
Retratos dos calouros
às 9h30.
6
00:00:20,324 --> 00:00:22,490
Retratos do segundo ano
às 10h30.
7
00:00:22,491 --> 00:00:25,132
Turmas do terceiro ano
durante o almoço.
8
00:00:25,902 --> 00:00:27,228
Não foi tão difícil.
9
00:00:27,229 --> 00:00:29,955
- Cala boca, pentelho.
- Cala boca você.
10
00:00:29,956 --> 00:00:31,310
Me sinto um homem.
11
00:00:31,311 --> 00:00:32,721
Um gigante.
12
00:00:32,722 --> 00:00:34,043
Bombinha!
13
00:00:55,232 --> 00:00:56,544
Pente?
14
00:00:57,638 --> 00:01:00,622
Espelho? Pente? Não?
15
00:01:02,498 --> 00:01:03,817
Espelho?
16
00:01:04,630 --> 00:01:05,939
Pente?
17
00:01:05,940 --> 00:01:07,300
"Banzai!"
18
00:01:07,301 --> 00:01:09,096
Vai se ferrar, idiota.
19
00:01:10,986 --> 00:01:12,471
Eu aceito.
20
00:01:22,152 --> 00:01:23,644
Qual é o seu nome?
21
00:01:26,519 --> 00:01:28,504
Falante. Gostei.
22
00:01:28,505 --> 00:01:30,073
Como vai o dia?
23
00:01:30,597 --> 00:01:32,995
- É...
- Jantar hoje à noite?
24
00:01:34,042 --> 00:01:36,293
Está me chamando pra sair?
25
00:01:36,294 --> 00:01:37,690
Estou.
26
00:01:37,691 --> 00:01:39,830
Não vou sair com você.
Você tem 12 anos.
27
00:01:39,831 --> 00:01:41,728
Você é engraçada.
Tenho 15.
28
00:01:41,729 --> 00:01:43,214
Quantos anos você tem?
29
00:01:43,803 --> 00:01:45,510
Não se deve perguntar isso.
30
00:01:45,511 --> 00:01:47,976
Não se pergunta a uma garota
quantos anos ela tem.
31
00:01:47,977 --> 00:01:49,512
Seu chato.
32
00:01:49,513 --> 00:01:51,945
Verdade.
Não me importo com isso.
33
00:01:53,604 --> 00:01:55,816
Como você vai pagar
o jantar?
34
00:01:55,817 --> 00:01:59,026
Se eu aceitar sair pra jantar,
como você vai pagar?
35
00:01:59,027 --> 00:02:01,322
Você fala tudo duas vezes.
36
00:02:01,323 --> 00:02:03,572
- Não falo duas vezes.
- Fala sim.
37
00:02:03,573 --> 00:02:05,691
Como assim,
falo tudo duas vezes?
38
00:02:06,330 --> 00:02:08,532
E aí?
Como você vai pagar?
39
00:02:10,563 --> 00:02:12,004
Você vai ao cinema?
40
00:02:12,005 --> 00:02:14,006
Claro que vou ao cinema.
41
00:02:14,007 --> 00:02:15,737
Você assistiu Under One Roof?
42
00:02:16,149 --> 00:02:17,461
Assisti.
43
00:02:17,992 --> 00:02:19,875
Você está olhando pro Tony.
44
00:02:20,266 --> 00:02:23,845
Tem um milhão de garotos no filme.
Não sei quem é Tony.
45
00:02:23,846 --> 00:02:26,215
Quero que jante comigo,
não com meu trabalho.
46
00:02:26,216 --> 00:02:29,546
Não estou me gabando,
mas você perguntou como eu pagaria.
47
00:02:29,547 --> 00:02:33,529
Você é tão ator.
48
00:02:33,530 --> 00:02:35,095
O que mais você fez?
49
00:02:35,096 --> 00:02:36,993
- This House is Haunted.
- Não.
50
00:02:36,994 --> 00:02:38,830
Two Beds, Two Baths.
51
00:02:39,267 --> 00:02:41,548
Fiz três esquetes
no The Merv Griffin Show.
52
00:02:41,549 --> 00:02:44,548
- Eu fiz...
- Não precisa listar o currículo.
53
00:02:44,549 --> 00:02:47,073
Não vou sair com você, cara.
Você tem 15 anos.
54
00:02:47,074 --> 00:02:48,377
"Cara."
55
00:02:49,285 --> 00:02:50,627
Gostei.
56
00:02:52,025 --> 00:02:53,578
"Garoto", melhor assim?
57
00:02:53,579 --> 00:02:56,743
Não vou sair com você, "garoto".
Você tem 15 anos.
58
00:02:56,744 --> 00:02:59,417
Não precisa ser um encontro.
Não é um encontro.
59
00:02:59,418 --> 00:03:01,085
Só venha dar um oi.
60
00:03:01,086 --> 00:03:04,198
Eu gosto da sua aparência.
Gosto de conversar com você.
61
00:03:04,199 --> 00:03:06,643
- Onde você mora?
- Encino.
62
00:03:06,644 --> 00:03:08,800
Encino?
Eu moro em Encino.
63
00:03:08,801 --> 00:03:10,886
- Onde em Encino?
- Na rua Hatteras.
64
00:03:10,887 --> 00:03:12,940
- Onde na Hatteras?
- Seu esquisitão!
65
00:03:12,941 --> 00:03:14,807
"Onde na Hatteras?
Onde na Hatteras?"
66
00:03:14,808 --> 00:03:16,423
Não vou falar onde eu moro.
67
00:03:16,424 --> 00:03:18,477
- Vou no Tail o' the Cock hoje.
- E daí?
68
00:03:18,478 --> 00:03:20,243
- Janto lá toda quinta.
- E daí?
69
00:03:20,244 --> 00:03:22,610
- Onde estão seus pais?
- Trabalhando.
70
00:03:22,611 --> 00:03:25,037
Eles estão trabalhando.
Só venha dar um oi.
71
00:03:25,615 --> 00:03:26,950
Cala essa boca.
72
00:03:28,236 --> 00:03:29,737
Vou fazer o seguinte.
73
00:03:29,738 --> 00:03:32,713
Vou levar meu irmão Greg
ao Tastee-Freez umas 18h30.
74
00:03:32,714 --> 00:03:34,049
Ele deita às 19h30.
75
00:03:34,050 --> 00:03:36,906
Você vai de Encino
até o Tail o' the Cock pra jantar?
76
00:03:36,907 --> 00:03:39,253
- Eu moro em Sherman Oaks.
- Fala sério.
77
00:03:39,254 --> 00:03:41,620
Vou levar meu irmão
ao Tastee-Freez umas 18h30.
78
00:03:41,621 --> 00:03:42,959
Ele deita às 19h30.
79
00:03:42,960 --> 00:03:45,150
Dou um pulo pra jantar
no Tail o' the Cock.
80
00:03:45,151 --> 00:03:46,605
É onde eu vou estar.
81
00:03:46,606 --> 00:03:49,075
- Não estou tentando pressioná-la.
- Está, sim.
82
00:03:49,076 --> 00:03:51,638
- Você está fazendo isso.
- Se quiser vir dar um oi,
83
00:03:51,639 --> 00:03:54,304
se não atrapalhar seus planos,
eu adoraria te ver.
84
00:03:54,305 --> 00:03:56,218
"Se não atrapalhar
meus planos?"
85
00:03:56,219 --> 00:03:58,757
Vai deixar seu irmão sozinho?
Ele tem quantos anos?
86
00:03:58,758 --> 00:04:00,982
Ele tem oito anos...
Nove.
87
00:04:02,076 --> 00:04:03,515
Você é gozado.
88
00:04:03,516 --> 00:04:05,981
Nem consegue definir
sua história.
89
00:04:05,982 --> 00:04:08,112
Você está parecendo o...
90
00:04:08,113 --> 00:04:10,817
Robert Goulet,
Dean Martin ou algo assim.
91
00:04:10,818 --> 00:04:12,740
- De onde você é?
- Sherman Oaks.
92
00:04:12,741 --> 00:04:14,513
Ah! Sherman Oaks.
93
00:04:15,658 --> 00:04:17,368
- Oi, Alana.
- Oi, Cindy.
94
00:04:17,369 --> 00:04:19,790
Sabia que temos
um astro do cinema aqui?
95
00:04:19,791 --> 00:04:21,651
Gary Valentine.
96
00:04:21,652 --> 00:04:23,427
Seu sobrenome é Valentine?
97
00:04:24,163 --> 00:04:25,478
Valentine.
98
00:04:25,479 --> 00:04:28,034
- Devo pedir um autógrafo?
- Nem se incomode.
99
00:04:29,078 --> 00:04:32,605
Eu estava aqui o tempo todo.
Meu destino era conhecê-la, Alana.
100
00:04:32,606 --> 00:04:34,890
Você sabe
que eu tenho 25 anos, né?
101
00:04:34,891 --> 00:04:38,117
Posso ser sua amiga,
mas namorada, não. É ilegal.
102
00:04:38,118 --> 00:04:39,678
Você me dá esperança.
103
00:04:39,679 --> 00:04:41,335
O destino nos uniu.
104
00:04:41,336 --> 00:04:43,083
- O destino.
- Cala a boca.
105
00:04:43,084 --> 00:04:44,388
Cartão.
106
00:04:45,755 --> 00:04:47,069
Sabe...
107
00:04:47,070 --> 00:04:48,639
Quero passar meu tempo
com você.
108
00:04:48,640 --> 00:04:51,023
- É tão ruim?
- Pare com isso. Vire as pernas.
109
00:04:51,024 --> 00:04:53,625
Não muito pra baixo,
olhe pra cima.
110
00:04:53,626 --> 00:04:55,398
Feche a boca um pouco.
111
00:04:55,399 --> 00:04:57,783
Mostre um pouco dos dentes.
112
00:04:57,784 --> 00:05:00,235
Isso, como um tigre.
Pronto.
113
00:05:00,236 --> 00:05:02,037
Próximo. Próximo.
114
00:05:02,038 --> 00:05:04,679
Como nunca te vi antes?
Como nunca nos encontramos?
115
00:05:04,680 --> 00:05:06,873
Pare de falar tanto,
grudento.
116
00:05:06,874 --> 00:05:10,351
Vou ver.
Eu duvido, mas vou ver.
117
00:05:10,352 --> 00:05:13,048
Tenho que voltar ao trabalho
e você pra aula.
118
00:05:13,049 --> 00:05:15,945
Tempo não é desculpa, Alana.
Nossos caminhos se uniram.
119
00:05:15,946 --> 00:05:18,125
Pare de filosofar,
Albert Einstein.
120
00:05:18,126 --> 00:05:19,964
Talvez eu te veja mais tarde.
121
00:05:19,965 --> 00:05:22,116
Eu não vou te ver mais tarde.
122
00:05:27,098 --> 00:05:29,621
Levante um pouco o queixo,
Laura.
123
00:05:30,880 --> 00:05:32,180
Levante o queixo.
124
00:05:37,609 --> 00:05:39,140
- Oi, Gary. Oi, Greg.
- Oi.
125
00:05:49,017 --> 00:05:51,373
Conheci minha futura esposa,
Greg.
126
00:05:51,374 --> 00:05:52,678
Ah, é?
127
00:05:53,409 --> 00:05:55,286
E você vai ser meu padrinho.
128
00:06:13,715 --> 00:06:16,066
Dois eliminados
e Garvey é o próximo rebatedor.
129
00:06:18,862 --> 00:06:21,135
Vou estar no Tail o' the Cock
se precisar.
130
00:06:21,136 --> 00:06:23,504
- Te amo, Greggo.
- Também te amo.
131
00:06:25,959 --> 00:06:30,223
Steve terminou a temporada
com 111 corridas impulsionadas,
132
00:06:30,224 --> 00:06:32,529
três a mais que Jimmy Wynn.
133
00:06:33,965 --> 00:06:36,931
Sexta entrada e os Dodgers
estão vencendo por 2x0.
134
00:06:36,932 --> 00:06:39,440
Duas corridas, três rebatidas
e nenhum erro.
135
00:06:39,441 --> 00:06:43,746
Ainda há ingressos disponíveis
para o jogo de terça-feira.
136
00:06:43,747 --> 00:06:47,268
Estão à venda na bilheteria
do Stadium Way.
137
00:06:57,391 --> 00:06:59,164
Não seja esquisitão,
por favor.
138
00:07:13,473 --> 00:07:15,512
Pode parar
de arregalar esses olhos?
139
00:07:20,032 --> 00:07:21,543
Com licença, Don.
140
00:07:22,314 --> 00:07:23,645
Me vê duas Cocas?
141
00:07:23,646 --> 00:07:26,113
- Claro, Gary, é pra já.
- Obrigado.
142
00:07:35,555 --> 00:07:37,930
- Pare.
- O quê?
143
00:07:38,396 --> 00:07:40,219
Estou ouvindo sua respiração.
144
00:07:44,564 --> 00:07:45,985
Pare.
145
00:07:45,986 --> 00:07:47,734
- De respirar?
- Sim.
146
00:08:02,670 --> 00:08:04,030
Então, Alana...
147
00:08:04,031 --> 00:08:05,777
Quais são seus planos?
148
00:08:09,088 --> 00:08:10,459
Não sei.
149
00:08:11,056 --> 00:08:12,959
Como será o seu futuro?
150
00:08:13,631 --> 00:08:15,033
Não sei.
151
00:08:15,034 --> 00:08:16,971
Gosta de trabalhar
na Tiny Toes?
152
00:08:17,535 --> 00:08:19,772
Odeio trabalhar na Tiny Toes.
153
00:08:19,773 --> 00:08:21,982
Você deveria começar
seu próprio negócio.
154
00:08:23,591 --> 00:08:25,444
Que tipo de negócio?
155
00:08:25,445 --> 00:08:27,129
Não sei.
Do que você gosta?
156
00:08:27,130 --> 00:08:28,578
Sei lá.
157
00:08:28,579 --> 00:08:31,635
Você é atriz.
Você deveria ser atriz.
158
00:08:35,322 --> 00:08:37,941
Como você se tornou
um ator tão talentoso?
159
00:08:37,942 --> 00:08:40,922
Eu sou um artista nato.
É minha vocação.
160
00:08:40,923 --> 00:08:43,387
Não sei fazer outra coisa.
Nasci pra isso.
161
00:08:43,388 --> 00:08:46,596
- Desde criança, eu canto e danço.
- Fala sério.
162
00:08:46,597 --> 00:08:48,401
Desde que era criança?
163
00:08:48,402 --> 00:08:50,535
Cantava e dançava?
164
00:08:50,536 --> 00:08:52,178
Onde estão seus pais?
165
00:08:52,179 --> 00:08:54,144
- Minha mãe trabalha pra mim.
- É claro.
166
00:08:54,145 --> 00:08:56,129
Na minha empresa
de relações públicas.
167
00:08:56,130 --> 00:08:58,600
Na sua empresa
de relações públicas?
168
00:08:58,601 --> 00:09:00,278
- Você tem uma empresa.
- Tenho.
169
00:09:00,279 --> 00:09:01,876
- E você é ator.
- Sou.
170
00:09:01,877 --> 00:09:03,763
E você também é
um agente secreto?
171
00:09:04,137 --> 00:09:07,387
Não sou um agente secreto.
Engraçadinha.
172
00:09:09,661 --> 00:09:11,317
Você está brincando?
173
00:09:12,950 --> 00:09:14,551
Não estou, não.
174
00:09:14,958 --> 00:09:17,755
- É muita coisa.
- É complicado.
175
00:09:17,756 --> 00:09:19,246
Com certeza.
176
00:09:19,247 --> 00:09:21,989
E ainda tem que fazer
dever de matemática.
177
00:09:23,262 --> 00:09:26,638
Minha mãe está em Las Vegas
trabalhando com o Hotel Hacienda.
178
00:09:26,639 --> 00:09:28,212
E por isso estou aqui.
179
00:09:28,213 --> 00:09:30,597
Representamos o Tail o' the Cock
e o Chadney's.
180
00:09:30,598 --> 00:09:32,169
- Gosto do Chadney's.
- Gosta?
181
00:09:32,170 --> 00:09:34,311
- Sim.
- Gosta de comida japonesa?
182
00:09:34,312 --> 00:09:36,163
Não sei como é.
183
00:09:36,164 --> 00:09:37,900
O Mikado?
184
00:09:37,901 --> 00:09:40,086
Vou levá-la ao Mikado
da próxima vez.
185
00:09:40,087 --> 00:09:42,788
- Próxima vez?
- Sim.
186
00:09:43,620 --> 00:09:45,252
A comida é magnífica.
187
00:09:48,625 --> 00:09:50,125
Você é um doce, Gary.
188
00:09:55,298 --> 00:09:59,101
Você vai ser rico com uma mansão
aos 16 anos.
189
00:09:59,570 --> 00:10:01,203
Eu vou estar aqui,
190
00:10:01,204 --> 00:10:04,810
tirando fotos de estudantes
quando eu tiver 30 anos.
191
00:10:06,040 --> 00:10:08,011
Você nunca vai lembrar
de mim.
192
00:10:09,316 --> 00:10:11,146
Eu não vou te esquecer.
193
00:10:12,487 --> 00:10:14,455
Assim como você
não vai me esquecer.
194
00:10:33,329 --> 00:10:36,429
Se eu pedisse seu telefone,
você me daria?
195
00:10:36,493 --> 00:10:38,699
Por que eu te daria
meu telefone?
196
00:10:39,254 --> 00:10:41,158
Para eu poder te ligar.
197
00:10:42,954 --> 00:10:44,692
Sei lá, Gary.
198
00:10:44,693 --> 00:10:46,001
Por que não?
199
00:10:46,765 --> 00:10:48,435
Como vai lembrar?
200
00:10:48,436 --> 00:10:50,367
São apenas sete números.
201
00:10:55,374 --> 00:10:58,206
758-4686.
202
00:10:58,207 --> 00:11:00,947
- 756-4686.
- Já errou.
203
00:11:02,282 --> 00:11:04,511
758-4686.
204
00:11:05,717 --> 00:11:07,424
Tudo bem, Don Rickles.
205
00:11:10,791 --> 00:11:13,522
Não ligue o tempo todo, certo?
206
00:11:13,523 --> 00:11:16,916
Não somos namorados.
Lembre-se disso.
207
00:11:18,597 --> 00:11:20,330
Nós somos... você sabe.
208
00:11:21,498 --> 00:11:22,838
Eu sei.
209
00:11:38,314 --> 00:11:39,614
Oi, pai.
210
00:11:41,289 --> 00:11:42,625
E aí?
211
00:11:42,626 --> 00:11:44,323
- O quê?
- O que está acontecendo?
212
00:11:45,194 --> 00:11:46,593
Nada.
213
00:11:46,594 --> 00:11:47,955
Que horas são?
214
00:11:47,956 --> 00:11:49,261
22h.
215
00:11:50,058 --> 00:11:53,333
- O que estava fazendo?
- Eu te disse essa manhã.
216
00:11:53,334 --> 00:11:55,623
- O quê?
- Iria jantar com a Lisa.
217
00:11:55,624 --> 00:11:56,924
- Lisa?
- Sim.
218
00:11:56,925 --> 00:11:58,225
E quem diabos é Lisa?
219
00:11:58,226 --> 00:12:00,523
- Você conhece Lisa.
- Lisa?
220
00:12:00,524 --> 00:12:03,195
- Trabalha comigo na Tiny Toes.
- Não conheço a Lisa.
221
00:12:03,196 --> 00:12:04,780
- O quê?
- Sim.
222
00:12:18,327 --> 00:12:19,829
Aonde você estava?
223
00:12:19,830 --> 00:12:22,530
Por que está vestida assim?
Estava em um encontro?
224
00:12:22,531 --> 00:12:25,875
- Parece que foi longo.
- Sai do meu quarto, Este.
225
00:12:29,332 --> 00:12:31,541
"O nome dele é Jerome H. Frick.
226
00:12:31,542 --> 00:12:33,808
Seus amigos o chamam de Jerry,
227
00:12:33,809 --> 00:12:36,643
e à sua jovem e atraente esposa,
de Mioko.
228
00:12:36,644 --> 00:12:38,209
Seu novo restaurante,
Mikado,
229
00:12:38,210 --> 00:12:41,209
é um lugar adorável,
que serve comida japonesa,
230
00:12:41,210 --> 00:12:42,852
e deverá ser muito autêntico,
231
00:12:42,853 --> 00:12:46,354
pois Jerry teve um restaurante
em Tóquio por 15 anos.
232
00:12:46,355 --> 00:12:50,153
Toda a equipe é japonesa,
exceto Jerry.
233
00:12:50,154 --> 00:12:52,662
E as garçonetes
são umas bonequinhas
234
00:12:52,663 --> 00:12:55,495
e se vestem de acordo,
com quimonos coloridos.
235
00:12:55,496 --> 00:12:59,166
Experimentem,
ficarão encantados."
236
00:12:59,167 --> 00:13:02,469
- É incrível, Anita.
- Fantástico.
237
00:13:02,470 --> 00:13:04,734
Claro. É incrível mesmo.
238
00:13:04,735 --> 00:13:06,575
- Obrigado.
- Por nada.
239
00:13:06,576 --> 00:13:09,843
Acha que deveríamos falar
sobre a serenidade?
240
00:13:09,844 --> 00:13:12,542
Do silêncio agradável?
241
00:13:12,543 --> 00:13:15,311
Sim, gostaria de ter espaço
para incluir tudo,
242
00:13:15,312 --> 00:13:16,881
porque é um lindo restaurante,
243
00:13:16,882 --> 00:13:19,217
mas se for para escolher...
244
00:13:20,423 --> 00:13:24,088
Certo. Tudo bem.
Vamos...
245
00:13:24,089 --> 00:13:28,484
Mioko, o que achou disso?
246
00:13:28,485 --> 00:13:31,361
O que acha de artigo "pa" jornal?
247
00:13:42,884 --> 00:13:45,111
Senhora Yoko.
248
00:13:46,348 --> 00:13:48,275
Não mencionou os pratos.
249
00:13:48,276 --> 00:13:50,782
Ela quer saber
se mencionamos os pratos.
250
00:13:50,783 --> 00:13:52,348
Claro...
251
00:13:52,349 --> 00:13:54,383
- Os pratos?
- Sim.
252
00:13:54,384 --> 00:13:56,423
Falamos sobre isso, não é?
253
00:13:56,424 --> 00:13:59,761
Talvez eu tenha
um rascunho anterior.
