1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,166 --> 00:00:35,083 Dziękuję. 4 00:01:08,583 --> 00:01:09,541 Pieprzyć to! 5 00:01:22,958 --> 00:01:24,416 No dalej. 6 00:01:31,541 --> 00:01:32,791 Uwaga! 7 00:01:33,791 --> 00:01:35,083 Uważaj! 8 00:01:45,208 --> 00:01:46,041 Miłość… 9 00:01:46,125 --> 00:01:48,250 - Szybciej! - …to najlepsza rzecz. 10 00:01:50,250 --> 00:01:51,833 Kochanie jest zawsze miłe. 11 00:01:53,041 --> 00:01:54,166 Więcej niż miłe. 12 00:01:54,250 --> 00:01:55,458 To coś koniecznego. 13 00:01:56,333 --> 00:01:57,500 Tereso de Rosendo… 14 00:01:59,666 --> 00:02:02,375 czy bierzesz sobie José Luisa Paniza za męża? 15 00:02:06,375 --> 00:02:07,416 Nie rób tego. 16 00:02:15,416 --> 00:02:17,333 Tereso, nie możesz wyjść za mąż. 17 00:02:20,500 --> 00:02:21,458 Kocham cię. 18 00:02:22,291 --> 00:02:23,166 A ty mnie. 19 00:02:37,708 --> 00:02:38,625 Chodźmy. 20 00:02:42,291 --> 00:02:43,625 Ruszaj. 21 00:02:47,625 --> 00:02:51,541 NETFLIX PRZEDSTAWIA 22 00:02:58,958 --> 00:03:00,916 Twarz pana młodego mówi wszystko. 23 00:03:01,625 --> 00:03:02,750 Tak będzie lepiej. 24 00:03:03,291 --> 00:03:04,625 Nigdy jej nie lubiłam. 25 00:03:06,541 --> 00:03:08,958 Przykro mi, ale i tak muszę cię policzyć. 26 00:03:24,291 --> 00:03:25,125 Czekaj! 27 00:03:26,583 --> 00:03:29,541 Ona wiele razy okazywała nam brak szacunku. 28 00:03:30,041 --> 00:03:31,208 Cały czas. 29 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 Kiedy zapraszaliśmy was na obiad, miała inne plany. 30 00:03:34,500 --> 00:03:36,666 Na moje urodziny, urodziny ojca. 31 00:03:36,750 --> 00:03:39,291 Na naszą ostatnią rocznicę też nie przyszła. 32 00:03:39,375 --> 00:03:42,291 A ty wszystkie święta spędzałeś u jej rodziców. 33 00:03:43,458 --> 00:03:48,041 Powiedz mi, że to nieprawda 34 00:03:49,541 --> 00:03:53,375 Że mnie nie zdradzasz Że wciąż jesteś ze mną 35 00:03:53,458 --> 00:03:55,583 A gdy pojechałem do Portoryko… 36 00:03:55,666 --> 00:03:56,916 Ależ to pyszne! 37 00:03:57,000 --> 00:03:58,833 Świetny catering! 38 00:04:00,041 --> 00:04:03,750 Hej! Wystarczy tej piosenki! 39 00:04:04,250 --> 00:04:05,125 Jasne. 40 00:04:05,625 --> 00:04:08,000 - Dziękuję. - Zagrajmy „El merenguito”. 41 00:04:08,083 --> 00:04:10,375 Raz, dwa. 42 00:04:10,458 --> 00:04:12,041 Raz, dwa, trzy! 43 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 Nagłośnienie i oświetlenie… 44 00:04:14,583 --> 00:04:15,583 500 euro. 45 00:04:17,541 --> 00:04:19,416 Fotografka. Pięć tysięcy euro? 46 00:04:19,500 --> 00:04:21,083 Jest naprawdę dobra. 47 00:04:21,166 --> 00:04:22,916 Fotki można robić komórką! 48 00:04:23,500 --> 00:04:26,250 Mieliśmy zrobić zdjęcia ślubne komórką? 49 00:04:26,333 --> 00:04:27,750 - Cóż… - Miały być ładne. 50 00:04:27,833 --> 00:04:29,833 Wezmę wszystkie. Zapakują mi je? 51 00:04:29,916 --> 00:04:32,291 Zabierzesz 200 polędwiczek z foie gras? 52 00:04:32,375 --> 00:04:34,625 W miesiąc nie będzie po nich śladu. 53 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 I po jego wątrobie. 54 00:04:36,125 --> 00:04:39,500 - Czemu ty za wszystko płaciłeś? - Znowu to samo. Teresa… 55 00:04:40,458 --> 00:04:42,750 Teresa studiuje i nie ma pieniędzy, 56 00:04:42,833 --> 00:04:44,458 a pary sobie pomagają. 57 00:04:44,541 --> 00:04:46,583 - Ty mnie tego uczyłaś. - Studiuje? 58 00:04:46,666 --> 00:04:49,291 Studiuje? Chyba studiowała. 59 00:04:49,375 --> 00:04:52,250 I w międzyczasie robiła też wiele innych rzeczy. 60 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 De Jot Chucho. 61 00:04:55,708 --> 00:04:57,125 Tysiąc euro. 62 00:04:57,208 --> 00:04:59,000 Co to za „De Jot Chucho”? 63 00:04:59,083 --> 00:05:00,583 Nic nie rozumiesz. 64 00:05:00,666 --> 00:05:02,083 To DJ Chucho. 65 00:05:02,875 --> 00:05:05,541 To disc dżokej, który puszcza muzykę! 66 00:05:07,041 --> 00:05:08,208 To z nim odeszła. 67 00:05:09,750 --> 00:05:10,708 Że co? 68 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 Świetnie. Nie zapłacimy mu. 69 00:05:14,791 --> 00:05:17,666 Od początku mówiłam, że gość wygląda podejrzanie. 70 00:05:17,750 --> 00:05:20,208 - Mówiłam czy nie? - Nic nie mówiłaś. 71 00:05:20,291 --> 00:05:21,750 Nie lubię się wtrącać. 72 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 Chwila. 73 00:05:23,875 --> 00:05:25,250 Ona taka nie jest. 74 00:05:26,083 --> 00:05:28,583 Może dała się ponieść namiętności? 75 00:05:28,666 --> 00:05:32,625 Ale namiętność z czasem zniknie, a wtedy ona do mnie zadzwoni. 76 00:05:32,708 --> 00:05:35,166 I przekonamy się, czy odbiorę. 77 00:05:35,833 --> 00:05:36,666 Serio? 78 00:05:38,291 --> 00:05:39,916 Możecie już przestać? 79 00:05:40,500 --> 00:05:42,291 Może „Paquito le chocolatero”? 80 00:05:42,375 --> 00:05:45,041 - Nie, wynoście się. - Zapłacono nam, więc… 81 00:05:45,125 --> 00:05:48,041 - Czemu zapłaciłeś im z góry? - Nie miałem wyboru! 82 00:05:48,125 --> 00:05:49,791 Na weselach tak się robi! 83 00:05:49,875 --> 00:05:51,375 Chodzi o miesiąc. 84 00:05:51,458 --> 00:05:53,416 O czym ty mówisz? Jaki miesiąc? 85 00:05:53,500 --> 00:05:56,916 Miodowy. Inaczej młodzi wyjeżdżaliby, nie płacąc za usługi. 86 00:05:57,000 --> 00:05:59,125 - Cholera, miesiąc. - Co? 87 00:05:59,208 --> 00:06:00,250 Miesiąc miodowy! 88 00:06:00,750 --> 00:06:03,250 Rzuciła go panna młoda. 89 00:06:03,333 --> 00:06:04,291 Dla innego. 90 00:06:04,375 --> 00:06:06,541 Co oczywiste, jest przygnębiony. 91 00:06:06,625 --> 00:06:07,625 - Nie. - Tak. 92 00:06:07,708 --> 00:06:09,666 Proszę spojrzeć, jaki jest blady. 93 00:06:09,750 --> 00:06:11,625 Do rzeczy, mamo! 94 00:06:11,708 --> 00:06:13,125 Już sobie przypominam. 95 00:06:13,875 --> 00:06:15,166 Norweskie fiordy. 96 00:06:15,250 --> 00:06:17,666 - Nie… - Tak. Posłuchaj go! 97 00:06:17,750 --> 00:06:20,666 Narzeczona chciała coś egzotycznego jak Mauritius, 98 00:06:20,750 --> 00:06:22,416 ale on uparł się na fiordy. 99 00:06:22,500 --> 00:06:24,416 A co jest z nimi nie tak? 100 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 Są do bani. 101 00:06:26,291 --> 00:06:28,166 Ale w końcu się zgodził. 102 00:06:28,250 --> 00:06:30,208 Nigdy nie umie postawić na swoim. 103 00:06:30,291 --> 00:06:32,250 - Tak było. - Wiem. 104 00:06:32,333 --> 00:06:34,291 I co zyskałem? Gówno. 105 00:06:34,375 --> 00:06:37,000 Proszę pozwolić, że wyjaśnię. 106 00:06:37,083 --> 00:06:38,583 Nie chodzi o podróż. 107 00:06:38,666 --> 00:06:39,916 Wiele wycierpiałem. 108 00:06:40,000 --> 00:06:42,708 - Wszystko było tak, jak ona chciała. - Zawsze. 109 00:06:42,791 --> 00:06:44,791 - Wakacje. - Właśnie. 110 00:06:44,875 --> 00:06:46,625 - Wesele. - Wesele też. 111 00:06:46,708 --> 00:06:48,291 - Dom. - I dom również. 112 00:06:48,375 --> 00:06:51,083 - Wszystko. - Poza wymarzonym narzeczonym. 113 00:06:54,958 --> 00:06:55,833 Przepraszam. 114 00:06:58,166 --> 00:06:59,250 Sam pan widzi, 115 00:06:59,333 --> 00:07:00,458 że trzeba mi pomóc. 116 00:07:00,541 --> 00:07:01,958 To dużo pieniędzy. 117 00:07:03,916 --> 00:07:04,791 Pomoże pan? 118 00:07:08,041 --> 00:07:09,916 Przepraszam, ale nie mogę. 119 00:07:10,500 --> 00:07:13,166 - Dziękuję. Idziemy? - Nie, czekaj. 120 00:07:14,541 --> 00:07:16,958 Mówiłem, że nie zwrócą nam forsy. 121 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 I jeszcze mnie wyśmiali. 122 00:07:19,166 --> 00:07:20,833 - Dzięki, mamo. - Ale nie… 123 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Zapomniałam telefonu. 124 00:07:28,958 --> 00:07:30,208 Słuchaj pan. 125 00:07:31,541 --> 00:07:33,583 Mój syn jest przygnębiony. 126 00:07:34,083 --> 00:07:37,083 Pana to nie obchodzi, ale ja jestem jego matką. 127 00:07:37,166 --> 00:07:41,333 Proszę nam zwrócić pieniądze albo podać inne rozwiązanie! 128 00:07:41,416 --> 00:07:42,416 Niech poleci sam. 129 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 Sam? Umarłby z żalu. 130 00:07:46,083 --> 00:07:47,166 A ja zaraz po nim. 131 00:07:47,750 --> 00:07:49,583 - To jakiś pomysł. - Słucham? 132 00:07:49,666 --> 00:07:50,791 Lećcie tam razem. 133 00:07:50,875 --> 00:07:54,041 Mam wybrać się z moim synem w podróż poślubną? 134 00:07:54,125 --> 00:07:55,333 Proszę posłuchać. 135 00:07:55,416 --> 00:07:58,500 To najlepszy kurort na Mauritiusie, z prywatną plażą. 136 00:07:58,583 --> 00:08:02,875 Luksusowy apartament z usługą kamerdynera. 137 00:08:02,958 --> 00:08:04,000 Darmowe drinki. 138 00:08:04,083 --> 00:08:06,708 Homary wielkości mojej ręki. 139 00:08:07,208 --> 00:08:10,458 A najlepsze jest to, że wszystko jest wliczone w cenę. 140 00:08:10,541 --> 00:08:14,083 Ta podróż to spełnienie marzeń. 141 00:08:14,833 --> 00:08:17,625 Ale jest jeden warunek. 142 00:08:17,708 --> 00:08:19,125 - Tak? - Nie ma mowy. 143 00:08:19,208 --> 00:08:20,958 Nie polecimy tam razem. 144 00:08:21,041 --> 00:08:24,041 Moim zdaniem to świetny pomysł. 145 00:08:24,125 --> 00:08:25,791 Pieniądze się nie zmarnują. 146 00:08:25,875 --> 00:08:29,916 Wpisał moje nazwisko na bilecie, usunął jej i gotowe. 147 00:08:30,000 --> 00:08:33,875 - To nie wyjazd do Benidormu. - Właśnie. Tego ci trzeba. 148 00:08:33,958 --> 00:08:36,958 Potrzebujesz światła, słońca, witaminy D. 149 00:08:37,041 --> 00:08:38,041 Teraz potrzebuję? 150 00:08:38,125 --> 00:08:40,625 Co lato mówisz mi, że słońce powoduje raka. 151 00:08:40,708 --> 00:08:42,625 - Jak się nie nawadniasz. - Tak? 152 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 W hotelu jest otwarty bar. 153 00:08:45,958 --> 00:08:48,500 Dobry Boże! Zobaczę ocean! 154 00:08:48,583 --> 00:08:50,125 Byliśmy w Salobreñie. 155 00:08:50,208 --> 00:08:52,458 Ryby były tam tylko w smażalniach. 156 00:08:52,541 --> 00:08:53,875 Zostaw dzieciaka. 157 00:08:53,958 --> 00:08:54,916 Nie zostawię go. 158 00:08:55,416 --> 00:08:57,750 Spójrz na niego. Ma złamane serce. 159 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 Chodzi ci o ryby, nie o moje serce. 160 00:09:00,208 --> 00:09:02,333 Nigdzie się nie wybieram. 161 00:09:03,583 --> 00:09:06,333 Ani z tobą, ani z nikim innym. Wracam do życia. 162 00:09:06,416 --> 00:09:09,416 Będę randkował. Mam powodzenie na Tinderze. 163 00:09:09,500 --> 00:09:11,625 - I dobrze. - Widzisz, co narobiłeś? 164 00:09:11,708 --> 00:09:12,666 Zniechęciłeś go. 165 00:09:12,750 --> 00:09:13,583 - Ja? - Co to? 166 00:09:14,416 --> 00:09:15,416 Nic takiego. 167 00:09:16,000 --> 00:09:16,916 Mówiłam ci. 168 00:09:20,166 --> 00:09:21,375 Co to za gówno? 169 00:09:22,666 --> 00:09:24,750 Prezent ślubny. Sam go namalowałem. 170 00:09:24,833 --> 00:09:26,625 Twój ojciec zaczął malować. 171 00:09:27,166 --> 00:09:28,041 Kto cię uczył? 172 00:09:28,125 --> 00:09:29,000 Jotub. 173 00:09:30,125 --> 00:09:33,166 Tato, to straszne. Przygnębiające. 174 00:09:33,250 --> 00:09:35,666 - Naprawię to. - Niby jak? 175 00:09:35,750 --> 00:09:38,083 Mogę zastąpić twarz Teresy inną. 176 00:09:38,166 --> 00:09:39,750 Może ludzką? 177 00:09:39,833 --> 00:09:42,750 Kto ci się podoba? Może jakaś celebrytka? 178 00:09:42,833 --> 00:09:45,375 Marta Sánchez, Chenoa… 179 00:09:45,458 --> 00:09:46,375 Ana Torroja? 180 00:09:46,458 --> 00:09:48,666 Trudno wybrać, bo wszystkie są cudne. 181 00:09:48,750 --> 00:09:50,833 To jak? Mam zacząć się pakować? 182 00:09:50,916 --> 00:09:52,333 Nie! Nie pakuj się! 183 00:09:57,250 --> 00:09:58,333 Nie do wiary. 184 00:09:59,416 --> 00:10:02,375 Czy ona pojechała w podróż poślubną z babcią? 185 00:10:02,458 --> 00:10:03,791 W ogóle nie pojechała. 186 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 - Nie kłam. - Miałem dużo pracy. 187 00:10:06,166 --> 00:10:08,500 Obiecałem, że zabiorę ją do Paryża, 188 00:10:08,583 --> 00:10:10,083 ale ty się urodziłeś. 189 00:10:10,166 --> 00:10:13,000 Ciągle to odkładaliśmy… 190 00:10:13,791 --> 00:10:15,500 - I nie pojechaliście? - Nie. 191 00:10:35,291 --> 00:10:36,166 Jak się masz? 192 00:10:36,250 --> 00:10:38,041 Cześć. W porządku. 193 00:10:39,541 --> 00:10:40,416 Biedactwo. 194 00:10:41,500 --> 00:10:43,666 Prawda jest taka, że było mi ciężko. 195 00:10:44,583 --> 00:10:47,458 Trzymaj się. 196 00:10:47,541 --> 00:10:49,375 Nie ta, to inna. 197 00:10:49,458 --> 00:10:50,541 Jej strata. 198 00:10:51,416 --> 00:10:54,083 Jeśli czegoś ci trzeba, możesz na mnie liczyć. 199 00:10:56,041 --> 00:10:59,291 Wpadłem na szalony pomysł. 200 00:11:00,125 --> 00:11:03,083 Pewnie pomyślisz, że mi odbiło. 201 00:11:03,958 --> 00:11:06,583 Ale powiem to, a ty zrobisz z tym, co chcesz. 202 00:11:07,583 --> 00:11:10,083 - José Luisie. - Nie, nie odważę się. 203 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 O co chodzi? 204 00:11:12,541 --> 00:11:14,041 - Nie powiem. - No co? 205 00:11:14,125 --> 00:11:17,541 Mam dwa bilety na Mauritius. Wylot jutro. Luksusowy kurort. 206 00:11:17,625 --> 00:11:21,208 Niemal je sprzedałem, ale słuchając cię, pomyślałem sobie… 207 00:11:23,125 --> 00:11:26,708 Rzadko rozmawiamy, ale dobrze się dogadujemy. 208 00:11:27,458 --> 00:11:28,708 Tak sobie więc myślę. 209 00:11:30,375 --> 00:11:31,375 Polecimy razem? 210 00:11:33,083 --> 00:11:35,708 Ty i ja. Jako bliscy przyjaciele. 211 00:11:36,958 --> 00:11:37,791 Zatem? 212 00:11:38,625 --> 00:11:41,583 To dobry plan czy szaleństwo? Co na to powiesz? 213 00:11:44,125 --> 00:11:47,458 Mam męża, dwójkę dzieci i przyszłam prosić o zwrot kasy, 214 00:11:47,541 --> 00:11:49,166 którą dałam ci w prezencie. 215 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Jasne. 216 00:11:52,208 --> 00:11:54,958 Podaj numer konta. Przeleję je. 217 00:11:55,041 --> 00:11:56,250 - Proszę. - Dobrze. 218 00:12:00,000 --> 00:12:01,458 Ale się wygłupił. 219 00:12:21,333 --> 00:12:24,458 TERESA POŁĄCZENIE WYCHODZĄCE 220 00:12:25,416 --> 00:12:29,250 Cześć, tu Teresa. Jestem zajęta i nie mogę odebrać. 221 00:12:29,333 --> 00:12:31,125 Oddzwonię. Pa. 222 00:12:56,166 --> 00:12:57,000 Lecimy. 223 00:12:57,500 --> 00:12:59,083 Jesteś pewien, synku? 224 00:13:11,333 --> 00:13:12,708 AY 5607 MAURITIUS - C21 225 00:14:01,125 --> 00:14:02,208 Co robisz? 