1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,166 --> 00:00:35,083 Tak. 4 00:01:08,583 --> 00:01:09,541 Fuck det her! 5 00:01:22,958 --> 00:01:24,416 Kom nu! 6 00:01:31,541 --> 00:01:32,791 Pas på! 7 00:01:33,791 --> 00:01:35,083 Pas på! 8 00:01:45,208 --> 00:01:46,041 Kærlighed… 9 00:01:46,125 --> 00:01:47,208 Afsted! 10 00:01:47,291 --> 00:01:48,750 …er det bedste i livet. 11 00:01:50,250 --> 00:01:51,958 At elske nogen er altid rart. 12 00:01:53,041 --> 00:01:54,166 Mere end rart. 13 00:01:54,250 --> 00:01:55,458 Det er nødvendigt. 14 00:01:56,333 --> 00:01:57,500 Teresa de Rosendo… 15 00:01:59,666 --> 00:02:02,666 …tager du José Luis Panizo som din ægtemand? 16 00:02:06,375 --> 00:02:07,416 Gør det ikke. 17 00:02:15,416 --> 00:02:17,666 Teresa, du kan ikke blive gift. 18 00:02:20,500 --> 00:02:21,458 Jeg elsker dig. 19 00:02:22,291 --> 00:02:23,166 Du elsker mig. 20 00:02:37,708 --> 00:02:38,625 Lad os køre. 21 00:02:42,291 --> 00:02:43,625 Afsted. 22 00:02:47,625 --> 00:02:51,541 NETFLIX PRÆSENTERER 23 00:02:58,958 --> 00:03:00,791 Gommens ansigt siger alt. 24 00:03:01,625 --> 00:03:04,583 Det er bedst sådan. Jeg kunne ikke lide hende. 25 00:03:06,541 --> 00:03:09,375 Jeg beklager, men du skal stadig betale. 26 00:03:24,291 --> 00:03:25,125 Vent. 27 00:03:26,583 --> 00:03:29,541 Hun respekterede os ikke. 28 00:03:30,041 --> 00:03:31,208 Aldrig. 29 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 Hver gang vi inviterede til frokost, havde hun planer. 30 00:03:34,500 --> 00:03:36,750 Til min fødselsdag, til din fars… 31 00:03:36,833 --> 00:03:39,291 Vores sidste årsdag, ikke? Hun kom ikke. 32 00:03:39,375 --> 00:03:42,500 Men du holdte altid jul med hendes forældre. 33 00:03:43,458 --> 00:03:48,041 Sig, det ikke er sandt 34 00:03:49,541 --> 00:03:53,375 At du ikke er mig utro Og at du stadig er sammen med mig 35 00:03:53,458 --> 00:03:55,583 Og da jeg tog til Puerto Rico… 36 00:03:55,666 --> 00:03:56,916 Det er lækkert. 37 00:03:57,000 --> 00:03:58,833 Maden er god, sønnike. 38 00:04:00,041 --> 00:04:03,750 Vi vil ikke høre den her sang mere. 39 00:04:04,250 --> 00:04:05,125 Okay. 40 00:04:05,625 --> 00:04:08,000 -Tak. -Lad os spille "El merenguito." 41 00:04:08,083 --> 00:04:10,375 En, to… 42 00:04:10,458 --> 00:04:12,041 En, to, tre! 43 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 Lys- og lydudstyr… 44 00:04:14,583 --> 00:04:15,583 500 euro. 45 00:04:17,541 --> 00:04:19,416 Fotograf. 2000 euro? 46 00:04:19,500 --> 00:04:21,083 Ja, hun er virkelig god. 47 00:04:21,166 --> 00:04:22,916 Alle bruger telefoner nu. 48 00:04:23,000 --> 00:04:26,250 Skal vi tage bryllupsbillederne med vores telefoner? 49 00:04:26,333 --> 00:04:27,750 -Tja… -Hun er bedre. 50 00:04:27,833 --> 00:04:29,833 Kan jeg tage alt det her med? 51 00:04:29,916 --> 00:04:32,291 Vil du tage 200 mørbrad med foie gras? 52 00:04:32,375 --> 00:04:34,625 Jeg fryser dem. De er væk om en måned. 53 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 Ligesom hans lever. 54 00:04:36,125 --> 00:04:39,500 -Hvorfor betalte du det hele? -Nu igen. Teresa… 55 00:04:40,458 --> 00:04:42,750 Teresa studerer. Hun kan ikke betale. 56 00:04:42,833 --> 00:04:44,458 Og par hjælper hinanden. 57 00:04:44,541 --> 00:04:46,583 -Det lærte du mig. -Studerer? 58 00:04:46,666 --> 00:04:49,291 Teresa studerede. Ja, studerede… 59 00:04:49,375 --> 00:04:52,250 Og lavede andet end at studere. 60 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 DJ Chucho. 61 00:04:55,708 --> 00:04:57,125 1000 euro. 62 00:04:57,208 --> 00:04:59,000 Hvad er en "DJ Chucho"? 63 00:04:59,083 --> 00:05:00,583 Du forstår det ikke, mor. 64 00:05:00,666 --> 00:05:02,083 Deejay Chucho. 65 00:05:02,875 --> 00:05:05,541 Discjockeyen, fyren der spiller musikken! 66 00:05:07,041 --> 00:05:08,208 Ham, hun gik med. 67 00:05:09,750 --> 00:05:10,708 Hvabehar? 68 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 Okay. Han får ingen penge. 69 00:05:14,791 --> 00:05:16,083 Jeg sagde det jo. 70 00:05:16,166 --> 00:05:19,000 Jeg vidste, der var noget. Gjorde jeg ikke? 71 00:05:19,083 --> 00:05:20,208 Du sagde intet. 72 00:05:20,291 --> 00:05:21,750 Jeg vil ikke blande mig. 73 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 Vent lidt. 74 00:05:23,875 --> 00:05:25,583 Sådan er hun ikke. 75 00:05:26,083 --> 00:05:28,583 Hun blev skør af lidenskab? Okay. 76 00:05:28,666 --> 00:05:31,166 Hvad sker der med lidenskab? Den fordufter. 77 00:05:31,250 --> 00:05:32,625 Og så ringer hun. 78 00:05:32,708 --> 00:05:35,166 Så ser vi, om jeg svarer. 79 00:05:35,833 --> 00:05:36,666 Seriøst… 80 00:05:38,291 --> 00:05:42,291 -Er du sød at stoppe, tak? -Hvad med "Paquito el chocolatero"? 81 00:05:42,375 --> 00:05:45,166 -Nej, du skal gå! -Okay. Vi er blevet betalt… 82 00:05:45,250 --> 00:05:47,958 -Hvorfor betale på forhånd? -Jeg var tvunget! 83 00:05:48,041 --> 00:05:49,791 Sådan er det med bryllupper. 84 00:05:49,875 --> 00:05:52,916 -På grund af rejsen. -Hvad snakker du om? 85 00:05:53,000 --> 00:05:54,583 Bryllupsrejsen. 86 00:05:54,666 --> 00:05:56,916 Ellers ville de smutte uden at betale. 87 00:05:57,000 --> 00:05:58,208 Fandens, rejsen! 88 00:05:58,291 --> 00:05:59,125 Hvad? 89 00:05:59,208 --> 00:06:00,250 Bryllupsrejsen. 90 00:06:00,750 --> 00:06:04,291 Hun forlod ham ved alteret. Til fordel for en anden. 91 00:06:04,375 --> 00:06:06,541 Han har det forfærdeligt. 92 00:06:06,625 --> 00:06:07,625 -Hold op. -Nej. 93 00:06:07,708 --> 00:06:09,666 Se ham lige. Han er helt bleg. 94 00:06:09,750 --> 00:06:11,625 Lad nu… Fortsæt, tak. 95 00:06:11,708 --> 00:06:13,125 Nu husker jeg dig. 96 00:06:13,875 --> 00:06:15,166 Den norske gut. 97 00:06:15,250 --> 00:06:17,666 -Nej… -Jo. Han ved det! 98 00:06:17,750 --> 00:06:22,416 Hun ville have noget eksotisk, Mauritius, men han ville til fjordene. 99 00:06:22,500 --> 00:06:24,416 Hvad er der galt med fjordene? 100 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 De stinker. 101 00:06:26,291 --> 00:06:28,166 Men til sidst gav han sig. 102 00:06:28,250 --> 00:06:30,208 Det gør han altid. 103 00:06:30,291 --> 00:06:32,250 -Ja. -Selvfølgelig. 104 00:06:32,333 --> 00:06:34,291 Og hvad fik jeg? Ingenting. 105 00:06:34,375 --> 00:06:38,583 Nu skal du høre… Lad mig forklare. Det handler ikke kun om rejsen. 106 00:06:38,666 --> 00:06:40,041 -Jeg har lidt. -Åh, nej. 107 00:06:40,125 --> 00:06:42,583 -Hun bestemte alt. -Hele tiden. 108 00:06:42,666 --> 00:06:44,791 -De ferier, hun ønskede. -Ferier. 109 00:06:44,875 --> 00:06:46,625 -Brylluppet. -Brylluppet. 110 00:06:46,708 --> 00:06:48,291 -Huset. -Selvfølgelig. 111 00:06:48,375 --> 00:06:49,375 Alt. 112 00:06:49,458 --> 00:06:51,083 Undtagen drømmekæresten. 113 00:06:54,958 --> 00:06:55,833 Undskyld. 114 00:06:58,166 --> 00:07:00,458 Du er nødt til at hjælpe mig. 115 00:07:00,541 --> 00:07:01,958 Det er mange penge. 116 00:07:03,916 --> 00:07:05,458 Du hjælper, ikke? 117 00:07:08,041 --> 00:07:09,916 Jeg kan ikke hjælpe dig. 118 00:07:10,500 --> 00:07:13,166 -Okay. Tak. Skal vi gå? -Vi går ikke. 119 00:07:14,541 --> 00:07:16,958 De giver os ikke pengene tilbage. 120 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 Men vi kom, og de grinte ad os. 121 00:07:19,166 --> 00:07:20,833 -Tak, mor. -Det er ikke… 122 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Jeg glemte min telefon. 123 00:07:28,958 --> 00:07:30,208 Hør her. 124 00:07:31,541 --> 00:07:33,583 Min søn er ked af det. 125 00:07:34,083 --> 00:07:37,083 Jeg ved, du er ligeglad, men jeg er hans mor. 126 00:07:37,166 --> 00:07:41,333 Jeg går ikke, før du giver mig pengene tilbage eller en løsning. 127 00:07:41,416 --> 00:07:45,583 -Hvorfor ikke tage afsted? -På bryllupsrejse alene? Han ville dø. 128 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 Og det ville jeg også. 129 00:07:47,750 --> 00:07:49,583 -Det er ikke dumt. -Undskyld? 130 00:07:49,666 --> 00:07:50,791 Tag med ham. 131 00:07:50,875 --> 00:07:54,041 På en bryllupsrejse? Med min søn? 132 00:07:54,125 --> 00:07:55,416 Hør her. 133 00:07:55,500 --> 00:07:58,500 Det er det bedste resort i Maurutius. Privat strand. 134 00:07:58,583 --> 00:08:02,875 Luksussuite med privat service. 135 00:08:02,958 --> 00:08:04,000 Gratis drinks. 136 00:08:04,083 --> 00:08:06,708 Hummere på størrelse med min arm. 137 00:08:07,208 --> 00:08:10,458 Og det bedste er… at alt er inkluderet. 138 00:08:10,541 --> 00:08:14,083 Det her er en drømmetur. En drøm. 139 00:08:14,833 --> 00:08:17,625 Men… der er én betingelse. 140 00:08:17,708 --> 00:08:19,125 -Hvad? -Nej, mor. 141 00:08:19,208 --> 00:08:20,958 Vi tager ikke afsted. 142 00:08:21,041 --> 00:08:25,791 Jeg synes, det er en god løsning. Dine penge går ikke til spilde. 143 00:08:25,875 --> 00:08:29,916 Han satte mit navn på flybilletten og fjernede hendes. 144 00:08:30,000 --> 00:08:33,875 -Det er ikke en pensionisttur. -Det er lige, hvad du har brug for. 145 00:08:33,958 --> 00:08:36,958 Du har brug for lys, sol, D-vitamin… 146 00:08:37,041 --> 00:08:40,791 Virkelig? Hver sommer siger du, solen giver mig kræft. 147 00:08:40,875 --> 00:08:42,541 -Hvis ikke du drikker. -Okay. 148 00:08:42,625 --> 00:08:45,000 Drinks er gratis på hotellet. 149 00:08:45,958 --> 00:08:48,500 Du godeste! Jeg får havet at se! 150 00:08:48,583 --> 00:08:50,125 Vi har været i Salobreña. 151 00:08:50,208 --> 00:08:52,458 De eneste fisk, vi så, var på spyd. 152 00:08:52,541 --> 00:08:53,875 Lad knægten være. 153 00:08:53,958 --> 00:08:57,750 Jeg kan ikke lade ham være. Se på ham. Hans hjerte er knust. 154 00:08:57,833 --> 00:09:00,125 Du vil afsted for fiskene, ikke mig. 155 00:09:00,208 --> 00:09:02,750 Jeg skal ingen steder. 156 00:09:03,583 --> 00:09:06,208 Jeg skal have mit liv tilbage. 157 00:09:06,291 --> 00:09:09,416 Jeg går på dates. Min Tinder går amok. Alt er fint. 158 00:09:09,500 --> 00:09:11,625 -Ja. -Kan du se, hvad du gjorde? 159 00:09:11,708 --> 00:09:13,083 -Du talte ham fra. -Mig? 160 00:09:13,166 --> 00:09:15,416 -Hvad er det? -Intet! 161 00:09:16,000 --> 00:09:16,916 Jeg sagde jo… 162 00:09:20,166 --> 00:09:21,375 Hvad er det? 163 00:09:22,666 --> 00:09:27,083 -Min bryllupsgave. Jeg har malet det. -Din far er begyndt at male. 164 00:09:27,166 --> 00:09:29,291 -Hvem har undervist dig? -YoTube. 165 00:09:30,125 --> 00:09:33,166 Far, det er forfærdeligt. Det er deprimerende. 166 00:09:33,250 --> 00:09:35,666 -Jeg kan ordne det. -Hvordan det? 167 00:09:35,750 --> 00:09:38,083 Jeg kan erstatte Teresas ansigt. 168 00:09:38,166 --> 00:09:39,750 Hvad med et menneskes? 169 00:09:39,833 --> 00:09:42,750 Hvem kan du lide. En af de populære tøser? 170 00:09:42,833 --> 00:09:45,375 Marta Sánchez, Chenoa… 171 00:09:45,458 --> 00:09:46,375 Ana Torroja. 172 00:09:46,458 --> 00:09:49,541 -De er alle gode, jeg kan ikke vælge. -Så? 173 00:09:49,625 --> 00:09:50,833 Skal jeg pakke? 174 00:09:50,916 --> 00:09:52,333 Nej, mor! 175 00:09:57,250 --> 00:09:58,750 Hun er utrolig. 176 00:09:59,416 --> 00:10:02,375 Var hun taget afsted med bedstemor? Nej. 177 00:10:02,458 --> 00:10:03,791 Hun fik ikke en. 178 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 -Jo da. -Nej. Jeg arbejde for meget. 179 00:10:06,166 --> 00:10:08,500 Jeg lovede at tage hende med til Paris, 180 00:10:08,583 --> 00:10:10,083 men så blev du født. 181 00:10:10,166 --> 00:10:13,000 Og vi blev ved med at udsætte det… 182 00:10:13,791 --> 00:10:15,500 -I tog ikke afsted? -Nej. 183 00:10:35,291 --> 00:10:38,041 -Hvordan går det? -Hej. Fint. 184 00:10:39,541 --> 00:10:40,416 Stakkels dig. 185 00:10:41,500 --> 00:10:43,666 Ja, det var hårdt. 186 00:10:44,583 --> 00:10:47,500 Hold ud. 187 00:10:47,583 --> 00:10:49,375 Du kommer videre. 188 00:10:49,458 --> 00:10:50,541 Hendes tab. 189 00:10:51,416 --> 00:10:54,083 Har du brug for noget, så er jeg her. 190 00:10:56,041 --> 00:10:59,291 Jeg fik lige en skør idé. 191 00:11:00,125 --> 00:11:03,083 Du vil tænke: "Er han skør?" 192 00:11:03,916 --> 00:11:06,833 Men jeg siger det, og så kan du sige ja eller nej. 193 00:11:07,583 --> 00:11:10,083 -José Luis… -Nej, jeg siger det ikke. 194 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 Hvad er det? 195 00:11:12,541 --> 00:11:14,041 -Det er ikke noget. -Hvad? 196 00:11:14,125 --> 00:11:16,500 Jeg har to billetter til Mauritius. 197 00:11:16,583 --> 00:11:18,916 Det var lige før, jeg smed dem ud. 198 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 Men nu, da jeg hørte dig, tænkte jeg… 199 00:11:23,125 --> 00:11:26,708 …vi snakker ikke så meget sammen, men vi har det fint, ikke? 200 00:11:27,458 --> 00:11:28,708 Så jeg tænker… 201 00:11:30,333 --> 00:11:32,208 …skal vi tage afsted? 202 00:11:33,083 --> 00:11:36,083 Du og jeg. Som tætte venner. 203 00:11:36,958 --> 00:11:37,791 Så? 204 00:11:38,625 --> 00:11:41,583 Er det en plan eller skørt? Hvad siger du? 205 00:11:44,041 --> 00:11:47,458 Jeg har en mand, to børn og jeg kom for at bede om pengene, 206 00:11:47,541 --> 00:11:49,416 du fik i bryllupsgave. 207 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Selvfølgelig. 208 00:11:52,208 --> 00:11:54,958 Giv mig dit kontonummer, så overfører jeg. 209 00:11:55,041 --> 00:11:56,458 -Her. -Der er det. 210 00:12:00,000 --> 00:12:01,708 Han gjorde sig selv til grin. 211 00:12:21,333 --> 00:12:24,458 TERESA RINGER 212 00:12:25,416 --> 00:12:29,250 Hej. Det er Teresa. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 213 00:12:29,333 --> 00:12:31,125 Jeg ringer tilbage. Farvel. 214 00:12:56,041 --> 00:12:57,000 Vi tager afsted. 215 00:12:57,500 --> 00:12:59,083 Er du sikker, sønnike? 216 00:13:11,333 --> 00:13:12,708 AY 5607 MAURITIUS - C21 217 00:14:01,125 --> 00:14:02,208 Hvad laver du? 218 00:14:02,291 --> 00:14:03,250 Hvad? 219 00:14:03,333 --> 00:14:04,375 Det er den vej. 220 00:14:05,500 --> 00:14:07,833 -Det ved jeg. -Du er helt fra den. 221 00:14:13,833 --> 00:14:16,291 Se. Patrick Swayze. Han er så flot. 222 00:14:17,416 --> 00:14:19,083 -Har du spændt selen? -Ja. 223 00:14:19,833 --> 00:14:22,333 -Den skal være strammere. -Så stram? 224 00:14:22,416 --> 00:14:24,958 På hele flyveturen. Der er turbulens. 225 00:14:26,291 --> 00:14:27,166 Er du nervøs? 226 00:14:27,250 --> 00:14:28,625 Jeg er ikke nervøs. 227 00:14:29,125 --> 00:14:31,041 Nej. Du har fløjet en del. 228 00:14:31,125 --> 00:14:33,583 Tager du ikke en sovepille? 229 00:14:33,666 --> 00:14:35,333 Jeg kan ikke lide at blande. 230 00:14:35,416 --> 00:14:37,500 -Blande hvad? -Vil I have champagne? 231 00:14:38,000 --> 00:14:41,041 -Tusind tak. -Ellers tak. 232 00:14:43,583 --> 00:14:48,250 Velkommen om bord på AY 5607 mod Mauritius. 233 00:14:48,333 --> 00:14:49,208 Spænd jeres… 234 00:14:49,291 --> 00:14:50,791 Slip min arm, mor! 235 00:14:50,875 --> 00:14:52,791 …og gør klar til afrejse. Om et… 236 00:14:52,875 --> 00:14:54,000 Sluk den der, tak. 237 00:14:54,083 --> 00:14:55,416 Vent. 238 00:14:55,500 --> 00:14:58,208 Jeg tjekker lige, om hun har slået noget op. 239 00:14:58,291 --> 00:14:59,666 -Hvem? -Teresa. 240 00:14:59,750 --> 00:15:02,166 Hør her. Hun ødelagde dit bryllup. 241 00:15:02,666 --> 00:15:04,916 Skal hun også ødelægge bryllupsrejsen? 242 00:15:05,000 --> 00:15:07,250 -Læg den ned! -Hold fingrene væk! 243 00:15:07,333 --> 00:15:09,666 -Du driver mig til vanvid. -I lige måde. 244 00:15:11,000 --> 00:15:12,083 Godt så. 245 00:15:23,750 --> 00:15:24,625 Mor… 246 00:15:26,458 --> 00:15:27,416 Tror du…? 247 00:15:28,500 --> 00:15:30,833 -Når…? -Dirty Dancing! 248 00:15:40,291 --> 00:15:43,916 DESTINATION: MAURITIUS ANKOMST: 8:30. 249 00:15:44,000 --> 00:15:47,125 AFSTAND: 9250 KM TEMPERATUR: 25 °C 250 00:16:08,291 --> 00:16:09,333 Tak. 251 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Åh gud! 252 00:16:13,583 --> 00:16:14,416 Wow. 253 00:16:14,500 --> 00:16:15,708 Hvor er det smukt. 254 00:16:15,791 --> 00:16:18,583 Se lige pigerne i nederdele. 255 00:16:18,666 --> 00:16:21,041 Hvor er det dejligt. Jeg elsker det. 256 00:16:22,250 --> 00:16:23,541 Her er utroligt. 257 00:16:26,791 --> 00:16:27,916 Det synes jeg også. 258 00:16:28,833 --> 00:16:29,666 Her er varmt. 259 00:16:29,750 --> 00:16:31,041 -Hej. -Hej. 260 00:16:31,125 --> 00:16:33,541 -Vi har en reservation. -Spaniere? 261 00:16:33,625 --> 00:16:34,500 Præcis. 262 00:16:34,583 --> 00:16:37,000 Du er så god til at snakke. 263 00:16:37,083 --> 00:16:39,208 Under José Luis Panizo. 264 00:16:39,291 --> 00:16:40,500 Lige her. 265 00:16:40,583 --> 00:16:43,041 Bryllupssuiten, ikke? "Kærligheds"-pakken. 266 00:16:43,125 --> 00:16:45,208 -Ja. -"Evig kærlighed." 267 00:16:45,291 --> 00:16:47,291 -Tillykke. -Tak. 268 00:16:47,375 --> 00:16:51,375 -Åh, nej! -Har du ikke booket bryllupssuiten? 269 00:16:51,458 --> 00:16:53,458 -Jo, det har vi… -Okay. 270 00:16:53,541 --> 00:16:55,208 I vil elske den. 271 00:16:55,291 --> 00:16:59,208 Der medfølger en del gaver til nygifte. 272 00:16:59,291 --> 00:17:01,250 -Gaver? -Ja, gaver. 273 00:17:01,333 --> 00:17:03,083 Gaver og aktiviteter. 274 00:17:03,166 --> 00:17:04,125 -Dejligt. -Ja. 275 00:17:04,208 --> 00:17:06,458 Stille. Lad hende tale. 276 00:17:06,541 --> 00:17:10,833 Alle aktiviteter er gratis for nygifte. 277 00:17:10,916 --> 00:17:12,250 Kun for dem. 278 00:17:12,333 --> 00:17:14,958 Det er det, jeg siger. Vi er ikke nygifte. 279 00:17:15,041 --> 00:17:16,000 Hvad? 280 00:17:16,083 --> 00:17:17,333 Selvfølgelig ikke. 281 00:17:17,416 --> 00:17:20,708 -Nej. -Nygifte? Kan du forestille dig det? 282 00:17:20,791 --> 00:17:22,791 Vi er ikke nygifte. 283 00:17:22,875 --> 00:17:25,708 Vi er blevet mand og kone. 284 00:17:27,083 --> 00:17:29,041 -Stille. -Hvad? 285 00:17:29,125 --> 00:17:30,666 Kære! 286 00:17:31,166 --> 00:17:32,000 Hold mund! 287 00:17:32,083 --> 00:17:34,875 Vi er på vej mod Kærlighedsvillaen. 288 00:17:34,958 --> 00:17:39,083 Det er en privat villa til vores par. 289 00:17:39,166 --> 00:17:42,666 Hvad kan jeg sige? Vi er meget romantiske. 290 00:17:47,708 --> 00:17:48,833 Du godeste. 291 00:17:50,416 --> 00:17:51,541 Og bedst af alt, 292 00:17:51,625 --> 00:17:54,250 så inkluderer pakken Matasa-brylluppet. 293 00:17:54,333 --> 00:17:56,541 Matasa-brylluppet? Hvad er det? 294 00:17:56,625 --> 00:17:58,125 Vores bryllupsritual. 295 00:17:58,208 --> 00:17:59,583 På deres sidste dag 296 00:17:59,666 --> 00:18:02,166 får parrene chancen for 297 00:18:02,250 --> 00:18:05,708 at blive gift på vores private strand. 298 00:18:05,791 --> 00:18:07,916 Så kan I sige, 299 00:18:08,000 --> 00:18:10,916 I er blevet gift på vores manér. 300 00:18:11,000 --> 00:18:12,458 Er du også fra øen? 301 00:18:12,541 --> 00:18:14,291 Nej, jeg er fra Cornellà. 302 00:18:18,083 --> 00:18:20,000 Bryllupssuiten! 303 00:18:20,083 --> 00:18:23,125 Åh, du godeste! 304 00:18:23,208 --> 00:18:25,875 Ja. Tillykke til det lykkelige par. 305 00:18:27,125 --> 00:18:29,083 Hvor er her smukt! 306 00:18:30,708 --> 00:18:32,541 Det er utroligt! 307 00:18:35,791 --> 00:18:37,583 Har I noget mindre romantisk? 308 00:18:37,666 --> 00:18:40,875 -Vi er ikke konventionelle. -Tal for dig selv, skat. 309 00:18:40,958 --> 00:18:45,083 Der er ikke andre værelser ledige på hele øen. 310 00:18:45,166 --> 00:18:47,125 -Ingenting. -Der må være et. 311 00:18:47,208 --> 00:18:50,458 Kan du ikke se, det er kærlighedens årstid? 312 00:18:50,541 --> 00:18:52,125 Kan du ikke se det? 313 00:18:52,208 --> 00:18:55,416 I to var heldige at finde dette værelse. 314 00:18:55,500 --> 00:18:59,083 Dette værelse er udelukkende 315 00:18:59,166 --> 00:19:02,541 til par, der kommer for at fejre deres bryllupsrejse. 316 00:19:02,625 --> 00:19:08,666 Sidste år måtte jeg smide et par ud, der ikke var gift. 317 00:19:08,750 --> 00:19:10,833 Sådan er hotellets regler. 318 00:19:10,916 --> 00:19:12,541 Det er fair. 319 00:19:12,625 --> 00:19:13,541 Ikke? 320 00:19:13,625 --> 00:19:16,000 Nygifte vil være omkring andre nygifte. 321 00:19:16,083 --> 00:19:18,291 Ingen lurere. 322 00:19:18,375 --> 00:19:19,875 Dem kan vi ikke lide. 323 00:19:20,583 --> 00:19:22,875 Vil I komme med mig, tak? 324 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Umuligt! 325 00:19:24,375 --> 00:19:26,958 Jean-Pierre, smid rosenbladene. 326 00:19:27,875 --> 00:19:29,458 -Nej. -Lad ham. 327 00:19:29,541 --> 00:19:32,041 -Nej… -Skat, lad ham nu bare. 328 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 Og det er ikke alt. 329 00:19:33,958 --> 00:19:36,625 Alt for at gøre vores nygifte glade. 330 00:19:36,708 --> 00:19:38,166 Se lige her. 331 00:19:55,833 --> 00:19:58,333 Vi vil gerne kunne høre bølgernes brusen. 332 00:19:58,416 --> 00:19:59,250 Tak. 333 00:19:59,333 --> 00:20:03,000 Nej, det går ikke. Jeg føler mig fornærmet. 334 00:20:03,083 --> 00:20:07,125 Mit eneste formål her er at gøre jeres ophold 335 00:20:07,208 --> 00:20:09,166 til det bedste i jeres liv. 336 00:20:09,250 --> 00:20:12,416 I skal kunne huske det for evigt. 337 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 -Det her glemmer jeg ikke. -Jeg behøver intet mere. 338 00:20:15,958 --> 00:20:19,375 Jean-Pierre, lad os gå. Lad os lade parret hygge sig. 339 00:20:19,458 --> 00:20:20,541 Derfor er vi her. 340 00:20:20,625 --> 00:20:22,916 Kom. Vores arbejde her er færdigt. 341 00:20:24,333 --> 00:20:27,541 -Der er badekåber! -Okay! 342 00:20:33,083 --> 00:20:35,916 Jeg elsker den sang, Jean-Pierre. 343 00:20:37,708 --> 00:20:38,875 Je t'aime. 344 00:20:39,375 --> 00:20:42,416 -Nyd det, okay? -Ja. 345 00:20:42,500 --> 00:20:43,708 -Ses senere. -Farvel. 346 00:20:43,791 --> 00:20:44,708 Farvel. 347 00:20:46,791 --> 00:20:48,416 Kom her! 348 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 Kom ind i sengen til din mor! 349 00:20:55,125 --> 00:20:57,166 Den er virkelig behagelig. 350 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 Nu stopper det her. 351 00:20:59,375 --> 00:21:01,208 -Hvad? -Spil nu ikke dum. 352 00:21:01,291 --> 00:21:03,000 Du er så dramatisk. 353 00:21:03,083 --> 00:21:05,541 Vi foregiver ikke at være mand og kone! 354 00:21:05,625 --> 00:21:08,041 -Er det ikke troværdigt? -Det er klamt. 355 00:21:08,125 --> 00:21:10,958 Da du var lille, sagde folk: 356 00:21:11,041 --> 00:21:15,291 -"Din mor kunne være din søster." -At sove med sin søster er også klamt. 357 00:21:15,375 --> 00:21:16,833 Du er så fjollet. 358 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Jeg opgiver ikke det her værelse, uanset hvad du siger. 359 00:21:22,125 --> 00:21:23,958 Du fik din ferie. 360 00:21:24,041 --> 00:21:27,125 -Men jeg kom for at komme over min sorg. -Okay. 361 00:21:27,208 --> 00:21:31,791 Og siden du er min mor, må du meget gerne lytte til mig. 362 00:21:32,416 --> 00:21:35,750 Når jeg beder om det. Jeg har også brug for plads. 363 00:21:35,833 --> 00:21:38,208 -Okay. -Det har du vist glemt. 364 00:21:40,166 --> 00:21:41,291 Men lige nu 365 00:21:42,333 --> 00:21:43,666 er jeg i helvede. 366 00:22:20,708 --> 00:22:21,541 Undskyld mig. 367 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 Tinto de verano. 368 00:22:24,625 --> 00:22:25,833 Hvad? 369 00:22:26,500 --> 00:22:28,083 Tint de verán. 370 00:22:28,166 --> 00:22:30,208 -Jeg er ikke med. -Nej… 371 00:22:30,708 --> 00:22:33,000 -Så… -Prøv at bestille en daiquiri. 372 00:22:33,583 --> 00:22:35,083 De er virkelig gode. 373 00:22:35,166 --> 00:22:36,458 Okay så… 374 00:22:37,416 --> 00:22:38,250 En daiquiri. 375 00:22:38,333 --> 00:22:39,208 Daiquiri. 376 00:22:47,208 --> 00:22:48,083 Armando. 377 00:22:48,166 --> 00:22:49,958 Jeg hedder Mari Carmen. 378 00:22:50,041 --> 00:22:52,541 Mig en fornøjelse, Mari Carmen. 379 00:22:52,625 --> 00:22:54,666 Tak. Rart at møde dig. 380 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Velbekomme. 381 00:22:55,666 --> 00:22:56,750 Tak. 382 00:22:56,833 --> 00:22:57,875 Lad os se. 383 00:23:01,250 --> 00:23:02,750 Den er virkelig god. 384 00:23:03,750 --> 00:23:04,708 Er du her alene? 385 00:23:04,791 --> 00:23:06,916 Nej, jeg er her med min… 386 00:23:07,916 --> 00:23:09,125 …mand. 387 00:23:09,833 --> 00:23:10,666 Hvem? 388 00:23:10,750 --> 00:23:11,583 Ham der. 389 00:23:15,416 --> 00:23:19,416 En ung mand, der venter på dig ved bordet og en daiquiri i baren? 390 00:23:19,500 --> 00:23:21,125 Du nyder livet. 391 00:23:21,208 --> 00:23:22,500 Jeg prøver. 392 00:23:24,208 --> 00:23:27,125 -Jeg går hen til ham. -Selvfølgelig. 393 00:23:27,208 --> 00:23:28,375 -Farvel. -Farvel. 394 00:23:29,583 --> 00:23:30,416 Undskyld. 395 00:23:30,500 --> 00:23:31,500 Undskyld. 396 00:23:31,583 --> 00:23:33,375 Jeg gik lige ind i ham. 397 00:23:37,083 --> 00:23:39,125 Du aner ikke, hvor god den her er. 398 00:23:39,208 --> 00:23:40,291 Daiquiri. 399 00:23:40,375 --> 00:23:41,791 -Vil du smage? -Nej. 400 00:23:42,416 --> 00:23:45,583 Vi har så meget, vi kan lave! 401 00:23:45,666 --> 00:23:47,625 -Hvor begynder vi? -Okay. 402 00:23:47,708 --> 00:23:50,250 Vi gør, hvad jeg vil. Det er mig, der lider. 403 00:23:50,333 --> 00:23:54,750 Og lige nu vil jeg ligge ned alene, drikke og tænke. 404 00:23:55,250 --> 00:23:57,166 På det forfærdelige der skete. 405 00:23:59,083 --> 00:24:00,458 Forstår du? 406 00:24:00,541 --> 00:24:03,458 Jeg laver sandwich. Til turen. 407 00:24:03,541 --> 00:24:06,750 Man ved aldrig, hvornår man får mad, når man er på tur. 408 00:24:06,833 --> 00:24:09,458 Jeg kommer avocado i din. 409 00:24:09,541 --> 00:24:13,375 Hej. Det er Teresa. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 410 00:24:13,458 --> 00:24:15,291 Jeg ringer tilbage. Farvel. 411 00:24:16,625 --> 00:24:18,750 -Hej. -Hej. 412 00:24:39,291 --> 00:24:43,416 -Jeg generer dig ikke, okay? -Jeg skal nok være stille. 413 00:24:43,500 --> 00:24:45,416 Som var jeg død. 414 00:24:46,125 --> 00:24:47,750 Ligesom du vil have mig. 415 00:24:57,166 --> 00:24:59,375 Vil du have en smule på? 416 00:25:00,458 --> 00:25:03,291 Bare en smule. Jeg kommer det på dig. 417 00:25:03,375 --> 00:25:04,500 Skal jeg? 418 00:25:05,250 --> 00:25:06,291 Jeg gør det. 419 00:25:10,541 --> 00:25:12,875 Bare slap af. Mor gør det for dig. 420 00:25:17,458 --> 00:25:19,083 Sådan, min dreng. 421 00:25:21,958 --> 00:25:22,916 Sådan der. 422 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 Sådan. 423 00:25:33,916 --> 00:25:37,791 Jeg venter bare på, du er færdig! Du kan ikke stoppe! 424 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 -Okay. -Det er utroligt, mor! 425 00:25:41,500 --> 00:25:42,333 Vent. 426 00:25:43,083 --> 00:25:44,000 Der er lidt… 427 00:25:44,500 --> 00:25:48,541 Det må vi lige gøre noget ved… Okay. 428 00:25:48,625 --> 00:25:50,583 Du havde en stor klat. 429 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Hvad laver du? 430 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 Jeg solbader. 431 00:26:05,916 --> 00:26:09,041 -Du gør mig ukomfortabel! -Åh, gud! 432 00:26:09,125 --> 00:26:11,333 Hvis ikke jeg kan solbade 433 00:26:11,416 --> 00:26:14,333 eller deltage i de forskellige aktiviteter, 434 00:26:14,416 --> 00:26:17,583 der står om i brochuren, hvad kan jeg så? 435 00:26:17,666 --> 00:26:19,500 -Vil du lave noget? -Ja! 436 00:26:19,583 --> 00:26:21,416 Og så lader du mig være? 437 00:26:21,500 --> 00:26:23,291 -Ja. -Lad os tage på en tur så. 438 00:26:35,750 --> 00:26:36,916 Se, den kommer. 439 00:26:39,250 --> 00:26:41,833 -Er det bussen til turen? -Det er det vel. 440 00:26:41,916 --> 00:26:44,541 Sikke en skrotbunke. Jeg tager ikke afsted. 441 00:26:44,625 --> 00:26:46,541 Gud, hjælp mig. 442 00:26:54,416 --> 00:26:58,541 Hej, folkens. Hvem er kommet for at få en god tur? 443 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 Hør efter, allesammen! 444 00:27:20,208 --> 00:27:21,041 Hør efter! 445 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Hør efter, allesammen. 446 00:27:22,666 --> 00:27:24,833 Vejen stopper om en kilometer. 447 00:27:24,916 --> 00:27:27,291 Så fortsætter vi over klinten til fods. 448 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 Til fods. 449 00:27:28,375 --> 00:27:29,250 Mod nord. 450 00:27:29,333 --> 00:27:30,458 Mod nord! 451 00:27:30,541 --> 00:27:31,666 Mod nord! 452 00:27:31,750 --> 00:27:34,708 Og så får I øens bedste rom at smage. 453 00:27:34,791 --> 00:27:37,541 -Kan I lide rom? -Ja, det kan jeg! 454 00:27:37,625 --> 00:27:38,750 -Ja! -Lad mig høre! 455 00:27:38,833 --> 00:27:40,208 Kan I lide rom? 456 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 -Ja! -Ja! 457 00:27:41,791 --> 00:27:44,583 Vi skal hen på den anden side af klinten. 458 00:27:44,666 --> 00:27:48,208 Ved siden af nogle sukkerrør. Jeg har et spørgsmål. 459 00:27:48,291 --> 00:27:50,875 -Er dette inkluderet? -Hvad mener du? 460 00:27:50,958 --> 00:27:53,458 Det er øens bedste rom. Ellers betaler vi. 461 00:27:53,541 --> 00:27:55,500 Ja. Det hele er inkluderet, skat. 462 00:27:55,583 --> 00:27:56,416 Tak, kære. 463 00:27:56,500 --> 00:27:59,958 -Alt er inkluderet. Jeg har betalt. -Man skal være sikker. 464 00:28:00,041 --> 00:28:02,541 Tag et billede. Jeg skal spørge om noget. 465 00:28:02,625 --> 00:28:03,458 Er alt okay? 466 00:28:03,541 --> 00:28:04,375 Okay. 467 00:28:08,041 --> 00:28:09,500 -Sara, ikke? -Jo. 468 00:28:09,583 --> 00:28:11,125 José Luis. Godt engelsk. 469 00:28:11,208 --> 00:28:13,250 Rart at møde dig, José Luis. 470 00:28:13,333 --> 00:28:14,166 Er du på tur? 471 00:28:14,250 --> 00:28:17,000 -Jeg er her med… -Det er vores bryllupsrejse. 472 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 -Ja. -Alle tiders. 473 00:28:18,916 --> 00:28:20,958 -Tag nogle fotos. -Okay. 474 00:28:21,041 --> 00:28:23,541 Hun er min mor. Hun er så anstrengende! 475 00:28:23,625 --> 00:28:26,541 Hvor er det sødt, du er på tur med din mor. 476 00:28:26,625 --> 00:28:29,208 -Ja. Det er hårdt, men også godt. -Godt. 477 00:28:29,291 --> 00:28:30,208 -Og jeg… -Okay! 478 00:28:30,291 --> 00:28:31,500 Afsted til rommen! 479 00:28:31,583 --> 00:28:34,125 -Kan du lide rom? -Mig? Jeg elsker rom. 480 00:28:34,208 --> 00:28:35,458 -Gør du? -Elsker det. 481 00:28:35,541 --> 00:28:39,750 Hvis ikke gør jeg heller ikke. Fra nu af kan jeg lide, hvad du kan lide. 482 00:28:39,833 --> 00:28:40,666 -Okay? -José. 483 00:28:42,083 --> 00:28:43,666 -Virkelig? -Ja. 484 00:28:43,750 --> 00:28:47,708 Lad os skynde os, inden vi stopper med at kunne lide det. 485 00:28:47,791 --> 00:28:49,750 -Vi stopper ikke. -Siger det bare. 486 00:28:51,416 --> 00:28:52,250 Afsted. 487 00:28:53,083 --> 00:28:55,166 -Kom så! -Hvad laver du mor? Kom nu. 488 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 Vi skal afsted! 489 00:28:56,750 --> 00:28:58,291 Er I klar til mere sjov? 490 00:28:58,375 --> 00:29:00,958 -Myggeafvisende. -Det skal ikke på mig. 491 00:29:01,041 --> 00:29:03,875 -Hold op, mor! -Stå stille, tak! 492 00:29:03,958 --> 00:29:06,250 Stop. Hop op. De kører. 493 00:29:09,041 --> 00:29:11,000 -Ja. -Selvfølgelig kører de. 494 00:29:13,875 --> 00:29:16,083 -Kan du ikke holde normalt fast? -Kom. 495 00:29:23,083 --> 00:29:25,541 Fjern dit ben. Du drypper af sved. 496 00:29:25,625 --> 00:29:27,208 Jeg kan ikke se dem. 497 00:29:27,291 --> 00:29:29,791 -Du kører for hurtigt! -Vi skal indhente. 498 00:29:29,875 --> 00:29:31,250 Vi finder dem snart. 499 00:29:31,333 --> 00:29:33,875 Det er ikke den rigtige vej. 500 00:29:45,541 --> 00:29:46,416 Hvad nu? 501 00:29:46,500 --> 00:29:48,333 De er væk, takket være dig. 502 00:29:48,416 --> 00:29:49,375 Hvilken vej? 503 00:29:50,708 --> 00:29:52,458 Hvorfor holder du min hånd? 504 00:29:52,541 --> 00:29:53,916 Lad mig nu bare. 505 00:29:54,750 --> 00:29:56,083 Du går først. 506 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Hallo? 507 00:30:00,708 --> 00:30:01,833 Hallo? 508 00:30:03,375 --> 00:30:06,500 -Det var den anden vej. -Nej, det var det ikke. 509 00:30:07,916 --> 00:30:10,666 -Det må være her. -Se? Det var den her vej. 510 00:30:13,375 --> 00:30:14,250 Se ham lige. 511 00:30:14,333 --> 00:30:15,250 Hej. 512 00:30:15,333 --> 00:30:17,250 Han går som din onkel Alfredo. 513 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 Hvor er de andre? 514 00:30:27,583 --> 00:30:29,000 Er vi kommet før dem? 515 00:30:29,083 --> 00:30:31,750 Eller for sent. Og de er væk, takket være dig. 516 00:30:31,833 --> 00:30:33,041 Lad os gå i baren. 517 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 -Hej. -Hej. 518 00:30:50,208 --> 00:30:51,625 Min ven. 519 00:30:52,375 --> 00:30:53,250 En rom. 520 00:30:53,875 --> 00:30:55,041 Nej, to. 521 00:30:55,125 --> 00:30:56,083 To rom. 522 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Nok fire. 523 00:30:59,500 --> 00:31:01,041 Fire rom. 524 00:31:02,000 --> 00:31:02,833 Fire. 525 00:31:04,208 --> 00:31:05,166 Hvorfor fire? 526 00:31:05,250 --> 00:31:06,583 Fordi det er gratis. 527 00:31:06,666 --> 00:31:08,666 Jeg tror ikke, det er her. 528 00:31:11,958 --> 00:31:13,125 Du er så kedelig. 529 00:31:17,291 --> 00:31:18,250 Min ven. 530 00:31:19,125 --> 00:31:20,000 Kom så, drik. 531 00:31:20,083 --> 00:31:21,208 Jeg gider ikke. 532 00:31:21,291 --> 00:31:24,666 Drik. Det er en smagsprøve, ikke? Du skal smage. 533 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 Kom nu, smag. 534 00:31:28,416 --> 00:31:31,250 Hvad fanden er det? Lad os komme væk herfra. 535 00:31:31,333 --> 00:31:33,500 Vent. Vi skal se stedet. 536 00:31:39,291 --> 00:31:40,666 -Set. Kom så. -Okay. 537 00:31:40,750 --> 00:31:41,666 Tak. 538 00:31:41,750 --> 00:31:43,791 -Farvel. -Lad os komme ud herfra. 539 00:31:46,625 --> 00:31:49,208 -Hvad med betaling? -Nej. Ingen penge. 540 00:31:49,291 --> 00:31:50,333 Det er gratis. 541 00:31:50,416 --> 00:31:52,000 Vi er sammen med gruppen. 542 00:31:52,083 --> 00:31:53,416 Det her… 543 00:31:53,500 --> 00:31:56,291 -Det er gratis, ikke? -Du skal betale. 544 00:31:56,375 --> 00:31:57,750 -Hvad? -Jeg vidste det! 545 00:31:57,833 --> 00:31:59,833 Nej. Du betaler ikke noget. 546 00:31:59,916 --> 00:32:01,458 Du har betalt nok. 547 00:32:01,541 --> 00:32:03,291 Det her er inkluderet. 548 00:32:03,375 --> 00:32:05,333 -Det er det forkerte sted. -Okay. 549 00:32:05,416 --> 00:32:07,250 -Du betaler! -Fingrene væk. 550 00:32:07,333 --> 00:32:09,875 -Du skal ikke røre min søn! -Jeg klarer mig! 551 00:32:09,958 --> 00:32:11,666 Jeg kan forsvare mig selv. 552 00:32:11,750 --> 00:32:14,000 Hør her, der skete det, at gruppen… 553 00:32:16,000 --> 00:32:17,291 De slår dig ihjel. 554 00:32:17,375 --> 00:32:19,458 -Selvfølgelig betaler jeg. -Betal! 555 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 Mere. 556 00:32:21,333 --> 00:32:23,791 -Okay? -Mere. 557 00:32:23,875 --> 00:32:25,916 Jeg betaler det her. -Nej, mere. 558 00:32:26,000 --> 00:32:26,916 Det her. 559 00:32:27,000 --> 00:32:28,750 -Mere! -Jeg betaler det her. 560 00:32:28,833 --> 00:32:30,166 Mere! 561 00:32:30,250 --> 00:32:32,166 -Det her. -Mere. 562 00:32:32,250 --> 00:32:33,125 Så meget her. 563 00:32:33,208 --> 00:32:34,541 -Mere! -Det her. 564 00:32:34,625 --> 00:32:35,458 Sådan. 565 00:32:35,541 --> 00:32:36,750 -Mere! -Det her… 566 00:32:36,833 --> 00:32:39,375 Ikke mere "det her." Sådan! 567 00:32:44,708 --> 00:32:47,541 Nu betalte vi 400 euro for et par shots. 568 00:32:47,625 --> 00:32:48,666 Javel, søn. 569 00:32:48,750 --> 00:32:51,000 Hvad end du siger. Er du ikke sulten? 570 00:32:52,000 --> 00:32:54,458 -Kom nu. -Lad os få en ting på det rene. 571 00:32:54,541 --> 00:32:56,750 Vi gjorde noget sammen. Lad mig være. 572 00:32:56,833 --> 00:32:59,916 -Jeg forlader ikke hotellet mere. -Kald mig ikke mor. 573 00:33:00,000 --> 00:33:03,041 De må ikke tage mit værelse, okay? 574 00:33:03,125 --> 00:33:06,333 Der er ikke flere. Du er nødt til at sove med mig. 575 00:33:09,875 --> 00:33:11,583 Se på mig. Smil. 576 00:33:11,666 --> 00:33:12,625 Giv mig et smil. 577 00:33:12,708 --> 00:33:14,750 Sådan der. Se på mig. 578 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 Giv mig et møs. 579 00:33:17,791 --> 00:33:18,625 Hvad? 580 00:33:18,708 --> 00:33:20,500 -Et møs. -Hvad er det? 581 00:33:20,583 --> 00:33:22,125 -Et kys. -Hvad mener du? 582 00:33:22,750 --> 00:33:25,750 Hvordan går det, turtelduer? 583 00:33:25,833 --> 00:33:28,083 -Hvordan er jeres middag? -Dejlig. 584 00:33:28,166 --> 00:33:33,416 Vi har en konkurrence for par. 585 00:33:34,750 --> 00:33:36,416 -Selvfølgelig! -Ellers tak. 586 00:33:36,500 --> 00:33:38,291 Vær ikke så hurtig! 587 00:33:38,375 --> 00:33:40,041 Du kender ikke til præmien. 588 00:33:40,125 --> 00:33:41,833 -Er der en præmie? -Ja da! 589 00:33:41,916 --> 00:33:43,500 Præmien er en udflugt 590 00:33:43,583 --> 00:33:45,291 til havbunden. 591 00:33:45,375 --> 00:33:47,458 Skat, havbunden! 592 00:33:47,541 --> 00:33:48,666 Mor… 593 00:33:52,208 --> 00:33:53,416 Morsomt. 594 00:33:53,500 --> 00:33:56,666 Vi ved allerede, hvad der er på havbunden. 595 00:33:56,750 --> 00:33:58,958 Fisk og alger. Hvad ellers? 596 00:33:59,041 --> 00:34:00,125 Tilmeld os. 597 00:34:00,875 --> 00:34:02,291 Nu skal I høre. 598 00:34:02,375 --> 00:34:04,416 Alle par 599 00:34:04,916 --> 00:34:08,208 skal bringe papayaen 600 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 fra det her sted 601 00:34:11,583 --> 00:34:13,541 til det andet sted. 602 00:34:13,625 --> 00:34:15,833 Men, hør efter! 603 00:34:16,416 --> 00:34:20,000 Uden at bruge deres hænder. 604 00:34:21,208 --> 00:34:22,416 Forstår I? 605 00:34:22,916 --> 00:34:26,125 Uden at bruge jeres hænder. 606 00:34:26,208 --> 00:34:27,416 Hvad sagde hun? 607 00:34:27,500 --> 00:34:29,625 At vi er diskvalificeret. 608 00:34:29,708 --> 00:34:31,875 Hvad? Vi er ikke begyndt endnu. 609 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 En, 610 00:34:33,458 --> 00:34:35,291 to, tre. 611 00:34:35,375 --> 00:34:36,250 Kom så! 612 00:34:36,333 --> 00:34:37,875 Kom nu! Afsted! 613 00:34:37,958 --> 00:34:39,166 Mor… 614 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Jeg gider ikke! 615 00:34:47,416 --> 00:34:49,625 -Tag papayaen! -Jeg kan intet høre! 616 00:34:49,708 --> 00:34:51,583 Jeg sagde, tag papayaen! 617 00:34:52,083 --> 00:34:52,916 Afsted! 618 00:35:00,958 --> 00:35:02,500 Pas på den! 619 00:35:09,666 --> 00:35:10,583 Du kyssede mig! 620 00:35:39,458 --> 00:35:40,958 Kom så! 621 00:35:41,041 --> 00:35:43,958 Havbunden må være smuk! 622 00:35:45,750 --> 00:35:48,416 Godt. Jeg tager et bad. 623 00:35:48,500 --> 00:35:50,250 Op med humøret, sønnike. 624 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 -Vi vandt! -Jeg vandt intet. 625 00:35:52,291 --> 00:35:53,791 Du hører aldrig efter. 626 00:35:53,875 --> 00:35:56,083 Jeg vil ikke spille eller på ture. 627 00:35:56,166 --> 00:35:58,708 Du får mig til at føle mig fjollet. 628 00:35:58,791 --> 00:36:01,208 Jeg vil bare gøre dig i godt humør. 629 00:36:01,291 --> 00:36:02,708 Det kan du ikke. 630 00:36:03,208 --> 00:36:06,791 -Hun forlod mig ved alteret. -Jeg ved det, skat. 631 00:36:06,875 --> 00:36:08,041 Nej, du gør ikke. 632 00:36:13,166 --> 00:36:16,458 Jeg ved, hvad du prøver på, men det virker ikke. 633 00:36:16,541 --> 00:36:17,916 Jeg er ikke okay. 634 00:36:20,416 --> 00:36:22,541 Det, der skete, gjorde ondt. 635 00:36:24,708 --> 00:36:26,666 Det hjælper ikke, du presser mig. 636 00:36:26,750 --> 00:36:28,958 Du får diarré af at drikke det der. 637 00:36:29,041 --> 00:36:31,041 Er vandet ikke lige meget? 638 00:36:32,208 --> 00:36:33,166 Jeg drikker det. 639 00:36:34,958 --> 00:36:36,000 Jeg drikker det. 640 00:36:37,250 --> 00:36:38,333 Jeg drikker det. 641 00:36:39,541 --> 00:36:41,958 -Og jeg har det fint! -Ligesom din far. 642 00:36:42,041 --> 00:36:44,166 Det er efter 40 år med dig. 643 00:36:45,250 --> 00:36:47,791 Ved du, hvorfor Teresa aldrig kom forbi? 644 00:36:48,291 --> 00:36:49,458 Du er irriterende. 645 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 Virkelig irriterende. 646 00:36:58,250 --> 00:36:59,125 Du har ret. 647 00:36:59,958 --> 00:37:02,875 -Jeg er irriterende. -Hvor skal du hen? Væk? 648 00:37:02,958 --> 00:37:05,375 Jeg har ikke været ude af huset i årevis! 649 00:37:06,041 --> 00:37:09,166 Jeg vil ikke være fanget her med dig. 650 00:37:25,041 --> 00:37:26,041 Hvad er der galt? 651 00:37:26,541 --> 00:37:27,875 Hej. 652 00:37:27,958 --> 00:37:31,583 Intet. Alt er fint. Hvordan går det? Er alt okay? 653 00:37:32,208 --> 00:37:35,500 Alt er fint. Jeg prøver at male nogle pærer. 654 00:37:36,541 --> 00:37:38,833 Har du det sjovt? Hvordan med sønnike? 655 00:37:38,916 --> 00:37:40,333 Slemt, virkelig slemt. 656 00:37:41,000 --> 00:37:44,083 Det knuser mit hjerte at se ham sådan her. 657 00:37:44,666 --> 00:37:45,833 Giv ham tid. 658 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 Han er bare… 659 00:37:47,541 --> 00:37:52,208 Han kan ikke slappe af, så han kan ikke nyde at være her. 660 00:37:52,708 --> 00:37:55,791 Du forstår ikke, hvor smukt her er. 661 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 Ángel, 662 00:37:58,166 --> 00:38:00,708 bare vi kunne have været her som unge. 663 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 Hør, tænker du 664 00:38:05,041 --> 00:38:07,375 nogensinde på os? 665 00:38:08,166 --> 00:38:09,625 Hvad mener du? 666 00:38:09,708 --> 00:38:14,458 Om du tænker på os, da vi var unge, før vi blev gift. 667 00:38:14,541 --> 00:38:16,000 Meget. 668 00:38:18,000 --> 00:38:21,208 -Fokuserer du på mig eller pærerne? -Lyset forsvinder! 669 00:38:21,291 --> 00:38:22,875 Farvel så. 670 00:38:24,875 --> 00:38:25,791 Pærer! 671 00:38:27,000 --> 00:38:28,166 Sikke en idiot. 672 00:38:32,000 --> 00:38:33,125 En daiquiri, tak. 673 00:38:41,125 --> 00:38:43,666 -To. -Åh, gud. Du skræmte mig. 674 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Godaften, Mari Carmen. 675 00:38:47,666 --> 00:38:49,541 -Hvordan går det? -Fint. Og dig? 676 00:38:49,625 --> 00:38:51,166 -Fint. Ja. -Godt. 677 00:38:51,250 --> 00:38:52,541 Hvor er din mand? 678 00:38:52,625 --> 00:38:53,916 Han er derhjemme. 679 00:38:54,000 --> 00:38:57,458 Ikke derhjemme. Han er på værelset. 680 00:38:57,541 --> 00:38:58,875 Og maler. 681 00:38:59,541 --> 00:39:01,666 Ja. Hvad med Dem? 682 00:39:03,166 --> 00:39:05,041 Nu ikke så formel! 683 00:39:05,125 --> 00:39:09,041 Undskyld. Er du her alene, eller er din kone her? 684 00:39:09,125 --> 00:39:10,291 Der er ingen kone. 685 00:39:10,833 --> 00:39:12,708 -Virkelig? -De blev klogere. 686 00:39:12,791 --> 00:39:13,833 Jeg tvivler. 687 00:39:13,916 --> 00:39:16,041 -Hvorfor? -Jeg sagde ikke noget. 688 00:39:18,750 --> 00:39:20,375 Jeg er på forretningsrejse. 689 00:39:21,583 --> 00:39:22,666 Jeg er fotograf. 690 00:39:23,166 --> 00:39:24,500 -Fotograf? -Ja. 691 00:39:25,000 --> 00:39:26,666 Hvor spændende! 692 00:39:33,416 --> 00:39:34,250 Undskyld mig? 693 00:39:36,416 --> 00:39:38,375 Jeg elsker himlen. 694 00:39:38,458 --> 00:39:40,000 Stjernerne er store, ikke? 695 00:39:41,250 --> 00:39:42,916 Det er en smuk verden. 696 00:39:44,625 --> 00:39:47,166 Derfor bør vi ikke gå glip af den. 697 00:39:50,916 --> 00:39:51,750 Hvad? 698 00:39:52,875 --> 00:39:54,000 Jeg mener, "drik." 699 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 Åh, drik! 700 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 -Det hedder skål. -Skål. 701 00:39:57,791 --> 00:39:59,458 Skål. For livet. 702 00:40:08,333 --> 00:40:10,250 Jeg tror, de smider os ud. 703 00:40:10,958 --> 00:40:12,750 -Allerede? Det er tidligt. -Ja. 704 00:40:12,833 --> 00:40:15,375 Sikke en skam. Det smager så godt. 705 00:40:16,291 --> 00:40:17,583 Vent lidt. 706 00:40:32,625 --> 00:40:34,666 Tal ikke til mig på kreolsk! 707 00:40:34,750 --> 00:40:36,500 Du ved, jeg bliver forvirret. 708 00:40:36,583 --> 00:40:39,000 -Dykkerdragt, tænk. -Dykkerdragt. 709 00:40:39,083 --> 00:40:40,458 Delfiner. 710 00:40:40,541 --> 00:40:41,875 Lynlås. 711 00:40:41,958 --> 00:40:43,416 -Vi har problemer… -Hej. 712 00:40:44,291 --> 00:40:48,375 Hej! Papaya-kongen. Havde du det sjovt? 713 00:40:48,458 --> 00:40:49,833 -Det var skønt. -Ja? 714 00:40:49,916 --> 00:40:52,666 Har du set damen, der rejser med mig? 715 00:40:52,750 --> 00:40:53,708 Din kone? 716 00:40:53,791 --> 00:40:54,875 -Min kone. -Nej. 717 00:40:54,958 --> 00:40:59,375 Men lige før kom en sød pige og spurgte efter dig. Der er hun. 718 00:41:07,125 --> 00:41:09,041 Hun er guiden fra turen. 719 00:41:09,125 --> 00:41:10,541 Jeg sagde ikke noget. 720 00:41:10,625 --> 00:41:14,166 Det rager ikke mig. 721 00:41:15,500 --> 00:41:17,708 Kommer du herover bare et øjeblik? 722 00:41:17,791 --> 00:41:19,208 Bare et øjeblik. 723 00:41:20,041 --> 00:41:22,875 Ved du, hvorfor jeg arbejder i receptionen? 724 00:41:22,958 --> 00:41:24,125 Nej. 725 00:41:24,208 --> 00:41:27,958 Jeg kom til øen for et par år siden og blev forelsket i en fyr. 726 00:41:28,041 --> 00:41:31,625 Det var sjov og glade dage, så jeg tog ham med til Cornellà. 727 00:41:31,708 --> 00:41:33,916 Seks måneder senere 728 00:41:34,416 --> 00:41:36,291 havde han ødelagt min familie. 729 00:41:36,375 --> 00:41:38,250 Alle blev berørt. 730 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 -Forfærdeligt. -Livet er surt. 731 00:41:40,375 --> 00:41:42,750 Nu skal jeg arbejde her i receptionen 732 00:41:43,416 --> 00:41:45,875 for at afbetale boliglånet i Cornellà, 733 00:41:45,958 --> 00:41:49,416 fordi han bor der som en prins. 734 00:41:49,500 --> 00:41:52,750 Nogle gange tænker jeg: "Hvorfor blev du forelsket?" 735 00:41:52,833 --> 00:41:55,875 Jeg var ikke mig selv. Jeg sværger. 736 00:41:55,958 --> 00:41:57,666 Det er den her ø. 737 00:41:57,750 --> 00:41:59,291 Den har en stemning. 738 00:41:59,375 --> 00:42:01,083 En underlig energi. 739 00:42:01,166 --> 00:42:03,000 Det er magisk. 740 00:42:03,083 --> 00:42:04,291 Man får lyst 741 00:42:05,166 --> 00:42:07,208 til at møde andre mennesker. 742 00:42:07,708 --> 00:42:09,416 Jeg sværger. 743 00:42:09,500 --> 00:42:11,708 Når jeg tænker på øen, 744 00:42:12,208 --> 00:42:14,541 vil jeg tilintetgøre den 745 00:42:15,041 --> 00:42:18,166 og fyre, der ødelagde mit liv. 746 00:42:19,000 --> 00:42:20,375 Forstår du? 747 00:42:22,083 --> 00:42:23,708 Okay, som jeg sagde, 748 00:42:23,791 --> 00:42:25,541 I virker som et dejligt par. 749 00:42:25,625 --> 00:42:28,125 Vi kan tage en masse billeder. 750 00:42:29,083 --> 00:42:29,916 Må jeg gå nu? 751 00:42:30,625 --> 00:42:35,041 Selvfølgelig! Du skal nyde det hele. 752 00:42:35,125 --> 00:42:36,500 Mor dig. 753 00:42:39,416 --> 00:42:40,791 Hvad end du vil. 754 00:42:41,583 --> 00:42:43,208 Godt at møde jer. 755 00:42:43,291 --> 00:42:44,500 Elsk, hav det sjovt. 756 00:42:44,583 --> 00:42:45,791 Farvel. 757 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 Okay… 758 00:42:49,041 --> 00:42:51,916 -Sara. -José Luis, hvordan går det? 759 00:42:53,000 --> 00:42:53,958 Tak. 760 00:42:54,041 --> 00:42:55,916 -For hvad? -For ikke at klage. 761 00:42:56,833 --> 00:42:59,458 -Det var vores skyld. -Nej, det var min. 762 00:42:59,541 --> 00:43:03,666 Da jeg opdagede det, var I allerede væk og ved den forkerte bar. 763 00:43:03,750 --> 00:43:05,208 Nej. Vi for vild. 764 00:43:05,291 --> 00:43:08,291 Og så gjorde min mor og jeg os selv til grin. 765 00:43:09,708 --> 00:43:11,458 Vi kan gøre det igen. 766 00:43:12,333 --> 00:43:13,875 -Okay? -Okay. 767 00:43:17,125 --> 00:43:18,000 Okay. 768 00:43:18,500 --> 00:43:19,833 Jeg er mere… 769 00:43:22,416 --> 00:43:25,208 -Har du drukket fra hanen? -Fra hanen? Nej. 770 00:43:25,875 --> 00:43:29,541 Det ved alle, man ikke skal. Drik altid fra flasken. 771 00:43:29,625 --> 00:43:32,875 Uanset hvor du er. New York, Los Angeles, fjordene… 772 00:43:32,958 --> 00:43:34,333 Har du besøgt fjordene? 773 00:43:34,416 --> 00:43:36,250 -Ja, de stinker. -Virkelig? 774 00:43:36,958 --> 00:43:40,916 Jeg har aldrig været der, men jeg kan lide fjordene… Jeg elsker dem. 775 00:43:41,583 --> 00:43:42,500 Jeg elsker dem. 776 00:43:44,666 --> 00:43:45,500 Okay. 777 00:43:47,208 --> 00:43:49,666 Det er godt at vide, du kan lide noget. 778 00:43:51,375 --> 00:43:52,333 Ja… 779 00:43:55,375 --> 00:43:56,291 Jeg bliver her. 780 00:43:56,791 --> 00:43:58,166 Bliver du eller går du? 781 00:43:58,250 --> 00:44:00,875 -Jeg var på vej væk. -Okay. 782 00:44:01,500 --> 00:44:02,916 -Er du okay? -Ja. 783 00:44:03,416 --> 00:44:05,291 Okay. Vi ses. 784 00:44:07,916 --> 00:44:09,833 -Ja. Vi ses senere! -Ses. 785 00:44:11,791 --> 00:44:12,958 -Farvel. -Farvel. 786 00:44:16,541 --> 00:44:17,541 Farvel! 787 00:44:17,625 --> 00:44:19,583 Mit nummer er i receptionen. 788 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Hej. 789 00:44:31,000 --> 00:44:33,500 -Hvorfor er du her? -Hvorfor jeg er her? 790 00:44:33,583 --> 00:44:35,958 Tror du, jeg er dum? 791 00:44:36,041 --> 00:44:38,875 Jeg ved præcis, hvad der foregår. 792 00:44:39,500 --> 00:44:43,416 -Okay. Jeg skal derind. Vi taler senere. -Ikke senere. Nu. 793 00:44:44,875 --> 00:44:47,833 I er ikke et normalt par. 794 00:44:48,750 --> 00:44:51,333 Okay, du fangede os. Jeg skal afsted. 795 00:44:51,416 --> 00:44:54,041 I har et åbent forhold. 796 00:44:54,833 --> 00:44:58,166 To rører lidt, en kigger på, tre hygger sig. 797 00:44:58,250 --> 00:45:00,333 Intet overrasker mig mere, du ved? 798 00:45:00,416 --> 00:45:03,125 Hvis du vidste, hvad jeg har set her. 799 00:45:03,208 --> 00:45:04,791 Hej! 800 00:45:04,875 --> 00:45:08,000 Vil du have en massage? 801 00:45:09,000 --> 00:45:10,375 Hvad? 802 00:45:38,416 --> 00:45:39,416 Forsigtig. 803 00:45:40,416 --> 00:45:42,875 -Her er så smukt! -Ja, her er. 804 00:45:43,500 --> 00:45:44,875 Jeg elsker det. 805 00:45:46,041 --> 00:45:48,416 Der er kommet en på besøg! 806 00:45:51,708 --> 00:45:56,333 -Må vi gerne være her? -Selvfølgelig. Vi er hans gæster. 807 00:45:56,416 --> 00:45:58,791 -Okay. -Skal vi? 808 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 Se derop! 809 00:46:00,291 --> 00:46:02,500 -Smukt, ikke? -Dejligt! 810 00:46:02,583 --> 00:46:05,416 -Hej, Mari Carmen. -Tak. 811 00:46:12,916 --> 00:46:14,625 Du godeste! 812 00:46:14,708 --> 00:46:16,916 Det er længe siden, jeg har festet. 813 00:46:17,958 --> 00:46:20,208 Det har ikke ændret sig, vel? 814 00:46:20,291 --> 00:46:21,291 Men det har jeg. 815 00:46:21,375 --> 00:46:22,666 Hvad mener du? 816 00:46:22,750 --> 00:46:23,958 Du ser godt ud. 817 00:46:28,708 --> 00:46:30,541 Jeg snupper en daiquiri. 818 00:46:37,958 --> 00:46:40,333 Jeg ledte efter dig. Du var væk. 819 00:46:42,500 --> 00:46:44,625 -Her. -Jeg ryger ikke. 820 00:46:44,708 --> 00:46:46,250 Heller ikke mig. 821 00:46:46,333 --> 00:46:47,625 Hvad? 822 00:46:49,125 --> 00:46:50,250 Det er ikke tobak. 823 00:46:52,583 --> 00:46:55,083 -Wow. -Bare rolig. Det er virkelig godt. 824 00:46:55,791 --> 00:46:58,375 De sælger det endda på gademarkedet. 825 00:46:58,458 --> 00:47:00,000 -Nej, jeg… -Nyd det. 826 00:47:00,833 --> 00:47:03,291 Jeg har aldrig taget stoffer. 827 00:47:03,375 --> 00:47:06,833 Det er ikke et stof. Det er bare en plante. 828 00:47:08,125 --> 00:47:10,000 Den hedder Grøn Smaragd. 829 00:47:10,708 --> 00:47:12,458 -Virkelig? -Den er lokal. 830 00:47:13,291 --> 00:47:16,000 -Prøv. -Nej, det kan jeg ikke. 831 00:47:16,083 --> 00:47:18,708 -Det er for pinligt. -Mari Carmen. 832 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 Du er på en ø. 833 00:47:21,333 --> 00:47:22,666 Midt på havet. 834 00:47:22,750 --> 00:47:24,375 Ingen her kender dig. 835 00:47:25,375 --> 00:47:26,208 Nyd det. 836 00:47:26,291 --> 00:47:27,166 Okay. 837 00:47:28,583 --> 00:47:29,708 Jeg ved ikke helt. 838 00:47:30,333 --> 00:47:31,208 Lad os prøve. 839 00:48:09,583 --> 00:48:11,708 Måske er det ikke den rigtige nøgle? 840 00:48:12,791 --> 00:48:14,708 Hvem har låst døren? 841 00:48:14,791 --> 00:48:16,041 -Mari Carmen. -Luk op. 842 00:48:16,125 --> 00:48:18,375 Frue! Åbn døren! 843 00:48:18,458 --> 00:48:19,500 Det er mig. 844 00:48:21,458 --> 00:48:23,041 Hallo… 845 00:48:23,125 --> 00:48:24,083 Hej. 846 00:48:24,958 --> 00:48:27,000 Jeg har fanget en badering. 847 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 Det kan jeg se. 848 00:48:30,041 --> 00:48:32,416 Vil du have den? Her. 849 00:48:33,125 --> 00:48:35,000 Den er din. 850 00:48:39,416 --> 00:48:42,375 Jeg ville bare følge hende sikkert hjem. 851 00:48:43,208 --> 00:48:46,541 -Jeg ved ikke med "sikkert"… -Jeg sætter musik på. 852 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 -Her er for kedeligt. -Fedt. 853 00:48:50,875 --> 00:48:54,666 Det er hendes bryllupsrejse. Hun må gerne have det lidt sjovt. 854 00:48:54,750 --> 00:48:58,833 -Undskyld, hvem er du? -Det er Armando, en af mine venner. 855 00:49:00,166 --> 00:49:01,458 Godt at møde dig. 856 00:49:01,541 --> 00:49:02,583 I lige måde. 857 00:49:02,666 --> 00:49:03,625 Tak. 858 00:49:03,708 --> 00:49:05,958 -Selv tak. -Godnat. Farvel. 859 00:49:07,083 --> 00:49:08,208 -Så? -Så hvad? 860 00:49:08,291 --> 00:49:09,666 Hvor var du? 861 00:49:09,750 --> 00:49:10,791 Jeg hang ud. 862 00:49:11,375 --> 00:49:13,041 Uden for hotellet? 863 00:49:13,125 --> 00:49:15,041 Er du seriøs? Det er farligt. 864 00:49:15,125 --> 00:49:18,666 Se lige min lille bekymrede dreng. 865 00:49:18,750 --> 00:49:20,458 Hvad drak du? Fortæl mig det. 866 00:49:20,541 --> 00:49:23,875 -Ingenting. -Som om. Lad mig lugte til din ånde. 867 00:49:27,791 --> 00:49:29,291 Du lugter af pot. 868 00:49:29,375 --> 00:49:30,208 Har du røget? 869 00:49:31,208 --> 00:49:32,583 Er du 15 år gammel? 870 00:49:32,666 --> 00:49:34,333 -Gå i seng nu! -Wow! 871 00:49:34,416 --> 00:49:36,458 -Gå i seng! -Okay. 872 00:49:36,958 --> 00:49:38,791 Okay, jeg går i seng. 873 00:49:40,833 --> 00:49:42,750 Stop med det der. Kom så. 874 00:49:47,833 --> 00:49:50,791 Det er godt, du hyggede med en, vi ikke kender. 875 00:49:50,875 --> 00:49:54,333 Han hedder Armando, og han er fotograf. 876 00:49:54,416 --> 00:49:56,500 -Jeg er ligeglad. -Helt ærligt… 877 00:49:56,583 --> 00:49:59,583 Måske er jeg irriterende, men du min søn… 878 00:50:00,625 --> 00:50:02,541 …du er kedelig. 879 00:50:03,541 --> 00:50:07,666 Det er ikke underligt, Teresa forlod dig, fordi… 880 00:50:07,750 --> 00:50:09,666 Du godeste… 881 00:50:10,500 --> 00:50:12,375 Du er så… 882 00:50:12,458 --> 00:50:14,708 Jeg tisser i bukserne! 883 00:50:16,458 --> 00:50:18,166 Jeg har lige tisset! 884 00:50:33,333 --> 00:50:37,083 Hej. Det er Teresa. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 885 00:50:37,166 --> 00:50:38,833 Jeg ringer tilbage. Farvel. 886 00:51:06,041 --> 00:51:07,000 Nå? 887 00:51:07,958 --> 00:51:09,708 En smule tømmermænd? 888 00:51:11,208 --> 00:51:13,333 Livet giver gerne igen. 889 00:51:31,583 --> 00:51:33,625 -Daiquiri. -Daiquiri. 890 00:51:37,875 --> 00:51:40,083 -Hej! -Hej. 891 00:51:40,750 --> 00:51:41,833 Farvel! 892 00:51:43,250 --> 00:51:45,000 -Calvin. -Hej, Mari Carmen. 893 00:51:45,083 --> 00:51:46,875 Hvordan går det med din eksem? 894 00:51:46,958 --> 00:51:48,625 Huden på din albue. 895 00:51:50,083 --> 00:51:51,583 Det ser slemt ud. 896 00:51:51,666 --> 00:51:53,541 Tag den her creme. 897 00:51:53,625 --> 00:51:55,000 Den er god, fra Matas. 898 00:51:55,083 --> 00:51:57,083 Her, Matas…? Nej? 899 00:51:57,166 --> 00:51:58,208 Matas? 900 00:51:58,958 --> 00:52:00,541 Lige meget. Her. 901 00:52:00,625 --> 00:52:01,666 Til dig. 902 00:52:01,750 --> 00:52:03,000 -Til dig. -Tak. 903 00:52:03,083 --> 00:52:05,708 -Gnid den på her, så får du se. -Tak. 904 00:52:06,666 --> 00:52:08,166 I går aftes… 905 00:52:09,375 --> 00:52:10,958 Mari Carmen! 906 00:52:28,208 --> 00:52:29,041 Hej. 907 00:52:29,125 --> 00:52:33,625 -Vil du fortælle mig om i går aftes? -Jeg ville gerne, men jeg husker intet. 908 00:52:35,541 --> 00:52:36,500 Intet. 909 00:52:36,583 --> 00:52:38,208 Du bør ikke gå alene. 910 00:52:38,291 --> 00:52:40,250 Fortæller du mig det nu? 911 00:52:40,333 --> 00:52:41,583 Nej, jeg mener… 912 00:52:42,083 --> 00:52:45,500 Næste gang du går ud, behøver du ikke gå ud alene. 913 00:52:45,583 --> 00:52:47,125 Jeg forstår dig ikke. 914 00:52:48,333 --> 00:52:50,041 Du har ret. 915 00:52:50,708 --> 00:52:53,208 At gøre ting er sikkert godt for mig. 916 00:52:53,708 --> 00:52:55,333 Undskyld, men jeg… 917 00:52:55,416 --> 00:52:57,750 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 918 00:52:57,833 --> 00:53:00,291 Hjælp mig med at have det sjovt. 919 00:53:00,375 --> 00:53:02,833 -Virkelig? -Ja. Lad os lave noget sammen. 920 00:53:02,916 --> 00:53:04,208 -Mener du det? -Ja. 921 00:53:04,291 --> 00:53:07,041 Bered dig på at blive overrasket. 922 00:53:45,250 --> 00:53:49,666 -Du vil gerne købe stoffer? -Det er ikke et stof. Det er en plante. 923 00:53:49,750 --> 00:53:51,666 Ligesom salat eller endivie. 924 00:53:51,750 --> 00:53:53,083 Eller cannabis. 925 00:53:53,166 --> 00:53:55,916 Når du siger det sådan, lyder det værre… 926 00:53:56,000 --> 00:53:58,500 Du får at se, hvor godt det er. 927 00:53:58,583 --> 00:54:00,916 -Hvad hedder det? -Grøn Smaragd. 928 00:54:01,416 --> 00:54:02,875 Og det kan købes her? 929 00:54:02,958 --> 00:54:04,333 Ja, i en bås. 930 00:54:04,416 --> 00:54:07,875 -Hvilken? Der er en million! -Vi spørger rundt. 931 00:54:07,958 --> 00:54:09,083 Okay, mor. 932 00:54:09,166 --> 00:54:10,541 Det kan vi ikke. 933 00:54:10,625 --> 00:54:13,833 Vi bliver anholdt. Vi kommer med i "Fanget i Udlandet." 934 00:54:13,916 --> 00:54:16,041 -Det gør vi ikke. -Jeg ved ikke. 935 00:54:16,125 --> 00:54:17,791 Bare vi er forsigtige. 936 00:54:18,416 --> 00:54:19,250 Åh, gud! 937 00:54:19,333 --> 00:54:20,333 Hvad? 938 00:54:20,416 --> 00:54:21,833 Se lige den agurk. 939 00:54:22,333 --> 00:54:23,833 Det er vanvittigt. 940 00:54:24,666 --> 00:54:25,541 Er det agurk? 941 00:54:25,625 --> 00:54:26,833 Papaya. Tag den. 942 00:54:26,916 --> 00:54:27,750 Nej. 943 00:54:27,833 --> 00:54:29,250 Ingen papaya. 944 00:54:30,958 --> 00:54:32,458 Grøn Smaragd. 945 00:54:33,625 --> 00:54:34,583 Hvad? 946 00:54:34,666 --> 00:54:35,750 Sig det til hende. 947 00:54:37,291 --> 00:54:38,958 Grøn Smaragd. 948 00:54:49,375 --> 00:54:50,625 Godmorgen. 949 00:54:50,708 --> 00:54:52,416 -Hej. -Det er ham. 950 00:54:52,916 --> 00:54:55,125 -Godmorgen. -Hej, min ven. 951 00:54:56,583 --> 00:54:57,916 Grøn esmeralda? 952 00:54:58,916 --> 00:55:01,583 -Lad mig snakke. -Du er for nervøs. 953 00:55:01,666 --> 00:55:04,750 -Måske hjælper det at ryge. -De forstår os ikke. 954 00:55:05,458 --> 00:55:07,333 Grøn Smaragd, tak. 955 00:55:07,416 --> 00:55:09,583 -Grøn Smaragd? -Ja. 956 00:55:11,666 --> 00:55:15,208 -Lad os se, hvad han henter. -Måske nogle ferskner. 957 00:55:19,041 --> 00:55:20,666 Ja, præcis! Hurtigt, betal! 958 00:55:20,750 --> 00:55:22,333 -Er det det? -Ja. Betal. 959 00:55:22,833 --> 00:55:24,916 -Til dig. Pengene. -Tak. 960 00:55:25,000 --> 00:55:27,875 -Er det det? -Vil du have en kvittering? Kom så! 961 00:55:29,666 --> 00:55:31,791 -Så, er det…? -Vent lidt. 962 00:55:32,458 --> 00:55:33,583 Det er oregano. 963 00:55:34,500 --> 00:55:36,125 -Umuligt. -Det er det. 964 00:55:36,208 --> 00:55:37,666 Jeg kender duften. 965 00:55:37,750 --> 00:55:39,541 Det dufter af krydderier. 966 00:55:39,625 --> 00:55:40,833 Det er det. 967 00:55:41,250 --> 00:55:42,416 Undskyld mig! 968 00:55:43,125 --> 00:55:44,000 Han kommer. 969 00:55:44,083 --> 00:55:46,708 Han indså, han gav os oregano. 970 00:55:48,125 --> 00:55:49,666 Kan I lide Grøn Smaragd? 971 00:55:49,750 --> 00:55:51,875 -Han spørger? -Om vi kan lide det. 972 00:55:51,958 --> 00:55:54,291 Det er godt til pizza. 973 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Ja. 974 00:55:56,166 --> 00:55:58,000 -Det er godt. -Vi kan lide det. 975 00:55:58,083 --> 00:55:59,250 Godt til pizza. 976 00:55:59,333 --> 00:56:00,250 Godt til pizza. 977 00:56:00,333 --> 00:56:01,208 Perfekt. 978 00:56:01,291 --> 00:56:03,250 -Perfekt. -I er anholdt. 979 00:56:03,916 --> 00:56:05,000 Jer begge to. 980 00:56:12,333 --> 00:56:16,416 POLITI 981 00:56:39,666 --> 00:56:41,250 Føler du dig afslappet? 982 00:56:41,750 --> 00:56:45,083 Sandheden er… det gik ikke så godt. 983 00:56:45,166 --> 00:56:48,541 Nej! Ved du, vi kan få 50 år for narkohandel? 984 00:56:48,625 --> 00:56:51,541 Narkohandel? Slap nu af. 985 00:56:52,041 --> 00:56:54,458 Vi betaler en bøde og bliver løsladt. 986 00:56:58,625 --> 00:57:00,583 Så det er min bryllupsrejse. 987 00:57:00,666 --> 00:57:01,875 Den er fed. 988 00:57:09,291 --> 00:57:11,583 Du har ikke fortalt, hvad der skete. 989 00:57:11,666 --> 00:57:13,708 -Med hvad? -Med Teresa. 990 00:57:14,875 --> 00:57:19,000 Det ved du. Hun gik med DJ'en. Hvad vil du ellers vide? 991 00:57:19,083 --> 00:57:23,166 Sådan noget sker ikke bare. Der må have været noget andet. 992 00:57:24,166 --> 00:57:25,375 Gik det godt? 993 00:57:26,125 --> 00:57:27,250 Hverken eller. 994 00:57:29,625 --> 00:57:31,333 Vi kom ikke godt overens, 995 00:57:31,875 --> 00:57:33,541 men vi skændtes heller ikke. 996 00:57:35,750 --> 00:57:38,666 Nu jeg tænker tilbage, opførte hun sig underligt. 997 00:57:39,166 --> 00:57:40,541 Det gjorde jeg også, 998 00:57:41,916 --> 00:57:45,666 så jeg ignorerede det. Så tænkte jeg på at blive gift. 999 00:57:46,958 --> 00:57:48,125 Hvorfor? 1000 00:57:48,208 --> 00:57:51,708 Fordi hun altid sagde, hun glædede sig til det. 1001 00:57:51,791 --> 00:57:52,666 Hvad med dig? 1002 00:57:53,166 --> 00:57:54,333 Havde du lyst? 1003 00:57:57,791 --> 00:57:58,791 Jeg var ligeglad. 1004 00:57:59,791 --> 00:58:00,666 Helt ærligt. 1005 00:58:01,458 --> 00:58:04,166 Men jeg tænkte: "Det er det, par gør." 1006 00:58:05,166 --> 00:58:06,625 De gennemgår faser. 1007 00:58:07,458 --> 00:58:10,458 Det kan ikke være sjovt hele tiden. 1008 00:58:10,541 --> 00:58:15,250 Hvad? Sådan er det. Man flytter sammen, gifter sig, får børn… 1009 00:58:17,291 --> 00:58:18,833 Sådan er forhold. 1010 00:58:18,916 --> 00:58:20,375 Nej, søn. 1011 00:58:21,000 --> 00:58:23,625 Sådan gemmer man sine problemer væk. 1012 00:58:26,291 --> 00:58:27,625 Hvad er du, psykolog? 1013 00:58:27,708 --> 00:58:28,791 Nej. 1014 00:58:29,291 --> 00:58:31,708 Erfaring medfører visdom. 1015 00:58:31,791 --> 00:58:34,000 Det er da meget godt med dig og far. 1016 00:58:34,083 --> 00:58:37,250 I har været sammen for evigt, og det kører da. 1017 00:58:37,333 --> 00:58:38,791 Din far… 1018 00:58:40,958 --> 00:58:41,958 …snød mig. 1019 00:58:43,125 --> 00:58:44,041 Var han utro? 1020 00:58:44,708 --> 00:58:47,000 Nej. Han lovede mig et andet liv. 1021 00:58:48,291 --> 00:58:49,500 Til at starte med 1022 00:58:50,041 --> 00:58:53,125 gik vi tit ud, vi kørte på hans motorcykel… 1023 00:58:53,791 --> 00:58:56,416 Vi besøgte så mange steder, du ved? 1024 00:58:56,500 --> 00:58:58,500 -Vi dansede. -Far dansede? 1025 00:58:58,583 --> 00:58:59,458 Ja. 1026 00:58:59,541 --> 00:59:00,708 Nej… 1027 00:59:00,791 --> 00:59:03,000 Der var han, du ved? 1028 00:59:03,791 --> 00:59:04,875 Ja… 1029 00:59:04,958 --> 00:59:06,916 Men så blev vi gift, og… 1030 00:59:08,250 --> 00:59:09,250 …det var det. 1031 00:59:10,041 --> 00:59:11,416 Arbejdet overtog, 1032 00:59:11,916 --> 00:59:12,958 huset, 1033 00:59:13,041 --> 00:59:13,958 mad, 1034 00:59:14,041 --> 00:59:15,125 søvn… 1035 00:59:15,916 --> 00:59:17,125 Og nu malerier. 1036 00:59:19,666 --> 00:59:20,958 Jeg beder dig! 1037 00:59:21,666 --> 00:59:24,041 Gider du holde kæft? Jeg får hovedpine! 1038 00:59:24,125 --> 00:59:25,875 Undskyld, frue. 1039 00:59:29,583 --> 00:59:33,166 Det, der skete mellem dig og Teresa, var skæbnen. 1040 00:59:36,083 --> 00:59:38,833 -Du brugte en formue… -Det har du ret i. 1041 00:59:39,458 --> 00:59:42,083 Men du har sparet dig selv for mange sure år. 1042 00:59:45,666 --> 00:59:47,583 I har ret til et opkald. 1043 00:59:48,083 --> 00:59:50,583 -Skal vi ringe til far? -Din far… 1044 00:59:50,666 --> 00:59:53,583 -Mediterer han, får vi en livstidsdom. -Pis. 1045 00:59:54,583 --> 00:59:55,625 Hvad gør vi? 1046 00:59:57,041 --> 00:59:59,208 -Lad mig. -Hvem ringer du til? 1047 00:59:59,916 --> 01:00:00,958 En ven. 1048 01:00:02,500 --> 01:00:05,125 -Den gråhårede fyr? -Fotografen. 1049 01:00:05,833 --> 01:00:07,916 Ring. Det er hans skyld, vi er her. 1050 01:00:08,583 --> 01:00:09,958 Hvordan…? 1051 01:00:10,041 --> 01:00:11,416 Hotellet… Nå, ja. 1052 01:00:12,875 --> 01:00:13,708 Nej. 1053 01:00:14,666 --> 01:00:15,583 Nå, ja. 1054 01:00:18,708 --> 01:00:19,750 Hallo? 1055 01:00:19,833 --> 01:00:22,333 Send mig videre til Armando, tak. 1056 01:00:23,208 --> 01:00:24,666 Den franske fotograf. 1057 01:00:25,250 --> 01:00:26,125 Hvad? 1058 01:00:28,708 --> 01:00:29,541 Åh. 1059 01:00:31,958 --> 01:00:33,833 Okay. Tak. Farvel. 1060 01:00:34,583 --> 01:00:35,458 Nå? 1061 01:00:36,333 --> 01:00:37,958 Han er ude. 1062 01:00:38,458 --> 01:00:40,833 -Hvad gør vi nu? -Det ved jeg ikke. 1063 01:00:40,916 --> 01:00:43,083 Jeg kender ingen andre på øen. 1064 01:00:45,250 --> 01:00:46,125 Det gør jeg. 1065 01:00:47,833 --> 01:00:49,375 Sara Adventures. Hallo? 1066 01:00:49,458 --> 01:00:51,375 Hej Sara. Det er José Luis. 1067 01:00:51,458 --> 01:00:53,125 Hej! Hvordan går det? 1068 01:00:53,208 --> 01:00:54,166 Godt. 1069 01:00:54,250 --> 01:00:55,666 Eller, ikke så godt. 1070 01:00:55,750 --> 01:00:58,333 Min mor og jeg er blevet anholdt. 1071 01:00:59,791 --> 01:01:00,708 Hvad? 1072 01:01:00,791 --> 01:01:02,125 -Hvad gjorde I? -Ja. 1073 01:01:02,208 --> 01:01:03,833 -Vi… -Vi købte stoffer! 1074 01:01:03,916 --> 01:01:08,083 Mor, hold kæft, tak. Vi hentede Grøn Smaragd til min mor. 1075 01:01:08,166 --> 01:01:09,875 -Til os begge. -Okay. 1076 01:01:10,916 --> 01:01:13,125 Kan du få os ud herfra? 1077 01:01:13,750 --> 01:01:17,791 Jeg er ved at tage nogle turister ud til en aktivitet. 1078 01:01:17,875 --> 01:01:18,958 Ja, selvfølgelig. 1079 01:01:19,958 --> 01:01:22,833 Vi skal bruge en beboers underskrift. 1080 01:01:23,666 --> 01:01:25,375 -Jeg kommer. -Virkelig? 1081 01:01:25,458 --> 01:01:26,916 -Tak. -Tak, søde! 1082 01:01:27,000 --> 01:01:28,125 Jeg skylder dig en. 1083 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 -José Luis. -Hvad? 1084 01:01:30,083 --> 01:01:31,833 -Har du en badedragt? -Hvad? 1085 01:01:32,333 --> 01:01:35,833 Havde jeg vidst det her, var jeg blevet i fængslet! 1086 01:01:35,916 --> 01:01:37,083 Stop! 1087 01:01:38,625 --> 01:01:40,583 Sådan, sønnike! Du gør det godt! 1088 01:01:41,541 --> 01:01:42,375 Det er nok! 1089 01:01:42,458 --> 01:01:43,416 Stop! 1090 01:01:43,916 --> 01:01:45,791 Ingen hænder! 1091 01:01:47,625 --> 01:01:49,541 Bed ham om at stoppe! 1092 01:01:49,625 --> 01:01:51,166 -Hvad? -Hvad? 1093 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 Han sejler for hurtigt! 1094 01:01:52,833 --> 01:01:55,333 -Hvad? -Bed ham om at stoppe! 1095 01:01:55,416 --> 01:01:57,208 -Han vil have mere. -Okay. 1096 01:01:57,916 --> 01:02:00,291 Fuld fart, kaptajn! Kom så! 1097 01:02:14,625 --> 01:02:16,166 Han røg ud! 1098 01:02:18,666 --> 01:02:19,708 Hvor er han? 1099 01:02:30,583 --> 01:02:31,833 For fanden da. 1100 01:02:35,833 --> 01:02:37,958 -Av for satan. -José Luis! 1101 01:02:38,041 --> 01:02:39,000 Hej! 1102 01:02:39,083 --> 01:02:40,375 Er du okay? 1103 01:02:40,458 --> 01:02:41,916 Jeg har det fint. 1104 01:02:42,000 --> 01:02:43,208 Helt fint. 1105 01:02:43,958 --> 01:02:45,166 Hvad? 1106 01:02:50,041 --> 01:02:51,583 To vandmænd. 1107 01:03:01,833 --> 01:03:05,416 -Gå ikke i panik, okay? -Det var… 1108 01:03:05,500 --> 01:03:06,750 Hvad… 1109 01:03:13,208 --> 01:03:14,208 Kom så. 1110 01:03:17,750 --> 01:03:20,625 -Jeg kender ikke den dans. -Jo. Stol på mig. 1111 01:03:49,750 --> 01:03:51,416 Se? 1112 01:03:52,375 --> 01:03:54,500 Det ville jeg med mit liv. 1113 01:03:54,583 --> 01:03:56,375 Rejse, møde mennesker, 1114 01:03:56,875 --> 01:03:58,291 se verden. 1115 01:03:58,791 --> 01:04:01,000 Hvorfor gjorde du ikke det? 1116 01:04:01,083 --> 01:04:02,583 Det er ikke så nemt. 1117 01:04:03,083 --> 01:04:04,875 Jeg prøvede, tro mig. 1118 01:04:05,833 --> 01:04:08,583 Engang, da jeg var omkring 16, 1119 01:04:08,666 --> 01:04:10,666 løb jeg hjemmefra. 1120 01:04:11,291 --> 01:04:13,791 Og hvor ville du hen? 1121 01:04:13,875 --> 01:04:14,708 Til Ibiza. 1122 01:04:14,791 --> 01:04:16,416 -Ibiza? -Ja. 1123 01:04:16,500 --> 01:04:19,375 -Men han foretrak Pontevedra. -Ikke overraskende. 1124 01:04:19,458 --> 01:04:21,375 Far er vild med fisk, ikke? 1125 01:04:21,458 --> 01:04:24,750 Det var ikke far. Min kæreste. Han var fra Galicien. 1126 01:04:24,833 --> 01:04:25,791 Galicien? 1127 01:04:26,541 --> 01:04:29,666 -Havde du en kæreste før far? -Ja, det havde far også. 1128 01:04:30,250 --> 01:04:33,958 -Da vi mødtes, slog vi op med dem. -Hvorfor vidste jeg ikke det? 1129 01:04:34,458 --> 01:04:37,083 Fordi jeg havde et liv, inden jeg fik dig. 1130 01:04:37,166 --> 01:04:40,750 Ja, men du har aldrig fortalt mig de her historier. 1131 01:04:40,833 --> 01:04:42,500 Jeg ved ingenting om dig. 1132 01:04:42,583 --> 01:04:44,125 Jeg ved alt om dig. 1133 01:04:44,208 --> 01:04:45,708 -Undskyld? -Du hørte mig. 1134 01:04:46,208 --> 01:04:48,666 En søn kan ikke skjule ting for sin mor. 1135 01:04:48,750 --> 01:04:50,166 Sikke noget sludder. 1136 01:04:50,250 --> 01:04:52,541 Jeg har også historier. 1137 01:04:52,625 --> 01:04:54,166 Og jeg kender dem alle. 1138 01:04:54,750 --> 01:04:56,625 Så det tror du? 1139 01:04:57,166 --> 01:05:01,125 Tror du ikke, jeg ved mere om dig, end du ved om mig? 1140 01:05:01,208 --> 01:05:03,166 -Selvfølgelig ikke. -Vil du vædde? 1141 01:05:04,333 --> 01:05:07,416 Spillet handler om, hvem der kender den anden bedst. 1142 01:05:11,666 --> 01:05:14,250 Forkert svar, drik. Nægt at svare, drik. 1143 01:05:14,333 --> 01:05:16,041 -Er det rigtigt? -Drikker jeg. 1144 01:05:16,125 --> 01:05:16,958 Okay. 1145 01:05:17,666 --> 01:05:20,750 Du bliver fuld som aldrig før. 1146 01:05:22,291 --> 01:05:25,166 Jeg begynder med en nem en. Mit første job? 1147 01:05:25,750 --> 01:05:26,708 Den er nem. 1148 01:05:27,375 --> 01:05:30,125 Computertekniker i Gerardos konsulentfirma. 1149 01:05:30,625 --> 01:05:33,916 Han gav dig en lorteløn, og idioten tog mig på røven. 1150 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Korrekt. Pærelet. 1151 01:05:36,833 --> 01:05:37,750 Okay. 1152 01:05:38,708 --> 01:05:40,458 Hvad var mit første job? 1153 01:05:42,333 --> 01:05:45,250 Man må ikke starte med et trickspørgsmål. 1154 01:05:45,333 --> 01:05:48,375 -Du har aldrig haft et. -Sælger i en parfumebutik. 1155 01:05:49,208 --> 01:05:50,750 -Nej. -Da jeg var 17. 1156 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 Drik. 1157 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 Der var jeg ikke født. Det er ikke fair. 1158 01:05:54,708 --> 01:05:57,875 Du har haft chancen for at spørge ind, ikke? 1159 01:05:57,958 --> 01:05:59,666 For at lære din mor at kende. 1160 01:06:00,333 --> 01:06:01,166 Drik. 1161 01:06:04,500 --> 01:06:05,458 Drik. 1162 01:06:06,041 --> 01:06:06,916 Okay. 1163 01:06:09,208 --> 01:06:10,333 Det var for meget. 1164 01:06:12,291 --> 01:06:13,541 Kom så, drik. 1165 01:06:19,375 --> 01:06:20,500 Fuck det. 1166 01:06:22,125 --> 01:06:24,500 -Hvornår mistede jeg min mødom? -Hvornår? 1167 01:06:24,583 --> 01:06:27,166 -Eller til hvem? -Både og. Du ved det ikke. 1168 01:06:27,250 --> 01:06:29,083 Sandt. Det er meget privat. 1169 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Jeg ved ikke… 1170 01:06:33,000 --> 01:06:35,583 Inés fra tredje sal, da du var 19, 1171 01:06:35,666 --> 01:06:38,958 mens din far og jeg var på ferie i Salobreña. 1172 01:06:40,208 --> 01:06:42,791 -Hvordan vidste du det? -Dit ansigtsudtryk. 1173 01:06:44,250 --> 01:06:45,708 Kom så. Drik. 1174 01:06:45,791 --> 01:06:47,833 Godt. Du vinder. Tillykke. 1175 01:06:47,916 --> 01:06:49,208 Nej, spørg mig. 1176 01:06:49,291 --> 01:06:51,083 Hvornår du mistede din mødom? 1177 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 For eksempel. 1178 01:06:57,500 --> 01:06:59,625 -Ikke med far på bryllupsrejse. -Nej. 1179 01:07:01,791 --> 01:07:03,000 Fyren fra Galacien? 1180 01:07:08,125 --> 01:07:09,833 Jeg siger det ikke. 1181 01:07:09,916 --> 01:07:11,083 Sådan er det. 1182 01:07:11,166 --> 01:07:13,583 Hvorfor? Mine læber er forseglet. 1183 01:07:15,708 --> 01:07:16,583 Sådan. 1184 01:07:20,416 --> 01:07:21,416 Nej. 1185 01:07:22,291 --> 01:07:25,125 -Det er ikke fair, mor! -Lad os gå. 1186 01:07:25,208 --> 01:07:27,250 -Hør her. -Hvad? 1187 01:07:28,000 --> 01:07:30,541 -Du må ikke snyde. -Jeg snyder ikke. 1188 01:07:30,625 --> 01:07:32,625 Sagde jeg det ikke? 1189 01:07:32,708 --> 01:07:36,000 -Hvad? -En søn kan ikke skjule ting for sin mor. 1190 01:07:36,083 --> 01:07:37,791 Fortæl mig hemmeligheden. 1191 01:07:37,875 --> 01:07:39,083 -Nej. -Fandens. 1192 01:07:39,166 --> 01:07:40,083 Aldrig. 1193 01:07:40,583 --> 01:07:41,708 Men… 1194 01:07:43,666 --> 01:07:45,000 …der er noget… 1195 01:07:46,833 --> 01:07:49,125 Jeg vidste det. Hvad? 1196 01:07:49,625 --> 01:07:50,958 For seks måneder siden 1197 01:07:52,041 --> 01:07:53,916 fandt de en knude i mit bryst. 1198 01:07:56,416 --> 01:08:00,166 -Jeg var virkelig bange. -Hvorfor har du ikke sagt noget? 1199 01:08:00,250 --> 01:08:03,166 -Du skulle ikke bekymre dig. -Tag du alene afsted? 1200 01:08:03,250 --> 01:08:04,250 Helt alene. 1201 01:08:04,333 --> 01:08:06,333 Ingen behøver komme med til det. 1202 01:08:07,458 --> 01:08:08,333 Hvad sagde de? 1203 01:08:08,416 --> 01:08:09,458 Falsk alarm. 1204 01:08:09,541 --> 01:08:11,000 -Er du sikker? -Ja. 1205 01:08:16,208 --> 01:08:18,166 -Far bemærkede det ikke? -Nej. 1206 01:08:18,250 --> 01:08:19,958 Han er som en plante. 1207 01:08:20,041 --> 01:08:21,958 Ingen bemærkede noget. 1208 01:08:22,041 --> 01:08:22,916 Ingen. 1209 01:08:24,208 --> 01:08:27,416 -Det her bliver dit livs tur. -Det er det allerede. 1210 01:08:39,125 --> 01:08:40,791 Hej, José Luis! 1211 01:08:41,291 --> 01:08:43,208 -Undskyld mig. -Hej! 1212 01:08:43,291 --> 01:08:45,500 -Hej! -Jeg er glad for, du er her. 1213 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Bedre end sidst, du så mig. 1214 01:08:48,708 --> 01:08:50,166 -Er du alene? -Nej. 1215 01:08:50,250 --> 01:08:52,041 Se, hvem der er med mig. 1216 01:08:52,125 --> 01:08:53,333 Se hende lige. 1217 01:08:53,416 --> 01:08:55,083 Danser "La cucaracha." 1218 01:08:56,375 --> 01:08:58,583 I overrasker mig altid. 1219 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 -Vil du have et? -Okay. 1220 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 Et til? 1221 01:09:12,583 --> 01:09:15,083 Nej, jeg skal på tur i morgen. 1222 01:09:15,166 --> 01:09:16,375 Hvor skal du hen? 1223 01:09:16,458 --> 01:09:17,583 Vil du med? 1224 01:09:18,791 --> 01:09:20,041 Ja, for helvede. 1225 01:09:20,125 --> 01:09:22,500 Vent! I morgen? Det kan jeg ikke. 1226 01:09:22,583 --> 01:09:25,750 Jeg skal til havbunden med min mor. Hun glæder sig. 1227 01:09:25,833 --> 01:09:27,375 Det er okay. 1228 01:09:27,458 --> 01:09:28,500 Vi ses, José! 1229 01:09:38,541 --> 01:09:39,666 Sara! 1230 01:09:41,666 --> 01:09:44,125 Min mor kan godt tage afsted alene. 1231 01:09:44,208 --> 01:09:45,041 Er du sikker? 1232 01:09:45,125 --> 01:09:47,000 Ja, hun vil forstå. 1233 01:09:47,083 --> 01:09:48,500 Vi skal på tur. 1234 01:09:58,916 --> 01:10:01,708 Tag ørepropperne, ellers får du ørebetændelse. 1235 01:10:02,208 --> 01:10:03,583 Åh? Nej tak. 1236 01:10:06,541 --> 01:10:07,708 Hun er sød, ikke? 1237 01:10:08,208 --> 01:10:09,333 Hvem? 1238 01:10:09,416 --> 01:10:10,708 Sara. Hvem ellers? 1239 01:10:10,791 --> 01:10:12,916 Åh… jo. 1240 01:10:13,583 --> 01:10:14,458 Hun er sød. 1241 01:10:16,708 --> 01:10:19,500 -Er der noget galt? -Intet. 1242 01:10:19,583 --> 01:10:20,791 Kom så… 1243 01:10:20,875 --> 01:10:24,041 Teresa var også sød. 1244 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 Hvorfor nævner du Teresa? 1245 01:10:26,875 --> 01:10:29,958 Tag ørepropperne, for får du ørebetændelse… 1246 01:10:31,458 --> 01:10:32,833 Ørebetændelse… 1247 01:10:32,916 --> 01:10:33,791 Farvel. 1248 01:10:35,083 --> 01:10:36,583 Hvor er min røde skjorte? 1249 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 Det her er mit yndlingssted på øen. 1250 01:10:47,541 --> 01:10:49,125 Jeg forstår. Her er skønt. 1251 01:10:57,000 --> 01:10:58,916 Havde du det sjovt med din mor? 1252 01:10:59,000 --> 01:11:00,083 Hold da kæft. 1253 01:11:00,166 --> 01:11:02,166 Hun kan virkelig drikke. 1254 01:11:04,583 --> 01:11:06,083 I virker tætte. 1255 01:11:07,041 --> 01:11:09,166 Vi har vores øjeblikke. 1256 01:11:10,250 --> 01:11:11,625 Hvad med dine forældre? 1257 01:11:12,125 --> 01:11:15,583 Det er længe siden, jeg har snakket med min far. 1258 01:11:16,291 --> 01:11:17,250 Virkelig? 1259 01:11:17,333 --> 01:11:19,750 -Det er jeg ked af. -Han er en idiot. 1260 01:11:20,750 --> 01:11:22,833 Det er skønt, du kan med dine. 1261 01:11:23,416 --> 01:11:25,541 Mit forhold til min mor er okay. 1262 01:11:26,791 --> 01:11:28,166 Vi skændes hele tiden. 1263 01:11:28,250 --> 01:11:29,791 Men siden vi kom hertil, 1264 01:11:30,541 --> 01:11:32,583 har vi fundet hinanden igen. 1265 01:11:38,666 --> 01:11:39,541 Vil du svømme? 1266 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 Ja! Lad os gøre det! 1267 01:12:18,000 --> 01:12:21,250 GLASBUNDEN 1268 01:12:35,500 --> 01:12:37,875 Du rykker dig ikke, Mari Carmen. 1269 01:12:38,750 --> 01:12:39,916 Åh gud! 1270 01:12:41,291 --> 01:12:42,250 Er du her? 1271 01:12:42,333 --> 01:12:45,750 Havbunden er et af mine yndlingssteder. 1272 01:12:45,833 --> 01:12:48,416 -Ja. -Og dig? Hvad laver du her? 1273 01:12:48,500 --> 01:12:51,416 Jeg vandt turen i en konkurrence. 1274 01:12:51,916 --> 01:12:53,083 Med min mand. 1275 01:12:54,083 --> 01:12:56,375 -Og han tog ikke med? -Nej. 1276 01:12:56,958 --> 01:12:58,666 Men jeg behøver ingen. 1277 01:12:59,416 --> 01:13:01,750 Jeg vil ikke gå glip af det her. 1278 01:13:02,625 --> 01:13:03,666 Så her er jeg. 1279 01:13:45,125 --> 01:13:48,125 Jeg bor på et gæsteværelse i Tamarin. 1280 01:13:52,208 --> 01:13:53,541 Bor du alene? 1281 01:13:54,083 --> 01:13:55,250 Ja. Hvorfor? 1282 01:13:55,333 --> 01:13:57,250 Ikke for noget, det er bare… 1283 01:13:58,083 --> 01:14:00,416 Folk, der bor alene, forbløffer mig. 1284 01:14:00,916 --> 01:14:02,833 -Jeg har aldrig boet alene. -Nej? 1285 01:14:02,916 --> 01:14:06,250 Jeg flyttede fra mine forældre og sammen med min kæreste. 1286 01:14:06,333 --> 01:14:08,083 Venter der nogen i Spanien? 1287 01:14:11,041 --> 01:14:11,916 Nej. 1288 01:14:13,041 --> 01:14:15,541 Jeg mener, vi slog op for nyligt. 1289 01:14:16,041 --> 01:14:18,083 Men det var ikke noget særligt. 1290 01:14:18,666 --> 01:14:20,583 Jeg kan ikke lide forpligtelser. 1291 01:14:24,416 --> 01:14:25,708 Her er fantastisk. 1292 01:14:25,791 --> 01:14:27,333 Du er heldig, du bor her. 1293 01:14:28,166 --> 01:14:30,375 Det er ikke altid så fedt. 1294 01:14:30,458 --> 01:14:33,291 I lavsæsonen er øen tom. 1295 01:14:33,375 --> 01:14:36,916 Og i højsæsonen er der fyldt med turister, der vil bolle dig. 1296 01:14:37,000 --> 01:14:38,500 Det lyder fedt. 1297 01:14:39,000 --> 01:14:40,333 Ja, jeg elsker det. 1298 01:14:42,000 --> 01:14:45,166 Fyre kan være virkelig irriterende. 1299 01:14:48,000 --> 01:14:48,916 Det er du ikke. 1300 01:14:51,125 --> 01:14:53,250 De lyver som regel for at få sex. 1301 01:14:53,750 --> 01:14:56,625 De siger, de ikke har en kæreste, ikke er gift, 1302 01:14:56,708 --> 01:14:58,000 har et åbent forhold… 1303 01:14:58,083 --> 01:15:01,750 Jeg er ligeglad med deres liv! Vil du have sex, gør vi det. 1304 01:15:01,833 --> 01:15:05,375 Men hvorfor har mænd den dumme vane med 1305 01:15:05,458 --> 01:15:06,791 at skjule ting? 1306 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Det ved jeg ikke. 1307 01:15:10,625 --> 01:15:13,000 -Det er ikke fedt at lyve. -Nej. 1308 01:15:15,833 --> 01:15:16,708 Sara. 1309 01:15:16,791 --> 01:15:17,625 Hvad? 1310 01:15:44,375 --> 01:15:47,291 Så er vi her. 1311 01:15:48,875 --> 01:15:51,125 Jeg kunne virkelig godt lide den bugt. 1312 01:15:52,416 --> 01:15:55,583 Med den lille båd og fiskene… Virkelig godt. 1313 01:15:56,416 --> 01:15:59,458 -Lad os gøre det igen. -Hvad skal du i morgen? 1314 01:16:01,500 --> 01:16:05,041 Se. Hvad laver din mor…? 1315 01:16:07,375 --> 01:16:08,291 Hvem er det? 1316 01:16:10,583 --> 01:16:13,125 Armando, en fyr hun har mødt. 1317 01:16:14,041 --> 01:16:16,750 Hvad sagde jeg om løgnagtige tourister? 1318 01:16:16,833 --> 01:16:19,875 Hvad var det? Jeg kan ikke huske det. 1319 01:16:19,958 --> 01:16:24,083 Ikke alle udnytter guiderne. Nogle går efter rige kvinder. 1320 01:16:24,583 --> 01:16:25,833 Virkelig? 1321 01:16:25,916 --> 01:16:29,041 Min mor kunne ligne mange ting, men ikke en rig dame. 1322 01:16:29,541 --> 01:16:33,166 Tænk over det. En kvinde gift med en ung mand, 1323 01:16:33,250 --> 01:16:36,375 som bor på det bedste resort i Mauritius… 1324 01:16:37,625 --> 01:16:38,583 …er rig. 1325 01:16:42,333 --> 01:16:44,708 Nå. Hvad sagde du? 1326 01:16:47,500 --> 01:16:49,166 Kom. Lad os gøre noget. 1327 01:16:56,750 --> 01:16:58,333 Godnat. 1328 01:16:58,416 --> 01:17:01,333 Jean-Pierre, vis dem til deres værelse. 1329 01:17:01,833 --> 01:17:04,083 -Godaften. -Hej, godaften. 1330 01:17:04,166 --> 01:17:05,708 -Jeg spørger lige. -Ja? 1331 01:17:05,791 --> 01:17:07,125 Den herre… 1332 01:17:08,083 --> 01:17:09,166 …kender du ham? 1333 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 Det kan jeg ikke sige. 1334 01:17:14,125 --> 01:17:18,166 Har du set ham før? Er han en tourist? 1335 01:17:18,250 --> 01:17:20,333 Det kan jeg ikke sige. 1336 01:17:26,708 --> 01:17:28,000 Vil du have penge? 1337 01:17:32,000 --> 01:17:33,250 Hvad laver du? 1338 01:17:37,000 --> 01:17:39,208 Er det drikkepenge eller bestikkelse? 1339 01:17:39,291 --> 01:17:40,875 Det er gode drikkepenge 1340 01:17:40,958 --> 01:17:43,708 men i underkanten som bestikkelse. 1341 01:17:45,791 --> 01:17:48,500 -Det er bestikkelse. -Jeg elsker, når det sker. 1342 01:17:48,583 --> 01:17:51,583 Det gør folk ikke mere. Det er ikke noget, man gør. 1343 01:17:51,666 --> 01:17:55,625 For noget tid siden kom en stor filmstjerne på besøg. 1344 01:17:55,708 --> 01:17:59,916 Hun havde lige slået op med Brad Pitt, og hun havde en masse børn… 1345 01:18:00,000 --> 01:18:02,916 Tror du, hun valgte VIP-suiten? 1346 01:18:03,000 --> 01:18:03,958 Nej. 1347 01:18:04,041 --> 01:18:06,333 Hun tog Juniorsuiten. 1348 01:18:06,416 --> 01:18:09,625 Alle børnene var presset sammen. Jeg havde ondt af dem. 1349 01:18:09,708 --> 01:18:13,083 Jeg ville sige: "Angelina, du har ikke råd…" 1350 01:18:13,166 --> 01:18:14,041 Hvem er det? 1351 01:18:14,125 --> 01:18:16,250 Angelina Jolie. Ja, jeg sagde det. 1352 01:18:16,333 --> 01:18:18,541 Mig og min store mund. 1353 01:18:18,625 --> 01:18:20,541 Den mand! Hvem er den mand? 1354 01:18:21,041 --> 01:18:23,500 Det ved jeg ikke! 1355 01:18:23,583 --> 01:18:26,416 Han er ikke en kunde. Jeg ved det ikke. 1356 01:18:26,916 --> 01:18:29,958 Jeg fik ikke forklaret, hvorfor hun bestak mig. 1357 01:18:39,833 --> 01:18:41,458 Jeg kan ikke glemme det. 1358 01:18:41,958 --> 01:18:44,833 -Hvad laver vi? -Udspionerer min mor. 1359 01:18:50,375 --> 01:18:53,166 Kom. Det her er nytteløst. Og jeg stak mig. 1360 01:18:53,750 --> 01:18:56,250 -Virkelig? Med Photoshop? -Vil du have det? 1361 01:18:56,333 --> 01:18:58,625 -Okay, men… -Hej. Hvad så? 1362 01:18:59,875 --> 01:19:01,833 Hej. Hvordan går det? 1363 01:19:01,916 --> 01:19:04,000 Jeg ville tale med dig, mor. 1364 01:19:04,083 --> 01:19:04,958 Mor? 1365 01:19:05,958 --> 01:19:07,583 Han er ikke din mand? 1366 01:19:07,666 --> 01:19:11,125 -Tja, det er… -Har du ikke sagt det? 1367 01:19:11,833 --> 01:19:13,041 Jeg er hendes søn. 1368 01:19:13,625 --> 01:19:16,250 Hendes mand er min far. Han er i Madrid. 1369 01:19:16,833 --> 01:19:19,375 -Kan du huske, hvem der er hvem? -Ja. 1370 01:19:20,166 --> 01:19:21,958 Vil du have os undskyldt? 1371 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 Kom. 1372 01:19:22,958 --> 01:19:24,791 Jeg kommer. Undskyld mig. 1373 01:19:29,916 --> 01:19:30,833 Hvad er der? 1374 01:19:31,333 --> 01:19:33,125 Han er en svindler. 1375 01:19:33,791 --> 01:19:35,083 Han hedder Armando. 1376 01:19:35,166 --> 01:19:36,416 Han er en gentleman. 1377 01:19:36,916 --> 01:19:40,166 Og han har været sød ved mig, siden jeg ankom. 1378 01:19:40,750 --> 01:19:42,500 Ulig visse andre. 1379 01:19:42,583 --> 01:19:43,958 Kan du ikke se det? 1380 01:19:44,458 --> 01:19:46,916 Hvorfor ville en yngre mand, 1381 01:19:47,000 --> 01:19:49,166 som ligner en model 1382 01:19:49,250 --> 01:19:50,458 være sammen med dig? 1383 01:19:50,541 --> 01:19:51,625 Med mig? 1384 01:19:51,708 --> 01:19:54,416 Ja, mor. Skal jeg forklare alt? 1385 01:19:55,416 --> 01:19:58,666 Jeg tror, du tager fejl. Din mor og jeg er bare venner. 1386 01:19:58,750 --> 01:19:59,666 Kan du se? 1387 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Drop det. Jeg ved, du ikke er gæst. 1388 01:20:02,625 --> 01:20:04,875 Selvfølgelig ikke. Jeg er freelancer. 1389 01:20:04,958 --> 01:20:06,083 Jeg har ikke råd. 1390 01:20:06,166 --> 01:20:09,333 -Du dropper ikke skuespillet? -Der er intet skuespil. 1391 01:20:09,416 --> 01:20:11,416 Han tog smukke billeder af mig… 1392 01:20:11,500 --> 01:20:13,708 Det kan jeg også, hvis jeg vil. 1393 01:20:13,791 --> 01:20:17,291 Tillykke. Sara, fortæl hende, at svindlere er ægte. 1394 01:20:18,583 --> 01:20:19,458 Det er sandt. 1395 01:20:20,583 --> 01:20:21,416 Kan du se? 1396 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 Så er det nok. Okay? 1397 01:20:23,333 --> 01:20:25,416 -Mor, du er så naiv! -Stop! 1398 01:20:25,500 --> 01:20:29,625 Jeg ved, hvordan du har det. Du blev efterladt ved alteret, 1399 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 men sådan skal du ikke snakke til mig! 1400 01:20:32,208 --> 01:20:33,041 Forstået? 1401 01:20:33,625 --> 01:20:35,000 Tal ikke sådan til mig. 1402 01:20:38,666 --> 01:20:39,750 Er det sandt? 1403 01:20:41,458 --> 01:20:42,916 -Det er sært. -Sært? 1404 01:20:43,000 --> 01:20:44,125 Hvordan sært? 1405 01:20:44,708 --> 01:20:47,500 Fortæl sandheden. Blev du efterladt ved alteret? 1406 01:20:49,291 --> 01:20:50,125 Ja. 1407 01:20:55,250 --> 01:20:56,083 Sara. 1408 01:20:56,166 --> 01:20:57,583 Skrid, din løgner. 1409 01:21:02,875 --> 01:21:05,333 Kan du ikke se, jeg beskytter dig? 1410 01:21:05,833 --> 01:21:07,208 Det behøver du ikke. 1411 01:21:07,291 --> 01:21:09,833 -Det ser ikke sådan ud. -Hvordan ser det ud? 1412 01:21:09,916 --> 01:21:11,958 Som om du er far utro. 1413 01:21:15,541 --> 01:21:16,625 Men… 1414 01:21:16,708 --> 01:21:18,583 Jeg er voksen. 1415 01:21:18,666 --> 01:21:20,583 Du kan ikke slå mig. 1416 01:21:22,000 --> 01:21:24,916 -Jeg kan ikke tro det. -Vent lidt. 1417 01:21:43,041 --> 01:21:45,666 Jeg er ked af, jeg slog dig. 1418 01:21:47,250 --> 01:21:50,208 Det er første gang, jeg har lagt hånd på dig. 1419 01:21:51,916 --> 01:21:53,208 Se, hvad du gjorde. 1420 01:21:53,291 --> 01:21:55,666 Tror du, du har været en fantastisk mor? 1421 01:21:56,916 --> 01:21:58,625 Ved du, hvorfor jeg flyttede? 1422 01:22:00,375 --> 01:22:02,958 Så jeg kunne gøre ting alene. 1423 01:22:03,041 --> 01:22:04,708 Tage mine egne beslutninger! 1424 01:22:05,333 --> 01:22:09,083 Uden at høre på: "Fint, søn, men gør nu som mor siger." 1425 01:22:09,166 --> 01:22:10,541 Sådan er du! 1426 01:22:10,625 --> 01:22:12,416 -Mig? -Benægter du det? 1427 01:22:12,500 --> 01:22:15,541 Jeg vasker stadig dit tøj. 1428 01:22:16,333 --> 01:22:17,541 Du insisterer. 1429 01:22:17,625 --> 01:22:19,458 Du lader mig aldrig gøre noget. 1430 01:22:20,375 --> 01:22:23,333 Kan du huske det lort, du fortalte mig som barn? 1431 01:22:24,458 --> 01:22:26,416 "Du kan ikke tage på sommerlejr. 1432 01:22:26,500 --> 01:22:30,291 Bjerget er fyldt med bændelorm, der kravler ud af røven på dig. 1433 01:22:30,958 --> 01:22:33,333 Du skal ikke på skoletur til Marokko. 1434 01:22:33,416 --> 01:22:36,958 De narrer dig og kommer stoffer i din bagage." 1435 01:22:37,041 --> 01:22:38,666 Jeg havde ikke en cykel. 1436 01:22:38,750 --> 01:22:41,000 Hvis du falder, bliver du paralyseret. 1437 01:22:41,083 --> 01:22:42,208 Du er klodset. 1438 01:22:42,791 --> 01:22:43,833 Så ved du det. 1439 01:22:43,916 --> 01:22:48,083 På grund af dig er jeg bange for baderinge. Du har fyldt mig med frygt. 1440 01:22:50,041 --> 01:22:51,541 Du blander dig altid. 1441 01:22:51,625 --> 01:22:53,166 Du er så utaknemmelig! 1442 01:22:53,250 --> 01:22:54,458 Jeg blander mig? 1443 01:22:54,541 --> 01:22:56,500 Du tog med på min bryllupsrejse. 1444 01:22:56,583 --> 01:22:58,166 Er det også min skyld? 1445 01:22:58,250 --> 01:22:59,916 Er det også min skyld? 1446 01:23:00,000 --> 01:23:00,833 Alt. 1447 01:23:00,916 --> 01:23:02,291 Alt er min skyld! 1448 01:23:02,375 --> 01:23:04,250 Min og stakkels Teresas! 1449 01:23:04,333 --> 01:23:05,708 Stakkels Teresa? 1450 01:23:06,208 --> 01:23:08,791 I går var hun en kælling. 1451 01:23:08,875 --> 01:23:11,083 Ved du, hvorfor de forlader dig? 1452 01:23:11,166 --> 01:23:14,791 Nej. Fortæl mig det. Du har en teori. Lad mig høre. 1453 01:23:14,875 --> 01:23:18,291 Du vil ikke have en kæreste! Du vil have en mor. 1454 01:23:18,375 --> 01:23:20,833 -Er du seriøs? -De bliver trætte af dig. 1455 01:23:20,916 --> 01:23:23,583 De finder sig ikke i dig, som jeg gør. 1456 01:23:23,666 --> 01:23:24,875 Drop offerrollen. 1457 01:23:24,958 --> 01:23:26,583 Jeg gør alt for dig. 1458 01:23:27,416 --> 01:23:28,375 Og hvad får jeg? 1459 01:23:28,458 --> 01:23:29,958 Hvad skal jeg give dig? 1460 01:23:30,041 --> 01:23:32,458 Præcis! Jeg får ikke noget tilbage. 1461 01:23:33,250 --> 01:23:35,708 -Du giver det til alle andre piger. -Hvad? 1462 01:23:35,791 --> 01:23:37,333 Du falder for alle. 1463 01:23:37,416 --> 01:23:40,416 -Selvfølgelig ikke. -Sara, Teresa, Inés… 1464 01:23:40,500 --> 01:23:42,125 -De Kanariske Øer. -Yaiza? 1465 01:23:42,208 --> 01:23:45,375 -Hun ødelagde college for dig. -Hun ødelagde intet. 1466 01:23:45,458 --> 01:23:47,416 Hun droppede dig også. 1467 01:23:47,500 --> 01:23:49,125 Nej. Det var gensidigt. 1468 01:23:49,208 --> 01:23:50,916 Du er så dum. 1469 01:23:51,625 --> 01:23:53,333 Du skifter altid kærester, 1470 01:23:53,416 --> 01:23:55,250 fordi du er en kujon, 1471 01:23:55,333 --> 01:23:56,916 der ikke kan være alene. 1472 01:23:57,833 --> 01:23:59,416 Det er dit problem. 1473 01:24:02,375 --> 01:24:05,208 Og du er perfekt, ikke? Du tager aldrig fejl. 1474 01:24:07,625 --> 01:24:09,041 Få mig ikke i gang. 1475 01:24:09,125 --> 01:24:11,125 Du har sagt rigeligt. 1476 01:24:11,208 --> 01:24:12,208 Det var nok. 1477 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Jeg ville bare have det sjovt. 1478 01:24:16,916 --> 01:24:18,208 Ved du, hvad det er? 1479 01:24:19,083 --> 01:24:20,083 For jeg gør ikke. 1480 01:24:20,583 --> 01:24:22,750 Ikke siden jeg blev gift. 1481 01:24:23,541 --> 01:24:27,125 Og møder jeg en, der får mig til at føle, jeg har andet end 1482 01:24:27,208 --> 01:24:31,083 en mand, der ignorerer mig, og en søn, der ikke respekterer mig, 1483 01:24:31,166 --> 01:24:33,166 behøver jeg ikke have sex med ham. 1484 01:25:34,625 --> 01:25:38,500 ÁNGEL INDGÅENDE OPKALD 1485 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Hej. 1486 01:25:49,875 --> 01:25:50,916 Hej. 1487 01:25:51,000 --> 01:25:52,208 Må jeg? 1488 01:25:52,291 --> 01:25:54,916 Selvfølgelig. Kom ind. 1489 01:26:01,166 --> 01:26:02,083 Jeg var ved at… 1490 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 …pakke mine tasker. 1491 01:26:14,916 --> 01:26:17,000 Hvorfor sagde du, han var din mand? 1492 01:26:19,291 --> 01:26:21,125 Så du vidste, jeg var gift. 1493 01:26:21,208 --> 01:26:25,333 Der kan umuligt være noget imellem os. 1494 01:26:25,416 --> 01:26:27,000 Det ved jeg nu. 1495 01:26:30,833 --> 01:26:32,875 -Skal du afsted? -I morgen. 1496 01:26:34,208 --> 01:26:35,833 Sidste nat i paradis. 1497 01:26:36,916 --> 01:26:38,958 Du kan blive i det her lokale, 1498 01:26:39,041 --> 01:26:42,000 eller du kan få din sidste daiquiri med mig. 1499 01:26:42,583 --> 01:26:43,666 Okay. 1500 01:26:43,750 --> 01:26:44,666 Et øjeblik. 1501 01:26:44,750 --> 01:26:46,250 -Selvfølgelig. -Godt. 1502 01:27:22,625 --> 01:27:23,583 Betagende. 1503 01:27:25,708 --> 01:27:26,958 -Skal vi? -Ja. 1504 01:27:29,500 --> 01:27:31,791 Hvornår skal du afsted? 1505 01:27:31,875 --> 01:27:33,125 Hør efter. 1506 01:27:33,208 --> 01:27:36,416 Sidste udkald til Matasa-brylluppet. 1507 01:27:36,500 --> 01:27:38,083 Matasa-brylluppet. 1508 01:27:40,375 --> 01:27:42,541 Alle folk til molen. 1509 01:27:43,333 --> 01:27:45,166 Sidste chance 1510 01:27:45,250 --> 01:27:47,291 for kærligheden. 1511 01:27:48,083 --> 01:27:49,166 Tak. 1512 01:28:00,125 --> 01:28:02,125 SARAS BÅDHUS 1513 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 -Godmorgen. -Hej. 1514 01:28:03,625 --> 01:28:05,791 Det er det bedste eventyr. Virkelig. 1515 01:28:08,916 --> 01:28:09,750 Sara. 1516 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 Jeg er kommet for at undskylde. 1517 01:28:15,125 --> 01:28:19,500 Det er min skyld. For at involvere mig med endnu en løgnagtig tourist. 1518 01:28:19,583 --> 01:28:20,541 Du har ret. 1519 01:28:21,583 --> 01:28:25,833 Jeg vil fortælle sandheden. Jeg er på min bryllupsrejse. 1520 01:28:26,500 --> 01:28:28,708 Og ja, jeg blev forladt ved alteret. 1521 01:28:33,208 --> 01:28:34,291 Hvad skete der? 1522 01:28:37,791 --> 01:28:39,125 Det siger jeg ikke. 1523 01:28:40,250 --> 01:28:42,416 -Du skal fortælle det. -Nej. 1524 01:28:43,458 --> 01:28:44,958 Hvad vil du høre? 1525 01:28:46,125 --> 01:28:49,416 Jeg stod og ventede på, hun sagde: "Ja." 1526 01:28:50,166 --> 01:28:54,375 Så kørte en bil ind i nogle bogstaver, hvor der stod: "Kærlighed." 1527 01:28:54,958 --> 01:28:56,500 Jeg hadede dem. 1528 01:28:58,208 --> 01:29:01,125 En meget flot mand steg ud af bilen. 1529 01:29:02,083 --> 01:29:08,125 Han sagde noget, jeg ikke kunne forstå, hun løb ind i hans arme lige foran mig 1530 01:29:08,208 --> 01:29:09,500 og gæsterne. 1531 01:29:10,666 --> 01:29:11,833 Undskyld, men… 1532 01:29:11,916 --> 01:29:14,708 Jeg lignede en idiot i blå vest. Som hun valgte. 1533 01:29:16,416 --> 01:29:18,625 Vil du ikke giftes? Det er okay. 1534 01:29:18,708 --> 01:29:20,500 Men gør ikke det mod mig! 1535 01:29:23,250 --> 01:29:24,666 Og det sureste? 1536 01:29:26,166 --> 01:29:28,375 Jeg vidste, det var spild af tid. 1537 01:29:29,416 --> 01:29:31,000 Men den dag, i et sekund, 1538 01:29:32,500 --> 01:29:33,583 troede jeg på det. 1539 01:29:36,291 --> 01:29:38,375 At det kunne fungere med Teresa. 1540 01:29:44,791 --> 01:29:45,833 Undskyld. 1541 01:29:47,916 --> 01:29:50,708 Jeg sagde det ikke, fordi det er så ynkeligt. 1542 01:29:52,041 --> 01:29:54,666 Det siger man ikke, til en man kan lide. 1543 01:29:56,625 --> 01:29:59,958 -Det er lige meget. Du rejser i morgen. -Hvis jeg bliver? 1544 01:30:01,125 --> 01:30:02,500 -Vi er lige mødtes. -Og? 1545 01:30:02,583 --> 01:30:04,416 -Det… -Vi kan lide hinanden. 1546 01:30:04,500 --> 01:30:06,750 Vi kommer godt overens. Vi griner. 1547 01:30:06,833 --> 01:30:08,666 Intet venter på mig i Madrid. 1548 01:30:08,750 --> 01:30:09,666 Hold da kæft! 1549 01:30:10,291 --> 01:30:12,875 Jeg vil hellere blive hos dig. Ikke? 1550 01:30:12,958 --> 01:30:15,041 Det er indlysende for mig lige nu. 1551 01:30:16,000 --> 01:30:16,833 Så? 1552 01:30:18,666 --> 01:30:20,416 Du er lige blevet efterladt. 1553 01:30:21,083 --> 01:30:22,708 Du tænker ikke klart. 1554 01:30:26,583 --> 01:30:29,958 Det er ikke normalt efter kun et par dage, vel? 1555 01:30:30,041 --> 01:30:31,083 Nej. 1556 01:30:31,166 --> 01:30:33,041 Så har min mor ret. 1557 01:30:33,916 --> 01:30:35,333 Jeg kan ikke være alene. 1558 01:30:36,541 --> 01:30:37,916 Jeg ved ikke hvordan. 1559 01:30:40,708 --> 01:30:42,625 -Ved du, hvad jeg tror? -Hvad? 1560 01:30:43,250 --> 01:30:45,000 Det, du siger, er godt. 1561 01:30:46,875 --> 01:30:48,833 Men det er til den forkerte. 1562 01:30:51,583 --> 01:30:52,916 Sig det til din mor! 1563 01:30:53,000 --> 01:30:54,250 Ja, jeg forstår. 1564 01:31:00,625 --> 01:31:01,500 Farvel. 1565 01:31:26,958 --> 01:31:28,125 Held og lykke! 1566 01:31:38,291 --> 01:31:39,166 Mor! 1567 01:31:46,666 --> 01:31:51,083 -Far, det er mig. Jeg leder efter mor. -Ved du, hvor hun har terpentinen? 1568 01:31:51,166 --> 01:31:52,791 Hvad? Det ved jeg ikke. 1569 01:31:53,291 --> 01:31:55,041 Ringer du til hende for det? 1570 01:31:55,125 --> 01:31:57,333 Nej. Men jeg laver dit maleri om. 1571 01:31:57,416 --> 01:31:59,041 Det ser godt ud. 1572 01:31:59,125 --> 01:32:03,083 Men jeg kan ikke få fjernet Teresas øjenbryn. 1573 01:32:03,166 --> 01:32:05,875 Det er ikke min skyld. Hun var meget behåret. 1574 01:32:05,958 --> 01:32:08,666 Lad Teresas hår være og hør efter. 1575 01:32:09,833 --> 01:32:11,208 Noget er galt med mor. 1576 01:32:12,041 --> 01:32:14,250 -Hun sagde, du snød hende. -Mig? 1577 01:32:14,333 --> 01:32:16,791 Ved du, hvor længe det er, siden jeg…? 1578 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Det er ikke det. Hør. 1579 01:32:20,333 --> 01:32:23,500 Hun sagde, at før I blev gift… 1580 01:32:24,958 --> 01:32:27,166 …plejede I at have det sjovt. 1581 01:32:27,250 --> 01:32:29,125 I lavede planer og grinte. 1582 01:32:29,625 --> 01:32:31,166 Men du ændrede dig. 1583 01:32:31,666 --> 01:32:34,541 -Nå, ja. -Hvad ja? 1584 01:32:34,625 --> 01:32:37,666 Jeg narrede hende. Jeg er ikke sjov. 1585 01:32:37,750 --> 01:32:40,708 Jeg gjorde det for at vinde hendes hjerte. 1586 01:32:41,291 --> 01:32:42,958 Hvordan kan du indrømme det? 1587 01:32:43,916 --> 01:32:46,208 Det er noget pis. Kan du ikke se det? 1588 01:32:46,291 --> 01:32:47,708 Nej. Sådan er livet. 1589 01:32:47,791 --> 01:32:50,208 Hun er heller ikke et festdyr. 1590 01:32:50,708 --> 01:32:52,791 -Mor er kedelig. -Det er ikke sandt. 1591 01:32:53,291 --> 01:32:55,208 Det troede jeg også. 1592 01:32:55,708 --> 01:32:56,625 Mor… 1593 01:32:57,375 --> 01:32:58,541 Mor er sej. 1594 01:32:59,375 --> 01:33:01,875 Hun er virkelig sjov. Helt ærligt. 1595 01:33:02,375 --> 01:33:05,333 Hun er som øens borgmester. Alle kan lide hende. 1596 01:33:07,500 --> 01:33:08,666 Det er simpelt. 1597 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 Hun vil have det sjovt. 1598 01:33:11,583 --> 01:33:13,250 Og du keder hende. 1599 01:33:17,708 --> 01:33:19,291 Tag dig sammen, okay? 1600 01:33:20,708 --> 01:33:22,708 Ellers tror jeg, hun forlader dig. 1601 01:33:23,333 --> 01:33:24,208 Sagde hun det? 1602 01:33:24,916 --> 01:33:26,166 Det behøver hun ikke. 1603 01:33:27,833 --> 01:33:29,041 Okay. 1604 01:33:29,125 --> 01:33:30,541 Okay, så. Farvel, far. 1605 01:33:56,625 --> 01:33:59,125 Frøken Montse. Det er en nødsituation. 1606 01:33:59,208 --> 01:34:01,291 -Lad mig høre. -Har du set damen? 1607 01:34:01,375 --> 01:34:02,916 -Din kone? -Ja. 1608 01:34:03,000 --> 01:34:06,500 Ja. Hun kom forbi. Hun skulle til vores private ø. 1609 01:34:06,583 --> 01:34:07,458 Private ø? 1610 01:34:07,541 --> 01:34:10,375 Du er så anstrengende. Matasa-brylluppet. 1611 01:34:10,458 --> 01:34:14,041 Hun kom forbi klædt i hvidt sammen med andre par. 1612 01:34:17,958 --> 01:34:18,916 Alene? 1613 01:34:19,416 --> 01:34:20,833 Nej, ikke alene. 1614 01:34:24,333 --> 01:34:27,041 Der foregår noget underligt mellem jer to. 1615 01:34:27,125 --> 01:34:30,208 Du er med en anden pige, og hun med en anden mand. 1616 01:34:30,291 --> 01:34:33,583 Måske er jeg nødt til at smide jer ud, okay? 1617 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 -Jean-Pierre, det er Montse! -Montse? 1618 01:34:38,750 --> 01:34:40,666 Det vover du ikke! 1619 01:34:55,916 --> 01:34:57,791 Ud! 1620 01:35:00,916 --> 01:35:04,416 Kærlighed er motoren, der fører os frem i livet. 1621 01:35:06,666 --> 01:35:08,875 En evigt kørende maskine 1622 01:35:08,958 --> 01:35:11,250 der giver alt en mening. 1623 01:35:12,750 --> 01:35:14,625 Derfor er det vigtigt 1624 01:35:14,708 --> 01:35:17,125 at fortælle en, man elsker dem. 1625 01:35:17,833 --> 01:35:21,666 Så sig det mere og efterlad alt andet. 1626 01:35:21,750 --> 01:35:25,083 For noget nyt starter her og nu. 1627 01:35:28,833 --> 01:35:29,958 Kære par, 1628 01:35:30,041 --> 01:35:33,000 vil I giftes ifølge Matasa-ritualet 1629 01:35:33,083 --> 01:35:34,875 og forene jeres liv for evigt? 1630 01:35:34,958 --> 01:35:36,000 Stop! 1631 01:35:37,166 --> 01:35:38,125 Mor! 1632 01:35:39,000 --> 01:35:40,291 Nej! 1633 01:35:41,958 --> 01:35:44,333 Lad være! Under ingen omstændigheder! 1634 01:35:44,916 --> 01:35:45,958 Hvad laver han? 1635 01:35:46,041 --> 01:35:46,916 Mor…! 1636 01:35:47,416 --> 01:35:48,750 Du kan ikke…! 1637 01:35:49,375 --> 01:35:50,708 Stop det her! 1638 01:35:51,916 --> 01:35:52,958 Hej! 1639 01:35:53,791 --> 01:35:54,916 Mor, gør det ikke! 1640 01:35:55,833 --> 01:35:57,500 -Lad være! -Jøsses… 1641 01:35:59,833 --> 01:36:02,500 -Hallo. -Mari Carmen, hvad sker der? 1642 01:36:04,375 --> 01:36:07,041 Jeg ved ikke, hvad der sker, men gør det ikke. 1643 01:36:07,125 --> 01:36:11,125 Far er træls, og jeg er en idiot, men det er ikke løsningen. 1644 01:36:11,625 --> 01:36:15,125 -Jeg synes ikke, du skal giftes. -Jeg skal ikke giftes. 1645 01:36:15,208 --> 01:36:17,250 -Nej? -Vi er vidnerne! 1646 01:36:17,333 --> 01:36:19,000 -Pis. -Undskyld. 1647 01:36:19,500 --> 01:36:21,625 Gudrun, Bibi, jeg beklager. 1648 01:36:22,125 --> 01:36:23,166 Undskyld. 1649 01:36:23,750 --> 01:36:25,875 Troede du, jeg skulle giftes? 1650 01:36:25,958 --> 01:36:27,458 Tror du, jeg er idiot? 1651 01:36:28,666 --> 01:36:30,166 Undskyld, Bibi og Gu… 1652 01:36:30,958 --> 01:36:31,791 Mennesker. 1653 01:36:32,541 --> 01:36:37,208 Jeg ved, du ikke er en idiot. Men du har grunde nok til at forlade alt. 1654 01:36:37,708 --> 01:36:38,916 Derfor troede jeg… 1655 01:36:40,083 --> 01:36:41,916 Og denne mand her, Armando, 1656 01:36:42,416 --> 01:36:43,666 behandler dig godt. 1657 01:36:44,166 --> 01:36:46,375 Han lytter, er sjov. Har flot hår… 1658 01:36:46,458 --> 01:36:48,291 -Og han er en skurk. -Hvad? 1659 01:36:48,375 --> 01:36:49,708 Du hørte mig. 1660 01:36:50,208 --> 01:36:51,166 Undskyld mig? 1661 01:36:52,875 --> 01:36:57,333 Jeg indså det den dag, jeg ringede, og de sagde, du ikke var gæst. 1662 01:36:57,833 --> 01:36:59,625 Jeg bor på et lejlighedshotel… 1663 01:36:59,708 --> 01:37:03,541 Ja, der ringende jeg også til. Du har ikke betalt dem. 1664 01:37:03,625 --> 01:37:05,875 Jeg ringede til konsulatet. 1665 01:37:05,958 --> 01:37:08,375 De leder efter dig i tre lande, søde. 1666 01:37:08,458 --> 01:37:12,208 Jeg spillede med, fordi jeg hyggede mig. 1667 01:37:12,291 --> 01:37:13,375 Men jøsses. 1668 01:37:14,375 --> 01:37:16,916 Hvorfor ville de lede efter mig? 1669 01:37:19,041 --> 01:37:22,000 For at smugle det her i turisternes bagage? 1670 01:37:23,625 --> 01:37:26,791 Señora Montse! Vi har et problem her. 1671 01:37:26,875 --> 01:37:28,375 Calvin, hvad sker der? 1672 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 1673 01:37:31,875 --> 01:37:34,791 Ring til din partner i Madrid. Han er anholdt. 1674 01:37:34,875 --> 01:37:35,791 Stoffer! 1675 01:37:35,875 --> 01:37:39,750 -Mari Carmen, jeg har ingen partner! -Ring til politiet. 1676 01:37:40,375 --> 01:37:41,291 Giv mig den! 1677 01:37:41,375 --> 01:37:42,458 Slip hende! 1678 01:37:43,833 --> 01:37:45,333 Fingrene væk fra min søn! 1679 01:37:47,666 --> 01:37:48,791 Er du okay? 1680 01:37:49,375 --> 01:37:50,500 -Ja. -Skat? 1681 01:37:51,375 --> 01:37:54,458 Undskyld mig. Kaldte du ham lige "søn"? 1682 01:37:55,208 --> 01:37:57,291 Montse. Hej. 1683 01:37:58,083 --> 01:37:59,833 Er I ikke gift? 1684 01:37:59,916 --> 01:38:01,708 Er jeg blevet snydt? 1685 01:38:01,791 --> 01:38:04,000 Sandheden er… 1686 01:38:04,833 --> 01:38:06,958 Værelset var så stort. 1687 01:38:07,666 --> 01:38:11,333 -Jeg sagde, det kun var til nygifte. -Vent. 1688 01:38:13,125 --> 01:38:15,250 Vi er ikke gift. Det er sandt. 1689 01:38:17,500 --> 01:38:20,125 Men hun fortjener bedre end den bedste suite. 1690 01:38:21,250 --> 01:38:22,875 Og jeg vil takke hende. 1691 01:38:25,458 --> 01:38:28,000 Jeg tog hende for givet. 1692 01:38:31,500 --> 01:38:34,125 Jeg har aldrig set hende som kvinde, kun mor. 1693 01:38:34,750 --> 01:38:35,666 Ikke andet. 1694 01:38:37,625 --> 01:38:41,041 Jeg spørger aldrig, om hun er okay. Hvad hun vil. 1695 01:38:42,583 --> 01:38:45,583 Om hun er glad eller trist. Jeg spørger aldrig. 1696 01:38:48,250 --> 01:38:52,583 Indtil for et par dage siden vidste jeg ikke, hvad hun kunne lide. 1697 01:38:55,250 --> 01:38:56,916 Men hun er ved min side. 1698 01:38:57,750 --> 01:38:59,333 Og det vil hun altid være. 1699 01:39:02,333 --> 01:39:03,625 Hun er ikke min kone. 1700 01:39:06,041 --> 01:39:07,750 Men hun er kvinden i mit liv. 1701 01:39:18,750 --> 01:39:20,500 Han er sød! 1702 01:39:24,916 --> 01:39:25,833 Vent. 1703 01:39:27,041 --> 01:39:28,500 Dig, smukke, herover. 1704 01:39:28,583 --> 01:39:30,208 Kom herover, tak. 1705 01:39:30,291 --> 01:39:33,583 Jeg har ringet efter politiet. De er ved hotellet. Så? 1706 01:39:35,041 --> 01:39:37,166 -Det er en mulighed. -Ja. 1707 01:39:39,541 --> 01:39:40,500 En anden er… 1708 01:39:42,416 --> 01:39:43,291 …dig, 1709 01:39:44,333 --> 01:39:45,208 mig… 1710 01:39:47,625 --> 01:39:48,666 …og en daiquiri. 1711 01:39:50,125 --> 01:39:52,666 Vi tager den lille båd derovre og rejser. 1712 01:39:52,750 --> 01:39:54,500 -En lille båd? -Ja. 1713 01:39:55,375 --> 01:39:57,666 Nej. Fuck båden! 1714 01:39:57,750 --> 01:40:02,041 Jeg har nok i én nasser i Cornellà. Jeg har ikke brug for to. 1715 01:40:02,125 --> 01:40:05,791 Calvin! Kom her et øjeblik. Hvor er Jean-Pierre? 1716 01:40:05,875 --> 01:40:10,125 Før denne mand til hotellet. Sørg for, han ikke farer vild. 1717 01:40:10,208 --> 01:40:11,416 Forstået? 1718 01:40:11,500 --> 01:40:13,541 -Forsigtig. -Du går glip af noget. 1719 01:40:13,625 --> 01:40:18,041 Ja. Og jeg ved hvad. Jeg falder ikke for det igen! 1720 01:40:54,041 --> 01:40:55,000 Tja… 1721 01:40:55,083 --> 01:40:56,708 -Okay. -Ja. 1722 01:40:58,583 --> 01:41:00,500 -Her er vi. -Ja. 1723 01:41:02,833 --> 01:41:06,583 Hotellet var fantastisk, men ens egen seng er altid bedst. 1724 01:41:06,666 --> 01:41:09,041 -Velkommen. -Hvad er der med ham? 1725 01:41:10,208 --> 01:41:12,666 Skat, vi er tilbage. 1726 01:41:14,916 --> 01:41:16,541 -Til dig. -Hvad er det? 1727 01:41:16,625 --> 01:41:19,166 De er dejlige. Tak. 1728 01:41:19,250 --> 01:41:20,375 -Og… -Hvad er det? 1729 01:41:20,458 --> 01:41:22,000 To billetter til Paris. 1730 01:41:22,833 --> 01:41:25,166 Vi rejser om en time. Hvis du vil. 1731 01:41:29,083 --> 01:41:30,083 Du godeste… 1732 01:41:30,833 --> 01:41:32,458 Har du slået hovedet? 1733 01:41:32,541 --> 01:41:35,416 Må jeg ikke savne vores liv, inden vi blev gift? 1734 01:41:38,541 --> 01:41:40,958 Kan du tro det her? 1735 01:41:42,000 --> 01:41:42,833 Paris? 1736 01:41:45,375 --> 01:41:48,166 Du ved, jeg altid har villet til Paris. 1737 01:41:49,833 --> 01:41:52,250 -Jeg vil gerne se Eiffeltårnet. -Ja. 1738 01:41:52,333 --> 01:41:55,125 Og jeg vil gerne fylde mig med foie gras. 1739 01:41:55,208 --> 01:42:00,708 -Min drøm er at se Mona Lisa. -Jeg troede, det var at se havbunden. 1740 01:42:00,791 --> 01:42:02,208 -Den har jeg set. -Ja. 1741 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 To billetter til Louvre. 1742 01:42:04,500 --> 01:42:06,708 Skynd dig! Hent din kuffert. 1743 01:42:06,791 --> 01:42:08,041 Vi skal til Paris! 1744 01:42:08,125 --> 01:42:10,416 Se din far. Jeg kan ikke tro det! 1745 01:42:10,500 --> 01:42:11,416 Jeg mener… 1746 01:42:12,166 --> 01:42:13,208 Okay. 1747 01:42:14,375 --> 01:42:15,916 Kan du klare dig selv? 1748 01:42:17,666 --> 01:42:19,875 Jeg har aldrig prøvet det før. 1749 01:42:21,125 --> 01:42:22,166 Men det tror jeg. 1750 01:42:22,875 --> 01:42:24,791 Klarer du dig med selskab? 1751 01:42:25,875 --> 01:42:28,708 Jeg har aldrig prøvet det før. 1752 01:42:30,250 --> 01:42:31,375 Men det tror jeg. 1753 01:42:36,958 --> 01:42:37,958 Tak, mor. 1754 01:42:44,625 --> 01:42:47,375 Sæt dem i vand. Jeg henter dem bagefter. 1755 01:42:47,458 --> 01:42:48,291 Okay. 1756 01:42:54,000 --> 01:42:55,083 Jeg elsker dig. 1757 01:42:56,958 --> 01:42:58,083 I lige måde. 1758 01:43:00,791 --> 01:43:02,375 Farvel, sønnike! 1759 01:43:35,083 --> 01:43:39,333 Kom du hjem, skat? Dit køleskab må være tomt. 1760 01:43:39,416 --> 01:43:42,916 Kig forbi vores hus. Vi har masser af mørbrad med foie gras. 1761 01:43:43,625 --> 01:43:45,875 Møs møs. 1762 01:43:47,458 --> 01:43:49,666 HUSK DATOEN 1763 01:43:49,750 --> 01:43:50,916 KÆRLIGHED 1764 01:43:51,000 --> 01:43:53,666 NYGIFT 1765 01:43:53,750 --> 01:43:57,583 TIL STRANDEN 1766 01:44:01,458 --> 01:44:04,750 NYGIFT 1767 01:44:05,375 --> 01:44:09,583 GIV ALDRIG OP 1768 01:44:18,041 --> 01:44:20,916 MOR 1769 01:44:28,416 --> 01:44:31,708 LEV, GRIN, KÆRLIGHED 1770 01:44:37,041 --> 01:44:39,333 DER ER AMORINER I LUFTEN 1771 01:44:39,416 --> 01:44:43,291 KÆRLIGHED 1772 01:44:44,375 --> 01:44:47,791 STRANDEN, MIT GLADE STED 1773 01:49:38,416 --> 01:49:43,416 Tekster af: Mads J. R. Jensen