254
00:14:00,758 --> 00:14:02,097
Aqui está.
255
00:14:02,098 --> 00:14:05,867
"Há uma lista completa
de aperitivos japoneses
256
00:14:05,868 --> 00:14:08,869
para acompanhar os destilados
americanos ou japoneses.
257
00:14:08,870 --> 00:14:11,072
Para os ousados,
é oferecido sashimi.
258
00:14:11,073 --> 00:14:13,976
Mas não se preocupem,
existem vários pratos americanos.
259
00:14:13,977 --> 00:14:18,640
O Mikado é para os refinados
e não refinados também.
260
00:14:18,641 --> 00:14:20,540
O que achou disso?
261
00:14:25,173 --> 00:14:28,615
É melhor falarmos dos pratos
do que das garçonetes. Obrigado.
262
00:14:28,616 --> 00:14:30,993
Fantástico.
Vou anotar isso.
263
00:14:30,994 --> 00:14:34,158
- Claro.
- Mandaremos esse para o jornal.
264
00:14:34,159 --> 00:14:37,126
Muito obrigada por escolherem
a agência G e G.
265
00:14:37,127 --> 00:14:39,900
Foi um prazer, Anita.
Muito obrigado.
266
00:14:39,901 --> 00:14:41,396
- Arigato.
- Claro.
267
00:14:44,003 --> 00:14:45,397
São 7h20, com Charlie Tuna.
268
00:14:45,398 --> 00:14:47,902
Ligarei para a garota
escolhida por computadores...
269
00:14:47,903 --> 00:14:49,203
Então...
270
00:14:51,714 --> 00:14:54,247
Acho que ficará chateado comigo.
271
00:14:54,248 --> 00:14:57,520
Não posso te levar no Show do Jerry
em Nova York.
272
00:14:57,521 --> 00:14:59,813
Tenho que ir para Las Vegas.
273
00:15:00,852 --> 00:15:02,208
- Não estou chateado.
- Não?
274
00:15:02,209 --> 00:15:04,497
Não. Por que seria ruim?
275
00:15:06,163 --> 00:15:09,364
Não pode ir para Nova York
sem pais ou tutores.
276
00:15:09,365 --> 00:15:12,271
Não deixarão falar com a imprensa
sem um acompanhante.
277
00:15:25,115 --> 00:15:27,976
O filé Salisbury é delicioso.
Como está o frango?
278
00:15:27,977 --> 00:15:29,418
Delicioso.
279
00:15:42,465 --> 00:15:45,627
Com licença, senhor,
aceita outra bebida?
280
00:15:46,413 --> 00:15:47,757
Como?
281
00:15:48,198 --> 00:15:50,271
Posso te trazer outra bebida?
282
00:15:50,272 --> 00:15:52,009
Como se chama?
283
00:15:52,574 --> 00:15:55,304
- É Brenda.
- Brenda.
284
00:15:55,305 --> 00:15:56,967
É um nome lindo.
285
00:15:58,483 --> 00:16:00,350
Aceito duas cocas, Brenda.
286
00:16:00,878 --> 00:16:02,184
Certo.
287
00:16:05,017 --> 00:16:06,813
É um dos atores?
288
00:16:07,289 --> 00:16:08,872
Sim, eu sou.
289
00:16:18,664 --> 00:16:20,002
Olá.
290
00:16:21,503 --> 00:16:23,100
Como está?
291
00:16:23,101 --> 00:16:25,337
- Sou Lance.
- Oi.
292
00:16:26,007 --> 00:16:28,203
- Meu nome é Alana.
- Alana.
293
00:16:28,204 --> 00:16:30,437
Legal.
294
00:16:30,438 --> 00:16:32,108
- Oi, Gar...
- Oi, Lance.
295
00:16:32,109 --> 00:16:33,673
Como vão as coisas aqui atrás?
296
00:16:33,674 --> 00:16:35,137
Voo tranquilo, não é?
297
00:16:35,138 --> 00:16:37,100
Nunca voei
nesse avião antes.
298
00:16:39,018 --> 00:16:41,457
- O que almoçou?
- Filé Salisbury.
299
00:16:41,458 --> 00:16:43,354
E eu frango.
300
00:16:43,355 --> 00:16:45,786
Servem filé aqui atrás?
Bom, bom.
301
00:16:47,790 --> 00:16:50,567
Certo. Foi muito bom
te conhecer, Alana.
302
00:16:50,568 --> 00:16:52,199
Nos vemos na pista de pouso.
303
00:16:52,500 --> 00:16:53,860
Encantada.
304
00:16:59,742 --> 00:17:02,978
Que acompanhante gata, Gar.
Mandou bem.
305
00:17:02,979 --> 00:17:04,639
É minha amiga,
nem pense nisso.
306
00:17:04,640 --> 00:17:08,289
Está brincando?
Não consigo parar de pensar nisso.
307
00:17:11,212 --> 00:17:14,118
- Olá, meninos.
- Oi, Lucy.
308
00:17:15,492 --> 00:17:18,661
- Mark, como está?
- Bem, e você?
309
00:17:18,662 --> 00:17:20,395
- Oi, Tim.
- Oi, Lucy.
310
00:17:20,396 --> 00:17:23,327
- Harold.
- Meu nome é Henry.
311
00:17:23,328 --> 00:17:25,066
- Como vai, Lucy.
- Oi, Lance.
312
00:17:25,067 --> 00:17:28,764
Valentine, não.
Não faça esse penteado aqui.
313
00:17:28,765 --> 00:17:31,669
O que é isso? Esse "V"?
É de "vagina"?
314
00:17:31,670 --> 00:17:33,921
Por que faz isso?
Por que ficam fazendo isso?
315
00:17:33,922 --> 00:17:36,433
- Paz e amor, querida.
- Sai pra lá, seu merdinha.
316
00:17:36,434 --> 00:17:38,813
Pare de piadinha.
Não seja um idiota lá fora.
317
00:17:38,814 --> 00:17:41,018
Bom show a todos!
318
00:17:41,019 --> 00:17:42,777
- Obrigado, Lucy.
- Obrigada, Lucy.
319
00:17:44,022 --> 00:17:47,418
Não envergonhe a mamãe, querida.
Divirta-se.
320
00:17:47,419 --> 00:17:49,421
Boa sorte.
321
00:17:51,853 --> 00:17:54,929
Fique de olho em mim no palco,
farei uma piada só para você.
322
00:17:54,930 --> 00:17:56,766
- Tudo bem.
- Em frente.
323
00:17:56,767 --> 00:18:00,240
- Ela nem parou.
- Continue reto até o palco.
324
00:18:01,538 --> 00:18:02,922
À direita.
325
00:18:05,019 --> 00:18:08,255
SOMENTE TRABALHADORES DE PALCO
AUTORIZADOS ALÉM DESTE PONTO
326
00:18:08,709 --> 00:18:12,213
Lucy, quero dizer o quanto
adoramos sua presença hoje.
327
00:18:12,214 --> 00:18:14,783
Antes que vá, quero
que os telespectadores conheçam
328
00:18:14,784 --> 00:18:17,177
- aquelas 18 crianças incríveis...
- Incríveis.
329
00:18:17,178 --> 00:18:19,210
Que atuaram em
Under One Roof.
330
00:18:19,211 --> 00:18:20,511
Acho que elas adorariam.
331
00:18:20,512 --> 00:18:21,986
- Estão ali atrás?
- Sim.
332
00:18:21,987 --> 00:18:24,083
Aqui estão elas!
333
00:18:25,727 --> 00:18:27,659
Hora de acordar!
334
00:18:28,727 --> 00:18:30,898
Acordamos toda manhã
335
00:18:30,899 --> 00:18:32,402
Bem cedinho
336
00:18:32,403 --> 00:18:36,064
Vá pra longe se quiser
Dormir até o meio dia
337
00:18:36,065 --> 00:18:40,000
Andamos de bicicleta e skate
Jogamos boliche e namoramos
338
00:18:40,001 --> 00:18:43,238
Ao som de guitarras desafinadas
339
00:18:43,239 --> 00:18:46,809
Às vezes parece que damos voltas
340
00:18:46,810 --> 00:18:50,308
E nos apegamos em cada detalhe
341
00:18:50,309 --> 00:18:52,349
Guardem seus brinquedos
Façam suas camas
342
00:18:52,350 --> 00:18:54,520
Saiam do telefone
343
00:18:54,521 --> 00:18:57,986
Por que eles agem como crianças?
344
00:18:57,987 --> 00:19:01,160
É um jardim cheio
De flores barulhentas
345
00:19:01,161 --> 00:19:03,665
E elas são todas suas
346
00:19:03,666 --> 00:19:05,030
Minhas
347
00:19:05,031 --> 00:19:06,864
E nossas
348
00:19:06,865 --> 00:19:11,173
A vida é uma alegria
Se conseguir rir com ela
349
00:19:11,174 --> 00:19:14,778
Um pirulito de qualquer sabor
Doce ou azedo
350
00:19:14,779 --> 00:19:16,271
Sou acompanhante dele.
351
00:19:16,272 --> 00:19:18,671
Mas não pode receber sem dar
Faz parte da vida
352
00:19:18,672 --> 00:19:20,215
Pois quem ama divide
353
00:19:20,216 --> 00:19:23,012
- É seu! É meu! É nosso!
- Sou acompanhante dele.
354
00:19:23,013 --> 00:19:25,114
Como um navio navegando
De volta para casa
355
00:19:25,115 --> 00:19:28,859
Uns dias são calmos,
Mas quando são difíceis
356
00:19:28,860 --> 00:19:31,024
Precisaremos de todos
357
00:19:31,025 --> 00:19:32,722
Todas as mãos à obra
358
00:19:32,723 --> 00:19:37,864
Se trabalharmos juntos
Conseguiremos
359
00:19:37,865 --> 00:19:41,199
No caminho,
Haverá dias de sol e de chuva
360
00:19:41,200 --> 00:19:43,705
E haverá os seus dias!
361
00:19:43,706 --> 00:19:45,207
Os meus!
362
00:19:45,208 --> 00:19:48,536
E os de todos nós!
Pow! Pow! Pow!
363
00:19:48,537 --> 00:19:50,976
E haverá os seus dias!
364
00:19:50,977 --> 00:19:52,473
Os meus!
365
00:19:52,474 --> 00:19:54,676
E os nossos!
366
00:19:59,772 --> 00:20:01,824
Lance, como estão as coisas
em Hollywood?
367
00:20:01,825 --> 00:20:03,402
Está tudo indo bem, Jerry.
368
00:20:03,403 --> 00:20:06,211
Participei de "Banacek"
na NBC, com George Peppard.
369
00:20:06,212 --> 00:20:08,048
- George Peppard, ótimo.
- Obrigado.
370
00:20:08,049 --> 00:20:09,371
E você, Garry?
371
00:20:09,372 --> 00:20:11,708
Semana passada
participei de Três Aranhas.
372
00:20:11,709 --> 00:20:13,178
Teia de Aranha?
373
00:20:13,655 --> 00:20:15,208
Três Aranhas.
374
00:20:17,652 --> 00:20:20,160
- Oi, como é seu nome?
- Obrigada por perguntar.
375
00:20:20,161 --> 00:20:22,513
- Meu nome é Margo.
- Oi, Margo.
376
00:20:24,412 --> 00:20:26,181
- Aí está você...
- Seu merdinha!
377
00:20:26,182 --> 00:20:27,844
- Babaca.
- O que eu fiz?
378
00:20:27,845 --> 00:20:30,915
Acha que é engraçado?
379
00:20:30,916 --> 00:20:33,552
Me humilhou em frente
de milhões de pessoas!
380
00:20:33,553 --> 00:20:35,088
Aqueles são meus fãs!
381
00:20:35,089 --> 00:20:36,918
Não pode me tratar assim!
382
00:20:36,919 --> 00:20:39,789
É o seu fim!
Vou te pegar!
383
00:20:40,931 --> 00:20:42,364
Querida, está bem?
384
00:20:42,365 --> 00:20:44,923
- Ela não estava contente.
- Não.
385
00:20:44,924 --> 00:20:47,541
- Ela é assim o tempo todo?
- Sim, mais ou menos.
386
00:20:47,976 --> 00:20:49,350
Como você está?
387
00:20:49,700 --> 00:20:51,450
- Bem.
- Ótimo.
388
00:20:52,250 --> 00:20:54,550
Eu devia ir tirar esse pijama.
389
00:20:54,551 --> 00:20:56,950
- Está bem. Tchau.
- Até logo.
390
00:21:24,850 --> 00:21:26,250
- Valeu, Will.
- Valeu, Vic.
391
00:21:26,251 --> 00:21:28,900
Desça as escadas, rapazinho.
Gary?
392
00:21:29,500 --> 00:21:32,475
- Gary Valentine. O que tem feito?
- Vic. Bom vê-lo.
393
00:21:32,476 --> 00:21:35,625
Estava em Nova York divulgando
a peça do Jerry, Under One Roof.
394
00:21:35,626 --> 00:21:37,800
- Sei qual é.
- Meu Deus, você está enorme.
395
00:21:37,801 --> 00:21:39,175
- Oi, Gale.
- Nossa.
396
00:21:39,176 --> 00:21:42,650
- Gary. Você cresceu muito.
- Bom vê-la. Pois é.
397
00:21:42,651 --> 00:21:44,500
Tem comido bastante legumes.
398
00:21:46,050 --> 00:21:47,550
Ação!
399
00:21:47,850 --> 00:21:50,550
Você pode usar o novo terno
10 em 1 da Sears assim.
400
00:21:55,800 --> 00:21:57,150
Ou desse jeito.
401
00:22:20,450 --> 00:22:23,425
Ou com esse lado do colete.
Ou de sete outras maneiras.
402
00:22:23,426 --> 00:22:26,900
Perfeito, ainda tem o jeito, cara.
Agradeço muito, Gary, de verdade.
403
00:22:26,901 --> 00:22:28,900
- Obrigado por ter vindo.
- Como está?
404
00:22:28,901 --> 00:22:33,900
Bem. Divorciado e perdendo peso,
o que é muito bom.
405
00:22:34,800 --> 00:22:36,450
- Está bonitão.
- Obrigado.
406
00:22:36,451 --> 00:22:38,250
Pode fazer uma leitura fria?
407
00:22:38,251 --> 00:22:40,100
Claro, vamos lá.
408
00:22:41,750 --> 00:22:43,675
Ação!
409
00:22:43,676 --> 00:22:46,076
"Meu rosto está..."
Perdão. Posso tentar de novo?
410
00:22:46,077 --> 00:22:47,900
- Claro.
- "Meu ro..."
411
00:22:49,550 --> 00:22:52,600
"Meu rosto está cheio de espinhas
e não sei o que fazer."
412
00:22:52,601 --> 00:22:55,300
Corta! Fantabuloso!
413
00:22:55,301 --> 00:22:57,675
- Ainda leva jeito. Muito bom.
- Obrigado, Vic.
414
00:22:57,676 --> 00:22:59,275
- Obrigada, Gary.
- Bom vê-los.
415
00:22:59,276 --> 00:23:01,125
- Ótimo vê-lo.
- Tchau, Gary.
416
00:23:01,126 --> 00:23:02,576
- Tchau, Gary.
- Até, pessoal.
417
00:23:05,800 --> 00:23:08,150
A hora do Mr. Clean,
com convidado especial,
418
00:23:08,151 --> 00:23:11,625
trará um grupo super emotivo
à Terra nesta terça-feira.
419
00:23:11,626 --> 00:23:13,775
Leve o Mr. Clean à Terra
na terça-feira.
420
00:23:13,776 --> 00:23:16,450
Ligue no 262-0797.
421
00:23:22,700 --> 00:23:25,450
Você está ouvindo o novo álbum
do Todd Rundgren.
422
00:23:25,451 --> 00:23:26,975
Se você tiver fones de ouvido,
423
00:23:26,976 --> 00:23:30,600
é melhor tirá-los e plugá-los,
porque vão realmente ajudá-los.
424
00:23:37,850 --> 00:23:39,300
"Something/Anything?".
425
00:23:39,301 --> 00:23:42,700
Escrito, cantado e produzido
por Todd Rundgren.
426
00:23:42,701 --> 00:23:44,925
Agora está
na Bearsville Records,
427
00:23:44,926 --> 00:23:47,400
onde as fitas e discos
são vendidos.
428
00:23:52,250 --> 00:23:54,300
Tem um spray para sinusite aí?
429
00:23:54,600 --> 00:23:57,400
Mãe, quer comer os hambúrgueres
no carro ou em casa?
430
00:24:00,826 --> 00:24:03,800
- Quer ir para casa?
- Vamos.
431
00:24:03,801 --> 00:24:06,850
O que a mãe deve fazer?
Dormir com as crianças?
432
00:24:06,851 --> 00:24:08,325
Dizer não a Henrietta?
433
00:24:08,326 --> 00:24:12,525
Ou garantir que todos tenham
os próprios sacos de dormir?
434
00:24:12,526 --> 00:24:15,075
- A terceira opção, claro.
- Sua filha de 13 anos
435
00:24:15,076 --> 00:24:17,350
quer fazer
uma festa do pijama mista.
436
00:24:17,351 --> 00:24:19,300
O que a mãe deve fazer, Mike?
437
00:24:19,650 --> 00:24:22,425
Sem sombra de dúvidas,
dizer não a Henrietta.
438
00:24:22,426 --> 00:24:26,225
Forneça quartos separados.
Henrietta, não.
439
00:24:26,226 --> 00:24:29,025
Mike diria: "Henrietta, não".
E você, Sheri?
440
00:24:29,026 --> 00:24:30,500
Amaria dormir
com as crianças,
441
00:24:30,501 --> 00:24:33,250
mas como ela só tem 13 anos,
concordo.
442
00:24:34,950 --> 00:24:38,600
Concordamos em dizer "não" a ela.
Nada de festas do pijama.
443
00:24:38,601 --> 00:24:40,850
Sheri concorda com Mike.
444
00:24:42,050 --> 00:24:44,850
Ainda bem que concordou comigo
sobre isso.
445
00:24:52,300 --> 00:24:53,600
Alô?
446
00:24:55,950 --> 00:24:57,250
Alô?
447
00:24:57,950 --> 00:24:59,600
Alana está aí?
448
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
Sim. Quem é?
449
00:25:03,700 --> 00:25:05,075
Lance.
450
00:25:05,375 --> 00:25:06,750
Espere só um segundo.
451
00:25:07,350 --> 00:25:09,425
Alana, é Lance!
452
00:25:09,426 --> 00:25:11,550
Creio que deva fornecer
quartos separados.
453
00:25:11,551 --> 00:25:14,900
Não acho que deveria
cancelar a festa ou...
454
00:25:17,200 --> 00:25:18,500
Alô?
455
00:25:19,100 --> 00:25:20,400
Lance?
456
00:25:23,450 --> 00:25:24,750
Alô?
457
00:25:26,300 --> 00:25:27,700
Consegue me ouvir?
458
00:25:30,101 --> 00:25:32,350
Só estou escutando
uma respiração.
459
00:25:33,050 --> 00:25:36,200
Chuck, isso não é exatamente
concordar com eles, mas...
460
00:25:36,201 --> 00:25:37,975
- Não.
- Chuck disse:
461
00:25:37,976 --> 00:25:41,250
"Fornecer quartos separados".
Marina, concorda com o Chuck?
462
00:25:41,251 --> 00:25:44,200
Não, começaremos novamente.
Sempre discordamos.
463
00:25:44,700 --> 00:25:48,225
Direi "não" a Henrietta.
Acho ela muito nova ainda.
464
00:25:48,226 --> 00:25:51,700
E nem deixaria
uma garota dormir...
465
00:25:54,200 --> 00:25:55,850
O telefone está tocando.
466
00:26:01,350 --> 00:26:05,250
Marina: "Nada de festas do pijama."
Agora é você, Louis.
467
00:26:05,550 --> 00:26:08,775
Acho que forneceria
quartos separados.
468
00:26:08,776 --> 00:26:12,750
Não pode. Diga "não" a Henrietta.
Ela é muito nova.
469
00:26:27,900 --> 00:26:32,650
- Max? Tem alguém aí?
- Sim, senhora? Sim, madame.
470
00:26:35,400 --> 00:26:38,000
Louis, quartos separados?
471
00:26:38,001 --> 00:26:40,775
Louis disse que forneceria
quartos separados. Tracy?
472
00:26:40,776 --> 00:26:43,550
Diria "não" a Henrietta
porque ela é muito nova.
473
00:26:52,350 --> 00:26:56,425
Mike e Sheri foram o único casal
que disseram "não" a Henrietta.
474
00:26:56,426 --> 00:26:59,450
Nenhum de vocês disse
para dormir com as crianças.
475
00:27:13,800 --> 00:27:15,150
Legal.
476
00:27:16,650 --> 00:27:17,950
Lance...
477
00:27:19,600 --> 00:27:22,350
Está pronto para um bom jantar?
478
00:27:22,351 --> 00:27:25,200
- Sim. Obrigado por me receberem.
- Ótimo.
479
00:27:25,650 --> 00:27:26,950
Que maravilha.
480
00:27:28,450 --> 00:27:31,900
Pronto para fazer a bênção ao pão
em nossa mesa?
481
00:27:31,901 --> 00:27:33,625
Obrigado...
482
00:27:33,626 --> 00:27:36,550
Mas devo respeitosamente recusar.
Sou ateu.
483
00:27:46,800 --> 00:27:48,450
Você é judeu.
484
00:27:49,100 --> 00:27:51,300
De certa forma, está certa.
485
00:27:51,301 --> 00:27:53,075
Eu nasci no judaísmo,
486
00:27:53,076 --> 00:27:56,500
mas meu caminho pessoal
me levou ao ateísmo.
487
00:27:56,800 --> 00:28:00,325
Não acredito que Deus existe
quando vejo o sofrimento do mundo.
488
00:28:00,326 --> 00:28:02,350
O Vietnã, por exemplo.
489
00:28:02,351 --> 00:28:05,000
Então, com todo o respeito,
eu me recuso, senhor.
490
00:28:05,001 --> 00:28:07,300
Não posso fazer a bênção,
mas obrigado.
491
00:28:13,150 --> 00:28:15,000
Como é o seu pênis?
492
00:28:16,600 --> 00:28:17,900
O quê?
493
00:28:19,400 --> 00:28:22,300
Como o seu pênis se parece?
494
00:28:24,400 --> 00:28:27,150
Como um pênis normal, acho.