226 00:14:02,291 --> 00:14:03,250 Co? 227 00:14:03,333 --> 00:14:04,375 Miejsca są tam. 228 00:14:05,500 --> 00:14:07,833 - Wiem, mamo. - Nie myślisz trzeźwo. 229 00:14:12,583 --> 00:14:13,750 WIRUJĄCY SEKS 230 00:14:13,833 --> 00:14:16,291 Patrick Swayze jest taki przystojny. 231 00:14:17,416 --> 00:14:19,083 - Zapięłaś pas? - Tak. 232 00:14:19,833 --> 00:14:22,333 - Jest za luźno. Ściągnij go. - Aż tak? 233 00:14:22,416 --> 00:14:24,958 I to przez cały lot, bo będzie trzęsło. 234 00:14:26,291 --> 00:14:28,625 - Denerwujesz się? - Skądże. 235 00:14:29,125 --> 00:14:31,041 Tak myślałam, bo dużo latasz. 236 00:14:31,125 --> 00:14:33,583 Weź tabletkę nasenną. 237 00:14:33,666 --> 00:14:35,333 Nie chcę ich mieszać. 238 00:14:35,416 --> 00:14:37,500 - Z czym? - Napiją się państwo cavy? 239 00:14:38,000 --> 00:14:41,041 - Chętnie. - Ja nie, dziękuję. 240 00:14:43,583 --> 00:14:48,125 Witamy na pokładzie lotu AY 5607 na Mauritius. 241 00:14:48,208 --> 00:14:49,333 Proszę zapiąć pasy… 242 00:14:49,416 --> 00:14:50,666 Nie łap mnie za rękę! 243 00:14:50,750 --> 00:14:52,500 …i przygotować się do startu. 244 00:14:52,875 --> 00:14:54,000 Wyłącz to, proszę. 245 00:14:54,083 --> 00:14:55,416 Zaraz. 246 00:14:55,500 --> 00:14:58,208 Sprawdzam, czy miała czelność coś zamieścić. 247 00:14:58,291 --> 00:14:59,666 - Kto? - Teresa. 248 00:14:59,750 --> 00:15:02,166 Posłuchaj mnie. Ona zrujnowała ci wesele. 249 00:15:02,666 --> 00:15:04,500 Ma też zepsuć ci tę podróż? 250 00:15:05,000 --> 00:15:07,250 - Odłóż go. - Nie dotykaj moich rzeczy! 251 00:15:07,333 --> 00:15:09,166 - Wkurzasz mnie. - Wzajemnie! 252 00:15:11,000 --> 00:15:12,083 W porządku. 253 00:15:23,750 --> 00:15:24,625 Mamo. 254 00:15:26,458 --> 00:15:27,416 Myślisz, że…? 255 00:15:28,500 --> 00:15:30,833 - Kiedy…? - Dirty dancing! 256 00:15:40,291 --> 00:15:43,916 CEL PODRÓŻY: WYSPA MAURITIUS GODZINA PRZYLOTU: 8.30 257 00:15:44,000 --> 00:15:47,125 DYSTANS: 9250 KM TEMPERATURA: 25°C 258 00:16:08,291 --> 00:16:09,333 Dziękuję. 259 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Wielkie nieba! 260 00:16:13,583 --> 00:16:14,416 Rany. 261 00:16:14,500 --> 00:16:15,708 Jak tu pięknie. 262 00:16:15,791 --> 00:16:18,583 Spójrz na dziewczyny w tych spódniczkach. 263 00:16:18,666 --> 00:16:20,791 Jakie to urocze. 264 00:16:22,250 --> 00:16:23,541 Nie mogę. 265 00:16:26,791 --> 00:16:27,875 Ja też nie. 266 00:16:28,833 --> 00:16:29,666 Ale upał. 267 00:16:29,750 --> 00:16:31,041 - Dzień dobry. - Witam! 268 00:16:31,125 --> 00:16:32,291 My mieć rezerwacja. 269 00:16:32,375 --> 00:16:33,541 Hiszpanie! 270 00:16:33,625 --> 00:16:34,500 W rzece samej. 271 00:16:34,583 --> 00:16:37,000 Jak ty wspaniale mówisz po angielsku! 272 00:16:37,083 --> 00:16:39,208 Rezerwacja na José Luisa Paniza. 273 00:16:39,291 --> 00:16:43,041 Tak, apartament dla nowożeńców. Pakiet „Wieczna miłość”. 274 00:16:43,125 --> 00:16:44,625 „Wieczna miłość”. 275 00:16:45,208 --> 00:16:47,291 - Moje gratulacje. - Dziękuję. 276 00:16:47,375 --> 00:16:49,375 Nie, nie. 277 00:16:49,458 --> 00:16:51,375 To nie ten apartament? 278 00:16:51,458 --> 00:16:55,208 - Apartament się zgadza, ale… - To dobrze. Spodoba wam się. 279 00:16:55,291 --> 00:16:59,208 Są tam liczne gratisy dla nowożeńców. 280 00:16:59,291 --> 00:17:01,250 - Gratisy? - Tak powiedziała. 281 00:17:01,333 --> 00:17:03,083 Gratisy i darmowe atrakcje. 282 00:17:03,166 --> 00:17:04,291 - Super. - Atrakcje? 283 00:17:04,375 --> 00:17:06,458 Cicho. Daj jej mówić. 284 00:17:06,541 --> 00:17:10,833 Wszystkie atrakcje dla nowożeńców są darmowe. 285 00:17:10,916 --> 00:17:12,250 Tylko dla nich. 286 00:17:12,333 --> 00:17:14,958 Chodzi o to, że nie jesteśmy nowożeńcami. 287 00:17:15,041 --> 00:17:16,000 Słucham? 288 00:17:16,083 --> 00:17:17,875 - Pewnie, że nie. - Właśnie. 289 00:17:17,958 --> 00:17:20,708 My i nowożeńcy. Dobre sobie! 290 00:17:20,791 --> 00:17:22,791 Nie jesteśmy nowożeńcami, 291 00:17:22,875 --> 00:17:25,708 tylko świeżo upieczonymi małżonkami. 292 00:17:27,083 --> 00:17:29,041 - Ani słowa. - Co? 293 00:17:29,125 --> 00:17:30,666 Mój mężulku! 294 00:17:31,166 --> 00:17:32,000 Milcz. 295 00:17:32,083 --> 00:17:34,875 Jedziemy do Willi Miłości! 296 00:17:34,958 --> 00:17:39,083 To prywatna willa tylko dla par. 297 00:17:39,166 --> 00:17:42,666 Jest tam niezwykle romantycznie. 298 00:17:47,708 --> 00:17:48,833 Dobry Boże. 299 00:17:50,416 --> 00:17:51,541 Najlepsze jest to, 300 00:17:51,625 --> 00:17:54,250 że wasz pakiet obejmuje ślub Matasa. 301 00:17:54,333 --> 00:17:56,541 A co to takiego? 302 00:17:56,625 --> 00:17:58,125 To nasz rytuał ślubny. 303 00:17:58,208 --> 00:17:59,583 Ostatniego dnia pobytu 304 00:17:59,666 --> 00:18:02,166 nasze pary mają możliwość 305 00:18:02,250 --> 00:18:05,708 wzięcia ślubu na naszej prywatnej wyspie. 306 00:18:05,791 --> 00:18:07,916 Będziecie mogli powiedzieć, 307 00:18:08,000 --> 00:18:10,916 że pobraliście się w obrządku naszej kultury. 308 00:18:11,000 --> 00:18:12,458 Pani też stąd pochodzi? 309 00:18:12,541 --> 00:18:14,291 Nie, jestem z Cornelli. 310 00:18:18,083 --> 00:18:20,000 Apartament dla nowożeńców! 311 00:18:20,083 --> 00:18:23,125 O mamusiu! 312 00:18:23,208 --> 00:18:25,875 Wszystkiego najlepszego dla młodej pary! 313 00:18:27,125 --> 00:18:29,083 Jak tu pięknie! 314 00:18:30,708 --> 00:18:32,541 Nie do wiary! 315 00:18:35,791 --> 00:18:37,583 Macie coś mniej romantycznego? 316 00:18:37,666 --> 00:18:40,875 - Jesteśmy nowoczesną parą. - Mów za siebie, skarbie. 317 00:18:40,958 --> 00:18:45,083 Na całej wyspie nie ma wolnych pokoi. 318 00:18:45,166 --> 00:18:47,125 - Serio. - Może choć jeden? 319 00:18:47,208 --> 00:18:50,458 Głuptasie, to szczyt sezonu dla zakochanych. 320 00:18:50,541 --> 00:18:52,125 Nie rozumiesz? 321 00:18:52,208 --> 00:18:55,416 Mieliście szczęście, że ten apartament jest wolny. 322 00:18:55,500 --> 00:18:59,083 Rezerwujemy go wyłącznie dla par, 323 00:18:59,166 --> 00:19:02,541 które przyjeżdżają tu, by świętować swój miesiąc miodowy. 324 00:19:02,625 --> 00:19:08,666 W zeszłym roku wyrzuciłam stąd parę, która nie była małżeństwem. 325 00:19:08,750 --> 00:19:10,833 Takie są zasady hotelu. 326 00:19:10,916 --> 00:19:12,541 To chyba sprawiedliwe. 327 00:19:12,625 --> 00:19:16,000 Nowożeńcy chcą przebywać w towarzystwie innych nowożeńców. 328 00:19:16,083 --> 00:19:18,291 Nie lubimy tu podglądaczy. 329 00:19:18,375 --> 00:19:19,875 My też ich nie lubimy. 330 00:19:20,583 --> 00:19:22,875 Proszę za mną. 331 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Nie do wiary! 332 00:19:24,375 --> 00:19:26,750 Jean-Pierre, rzuć płatki! 333 00:19:27,875 --> 00:19:29,458 - Nie trzeba - Pozwól mu. 334 00:19:29,541 --> 00:19:32,041 - Nie! - Jakie to cudowne, kochanie. 335 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 To nie wszystko. 336 00:19:33,958 --> 00:19:36,625 Robimy wszystko, by uszczęśliwić nasze pary. 337 00:19:36,708 --> 00:19:38,166 Proszę spojrzeć. 338 00:19:55,833 --> 00:19:58,333 Wolimy słuchać szumu fal. 339 00:19:58,416 --> 00:19:59,250 Dziękuję. 340 00:19:59,333 --> 00:20:00,750 Nie mogę tego wziąć. 341 00:20:00,833 --> 00:20:03,000 Czuję się urażona. 342 00:20:03,083 --> 00:20:07,125 Moim zadaniem jest sprawić, by wasz pobyt w tym hotelu 343 00:20:07,208 --> 00:20:09,666 był najprzyjemniejszy w waszym życiu. 344 00:20:09,750 --> 00:20:12,416 Ma na trwałe zapaść wam w pamięć. 345 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 - Zapewniam, że jest niezapomniany. - To mi wystarczy. 346 00:20:15,958 --> 00:20:17,208 Jean-Pierre, idziemy. 347 00:20:17,291 --> 00:20:19,375 Dajmy nowożeńcom się nacieszyć. 348 00:20:19,458 --> 00:20:20,541 Po to tu jesteśmy. 349 00:20:20,625 --> 00:20:22,916 Chodź. Zadanie wykonane. 350 00:20:24,333 --> 00:20:27,541 - Mają tu szlafroki! - Świetnie! 351 00:20:33,083 --> 00:20:35,916 Naprawdę lubię tę piosenkę, Jean-Pierre. 352 00:20:37,708 --> 00:20:38,875 Je t’aime! 353 00:20:39,375 --> 00:20:42,416 - Bawcie się dobrze. - Dziękuję. 354 00:20:42,500 --> 00:20:44,333 - Do zobaczenia. - Na razie. 355 00:20:46,791 --> 00:20:48,416 Chodź tu! 356 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 Chodź do mamy do łóżka! 357 00:20:55,125 --> 00:20:57,166 Jest naprawdę wygodne. 358 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 Wystarczy już tego. 359 00:20:59,375 --> 00:21:01,208 - Czego? - Nie udawaj. 360 00:21:01,291 --> 00:21:03,000 Dramatyzujesz. 361 00:21:03,083 --> 00:21:05,416 Nie będziemy udawać męża i żony! 362 00:21:05,500 --> 00:21:07,625 - Nie było przekonująco? - Ohyda. 363 00:21:08,125 --> 00:21:13,208 Kiedy byłeś mały, ludzie mówili: „Twoja mama mogłaby być twoją siostrą”. 364 00:21:13,291 --> 00:21:17,125 - Sypianie z siostrą też jest obrzydliwe. - Głuptas z ciebie. 365 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Cokolwiek byś nie powiedział, nie zrezygnuję z tego apartamentu. 366 00:21:22,125 --> 00:21:23,958 Masz swoje wakacje. 367 00:21:24,041 --> 00:21:27,125 - Ale ja chcę tu zapomnieć o moim bólu. - Dobrze. 368 00:21:27,208 --> 00:21:31,541 A skoro jesteś moją matką, byłoby miło, gdybyś mnie słuchała. 369 00:21:32,416 --> 00:21:33,375 Kiedy ci powiem. 370 00:21:33,458 --> 00:21:36,250 - Chcę mieć trochę przestrzeni. - Rozumiem. 371 00:21:36,333 --> 00:21:38,041 Chyba o tym zapomniałaś. 372 00:21:40,166 --> 00:21:41,291 W tej chwili… 373 00:21:42,333 --> 00:21:43,708 czuję się jak w piekle. 374 00:22:20,708 --> 00:22:21,541 Przepraszam. 375 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 Tinto de verano. 376 00:22:24,625 --> 00:22:25,833 Słucham? 377 00:22:26,500 --> 00:22:28,083 Tint de verán… 378 00:22:28,166 --> 00:22:29,083 Nie rozumiem. 379 00:22:29,166 --> 00:22:30,208 Nie? 380 00:22:30,708 --> 00:22:33,000 - No to… - Proszę zamówić daiquiri. 381 00:22:33,583 --> 00:22:35,083 Są naprawdę dobre. 382 00:22:35,166 --> 00:22:36,250 No dobrze. 383 00:22:37,583 --> 00:22:39,125 - Raz daiquiri. - Robi się. 384 00:22:47,208 --> 00:22:48,083 Armando. 385 00:22:48,166 --> 00:22:49,958 Witaj, jestem Mari Carmen. 386 00:22:50,041 --> 00:22:52,541 Enchanté, Mari Carmen. 387 00:22:52,625 --> 00:22:54,666 Miło mi cię poznać. 388 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Smacznego. 389 00:22:55,666 --> 00:22:56,750 Dziękuję. 390 00:22:56,833 --> 00:22:57,875 Sprawdźmy. 391 00:23:01,250 --> 00:23:02,750 Naprawdę dobry drink. 392 00:23:03,791 --> 00:23:04,708 Jesteś tu sama? 393 00:23:04,791 --> 00:23:06,916 Nie, jestem tu z… 394 00:23:07,916 --> 00:23:09,125 mężem. 395 00:23:09,833 --> 00:23:10,666 Który to? 396 00:23:10,750 --> 00:23:11,583 Tamten. 397 00:23:15,416 --> 00:23:19,416 Młody mąż przy stoliku i daiquiri przy barze? 398 00:23:19,500 --> 00:23:21,125 Umiesz cieszyć się życiem. 399 00:23:21,208 --> 00:23:22,291 Staram się! 400 00:23:24,208 --> 00:23:27,125 - Dzięki. Pójdę do niego. - Jasne. 401 00:23:27,208 --> 00:23:28,375 - Na razie - Pa. 402 00:23:29,583 --> 00:23:30,416 Przepraszam. 403 00:23:30,500 --> 00:23:31,500 Proszę wybaczyć. 404 00:23:31,583 --> 00:23:33,083 Wpadłam na ciebie. 405 00:23:37,083 --> 00:23:39,125 Nie masz pojęcia, jakie to dobre. 406 00:23:39,208 --> 00:23:40,291 To daiquiri. 407 00:23:40,375 --> 00:23:41,791 - Chcesz? - Nie. 408 00:23:42,416 --> 00:23:45,583 Mamy tu tyle rzeczy do zrobienia! 409 00:23:45,666 --> 00:23:47,541 - Od czego zacząć? - No dobra. 410 00:23:47,625 --> 00:23:50,250 Będziemy robić, co ja chcę, bo to ja cierpię. 411 00:23:50,333 --> 00:23:54,750 A w tej chwili chcę leżeć samotnie, pić i rozmyślać. 412 00:23:55,250 --> 00:23:57,166 O całym tym zamieszaniu. 413 00:23:59,083 --> 00:24:00,458 Rozumiesz? 414 00:24:00,541 --> 00:24:03,541 Zrobię kanapki na wycieczkę. 415 00:24:03,625 --> 00:24:06,750 Na wycieczkach nigdy nie wiesz, kiedy będzie posiłek. 416 00:24:06,833 --> 00:24:09,458 Na twoje kanapki dam twoje ulubione awokado. 417 00:24:09,541 --> 00:24:13,375 Cześć, tu Teresa. Jestem zajęta i nie mogę odebrać. 418 00:24:13,458 --> 00:24:15,291 Oddzwonię. Pa. 419 00:24:16,625 --> 00:24:18,750 - Dzień dobry! - Dobry! 420 00:24:39,291 --> 00:24:40,875 Nie będę ci przeszkadzać. 421 00:24:40,958 --> 00:24:43,416 Będę leżeć i się nie odzywać. 422 00:24:43,500 --> 00:24:45,416 Jakbym nie żyła. 423 00:24:46,125 --> 00:24:47,750 Czyli tak jak chcesz. 424 00:24:57,166 --> 00:24:58,000 Chcesz? 425 00:24:58,083 --> 00:24:59,375 Może odrobinę? 426 00:25:00,458 --> 00:25:03,291 Wysmaruję cię. Nawet nie zauważysz. 427 00:25:03,375 --> 00:25:04,500 Mogę? 428 00:25:05,250 --> 00:25:06,291 Zrobię to. 429 00:25:10,541 --> 00:25:12,916 Nie ruszaj się. Mama zrobi to za ciebie. 430 00:25:17,458 --> 00:25:19,083 Proszę, synku. 431 00:25:21,958 --> 00:25:22,916 O tak. 432 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 Tak jest. 433 00:25:33,916 --> 00:25:35,791 Czekam, aż skończysz! 434 00:25:35,875 --> 00:25:37,791 Nie wiesz, kiedy przestać! 435 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 - Dobrze. - To niewiarygodne! 436 00:25:41,500 --> 00:25:42,333 Czekaj. 437 00:25:43,083 --> 00:25:43,916 Masz jeszcze… 438 00:25:44,500 --> 00:25:48,541 Nie zostawiaj tak tego. Teraz dobrze! 439 00:25:48,625 --> 00:25:50,583 Miałeś tam nierozsmarowane. 440 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Co robisz? 441 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 Opalam się. 442 00:26:05,916 --> 00:26:09,041 - Tak nie czuję się komfortowo! - Mój Boże! 443 00:26:09,125 --> 00:26:11,333 Skoro nie mogę się opalać 444 00:26:11,416 --> 00:26:14,333 ani brać udziału w tych cudownych imprezach, 445 00:26:14,416 --> 00:26:17,583 o których piszą w broszurach, to co mam robić? 446 00:26:17,666 --> 00:26:19,500 - Chcesz coś robić? - Tak! 447 00:26:19,583 --> 00:26:21,416 A potem dasz mi spokój? 448 00:26:21,500 --> 00:26:23,291 - Tak. - Jedziemy na wycieczkę. 449 00:26:35,750 --> 00:26:36,916 Jedzie. 