1 00:00:00,209 --> 00:00:05,005 -[gentle dramatic music] -[water splashing] 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,886 [Miguel] You question your older brother's judgment? 3 00:00:10,970 --> 00:00:13,514 Why are you being so hardheaded? 4 00:00:13,597 --> 00:00:15,391 This could change everything for us. 5 00:00:15,474 --> 00:00:17,059 We made an agreement. 6 00:00:17,143 --> 00:00:18,978 The Castros do not go back on their word. 7 00:00:19,061 --> 00:00:20,104 Our word to who? 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,731 The Romeros? 9 00:00:21,814 --> 00:00:23,232 Those pigs? 10 00:00:23,315 --> 00:00:25,901 You think they wouldn't do the same to us if they had this opportunity? 11 00:00:25,985 --> 00:00:28,112 My decision is final. 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,530 You are a fool! 13 00:00:29,613 --> 00:00:34,744 Our integrity is far more important than any business opportunity! 14 00:00:34,827 --> 00:00:36,787 And if I decide to do it anyway? 15 00:00:36,871 --> 00:00:39,749 [mellow dramatic music] 16 00:00:39,832 --> 00:00:42,209 Then I will be forced to stop you. 17 00:00:42,293 --> 00:00:43,627 [palm patting] 18 00:00:46,046 --> 00:00:49,675 [dramatic music intensifies] 19 00:00:50,468 --> 00:00:52,219 -[bright dramatic music] -[Alex] My name is Alex Walker. 20 00:00:52,303 --> 00:00:53,804 I'm ex-DEA. 21 00:00:53,888 --> 00:00:56,098 One of my first assignments took me to an isolated beach 22 00:00:56,182 --> 00:00:57,725 right here on this island. 23 00:00:57,808 --> 00:00:59,852 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 24 00:00:59,935 --> 00:01:02,897 Just peace... No stress, no drama. 25 00:01:03,981 --> 00:01:05,024 Boy, was I wrong. 26 00:01:05,107 --> 00:01:06,817 -[gun cocking] -[explosion booms] 27 00:01:10,863 --> 00:01:13,115 -[waves crashing, seagulls calling] -She's beautiful. 28 00:01:14,158 --> 00:01:16,494 She's sexy, you know, but classy. 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,914 She's got charm. She's got a great personality. 30 00:01:21,664 --> 00:01:25,753 And for me, it was love at first sight. 31 00:01:30,174 --> 00:01:32,009 -[Ramon sighs] -What do you think? 32 00:01:33,219 --> 00:01:35,304 I think you should have called me before you got her. 33 00:01:35,971 --> 00:01:37,223 [Alex] What are you talking about? 34 00:01:37,306 --> 00:01:39,975 Look, a boat like this is gonna take forever to fix, all right? 35 00:01:40,059 --> 00:01:42,019 [scoffing] You've never even owned a boat before. 36 00:01:42,102 --> 00:01:43,479 Come on. She's perfect, man. 37 00:01:43,562 --> 00:01:45,940 She's got, her, her hull was just scraped. 38 00:01:46,023 --> 00:01:47,983 She's got a brand-new bilge pump. 39 00:01:48,067 --> 00:01:50,860 She's got no salt deposits on her water jackets 40 00:01:50,945 --> 00:01:52,863 or her cylinders or her heads. 41 00:01:54,198 --> 00:01:56,450 Do you know what any of that means? [chuckles] 42 00:01:56,533 --> 00:01:58,744 No, but the guy with the boat said it was great. 43 00:01:59,495 --> 00:02:01,747 All right. Well, let's have a look. 44 00:02:01,831 --> 00:02:02,998 Be my guest. 45 00:02:06,836 --> 00:02:08,294 [sighs] She's great, yes? 46 00:02:08,378 --> 00:02:09,755 She's great? No. 47 00:02:09,839 --> 00:02:11,799 There's a ton of corrosion happening here 48 00:02:11,882 --> 00:02:13,509 and you don't want premature impeller failure. 49 00:02:13,592 --> 00:02:16,220 Well, I'm too young for premature impeller failure. 50 00:02:16,303 --> 00:02:17,471 I was talking about the boat. 51 00:02:17,555 --> 00:02:19,348 I know, Ramon, I was joking. 52 00:02:19,431 --> 00:02:21,851 Listen to me, I need you to keep me in business, OK? 53 00:02:21,934 --> 00:02:25,145 The only way I can make payments is if I book charters and fishing trips. 54 00:02:25,228 --> 00:02:27,064 I need you to help me with this boat. 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,941 That's a lot of responsibility, man. 56 00:02:29,024 --> 00:02:31,777 Well, uh, everybody says you're the best mechanic on the island, all right? 57 00:02:31,861 --> 00:02:34,280 -You can fix anything. -There's a ton to fix here. 58 00:02:34,363 --> 00:02:37,616 Look, she's running fine now, right? 59 00:02:37,700 --> 00:02:38,993 Look, when problems start, 60 00:02:39,076 --> 00:02:41,829 -just give me a call, OK? -[bright playful music] 61 00:02:41,912 --> 00:02:45,332 You like the boat though, right? I mean... 62 00:02:45,416 --> 00:02:46,500 Huh? 63 00:02:46,959 --> 00:02:48,793 [crickets chirping] 64 00:02:48,878 --> 00:02:50,379 -[Ramon] I was thinking. -[Julia] Hmm? 65 00:02:50,462 --> 00:02:52,882 -[soft jazz music] -If it's a boy, Angelo. 66 00:02:54,550 --> 00:02:57,469 If it's a girl, Angela. 67 00:02:58,262 --> 00:02:59,221 And you know... 68 00:03:00,723 --> 00:03:03,517 Oh, come on. It's cute. 69 00:03:03,601 --> 00:03:05,519 We're not having anything. 70 00:03:06,312 --> 00:03:07,980 Not until we're married and... 71 00:03:09,440 --> 00:03:11,984 that's not happening, so long as... 72 00:03:12,067 --> 00:03:13,819 All right, all right, all right. 73 00:03:13,903 --> 00:03:16,322 Fine, we're not having anything, 74 00:03:16,405 --> 00:03:19,867 but we could keep practicing. 75 00:03:19,950 --> 00:03:21,035 [Julia chuckles] 76 00:03:21,118 --> 00:03:22,620 [lips smacking] 77 00:03:22,703 --> 00:03:24,371 You have to go. 78 00:03:24,454 --> 00:03:27,082 I don't even know why I agreed to meet you here at our side. 79 00:03:27,166 --> 00:03:30,419 Whoa, on your side? Wow! 80 00:03:31,253 --> 00:03:34,006 Uh, no one owns the beach. 81 00:03:34,089 --> 00:03:36,091 That's not what my family thinks. 82 00:03:38,552 --> 00:03:42,805 Well, as my great, great, great, 83 00:03:42,890 --> 00:03:45,017 great grandfather used to say, 84 00:03:45,100 --> 00:03:47,811 "No Romero's afraid of any Castro." 85 00:03:50,397 --> 00:03:51,357 Ramon! 86 00:03:53,233 --> 00:03:55,152 -What? -Run, run! [gasping] 87 00:03:55,235 --> 00:03:57,154 [Castro members yelling indistinctly] 88 00:03:57,237 --> 00:03:58,614 [Julia] No. Please stop! 89 00:03:59,823 --> 00:04:02,534 [dramatic music] 90 00:04:04,662 --> 00:04:08,499 [intense dramatic music] 91 00:04:08,582 --> 00:04:10,918 [Castro members yelling indistinctly] 92 00:04:11,001 --> 00:04:14,129 [footsteps pounding] 93 00:04:19,510 --> 00:04:21,053 [Ramon grunts] 94 00:04:21,136 --> 00:04:24,098 [Ramon panting] 95 00:04:24,181 --> 00:04:25,891 [Castro Member] I got him. 96 00:04:25,975 --> 00:04:29,812 -[Ramon grunting] -[fists thudding] 97 00:04:29,895 --> 00:04:32,815 [Ramon grunting] 98 00:04:34,984 --> 00:04:36,318 Why are you doing this? 99 00:04:37,820 --> 00:04:39,822 I told you to stay away from him. 100 00:04:39,905 --> 00:04:41,156 A Romero? 101 00:04:41,865 --> 00:04:44,784 [dramatic music] 102 00:04:46,662 --> 00:04:47,955 Take her home. 103 00:04:48,038 --> 00:04:49,957 [gasping] No, Dad, please, I'm begging you! 104 00:04:50,040 --> 00:04:51,625 Please don't hurt him! He's a good man! 105 00:04:51,709 --> 00:04:52,960 Please, Papa! [panting] 106 00:04:53,043 --> 00:04:55,087 Mr. Castro, please. 107 00:04:55,170 --> 00:04:56,797 I love your daughter. 