495
00:28:28,200 --> 00:28:30,050
É circuncidado?
496
00:28:31,250 --> 00:28:32,550
Sim.
497
00:28:33,250 --> 00:28:35,450
Então você é um judeu, porra!
498
00:28:38,300 --> 00:28:42,175
Por que fez isso? Por quê?
Talvez ele fosse meu namorado.
499
00:28:42,176 --> 00:28:45,400
Mocinha, não traga esse idiota
para o jantar de sabá aqui.
500
00:28:45,401 --> 00:28:48,325
Pai, ele é ateu, é ator
e é famoso.
501
00:28:48,326 --> 00:28:50,300
- Mas é judeu.
- Ele ia me tirar daqui.
502
00:28:50,301 --> 00:28:54,049
Este, nem sequer olhe para mim.
Você está sempre me olhando.
503
00:28:54,050 --> 00:28:55,950
- O que está fazendo?
- Nem disse nada.
504
00:28:55,951 --> 00:28:57,675
No que você está pensando?
505
00:28:57,676 --> 00:29:01,525
"Sou a Este. Trabalho para os pais.
Sou perfeita e agente imobiliária.
506
00:29:01,526 --> 00:29:02,975
A vida da Alana
é uma bagunça
507
00:29:02,976 --> 00:29:05,600
e sempre traz
namorados estúpidos para casa."
508
00:29:05,601 --> 00:29:07,325
- Bem...
- Eu sabia.
509
00:29:07,326 --> 00:29:10,350
Sabia que estava pensando isso.
Sempre pensando nas coisas.
510
00:29:10,351 --> 00:29:12,800
Você é uma pensadora!
Fica pensando nas coisas!
511
00:29:20,750 --> 00:29:22,800
Tem que parar de brigar sempre
com todos.
512
00:29:22,801 --> 00:29:24,700
Vá se ferrar, Danielle!
513
00:29:54,000 --> 00:29:56,775
Olá, querido.
Como posso ajudá-lo?
514
00:29:56,776 --> 00:29:58,300
O que é aquilo?
515
00:29:58,800 --> 00:30:01,750
É uma cama feita de água,
docinho.
516
00:30:02,300 --> 00:30:03,750
Qual é o seu nome?
517
00:30:04,100 --> 00:30:05,400
Gary.
518
00:30:05,800 --> 00:30:07,300
Gary,
519
00:30:08,050 --> 00:30:10,650
entre e venha dar uma olhada
mais de perto.
520
00:30:11,050 --> 00:30:12,550
Não vão cair pedaços.
521
00:30:22,400 --> 00:30:23,850
Venha, querido.
522
00:30:36,200 --> 00:30:37,850
É bonita, não é?
523
00:30:40,900 --> 00:30:42,350
Suba.
524
00:30:49,300 --> 00:30:51,100
Aprecie.
525
00:30:57,400 --> 00:30:59,350
Qual é o preço?
526
00:30:59,351 --> 00:31:02,275
US$ 69,95.
527
00:31:02,276 --> 00:31:05,325
Está gostando disso?
Está amando isso?
528
00:31:05,326 --> 00:31:08,800
Ninguém mais vai dormir
em colchões.
529
00:31:08,801 --> 00:31:10,700
Isso é coisa do passado.
530
00:31:10,701 --> 00:31:12,500
Coisa de gente brega.
531
00:31:13,250 --> 00:31:15,200
Vende muito dessas?
532
00:31:15,201 --> 00:31:17,600
Não, você é meu primeiro cliente.
533
00:31:18,000 --> 00:31:19,700
Faz tempo que chegou aqui?
534
00:31:19,701 --> 00:31:21,850
Só há alguns dias.
535
00:31:21,851 --> 00:31:23,825
É uma coisa moderna.
536
00:31:23,826 --> 00:31:28,050
É deitar, dormir
e sonhar tecnologia.
537
00:31:28,450 --> 00:31:30,900
Um luxo líquido para você.
538
00:31:31,700 --> 00:31:34,000
Pode impressionar a sua amiga.
539
00:31:37,975 --> 00:31:40,175
Feira de Adolescentes
no Hollywood Palladium.
540
00:31:40,176 --> 00:31:43,175
Muito rock com Jericho,
Crystal Fire, Nirvana e outros.
541
00:31:43,176 --> 00:31:45,475
A Feira está maior
e mais divertida.
542
00:31:45,476 --> 00:31:47,425
Sexta, dia 2 de abril,
das 6h até 00h.
543
00:31:47,426 --> 00:31:50,000
Depois, todos os dias
até a Páscoa.
544
00:31:50,001 --> 00:31:51,800
É fácil, mas você nunca...
545
00:31:51,932 --> 00:31:54,109
FEIRA DE ADOLESCENTES
546
00:31:57,600 --> 00:31:59,050
Ele tem de vir para cá.
547
00:31:59,600 --> 00:32:02,125
Ligue para ele
ou o traga para cá.
548
00:32:02,126 --> 00:32:04,475
- Vamos, galera.
- Ligue para Vince.
549
00:32:04,476 --> 00:32:08,800
A Feira de Adolescentes
não está aberta, certo?
550
00:32:08,801 --> 00:32:10,350
Meu Deus do céu.
551
00:32:11,150 --> 00:32:14,000
Não sei por que sempre venho,
de verdade.
552
00:32:14,800 --> 00:32:17,475
- Você não me ouve.
- Sonny e Cher, Tim.
553
00:32:17,476 --> 00:32:20,200
- Sonny e Cher.
- Não, sem o Sonny.
554
00:32:20,700 --> 00:32:23,100
- Ninguém liga, tirando eu.
- Não abrimos ainda.
555
00:32:23,101 --> 00:32:26,735
- Todos os anos, nós aparecemos.
- Não toquem. Não abrimos ainda.
556
00:32:26,736 --> 00:32:29,386
- É o verdadeiro Herman Monstro?
- Me dá um autógrafo?
557
00:32:29,387 --> 00:32:31,569
Ainda não abrimos.
Sou o verdadeiro Herman,
558
00:32:31,570 --> 00:32:33,120
mas não podem ficar aqui,
agora.
559
00:32:33,121 --> 00:32:34,620
Não podem estar aqui.
560
00:32:34,621 --> 00:32:35,921
Vamos.
561
00:32:38,727 --> 00:32:40,027
Vai!
562
00:32:42,886 --> 00:32:44,186
Tive uma grande ideia.
563
00:32:44,187 --> 00:32:45,596
Tá...
564
00:32:45,597 --> 00:32:47,294
Tenho o cachimbo do meu pai.
565
00:32:47,295 --> 00:32:49,395
Assim, podemos dar a seus clientes
uma erva
566
00:32:49,396 --> 00:32:51,198
para ajudar a vender
camas de água.
567
00:32:51,199 --> 00:32:54,606
Sim, é uma grande ideia.
Pegou a lanterna no carro?
568
00:32:54,607 --> 00:32:56,081
- Sim.
- Obrigado.
569
00:33:01,245 --> 00:33:02,611
Esquisito.
570
00:33:02,612 --> 00:33:04,012
Deixa ver.
571
00:33:05,349 --> 00:33:06,982
Taco mini-bike.
572
00:33:07,922 --> 00:33:09,222
Luz negra.
573
00:33:09,825 --> 00:33:11,722
Cabine de foto.
574
00:33:11,723 --> 00:33:13,887
Muito bem.
Vamos vender umas camas.
575
00:33:15,224 --> 00:33:16,524
Aqui está minha estrela.
576
00:33:16,525 --> 00:33:18,122
Aproximem-se, gatinhos.
577
00:33:18,123 --> 00:33:21,865
Mágico.
Cabeça pra cá, olhando para lá.
578
00:33:24,009 --> 00:33:27,364
Linda! Linda!
Olhando pra lá. Pra lá.
579
00:33:27,365 --> 00:33:29,739
Braço assim. Braço assim.
580
00:33:29,740 --> 00:33:31,729
Quer ter fama?
581
00:33:31,730 --> 00:33:33,049
Quem quer ter fama?
582
00:33:33,050 --> 00:33:35,455
- Oi, Gary. Gary, oi.
- Olha a quantidade de...
583
00:33:35,456 --> 00:33:36,906
Sei onde encontrar LSD, acho.
584
00:33:36,907 --> 00:33:38,411
Acha que seria melhor
que erva?
585
00:33:38,412 --> 00:33:40,074
Não, não.
Fique na erva, cara.
586
00:33:40,075 --> 00:33:41,685
- Fique na erva.
- Certo.
587
00:33:41,686 --> 00:33:42,986
Fique na erva.
588
00:33:43,689 --> 00:33:45,480
Vocês já estiveram no mar?
589
00:33:45,481 --> 00:33:46,819
- Sim, por quê?
- É claro.
590
00:33:46,820 --> 00:33:50,025
Lembram como é relaxante
boiar na água?
591
00:33:50,026 --> 00:33:51,393
- Boiar na água?
- Isso.
592
00:33:51,394 --> 00:33:54,144
Sinta isso toda noite
na cama d'água Boom Da Chapada.
593
00:33:55,037 --> 00:33:56,597
Mantenha-se firme, Kiki.
594
00:33:56,598 --> 00:33:59,066
O Distrito Unificado de Faculdades
de Los Angeles,
595
00:33:59,067 --> 00:34:00,904
o melhor distrito do mundo.
596
00:34:02,642 --> 00:34:04,603
Senhoras e Senhores,
Miss Pasadena.
597
00:34:04,604 --> 00:34:08,503
A seguir, do coração de Burbank,
Mary.
598
00:34:08,504 --> 00:34:10,406
Mary é Miss Burbank.
599
00:34:10,407 --> 00:34:12,346
Chef de terceira geração.
600
00:34:12,347 --> 00:34:14,049
A avó e a mãe adoram cozinhar.
601
00:34:14,495 --> 00:34:15,886
Olá, deslumbrante.
602
00:34:16,497 --> 00:34:18,262
Olá, bonitão.
603
00:34:20,094 --> 00:34:21,394
Sempre vem aqui?
604
00:34:22,131 --> 00:34:25,755
Não, não sou adolescente.
605
00:34:25,756 --> 00:34:28,447
Estou vendendo brincos
para meu amigo JoJo.
606
00:34:30,506 --> 00:34:33,577
Anda com a bunda chapada?
Tendo problemas para dormir?
607
00:34:34,639 --> 00:34:36,412
Bem, agora que você mencionou...
608
00:34:38,585 --> 00:34:40,309
Problemas com o namorado?
609
00:34:40,310 --> 00:34:42,910
Senhoras e senhores, vamos ouvir
todos os finalistas.
610
00:34:42,911 --> 00:34:44,211
Sem namorado.
611
00:34:45,155 --> 00:34:47,115
Então, de fato,
não tenho problemas.
612
00:34:50,762 --> 00:34:52,062
Bem, isso é ótimo.
613
00:34:53,405 --> 00:34:54,705
Deixe-me introduzir você
614
00:34:54,706 --> 00:34:57,395
à maior invenção para dormir
desde o colchão de molas.
615
00:34:57,396 --> 00:35:01,232
E não esqueça,
temos filmes do Tarzana.
616
00:35:01,233 --> 00:35:03,835
Eu já vi antes.
É muito estranho.
617
00:35:05,297 --> 00:35:06,597
Oi, Kiki.
618
00:35:06,598 --> 00:35:08,732
Oi, Alana.
O que faz aqui?
619
00:35:08,733 --> 00:35:11,104
Encontrando este pequeno
David Cassidy.
620
00:35:11,105 --> 00:35:13,548
- E você, o que faz?
- Trabalho para ele.
621
00:35:14,281 --> 00:35:15,649
É isso?
622
00:35:16,888 --> 00:35:18,678
Quantos pontos têm isso?
623
00:35:18,679 --> 00:35:20,751
Sei lá. Acho que eles
nem contam.
624
00:35:23,419 --> 00:35:24,856
- Gary.
- O que houve?
625
00:35:24,857 --> 00:35:26,182
- Gary!
- Gary!
626
00:35:26,183 --> 00:35:27,483
Guardas?
627
00:35:28,033 --> 00:35:29,333
- O que é isso?
- Gary!
628
00:35:29,355 --> 00:35:31,688
- O quê? Guarda, o que...
- Não, Gary! Não!
629
00:35:31,689 --> 00:35:34,363
- Deve ser engano.
- Gary! O que você fez?
630
00:35:34,364 --> 00:35:36,660
- Guarda, o que eu fiz?
- Ele é inocente,
631
00:35:36,661 --> 00:35:38,611
é um menino.
Ele tem direitos!
632
00:35:39,535 --> 00:35:42,472
Qual é o número do distintivo?
Vou denunciar você
633
00:35:42,473 --> 00:35:44,645
ao chefe de polícia
assim que eu sair daqui.
634
00:35:45,311 --> 00:35:46,611
Onde ele está indo?
635
00:35:47,075 --> 00:35:48,375
Gary, não se preocupe.
636
00:35:48,376 --> 00:35:49,779
Sossegue.
Vou te achar, tá?
637
00:35:49,780 --> 00:35:51,080
Não se preocupe, tá?
638
00:35:56,824 --> 00:35:59,048
187. Suspeito vestindo
uma camisa azul,
639
00:35:59,049 --> 00:36:01,690
cabelo ruivo comprido.
Suspeito armado e perigoso.
640
00:36:02,619 --> 00:36:03,919
Bosta!
641
00:36:07,598 --> 00:36:09,389
Caiam fora, adolescentes!
642
00:36:09,636 --> 00:36:12,786
187. Suspeito indo para sul na Vine
e virou à esquerda na Selma.
643
00:36:12,787 --> 00:36:15,487
Indo para sul na Argyle.
Virou à esquerda na Palladium.
644
00:36:15,488 --> 00:36:17,338
Suspeito de camisa azul,
calça branca.
645
00:36:17,339 --> 00:36:20,140
Branco, 16 anos, cabelo ruivo,
longo. Armado e perigoso.
646
00:36:20,141 --> 00:36:22,641
Tenho 15, não 16.
Faço aniversário no mês que vem.
647
00:36:22,642 --> 00:36:25,942
Você vai para a cadeia, garotão.
Vai para a cadeia por assassinato.
648
00:36:27,091 --> 00:36:28,888
Divirta-se em Attica, babaca.
649
00:37:09,901 --> 00:37:11,336
É ele?
650
00:37:12,497 --> 00:37:13,960
Não é ele.
651
00:37:13,961 --> 00:37:15,261
Venha.
652
00:37:59,278 --> 00:38:00,578
Venha.
653
00:38:02,545 --> 00:38:04,279
Ve... nha!
654
00:38:42,556 --> 00:38:43,856
O que você fez?
655
00:38:45,493 --> 00:38:47,784
Matou alguém, é?
656
00:38:47,785 --> 00:38:49,401
Está carregando drogas?
657
00:38:50,101 --> 00:38:51,601
O que você fez, Gary?
658
00:39:28,869 --> 00:39:30,265
Você ainda tem o cachimbo?
659
00:39:30,266 --> 00:39:31,929
Não, não...
660
00:39:31,930 --> 00:39:34,105
Não, eu joguei fora.
Joguei fora.
661
00:39:39,278 --> 00:39:42,817
"Boom Da Chapada" soa
tipo alguém que cagou nas calças.
662
00:39:46,651 --> 00:39:48,019
Eu sei, eu sei.
663
00:39:48,020 --> 00:39:49,989
- Isso não é bom.
- Eu sei.
664
00:39:50,572 --> 00:39:52,422
Isso só tem graça
pra vocês, caras.
665
00:39:52,423 --> 00:39:53,723
Para comprar uma cama,
666
00:39:53,724 --> 00:39:56,124
ninguém quer lembrar de cagar
ou fraldas cagadas,
667
00:39:56,125 --> 00:39:58,087
ou cagar nas calças.
668
00:39:58,088 --> 00:40:00,590
As camas não são
só para dormir, Alana.
669
00:40:00,591 --> 00:40:03,963
Se não são só para dormir,
você está pensando em sexo.
670
00:40:03,964 --> 00:40:06,465
"Boom Da Chapada"
não faz ninguém ter tesão.
671
00:40:06,466 --> 00:40:07,942
Não te deixa com tesão?
672
00:40:08,308 --> 00:40:09,608
Não.
673
00:40:13,588 --> 00:40:16,038
"Todos falando de camas d'água
ultimamente, certo?
674
00:40:16,039 --> 00:40:17,480
E com razão,
675
00:40:17,481 --> 00:40:19,796
porque elas são a maior coisa
para dormir
676
00:40:19,797 --> 00:40:21,836
a acontecer desde
a invenção da mola."
677
00:40:21,837 --> 00:40:23,137
Muito bem.
678
00:40:23,138 --> 00:40:25,138
"Se pensa em pegar
uma cama d'água agora,
679
00:40:25,139 --> 00:40:26,715
pode receber
direto na sua casa.
680
00:40:26,716 --> 00:40:29,289
É só ligar para
o maior fabricante mundial delas,
681
00:40:29,290 --> 00:40:31,119
a Pacific Waterbeds.
Eles fornecem
682
00:40:31,120 --> 00:40:33,393
a cama d'água
Gordo Bernie king size."
683
00:40:33,394 --> 00:40:35,295
Adorei o nome.
684
00:40:35,296 --> 00:40:38,668
"Cama d'água 1,82x2,13m,
de 100 dólares por 39,95.
685
00:40:38,669 --> 00:40:40,834
Só 39,95 pela sua
686
00:40:40,835 --> 00:40:43,232
Gordo Bernie king size de água
se pedir agora.
687
00:40:43,233 --> 00:40:46,509
Ligue para 451-3631 e tenha
uma cama d'água Gordo Bernie
688
00:40:46,510 --> 00:40:48,192
entregue direto na sua casa.
689
00:40:48,193 --> 00:40:50,743
Dinheiro de volta por 10 dias
se ficar insatisfeito.
690
00:40:50,744 --> 00:40:52,508
Sua amada vai te amar
por isso."
691
00:40:52,509 --> 00:40:55,397
Seja quem for, ele ou ela,
ou talvez dois ou três,
692
00:40:55,398 --> 00:40:57,148
ou queira contar
que o ama a alguém
693
00:40:57,149 --> 00:40:58,986
e não sabe bem
como irá fazer,
694
00:40:58,987 --> 00:41:01,589
pode contar usando
uma cama Gordo Bernie king size.
695
00:41:01,590 --> 00:41:03,017
Pode até amar
a você próprio.
696
00:41:03,018 --> 00:41:06,393
Talvez vocês todos queiram
se abrigar na própria cama d'água
697
00:41:06,394 --> 00:41:07,694
com ninguém por perto.
698
00:41:07,695 --> 00:41:09,601
Isso é que é narcisismo, tá?
699
00:41:09,602 --> 00:41:13,160
Aqui é a KPPC Pasadena,
temos The Doors chegando.
700
00:41:17,324 --> 00:41:19,024
Você está certa.
Sempre certa.
701
00:41:26,051 --> 00:41:27,901
Gordo Bernie,
como posso ajudar?
702
00:41:28,656 --> 00:41:30,454
- Ótimo.
- Merda. Merda.
703
00:41:32,573 --> 00:41:35,323
Pacific Waterbeds apresenta
Cama D'água do Gordo Bernie.
704
00:41:35,324 --> 00:41:36,624
Como posso ajudar?
705
00:41:41,503 --> 00:41:43,191
- Oi, Gene.
- Oi.
706
00:41:43,192 --> 00:41:45,193
- O que temos para hoje?
- Oi, Gene.
707
00:41:45,194 --> 00:41:46,941
- Oi.
- Só algumas caixas.
708
00:42:10,596 --> 00:42:11,896
Tá.
709
00:42:31,418 --> 00:42:32,718
Babacas!
710
00:42:37,820 --> 00:42:39,120
Peguem.
711
00:42:42,255 --> 00:42:43,555
Vinte, 25, 30. Só 30.
712
00:42:43,556 --> 00:42:45,759
Eu consegui 400. 400!
713
00:42:45,760 --> 00:42:47,857
- 150.
- Eu tenho 400,
714
00:42:47,858 --> 00:42:49,465
e vocês têm...
715
00:42:49,466 --> 00:42:51,798
- Espere. Os 5 onde estão?
- 5? Aqui.
716
00:42:51,799 --> 00:42:53,437
Cinco, 10, 15, 20, 25, 30.
Tá.
717
00:42:53,438 --> 00:42:55,496
- 30.
- 21, aqui.
718
00:42:55,497 --> 00:42:56,839
E de quanto foi o troco?
719
00:42:56,840 --> 00:42:58,642
Acho que dá uns 19.
720
00:42:58,643 --> 00:43:00,311
Não tão bom para começar.
721
00:43:00,836 --> 00:43:02,136
Não, temos 21.
722
00:43:02,137 --> 00:43:03,437
Não, só temos 19.
723
00:43:06,686 --> 00:43:09,023
Gordo Bernie...
724
00:43:09,855 --> 00:43:11,980
É pequena no fundo.
725
00:43:11,981 --> 00:43:13,830
Muitas "Gordo Bernie".
726
00:43:14,864 --> 00:43:17,493
É, mas pode ser menor.
Tudo bem.
727
00:43:19,830 --> 00:43:21,200
E então...
728
00:43:22,536 --> 00:43:23,836
Vamos tentar.
729
00:43:30,835 --> 00:43:32,135
Você é canhota?
730
00:43:33,781 --> 00:43:37,075
- Sou, não sabia?
- Não.
731
00:43:37,076 --> 00:43:39,383
Nunca conheci
alguém canhota antes.
732
00:43:40,960 --> 00:43:42,260
Mesmo?
733
00:43:48,325 --> 00:43:50,691
- Gary! Aí está você.
- Jerry.
734
00:43:50,692 --> 00:43:52,157
Bom te ver. Como vai?
735
00:43:52,158 --> 00:43:53,495
- Olá, amigo.
- Olá.
736
00:43:53,496 --> 00:43:55,863
- Oi, Mioko.
- Não, Mioko já era.
737
00:43:55,864 --> 00:43:58,601
Esta é minha nova esposa,
Kimiko.
738
00:43:58,602 --> 00:44:00,602
- Oi, Kimiko.
- Linda como um quadro.
739
00:44:00,906 --> 00:44:02,539
E essa beleza, quem é?
740
00:44:02,540 --> 00:44:04,542
Esta é minha amiga Alana.
741
00:44:04,543 --> 00:44:06,439
- Como vai, Alana?
- Sócia.
742
00:44:06,440 --> 00:44:08,841
- É um prazer.