450 00:26:37,000 --> 00:26:39,166 GÓRA WRAŻEŃ 451 00:26:39,250 --> 00:26:41,833 - To autobus wycieczkowy? - Chyba tak. 452 00:26:41,916 --> 00:26:44,541 Ale rzęch. Nie jadę. 453 00:26:44,625 --> 00:26:46,541 Boże, daj mi cierpliwość. 454 00:26:54,416 --> 00:26:58,375 Witajcie, ludziska! Kto ma ochotę na przejażdżkę quadami? 455 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 Uwaga! 456 00:27:20,208 --> 00:27:22,583 Proszę o uwagę! 457 00:27:22,666 --> 00:27:24,833 Droga kończy się za kilometr. 458 00:27:24,916 --> 00:27:28,291 Potem pieszo pokonamy urwisko, 459 00:27:28,375 --> 00:27:30,458 zmierzając na północ. 460 00:27:30,541 --> 00:27:31,666 Na północ! 461 00:27:31,750 --> 00:27:34,708 Potem spróbujecie najlepszego rumu na wyspie. 462 00:27:34,791 --> 00:27:35,625 Lubicie rum? 463 00:27:35,708 --> 00:27:37,541 Uwielbiam! 464 00:27:37,625 --> 00:27:38,750 - Tak! - Nie słyszę! 465 00:27:38,833 --> 00:27:40,208 Lubicie rum? 466 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 - Tak! - Tak. 467 00:27:41,791 --> 00:27:44,583 To miejsce leży po drugiej stronie urwiska. 468 00:27:44,666 --> 00:27:47,583 - Obok pola trzciny cukrowej. - Mam pytanie. 469 00:27:48,291 --> 00:27:50,875 - Czy to jest w cenie? - Co masz na myśli? 470 00:27:50,958 --> 00:27:53,458 Mają tam najlepszy rum. Najwyżej zapłacimy. 471 00:27:53,541 --> 00:27:55,500 Tak, wszystko jest w cenie. 472 00:27:55,583 --> 00:27:56,416 Dziękuję. 473 00:27:56,500 --> 00:27:59,958 - Wszystko w cenie. - Trzeba się upewnić. 474 00:28:00,041 --> 00:28:02,541 Zrób zdjęcie. Zapytam ją o coś. 475 00:28:02,625 --> 00:28:04,375 Wszystko gra? Dobrze. 476 00:28:08,041 --> 00:28:09,333 - Sara, prawda? - Tak. 477 00:28:09,416 --> 00:28:11,125 José Luis. Świetny angielski. 478 00:28:11,208 --> 00:28:14,166 Miło cię poznać. Jesteś tu na wczasach? 479 00:28:14,250 --> 00:28:17,000 - Tak, jestem tu z… - To nasza podróż poślubna. 480 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 - Jasne. - Wspaniale. 481 00:28:18,916 --> 00:28:20,958 - Zrób zdjęcia klifu. - Dobra. 482 00:28:21,041 --> 00:28:23,541 To moja mama. Jest taka upierdliwa! 483 00:28:23,625 --> 00:28:26,541 Miło, że pojechałeś z mamą na wczasy. 484 00:28:26,625 --> 00:28:29,208 - To kłopotliwe, ale i miłe. - Cieszę się. 485 00:28:29,291 --> 00:28:30,208 No dobrze! 486 00:28:30,291 --> 00:28:31,500 Spróbujmy tego rumu! 487 00:28:31,583 --> 00:28:34,125 - Lubisz rum? - Ja? Uwielbiam. 488 00:28:34,208 --> 00:28:35,500 - A ty? - Ja też. 489 00:28:35,583 --> 00:28:37,291 Bo jeśli nie, to ja też nie. 490 00:28:37,375 --> 00:28:40,666 - Od dziś lubię to, co ty, dobrze? - José! 491 00:28:42,083 --> 00:28:43,666 - Serio? - Tak. 492 00:28:43,750 --> 00:28:47,708 Nie każmy więc rumowi czekać, bo jeszcze przestaniemy go lubić. 493 00:28:47,791 --> 00:28:49,750 - Nie przestaniemy. - Tylko mówię. 494 00:28:51,416 --> 00:28:52,250 Jedźmy. 495 00:28:53,166 --> 00:28:55,166 - Jedziemy! - Co robisz? Jedziemy. 496 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 Ruszajmy! 497 00:28:56,750 --> 00:28:58,291 Gotowi na więcej zabawy? 498 00:28:58,375 --> 00:29:00,958 - Odstraszacz komarów. - Nie pryskaj nim. 499 00:29:01,041 --> 00:29:03,875 - Przestań, mamo! - Nie ruszaj się! 500 00:29:03,958 --> 00:29:06,250 Zostaw to i ruszajmy, bo nam odjadą. 501 00:29:09,041 --> 00:29:11,000 - I pojechali. - Chyba widać. 502 00:29:13,958 --> 00:29:16,083 - Trzymaj się mnie normalnie! - Jedź. 503 00:29:23,083 --> 00:29:25,541 Zabierz tę nogę. Jest cała spocona. 504 00:29:25,625 --> 00:29:27,208 Nie widzę ich. 505 00:29:27,291 --> 00:29:29,791 - Nie pędź tak! - Musimy ich złapać. 506 00:29:29,875 --> 00:29:31,250 W końcu ich znajdziemy. 507 00:29:31,333 --> 00:29:33,875 To nie jest właściwa droga. 508 00:29:45,541 --> 00:29:46,416 Co teraz? 509 00:29:46,500 --> 00:29:48,291 Przez ciebie ich zgubiliśmy. 510 00:29:48,375 --> 00:29:49,375 Tędy czy tamtędy? 511 00:29:50,708 --> 00:29:53,916 - Czemu trzymasz mnie tak za rękę? - Po prostu idź. 512 00:29:54,750 --> 00:29:56,083 Ty przodem. 513 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Halo? 514 00:30:00,708 --> 00:30:01,833 Hello! 515 00:30:03,375 --> 00:30:06,333 - Trzeba było skręcić w drugą stronę. - Nieprawda. 516 00:30:07,916 --> 00:30:09,625 Pewnie tutaj mają ten rum. 517 00:30:09,708 --> 00:30:10,666 Widzisz? To tu. 518 00:30:13,375 --> 00:30:15,250 - Spójrz. - Dzień dobry. 519 00:30:15,333 --> 00:30:17,250 Zalany jak wujek Alfredo. 520 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 Gdzie cała reszta? 521 00:30:27,583 --> 00:30:29,000 Jesteśmy za wcześnie? 522 00:30:29,083 --> 00:30:31,750 Albo za późno. Dzięki tobie zniknęli. 523 00:30:31,833 --> 00:30:33,041 Podejdźmy do baru. 524 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 525 00:30:50,208 --> 00:30:51,416 Przyjacielu. 526 00:30:52,375 --> 00:30:53,250 Raz rum. 527 00:30:53,875 --> 00:30:55,041 Nie, dwa razy. 528 00:30:55,125 --> 00:30:56,083 Dwa rumy. 529 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Albo lepiej cztery. 530 00:30:59,500 --> 00:31:01,041 Cztery rumy. 531 00:31:02,000 --> 00:31:02,833 Cztery. 532 00:31:04,208 --> 00:31:05,166 Czemu cztery? 533 00:31:05,250 --> 00:31:06,583 Bo jest za darmo. 534 00:31:06,666 --> 00:31:08,666 Nie jestem pewien, czy to tutaj. 535 00:31:11,958 --> 00:31:13,125 Nudziarz z ciebie. 536 00:31:17,291 --> 00:31:18,250 Przyjacielu. 537 00:31:19,125 --> 00:31:20,000 Napij się. 538 00:31:20,083 --> 00:31:21,208 Nie chcę. 539 00:31:21,291 --> 00:31:24,666 To degustacja, więc musisz spróbować. 540 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 No dalej, spróbuj. 541 00:31:28,416 --> 00:31:29,416 Co to ma być? 542 00:31:29,500 --> 00:31:31,250 Chodźmy stąd. 543 00:31:31,333 --> 00:31:33,500 Czekaj, musimy obejrzeć to miejsce. 544 00:31:39,291 --> 00:31:40,666 - Obejrzane. - Świetnie. 545 00:31:40,750 --> 00:31:41,666 Dziękuję. 546 00:31:41,750 --> 00:31:43,791 - Do widzenia. - Wynośmy się stąd. 547 00:31:46,625 --> 00:31:47,541 Gdzie forsa? 548 00:31:47,625 --> 00:31:49,208 Nie ma forsy. 549 00:31:49,291 --> 00:31:50,333 To gratis. 550 00:31:50,416 --> 00:31:52,000 Jesteśmy z grupą. 551 00:31:52,083 --> 00:31:54,791 To… być za darmo, prawda? 552 00:31:55,458 --> 00:31:56,291 Płać. 553 00:31:56,375 --> 00:31:57,750 - Co? - Nie mówiłem? 554 00:31:57,833 --> 00:31:59,833 Nie zapłacisz mu ani grosza. 555 00:31:59,916 --> 00:32:01,458 Już dość zapłaciłeś. 556 00:32:01,541 --> 00:32:03,291 To wszystko jest w cenie! 557 00:32:03,375 --> 00:32:05,333 - Mamo, nie teraz. - Dobrze. 558 00:32:05,416 --> 00:32:07,250 - Płać! - Dobra, nie dotykaj. 559 00:32:07,333 --> 00:32:09,875 - Nie dotykaj mojego syna! - Nie broń mnie! 560 00:32:09,958 --> 00:32:11,666 Poradzę sobie. 561 00:32:11,750 --> 00:32:14,000 Słuchaj, nasza grupa… 562 00:32:16,000 --> 00:32:17,291 Zabiją cię! 563 00:32:17,375 --> 00:32:18,541 Jasne, ja zapłacić. 564 00:32:18,625 --> 00:32:19,458 Płać! 565 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 Więcej. 566 00:32:21,333 --> 00:32:23,791 - Dobrze? - Więcej. 567 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 Ja zapłacić tyle. 568 00:32:24,958 --> 00:32:25,916 Nie, więcej. 569 00:32:26,000 --> 00:32:26,916 Tyle. 570 00:32:27,000 --> 00:32:28,750 - Więcej! - Tyle. 571 00:32:28,833 --> 00:32:30,166 Więcej! 572 00:32:30,250 --> 00:32:32,166 - Tyle. - Więcej. 573 00:32:32,250 --> 00:32:33,125 Tyle? 574 00:32:33,208 --> 00:32:34,541 - Więcej! - Tyle. 575 00:32:34,625 --> 00:32:35,458 To wszystko. 576 00:32:35,541 --> 00:32:36,750 - Więcej! - Tyle? 577 00:32:36,833 --> 00:32:38,916 Dość tego! 578 00:32:44,708 --> 00:32:47,541 Przez ciebie zapłaciliśmy im 400 euro. 579 00:32:47,625 --> 00:32:48,666 Wiem, synku. 580 00:32:48,750 --> 00:32:51,000 Gadaj zdrów. Nie jesteś głodny? 581 00:32:52,000 --> 00:32:54,291 - No chodź. - Wyjaśnijmy sobie jedno. 582 00:32:54,375 --> 00:32:56,791 Zrobiliśmy coś razem. Teraz chcę być sam. 583 00:32:56,875 --> 00:32:59,916 - Nie ruszę się z hotelu! - Nie nazywaj mnie „mamą”. 584 00:33:00,000 --> 00:33:02,958 Chcesz, żeby zabrali mi mój pokój? 585 00:33:03,041 --> 00:33:04,666 Nie ma już żadnych wolnych. 586 00:33:04,750 --> 00:33:06,333 Musiałbyś ze mną spać. 587 00:33:06,416 --> 00:33:09,333 Cholera, ona się gapi. Udawaj. 588 00:33:09,833 --> 00:33:11,625 Patrz na mnie. Uśmiechnij się. 589 00:33:11,708 --> 00:33:12,625 Uśmiechaj się. 590 00:33:13,208 --> 00:33:14,666 Właśnie tak. 591 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 Daj dzióbka. 592 00:33:17,791 --> 00:33:18,625 Co? 593 00:33:18,708 --> 00:33:20,458 - Dzióbka. - Co to takiego? 594 00:33:20,541 --> 00:33:22,125 - Buziak. - Nie rozumiem. 595 00:33:22,750 --> 00:33:25,750 Jak się macie, gołąbeczki? 596 00:33:25,833 --> 00:33:28,083 - Jak mija kolacja? - Świetnie. 597 00:33:28,166 --> 00:33:33,416 Mamy tu specjalny konkurs dla par. 598 00:33:33,500 --> 00:33:34,666 Weźmiecie udział? 599 00:33:34,750 --> 00:33:36,416 - Jasne! - Jasne, że nie. 600 00:33:36,500 --> 00:33:40,041 Nie odpowiadaj tak szybko, bo nie wiesz, jaka jest nagroda. 601 00:33:40,125 --> 00:33:41,833 - Jest nagroda? - Oczywiście! 602 00:33:41,916 --> 00:33:43,500 Nagrodą jest wyprawa 603 00:33:43,583 --> 00:33:45,291 w celu zwiedzenia dna morza. 604 00:33:45,375 --> 00:33:47,458 Kochanie, dno morza! 605 00:33:47,541 --> 00:33:48,666 Mamo… 606 00:33:52,208 --> 00:33:53,416 Mamma mia. 607 00:33:53,500 --> 00:33:56,666 A co takiego jest na tym dnie morza? 608 00:33:56,750 --> 00:33:58,958 Ryby i algi. Po co nam to? 609 00:33:59,041 --> 00:34:00,125 Proszę nas wpisać. 610 00:34:00,875 --> 00:34:02,291 Proszę o uwagę! 611 00:34:02,375 --> 00:34:04,416 Każda para 612 00:34:04,916 --> 00:34:08,208 musi przynieść papaję 613 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 z tego miejsca 614 00:34:11,583 --> 00:34:13,541 w tamto miejsce! 615 00:34:13,625 --> 00:34:15,708 Ale uwaga! 616 00:34:16,416 --> 00:34:19,625 Nie możecie używać rąk. 617 00:34:21,208 --> 00:34:22,416 Rozumiecie? 618 00:34:22,916 --> 00:34:26,125 Bez użycia rąk! 619 00:34:26,208 --> 00:34:27,416 Co ona powiedziała? 620 00:34:27,500 --> 00:34:29,625 Że jesteśmy zdyskwalifikowani. 621 00:34:29,708 --> 00:34:31,875 Przecież nawet nie zaczęliśmy. 622 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 Raz, 623 00:34:33,458 --> 00:34:35,291 dwa, trzy. 624 00:34:35,375 --> 00:34:36,250 Ruszajcie! 625 00:34:36,333 --> 00:34:37,875 Ruszaj! 626 00:34:37,958 --> 00:34:39,166 Mamo. 627 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Nie chcę! 628 00:34:47,416 --> 00:34:49,625 - Weź tę papaję! - Nie słyszę cię! 629 00:34:49,708 --> 00:34:51,583 Powiedziałam: „Weź papaję”! 630 00:34:52,083 --> 00:34:52,916 Biegiem! 631 00:35:00,958 --> 00:35:02,500 Nie połam! 632 00:35:09,583 --> 00:35:10,583 Pocałowałaś mnie! 633 00:35:39,458 --> 00:35:40,291 Ruszaj! 634 00:35:41,041 --> 00:35:43,958 Dno morza musi być piękne! 635 00:35:45,750 --> 00:35:48,416 Dobra, idę pod prysznic. 636 00:35:48,500 --> 00:35:50,208 Rozchmurz się, synku. 637 00:35:50,291 --> 00:35:52,208 - Wygraliśmy! - Nic nie wygrałem. 638 00:35:52,291 --> 00:35:53,791 Nigdy mnie nie słuchasz. 639 00:35:53,875 --> 00:35:56,083 Nie chcę zabaw ani wycieczek. 640 00:35:56,166 --> 00:35:58,708 Każesz mi robić same głupawe rzeczy. 641 00:35:58,791 --> 00:36:01,208 Wybacz, że próbuję cię pocieszyć. 642 00:36:01,291 --> 00:36:02,666 Nie jesteś w stanie. 643 00:36:03,166 --> 00:36:04,666 Rzuciła mnie panna młoda. 644 00:36:05,166 --> 00:36:06,791 Rozumiem, skarbie. 645 00:36:06,875 --> 00:36:08,041 Nie, nie rozumiesz. 646 00:36:13,166 --> 00:36:16,458 Wiem, co próbujesz robić, ale to nie działa. 647 00:36:16,541 --> 00:36:17,916 Jest mi źle. 648 00:36:20,416 --> 00:36:22,291 Poruszyło mną to, co się stało. 649 00:36:24,708 --> 00:36:26,666 A twoja natarczywość nie pomaga. 650 00:36:26,750 --> 00:36:28,958 Nie pij kranówy. Dostaniesz biegunki. 651 00:36:29,041 --> 00:36:31,041 Nie słuchasz! Kogo obchodzi woda? 652 00:36:32,291 --> 00:36:33,166 Napiję się. 653 00:36:34,958 --> 00:36:35,833 Piję. 654 00:36:37,250 --> 00:36:38,333 Piję. 655 00:36:39,541 --> 00:36:41,958 - Żyję! - Jesteś nerwowy jak twój ojciec. 656 00:36:42,041 --> 00:36:43,833 Bo on spędził z tobą 40 lat! 657 00:36:45,250 --> 00:36:47,583 Wiesz, czemu Teresa cię nie odwiedzała? 658 00:36:48,291 --> 00:36:49,458 Bo jesteś namolna! 659 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 Naprawdę nieznośna! 660 00:36:58,250 --> 00:36:59,125 Masz rację. 661 00:36:59,958 --> 00:37:00,958 Jestem nieznośna. 662 00:37:01,041 --> 00:37:02,875 Dokąd idziesz? Wracasz do domu? 663 00:37:02,958 --> 00:37:05,000 Od lat nigdzie nie wyjeżdżałam! 664 00:37:06,041 --> 00:37:09,166 Nie mam zamiaru siedzieć z tobą w tym pokoju! 665 00:37:25,083 --> 00:37:26,041 Co tam? 666 00:37:26,541 --> 00:37:27,875 Cześć! 667 00:37:27,958 --> 00:37:31,583 Wszystko w porządku. U ciebie też? 668 00:37:32,208 --> 00:37:35,500 Wszystko gra. Maluję martwą naturę z gruszkami. 669 00:37:36,541 --> 00:37:38,833 Dobrze się bawisz? Jak tam nasz syn? 670 00:37:38,916 --> 00:37:40,333 Bardzo źle. 671 00:37:41,000 --> 00:37:44,083 Serce mi pęka, gdy widzę go w takim stanie. 672 00:37:44,666 --> 00:37:45,833 Daj mu czas. 673 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 Ale on… 674 00:37:47,541 --> 00:37:52,208 nie potrafi się odprężyć, żeby nacieszyć się tutejszymi atrakcjami. 675 00:37:52,708 --> 00:37:55,583 Nawet nie wiesz, jak tu jest pięknie. 676 00:37:57,083 --> 00:38:00,708 Szkoda, że sami nie przyjechaliśmy tu, jak byliśmy młodsi. 677 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 Słuchaj, czy ty… 678 00:38:05,041 --> 00:38:07,208 w ogóle o nas myślisz? 679 00:38:08,166 --> 00:38:09,625 Nie rozumiem. 680 00:38:09,708 --> 00:38:14,458 Czy wspominasz czasy przed tym, jak się pobraliśmy? 681 00:38:14,541 --> 00:38:16,000 Często. 682 00:38:18,000 --> 00:38:19,333 Gruszki są ważniejsze? 