1
00:00:05,376 --> 00:00:07,875
_
2
00:00:07,877 --> 00:00:11,270
[CLUB MUSIC PLAYING]
3
00:00:11,271 --> 00:00:13,752
[INDISTINCT CHATTER]
4
00:00:35,905 --> 00:00:37,688
Tough night, Jack?
5
00:00:37,689 --> 00:00:40,865
I need one more marker.
I gotta get even.
6
00:00:40,866 --> 00:00:42,954
Come on, Mongkut. For old time's sake.
7
00:00:42,955 --> 00:00:46,088
I got a little trouble back in
the States and I need a bankroll.
8
00:00:46,089 --> 00:00:49,788
Then I guess you're going
to have to go to the bank.
9
00:01:12,942 --> 00:01:15,770
- [BLOWS LANDING]
- [GLASS SHATTERS]
10
00:01:15,771 --> 00:01:19,992
- [BLOWS LANDING]
- [GRUNTING]
11
00:01:21,167 --> 00:01:22,647
[FAUCET RUNNING]
12
00:01:24,295 --> 00:01:25,595
[DOOR OPENS]
13
00:01:34,321 --> 00:01:35,821
[DOOR CLOSES]
14
00:01:40,360 --> 00:01:41,753
[PHONE RINGING]
15
00:01:44,414 --> 00:01:45,614
[PHONE BEEPS]
16
00:01:46,714 --> 00:01:49,551
- It's done.
- MAN: We have something for you nearby.
17
00:01:49,552 --> 00:01:51,196
Are you available?
18
00:01:51,197 --> 00:01:53,851
Yeah, I have nothing
scheduled in for next week.
19
00:01:53,852 --> 00:01:58,030
Good. Texting a photo and
the relevant information now.
20
00:01:59,287 --> 00:02:00,487
[PHONE BEEPS]
21
00:02:11,339 --> 00:02:13,339
[FOOTSTEPS]
22
00:02:23,664 --> 00:02:29,539
Teeth apart, lips together.
23
00:02:29,540 --> 00:02:32,847
Jaw relaxed.
24
00:02:32,848 --> 00:02:36,477
And melt into the ground.
25
00:02:36,479 --> 00:02:38,479
_
26
00:02:42,387 --> 00:02:44,387
[FOOTSTEPS APPROACHING]
27
00:02:50,866 --> 00:02:51,996
[BELL DINGS]
28
00:02:51,997 --> 00:02:55,218
Do not respond.
29
00:02:59,048 --> 00:03:00,875
[KNOCKING]
30
00:03:00,876 --> 00:03:02,441
We're closed right now!
31
00:03:02,442 --> 00:03:03,748
Thank you.
32
00:03:06,838 --> 00:03:09,274
Alex?
33
00:03:09,275 --> 00:03:11,060
Hey!
34
00:03:12,322 --> 00:03:14,105
How's my favorite nephew?
35
00:03:14,106 --> 00:03:16,368
[MONITOR BEEPING]
36
00:03:16,369 --> 00:03:19,308
ALEX: My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
37
00:03:19,310 --> 00:03:22,721
I quit the agency because my
friend and partner betrayed me.
38
00:03:22,723 --> 00:03:25,150
One of my first assignments
took me to an isolated beach
39
00:03:25,152 --> 00:03:26,465
right here on this island.
40
00:03:26,466 --> 00:03:27,510
I sold what little I had
41
00:03:27,511 --> 00:03:29,381
and bought myself a gift shop.
42
00:03:29,382 --> 00:03:32,210
Just peace. No stress, no drama.
43
00:03:32,211 --> 00:03:33,678
Boy, was I wrong.
44
00:03:33,680 --> 00:03:36,680
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45
00:03:38,304 --> 00:03:40,958
Mind if I put my toiletries
in your medicine cabinet?
46
00:03:40,959 --> 00:03:43,466
I don't have a medicine cabinet.
47
00:03:43,468 --> 00:03:47,051
No? Oh. Oh, just the one bed, huh?
48
00:03:47,052 --> 00:03:48,879
Yeah. Hey, you know,
49
00:03:48,880 --> 00:03:50,272
why don't I call down to the hotel
50
00:03:50,273 --> 00:03:52,360
and see if I can get you
a great rate on a room?
51
00:03:52,362 --> 00:03:55,538
Don't be ridiculous. We'll share.
52
00:03:55,539 --> 00:03:57,192
I got a blow-up mattress.
53
00:03:57,193 --> 00:03:59,890
No. No, those are bad on my back.
54
00:03:59,891 --> 00:04:01,413
I'll sleep on it.
55
00:04:01,414 --> 00:04:03,242
Ah, thanks.
56
00:04:09,770 --> 00:04:12,033
Uncle Danny, why are you here?
57
00:04:12,034 --> 00:04:14,557
Well, I know this is gonna sound crazy,
58
00:04:14,558 --> 00:04:16,254
but I joined Gamblers Anonymous.
59
00:04:16,255 --> 00:04:18,977
Guess they didn't have
Con Artists Anonymous, huh?
60
00:04:18,979 --> 00:04:22,910
I can't react to that.
Just gonna have to take it.
61
00:04:22,912 --> 00:04:27,612
I came to make amends to those who
I have harmed during my addiction.
62
00:04:27,614 --> 00:04:30,790
You flew all the way to the
Philippines to make amends to me?
63
00:04:30,791 --> 00:04:33,489
Is there some sort of
cash settlement involved?
64
00:04:33,490 --> 00:04:36,015
I never harmed you financially.
Quite the contrary.
65
00:04:36,017 --> 00:04:38,841
Yeah, but a little kid should
not be a con artist's assistant.
66
00:04:38,843 --> 00:04:41,584
Full equity partner, and I
taught you everything I knew.
67
00:04:41,585 --> 00:04:44,876
Yeah, you did. You taught me
how to lie, cheat, and steal.
68
00:04:44,878 --> 00:04:48,430
And look how those skills
have helped you become
69
00:04:48,432 --> 00:04:51,158
the best undercover DEA
agent that they've ever had.
70
00:04:51,160 --> 00:04:53,813
That has nothing... what
about psychologically?
71
00:04:53,814 --> 00:04:56,120
I'll say it again. A kid
should not be out criming.
72
00:04:56,121 --> 00:04:57,948
Exactly. That's why
I've come to make amends.
73
00:04:57,949 --> 00:05:00,907
You keep saying that. What,
are you apologizing to me?
74
00:05:00,908 --> 00:05:06,391
Amends are actions that
demonstrate a new way of life.
75
00:05:06,392 --> 00:05:10,004
- Which is?
- I'm gonna be a better man.
76
00:05:10,005 --> 00:05:11,658
Re-establish family ties.
77
00:05:15,184 --> 00:05:16,228
I saw Evelyn.
78
00:05:18,314 --> 00:05:19,614
[DOOR OPENS]
79
00:05:20,720 --> 00:05:21,942
[DOOR CLOSES]
80
00:05:21,944 --> 00:05:23,191
[DOOR RATTLES, OPENS]
81
00:05:23,192 --> 00:05:25,246
- You what?
- Your daughter, Evelyn.
82
00:05:25,248 --> 00:05:26,945
I know who Evelyn is!
83
00:05:33,202 --> 00:05:37,422
- How is she?
- She's terrific.
84
00:05:37,423 --> 00:05:39,729
She looks a lot like
her mother at that age.
85
00:05:39,730 --> 00:05:42,384
Did she say anything about me?
86
00:05:42,385 --> 00:05:45,866
Really? You want to know?
87
00:05:48,434 --> 00:05:50,937
Well, she's mad.
88
00:05:50,939 --> 00:05:53,046
She thinks that her damage
is 'cause of your damage,
89
00:05:53,048 --> 00:05:54,465
so that's why I came
here to make amends.
90
00:05:54,466 --> 00:05:57,052
- To make amends?
- Yes.
91
00:06:00,637 --> 00:06:02,770
You should try it.
92
00:06:13,024 --> 00:06:14,024
How'd you track her down?
93
00:06:16,245 --> 00:06:17,636
You don't have your daughter's number?