- Prazer em conhecê-la.
743
00:44:10,577 --> 00:44:13,044
- Jerry, quero falar sobre isto.
- Espere.
744
00:44:13,045 --> 00:44:15,212
Vamos fazer direito.
Vamos nos sentar
745
00:44:15,213 --> 00:44:17,552
e ter algo para beber antes,
certo?
746
00:44:17,553 --> 00:44:20,226
- Ótimo. Obrigado.
- Depois de vocês.
747
00:44:23,266 --> 00:44:27,997
Gary, adoro você
e gostaria de fazer algo.
748
00:44:27,998 --> 00:44:30,959
Mas acho que isto não se encaixa
com meu restaurante.
749
00:44:30,960 --> 00:44:36,067
Nós somos japoneses e esse negócio
de cama d'água é muito americano.
750
00:44:36,068 --> 00:44:39,784
Kimiko, o que acha
dessa cama d'água?
751
00:44:46,688 --> 00:44:48,542
O que ela disse?
752
00:44:48,543 --> 00:44:51,046
É difícil dizer, não falo japonês.
753
00:44:51,047 --> 00:44:52,359
Gary, quero ajudar,
754
00:44:52,360 --> 00:44:56,031
mas posso ajudar sem colocar
isso aqui em todo lugar?
755
00:45:05,134 --> 00:45:06,701
Oi, Alana.
756
00:45:07,843 --> 00:45:09,143
Olá, Frisbee.
757
00:45:10,638 --> 00:45:11,979
Você trabalha aqui?
758
00:45:11,980 --> 00:45:14,643
Infelizmente.
O que está fazendo?
759
00:45:15,722 --> 00:45:18,379
Ajudando meu amigo
com as camas d'água.
760
00:45:18,380 --> 00:45:20,116
- Gary?
- Sim. Conhece ele?
761
00:45:20,117 --> 00:45:21,551
Sim, adoro esse garoto.
762
00:45:22,823 --> 00:45:24,473
- Você adora ele?
- Sim.
763
00:45:24,787 --> 00:45:26,087
Como o conhece?
764
00:45:26,088 --> 00:45:28,503
Ele está aqui o tempo todo.
É amigo de Jerry.
765
00:45:28,504 --> 00:45:29,806
Sim.
766
00:45:29,807 --> 00:45:31,757
Bonitinho
para um empreendedor dedicado.
767
00:45:33,498 --> 00:45:36,299
Ele também é bem inteligente
e bom comerciante.
768
00:45:38,138 --> 00:45:39,976
Você ainda trabalha
no Tiny Toes?
769
00:45:40,942 --> 00:45:43,144
Não, sou sócia do Gary, agora.
770
00:45:43,844 --> 00:45:46,345
Ah, o "punheteiro".
771
00:45:47,950 --> 00:45:50,150
Ele tentou te convencer
a bater uma pra ele?
772
00:45:51,524 --> 00:45:53,524
Sim, toda hora.
773
00:45:53,924 --> 00:45:56,322
Ótimo.
Vou passar o bastão para você.
774
00:46:01,194 --> 00:46:03,195
Te vejo depois, Frisbee.
775
00:46:03,196 --> 00:46:05,992
Beleza.
Dê um "oi" para suas irmãs.
776
00:46:16,712 --> 00:46:18,689
Eu poderia descrever a sensação
777
00:46:18,690 --> 00:46:22,005
como um trampolim macio
e esponjoso, em câmera lenta,
778
00:46:22,006 --> 00:46:24,513
- sem a grande impulsão.
- Mais sexy.
779
00:46:24,514 --> 00:46:26,782
- Seja mais sensual.
- Mas não consigo...
780
00:46:26,783 --> 00:46:28,756
- Cale a boca.
- ...não há um modelo
781
00:46:28,757 --> 00:46:30,086
para eu experimentar?
782
00:46:30,087 --> 00:46:31,716
Não,
mas pode experimentar a cama
783
00:46:31,717 --> 00:46:33,767
e se não gostar,
terá o dinheiro de volta.
784
00:46:33,768 --> 00:46:36,018
Terá que ser mais sensual
ou não o convencerá.
785
00:46:36,019 --> 00:46:38,369
- Pensarei um pouco.
- Não o deixe desligar.
786
00:46:38,370 --> 00:46:40,795
- Qual o seu nome?
- Ted.
787
00:46:41,393 --> 00:46:43,863
- Ted.
- Sim.
788
00:46:44,410 --> 00:46:47,406
- Ted, amo esse nome.
- Tá bom...
789
00:46:47,850 --> 00:46:50,170
- Meu nome é Alana.
- Oi, Alana.
790
00:46:50,532 --> 00:46:52,537
Posso ir instalar a cama
para você?
791
00:46:52,538 --> 00:46:53,838
O quê?
792
00:46:53,839 --> 00:46:56,879
Eu a instalarei
e mostrarei como ela funciona.
793
00:46:56,880 --> 00:46:59,530
Parece que você está no oceano,
dá uma sensação...
794
00:47:00,391 --> 00:47:02,560
molhadinha.
795
00:47:03,086 --> 00:47:06,698
Precisa um tempo para se adaptar,
mas quando se acostumar, Ted...
796
00:47:07,428 --> 00:47:10,430
acho que não terá mais perguntas.
797
00:47:10,431 --> 00:47:12,531
Conseguiu vender
a cama d'água, Alana.
798
00:47:12,532 --> 00:47:14,506
Que horas poderá vir instalar?
799
00:47:14,507 --> 00:47:17,170
Nossa, que ansioso.
800
00:47:17,171 --> 00:47:19,401
Tenho que esperar
até terminar meu horário.
801
00:47:19,402 --> 00:47:21,094
- Ah, é?
- Sim.
802
00:47:21,095 --> 00:47:25,135
Meu chefe é chato e velho,
me faz trabalhar o dia todo.
803
00:47:25,136 --> 00:47:26,486
Por que não diz
a esse gordo
804
00:47:26,487 --> 00:47:28,487
que tem trabalho a fazer
e dá o fora daí?
805
00:47:28,888 --> 00:47:31,073
O Gordo Bernie é tão chato, Ted.
806
00:47:31,074 --> 00:47:34,453
- É o que tô percebendo.
- Ele me mantém presa aqui.
807
00:47:35,581 --> 00:47:38,026
- Mas quer saber, Ted?
- O quê?
808
00:47:38,027 --> 00:47:42,750
Sei que você vai amar
nossas camas d'água.
809
00:47:42,751 --> 00:47:44,696
- Sabe com o que elas vêm?
- O quê?
810
00:47:44,697 --> 00:47:46,304
Uma cabeceira de madeira.
811
00:47:46,305 --> 00:47:50,929
E essa madeira é forte,
dura e fica colada na parede.
812
00:47:50,930 --> 00:47:53,935
- Adorei.
- Não temos cabeceiras.
813
00:47:53,936 --> 00:47:56,112
Vou te passar
ao meu associado Kirk,
814
00:47:56,113 --> 00:47:58,146
ele vai anotar todos os seus dados
815
00:47:58,147 --> 00:48:00,382
e mais tarde
estarei em sua casa, Ted.
816
00:48:00,383 --> 00:48:02,977
Obrigada por ligar
para o Gordo Bernie. Bom dia.
817
00:48:02,978 --> 00:48:04,979
O que está fazendo?
Não temos cabeceiras.
818
00:48:04,980 --> 00:48:06,280
Então arranje, porque água
819
00:48:06,281 --> 00:48:08,276
em uma sacola plástica
é balão d'água.
820
00:48:08,277 --> 00:48:10,727
Com cabeceira, vira cama.
Na loja de marcenaria...
821
00:48:10,728 --> 00:48:12,878
Escrevi bons diálogos.
Você improvisa muito.
822
00:48:12,879 --> 00:48:15,779
- Você disse para ser mais sensual.
- A cena, não pra você
823
00:48:15,780 --> 00:48:17,980
ir até a casa do cara
e ir pra cama com ele.
824
00:48:17,981 --> 00:48:20,588
Eu disse que sou boa atriz, Gary.
Eu te disse.
825
00:48:20,589 --> 00:48:22,482
Não fale
em ter que ser mais sensual.
826
00:48:22,483 --> 00:48:25,555
Se quiser mais sensual,
deixarei isso um tesão do caramba.
827
00:48:25,978 --> 00:48:30,374
Temos nossos próprios
sonhos e ideias.
828
00:48:30,375 --> 00:48:31,702
Então, vamos só...
829
00:48:31,703 --> 00:48:34,911
Só concorde com qualquer coisa
que ela perguntar.
830
00:48:34,912 --> 00:48:37,412
Digamos, se ela perguntar
se sabe cantar, diga sim.
831
00:48:37,413 --> 00:48:38,968
Se sabe dançar, diga sim.
832
00:48:38,969 --> 00:48:42,984
- Eu sei cantar e dançar.
- Eu sei. Eu sei.
833
00:48:42,985 --> 00:48:44,885
Só falei que,
se ela perguntar
834
00:48:44,886 --> 00:48:47,286
se consegue fazer algo
que talvez não saiba como,
835
00:48:47,287 --> 00:48:49,037
diga que sabe.
Porque sempre podemos
836
00:48:49,038 --> 00:48:51,638
aprender a fazer algo
depois que conseguimos o papel.
837
00:48:53,037 --> 00:48:55,223
Responda sim
a qualquer pergunta.
838
00:48:55,224 --> 00:48:57,330
A qualquer pergunta,
responda que sabe.
839
00:48:57,331 --> 00:48:59,381
- Diga que sim, que sabe...
- Tá, entendi.
840
00:49:00,371 --> 00:49:02,112
- Oi, Janice.
- Olá, Gary.
841
00:49:03,175 --> 00:49:05,049
- Mary.
- Meu bem.
842
00:49:08,349 --> 00:49:12,155
Gary me disse
que você estuda
843
00:49:12,156 --> 00:49:14,309
na Everywoman's Village
com Milton Farmer.
844
00:49:14,310 --> 00:49:15,651
Sim.
845
00:49:15,652 --> 00:49:17,727
Adoro o trabalho dele
com jovens atrizes.
846
00:49:17,728 --> 00:49:20,116
Ele faz milagres.
847
00:49:25,395 --> 00:49:27,203
Você tem um sorriso aconchegante,
848
00:49:28,233 --> 00:49:31,471
que é muito poderoso.
849
00:49:33,241 --> 00:49:36,509
E o seu nariz é bastante judeu,
850
00:49:37,674 --> 00:49:40,742
e isso está na moda.
851
00:49:40,743 --> 00:49:43,040
Estou recebendo um monte
de pedidos
852
00:49:43,041 --> 00:49:44,353
por garotas judias.
853
00:49:45,053 --> 00:49:46,648
É mesmo? Que ótimo.
854
00:49:53,623 --> 00:49:54,923
Não.
855
00:50:00,069 --> 00:50:01,369
Não.
856
00:50:09,711 --> 00:50:11,214
Não.
857
00:50:15,620 --> 00:50:17,121
Beijo para o Tatum.
858
00:50:18,705 --> 00:50:20,180
Você é esportista?
859
00:50:20,181 --> 00:50:21,781
Seu corpo parece bastante firme.
860
00:50:21,782 --> 00:50:25,396
- Sim.
- Sabe andar a cavalo?
861
00:50:25,397 --> 00:50:26,964
Sim.
862
00:50:26,965 --> 00:50:29,163
Sabe lutar esgrima?
863
00:50:29,164 --> 00:50:30,464
Sim, sei.
864
00:50:32,297 --> 00:50:34,088
- Basquete?
- Sim.
865
00:50:34,089 --> 00:50:35,430
- Beisebol?
- Sim.
866
00:50:35,431 --> 00:50:36,932
- Futebol?
- Sim.
867
00:50:38,640 --> 00:50:42,938
Algum outro esporte
ou arte marcial?
868
00:50:43,440 --> 00:50:45,281
Estudei Krav Maga.
869
00:50:47,419 --> 00:50:50,815
Não sei o que é isso.
O que é "Kravo do Mago"?
870
00:50:50,816 --> 00:50:53,728
Uma arte marcial de Israel.
É utilizada em combate.
871
00:50:53,729 --> 00:50:56,700
Meu pai era do exército israelense.
Todos nós a conhecemos.
872
00:50:58,755 --> 00:51:03,221
Então é um tipo de caratê,
podemos dizer?
873
00:51:03,963 --> 00:51:06,832
É mais "Como usar uma caneta
para cegar uma pessoa."
874
00:51:10,768 --> 00:51:13,001
Você é uma lutadora do cacete,
hein?
875
00:51:13,307 --> 00:51:14,607
Gostei.
876
00:51:16,175 --> 00:51:17,511
E percebi isso.
877
00:51:18,843 --> 00:51:23,183
Você vem aqui e tenta
ser toda meiguinha comigo,
878
00:51:23,184 --> 00:51:25,354
mas na verdade,
você me lembra...
879
00:51:28,185 --> 00:51:29,820
um cachorro.
880
00:51:30,488 --> 00:51:33,824
Um pitbull inglês...
881
00:51:35,326 --> 00:51:37,366
com sensualidade...
882
00:51:37,997 --> 00:51:39,632
e...
883
00:51:41,333 --> 00:51:43,666
um nariz muito judeu.
884
00:51:47,144 --> 00:51:49,042
Sabe algum outro idioma?
885
00:51:49,043 --> 00:51:50,432
Além de inglês?
886
00:51:50,433 --> 00:51:51,774
Hebraico.
887
00:51:51,775 --> 00:51:55,213
- Além de hebraico.
- Ah, desculpe.
888
00:51:55,214 --> 00:51:56,715
Espanhol.
889
00:51:58,877 --> 00:52:00,177
Francês.
890
00:52:03,027 --> 00:52:04,327
Latim...
891
00:52:07,658 --> 00:52:08,958
e português.
892
00:52:12,498 --> 00:52:13,798
Bueno.
893
00:52:16,742 --> 00:52:18,165
Fantástico.
894
00:52:22,742 --> 00:52:24,602
Estaria disposta
a trabalhar seminua?
895
00:52:24,603 --> 00:52:25,903
Sim.
896
00:52:26,545 --> 00:52:27,845
Não.
897
00:52:31,413 --> 00:52:35,754
Se não estiver disposta
a ficar nua, perderá trabalho.
898
00:52:37,328 --> 00:52:40,028
Então ficaria nua em um filme,
mas não me beijaria?
899
00:52:40,029 --> 00:52:42,579
Mostraria os peitos ao mundo todo,
mas não para mim?
900
00:52:42,580 --> 00:52:45,680
- Disse para responder sim a tudo.
- Mas para isso não, Alana.
901
00:52:45,681 --> 00:52:48,257
- Não sabia o que dizer!
- Era para dizer "não"!
902
00:52:49,670 --> 00:52:52,420
Eu ficaria nua em um filme
se me garantisse o papel.
903
00:52:52,421 --> 00:52:54,321
As atrizes ficam peladas
em todo filme.
904
00:52:54,322 --> 00:52:57,072
- O que há de errado nisso, Gary?
- É o excesso de nudez
905
00:52:57,073 --> 00:52:58,523
- nos filmes, hoje.
- Nossa...
906
00:52:58,524 --> 00:53:00,852
E você é minha amiga.
Somos amigos, Alana.
907
00:53:00,853 --> 00:53:02,205
E você ficar nua no filme,
908
00:53:02,206 --> 00:53:04,577
mostraria os peitos,
mas não faz isso para mim?
909
00:53:04,578 --> 00:53:07,578
Por que não pede para alguém
da sua idade mostrar os peitos?
910
00:53:07,579 --> 00:53:08,979
Porque estou pedindo a você!
911
00:53:43,825 --> 00:53:46,330
- Quer mesmo ver meus peitos?
- Sim.
912
00:53:48,991 --> 00:53:50,994
- Cadê o Greg?
- No quarto dele.
913
00:54:10,254 --> 00:54:11,654
Posso pegar?
914
00:54:13,223 --> 00:54:14,523
Não.
915
00:54:16,256 --> 00:54:19,594
Se falar isso para alguém,
nunca mais olhe na minha cara.
916
00:54:20,789 --> 00:54:22,289
Te vejo amanhã.
917
00:54:34,098 --> 00:54:37,271
Acha estranho eu sair com Gary
e os amigos dele o tempo todo?
918
00:54:43,488 --> 00:54:44,788
Não.
919
00:54:48,852 --> 00:54:50,152
Eu acho estranho.
920
00:54:56,893 --> 00:54:58,963
É o que você pensa que é.
921
00:55:02,828 --> 00:55:04,738
Acho estranho
que eu saio o tempo todo
922
00:55:04,739 --> 00:55:06,905
com Gary
e os amigos de 15 anos dele.
923
00:55:13,651 --> 00:55:16,079
Um serviço público
da Earth Limited.
924
00:55:17,563 --> 00:55:19,013
GRANDE INAUGURAÇÃO
925
00:55:22,726 --> 00:55:26,492
- Está feliz?
- Sim, estou. E você?
926
00:55:26,493 --> 00:55:27,998
Se você está, eu estou.
927
00:55:27,999 --> 00:55:29,834
Claro que estou feliz!
928
00:55:29,835 --> 00:55:32,667
- Você está ótima!
- É mesmo?
929
00:55:33,773 --> 00:55:35,098
Caramba!
930
00:55:44,180 --> 00:55:45,699
Tipo, "Terra à Vista",
931
00:55:45,700 --> 00:55:47,000
como escrito na placa.
932
00:55:47,704 --> 00:55:49,445
- Dá para Flutuar.
- Barco no Rio.
933
00:55:49,446 --> 00:55:51,735
Ótimo para as costas
e o pescoço.
934
00:55:51,736 --> 00:55:55,116
- Bem nas costas, ou aqui...
- O vinil árabe é o melhor.
935
00:55:55,117 --> 00:55:57,151
Nada consegue perfurar.
Já testamos.
936
00:55:57,152 --> 00:56:00,393
E sob as piores condições
possíveis.
937
00:56:00,394 --> 00:56:02,225
Essa é a nossa "Grande Bernie".
938
00:56:02,226 --> 00:56:04,965
- Do tipo "Dormindo Profundo".
- É mesmo? Legal.
939
00:56:04,966 --> 00:56:08,807
"É o design clássico
copiado por todos os outros."
940
00:56:08,808 --> 00:56:10,199
Acalmem-se.
941
00:56:10,200 --> 00:56:11,950
Nada de brincarem
nas camas, tá?
942
00:56:11,951 --> 00:56:14,687
Ela gosta do pufe, mas você
precisa da "Grande Bernie".
943
00:56:25,484 --> 00:56:27,321
Sue Pomerantz.
944
00:56:27,322 --> 00:56:28,886
Gary Valentine?
945
00:56:30,986 --> 00:56:33,789
Essa é a nossa
"Mil e Uma Noites",
946
00:56:33,790 --> 00:56:37,940
a "top" de linha
e feita 100% de vinil árabe.
947
00:56:37,941 --> 00:56:40,902
Esta é cama Gordo Bernie
king size.
948
00:56:40,903 --> 00:56:43,382
Ela tem aquecedor,
cabeceira,
949
00:56:43,383 --> 00:56:46,169
cinzeiros laterais
e luminárias.
950
00:56:46,770 --> 00:56:48,939
E o que acontece
se o Gordo Bernie adormecer
951
00:56:48,940 --> 00:56:50,721
enquanto fuma
em sua cama d'água?
952
00:56:50,722 --> 00:56:52,180
Ótima pergunta.
953
00:56:52,181 --> 00:56:55,753
Na verdade, a água é muito fria
para que o cigarro o queime.
954
00:56:55,754 --> 00:56:58,182
Isso é inteligente.
Então, é frio?
955
00:56:58,183 --> 00:57:00,841
Bem, no verão, é,
e no inverno, não é.
956
00:57:00,842 --> 00:57:03,569
E aqui temos
"Terra à Vista, O Barco",
957
00:57:03,570 --> 00:57:05,705
feito também com vinil árabe.
958
00:57:09,942 --> 00:57:12,605
Camas d'água Gordo Bernie,
pufes.
959
00:57:13,042 --> 00:57:15,159
Olá,
bem-vindos ao Gordo Bernie.
960
00:57:15,660 --> 00:57:17,160
Oi.
961
00:57:17,768 --> 00:57:20,703
- Bem-vindos ao Gordo Bernie.
- Estes são certificados.
962
00:57:22,037 --> 00:57:24,755
Oi. Quem é essa, Gary?
963
00:57:24,756 --> 00:57:27,747
Gary.
Oi. Eu sou a gerente.
964
00:57:27,748 --> 00:57:29,197
Me chamo Alana.
965
00:57:29,198 --> 00:57:31,430
Alana, Sue.
Sue, Alana.
966
00:57:31,431 --> 00:57:33,865
- Oi.
- Olá, é um prazer conhecê-la.
967
00:57:33,866 --> 00:57:35,799
Gary,
podemos falar por um segundo?
968
00:57:35,800 --> 00:57:38,911
Quero ver como você quer
que os pedidos sejam feitos.
969
00:57:38,912 --> 00:57:40,433
Já falo com você.
970
00:57:41,157 --> 00:57:44,866
Preciso saber logo, pois quero
que a papelada esteja correta.
971
00:57:44,867 --> 00:57:47,041
Não queremos errar no primeiro dia,
não é?
972
00:57:47,042 --> 00:57:48,542
Já falo com você.
973
00:57:52,764 --> 00:57:55,454
- Está tudo bem?
- Sim, claro.
974
00:57:55,455 --> 00:57:57,835
- Ela é sua namorada?
- Não é minha namorada.
975
00:57:57,836 --> 00:57:59,757
Parece que ela
é minha namorada?
976
00:57:59,758 --> 00:58:01,197
Meio que sim.
977
00:58:01,198 --> 00:58:04,233
Não, quero dizer...
Não. Ela trabalha para mim.
978
00:58:04,234 --> 00:58:05,956
Ela era minha babá.
979
00:58:10,169 --> 00:58:11,869
GRANDE ABERTURA
980
00:58:33,714 --> 00:58:35,314
Tô tão chapada.
981
00:58:35,666 --> 00:58:37,773
Kirk me deixou lombrada.
982
00:58:39,891 --> 00:58:43,043
- Tudo bem...
- Estou muito feliz, Gary.
983
00:58:43,963 --> 00:58:46,166
Parabéns.
984
00:58:46,167 --> 00:58:48,648
Fizemos isso juntos, não foi?