108 00:04:56,880 --> 00:04:59,466 Ramon, please! Let me go, let me go! 109 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Hold him up. 110 00:05:09,727 --> 00:05:13,856 -You stay away from her! -[Ramon grunting] 111 00:05:13,939 --> 00:05:16,942 [Ramon coughing and grunting] 112 00:05:18,902 --> 00:05:21,405 I'm going to kill all of you! 113 00:05:21,488 --> 00:05:23,615 -[foot thuds] -[Ramon grunts] 114 00:05:24,867 --> 00:05:28,620 All right, Rita, if you run into any problems, 115 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 I will be on my boat. 116 00:05:29,955 --> 00:05:32,291 And why would I run into any problems? 117 00:05:32,374 --> 00:05:35,586 -I said, "If." -OK, just be back by 4:00. 118 00:05:35,669 --> 00:05:37,838 'Cause it was hard to get the tickets. 119 00:05:37,921 --> 00:05:39,089 [Alex] Tickets for what? 120 00:05:40,174 --> 00:05:41,967 Tickets for the movie I really wanted to see! 121 00:05:42,051 --> 00:05:44,762 Oh, right, right, right, right, right. Pepperfish Tales. 122 00:05:44,845 --> 00:05:46,597 Rita, you're a little old for stuff like that. 123 00:05:46,680 --> 00:05:51,518 It's the sequel. But the first one's actually my all-time favorite video. 124 00:05:51,602 --> 00:05:53,228 -So don't be late. -[Alex sniffs] 125 00:05:53,312 --> 00:05:54,521 I'm not gonna be late. 126 00:05:54,605 --> 00:05:55,814 [bright playful music] 127 00:05:55,898 --> 00:05:57,274 Maybe you'll find one for me? 128 00:05:58,442 --> 00:05:59,318 Find you what? 129 00:05:59,401 --> 00:06:01,528 A pepperfish angelfish. 130 00:06:01,612 --> 00:06:03,363 They're native in the Philippines. 131 00:06:04,156 --> 00:06:07,826 All right, one deep fried pepperfish sandwich coming up. 132 00:06:07,910 --> 00:06:09,161 You are disgusting. 133 00:06:12,372 --> 00:06:14,166 [bright hopeful music] 134 00:06:28,305 --> 00:06:30,099 -[chain clattering] -[splashing] 135 00:06:37,272 --> 00:06:40,234 -[rock music begins] -[water burbling] 136 00:06:53,747 --> 00:06:56,332 [rock music continues] 137 00:07:17,729 --> 00:07:19,815 [lips smacking] I'm back, honey. 138 00:07:19,898 --> 00:07:21,608 All right, beautiful. 139 00:07:22,651 --> 00:07:24,111 Take me somewhere special. 140 00:07:26,113 --> 00:07:27,948 [explosion booms] 141 00:07:28,031 --> 00:07:30,033 [engine rumbling gently] 142 00:07:30,117 --> 00:07:32,119 -[engine hissing] -No, no! 143 00:07:35,247 --> 00:07:36,290 [fire extinguisher hissing] 144 00:07:40,836 --> 00:07:41,795 [radio beeps] 145 00:07:41,879 --> 00:07:44,756 This is a Marine Assistance Request Broadcast. 146 00:07:44,840 --> 00:07:48,802 I repeat, a Marine Assisted Request Broadcast. 147 00:07:48,886 --> 00:07:51,680 -My location-- -[Ramon] Alex, is that you? 148 00:07:51,763 --> 00:07:52,764 Ramon? 149 00:07:52,848 --> 00:07:55,225 [Ramon sighs] That's affirmative. 150 00:07:56,852 --> 00:07:58,103 I'm gonna need a tow-in. 151 00:08:02,065 --> 00:08:03,692 [grunts] Thanks, man. 152 00:08:04,276 --> 00:08:05,777 What happened to your arm? 153 00:08:06,987 --> 00:08:08,030 Huh? 154 00:08:08,113 --> 00:08:09,823 What happened to your face? 155 00:08:09,907 --> 00:08:12,492 It's nothing, man. You should have seen the other guy. 156 00:08:12,576 --> 00:08:14,620 Was the other guy Manny Pacquiao? 157 00:08:15,746 --> 00:08:16,914 [Ramon sighs] 158 00:08:16,997 --> 00:08:19,499 Let's have a look at your engine, yeah? 159 00:08:21,835 --> 00:08:23,629 -[rooster crowing] -[Ramon sighs] 160 00:08:23,712 --> 00:08:26,131 Well, as predicted, 161 00:08:26,215 --> 00:08:28,467 your cooling hump blew up. 162 00:08:28,550 --> 00:08:31,303 So you're saying, "Premature impeller failure"? [chuckles] 163 00:08:31,386 --> 00:08:34,181 Yeah. You may have asked little too much from her. 164 00:08:34,264 --> 00:08:36,183 We were doing so great. 165 00:08:36,265 --> 00:08:37,643 It's not that simple. 166 00:08:37,726 --> 00:08:39,937 Lot of these parts they don't even make anymore. 167 00:08:40,020 --> 00:08:45,567 I have to cannibalize them from a 1978 model. 168 00:08:45,651 --> 00:08:47,110 Oh, great, yeah. 169 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Let's do it. 170 00:08:48,695 --> 00:08:51,114 First, I'm gonna need a 1978 model. 171 00:08:56,286 --> 00:08:58,538 [crowd chattering indistinctly] 172 00:08:58,622 --> 00:08:59,957 [Ernesto] Brutal. 173 00:09:00,040 --> 00:09:03,961 Blunt force trauma, not just to the head. 174 00:09:04,044 --> 00:09:05,629 -Someone was angry. -Yeah. 175 00:09:05,712 --> 00:09:08,799 [mellow suspenseful music] 176 00:09:12,052 --> 00:09:13,262 Hey... 177 00:09:14,054 --> 00:09:15,430 [cop whispers indistinctly] 178 00:09:15,514 --> 00:09:18,350 [crowd chattering indistinctly] 179 00:09:18,433 --> 00:09:21,561 Some of these individuals are related to this guy. 180 00:09:21,645 --> 00:09:25,274 They're accusing another family of being behind the killing. 181 00:09:27,442 --> 00:09:29,820 What is it about fishing villages and blood feuds? 182 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 And why does it always result 183 00:09:31,321 --> 00:09:34,074 in the death of someone like Miguel Castro? 184 00:09:38,036 --> 00:09:40,789 This type of pump usually shows up on eBay every few weeks. 185 00:09:40,872 --> 00:09:41,832 No-- wait, weeks? 186 00:09:41,915 --> 00:09:45,627 No, I-- I can't be without her for weeks. I'm gonna go broke. 187 00:09:45,711 --> 00:09:48,839 The other option is I could, you know... 188 00:09:48,922 --> 00:09:52,009 machine some new parts and Frankenstein a new pump. 189 00:09:52,092 --> 00:09:54,219 Yeah, Frankenstein that. Wolfman the radiator, you know? 190 00:09:54,303 --> 00:09:56,805 Dracula, the drive shafts. I don't... 191 00:09:56,888 --> 00:10:00,684 -[Alex sighs] -[bright playful music] 192 00:10:00,767 --> 00:10:03,437 You're joking again, right? 193 00:10:04,146 --> 00:10:07,316 A little. How long is it gonna take you to fix her? 194 00:10:09,651 --> 00:10:12,321 Well... [sighs] let me get started and see how far I get. 195 00:10:12,404 --> 00:10:14,156 I should be able to give you an estimate after that. 196 00:10:14,239 --> 00:10:15,741 All right. 197 00:10:15,824 --> 00:10:17,117 [pump parts clicking] 198 00:10:21,204 --> 00:10:24,583 You're just gonna stand there and watch? 199 00:10:24,666 --> 00:10:26,460 I like boat stuff. 200 00:10:28,128 --> 00:10:30,630 OK. Well, grab a beer, relax. 201 00:10:30,714 --> 00:10:32,424 This, uh, this might take a while. 202 00:10:34,092 --> 00:10:36,136 [Ramon sighs] 203 00:10:44,728 --> 00:10:46,480 [bottle cap pops] 204 00:10:48,899 --> 00:10:49,775 [door slams] 205 00:10:49,858 --> 00:10:51,568 Tell me you didn't do it! 206 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 -Do what? -Tell me! 207 00:10:53,737 --> 00:10:55,822 Tell you what? What are you talking about? 208 00:10:55,906 --> 00:10:58,408 My father is dead. 209 00:10:58,492 --> 00:10:59,993 Someone killed him. 210 00:11:02,204 --> 00:11:04,956 -No, no. -Julia-- Julia... 211 00:11:05,040 --> 00:11:08,460 -I'm so sorry. -[sniffles] Did you, did you do it? 212 00:11:08,543 --> 00:11:10,045 Did I... No! 213 00:11:10,128 --> 00:11:13,590 I was knocked unconscious after they beat me so badly. 214 00:11:13,673 --> 00:11:15,384 My brothers got me off the beach, all right? 215 00:11:15,467 --> 00:11:17,260 I was with my family the whole night. 216 00:11:18,512 --> 00:11:19,888 [Julia sighs] 217 00:11:19,971 --> 00:11:22,140 [Ramon sighs] 218 00:11:22,224 --> 00:11:24,768 You have to go. They think you did it. 219 00:11:24,851 --> 00:11:26,603 And they're coming to get you. You have to go. 220 00:11:26,686 --> 00:11:28,814 [Emilio] Ramon Romero, come out! 221 00:11:28,897 --> 00:11:33,026 Ramon, please. [breathing heavily] 222 00:11:33,110 --> 00:11:35,821 [Castro members yelling indistinctly] 223 00:11:35,904 --> 00:11:36,988 -Ramon! -[tense dramatic music] 224 00:11:37,072 --> 00:11:40,158 [Castro members yelling indistinctly] 225 00:11:43,995 --> 00:11:45,163 [latch clicks] 226 00:11:50,001 --> 00:11:51,878 [Castro members yelling indistinctly] 227 00:11:51,962 --> 00:11:53,588 Get to the back. Get to the back. 228 00:11:53,672 --> 00:11:56,049 No, take the pump. Take the pump. 229 00:11:56,133 --> 00:11:57,717 -[door banging] -[Emilio] Ramon Romero! 230 00:11:58,677 --> 00:11:59,928 We know you're in there! 231 00:12:00,011 --> 00:12:01,221 [door banging] 232 00:12:01,304 --> 00:12:04,057 Now listen to me... Run silent and run deep. 233 00:12:04,141 --> 00:12:05,308 Who's this? 234 00:12:05,392 --> 00:12:07,769 It's OK. He's fixing my boat. 235 00:12:07,853 --> 00:12:09,688 [Emilio] Come on, Ramon. We know you're in there. 236 00:12:09,771 --> 00:12:11,690 [door bangs] 237 00:12:11,773 --> 00:12:12,858 [Castro members yelling indistinctly] 238 00:12:12,941 --> 00:12:14,276 It's all right. 239 00:12:14,359 --> 00:12:15,944 Murderer! 240 00:12:16,736 --> 00:12:17,946 Out of my way. 241 00:12:18,029 --> 00:12:19,030 Aah! 242 00:12:19,114 --> 00:12:21,700 -[Castro members grunting] -[upbeat dramatic music] 243 00:12:21,783 --> 00:12:23,743 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 244 00:12:23,827 --> 00:12:24,870 Hang on, guys. 245 00:12:24,953 --> 00:12:26,830 Just take it easy. Wait... [chuckles] 246 00:12:26,913 --> 00:12:28,540 just breathe with me for a little bit, OK? 247 00:12:28,623 --> 00:12:30,041 Breathe with me. On three, all right? 248 00:12:30,125 --> 00:12:33,712 -Ready? One, two-- -[bottle shatters] 249 00:12:33,795 --> 00:12:35,547 [Castro members yelling indistinctly] 250 00:12:35,630 --> 00:12:36,882 [chain clattering] 251 00:12:36,965 --> 00:12:38,884 This ain't your problem, man. 252 00:12:38,967 --> 00:12:41,761 [police siren wailing] 253 00:12:41,845 --> 00:12:43,805 Drop your weapons! 254 00:12:43,889 --> 00:12:45,474 Everybody out! 255 00:12:46,975 --> 00:12:48,268 -[bottle clatters] -[Castro members exclaiming] 256 00:12:48,351 --> 00:12:49,769 [Ramon] No, no, no. 257 00:12:49,853 --> 00:12:51,354 -You'll pay for this, Amboy! -That's him. 258 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 -Listen, there's been a huge mistake, OK? -[Ramon grunting] 259 00:12:53,523 --> 00:12:55,567 -My boat broke down and-- -Alex? 260 00:12:55,650 --> 00:12:57,611 -Yeah, hi, yeah? -Alex. 261 00:12:57,694 --> 00:12:59,404 What are you doing here? 262 00:12:59,488 --> 00:13:02,699 I thought you were out cruising Nalusuan Reef on your new obsession. 263 00:13:02,782 --> 00:13:04,117 My, I had a minor problem with the boat. 264 00:13:04,201 --> 00:13:05,827 Guys, guys, you don't have to take him, Sir. 265 00:13:05,911 --> 00:13:07,787 -Can you stop-- -He's a suspect in a murder. 266 00:13:07,871 --> 00:13:09,247 He's supposed to fix my cooling pump! 267 00:13:11,124 --> 00:13:13,376 [bright playful music] 268 00:13:15,670 --> 00:13:17,756 [car engine revving] 269 00:13:18,590 --> 00:13:19,883 [police siren wailing] 270 00:13:19,966 --> 00:13:21,426 I think you guys are being too hasty on this. 271 00:13:21,510 --> 00:13:24,888 We have witnesses who saw him threaten to kill the victim last night. 272 00:13:24,971 --> 00:13:26,306 There was a fight. 273 00:13:26,389 --> 00:13:28,808 You guys know my instincts, huh? 274 00:13:28,892 --> 00:13:30,852 I'm telling you, you got the wrong guy. 275 00:13:30,936 --> 00:13:32,771 Hey, he's got alibis, he's got witnesses. 276 00:13:32,854 --> 00:13:33,939 He was with his family. 277 00:13:34,022 --> 00:13:37,400 Alex, we'll look into it, OK? But family ties run deep. 278 00:13:37,484 --> 00:13:40,987 Chances are they'll back him up whether his story is true or not. 279 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 I found this in the tool shed, boss. 280 00:13:43,573 --> 00:13:46,284 And also this one, inscribed to the victim. 281 00:13:46,868 --> 00:13:48,537 You take these in for processing. 282 00:13:48,620 --> 00:13:50,121 -Thank you. -Yeah. 283 00:13:50,205 --> 00:13:51,540 What about bail? How about bail? 284 00:13:51,623 --> 00:13:53,667 So as long as this guy gets your boat going again, 285 00:13:53,750 --> 00:13:56,670 you're OK with him being booked on a murder rap? 286 00:13:56,753 --> 00:13:58,630 Of course not. He's innocent, OK? 287 00:13:58,713 --> 00:13:59,923 But let me tell you something, 288 00:14:00,006 --> 00:14:02,801 I got a bachelorette party at sunset next Thursday. 289 00:14:02,884 --> 00:14:05,428 Sorry, Alex. You're gonna have to find another boat mechanic. 290 00:14:05,512 --> 00:14:08,098 All right, do you need a ride back to the Paradise, Alex? 291 00:14:08,181 --> 00:14:09,266 No, thank you. 292 00:14:10,100 --> 00:14:11,476 I'm not leaving her here alone. 293 00:14:11,560 --> 00:14:13,270 [bright playful music] 294 00:14:13,353 --> 00:14:14,771 He means the boat. 295 00:14:15,313 --> 00:14:16,523 -Oh. -Yeah. 296 00:14:25,490 --> 00:14:27,117 [Emilio] There's too many police here now. 297 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 [Rastafarian Man] With that I agree, man. 298 00:14:28,660 --> 00:14:30,370 [Emilio] I'm meeting up with an Aussie 299 00:14:30,453 --> 00:14:33,623 who says he can definitely get me to Hong Kong on his high speed boat. 300 00:14:33,707 --> 00:14:36,585 [Rastafarian Man] Why can't we get some of the local people to help? 301 00:14:36,668 --> 00:14:40,797 No! No one in this village can know anything or I'm a dead man. 302 00:14:41,715 --> 00:14:45,552 The big ship is now halfway between here and Hong Kong. 303 00:14:45,635 --> 00:14:48,096 Can the speedboat make two more trips between now and tomorrow night? 304 00:14:48,179 --> 00:14:51,099 Yeah, there's no problem with auxiliary tanks. 305 00:14:51,182 --> 00:14:53,143 We just need that little time to refuel. 306 00:14:53,226 --> 00:14:55,604 But I hope you're gonna pay us our money by tomorrow. 307 00:14:55,687 --> 00:14:58,023 -[Emilio] That's the deal. -[Rastafarian Man] Good. 308 00:14:58,106 --> 00:14:59,733 [Emilio] Let's go. 309 00:14:59,816 --> 00:15:01,943 [suspenseful music] 310 00:15:06,114 --> 00:15:09,951 We are going on the working theory that Ramon Romero committed the murder 311 00:15:10,035 --> 00:15:12,370 as retaliation for a beating 312 00:15:12,454 --> 00:15:15,206 on the orders of Miguel Castro, correct? 313 00:15:15,290 --> 00:15:16,291 That's right, Chief. 314 00:15:16,374 --> 00:15:19,669 It appears to be part of a long-standing feud between the two families. 315 00:15:19,753 --> 00:15:20,920 And forensics? 316 00:15:21,004 --> 00:15:23,256 The murder weapon appears to belong to the suspect 317 00:15:23,340 --> 00:15:24,382 and bears his prints, 318 00:15:24,466 --> 00:15:27,594 but there seems to be at least one set of unidentified prints. 319 00:15:27,677 --> 00:15:29,012 And what about that alibi? 320 00:15:29,095 --> 00:15:31,765 He claims to be with his family members continuously 321 00:15:31,848 --> 00:15:33,683 between the time of the beating and this morning. 322 00:15:33,767 --> 00:15:36,269 And no, uh, witnesses outside the family? 323 00:15:36,353 --> 00:15:37,937 Negative on that, Chief. 324 00:15:38,021 --> 00:15:39,314 Look into the alibi. 325 00:15:39,397 --> 00:15:42,025 Get witness statements on the beating of Romero. 326 00:15:42,817 --> 00:15:47,405 The regional prosecutor needs background on this feud, OK? 327 00:15:48,114 --> 00:15:49,115 Copy that, Chief. 328 00:15:51,409 --> 00:15:52,827 Let's divide and conquer. 329 00:15:52,911 --> 00:15:55,622 -I'll get witness statements. -And I'll dig into the feud. 330 00:15:55,705 --> 00:15:58,375 -Look, it's Captain Ahab. -Where are you guys going? 331 00:15:58,458 --> 00:15:59,876 We're going back to the village to get statements. 332 00:15:59,959 --> 00:16:01,544 I need to speak with Ramon. 333 00:16:01,628 --> 00:16:03,463 Are you his attorney? 334 00:16:04,798 --> 00:16:08,051 -It could it be vital to the case. -Huh? 335 00:16:08,134 --> 00:16:10,428 -What's with the backpack? -Nothing, nothing. 336 00:16:10,512 --> 00:16:12,555 -My boat pump. -Seriously? 337 00:16:12,639 --> 00:16:14,099 What? 338 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 [parts clattering] 339 00:16:19,104 --> 00:16:22,941 You're bringing a file to a guy in a jail cell with bars? 340 00:16:23,024 --> 00:16:24,609 Look, I need him to help show me 341 00:16:24,693 --> 00:16:27,153 how to modify a gasket for a 1978 pump. 342 00:16:27,237 --> 00:16:30,031 All right, Alex, you have five minutes, but if the chief sees you, 343 00:16:30,115 --> 00:16:32,992 just tell him you're actually helping us with a case. 344 00:16:33,076 --> 00:16:34,411 I'm on it. Thank you. 345 00:16:34,494 --> 00:16:37,831 Also, I'm gonna need a ride back. 346 00:16:37,914 --> 00:16:39,290 [Ernesto] Of course. 347 00:16:41,751 --> 00:16:43,461 I want you to be honest with me. 348 00:16:43,545 --> 00:16:45,171 Are you telling me 349 00:16:45,255 --> 00:16:47,424 that I can't fix this on my own? 350 00:16:49,300 --> 00:16:52,762 You could, but you probably want to make sure 351 00:16:52,846 --> 00:16:54,639 that the fire extinguisher is ready. 352 00:16:54,723 --> 00:16:55,890 [sighs] 353 00:16:55,974 --> 00:16:57,642 It's the luck I'm having, you know? 354 00:16:57,726 --> 00:16:59,811 [handcuffs clatter] 355 00:17:00,937 --> 00:17:02,897 I guess we're both having some bad luck. 356 00:17:02,981 --> 00:17:06,108 Look, I think you should just wait until I'm out of here. 357 00:17:06,192 --> 00:17:08,278 I'll have you going in no time. 358 00:17:08,361 --> 00:17:10,989 Well, that's the problem. 359 00:17:11,071 --> 00:17:12,281 -[bright music] -They think you did it. 360 00:17:12,365 --> 00:17:14,451 You may not be getting out of here anytime soon. 361 00:17:14,534 --> 00:17:15,577 I have an alibi. 362 00:17:15,660 --> 00:17:17,287 Would your family lie for you? 363 00:17:17,369 --> 00:17:19,580 No, they wouldn't. 364 00:17:22,166 --> 00:17:23,835 OK, yeah. 365 00:17:23,917 --> 00:17:27,005 Maybe they would, but they're not. 366 00:17:27,088 --> 00:17:29,591 All right, well, what about the wrench? What about the watch? 367 00:17:29,674 --> 00:17:32,510 The wrench is mine. I have no idea how it got there. 368 00:17:32,594 --> 00:17:34,304 Or the watch. 369 00:17:34,387 --> 00:17:38,600 Look, someone is doing this to me, OK? 370 00:17:38,683 --> 00:17:41,352 I swear on Julia's life, 371 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 I did not kill Miguel Castro. 372 00:17:45,315 --> 00:17:48,193 Nobody wants you out of here quicker than I do. 373 00:17:48,276 --> 00:17:51,362 So... you can help me? 374 00:17:51,446 --> 00:17:55,033 Well, I don't really interfere 375 00:17:55,116 --> 00:17:58,661 with police business that often, but... 376 00:18:02,999 --> 00:18:05,293 what can you tell me about Emilio Castro? 377 00:18:07,420 --> 00:18:10,673 I saw him talking to some Rastafarian guy about something 378 00:18:10,757 --> 00:18:12,842 that no one in the village could find out about. 379 00:18:12,926 --> 00:18:14,761 That doesn't exactly make him a murderer, Alex. 380 00:18:14,844 --> 00:18:16,221 He beat up Romero, OK? 381 00:18:16,304 --> 00:18:18,723 He came at me with a broken bottle. That's psychotic. 382 00:18:18,807 --> 00:18:21,267 We'll look into it, OK? But we're working on a theory 383 00:18:21,351 --> 00:18:23,978 that it's an escalation of this family feud. 384 00:18:24,062 --> 00:18:26,397 Here's the problem with working theories, all right? 385 00:18:26,481 --> 00:18:28,942 You-- you-- you only see the facts that fit. 386 00:18:29,025 --> 00:18:31,778 -The Warren Commission? Hello? -I said, we'll look into it. 387 00:18:31,861 --> 00:18:36,157 And the Cuban connection, CIA involvement, the New Orleans Mafia. 388 00:18:36,241 --> 00:18:39,744 That's not funny, all right? There's a man sitting in jail. 389 00:18:39,828 --> 00:18:40,954 Who can fix your boat. 390 00:18:41,037 --> 00:18:43,498 Exactly! Huh? Thank you. 391 00:18:44,123 --> 00:18:47,293 Hey, you guys, I'm-- I might need a ride back a little bit, huh? 392 00:18:47,377 --> 00:18:48,378 Forget it, forget it. 393 00:18:53,466 --> 00:18:56,719 [dramatic music begins] 394 00:19:04,811 --> 00:19:07,021 [parcels thudding] 395 00:19:07,105 --> 00:19:08,898 -Idiot. -Hey, chill, mate. 396 00:19:08,982 --> 00:19:10,483 -Get on board. -Relax. 397 00:19:10,567 --> 00:19:12,193 [Emilio] Get on board! 398 00:19:12,277 --> 00:19:14,070 Hey, let's go, let's go, let's go. 399 00:19:15,029 --> 00:19:17,991 [boat engine revving] 400 00:19:19,409 --> 00:19:20,618 [Castro Member 1] Hey! 401 00:19:21,452 --> 00:19:22,829 [Castro Member 2] Let's check this out. 402 00:19:22,912 --> 00:19:24,581 [Castro Member 1] What's going on, Amboy? 403 00:19:25,498 --> 00:19:28,710 Oh, uh, I'm just doing a little sightseeing. 404 00:19:28,793 --> 00:19:29,919 This is Romero's friend. 405 00:19:30,753 --> 00:19:32,213 The one from the shop. 406 00:19:32,297 --> 00:19:34,299 He tried to cut up Uncle Emilio with a broken bottle. 407 00:19:34,382 --> 00:19:35,675 [stammers] That's not how it, 408 00:19:35,758 --> 00:19:37,510 you, who tried to cut up on who? [chuckles softly] 409 00:19:37,594 --> 00:19:39,512 If you are a friend of any Romero, 410 00:19:39,596 --> 00:19:40,930 you're on the wrong side of the beach, man. 411 00:19:41,014 --> 00:19:43,600 There's a right side and a wrong side of the beach? 412 00:19:43,683 --> 00:19:46,352 -He's trying to be funny. -You see, the dock is neutral territory. 413 00:19:46,436 --> 00:19:48,062 That side of the beach is Romero's. 414 00:19:48,146 --> 00:19:49,480 And this side... 415 00:19:49,564 --> 00:19:51,649 -[knife scrapping] -this side's Castro's. 416 00:19:51,733 --> 00:19:53,109 And we are the border patrols. 417 00:19:53,192 --> 00:19:55,445 [dramatic music intensifies] 418 00:19:59,866 --> 00:20:00,992 [dramatic music continues] 419 00:20:01,075 --> 00:20:03,202 Now listen, you guys. Calm down, calm down, OK? 420 00:20:03,286 --> 00:20:05,538 I don't want any trouble, guys. I don't want any trouble. 421 00:20:05,622 --> 00:20:07,332 We're not gonna kill you. 422 00:20:07,415 --> 00:20:08,833 You'd wish we did. 423 00:20:08,917 --> 00:20:12,503 What's the Filipino term for underestimating an opponent? 424 00:20:12,587 --> 00:20:14,714 -[hand past whooshing] -[knife swishing] 425 00:20:15,715 --> 00:20:17,050 [grunts] 426 00:20:18,509 --> 00:20:19,928 This isn't over, Amboy! 427 00:20:20,011 --> 00:20:21,387 [Castro Member 2] Tell your friends, we're coming for them. 428 00:20:21,471 --> 00:20:23,097 Let's go! Run, run, go! 429 00:20:24,766 --> 00:20:27,435 [Julia] He was my father. You don't think I'm upset? 430 00:20:27,518 --> 00:20:29,687 Then how can you still support the man 431 00:20:29,771 --> 00:20:31,272 who killed him? [breathing heavily] 432 00:20:31,356 --> 00:20:33,024 They're all the same. 433 00:20:33,107 --> 00:20:34,567 Those Romeros! 434 00:20:34,651 --> 00:20:36,819 Evil, evil, I tell you! 435 00:20:36,903 --> 00:20:38,404 They're not all evil. 436 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 They're just like us, 437 00:20:39,864 --> 00:20:42,951 filled with hatred over something no one even remembers. 438 00:20:43,034 --> 00:20:45,995 And our men are roaming the village looking for revenge. 439 00:20:46,079 --> 00:20:48,915 How many have to die before this all ends? 440 00:20:48,998 --> 00:20:50,583 [knocking on door] 441 00:20:53,169 --> 00:20:54,587 [knocking continues] 442 00:20:57,840 --> 00:20:59,884 [soft music] 443 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 Julia Castro? 444 00:21:05,223 --> 00:21:07,308 Did you witness the actual beating? 445 00:21:07,392 --> 00:21:09,852 [Julia] Well, my cousins were dragging me away, but I looked back. 446 00:21:09,936 --> 00:21:12,730 My father walked away and left it with Uncle Emilio. 447 00:21:13,564 --> 00:21:15,525 Isn't your father the leader of the family? 448 00:21:15,608 --> 00:21:16,526 He was a natural leader, 449 00:21:16,609 --> 00:21:19,404 but there's some things that Uncle Emilio does better. 450 00:21:19,487 --> 00:21:21,781 Like... beat people up? 451 00:21:21,864 --> 00:21:25,284 You'd have to live here to understand. There is a history. 452 00:21:25,368 --> 00:21:27,787 And each family, they have their territories, 453 00:21:27,870 --> 00:21:30,957 and if they get in trouble, they'd be happy to have an Uncle Emilio. 454 00:21:31,040 --> 00:21:33,501 I'm sorry, but you keep saying "they." 455 00:21:33,584 --> 00:21:34,961 It's your family. 456 00:21:35,044 --> 00:21:37,005 But I don't believe in this war. 457 00:21:37,672 --> 00:21:40,675 And neither did Ramon, and it was our dream to see it end. 458 00:21:40,758 --> 00:21:44,512 But other witnesses reported him threatening to kill your father. 459 00:21:45,388 --> 00:21:47,265 Well, he was just saying that when he was getting beat up, 460 00:21:47,348 --> 00:21:50,435 but he would never do something like that. 461 00:21:50,518 --> 00:21:54,355 He didn't have that kind of hate in him. I know. 462 00:21:54,439 --> 00:21:55,982 [tense suspenseful music] 463 00:22:02,280 --> 00:22:04,115 [dogs barking] 464 00:22:17,045 --> 00:22:18,421 Hm? 465 00:22:19,255 --> 00:22:21,299 What's with all the hardware? 466 00:22:21,382 --> 00:22:24,218 You don't even know what's going on here, huh? 467 00:22:24,302 --> 00:22:26,429 I need to speak to Mr. Romero. 468 00:22:26,512 --> 00:22:28,514 We're all Mr. Romero. 469 00:22:28,598 --> 00:22:30,516 You're related to Ramon Romero? 470 00:22:30,600 --> 00:22:32,351 He's my brother. 471 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 Well, then I need to talk to your father. 472 00:22:34,896 --> 00:22:37,398 You arrested the wrong man, cop. 473 00:22:38,316 --> 00:22:41,861 Be that as it may, I still need to talk to your father. 474 00:22:41,944 --> 00:22:43,404 In this village, 475 00:22:43,488 --> 00:22:46,240 you are either with the Castros or the Romeros. 476 00:22:46,324 --> 00:22:48,159 Look, kid, I'm with Mactan PD 477 00:22:48,242 --> 00:22:51,496 and I really need to have a conversation with your father. 478 00:22:51,579 --> 00:22:52,997 Because you're wearing a gun, 479 00:22:53,081 --> 00:22:55,208 you think you can do whatever you want? 480 00:22:55,291 --> 00:22:58,920 Oh, boy. Easy. Take it easy. 481 00:22:59,003 --> 00:23:00,713 Be cool, all right? 482 00:23:02,340 --> 00:23:03,466 Weird. 483 00:23:04,467 --> 00:23:05,927 I don't feel any different. 484 00:23:11,766 --> 00:23:12,975 Let him by, 485 00:23:14,644 --> 00:23:16,312 I want to talk to him. 486 00:23:23,361 --> 00:23:24,737 Excuse me. 487 00:23:25,863 --> 00:23:27,198 Excuse me. 488 00:23:30,243 --> 00:23:32,620 You can understand why we might not be very friendly 489 00:23:32,703 --> 00:23:34,539 to the police right now. 490 00:23:35,331 --> 00:23:37,208 I do understand, Mr. Romero. 491 00:23:37,291 --> 00:23:41,254 Or that I might help you build a case against my son. 492 00:23:41,337 --> 00:23:44,423 I'm just here to piece together the facts, sir, 493 00:23:44,507 --> 00:23:47,218 Then I will tell you the facts, Detective Alamares. 494 00:23:49,846 --> 00:23:51,013 My son was beaten. 495 00:23:51,097 --> 00:23:54,183 Since the time that happened till this morning, he was with us. 496 00:23:54,267 --> 00:23:56,602 Mr. Romero, it's not that I don't believe you, 497 00:23:56,686 --> 00:23:58,896 but there are gaps in that timeline, 498 00:23:58,980 --> 00:24:01,023 and there's other evidence that points to your son. 499 00:24:01,107 --> 00:24:03,359 Now, that being said, 500 00:24:03,442 --> 00:24:07,280 I'm here to conduct a balanced, unbiased investigation. 501 00:24:07,363 --> 00:24:09,157 How can you be unbiased? 502 00:24:09,240 --> 00:24:10,992 You can see what's happening now. 503 00:24:11,075 --> 00:24:15,121 You know the Castros will-- will attack every Romero they can see. 504 00:24:15,204 --> 00:24:18,708 One of my boys and two nephews were jumped yesterday. 505 00:24:18,791 --> 00:24:21,544 We are not the violent ones. 506 00:24:27,925 --> 00:24:32,471 Mr. Romero, this battle, this feud, what started it? 507 00:24:32,555 --> 00:24:36,684 Like everything in our lives, it started over fishing. 508 00:24:37,518 --> 00:24:38,644 Fishing? 509 00:24:38,728 --> 00:24:41,063 Back in the Spanish days, both families claimed 510 00:24:41,147 --> 00:24:43,900 the right to fish in the same reef. 511 00:24:43,983 --> 00:24:46,068 An actual battle began. 512 00:24:46,861 --> 00:24:48,779 The battle of Bago Hill. 513 00:24:48,863 --> 00:24:51,782 The clans were to meet in hand-to-hand combat. 514 00:24:51,866 --> 00:24:56,245 But the Castros, they arrive with bolos and clubs. 515 00:24:56,329 --> 00:24:57,830 Many people died. 516 00:24:57,914 --> 00:24:59,624 If I went to the Castros and asked them, 517 00:24:59,707 --> 00:25:02,627 would they say those Romeros arrived with bolos and clubs? 518 00:25:02,710 --> 00:25:04,712 They would say that... [chuckles] 519 00:25:04,795 --> 00:25:06,005 but they would be lying, 520 00:25:06,088 --> 00:25:07,340 because they are evil. 521 00:25:07,423 --> 00:25:11,510 The Castros will resort to anything to harm a Romero. 522 00:25:11,594 --> 00:25:13,262 [metal clattering] 523 00:25:13,346 --> 00:25:14,597 William, what's the matter? 524 00:25:14,680 --> 00:25:16,307 -[grunts] -[Ernesto] Hey. 525 00:25:16,390 --> 00:25:17,350 William! 526 00:25:17,433 --> 00:25:18,726 -[William groaning] -William! 527 00:25:18,809 --> 00:25:21,395 His eyes are dilated. Does he have a drug problem? 528 00:25:21,479 --> 00:25:22,688 -[stammers] My William? No! -Yeah. 529 00:25:22,772 --> 00:25:25,900 He's in the church. I-- I told you. It's the Castros. 530 00:25:25,983 --> 00:25:27,860 He's been poisoned. 531 00:25:28,736 --> 00:25:30,863 Detective Alamares, I need an ambulance 532 00:25:30,947 --> 00:25:34,367 to the Romero household right away. Right now. 533 00:25:36,911 --> 00:25:39,080 [Ocampo] OK, let me be clear here. 534 00:25:39,163 --> 00:25:41,207 William Romero is in the hospital... 535 00:25:41,958 --> 00:25:44,335 but there is no evidence to suggest 536 00:25:44,418 --> 00:25:47,255 that he suffered from any kind of poisoning 537 00:25:47,338 --> 00:25:50,675 other than food poisoning from tainted fish. 538 00:25:50,758 --> 00:25:51,884 What are you talking about? 539 00:25:51,968 --> 00:25:54,262 He was there, he saw it! He saw what happened. 540 00:25:54,345 --> 00:25:55,304 [crowd protesting] 541 00:25:55,388 --> 00:26:00,184 No, no. Please, please. Quiet down. You need to trust us. 542 00:26:00,268 --> 00:26:02,561 We have the situation under control. 543 00:26:02,645 --> 00:26:06,357 So long as you agree to stop any escalation. 544 00:26:06,440 --> 00:26:08,693 We never escalated anything to begin with. 545 00:26:08,776 --> 00:26:10,486 Your son killed my brother. 546 00:26:10,569 --> 00:26:13,197 [crowd clamoring] 547 00:26:13,281 --> 00:26:15,825 He was with us all night. He's innocent. 548 00:26:15,908 --> 00:26:18,828 But those idiots tried to poison my other son. 549 00:26:18,911 --> 00:26:20,413 Hey, wait. 550 00:26:20,496 --> 00:26:24,750 Ramon Romero is in custody and we continue the investigation, 551 00:26:24,834 --> 00:26:28,629 but we cannot tolerate any vigilante justice. 552 00:26:28,713 --> 00:26:33,134 So, from now on, we are imposing a temporary curfew. 553 00:26:35,344 --> 00:26:37,722 [crowd chattering] 554 00:26:46,105 --> 00:26:47,398 Psst. 555 00:26:50,776 --> 00:26:52,445 Yes. Let's go. 556 00:26:52,528 --> 00:26:55,531 [suspenseful music] 557 00:27:02,455 --> 00:27:04,915 Yeah, I knew they'd be back. 558 00:27:19,388 --> 00:27:21,223 He's a Romero, Get him! 559 00:27:21,307 --> 00:27:22,975 [tires screeching] 560 00:27:23,059 --> 00:27:25,811 [people grunting] 561 00:27:29,523 --> 00:27:31,025 [Police Dispatcher] We just got a 242 called in 562 00:27:31,108 --> 00:27:32,443 on the other side of the village. 563 00:27:32,526 --> 00:27:34,445 On route to 20, copy. 564 00:27:34,528 --> 00:27:36,364 It's like Whack-a-Mole. 565 00:27:37,531 --> 00:27:39,116 [siren wailing] 566 00:27:39,200 --> 00:27:40,409 Let's go. 567 00:27:41,994 --> 00:27:43,329 Over there. Over there. 568 00:27:45,915 --> 00:27:48,667 [playful rock music] 569 00:27:49,585 --> 00:27:51,253 [clamoring] 570 00:27:51,337 --> 00:27:52,880 -Hey, come here. -Uh-uh-uh! 571 00:27:52,963 --> 00:27:54,924 Don't move. 572 00:27:55,549 --> 00:27:57,676 -You got him, Kai? -Mm-hmm. 573 00:27:57,760 --> 00:27:59,720 On the hood. Come on. 574 00:28:01,180 --> 00:28:03,682 [Police Dispatcher] There's another 242 going on behind the church. 575 00:28:03,766 --> 00:28:05,184 It's gonna be a long night. 576 00:28:05,267 --> 00:28:07,103 [sighs] Yep. 577 00:28:07,978 --> 00:28:09,688 [water sloshing] 578 00:28:10,815 --> 00:28:13,692 [slow tense music] 579 00:28:30,626 --> 00:28:32,128 [water splashing] 580 00:28:47,017 --> 00:28:49,103 [slow, tense music continues] 581 00:29:09,790 --> 00:29:11,917 [slow, tense music continues] 582 00:29:28,642 --> 00:29:30,227 Great haul, boss. 583 00:29:30,311 --> 00:29:31,979 What do you think you're gonna do with all that money? 584 00:29:32,062 --> 00:29:34,231 Get as far away from this village as possible, 585 00:29:34,315 --> 00:29:36,734 before everyone finds out that kid is innocent. 586 00:30:00,925 --> 00:30:02,551 [slow, tense music] 587 00:30:16,232 --> 00:30:19,485 [slow, suspenseful music] 588 00:30:41,924 --> 00:30:43,842 [Ernesto] Down the steps. 589 00:30:43,926 --> 00:30:46,679 Down the steps. That's it. Move it. 590 00:30:46,762 --> 00:30:49,098 You're gonna be here for at least 24 hours. 591 00:30:49,181 --> 00:30:50,474 Get in there. 592 00:30:50,558 --> 00:30:52,393 -That's it. -[Kai] Ernesto. 593 00:30:54,436 --> 00:30:55,980 We just got a call from the hospital. 594 00:30:56,063 --> 00:30:58,440 The Romero brother didn't get food poisoning from the fish. 595 00:30:58,524 --> 00:31:00,067 -It was-- -[Alex] Cyanide. 596 00:31:03,654 --> 00:31:05,698 -What did you say? -Sodium cyanide. 597 00:31:05,781 --> 00:31:07,366 How did you hear about that before me? 598 00:31:07,449 --> 00:31:08,617 How'd I hear about what? 599 00:31:08,701 --> 00:31:10,703 -The Cyanide. -I didn't hear about anything. 600 00:31:10,786 --> 00:31:14,248 I saw it, a lot of it on Emilio Castro's boat. 601 00:31:14,331 --> 00:31:16,292 What were you doing on Emilio Castro's boat? 602 00:31:16,375 --> 00:31:18,419 Uh, did, you're not listen-- 603 00:31:18,502 --> 00:31:22,214 Look, I followed him and his Rasta pal out to the reef, all right? 604 00:31:22,298 --> 00:31:24,592 They're up to something. Emilio said that he was a dead man, 605 00:31:24,675 --> 00:31:26,427 if anybody from the village found out. 606 00:31:26,510 --> 00:31:29,680 Now, whatever he's doing, if it's worth dying for, 607 00:31:29,763 --> 00:31:32,141 it may have been worth killing for as well. 608 00:31:32,224 --> 00:31:35,269 His prints are on this. If you run it through, you'll-- 609 00:31:35,352 --> 00:31:37,980 Hey, there's some unidentified prints 610 00:31:38,063 --> 00:31:40,316 on the wrench in addition to Ramon Romero's. 611 00:31:40,399 --> 00:31:43,777 Check and see if there's a match with the prints on this bottleneck. 612 00:31:45,779 --> 00:31:46,780 Just like that? 613 00:31:46,864 --> 00:31:47,990 You're not gonna argue with me? 614 00:31:48,073 --> 00:31:51,744 Alex, we just got word that the oldest Romero brother, William, 615 00:31:51,827 --> 00:31:53,746 got poisoned by cyanide. 616 00:31:53,829 --> 00:31:55,956 Emilio could have poisoned him, 617 00:31:56,040 --> 00:31:58,751 but that doesn't explain why there's so much cyanide 618 00:31:58,834 --> 00:32:00,753 at the reef, or the reason why they're meeting up 619 00:32:00,836 --> 00:32:03,589 with a classic smuggler's boat to go to Hong Kong. 620 00:32:03,672 --> 00:32:05,424 What's the connection? 621 00:32:05,507 --> 00:32:06,842 [Ramon] I have a good idea. 622 00:32:08,260 --> 00:32:10,054 [suspenseful music] 623 00:32:13,140 --> 00:32:15,142 So, cyanide fishing? 624 00:32:15,225 --> 00:32:17,478 -For food? -No... 625 00:32:17,561 --> 00:32:20,606 to sell... for aquariums. 626 00:32:20,689 --> 00:32:22,983 You know it's been getting a lot harder for us 627 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 to make a living from the sea. 628 00:32:25,444 --> 00:32:30,282 Been pushed to smaller and smaller fishing grounds by the Chinese. 629 00:32:30,366 --> 00:32:32,076 The thing is, 630 00:32:32,159 --> 00:32:34,912 the most valuable tropical fish 631 00:32:34,995 --> 00:32:37,373 are indigenous to the Philippines. 632 00:32:37,456 --> 00:32:39,958 Once people heard the news, there's big money to be made. 633 00:32:40,042 --> 00:32:43,462 Well, they started doing it on their own 634 00:32:43,545 --> 00:32:44,588 using... 635 00:32:44,672 --> 00:32:47,758 cyanide to stun the fish. 636 00:32:48,425 --> 00:32:50,761 But cyanide didn't just stun the fish. 637 00:32:50,844 --> 00:32:53,013 It bleached the corals. 638 00:32:53,097 --> 00:32:55,349 It eroded the reefs. 639 00:32:55,432 --> 00:32:58,268 Even made some of the food fish toxic. 640 00:32:58,352 --> 00:33:01,397 Agreement was made between the two families. 641 00:33:01,480 --> 00:33:02,523 We only fish for food. 642 00:33:02,606 --> 00:33:05,317 No one's allowed to damage the reefs. 643 00:33:05,401 --> 00:33:08,529 That movement was led by... Miguel Castro. 644 00:33:12,741 --> 00:33:16,245 Julia said that Emilio is the not-so-sharp hot-headed brother. 645 00:33:16,328 --> 00:33:18,956 Maybe Miguel found out that Emilio was cyanide fishing, 646 00:33:19,039 --> 00:33:21,375 And then he confronted Emilio and boom. 647 00:33:21,458 --> 00:33:24,002 Plus, with the fight the night before, it was easy to frame Ramon. 648 00:33:24,086 --> 00:33:26,422 And nobody poisoned William Romero. 649 00:33:26,505 --> 00:33:27,589 At least not on purpose. 650 00:33:27,673 --> 00:33:30,384 He just ate some fish that got in the way of the cyanide. 651 00:33:30,467 --> 00:33:32,052 Well, how much money is in this anyway? 652 00:33:32,136 --> 00:33:33,679 Is it really worth killing someone over? 653 00:33:33,762 --> 00:33:37,433 Here. "The most desirable salt water species 654 00:33:37,516 --> 00:33:42,396 goes for anywhere from 500 to $20,000." [chuckles lightly] 655 00:33:42,479 --> 00:33:45,274 And get this, "Demand is peaking due to the release 656 00:33:45,357 --> 00:33:47,443 of the blockbuster Pepperfish 657 00:33:47,526 --> 00:33:48,986 -Tales--" -Tales Two. 658 00:33:49,820 --> 00:33:52,114 -How did you know that? -It's a sequel, not the original. 659 00:33:52,197 --> 00:33:53,657 Pepperfish Tales Two. 660 00:33:54,825 --> 00:33:56,785 Well, people have killed for much less. 661 00:33:56,869 --> 00:33:58,454 We got some results from the lab. 662 00:33:58,537 --> 00:34:01,081 Two of the unidentified prints on the wrench 663 00:34:01,165 --> 00:34:03,959 they're a match with two on the bottleneck. 664 00:34:04,042 --> 00:34:05,377 Huh. 665 00:34:05,461 --> 00:34:07,463 -Let's go get Emilio Castro. -Yeah. 666 00:34:07,546 --> 00:34:09,547 [Police Dispatcher] Detectives Mendoza and Alamares, 667 00:34:09,630 --> 00:34:11,675 I'm putting through Officer Hernandez. 668 00:34:11,759 --> 00:34:13,635 -Hey, what's going on? -[Hernandez] They're all gone. 669 00:34:13,719 --> 00:34:17,139 We were doing our rounds and forcing the curfew, but it was too quiet. 670 00:34:17,222 --> 00:34:19,433 We poked around. The houses are almost all empty. 671 00:34:19,516 --> 00:34:20,601 So where are they? 672 00:34:20,684 --> 00:34:22,686 Only one old lady was willing to talk. 673 00:34:22,770 --> 00:34:25,355 She said they were off taking care of "unfinished business." 674 00:34:25,438 --> 00:34:27,315 -Bago Hill. -What? 675 00:34:27,399 --> 00:34:29,902 It's where the feud began 150 years ago. 676 00:34:30,569 --> 00:34:31,779 Right there. 677 00:34:32,571 --> 00:34:34,697 [stammers] What about Emilio? 678 00:34:34,782 --> 00:34:35,783 This is more important. 679 00:34:35,866 --> 00:34:38,494 A gang fight is more important than collaring a murder suspect? 680 00:34:38,577 --> 00:34:39,870 This is no gang fight. 681 00:34:39,953 --> 00:34:41,830 The last time this happened, 20 people died. 682 00:34:43,373 --> 00:34:45,708 -That is more important. -Mm. 683 00:34:47,085 --> 00:34:50,630 Hey, the nearest fueling dock to the village. Where is it? 684 00:34:50,714 --> 00:34:51,715 Why? 685 00:34:51,799 --> 00:34:55,135 Because this guy and his speedboat's gotta get halfway to Hong Kong. 686 00:34:55,219 --> 00:34:58,430 It's on the wharf near Bakhawan Point. Just down the beach. 687 00:34:58,514 --> 00:35:01,683 All right. Alright, let me out. Let me out. Let me out. 688 00:35:01,767 --> 00:35:04,228 [stammers] Do you want to take down Emilio or not? 689 00:35:04,311 --> 00:35:06,605 Right here Right here, here, here, here, here. Stop. 690 00:35:08,649 --> 00:35:10,442 -Alex! -What are you doing? 691 00:35:11,652 --> 00:35:12,611 What? 692 00:35:12,694 --> 00:35:14,029 Don't do anything stupid. 693 00:35:14,112 --> 00:35:15,989 There is an innocent man in jail, OK? 694 00:35:16,073 --> 00:35:17,658 He's the only one that knows how to fix my boat. 695 00:35:18,242 --> 00:35:19,368 Be careful. 696 00:35:20,244 --> 00:35:21,411 Let's go. 697 00:35:28,335 --> 00:35:30,295 You said the last time they fought at sunrise. 698 00:35:30,379 --> 00:35:31,505 What time's sunrise today? 699 00:35:32,381 --> 00:35:33,882 Twenty minutes to go. 700 00:35:33,966 --> 00:35:35,968 Let's get there before the war begins. 701 00:35:36,051 --> 00:35:38,470 [car engine revving] 702 00:35:45,102 --> 00:35:46,812 [birds chirping] 703 00:35:46,895 --> 00:35:48,939 [sea-horn blowing] 704 00:35:51,191 --> 00:35:52,734 [Castro's people shouting] 705 00:35:56,405 --> 00:35:59,449 Castros! Are you ready to fight? 706 00:35:59,533 --> 00:36:01,368 [Castro's people shouting] 707 00:36:01,451 --> 00:36:05,163 -Romeros! -[Romero's people shouting] 708 00:36:15,966 --> 00:36:17,426 [Australian accent] G'day, mate. [chuckles] 709 00:36:17,509 --> 00:36:18,677 -Hey. -Hey, how are you? 710 00:36:18,760 --> 00:36:20,929 -Hey. Good. -So, listen, 711 00:36:21,013 --> 00:36:24,141 I don't how to say this, but... I need to borrow your boat. 712 00:36:24,224 --> 00:36:27,269 -You want to borrow on my boat? -Mm. [laughs] Yeah. 713 00:36:27,352 --> 00:36:29,855 Well, how about I'll shoot you in the yarbles? 714 00:36:29,938 --> 00:36:31,148 Whoa, hey, hey. 715 00:36:31,231 --> 00:36:32,816 Eh? Right down there, mate. What do you reckon? 716 00:36:32,900 --> 00:36:34,651 [regular voice] I was kind of hoping you'd say that. 717 00:36:34,735 --> 00:36:36,361 [pilot grunts] 718 00:36:36,445 --> 00:36:38,113 Sit down. Sit down. 719 00:36:42,701 --> 00:36:45,203 OK, I'll borrow these too, mate. [clears throat] 720 00:36:46,747 --> 00:36:48,832 I'm just gonna take everything from you. 721 00:36:48,916 --> 00:36:51,877 [people shouting] 722 00:36:55,589 --> 00:36:59,092 [Ernesto] Mactan Police! Everybody freeze! 723 00:36:59,176 --> 00:37:02,179 [people shouting] 724 00:37:02,262 --> 00:37:03,305 Hello! 725 00:37:04,181 --> 00:37:06,475 Back up! Back up! 726 00:37:08,060 --> 00:37:09,645 -Back! -Back, back, back! 727 00:37:10,729 --> 00:37:12,981 [gunshot] 728 00:37:13,065 --> 00:37:15,525 LAY DOWN YOUR WEAPONS! 729 00:37:15,609 --> 00:37:18,278 I said lay down your weapons. Now! 730 00:37:20,614 --> 00:37:23,492 We have something very important to tell all of you. 731 00:37:25,369 --> 00:37:27,162 [boat motor humming] 732 00:37:32,334 --> 00:37:35,963 You little bastards are going to make me rich. 733 00:37:40,509 --> 00:37:43,011 [horn honking] 734 00:37:43,095 --> 00:37:44,680 It's about time. 735 00:37:46,223 --> 00:37:47,641 What took you so long? 736 00:37:47,724 --> 00:37:51,186 You better be able to get me to Hong Kong in this. 737 00:37:51,269 --> 00:37:53,021 -Is she ready to load? -[Australian accent] Sure, mate, yeah. 738 00:37:53,105 --> 00:37:54,272 -Let's go, mate. -Load, load, load, load. 739 00:37:54,356 --> 00:37:56,233 Let's go, man. Let's go. 740 00:37:57,693 --> 00:37:59,027 [sirens wailing] 741 00:37:59,111 --> 00:38:01,863 Emilio Castro is behind all of it. 742 00:38:01,947 --> 00:38:03,323 Why would he do that? 743 00:38:03,407 --> 00:38:07,744 The murder of Miguel Castro had nothing to do with this feud between the families. 744 00:38:07,828 --> 00:38:11,373 It was all to cover up Emilio's smuggling scheme. 745 00:38:11,456 --> 00:38:15,002 The poisoning of William Romero had nothing to do with it either. 746 00:38:15,085 --> 00:38:17,504 He just ate some mackerel that got tainted 747 00:38:17,587 --> 00:38:20,590 with cyanide and possibly the other fish too. 748 00:38:20,674 --> 00:38:21,758 So, for now, 749 00:38:21,842 --> 00:38:24,386 do not eat any of it 750 00:38:25,762 --> 00:38:28,432 until we get the all clear from the Department of Health. 751 00:38:28,515 --> 00:38:29,683 Do you understand? 752 00:38:29,766 --> 00:38:30,934 DO YOU UNDERSTAND? 753 00:38:31,018 --> 00:38:32,602 [assenting grunts] 754 00:38:34,521 --> 00:38:35,647 That's the last one. 755 00:38:37,149 --> 00:38:38,442 I think it's time to square up. 756 00:38:38,525 --> 00:38:40,193 That's the deal, right? 757 00:38:40,277 --> 00:38:42,529 Everybody gets paid upon delivery. 758 00:38:43,613 --> 00:38:45,741 OK. OK. 759 00:38:45,824 --> 00:38:47,701 You'll get extra 10%, huh? 760 00:38:47,784 --> 00:38:49,286 I'll see you in Hong Kong, all right? 761 00:38:49,369 --> 00:38:51,163 [Alex in Australian accent] Come aboard, mate. There you are. 762 00:38:51,246 --> 00:38:52,789 [boat engine starting] 763 00:39:04,760 --> 00:39:07,971 [Australian accent] Mactan, this is 3160 Foxtrot. 764 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Rendezvous point in 0800 hours. 765 00:39:10,599 --> 00:39:11,516 [Kai] Roger that. 766 00:39:11,600 --> 00:39:13,351 -What was that? -What? Oh. 767 00:39:13,435 --> 00:39:15,020 [chuckles] Force of habit, mate. 768 00:39:15,103 --> 00:39:16,730 I used to be a Bush pilot. 769 00:39:16,813 --> 00:39:19,149 Always like to ping the towers. 770 00:39:19,232 --> 00:39:20,650 You rotten son of a bitch! 771 00:39:21,610 --> 00:39:24,362 [energetic music] 772 00:39:25,572 --> 00:39:27,949 [gun clanging] 773 00:39:43,882 --> 00:39:45,050 [Ernesto] There. 774 00:39:45,717 --> 00:39:47,010 It's out of control though. 775 00:39:47,094 --> 00:39:48,637 [Emilio grunting] 776 00:39:55,936 --> 00:39:57,020 What's he doing? 777 00:39:58,146 --> 00:39:59,356 [Alex grunts] 778 00:39:59,439 --> 00:40:01,358 [water splashing] 779 00:40:02,526 --> 00:40:04,444 [water splashing] 780 00:40:11,243 --> 00:40:13,120 No! No! 781 00:40:13,203 --> 00:40:14,871 Not my boat. 782 00:40:14,955 --> 00:40:16,623 No. No. No. No. No! 783 00:40:16,706 --> 00:40:18,125 -[crashing sounds] -Ah! 784 00:40:21,044 --> 00:40:22,087 You! 785 00:40:22,170 --> 00:40:24,339 [water splashing] 786 00:40:25,382 --> 00:40:27,175 [Emilio grunts] 787 00:40:28,510 --> 00:40:30,637 I don't want him anymore. You take him. 788 00:40:32,639 --> 00:40:34,307 Oh, my... 789 00:40:38,812 --> 00:40:40,105 [people shouting] 790 00:40:40,188 --> 00:40:41,565 [Kai] Hey, hey, hey, hey. 791 00:40:41,648 --> 00:40:44,901 [Ernesto] Stay back, back. Stay cool. 792 00:40:44,985 --> 00:40:46,653 Have we learned nothing from all of this? 793 00:40:46,736 --> 00:40:48,822 OK, you guys take him. 794 00:40:52,159 --> 00:40:54,327 Hey, Alex. Look on the bright side. 795 00:40:54,411 --> 00:40:55,954 Ramon Romero is a free man. 796 00:40:56,037 --> 00:40:58,206 Now you can have your boat fixed! 797 00:41:04,129 --> 00:41:06,131 [whimpers] 798 00:41:06,214 --> 00:41:08,175 [yells] My boat! 799 00:41:13,889 --> 00:41:18,810 You know, working the boat and in the gift shop is kind of, like, two jobs. 800 00:41:18,894 --> 00:41:20,478 Yeah, but it's just working on the boat, 801 00:41:20,562 --> 00:41:22,898 you know what I mean? It's more like a labor of love, huh? 802 00:41:22,981 --> 00:41:24,274 [Alex laughs] 803 00:41:24,357 --> 00:41:25,442 For you, maybe. 804 00:41:25,525 --> 00:41:30,197 But you know, last month, I worked overtime 805 00:41:30,280 --> 00:41:32,532 and I couldn't get to see my movie. 806 00:41:32,616 --> 00:41:34,326 Yeah, I know. And I already apologized for that. 807 00:41:34,409 --> 00:41:35,535 I said, "I'm sorry." 808 00:41:35,619 --> 00:41:38,371 I had engine trouble in Cordova. You know that. 809 00:41:38,455 --> 00:41:39,497 It's fine. 810 00:41:39,581 --> 00:41:42,000 I've watched it like twice since then. 811 00:41:42,083 --> 00:41:46,004 But... I think I deserve a bonus. 812 00:41:46,087 --> 00:41:48,965 Ooh! And maybe an equity position? 813 00:41:50,550 --> 00:41:53,887 Yes on the bonus. We'll talk about the equity. 814 00:41:54,804 --> 00:41:56,306 -[exclaims] -Hey... 815 00:41:58,099 --> 00:41:59,517 Everything looks good. 816 00:41:59,601 --> 00:42:02,312 Your hull is better than ever. 817 00:42:02,395 --> 00:42:04,231 Boom! You're the man. 818 00:42:04,314 --> 00:42:05,398 You are the man. 819 00:42:05,482 --> 00:42:06,816 You got the man right there, huh? 820 00:42:06,900 --> 00:42:08,151 We're back in business. 821 00:42:09,402 --> 00:42:11,988 I mean, seriously, I gotta thank you again, Ramon. 822 00:42:12,072 --> 00:42:13,240 Ah, don't worry about it, man. 823 00:42:13,323 --> 00:42:14,658 How's everything at the village? 824 00:42:14,741 --> 00:42:18,286 We're just hoping we don't start another feud with the wedding plans. 825 00:42:18,370 --> 00:42:21,164 Oh, Julia and I wanted to ask you something. 826 00:42:21,248 --> 00:42:23,041 You want me to be your best man? 827 00:42:23,124 --> 00:42:25,418 Well... no. 828 00:42:28,004 --> 00:42:29,256 [Rita laughs] 829 00:42:29,339 --> 00:42:31,633 It's going to be William, his brother, but, 830 00:42:31,716 --> 00:42:33,969 we were hoping that you could come to the wedding 831 00:42:34,052 --> 00:42:37,889 and bring your police friends to help keep things calm. 832 00:42:37,973 --> 00:42:38,932 You got it. 833 00:42:39,015 --> 00:42:40,350 -Thanks again for everything. -Hey. 834 00:42:40,433 --> 00:42:41,851 Yes. Thank you, Alex. 835 00:42:41,935 --> 00:42:43,228 Oh. 836 00:42:43,311 --> 00:42:45,605 And... no charge this time. 837 00:42:47,065 --> 00:42:49,401 No, I could-- OK. OK, OK. 838 00:42:49,484 --> 00:42:53,446 But I must be living right, huh? 839 00:42:53,530 --> 00:42:55,782 [all laugh] 840 00:42:55,865 --> 00:42:58,076 [bright cheerful music] 841 00:42:58,159 --> 00:42:59,995 I'm off to pick up a charter party. 842 00:43:00,078 --> 00:43:01,913 A bunch of dermatologists from Korea. 843 00:43:01,997 --> 00:43:03,164 Nice payday. 844 00:43:03,248 --> 00:43:06,501 [Ernesto] Great. Well, some of us have to pay the bills with real jobs. 845 00:43:06,584 --> 00:43:08,837 You don't think I have a real job? 846 00:43:08,920 --> 00:43:11,881 [Kai] No. Now stop tying up the emergency frequency. 847 00:43:11,965 --> 00:43:13,216 Bye, Alex. 848 00:43:24,936 --> 00:43:26,730 [explosion booming] 849 00:43:26,813 --> 00:43:28,273 No! 850 00:43:34,154 --> 00:43:36,072 [theme music plays]