94
00:06:17,637 --> 00:06:18,855
Don't look at me like that, man.
95
00:06:18,856 --> 00:06:20,726
You know the reason why I stay away.
96
00:06:20,727 --> 00:06:22,724
I send her money every month.
97
00:06:22,725 --> 00:06:24,423
All right, this is gonna
sound crazy coming from me,
98
00:06:24,425 --> 00:06:25,505
but money isn't everything.
99
00:06:27,125 --> 00:06:29,213
You know, I speak to her frequently.
100
00:06:29,214 --> 00:06:32,651
- You... what?
- Hey, you know what?
101
00:06:32,652 --> 00:06:36,220
I'm going to go hit some
golf balls at the range, okay?
102
00:06:36,221 --> 00:06:37,830
We'll pick this up later, all right?
103
00:06:37,831 --> 00:06:40,095
[WHISTLING]
104
00:06:42,662 --> 00:06:44,055
Thank you. Wait.
105
00:06:46,991 --> 00:06:49,886
[MONITOR BEEPING]
106
00:06:49,888 --> 00:06:52,721
- Make sure it's okay, okay?
- Hey, Cory? Cory?
107
00:06:52,723 --> 00:06:53,920
Can you take... can you look at that?
108
00:06:53,922 --> 00:06:57,165
Oh, we already made arrangement.
109
00:06:57,167 --> 00:07:00,746
Peanuts, olives, all
the chicharon, all free.
110
00:07:00,748 --> 00:07:02,946
- Yeah.
- But the super deluxe seafood tower?
111
00:07:02,948 --> 00:07:04,942
- 17,000 pesos.
- I wasn't...
112
00:07:04,944 --> 00:07:06,468
that's like a hun... that's $300!
113
00:07:06,469 --> 00:07:08,992
No, that's $325.
114
00:07:08,993 --> 00:07:11,081
I only make it 300.
115
00:07:11,082 --> 00:07:13,127
The rest I put in your utilities tab.
116
00:07:13,128 --> 00:07:16,304
Uh...
117
00:07:16,305 --> 00:07:18,086
Leon, Morales, you're being transferred
118
00:07:18,088 --> 00:07:20,221
to the Delerue murder case.
119
00:07:20,222 --> 00:07:24,399
Garcia, Tomas, continue with
the P.N.P. Gang Abatement unit.
120
00:07:24,401 --> 00:07:26,401
Always the same story.
121
00:07:26,402 --> 00:07:29,317
- And Cruz, Bautista...
- No matter what I do,
122
00:07:29,318 --> 00:07:31,145
he still has no respect for me.
123
00:07:31,146 --> 00:07:33,930
... the international money
laundering task force.
124
00:07:33,931 --> 00:07:35,642
If you had a different partner,
125
00:07:35,644 --> 00:07:37,976
you'd probably get real assignments.
126
00:07:37,978 --> 00:07:40,197
They're all real assignments, Kai.
127
00:07:40,198 --> 00:07:43,722
Mendoza, Alamares, someone's
passing counterfeit currency
128
00:07:43,723 --> 00:07:44,854
around the Mactan resorts.
129
00:07:44,855 --> 00:07:46,989
Mostly small bills. Look into it.
130
00:07:46,991 --> 00:07:49,163
- Yeah, I got it.
- And for the rest of you,
131
00:07:49,164 --> 00:07:51,983
you continue with your original cases.
132
00:07:54,517 --> 00:07:57,388
- 420 pesos, please.
- And how much is that in American?
133
00:07:57,389 --> 00:08:02,306
Uh, what is that? $8.25.
134
00:08:02,307 --> 00:08:04,308
- Kind of expensive.
- Yeah.
135
00:08:04,309 --> 00:08:06,484
Stay away from the seafood tower.
136
00:08:06,485 --> 00:08:10,009
- You're out of hot water.
- Well, I like to take quick showers.
137
00:08:10,010 --> 00:08:11,620
I like to keep clean.
138
00:08:11,621 --> 00:08:13,535
Listen, I'm going to go to the lounge,
139
00:08:13,536 --> 00:08:15,363
play Kalooky with some new friends.
140
00:08:15,364 --> 00:08:17,365
Oh. Kalooky, huh?
141
00:08:17,366 --> 00:08:19,845
Take it easy. It's not for money.
142
00:08:19,846 --> 00:08:21,543
Just conviviality.
143
00:08:21,544 --> 00:08:24,023
Hey, you want to come?
Just for old time's sake.
144
00:08:24,024 --> 00:08:27,984
No. I have an appointment.
145
00:08:27,985 --> 00:08:29,552
Honey, it's good to see you.
146
00:08:32,055 --> 00:08:33,685
And it's no problem, me staying here?
147
00:08:33,686 --> 00:08:37,733
No, Uncle Danny, not a problem.
148
00:08:37,734 --> 00:08:39,427
It's a huge problem.
149
00:08:39,429 --> 00:08:41,801
Your uncle visiting
should be a good thing.
150
00:08:41,803 --> 00:08:44,739
Reconnect. Let it be part
of your healing process.
151
00:08:44,741 --> 00:08:46,568
Yeah, well, healing's
not really his thing.
152
00:08:46,569 --> 00:08:48,657
All right? Making trouble,
now that's his thing.
153
00:08:48,658 --> 00:08:50,876
I blame him for a lot of my problems.
154
00:08:50,877 --> 00:08:53,401
- We've talked about this, Alex.
- Wha... what?
155
00:08:53,402 --> 00:08:56,012
When you blame, you
just re-injure yourself.
156
00:08:56,013 --> 00:08:59,058
Well, there's a lot
of blame to go... um...
157
00:08:59,059 --> 00:09:01,627
- Let me call you back. I got some customers.
- Of course.
158
00:09:04,239 --> 00:09:06,805
Hey, guys. What are you guys
doing here? Welcome to Paradise.
159
00:09:06,806 --> 00:09:10,809
- We're here on business.
- Oh, all right.
160
00:09:10,810 --> 00:09:13,116
- Anything big?
- Anything but.
161
00:09:13,117 --> 00:09:15,249
A grifter is working the resorts.
162
00:09:15,250 --> 00:09:18,034
Passing funny money.
163
00:09:18,035 --> 00:09:19,557
Thousand peso notes.
164
00:09:19,558 --> 00:09:21,037
Pretty small-time.
165
00:09:21,038 --> 00:09:23,692
Either a two person team or a solo act.
166
00:09:23,693 --> 00:09:26,425
- Sounds baffling.
- Very funny.
167
00:09:26,426 --> 00:09:28,436
You don't think we take
enough crap at briefing?
168
00:09:28,437 --> 00:09:30,176
No, I, uh... that's not what I...
169
00:09:30,177 --> 00:09:31,700
any descriptions, any leads?
170
00:09:31,702 --> 00:09:33,484
Just the legwork stage.
171
00:09:33,485 --> 00:09:36,618
All right, well, my eyes are
peeled and my ear is on the ground.
172
00:09:36,619 --> 00:09:38,924
- I am on it.
- I said it's not funny.
173
00:09:38,925 --> 00:09:41,753
- I'm being serious.
- Just let us know.
174
00:09:41,754 --> 00:09:43,365
- Will do.
- All right?
175
00:09:58,026 --> 00:09:59,226
[ZIPPER OPENS]
176
00:10:34,339 --> 00:10:36,471
So, the guy walks up to the priest.
177
00:10:36,472 --> 00:10:38,168
He says, "If I knew
you were a professional,
178
00:10:38,169 --> 00:10:40,038
I would have worn a tie".
179
00:10:40,040 --> 00:10:43,892
- [LAUGHTER]
- Oh, look at this, huh? Kalooky.
180
00:10:43,894 --> 00:10:46,025
- Again?
- Yeah, again. Well, what are you gonna do?
181
00:10:46,026 --> 00:10:47,505
- Here we...
- I need to talk to you.
182
00:10:47,506 --> 00:10:50,421
What? Okay. Would you excuse me, please?
183
00:10:50,422 --> 00:10:51,684
What?