985
00:58:49,071 --> 00:58:51,979
Nós conseguimos.
Você está feliz?
986
00:59:17,721 --> 00:59:21,633
NOITE ÁRABE
CAMA EXÓTICA DE LUXO
987
01:01:01,756 --> 01:01:04,223
Ei, volte aqui, boneca.
988
01:01:08,292 --> 01:01:12,266
Sunday Night Movie apresenta
alguns dos filmes mais marcantes
989
01:01:12,267 --> 01:01:13,982
na história do cinema.
990
01:01:13,983 --> 01:01:16,980
Desculpe. Que merda é essa?
991
01:01:24,453 --> 01:01:25,892
Alana.
992
01:01:25,893 --> 01:01:29,438
Sabe, Rainbow, você é
um completo mistério para mim.
993
01:01:29,439 --> 01:01:31,799
Eu não sei nada sobre você.
994
01:01:31,800 --> 01:01:35,370
Não sei quem são seus amigos,
se você tem pais,
995
01:01:35,371 --> 01:01:38,069
se você está encrencada...
996
01:01:39,536 --> 01:01:41,235
Você pode me contar.
997
01:01:42,567 --> 01:01:45,075
Não há mistério aqui, Frankie.
998
01:01:46,645 --> 01:01:49,122
Eu sou de Intercourse,
Pensilvânia.
999
01:01:49,123 --> 01:01:51,789
Sei que significa Coito,
já ouvi todas as piadas.
1000
01:01:51,790 --> 01:01:53,577
Eu não disse nada.
1001
01:01:53,977 --> 01:01:55,749
Vai melhorando.
1002
01:01:55,750 --> 01:01:58,795
Você tem que se passar por "Fiel"
para chegar lá.
1003
01:01:58,796 --> 01:02:01,435
Deve ser um fardo a carregar.
1004
01:02:04,329 --> 01:02:06,756
Meus pais estão mortos.
1005
01:02:07,659 --> 01:02:11,379
Eles morreram em um acidente
de carro há cinco anos.
1006
01:02:11,380 --> 01:02:13,513
Eles eram ótimas pessoas.
1007
01:02:14,267 --> 01:02:17,039
Não acontece nada
em Intercourse.
1008
01:02:18,007 --> 01:02:20,649
Então,
assim que terminei o ensino médio,
1009
01:02:20,650 --> 01:02:24,673
peguei minha bolsa e meu violão
e vim para a Califórnia.
1010
01:02:27,250 --> 01:02:29,226
E corta.
1011
01:02:29,227 --> 01:02:31,922
- Isso foi maravilhoso.
- Obrigado, Alana.
1012
01:02:32,577 --> 01:02:34,953
Aqui diz que você sabe
andar a cavalo.
1013
01:02:34,954 --> 01:02:36,381
Sim.
1014
01:02:36,382 --> 01:02:38,444
E você fala português.
1015
01:02:40,034 --> 01:02:42,962
Rainbow adora cavalos
e arco e flecha.
1016
01:02:42,963 --> 01:02:45,036
É uma subtrama
que estamos desenvolvendo.
1017
01:02:45,037 --> 01:02:47,770
Gostaríamos de garantir
que as atrizes em análise
1018
01:02:47,771 --> 01:02:50,003
são capazes de fazer
essas coisas.
1019
01:02:50,004 --> 01:02:51,725
Sim,
posso fazer as duas coisas.
1020
01:02:53,107 --> 01:02:55,816
Obrigado, Alana.
Obrigado por ter vindo.
1021
01:02:55,817 --> 01:02:58,430
Sinto que estou com a Rainbow
há 10 minutos,
1022
01:02:58,431 --> 01:02:59,952
não acha, Jack?
1023
01:03:00,415 --> 01:03:01,915
Sem dúvida.
1024
01:03:02,443 --> 01:03:04,186
Obrigado, Sr. Holden.
1025
01:03:08,226 --> 01:03:09,726
Sabe...
1026
01:03:10,395 --> 01:03:14,032
você me lembra... Grace.
1027
01:03:16,959 --> 01:03:18,459
Kelly?
1028
01:03:31,498 --> 01:03:34,938
Sr. Holden,
outro martíni, senhor?
1029
01:03:34,939 --> 01:03:36,581
Sim, por favor.
1030
01:03:36,582 --> 01:03:39,261
- Outro?
- Claro.
1031
01:03:39,684 --> 01:03:41,301
Traga três.
1032
01:03:42,220 --> 01:03:44,952
Eu nunca tinha tomado
um martíni antes.
1033
01:03:45,495 --> 01:03:47,329
Eles são bons.
1034
01:03:50,499 --> 01:03:51,999
A selva.
1035
01:03:52,972 --> 01:03:55,036
É onde sou mais eu mesmo.
1036
01:03:56,221 --> 01:03:57,821
Não esta selva.
1037
01:03:58,927 --> 01:04:00,427
África.
1038
01:04:02,569 --> 01:04:04,374
Sim, África.
1039
01:04:04,734 --> 01:04:09,440
Vi dois dos meus melhores amigos
negros decapitados no Congo.
1040
01:04:10,482 --> 01:04:13,915
Vou lhe contar intimidades
que não compartilhei com ninguém.
1041
01:04:17,025 --> 01:04:19,822
Mas não me pergunte
sobre Kuala Lumpur.
1042
01:04:22,689 --> 01:04:24,836
São falas do roteiro
1043
01:04:24,837 --> 01:04:26,914
ou isso é real?
1044
01:04:29,706 --> 01:04:31,998
Você é uma criatura
tão delicada.
1045
01:04:33,477 --> 01:04:35,409
Você é a Rainbow.
1046
01:04:36,380 --> 01:04:38,299
Sou judia.
1047
01:04:40,070 --> 01:04:41,837
Qual é a graça?
1048
01:04:44,484 --> 01:04:46,160
É verdade.
1049
01:04:46,161 --> 01:04:49,357
É o maldito Rex Blau?
1050
01:04:49,757 --> 01:04:51,073
Quem disse Blau?
1051
01:04:51,074 --> 01:04:53,756
Bem aqui. Blau!
1052
01:04:55,826 --> 01:04:57,126
Jack!
1053
01:04:57,127 --> 01:04:59,595
Espere até você conhecer
essa figura.
1054
01:05:00,253 --> 01:05:03,602
Maldito Jack Holden. Bang!
1055
01:05:03,603 --> 01:05:07,509
Seu filho da puta do inferno,
venha aqui.
1056
01:05:07,510 --> 01:05:09,822
Seu brilhante, grandioso,
1057
01:05:09,823 --> 01:05:13,393
alto e barato idiota.
1058
01:05:13,394 --> 01:05:15,894
- Minha nossa.
- É tão bom ver você.
1059
01:05:15,895 --> 01:05:17,472
Veja só...
1060
01:05:20,341 --> 01:05:23,342
Pense em seis números,
consigo adivinhá-los.
1061
01:05:23,343 --> 01:05:24,997
- Beleza.
- Está pensando em:
1062
01:05:24,998 --> 01:05:28,291
6, 3, 4, 5.
1063
01:05:29,000 --> 01:05:31,266
- Henri!
- É sempre uma alegria vê-lo.
1064
01:05:31,267 --> 01:05:32,780
- Igualmente.
- Você vai ficar?
1065
01:05:32,781 --> 01:05:34,812
Estou ótimo, sim. Claro.
1066
01:05:34,813 --> 01:05:37,175
Podemos preparar algo
para viagem.
1067
01:05:41,903 --> 01:05:44,748
Desenvolvimento interessante
para a trama, Henri.
1068
01:05:44,749 --> 01:05:47,400
Não vamos arranjar problemas,
por favor.
1069
01:05:47,401 --> 01:05:50,154
Sem problemas. Este é o
Tail o' the Cock, o meu lugar.
1070
01:05:50,155 --> 01:05:53,093
Eu ficarei. Mesa para quatro,
por favor. Mesa 38?
1071
01:05:53,094 --> 01:05:56,441
- Hoje pode querer uma outra mesa.
- Mesa 38, Henri.
1072
01:05:56,442 --> 01:05:58,003
Com vista direta.
1073
01:05:58,004 --> 01:06:01,154
Vista direta? Tudo bem.
1074
01:06:12,734 --> 01:06:15,613
Agora, você sabe o que eu
gostaria de dizer...
1075
01:06:15,614 --> 01:06:17,665
Você já o viu andando de moto?
1076
01:06:17,666 --> 01:06:20,288
- Eu a vejo rodando.
- Muito bom.
1077
01:06:20,289 --> 01:06:22,107
Eu sei que você sabe
que eu sabia
1078
01:06:22,108 --> 01:06:24,899
- e sei que eu sei.
- Não. Bem...
1079
01:06:24,900 --> 01:06:28,264
- Eu sou um homem paciente.
- O caramba que você é!
1080
01:06:28,265 --> 01:06:31,020
Há esse tipo
de sentimento bíblico...
1081
01:06:31,686 --> 01:06:33,390
Alguém já virá atendê-los.
1082
01:06:33,391 --> 01:06:35,260
- Obrigado, Henri.
- Obrigada.
1083
01:06:35,261 --> 01:06:37,271
Tem que ficar de olho nele.
1084
01:06:37,701 --> 01:06:39,856
Não. O que quer que seja.
1085
01:06:39,857 --> 01:06:44,046
Jack, sabe o que eu tenho
lá no estacionamento agora?
1086
01:06:45,048 --> 01:06:46,548
Sei bem.
1087
01:06:47,235 --> 01:06:49,021
Uma 650cc.
1088
01:06:49,022 --> 01:06:51,944
Não, não.
Seu homem perverso.
1089
01:06:51,945 --> 01:06:55,807
Uma moto Desert Sled
todinha para você, Jack.
1090
01:06:55,808 --> 01:06:57,904
Feita para você.
1091
01:06:57,905 --> 01:07:00,058
- A vejo rodando agora.
- Está rodando.
1092
01:07:00,059 --> 01:07:02,985
Eu sei que está rodando
e tem que rodar de volta.
1093
01:07:03,479 --> 01:07:04,962
Vamos, você sabe que quer.
1094
01:07:04,963 --> 01:07:07,004
- Não.
- Você sabe que precisa.
1095
01:07:07,005 --> 01:07:08,460
Você quer.
1096
01:07:08,461 --> 01:07:10,532
- Quero?
- Quer, pode apostar.
1097
01:07:10,533 --> 01:07:12,485
Gary, Gary, eu vi Alana.
1098
01:07:12,486 --> 01:07:15,181
Kirk, o foco do assassino.
1099
01:07:15,182 --> 01:07:17,499
Dentes cerrados
e armas em posição.
1100
01:07:25,511 --> 01:07:26,883
Armand!
1101
01:07:26,884 --> 01:07:29,316
- Do que vocês estão falando?
- Desgraçado.
1102
01:07:29,317 --> 01:07:31,062
O que estamos fazendo?
1103
01:07:31,063 --> 01:07:32,576
Pois não, Sr. Rex?
1104
01:07:32,577 --> 01:07:35,463
Armand,
preciso de três poltronas do bar,
1105
01:07:35,464 --> 01:07:39,107
uma garrafa de Everclear
e de bastante gordura da cozinha.
1106
01:07:39,108 --> 01:07:42,725
E me encontre no oitavo buraco
perto do monte de areia
1107
01:07:42,726 --> 01:07:44,955
em dois minutos. Agora.
1108
01:07:44,956 --> 01:07:46,257
Se apresse.
1109
01:07:46,258 --> 01:07:47,986
Estamos perdendo tempo!
1110
01:07:50,306 --> 01:07:53,771
Eu tenho que me preparar.
Vejo vocês daqui a pouco.
1111
01:08:02,678 --> 01:08:04,814
Já assistiu No Time for Honor?
1112
01:08:04,815 --> 01:08:06,188
- Com Jack Holden?
- Sim.
1113
01:08:06,189 --> 01:08:07,835
Querem pedir uns martínis?
1114
01:08:07,836 --> 01:08:09,482
Posso conseguir para nós.
1115
01:08:09,483 --> 01:08:11,658
Arranjarei quatro martínis
agora.
1116
01:08:13,022 --> 01:08:16,443
"As pontes abrangem uma estreita
lacuna entre dois alvos.
1117
01:08:16,444 --> 01:08:19,612
São os alvos mais importantes
em toda a Coreia.
1118
01:08:20,190 --> 01:08:23,084
Portanto,
estão devidamente fortificados.
1119
01:08:24,185 --> 01:08:28,442
Mesmo tendo passado dos alvos
há 30 segundos, é uma vida toda."
1120
01:08:30,044 --> 01:08:32,041
Vamos para a Coreia?
1121
01:08:33,344 --> 01:08:35,272
Eu não entendo.
1122
01:08:35,273 --> 01:08:36,951
Mas eu sou sexy, não sou?
1123
01:08:36,952 --> 01:08:39,727
"Toda arma que possa imaginar
1124
01:08:39,728 --> 01:08:41,887
está escondida
naquelas montanhas.
1125
01:08:41,888 --> 01:08:44,378
E os homens
por trás das armas...
1126
01:08:45,109 --> 01:08:47,159
Eles sabem de onde viemos
1127
01:08:47,160 --> 01:08:49,033
e para onde vamos.
1128
01:08:50,364 --> 01:08:52,527
Nós voaremos entre eles.
1129
01:08:52,528 --> 01:08:55,851
Nós voaremos baixo e direto
1130
01:08:55,852 --> 01:08:58,550
sem nenhum elemento surpresa.
1131
01:08:58,551 --> 01:09:00,840
E eles estarão lá sentados
1132
01:09:01,173 --> 01:09:02,924
esperando por nós,
1133
01:09:03,371 --> 01:09:05,206
esperando nossa chegada.
1134
01:09:09,076 --> 01:09:13,140
Essas são as Pontes de Toko-San,
Nancy."
1135
01:09:13,517 --> 01:09:15,345
Senhoras e senhores,
1136
01:09:15,346 --> 01:09:17,445
gente boa do The Cook,
1137
01:09:17,446 --> 01:09:19,282
larguem esse jantar.
1138
01:09:19,283 --> 01:09:21,856
A salada pode esperar.
1139
01:09:21,857 --> 01:09:25,319
Deixem o bife esfriar.
1140
01:09:25,320 --> 01:09:30,129
Porque hoje recebemos um homem
que dispensa apresentações.
1141
01:09:30,130 --> 01:09:32,297
O nome dele
é Sr. Jack Holden.
1142
01:09:36,938 --> 01:09:38,238
Isso mesmo.
1143
01:09:38,239 --> 01:09:41,144
Se viram os filmes dele,
1144
01:09:41,145 --> 01:09:44,508
sabem que cada bendito filme
1145
01:09:44,509 --> 01:09:47,376
tem o Jack pilotando
uma moto,
1146
01:09:47,377 --> 01:09:51,165
como se fosse o único jeito
de viajar.
1147
01:09:51,526 --> 01:09:55,218
Esteja ele na selva
ou em Manila
1148
01:09:55,219 --> 01:09:57,222
ou em Paris
1149
01:09:57,223 --> 01:10:00,392
ou no Rio de Janeiro.
1150
01:10:00,393 --> 01:10:03,358
Não tem táxi no deserto.
1151
01:10:04,645 --> 01:10:05,945
Obrigado, Jack.
1152
01:10:07,037 --> 01:10:08,864
E àqueles de vocês
1153
01:10:08,865 --> 01:10:12,732
que talvez tenham visto
um filminho chamado
1154
01:10:12,733 --> 01:10:15,339
As Pontes de Toko-San...
1155
01:10:15,340 --> 01:10:16,748
Isso aí.
1156
01:10:18,424 --> 01:10:19,724
Kirk.
1157
01:10:20,920 --> 01:10:26,717
Jack...
e a linda Grace Kelly.
1158
01:10:26,718 --> 01:10:31,059
Bem, vocês estão com sorte,
porque hoje
1159
01:10:32,170 --> 01:10:35,569
trouxemos Toko-San
aqui para Encino.
1160
01:10:39,009 --> 01:10:40,935
Isso aí. Isso aí.
1161
01:10:40,936 --> 01:10:42,733
Obrigado. Obrigado.
1162
01:10:42,734 --> 01:10:46,103
Agora de pé e me sigam
até o oitavo buraco.
1163
01:10:46,104 --> 01:10:47,482
Vamos lá.
1164
01:10:49,987 --> 01:10:51,486
Se importaria de brincar?
1165
01:10:52,520 --> 01:10:54,775
Jack, não sei andar de moto.
1166
01:10:54,776 --> 01:10:56,755
Só tem que segurar firme.
1167
01:10:57,926 --> 01:10:59,451
Então, vamos.
1168
01:10:59,452 --> 01:11:02,596
Essa é minha Rainbow.
Minha Rainbow passeio de moto.
1169
01:11:03,889 --> 01:11:05,833
Acenda essas tochas!
1170
01:11:06,029 --> 01:11:07,436
Agora!
1171
01:11:07,829 --> 01:11:10,327
Esperem, pessoal.
Fila única.
1172
01:11:10,328 --> 01:11:13,765
Fila única.
Assim mesmo.
1173
01:11:13,766 --> 01:11:18,172
Certo. Continuem bem no topo.
Bem no topo.
1174
01:11:18,883 --> 01:11:21,228
Obrigado, gente boa.
Ándale!
1175
01:11:22,548 --> 01:11:25,619
Armand, pode cuidar
do público para mim?
1176
01:11:25,884 --> 01:11:27,184
Posso.
1177
01:11:28,376 --> 01:11:30,423
Beleza, pessoal.
1178
01:11:30,923 --> 01:11:33,196
- Preciso de mais fogo!
- Más fuego!
1179
01:11:33,493 --> 01:11:34,931
Mais fogo!
1180
01:11:38,295 --> 01:11:39,699
Meu Deus.
1181
01:11:40,862 --> 01:11:43,162
É uma ótima noite
para um salto.
1182
01:11:49,343 --> 01:11:51,132
Não acredito!
1183
01:11:51,133 --> 01:11:53,225
Mal posso esperar
para ver essa merda.
1184
01:11:53,226 --> 01:11:55,165
Ele vai mesmo fazer isso.
1185
01:12:14,982 --> 01:12:16,406
Muito bem.
1186
01:12:17,868 --> 01:12:20,366
Podem fazer um pouco
de silêncio no set?
1187
01:12:21,362 --> 01:12:22,662
Som, gravando.
1188
01:12:23,787 --> 01:12:25,178
Câmera A, rodando.
1189
01:12:25,850 --> 01:12:27,450
Câmera B, rodando.
1190
01:12:28,512 --> 01:12:30,915
Certo.
Marcação.
1191
01:12:35,090 --> 01:12:36,789
Ação, Jack.
1192
01:12:41,563 --> 01:12:44,390
Você lembra qual é meu nome
de verdade?
1193
01:12:55,971 --> 01:12:58,371
Continua acelerando.
Boa, garoto, boa...
1194
01:13:03,120 --> 01:13:04,916
Parece que ele está vindo
com tudo.
1195
01:13:06,088 --> 01:13:09,459
Estou chegando, Nancy!
1196
01:13:10,767 --> 01:13:12,067
Isso!
1197
01:13:21,545 --> 01:13:23,248
Ferrei com o violão da Danielle.
1198
01:13:23,249 --> 01:13:24,559
Você está bem?
1199
01:13:24,560 --> 01:13:26,674
Ferrei com o violão da Danielle.
1200
01:13:28,977 --> 01:13:30,744
Nossa, cara...
1201
01:13:36,679 --> 01:13:38,276
Estou bem!
1202
01:13:45,923 --> 01:13:48,490
Toko-San!
Toko-San!
1203
01:13:48,491 --> 01:13:52,998
Toko-San! Toko-San!
Toko-San! Toko-San!
1204
01:13:54,863 --> 01:13:57,133
Esse cara aqui
precisa de uma bebida.
1205
01:13:57,134 --> 01:13:59,224
- Ao The Cock!
- Ao The Cock!
1206
01:14:01,969 --> 01:14:04,499
Toko-San! Toko-San!
1207
01:14:04,500 --> 01:14:06,274
Toko-San!
1208
01:14:11,055 --> 01:14:13,940
Toko-San! Toko-San!
1209
01:16:13,243 --> 01:16:16,029
...decidiram usar o petróleo
como arma política.
1210
01:16:16,030 --> 01:16:18,139
Reduzirão a produção petrolífera
1211
01:16:18,140 --> 01:16:19,808
em até 5% ao mês
1212
01:16:19,809 --> 01:16:23,073
até que os israelenses
saiam do território ocupado.
1213
01:16:23,074 --> 01:16:24,774
Se os países árabes
assim fizerem,
1214
01:16:24,775 --> 01:16:26,875
sua produção será reduzida
1215
01:16:26,876 --> 01:16:29,456
em até 50% em um ano.
1216
01:16:29,457 --> 01:16:31,143
Conforme alguns
de nossos líderes,
1217
01:16:31,144 --> 01:16:33,986
enquanto durar o embargo
do petróleo árabe,
1218
01:16:33,987 --> 01:16:36,484
a situação ficará cada vez pior
1219
01:16:36,485 --> 01:16:40,123
e talvez sejamos forçados
a racionar gasolina.
1220
01:16:40,124 --> 01:16:44,228
A escassez imediata afetará
a vida de cada um de nós.
1221
01:16:44,229 --> 01:16:46,830
Em nossas fábricas, carros,
casas, escritórios,
1222
01:16:46,831 --> 01:16:49,229
teremos de usar
menos combustível
1223
01:16:49,230 --> 01:16:51,068
do que de costume.
1224
01:16:51,248 --> 01:16:53,641
A crise do combustível
não significa...
1225
01:16:53,642 --> 01:16:55,843
Soube que teve um embargo
de petróleo?
1226
01:16:55,844 --> 01:16:58,178
...requer um sacrifício
de todos.
1227
01:16:58,179 --> 01:17:00,073
Espera, o quê?
1228
01:17:00,074 --> 01:17:01,704
Entende alguma coisa disso?
1229
01:17:03,561 --> 01:17:05,115
Engarrafamentos como esses
1230
01:17:05,116 --> 01:17:07,856
estão se tornando
mais frequentes em Los Angeles.
1231
01:17:07,857 --> 01:17:09,323
- Os estoques...
- Hein?
1232
01:17:09,324 --> 01:17:10,634
...irão durar?
1233
01:17:11,128 --> 01:17:13,963
Os colchões são feitos
de vinil, Gary.