683 00:38:19,416 --> 00:38:21,208 Zaraz zabraknie mi światła! 684 00:38:21,291 --> 00:38:22,875 To do zobaczenia. 685 00:38:24,875 --> 00:38:25,791 Gruszki! 686 00:38:27,000 --> 00:38:28,166 Co za kretyn. 687 00:38:32,000 --> 00:38:33,125 Raz daiquiri. 688 00:38:41,125 --> 00:38:43,666 - Dwa razy. - Boże! Wystraszył mnie pan! 689 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Bonsoir, Mari Carmen. 690 00:38:47,666 --> 00:38:49,541 - Jak leci? - Dobrze. U ciebie? 691 00:38:49,625 --> 00:38:51,166 - W porządku. - To dobrze. 692 00:38:51,250 --> 00:38:52,541 Gdzie twój mąż? 693 00:38:52,625 --> 00:38:53,916 W domu. 694 00:38:54,000 --> 00:38:57,458 To znaczy w pokoju. 695 00:38:57,541 --> 00:38:58,875 Maluje. 696 00:38:59,541 --> 00:39:01,666 Serio. A co u pana? 697 00:39:03,166 --> 00:39:05,041 Skończ z tymi formalnościami! 698 00:39:05,125 --> 00:39:06,666 Wybacz. 699 00:39:06,750 --> 00:39:09,041 Jesteś tu sam czy z żoną? 700 00:39:09,125 --> 00:39:10,291 Nie mam żony. 701 00:39:10,833 --> 00:39:12,708 - Naprawdę? - Nużę je. 702 00:39:12,791 --> 00:39:13,833 Wątpię. 703 00:39:13,916 --> 00:39:16,041 - Czemu? - Nic nie mówiłam. 704 00:39:18,833 --> 00:39:20,333 Jestem tu w interesach. 705 00:39:21,583 --> 00:39:22,666 Jestem fotografem. 706 00:39:23,166 --> 00:39:24,500 - Fotografem? - Tak. 707 00:39:25,000 --> 00:39:26,666 Cudownie! 708 00:39:33,416 --> 00:39:34,250 Słucham? 709 00:39:36,416 --> 00:39:38,375 Uwielbiam to niebo. 710 00:39:38,458 --> 00:39:40,000 I te ogromne gwiazdy. 711 00:39:41,250 --> 00:39:42,916 Ten świat jest taki piękny. 712 00:39:44,625 --> 00:39:46,958 Dlatego nie można nic z niego uronić. 713 00:39:50,916 --> 00:39:51,750 Słucham? 714 00:39:52,875 --> 00:39:54,000 Na zdrowie. 715 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 Na zdrowie! 716 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 - Taki toast. - Właśnie. 717 00:39:57,791 --> 00:39:59,458 Wypijmy za życie. 718 00:40:08,333 --> 00:40:10,250 Niestety już nas stąd wyrzucają. 719 00:40:10,958 --> 00:40:12,750 Przecież jest wcześnie. 720 00:40:12,833 --> 00:40:15,166 Jaka szkoda. Ten drink jest przepyszny. 721 00:40:16,291 --> 00:40:17,583 Zaczekaj chwilę. 722 00:40:32,625 --> 00:40:34,666 Nie mów do mnie po kreolsku! 723 00:40:34,750 --> 00:40:36,500 Wiesz, że to mi się miesza. 724 00:40:36,583 --> 00:40:39,000 Kombinezon do nurkowania. 725 00:40:39,083 --> 00:40:40,458 Delfiny. 726 00:40:40,541 --> 00:40:41,875 Tyrolka. 727 00:40:41,958 --> 00:40:43,416 - Mamy problemy… - Halo! 728 00:40:44,291 --> 00:40:48,375 Witam króla papai. Dobrze się bawiliście? 729 00:40:48,458 --> 00:40:49,833 - Świetnie. - Naprawdę? 730 00:40:49,916 --> 00:40:52,666 Widziała pani tę kobietę, która ze mną tu jest? 731 00:40:52,750 --> 00:40:53,708 Pańską żonę? 732 00:40:53,791 --> 00:40:54,875 - Owszem. - Nie. 733 00:40:54,958 --> 00:40:58,416 Ale przed chwilą pytała o pana urocza dziewczyna. 734 00:40:58,500 --> 00:40:59,375 Jest tam. 735 00:41:07,125 --> 00:41:09,041 To nasza przewodniczka. 736 00:41:09,125 --> 00:41:10,541 Nic nie mówiłam. 737 00:41:10,625 --> 00:41:14,166 Boże broń. To nie moja sprawa. 738 00:41:15,500 --> 00:41:17,708 Może pan tu na chwilę podejść? 739 00:41:17,791 --> 00:41:19,208 Tylko na momencik. 740 00:41:20,041 --> 00:41:22,875 Wie pan, czemu pracuję na tej recepcji? 741 00:41:22,958 --> 00:41:24,125 Nie. 742 00:41:24,208 --> 00:41:27,958 Kilka lat temu przybyłam tu i zakochałam się w pewnym facecie. 743 00:41:28,041 --> 00:41:31,625 Dobrze się razem bawiliśmy, więc zabrałam go na Cornellę. 744 00:41:31,708 --> 00:41:33,750 Pół roku później 745 00:41:34,416 --> 00:41:36,291 on zniszczył całą moją rodzinę. 746 00:41:36,375 --> 00:41:38,250 Wszyscy ucierpieliśmy. 747 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 - To straszne. - Życie to dziwka! 748 00:41:40,375 --> 00:41:42,750 Teraz muszę pracować w recepcji, 749 00:41:43,416 --> 00:41:46,041 żeby spłacić kredyt za mieszkanie w Cornelli, 750 00:41:46,125 --> 00:41:49,416 w którym on mieszka jak książę. 751 00:41:49,500 --> 00:41:52,750 Czasem myślę: „Montse, jak mogłaś się zakochać?”. 752 00:41:52,833 --> 00:41:55,875 Ale to nie moja wina. Nie byłam sobą. 753 00:41:55,958 --> 00:41:57,666 To wina tej wyspy. 754 00:41:57,750 --> 00:41:59,291 Ona ma taki klimat. 755 00:41:59,375 --> 00:42:01,083 Taką dziwną energię. 756 00:42:01,166 --> 00:42:03,000 Jakiś taki ogień. 757 00:42:03,083 --> 00:42:05,083 Ta wyspa sprawia, 758 00:42:05,166 --> 00:42:07,208 że chce się poznawać ludzi. 759 00:42:07,708 --> 00:42:09,416 Przysięgam, 760 00:42:09,500 --> 00:42:11,708 że za każdym razem, gdy o tym myślę, 761 00:42:12,208 --> 00:42:14,541 mam ochotę puścić z dymem tę wyspę 762 00:42:15,041 --> 00:42:17,833 i ukatrupić faceta, który zrujnował mi życie. 763 00:42:19,000 --> 00:42:20,375 Rozumie pan? 764 00:42:22,083 --> 00:42:23,708 Jak już mówiłam… 765 00:42:23,791 --> 00:42:25,541 Wyglądacie na taką miłą parę. 766 00:42:25,625 --> 00:42:28,125 Możemy zrobić mnóstwo zdjęć. 767 00:42:29,083 --> 00:42:29,916 Mogę już iść? 768 00:42:30,625 --> 00:42:35,041 Oczywiście! Ten kurort zapewni wam wiele radości! 769 00:42:35,125 --> 00:42:36,500 Bawcie się dobrze. 770 00:42:39,416 --> 00:42:40,791 …cokolwiek zechcecie. 771 00:42:41,583 --> 00:42:43,208 Miło było was poznać. 772 00:42:43,291 --> 00:42:44,500 Bawcie się dobrze. 773 00:42:44,583 --> 00:42:45,791 Au revoir. 774 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 No dobra… 775 00:42:49,041 --> 00:42:50,250 Saro! 776 00:42:50,333 --> 00:42:51,916 José Luis. Jak się masz? 777 00:42:53,000 --> 00:42:53,958 Dzięki. 778 00:42:54,041 --> 00:42:55,958 - Za co? - Za niezłożenie skargi. 779 00:42:56,833 --> 00:42:57,958 To była nasza wina. 780 00:42:58,041 --> 00:42:59,458 Nie, to moja wina. 781 00:42:59,541 --> 00:43:03,625 Kiedy zauważyłam wasze zniknięcie, byliście już w innym barze. 782 00:43:03,708 --> 00:43:05,208 Po prostu się zgubiliśmy. 783 00:43:05,291 --> 00:43:08,291 A potem zrobiliśmy z siebie głupków. 784 00:43:09,708 --> 00:43:11,458 Mogę was znów tam zabrać. 785 00:43:12,333 --> 00:43:13,875 - Dobrze? - W porządku. 786 00:43:17,125 --> 00:43:18,000 Dobrze. 787 00:43:18,500 --> 00:43:19,833 Chodzi o to, że… 788 00:43:22,333 --> 00:43:23,833 Chyba nie piłeś kranówki? 789 00:43:23,916 --> 00:43:25,208 Kranówki? Nie. 790 00:43:25,875 --> 00:43:29,541 Wszyscy wiedzą, że pije się tylko wodę z butelki. 791 00:43:29,625 --> 00:43:32,916 I to wszędzie: w Nowym Jorku, Los Angeles, na fiordach. 792 00:43:33,000 --> 00:43:34,333 Byłaś na fiordach? 793 00:43:34,416 --> 00:43:36,250 - Tak, są do bani. - Naprawdę? 794 00:43:36,958 --> 00:43:39,875 Ja uwielbiam fiordy, choć ich nie widziałem. 795 00:43:39,958 --> 00:43:40,916 Uwielbiam. 796 00:43:41,583 --> 00:43:42,500 Uwielbiam. 797 00:43:44,666 --> 00:43:45,500 W porządku. 798 00:43:47,208 --> 00:43:49,666 Dobrze wiedzieć, że coś ci się podoba. 799 00:43:51,375 --> 00:43:52,333 No tak. 800 00:43:55,375 --> 00:43:56,291 Zostanę tu. 801 00:43:56,791 --> 00:43:58,166 Ty już wychodzisz? 802 00:43:58,250 --> 00:44:00,833 - Tak zamierzałam. - W porządku. 803 00:44:01,416 --> 00:44:03,333 - Na pewno wszystko gra? - Tak. 804 00:44:03,416 --> 00:44:05,208 Dobrze. Trzymaj się. 805 00:44:07,916 --> 00:44:09,833 - To na razie! - Na razie. 806 00:44:11,791 --> 00:44:12,958 - Pa! - Pa. 807 00:44:16,541 --> 00:44:17,541 Pa! 808 00:44:17,625 --> 00:44:19,583 Mój numer jest w recepcji. 809 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Witam. 810 00:44:31,125 --> 00:44:33,500 - Co pani tu robi? - Co tu robię? 811 00:44:33,583 --> 00:44:35,958 Myśli pan, że jestem głupia? 812 00:44:36,041 --> 00:44:38,541 Dobrze wiem, co się tu dzieje. 813 00:44:39,458 --> 00:44:41,583 Muszę do łazienki. Później pogadamy. 814 00:44:41,666 --> 00:44:43,416 Nie później, tylko teraz. 815 00:44:44,875 --> 00:44:47,833 Nie jesteście normalną parą. 816 00:44:48,750 --> 00:44:51,333 Przyłapała nas pani. Muszę tam wejść. 817 00:44:51,416 --> 00:44:54,041 Jesteście otwartą parą. 818 00:44:54,833 --> 00:44:58,166 Dwoje się dotyka, jedno patrzy, cała trójka się bzyka. 819 00:44:58,250 --> 00:45:00,333 W moim wieku nic mnie nie zdziwi. 820 00:45:00,416 --> 00:45:03,125 Gdyby pan wiedział, co tu widziałam. 821 00:45:03,208 --> 00:45:04,791 Hej! 822 00:45:04,875 --> 00:45:08,000 Chce pan masaż? 823 00:45:09,000 --> 00:45:10,375 Co to znaczy? 824 00:45:38,416 --> 00:45:39,416 Ostrożnie. 825 00:45:40,416 --> 00:45:42,875 - Jak tu pięknie! - Owszem. 826 00:45:43,500 --> 00:45:44,875 Cudownie! 827 00:45:46,041 --> 00:45:48,416 A kto nas tu odwiedził? 828 00:45:51,708 --> 00:45:54,458 Na pewno możemy tu być? 829 00:45:54,541 --> 00:45:56,333 Tak. Jesteśmy jego gośćmi. 830 00:45:56,416 --> 00:45:58,791 - Dobrze. - Chodź. 831 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 Spójrz tam! 832 00:46:00,291 --> 00:46:02,500 - Ładne, prawda? - Cudowne! 833 00:46:02,583 --> 00:46:05,416 - Witaj, Mari Carmen. - Dziękuję! 834 00:46:12,916 --> 00:46:14,625 Wielkie nieba! 835 00:46:14,708 --> 00:46:16,916 Nie imprezowałam od lat! 836 00:46:17,958 --> 00:46:20,208 To aż tak bardzo się nie zmieniło. 837 00:46:20,291 --> 00:46:21,291 Ale ja tak. 838 00:46:21,375 --> 00:46:22,666 O co ci chodzi? 839 00:46:22,750 --> 00:46:23,958 Świetnie wyglądasz. 840 00:46:28,708 --> 00:46:30,541 Idę po daiquiri. 841 00:46:37,958 --> 00:46:40,333 Nie mogłam cię nigdzie znaleźć. 842 00:46:42,500 --> 00:46:44,625 - Proszę. - Nie palę. 843 00:46:44,708 --> 00:46:46,250 Ja też nie. 844 00:46:46,333 --> 00:46:47,625 Słucham? 845 00:46:49,125 --> 00:46:50,250 To nie jest tytoń. 846 00:46:52,583 --> 00:46:55,125 - Rany. - To zioło jest naprawdę dobre. 847 00:46:55,791 --> 00:46:58,375 Sprzedają je nawet na targu. 848 00:46:58,458 --> 00:47:00,000 - Spróbuj. - Nie, ja… 849 00:47:00,833 --> 00:47:03,291 Nigdy nie brałam narkotyków. 850 00:47:03,375 --> 00:47:06,833 Ale to nie jest narkotyk, tylko roślina. 851 00:47:08,125 --> 00:47:10,000 Nosi nazwę Zielony Szmaragd. 852 00:47:10,708 --> 00:47:12,458 - Serio? - To tutejsze zioło. 853 00:47:13,291 --> 00:47:16,000 - Spróbuj. - Nie mogę. 854 00:47:16,083 --> 00:47:18,708 - Wstydzę się. - Mari Carmen. 855 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 Jesteś na wyspie. 856 00:47:21,333 --> 00:47:22,666 Na środku oceanu. 857 00:47:22,750 --> 00:47:24,375 Nikt cię tu nie zna. 858 00:47:25,375 --> 00:47:26,208 Zabaw się. 859 00:47:26,291 --> 00:47:27,166 No dobrze. 860 00:47:28,583 --> 00:47:29,708 No nie wiem. 861 00:47:30,333 --> 00:47:31,208 Zobaczmy. 862 00:48:09,583 --> 00:48:11,666 Może to nie ten klucz? 863 00:48:12,791 --> 00:48:14,583 Kto zaryglował drzwi? 864 00:48:14,666 --> 00:48:16,166 - Mari Carmen. - Otwieraj! 865 00:48:16,250 --> 00:48:18,375 Panienko, otwórz te drzwi! 866 00:48:18,458 --> 00:48:19,291 To ja. 867 00:48:21,458 --> 00:48:23,041 Siemanko! 868 00:48:23,125 --> 00:48:24,083 Cześć. 869 00:48:24,958 --> 00:48:27,000 Upolowałam tego flaminga. 870 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 Widzę. 871 00:48:30,041 --> 00:48:32,416 Chcesz go? Masz. 872 00:48:33,125 --> 00:48:35,000 Jest twój. 873 00:48:39,416 --> 00:48:42,500 Chciałem się upewnić, że dotrze tu cała i zdrowa. 874 00:48:43,208 --> 00:48:46,541 - No nie wiem… - Puszczę muzykę. 875 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 - Strasznie tu nudno. - Świetnie. 876 00:48:50,875 --> 00:48:52,666 To jej miesiąc miodowy. 877 00:48:52,750 --> 00:48:54,666 Nie zaszkodzi jej trochę zabawy. 878 00:48:54,750 --> 00:48:55,958 A pan to kto? 879 00:48:56,041 --> 00:48:58,625 To Armando, mój przyjaciel. 880 00:49:00,166 --> 00:49:01,458 Miło mi poznać. 881 00:49:01,541 --> 00:49:03,625 Mnie również i dziękuję. 882 00:49:03,708 --> 00:49:05,958 - Bardzo proszę. - Dobrej nocy. 883 00:49:07,083 --> 00:49:08,208 - No i? - Co? 884 00:49:08,291 --> 00:49:09,666 Gdzie się podziewałaś? 885 00:49:09,750 --> 00:49:10,791 Bawiłam się. 886 00:49:11,375 --> 00:49:13,041 Poza hotelem? 887 00:49:13,125 --> 00:49:15,041 To przecież niebezpieczne. 888 00:49:15,125 --> 00:49:18,666 Ojej, synek martwi się o swoją mamcię. 889 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 Co piłaś? Mów. 890 00:49:20,541 --> 00:49:21,750 Nic. 891 00:49:21,833 --> 00:49:23,875 Nie żartuj. Chuchnij. 892 00:49:27,791 --> 00:49:29,291 Czuć od ciebie trawkę. 893 00:49:29,375 --> 00:49:30,208 Paliłaś? 894 00:49:31,208 --> 00:49:32,583 Masz 15 lat? 895 00:49:32,666 --> 00:49:34,333 - Do łóżka! - Ojej! 896 00:49:34,416 --> 00:49:36,458 - Idź spać! - Dobrze. 897 00:49:36,958 --> 00:49:38,791 Idę do łóżka. 898 00:49:40,833 --> 00:49:42,750 Wystarczy tego. Idź już. 899 00:49:47,833 --> 00:49:50,791 Fajnie, że bawiłaś się z jakimś nieznajomym. 900 00:49:50,875 --> 00:49:54,333 Nazywa się Armando i jest fotografem. 901 00:49:54,416 --> 00:49:56,500 - Mam to gdzieś. - Szczerze? 902 00:49:56,583 --> 00:49:59,583 Może i jestem upierdliwa, ale ty, synku… 903 00:50:00,625 --> 00:50:02,541 jesteś strasznym nudziarzem. 904 00:50:03,541 --> 00:50:07,666 Nic dziwnego, że Teresa cię zostawiła. 905 00:50:07,750 --> 00:50:09,666 Dobry Boże. 906 00:50:10,500 --> 00:50:12,375 Jesteś taki… 907 00:50:12,458 --> 00:50:14,708 Zaraz się zsikam! 908 00:50:16,458 --> 00:50:18,166 Zsikałam się w majtki! 909 00:50:33,333 --> 00:50:37,083 Cześć, tu Teresa. Jestem zajęta i nie mogę odebrać. 910 00:50:37,166 --> 00:50:38,833 Oddzwonię. Pa. 911 00:51:06,041 --> 00:51:07,000 I jak tam? 912 00:51:07,958 --> 00:51:09,708 Mamy małego kaca, co? 913 00:51:11,208 --> 00:51:13,333 Po szalonej nocy ciężki dzień! 914 00:51:31,583 --> 00:51:33,625 - Daiquiri. - Daiquiri. 915 00:51:37,875 --> 00:51:40,083 - Hej! - Witam! 916 00:51:40,750 --> 00:51:41,833 Pa, pa! 917 00:51:43,125 --> 00:51:45,000 - Calvin! - Cześć, Mari Carmen! 918 00:51:45,083 --> 00:51:46,875 Jak twoje zapalenie skóry? 919 00:51:46,958 --> 00:51:48,625 Skóra na łokciu. 