184
00:10:53,860 --> 00:10:56,166
You're jumping to wild
conclusions based on nothing.
185
00:10:56,167 --> 00:10:59,560
Well, if by nothing you mean intuition
or life experiences, then, yeah.
186
00:10:59,562 --> 00:11:01,084
Or the local cops showing up.
187
00:11:01,086 --> 00:11:03,784
What the hell do I know about
counterfeiting? I'm the victim here.
188
00:11:03,785 --> 00:11:05,302
I just changed my money with some guy
189
00:11:05,304 --> 00:11:07,233
on the curb outside the airport, okay?
190
00:11:07,235 --> 00:11:10,012
And it's probably the same
guy that the cops are after.
191
00:11:10,014 --> 00:11:11,850
You always have an excuse.
You always have an explanation.
192
00:11:11,852 --> 00:11:14,229
Yes, yes. You know who
doesn't have an explanation?
193
00:11:14,230 --> 00:11:16,318
A guilty person, that's who.
194
00:11:16,319 --> 00:11:18,996
Look, are you telling me that
my money is no good anymore?
195
00:11:18,998 --> 00:11:22,237
Danny! Your deal.
196
00:11:22,238 --> 00:11:24,848
Why are you trying to hide it
in the bottom of your golf bag?
197
00:11:24,849 --> 00:11:27,473
Because that's where
I keep my travel money.
198
00:11:27,475 --> 00:11:30,805
You're lying, okay? Do you have
any real money on you at all?
199
00:11:30,807 --> 00:11:33,493
No. Yes, a little. American.
200
00:11:47,894 --> 00:11:50,582
This isn't over, all right? I
gotta go settle some business.
201
00:11:50,584 --> 00:11:53,094
Just try to stay out of
trouble till I get back.
202
00:11:53,095 --> 00:11:56,339
Calm down. You get so upset. Jeez.
203
00:11:56,341 --> 00:11:59,641
We're expecting [INDISTINCT] ... guests.
204
00:12:01,805 --> 00:12:03,827
Welcome ma'am.
205
00:12:03,829 --> 00:12:05,229
Welcome sir.
206
00:12:06,116 --> 00:12:08,209
- These are the VIPs that I've been telling about.
- Cory!
207
00:12:08,211 --> 00:12:09,601
- What?
- I got this for you.
208
00:12:09,603 --> 00:12:12,418
I'm busy now.
209
00:12:12,419 --> 00:12:15,682
Let me do it. Let me do it.
210
00:12:15,683 --> 00:12:18,053
- Mabuhay, sir.
- No, listen.
211
00:12:18,055 --> 00:12:20,251
- Welcome, sir.
- Hi.
212
00:12:20,252 --> 00:12:21,332
Listen, all right,
213
00:12:21,334 --> 00:12:22,900
- I know it's not the full amount.
- Madam.
214
00:12:22,902 --> 00:12:26,345
- Oh, mabuhay and welcome.
- Hi. How are you?
215
00:12:26,346 --> 00:12:29,124
Listen, it's cash on the
barrel head. It's American.
216
00:12:29,126 --> 00:12:32,525
- Why not full amount?
- Well, you know, a bird in the hand...
217
00:12:32,526 --> 00:12:36,267
- Who wants bird in hand?
- That's not what...
218
00:12:36,268 --> 00:12:41,795
Okay, I take it on account.
219
00:12:41,796 --> 00:12:45,189
- Oh, oh, oh. Here they are.
- Right, but you have it...
220
00:12:45,190 --> 00:12:50,151
Welcome, Madame. Mabuhay!
Mabuhay, and welcome.
221
00:12:50,152 --> 00:12:51,761
- Listen, Cory, we gotta talk.
- Welcome, sir.
222
00:12:51,762 --> 00:12:54,374
- What's going on here?
- Come, come, come, come.
223
00:12:56,288 --> 00:12:59,116
It's the Yee family from Singapore.
224
00:12:59,117 --> 00:13:02,976
They just arrived yesterday.
They're very demanding.
225
00:13:02,978 --> 00:13:05,166
Oh, they want all the suites.
226
00:13:05,167 --> 00:13:06,863
And then, you know, their yachts,
227
00:13:06,864 --> 00:13:09,577
they have this traffic jam
right down there at the marina.
228
00:13:09,579 --> 00:13:12,218
I don't have enough bellhops to
take care of the rest of the guests.
229
00:13:12,220 --> 00:13:14,779
- Who's the Yee family?
- Do you know that movie?
230
00:13:14,781 --> 00:13:18,875
Oh, they're way crazier and way richer.
231
00:13:18,876 --> 00:13:22,227
Excuse me. Hello! Hi!
232
00:13:23,631 --> 00:13:25,054
[CAMERA BEEPS, CLICKS]
233
00:13:25,056 --> 00:13:26,970
- Thank you.
- Thank you.
234
00:13:26,971 --> 00:13:29,190
Cory, hey. Were these people...
235
00:13:29,191 --> 00:13:31,758
there was older Yees at the
bar playing cards right now?
236
00:13:31,759 --> 00:13:33,977
All Yees.
237
00:13:33,978 --> 00:13:37,198
The other guests are getting
angry. Can you imagine?
238
00:13:37,199 --> 00:13:39,983
They booked all the tee times today
239
00:13:39,984 --> 00:13:44,771
just because they have this
annual family golf tournament.
240
00:13:44,772 --> 00:13:47,339
- Can you imagine?
- Of course they did.
241
00:13:50,255 --> 00:13:52,213
Excuse me, excuse me.
242
00:13:52,214 --> 00:13:56,217
If you have your identification
or your credit cards out,
243
00:13:56,218 --> 00:13:59,047
it will speed up the process.
244
00:14:07,751 --> 00:14:09,823
Thanks, Arturo. I'll
bring it right back.
245
00:14:11,625 --> 00:14:13,653
Everywhere you look, there's a damn Yee.
246
00:14:14,621 --> 00:14:15,844
_
247
00:14:15,846 --> 00:14:20,198
So I said to the guy, "Mister,
you're not gonna sell one".
248
00:14:20,199 --> 00:14:21,937
[LAUGHTER]
249
00:14:21,939 --> 00:14:24,506
All right, so, what's the sweetener?
250
00:14:24,507 --> 00:14:27,422
Oh, for crying out loud.
251
00:14:27,423 --> 00:14:30,033
- Sorry I'm late.
- Oh, Alex.
252
00:14:30,034 --> 00:14:32,697
I'm sorry. We already have a foursome.
253
00:14:32,699 --> 00:14:35,611
Uncle Dan, you said we
were going out today.
254
00:14:35,613 --> 00:14:37,911
- You're Danny's nephew?
- I am.
255
00:14:37,912 --> 00:14:40,696
- No, we make room.
- Oh!
256
00:14:40,697 --> 00:14:44,771
So, 5,000 a hole, each. Winner take all.
257
00:14:44,773 --> 00:14:47,747
If no winner, we move
it to the next hole.
258
00:14:47,748 --> 00:14:51,066
All right. 5,000 pesos.
259
00:14:51,068 --> 00:14:53,068
[LAUGHTER]
260
00:14:55,103 --> 00:14:57,603
Singapore dollars, American
dollars. Doesn't matter.
261
00:14:57,605 --> 00:15:01,707
Either way, the currency rate
is almost one to one, okay?
262
00:15:02,893 --> 00:15:04,328
You good with that?
263
00:15:04,329 --> 00:15:07,854
- Yep.
- Good.
264
00:15:07,855 --> 00:15:09,291
Have a nice round.
265
00:15:14,731 --> 00:15:16,906
What happened to your new leaf?
266
00:15:16,907 --> 00:15:19,707
What's the matter with you? Why
are you trying to monkey wrench me?
267
00:15:19,709 --> 00:15:21,394
I'm not gonna let you fleece these guys.
268
00:15:21,395 --> 00:15:23,652
Okay, and if you win, what are
you gonna do with the money?
269
00:15:23,653 --> 00:15:25,446
- I'm gonna give it back to them.
- No!
270
00:15:25,448 --> 00:15:27,134
No, you can't do that.
271
00:15:27,135 --> 00:15:28,957
That's the worst thing you
can do. That's welching.
272
00:15:28,959 --> 00:15:30,659
That's not welching!
273
00:15:30,660 --> 00:15:32,255
Welching's not paying off a bet.
274
00:15:32,257 --> 00:15:33,575
I'm just not collecting a bet.
275
00:15:33,576 --> 00:15:35,751
Well, it's not in the
spirit of the game,
276
00:15:35,752 --> 00:15:39,842
and I think that welching
is an ethnic slur.
277
00:15:39,843 --> 00:15:41,452
To who?
278
00:15:41,453 --> 00:15:44,238
The Welsh!
279
00:15:44,239 --> 00:15:45,892
You got the honors, new guy.
280
00:15:45,893 --> 00:15:47,981
- Oh, thank you.
- Here you go.
281
00:15:47,982 --> 00:15:51,027
Oh, thanks, Uncle Danny.
282
00:15:51,028 --> 00:15:54,483
Ah, you see, this is a Rozinger one.
283
00:15:54,484 --> 00:15:56,017
I play with a Rozinger two.
284
00:15:56,019 --> 00:15:57,760
I don't understand the difference.
285
00:16:01,074 --> 00:16:04,381
Superstitious. You can keep that one.
286
00:16:05,565 --> 00:16:07,088
Thank you.
287
00:16:18,420 --> 00:16:19,420
Wow.
288
00:16:20,623 --> 00:16:23,712
Great shot, Alex. Great shot.
289
00:16:23,713 --> 00:16:27,108
Martin, please. After you.
290
00:16:35,159 --> 00:16:39,162
- [GROANING]
- Ah, that's a tough break.
291
00:16:39,163 --> 00:16:42,731
- Yeah.
- [MUTTERING]
292
00:16:42,732 --> 00:16:44,864
Don't worry. You got 17 more.
293
00:16:44,865 --> 00:16:47,997
- What did you do to his ball?
- Nothing.
294
00:16:47,998 --> 00:16:49,564
Did nothing.
295
00:16:49,565 --> 00:16:54,177
Look, you know, we can do this together.
296
00:16:54,178 --> 00:16:55,943
We could set them up with crummy play.
297
00:16:55,945 --> 00:16:58,017
Double down on the back nine.
298
00:16:58,019 --> 00:17:00,383
We can keep pressing
bets with shenanigans.
299
00:17:00,385 --> 00:17:02,638
We could split almost $300,000.
300
00:17:02,640 --> 00:17:04,572
Yeah, that's what I'm talking
about. It's a great idea.
301
00:17:04,574 --> 00:17:07,148
It's a terrible idea, and
you're a terrible person.
302
00:17:11,275 --> 00:17:14,028
You of all people know
I'm not a terrible person.
303
00:17:14,030 --> 00:17:17,359
Don't. Stop. Don't give me
the Robin Hood speech, okay?
304
00:17:17,361 --> 00:17:19,060
"Behind every great fortune is a crime".
305
00:17:19,062 --> 00:17:20,769
You've been telling me
that since I was a kid.
306
00:17:20,770 --> 00:17:23,119
Yeah, when I took you in.
307
00:17:23,120 --> 00:17:24,824
When you had nowhere else to go.
308
00:17:24,826 --> 00:17:27,372
That's what I'm talking about,
309
00:17:27,374 --> 00:17:30,083
that I'm not a terrible person.
310
00:17:30,084 --> 00:17:31,851
I'm not a perfect person either.
311
00:17:37,444 --> 00:17:38,944
_
312
00:17:41,008 --> 00:17:42,617
It's a clinker, all right,
313
00:17:42,618 --> 00:17:44,387
and it's not small change this time.
314
00:17:44,389 --> 00:17:45,925
This guy's an operator.
315
00:17:45,926 --> 00:17:48,142
Can you describe the guy
who bought the golf clubs?
316
00:17:48,144 --> 00:17:51,495
Tall guy, blond hair, Australian accent.
317
00:18:01,898 --> 00:18:04,291
Whoa! Nice putt, Danny.
318
00:18:04,292 --> 00:18:05,467
Thank you very much.
319
00:18:12,430 --> 00:18:15,607
Ah. That's a tough shot.
320
00:18:24,616 --> 00:18:27,401
Boom, baby!
321
00:18:27,402 --> 00:18:28,642
Take it easy, will you, please?
322
00:18:51,095 --> 00:18:53,314
Unbelievable.
323
00:18:53,315 --> 00:18:55,751
No winners after eight straight holes.
324
00:18:55,752 --> 00:18:57,492
All right, so where do we stand?
325
00:18:57,493 --> 00:18:58,969
Well, there's seven carry-overs,
326
00:18:58,971 --> 00:19:00,951
including the closest to
the pin on the seventh,
327
00:19:00,953 --> 00:19:02,803
the side bet on my birdie putt,
328
00:19:02,805 --> 00:19:04,002
the deadly doubles.
329
00:19:04,004 --> 00:19:06,246
Ha! We're almost even.
330
00:19:06,248 --> 00:19:08,837
Alex is only up by 10,000.
331
00:19:08,839 --> 00:19:11,125
- [CHUCKLES]
- What's the next hole worth?
332
00:19:11,127 --> 00:19:13,085
220,000.
333
00:19:18,499 --> 00:19:19,999
_
334
00:19:24,694 --> 00:19:26,912
- ALEX: Good shot.
- DANNY: Pretty hit.
335
00:19:26,913 --> 00:19:29,524
Well, I got a better lie than you do.
336
00:19:29,525 --> 00:19:34,008
That should be on your business card.
337
00:19:36,529 --> 00:19:38,053
Go ahead, guys. You're away.
338
00:19:44,018 --> 00:19:47,325
- That's a good shot.
- It's not good for us.
339
00:19:53,027 --> 00:19:55,115
- The guy's relentless.
- Oh, yeah.
340
00:19:55,116 --> 00:19:58,075
- Well done, sir, well done.
- We could both be in trouble.
341
00:20:01,165 --> 00:20:03,166
Oh, gee, ah!
342
00:20:03,167 --> 00:20:05,560
- I just kicked my ball.
- What?
343
00:20:05,561 --> 00:20:08,171
- That's a two stroke penalty.
- Just put it back. No penalty.
344
00:20:08,172 --> 00:20:10,479
All right, I'll put it
back where it was.
345
00:20:14,222 --> 00:20:15,222
There we are.
346
00:20:22,360 --> 00:20:23,578
Whoa, nice shot.
347
00:20:23,579 --> 00:20:24,971
Not bad.
348
00:20:26,843 --> 00:20:29,584
And don't worry, kid. If I win...
349
00:20:29,585 --> 00:20:32,500
Hey, hey, man.
350
00:20:32,501 --> 00:20:35,112
I'll give a nice chunk to Evelyn.
351
00:20:37,045 --> 00:20:40,048
- Fore! Fore!
- Fore! Fore! Ooh!
352
00:21:03,077 --> 00:21:04,077
_
353
00:21:06,970 --> 00:21:12,931
Alex, you have the most
important gift in life.
354
00:21:12,932 --> 00:21:15,282
- Luck.
- [LAUGHS]
355
00:21:15,283 --> 00:21:18,633
That's 220,000 Sing
dollars. Good as gold.
356
00:21:18,634 --> 00:21:21,201
And the most beautiful
money in the world.
357
00:21:21,202 --> 00:21:23,768
- But I can't take it, guys.
- What?
358
00:21:23,769 --> 00:21:26,467
I had so much fun out
here with you guys today,
359
00:21:26,468 --> 00:21:27,729
it just doesn't feel right.
360
00:21:27,730 --> 00:21:30,775
I cannot accept. You dishonor me!
361
00:21:30,776 --> 00:21:32,585
I am not a welcher.
362
00:21:32,587 --> 00:21:34,562
That's not exactly what welch...
363
00:21:34,563 --> 00:21:36,781
Well, if you forfeit, the
money goes to the runner-up.
364
00:21:36,782 --> 00:21:38,609
- Uh, no, no, no. No, no, no.
- Oh! Oh!
365
00:21:38,610 --> 00:21:40,655
No, I'll take it. No, no. I don't
want to dishonor anybody.
366
00:21:40,656 --> 00:21:41,786
- No, no, no. I honor you.
- I don't want to dishonor anyone.
367
00:21:41,787 --> 00:21:43,746
- I honor you.
- ERNESTO: Alex?
368
00:21:45,922 --> 00:21:49,272
Gentlemen, thank you. I gotta
go back to the gift shop, okay?
369
00:21:49,273 --> 00:21:52,754
I'm gonna deal with you later.
370
00:21:52,755 --> 00:21:56,236
- I didn't take anything.
- The second shot went in the sand.
371
00:21:56,237 --> 00:21:57,779
However, I had a really nice out
372
00:21:57,781 --> 00:21:59,543
thrown about three feet from the cup.
373
00:21:59,544 --> 00:22:00,969
Knocked it in, and that was a birdie.
374
00:22:00,971 --> 00:22:03,050
That was the second, and then...
375
00:22:05,701 --> 00:22:07,029
- Thank you so much for your time.
- Uh, yeah.
376
00:22:07,031 --> 00:22:09,988
Bye. I'll see you. Hey!
377
00:22:09,989 --> 00:22:12,513
Oh, no. What are you wearing?
378
00:22:12,514 --> 00:22:14,776
- It's a sweet outfit.
- It's nice, right?
379
00:22:14,777 --> 00:22:17,213
- New clubs?
- Loaners.
380
00:22:17,214 --> 00:22:20,966
Arturo in the pro shop wanted me
to take them for a test drive, so...
381
00:22:20,968 --> 00:22:23,197
You guys worked that
counterfeit case? Any leads?
382
00:22:23,199 --> 00:22:28,405
White man, middle-aged, 6'2",
blonde, mustache, Australian accent.
383
00:22:28,407 --> 00:22:30,748
Well, that doesn't
sound too hard to find.
384
00:22:30,749 --> 00:22:33,360
- Oh, no. We'll find him.
- All right.
385
00:22:33,361 --> 00:22:35,927
I need to get these
bad boys back to Arturo.
386
00:22:35,928 --> 00:22:36,928
All right.
387
00:22:47,930 --> 00:22:50,289
Another bad dol... I can't believe this.
388
00:22:50,291 --> 00:22:51,291
[BELL DINGS]
389
00:22:51,292 --> 00:22:52,771
[MUTTERING]
390
00:22:56,100 --> 00:22:58,145
Hey. How did everything go?
391
00:23:10,398 --> 00:23:13,401
- An Australian accent?
- I have an explanation.
392
00:23:15,429 --> 00:23:19,020
Alex? Alex, what are you doing?
393
00:23:19,022 --> 00:23:21,611
If they're not gonna take
the money back directly,
394
00:23:21,613 --> 00:23:24,801
then I am gonna pay for the whole bill
395
00:23:24,803 --> 00:23:27,109
for the Yees at the resort.
The entire family.
396
00:23:27,110 --> 00:23:28,980
- And that ought to do it.
- No, no, no. You can't do that.
397
00:23:28,981 --> 00:23:31,026
- Oh, I'll do it anonymously.
- No, that's not what I mean.
398
00:23:31,027 --> 00:23:32,897
I mean... Alex! Alex, you can't do that!
399
00:23:32,898 --> 00:23:34,986
Alex, I'm in trouble!
400
00:23:34,987 --> 00:23:36,945
What?
401
00:23:36,946 --> 00:23:39,339
There's a lot of things
I haven't told you.
402
00:23:39,340 --> 00:23:42,385
Well, I don't think that you came
all the way to the Philippines
403
00:23:42,386 --> 00:23:44,432
to make amends, so spill.
404
00:23:48,349 --> 00:23:50,872
I got sideways with someone in Philly.
405
00:23:50,873 --> 00:23:54,397
Someone connected. I owe him big.
406
00:23:54,398 --> 00:23:57,226
I didn't know what to do, so I ran.
407
00:23:57,227 --> 00:23:59,402
There's a contract out on me.
408
00:23:59,403 --> 00:24:01,012
They're gonna find me,
409
00:24:01,013 --> 00:24:03,276
and my only chance is this money
410
00:24:03,277 --> 00:24:05,888
so that maybe I can buy my life.
411
00:24:09,466 --> 00:24:11,664
- You're lying again.
- No, I'm not.
412
00:24:11,666 --> 00:24:13,633
You'd do anything to get
your hands on this money.
413
00:24:13,635 --> 00:24:15,940
- Alex, I'm...
- When I get back, I want you gone.
414
00:24:15,941 --> 00:24:17,378
No, Alex, please!
415
00:24:24,845 --> 00:24:27,957
He's never gonna freaking
change, you know?
416
00:24:27,959 --> 00:24:30,984
I... you know, hey,
man, enough is enough.
417
00:24:30,986 --> 00:24:33,751
That's, you know, who... who does he...
418
00:24:33,753 --> 00:24:36,153
He might be... around here
somewhere? I don't know.
419
00:24:39,095 --> 00:24:41,663
Take a good look man.
420
00:24:53,892 --> 00:24:57,895
Hey! Who did you get
sideways with in Philly?
421
00:24:57,896 --> 00:24:59,948
- Carlo Bonaccorso.
- Oh!
422
00:24:59,950 --> 00:25:03,336
- Why? What's the matter?
- I just saw Arthur Pink on the grounds.
423
00:25:03,337 --> 00:25:05,426
- Who?
- AKA, The Collector, okay?
424
00:25:05,428 --> 00:25:07,126
He works for all the eastern mob bosses.
425
00:25:07,128 --> 00:25:08,899
A collector, this is great.
Okay, you got the dough?
426
00:25:08,901 --> 00:25:11,779
Not a collector. The Collector.
427
00:25:11,780 --> 00:25:14,390
He doesn't collect money,
man. He collects body parts.
428
00:25:14,391 --> 00:25:16,740
- Oh, jeez, okay. I'll get my golf...
- No, listen.
429
00:25:16,741 --> 00:25:18,978
We don't have time. We gotta get
you on the first thing smoking.
430
00:25:18,980 --> 00:25:19,980
Come on.
431
00:25:30,017 --> 00:25:33,484
- Oh, the hell with it.
- What... what are you doing?
432
00:25:33,509 --> 00:25:36,903
It's no use running. It's a contract.
433
00:25:36,904 --> 00:25:38,644
Look, I might get away from him now,
434
00:25:38,645 --> 00:25:40,706
but sooner or later,
they're gonna find me.
435
00:25:40,706 --> 00:25:42,493
Okay, get up. We gotta keep moving.
436
00:25:42,495 --> 00:25:45,428
I'm not a brave man, Alex,
437
00:25:45,429 --> 00:25:49,606
but the time has come for me
to plant my feet and stand firm,
438
00:25:49,607 --> 00:25:53,654
make a point about who
I am, what I believe in.
439
00:25:57,092 --> 00:25:58,658
- Are you kidding me?
- What?
440
00:25:58,659 --> 00:26:00,810
You just stole that quote
from Pat Riley, okay?
441
00:26:00,812 --> 00:26:02,399
And don't you mean that it's time for me
442
00:26:02,401 --> 00:26:04,021
to plant my feet and stand firm?
443
00:26:04,023 --> 00:26:05,709
I don't know what you're talking about.
444
00:26:05,710 --> 00:26:07,885
Oh, really, man? This has been
your game plan the whole time, huh?
445
00:26:07,886 --> 00:26:10,711
You got in dutch with Bonaccorso
and he sent The Collector,
446
00:26:10,713 --> 00:26:13,192
so you thought you'd just lead
him to me and I'd kill him for you?
447
00:26:13,194 --> 00:26:15,153
- Would you?
- No!
448
00:26:15,154 --> 00:26:18,025
- Not kill him. No, just intimidate him.
- Get up!
449
00:26:18,026 --> 00:26:19,053
Back him off, okay?
450
00:26:19,055 --> 00:26:22,098
Make it look to Bonaccorso
like I got my own muscle.
451
00:26:23,380 --> 00:26:26,296
Not happening. [GRUNTING]
452
00:26:49,721 --> 00:26:51,743
[KEYS JANGLING]
453
00:26:51,745 --> 00:26:53,045
[LOCK OPENS]
454
00:26:53,888 --> 00:26:55,767
All right, stay in here
until the coast is clear.
455
00:26:55,769 --> 00:26:57,500
- I'll come back for you.
- Okay. Be careful.
456
00:26:57,501 --> 00:27:00,677
I will. Just don't leave the room.
457
00:27:00,678 --> 00:27:02,136
Okay, I'll be good.
458
00:27:02,138 --> 00:27:03,138
[DOOR CLOSES]
459
00:27:05,726 --> 00:27:06,945
Got a second?
460
00:27:10,742 --> 00:27:13,471
What's up, guys? I'm
in a bit of a hurry.
461
00:27:13,473 --> 00:27:15,165
We've just been talking to hotel guests
462
00:27:15,166 --> 00:27:17,041
and members of the Yee family.
463
00:27:17,042 --> 00:27:20,087
They were playing cards
with another guest.
464
00:27:20,088 --> 00:27:23,047
He set them up with one of these.
465
00:27:23,048 --> 00:27:24,962
Could be a paper pusher.
466
00:27:24,963 --> 00:27:27,747
Two older guys, they played golf
today, and they lost a bundle.
467
00:27:27,748 --> 00:27:30,663
They figured the hustlers
could pay because they saw
468
00:27:30,664 --> 00:27:33,710
a huge roll of crisp new bills.
469
00:27:33,711 --> 00:27:37,104
And one of the hustlers fit
the description of our con man,
470
00:27:37,105 --> 00:27:39,846
except for the blonde
hair and an accent.
471
00:27:39,847 --> 00:27:43,981
The other one, the one who
wound up with the money fits...
472
00:27:43,982 --> 00:27:47,027
- BOTH: You.
- [LAUGHING]
473
00:27:47,028 --> 00:27:50,117
That's... that's weird.
474
00:27:50,118 --> 00:27:52,424
The, uh, fluorescent
outfit and everything.
475
00:27:52,425 --> 00:27:55,428
- What's that?
- [MONITOR BEEPING]
476
00:28:01,956 --> 00:28:05,829
- What's going on, Alex?
- Look, it's a long story, okay?
477
00:28:05,830 --> 00:28:08,558
No B.S., man. We're working a case.
478
00:28:08,560 --> 00:28:10,435
You guys just got to trust me, okay?
479
00:28:10,437 --> 00:28:12,531
I'll bring you up to speed later.
480
00:28:12,532 --> 00:28:15,600
Are you really refusing
to cooperate right now?
481
00:28:35,201 --> 00:28:38,139
ERNESTO: Don't make us
keep you here all night.
482
00:28:38,141 --> 00:28:39,905
I know it's hard to explain, okay?
483
00:28:39,907 --> 00:28:42,731
But as you can see in the
note, I was gonna give it back.
484
00:28:42,733 --> 00:28:44,183
Oh, we're gonna let you do that.
485
00:28:44,185 --> 00:28:46,957
But, Alex, we need to know
486
00:28:46,958 --> 00:28:48,741
who your buddy is.
487
00:28:48,742 --> 00:28:50,787
He's been on an annoying
little crime spree,
488
00:28:50,788 --> 00:28:52,398
and you participated.
489
00:28:55,140 --> 00:28:56,837
Can I talk to just E on this one?
490
00:28:56,839 --> 00:29:01,777
- Why?
- Because he understands
491
00:29:01,779 --> 00:29:04,042
the issues of male loyalty.
492
00:29:06,281 --> 00:29:10,720
That is the single worst
reason in history for anything.
493
00:29:10,721 --> 00:29:13,940
Look, I thought we had
a relationship with you.
494
00:29:13,941 --> 00:29:15,768
Sure, you've helped us out a lot,
495
00:29:15,769 --> 00:29:17,466
but we've had your back, too.
496
00:29:17,467 --> 00:29:20,294
And we've taken a lot of
heat for that with Ocampo,
497
00:29:20,295 --> 00:29:23,428
which is a big reason why we wind
up looking at small-time grifters
498
00:29:23,429 --> 00:29:25,517
working the tourist beat.
499
00:29:25,518 --> 00:29:27,477
This isn't a small-time case anymore.
500
00:29:31,524 --> 00:29:33,178
Say that again.
501
00:29:56,984 --> 00:30:00,274
Oh, holy cow. Oh, boy. Oh.
502
00:30:28,059 --> 00:30:30,626
Good morning, Mr. Varrick.
503
00:30:30,627 --> 00:30:32,715
Mr. Bonaccorso sends his regards.
504
00:30:32,716 --> 00:30:33,803
Unh-uh-uh.
505
00:30:33,804 --> 00:30:38,634
Let's go. I got a car.
506
00:30:38,635 --> 00:30:40,984
Come on.
507
00:30:40,985 --> 00:30:43,750
What's this, a business deal?
Between you and Carlo.
508
00:30:43,752 --> 00:30:45,815
Because how about you and me? Huh? Huh?
509
00:30:45,816 --> 00:30:48,295
Here. What's he paying you?
510
00:30:48,296 --> 00:30:49,907
Don't insult my professionalism.
511
00:30:51,473 --> 00:30:52,822
You won't be needing that.
512
00:30:52,823 --> 00:30:55,913
Uncle Danny?
513
00:30:58,524 --> 00:31:00,917
What's going on? Who... who is he?
514
00:31:00,918 --> 00:31:03,355
This is your new partner?
515
00:31:05,531 --> 00:31:07,706
- What is this?
- You tell me.
516
00:31:07,707 --> 00:31:10,404
No, you tell me. You're two-timing me?
517
00:31:10,405 --> 00:31:13,190
After all these years? This is
not supposed to happen like this.
518
00:31:13,191 --> 00:31:14,882
We are blood. I trusted you!
519
00:31:14,884 --> 00:31:16,585
Eddie, this isn't what it looks like.
520
00:31:16,586 --> 00:31:18,674
Then what is it, man?
You're splitting up the team.
521
00:31:18,675 --> 00:31:20,719
- I want my cut of the stash right now.
- Eddie, Eddie.
522
00:31:20,720 --> 00:31:23,548
- Right now. I want it.
- Eddie, you better get out of here.
523
00:31:23,549 --> 00:31:26,548
Trust me, you better get out of here.
524
00:31:26,550 --> 00:31:29,249
No. No, he's coming with us.
525
00:31:29,250 --> 00:31:32,789
Coming with you? What are you
gonna do, hit me with your bag?
526
00:31:34,168 --> 00:31:37,420
- Gun.
- Oh.
527
00:31:37,422 --> 00:31:42,449
- Let's go. Just drive.
- Anywhere in particular?
528
00:31:42,451 --> 00:31:44,061
PINK: Somewhere we can be alone.
529
00:31:53,995 --> 00:31:56,605
Now this stash you're
talking about splitting,
530
00:31:56,606 --> 00:31:59,390
- it's in what form?
- No, don't you tell him.
531
00:31:59,391 --> 00:32:02,829
- Is there a deal to be made here?
- Talk.
532
00:32:02,830 --> 00:32:04,918
I got cash. That money I gave you?
533
00:32:04,919 --> 00:32:07,355
There's a lot more where that came
from, and I can get it for you.
534
00:32:07,356 --> 00:32:09,792
- What are you doing?
- I'm just trying to save our lives.
535
00:32:09,793 --> 00:32:11,538
How much?
536
00:32:12,189 --> 00:32:14,404
It's a lot more than I owe Bonaccorso.
537
00:32:14,406 --> 00:32:17,670
So you pay him back and you
keep a nice wad for yourself.
538
00:32:17,671 --> 00:32:20,197
- Where is all this money?
- Listen, just look.
539
00:32:20,199 --> 00:32:22,239
If we give you the money, all right,
540
00:32:22,240 --> 00:32:25,939
the money that we spent 30
years busting out ass for,
541
00:32:25,940 --> 00:32:28,330
you gotta promise you
won't kill us, huh?
542
00:32:28,332 --> 00:32:30,160
And just take the
contract payment on top.
543
00:32:30,161 --> 00:32:32,520
- Why would you even suggest that?
- Because, listen...
544
00:32:32,522 --> 00:32:34,137
Why don't you just take
me to where the money is?
545
00:32:34,139 --> 00:32:35,967
We'll see if we can carve out a deal.
546
00:32:44,001 --> 00:32:47,309
This is taking far too long.
Where are we going?
547
00:32:54,918 --> 00:32:56,141
_
548
00:32:56,143 --> 00:32:57,950
Going to my storage pod.
549
00:32:57,952 --> 00:32:59,841
What? This is where you keep your money?
550
00:32:59,843 --> 00:33:03,411
You ever heard of a bank?
Ah-ah. Eyes forward.
551
00:33:03,412 --> 00:33:04,542
Pretty please, huh?
552
00:33:04,543 --> 00:33:06,893
It's where I keep my inventory.
553
00:33:06,894 --> 00:33:09,769
If you're interested, I
can put you into a beautiful
554
00:33:09,771 --> 00:33:11,767
nearly authentic Brunali suit.
555
00:33:11,768 --> 00:33:14,684
Let's not lose sight of
the situation here, huh?
556
00:33:23,084 --> 00:33:25,734
Ah! Jeez! God damn it!
557
00:33:32,615 --> 00:33:34,050
- Stop the car.
- What?
558
00:33:34,051 --> 00:33:36,601
I said stop the car!
559
00:33:39,274 --> 00:33:40,754
Now get out of the car.
560
00:33:46,915 --> 00:33:48,525
Come on, move.
561
00:33:50,067 --> 00:33:52,286
Around the corner.
562
00:33:52,287 --> 00:33:55,115
You tried to pass me phony money?
563
00:33:55,116 --> 00:33:57,508
- Do I look like a chump?
- No.
564
00:33:57,509 --> 00:33:59,336
- I look like a punk?
- No.
565
00:33:59,337 --> 00:34:02,165
- So what do I look like?
- Is this a trick question?
566
00:34:02,166 --> 00:34:05,690
- I mean, 'cause the eye is...
- Hey.
567
00:34:05,691 --> 00:34:08,041
I have business to take care of,
568
00:34:08,042 --> 00:34:10,304
and you string me along with bad paper!
569
00:34:10,305 --> 00:34:12,480
Get over to the wall.
570
00:34:12,481 --> 00:34:13,917
Just get on the wall.
571
00:34:22,491 --> 00:34:24,929
Uncle Danny.
572
00:34:24,931 --> 00:34:26,651
[WHISPERING] I put this
in your back pocket.
573
00:34:27,713 --> 00:34:30,280
- It's okay.
- Knock it off.
574
00:34:30,281 --> 00:34:33,215
- It's okay.
- No, it's not okay!
575
00:34:33,217 --> 00:34:35,794
Do you have any idea what
it's like living with him?
576
00:34:35,796 --> 00:34:36,989
What he's put me through?
577
00:34:36,991 --> 00:34:39,280
Do you have any idea what
it's like to lie and cheat
578
00:34:39,282 --> 00:34:41,551
and be forced into crime as just a kid?
579
00:34:41,553 --> 00:34:46,253
- As a matter of fact, I do.
- Well, it messes you up, man!
580
00:34:46,254 --> 00:34:48,561
I have never been able to be straight
581
00:34:48,563 --> 00:34:50,735
with anybody because of you, okay?
582
00:34:50,736 --> 00:34:52,177
I didn't even know who I am.
583
00:34:52,179 --> 00:34:54,217
But you, you're always
in it for yourself.
584
00:34:54,218 --> 00:34:57,873
You will say anything, do anything
just to get one over, okay?
585
00:34:57,874 --> 00:34:59,962
And now it's gonna get us killed.
586
00:34:59,963 --> 00:35:02,356
Look, when your folks couldn't
take care of you anymore
587
00:35:02,357 --> 00:35:04,662
and they left you with me, I
didn't know what I was doing.
588
00:35:04,663 --> 00:35:08,057
I never thought I'd be packing
a kid, not with the life I led.
589
00:35:08,058 --> 00:35:11,104
I'm sorry. I want you to know I'm sorry.
590
00:35:11,105 --> 00:35:16,805
And through it all, please
know this, I love you.
591
00:35:16,806 --> 00:35:20,417
I love you like a son.
592
00:35:20,418 --> 00:35:23,290
Just knock it off!
593
00:35:23,291 --> 00:35:25,074
I'm through with you two. Come on.
594
00:35:25,075 --> 00:35:27,207
Listen to me, just...
what are you going to do?
595
00:35:27,208 --> 00:35:28,948
Are you going to take it to
your grave? Give it to him, okay?
596
00:35:28,949 --> 00:35:32,299
- Give it to him.
- Okay. I got 200 grand.
597
00:35:32,300 --> 00:35:35,824
Okay? 200 grand. This
will pay off Bonaccorso.
598
00:35:35,825 --> 00:35:37,521
And I got a lot more.
599
00:35:37,522 --> 00:35:39,306
And why shouldn't I
believe it's not bogus?
600
00:35:39,307 --> 00:35:41,525
No, no, no. This is
Singapore dollars, okay?
601
00:35:41,526 --> 00:35:44,137
This is the hardest bill
in the world to counterfeit.
602
00:35:44,138 --> 00:35:46,400
You have security fibers.
It's watermarked.
603
00:35:46,401 --> 00:35:50,708
3-D security thread, okay?
It's got optically variable ink.
604
00:35:50,709 --> 00:35:51,753
And there's a lot more in there.
605
00:35:51,754 --> 00:35:53,624
And some merch. You got merch!
606
00:35:53,625 --> 00:35:57,672
That's great. I'll collect
it in the end, anyway.
607
00:35:57,673 --> 00:35:59,058
So now you get on your knees
608
00:35:59,060 --> 00:36:01,328
and you clasp your hands
behind your heads, now.
609
00:36:01,329 --> 00:36:05,288
I have one more idea.
Just can you hear me out?
610
00:36:05,289 --> 00:36:08,204
- Is there any way I could talk to your boss?
- Bonaccorso?
611
00:36:08,205 --> 00:36:10,424
- Yeah, yeah.
- Carlo Bonaccorso. Okay?
612
00:36:10,425 --> 00:36:12,278
Yeah, I mean, he sent you
here to kill me, right?
613
00:36:12,280 --> 00:36:15,298
Yeah, and why would
he want to talk to you?
614
00:36:15,299 --> 00:36:17,735
Wait. Wait a minute, man.
615
00:36:17,736 --> 00:36:20,180
The head of the Philly mob
sent you here to kill us?
616
00:36:20,182 --> 00:36:23,029
They have no one in the Philippines
that can fulfill a contract?
617
00:36:23,031 --> 00:36:24,620
I had business in Bangkok
618
00:36:24,622 --> 00:36:26,646
and I thought I'd collect a twofer.
619
00:36:26,648 --> 00:36:29,380
- Now get on your knees!
- I got bursitis.
620
00:36:29,382 --> 00:36:31,428
- You got what?
- [GRUNTING]
621
00:36:40,846 --> 00:36:42,152
[GRUNTING]
622
00:36:54,208 --> 00:36:55,644
Aah!
623
00:37:13,662 --> 00:37:15,184
Freeze! Mactan P.D.
624
00:37:15,185 --> 00:37:17,535
Get down! You're all under arrest.
625
00:37:19,711 --> 00:37:23,323
- I can't do it!
- No, no.
626
00:37:23,324 --> 00:37:24,830
Put the gun down, sir.
627
00:37:24,832 --> 00:37:27,283
You're under arrest for
counterfeiting and fraud.
628
00:37:27,284 --> 00:37:30,852
You don't understand.
In jail, I'm a dead man.
629
00:37:30,853 --> 00:37:33,122
- Put the gun down!
- Uncle Danny.
630
00:37:33,124 --> 00:37:36,193
He knows I'm still alive.
He's gonna get word back.
631
00:37:36,195 --> 00:37:38,465
- Put the gun down!
- What are you doing?
632
00:37:38,467 --> 00:37:42,385
- They got people in there!
- BOTH: Put the gun down!
633
00:37:42,386 --> 00:37:44,474
Uncle Dan!
634
00:37:44,475 --> 00:37:47,957
[GRUNTING]
635
00:37:50,756 --> 00:37:53,897
Uncle Danny! Uncle Danny!
636
00:37:56,313 --> 00:37:57,836
No!
637
00:38:03,056 --> 00:38:06,868
Uncle Danny! Uncle Danny!
638
00:38:06,868 --> 00:38:08,912
You didn't have to do that, all right?
639
00:38:08,913 --> 00:38:10,914
You murdered him!
640
00:38:10,915 --> 00:38:12,812
Easy, man. You saw what happened.
641
00:38:12,814 --> 00:38:14,004
He pointed a weapon directly at us!
642
00:38:14,005 --> 00:38:15,961
He wasn't gonna shoot!
He was scared, okay?
643
00:38:15,963 --> 00:38:17,241
You! Scumbag!
644
00:38:17,243 --> 00:38:19,408
Keep smirking, huh?
You got what you wanted.
645
00:38:19,410 --> 00:38:21,246
You came here to kill him. He's dead.
646
00:38:21,247 --> 00:38:23,957
Call Bonaccorso and tell
him mission accomplished.
647
00:38:23,959 --> 00:38:25,250
I don't know what he's talking about.
648
00:38:25,251 --> 00:38:26,904
You don't know what I'm talking about?
649
00:38:26,905 --> 00:38:30,908
Huh? You don't know
what I'm talking about?
650
00:38:30,909 --> 00:38:34,694
Call Bangkok P.D. and see if they've
had any recent contract killings.
651
00:38:34,695 --> 00:38:36,653
DANNY: Yeah, Carlo
Bonaccorso. Okay? Yeah.
652
00:38:36,654 --> 00:38:38,133
I mean, he sent you
here to kill me, right?
653
00:38:38,134 --> 00:38:39,526
PINK: Yeah.
654
00:38:41,663 --> 00:38:43,789
So we get this guy's DNA tested.
655
00:38:43,791 --> 00:38:45,705
Cross-match it with the FBI database.
656
00:38:45,706 --> 00:38:48,586
It's bound to clear up some cold
cases on the Eastern Seaboard.
657
00:38:53,149 --> 00:38:55,889
[CLEARS THROAT]
658
00:38:55,890 --> 00:38:57,935
- They gone?
- Yep.
659
00:38:57,936 --> 00:39:00,285
- Oh, my gosh. That hurt.
- Just get up.
660
00:39:00,286 --> 00:39:02,070
- Stop complaining.
- Where were you?
661
00:39:02,071 --> 00:39:03,767
We've been waiting for you in there.
662
00:39:03,768 --> 00:39:05,899
I don't know what just happened.
663
00:39:05,900 --> 00:39:07,205
I really appreciate it.
664
00:39:07,206 --> 00:39:10,687
Uncle Danny.
665
00:39:10,688 --> 00:39:12,690
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
666
00:39:18,739 --> 00:39:21,219
Don't thank us. You're just lucky.
667
00:39:21,220 --> 00:39:24,701
This guy was willing to do the
one thing he hates, make a deal.
668
00:39:24,702 --> 00:39:26,485
ALEX: I told them if we
could deliver The Collector,
669
00:39:26,486 --> 00:39:27,921
they'd have to give you a break.
670
00:39:27,922 --> 00:39:30,663
Once word gets back to Bonaccorso,
671
00:39:30,664 --> 00:39:32,056
the contract's gonna be canceled.
672
00:39:32,057 --> 00:39:33,738
So I can skate?
673
00:39:33,740 --> 00:39:35,568
No, don't get the wrong idea.
674
00:39:35,570 --> 00:39:37,105
We don't like criminals around here,
675
00:39:37,106 --> 00:39:39,020
big-time or small-time.
676
00:39:39,021 --> 00:39:41,065
If you weren't his uncle,
you'd be going down for this.
677
00:39:41,066 --> 00:39:44,982
Well, thank you.
678
00:39:44,983 --> 00:39:47,162
Really appreciate it,
but I gotta tell you,
679
00:39:47,164 --> 00:39:51,277
I'm finished scamming. I've just
been given a new lease on life.
680
00:39:51,279 --> 00:39:54,783
- Literally.
- Oh, we're not taking any chances.
681
00:39:54,785 --> 00:39:57,341
We want you off the
island within 24 hours.
682
00:39:57,343 --> 00:39:58,388
You can never return.
683
00:40:03,219 --> 00:40:05,047
Hey, you...
684
00:40:22,673 --> 00:40:25,545
[PA CHATTER]
685
00:40:37,992 --> 00:40:39,732
Guess it'll be a while.
686
00:40:39,733 --> 00:40:42,039
Yeah.
687
00:40:42,040 --> 00:40:44,012
Guess it's gonna be a long while.
688
00:40:44,014 --> 00:40:46,386
Planning on seeing my
daughter any time soon?
689
00:40:46,388 --> 00:40:49,655
- I can.
- Write me.
690
00:40:49,656 --> 00:40:52,360
Let me know she's going okay.
691
00:40:52,362 --> 00:40:53,885
You got it.
692
00:40:56,359 --> 00:40:58,708
You know, tell her...
can you tell her...
693
00:40:58,709 --> 00:41:01,624
No, no, no, no.
694
00:41:01,625 --> 00:41:03,583
You gotta tell her yourself.
695
00:41:07,065 --> 00:41:12,635
You know, I've fooled a lot of
people in my life, told a lot of lies.
696
00:41:12,636 --> 00:41:15,160
But one thing is absolutely the truth.
697
00:41:18,642 --> 00:41:22,035
I've always loved you
like you were my own son.
698
00:41:22,036 --> 00:41:24,909
[MUSIC PLAYING]
699
00:41:31,133 --> 00:41:35,310
Danny, let's go! Wheels
up in five minutes.
700
00:41:35,312 --> 00:41:37,877
We can Kalooky all the way to Singapore.
701
00:41:37,878 --> 00:41:41,707
Unbelievable. Un...
702
00:41:41,708 --> 00:41:43,535
Well, I guess through it all,
703
00:41:43,536 --> 00:41:45,624
I'm glad I came.
704
00:41:45,625 --> 00:41:47,365
Thank you.
705
00:41:47,366 --> 00:41:50,673
And I guess through it all,
706
00:41:50,674 --> 00:41:52,589
I still love you, Uncle Danny.
707
00:41:54,852 --> 00:41:55,983
My ride's waiting.
708
00:42:15,438 --> 00:42:17,917
- He got on the plane, right?
- Back to the gift shop?
709
00:42:17,918 --> 00:42:21,138
- Wow, thank you.
- Guess you can't pick your family, huh?
710
00:42:21,139 --> 00:42:23,923
He's actually a good guy at heart.
711
00:42:23,924 --> 00:42:27,013
He just never could
walk a straight line.
712
00:42:27,014 --> 00:42:28,580
I don't know. You know, I mean,
713
00:42:28,581 --> 00:42:31,450
maybe this experience is
actually gonna help him
714
00:42:31,452 --> 00:42:32,931
be a better person, you know?
715
00:42:35,284 --> 00:42:37,110
That son of a bitch stole my wallet.
716
00:42:37,111 --> 00:42:38,416
He stole...
717
00:42:38,417 --> 00:42:40,370
He's never gonna fricking change.
718
00:42:40,372 --> 00:42:42,290
I knew it!
719
00:42:42,291 --> 00:42:44,728
Are you kidding me?!
720
00:42:44,730 --> 00:42:47,332
You stole my money, man.
Guys, I'm gonna need a ride now.