1234
01:17:13,964 --> 01:17:16,129
Vinil é feito de petróleo.
1235
01:17:16,130 --> 01:17:17,440
Sabe o que significa?
1236
01:17:17,441 --> 01:17:20,664
- É?
- Óbvio. Achou que era o quê?
1237
01:17:20,665 --> 01:17:23,967
- Ouro?
- Não sei. Pensei que fosse...
1238
01:17:23,968 --> 01:17:26,373
- O quê? Mágica?
- Pensei que fosse...
1239
01:17:26,374 --> 01:17:28,850
Tipo um tecido científico.
Ou borracha.
1240
01:17:31,050 --> 01:17:34,206
Que também é feita
de petróleo, idiota.
1241
01:17:34,207 --> 01:17:37,145
Vou esperar ter dinheiro
e encher o tanque de novo.
1242
01:17:37,146 --> 01:17:38,683
Tentei abastecer
1243
01:17:38,684 --> 01:17:40,113
ontem à noite
indo pra casa
1244
01:17:40,114 --> 01:17:41,686
e até que consegui.
1245
01:17:41,687 --> 01:17:43,225
Tinha pouco dinheiro comigo,
1246
01:17:43,226 --> 01:17:46,777
abasteci alguns dólares,
mas temo pelo fim de semana.
1247
01:18:10,088 --> 01:18:12,586
É o fim do mundo, Greggo.
1248
01:18:38,938 --> 01:18:41,786
FALTOU COMBUSTÍVEL
ALUGUE UMA BICICLETA
1249
01:20:01,305 --> 01:20:03,532
- Oi, pessoal!
- Olá.
1250
01:20:04,866 --> 01:20:08,001
- Quem está no comando? Você?
- Sim, eu.
1251
01:20:08,002 --> 01:20:09,768
Posso falar contigo um segundo?
1252
01:20:09,769 --> 01:20:11,079
- Claro.
- Obrigado.
1253
01:20:11,080 --> 01:20:13,732
- Sua equipe pode parar.
- Parem um pouco, pessoal.
1254
01:20:16,478 --> 01:20:18,736
Bem, o que quero te dizer é...
1255
01:20:20,690 --> 01:20:22,310
- Sabe quem eu sou?
- Sei.
1256
01:20:22,311 --> 01:20:23,816
Sabe quem é
a minha namorada?
1257
01:20:24,823 --> 01:20:26,123
Barbra Streisand.
1258
01:20:26,552 --> 01:20:27,852
Barbra "Streisand."
1259
01:20:27,853 --> 01:20:29,351
- "Sand."
- "Sand." Isso.
1260
01:20:29,352 --> 01:20:31,686
- Mar, praia, nada "estreissante".
- Streisand.
1261
01:20:31,687 --> 01:20:33,225
Não. "Streisand."
1262
01:20:33,226 --> 01:20:34,563
"Sand."
1263
01:20:34,564 --> 01:20:36,565
- "Streisand."
- "Streisand."
1264
01:20:38,903 --> 01:20:40,203
"Barbra Streisand."
1265
01:20:41,742 --> 01:20:43,044
"Barbra Streisand."
1266
01:20:44,702 --> 01:20:46,002
Está zoando comigo?
1267
01:20:46,737 --> 01:20:48,037
Vamos deixar pra lá.
1268
01:20:48,038 --> 01:20:49,469
Espero que nunca a conheça.
1269
01:20:49,470 --> 01:20:51,875
Ela vai te...
Você acha que eu sou mau.
1270
01:20:51,876 --> 01:20:54,681
Vamos ao cinema agora
e estou indo buscá-la,
1271
01:20:54,682 --> 01:20:56,142
então vou te deixar aqui.
1272
01:20:56,412 --> 01:20:58,752
Não deixaria pessoas sozinhas
na minha casa,
1273
01:20:58,753 --> 01:21:00,753
mas preciso
porque vocês estão atrasados.
1274
01:21:00,754 --> 01:21:03,004
- Desculpe. Foi o combustível.
- Essa desculpa
1275
01:21:03,005 --> 01:21:04,811
eu vou enfiar
no seu pênis, cara.
1276
01:21:06,701 --> 01:21:08,357
- Qual seu nome?
- Gary.
1277
01:21:08,358 --> 01:21:11,257
Gary... Quão grande é
o buraco do seu pênis?
1278
01:21:11,258 --> 01:21:12,764
É de tamanho normal.
1279
01:21:12,765 --> 01:21:14,336
Como você saberia?
1280
01:21:14,337 --> 01:21:17,365
Imagina como seria
se eu enfiasse sua desculpa lá.
1281
01:21:17,366 --> 01:21:19,674
- Doeria muito, não é?
- É.
1282
01:21:19,675 --> 01:21:21,602
Mas é o que eu gostaria
de fazer.
1283
01:21:21,603 --> 01:21:23,272
Desculpe, não quero te atrasar
1284
01:21:23,273 --> 01:21:25,195
mais do que já está.
Pode ir.
1285
01:21:25,961 --> 01:21:28,102
Olha só você,
filho da puta convencido.
1286
01:21:29,562 --> 01:21:30,862
Gostei.
1287
01:21:37,058 --> 01:21:39,297
Falamos a mesma língua.
Somos da rua.
1288
01:21:39,298 --> 01:21:40,608
- É.
- É.
1289
01:21:40,609 --> 01:21:42,897
Não percebi antes.
Isso é... Uau.
1290
01:21:42,898 --> 01:21:45,358
Uau, você chega lá e faz.
1291
01:21:45,359 --> 01:21:47,403
Uau. Você tem uma...
1292
01:21:47,404 --> 01:21:51,034
Tem uma manchinha no seu olho.
É deficiência de vitamina K.
1293
01:21:51,035 --> 01:21:52,436
Sou tipo um médico.
1294
01:21:52,437 --> 01:21:55,610
Precisa tomar mais vitamina D
e óleo de fígado de bacalhau.
1295
01:21:55,611 --> 01:21:56,974
Viu a Ferrari Daytona?
1296
01:21:56,975 --> 01:21:58,911
- Vi.
- É, ela é minha.
1297
01:22:00,151 --> 01:22:01,608
Gary, o tanque está cheio.
1298
01:22:01,609 --> 01:22:03,742
Vou chegar ao cinema a tempo.
1299
01:22:03,743 --> 01:22:06,451
Porque não sou um idiota ferrado,
sou Jon Peters.
1300
01:22:06,452 --> 01:22:09,085
Meu único problema na vida
é amar demais um rabo.
1301
01:22:09,086 --> 01:22:11,033
Eu amo. Amo demais.
1302
01:22:11,856 --> 01:22:13,156
Amo muito mesmo.
1303
01:22:13,157 --> 01:22:14,761
- É sua irmã?
- Não.
1304
01:22:14,762 --> 01:22:16,467
- Sua namorada?
- Não.
1305
01:22:21,011 --> 01:22:23,210
Amo tanto que um dia
isso vai me matar.
1306
01:22:24,185 --> 01:22:25,966
- Sabe quantos rabos eu pego?
- Não.
1307
01:22:25,967 --> 01:22:27,293
Pego todos.
1308
01:22:27,880 --> 01:22:29,437
É tudo meu.
1309
01:22:29,438 --> 01:22:31,035
- Gosta da Streisand?
- Gosto...
1310
01:22:31,555 --> 01:22:33,272
Gosta?
1311
01:22:33,273 --> 01:22:34,614
Gosta?
1312
01:22:34,885 --> 01:22:36,185
Gosto.
1313
01:22:38,021 --> 01:22:39,511
Eu também.
1314
01:22:39,512 --> 01:22:41,063
Fica maçante, mas sabe...
1315
01:22:42,059 --> 01:22:43,825
Pois é.
1316
01:22:43,826 --> 01:22:45,857
Vou matar você e sua família
1317
01:22:45,858 --> 01:22:47,465
se você ferrar minha casa.
1318
01:22:48,906 --> 01:22:50,931
- Beleza? Você tem gato?
- Não. Não.
1319
01:22:50,932 --> 01:22:52,232
- Cachorro?
- Não.
1320
01:22:52,233 --> 01:22:53,683
- Seu irmão e irmã...
- Irmão.
1321
01:22:53,684 --> 01:22:56,299
Seu irmão? Vou estrangular
seu irmão na sua frente.
1322
01:22:56,300 --> 01:22:58,841
O Steve vai tomar conta
enquanto eu estiver fora.
1323
01:22:58,842 --> 01:23:00,708
É um prazer conhecer você, Gary.
1324
01:23:00,709 --> 01:23:02,174
Quero que fique horrorizado.
1325
01:23:02,175 --> 01:23:04,140
- Está bem.
- O seu está na reta.
1326
01:23:04,141 --> 01:23:06,010
Mas você já sabe, não é?
1327
01:23:06,011 --> 01:23:07,479
É o estilo da rua.
1328
01:23:16,896 --> 01:23:18,626
Senhorita Streisand?
1329
01:23:18,627 --> 01:23:21,155
Oi, é o Steve.
1330
01:23:21,156 --> 01:23:22,566
Sim, ele acabou de sair.
1331
01:23:24,707 --> 01:23:28,702
Acho que gostaria de saber
que encomendou uma cama d'água.
1332
01:23:28,703 --> 01:23:31,171
Hoje. Agora mesmo.
1333
01:23:31,172 --> 01:23:33,975
Quatro crianças, uma garota
e uma jovem.
1334
01:23:33,976 --> 01:23:36,204
Na verdade, não sei o que ela é.
1335
01:23:36,205 --> 01:23:38,714
Sim. Certo.
1336
01:23:40,355 --> 01:23:45,127
Irei, sim. Obrigado,
senhorita Streisand. Tchau.
1337
01:23:45,626 --> 01:23:46,926
Certo.
1338
01:24:05,410 --> 01:24:07,580
Costumava trabalhar
com Julie Andrews.
1339
01:24:13,051 --> 01:24:14,717
Ela não era fácil.
1340
01:24:26,166 --> 01:24:28,060
Ele disse que ia matar Greg.
1341
01:24:50,688 --> 01:24:54,274
GORDO BERNIE
ECOLÓGICO
1342
01:25:07,634 --> 01:25:08,936
Terminamos. Vamos.
1343
01:25:24,287 --> 01:25:25,587
Idiotas.
1344
01:25:27,350 --> 01:25:28,958
"Vou estrangular seu irmão."
1345
01:25:30,942 --> 01:25:33,191
Fiquei quieto,
mas o que eu queria dizer era,
1346
01:25:33,192 --> 01:25:35,028
"Não, eu vou assustar você!"
1347
01:25:35,070 --> 01:25:36,426
- É mesmo?
- Eu teria dito.
1348
01:25:36,468 --> 01:25:39,135
Mas estava tentando
ficar calmo. Tentando ficar...
1349
01:25:55,185 --> 01:25:56,522
Chega pra lá!
1350
01:26:00,060 --> 01:26:02,924
Dê a ré. Porra!
1351
01:26:06,637 --> 01:26:08,537
Vamos subir de volta
a montanha, certo?
1352
01:26:08,538 --> 01:26:09,838
Certo.
1353
01:26:12,071 --> 01:26:14,621
- Como foi?
- Bem, foi bem.
1354
01:26:14,622 --> 01:26:16,246
Não detonou a minha casa, certo?
1355
01:26:16,247 --> 01:26:17,589
Não.
1356
01:26:17,881 --> 01:26:19,535
Você está bem? Está vendo bem?
1357
01:26:19,577 --> 01:26:21,071
- Estou.
- Por que você não...
1358
01:26:21,113 --> 01:26:24,209
Por que não dá a ré na rampa
e aí pode ir direto?
1359
01:26:26,690 --> 01:26:29,621
Steve! Steve!
1360
01:26:41,303 --> 01:26:43,539
Você estragou tudo, cara!
Ferrou tudo!
1361
01:26:43,590 --> 01:26:45,814
- Ela telefonou?
- Não.
1362
01:26:45,908 --> 01:26:47,606
Caramba, Steve!
1363
01:26:51,542 --> 01:26:54,737
Onde está a porra da...
Merda!
1364
01:26:54,779 --> 01:26:58,207
Não tem gasolina
na porra do carro, Steve!
1365
01:26:58,249 --> 01:26:59,552
Filho da mãe!
1366
01:27:07,822 --> 01:27:09,430
Há quanto tempo estão juntos?
1367
01:27:10,559 --> 01:27:12,192
- Eu e ela?
- É.
1368
01:27:12,193 --> 01:27:14,254
- Não estamos juntos.
- Não estamos.
1369
01:27:14,255 --> 01:27:17,087
- Por que não?
- Não sei.
1370
01:27:18,723 --> 01:27:20,023
Quê?
1371
01:27:20,434 --> 01:27:21,819
Tenho 28 anos.
1372
01:27:21,911 --> 01:27:23,657
- Como é?
- Tenho 25 anos.
1373
01:27:24,312 --> 01:27:26,162
Tem 25 anos?
Quando é seu aniversário?
1374
01:27:27,014 --> 01:27:28,315
- Dezembro.
- Dezembro.
1375
01:27:28,316 --> 01:27:30,308
É capricorniana? Sagitário?
1376
01:27:30,309 --> 01:27:31,609
- Sagitário.
- Sagitário.
1377
01:27:31,612 --> 01:27:33,111
Que dia de dezembro? 13?
1378
01:27:33,153 --> 01:27:34,981
- 15.
- 15.
1379
01:27:35,023 --> 01:27:36,457
Errei por dois.
1380
01:27:39,147 --> 01:27:41,297
Que quer fazer,
se não vai ser cabeleireira?
1381
01:27:41,298 --> 01:27:43,289
Tem irmãs ou irmãos,
ou o quê?
1382
01:27:43,540 --> 01:27:45,066
Irmãs.
1383
01:27:45,133 --> 01:27:46,451
Mais velhas ou mais novas?
1384
01:27:46,452 --> 01:27:48,803
- Mais velhas.
- Então é a mais nova?
1385
01:27:51,866 --> 01:27:53,166
E seu pai?
1386
01:27:53,167 --> 01:27:55,100
Tem um bom relacionamento
com seu pai?
1387
01:27:55,142 --> 01:27:56,675
- Tenho.
- O que ele faz?
1388
01:27:57,993 --> 01:27:59,307
É corretor de imóveis.
1389
01:27:59,308 --> 01:28:00,608
É mesmo?
1390
01:28:00,984 --> 01:28:02,384
Ele te ensinou a dirigir?
1391
01:28:03,265 --> 01:28:04,570
Você dirige muito bem.
1392
01:28:04,612 --> 01:28:06,183
- Obrigada.
- De nada.
1393
01:28:06,683 --> 01:28:09,743
Não é fácil. Gary não sabe.
1394
01:28:18,326 --> 01:28:20,732
Agora vá mais devagar, sim?
Ali está ela.
1395
01:28:22,029 --> 01:28:24,593
Tem bastante espaço? Tem?
1396
01:28:25,636 --> 01:28:27,469
- Tem certeza?
- Acho que sim.
1397
01:28:27,470 --> 01:28:30,050
Estacionei separado
para não baterem nela. Aqui.
1398
01:28:30,051 --> 01:28:32,296
Não quero que sinta culpa
se batermos nela.
1399
01:28:32,297 --> 01:28:33,935
Pegarei o volante
1400
01:28:33,977 --> 01:28:35,504
e você pisa na embreagem
1401
01:28:35,505 --> 01:28:36,805
e controla o freio.
1402
01:28:36,814 --> 01:28:38,809
Isso. Faremos juntos, certo?
1403
01:28:38,851 --> 01:28:42,108
Faremos juntos. Vamos lá.
1404
01:28:42,150 --> 01:28:45,881
Isso, com cuidado.
Com cuidado. Respire.
1405
01:28:45,923 --> 01:28:49,355
Conseguimos. É, conseguimos.
Acho que conseguimos.
1406
01:28:49,397 --> 01:28:51,990
Olhe, olhe. Ali. Está vendo?
1407
01:28:52,032 --> 01:28:53,332
Conseguimos.
1408
01:28:54,430 --> 01:28:55,864
Conseguimos.
1409
01:28:55,906 --> 01:28:57,789
Muito bem, Alana.
1410
01:29:00,741 --> 01:29:02,444
Não batemos nela.
1411
01:29:03,871 --> 01:29:05,740
Você tem um cheiro tão bom!
1412
01:29:07,678 --> 01:29:09,889
Gary, Gary, Gary, Gary.
1413
01:29:11,551 --> 01:29:13,851
Vamos comprar gasolina
e seguirei meu caminho.
1414
01:29:16,688 --> 01:29:20,286
Merda! Olhe essa fila, cara!
1415
01:29:22,627 --> 01:29:24,421
Sardinhas enlatadas!
1416
01:29:24,463 --> 01:29:25,822
Vire à esquerda aqui.
1417
01:29:25,864 --> 01:29:28,057
Não esperarei
dentro desta merda.
1418
01:29:28,099 --> 01:29:30,195
Deixe aquele carro passar.
Pronto.
1419
01:29:30,237 --> 01:29:31,662
Isso. Agora pare.
1420
01:29:31,704 --> 01:29:33,498
Eles vão sair do caminho.
1421
01:29:33,540 --> 01:29:35,751
Isso, certo. Pare o veículo.
1422
01:29:38,645 --> 01:29:43,374
Porra! Filho da puta! Merda!
1423
01:29:43,416 --> 01:29:44,948
Qual é a sua, filho da puta?
1424
01:29:45,715 --> 01:29:48,044
Porra de Território Chumash!
1425
01:29:48,086 --> 01:29:50,436
Os malditos filhos da puta
nem sabem onde estão!
1426
01:29:53,824 --> 01:29:55,992
É, filho da puta,
isso mesmo.
1427
01:29:57,099 --> 01:29:58,632
A mangueira é minha agora.
1428
01:29:59,662 --> 01:30:01,144
Vá! Vamos! Vamos!
1429
01:30:01,145 --> 01:30:02,495
- Reverta. Reverta.
- Agora?
1430
01:30:02,496 --> 01:30:04,075
Reverta, reverta, reverta.
1431
01:30:04,436 --> 01:30:06,397
- A decisão é sua!
- Tudo bem.
1432
01:30:06,439 --> 01:30:08,301
- Relaxe!
- A mangueira é minha!
1433
01:30:10,462 --> 01:30:11,910
BOMBAS FECHADAS
1434
01:30:18,080 --> 01:30:21,644
Quer gasolina, Jon?
Aqui está a sua gasolina.
1435
01:30:21,686 --> 01:30:23,855
Estou com sua gasolina bem aqui,
Jon.
1436
01:30:24,522 --> 01:30:26,627
A Ferrari de Jon Peters!
1437
01:30:57,634 --> 01:30:58,934
Não...
1438
01:30:59,141 --> 01:31:00,441
Vamos!
1439
01:31:00,461 --> 01:31:01,794
Não!
1440
01:31:03,675 --> 01:31:04,975
Onde estamos?
1441
01:31:05,661 --> 01:31:06,973
Não sei.
1442
01:31:07,869 --> 01:31:10,419
Não! Acabou o diesel!
Tem que empurrar o caminhão.
1443
01:31:10,420 --> 01:31:12,404
O que está olhando?
Empurre o caminhão!
1444
01:31:12,405 --> 01:31:13,705
O que está fazendo?
1445
01:31:23,330 --> 01:31:24,630
Entre.
1446
01:32:34,599 --> 01:32:35,899
Segure-se.
1447
01:33:06,674 --> 01:33:08,874
Com sorte, chegaremos
ao semáforo em Ventura.
1448
01:33:08,875 --> 01:33:11,279
Virarei à direita
e chegaremos ao posto 76.
1449
01:33:11,321 --> 01:33:14,071
Se virar à esquerda,
o posto Mobil fica mais perto.
1450
01:33:33,025 --> 01:33:34,775
Vou furar esse sinal.
1451
01:33:34,776 --> 01:33:36,076
Confio em você.
1452
01:33:54,568 --> 01:33:58,363
Caramba! Alana! Ra...dical!
1453
01:33:58,405 --> 01:34:00,461
Radical, Alana!
1454
01:34:00,462 --> 01:34:02,701
Amigos, tudo bem aí atrás?
Estão bem?
1455
01:34:02,793 --> 01:34:05,321
Caramba! Conseguimos!
Nós... Você conseguiu!
1456
01:34:05,322 --> 01:34:08,206
Alana, você conseguiu!
Eu consegui! Nós conseguimos!
1457
01:34:09,517 --> 01:34:11,313
Como sobrevivemos?
1458
01:34:12,259 --> 01:34:13,859
ENCINO
CORREIOS
1459
01:34:44,632 --> 01:34:45,932
Que merda é essa?
1460
01:34:48,617 --> 01:34:51,117
É uma maldita banca de jornais
no meio da porra...
1461
01:34:59,867 --> 01:35:01,528
É, seu puto!
É isso mesmo!
1462
01:35:09,778 --> 01:35:12,473
Você soube do que houve
com aquele instrutor
1463
01:35:12,474 --> 01:35:13,974
na quadra no outro dia? Foi...
1464
01:35:13,975 --> 01:35:15,304
- Oi.
- Oi.
1465
01:35:15,305 --> 01:35:17,105
Curte sanduíche
de pasta de amendoim?
1466
01:35:17,106 --> 01:35:19,921
- Pasta de amendoim? Não.
- Não?
1467
01:35:19,984 --> 01:35:21,613
Cremosa ou crocante?
1468
01:35:21,655 --> 01:35:22,974
Como você preferir.
1469
01:35:23,016 --> 01:35:24,898
Prefiro crocante.
1470
01:35:24,940 --> 01:35:26,616
Quem é melhor bate-pronto?
1471
01:35:27,694 --> 01:35:29,294
Você. Não, você tem
melhor saque.
1472
01:35:29,295 --> 01:35:30,840
O saque dela é mais rápido.
1473
01:35:30,841 --> 01:35:32,741
- Ela é boa na troca de bola?
- É.
1474
01:35:37,701 --> 01:35:39,401
WACHS PARA PREFEITO
1475
01:35:47,584 --> 01:35:48,966
- Alô?
- Brian?
1476
01:35:48,967 --> 01:35:50,267
Sim?
1477
01:35:50,815 --> 01:35:52,739
Oi, é Alana Kane.
1478
01:35:52,806 --> 01:35:54,256
Dirigir os próprios carros...
1479
01:35:54,257 --> 01:35:55,787
Alana!
1480
01:35:56,249 --> 01:35:58,807
Oi. Como vai?
1481
01:35:59,303 --> 01:36:00,815
Vou bem. E você?
1482
01:36:00,857 --> 01:36:02,275
Estou indo bem.
1483
01:36:03,107 --> 01:36:04,407
O que anda fazendo?
1484
01:36:04,875 --> 01:36:06,197
Não muita coisa.
1485
01:36:08,103 --> 01:36:11,169
Liguei para saber se você
ainda trabalha para Joel Wachs.
1486
01:36:11,868 --> 01:36:13,572
Com certeza, trabalho.
1487
01:36:14,004 --> 01:36:15,767
Precisa de voluntários?
1488
01:36:16,378 --> 01:36:17,846
Sempre precisamos.
1489
01:36:18,825 --> 01:36:20,125
Refere-se a você?
1490
01:36:21,397 --> 01:36:22,697
Exato.
1491
01:36:23,879 --> 01:36:26,125
Alana, por favor,
1492
01:36:26,126 --> 01:36:28,276
venha trabalhar conosco.
Precisamos de você.
1493
01:36:28,277 --> 01:36:29,977
Vi como você faz
seu dever de casa.
1494
01:36:29,978 --> 01:36:32,076
Meu Deus! Você lembra disso?
1495
01:36:32,222 --> 01:36:34,390
Claro. Como poderia esquecer?
1496
01:36:35,676 --> 01:36:36,976
Precisamos de você.
1497
01:36:57,730 --> 01:36:59,728
- Alana!
- Oi!
1498
01:36:59,729 --> 01:37:02,111
- Como vai?
- Bem. E você?
1499
01:37:02,112 --> 01:37:03,662
- Bem. Bom te ver.
- Bom te ver.
1500
01:37:03,663 --> 01:37:07,055
Vou te apresentar ao pessoal.
Bem-vinda à nossa campanha.
1501
01:37:07,056 --> 01:37:08,356
Isto é para você.
1502
01:37:08,381 --> 01:37:09,791
Tess, esta é Alana,
1503
01:37:09,792 --> 01:37:11,242
- Oi.
- nossa nova voluntária.
1504
01:37:11,243 --> 01:37:13,336
- Prazer.
- Ali está Elizabeth.
1505
01:37:13,337 --> 01:37:14,984
E Richard.
Eles estão em reunião.
1506
01:37:14,985 --> 01:37:17,293
Esse é Spencer,
Chuck ao telefone.
1507
01:37:17,335 --> 01:37:20,251
Vou te apresentar. Oi, Ted!
Ele está ocupado.
1508
01:37:20,252 --> 01:37:21,552
Não se preocupe.
1509
01:37:21,553 --> 01:37:24,253
Passaremos a maior parte
do tempo aqui, em telefonemas.
1510
01:37:24,464 --> 01:37:26,614
Joel, você é o vereador
mais jovem da cidade
1511
01:37:26,615 --> 01:37:28,724
- e é solteiro.
- Sou.
1512
01:37:28,725 --> 01:37:30,664
Como acha tempo
para a vida social?
1513
01:37:30,665 --> 01:37:33,015
Ser solteiro significa
mais tempo para trabalhar
1514
01:37:33,016 --> 01:37:34,524
e a agenda de um vereador
1515
01:37:34,525 --> 01:37:36,890
arruína a vida social
de qualquer modo, então...
1516
01:37:36,891 --> 01:37:38,752
O que suas namoradas
acham disso?
1517
01:37:38,794 --> 01:37:41,920
Nada. Não estou namorando.
1518
01:37:41,971 --> 01:37:45,481
Como pode imaginar, é bem difícil
para alguém participar
1519
01:37:45,482 --> 01:37:47,682
de todos os eventos sociais
de que participo,
1520
01:37:47,683 --> 01:37:49,581
acompanhar minha agenda cheia,
mas...
1521
01:37:49,582 --> 01:37:52,146
imagino que um dia, em breve,
aparecerá alguém
1522
01:37:52,147 --> 01:37:54,459
que compartilhará isso comigo,
então...
1523
01:37:54,460 --> 01:37:56,492
Por certo,
há algumas perspectivas.
1524
01:37:56,493 --> 01:37:58,101
Não imagina quantas vezes ouvi
1525
01:37:58,102 --> 01:37:59,769
"Tenho a garota certa
para você."
1526
01:37:59,811 --> 01:38:03,040
E conheci mulheres magníficas
através dos meus eleitores.
1527
01:38:03,041 --> 01:38:04,541
Mas direi o que digo a eles,
1528
01:38:04,542 --> 01:38:07,615
"Lamento, mas meu tempo
está tomado."
1529
01:38:08,383 --> 01:38:10,334
- Boa sorte.
- Obrigado.
1530
01:38:10,335 --> 01:38:12,785
Uma foto para o jornal,
por favor, vereador Wacks.
1531
01:38:12,786 --> 01:38:15,236
- É "Wachs."
- Wachs, certo.
1532
01:38:15,237 --> 01:38:17,519
Se não se importa, vamos...
1533
01:38:17,520 --> 01:38:19,190
Fique de pé com sua mãe aqui,
sim?
1534
01:38:19,232 --> 01:38:21,085
Uma bela foto de vocês e...
1535
01:38:21,086 --> 01:38:22,386
Claro.
1536
01:38:22,387 --> 01:38:24,965
Já que estão fazendo tanto
pela campanha dele.
1537
01:38:24,974 --> 01:38:26,574
Ponha a mão no ombro dela.
1538
01:38:26,575 --> 01:38:28,275
E você, senhora,
segure o telefone.
1539
01:38:28,276 --> 01:38:29,926
Vereador?
1540
01:38:29,927 --> 01:38:31,313
- Sim?
- Deixe conosco.
1541
01:38:31,314 --> 01:38:33,064
Apresento-lhe uma amiga,
Alana Kane.
1542
01:38:33,065 --> 01:38:34,565
- Uma voluntária.
- Voluntária?
1543
01:38:34,566 --> 01:38:36,437
- Estou honrada.
- A honra é minha.
1544
01:38:36,438 --> 01:38:37,893
Obrigado por se juntar a nós.
1545
01:38:37,894 --> 01:38:40,050
- Tenho integridade.
- Eu também.
1546
01:38:40,051 --> 01:38:42,103
- Eu sei.
- Honestidade.
1547
01:38:42,153 --> 01:38:43,589
- Certo.
- Também tenho.
1548
01:38:44,688 --> 01:38:46,588
Esta é terra pública,
1549
01:38:46,589 --> 01:38:49,551
que o estado comprou
por 34 mil dólares
1550
01:38:49,552 --> 01:38:51,654
quando todos sabiam
que valia milhões.
1551
01:38:51,696 --> 01:38:54,989
Sam Yorty e seus amigos ficariam
felizes em destruir esta linda
1552
01:38:54,990 --> 01:39:00,834
cadeia de montanha de 225.000 acres
por favores, propina e casas feias
1553
01:39:00,835 --> 01:39:03,001
que apenas seus amigos
podem comprar.
1554
01:39:03,002 --> 01:39:05,631
Mas não precisa ser assim,
percebe?
1555
01:39:05,632 --> 01:39:07,799
Eu entendo, é maluco,
1556
01:39:07,800 --> 01:39:09,743
e todos estão falando
de uma revolução,
1557
01:39:09,744 --> 01:39:12,013
mas não precisa ser assim.
1558
01:39:12,014 --> 01:39:15,347
Tudo de que precisamos
é que pessoas em posição de poder
1559
01:39:15,348 --> 01:39:18,981
se lembrem de quem eram
quando foram eleitas.
1560
01:39:18,982 --> 01:39:20,414
E corta. Foi ótimo.
1561
01:39:20,415 --> 01:39:22,585
- Acho que essa é a boa.
- Eu me senti bem.
1562
01:39:22,586 --> 01:39:23,953
Sim, foi incrível, Joel.
1563
01:39:23,954 --> 01:39:25,396
Foi bom.
1564
01:39:38,372 --> 01:39:39,770
Está pronto? Tudo bem?
1565
01:39:39,771 --> 01:39:41,135
- Sim.
- Ótimo.
1566
01:39:42,014 --> 01:39:44,268
O que você diria para as pessoas
que te acham
1567
01:39:44,269 --> 01:39:46,873
jovem demais
e sem experiência o suficiente?
1568
01:39:46,874 --> 01:39:48,880
Eu diria, "muito obrigado
pelo elogio."
1569
01:39:48,881 --> 01:39:51,587
Desculpa. Pode falar isso de novo?
Não pegamos.
1570
01:39:53,529 --> 01:39:56,286
- De verdade?
- Sim.
1571
01:39:56,287 --> 01:39:58,383
Desculpe, vereador.
1572
01:39:58,384 --> 01:40:00,101
Estão rodando? Tudo certo?
1573
01:40:01,338 --> 01:40:02,733
Mais uma.
1574
01:40:03,363 --> 01:40:05,030
Então, vereador,
1575
01:40:05,031 --> 01:40:06,893
o que você diria às pessoas
que dizem
1576
01:40:06,894 --> 01:40:09,766
"Você é jovem demais
e não tem suficiente experiência"?
1577
01:40:09,767 --> 01:40:11,937
Eu diria, "muito obrigado
pelo elogio."
1578
01:40:12,681 --> 01:40:13,981
O jeito como eu vejo...
1579
01:40:14,683 --> 01:40:16,206
Desculpa.
Está rodando? Você...
1580
01:40:16,207 --> 01:40:18,578
- Está rodando?
- Acho que estamos sem filme.
1581
01:40:19,823 --> 01:40:21,714
Precisamos de cinco minutos.
Desculpe.
1582
01:40:21,715 --> 01:40:23,975
Tudo bem. Tudo bem.
1583
01:40:23,976 --> 01:40:25,919
Então, Joel, não esqueça,
amanhã temos
1584
01:40:25,920 --> 01:40:27,483
aquele conselho
no Toluca Lake.
1585
01:40:27,484 --> 01:40:29,716
Gostariam que estivesse lá às 10,
se puder.
1586
01:40:29,717 --> 01:40:32,705
- Qual é a do pinball? Art ligou.
- Soube do juiz Sachs?
1587
01:40:32,706 --> 01:40:34,006
- Ouvi, sim.
- Já era.
1588
01:40:34,007 --> 01:40:35,457
Perdeu por 5 a zero.
Já era.
1589
01:40:35,458 --> 01:40:37,558
- É isso?
- O pinball será legal de novo
1590
01:40:37,559 --> 01:40:39,265
em L.A.
pela primeira vez desde...
1591
01:40:39,266 --> 01:40:41,100
É ilegal desde 1939.
1592
01:40:41,101 --> 01:40:42,574
- Dá pra acreditar?
- Dá.
1593
01:40:42,575 --> 01:40:44,375
É uma lei antiquada
e discriminatória
1594
01:40:44,376 --> 01:40:46,280
então é claro
que demorou tanto assim.
1595
01:40:46,281 --> 01:40:49,518
Para ligar ao Art preciso
de 100% de certeza que vai passar.
1596
01:40:49,519 --> 01:40:51,869
Vai passar. Falei com o meu pessoal
do Tribunal.
1597
01:40:51,870 --> 01:40:53,177
Feito.
1598
01:40:53,178 --> 01:40:55,012
- A decisão sai amanhã.
- Ótimo.
1599
01:40:56,552 --> 01:40:59,278
Sim, é Gary Valentine.
1600
01:40:59,279 --> 01:41:03,494
Comecei uma nova empresa
e procuro máquinas de pinball.
1601
01:41:07,532 --> 01:41:08,929
Não?
1602
01:41:09,163 --> 01:41:11,124
Certo.
1603
01:41:11,125 --> 01:41:13,900
Bom, obrigado por me atender.
Tenha um bom dia, Jimmy.
1604
01:41:18,311 --> 01:41:20,071
Está fazendo
o que eu acho que está?
1605
01:41:22,410 --> 01:41:24,076
O que você acha
que estou fazendo?
1606
01:41:24,077 --> 01:41:27,184
Ligando para perguntar
sobre máquinas de pinball.
1607
01:41:27,821 --> 01:41:29,256
É isso o que estou fazendo.
1608
01:41:31,350 --> 01:41:32,658
Porque...?
1609
01:41:33,824 --> 01:41:36,652
Porque podemos ser
o primeiro lugar aberto a tê-las.
1610
01:41:36,653 --> 01:41:39,530
Podemos começar "O Palácio
de Pinball do Bernie Gordo".
1611
01:41:40,231 --> 01:41:42,162
Sabe, passamos o dia
com um homem ótimo
1612
01:41:42,163 --> 01:41:44,823
que está tentando fazer a diferença
nesta cidade,
1613
01:41:44,824 --> 01:41:46,596
e a única coisa
que você ouviu foi
1614
01:41:46,597 --> 01:41:48,659
"Máquinas de pinball
serão legalizadas."
1615
01:41:48,660 --> 01:41:50,395
Ouvi outras coisas também.
1616
01:41:56,885 --> 01:42:00,180
Olá. Gary Valentine aqui.
1617
01:42:00,181 --> 01:42:02,508
Don, obrigado por me retornar
tão rapidamente.
1618
01:42:02,509 --> 01:42:03,884
"Rapidamente"?
1619
01:42:03,885 --> 01:42:05,721
- Quem é você?
- Sim.
1620
01:42:06,121 --> 01:42:08,015
Sim.
1621
01:42:08,016 --> 01:42:10,166
Tem algum horário
mais conveniente para você
1622
01:42:10,167 --> 01:42:12,150
para eu dar uma olhada
no equipamento?
1623
01:42:12,151 --> 01:42:16,860
- Dá um desconto, Gary.
- Ótimo, ótimo.
1624
01:42:16,861 --> 01:42:20,541
Estou há 10 minutos daí. Chego já.
Muito obrigado, Don.
1625
01:42:20,542 --> 01:42:21,842
Eu não vou te levar.
1626
01:42:21,843 --> 01:42:24,295
Ótima notícia,
porque eu mesmo posso dirigir.
1627
01:42:25,410 --> 01:42:29,074
- Você vai sozinho? Que homão.
- Sim, eu sou.
1628
01:42:33,656 --> 01:42:37,654
Se fumar esses cigarros, vai ficar
vomitando igual uma cadela.
1629
01:42:41,158 --> 01:42:44,232
Estes cigarros?
Estes bem aqui?
1630
01:42:45,427 --> 01:42:47,235
Mayburn king size.
1631
01:42:52,602 --> 01:42:54,242
Você não tem culhões.
1632
01:43:18,592 --> 01:43:20,631
Eu sou mais legal que você.
1633
01:43:21,099 --> 01:43:23,189
Não esqueça.
1634
01:43:23,190 --> 01:43:25,857
Não preciso que me diga
se sou ou não legal, velhota.
1635
01:43:25,858 --> 01:43:28,334
- O que disse?
- Eu disse "senhora."
1636
01:43:28,335 --> 01:43:30,085
- Falei "senhora".
- O que foi isso?
1637
01:43:30,086 --> 01:43:33,545
Senhora, não preciso
que me diga se sou legal ou não.
1638
01:43:34,942 --> 01:43:38,209
Você não é legal,
e tem bafo.
1639
01:43:40,487 --> 01:43:41,790
Segundo você.
1640
01:43:42,450 --> 01:43:43,750
E você é velha.
1641
01:43:45,484 --> 01:43:46,784
Eu sou velha?
1642
01:43:47,720 --> 01:43:49,956
Não sei o que é legal?
1643
01:43:49,957 --> 01:43:52,333
Mudar o mundo não é legal?
1644
01:43:53,043 --> 01:43:54,693
Pergunte ao Brian
se você é legal.
1645
01:43:54,694 --> 01:43:56,032
Vou perguntar.
1646
01:43:56,400 --> 01:43:58,359
Quem acha você legal, Gary?
1647
01:43:58,360 --> 01:44:00,460
Seus fãs da cama d'água?
1648
01:44:00,461 --> 01:44:02,475
Sue, Kirk e Mark?
1649
01:44:03,344 --> 01:44:05,801
Eu saio com pessoas
além deles.
1650
01:44:05,802 --> 01:44:08,239
Você nem sabe o que se passa
no mundo.
1651
01:44:09,116 --> 01:44:11,805
Você acha que o mundo
gira em torno de Gary Valentine
1652
01:44:11,806 --> 01:44:13,556
e das porcarias idiotas
que inventa.
1653
01:44:13,557 --> 01:44:14,610
- E gira.
- Não gira.
1654
01:44:14,611 --> 01:44:16,741
- Gira.
- Não gira. Tem mais coisa.
1655
01:44:16,742 --> 01:44:18,301
- Não, não tem.
- Tem sim.
1656
01:44:18,302 --> 01:44:19,432
- Não tem.
- Tem sim.
1657
01:44:19,433 --> 01:44:21,352
Alana, você ainda estaria
tirando fotos
1658
01:44:21,353 --> 01:44:24,156
de crianças do ensino médio
se não fosse por mim.
1659
01:44:29,370 --> 01:44:31,834
Você está falando
de máquinas de pinball.
1660
01:44:32,500 --> 01:44:34,342
Eu sou uma política.
1661
01:44:37,772 --> 01:44:39,710
Eu preciso dar um jeito
na vida.
1662
01:44:43,216 --> 01:44:45,175
Então, dê um jeito.
1663
01:44:45,176 --> 01:44:46,681
Onde você vai?
1664
01:44:46,682 --> 01:44:48,049
Vou embora.
1665
01:44:48,715 --> 01:44:50,556
Tá bom, eu te levo.
1666
01:44:53,058 --> 01:44:56,221
Você quer ver as máquinas
de pinball idiotas ou não?
1667
01:44:58,057 --> 01:45:01,089
Gary, eu te levo. Tudo bem.
1668
01:45:01,090 --> 01:45:02,470
Gary.
1669
01:45:03,565 --> 01:45:05,856
Qual é seu problema?
1670
01:45:05,857 --> 01:45:07,694
Não entre nesse carro.
1671
01:45:07,695 --> 01:45:10,037
Não ouse entrar
nesse carro.
1672
01:45:11,237 --> 01:45:14,108
Gary Valentine, se você entrar...
1673
01:45:14,109 --> 01:45:16,206
Eu nunca mais falo com você.
1674
01:45:26,322 --> 01:45:27,758
Pare aí.
1675
01:45:55,663 --> 01:45:58,713
Bom dia. Aqui é Alana Kane,
escritório do vereador Joel Wachs.
1676
01:45:58,714 --> 01:46:00,055
Você tem um minuto?
1677
01:46:02,329 --> 01:46:03,629
Estou ligando para saber
1678
01:46:03,630 --> 01:46:06,530
se ouviu falar dos esforços
do vereador contra corrupção...
1679
01:46:07,970 --> 01:46:09,470
Bom, então vá se ferrar.
1680
01:46:14,068 --> 01:46:16,401
O que está acontecendo
com a análise?
1681
01:46:16,402 --> 01:46:18,169
Sim, é coisa do Len Barton.
1682
01:46:18,170 --> 01:46:19,470
São pequenos, mas...
1683
01:46:19,471 --> 01:46:22,836
Bom dia. Aqui é Alana Kane,
escritório do vereador Joel Wachs.
1684
01:46:22,837 --> 01:46:24,375
Você tem um minuto?
1685
01:46:27,573 --> 01:46:28,873
Sim, estou ligando...
1686
01:46:28,874 --> 01:46:30,174
- Alana.
- Mil desculpas.
1687
01:46:30,175 --> 01:46:32,515
- Desculpe.
- Tudo bem.
1688
01:46:32,516 --> 01:46:35,011
- Posso te contar uma coisa?
- Sim.
1689
01:46:35,012 --> 01:46:37,721
Eu costumo ser
1690
01:46:37,722 --> 01:46:41,120
um pouco esquecido,
avoado e...
1691
01:46:41,121 --> 01:46:44,055
Veja só, nem consigo lembrar
do que estou falando.
1692
01:46:44,056 --> 01:46:45,655
Mas desde que você
chegou aqui,
1693
01:46:45,656 --> 01:46:49,926
eu tenho sido organizado,
esforçado e inspirado.
1694
01:46:49,927 --> 01:46:53,105
Então, obrigado por isso.
1695
01:46:53,106 --> 01:46:54,515
Obrigada, vereador.
1696
01:46:55,080 --> 01:46:56,476
É isso.
1697
01:47:14,775 --> 01:47:17,825
Bom dia. Aqui é Alana Kane,
escritório do vereador Joel Wachs.
1698
01:47:17,826 --> 01:47:19,540
Você tem um minuto?
1699
01:47:20,540 --> 01:47:21,840
Estou ligando para saber
1700
01:47:21,841 --> 01:47:24,741
se ouviu falar dos esforços
do vereador contra corrupção...
1701
01:47:26,345 --> 01:47:28,043
Bom, então vá se ferrar.
1702
01:47:32,883 --> 01:47:35,237
Escritório do Vereador Joel
Wachs. Aqui é Alana.
1703
01:47:35,238 --> 01:47:36,538
Como posso ajudar?
1704
01:47:36,539 --> 01:47:38,513
- Oi, sou eu.
- Oi.
1705
01:47:38,514 --> 01:47:39,845
O que você está fazendo?
1706
01:47:39,846 --> 01:47:42,318
Trabalhando.
O que você está fazendo?
1707
01:47:42,319 --> 01:47:47,026
Gary veio deixar um panfleto
do Palácio de Pinball dele.
1708
01:47:47,027 --> 01:47:48,989
O que ele disse?
1709
01:47:48,990 --> 01:47:51,323
Bom, ele queria ver
se nós iríamos.
1710
01:47:51,324 --> 01:47:54,034
E ele queria ter certeza
de que você sabia.
1711
01:47:54,035 --> 01:47:55,466
O que mais ele disse?
1712
01:47:56,134 --> 01:47:57,974
Bom, eu acho
que ele sente sua falta.
1713
01:47:58,475 --> 01:48:00,174
Ele disse isso?
1714
01:48:00,175 --> 01:48:03,243
Não,
mas ele parecia bem triste.
1715
01:48:03,886 --> 01:48:05,186
E doce.
1716
01:48:05,978 --> 01:48:07,819
Ele perguntou sobre Brian.
1717
01:48:11,593 --> 01:48:14,549
Você devia ir
à loja de pinball dele.
1718
01:48:14,550 --> 01:48:16,013
Não posso. Estou trabalhando.
1719
01:48:16,014 --> 01:48:18,225
Mas eles têm Pepsi de graça.