920 00:51:50,083 --> 00:51:51,583 Źle to wygląda. 921 00:51:51,666 --> 00:51:53,541 Weź ten krem. 922 00:51:53,625 --> 00:51:55,000 Świetny, z Mercadony. 923 00:51:55,083 --> 00:51:57,083 Macie tu Mercadon…? Nie? 924 00:51:57,166 --> 00:51:58,208 Mercadona? 925 00:51:58,958 --> 00:52:00,541 Nieważne. Proszę. 926 00:52:00,625 --> 00:52:03,000 - To dla ciebie. - Dziękuję. 927 00:52:03,083 --> 00:52:04,625 Wetrzyj go, a zobaczysz. 928 00:52:04,708 --> 00:52:05,708 Dziękuję! 929 00:52:06,666 --> 00:52:08,166 Ten wczorajszy wieczór… 930 00:52:09,375 --> 00:52:10,958 Mari Carmen! 931 00:52:28,208 --> 00:52:29,041 Cześć. 932 00:52:29,125 --> 00:52:31,333 Opowiesz mi o wczorajszym wieczorze? 933 00:52:31,416 --> 00:52:33,625 Chciałabym, ale nic nie pamiętam. 934 00:52:35,541 --> 00:52:36,500 Nic a nic. 935 00:52:36,583 --> 00:52:38,250 Nie powinnaś wychodzić sama. 936 00:52:38,333 --> 00:52:40,250 Teraz mi to mówisz? 937 00:52:40,333 --> 00:52:41,583 Nie o to mi chodzi. 938 00:52:42,083 --> 00:52:45,500 Po prostu następnym razem nie musisz wychodzić sama. 939 00:52:45,583 --> 00:52:46,416 Nie rozumiem. 940 00:52:48,333 --> 00:52:50,041 Masz rację. 941 00:52:50,708 --> 00:52:53,208 Aktywność dobrze mi zrobi. 942 00:52:53,708 --> 00:52:55,333 Wybacz, ale… 943 00:52:55,416 --> 00:52:57,750 nie wiem, co masz na myśli. 944 00:52:57,833 --> 00:53:00,291 Pomóż mi bawić się tak dobrze jak ty! 945 00:53:00,375 --> 00:53:02,833 - Mówisz serio? - Tak. Zróbmy coś razem. 946 00:53:02,916 --> 00:53:04,208 - Naprawdę? - Tak. 947 00:53:04,291 --> 00:53:07,041 Przygotuj się na prawdziwy szok. 948 00:53:45,250 --> 00:53:47,791 Chcesz kupić tu narkotyk? 949 00:53:47,875 --> 00:53:49,708 To nie narkotyk, tylko roślina. 950 00:53:49,791 --> 00:53:51,666 Jak sałata albo cykoria. 951 00:53:51,750 --> 00:53:53,083 Albo marihuana. 952 00:53:53,166 --> 00:53:55,916 Niech ci będzie, ale to gorzej brzmi. 953 00:53:56,000 --> 00:53:58,500 Od razu się po tym lepiej poczujesz. 954 00:53:58,583 --> 00:54:00,916 - Jak to się nazywa? - Zielony Szmaragd. 955 00:54:01,416 --> 00:54:02,875 I można to tu kupić? 956 00:54:02,958 --> 00:54:04,333 Na jakimś straganie. 957 00:54:04,416 --> 00:54:07,875 - Na którym? Są ich tysiące. - Popytamy. 958 00:54:07,958 --> 00:54:09,083 Jasne, mamo. 959 00:54:09,166 --> 00:54:10,708 Nie możemy o to pytać. 960 00:54:10,791 --> 00:54:13,833 Aresztują nas i pokażą w telewizji! 961 00:54:13,916 --> 00:54:16,041 - Nie aresztują nas. - No nie wiem. 962 00:54:16,125 --> 00:54:17,791 Po prostu musimy uważać. 963 00:54:18,416 --> 00:54:19,250 Wielkie nieba. 964 00:54:19,333 --> 00:54:20,333 Co jest? 965 00:54:20,416 --> 00:54:21,833 Spójrz, jaki ogórek. 966 00:54:22,333 --> 00:54:23,583 Nie do wiary! 967 00:54:24,666 --> 00:54:25,541 To ogórek? 968 00:54:25,625 --> 00:54:27,750 - Papaja. Weź. - Nie. 969 00:54:27,833 --> 00:54:29,250 Nie chcę. 970 00:54:30,958 --> 00:54:32,458 Zielony Szmaragd. 971 00:54:33,625 --> 00:54:34,583 O co chodzi? 972 00:54:34,666 --> 00:54:35,666 Ty jej powiedz. 973 00:54:37,291 --> 00:54:38,958 Zielony Szmaragd. 974 00:54:49,375 --> 00:54:50,625 Dzień dobry! 975 00:54:50,708 --> 00:54:52,416 - Dzień dobry! - To on. 976 00:54:52,916 --> 00:54:55,125 - Dzień dobry. - Witaj, przyjacielu. 977 00:54:56,583 --> 00:54:57,916 Zielona esmeralda? 978 00:54:58,916 --> 00:55:01,583 - Ja będę mówił. - Denerwujesz się. 979 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 - Po dymku wyluzujesz. - Oni cię nie rozumieją. 980 00:55:05,458 --> 00:55:07,333 Poproszę Zielony Szmaragd. 981 00:55:07,416 --> 00:55:09,583 - Zielony Szmaragd? - Tak. 982 00:55:11,666 --> 00:55:13,208 Ciekawe, co przyniesie. 983 00:55:13,291 --> 00:55:15,208 Może brzoskwinie? 984 00:55:19,041 --> 00:55:20,666 To jest to. Zapłać mu. 985 00:55:20,750 --> 00:55:22,375 - To jest to? - Tak. Zapłać. 986 00:55:22,875 --> 00:55:24,916 - Pieniądze dla pana. - Dziękuję. 987 00:55:25,000 --> 00:55:27,875 - To wszystko? - A co? Chcesz paragon? 988 00:55:29,666 --> 00:55:31,791 - To jest to? - Chwila. 989 00:55:32,458 --> 00:55:33,583 To oregano. 990 00:55:34,500 --> 00:55:36,083 - Niemożliwe. - Serio. 991 00:55:36,166 --> 00:55:39,541 - Znam zapach oregano. - Pachnie przyprawą, ale to nie to. 992 00:55:39,625 --> 00:55:40,458 Mówię ci. 993 00:55:41,250 --> 00:55:42,416 Przepraszam! 994 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 Idzie tu. 995 00:55:44,083 --> 00:55:46,708 Uświadomił sobie, że się pomylił. 996 00:55:48,000 --> 00:55:49,666 Podoba się Zielony Szmaragd? 997 00:55:49,750 --> 00:55:51,875 - O co pyta? - Czy się nam podoba. 998 00:55:51,958 --> 00:55:54,291 Na pizzę pasuje. 999 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Tak. 1000 00:55:56,166 --> 00:55:58,000 - Jest świetny. - Podoba się. 1001 00:55:58,083 --> 00:55:59,250 Dobry na pizzę! 1002 00:55:59,333 --> 00:56:00,250 Tak, na pizzę. 1003 00:56:00,333 --> 00:56:01,208 Idealnie. 1004 00:56:01,291 --> 00:56:03,250 - Idealnie. - Aresztuję was. 1005 00:56:03,916 --> 00:56:05,000 Oboje. 1006 00:56:12,333 --> 00:56:16,416 POLICJA 1007 00:56:39,666 --> 00:56:41,250 I jak? Odprężona? 1008 00:56:41,750 --> 00:56:45,083 No dobra. To nie wyszło najlepiej. 1009 00:56:45,166 --> 00:56:48,541 Co ty powiesz? Za handel narkotykami grozi 50 lat. 1010 00:56:48,625 --> 00:56:51,541 Handel narkotykami? Nie przesadzaj! 1011 00:56:52,041 --> 00:56:54,458 Zapłacimy grzywnę i wyjdziemy na wolność. 1012 00:56:58,625 --> 00:57:00,583 To moja podróż poślubna. 1013 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Super. 1014 00:57:09,291 --> 00:57:11,125 Nie powiedziałeś, co się stało. 1015 00:57:11,666 --> 00:57:13,708 - Z czym? - Z Teresą. 1016 00:57:14,875 --> 00:57:15,791 Przecież wiesz. 1017 00:57:16,291 --> 00:57:19,000 Uciekła z DJ-em. Co jeszcze chcesz wiedzieć? 1018 00:57:19,083 --> 00:57:23,166 To nie stało się z dnia na dzień. Musiało być coś jeszcze. 1019 00:57:24,166 --> 00:57:25,375 Układało wam się? 1020 00:57:26,208 --> 00:57:27,333 Tak sobie. 1021 00:57:29,625 --> 00:57:31,333 Nie dogadywaliśmy się, 1022 00:57:31,916 --> 00:57:33,541 ale też się nie kłóciliśmy. 1023 00:57:35,750 --> 00:57:38,666 Od jakiegoś czasu dziwnie się zachowywała. 1024 00:57:39,166 --> 00:57:40,541 Ale ja też, 1025 00:57:41,916 --> 00:57:43,125 więc to ignorowałem. 1026 00:57:43,208 --> 00:57:45,666 I wpadłem na genialny pomysł ślubu. 1027 00:57:46,958 --> 00:57:48,125 Dlaczego? 1028 00:57:48,208 --> 00:57:51,708 Bo zawsze mówiła, że nie może się tego doczekać. 1029 00:57:51,791 --> 00:57:52,666 A ty? 1030 00:57:53,166 --> 00:57:54,333 Chciałeś tego? 1031 00:57:57,791 --> 00:57:58,791 Miałem to gdzieś. 1032 00:57:59,791 --> 00:58:00,750 Mówiąc szczerze. 1033 00:58:01,458 --> 00:58:04,166 Ale pomyślałem, że tak robią pary. 1034 00:58:05,166 --> 00:58:06,625 Przechodzą etapy. 1035 00:58:07,458 --> 00:58:10,458 Życie to nie tylko ciągła zabawa. 1036 00:58:10,541 --> 00:58:15,000 Tak przecież jest. Wspólne mieszkanie, małżeństwo, dzieci. 1037 00:58:17,291 --> 00:58:18,833 Tak wyglądają związki. 1038 00:58:18,916 --> 00:58:20,166 Nie, synku. 1039 00:58:21,000 --> 00:58:23,625 Tak ukrywa się problemy. 1040 00:58:26,291 --> 00:58:27,625 Robisz za psychologa? 1041 00:58:27,708 --> 00:58:28,791 Nie jestem nim. 1042 00:58:29,291 --> 00:58:31,708 Ale mam mądrość życiową, skarbie. 1043 00:58:31,791 --> 00:58:34,000 Tobie i tacie nieźle się ułożyło. 1044 00:58:34,083 --> 00:58:37,250 Jesteście razem od zawsze i jakoś się dogadujecie. 1045 00:58:37,333 --> 00:58:38,791 Twój tata… 1046 00:58:40,958 --> 00:58:41,958 oszukał mnie. 1047 00:58:43,125 --> 00:58:44,041 Zdradził cię? 1048 00:58:44,708 --> 00:58:46,708 Nie, obiecał mi inne życie. 1049 00:58:48,291 --> 00:58:52,875 Początkowo ciągle gdzieś jeździliśmy na jego motocyklu. 1050 00:58:53,791 --> 00:58:57,916 Zwiedziliśmy wiele miejsc, chodziliśmy na potańcówki. 1051 00:58:58,000 --> 00:58:59,458 - Tata tańczył? - Owszem. 1052 00:58:59,541 --> 00:59:00,708 Nie wierzę. 1053 00:59:00,791 --> 00:59:03,000 Ale tak było. 1054 00:59:03,791 --> 00:59:04,875 Tak, tak. 1055 00:59:04,958 --> 00:59:06,916 Ale potem się pobraliśmy i… 1056 00:59:08,250 --> 00:59:09,250 to się skończyło. 1057 00:59:10,041 --> 00:59:13,958 Wszystko stało się pracą: dom, posiłki. 1058 00:59:14,041 --> 00:59:15,125 Nawet spanie. 1059 00:59:15,916 --> 00:59:17,125 A teraz malowanie. 1060 00:59:19,666 --> 00:59:20,958 Przepraszam! 1061 00:59:21,666 --> 00:59:24,041 Zamknijcie się, bo aż pęka mi głowa! 1062 00:59:24,125 --> 00:59:25,875 Przepraszam panią. 1063 00:59:29,583 --> 00:59:33,166 To, co zaszło między tobą a Teresą, miało się wydarzyć. 1064 00:59:36,083 --> 00:59:38,833 - Wydałeś fortunę na wesele. - Żebyś wiedziała. 1065 00:59:39,458 --> 00:59:41,916 Ale zaoszczędziłeś sobie lat cierpień. 1066 00:59:45,666 --> 00:59:47,583 Macie prawo do jednego telefonu. 1067 00:59:48,083 --> 00:59:49,458 Zadzwonimy do taty? 1068 00:59:49,541 --> 00:59:52,625 Jeśli on będzie tu mediatorem, dostaniemy dożywocie. 1069 00:59:52,708 --> 00:59:53,583 Cholera. 1070 00:59:54,583 --> 00:59:55,625 To co robimy? 1071 00:59:57,041 --> 00:59:59,208 - Pozwól mi. - Do kogo zadzwonisz? 1072 00:59:59,916 --> 01:00:00,958 Do przyjaciela. 1073 01:00:02,458 --> 01:00:03,541 Tego szpakowatego? 1074 01:00:03,625 --> 01:00:05,125 Tego fotografa. 1075 01:00:05,833 --> 01:00:07,666 Dzwoń. To wszystko jego wina. 1076 01:00:08,583 --> 01:00:09,958 Jak to było? 1077 01:00:10,041 --> 01:00:11,416 Hotel… 1078 01:00:12,875 --> 01:00:13,708 Nie. 1079 01:00:14,666 --> 01:00:15,583 Tak. 1080 01:00:18,708 --> 01:00:19,750 Halo? 1081 01:00:19,833 --> 01:00:22,333 Proszę mnie połączyć z Armandem. 1082 01:00:23,125 --> 01:00:24,666 Tym francuskim fotografem. 1083 01:00:25,250 --> 01:00:26,125 Słucham? 1084 01:00:28,708 --> 01:00:29,541 Ach tak. 1085 01:00:31,958 --> 01:00:33,833 Rozumiem. Dziękuję. 1086 01:00:34,583 --> 01:00:35,458 No i? 1087 01:00:36,333 --> 01:00:37,958 Wyjechał. 1088 01:00:38,458 --> 01:00:39,791 Co teraz? 1089 01:00:39,875 --> 01:00:40,833 Nie wiem. 1090 01:00:40,916 --> 01:00:43,083 Nie znam na wyspie nikogo innego. 1091 01:00:45,250 --> 01:00:46,125 A ja tak. 1092 01:00:47,833 --> 01:00:49,375 Sara Adventures, słucham? 1093 01:00:49,458 --> 01:00:51,375 Cześć, Saro. Mówi José Luis. 1094 01:00:51,458 --> 01:00:53,125 Hej! Jak się masz? 1095 01:00:53,208 --> 01:00:54,166 Dobrze. 1096 01:00:54,250 --> 01:00:55,666 A raczej średnio. 1097 01:00:55,750 --> 01:00:58,166 Moja mama i ja zostaliśmy aresztowani. 1098 01:00:59,791 --> 01:01:01,458 Co takiego? Za co? 1099 01:01:01,541 --> 01:01:03,833 - Cóż, my… - Kupiliśmy narkotyki! 1100 01:01:03,916 --> 01:01:05,583 Mamo, przymknij się. 1101 01:01:06,208 --> 01:01:08,208 Chcieliśmy kupić Zielony Szmaragd. 1102 01:01:08,291 --> 01:01:09,958 - Dla nas obojga. - Rozumiem. 1103 01:01:10,916 --> 01:01:13,125 Mogłabyś nas stąd wydostać? 1104 01:01:13,750 --> 01:01:17,791 Właśnie zabieram grupę turystów na wycieczkę. 1105 01:01:17,875 --> 01:01:18,958 Rozumiem. 1106 01:01:19,958 --> 01:01:22,833 Potrzebujemy podpisu rezydenta. 1107 01:01:23,666 --> 01:01:25,333 - Już jadę. - Serio? 1108 01:01:25,416 --> 01:01:26,958 - Dzięki. - Dzięki, słońce! 1109 01:01:27,041 --> 01:01:28,125 Mam u ciebie dług. 1110 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 - José Luis? - Tak? 1111 01:01:30,083 --> 01:01:31,833 - Masz strój kąpielowy? - Co? 1112 01:01:32,333 --> 01:01:35,833 Nie podoba mi się to! Gdybym wiedział, zostałbym w areszcie! 1113 01:01:35,916 --> 01:01:37,083 Zatrzymaj to! 1114 01:01:38,625 --> 01:01:40,583 Brawo, synku! Świetnie ci idzie! 1115 01:01:41,541 --> 01:01:42,375 Wystarczy! 1116 01:01:42,458 --> 01:01:43,416 Koniec! 1117 01:01:43,916 --> 01:01:45,791 Puść się! 1118 01:01:47,625 --> 01:01:49,541 Każ mu się zatrzymać! 1119 01:01:49,625 --> 01:01:51,166 - Co? - Co? 1120 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 Płynie za szybko! 1121 01:01:52,833 --> 01:01:55,333 - Co? - Każ mu przestać! 1122 01:01:55,416 --> 01:01:57,208 - Chce szybciej! - Dobra. 1123 01:01:57,916 --> 01:02:00,291 Kapitanie, cała naprzód! 1124 01:02:14,625 --> 01:02:16,166 Wpadł! 1125 01:02:18,666 --> 01:02:19,708 Gdzie on jest? 1126 01:02:30,583 --> 01:02:31,833 Kurwa. 1127 01:02:35,833 --> 01:02:37,958 - Jezu Chryste. - José Luis! 1128 01:02:38,041 --> 01:02:39,000 Hej! 1129 01:02:39,083 --> 01:02:40,375 Jesteś cały? 1130 01:02:40,458 --> 01:02:41,916 Wszystko gra. 1131 01:02:42,000 --> 01:02:43,208 Nic mi nie jest. 1132 01:02:43,958 --> 01:02:45,166 Co? 1133 01:02:50,041 --> 01:02:51,583 Dwie meduzy. 1134 01:03:01,833 --> 01:03:03,041 Nie panikuj. 1135 01:03:03,125 --> 01:03:05,416 To było… 1136 01:03:05,500 --> 01:03:06,750 Cóż… 1137 01:03:13,208 --> 01:03:14,208 Chodź. 1138 01:03:17,750 --> 01:03:19,000 Nie zatańczę tego. 1139 01:03:19,083 --> 01:03:20,625 Poradzisz sobie. 1140 01:03:49,750 --> 01:03:51,416 Widzisz? 1141 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 Właśnie to chciałam robić w życiu. 1142 01:03:54,583 --> 01:03:56,375 Podróżować, poznawać ludzi, 1143 01:03:56,875 --> 01:03:58,291 zwiedzać świat. 1144 01:03:59,291 --> 01:04:00,666 Czemu tego nie robiłaś? 1145 01:04:01,166 --> 01:04:02,416 To nie takie proste. 1146 01:04:03,083 --> 01:04:04,875 Choć próbowałam. Uwierz mi. 1147 01:04:05,833 --> 01:04:10,666 Gdy miałam 16 lat, uciekłam z domu. 1148 01:04:11,291 --> 01:04:13,791 Dokąd chciałaś się udać? 1149 01:04:13,875 --> 01:04:14,708 Na Ibizę. 1150 01:04:14,791 --> 01:04:16,416 - Na Ibizę? - Tak. 1151 01:04:16,500 --> 01:04:19,375 - Ale on wolał Pontevedrę. - Nic dziwnego. 1152 01:04:19,458 --> 01:04:21,375 Tata uwielbia owoce morza. 1153 01:04:21,458 --> 01:04:24,750 To nie był tata. Z Galicji pochodził mój chłopak. 1154 01:04:24,833 --> 01:04:25,791 Z Galicji? 1155 01:04:26,541 --> 01:04:29,666 - Miałaś chłopaka przed tatą? - Tak, a on dziewczynę. 1156 01:04:30,250 --> 01:04:33,958 - Zerwaliśmy z nimi, by być razem. - Czemu o tym nie wiedziałem? 1157 01:04:34,458 --> 01:04:37,083 Bo zanim się pojawiłeś, miałam swoje życie. 1158 01:04:37,166 --> 01:04:40,750 To rozumiem, ale o niczym mi nie opowiadałaś. 1159 01:04:40,833 --> 01:04:42,416 Nic o tobie nie wiem. 1160 01:04:42,500 --> 01:04:44,125 A ja o tobie wiem wszystko. 1161 01:04:44,208 --> 01:04:45,708 - Słucham? - Słyszałeś. 1162 01:04:46,208 --> 01:04:48,666 Matki znają wszystkie tajemnice synów. 1163 01:04:48,750 --> 01:04:50,166 Nie gadaj głupstw. 1164 01:04:50,250 --> 01:04:52,541 Nie uciekałem, ale mam swoje historie. 1165 01:04:52,625 --> 01:04:54,166 Znam wszystkie. 1166 01:04:54,750 --> 01:04:56,625 Tak myślisz? 1167 01:04:57,166 --> 01:05:01,125 Myślisz, że nie znam cię lepiej, niż ty mnie? 1168 01:05:01,208 --> 01:05:03,166 - Jasne, że nie. - Założymy się? 1169 01:05:04,333 --> 01:05:07,416 W tej grze chodzi o to, kto lepiej zna drugą osobę. 1170 01:05:11,666 --> 01:05:14,333 Zła odpowiedź albo jej brak, pijesz karniaka. 1171 01:05:14,416 --> 01:05:16,041 - A jak trafię? - Ja piję. 1172 01:05:16,125 --> 01:05:16,958 Dobrze. 1173 01:05:17,666 --> 01:05:20,750 Tak się urżniesz, że nigdy tego nie zapomnisz. 1174 01:05:22,291 --> 01:05:25,166 Najpierw łatwe pytanie. Moja pierwsza praca? 1175 01:05:25,750 --> 01:05:26,708 Łatwizna. 1176 01:05:27,375 --> 01:05:30,125 Serwisant komputerów w biurze Gerarda. 1177 01:05:30,625 --> 01:05:33,916 Płacił ci grosze, a na dodatek macał mnie po tyłku. 1178 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 To było łatwe. 1179 01:05:36,833 --> 01:05:37,750 Dobrze. 1180 01:05:38,708 --> 01:05:40,458 Moja pierwsza praca? 1181 01:05:42,333 --> 01:05:44,791 Wiem, że to podchwytliwe pytanie. 1182 01:05:45,291 --> 01:05:48,375 - Nigdy nie pracowałaś. - Sprzedawczyni w perfumerii. 1183 01:05:49,208 --> 01:05:50,750 - Nie. - Miałam 17 lat. 1184 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 Pij. 1185 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 To nie fair, bo nie było mnie wtedy na świecie. 1186 01:05:54,708 --> 01:05:59,125 Mogłeś kiedyś zapytać, żeby lepiej poznać swoją matkę. 1187 01:06:00,333 --> 01:06:01,166 Pij. 1188 01:06:04,500 --> 01:06:05,458 Pij. 1189 01:06:06,041 --> 01:06:06,916 Dobra. 1190 01:06:09,208 --> 01:06:10,333 To za dużo. 1191 01:06:12,291 --> 01:06:13,541 No dalej, pij. 1192 01:06:19,375 --> 01:06:20,500 Pieprzyć to. 1193 01:06:22,333 --> 01:06:24,541 - Kiedy straciłem dziewictwo? - Kiedy? 1194 01:06:24,625 --> 01:06:25,458 Czy z kim? 1195 01:06:25,541 --> 01:06:27,166 Nieważne, bo nie wiesz. 1196 01:06:27,250 --> 01:06:29,083 Racja, to bardzo osobiste. 1197 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 No nie wiem… 1198 01:06:33,000 --> 01:06:35,583 Z Inés z trzeciego piętra. Miałeś 19 lat. 1199 01:06:35,666 --> 01:06:38,666 Ojciec i ja byliśmy wtedy na wczasach w Salobreñie. 1200 01:06:40,166 --> 01:06:42,791 - Skąd wiedziałaś? - Twoja mina to zdradziła. 1201 01:06:44,250 --> 01:06:45,708 Śmiało, pij. 1202 01:06:45,791 --> 01:06:47,833 Dobra, wygrałaś. Gratuluję. 1203 01:06:47,916 --> 01:06:49,208 Zapytaj mnie. 1204 01:06:49,291 --> 01:06:51,083 Kiedy straciłaś dziewictwo? 1205 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 Na przykład. 1206 01:06:57,708 --> 01:06:59,625 - Nie z tatą po ślubie? - Nie. 1207 01:07:01,791 --> 01:07:03,000 Z tym z Galicji? 1208 01:07:08,125 --> 01:07:09,833 Nie powiem ci. 1209 01:07:09,916 --> 01:07:11,083 Koniec, kropka. 1210 01:07:11,166 --> 01:07:12,375 Dlaczego? 1211 01:07:12,458 --> 01:07:13,583 Spójrz. 1212 01:07:15,708 --> 01:07:16,583 Piję. 1213 01:07:20,416 --> 01:07:21,416 Nie. 1214 01:07:22,291 --> 01:07:23,583 To jest wredne. 1215 01:07:24,083 --> 01:07:25,125 Chodź. 1216 01:07:25,208 --> 01:07:27,250 - Słuchaj. - Tak? 1217 01:07:28,000 --> 01:07:30,541 - Oszukujesz. - Nie oszukuję. 1218 01:07:30,625 --> 01:07:32,625 Mówiłam ci czy nie? 1219 01:07:32,708 --> 01:07:33,750 Niby co? 1220 01:07:33,833 --> 01:07:36,083 Że matki znają tajemnice swoich synów. 1221 01:07:36,166 --> 01:07:37,833 Zdradź mi jakiś swój sekret. 1222 01:07:37,916 --> 01:07:39,083 - Nie. - Cholera. 1223 01:07:39,166 --> 01:07:40,083 Nie ma mowy. 1224 01:07:40,583 --> 01:07:41,708 Ale… 1225 01:07:43,666 --> 01:07:45,000 jest jedna rzecz. 1226 01:07:46,833 --> 01:07:49,125 Wiedziałem. Jaka? 1227 01:07:49,625 --> 01:07:50,958 Pół roku temu 1228 01:07:52,041 --> 01:07:53,916 odkryto guza w mojej piersi. 1229 01:07:56,416 --> 01:07:58,791 Bardzo się bałam. 1230 01:07:58,875 --> 01:08:00,166 Czemu nie mówiłaś? 1231 01:08:00,250 --> 01:08:01,750 Nie chciałam was martwić. 1232 01:08:01,833 --> 01:08:03,125 Poszłaś tam sama? 1233 01:08:03,208 --> 01:08:04,250 Samiuteńka. 1234 01:08:04,333 --> 01:08:06,333 Nie potrzebuję do tego nikogo. 1235 01:08:07,458 --> 01:08:09,541 - Co wyszło? - Że to fałszywy alarm. 1236 01:08:09,625 --> 01:08:11,000 - Na pewno? - Tak. 1237 01:08:16,208 --> 01:08:18,166 - Tata nie zauważył? - Nie. 1238 01:08:18,250 --> 01:08:19,958 On jest jak warzywo. 1239 01:08:20,041 --> 01:08:21,958 Nikt nic nie zauważył. 1240 01:08:22,041 --> 01:08:22,916 Nikt. 1241 01:08:24,208 --> 01:08:27,416 - To będzie podróż twojego życia. - Już jest. 1242 01:08:39,125 --> 01:08:40,791 José Luis! 1243 01:08:41,291 --> 01:08:43,208 - Przepraszam. - Hej! 1244 01:08:43,291 --> 01:08:45,500 - Hej! - Dobrze wyglądasz! 1245 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Na pewno lepiej niż ostatnio. 1246 01:08:48,708 --> 01:08:50,166 - Jesteś sam? - Nie. 1247 01:08:50,250 --> 01:08:52,041 Patrz, z kim przyszedłem. 1248 01:08:52,125 --> 01:08:53,333 Spójrz na nią. 1249 01:08:53,416 --> 01:08:55,083 Tańczy „La cucarachę”. 1250 01:08:56,375 --> 01:08:58,583 Ciągle mnie zaskakujecie. 1251 01:09:00,500 --> 01:09:01,375 Chcesz? 1252 01:09:01,458 --> 01:09:02,500 Jasne. 1253 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Jeszcze jeden? 1254 01:09:12,666 --> 01:09:15,083 Jutro idę na wycieczkę i nie chcę mieć kaca. 1255 01:09:15,166 --> 01:09:16,375 Na jaką wycieczkę? 1256 01:09:16,458 --> 01:09:17,583 Przyłączysz się? 1257 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 Jasne. 1258 01:09:20,125 --> 01:09:22,500 Czekaj. Jutro? Nie mogę. 1259 01:09:22,583 --> 01:09:25,750 Jadę z mamą zwiedzać dno morza. Jest podekscytowana. 1260 01:09:25,833 --> 01:09:27,375 W porządku. 1261 01:09:27,458 --> 01:09:28,500 Do zobaczenia! 1262 01:09:38,541 --> 01:09:39,666 Saro! 1263 01:09:41,666 --> 01:09:44,125 Mama sama też będzie się dobrze bawić. 1264 01:09:44,208 --> 01:09:45,041 Na pewno? 1265 01:09:45,125 --> 01:09:46,916 Tak, na pewno to zrozumie. 1266 01:09:47,000 --> 01:09:48,500 Idę z tobą na wycieczkę. 1267 01:09:58,916 --> 01:10:01,541 Weź zatyczki, żeby nie dostać zapalenia uszu. 1268 01:10:02,208 --> 01:10:03,375 Poradzę sobie. 1269 01:10:06,541 --> 01:10:08,666 - Jest miła, prawda? - Kto taki? 1270 01:10:09,416 --> 01:10:10,708 Sara, a kto inny? 1271 01:10:10,791 --> 01:10:12,625 Ach, ona. Owszem. 1272 01:10:13,583 --> 01:10:14,458 Jest urocza. 1273 01:10:16,708 --> 01:10:17,666 Co jest? 1274 01:10:17,750 --> 01:10:19,500 Ze mną? Nic. 1275 01:10:19,583 --> 01:10:20,791 Ale? 1276 01:10:20,875 --> 01:10:24,041 Teresa też była bardzo miła. 1277 01:10:24,125 --> 01:10:25,541 Co ma do tego Teresa? 1278 01:10:26,875 --> 01:10:29,958 Weź zatyczki do uszu, żeby nie dostać zapalenia. 1279 01:10:31,458 --> 01:10:32,416 Zapalenia… 1280 01:10:32,916 --> 01:10:33,791 Na razie. 1281 01:10:35,083 --> 01:10:36,750 Gdzie moja czerwona koszula? 1282 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 To moje ulubione miejsce na wyspie. 1283 01:10:47,541 --> 01:10:49,208 Nie dziwię się. Pięknie tu. 1284 01:10:57,000 --> 01:10:58,916 Dobrze się bawiłeś z mamą? 1285 01:10:59,000 --> 01:11:00,083 Cholera. 1286 01:11:00,166 --> 01:11:02,166 Ta kobieta potrafi sporo wypić. 1287 01:11:04,583 --> 01:11:06,083 Jesteście sobie bliscy. 1288 01:11:07,041 --> 01:11:09,166 Mamy swoje momenty. 1289 01:11:10,416 --> 01:11:11,625 A ty i twoi rodzice? 1290 01:11:12,125 --> 01:11:15,583 Od dawna nie rozmawiam z tatą. 1291 01:11:16,291 --> 01:11:17,250 Serio? 1292 01:11:17,333 --> 01:11:19,750 - Wybacz. - W porządku. To dupek. 1293 01:11:20,750 --> 01:11:22,833 Fajnie, że dogadujesz się z rodzicami. 1294 01:11:23,416 --> 01:11:25,541 Moje relacje z mamą są takie sobie. 1295 01:11:26,791 --> 01:11:28,166 Ciągle się kłócimy. 1296 01:11:28,250 --> 01:11:29,791 Ale odkąd tu jesteśmy, 1297 01:11:30,541 --> 01:11:32,500 zaczęliśmy się do siebie zbliżać. 1298 01:11:38,666 --> 01:11:39,541 Popływamy? 1299 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 Tak! Idziemy! 1300 01:12:18,000 --> 01:12:21,250 SZKLANE DNO 1301 01:12:35,500 --> 01:12:37,875 Nie ruszaj się, Mari Carmen. 1302 01:12:38,750 --> 01:12:39,916 Wielkie nieba! 1303 01:12:41,291 --> 01:12:42,250 Ty tutaj? 1304 01:12:42,333 --> 01:12:45,750 Dno morskie to jedno z moich ulubionych miejsc. 1305 01:12:45,833 --> 01:12:48,416 - Ach tak? - A ty co tutaj robisz? 1306 01:12:48,500 --> 01:12:51,416 Wygrałam tę wycieczkę w konkursie. 1307 01:12:51,916 --> 01:12:53,083 Z moim mężem. 1308 01:12:54,083 --> 01:12:56,375 - Nie ma go tu z tobą? - Nie. 1309 01:12:56,958 --> 01:12:58,666 Ale ja nikogo nie potrzebuję. 1310 01:12:59,416 --> 01:13:01,791 A takiej okazji nie mogłabym przepuścić. 1311 01:13:02,625 --> 01:13:03,666 I oto tu jestem. 1312 01:13:45,125 --> 01:13:48,125 Wynajmuję pokój w Tamarinie. 1313 01:13:52,208 --> 01:13:53,583 Mieszkasz tam sama? 1314 01:13:54,083 --> 01:13:55,250 Tak. A co? 1315 01:13:55,333 --> 01:13:57,041 Nic, tylko… 1316 01:13:58,083 --> 01:14:00,416 podziwiam ludzi, którzy mieszkają sami. 1317 01:14:00,958 --> 01:14:02,958 - Nigdy nie mieszkałem sam. - Tak? 1318 01:14:03,041 --> 01:14:06,250 Mieszkałem tylko z rodzicami, a potem z dziewczyną. 1319 01:14:06,333 --> 01:14:08,083 Ktoś na ciebie tam czeka? 1320 01:14:11,041 --> 01:14:11,916 Nie. 1321 01:14:13,041 --> 01:14:15,333 Ale niedawno zakończyłem związek. 1322 01:14:16,041 --> 01:14:17,666 To nie było nic ważnego. 1323 01:14:18,750 --> 01:14:20,416 Nie lubię zobowiązań. 1324 01:14:24,416 --> 01:14:25,708 Niesamowite miejsce. 1325 01:14:25,791 --> 01:14:27,500 To szczęście móc tu mieszkać. 1326 01:14:28,625 --> 01:14:30,208 Nie zawsze jest cudownie. 1327 01:14:30,291 --> 01:14:32,875 Poza sezonem wyspa jest pusta. 1328 01:14:33,375 --> 01:14:36,916 A w sezonie pełno tu turystów, którzy chcą mnie przelecieć. 1329 01:14:37,000 --> 01:14:38,500 Brzmi super. 1330 01:14:39,000 --> 01:14:40,333 Jasne, uwielbiam to. 1331 01:14:42,000 --> 01:14:44,916 Faceci to czasami straszne gnojki. 1332 01:14:47,958 --> 01:14:49,083 Ty taki nie jesteś. 1333 01:14:51,125 --> 01:14:53,291 Tamci zwykle kłamią, by mnie zdobyć. 1334 01:14:53,791 --> 01:14:56,125 Mówią, że nie mają dziewczyny ani żony. 1335 01:14:56,208 --> 01:14:57,958 Że żyją w otwartym związku… 1336 01:14:58,041 --> 01:14:59,666 A ja mam gdzieś ich życie! 1337 01:14:59,750 --> 01:15:01,750 Chcesz się pobzykać, to chodź! 1338 01:15:02,333 --> 01:15:05,250 Ale skąd faceci mają ten głupi zwyczaj 1339 01:15:05,333 --> 01:15:06,833 ukrywania pewnych rzeczy? 1340 01:15:07,666 --> 01:15:08,583 Nie wiem. 1341 01:15:10,625 --> 01:15:12,666 - Nieładnie jest kłamać. - Prawda. 1342 01:15:15,833 --> 01:15:16,708 Saro. 1343 01:15:16,791 --> 01:15:17,625 Tak? 1344 01:15:44,375 --> 01:15:47,125 Jesteśmy na miejscu. 1345 01:15:48,875 --> 01:15:51,083 Naprawdę podobała mi się ta zatoczka. 1346 01:15:52,416 --> 01:15:55,583 Ta mała łódka i ryby. Było cudownie. 1347 01:15:56,416 --> 01:15:57,541 Powtórzmy to. 1348 01:15:57,625 --> 01:15:58,583 Co robisz jutro? 1349 01:16:01,500 --> 01:16:03,166 Spójrz. 1350 01:16:04,208 --> 01:16:05,041 Twoja mama. 1351 01:16:07,375 --> 01:16:08,291 A to kto? 1352 01:16:10,583 --> 01:16:12,750 Jakiś Armando. Poznała go tutaj. 1353 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 Co mówiłam o cwanych turystach? 1354 01:16:16,833 --> 01:16:19,875 Właśnie, właśnie. Nie pamiętam. 1355 01:16:19,958 --> 01:16:22,500 Nie wszyscy wykorzystują przewodniczki. 1356 01:16:22,583 --> 01:16:25,291 - Niektórzy szukają majętnych kobiet. - Serio? 1357 01:16:25,916 --> 01:16:28,875 Mama na pewno nie wygląda na majętną kobietę. 1358 01:16:29,541 --> 01:16:30,375 Pomyśl tylko. 1359 01:16:30,916 --> 01:16:33,166 Kobieta mająca młodszego męża 1360 01:16:33,250 --> 01:16:36,375 i mieszkająca w najlepszym kurorcie na Mauritiusie 1361 01:16:37,625 --> 01:16:38,583 musi być bogata. 1362 01:16:42,333 --> 01:16:44,708 Nieważne. Na czym to stanęliśmy? 1363 01:16:47,500 --> 01:16:49,166 Chodź, zróbmy coś. 1364 01:16:56,750 --> 01:16:58,333 Gute Nacht. 1365 01:16:58,416 --> 01:17:01,333 Jean-Pierre, zaprowadź państwa do pokoju. 1366 01:17:01,833 --> 01:17:04,083 - Dobry wieczór! - Witam. 1367 01:17:04,166 --> 01:17:05,708 - Mam pytanie. - Słucham. 1368 01:17:05,791 --> 01:17:06,916 Chodzi o tego pana. 1369 01:17:08,083 --> 01:17:09,166 Zna go pani? 1370 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 Nie mogę powiedzieć. 1371 01:17:14,125 --> 01:17:18,166 Proszę choć powiedzieć, czy go pani tu widuje. To turysta? 1372 01:17:18,250 --> 01:17:20,333 Nie mogę powiedzieć. 1373 01:17:26,708 --> 01:17:28,000 Chce pani forsę? 1374 01:17:32,000 --> 01:17:33,250 Co robisz? 1375 01:17:37,000 --> 01:17:39,125 To napiwek czy łapówka? 1376 01:17:39,208 --> 01:17:40,875 Bo jeśli napiwek, to niezły, 1377 01:17:40,958 --> 01:17:43,625 jeśli łapówka, to bardzo gówniana. 1378 01:17:45,791 --> 01:17:46,666 Łapówka. 1379 01:17:46,750 --> 01:17:48,500 Uwielbiam łapówki. 1380 01:17:48,583 --> 01:17:51,583 Ludzie już ich nie dają. To wyszło z użycia. 1381 01:17:51,666 --> 01:17:55,625 Kiedyś przyjechała tu wielka gwiazda kina. Nie mogę powiedzieć kto. 1382 01:17:55,708 --> 01:17:57,791 Właśnie zerwała z Bradem Pittem 1383 01:17:57,875 --> 01:17:59,916 i przywiozła gromadkę dzieci. 1384 01:18:00,000 --> 01:18:02,916 Myśli pan, że wynajęłam jej apartament dla VIP-ów? 1385 01:18:03,000 --> 01:18:03,958 Nie. 1386 01:18:04,041 --> 01:18:06,333 Dostała apartament typu Junior. 1387 01:18:06,416 --> 01:18:09,500 Gniotła się tam z tymi dzieciakami. Było mi ich żal. 1388 01:18:09,583 --> 01:18:13,083 Chciałam jej powiedzieć: „Angelino, proszę, stać cię…” 1389 01:18:13,166 --> 01:18:14,041 Kto to jest? 1390 01:18:14,125 --> 01:18:16,250 Angelina Jolie. Wygadałam się. 1391 01:18:16,333 --> 01:18:18,541 Straszna ze mnie papla. 1392 01:18:18,625 --> 01:18:20,541 Kim jest ten mężczyzna? 1393 01:18:21,041 --> 01:18:23,500 Nie znam go! 1394 01:18:23,583 --> 01:18:26,416 Nie jest naszym klientem. Nie mam pojęcia. 1395 01:18:26,916 --> 01:18:29,958 I już sama nie wiem, za co ta łapówka. 1396 01:18:39,833 --> 01:18:41,458 Nie mogę o tym zapomnieć. 1397 01:18:41,958 --> 01:18:44,833 - Co robimy? - Szpiegujemy moją mamę. 1398 01:18:50,375 --> 01:18:52,750 Chodź, bo to bez sensu. Pokłułem się tu. 1399 01:18:53,750 --> 01:18:56,166 - W Photoshopie? - Tak. Chciałabyś? 1400 01:18:56,250 --> 01:18:58,375 - Dobrze, ale… - Cześć. Co tam? 1401 01:18:59,875 --> 01:19:01,833 Cześć. Co u ciebie? 1402 01:19:01,916 --> 01:19:04,000 Mamo, musimy porozmawiać. 1403 01:19:04,083 --> 01:19:04,958 Mamo? 1404 01:19:05,958 --> 01:19:07,583 On nie jest twoim mężem? 1405 01:19:07,666 --> 01:19:11,125 - Cóż… - Nie powiedziałaś mu? 1406 01:19:11,833 --> 01:19:13,041 Jestem jej synem. 1407 01:19:13,625 --> 01:19:16,250 Jej mąż to mój ojciec. Został w Madrycie. 1408 01:19:16,833 --> 01:19:19,375 - Pamiętasz, kto jest kim? - Doskonale. 1409 01:19:20,166 --> 01:19:21,208 Wybaczy nam pan? 1410 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Chodź. 1411 01:19:22,958 --> 01:19:24,791 Już idę. Przepraszam. 1412 01:19:29,916 --> 01:19:30,833 O co chodzi? 1413 01:19:31,333 --> 01:19:33,125 Ten gość to oszust. 1414 01:19:33,750 --> 01:19:35,083 On nazywa się Armando 1415 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 i jest dżentelmenem. 1416 01:19:36,916 --> 01:19:40,166 Odkąd tu przyjechałam, jest dla mnie bardzo miły. 1417 01:19:40,750 --> 01:19:42,500 Nie tak jak niektórzy inni. 1418 01:19:42,583 --> 01:19:43,958 Nie widzisz tego? 1419 01:19:44,458 --> 01:19:46,916 Powiedz, czemu młodszy facet 1420 01:19:47,000 --> 01:19:49,166 wyjęty żywcem z reklamy szamponu 1421 01:19:49,250 --> 01:19:50,458 miałby być z tobą? 1422 01:19:50,541 --> 01:19:51,625 Ze mną? 1423 01:19:51,708 --> 01:19:54,416 Muszę ci wyjaśniać dużymi literami? 1424 01:19:55,416 --> 01:19:56,708 Mylisz się. 1425 01:19:56,791 --> 01:19:58,666 Przyjaźnię się z twoją matką. 1426 01:19:58,750 --> 01:19:59,666 Widzisz? 1427 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Wiem, że nie jest pan tu gościem. 1428 01:20:02,625 --> 01:20:06,083 Jestem wolnym strzelcem i nie stać mnie na ten hotel. 1429 01:20:06,166 --> 01:20:08,291 Będzie pan nadal brnął w te gierki? 1430 01:20:08,375 --> 01:20:09,333 To nie gierka. 1431 01:20:09,416 --> 01:20:11,416 Zrobił mi przepiękne zdjęcia. 1432 01:20:11,500 --> 01:20:13,708 Ja też potrafię takie robić. 1433 01:20:13,791 --> 01:20:14,916 Moje gratulacje. 1434 01:20:15,000 --> 01:20:17,291 Powiedz jej, że z tymi oszustami to prawda. 1435 01:20:18,583 --> 01:20:19,458 Tak, prawda. 1436 01:20:20,583 --> 01:20:21,416 Widzisz? 1437 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 Dość tego. Jasne? 1438 01:20:23,333 --> 01:20:25,416 - Jesteś taka naiwna! - Wystarczy! 1439 01:20:25,500 --> 01:20:27,041 Wiem, co czujesz. 1440 01:20:27,125 --> 01:20:29,625 Jesteś zły, bo porzuciła cię panna młoda, 1441 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 ale nie waż się tak do mnie mówić! 1442 01:20:32,208 --> 01:20:33,041 Jasne? 1443 01:20:33,708 --> 01:20:35,000 Nie mów tak do mnie. 1444 01:20:38,666 --> 01:20:39,750 To prawda? 1445 01:20:41,458 --> 01:20:42,916 - To dziwne. - Dziwne? 1446 01:20:43,000 --> 01:20:44,250 W jakim sensie? 1447 01:20:44,916 --> 01:20:47,500 Wystawiła cię panna młoda? Tak czy nie? 1448 01:20:49,291 --> 01:20:50,125 Tak. 1449 01:20:55,250 --> 01:20:56,083 Saro. 1450 01:20:56,166 --> 01:20:57,583 Spadaj, kłamco. 1451 01:21:02,875 --> 01:21:05,333 Nie widzisz, że robię to, by cię chronić? 1452 01:21:05,833 --> 01:21:07,333 Nie potrzebuję ochrony. 1453 01:21:07,416 --> 01:21:09,833 - Ja widzę to inaczej. - Niby jak? 1454 01:21:09,916 --> 01:21:11,166 Że zdradzasz tatę. 1455 01:21:15,541 --> 01:21:16,625 Ale… 1456 01:21:16,708 --> 01:21:18,583 przecież jestem dorosły. 1457 01:21:18,666 --> 01:21:20,583 Nie możesz mnie policzkować. 1458 01:21:22,000 --> 01:21:23,041 Nie do wiary. 1459 01:21:23,125 --> 01:21:24,916 Zaczekaj. 1460 01:21:43,041 --> 01:21:45,208 Wybacz, że cię spoliczkowałam. 1461 01:21:47,250 --> 01:21:49,958 Pierwszy raz w życiu podniosłam na ciebie rękę. 1462 01:21:51,916 --> 01:21:53,208 Spójrz, co narobiłeś. 1463 01:21:53,291 --> 01:21:55,416 Myślisz, że byłaś taką świetną mamą? 1464 01:21:56,958 --> 01:21:58,625 Wiesz, czemu opuściłem dom? 1465 01:22:00,375 --> 01:22:02,500 Żeby stać się niezależnym. 1466 01:22:03,041 --> 01:22:04,708 Decydować za samego siebie. 1467 01:22:05,333 --> 01:22:09,083 I nie słuchać: „Wspaniale, synku, ale lepiej posłuchaj mamusi”. 1468 01:22:09,166 --> 01:22:10,541 Bo właśnie to robisz! 1469 01:22:10,625 --> 01:22:12,416 - Ja? - Zaprzeczasz? 1470 01:22:12,500 --> 01:22:15,541 Pamiętaj, że ciągle robię ci pranie. 1471 01:22:16,333 --> 01:22:17,541 Bo sama tego chcesz! 1472 01:22:17,625 --> 01:22:19,458 Na nic mi nie pozwalasz! 1473 01:22:20,375 --> 01:22:23,333 Pamiętasz, co mówiłaś, gdy byłem dzieckiem? 1474 01:22:24,500 --> 01:22:26,500 „Nie możesz jechać na obóz letni, 1475 01:22:26,583 --> 01:22:30,291 bo tam są tasiemce, które będą potem wychodzić ci z tyłka”. 1476 01:22:30,958 --> 01:22:33,333 „Nie pojedziesz na wycieczkę do Maroka, 1477 01:22:33,416 --> 01:22:36,958 bo jesteś tak głupi, że wrzucą ci narkotyki do bagażu”. 1478 01:22:37,041 --> 01:22:41,000 Nie miałem roweru, bo bałaś się, że upadnę i skończę na wózku! 1479 01:22:41,083 --> 01:22:42,208 Jesteś niezdarą. 1480 01:22:42,791 --> 01:22:44,000 Jakbyś nie wiedział. 1481 01:22:44,083 --> 01:22:46,166 Boję się wejść na dmuchane koło, 1482 01:22:46,250 --> 01:22:47,791 bo wpajasz we mnie strach. 1483 01:22:50,041 --> 01:22:51,541 Zawsze się wtrącasz. 1484 01:22:51,625 --> 01:22:53,166 Jesteś taki niewdzięczny. 1485 01:22:53,250 --> 01:22:54,458 Zawsze się wtrącam? 1486 01:22:54,541 --> 01:22:57,000 Pojechałaś nawet w moją podróż poślubną! 1487 01:22:57,083 --> 01:22:59,500 To też moja wina?! 1488 01:23:00,000 --> 01:23:02,291 Wszystko przeze mnie! Wszystko! 1489 01:23:02,375 --> 01:23:04,250 Przeze mnie i biedną Teresę! 1490 01:23:04,333 --> 01:23:05,708 Biedną Teresę? 1491 01:23:06,208 --> 01:23:08,750 Wczoraj była „suką”, a dziś jest „biedna”. 1492 01:23:08,833 --> 01:23:11,083 Myślałeś, czemu wszystkie cię rzucają? 1493 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 Nie, ty mi powiedz. 1494 01:23:12,791 --> 01:23:14,791 Na pewno masz swoją teorię. 1495 01:23:14,875 --> 01:23:17,458 Nie chcesz mieć dziewczyny, tylko matkę! 1496 01:23:18,375 --> 01:23:19,458 Mówisz serio? 1497 01:23:19,541 --> 01:23:20,833 One mają cię dość! 1498 01:23:20,916 --> 01:23:23,583 Nie mają do ciebie tyle cierpliwości, co ja. 1499 01:23:23,666 --> 01:23:24,875 Nie zgrywaj ofiary. 1500 01:23:24,958 --> 01:23:28,375 Robię dla ciebie wszystko i co dostaję w zamian? 1501 01:23:28,458 --> 01:23:29,958 Co mam ci dać?! 1502 01:23:30,041 --> 01:23:32,458 Właśnie! Nic nie dostaję w zamian! 1503 01:23:33,250 --> 01:23:35,708 - Wszystko dajesz innym. - Co?! 1504 01:23:35,791 --> 01:23:38,125 - Zakochujesz się w każdej. - Nieprawda. 1505 01:23:38,208 --> 01:23:41,250 Sara, Teresa, Inés. Ta z Wysp Kanaryjskich. 1506 01:23:41,333 --> 01:23:43,500 - Yaiza? - Zawaliła ci studia. 1507 01:23:43,583 --> 01:23:45,375 Była miła i nic nie zawaliła. 1508 01:23:45,458 --> 01:23:47,416 No dobra, ale i tak cię rzuciła. 1509 01:23:47,500 --> 01:23:49,125 Nie, to było wzajemne. 1510 01:23:49,208 --> 01:23:50,916 Ale z ciebie głupek. 1511 01:23:51,625 --> 01:23:53,333 Ciągle zmieniasz dziewczyny, 1512 01:23:53,416 --> 01:23:55,250 bo jesteś tchórzem, 1513 01:23:55,333 --> 01:23:56,708 który nie umie być sam. 1514 01:23:57,833 --> 01:23:59,166 To twój problem. 1515 01:24:02,375 --> 01:24:03,708 A ty jesteś idealna? 1516 01:24:03,791 --> 01:24:05,083 Nigdy się nie mylisz? 1517 01:24:07,625 --> 01:24:09,041 Nie chcę nawet zaczynać. 1518 01:24:09,125 --> 01:24:11,125 Nie, już dość powiedziałeś. 1519 01:24:11,208 --> 01:24:12,208 Wystarczy. 1520 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Liczyłam tu tylko na dobrą zabawę. 1521 01:24:16,916 --> 01:24:18,041 Wiesz, co to jest? 1522 01:24:19,083 --> 01:24:20,083 Bo ja nie. 1523 01:24:20,583 --> 01:24:22,750 Od czasu, gdy zdjęłam ślubny welon. 1524 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 Wystarczy, że ktoś daje mi odczuć, 1525 01:24:25,750 --> 01:24:28,708 że moje życie to coś więcej niż ignorujący mnie mąż 1526 01:24:28,791 --> 01:24:31,083 i syn, który mnie nie szanuje. 1527 01:24:31,166 --> 01:24:32,875 Nie muszę z nim sypiać. 1528 01:25:34,625 --> 01:25:38,500 ÁNGEL POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE 1529 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Cześć. 1530 01:25:49,875 --> 01:25:50,916 Cześć. 1531 01:25:51,000 --> 01:25:52,208 Mogę? 1532 01:25:52,291 --> 01:25:54,916 Oczywiście. Wejdź. 1533 01:26:01,166 --> 01:26:02,000 Właśnie… 1534 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 pakowałam walizki. 1535 01:26:14,958 --> 01:26:16,750 Czemu mówiłaś, że to twój mąż? 1536 01:26:19,291 --> 01:26:21,125 Żebyś wiedział, że jestem mężatką. 1537 01:26:21,208 --> 01:26:25,333 Żeby dać mi do zrozumienia, że między nami nic nie będzie. 1538 01:26:25,416 --> 01:26:26,791 I żebym sama pamiętała. 1539 01:26:30,833 --> 01:26:31,666 Wyjeżdżasz? 1540 01:26:32,291 --> 01:26:33,291 Jutro. 1541 01:26:34,208 --> 01:26:35,833 Ostatni wieczór w raju. 1542 01:26:36,916 --> 01:26:38,958 Możesz spędzić go w tym pokoju 1543 01:26:39,041 --> 01:26:42,000 albo wypić ze mną ostatnie daiquiri. 1544 01:26:42,583 --> 01:26:43,666 Dobrze. 1545 01:26:43,750 --> 01:26:44,666 Daj mi chwilę. 1546 01:26:44,750 --> 01:26:46,250 - Jasne. - Świetnie. 1547 01:27:22,625 --> 01:27:23,583 Oszałamiająca. 1548 01:27:25,708 --> 01:27:26,958 - Idziemy? - Tak. 1549 01:27:29,500 --> 01:27:31,791 O której wyjeżdżasz? 1550 01:27:31,875 --> 01:27:33,125 Proszę o uwagę! 1551 01:27:33,208 --> 01:27:36,416 To ostatnie wezwanie do ślubu w rytuale Matasa. 1552 01:27:36,500 --> 01:27:38,083 Ślub Matasa! 1553 01:27:40,375 --> 01:27:42,541 Zapraszam chętnych na przystań! 1554 01:27:43,333 --> 01:27:47,291 To ostatnia okazja na miłość! 1555 01:27:48,083 --> 01:27:49,166 Dziękuję! 1556 01:28:00,125 --> 01:28:02,125 DOM NA ŁÓDCE SARY 1557 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 - Dzień dobry. - Cześć! 1558 01:28:03,625 --> 01:28:05,791 To najlepsza przygoda. Naprawdę. 1559 01:28:08,916 --> 01:28:09,750 Saro. 1560 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 Przepraszam, że cię okłamałem. 1561 01:28:15,125 --> 01:28:16,625 To moja wina… 1562 01:28:16,708 --> 01:28:19,333 że zadałam się z kolejnym zakłamanym turystą. 1563 01:28:19,416 --> 01:28:20,541 Masz rację. 1564 01:28:21,583 --> 01:28:23,125 Chcę ci wyznać prawdę. 1565 01:28:23,208 --> 01:28:25,708 Po pierwsze: to jest moja podróż poślubna. 1566 01:28:26,500 --> 01:28:28,583 Po drugie: tak, zostałem porzucony. 1567 01:28:33,208 --> 01:28:34,291 Co się stało? 1568 01:28:38,291 --> 01:28:39,125 Nie powiem ci. 1569 01:28:40,250 --> 01:28:42,041 - Powiedz. - Nie. 1570 01:28:43,458 --> 01:28:44,750 Co chcesz usłyszeć? 1571 01:28:46,125 --> 01:28:49,083 Stałem przy ołtarzu gotów powiedzieć „tak”. 1572 01:28:50,166 --> 01:28:54,083 Nagle pojawiło się auto i rozbiło ogromny napis „Love”. 1573 01:28:54,958 --> 01:28:57,083 Był ohydny, ale jej się podobał. 1574 01:28:58,208 --> 01:29:00,875 Z samochodu wyszedł bardzo przystojny facet. 1575 01:29:02,083 --> 01:29:04,375 Coś wykrzyknął do Teresy, 1576 01:29:04,458 --> 01:29:07,291 ona wpadła w jego ramiona i zaczęli się całować 1577 01:29:07,375 --> 01:29:09,083 na oczach moich i gości. 1578 01:29:10,333 --> 01:29:11,833 Wybacz, ale… 1579 01:29:11,916 --> 01:29:14,625 Stałem tam jak idiota w kamizelce, którą mi wybrała. 1580 01:29:16,416 --> 01:29:18,625 Nie chcesz brać ślubu? W porządku. 1581 01:29:18,708 --> 01:29:20,500 Ale nie rób mi tego, suko! 1582 01:29:23,333 --> 01:29:24,541 A co jest najgorsze? 1583 01:29:26,166 --> 01:29:28,125 Czułem, że to nie ma przyszłości. 1584 01:29:29,416 --> 01:29:31,000 Ale w tamtej chwili… 1585 01:29:32,583 --> 01:29:33,666 uwierzyłem, że ma. 1586 01:29:36,291 --> 01:29:38,250 Wierzyłem, że z Teresą się ułoży. 1587 01:29:44,791 --> 01:29:45,833 Przepraszam. 1588 01:29:47,916 --> 01:29:50,333 Nie mówiłem ci, bo to strasznie żałosne. 1589 01:29:52,000 --> 01:29:54,000 Po co mówić to komuś, kogo się lubi? 1590 01:29:56,750 --> 01:29:58,916 To nieistotne. Jutro wyjeżdżasz. 1591 01:29:59,000 --> 01:29:59,958 A jeśli zostanę? 1592 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Mało się znamy. 1593 01:30:02,083 --> 01:30:03,375 - No i? - Cóż… 1594 01:30:03,458 --> 01:30:06,208 Dogadujemy się. Razem ciągle się śmiejemy. 1595 01:30:06,875 --> 01:30:09,291 W Madrycie nic na mnie nie czeka! 1596 01:30:10,291 --> 01:30:12,875 Wolałbym zostać z tobą. Nie chcesz? 1597 01:30:12,958 --> 01:30:14,625 Teraz to zrozumiałem. 1598 01:30:16,000 --> 01:30:16,833 To jak? 1599 01:30:18,666 --> 01:30:20,208 Rzuciła cię panna młoda. 1600 01:30:21,083 --> 01:30:22,708 Nie myślisz trzeźwo. 1601 01:30:26,583 --> 01:30:29,958 To nienormalne, że chcę zostać po paru dniach razem, co? 1602 01:30:30,041 --> 01:30:31,083 Nie. 1603 01:30:31,166 --> 01:30:33,041 Moja matka miała rację. 1604 01:30:34,000 --> 01:30:35,250 Nie umiem być sam. 1605 01:30:36,541 --> 01:30:37,625 Nie potrafię. 1606 01:30:40,708 --> 01:30:41,541 Wiesz co? 1607 01:30:41,625 --> 01:30:42,625 Tak? 1608 01:30:43,250 --> 01:30:45,000 Twoje słowa są cudowne. 1609 01:30:46,875 --> 01:30:48,833 Ale źle wybrałeś adresatkę. 1610 01:30:51,583 --> 01:30:52,916 Powiedz to mamie! 1611 01:30:53,000 --> 01:30:54,250 Wiem. 1612 01:31:00,625 --> 01:31:01,500 Pa. 1613 01:31:26,958 --> 01:31:27,875 Powodzenia! 1614 01:31:38,291 --> 01:31:39,166 Mamo! 1615 01:31:46,666 --> 01:31:48,625 Tato, to ja. Szukam mamy. 1616 01:31:48,708 --> 01:31:51,083 Wiesz, gdzie mama trzyma terpentynę? 1617 01:31:51,166 --> 01:31:52,791 Nie mam pojęcia. 1618 01:31:53,291 --> 01:31:55,041 Naprawdę po to dzwonisz? 1619 01:31:55,125 --> 01:31:57,333 Nie, ale retuszuję wasz obraz. 1620 01:31:57,416 --> 01:31:59,041 Wygląda świetnie. 1621 01:31:59,125 --> 01:32:03,083 Ale nie potrafię usunąć brwi Teresy. 1622 01:32:03,166 --> 01:32:05,875 Nie moja wina, że była taka owłosiona. 1623 01:32:05,958 --> 01:32:08,666 Zostaw Teresę w spokoju i posłuchaj. 1624 01:32:09,791 --> 01:32:11,208 Coś jest nie tak z mamą. 1625 01:32:12,041 --> 01:32:14,250 - Powiedziała, że ją oszukałeś. - Ja? 1626 01:32:14,333 --> 01:32:16,791 Wiesz, kiedy ja ostatni raz…? 1627 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Nie o tym mówię. Posłuchaj. 1628 01:32:20,333 --> 01:32:23,125 Powiedziała, że przed waszym ślubem… 1629 01:32:24,958 --> 01:32:27,166 dobrze się razem bawiliście. 1630 01:32:27,250 --> 01:32:29,041 Mieliście plany, dużo śmiechu. 1631 01:32:29,708 --> 01:32:31,166 Ale nagle się zmieniłeś. 1632 01:32:31,666 --> 01:32:34,541 - No tak. - Jakie „no tak”? 1633 01:32:34,625 --> 01:32:37,666 Oczywiście, że ją oszukałem, bo nie jestem zabawowy. 1634 01:32:37,750 --> 01:32:40,583 Udawałem, by zdobyć jej serce, jak robią to inni. 1635 01:32:41,291 --> 01:32:42,750 Przyznajesz się do tego? 1636 01:32:43,916 --> 01:32:45,708 Przecież to bzdury. 1637 01:32:46,291 --> 01:32:47,708 Nie, takie jest życie. 1638 01:32:47,791 --> 01:32:50,208 Ona też nie jest imprezowiczką. 1639 01:32:50,708 --> 01:32:52,791 - Mama to nudziara. - Mylisz się. 1640 01:32:53,291 --> 01:32:54,958 Ja również się myliłem. 1641 01:32:55,708 --> 01:32:56,625 Mama… 1642 01:32:57,375 --> 01:32:58,333 jest fajna. 1643 01:32:59,375 --> 01:33:01,875 Jest zabawna. Mówię serio. 1644 01:33:02,375 --> 01:33:04,958 Ona tu wymiata. Wszyscy ją lubią. 1645 01:33:07,500 --> 01:33:10,458 To bardzo proste. Chce się tylko dobrze bawić. 1646 01:33:11,583 --> 01:33:13,000 A ty się jej znudziłeś. 1647 01:33:17,708 --> 01:33:19,000 Postaraj się. 1648 01:33:20,833 --> 01:33:22,458 Bo inaczej ona cię zostawi. 1649 01:33:23,250 --> 01:33:24,208 Tak powiedziała? 1650 01:33:24,916 --> 01:33:25,916 Nie musi mówić. 1651 01:33:27,833 --> 01:33:29,041 Dobrze. 1652 01:33:29,125 --> 01:33:30,541 W porządku. Pa, tato. 1653 01:33:56,625 --> 01:33:59,125 Pani Montse! Ważna sprawa! 1654 01:33:59,208 --> 01:34:01,291 - Na pewno. - Gdzie jest ta pani? 1655 01:34:01,375 --> 01:34:02,916 - Pańska żona? - Tak. 1656 01:34:03,000 --> 01:34:06,416 Zamierzała popłynąć na naszą prywatną wyspę. 1657 01:34:06,500 --> 01:34:07,458 Jaką znów wyspę? 1658 01:34:07,541 --> 01:34:10,375 Na tę, gdzie odbywają się śluby Matasa. 1659 01:34:10,458 --> 01:34:14,041 Przyszła z innymi parami, cała ubrana na biało. 1660 01:34:17,958 --> 01:34:18,916 Była sama? 1661 01:34:19,416 --> 01:34:20,833 Nie, nie sama. 1662 01:34:24,333 --> 01:34:27,041 Między wami dzieje się coś dziwnego. 1663 01:34:27,125 --> 01:34:30,208 Jest pan z inną dziewczyną, a ona z innym facetem. 1664 01:34:30,291 --> 01:34:33,458 Będę musiała wyrzucić was z apartamentu! 1665 01:34:35,875 --> 01:34:37,166 Montse pana woła! 1666 01:34:37,250 --> 01:34:38,083 Montse? 1667 01:34:38,750 --> 01:34:40,666 Hej! Nie waż się. 1668 01:34:55,916 --> 01:34:57,791 Z drogi! 1669 01:35:00,916 --> 01:35:04,125 Miłość to motor, który napędza nasze życie. 1670 01:35:06,666 --> 01:35:08,875 Niezniszczalny silnik, 1671 01:35:08,958 --> 01:35:11,041 który wszystkiemu nadaje sens. 1672 01:35:12,750 --> 01:35:14,625 Dlatego to bardzo ważne, 1673 01:35:14,708 --> 01:35:16,791 by powiedzieć komuś, że go kochamy. 1674 01:35:17,833 --> 01:35:21,041 Mówcie to częściej i nie martwcie się całą resztą. 1675 01:35:21,750 --> 01:35:24,833 Bo coś nowego zaczyna się tu i teraz. 1676 01:35:28,833 --> 01:35:29,958 Drogie pary, 1677 01:35:30,041 --> 01:35:32,958 czy pragniecie wziąć ślub według rytuału Matasa 1678 01:35:33,041 --> 01:35:34,875 i na zawsze scalić wasze życia? 1679 01:35:34,958 --> 01:35:36,000 Stać! 1680 01:35:37,166 --> 01:35:38,125 Mamo! 1681 01:35:39,000 --> 01:35:39,958 Nie! 1682 01:35:41,958 --> 01:35:43,125 Stać! 1683 01:35:43,208 --> 01:35:44,333 Nie ma mowy! 1684 01:35:44,916 --> 01:35:45,958 Co on wyprawia? 1685 01:35:46,041 --> 01:35:46,916 Mamo! 1686 01:35:47,416 --> 01:35:48,750 Nie możesz! 1687 01:35:49,375 --> 01:35:50,500 Przerwijcie to! 1688 01:35:51,916 --> 01:35:52,958 Hej! 1689 01:35:53,791 --> 01:35:54,916 Mamo, nie! 1690 01:35:55,833 --> 01:35:57,500 - Nie! - Jezu… 1691 01:35:59,833 --> 01:36:01,083 Dzień dobry. 1692 01:36:01,166 --> 01:36:02,083 Co się dzieje? 1693 01:36:04,375 --> 01:36:07,041 Nie wiem, co się dzieje, ale nie rób tego. 1694 01:36:07,125 --> 01:36:09,625 Może i tata jest pantoflem, a ja głupkiem, 1695 01:36:09,708 --> 01:36:11,125 ale to nie jest wyjście. 1696 01:36:11,625 --> 01:36:13,833 Nie powinnaś brać ślubu. 1697 01:36:13,916 --> 01:36:15,125 Nie biorę ślubu. 1698 01:36:15,208 --> 01:36:17,250 - Nie? - Jesteśmy świadkami! 1699 01:36:17,333 --> 01:36:19,000 - O cholera. - Przepraszam! 1700 01:36:19,500 --> 01:36:21,625 Gudrun, Bibi, wybaczcie. 1701 01:36:22,125 --> 01:36:23,166 Przepraszam. 1702 01:36:23,750 --> 01:36:25,875 Naprawdę myślałeś, że się chajtam? 1703 01:36:25,958 --> 01:36:27,458 Masz mnie za idiotkę? 1704 01:36:28,666 --> 01:36:30,166 Wybaczcie, Bibi i Gu… 1705 01:36:30,958 --> 01:36:31,791 Ludziska. 1706 01:36:32,541 --> 01:36:34,000 Nie mam cię za idiotkę. 1707 01:36:34,083 --> 01:36:37,208 Ale masz dość powodów, by to wszystko rzucić w diabły. 1708 01:36:37,708 --> 01:36:38,916 Dlatego pomyślałem… 1709 01:36:40,083 --> 01:36:41,625 A ten pan Armando 1710 01:36:42,416 --> 01:36:43,625 dobrze cię traktuje. 1711 01:36:44,166 --> 01:36:46,375 Słucha cię, jest miły, ma ładny fryz… 1712 01:36:46,458 --> 01:36:48,291 - I jest oszustem. - Co? 1713 01:36:48,375 --> 01:36:49,708 Słyszałeś. 1714 01:36:50,208 --> 01:36:51,166 Słucham? 1715 01:36:52,875 --> 01:36:57,333 Zrozumiałam to, gdy dzwoniąc z aresztu, odkryłam, że nie mieszkasz w hotelu. 1716 01:36:57,916 --> 01:36:59,625 Bo mieszkam w pensjonacie. 1717 01:36:59,708 --> 01:37:03,541 Tam też dzwoniłam. Zalegasz im z opłatami. 1718 01:37:03,625 --> 01:37:05,875 Zadzwoniłam więc do konsulatu. 1719 01:37:05,958 --> 01:37:08,375 Szukają cię w trzech krajach, skarbie. 1720 01:37:08,458 --> 01:37:12,208 Nic ci nie mówiłam, bo świetnie się z tobą bawiłam. 1721 01:37:12,291 --> 01:37:13,375 Ale nieładnie. 1722 01:37:14,375 --> 01:37:16,916 Czemu mieliby mnie szukać? 1723 01:37:19,041 --> 01:37:22,000 Za przemycanie tego w bagażach turystów? 1724 01:37:23,625 --> 01:37:26,791 Señora Montse! Mamy problem. 1725 01:37:26,875 --> 01:37:28,375 Calvin, co się dzieje? 1726 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 1727 01:37:31,875 --> 01:37:34,791 Zadzwoń do kompana z Madrytu. Przymknęli go. 1728 01:37:34,875 --> 01:37:36,000 Tam są narkotyki. 1729 01:37:36,083 --> 01:37:38,625 Mari Carmen, nie mam żadnego kompana. 1730 01:37:38,708 --> 01:37:39,750 Wezwij policję! 1731 01:37:40,375 --> 01:37:41,291 Daj mi to! 1732 01:37:41,375 --> 01:37:42,458 Puść ją! 1733 01:37:43,791 --> 01:37:44,916 Zostaw mojego syna! 1734 01:37:47,666 --> 01:37:48,791 Jesteś cały? 1735 01:37:49,375 --> 01:37:50,500 - Tak. - Skarbie? 1736 01:37:51,375 --> 01:37:54,458 Przepraszam! Nazwała go pani „synem”? 1737 01:37:55,208 --> 01:37:57,291 Montse. Dzień dobry. 1738 01:37:58,083 --> 01:37:59,833 Nie jesteście małżeństwem? 1739 01:37:59,916 --> 01:38:01,708 Zostałam oszukana? 1740 01:38:01,791 --> 01:38:04,000 Cóż… 1741 01:38:04,833 --> 01:38:06,666 ten apartament był taki duży. 1742 01:38:07,666 --> 01:38:11,333 - Jest tylko dla nowożeńców! - Chwileczkę. 1743 01:38:13,125 --> 01:38:15,250 Nie jesteśmy małżeństwem. To prawda. 1744 01:38:17,583 --> 01:38:20,125 Ale żaden apartament nie jest jej godzien. 1745 01:38:21,250 --> 01:38:22,875 Chcę jej podziękować. 1746 01:38:25,458 --> 01:38:28,000 Zawsze mnie wspierała i brałem to za pewnik. 1747 01:38:31,500 --> 01:38:33,875 Nie widziałem w niej kobiety, bo jest moją mamą. 1748 01:38:34,750 --> 01:38:35,666 To wszystko. 1749 01:38:37,666 --> 01:38:39,375 Nie pytałem, co u niej. 1750 01:38:39,958 --> 01:38:41,041 Czego jej trzeba. 1751 01:38:42,583 --> 01:38:45,583 Czy jest wesoła, czy smutna. Nigdy o to nie pytałem. 1752 01:38:48,708 --> 01:38:49,958 Jeszcze parę dni temu 1753 01:38:50,583 --> 01:38:52,583 nie wiedziałem, co jej się podoba. 1754 01:38:55,250 --> 01:38:56,916 Mimo to jest przy mnie. 1755 01:38:57,750 --> 01:38:59,250 I wiem, że zawsze będzie. 1756 01:39:02,333 --> 01:39:03,625 Nie jest moją żoną… 1757 01:39:06,208 --> 01:39:07,750 ale kobietą mojego życia. 1758 01:39:18,750 --> 01:39:20,208 Jaki on miły! 1759 01:39:24,916 --> 01:39:25,833 Chwila. 1760 01:39:27,041 --> 01:39:28,500 Hej, przystojniaku. 1761 01:39:28,583 --> 01:39:30,208 Podejdź tu. 1762 01:39:30,291 --> 01:39:33,583 Wezwałam policję. Czekają w hotelu. To jak? 1763 01:39:35,041 --> 01:39:37,166 - To jedna opcja. - Tak? 1764 01:39:39,541 --> 01:39:40,500 A druga to… 1765 01:39:42,541 --> 01:39:43,375 ty… 1766 01:39:44,458 --> 01:39:45,291 ja… 1767 01:39:47,750 --> 01:39:48,791 i daiquiri. 1768 01:39:50,125 --> 01:39:52,666 Weźmiemy tamtą łódkę i odpłyniemy stąd. 1769 01:39:52,750 --> 01:39:54,500 - Łódkę? - Tak. 1770 01:39:55,375 --> 01:39:57,666 Pieprzyć łódkę! 1771 01:39:57,750 --> 01:40:00,750 Wystarczy mi jeden darmozjad w Cornelli. 1772 01:40:00,833 --> 01:40:02,166 Nie potrzebuję dwóch. 1773 01:40:02,250 --> 01:40:05,791 Calvin! Chodź tu na chwilę. Gdzie jest Jean-Pierre? 1774 01:40:05,875 --> 01:40:10,125 Odprowadź tego pana do hotelu i dopilnuj, żeby się nie zgubił. 1775 01:40:10,208 --> 01:40:11,333 Jasne? 1776 01:40:11,416 --> 01:40:13,541 - Ostrożnie. - Nie wiesz, co tracisz. 1777 01:40:13,625 --> 01:40:16,750 Dobrze wiem, co tracę! 1778 01:40:16,833 --> 01:40:17,791 Nie nabiorę się! 1779 01:40:55,083 --> 01:40:56,708 - To tu. - Tak. 1780 01:40:58,583 --> 01:41:00,500 - Jesteśmy na miejscu. - Tak. 1781 01:41:02,833 --> 01:41:06,583 Hotel był świetny, ale nie ma to jak własne łóżko. 1782 01:41:06,666 --> 01:41:09,041 - Bienvenue! - Co w niego wstąpiło? 1783 01:41:10,208 --> 01:41:12,541 Kochanie, wróciliśmy! 1784 01:41:14,916 --> 01:41:16,541 - Dla ciebie. - Co to jest? 1785 01:41:16,625 --> 01:41:19,166 Jakie piękne. Dziękuję. 1786 01:41:19,250 --> 01:41:20,375 - I… - A to co? 1787 01:41:20,458 --> 01:41:22,000 Dwa bilety do Paryża. 1788 01:41:22,833 --> 01:41:24,958 Wylatujemy za godzinę. Jeśli chcesz. 1789 01:41:29,083 --> 01:41:30,083 Rany. 1790 01:41:30,833 --> 01:41:32,458 Coś spadło ci na głowę? 1791 01:41:32,541 --> 01:41:35,416 Przecież tęsknisz za tym, co było przed ślubem. 1792 01:41:38,541 --> 01:41:40,666 Dasz wiarę, co on wymyślił? 1793 01:41:42,000 --> 01:41:42,833 Paryż? 1794 01:41:45,375 --> 01:41:48,166 Wiesz, że zawsze chciałam tam pojechać! 1795 01:41:49,833 --> 01:41:52,250 - Chcę zobaczyć wieżę Eiffla. - Wiem. 1796 01:41:52,333 --> 01:41:55,125 I najeść się foie gras. 1797 01:41:55,208 --> 01:41:58,583 Moim największym marzeniem jest zobaczyć Monę Lisę. 1798 01:41:58,666 --> 01:42:00,625 Nie dno morza? 1799 01:42:00,708 --> 01:42:02,208 - Już je widziałam. - Tak. 1800 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 Dwa bilety do Luwru. 1801 01:42:04,500 --> 01:42:06,708 Szybko! Bierz walizkę. 1802 01:42:06,791 --> 01:42:08,041 Lecimy do Paryża! 1803 01:42:08,125 --> 01:42:10,416 Spójrz na twojego ojca. 1804 01:42:10,500 --> 01:42:11,416 Nie mogę. 1805 01:42:12,166 --> 01:42:13,208 Dobrze. 1806 01:42:14,375 --> 01:42:15,583 Poradzisz sobie sam? 1807 01:42:17,666 --> 01:42:19,666 Nie wiem. To mój pierwszy raz. 1808 01:42:21,125 --> 01:42:22,166 Ale chyba tak. 1809 01:42:22,875 --> 01:42:24,791 Poradzisz sobie w towarzystwie? 1810 01:42:25,875 --> 01:42:28,541 Nie wiem. To mój pierwszy raz. 1811 01:42:30,250 --> 01:42:31,375 Ale chyba tak. 1812 01:42:36,958 --> 01:42:37,958 Dzięki, mamo. 1813 01:42:44,500 --> 01:42:47,416 Włóż je do wody z aspiryną. Zabiorę je, gdy wrócę. 1814 01:42:47,500 --> 01:42:48,333 Dobrze. 1815 01:42:54,000 --> 01:42:55,083 Kocham cię. 1816 01:42:56,958 --> 01:42:58,083 Ja ciebie też. 1817 01:43:00,791 --> 01:43:02,375 Au revoir, synu! 1818 01:43:35,083 --> 01:43:37,666 Skarbie, dotarłeś do domu? 1819 01:43:37,750 --> 01:43:39,333 Pewnie masz pustą lodówkę. 1820 01:43:39,416 --> 01:43:42,833 Wpadnij do nas. Mamy mnóstwo polędwicy z foie. 1821 01:43:43,625 --> 01:43:45,875 Buziaki, skarbie! 1822 01:43:47,458 --> 01:43:49,666 ZAREZERWUJCIE TERMIN 1823 01:43:49,750 --> 01:43:50,916 MIŁOŚĆ 1824 01:43:51,000 --> 01:43:53,666 NOWOŻEŃCY 1825 01:43:53,750 --> 01:43:57,583 DO PLAŻY 1826 01:44:01,458 --> 01:44:04,750 NOWOŻEŃCY 1827 01:44:05,375 --> 01:44:09,583 NIE PODDAWAJ SIĘ 1828 01:44:18,041 --> 01:44:20,916 MAMA 1829 01:44:28,416 --> 01:44:31,708 ŻYJ, ŚMIEJ SIĘ, KOCHAJ 1830 01:44:37,041 --> 01:44:39,333 MIŁOŚĆ CZUĆ W POWIETRZU 1831 01:44:39,416 --> 01:44:43,291 MIŁOŚĆ 1832 01:44:44,375 --> 01:44:47,791 PLAŻA, MOJE SZCZĘŚLIWE MIEJSCE 1833 01:49:38,416 --> 01:49:43,416 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz