1 00:00:34,166 --> 00:00:35,083 Tack. 2 00:01:08,583 --> 00:01:09,541 Nej, för fan! 3 00:01:23,458 --> 00:01:24,416 Kom igen! 4 00:01:31,541 --> 00:01:32,791 Se upp! 5 00:01:33,791 --> 00:01:35,083 Akta! 6 00:01:45,208 --> 00:01:46,041 Kärleken… 7 00:01:46,125 --> 00:01:47,208 Kör! 8 00:01:47,291 --> 00:01:48,750 …är det bästa i livet. 9 00:01:50,250 --> 00:01:51,833 Det är bra att älska nån. 10 00:01:53,041 --> 00:01:54,166 Det är mer än bra. 11 00:01:54,250 --> 00:01:55,458 Det är nödvändigt. 12 00:01:56,333 --> 00:01:57,500 Teresa de Rosendo… 13 00:01:59,666 --> 00:02:02,666 …tager du José Luis Panizo till din äkta make? 14 00:02:06,375 --> 00:02:07,416 Gör det inte! 15 00:02:15,416 --> 00:02:17,666 Teresa, du får inte gifta dig. 16 00:02:20,500 --> 00:02:21,458 Jag älskar dig. 17 00:02:22,291 --> 00:02:23,166 Och du mig. 18 00:02:37,708 --> 00:02:38,625 Vi åker. 19 00:02:42,291 --> 00:02:43,625 Kör! 20 00:02:47,625 --> 00:02:51,541 NETFLIX PRESENTERAR 21 00:02:58,958 --> 00:03:00,791 Brudgummens min säger allt. 22 00:03:01,625 --> 00:03:04,958 Det är bäst så här. Jag har aldrig gillat henne. 23 00:03:06,541 --> 00:03:09,375 Jag beklagar, men jag måste ändå ta betalt. 24 00:03:24,291 --> 00:03:25,125 Vänta. 25 00:03:26,583 --> 00:03:29,541 Hon var respektlös så många gånger. Ofta. 26 00:03:30,041 --> 00:03:31,208 Jämt. 27 00:03:31,291 --> 00:03:34,416 Varje gång vi bjöd hem er hade hon nåt annat för sig. 28 00:03:34,500 --> 00:03:39,291 På min födelsedag, din pappas… Vår bröllopsdag. Minns du? Hon kom inte. 29 00:03:39,375 --> 00:03:42,500 Ni firade så klart jämt jul hos hennes föräldrar. 30 00:03:43,458 --> 00:03:48,041 Snälla säg att det inte är sant 31 00:03:49,541 --> 00:03:53,375 Att du träffat nån annan Du är väl kvar hos mig 32 00:03:53,458 --> 00:03:55,583 När jag for till Puerto Rico 33 00:03:55,666 --> 00:03:58,833 Jättegott. Jättebra cateringfirma. 34 00:04:00,041 --> 00:04:03,750 Hallå! Vi vill inte höra den här sången mer. 35 00:04:04,250 --> 00:04:05,125 Okej. 36 00:04:05,625 --> 00:04:08,000 -Tack. -Vi spelar El merenguito. 37 00:04:08,083 --> 00:04:10,375 -Kom igen. -En, två… 38 00:04:10,458 --> 00:04:12,041 En, två, tre 39 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 Ljud och ljus: 40 00:04:14,583 --> 00:04:15,583 500 euro. 41 00:04:17,541 --> 00:04:21,083 -Fotograf: 2 000 euro? -Ja, hon är väldigt bra. 42 00:04:21,166 --> 00:04:26,291 -Alla tar kort med sina mobiler nu. -Skulle vi ta bröllopsbilder med mobilen? 43 00:04:26,375 --> 00:04:28,333 -Jaja. -Vi ville ha bra bilder. 44 00:04:28,416 --> 00:04:32,291 -Jag tar hem det här. -200 oxfiléer med gåslever? 45 00:04:32,375 --> 00:04:36,041 -Jag fryser dem. De är borta på en månad. -Som hans lever. 46 00:04:36,125 --> 00:04:39,500 -Varför betalade du för allt? -Jag har ju sagt… 47 00:04:40,458 --> 00:04:44,458 Teresa pluggar. Hon har inte råd. Par hjälper varandra. 48 00:04:44,541 --> 00:04:49,291 -Det har du lärt mig. -Så Teresa pluggade? Visst… 49 00:04:49,375 --> 00:04:52,250 Hon gjorde en hel del annat också… 50 00:04:54,625 --> 00:04:59,000 De jii Chucho. Tusen euro. Vad är en De jii Chucho? 51 00:04:59,083 --> 00:05:02,083 Du fattar inte, mamma. DJ. Chucho. 52 00:05:02,875 --> 00:05:05,541 En disc jockey. Killen som spelar musiken. 53 00:05:07,041 --> 00:05:08,208 Den hon stack med. 54 00:05:09,750 --> 00:05:10,708 Vad sa du? 55 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 Då så. Han får inte betalt. 56 00:05:14,791 --> 00:05:19,000 Jag visste att hon inte gick att lita på. Sa jag inte det? 57 00:05:19,083 --> 00:05:21,750 -Nej, aldrig. -Jag ville inte lägga mig i. 58 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 Vänta lite. 59 00:05:23,875 --> 00:05:28,583 Hon är inte sån. Hon drevs av vild passion. 60 00:05:28,666 --> 00:05:32,625 Men passion svalnar, och då ringer hon mig. 61 00:05:32,708 --> 00:05:35,166 Då får vi se om jag svarar. 62 00:05:35,833 --> 00:05:36,666 Allvarligt… 63 00:05:38,291 --> 00:05:42,291 -Kan ni sluta spela? -Vill ni höra Paquito el chocolatero? 64 00:05:42,375 --> 00:05:45,166 -Jag vill att ni åker. -Okej, ni har betalat. 65 00:05:45,250 --> 00:05:49,791 -Varför betalade du i förskott? -Bröllop betalas alltid i förskott! 66 00:05:49,875 --> 00:05:52,916 -För smeket. -Vad pratar du om? 67 00:05:53,000 --> 00:05:56,916 På grund av smekmånaden. Annars får folk aldrig betalt. 68 00:05:57,000 --> 00:05:59,125 -Fan, smekmånaden. -Vadå? 69 00:05:59,208 --> 00:06:00,250 Bröllopsresan. 70 00:06:00,750 --> 00:06:03,250 Hon lämnade honom vid altaret. 71 00:06:03,333 --> 00:06:06,541 För en annan. Han mår så klart jättedåligt. 72 00:06:06,625 --> 00:06:09,666 -Jag mår bra. -Nej. Se på honom. Han ser hemsk ut. 73 00:06:09,750 --> 00:06:13,125 -Låt mig vara. Fortsätt. -Nu känner jag igen dig. 74 00:06:13,875 --> 00:06:15,166 Norskafjord-killen. 75 00:06:15,250 --> 00:06:17,666 -Nej. -Ja. Han vet. 76 00:06:17,750 --> 00:06:22,416 Hon ville till ett exotiskt ställe, men han var inställd på fjordarna. 77 00:06:22,500 --> 00:06:25,333 -Vad är det för fel på fjordar? -De är urtrista. 78 00:06:26,291 --> 00:06:30,208 -Men till slut fogade han sig. -Det gör han alltid. 79 00:06:30,291 --> 00:06:32,250 -Ja, det gjorde han. -Självklart. 80 00:06:32,333 --> 00:06:37,000 Och vad fick jag för det? Inte ett skit. Låt mig förklara. 81 00:06:37,083 --> 00:06:40,166 Det är inte bara resan. Jag har stått ut med mycket. 82 00:06:40,250 --> 00:06:42,583 -Vi gjorde jämt det hon ville. -Jämt. 83 00:06:42,666 --> 00:06:46,625 De semestrar hon ville ha. Det bröllop hon ville ha. 84 00:06:46,708 --> 00:06:49,291 Det hus hon ville ha. Allt. 85 00:06:49,375 --> 00:06:51,666 Fast inte den pojkvän hon ville ha. 86 00:06:54,958 --> 00:06:55,833 Förlåt. 87 00:06:58,166 --> 00:07:01,958 Ni måste hjälpa mig. Det handlar om mycket pengar. 88 00:07:03,916 --> 00:07:04,791 Snälla. 89 00:07:08,041 --> 00:07:09,916 Tyvärr, jag kan inget göra. 90 00:07:10,500 --> 00:07:13,166 -Okej. Tack så mycket. -Vi går inte. 91 00:07:14,541 --> 00:07:19,083 Jag sa att det inte är öppet köp. Men vi gick hit ändå och blev utskrattade. 92 00:07:19,166 --> 00:07:20,875 -Tack, mamma. -Det var inte… 93 00:07:21,750 --> 00:07:23,375 Jag glömde mobilen. 94 00:07:28,958 --> 00:07:30,208 Hör på. 95 00:07:31,541 --> 00:07:33,583 Min son är väldigt ledsen. 96 00:07:34,083 --> 00:07:37,083 Jag vet att du inte bryr dig, men jag är hans mamma. 97 00:07:37,166 --> 00:07:41,333 Jag går bara härifrån med pengarna eller en annan lösning. 98 00:07:41,416 --> 00:07:45,583 -Han kan väl åka? -Åka ensam på smekmånad? Han skulle dö! 99 00:07:46,083 --> 00:07:47,666 Och jag med. 100 00:07:47,750 --> 00:07:49,583 -Det är ingen dum idé. -Ursäkta. 101 00:07:49,666 --> 00:07:54,041 -Följ med honom. -Åka på smekmånad med min son? 102 00:07:54,125 --> 00:07:55,416 Hör på. 103 00:07:55,500 --> 00:07:58,458 Det är Mauritius bästa resort. Privat strand. 104 00:07:58,541 --> 00:08:04,000 Lyxsvit med personlig service. Gratis bar. 105 00:08:04,083 --> 00:08:06,708 Languster lika stora som min arm. 106 00:08:07,208 --> 00:08:10,458 Och det bästa: allt ingår i priset. 107 00:08:10,541 --> 00:08:14,083 Det är en drömresa. En dröm… 108 00:08:14,833 --> 00:08:17,625 Det finns bara en liten hake. 109 00:08:18,500 --> 00:08:20,958 Aldrig! Vi åker inte på smekmånad ihop. 110 00:08:21,041 --> 00:08:24,041 Jag tycker att det är en utmärkt lösning. 111 00:08:24,125 --> 00:08:29,916 Du slipper slösa bort dina pengar. Han bytte namn på biljetten. Klart. 112 00:08:30,000 --> 00:08:33,875 -Resan är till Mauritius, inte Benidorm. -Precis vad du behöver. 113 00:08:33,958 --> 00:08:36,958 Du behöver ljus, sol, D-vitamin. 114 00:08:37,041 --> 00:08:40,791 Jaså? Varje sommar tjatar du om att solen orsakar cancer. 115 00:08:40,875 --> 00:08:45,000 Om man inte dricker vatten. Och hotellet har gratis bar! 116 00:08:45,958 --> 00:08:48,500 Herregud! Jag ska få se havet! 117 00:08:48,583 --> 00:08:52,458 -Vi var i Salobreña. -Enda fisken jag såg där låg på tallriken. 118 00:08:52,541 --> 00:08:55,291 -Låt grabben vara. -Det går inte. 119 00:08:55,375 --> 00:08:57,750 Se på honom. Hans hjärta är krossat. 120 00:08:57,833 --> 00:09:02,750 Men du åker för fisken, inte mitt hjärta. Jag åker ingenstans. 121 00:09:03,583 --> 00:09:06,208 Inte med nån. Jag återgår till mitt liv. 122 00:09:06,291 --> 00:09:09,416 Jag ska gå ut, flirta. Tinder fullkomligt kokar. 123 00:09:09,500 --> 00:09:13,083 -Självklart. -Ser du? Nu vill han inte längre. 124 00:09:13,166 --> 00:09:15,416 -Vad är det här? -Inget. 125 00:09:16,000 --> 00:09:17,041 Jag sa ju det… 126 00:09:20,166 --> 00:09:21,375 Vad är det för skit? 127 00:09:22,666 --> 00:09:27,083 -Bröllopspresent. Jag har målat den själv. -Din pappa har börjat måla. 128 00:09:27,166 --> 00:09:29,291 -Var har du lärt dig? -På Youtube. 129 00:09:30,125 --> 00:09:33,166 Den är hemsk. Jag blir deprimerad. 130 00:09:33,250 --> 00:09:35,666 -Jag kan fixa den. -Hur då? 131 00:09:35,750 --> 00:09:39,750 -Jag kan byta ut Teresas ansikte. -Mot en människa, tack. 132 00:09:39,833 --> 00:09:43,500 Vem gillar du? Nån tjej som är populär nu. 133 00:09:43,583 --> 00:09:46,375 Marta Sánchez, Chenoa… Ana Torroja. 134 00:09:46,458 --> 00:09:50,833 -Alla är bra. Jag kan inte välja en. -Ska jag börja packa, då? 135 00:09:50,916 --> 00:09:52,333 Nej! 136 00:09:57,250 --> 00:09:58,750 Hon är otrolig! 137 00:09:59,416 --> 00:10:02,333 Hade hon åkt på smekmånad med mormor? Knappast. 138 00:10:02,416 --> 00:10:06,083 Hon fick ingen smekmånad. Jag var tvungen att jobba. 139 00:10:06,166 --> 00:10:08,500 Jag lovade att ta med henne till Paris, 140 00:10:08,583 --> 00:10:13,000 men sen föddes du och vi sköt upp det och sköt upp det. 141 00:10:13,791 --> 00:10:15,500 -Så ni åkte aldrig? -Nej. 142 00:10:35,291 --> 00:10:36,166 Hur mår du? 143 00:10:36,250 --> 00:10:38,041 Hej. Bra. 144 00:10:39,541 --> 00:10:40,416 Stackare. 145 00:10:41,500 --> 00:10:43,666 Det har varit en pärs. 146 00:10:44,583 --> 00:10:47,500 Upp med hakan. 147 00:10:47,583 --> 00:10:50,541 Ont ska med ont fördrivas. Det är hennes förlust. 148 00:10:51,416 --> 00:10:54,083 Säg bara till om du behöver nåt. 149 00:10:56,041 --> 00:10:59,291 Jag fick precis en galen idé. 150 00:11:00,125 --> 00:11:03,083 Du tänker säkert: "Vad är det för fel på honom?" 151 00:11:03,958 --> 00:11:06,875 Men jag säger det bara, så tar du det som du vill. 152 00:11:07,583 --> 00:11:10,083 -José Luis? -Nej, jag säger det inte. 153 00:11:11,166 --> 00:11:12,458 Vad är det? 154 00:11:12,541 --> 00:11:14,041 -Jag säger det inte. -Vad? 155 00:11:14,125 --> 00:11:18,916 Jag har två biljetter till Mauritius. Ett otroligt ställe. Jag tänkte slänga dem. 156 00:11:19,000 --> 00:11:21,500 Men när jag lyssnade på dig tänkte jag: 157 00:11:23,125 --> 00:11:26,708 "Vi har knappt pratat förr, men vi kommer ju så bra överens." 158 00:11:27,458 --> 00:11:28,708 Så jag tänkte: 159 00:11:30,375 --> 00:11:31,375 Ska vi åka ihop? 160 00:11:33,083 --> 00:11:36,083 Du och jag. Som vänner. Nära vänner. 161 00:11:36,958 --> 00:11:37,791 Vad säger du? 162 00:11:38,625 --> 00:11:41,583 Bra idé eller galenskap? Vad säger du? 163 00:11:44,125 --> 00:11:49,416 Jag har man och två barn. Jag kom för att be om pengarna jag gav i bröllopspresent. 164 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Självklart. 165 00:11:52,208 --> 00:11:54,958 Ge mig ditt kontonummer så för jag över dem. 166 00:11:55,041 --> 00:11:56,458 -Här är det. -Se där. 167 00:12:00,000 --> 00:12:01,458 Han är utskämd. 168 00:12:25,416 --> 00:12:29,250 Hej, det är Teresa. Jag är jätteupptagen och kan inte svara. 169 00:12:29,333 --> 00:12:31,125 Jag ringer tillbaka. Hej då. 170 00:12:56,166 --> 00:12:57,000 Vi åker. 171 00:12:57,500 --> 00:12:59,083 Är du säker? 172 00:13:11,333 --> 00:13:12,708 MAURITIUS 173 00:14:01,125 --> 00:14:04,375 Vad gör du? Vi sitter här borta. 174 00:14:05,500 --> 00:14:07,833 -Jag vet, mamma. -Du är helt snurrig. 175 00:14:13,833 --> 00:14:16,291 Patrick Swayze! Han är så snygg. 176 00:14:17,416 --> 00:14:19,083 -Är säkerhetsbältet på? -Ja. 177 00:14:19,833 --> 00:14:22,333 -Det sitter för löst. Dra åt det. -Så hårt? 178 00:14:22,416 --> 00:14:24,958 Hela resan. Det kommer att guppa rejält. 179 00:14:26,291 --> 00:14:28,625 -Är du nervös? -Nej. 180 00:14:29,125 --> 00:14:33,583 -Nej, vi har ju flugit mycket. -Kan du ta en sömntablett? 181 00:14:33,666 --> 00:14:35,333 Nej, jag vill inte blanda. 182 00:14:35,416 --> 00:14:37,500 -Blanda med vad? -Ett glas cava? 183 00:14:38,000 --> 00:14:41,041 -Tack så mycket. -Nej tack. 184 00:14:43,583 --> 00:14:48,250 Välkomna ombord på flight AY5607 som tar er till Mauritius. 185 00:14:48,333 --> 00:14:49,208 Spänn fast… 186 00:14:49,291 --> 00:14:50,791 Släpp mig! 187 00:14:50,875 --> 00:14:52,791 …och gör er redo för start. 188 00:14:52,875 --> 00:14:55,416 -Stäng av den där. -Vänta. 189 00:14:55,500 --> 00:14:58,208 Jag kollar om hon haft mage att lägga ut nåt. 190 00:14:58,291 --> 00:14:59,666 -Vem? -Teresa. 191 00:14:59,750 --> 00:15:04,916 Hon förstörde ditt bröllop. Ska hon få förstöra din smekmånad också? 192 00:15:05,000 --> 00:15:07,250 -Lägg undan den! -Rör inte mina saker. 193 00:15:07,333 --> 00:15:09,708 -Du driver mig till vansinne. -Detsamma! 194 00:15:11,000 --> 00:15:12,083 Då så. 195 00:15:23,750 --> 00:15:24,625 Mamma? 196 00:15:26,458 --> 00:15:27,416 Tror du… 197 00:15:28,500 --> 00:15:30,833 -När… -Dirty Dancing. 198 00:15:31,791 --> 00:15:34,250 Na, na, my life 199 00:15:34,750 --> 00:15:36,250 För mig 200 00:15:37,250 --> 00:15:38,333 För mig 201 00:15:40,291 --> 00:15:43,916 MAURITIUS: LANDAR: 08.30 202 00:15:44,000 --> 00:15:47,125 AVSTÅND: 9 250 KM TEMPERATUR: 25 °C 203 00:16:08,291 --> 00:16:09,333 Tack. 204 00:16:11,000 --> 00:16:12,791 Fantastiskt! 205 00:16:13,583 --> 00:16:15,708 Oj! Så vackert. 206 00:16:15,791 --> 00:16:18,583 Titta på flickorna i sina kjolar. 207 00:16:18,666 --> 00:16:21,041 Så underbart! 208 00:16:22,250 --> 00:16:23,541 Jag dör. 209 00:16:26,791 --> 00:16:27,875 Jag med. 210 00:16:28,833 --> 00:16:32,291 -Jag är så varm. -Hej. Vi har en bokning. 211 00:16:32,375 --> 00:16:34,500 -Spanjorer? -Effektivt. 212 00:16:34,583 --> 00:16:37,000 Min son. Du talar så bra engelska. 213 00:16:37,083 --> 00:16:40,625 -Jag heter José Luis Panizo. -Jättebra. Här är det. 214 00:16:40,708 --> 00:16:45,208 -Bröllopssvit. Evig kärlek-paketet. -Evig kärlek! 215 00:16:45,291 --> 00:16:47,291 -Grattis. -Tack. 216 00:16:47,375 --> 00:16:49,375 Nej! 217 00:16:49,458 --> 00:16:53,083 -Har ni inte bokat bröllopssviten? -Jo, men… 218 00:16:53,166 --> 00:16:59,208 Då så. Ni kommer att älska den. Det ingår flera gåvor för nygifta. 219 00:16:59,291 --> 00:17:01,250 -Gåvor? -Ja, gåvor. 220 00:17:01,333 --> 00:17:03,083 Gåvor och aktiviteter. 221 00:17:03,166 --> 00:17:05,875 Underbart. Tyst, låt henne prata. 222 00:17:05,958 --> 00:17:12,250 Alla våra aktiviteter är gratis för brudpar. Och bara för dem. 223 00:17:12,333 --> 00:17:14,958 Jag försöker säga det. Vi är inget brudpar. 224 00:17:15,041 --> 00:17:17,333 Va? Självklart inte. 225 00:17:17,416 --> 00:17:20,708 -Nej. -Brudpar? Har du hört? 226 00:17:20,791 --> 00:17:22,791 Vi är inget brudpar. 227 00:17:22,875 --> 00:17:25,708 Vi är man och hustru. 228 00:17:27,083 --> 00:17:29,041 -Tyst. -Va? 229 00:17:29,125 --> 00:17:30,666 Min make! 230 00:17:31,166 --> 00:17:32,000 Tyst. 231 00:17:32,083 --> 00:17:34,875 Vi är på väg till kärleksvillan. 232 00:17:34,958 --> 00:17:39,083 Det är en privat villa enbart för par. 233 00:17:39,166 --> 00:17:42,666 Vi är väldigt romantiska. 234 00:17:47,708 --> 00:17:48,833 Jösses! 235 00:17:50,416 --> 00:17:54,250 Och bäst av allt: i ert paket ingår Matasabröllopet. 236 00:17:54,333 --> 00:17:58,125 -Vad är det? -Det är vår bröllopsritual. 237 00:17:58,208 --> 00:18:02,166 Sista dagen får alla par chansen 238 00:18:02,250 --> 00:18:05,708 att gifta sig på vår privata ö. 239 00:18:05,791 --> 00:18:10,916 På så sätt kan ni säga att ni har gift er enligt vår kultur. 240 00:18:11,000 --> 00:18:14,291 -Kommer ni också från ön? -Nej, jag är från Cornellà. 241 00:18:18,083 --> 00:18:20,000 Bröllopssviten! 242 00:18:20,083 --> 00:18:23,125 Milda makter! 243 00:18:23,208 --> 00:18:25,875 Länge leve de nygifta! 244 00:18:27,125 --> 00:18:29,083 Så fint! 245 00:18:30,708 --> 00:18:32,541 Jag kan knappt tro det! 246 00:18:35,791 --> 00:18:39,416 Har ni nåt lite mindre romantiskt? Vi är ett modernt par. 247 00:18:39,500 --> 00:18:40,958 Tala för dig själv. 248 00:18:41,041 --> 00:18:46,166 Vi har inte ett enda ledigt rum på hela ön. Jag lovar. 249 00:18:46,250 --> 00:18:50,458 -Det måste finnas ett. -Det är högsäsong för kärlek. 250 00:18:50,541 --> 00:18:52,125 Det förstår ni väl? 251 00:18:52,208 --> 00:18:55,458 Ni hade tur som fick det här rummet. 252 00:18:55,541 --> 00:19:02,541 Det här rummet är uteslutande för de par som kommer hit och firar sin smekmånad. 253 00:19:02,625 --> 00:19:08,666 Förra året fick jag slänga ut ett par som inte var gifta. 254 00:19:08,750 --> 00:19:10,833 Såna är reglerna. 255 00:19:10,916 --> 00:19:13,541 Jag tycker att det är rätt. 256 00:19:13,625 --> 00:19:16,000 Nygifta vill umgås med andra nygifta. 257 00:19:16,083 --> 00:19:19,875 -Inte gluttare. -Nej, vi gillar inte gluttare. 258 00:19:20,583 --> 00:19:22,875 Följ med mig. 259 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Nej! 260 00:19:24,375 --> 00:19:26,958 Jean-Pierre, kasta blombladen. 261 00:19:27,875 --> 00:19:32,041 -Nej, det behövs inte. -Det är ju jättefint. 262 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 Och det är inte allt. 263 00:19:33,958 --> 00:19:38,166 Vi gör allt för våra nygifta par. Hör på det här. 264 00:19:55,833 --> 00:19:58,333 Vi vill kunna höra ljudet av vågorna. 265 00:19:58,416 --> 00:20:00,750 -Tack. -Jag kan inte ta emot det. 266 00:20:00,833 --> 00:20:03,000 Jag känner mig förolämpad. 267 00:20:03,083 --> 00:20:09,166 Min enda uppgift är att göra er vistelse till ert livs bästa upplevelse 268 00:20:09,250 --> 00:20:12,416 så att det blir nåt ni aldrig glömmer. 269 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 -Det är oförglömligt. -Det räcker som betalning. 270 00:20:15,958 --> 00:20:17,208 Vi går, Jean-Pierre. 271 00:20:17,291 --> 00:20:20,541 Nu låter vi paret njuta. Det är därför de är här. 272 00:20:20,625 --> 00:20:22,916 Vi är klara här. 273 00:20:24,333 --> 00:20:27,541 -Det finns badrockar! -Okej. 274 00:20:33,083 --> 00:20:35,916 Jag älskar den låten. 275 00:20:37,708 --> 00:20:38,875 Je t'aime. 276 00:20:39,375 --> 00:20:42,416 -Ha så skoj. -Det ska vi. 277 00:20:42,500 --> 00:20:44,708 -Vi ses. -Hej då. 278 00:20:46,791 --> 00:20:48,416 Kom hit! 279 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 Kom och lägg dig med mamma! 280 00:20:55,125 --> 00:20:57,166 Sängen är så bekväm. 281 00:20:57,250 --> 00:20:59,291 Nu får det vara slut med det här. 282 00:20:59,375 --> 00:21:01,208 -Vadå? -Spela inte dum. 283 00:21:01,291 --> 00:21:03,000 Du är så dramatisk. 284 00:21:03,083 --> 00:21:05,541 Vi kan inte låtsas vara gifta. 285 00:21:05,625 --> 00:21:08,041 -Är det så otroligt? -Det är äckligt. 286 00:21:08,125 --> 00:21:13,208 När du var liten sa folk: "Vilken ung mor du har. Hon skulle kunna vara din syster." 287 00:21:13,291 --> 00:21:17,125 -Sova med sin syster är lika äckligt. -Vad larvig du är. 288 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 Jag lämnar inte det här rummet, vad du än säger. 289 00:21:22,125 --> 00:21:27,125 Du har fått din semester, men jag är här för att glömma min sorg. 290 00:21:27,208 --> 00:21:31,791 Och eftersom du är min mamma vore det bra om du lyssnade på mig. 291 00:21:32,416 --> 00:21:36,250 När jag säger åt dig. Jag behöver utrymme. Tjata inte jämt. 292 00:21:36,333 --> 00:21:38,208 Du verkar ha glömt det. 293 00:21:40,166 --> 00:21:41,291 Just nu… 294 00:21:42,333 --> 00:21:43,666 är jag i helvetet. 295 00:22:20,708 --> 00:22:21,541 Ursäkta. 296 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 Tinto de verano. 297 00:22:24,625 --> 00:22:25,833 Ursäkta? 298 00:22:26,500 --> 00:22:28,083 Tint de verán. 299 00:22:28,166 --> 00:22:30,208 -Jag förstår inte. -Inte? 300 00:22:30,708 --> 00:22:33,000 -Okej. -Beställ en daiquiri. 301 00:22:33,583 --> 00:22:36,458 -De är väldigt bra här. -Okej. 302 00:22:37,416 --> 00:22:39,208 -En daiquiri. -Daiquiri. 303 00:22:47,208 --> 00:22:49,958 -Armando. -Armando! Mari Carmen. 304 00:22:50,041 --> 00:22:52,541 Enchanté, Mari Carmen. 305 00:22:52,625 --> 00:22:54,666 Tack. Trevligt att träffas. 306 00:22:54,750 --> 00:22:56,750 -Varsågod. -Tack. 307 00:22:56,833 --> 00:22:57,875 Då ska vi se. 308 00:23:01,250 --> 00:23:02,750 Ni har rätt. Jättegod. 309 00:23:03,791 --> 00:23:06,916 -Är ni här ensam? -Nej, jag är här med min… 310 00:23:07,916 --> 00:23:09,125 Min man. 311 00:23:09,833 --> 00:23:11,583 -Vem? -Han där. 312 00:23:15,416 --> 00:23:21,125 En ung make vid bordet och en daiquiri i baren? Ni kan verkligen njuta av livet. 313 00:23:21,208 --> 00:23:22,500 Jag försöker. 314 00:23:24,208 --> 00:23:27,125 -Tack. Jag går till min man nu. -Javisst. 315 00:23:27,208 --> 00:23:28,375 -Hej då. -Hej då. 316 00:23:29,583 --> 00:23:31,500 -Ursäkta. -Ursäkta. 317 00:23:31,583 --> 00:23:33,375 Jag gick rakt på dig. 318 00:23:37,083 --> 00:23:40,291 Du anar inte hur gott det här är. Daiquiri. 319 00:23:40,375 --> 00:23:41,791 -Vill du smaka? -Nej. 320 00:23:42,416 --> 00:23:45,583 Det finns så många aktiviteter. 321 00:23:45,666 --> 00:23:47,666 Vad ska vi börja med? 322 00:23:47,750 --> 00:23:50,250 Vi gör det jag vill. Det är jag som lider. 323 00:23:50,333 --> 00:23:54,750 Och nu vill jag ligga ner, ensam, dricka och tänka. 324 00:23:55,250 --> 00:23:57,166 På det som hände, det var sjukt. 325 00:23:59,083 --> 00:24:00,458 Förstår du? 326 00:24:00,541 --> 00:24:03,541 Jag gör i ordning mackor. Till utflykten. 327 00:24:03,625 --> 00:24:06,750 Man vet aldrig när man får nåt att äta. 328 00:24:06,833 --> 00:24:09,458 Du får avokado på din. Din favorit. 329 00:24:09,541 --> 00:24:13,375 Hej, det är Teresa. Jag är jätteupptagen och kan inte svara. 330 00:24:13,458 --> 00:24:15,291 Jag ringer tillbaka. Hej då. 331 00:24:16,625 --> 00:24:18,750 -Hej! -Hej. 332 00:24:39,291 --> 00:24:43,416 Jag lovar att inte störa. Jag sitter bara här, tyst. 333 00:24:43,500 --> 00:24:45,416 Som om jag vore död. 334 00:24:46,125 --> 00:24:47,750 Som du önskar att jag var. 335 00:24:57,166 --> 00:24:59,375 Vill du ha? Lite grann? 336 00:25:00,458 --> 00:25:03,291 Jag smörjer in dig. Du märker det inte ens. 337 00:25:03,375 --> 00:25:06,291 Ska jag? Jag gör det. 338 00:25:10,541 --> 00:25:12,875 Sitt bara där. Mamma ordnar det. 339 00:25:17,458 --> 00:25:19,083 Så där. 340 00:25:21,958 --> 00:25:22,916 Så. 341 00:25:29,666 --> 00:25:30,791 Så där. 342 00:25:33,916 --> 00:25:37,791 Jag väntar bara på att du ska bli klar. Du saknar gränser! 343 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 -Okej. -Det är helt otroligt! 344 00:25:41,500 --> 00:25:42,333 Vänta. 345 00:25:43,083 --> 00:25:44,000 Du har lite… 346 00:25:44,500 --> 00:25:48,541 Det kan inte vara så, för… Så där. 347 00:25:48,625 --> 00:25:50,583 Du hade lite kladd där. 348 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Vad gör du? 349 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 Solar. 350 00:26:05,916 --> 00:26:09,041 -Det känns inte okej att du solar så där. -Nehej. 351 00:26:09,125 --> 00:26:11,333 Då så. Jag får inte sola 352 00:26:11,416 --> 00:26:17,583 eller vara med på de underbara aktiviteter för par som det står om i broschyren. 353 00:26:17,666 --> 00:26:19,500 -Vill du göra nåt? -Ja! 354 00:26:19,583 --> 00:26:23,291 Lämnar du mig i fred sen? Okej, vi åker på en utflykt. 355 00:26:35,750 --> 00:26:36,916 Nu kommer den. 356 00:26:39,250 --> 00:26:41,833 -Är det här utflyktsbussen? -Tydligen. 357 00:26:41,916 --> 00:26:46,541 -Jag åker inte i den där skrothögen. -Gud, ge mig styrka! 358 00:26:54,416 --> 00:26:58,541 Hej! Är ni laddade för en härlig utflykt med fyrhjuling? 359 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 Lyssna noga. 360 00:27:20,208 --> 00:27:22,583 Kan alla lyssna på mig? 361 00:27:22,666 --> 00:27:24,833 Om en kilometer tar vägen slut. 362 00:27:24,916 --> 00:27:28,291 Vi fortsätter ner i dalen till fots. 363 00:27:28,375 --> 00:27:30,458 Norrut. 364 00:27:30,541 --> 00:27:31,666 Norrut! 365 00:27:31,750 --> 00:27:34,708 Sen ska ni få prova öns bästa rom. 366 00:27:34,791 --> 00:27:38,166 -Gillar ni rom? -Ja, jag gillar rom. 367 00:27:38,250 --> 00:27:40,208 Jag hör inte. Gillar ni rom? 368 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 -Ja! -Ja! 369 00:27:41,791 --> 00:27:46,208 Stället vi ska till ligger på andra sidan dalen, vid ett sockerrörsfält. 370 00:27:46,291 --> 00:27:49,458 Jag har en fråga. Ingår det här? 371 00:27:49,541 --> 00:27:53,458 Vad säger du? Det är öns bästa rom. Om det inte ingår betalar vi. 372 00:27:53,541 --> 00:27:56,416 -Allt ingår. -Tack. 373 00:27:56,500 --> 00:27:59,958 -Allt ingår. Jag har betalat. -Jag ville vara säker. 374 00:28:00,041 --> 00:28:02,541 Ta lite kort, jag ska fråga en sak. 375 00:28:02,625 --> 00:28:04,375 Allt bra? Okej. 376 00:28:08,041 --> 00:28:09,500 -Sara? -Ja. 377 00:28:09,583 --> 00:28:13,250 -José Luis. Du talar väldigt bra engelska. -Hej, José Luis. 378 00:28:13,333 --> 00:28:14,166 Semester? 379 00:28:14,250 --> 00:28:17,000 -Ja, jag är här med… -Vi är på smekmånad. 380 00:28:17,500 --> 00:28:18,833 -Ja. -Underbart. 381 00:28:18,916 --> 00:28:20,958 Ta lite kort. 382 00:28:21,041 --> 00:28:24,125 Min mamma. Vi semestrar ihop. Hon är så jobbig. 383 00:28:24,208 --> 00:28:26,541 Vad fint att du reser med din mamma. 384 00:28:26,625 --> 00:28:29,208 Hon är jobbig, men det är fint också. 385 00:28:29,291 --> 00:28:31,500 -Och… -Kom igen! Dags att prova rom. 386 00:28:31,583 --> 00:28:34,125 -Gillar du rom? -Jag älskar det. 387 00:28:34,208 --> 00:28:35,500 -Du? -Ja. 388 00:28:35,583 --> 00:28:39,750 Gillar inte du det, gör inte jag det heller. Jag gillar allt du gillar. 389 00:28:39,833 --> 00:28:40,666 -Okej? -José? 390 00:28:42,083 --> 00:28:43,666 -Jaså? -Ja. 391 00:28:43,750 --> 00:28:47,708 Då får vi skynda oss, ifall vi slutar gilla det. 392 00:28:47,791 --> 00:28:49,750 -Det gör vi inte. -Man vet aldrig. 393 00:28:51,416 --> 00:28:52,250 Då så. 394 00:28:53,166 --> 00:28:55,166 -Nu åker vi! -Vad gör du? Kom igen! 395 00:28:55,250 --> 00:28:56,666 Kom igen! 396 00:28:56,750 --> 00:28:58,291 Vill ni ha kul? 397 00:28:58,375 --> 00:29:00,958 -Myggmedel. -Jag vill inte ha. 398 00:29:01,041 --> 00:29:03,875 -Sluta, mamma. -Stå still. 399 00:29:03,958 --> 00:29:06,250 Sluta. Hoppa på, de åker. 400 00:29:09,041 --> 00:29:11,000 -Ja, de åker. -Jag sa ju det. 401 00:29:13,958 --> 00:29:16,083 -Håll i som vanligt folk. -Kör. 402 00:29:23,083 --> 00:29:27,208 -Bort med dina svettiga ben. -Jag ser dem inte. 403 00:29:27,291 --> 00:29:29,791 -Inte så fort! -Vi måste komma ikapp. 404 00:29:29,875 --> 00:29:33,875 Vi hittar dem så småningom. Det här är inte rätt väg. 405 00:29:45,541 --> 00:29:46,375 Nu då? 406 00:29:46,458 --> 00:29:49,375 -Du har gjort att vi tappat bort dem. -Vilket håll? 407 00:29:50,708 --> 00:29:53,916 -Varför håller du mig i handen? -Låt mig bara göra det. 408 00:29:54,750 --> 00:29:56,083 Gå först, du. 409 00:29:58,166 --> 00:29:59,166 Hallå? 410 00:30:00,708 --> 00:30:01,833 Hallå? 411 00:30:03,375 --> 00:30:06,500 -Det var den andra vägen. -Nej, det var det inte. 412 00:30:07,916 --> 00:30:10,666 -Det måste vara romstället. -Det var rätt väg. 413 00:30:13,375 --> 00:30:14,250 Titta. 414 00:30:14,333 --> 00:30:17,250 -Hej. -Full som din farbror Alfredo. 415 00:30:25,041 --> 00:30:26,333 Var är de andra? 416 00:30:27,583 --> 00:30:29,000 Är vi först? 417 00:30:29,083 --> 00:30:33,041 -Eller sist. De har åkt. Det är ditt fel. -Vi går till baren. 418 00:30:47,916 --> 00:30:50,125 -Hej. -Hej. 419 00:30:50,208 --> 00:30:51,625 Min vän. 420 00:30:52,375 --> 00:30:53,250 En rom. 421 00:30:53,875 --> 00:30:56,083 Nej, två. Två rom. 422 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Nej förresten, fyra. 423 00:30:59,500 --> 00:31:01,041 Fyra rom. 424 00:31:02,000 --> 00:31:02,833 Fyra. 425 00:31:04,208 --> 00:31:05,750 Varför beställer du fyra? 426 00:31:05,833 --> 00:31:08,666 -Det är gratis. -Det är nog inte rätt ställe. 427 00:31:11,958 --> 00:31:13,125 Tråkmåns. 428 00:31:17,291 --> 00:31:18,250 Min vän. 429 00:31:19,125 --> 00:31:20,000 Drick. 430 00:31:20,083 --> 00:31:21,208 Jag vill inte. 431 00:31:21,291 --> 00:31:25,833 Drick. Det är en provsmakning, så smaka. Kom igen, smaka. 432 00:31:28,416 --> 00:31:33,500 -Vad är det här? Vi går härifrån. -Vi ska väl se oss omkring? 433 00:31:39,291 --> 00:31:40,666 -Så där. Kom. -Bra. 434 00:31:40,750 --> 00:31:41,666 Tack. 435 00:31:41,750 --> 00:31:43,791 -Hej då! -Vi drar. 436 00:31:46,625 --> 00:31:47,541 Pengarna? 437 00:31:47,625 --> 00:31:50,333 Inga pengar. Det är gratis. 438 00:31:50,416 --> 00:31:54,791 Vi är med gruppen. Det här ingår. 439 00:31:55,458 --> 00:31:56,291 Betala. 440 00:31:56,375 --> 00:31:57,750 -Va? -Jag sa ju det. 441 00:31:57,833 --> 00:32:01,458 Du betalar ingenting. Du har betalat tillräckligt. 442 00:32:01,541 --> 00:32:03,291 Allt ingår. 443 00:32:03,375 --> 00:32:05,333 -Det är inte rätt ställe! -Okej. 444 00:32:05,416 --> 00:32:07,250 -Betala! -Rör mig inte. 445 00:32:07,333 --> 00:32:11,666 -Rör inte min son! -Jag kan försvara mig själv! Snälla! 446 00:32:11,750 --> 00:32:14,000 Det som hände var att gruppen… 447 00:32:16,000 --> 00:32:18,541 -De dödar dig! -Klart att jag betalar. 448 00:32:18,625 --> 00:32:19,458 Betala! 449 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 Mer. 450 00:32:21,333 --> 00:32:23,791 -Okej? -Mer. 451 00:32:23,875 --> 00:32:24,875 Det här? 452 00:32:24,958 --> 00:32:26,916 -Nej, mer. -Jag betalar det här? 453 00:32:27,000 --> 00:32:28,750 -Mer. -Jag betalar det här? 454 00:32:28,833 --> 00:32:30,166 Mer! 455 00:32:30,250 --> 00:32:32,166 -Jag betalar det här? -Mer. 456 00:32:32,250 --> 00:32:33,125 Det här? 457 00:32:33,208 --> 00:32:35,458 -Mer! -Det här? Nu räcker det. 458 00:32:35,541 --> 00:32:36,750 -Mer. -Det här? 459 00:32:36,833 --> 00:32:39,375 Nu räcker det. Så där! 460 00:32:44,625 --> 00:32:47,541 På grund av dig betalade vi 400 euro för lite rom. 461 00:32:47,625 --> 00:32:48,666 Visst. 462 00:32:48,750 --> 00:32:51,000 Om du säger det. Är du inte hungrig? 463 00:32:52,000 --> 00:32:54,458 -Ät. -Lyssna på mig, mamma. 464 00:32:54,541 --> 00:32:56,750 Vi gjorde nåt ihop. Låt mig vara nu. 465 00:32:56,833 --> 00:32:59,916 -Jag lämnar inte hotellet mer. -Säg inte "mamma"! 466 00:33:00,000 --> 00:33:03,041 Jag vill inte att de tar rummet. 467 00:33:03,125 --> 00:33:06,333 Det finns inga andra. Du får dela säng med mig. 468 00:33:06,416 --> 00:33:09,375 Hon tittar. Låtsas! 469 00:33:09,875 --> 00:33:11,583 Titta på mig. Le. 470 00:33:11,666 --> 00:33:12,625 Le mot mig. 471 00:33:12,708 --> 00:33:14,750 Så där. Titta på mig. 472 00:33:15,458 --> 00:33:16,458 Ge mig en puss. 473 00:33:17,791 --> 00:33:18,625 Va? 474 00:33:18,708 --> 00:33:20,500 -En puss. -Vadå? 475 00:33:20,583 --> 00:33:22,125 -En puss. -Vad säger du? 476 00:33:22,750 --> 00:33:25,750 Hur har ni det, turturduvor? 477 00:33:25,833 --> 00:33:28,083 -Hur är middagen? -Underbar. 478 00:33:28,166 --> 00:33:33,416 Jag tänkte fråga… Vi ska ha en tävling för par. 479 00:33:33,500 --> 00:33:34,666 Vill ni vara med? 480 00:33:34,750 --> 00:33:36,416 -Självklart! -Absolut inte. 481 00:33:36,500 --> 00:33:40,041 Svara inte så snabbt. Du vet inte vad man kan vinna. 482 00:33:40,125 --> 00:33:41,833 -Vinner man nåt? -Självklart! 483 00:33:41,916 --> 00:33:45,291 Första pris är en utflykt till havsbotten. 484 00:33:45,375 --> 00:33:47,458 Havsbotten, raring! 485 00:33:47,541 --> 00:33:48,666 Mamma… 486 00:33:52,208 --> 00:33:56,666 Mamma mia! Havsbotten. Vet vi inte vad som finns där? 487 00:33:56,750 --> 00:34:00,125 -Fisk och alger. Vad är poängen? -Vi anmäler oss. 488 00:34:00,875 --> 00:34:02,291 Hör upp! 489 00:34:02,375 --> 00:34:04,416 Varje par 490 00:34:04,916 --> 00:34:08,208 måste föra papayan 491 00:34:09,000 --> 00:34:11,500 därifrån 492 00:34:11,583 --> 00:34:13,541 och dit. 493 00:34:13,625 --> 00:34:15,833 Men, hör noga på. 494 00:34:16,416 --> 00:34:20,000 Ni får inte använda händerna. 495 00:34:21,208 --> 00:34:22,416 Förstår ni? 496 00:34:22,916 --> 00:34:26,125 Ni får inte använda händerna! 497 00:34:26,208 --> 00:34:27,416 Vad sa hon? 498 00:34:27,500 --> 00:34:31,875 -Att vi är diskvalificerade, typ. -Vi har ju inte ens börjat. 499 00:34:31,958 --> 00:34:32,791 Ett, 500 00:34:33,458 --> 00:34:35,291 två, tre. 501 00:34:35,375 --> 00:34:37,875 Kör! Skynda er! 502 00:34:37,958 --> 00:34:39,166 Mamma. 503 00:34:46,208 --> 00:34:47,333 Jag vill inte! 504 00:34:47,416 --> 00:34:49,625 -Ta papayan. -Jag hör inte! 505 00:34:49,708 --> 00:34:51,583 Ta papayan, sa jag! 506 00:34:52,083 --> 00:34:52,916 Skynda! 507 00:35:00,958 --> 00:35:02,500 Ha inte sönder den. 508 00:35:09,625 --> 00:35:10,583 Du pussade mig! 509 00:35:39,458 --> 00:35:40,291 Spring! 510 00:35:41,041 --> 00:35:43,958 Havsbotten är säkert underbar! 511 00:35:45,750 --> 00:35:48,416 Okej. Jag tar en dusch. 512 00:35:48,500 --> 00:35:51,083 Se inte så dyster ut. Vi vann! 513 00:35:51,166 --> 00:35:53,791 Vi vann ingenting. Du lyssnar aldrig på mig. 514 00:35:53,875 --> 00:35:58,708 Jag vill inte tävla eller göra utflykter. Du får mig bara att känna mig dum. 515 00:35:58,791 --> 00:36:02,708 -Jag försöker bara få dig att må bättre. -Det kan du inte. 516 00:36:03,208 --> 00:36:05,083 Jag blev lämnad vid altaret. 517 00:36:05,166 --> 00:36:08,041 -Jag vet, gubben. -Nej, det gör du inte. 518 00:36:13,166 --> 00:36:17,916 Jag vet vad du försöker göra, men det funkar inte. Jag mår inte bra. 519 00:36:20,416 --> 00:36:22,541 Det som hände knäckte mig. 520 00:36:24,708 --> 00:36:26,666 Och ditt tjat hjälper inte. 521 00:36:26,750 --> 00:36:31,041 -Drick inte kranvattnet. -Du lyssnar inte! Jag skiter i vattnet! 522 00:36:32,291 --> 00:36:33,583 Titta, jag dricker. 523 00:36:34,958 --> 00:36:36,000 Jag dricker. 524 00:36:37,250 --> 00:36:38,333 Jag dricker. 525 00:36:39,541 --> 00:36:41,958 -Inget händer! -Du har din pappas humör. 526 00:36:42,041 --> 00:36:44,166 Efter 40 år med dig. 527 00:36:45,250 --> 00:36:48,208 Vet du varför Teresa inte ville hälsa på er? 528 00:36:48,291 --> 00:36:51,416 För att du är så jobbig! Du är jättejobbig! 529 00:36:58,250 --> 00:36:59,125 Du har rätt. 530 00:36:59,958 --> 00:37:00,958 Jag är jobbig. 531 00:37:01,041 --> 00:37:05,333 -Vart ska du? Åker du? -Jag har inte varit hemifrån på flera år! 532 00:37:06,041 --> 00:37:09,166 Jag tänker inte sitta inlåst här med dig. 533 00:37:25,083 --> 00:37:26,041 Hur är det? 534 00:37:26,541 --> 00:37:27,875 Hej. 535 00:37:27,958 --> 00:37:31,583 Allt är bra. Hur är det hos dig? Är allt bra? 536 00:37:32,208 --> 00:37:35,500 Jättebra. Jag målar ett stilleben med päron. 537 00:37:36,541 --> 00:37:40,333 -Har ni kul? Hur mår grabben? -Inte alls bra. 538 00:37:41,000 --> 00:37:44,083 Det krossar mitt hjärta att se honom så här. 539 00:37:44,666 --> 00:37:45,833 Han behöver tid. 540 00:37:46,333 --> 00:37:47,458 Han bara… 541 00:37:47,541 --> 00:37:52,208 Han kan inte koppla av och njuta av allt som finns här. 542 00:37:52,708 --> 00:37:55,791 Du anar inte hur vackert det är. 543 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 Ángel. 544 00:37:58,166 --> 00:38:00,708 Tänk om vi kunde ha åkt hit när vi var unga. 545 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 Du… 546 00:38:05,041 --> 00:38:07,375 Tänker du nånsin på oss? 547 00:38:08,166 --> 00:38:09,625 Vad menar du? 548 00:38:09,708 --> 00:38:14,458 Tänker du på oss när vi var unga, innan vi gifte oss? 549 00:38:14,541 --> 00:38:16,000 Ja, ofta. 550 00:38:18,000 --> 00:38:21,208 -Är du hos mig eller päronen? -Ljuset försvinner! 551 00:38:21,291 --> 00:38:22,875 Hej då, då. 552 00:38:24,875 --> 00:38:25,791 Päron! 553 00:38:27,000 --> 00:38:28,166 Vilken idiot! 554 00:38:32,000 --> 00:38:33,125 En daiquiri, tack. 555 00:38:41,125 --> 00:38:43,666 -Två, tack. -Gud! Vad du skräms. 556 00:38:45,208 --> 00:38:46,541 Bonsoir, Mari Carmen. 557 00:38:47,666 --> 00:38:49,541 -Allt bra? -Ja. Och med dig? 558 00:38:49,625 --> 00:38:51,166 -Bara bra. -Bra. 559 00:38:51,250 --> 00:38:52,541 Och maken? 560 00:38:52,625 --> 00:38:57,458 Han är hemma. Nej, på rummet, menar jag. 561 00:38:57,541 --> 00:38:58,875 Han målar. 562 00:38:59,541 --> 00:39:01,666 Ja. Och ni? 563 00:39:03,166 --> 00:39:06,666 -Var inte så formell. -Förlåt. 564 00:39:06,750 --> 00:39:09,083 Är du här ensam, eller är din fru här? 565 00:39:09,166 --> 00:39:11,250 -Jag har ingen fru. -Inte? 566 00:39:11,333 --> 00:39:13,833 -De tröttnar på mig. -Det tvivlar jag på. 567 00:39:13,916 --> 00:39:16,041 -Hur så? -Jag sa inget. 568 00:39:18,833 --> 00:39:20,333 Jag är här i affärer. 569 00:39:21,583 --> 00:39:22,666 Jag är fotograf. 570 00:39:23,166 --> 00:39:24,500 -Fotograf? -Ja. 571 00:39:25,000 --> 00:39:26,666 Så underbart! 572 00:39:33,416 --> 00:39:34,250 Förlåt? 573 00:39:36,416 --> 00:39:40,000 -Jag älskar den här himlen. -Visst är stjärnorna stora? 574 00:39:41,250 --> 00:39:42,916 Världen är vacker. 575 00:39:44,625 --> 00:39:47,166 Så vi får inte missa den. 576 00:39:50,916 --> 00:39:51,750 Va? 577 00:39:52,875 --> 00:39:54,000 Skål! 578 00:39:54,083 --> 00:39:56,000 Skål! 579 00:39:56,083 --> 00:39:59,458 Vi klingar i glasen. Skål för livet. 580 00:40:08,333 --> 00:40:10,250 De slänger ut oss, är jag rädd. 581 00:40:10,958 --> 00:40:15,375 Så här tidigt? Så synd. Det här är så gott. 582 00:40:16,291 --> 00:40:17,583 Vänta lite. 583 00:40:32,625 --> 00:40:36,500 Tala inte kreolska med mig! Du vet att jag blir förvirrad. 584 00:40:36,583 --> 00:40:39,000 -Dykardräkt. -Dykardräkt. 585 00:40:39,083 --> 00:40:40,458 Delfiner. 586 00:40:40,541 --> 00:40:43,416 -Zipline. Vi har haft problem med… -Hej. 587 00:40:44,291 --> 00:40:49,833 -Hej! Papayakungen. Hade ni kul? -Ja, jättekul. 588 00:40:49,916 --> 00:40:53,708 -Har ni sett damen som reser med mig? -Er hustru? 589 00:40:53,791 --> 00:40:54,875 -Min fru. -Nej. 590 00:40:54,958 --> 00:40:59,375 Men en söt tjej frågade just efter er. Där är hon. 591 00:41:07,125 --> 00:41:10,541 -Hon är guiden från utflykten. -Jag sa inget. 592 00:41:10,625 --> 00:41:14,166 Gud bevare mig! Det angår inte mig. 593 00:41:15,500 --> 00:41:17,708 Kom hit ett ögonblick. 594 00:41:20,041 --> 00:41:22,875 Vet du varför jag jobbar i receptionen här? 595 00:41:22,958 --> 00:41:24,125 Nej. 596 00:41:24,208 --> 00:41:27,958 Jag besökte ön för några år sen och blev kär i en kille. 597 00:41:28,041 --> 00:41:31,625 Allt var bra, så jag tog med honom till Cornellà. 598 00:41:31,708 --> 00:41:38,250 Ett halvår senare hade han ruinerat hela min familj. Alla påverkades. 599 00:41:38,333 --> 00:41:40,291 -Så hemskt. -Livet är förjävligt. 600 00:41:40,375 --> 00:41:42,750 Nu måste jag jobba här i receptionen 601 00:41:43,416 --> 00:41:49,416 för att betala lånet på min lägenhet i Cornellà där han lever som en prins. 602 00:41:49,500 --> 00:41:52,750 Ibland tänker jag: "Hur kunde du bli kär, Montse?" 603 00:41:52,833 --> 00:41:55,875 Men det var inte jag. Jag lovar. 604 00:41:55,958 --> 00:41:59,291 Det är den här ön. Det finns en atmosfär här. 605 00:41:59,375 --> 00:42:03,000 En konstig energi. Det är som en eld. 606 00:42:03,083 --> 00:42:04,291 Det gör… 607 00:42:05,166 --> 00:42:07,208 att man vill träffa folk. 608 00:42:07,708 --> 00:42:09,416 Jag lovar dig. 609 00:42:09,500 --> 00:42:11,708 Varje gång jag tänker på ön 610 00:42:12,208 --> 00:42:14,541 vill jag att den ska dra åt helvete 611 00:42:15,041 --> 00:42:18,166 tillsammans med mannen som förstörde mitt liv. 612 00:42:19,000 --> 00:42:20,375 Förstår du? 613 00:42:22,083 --> 00:42:23,708 Som jag sa… 614 00:42:23,791 --> 00:42:25,541 Ni verkar så trevliga. 615 00:42:25,625 --> 00:42:28,125 Vi kommer att ta många bilder. 616 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 Får jag gå nu? 617 00:42:30,625 --> 00:42:35,041 Självklart! Du är här för att roa dig! 618 00:42:35,125 --> 00:42:36,500 Ha så trevligt. 619 00:42:39,416 --> 00:42:40,791 Vad ni vill. 620 00:42:41,583 --> 00:42:45,791 Joel, Monica, trevligt att träffas. Älska, ha kul. Au revoir. 621 00:42:46,583 --> 00:42:48,375 Okej. 622 00:42:49,041 --> 00:42:51,916 -Sara! -José Luis, hur är det? 623 00:42:53,000 --> 00:42:53,958 Tack. 624 00:42:54,041 --> 00:42:55,916 -För vad? -Att ni inte klagade. 625 00:42:56,833 --> 00:42:59,458 -Det var vårt fel. -Nej, det var mitt fel. 626 00:42:59,541 --> 00:43:03,666 När jag märkte att ni saknades hade ni redan gått till fel bar. 627 00:43:03,750 --> 00:43:08,291 Vi gick vilse och sen gjorde jag och mamma bort oss totalt. Oroa dig inte. 628 00:43:09,708 --> 00:43:11,458 Vi kan göra om det. 629 00:43:12,333 --> 00:43:13,875 -Okej? -Bra. 630 00:43:17,125 --> 00:43:18,000 Okej. 631 00:43:18,500 --> 00:43:19,833 Men jag är mer… 632 00:43:22,416 --> 00:43:25,208 -Du har väl inte druckit kranvattnet? -Nej! 633 00:43:25,875 --> 00:43:29,541 Alla vet att man inte ska dricka kranvatten. Bara flaskvatten. 634 00:43:29,625 --> 00:43:32,916 Vart man än reser. New York, Los Angeles, fjordarna. 635 00:43:33,000 --> 00:43:34,333 Har du sett fjordarna? 636 00:43:34,416 --> 00:43:36,250 -Ja, de är urtrista. -Är de? 637 00:43:36,958 --> 00:43:40,916 Jag har aldrig varit där, men jag gillar fjordarna. Jag älskar dem. 638 00:43:41,583 --> 00:43:42,500 Älskar dem. 639 00:43:44,666 --> 00:43:45,500 Okej. 640 00:43:47,208 --> 00:43:49,666 Det är bra att veta att du gillar nåt. 641 00:43:51,375 --> 00:43:52,333 Ja… 642 00:43:55,375 --> 00:43:58,166 Jag stannar här. Ska du stanna eller gå? 643 00:43:58,250 --> 00:44:00,875 -Jag tänkte gå. -Okej. 644 00:44:01,500 --> 00:44:02,916 -Mår du bra? -Jadå. 645 00:44:03,416 --> 00:44:05,291 Vi ses. 646 00:44:07,916 --> 00:44:09,833 -Hej då. -Hej då. 647 00:44:11,791 --> 00:44:12,958 -Ajöss. -Ajöss. 648 00:44:16,541 --> 00:44:19,583 Hej då! Mitt nummer finns i receptionen. 649 00:44:28,833 --> 00:44:29,666 Hej. 650 00:44:31,000 --> 00:44:35,958 -Vad gör ni här? -Vad jag gör här? Tror ni att jag är dum? 651 00:44:36,041 --> 00:44:38,875 Jag vet precis vad som pågår. 652 00:44:39,500 --> 00:44:43,416 -Jag måste in. Vi får prata senare. -Nej, vi ska prata nu. 653 00:44:44,875 --> 00:44:47,833 Ni är inget normalt par. 654 00:44:48,750 --> 00:44:51,333 Du har avslöjat oss. Jag måste verkligen in. 655 00:44:51,416 --> 00:44:54,041 Ni är ett frisinnat par. 656 00:44:54,833 --> 00:45:00,333 Två rör vid varandra, en tittar på, tre leker. Inget överraskar mig längre. 657 00:45:00,416 --> 00:45:03,125 Om ni visste vad jag har sett här. 658 00:45:03,208 --> 00:45:04,791 Hallå! 659 00:45:04,875 --> 00:45:08,000 Vill du ha massage? 660 00:45:09,000 --> 00:45:10,375 Va? 661 00:45:38,416 --> 00:45:39,416 Se upp. 662 00:45:40,416 --> 00:45:42,875 -Så vackert! -Ja. 663 00:45:43,500 --> 00:45:44,875 Jag älskar det. 664 00:45:46,041 --> 00:45:48,416 Det är nån här! 665 00:45:51,708 --> 00:45:56,333 -Är du säker på att vi kan vara här? -Självklart. Vi är hans gäster. 666 00:45:56,416 --> 00:45:58,791 -Då så. -Kom. 667 00:45:58,875 --> 00:46:00,208 Titta där uppe! 668 00:46:00,291 --> 00:46:02,500 -Visst är det fint? -Underbart. 669 00:46:02,583 --> 00:46:05,416 -Hej, Mari Carmen. -Tack. 670 00:46:12,916 --> 00:46:16,916 Jösses! Det är jättelängesen jag var på fest. 671 00:46:17,958 --> 00:46:21,291 -Det har inte ändrats så mycket. -Men det har jag. 672 00:46:21,375 --> 00:46:23,958 Vad menar du? Du ser fantastisk ut. 673 00:46:28,708 --> 00:46:30,541 Jag vill ha en daiquiri. 674 00:46:37,958 --> 00:46:40,333 Jag har letat efter dig. 675 00:46:42,500 --> 00:46:44,625 -Här. -Jag röker inte. 676 00:46:44,708 --> 00:46:47,625 -Inte jag heller. -Va? 677 00:46:49,125 --> 00:46:50,250 Det är inte tobak. 678 00:46:52,583 --> 00:46:55,083 -Jaha. -Lugn, det är väldigt bra. 679 00:46:55,791 --> 00:47:00,000 -Det säljs på marknaden här på ön. Testa. -Nej. 680 00:47:00,833 --> 00:47:03,291 Jag har aldrig testat droger. 681 00:47:03,375 --> 00:47:06,833 Det är inte droger. Det är bara lite örter. 682 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 Det kallas Grön smaragd. 683 00:47:10,708 --> 00:47:12,458 -Jaså? -Typiskt för ön. 684 00:47:13,291 --> 00:47:16,000 -Testa. -Jag kan verkligen inte. 685 00:47:16,083 --> 00:47:18,708 -Det är för genant. -Mari Carmen! 686 00:47:19,708 --> 00:47:20,833 Du är på en ö. 687 00:47:21,333 --> 00:47:24,375 Mitt i Indiska oceanen. Ingen känner dig här. 688 00:47:25,375 --> 00:47:27,166 -Njut. -Okej då. 689 00:47:28,583 --> 00:47:29,708 Jag vet inte… 690 00:47:30,333 --> 00:47:31,208 Då ska vi se. 691 00:48:09,583 --> 00:48:11,666 Det kanske är fel nyckel? 692 00:48:12,791 --> 00:48:14,708 Vem har låst? 693 00:48:14,791 --> 00:48:16,041 Öppna! 694 00:48:16,125 --> 00:48:19,500 Señorita, öppna dörren! Det är jag. 695 00:48:21,458 --> 00:48:23,041 Hejsan! 696 00:48:23,125 --> 00:48:24,083 Hej. 697 00:48:24,958 --> 00:48:28,375 -Jag har fångat en badring. Ser du? -Jag ser. 698 00:48:30,041 --> 00:48:32,416 Vill du ha den? Här. 699 00:48:33,125 --> 00:48:35,000 Den är din. 700 00:48:39,416 --> 00:48:42,375 Jag ville bara se att hon kom hem ordentligt. 701 00:48:43,208 --> 00:48:46,541 -"Ordentligt" vet jag inte… -Jag sätter på musik. 702 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 -Det är för tråkigt här. -Underbart. 703 00:48:50,875 --> 00:48:54,666 Det är hennes bröllopsresa. Lite skoj har aldrig skadat nån. 704 00:48:54,750 --> 00:48:58,833 -Ursäkta, vem är ni? -Armando. Han är min kompis. 705 00:49:00,166 --> 00:49:02,583 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 706 00:49:02,666 --> 00:49:03,625 Tack. 707 00:49:03,708 --> 00:49:05,958 -Ingen orsak. -God natt. Hej då. 708 00:49:07,083 --> 00:49:08,208 -Nå? -Vadå? 709 00:49:08,291 --> 00:49:10,791 -Var har du varit? -Ute. 710 00:49:11,375 --> 00:49:15,041 Utanför hotellet? Skämtar du? Det kan vara farligt! 711 00:49:15,125 --> 00:49:18,666 Se på min lille son, orolig för sin mamma. 712 00:49:18,750 --> 00:49:21,750 -Vad har du druckit? Säg vad du drack. -Inget. 713 00:49:21,833 --> 00:49:23,875 I helvete heller. Andas på mig. 714 00:49:27,791 --> 00:49:30,208 Du luktar hasch. Har du rökt på? 715 00:49:31,208 --> 00:49:34,333 -Är du 15 år, eller? Gå och lägg dig! -Hoppsan! 716 00:49:34,416 --> 00:49:36,458 -Hoppsan. Gå och lägg dig. -Okej. 717 00:49:36,958 --> 00:49:38,791 Jag går och lägger mig. 718 00:49:40,833 --> 00:49:42,750 Lägg av med det där. Seså. 719 00:49:47,833 --> 00:49:50,791 Kul att du har skoj med en man vi inte vet nåt om. 720 00:49:50,875 --> 00:49:54,333 Han heter Armando och är fotograf. 721 00:49:54,416 --> 00:49:56,500 -Det struntar jag i. -Ärligt… 722 00:49:56,583 --> 00:49:59,583 Jag må vara jobbig, men du, min son… 723 00:50:00,625 --> 00:50:02,541 Du är så vansinnigt trist. 724 00:50:03,541 --> 00:50:07,666 Inte undra på att Teresa lämnade dig, för… 725 00:50:07,750 --> 00:50:09,666 Herregud! 726 00:50:10,500 --> 00:50:12,375 Du är så… 727 00:50:12,458 --> 00:50:14,708 Jag kissar på mig! 728 00:50:16,458 --> 00:50:18,166 Jag har kissat på mig. 729 00:50:33,333 --> 00:50:37,083 Hej, det är Teresa. Jag är jätteupptagen och kan inte svara. 730 00:50:37,166 --> 00:50:38,833 Jag ringer tillbaka. Hej då. 731 00:51:06,041 --> 00:51:07,000 Nå? 732 00:51:07,958 --> 00:51:09,708 Är du lite bakis? 733 00:51:11,208 --> 00:51:13,333 Det kostar att vara ute och festa. 734 00:51:31,583 --> 00:51:33,625 -Daiquiri. -Daiquiri. 735 00:51:37,875 --> 00:51:40,083 -Hej! -Hej. 736 00:51:40,750 --> 00:51:41,833 Hej då. 737 00:51:43,250 --> 00:51:45,000 -Calvin. -Hej, Mari Carmen. 738 00:51:45,083 --> 00:51:48,625 Hur är inflammationen? Huden på armbågen. 739 00:51:50,083 --> 00:51:53,541 Inte bra. Du ska få den här krämen. 740 00:51:53,625 --> 00:51:57,083 Jättebra. Från Mercadona. Har ni mataffären Mercadona? 741 00:51:57,166 --> 00:52:01,666 Mercadon? Inte? Strunt samma. Här. Till dig. 742 00:52:01,750 --> 00:52:03,000 -Till dig. -Tack. 743 00:52:03,083 --> 00:52:05,708 -Smörj in den, så får du se. -Tack. 744 00:52:06,666 --> 00:52:08,166 I går… 745 00:52:09,375 --> 00:52:10,958 Mari Carmen! 746 00:52:28,208 --> 00:52:29,041 Hej. 747 00:52:29,125 --> 00:52:33,625 -Vill du berätta om i går? -Gärna, men jag minns ingenting. 748 00:52:35,541 --> 00:52:38,208 -Ingenting! -Du borde inte gå ut ensam. 749 00:52:38,291 --> 00:52:41,583 -Och det säger du nu? -Jag menar bara… 750 00:52:42,083 --> 00:52:46,416 -Nästa gång behöver du inte gå ut ensam. -Jag förstår inte. 751 00:52:48,333 --> 00:52:50,041 Du hade rätt. 752 00:52:50,708 --> 00:52:53,208 Jag mår nog bättre om jag gör saker. 753 00:52:53,708 --> 00:52:57,750 Förlåt, men… Jag förstår inte riktigt vad du menar. 754 00:52:57,833 --> 00:53:00,291 Hjälp mig att ha lika kul som du har! 755 00:53:00,375 --> 00:53:02,833 -Menar du det? -Ja. Kan vi göra nåt ihop? 756 00:53:02,916 --> 00:53:04,208 -På riktigt? -Ja. 757 00:53:04,291 --> 00:53:07,041 Gör dig redo att få en kick. 758 00:53:45,250 --> 00:53:47,791 Vill du köpa droger nu? 759 00:53:47,875 --> 00:53:51,666 Det är inte droger. Det är bara örter. Som sallad. 760 00:53:51,750 --> 00:53:53,083 Eller marijuana. 761 00:53:53,166 --> 00:53:55,916 Om du uttrycker det så, låter det värre. 762 00:53:56,000 --> 00:53:58,500 Du ska få se hur bra man mår. 763 00:53:58,583 --> 00:54:00,916 -Vad heter det? -Grön smaragd. 764 00:54:01,416 --> 00:54:04,333 -Och man kan köpa det här? -Ja, nånstans. 765 00:54:04,416 --> 00:54:07,875 -Men var? Det finns miljoner stånd. -Vi får fråga. 766 00:54:07,958 --> 00:54:10,708 Självklart… Man kan inte fråga sånt! 767 00:54:10,791 --> 00:54:13,833 Då blir vi gripna och hamnar i "Farlig resa". 768 00:54:13,916 --> 00:54:17,791 Vi blir inte gripna om vi är försiktiga. 769 00:54:18,416 --> 00:54:20,333 -Herregud! -Vad är det? 770 00:54:20,416 --> 00:54:21,833 Vilken gurka! 771 00:54:22,333 --> 00:54:23,833 Helt galet! 772 00:54:24,666 --> 00:54:26,833 -Är det en gurka? -Papaya. Ta den. 773 00:54:26,916 --> 00:54:29,250 Nej, ingen papaya. 774 00:54:30,958 --> 00:54:32,458 Grön smaragd. 775 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 -Va? -Översätt. 776 00:54:37,291 --> 00:54:38,958 Grön smaragd. 777 00:54:49,375 --> 00:54:50,625 God förmiddag. 778 00:54:50,708 --> 00:54:52,416 -Hej. -Det är han. 779 00:54:52,916 --> 00:54:55,125 -God förmiddag. -Hejsan. 780 00:54:56,583 --> 00:54:57,916 Grön esmeralda? 781 00:54:58,916 --> 00:55:02,625 -Låt mig sköta snacket. -Du är för nervös. Du behöver röka på. 782 00:55:02,708 --> 00:55:04,750 De förstår inte. Jag pratar. 783 00:55:05,458 --> 00:55:07,333 Grön smaragd, tack. 784 00:55:07,416 --> 00:55:09,583 -Grön smaragd? -Ja. 785 00:55:11,666 --> 00:55:15,208 -Vi får se vad han ger oss. -Han kanske kommer med persikor. 786 00:55:19,041 --> 00:55:20,666 Det är det! Skynda, betala. 787 00:55:20,750 --> 00:55:22,333 -Är det rätt? -Ja, betala. 788 00:55:22,833 --> 00:55:25,541 -Till dig. Pengarna. -Tack. 789 00:55:25,625 --> 00:55:27,875 -Är det allt? -Vill du ha kvitto? Kom! 790 00:55:29,666 --> 00:55:31,791 -Är det… -Vänta lite. 791 00:55:32,458 --> 00:55:33,583 Det här är oregano. 792 00:55:34,500 --> 00:55:37,666 -Nej. -Jo. Jag vet hur oregano luktar. 793 00:55:37,750 --> 00:55:40,833 -Det luktar krydda, men inte oregano. -Jag lovar. 794 00:55:41,250 --> 00:55:42,416 Ursäkta! 795 00:55:43,125 --> 00:55:46,708 Han kommer. Han har insett att han råkade ge oss oregano. 796 00:55:48,125 --> 00:55:50,500 -Gillar ni Grön smaragd? -Vad frågade han? 797 00:55:50,583 --> 00:55:54,291 -Om vi gillar det. -Det är jättebra till pizza. 798 00:55:54,958 --> 00:55:56,083 Ja. 799 00:55:56,166 --> 00:55:58,000 -Det är bra. -Vi gillar. 800 00:55:58,083 --> 00:56:00,250 -Till pizza är det bra. -Pizza, bra. 801 00:56:00,333 --> 00:56:02,250 -Perfekt. -Perfekt! 802 00:56:02,333 --> 00:56:04,750 Ni är gripna. Båda två. 803 00:56:12,333 --> 00:56:16,416 POLIS 804 00:56:39,666 --> 00:56:41,250 Känner du dig avslappnad? 805 00:56:41,750 --> 00:56:45,083 Jag får medge… att det här inte blev så bra. 806 00:56:45,166 --> 00:56:49,125 Det menar du inte! Vet du vad man får för knarklangning? 50 år. 807 00:56:49,208 --> 00:56:51,541 Vad du överdriver. Langning? 808 00:56:52,041 --> 00:56:54,458 Vi får betala böter, sen släpper de oss. 809 00:56:58,625 --> 00:57:01,875 Det här är min smekmånad. Toppen… 810 00:57:09,291 --> 00:57:11,583 Du berättade aldrig vad som hände. 811 00:57:11,666 --> 00:57:13,708 -Med vadå? -Med Teresa. 812 00:57:14,875 --> 00:57:19,000 Du vet redan. Hon stack med dj:n. Vad mer kan jag säga? 813 00:57:19,083 --> 00:57:23,166 Saker händer inte bara över en natt. Det måste ha varit nåt mer. 814 00:57:24,166 --> 00:57:27,333 -Var det bra mellan er? -Varken bra eller dåligt. 815 00:57:29,625 --> 00:57:31,333 Vi kom inte så bra överens. 816 00:57:31,916 --> 00:57:33,541 Men vi grälade inte heller. 817 00:57:35,750 --> 00:57:38,666 Hon hade nog betett sig konstigt rätt länge. 818 00:57:39,166 --> 00:57:40,541 Men jag var likadan. 819 00:57:41,916 --> 00:57:45,666 Så jag struntade i det och kom på att vi skulle gifta oss. 820 00:57:46,958 --> 00:57:48,125 Varför? 821 00:57:48,208 --> 00:57:51,708 Hon sa jämt att det var nåt hon såg fram emot. 822 00:57:51,791 --> 00:57:54,333 Och du? Ville du? 823 00:57:57,791 --> 00:58:00,666 Jag brydde mig inte. Det är sant. 824 00:58:01,458 --> 00:58:04,166 Jag tänkte att det är vad folk gör. 825 00:58:05,166 --> 00:58:06,625 Det går upp och ner. 826 00:58:07,458 --> 00:58:10,458 Det kan inte vara kul jämt. 827 00:58:10,541 --> 00:58:15,250 Vadå? Så är det ju. Man flyttar ihop, gifter sig, får barn. 828 00:58:17,291 --> 00:58:20,375 -Så är relationer. -Nej, det är de inte. 829 00:58:21,000 --> 00:58:23,625 Det är bara ett sätt att gömma sina problem. 830 00:58:26,291 --> 00:58:31,708 -Är du psykolog nu? -Nej. Men med erfarenhet kommer vishet. 831 00:58:31,791 --> 00:58:34,000 Det har gått bra för dig och pappa. 832 00:58:34,083 --> 00:58:37,250 Ni har varit ihop i en evighet och det har funkat. 833 00:58:37,333 --> 00:58:38,791 Din pappa… 834 00:58:40,958 --> 00:58:41,958 lurade mig. 835 00:58:43,125 --> 00:58:47,000 -Var han otrogen? -Nej, jag menar med livet. 836 00:58:48,291 --> 00:58:49,500 I början… 837 00:58:50,041 --> 00:58:53,125 Vi gick ut jämt, han tog med mig på MC:n. 838 00:58:53,791 --> 00:58:57,916 Vi besökte olika platser. Vi var ute och dansade. 839 00:58:58,000 --> 00:58:59,458 -Dansade pappa? -Ja. 840 00:59:00,791 --> 00:59:03,000 Han var bra. 841 00:59:03,791 --> 00:59:06,916 Ja… Men sen gifte vi oss och… 842 00:59:08,250 --> 00:59:09,250 Allt tog slut. 843 00:59:10,041 --> 00:59:11,416 Det blev bara jobb, 844 00:59:11,916 --> 00:59:15,125 huset, äta, sova… 845 00:59:15,916 --> 00:59:17,125 Och nu målar han. 846 00:59:19,666 --> 00:59:20,958 Hallå! 847 00:59:21,666 --> 00:59:25,875 -Kan ni vara tysta? Jag får ont i huvudet. -Förlåt, madam. 848 00:59:29,583 --> 00:59:33,166 Det var meningen att det skulle gå som det gick mellan er. 849 00:59:36,083 --> 00:59:38,833 -Du la en förmögenhet på bröllopet. -Fy fan. 850 00:59:39,458 --> 00:59:41,916 Men du slipper åratal av lidande. 851 00:59:45,666 --> 00:59:47,583 Ni får ringa ett samtal. 852 00:59:48,083 --> 00:59:52,625 -Ska vi ringa pappa? -Pappa… Om han mediterar får vi livstid. 853 00:59:52,708 --> 00:59:53,583 Jävlar. 854 00:59:54,583 --> 00:59:55,625 Vad gör vi? 855 00:59:57,041 --> 00:59:59,208 -Jag ringer. -Vem då? 856 00:59:59,916 --> 01:00:00,958 En vän. 857 01:00:02,500 --> 01:00:05,125 -Han med grått hår? -Fotografen. 858 01:00:05,833 --> 01:00:07,666 Det är hans fel att vi är här. 859 01:00:08,583 --> 01:00:11,416 Hur… Hotellet… Just det. 860 01:00:12,875 --> 01:00:13,708 Nej. 861 01:00:14,666 --> 01:00:15,583 Så. 862 01:00:18,708 --> 01:00:19,750 Hallå? 863 01:00:19,833 --> 01:00:22,333 Får jag prata med Armando? 864 01:00:23,208 --> 01:00:24,666 Den franske fotografen. 865 01:00:25,250 --> 01:00:26,125 Va? 866 01:00:28,708 --> 01:00:29,541 Jaha. 867 01:00:31,958 --> 01:00:33,833 Okej. Tack. Adjö. 868 01:00:34,583 --> 01:00:35,458 Vad? 869 01:00:36,333 --> 01:00:37,958 Han är ute. 870 01:00:38,458 --> 01:00:43,083 -Vad gör vi nu? -Vet inte. Jag känner ingen annan på ön. 871 01:00:45,250 --> 01:00:46,125 Det gör jag. 872 01:00:47,833 --> 01:00:49,375 Sara Adventures. Hallå? 873 01:00:49,458 --> 01:00:53,125 -Hej, Sara. Det är José Luis. -Hej. Hur är det? 874 01:00:53,208 --> 01:00:54,166 Bra. 875 01:00:54,250 --> 01:00:58,333 Eller så där. Min mamma och jag har tagits av polisen. 876 01:00:59,791 --> 01:01:02,708 -Va? Vad gjorde ni? -Ja, vi… 877 01:01:02,791 --> 01:01:06,166 -Vi köpte droger! -Tyst, mamma! 878 01:01:06,250 --> 01:01:09,000 -Grön smaragd till mamma. -Till oss båda. 879 01:01:09,083 --> 01:01:09,916 Okej. 880 01:01:10,916 --> 01:01:13,125 Kan du få ut oss? 881 01:01:13,750 --> 01:01:17,791 Jag ska precis ta med några turister på en utflykt. 882 01:01:17,875 --> 01:01:18,958 Ja, det är klart. 883 01:01:19,958 --> 01:01:22,833 Grejen är att nån som bor här måste skriva på. 884 01:01:23,666 --> 01:01:26,166 -Jag kommer. -Allvarligt? Tack så mycket. 885 01:01:26,250 --> 01:01:28,125 -Tack! -Jag står i skuld. 886 01:01:28,208 --> 01:01:31,833 -José Luis? Har du badbyxor? -Va? 887 01:01:32,333 --> 01:01:37,083 Jag gillar inte det här! Jag sitter hellre i fängelse! Stanna! 888 01:01:38,625 --> 01:01:40,583 Du är jätteduktig! 889 01:01:41,541 --> 01:01:43,416 Det räcker! Stanna! 890 01:01:43,916 --> 01:01:45,791 Utan att hålla i dig! 891 01:01:47,625 --> 01:01:49,541 Säg åt honom att stanna! 892 01:01:49,625 --> 01:01:51,166 -Va? -Va? 893 01:01:51,250 --> 01:01:52,750 Han kör för fort! 894 01:01:52,833 --> 01:01:55,333 -Va? -Säg åt honom att stanna! 895 01:01:55,416 --> 01:01:57,208 -Han vill åka fortare. -Okej. 896 01:01:57,916 --> 01:02:00,291 Full fart, kapten! Kom igen! 897 01:02:14,625 --> 01:02:16,166 Han ramlade i! 898 01:02:18,666 --> 01:02:19,708 Var är han? 899 01:02:30,583 --> 01:02:31,833 Helvete. 900 01:02:35,833 --> 01:02:37,958 -Fy fan. -José Luis! 901 01:02:38,041 --> 01:02:40,375 Hej! Gick det bra? 902 01:02:40,458 --> 01:02:43,875 Det är lugnt. Jag mår bara bra. 903 01:02:50,541 --> 01:02:51,583 Två maneter. 904 01:03:01,833 --> 01:03:03,041 Ta det lugnt. 905 01:03:03,125 --> 01:03:05,416 Det där var en… 906 01:03:05,500 --> 01:03:06,750 Alltså… 907 01:03:13,208 --> 01:03:14,208 Kom! 908 01:03:17,750 --> 01:03:20,625 -Jag kan inte den här dansen. -Jo. Lita på mig. 909 01:03:50,583 --> 01:03:51,416 Ser du? 910 01:03:52,375 --> 01:03:56,375 Det här är vad jag ville göra i livet. Resa, träffa nya människor. 911 01:03:56,875 --> 01:03:58,291 Se världen. 912 01:03:58,791 --> 01:04:02,583 -Varför gjorde du inte det, då? -Det är inte så enkelt. 913 01:04:03,083 --> 01:04:04,875 Men jag försökte, tro mig. 914 01:04:05,833 --> 01:04:10,666 En gång, när jag var runt 16 år, rymde jag hemifrån. 915 01:04:11,291 --> 01:04:13,791 Vart ville du ta vägen då? 916 01:04:13,875 --> 01:04:16,416 -Till Ibiza. -Ibiza? 917 01:04:16,500 --> 01:04:19,375 -Men han föredrog Pontevedra. -Det är klart. 918 01:04:19,458 --> 01:04:21,375 Pappa är galen i skaldjur. 919 01:04:21,458 --> 01:04:24,750 Inte din pappa. Jag hade en pojkvän från Galicien. 920 01:04:24,833 --> 01:04:28,083 Galicien? Hade du en pojkvän före pappa? 921 01:04:28,166 --> 01:04:32,166 Ja, och pappa hade flickvän. När vi träffades gjorde vi slut med dem. 922 01:04:32,250 --> 01:04:34,333 Varför visste jag inte det? 923 01:04:34,416 --> 01:04:37,083 Jag hade ett liv innan jag träffade dig. 924 01:04:37,166 --> 01:04:40,750 Det förstår jag, men du berättar aldrig sånt här. 925 01:04:40,833 --> 01:04:44,125 -Jag vet ingenting om dig. -Jag vet allt om dig. 926 01:04:44,208 --> 01:04:48,666 -Ursäkta? -Du hörde. En mamma vet allt om sin son. 927 01:04:48,750 --> 01:04:52,541 Lägg av! Jag har aldrig rymt hemifrån, men jag har gjort saker. 928 01:04:52,625 --> 01:04:54,166 Och jag känner till allt. 929 01:04:54,750 --> 01:04:56,625 Tror du det? 930 01:04:57,166 --> 01:05:01,125 Tror du inte att jag vet mer om dig än du vet om mig? 931 01:05:01,208 --> 01:05:03,166 -Självklart inte. -Ska vi slå vad? 932 01:05:04,333 --> 01:05:07,416 Vi tävlar om vem som vet mest om den andra. 933 01:05:11,625 --> 01:05:14,333 Om du svarar fel, eller inte alls, dricker du. 934 01:05:14,416 --> 01:05:16,958 -Och om jag har rätt? -Då dricker jag. 935 01:05:17,666 --> 01:05:20,750 Du kommer att bli så full att du aldrig glömmer det. 936 01:05:22,291 --> 01:05:25,666 Jag börjar med nåt lätt. Vad var mitt första jobb? 937 01:05:25,750 --> 01:05:26,708 Det var lätt. 938 01:05:27,375 --> 01:05:30,125 Datatekniker hos Gerardos administration. 939 01:05:30,625 --> 01:05:33,916 Han betalade jättedåligt och idioten tog mig på rumpan. 940 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Rätt. Enkelt. 941 01:05:36,833 --> 01:05:37,750 Okej. 942 01:05:38,708 --> 01:05:40,458 Vad var mitt första jobb? 943 01:05:42,333 --> 01:05:46,291 Du kan inte börja med en kuggfråga. Du har aldrig jobbat. 944 01:05:46,375 --> 01:05:48,375 Expedit i en parfymaffär. 945 01:05:49,208 --> 01:05:51,833 -Lägg av. -Jag var 17. Drick. 946 01:05:51,916 --> 01:05:54,625 Jag var inte född då. Det är orättvist. 947 01:05:54,708 --> 01:05:59,541 Du kunde ha frågat nån gång för att få veta nåt om din mamma. 948 01:06:00,333 --> 01:06:01,166 Drick. 949 01:06:04,500 --> 01:06:05,458 Drick. 950 01:06:06,041 --> 01:06:06,916 Okej. 951 01:06:09,208 --> 01:06:10,333 Vad händer? 952 01:06:12,291 --> 01:06:13,541 Kom igen, drick. 953 01:06:19,375 --> 01:06:20,500 Nej, nu jävlar. 954 01:06:22,375 --> 01:06:25,458 -När förlorade jag oskulden? -När? Eller med vem? 955 01:06:25,541 --> 01:06:29,083 -Vilket som. Du vet inte. -Nej, det är väldigt privat. 956 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Jag vet inte… 957 01:06:33,000 --> 01:06:35,583 Med Inés på tredje våningen när du var 19 958 01:06:35,666 --> 01:06:38,958 när din pappa och jag var på semester i Salobreña. 959 01:06:40,208 --> 01:06:42,791 -Hur kan du veta det? -Din min. 960 01:06:44,250 --> 01:06:47,833 -Kom igen. Drick. -Okej, du vinner. Grattis. 961 01:06:47,916 --> 01:06:51,083 -Fråga mig. -När du blev av med oskulden? 962 01:06:51,166 --> 01:06:52,291 Till exempel. 963 01:06:57,708 --> 01:07:00,208 -Inte med pappa på er bröllopsnatt. -Nej. 964 01:07:01,791 --> 01:07:03,000 Han från Galicien? 965 01:07:08,125 --> 01:07:12,375 -Jag tänker inte berätta. -Varför inte? 966 01:07:12,458 --> 01:07:13,583 Titta. 967 01:07:15,708 --> 01:07:16,583 Då så. 968 01:07:20,416 --> 01:07:21,416 Nej. 969 01:07:22,291 --> 01:07:23,583 Lägg av! 970 01:07:24,083 --> 01:07:25,125 Kom så går vi. 971 01:07:25,208 --> 01:07:27,250 -Du… -Vadå? 972 01:07:28,000 --> 01:07:30,541 -Du fuskar. -Jag fuskar inte. 973 01:07:30,625 --> 01:07:33,750 -Sa jag det eller inte? -Jag vet inte vad du sa. 974 01:07:33,833 --> 01:07:37,791 -En mamma vet allt om sin son. -Okej, men berätta en hemlighet. 975 01:07:37,875 --> 01:07:40,083 -Nej. Aldrig i livet. -Fan! 976 01:07:40,583 --> 01:07:41,708 Men… 977 01:07:43,666 --> 01:07:45,000 det finns en sak… 978 01:07:46,833 --> 01:07:49,125 Jag visste det. Vad är det? 979 01:07:49,625 --> 01:07:50,958 För sex månader sen 980 01:07:52,041 --> 01:07:53,916 fann man en knöl i bröstet. 981 01:07:56,416 --> 01:07:58,791 Jag var jätterädd. 982 01:07:58,875 --> 01:08:01,750 -Varför sa du inget? -Jag ville inte oroa dig. 983 01:08:01,833 --> 01:08:06,333 -Gick du i väg ensam? -Helt ensam. Jag behövde ingen för det. 984 01:08:07,458 --> 01:08:09,458 -Vad sa de? -Det var falskt alarm. 985 01:08:09,541 --> 01:08:11,000 -Är det säkert? -Ja. 986 01:08:16,208 --> 01:08:18,166 -Märkte inte pappa nåt? -Nej. 987 01:08:18,250 --> 01:08:22,916 -Han är helt nollad. -Nej, ingen märkte nåt. Ingen. 988 01:08:24,208 --> 01:08:27,416 -Det här ska bli ditt livs resa. -Det är det redan. 989 01:08:39,125 --> 01:08:40,791 Hej! José Luis! 990 01:08:41,291 --> 01:08:43,208 -Ursäkta. -Hej! 991 01:08:43,291 --> 01:08:45,500 -Hej. -Vad fin du är. 992 01:08:46,000 --> 01:08:48,000 Bättre än sist vi sågs. 993 01:08:48,708 --> 01:08:52,041 -Är du här ensam? -Nej. Titta vem jag är med. 994 01:08:52,125 --> 01:08:55,083 Titta vad hon gör. Dansar La cucaracha. 995 01:08:56,375 --> 01:08:58,583 Ni två överraskar alltid. 996 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 -Vill du ha? -Okej. 997 01:09:10,583 --> 01:09:11,666 En till? 998 01:09:12,583 --> 01:09:16,375 -Nej, jag har en utflykt i morgon. -Vart ska du? 999 01:09:16,458 --> 01:09:17,583 Vill du följa med? 1000 01:09:18,791 --> 01:09:22,500 Självklart. Vänta. I morgon kan jag inte. 1001 01:09:22,583 --> 01:09:25,750 Vi ska se havsbotten. Mamma ser fram emot det. 1002 01:09:25,833 --> 01:09:28,500 Det gör inget. Vi ses, José. 1003 01:09:38,541 --> 01:09:39,666 Sara! 1004 01:09:41,666 --> 01:09:44,125 Mamma har nog inget emot att åka själv. 1005 01:09:44,208 --> 01:09:47,000 -Säkert? -Ja, hon kommer att förstå. 1006 01:09:47,083 --> 01:09:48,500 Vi åker. 1007 01:09:58,916 --> 01:10:02,125 Ta öronproppar. Du vill inte få öroninflammation. 1008 01:10:02,208 --> 01:10:03,583 Det behövs inte. 1009 01:10:06,541 --> 01:10:09,333 -Visst är hon trevlig? -Vem? 1010 01:10:09,416 --> 01:10:10,708 Sara, vem annars? 1011 01:10:10,791 --> 01:10:12,916 Jaha. Ja, det är hon väl. 1012 01:10:13,583 --> 01:10:14,458 Hon är söt. 1013 01:10:16,708 --> 01:10:19,500 -Vad är det? -Med mig? Inget. 1014 01:10:19,583 --> 01:10:24,041 -Kom igen. -Teresa var också trevlig. 1015 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 Varför tar du upp Teresa nu? 1016 01:10:26,875 --> 01:10:30,708 Ta öronpropparna så att du inte glömmer. Får du inflammation… 1017 01:10:30,791 --> 01:10:33,791 -Gud. Inflammation… -Hej då. 1018 01:10:35,083 --> 01:10:36,875 Var är min röda tröja? 1019 01:10:45,583 --> 01:10:49,125 -Det här är min favoritplats på ön. -Jag förstår det. 1020 01:10:57,000 --> 01:11:02,166 -Hade du kul med din mamma? -Jäklar. Hon kan verkligen dricka. 1021 01:11:04,583 --> 01:11:06,083 Ni stå varandra nära. 1022 01:11:07,041 --> 01:11:09,166 Vi har våra stunder. 1023 01:11:10,333 --> 01:11:11,625 Dina föräldrar, då? 1024 01:11:12,125 --> 01:11:15,583 Jag har inte pratat med min pappa på länge. 1025 01:11:16,291 --> 01:11:19,750 -Inte? Så tråkigt. -Han är en idiot. 1026 01:11:20,750 --> 01:11:22,833 Jag är glad att du trivs med dina. 1027 01:11:23,333 --> 01:11:28,166 Mamma och jag har en helt normal relation. Vi bråkar jämt. 1028 01:11:28,250 --> 01:11:32,583 Men sen vi kom hit har jag börjat lära känna henne igen. 1029 01:11:38,666 --> 01:11:39,541 Ska vi bada? 1030 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 Ja tack! Kom igen! 1031 01:12:18,000 --> 01:12:21,250 GLASBOTTEN 1032 01:12:35,500 --> 01:12:37,875 Våga inte röra dig, Mari Carmen. 1033 01:12:38,750 --> 01:12:39,916 Hej! 1034 01:12:41,458 --> 01:12:45,750 -Vad gör du här? -Havsbotten är en av mina favoritplatser. 1035 01:12:45,833 --> 01:12:48,416 -Jag förstår. -Vad gör du här? 1036 01:12:48,500 --> 01:12:51,416 Jag vann den här utflykten i en tävling. 1037 01:12:51,916 --> 01:12:53,083 Med min man. 1038 01:12:54,083 --> 01:12:58,666 -Följde han inte med dig? -Nej. Men jag behöver ingen. 1039 01:12:59,416 --> 01:13:01,750 Jag vill inte missa det här. 1040 01:13:02,625 --> 01:13:03,666 Så här är jag. 1041 01:13:45,125 --> 01:13:48,125 Jag bor på ett pensionat i Tamarin. 1042 01:13:52,208 --> 01:13:53,583 Bor du ensam? 1043 01:13:54,083 --> 01:13:57,250 -Ja. Hurså? -Inget, jag bara… 1044 01:13:58,083 --> 01:14:01,916 Jag fascineras över de som bor ensamma. Jag har aldrig gjort det. 1045 01:14:02,000 --> 01:14:02,833 Allvarligt? 1046 01:14:02,916 --> 01:14:06,250 Jag flyttade ihop med min tjej när jag flyttade hemifrån. 1047 01:14:06,333 --> 01:14:08,083 Väntar nån på dig hemma? 1048 01:14:11,041 --> 01:14:11,916 Nej. 1049 01:14:13,041 --> 01:14:13,875 Eller… 1050 01:14:14,375 --> 01:14:17,666 Vi gjorde nyss slut. Men det var ingen stor grej. 1051 01:14:18,750 --> 01:14:20,416 Jag vill inte binda mig. 1052 01:14:24,416 --> 01:14:27,500 Vilken underbar plats. Vilken tur du har som bor här. 1053 01:14:28,666 --> 01:14:33,333 Det är inte alltid bra. Under lågsäsong är ön tom. 1054 01:14:33,416 --> 01:14:36,916 Under högsäsong är det fullt av turister som vill ligga. 1055 01:14:37,000 --> 01:14:38,500 Det låter fantastiskt. 1056 01:14:39,000 --> 01:14:40,333 Ja, jag gillar det. 1057 01:14:42,000 --> 01:14:45,166 Killar kan verkligen vara jättejobbiga ibland. 1058 01:14:48,000 --> 01:14:48,875 Inte du. 1059 01:14:51,125 --> 01:14:53,250 De ljuger för att få som de vill. 1060 01:14:53,750 --> 01:14:58,000 De har inte flickvän, de är inte gifta, de har ett öppet förhållande… 1061 01:14:58,083 --> 01:15:01,750 Jag skiter i deras liv. Vill du ha sex, så har vi sex. 1062 01:15:01,833 --> 01:15:06,791 Men varför måste killar jämt vara idioter och försöka dölja saker? 1063 01:15:07,666 --> 01:15:08,583 Jag vet inte. 1064 01:15:10,625 --> 01:15:13,000 -Det är inte okej att ljuga. -Nej. 1065 01:15:15,833 --> 01:15:17,625 -Du, Sara? -Ja? 1066 01:15:44,375 --> 01:15:47,291 Då är vi framme. 1067 01:15:48,875 --> 01:15:51,125 Jag gillade verkligen den där viken. 1068 01:15:52,416 --> 01:15:55,583 Med den lilla båten och fisken. Jag gillade allt. 1069 01:15:56,416 --> 01:15:59,458 -Vi kan väl göra om det? -Vad gör du i morgon? 1070 01:16:01,500 --> 01:16:03,541 Du… Titta. 1071 01:16:04,208 --> 01:16:05,041 Vad gör hon? 1072 01:16:07,375 --> 01:16:08,291 Vem är han? 1073 01:16:10,583 --> 01:16:15,833 -Armando, en kille hon har träffat här. -Vad sa jag om turister som ljuger? 1074 01:16:16,833 --> 01:16:19,875 Just det. Vad var det? 1075 01:16:19,958 --> 01:16:24,083 Alla utnyttjar inte guiderna. En del ger sig på rika kvinnor. 1076 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 Tror du? Mamma kan verka vara mycket, men knappast rik. 1077 01:16:29,541 --> 01:16:33,166 Tänk efter. En kvinna gift med en yngre man 1078 01:16:33,250 --> 01:16:36,375 på Mauritius bästa resort… 1079 01:16:37,625 --> 01:16:38,583 är rik. 1080 01:16:42,333 --> 01:16:44,708 Hur som helst. Vad var det du sa? 1081 01:16:47,500 --> 01:16:49,166 Kan vi göra en sak? 1082 01:16:56,750 --> 01:16:58,333 Gute Nacht. 1083 01:16:58,416 --> 01:17:01,333 Jean-Pierre, visa det här paret till deras rum. 1084 01:17:01,833 --> 01:17:03,583 -Hej. -God kväll. 1085 01:17:03,666 --> 01:17:05,708 -Jag vill fråga en sak. -Ja? 1086 01:17:05,791 --> 01:17:07,125 Den där mannen… 1087 01:17:08,083 --> 01:17:09,166 Känner ni honom? 1088 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 Det kan jag inte säga. 1089 01:17:14,125 --> 01:17:18,166 Kan ni tala om ifall ni har sett honom här förut? Är han turist? 1090 01:17:18,250 --> 01:17:20,333 Det kan jag inte säga. 1091 01:17:26,708 --> 01:17:28,000 Vill ni ha pengar? 1092 01:17:32,000 --> 01:17:33,250 Vad gör du? 1093 01:17:37,000 --> 01:17:39,208 Är det dricks eller en muta? 1094 01:17:39,291 --> 01:17:43,708 Det är ingen dålig dricks, men en rätt usel muta. 1095 01:17:45,791 --> 01:17:46,666 Muta. 1096 01:17:46,750 --> 01:17:51,583 Jag älskar att bli mutad. Det mutas inte längre. Den vanan har försvunnit. 1097 01:17:51,666 --> 01:17:55,625 Det kom en stor filmstjärna hit, vem kan jag inte tala om. 1098 01:17:55,708 --> 01:17:59,916 Hon hade just separerat från Brad Pitt och hade med massor av barn… 1099 01:18:00,000 --> 01:18:03,958 Tror ni att hon bokade VIP-sviten? Icke. 1100 01:18:04,041 --> 01:18:06,333 Hon bokade en juniorsvit. 1101 01:18:06,416 --> 01:18:09,500 Med alla barnen. Jag tyckte så synd om dem. 1102 01:18:09,583 --> 01:18:13,083 Jag vill säga: "Snälla, Angelina, du har råd." 1103 01:18:13,166 --> 01:18:16,250 -Vem är det? -Angelina Jolie. Nu är det sagt. 1104 01:18:16,333 --> 01:18:18,541 Jag och min stora trut. 1105 01:18:18,625 --> 01:18:20,541 Mannen! Vem är mannen? 1106 01:18:21,041 --> 01:18:23,500 Jag vet inte vem han är. 1107 01:18:23,583 --> 01:18:26,416 Han bor inte här. Jag vet inte. 1108 01:18:26,916 --> 01:18:29,958 Jag fick inte förklara varför hon mutade mig. 1109 01:18:39,833 --> 01:18:41,875 Jag får det inte ur skallen! 1110 01:18:41,958 --> 01:18:44,833 -Vad håller vi på med? -Spionerar på min mamma. 1111 01:18:50,375 --> 01:18:53,166 Kom. Det här är meningslöst. Och jag stack mig. 1112 01:18:53,750 --> 01:18:56,166 -Med photoshop? -Ja, vill du göra det? 1113 01:18:56,250 --> 01:18:58,625 -Okej, men… -Hej. Allt bra? 1114 01:18:59,875 --> 01:19:04,000 -Hej. Hur är det med dig? -Jag vill prata med dig, mamma. 1115 01:19:04,583 --> 01:19:07,583 Mamma? Är han inte din make? 1116 01:19:08,166 --> 01:19:13,041 -Det är… -Har du inte berättat? Jag är hennes son. 1117 01:19:13,625 --> 01:19:16,250 Hennes man är min pappa. Han är i Madrid. 1118 01:19:16,833 --> 01:19:19,375 -Honom minns du väl? -Mycket väl. 1119 01:19:20,166 --> 01:19:21,208 Ursäktar du oss? 1120 01:19:22,041 --> 01:19:24,791 -Kom. -Jag kommer. Ursäkta mig. 1121 01:19:29,916 --> 01:19:33,125 -Vad är det? -Killen är en bedragare. 1122 01:19:33,791 --> 01:19:36,416 Killen heter Armando och är en gentleman. 1123 01:19:36,916 --> 01:19:42,500 Han har varit väldigt trevlig sen jag kom hit. Till skillnad från vissa andra. 1124 01:19:42,583 --> 01:19:43,958 Ser du inte? 1125 01:19:44,458 --> 01:19:50,458 Varför skulle en yngre man, som hämtad ur en schamporeklam, vara med nån som du? 1126 01:19:50,541 --> 01:19:54,416 -Med nån som jag? -Ja, mamma. Måste jag förklara allt? 1127 01:19:55,416 --> 01:19:58,666 Du tar fel. Din mamma och jag är bara vänner. 1128 01:19:58,750 --> 01:19:59,666 Där hör du. 1129 01:20:00,166 --> 01:20:06,083 -Sluta. Jag vet att du inte bor här. -Nej, jag är frilansare. Jag har inte råd. 1130 01:20:06,166 --> 01:20:09,333 -Sluta låtsas vara fotograf. -Han låtsas inte. 1131 01:20:09,416 --> 01:20:13,708 -Han tog en jättefin bild av mig. -Jag kan också ta fina bilder. 1132 01:20:13,791 --> 01:20:14,916 Grattis. 1133 01:20:15,000 --> 01:20:17,291 Sara, tala om att bedragare finns. 1134 01:20:18,583 --> 01:20:19,458 Det är sant. 1135 01:20:20,583 --> 01:20:21,416 Där ser du. 1136 01:20:22,000 --> 01:20:24,125 -Nu räcker det. -Du är så naiv! 1137 01:20:24,208 --> 01:20:27,041 Det räcker! Jag förstår precis. 1138 01:20:27,125 --> 01:20:32,125 Du är upprörd för att du blev lämnad vid altaret men du talar inte till mig så där! 1139 01:20:32,208 --> 01:20:35,000 Är det klart? Du talar inte till mig så där. 1140 01:20:38,666 --> 01:20:39,750 Är det sant? 1141 01:20:41,458 --> 01:20:44,250 -Det var konstigt. -Konstigt? Konstigt hur då? 1142 01:20:44,916 --> 01:20:47,500 Blev du lämnad vid altaret eller inte? 1143 01:20:49,291 --> 01:20:50,125 Ja. 1144 01:20:55,250 --> 01:20:57,583 -Sara. -Din lögnare. 1145 01:21:02,875 --> 01:21:07,333 -Fattar du inte att jag vill skydda dig? -Jag behöver inte ditt beskydd. 1146 01:21:07,416 --> 01:21:09,833 -Det ser så ut. -Hur ser det ut? 1147 01:21:09,916 --> 01:21:11,958 Som om du är otrogen mot pappa. 1148 01:21:15,541 --> 01:21:16,625 Men… 1149 01:21:16,708 --> 01:21:20,583 Jag är en vuxen man. Du kan inte slå mig. 1150 01:21:22,000 --> 01:21:24,916 -Otroligt. -Vänta lite. 1151 01:21:43,041 --> 01:21:45,666 Förlåt för att jag slog dig. 1152 01:21:47,250 --> 01:21:50,208 Det är första gången jag har burit hand på dig. 1153 01:21:51,916 --> 01:21:53,208 Se vad du har gjort. 1154 01:21:53,291 --> 01:21:55,666 Tror du att du var en fantastisk mamma? 1155 01:21:56,958 --> 01:21:59,041 Vet du varför jag flyttade hemifrån? 1156 01:22:00,375 --> 01:22:04,708 För att få göra saker själv. Fatta beslut utan dig. 1157 01:22:05,333 --> 01:22:09,083 Och slippa höra: "Bra, men gör som mamma säger." 1158 01:22:09,166 --> 01:22:10,541 Det är vad du gör! 1159 01:22:10,625 --> 01:22:12,416 -Jag? -Tänker du förneka det? 1160 01:22:12,500 --> 01:22:15,541 Kom ihåg att jag fortfarande tvättar åt dig. 1161 01:22:16,333 --> 01:22:19,583 För att du säger åt mig. Du låter mig inte göra nånting! 1162 01:22:20,375 --> 01:22:23,333 Minns du vad du sa när jag var liten? 1163 01:22:24,500 --> 01:22:26,583 "Du kan inte åka på sommarläger. 1164 01:22:26,666 --> 01:22:30,291 Det finns binnikemask i skogen. Den kommer ut genom rumpan. 1165 01:22:30,958 --> 01:22:33,333 Du åker inte på skolresa till Marocko. 1166 01:22:33,416 --> 01:22:36,958 Du är så dum att de kommer att gömma knark i din väska." 1167 01:22:37,041 --> 01:22:41,000 Jag hade aldrig en cykel. Du sa att man blir förlamad om man ramlar. 1168 01:22:41,083 --> 01:22:43,833 Du är väldigt klumpig. Bara så att du vet. 1169 01:22:43,916 --> 01:22:48,083 Du har gjort mig rädd för badringar. Du har fyllt mig med rädslor. 1170 01:22:50,041 --> 01:22:51,541 Du lägger dig alltid i. 1171 01:22:51,625 --> 01:22:54,458 Du är så otacksam. Lägger jag mig alltid i? 1172 01:22:54,541 --> 01:22:58,166 -Du är med på min smekmånad! -Är det också mitt fel? 1173 01:22:58,250 --> 01:23:02,291 Är det också mitt fel? Allt är visst mitt fel. Allt är mitt fel. 1174 01:23:02,375 --> 01:23:05,708 -Mitt, och stackars Teresas! -Stackars Teresa? 1175 01:23:06,208 --> 01:23:08,791 Från satkärring till "stackars Teresa". 1176 01:23:08,875 --> 01:23:14,791 -Undrar du inte varför de lämnar dig? -Berätta. Du har ju en teori. Låt höra. 1177 01:23:14,875 --> 01:23:17,458 Du vill inte ha en flickvän, utan en mamma. 1178 01:23:18,375 --> 01:23:20,833 -Vad säger du? -De tröttnar på dig. 1179 01:23:20,916 --> 01:23:23,583 De står inte ut med lika mycket som jag. 1180 01:23:23,666 --> 01:23:24,875 Spela inte offer. 1181 01:23:24,958 --> 01:23:26,583 Jag gör allt för dig. 1182 01:23:27,416 --> 01:23:29,958 -Och vad är tacken? -Vad vill du ha? 1183 01:23:30,041 --> 01:23:32,458 Exakt! Jag får inget tillbaka! 1184 01:23:33,250 --> 01:23:37,333 Du ger allt till första bästa. Du faller för den första du träffar. 1185 01:23:37,416 --> 01:23:40,416 -Absolut inte. -Sara, Teresa, Inés… 1186 01:23:40,500 --> 01:23:42,125 -Hon kanariskan. -Yaiza? 1187 01:23:42,208 --> 01:23:45,375 -Hon förstörde universitetet för dig. -Inte alls! 1188 01:23:45,458 --> 01:23:49,125 -Jo då. Sen dumpade hon dig. -Det var ömsesidigt. 1189 01:23:49,208 --> 01:23:50,916 Du är så dum. 1190 01:23:51,666 --> 01:23:56,916 Du går från tjej till tjej, för du är en fegis som inte kan vara ensam. 1191 01:23:57,833 --> 01:23:59,416 Det är ditt problem. 1192 01:24:02,375 --> 01:24:05,208 Men du är perfekt. Du har aldrig haft fel. 1193 01:24:07,625 --> 01:24:09,041 Få inte igång mig. 1194 01:24:09,125 --> 01:24:12,208 Du har sagt tillräckligt. Det var tillräckligt. 1195 01:24:14,208 --> 01:24:16,416 Jag ville bara ha lite kul. 1196 01:24:16,916 --> 01:24:20,083 Vet du vad det innebär? För det vet inte jag. 1197 01:24:20,583 --> 01:24:22,750 Inte sen jag gifte mig. 1198 01:24:23,541 --> 01:24:28,708 Om nån får mig att känna att livet är mer än att ta hand om en man som ignorerar mig 1199 01:24:28,791 --> 01:24:33,125 och en son som inte respekterar mig, måste jag inte ligga med honom. 1200 01:25:34,625 --> 01:25:38,500 ÁNGEL RINGER 1201 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Hej. 1202 01:25:49,875 --> 01:25:52,208 -Hej. -Får jag? 1203 01:25:52,291 --> 01:25:54,916 Självklart. Kom in. 1204 01:26:01,166 --> 01:26:02,000 Jag… 1205 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 håller på att packa. 1206 01:26:15,000 --> 01:26:17,000 Varför sa du att han var din man? 1207 01:26:19,208 --> 01:26:21,125 För att tala om att jag är gift. 1208 01:26:21,208 --> 01:26:25,333 Och göra klart för mig att det inte kan bli nåt mellan oss. 1209 01:26:25,416 --> 01:26:27,000 Eller för mig själv. 1210 01:26:30,833 --> 01:26:31,666 Ska du åka? 1211 01:26:32,291 --> 01:26:33,291 I morgon. 1212 01:26:34,708 --> 01:26:36,750 Sista kvällen i paradiset. 1213 01:26:36,833 --> 01:26:42,000 Du kan tillbringa den instängd på rummet eller ta en sista daiquiri med mig. 1214 01:26:42,583 --> 01:26:46,250 -Okej. Ge mig ett ögonblick bara. -Självklart. 1215 01:27:22,625 --> 01:27:23,583 Fantastiskt! 1216 01:27:25,708 --> 01:27:26,958 -Ska vi gå? -Ja. 1217 01:27:29,500 --> 01:27:31,791 Vilken tid åker ni? 1218 01:27:31,875 --> 01:27:33,125 Lystring! 1219 01:27:33,208 --> 01:27:38,083 Sist chansen att delta i Matasabröllopet. Matasabröllop. 1220 01:27:40,375 --> 01:27:42,541 Samlas vid bryggan. 1221 01:27:43,333 --> 01:27:47,291 Det här är sista chansen till kärlek. 1222 01:27:48,083 --> 01:27:49,166 Tack. 1223 01:28:02,208 --> 01:28:05,791 God morgon. Det där är det bästa äventyret, jag lovar. 1224 01:28:08,916 --> 01:28:09,750 Sara? 1225 01:28:12,291 --> 01:28:14,333 Förlåt att jag ljög. 1226 01:28:15,125 --> 01:28:19,500 Det är mitt eget fel för att jag var med ännu en turist som ljuger. 1227 01:28:19,583 --> 01:28:20,541 Du har rätt. 1228 01:28:21,583 --> 01:28:25,833 Jag vill berätta sanningen. Den här resan är min smekmånad. 1229 01:28:26,500 --> 01:28:28,708 Och ja, jag blev dumpad vid altaret. 1230 01:28:33,208 --> 01:28:34,291 Vad hände? 1231 01:28:37,791 --> 01:28:39,125 Det säger jag inte. 1232 01:28:40,250 --> 01:28:42,416 -Jag vill att du berättar. -Nej. 1233 01:28:43,458 --> 01:28:44,958 Vad vill du höra? 1234 01:28:46,125 --> 01:28:49,416 Jag står med henne vid altaret och ska säga "ja". 1235 01:28:50,166 --> 01:28:54,375 Då körde en bil in i några jättebokstäver som bokstaverade "love". 1236 01:28:54,958 --> 01:28:57,083 Smaklöst, men hon gillade det. 1237 01:28:58,208 --> 01:29:01,125 En väldigt snygg kille steg ur bilen. 1238 01:29:02,083 --> 01:29:04,375 Han sa nåt till Teresa jag inte hörde, 1239 01:29:04,458 --> 01:29:09,500 hon föll i hans armar och de kysstes framför ögonen på mig och alla gäster. 1240 01:29:10,666 --> 01:29:11,833 Förlåt, men… 1241 01:29:11,916 --> 01:29:14,666 Jag stod där som en idiot i en väst hon valt. 1242 01:29:16,416 --> 01:29:20,500 Vill du inte gifta dig? Det är okej, men att göra så där? 1243 01:29:23,375 --> 01:29:28,375 Vet du vad det värsta är? Jag visste att vår relation inte ledde nån vart. 1244 01:29:29,416 --> 01:29:31,000 Men då, för ett ögonblick, 1245 01:29:32,625 --> 01:29:33,583 trodde jag det. 1246 01:29:36,291 --> 01:29:38,375 Jag trodde att det skulle bli bra. 1247 01:29:44,791 --> 01:29:45,833 Jag är ledsen. 1248 01:29:47,916 --> 01:29:50,708 Jag sa inget, för det är så oerhört patetiskt. 1249 01:29:52,041 --> 01:29:54,000 För jag gillar dig. 1250 01:29:56,750 --> 01:29:59,958 -Det kvittar. Du åker i morgon. -Och om jag stannar? 1251 01:30:01,291 --> 01:30:04,416 -Du har precis träffat mig. -Och? Vi gillar varandra. 1252 01:30:04,500 --> 01:30:06,750 Vi trivs ihop, vi skrattar jämt. 1253 01:30:06,833 --> 01:30:09,666 Jag har inget som väntar hemma i Madrid. För fan! 1254 01:30:10,291 --> 01:30:15,041 Jag stannar hellre här med dig. Jag ser det så tydligt nu. 1255 01:30:16,000 --> 01:30:16,833 Vad säger du? 1256 01:30:18,666 --> 01:30:22,708 Du blev nyss lämnad vid altaret. Du kan inte se nånting tydligt. 1257 01:30:26,583 --> 01:30:31,083 Det är inte normalt att vilja stanna efter bara några dagar ihop, va? 1258 01:30:31,166 --> 01:30:35,250 Då har min mamma rätt. Jag kan inte vara ensam. 1259 01:30:36,541 --> 01:30:37,916 Jag kan inte. 1260 01:30:40,708 --> 01:30:42,625 -Vet du vad jag tror? -Vadå? 1261 01:30:43,250 --> 01:30:45,000 Det du säger låter jättebra. 1262 01:30:46,875 --> 01:30:48,833 Men du säger det till fel tjej. 1263 01:30:51,583 --> 01:30:54,250 -Säg det till din mamma! -Jo, jag fattade. 1264 01:31:00,625 --> 01:31:01,500 Farväl. 1265 01:31:26,958 --> 01:31:28,125 Lycka till! 1266 01:31:38,291 --> 01:31:39,166 Mamma? 1267 01:31:46,666 --> 01:31:51,083 -Det är jag. Jag letar efter mamma. -Vet du var hon har terpentinen? 1268 01:31:51,166 --> 01:31:55,041 Vadå? Jag vet inte. Ringer du verkligen för det? 1269 01:31:55,125 --> 01:31:59,041 Nej, men jag gör om din tavla. Den blir fantastisk. 1270 01:31:59,125 --> 01:32:03,083 Men jag lyckas inte få bort Teresas ögonbryn. 1271 01:32:03,166 --> 01:32:05,875 Det är inte mitt fel. Hon var väldigt hårig. 1272 01:32:05,958 --> 01:32:08,666 Strunta i Teresas hår och lyssna på mig. 1273 01:32:09,833 --> 01:32:11,208 Nåt är fel med mamma. 1274 01:32:12,041 --> 01:32:14,250 -Hon sa att du lurade henne. -Jag? 1275 01:32:14,333 --> 01:32:16,791 Vet du hur länge sen det är jag… 1276 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Jag menar inte det. Lyssna. 1277 01:32:20,333 --> 01:32:23,500 Hon sa att i början, innan ni gifte er, 1278 01:32:24,958 --> 01:32:29,125 så hade ni kul tillsammans. Gjorde upp planer och skrattade. 1279 01:32:29,625 --> 01:32:31,166 Men sen förändrades du. 1280 01:32:31,666 --> 01:32:34,541 -Ja. -Vadå, ja? 1281 01:32:34,625 --> 01:32:37,666 Klart att jag lurade henne. Jag är ingen kul kille. 1282 01:32:37,750 --> 01:32:40,708 Jag gjorde det för att vinna hennes hjärta. 1283 01:32:41,291 --> 01:32:46,208 Hur kan du medge det? Det är ju skitsnack. Fattar du inte det? 1284 01:32:46,291 --> 01:32:51,791 Nej. Sånt är livet. Din mamma är ingen festmänniska heller. Hon är tråkig. 1285 01:32:51,875 --> 01:32:55,208 Nej. Det trodde jag med, men det är hon inte. 1286 01:32:55,708 --> 01:32:56,625 Mamma… 1287 01:32:57,375 --> 01:32:58,541 Hon är häftig. 1288 01:32:59,375 --> 01:33:01,875 Hon är rolig. Jag lovar. 1289 01:33:02,375 --> 01:33:05,333 Hon har blivit öns drottning. Alla gillar henne. 1290 01:33:07,500 --> 01:33:08,666 Det är enkelt. 1291 01:33:09,416 --> 01:33:10,875 Hon vill bara ha kul. 1292 01:33:11,583 --> 01:33:13,250 För hon har tråkigt med dig. 1293 01:33:17,708 --> 01:33:19,291 Ansträng dig lite, okej? 1294 01:33:20,833 --> 01:33:24,208 -Annars tror jag att hon lämnar dig. -Har hon sagt det? 1295 01:33:24,916 --> 01:33:26,166 Det behövde hon inte. 1296 01:33:27,833 --> 01:33:30,541 -Okej. -Bra. Hej då, pappa. 1297 01:33:56,625 --> 01:33:59,125 Señora Montse, det är ett nödläge. 1298 01:33:59,208 --> 01:34:01,291 -Vad är det? -Har ni sett damen? 1299 01:34:01,375 --> 01:34:06,500 Vem? Er fru? Ja, hon kom förbi. Hon skulle till vår privata ö. 1300 01:34:06,583 --> 01:34:10,375 -Privata ö? -Vad trög ni är. För Matasabröllopet. 1301 01:34:10,458 --> 01:34:14,041 Hon kom förbi, klädd i vitt, med de andra paren. 1302 01:34:17,958 --> 01:34:18,916 Ensam? 1303 01:34:19,416 --> 01:34:20,833 Nej, inte ensam. 1304 01:34:24,333 --> 01:34:30,208 Det är nåt konstigt mellan er två. Du är med nån, och hon med nån annan. 1305 01:34:30,291 --> 01:34:33,583 Jag kanske måste slänga ut er från rummet! 1306 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 -Jean-Pierre, titta Montse! -Montse? 1307 01:34:38,750 --> 01:34:40,666 Ni skulle bara våga! 1308 01:34:56,416 --> 01:34:57,791 Bort! 1309 01:35:00,916 --> 01:35:04,416 Kärlek är motorn som driver våra liv. 1310 01:35:06,666 --> 01:35:11,250 En evig motor som gör allt begripligt. 1311 01:35:12,750 --> 01:35:17,125 Därför är det väldigt viktigt att säga "jag älskar dig". 1312 01:35:17,833 --> 01:35:21,666 Så säg det oftare, och lämna allt annat bakom er. 1313 01:35:21,750 --> 01:35:25,083 För här och nu börjar något nytt. 1314 01:35:28,833 --> 01:35:29,958 Kära par, 1315 01:35:30,041 --> 01:35:34,875 vill ni gifta er enligt Matasaritualen och förena era liv för evigt? 1316 01:35:34,958 --> 01:35:36,000 Stopp! 1317 01:35:37,166 --> 01:35:38,125 Mamma! 1318 01:35:39,000 --> 01:35:40,291 Nej! 1319 01:35:41,958 --> 01:35:45,958 -Nej! Gör det inte! -Vad håller han på med? 1320 01:35:46,041 --> 01:35:46,916 Mamma! 1321 01:35:47,416 --> 01:35:48,750 Du kan inte… 1322 01:35:49,375 --> 01:35:50,708 Stoppa det! 1323 01:35:51,916 --> 01:35:52,958 Hallå! 1324 01:35:53,791 --> 01:35:54,916 Mamma! Nej! 1325 01:35:55,833 --> 01:35:57,500 -Gör det inte. -Underbart… 1326 01:35:59,833 --> 01:36:02,500 -Hej. -Mari Carmen, vad är det som händer? 1327 01:36:04,375 --> 01:36:07,041 Jag vet inte vad som pågår, men gör det inte. 1328 01:36:07,125 --> 01:36:11,125 Pappa är en slöfock och jag en idiot, men det här är inte lösningen. 1329 01:36:11,625 --> 01:36:13,833 Jag tycker inte att du ska gifta dig. 1330 01:36:13,916 --> 01:36:17,250 Det ska jag inte. Vi är vittnen. 1331 01:36:17,333 --> 01:36:19,000 -Åh, fan. -Ursäkta. 1332 01:36:19,500 --> 01:36:21,625 Gudrun, Bibi, jag är så ledsen. 1333 01:36:22,125 --> 01:36:23,166 Förlåt! 1334 01:36:23,750 --> 01:36:27,458 Trodde du att jag skulle gifta mig? Tror du att jag är en idiot? 1335 01:36:28,666 --> 01:36:30,166 Förlåt, Bibi och Gu… 1336 01:36:30,958 --> 01:36:31,791 Gott folk. 1337 01:36:32,541 --> 01:36:37,208 Jag vet att du inte är en idiot. Men du har goda skäl att dra med nån annan. 1338 01:36:37,708 --> 01:36:38,916 Så jag trodde… 1339 01:36:40,083 --> 01:36:41,916 Och den här mannen, Armando… 1340 01:36:42,416 --> 01:36:46,375 Han behandlar dig väl. Han lyssnar, är rolig och har otroligt hår. 1341 01:36:46,458 --> 01:36:48,291 -Och han är en brottsling. -Va? 1342 01:36:48,375 --> 01:36:50,833 -Du hörde. -Ursäkta? 1343 01:36:52,875 --> 01:36:57,333 Jag förstod när jag ringde från fängelset och de sa att du inte bodde där. 1344 01:36:57,916 --> 01:36:59,625 Nej, jag hyr en lägen… 1345 01:36:59,708 --> 01:37:03,541 Jag ringde dit också. De söker dig för uteblivna betalningar. 1346 01:37:03,625 --> 01:37:05,875 Jag gav konsulatet hans uppgifter. 1347 01:37:05,958 --> 01:37:08,375 Du är efterlyst i tre länder, raring. 1348 01:37:08,458 --> 01:37:13,375 Jag spelade med, för jag hade så kul. Det var värt det. 1349 01:37:14,375 --> 01:37:16,916 Och varför är jag efterlyst? 1350 01:37:19,041 --> 01:37:22,000 För att du smugglar det här i turisters resväskor? 1351 01:37:23,625 --> 01:37:26,791 -Señora Montse! Vi har problem! -Jag ser. 1352 01:37:26,875 --> 01:37:28,375 Calvin, vad händer? 1353 01:37:29,041 --> 01:37:31,791 Jag vet faktiskt inte vad du pratar om. 1354 01:37:31,875 --> 01:37:34,791 Ring din partner i Madrid. Han är gripen. 1355 01:37:34,875 --> 01:37:35,791 Knark! 1356 01:37:35,875 --> 01:37:38,625 Mari Carmen, jag har ingen partner! 1357 01:37:38,708 --> 01:37:39,750 Ring polisen. 1358 01:37:40,375 --> 01:37:42,458 -Ge mig den där! -Släpp henne! 1359 01:37:43,875 --> 01:37:45,333 Rör inte min son! 1360 01:37:47,666 --> 01:37:48,791 Gick det bra? 1361 01:37:49,375 --> 01:37:50,500 -Ja. -Gubben. 1362 01:37:51,375 --> 01:37:54,458 Ursäkta, kallade du honom "son"? 1363 01:37:55,208 --> 01:37:57,291 Montse. Hej. 1364 01:37:58,083 --> 01:38:01,708 Är ni inte gifta? Har ni lurat mig? 1365 01:38:01,791 --> 01:38:04,000 Alltså, du förstår… 1366 01:38:04,833 --> 01:38:06,958 Rummet var så stort. 1367 01:38:07,666 --> 01:38:11,333 -Jag sa att det bara är för nygifta. -Vänta lite. 1368 01:38:13,125 --> 01:38:15,250 Vi är inte gifta, det är sant. 1369 01:38:17,583 --> 01:38:20,125 Men hon förtjänar de största av sviter. 1370 01:38:21,250 --> 01:38:22,875 Och jag vill tacka henne. 1371 01:38:25,458 --> 01:38:28,666 Hon står alltid vid min sida och jag tog det för givet. 1372 01:38:31,500 --> 01:38:35,708 Jag har aldrig sett henne som kvinna, för hon är min mamma. Det är allt. 1373 01:38:37,666 --> 01:38:41,041 Jag frågar aldrig hur hon mår eller vad hon vill. 1374 01:38:42,583 --> 01:38:46,000 Jag vet inte om hon är glad eller ledsen, för jag frågar inte. 1375 01:38:48,250 --> 01:38:52,583 Fram till för ett par dagar sen visste jag inte vad hon gillar. 1376 01:38:55,250 --> 01:38:59,333 Ändå står hon vid min sida, och det kommer hon alltid att göra. 1377 01:39:02,333 --> 01:39:03,791 Nej, hon är inte min fru. 1378 01:39:06,125 --> 01:39:07,916 Men hon är kvinnan i mitt liv. 1379 01:39:18,750 --> 01:39:20,500 Vad fin han är! 1380 01:39:24,916 --> 01:39:25,833 Vänta lite. 1381 01:39:27,041 --> 01:39:30,208 Snygging. Ställ dig här. Kom hit. 1382 01:39:30,291 --> 01:39:33,583 Jag har ringt polisen. De väntar vid hotellet. 1383 01:39:35,041 --> 01:39:37,166 -Det är ett alternativ. -Ja. 1384 01:39:39,541 --> 01:39:40,500 Ett annat är… 1385 01:39:42,416 --> 01:39:43,291 du, 1386 01:39:44,333 --> 01:39:45,208 jag… 1387 01:39:47,625 --> 01:39:48,666 och en daiquiri. 1388 01:39:50,125 --> 01:39:52,666 Vi kan ta den där båten och åka härifrån. 1389 01:39:52,750 --> 01:39:54,500 -Båten? -Ja. 1390 01:39:55,375 --> 01:39:57,666 Nej. Åt helvete med båten! 1391 01:39:57,750 --> 01:40:02,041 Jag har nog med en snyltgäst i Cornellà. Jag behöver inte två. 1392 01:40:02,125 --> 01:40:05,791 Calvin! Kom hit. Var är Jean-Pierre? 1393 01:40:05,875 --> 01:40:11,625 Följ den här mannen till hotellet. Se till att han inte går vilse. Uppfattat? 1394 01:40:11,708 --> 01:40:17,541 -Du vet inte vad du missar. -Jag vet exakt vad jag missar. Aldrig mer! 1395 01:40:54,041 --> 01:40:55,000 Då så. 1396 01:40:55,083 --> 01:40:56,708 -Bra. -Kom. 1397 01:40:58,583 --> 01:41:00,500 -Då är vi framme. -Ja. 1398 01:41:02,833 --> 01:41:06,583 Hotellet var fantastiskt, men inget går upp mot min egen säng. 1399 01:41:06,666 --> 01:41:09,041 -Bienvenue! -Vad har det tagit åt honom? 1400 01:41:09,125 --> 01:41:10,125 VÄLKOMMEN HEM 1401 01:41:10,208 --> 01:41:12,666 Älskling, vi är hemma. 1402 01:41:14,916 --> 01:41:19,166 -Till dig. -Vad är det här? De är jättefina. Tack. 1403 01:41:19,250 --> 01:41:20,375 -Och… -Vad är det? 1404 01:41:20,458 --> 01:41:22,000 Två biljetter till Paris. 1405 01:41:22,833 --> 01:41:25,166 Vi åker om en timme. Om du vill. 1406 01:41:29,083 --> 01:41:30,083 Okej… 1407 01:41:30,833 --> 01:41:32,458 Har du slagit i huvudet? 1408 01:41:32,541 --> 01:41:35,416 Jag saknar allt kul vi hade innan vi gifte oss. 1409 01:41:38,541 --> 01:41:40,958 Kan du förstå vad din pappa hittar på? 1410 01:41:42,000 --> 01:41:42,833 Paris? 1411 01:41:45,375 --> 01:41:48,166 Du vet att jag alltid har velat åka till Paris. 1412 01:41:49,833 --> 01:41:52,250 -Jag vill se Eiffeltornet. -Självklart. 1413 01:41:52,333 --> 01:41:55,125 Och jag vill trycka i mig gåslever. 1414 01:41:55,208 --> 01:41:58,583 Och min högsta dröm är att se Mona Lisa. 1415 01:41:58,666 --> 01:42:00,708 Var inte det att se havsbotten? 1416 01:42:00,791 --> 01:42:02,208 Den har jag sett nu. 1417 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 Två entrébiljetter till Louvren. 1418 01:42:04,500 --> 01:42:08,041 Skynda dig! Hämta resväskan. Vi åker till Paris. 1419 01:42:08,125 --> 01:42:11,416 -Jag kan knappt tro det! -Alltså… 1420 01:42:12,166 --> 01:42:13,208 Då så. 1421 01:42:14,375 --> 01:42:15,916 Klarar du dig ensam? 1422 01:42:17,666 --> 01:42:19,875 Jag vet inte, jag har aldrig provat. 1423 01:42:21,125 --> 01:42:22,166 Men jag tror det. 1424 01:42:22,875 --> 01:42:24,791 Klarar du dig, med sällskap? 1425 01:42:25,875 --> 01:42:28,708 Jag vet inte, jag har aldrig provat. 1426 01:42:30,250 --> 01:42:31,375 Men jag tror det. 1427 01:42:36,958 --> 01:42:37,958 Tack, mamma. 1428 01:42:44,625 --> 01:42:48,291 Ställ de här i vatten med en värktablett tills jag kommer hem. 1429 01:42:54,000 --> 01:42:55,083 Jag älskar dig. 1430 01:42:56,958 --> 01:42:58,083 Detsamma. 1431 01:43:00,791 --> 01:43:02,375 Au revoir, min son! 1432 01:43:35,083 --> 01:43:39,333 Kom du hem ordentligt, gubben? Det måste vara tomt i kylen. 1433 01:43:39,416 --> 01:43:42,833 Åk hem till oss. Vi har massor av oxfilé med gåslever. 1434 01:43:43,625 --> 01:43:45,875 Puss och kram. 1435 01:49:38,416 --> 01:49:43,416 Undertexter: Rosanna Lithgow