1720
01:48:18,893 --> 01:48:21,722
E fica aberto até meia noite.
1721
01:48:21,723 --> 01:48:23,723
- Pepsi...
- Tem uma banca.
1722
01:48:23,724 --> 01:48:25,024
Pepsi grátis... Danielle,
1723
01:48:25,025 --> 01:48:27,825
estou eliminando impostos
de propriedades para os idosos,
1724
01:48:27,826 --> 01:48:30,276
salvando montanhas
e você me vem com Pepsi grátis?
1725
01:48:31,075 --> 01:48:33,581
Brian, está vendo aquele cara?
1726
01:48:36,612 --> 01:48:38,038
O cara número 12?
1727
01:48:38,039 --> 01:48:40,810
Sim. Eu acho
que ele está nos espionando.
1728
01:48:40,811 --> 01:48:43,353
Ele continua olhando para cá
de um jeito estranho.
1729
01:48:44,588 --> 01:48:46,253
Ele não parece estranho
para você?
1730
01:48:48,789 --> 01:48:50,256
Ele parece, um pouco.
1731
01:48:50,257 --> 01:48:52,422
Ele ficou lá a manhã toda.
1732
01:48:52,423 --> 01:48:54,129
Vá dizer alguma coisa
para ele.
1733
01:48:54,795 --> 01:48:56,197
Deixa ele.
1734
01:48:56,198 --> 01:48:58,798
Se ele passar muito tempo lá,
eu digo alguma coisa.
1735
01:48:58,799 --> 01:49:00,300
Sim, você também. Quinta?
1736
01:49:05,443 --> 01:49:06,743
Posso ajudar?
1737
01:49:07,610 --> 01:49:08,910
Não sei.
1738
01:49:09,547 --> 01:49:11,511
Você está encarando
o nosso escritório.
1739
01:49:12,388 --> 01:49:15,445
Sim, meus olhos
têm que ir para algum lugar.
1740
01:49:15,446 --> 01:49:17,022
O que você está fazendo aqui?
1741
01:49:17,576 --> 01:49:18,876
Esperando meu amigo.
1742
01:49:18,877 --> 01:49:20,222
Quem é seu amigo?
1743
01:49:21,327 --> 01:49:22,663
Ninguém que você conheça.
1744
01:49:24,163 --> 01:49:25,690
Se manda.
1745
01:49:25,691 --> 01:49:28,118
Para longe do escritório.
Vá para o fim da rua.
1746
01:49:28,119 --> 01:49:29,591
Bom...
1747
01:49:29,592 --> 01:49:31,798
É um país livre...
1748
01:49:31,799 --> 01:49:35,907
Então por que você não volta
para o seu escritoriozinho
1749
01:49:37,644 --> 01:49:40,340
antes que eu comece
a fazer perguntas?
1750
01:49:41,645 --> 01:49:43,145
Algum problema?
1751
01:49:43,579 --> 01:49:45,015
Não de mim.
1752
01:49:46,013 --> 01:49:47,808
Por que
você não dá o fora daqui?
1753
01:49:47,809 --> 01:49:50,483
Certo, estou indo.
1754
01:49:50,484 --> 01:49:52,452
- O que ele estava dizendo?
- Não sei.
1755
01:49:53,457 --> 01:49:55,257
PARA PREFEITO
1756
01:50:00,060 --> 01:50:02,429
- Palácio de Pinball do Bernie.
- Hoje.
1757
01:50:04,164 --> 01:50:07,130
Venha ao Palácio de Pinball
do Gordo Bernie.
1758
01:50:07,131 --> 01:50:09,335
Banda ao vivo e Pepsi grátis.
1759
01:50:09,336 --> 01:50:11,347
2001. Bola de Fogo. Dança.
1760
01:50:11,348 --> 01:50:13,049
Palácio de Pinball
do Gordo Bernie.
1761
01:50:13,050 --> 01:50:16,030
Kirk vai buscá-lo após a escola.
Entregue o máximo que der.
1762
01:50:16,031 --> 01:50:17,628
- Entendi.
- Te amo.
1763
01:50:17,629 --> 01:50:20,600
Qualquer idade no Palácio
de Pinball do Gordo Bernie hoje.
1764
01:50:21,834 --> 01:50:25,989
Palácio de Pinball do Gordo Bernie.
Abre ao pôr do sol.
1765
01:50:25,990 --> 01:50:27,439
Palácio de Pinball.
1766
01:50:27,440 --> 01:50:28,932
Vá ao Palácio de Pinball.
1767
01:50:28,933 --> 01:50:30,375
Temos Bola de Fogo, dança...
1768
01:50:30,376 --> 01:50:34,726
Palácio de Pinball do Gordo Bernie.
Abre ao pôr do sol.
1769
01:50:34,727 --> 01:50:36,396
Pepsi grátis.
Abre ao pôr do sol.
1770
01:50:39,633 --> 01:50:41,353
- Oi, Kirk.
- Meninas.
1771
01:50:42,101 --> 01:50:44,919
Oi, Gary.
Por favor, suba aqui.
1772
01:50:47,652 --> 01:50:49,527
Tem um jantar hoje à noite,
senhor?
1773
01:50:50,171 --> 01:50:51,833
Espero que sim.
1774
01:50:51,834 --> 01:50:54,029
Isso é ótimo.
Paletó.
1775
01:51:04,379 --> 01:51:09,379
PALÁCIO DE PINBALL
DO GORDO BERNIE
1776
01:51:23,739 --> 01:51:27,148
Amigo, amigo, amigo.
1777
01:51:27,593 --> 01:51:28,944
Vai quebrar a máquina.
1778
01:51:33,875 --> 01:51:35,280
Cara, acalme-se.
1779
01:51:36,242 --> 01:51:39,128
Você me escuta?
Amigo, pare!
1780
01:51:39,129 --> 01:51:41,229
Vá se ferrar, cara!
1781
01:51:52,054 --> 01:51:55,372
Você, dê o fora daqui.
Cai fora daqui.
1782
01:52:01,208 --> 01:52:02,961
Entre quando amadurecer.
1783
01:52:03,360 --> 01:52:07,347
O que é isso?
Bicicletas ao lado.
1784
01:52:07,348 --> 01:52:08,901
Jack, Matty,
bicicletas ao lado.
1785
01:52:08,902 --> 01:52:10,405
- Elas estão!
- Bicicletas ali,
1786
01:52:10,406 --> 01:52:12,143
estão bloqueando a entrada!
1787
01:52:25,569 --> 01:52:26,869
Passe-me esse casaco.
1788
01:52:27,539 --> 01:52:30,719
- Aqui. Não sei de quem é.
- Sim.
1789
01:52:35,143 --> 01:52:36,725
Estou feliz
por você estar aqui.
1790
01:52:38,332 --> 01:52:39,632
Eu falei isso?
1791
01:52:40,684 --> 01:52:42,052
Também estou feliz.
1792
01:53:01,714 --> 01:53:04,147
Gabinete do vereador Wachs,
Alana falando.
1793
01:53:04,148 --> 01:53:05,965
Alana, estou feliz
por ter te achado.
1794
01:53:06,320 --> 01:53:07,628
Oi, vereador.
1795
01:53:07,629 --> 01:53:09,771
Oi. Olha, se não estiver
muito ocupada,
1796
01:53:09,772 --> 01:53:12,101
poderia me encontrar
para uma bebida?
1797
01:53:13,786 --> 01:53:17,115
- Eu?
- Sim, você. Vai ser bom, certo?
1798
01:53:17,116 --> 01:53:20,095
Podíamos tomar uma bebida rápida,
que tal no Rive Gauche?
1799
01:53:20,860 --> 01:53:22,513
Parece bom.
1800
01:53:22,514 --> 01:53:24,662
Só uma bebida mesmo.
1801
01:53:24,663 --> 01:53:26,518
Não quero ocupar seu tempo,
1802
01:53:26,874 --> 01:53:30,658
mas deveria vir agora mesmo.
É importante.
1803
01:53:31,802 --> 01:53:33,174
Certo, agora mesmo.
1804
01:53:33,175 --> 01:53:34,731
Muito obrigado, Alana.
Até logo.
1805
01:53:34,732 --> 01:53:36,032
Até logo.
1806
01:53:38,245 --> 01:53:39,803
O vereador esqueceu
a carteira.
1807
01:53:40,399 --> 01:53:42,202
- De novo?
- Sim.
1808
01:53:44,292 --> 01:53:46,001
Ele nunca vai ganhar, não é?
1809
01:53:46,729 --> 01:53:48,029
Como assim?
1810
01:53:48,637 --> 01:53:51,159
Ele é uma bagunça.
Esquece tudo.
1811
01:53:51,830 --> 01:53:54,890
Se não for a carteira,
são as chaves ou a pasta.
1812
01:53:54,891 --> 01:53:57,080
Fui à casa dele três vezes
pegar a papelada.
1813
01:53:57,081 --> 01:53:59,160
Sim, mas não significa
que não vai ganhar.
1814
01:54:01,468 --> 01:54:03,007
- Vou com você.
- Não.
1815
01:54:03,408 --> 01:54:04,708
Não.
1816
01:54:05,322 --> 01:54:06,622
Não.
1817
01:54:06,929 --> 01:54:08,815
Só termine de trancar.
1818
01:54:09,545 --> 01:54:11,750
- Está bem.
- Encontrei.
1819
01:54:15,236 --> 01:54:16,625
Acho que te vejo depois?
1820
01:54:18,017 --> 01:54:19,317
Claro.
1821
01:54:19,896 --> 01:54:21,591
Quer se encontrar
no Tarzana Bobs?
1822
01:54:22,176 --> 01:54:23,893
Tarzana Bobs, parece bom.
1823
01:54:26,448 --> 01:54:28,367
- Tchau.
- Tchau.
1824
01:54:38,657 --> 01:54:40,699
Pare de jogar.
Pare de jogar. Saia.
1825
01:54:40,700 --> 01:54:42,673
- Mas paguei...
- Vá embora. Saia.
1826
01:54:43,288 --> 01:54:45,744
- Mas, eu...
- Sou o dono do lugar. Saia.
1827
01:55:00,249 --> 01:55:02,289
- Olá, Este.
- Oi.
1828
01:55:02,752 --> 01:55:04,830
- Oi, Gary.
- Oi.
1829
01:55:05,312 --> 01:55:06,821
Isso é muito bom.
1830
01:55:07,890 --> 01:55:09,207
Alguém fez os pés.
1831
01:55:10,128 --> 01:55:11,934
- Fiz meus pés.
- Eu gosto deles.
1832
01:55:11,935 --> 01:55:13,236
- Gosto deles.
- Obrigada.
1833
01:55:13,237 --> 01:55:15,457
- Obrigado por vir.
- É uma grande noite.
1834
01:55:15,458 --> 01:55:18,156
- Vocês estão ótimas.
- Obrigada.
1835
01:55:20,208 --> 01:55:22,313
Conseguiu falar com Alana?
1836
01:55:26,838 --> 01:55:28,375
- Merda!
- Ela vai vir?
1837
01:55:37,423 --> 01:55:40,490
- Sabe onde ela trabalha, certo?
- Sei.
1838
01:55:47,486 --> 01:55:49,013
Está me dizendo para ir?
1839
01:55:51,454 --> 01:55:52,754
Sim.
1840
01:55:57,731 --> 01:55:59,031
Vá.
1841
01:56:25,028 --> 01:56:27,967
Não, eu disse a ela:
"Não, não é possível fazer isso".
1842
01:56:27,968 --> 01:56:29,412
- Sabe como é?
- Sim?
1843
01:56:29,413 --> 01:56:31,361
- E ela estava bem?
- Sim, estava.
1844
01:56:50,004 --> 01:56:52,236
Alana! Alana.
1845
01:56:55,459 --> 01:56:56,781
- Oi.
- Oi.
1846
01:56:56,782 --> 01:57:00,342
Quero apresentá-lo
ao meu velho amigo, Matthew.
1847
01:57:00,343 --> 01:57:02,074
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer.
1848
01:57:02,075 --> 01:57:04,147
Essa é Alana,
trabalha comigo na campanha.
1849
01:57:04,148 --> 01:57:05,614
Ela tem sido
uma grande ajuda.
1850
01:57:06,348 --> 01:57:08,058
Ela ajudou
com os comerciais de TV.
1851
01:57:08,059 --> 01:57:10,952
Sim. Ajudei com o outdoor
"Integridade".
1852
01:57:10,953 --> 01:57:13,870
Isso e outras 100 coisas que fez.
Não seja tímida.
1853
01:57:14,849 --> 01:57:17,173
As coisas vêm facilmente
quando importam muito.
1854
01:57:17,174 --> 01:57:19,329
Engraçado,
estávamos falando sobre isso.
1855
01:57:19,330 --> 01:57:20,725
- Mesmo?
- Sim.
1856
01:57:20,726 --> 01:57:22,030
- Senhora.
- Oi.
1857
01:57:22,031 --> 01:57:23,331
Posso trazer algo?
1858
01:57:24,951 --> 01:57:27,821
- Um martíni.
- Martíni. Vodca ou gim?
1859
01:57:28,422 --> 01:57:29,722
Vodca e gim.
1860
01:57:30,395 --> 01:57:32,604
Gostaria de uma azeitona
ou um limão com ele?
1861
01:57:32,605 --> 01:57:34,935
- Sim.
- Sim, senhora.
1862
01:57:34,936 --> 01:57:36,792
Por que ainda estou nisso?
1863
01:57:37,142 --> 01:57:39,152
Teve algum problema
em encontrar o lugar?
1864
01:57:39,153 --> 01:57:41,829
- Não, venho aqui o tempo todo.
- Não?
1865
01:57:42,302 --> 01:57:43,602
Que bom.
1866
01:57:44,278 --> 01:57:46,496
Agora está arrastando
essa coitada para isso.
1867
01:57:46,497 --> 01:57:48,227
Podemos aproveitar
a sobremesa?
1868
01:57:48,228 --> 01:57:50,208
E nos acalmar?
Tudo ficará bem.
1869
01:57:50,209 --> 01:57:51,812
A bebida da Alana está vindo.
1870
01:57:53,360 --> 01:57:55,156
Esse é o slogan
da sua campanha?
1871
01:57:55,907 --> 01:57:57,237
"Tudo ficará bem
1872
01:57:57,238 --> 01:57:59,697
contanto que ninguém descubra
quem realmente sou."
1873
01:58:02,786 --> 01:58:05,549
Estou lidando com tantas coisas
que você não entende.
1874
01:58:05,550 --> 01:58:06,953
Então me conte.
1875
01:58:06,954 --> 01:58:09,040
Sabe como fico desconfortável
o dia todo?
1876
01:58:09,041 --> 01:58:11,991
Não entendo. Não, porque você
não me diz essas coisas.
1877
01:58:11,992 --> 01:58:15,581
A única vez, a única vez
que quero me sentir à vontade,
1878
01:58:16,003 --> 01:58:17,748
você me faz sentir
desconfortável.
1879
01:58:17,749 --> 01:58:20,218
- Não te fiz nada, Joel.
- Está bem.
1880
01:58:21,424 --> 01:58:23,872
Não liguei para essa garota.
Você ligou para ela.
1881
01:58:23,873 --> 01:58:25,190
E está chateado por isso.
1882
01:58:25,191 --> 01:58:28,377
Sim, estou chateado porque nada
é sobre mim. Nada é sobre nós.
1883
01:58:28,378 --> 01:58:31,694
Verdade, "sou Matthew Marshall,
é sempre sobre mim."
1884
01:58:31,695 --> 01:58:34,336
Não. Nada disso, Joel.
1885
01:58:35,419 --> 01:58:38,083
Nunca é sobre mim,
e é por isso que estou triste.
1886
01:58:38,084 --> 01:58:42,591
Olha só,
estamos aqui, vamos jantar.
1887
01:58:42,592 --> 01:58:44,260
Você me convidou para jantar.
1888
01:58:44,261 --> 01:58:46,696
Estou cansado
e estou aqui no jantar.
1889
01:58:46,697 --> 01:58:48,160
O que mais você quer de mim?
1890
01:58:49,580 --> 01:58:52,851
Quero você para mim.
1891
01:58:54,072 --> 01:58:56,692
Não é assim
que o mundo funciona, não é?
1892
01:58:59,870 --> 01:59:01,170
Não sei.
1893
01:59:01,803 --> 01:59:03,429
Então você precisa crescer.
1894
01:59:08,156 --> 01:59:11,061
Havia um homem rondando
o escritório mais cedo
1895
01:59:11,062 --> 01:59:12,385
e ele está aqui agora.
1896
01:59:14,722 --> 01:59:16,226
Por isso liguei.
1897
01:59:16,538 --> 01:59:18,837
Não acho sensato
minha vida pessoal
1898
01:59:18,838 --> 01:59:21,302
distrair da nossa prioridade.
1899
01:59:21,303 --> 01:59:23,095
Qual é nossa prioridade?
1900
01:59:24,255 --> 01:59:26,072
Há a comunidade,
minha campanha,
1901
01:59:26,073 --> 01:59:27,450
e tudo o que trabalho.
1902
01:59:27,451 --> 01:59:29,344
Sim, e é isso,
e este é o jantar,
1903
01:59:29,345 --> 01:59:31,251
então para o que estamos
trabalhando?
1904
01:59:31,252 --> 01:59:33,921
Então, Alana, você veio
me encontrar para uma bebida.
1905
01:59:34,323 --> 01:59:38,464
Estava atrasada e agora vai levar
seu namorado, Matthew, para casa.
1906
01:59:42,895 --> 01:59:46,021
Ela vai levar o namorado
para a casa dele,
1907
01:59:46,022 --> 01:59:48,072
- ou para a sua?
- Por favor, fale baixo.
1908
01:59:48,073 --> 01:59:50,273
Ela vai te levar
para sua casa.
1909
01:59:52,070 --> 01:59:53,695
Você vai para lá?
1910
01:59:56,951 --> 02:00:00,114
Podemos discutir isso
outra hora, por favor?
1911
02:00:00,737 --> 02:00:02,166
Vai à minha casa hoje?
1912
02:00:02,167 --> 02:00:04,654
Podemos, por favor,
discutir isso uma outra hora?
1913
02:00:06,086 --> 02:00:07,512
- Quer que...
- Não posso...
1914
02:00:07,513 --> 02:00:10,050
- Quer que te espere?
- Não, Matthew.
1915
02:00:11,668 --> 02:00:13,410
Obrigado aos dois
por terem vindo.
1916
02:00:16,895 --> 02:00:18,928
Vamos pintar a cidade
de vermelho.
1917
02:00:19,479 --> 02:00:22,303
- Muito legal vocês...
- E de preto e azul.
1918
02:00:46,815 --> 02:00:48,887
Obrigado, Alana.
Você é um amor.
1919
02:00:59,557 --> 02:01:01,241
Tem namorado?
1920
02:01:04,008 --> 02:01:05,399
Sim e não.
1921
02:01:06,552 --> 02:01:07,852
Não sei.
1922
02:01:11,583 --> 02:01:12,883
Ele é um merda?
1923
02:01:14,770 --> 02:01:17,084
- Sim, ele é.
- Sim.
1924
02:01:17,612 --> 02:01:19,625
São todos uns merdas,
não são?
1925
02:01:33,536 --> 02:01:35,123
Obrigado, querida.
1926
02:01:39,014 --> 02:01:41,163
Você tem uma sensibilidade
muito poderosa.
1927
02:01:44,859 --> 02:01:46,352
Obrigada, Matthew.
1928
02:03:24,101 --> 02:03:26,306
Você é muito legal.
O que você toca?
1929
02:03:26,307 --> 02:03:28,448
- Violão.
- Eu também!
1930
02:03:28,449 --> 02:03:31,162
- Onde está Gary?
- Tudo bem?
1931
02:03:31,645 --> 02:03:32,945
Onde está Gary?
1932
02:03:33,633 --> 02:03:34,933
Ele saiu.
1933
02:03:35,385 --> 02:03:37,421
- Onde ele foi?
- Não sei.
1934
02:03:38,697 --> 02:03:43,252
Estoura.
1935
02:03:52,237 --> 02:03:53,962
Senhorita Alana, boa noite.
1936
02:03:53,963 --> 02:03:57,028
- Gary está aqui?
- Não, Gary não veio esta noite.
1937
02:03:57,441 --> 02:03:59,113
- Não o viu?
- Não.
1938
02:03:59,114 --> 02:04:02,279
- Precisa de ajuda?
- Não, obrigada, Henri.
1939
02:05:11,498 --> 02:05:13,009
ROGER MOORE
COMO JAMES BOND 007
1940
02:05:13,010 --> 02:05:14,681
VIVA E DEIXE MORRER
DE IAN FLEMING
1941
02:05:14,682 --> 02:05:15,982
ASSASSINO A PREÇO FIXO
1942
02:05:16,737 --> 02:05:19,176
Meu Deus.
1943
02:05:29,185 --> 02:05:33,128
Pessoal!
Posso ter sua atenção, por favor?
1944
02:05:33,706 --> 02:05:36,958
Deixe-me apresentar a vocês,
Sra. Alana Valentine.
1945
02:05:40,533 --> 02:05:41,833
Idiota.
1946
02:05:59,587 --> 02:06:00,887
Oi.
1947
02:06:03,781 --> 02:06:05,081
Oi.
1948
02:06:11,441 --> 02:06:12,894
Eu te amo, Gary.
1949
02:07:50,921 --> 02:07:55,921
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para você!
1950
02:07:55,922 --> 02:07:58,422
Legenda
- Cumby -
1951
02:07:58,423 --> 02:08:00,923
Legenda
- JhéFranchetti -
1952
02:08:00,924 --> 02:08:03,424
Legenda
- chereguedel -
1953
02:08:03,425 --> 02:08:05,925
Legenda
- Durenkian -
1954
02:08:05,926 --> 02:08:08,426
Legenda
- Murrice -
1955
02:08:08,427 --> 02:08:10,927
Legenda
- willian_as -
1956
02:08:10,928 --> 02:08:13,428
Legenda
- KT -
1957
02:08:13,429 --> 02:08:15,929
Legenda
- BethRockefeller -
1958
02:08:15,930 --> 02:08:18,430
Legenda
- LaB -
1959
02:08:18,431 --> 02:08:20,931
Legenda
- LikaPoetisa -
1960
02:08:20,932 --> 02:08:23,432
Revisão
- Durenkian -
1961
02:08:23,433 --> 02:08:28,433
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1962
02:08:28,434 --> 02:08:33,434
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas