1 00:00:00,459 --> 00:00:03,254 Last time I was here, it was just a bunch of huts on the beach. 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,882 Lots of construction! Best resort in Pacific! 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,009 You fix, no problem! 4 00:00:09,093 --> 00:00:13,305 Six gang-related shootings and three dead from overdose in the last four months. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,558 I was really starting to like this place. 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,227 [grunting] 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,395 Police! 8 00:00:19,478 --> 00:00:22,064 Why didn't you tell the detectives that you were a DEA agent? 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,483 It could've been my nerves 'cause they were yelling at me. 10 00:00:24,567 --> 00:00:28,028 You broke up a sting operation we were working on for three months. 11 00:00:28,112 --> 00:00:29,697 You were about to be killed. 12 00:00:32,198 --> 00:00:36,203 Our problem has become yours as well. We can protect you, or... 13 00:00:36,287 --> 00:00:38,497 Or I can help you solve this case. 14 00:00:39,165 --> 00:00:40,416 This is the best car you could find? 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Does it offend your fragile sense of masculinity? 16 00:00:44,211 --> 00:00:45,212 Yeah. 17 00:00:45,963 --> 00:00:47,256 International smugglers. 18 00:00:47,339 --> 00:00:49,675 What do they smuggle? Drugs, diamonds? 19 00:00:49,759 --> 00:00:51,802 [Alex] Yes, yes and anything else of value. 20 00:00:51,886 --> 00:00:52,887 Show him. 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,347 It's little girls. 22 00:00:56,015 --> 00:00:57,141 We're going in now. 23 00:00:57,224 --> 00:00:58,100 Drop your weapons! 24 00:00:59,018 --> 00:00:59,977 [grunting] 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,145 -Dad? -[Alex] Evelyn! 26 00:01:01,228 --> 00:01:03,022 -[Evelyn screams] -[Alex] They got my daughter! 27 00:01:05,399 --> 00:01:07,193 What's up with Silent Bob here? Does he ever talk? 28 00:01:07,276 --> 00:01:08,611 When I have something to say. 29 00:01:09,111 --> 00:01:11,447 He doesn't annoy you? Even a little? 30 00:01:11,530 --> 00:01:13,574 -A little. -Yo. 31 00:01:13,657 --> 00:01:18,287 Gonna need a ride... back to the hotel. Little short on cab funds. 32 00:01:20,164 --> 00:01:23,167 The department needs guys like you out in the field. 33 00:01:23,250 --> 00:01:24,210 [racks shotgun] 34 00:01:26,128 --> 00:01:28,506 [grunting] 35 00:01:30,257 --> 00:01:33,093 [rock music playing] 36 00:01:42,978 --> 00:01:44,854 [panting] 37 00:01:47,608 --> 00:01:49,568 [metal clattering] 38 00:01:53,739 --> 00:01:55,825 Excuse me! What do you think you're doing?! 39 00:01:55,908 --> 00:01:57,993 Where is it, Padre? Where are you hiding it? 40 00:01:58,077 --> 00:01:59,328 What is it that you want from me? 41 00:01:59,411 --> 00:02:01,038 Don't play stupid. 42 00:02:01,121 --> 00:02:04,458 -We know you found it. Now hand it over. -I don't know what you're talking about. 43 00:02:10,923 --> 00:02:12,091 No don't! Stop, please! 44 00:02:12,174 --> 00:02:14,093 [grunts] 45 00:02:14,176 --> 00:02:16,762 -Just tell us where it is! -Ah! 46 00:02:16,846 --> 00:02:19,682 So we don't have to destroy the place looking for it. 47 00:02:19,765 --> 00:02:20,808 [Gabriel] Looking for what?! 48 00:02:22,726 --> 00:02:24,228 The Magellan Cross! 49 00:02:24,353 --> 00:02:29,108 There is no Magellan Cross here, I swear to you. 50 00:02:29,191 --> 00:02:32,903 Okay. I believe you, Father. I believe you. 51 00:02:32,987 --> 00:02:37,283 So just tell me, where have you hidden it? 52 00:02:37,366 --> 00:02:42,704 Or we can cut it out of you, huh? [laughs] 53 00:02:43,956 --> 00:02:48,377 -Hey! -Ah! [gasping] 54 00:02:52,339 --> 00:02:55,091 [gasping] 55 00:02:57,386 --> 00:03:00,222 You idiot, how are we supposed to find it now? 56 00:03:00,306 --> 00:03:03,017 -He was trying to get away! -So you kill him? 57 00:03:03,100 --> 00:03:06,312 What are you, stupid?! Danelli's gonna be furious! 58 00:03:06,395 --> 00:03:09,106 You have no idea what he's gonna do to us! 59 00:03:11,275 --> 00:03:14,445 We won't tell him. He doesn't have to know. 60 00:03:23,913 --> 00:03:24,954 Okay. 61 00:03:25,039 --> 00:03:27,333 Okay! 62 00:03:27,416 --> 00:03:30,002 We light the place up, make it look like he died in the fire! 63 00:03:30,085 --> 00:03:33,130 That's good! That's good! 64 00:03:34,632 --> 00:03:36,966 [dramatic music playing] 65 00:03:58,197 --> 00:04:01,367 My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 66 00:04:01,450 --> 00:04:03,994 One of my first assignments took me to an isolated beach 67 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 right here on this island. 68 00:04:05,245 --> 00:04:07,748 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 69 00:04:07,831 --> 00:04:11,794 Just peace, no stress, no drama. 70 00:04:11,877 --> 00:04:13,212 Boy, was I wrong. 71 00:04:14,797 --> 00:04:17,091 [theme music playing] 72 00:04:20,302 --> 00:04:24,306 It looks like you have made real progress over the last several months. 73 00:04:24,390 --> 00:04:28,018 Well, I know you think I don't listen to you, Doc, but I do. 74 00:04:28,102 --> 00:04:32,439 I'm just an old dog and it takes a while to learn new tricks. 75 00:04:32,523 --> 00:04:35,776 You should be very proud of what you've accomplished. 76 00:04:35,859 --> 00:04:39,655 But you need to stay vigilant. Your hypertension can easily return. 77 00:04:39,738 --> 00:04:43,742 You're looking at the new Alex Walker. I'm turning over a new leaf. 78 00:04:43,826 --> 00:04:45,159 Hell, I'll knock down the whole tree. 79 00:04:45,244 --> 00:04:46,453 [both laugh] 80 00:04:47,663 --> 00:04:50,832 So... you're still not seeing anyone? 81 00:04:50,916 --> 00:04:52,668 No one special in your life? 82 00:04:52,751 --> 00:04:55,129 Dr. Patel, you flirting with me? 83 00:04:55,212 --> 00:04:56,463 Hardly. 84 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 Okay. 85 00:04:58,465 --> 00:05:01,218 But I consider you a friend as much as a patient. 86 00:05:01,301 --> 00:05:03,095 And as your friend, 87 00:05:03,178 --> 00:05:05,848 I think you really should consider dating again. 88 00:05:05,931 --> 00:05:09,018 -Ah, this-- -Having intimacy in your life 89 00:05:09,101 --> 00:05:11,228 could be a stabilizing influence. 90 00:05:11,311 --> 00:05:12,563 But dating-- 91 00:05:12,646 --> 00:05:15,357 You've come a long way. 92 00:05:15,441 --> 00:05:18,193 And now that you're nearing the end of your program... 93 00:05:18,277 --> 00:05:21,363 Well--It's--Hold--Hey, what-- The end of--End of what? 94 00:05:21,447 --> 00:05:23,657 The end of your government disability program. 95 00:05:23,741 --> 00:05:26,910 No, no, no, are you saying that I'm not gonna get any more disability checks? 96 00:05:26,994 --> 00:05:29,663 Alex, you came to this island, in part, 97 00:05:29,747 --> 00:05:32,541 because you qualified for the treatment program here 98 00:05:32,624 --> 00:05:34,710 at the US military base. 99 00:05:34,793 --> 00:05:38,589 And you have made enormous progress with your hypertension and stress. 100 00:05:38,672 --> 00:05:40,299 You know, I feel-- I'm starting to--I feel-- 101 00:05:40,382 --> 00:05:44,887 If I'm honest with you, there's pain in the side of my head. 102 00:05:44,970 --> 00:05:47,514 Once you are out of this program, 103 00:05:47,598 --> 00:05:50,433 the new phase in your life is ready to begin. 104 00:05:50,517 --> 00:05:52,102 Phase, though, this is not--I don't-- 105 00:05:52,186 --> 00:05:55,272 I've never thought about my life outside the program. 106 00:05:56,523 --> 00:06:00,402 Well, you could finally go back home to the States and start over. 107 00:06:01,945 --> 00:06:05,908 Or you could just choose to settle down here permanently. 108 00:06:05,991 --> 00:06:08,035 Alex, you could do whatever you like. 109 00:06:08,118 --> 00:06:10,496 I like getting my disability checks. 110 00:06:10,579 --> 00:06:13,582 You have given yourself a new lease on life. 111 00:06:14,416 --> 00:06:16,460 A second chance. 112 00:06:17,211 --> 00:06:19,046 Don't squander it. 113 00:06:21,965 --> 00:06:24,968 [upbeat music playing] 114 00:06:38,357 --> 00:06:40,192 Really? That's the one you like? 115 00:06:41,360 --> 00:06:45,322 You said to switch the photo to the right if I didn't like 'em. 116 00:06:45,405 --> 00:06:48,700 It's called swiping. You swipe to the right when you do. 117 00:06:48,784 --> 00:06:50,452 How--How do I take it back? Make it go back. 118 00:06:50,536 --> 00:06:52,246 -You can't. -What do you mean, you can't?! 119 00:06:52,329 --> 00:06:53,455 I've been liking all-- 120 00:06:55,124 --> 00:06:57,876 This is--This is how people are dating, off of apps these days? 121 00:06:57,960 --> 00:06:59,461 People only date from apps now. 122 00:06:59,545 --> 00:07:00,963 Yeah, well, back in my day, 123 00:07:01,046 --> 00:07:03,549 if you saw somebody nice, you struck up a conversation. 124 00:07:03,632 --> 00:07:06,635 If there was chemistry, maybe you ask 'em out for a drink or a meal. 125 00:07:06,718 --> 00:07:08,971 You do that today and you're a psychopath. 126 00:07:09,054 --> 00:07:11,056 What do you know about dating apps, huh? You're 11. 127 00:07:11,140 --> 00:07:15,269 -I'm 13! -You're 13? She's out there dating at 13? 128 00:07:15,352 --> 00:07:17,855 No, but I'm old enough to know what's going on in the world. 129 00:07:17,938 --> 00:07:20,274 I know what's going on in the world. 130 00:07:21,191 --> 00:07:23,152 Oh, yeah? What's TikTok? 131 00:07:24,111 --> 00:07:25,112 What a clock says. 132 00:07:25,195 --> 00:07:27,614 -[chuckles] -I rest my case. 133 00:07:27,698 --> 00:07:29,616 I don't need it. 134 00:07:29,700 --> 00:07:31,451 Hey, guys. Kai, you ready? 135 00:07:31,535 --> 00:07:33,370 Yeah, let's go. 136 00:07:33,453 --> 00:07:37,040 Damn it. Yeah, it's good to see police officers at work, huh? 137 00:07:37,124 --> 00:07:38,876 Out there solvin' crime. 138 00:07:38,959 --> 00:07:40,669 You want to come? We could sure use a hand. 139 00:07:40,752 --> 00:07:44,047 Yeah. See, they get the tough cases and they want me involved. 140 00:07:44,131 --> 00:07:46,466 I'm a civilian, guys, remember? 141 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 It's not about a crime. 142 00:07:47,634 --> 00:07:49,469 We volunteered to help fix up the Sacred Heart Church. 143 00:07:49,553 --> 00:07:50,512 [phone chimes] 144 00:07:50,596 --> 00:07:54,433 Well, I would help, but somebody just swiped on my photo. 145 00:07:54,516 --> 00:07:55,933 "Hello." 146 00:07:56,018 --> 00:07:57,477 Alex, you're always telling me how this island, 147 00:07:57,561 --> 00:07:58,979 this community saved you. 148 00:07:59,062 --> 00:08:00,314 So give some back. 149 00:08:00,397 --> 00:08:02,149 Show some appreciation. Come with us. 150 00:08:02,232 --> 00:08:04,067 She blocked me. She just blocked me. 151 00:08:04,151 --> 00:08:05,777 Why would you block someone? Why would she block me?! 152 00:08:05,861 --> 00:08:08,155 -What did you say to her? -I didn't say anything to her! 153 00:08:08,238 --> 00:08:10,532 She asked me what kind of food I like, I sent some emojis. 154 00:08:11,366 --> 00:08:12,951 Was one of them an eggplant? 155 00:08:13,035 --> 00:08:14,369 Yes! I put the eggplant in! 156 00:08:14,453 --> 00:08:17,122 Right next to the cool, refreshing spring water! 157 00:08:17,206 --> 00:08:20,125 Okay, you're banned from using emojis until we have a longer conversation 158 00:08:20,209 --> 00:08:22,878 -about symbology. -Huh? That's my phone, Kai. 159 00:08:24,796 --> 00:08:28,926 What the hell is wrong with an eggplant? It's delicious. 160 00:08:34,306 --> 00:08:36,767 -Holy... -Oh, man. 161 00:08:36,850 --> 00:08:38,227 When you said, "Come fix the place up," 162 00:08:38,309 --> 00:08:40,604 I thought you were talking about a coat of paint. 163 00:08:40,687 --> 00:08:43,232 Alex, this church has stood for hundreds of years. 164 00:08:43,315 --> 00:08:46,610 It has enormous historical and spiritual significance. 165 00:08:46,693 --> 00:08:48,987 It's more than just a symbol. 166 00:08:49,071 --> 00:08:51,073 Their outreach program helps feed children, 167 00:08:51,156 --> 00:08:52,366 find work for the homeless, 168 00:08:52,449 --> 00:08:55,869 and they even have an extremely successful drug and alcohol treatment program. 169 00:08:55,953 --> 00:08:57,913 So, basically, you're saying if I don't stick around and help out, 170 00:08:57,996 --> 00:08:59,122 I'm a horrible person. 171 00:08:59,206 --> 00:09:03,168 Mm. You still have that keen sense of analytical perception. 172 00:09:06,755 --> 00:09:08,257 [crying] 173 00:09:08,340 --> 00:09:11,176 -[Alex] Who's that? -Her son ran the church. 174 00:09:11,260 --> 00:09:12,552 He died in the fire. 175 00:09:14,012 --> 00:09:16,431 [crying] 176 00:09:17,432 --> 00:09:18,892 They say how this fire started? 177 00:09:20,560 --> 00:09:24,147 It's an old church. Candles, oil. 178 00:09:27,651 --> 00:09:29,903 [speaking Filipino] 179 00:09:29,987 --> 00:09:34,408 [all speaking Filipino] 180 00:09:34,491 --> 00:09:37,035 [speaking Filipino] 181 00:09:37,119 --> 00:09:39,705 [all speaking Filipino] 182 00:09:39,788 --> 00:09:42,124 Hey, who is that? That girl. 183 00:09:42,207 --> 00:09:45,919 Ann Villegas. She's from one of the wealthiest families on the island. 184 00:09:46,753 --> 00:09:48,505 Well, she is a knockout. 185 00:09:48,588 --> 00:09:51,800 I would definitely swipe left. 186 00:09:51,883 --> 00:09:53,969 -Swipe right. -Right. 187 00:09:54,052 --> 00:09:57,556 And have a little respect, we're at a funeral. 188 00:09:57,639 --> 00:09:59,349 May the Lord protect him eternally. 189 00:09:59,433 --> 00:10:04,396 [all crying] 190 00:10:10,110 --> 00:10:11,445 Excuse me. 191 00:10:11,528 --> 00:10:13,405 Those were beautiful words, Father. 192 00:10:13,488 --> 00:10:16,783 Rodrigo, please. It's a pleasure to meet you. 193 00:10:16,867 --> 00:10:18,702 Ernesto. Did you know Father Gabriel? 194 00:10:18,785 --> 00:10:20,245 From the seminary. 195 00:10:20,329 --> 00:10:23,498 He had reached out to me recently, to come here and help him with a project. 196 00:10:25,792 --> 00:10:28,295 I did not think I would be coming here to eulogize him. 197 00:10:29,046 --> 00:10:30,047 I'm sorry. 198 00:10:30,130 --> 00:10:31,923 -Please. -Yeah. 199 00:10:49,107 --> 00:10:52,778 Father Rodrigo! Hello! [chuckles] 200 00:10:52,861 --> 00:10:55,489 You've come to help us fix the place, good! 201 00:10:55,572 --> 00:10:59,159 -It looks like I'm being reassigned here. -That's great! That's great, Father! 202 00:10:59,242 --> 00:11:01,161 I think Father Gabriel would be pleased to know 203 00:11:01,244 --> 00:11:02,621 that his friend is taking over for him. 204 00:11:02,704 --> 00:11:04,748 Well, I'll try my best to live up to his legacy. 205 00:11:04,831 --> 00:11:06,750 You mentioned at the funeral that you were originally here 206 00:11:06,833 --> 00:11:07,876 to help him with a project. 207 00:11:07,959 --> 00:11:11,671 Yes. Apparently, he had discovered a lost artifact here in the church. 208 00:11:11,755 --> 00:11:13,090 The Magellan Cross. 209 00:11:13,173 --> 00:11:15,175 The Magellan Cross? I thought that was just a legend. 210 00:11:15,258 --> 00:11:16,635 What's the Magellan Cross? 211 00:11:16,718 --> 00:11:18,929 It was a cross that explorer Ferdinand Magellan 212 00:11:19,012 --> 00:11:21,890 was allegedly holding in his hand when he was killed by Lapulapu. 213 00:11:21,973 --> 00:11:25,352 Lapulapu, that's the guy the city's named after, right? 214 00:11:25,435 --> 00:11:28,563 Yeah, Lapulapu is regarded as the first Filipino hero. 215 00:11:28,647 --> 00:11:31,233 He was chief of this island and when he and his warriors 216 00:11:31,316 --> 00:11:34,111 defeated the Spanish forces led by Magellan, 217 00:11:34,194 --> 00:11:37,406 he delayed the Spanish occupation of the country by over 40 years. 218 00:11:37,489 --> 00:11:41,827 The cross is a priceless artifact, thought to be lost forever. 219 00:11:41,910 --> 00:11:44,621 Father Gabriel found it here? In this church? 220 00:11:44,704 --> 00:11:47,040 [Father Rodrigo] Yes, and now probably lost to the fire. 221 00:11:48,625 --> 00:11:52,421 Hey, hey! Maybe not. Come look at this. 222 00:11:54,631 --> 00:11:55,841 [Ernesto] What you got there? 223 00:11:56,883 --> 00:11:58,093 [Alex] Looks like a fire box. 224 00:11:59,302 --> 00:12:00,804 -[Ernesto] Okay. -[Alex] All right, help me lift it. 225 00:12:00,887 --> 00:12:04,683 All right, lift up. One, two, three. 226 00:12:04,766 --> 00:12:06,935 [all straining] 227 00:12:08,353 --> 00:12:10,605 All right, let's go. This way. Straight back. 228 00:12:10,689 --> 00:12:14,401 [Ernesto grunts] 229 00:12:16,611 --> 00:12:17,737 It's locked. 230 00:12:17,821 --> 00:12:19,364 [Ernesto] Hang on, I've got the tool for that. 231 00:12:23,827 --> 00:12:25,745 [Ernesto grunts] 232 00:12:32,836 --> 00:12:36,173 [Alex] Oh, man. Look at this. 233 00:12:39,634 --> 00:12:42,471 Yes! Yes, this is where he found it! 234 00:12:50,228 --> 00:12:52,689 He had written to me, telling me that when an old wooden cross fell 235 00:12:52,772 --> 00:12:55,484 and cracked open, it had revealed the Magellan Cross hidden inside. 236 00:12:55,567 --> 00:12:58,528 -But where is it now? -[Ernesto] Maybe someone stole it. 237 00:12:58,612 --> 00:13:01,406 No. That lock was intact. 238 00:13:01,490 --> 00:13:04,701 It's more likely that the last person that sealed this up was Father Gabriel. 239 00:13:04,784 --> 00:13:08,163 Why carefully lock up the box that carried the Magellan Cross 240 00:13:08,246 --> 00:13:09,664 but not the Cross itself? 241 00:13:09,748 --> 00:13:12,417 Perhaps Father Gabriel put it out on display. 242 00:13:12,501 --> 00:13:16,546 Father, when he reached out to you about the Cross, did he appreciate its value? 243 00:13:16,630 --> 00:13:20,050 Of course. He had asked me to come and help him authenticate it. 244 00:13:21,593 --> 00:13:25,847 Then it's highly unlikely that he would just leave it out, right? 245 00:13:25,931 --> 00:13:27,307 Maybe he hid it somewhere. 246 00:13:27,390 --> 00:13:30,185 A priceless lost artifact is found 247 00:13:30,268 --> 00:13:33,063 and coincidentally the church burns to the ground? 248 00:13:33,146 --> 00:13:34,648 What if the fire was no accident? 249 00:13:34,731 --> 00:13:37,025 What if someone came here to try and steal it 250 00:13:37,108 --> 00:13:39,027 and Father Gabriel was killed trying to stop 'em? 251 00:13:39,110 --> 00:13:41,446 And they burned down the church to cover it up. 252 00:13:42,489 --> 00:13:44,616 That means either somebody stole it before... 253 00:13:44,699 --> 00:13:47,035 Or they'll kill again to try and find it. 254 00:13:47,118 --> 00:13:48,912 [suspenseful music playing] 255 00:13:56,086 --> 00:13:59,214 See, I told you. The body's too burned up to tell anything. 256 00:13:59,297 --> 00:14:01,716 The coroner didn't investigate this as a homicide. 257 00:14:01,800 --> 00:14:04,511 Those photos are all we have left of Father Gabriel's body. 258 00:14:04,594 --> 00:14:07,389 No, no, no, right there. Huh? Knife wound. 259 00:14:07,472 --> 00:14:09,641 Serrated edges, jagged cuts. 260 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 Crescent blade. 261 00:14:11,893 --> 00:14:13,061 Told you I'd find it. 262 00:14:13,144 --> 00:14:14,563 [whistles] 263 00:14:14,646 --> 00:14:17,649 You were right, Kai, Father Gabriel was murdered. 264 00:14:17,732 --> 00:14:19,317 And my work is done here. 265 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Would y'all mind stepping in my office? 266 00:14:21,778 --> 00:14:23,613 -Have fun. -You too, Alex. 267 00:14:23,697 --> 00:14:24,823 I'd like your, uh... 268 00:14:25,824 --> 00:14:26,825 unique perspective. 269 00:14:26,908 --> 00:14:28,410 [stammers] 270 00:14:30,036 --> 00:14:32,372 I've just been briefed by National Intelligence. 271 00:14:32,455 --> 00:14:35,458 NICA reports that they discovered, through the dark web, 272 00:14:35,542 --> 00:14:40,088 that an Oscar Danelli had put out a bounty to anyone on the island 273 00:14:40,171 --> 00:14:41,756 who can bring him the Magellan Cross. 274 00:14:41,840 --> 00:14:45,885 How would he know the Cross was on the island? And who is this Denelli? 275 00:14:45,969 --> 00:14:50,056 It's Danelli. He's an international trader of stolen antiquities. 276 00:14:50,140 --> 00:14:51,975 -Oh, you've seen him before? -[Alex] No. 277 00:14:52,058 --> 00:14:55,437 And neither has anybody else. He's very low profile. 278 00:14:55,520 --> 00:14:58,732 And he launders drug money through his transactions. 279 00:14:58,815 --> 00:15:00,400 He is dangerous. 280 00:15:00,483 --> 00:15:02,444 And he only deals in high-end pieces. 281 00:15:02,527 --> 00:15:04,863 The bounty was originally put out two weeks ago. 282 00:15:04,946 --> 00:15:08,199 Today, he raised it to $500,000. 283 00:15:08,283 --> 00:15:11,494 If he raised the bounty, then it means no one has attempted to collect it. 284 00:15:11,578 --> 00:15:15,123 They didn't steal it from the church. They still haven't found it. 285 00:15:15,206 --> 00:15:20,378 Kai, your theory that the priest was murdered by thieves looking for the Cross, 286 00:15:20,462 --> 00:15:23,757 it appears highly probable, but there's very little evidence. 287 00:15:23,840 --> 00:15:26,426 No suspects. We don't even know where to go to look. 288 00:15:26,509 --> 00:15:29,554 You don't go anywhere. You let 'em come to you. 289 00:15:29,638 --> 00:15:30,930 What are you thinking, Alex? 290 00:15:31,014 --> 00:15:32,724 As far as the killer knows, 291 00:15:32,807 --> 00:15:35,685 the Magellan Cross was one of the surviving items from the fire, right? 292 00:15:35,769 --> 00:15:37,687 Didn't you say they were auctioning off some pieces 293 00:15:37,771 --> 00:15:39,314 to help with the restoration of the church? 294 00:15:39,397 --> 00:15:41,650 -Yeah. -So you put the wooden cross box 295 00:15:41,733 --> 00:15:43,652 that it was hidden in, in the auction. 296 00:15:43,735 --> 00:15:45,028 Whoever's willing to overpay... 297 00:15:46,029 --> 00:15:47,030 there's your suspect. 298 00:15:47,113 --> 00:15:50,533 Chief, if it's okay with you, Kai with Alex can work the auction. 299 00:15:50,617 --> 00:15:51,660 No. 300 00:15:51,743 --> 00:15:53,536 While I go try to find out where Father Gabriel 301 00:15:53,620 --> 00:15:54,954 may have hidden the actual Cross. 302 00:15:55,038 --> 00:15:58,124 No, thank you. Thank you, but no, thank you, right? I'm a civilian. 303 00:15:58,208 --> 00:16:00,460 You guys are the ones that keeps reminding me that, so... 304 00:16:00,543 --> 00:16:03,755 You know, the auction is sponsored by Ann Villegas. 305 00:16:03,838 --> 00:16:04,923 Who? 306 00:16:05,006 --> 00:16:07,092 [Kai] The woman you were asking about at the funeral. 307 00:16:07,175 --> 00:16:09,719 The auction is held at her family's hotel. 308 00:16:09,803 --> 00:16:12,555 I want you to listen to me. I'm a civilian, all right? 309 00:16:12,639 --> 00:16:16,476 And civilians sometimes have a responsibility 310 00:16:16,559 --> 00:16:18,395 to lend a helping hand, 311 00:16:18,478 --> 00:16:21,398 so I will help with this one, okay? 312 00:16:21,481 --> 00:16:22,732 Because I'm-- 313 00:16:22,816 --> 00:16:24,025 You know I'm a giver. 314 00:16:24,109 --> 00:16:26,403 You know that for a fact. You guys all know that stuff. 315 00:16:26,486 --> 00:16:28,113 She has a hotel! 316 00:16:31,074 --> 00:16:33,618 [indistinct chatter] 317 00:16:33,702 --> 00:16:36,371 [Diana] He was so excited about finding the Cross. 318 00:16:36,454 --> 00:16:40,208 He knew it was important for the people of the Philippines and for the church. 319 00:16:41,584 --> 00:16:43,128 He was right. 320 00:16:43,211 --> 00:16:44,963 I hope you don't mind my asking... 321 00:16:46,297 --> 00:16:50,760 Did Father Gabriel know immediately what it was when he found it? 322 00:16:50,844 --> 00:16:55,932 No. But there were some markings on the Cross that made him curious. 323 00:16:56,015 --> 00:16:59,018 So he brought it to Louis at the university. 324 00:16:59,102 --> 00:17:02,897 He was a historian and he investigated it for my son. 325 00:17:03,732 --> 00:17:05,942 And it took him a few days before he came back to him. 326 00:17:06,025 --> 00:17:09,154 And when he did, he told him it was the Magellan Cross. 327 00:17:09,237 --> 00:17:13,031 Tell me, did your son give the Cross to this historian? 328 00:17:13,116 --> 00:17:14,492 [Diana] No, Father. 329 00:17:14,576 --> 00:17:17,203 He was just too excited about the discovery 330 00:17:17,287 --> 00:17:19,372 that he would never let it leave his hands. 331 00:17:21,124 --> 00:17:23,960 And you really think that someone took my boy's life 332 00:17:24,042 --> 00:17:25,587 to try and steal the Cross? 333 00:17:25,670 --> 00:17:29,215 I'm afraid that's highly possible, ma'am, yes. 334 00:17:30,216 --> 00:17:31,217 I'm sorry. 335 00:17:32,135 --> 00:17:34,095 I know my son would want me to forgive them. 336 00:17:35,972 --> 00:17:37,807 But I'm not that good a Christian, Father. 337 00:17:41,519 --> 00:17:45,690 I want those people who took my son's life caught. 338 00:17:45,774 --> 00:17:47,275 I want them to pay. 339 00:17:51,488 --> 00:17:53,656 Please... I will pray for you. 340 00:17:55,450 --> 00:17:57,660 -[crying] I'm sorry, Father. -It's okay, it's okay. 341 00:18:03,082 --> 00:18:04,918 Welcome to Villegas Resort. 342 00:18:08,963 --> 00:18:10,089 [Kai] Nice turnout. 343 00:18:10,173 --> 00:18:12,592 It's good to see the community come out in support like this. 344 00:18:12,675 --> 00:18:14,552 Any undesirables in the room? 345 00:18:15,512 --> 00:18:16,930 Hmm... 346 00:18:17,013 --> 00:18:18,223 Only you. 347 00:18:19,516 --> 00:18:22,769 [both laugh] 348 00:18:28,733 --> 00:18:30,610 Excuse me. Hello. 349 00:18:30,693 --> 00:18:33,863 I just wanted to say hi and to tell you how nice it is 350 00:18:33,947 --> 00:18:35,782 that you're sponsoring this auction. 351 00:18:35,865 --> 00:18:39,661 It's the least we can do. Were you a member of the church? 352 00:18:39,744 --> 00:18:41,788 No, but looking at the people here who were, 353 00:18:41,871 --> 00:18:43,873 I'm sure it was a very special place. 354 00:18:45,083 --> 00:18:46,292 What is your connection to the church? 355 00:18:46,376 --> 00:18:47,752 -If you don't mind-- -If you'll excuse me. 356 00:18:50,004 --> 00:18:52,090 Dan, so great to see you. 357 00:18:52,173 --> 00:18:53,258 What are you doing? 358 00:18:53,341 --> 00:18:55,635 I'm interrogating a person of interest. 359 00:18:55,718 --> 00:18:57,470 You mean, a person you're interested in? 360 00:18:58,179 --> 00:19:00,390 Don't waste your time. She's out of your league. 361 00:19:00,473 --> 00:19:02,684 Excuse me? What league do you think I'm in? 362 00:19:02,767 --> 00:19:04,978 -Little. -Little? 363 00:19:07,939 --> 00:19:10,233 -I'm at least in the minors, babe. -Mm. 364 00:19:10,859 --> 00:19:12,735 I would like to thank you all for coming out 365 00:19:12,819 --> 00:19:14,070 and supporting Sacred Heart. 366 00:19:14,153 --> 00:19:15,905 The proceeds from today's auction 367 00:19:15,989 --> 00:19:18,783 will go directly to rebuilding Sacred Heart Church. 368 00:19:18,867 --> 00:19:21,119 So please, bid generously. 369 00:19:22,579 --> 00:19:25,790 And the last piece is this beautifully hand-painted wooden cross 370 00:19:25,874 --> 00:19:28,251 found in Sacred Heart after the fire. 371 00:19:28,334 --> 00:19:29,752 This is it. 372 00:19:30,128 --> 00:19:32,046 [auctioneer] Miraculously, it remained unscathed. 373 00:19:32,130 --> 00:19:34,173 We'll start the bidding at 3,000. 374 00:19:35,300 --> 00:19:38,845 -Whoa! -In Philippine pesos. It's like $50. 375 00:19:38,928 --> 00:19:39,929 Yeah, right, I forgot. 376 00:19:40,013 --> 00:19:42,724 We're at 17,000. Can I get 22,000? 377 00:19:44,058 --> 00:19:47,437 -This is insane. -It's like $400. 378 00:19:47,520 --> 00:19:50,607 -I know. -Seriously?! You run a store! 379 00:19:50,690 --> 00:19:52,817 -No wonder you're always broke. -[auctioneer] 25,000? 380 00:19:53,776 --> 00:19:55,069 30,000. 381 00:19:55,153 --> 00:19:57,447 40,000? 382 00:19:57,530 --> 00:19:59,032 You recognize these two cats? 383 00:19:59,115 --> 00:20:01,075 [Kai] No, but we have cameras in the room. 384 00:20:01,159 --> 00:20:03,828 We can do a facial recognition search later. 385 00:20:03,912 --> 00:20:06,581 This is clearly a hot item, ladies and gentlemen. 386 00:20:06,664 --> 00:20:10,251 Can I get 50,000? Yes? 387 00:20:10,335 --> 00:20:11,377 55,000? Yes? 388 00:20:12,587 --> 00:20:14,130 I bid 550,000. 389 00:20:14,213 --> 00:20:17,258 [murmuring] 390 00:20:17,342 --> 00:20:18,968 Whoa. 391 00:20:19,052 --> 00:20:21,429 -Even in pesos? -Yeah. 392 00:20:21,512 --> 00:20:24,307 Ms. Villegas, that is very generous. 393 00:20:24,390 --> 00:20:27,226 I have 550,000 going once? 394 00:20:28,394 --> 00:20:29,437 Twice? 395 00:20:30,188 --> 00:20:33,316 -[hammer slams] -Sold to our hostess, Ms. Villegas. 396 00:20:33,399 --> 00:20:37,654 [applause] 397 00:20:37,737 --> 00:20:39,697 [suspenseful music playing] 398 00:20:58,883 --> 00:20:59,884 [Alex] This is good. 399 00:21:02,220 --> 00:21:03,763 Can't see anything from outside the gate. 400 00:21:04,681 --> 00:21:06,307 Well, we're gonna have to hop the gate. 401 00:21:16,442 --> 00:21:17,777 Hey. 402 00:21:21,990 --> 00:21:24,075 -All right, give me a boost. -Give you a what? 403 00:21:24,158 --> 00:21:25,451 Give--A boost. 404 00:21:28,037 --> 00:21:29,163 [grunts] 405 00:21:31,708 --> 00:21:33,710 Hey, here. All right, come on. 406 00:21:34,752 --> 00:21:36,462 [grunts] 407 00:21:39,048 --> 00:21:41,050 [quirky music playing] 408 00:21:43,136 --> 00:21:44,137 [thud] 409 00:21:52,061 --> 00:21:53,062 All right. 410 00:21:53,146 --> 00:21:55,148 [suspenseful music playing] 411 00:21:59,152 --> 00:22:00,153 It's all right. 412 00:22:22,717 --> 00:22:25,845 [screaming] 413 00:22:25,928 --> 00:22:28,639 I think she was expecting to find something in that box. 414 00:22:30,433 --> 00:22:34,312 Well, congratulations, Kai. You've got your first suspect. 415 00:22:46,032 --> 00:22:47,533 [Ernesto] Professor Louis. 416 00:22:47,617 --> 00:22:50,495 Oh, Detective, Father. Please, please, come in. 417 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 I am sorry for all the mess, I was just going through 418 00:22:53,206 --> 00:22:56,167 all the research I did for Father Gabriel. 419 00:22:56,250 --> 00:22:59,087 Wow! You must've had to speak to a lot of people about this. 420 00:22:59,170 --> 00:23:01,798 I guess I got a little carried away. 421 00:23:01,881 --> 00:23:04,425 Just the whole story of the fabled Magellan Cross 422 00:23:04,509 --> 00:23:06,052 hidden inside another cross, 423 00:23:06,135 --> 00:23:08,262 it's like straight outta the movies, right? 424 00:23:08,346 --> 00:23:12,934 Professor, could you provide me with a list of everyone you reached out to? 425 00:23:13,017 --> 00:23:15,853 Everyone you spoke to about the Cross being here on the island. 426 00:23:16,771 --> 00:23:19,190 Detective... 427 00:23:19,273 --> 00:23:21,818 You think someone I contacted could be involved in his death? 428 00:23:21,901 --> 00:23:25,613 Well, we're not certain of anything, but I plan on following every lead. 429 00:23:27,323 --> 00:23:29,283 Did you know Father Gabriel well? 430 00:23:29,367 --> 00:23:32,161 He volunteered a lot of his time to the school's basketball program. 431 00:23:32,245 --> 00:23:35,832 The kids loved him. I would see him at games and practices. 432 00:23:35,915 --> 00:23:37,291 He was a fixture here. 433 00:23:37,375 --> 00:23:39,669 Ah, yes, I remember his fondness for the sport. 434 00:23:39,752 --> 00:23:40,628 Right, right. 435 00:23:40,711 --> 00:23:45,633 Did Father Gabriel ever mention to you where he might be keeping the Cross? 436 00:23:45,716 --> 00:23:48,845 No, no, no, he was quite secretive about it. 437 00:23:48,928 --> 00:23:51,430 Once he began to understand its significance, 438 00:23:51,514 --> 00:23:53,683 he became extremely protective of it. 439 00:23:55,434 --> 00:23:56,519 He was a very special person. 440 00:23:57,562 --> 00:23:58,563 Hmm. 441 00:23:59,188 --> 00:24:00,064 [snaps fingers] 442 00:24:00,148 --> 00:24:02,608 The list. I will get you that list, right. 443 00:24:10,783 --> 00:24:12,869 -Are we making any progress? -Yes. 444 00:24:12,952 --> 00:24:15,955 -The two main bidders-- -We have three main bidders. 445 00:24:16,038 --> 00:24:19,792 The two who were going back and forth have shady backgrounds. 446 00:24:19,876 --> 00:24:23,462 Neither of them have outstanding warrants, but both have criminal ties. 447 00:24:23,546 --> 00:24:25,506 And we're still working on the rest. 448 00:24:25,590 --> 00:24:26,716 And these two? 449 00:24:26,799 --> 00:24:28,593 [Kai] Our guys are still cross-checking their photos. 450 00:24:30,469 --> 00:24:33,014 You don't seriously suspect Ann Villegas? 451 00:24:33,097 --> 00:24:35,099 She way outbid everybody at the auction. 452 00:24:35,183 --> 00:24:38,186 And she was furious when she opened up the empty box. 453 00:24:38,269 --> 00:24:40,855 Like she was expecting to find the Magellan Cross hidden inside. 454 00:24:40,938 --> 00:24:44,817 And just how do you know she opened the item and, uh, was furious? 455 00:24:46,694 --> 00:24:49,197 Ann is from an extremely wealthy family, why-- 456 00:24:50,156 --> 00:24:52,283 Why would she get involved in this? She doesn't need the money. 457 00:24:52,366 --> 00:24:54,493 I don't know, maybe her family's cuttin' her off. 458 00:24:54,577 --> 00:24:56,662 Or she has another reason for wanting it. 459 00:24:56,746 --> 00:24:58,623 -Like what? -I don't know. 460 00:24:58,706 --> 00:25:01,125 There's only one way to find out. 461 00:25:01,209 --> 00:25:03,878 Everybody relax, I'll go talk to her. 462 00:25:05,379 --> 00:25:06,505 What? Whatever. 463 00:25:06,589 --> 00:25:09,675 Look, there was some chemistry between me and her at the auction, okay? 464 00:25:09,759 --> 00:25:12,386 And obviously she thought I was a little good-looking, 465 00:25:12,470 --> 00:25:14,013 so I can use that. 466 00:25:14,096 --> 00:25:15,973 Yeah, and you can use some time in therapy. 467 00:25:16,057 --> 00:25:18,184 -You're delusional. -I am in therapy. 468 00:25:18,267 --> 00:25:21,103 And I know exactly how to talk to her to get her to open up. 469 00:25:21,187 --> 00:25:24,315 Yeah, like what? You gonna tell her about your love for eggplants? 470 00:25:24,398 --> 00:25:28,694 You guys asked me for my expertise, okay? This is it. 471 00:25:28,778 --> 00:25:30,655 You gotta trust me. 472 00:25:30,738 --> 00:25:32,657 You just gotta get me in front of her. 473 00:25:34,450 --> 00:25:36,494 [upbeat music playing] 474 00:25:45,711 --> 00:25:47,672 Alex. Put this in. 475 00:25:47,755 --> 00:25:50,383 -No, I don't need you in my ear for this. -Yes, you do. 476 00:25:50,466 --> 00:25:52,218 What are you gonna do? You gonna Cyrano me? 477 00:25:52,301 --> 00:25:54,720 I can get you over a few rough edges, okay? 478 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 And besides, we need to record what she says to you. 479 00:25:57,139 --> 00:25:58,015 Thank you. 480 00:25:58,099 --> 00:25:59,100 [earpiece squeals] 481 00:26:01,519 --> 00:26:04,021 [piano playing] 482 00:26:04,105 --> 00:26:07,525 [Ann singing in Filipino] 483 00:26:54,697 --> 00:26:58,617 [cheering and applause] 484 00:27:03,164 --> 00:27:05,791 Watch the Walker magnetism at work. 485 00:27:05,875 --> 00:27:07,918 I think I just threw up in my mouth a little. 486 00:27:09,170 --> 00:27:12,548 Amazing. Just amazing. 487 00:27:13,424 --> 00:27:15,801 Alex. We met at the auction. 488 00:27:15,885 --> 00:27:17,345 Yeah. 489 00:27:17,428 --> 00:27:19,638 You sang so beautifully up there. 490 00:27:20,473 --> 00:27:22,141 If you'll excuse me. 491 00:27:22,224 --> 00:27:23,768 Everyone tells her what a great voice she has. 492 00:27:23,851 --> 00:27:25,853 Ask about her song choice. 493 00:27:25,936 --> 00:27:29,315 The song that you sang, what was it? Mesmerizing. 494 00:27:29,398 --> 00:27:30,399 "Ako'y Iniwan Mo." 495 00:27:30,483 --> 00:27:32,610 -Ah. -You know it? 496 00:27:32,693 --> 00:27:35,154 It's a traditional Kundiman love song. 497 00:27:35,237 --> 00:27:37,156 It's Kundiman, right? 498 00:27:37,239 --> 00:27:40,493 I'm surprised an American knows about Kundiman music. 499 00:27:40,576 --> 00:27:44,121 Well, it's... classic form of a Filipino love song. 500 00:27:44,205 --> 00:27:48,918 The singer sings of undying love for their beloved 501 00:27:49,001 --> 00:27:50,419 while also singing... 502 00:27:52,546 --> 00:27:53,964 for love of country. 503 00:27:54,965 --> 00:27:58,886 Are you interested in Filipino culture? 504 00:27:58,969 --> 00:28:02,973 Yes, ma'am... I'm very interested. 505 00:28:03,516 --> 00:28:04,600 Can I buy you a drink? 506 00:28:10,147 --> 00:28:13,609 Hey, partner. How's Romeo doing? 507 00:28:13,692 --> 00:28:16,654 -Hasn't scared her off. Yet. -[chuckles] 508 00:28:16,737 --> 00:28:20,366 Don't laugh, I may not be as great a singer as you, but I can hold a tune. 509 00:28:20,449 --> 00:28:22,576 I'd like to hear that one day. 510 00:28:22,660 --> 00:28:24,995 Okay. Well, one day. 511 00:28:25,079 --> 00:28:28,833 Alex, get back on track, okay? Find out if there's a reason she needs money. 512 00:28:28,916 --> 00:28:30,668 See if she has a motive. 513 00:28:30,751 --> 00:28:33,754 -So your family owns this hotel? -Along with a few others. 514 00:28:33,838 --> 00:28:35,840 Ah, well, business seems good. 515 00:28:35,923 --> 00:28:37,174 Better than ever. 516 00:28:38,342 --> 00:28:39,218 But? 517 00:28:39,301 --> 00:28:43,514 But there are more important things in this world than money. 518 00:28:43,597 --> 00:28:47,893 Mm-hmm, you see, that's very easy to say when you have money. 519 00:28:49,145 --> 00:28:50,771 So very true. 520 00:28:50,855 --> 00:28:55,860 Okay, so we can rule out money as a motive. Maybe she's being cut out. 521 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 See how her relationship is with her parents. 522 00:28:58,320 --> 00:29:01,615 So why are you interested in Filipino culture? 523 00:29:03,033 --> 00:29:04,702 Philippines saved my life. 524 00:29:04,785 --> 00:29:05,953 How so? 525 00:29:06,036 --> 00:29:09,915 Don't make this about you, okay? Steer it back to her family. 526 00:29:10,791 --> 00:29:14,211 [static] 527 00:29:14,295 --> 00:29:15,796 Alex? 528 00:29:15,880 --> 00:29:17,339 Alex?! 529 00:29:17,423 --> 00:29:20,634 When I first got to the island, I was, um... 530 00:29:23,053 --> 00:29:23,929 I was not well. 531 00:29:24,013 --> 00:29:27,224 Now, the doctor said that if I didn't change my ways... 532 00:29:27,308 --> 00:29:28,559 that I'd be a dead man. 533 00:29:31,020 --> 00:29:35,983 This island, the people, the culture. 534 00:29:36,901 --> 00:29:37,902 It changed me. 535 00:29:37,985 --> 00:29:40,738 It showed me how to live a better life. 536 00:29:41,697 --> 00:29:44,366 And I don't know, I just... 537 00:29:46,160 --> 00:29:48,746 I feel like I have a debt to pay. 538 00:29:50,915 --> 00:29:53,542 I know exactly how that feels. 539 00:29:55,669 --> 00:29:58,589 Let me guess, he took the earpiece out? 540 00:29:59,673 --> 00:30:00,883 Right? 541 00:30:00,966 --> 00:30:01,967 Damn it, Walker! 542 00:30:04,011 --> 00:30:06,013 [dramatic music playing] 543 00:30:19,360 --> 00:30:20,528 Oh, thank you. 544 00:30:20,611 --> 00:30:23,572 I had this house built just so I could see this view every night. 545 00:30:23,656 --> 00:30:28,994 [Alex] Wow! Look at the moonlight, how it dances on the sea. 546 00:30:29,870 --> 00:30:31,330 There's nothing quite like it, huh? 547 00:30:31,413 --> 00:30:36,418 I can imagine my ancestors standing here on these bluffs, 548 00:30:36,502 --> 00:30:37,878 seeing what we're seeing now. 549 00:30:37,962 --> 00:30:39,296 What do you see? 550 00:30:40,673 --> 00:30:45,678 I see someone that, despite their privilege, 551 00:30:45,761 --> 00:30:49,056 appreciates family, appreciates country. 552 00:30:50,266 --> 00:30:53,811 And I see someone who feels things 553 00:30:53,894 --> 00:30:55,813 with an enormous sense of passion. 554 00:30:59,984 --> 00:31:04,863 We just met. What makes you think you have any idea about my passion? 555 00:31:04,947 --> 00:31:07,992 Well, you can't really fake that stuff. 556 00:31:08,075 --> 00:31:10,828 That's something you can't hide. 557 00:31:10,911 --> 00:31:12,288 I see. 558 00:31:12,371 --> 00:31:16,917 And what about you, Mr. Walker? 559 00:31:18,877 --> 00:31:20,296 What is your passion? 560 00:31:20,963 --> 00:31:24,341 Well, for a long time, I thought I had run completely out of passion. 561 00:31:26,468 --> 00:31:27,886 And now? 562 00:31:31,557 --> 00:31:33,642 Right now, I'm hoping for a revival. 563 00:31:36,895 --> 00:31:38,480 [suspenseful music playing] 564 00:31:38,564 --> 00:31:41,734 -[gunshots] -[glass shatters] 565 00:32:04,256 --> 00:32:06,842 [all grunting] 566 00:32:15,976 --> 00:32:17,978 [dogs barking in distance] 567 00:32:25,027 --> 00:32:29,114 Alex? Are you all right? Who were those men!? 568 00:32:29,198 --> 00:32:30,199 What do they want? 569 00:32:40,876 --> 00:32:43,629 Why would killing me help them find the Magellan Cross? 570 00:32:43,712 --> 00:32:45,089 They were trying to collect the bounty. 571 00:32:45,172 --> 00:32:47,091 They thought by killing you and me, 572 00:32:47,174 --> 00:32:48,842 they'd have a clear path to search your house. 573 00:32:48,926 --> 00:32:50,552 What bounty? 574 00:32:50,636 --> 00:32:54,556 You're honestly telling me you didn't know there was a bounty for the Magellan Cross? 575 00:32:54,640 --> 00:32:56,350 Why would they even think that I had it? 576 00:32:56,433 --> 00:32:58,936 For the same reason you thought you had it. 577 00:32:59,019 --> 00:33:02,064 That's why you overbid at the auction, am I not right? 578 00:33:02,147 --> 00:33:03,899 [sighs] 579 00:33:07,236 --> 00:33:08,237 Listen to me. 580 00:33:09,947 --> 00:33:13,117 I know you had nothing to do with the death of Father Gabriel. 581 00:33:13,200 --> 00:33:14,993 So I need you to be honest with me. 582 00:33:15,077 --> 00:33:19,581 If you didn't know about the bounty, how would you know about the Cross? 583 00:33:21,917 --> 00:33:23,335 Because my grandfather put it there. 584 00:33:24,586 --> 00:33:29,550 As a young man, my grandfather discovered that the Magellan Cross had been hidden 585 00:33:29,633 --> 00:33:32,219 in a collection of stolen artifacts. 586 00:33:32,302 --> 00:33:35,973 So he used our family's money and influence to buy it back. 587 00:33:36,056 --> 00:33:38,183 Why didn't he just stick it in a museum or something? 588 00:33:38,267 --> 00:33:40,561 Because he believed that it belonged there, 589 00:33:40,644 --> 00:33:44,106 in that humble church, in that exact spot in Lapulapu City! 590 00:33:44,815 --> 00:33:50,112 So he had it hidden inside that wooden box and had it placed there. 591 00:33:51,280 --> 00:33:55,367 But, Mr. Walker, make no mistake, 592 00:33:55,451 --> 00:33:57,411 the Magellan Cross belongs to my family, 593 00:33:57,494 --> 00:34:00,080 and I have all the paperwork to prove it. 594 00:34:00,164 --> 00:34:02,708 I want it returned to us. 595 00:34:06,712 --> 00:34:09,630 These are the two guys I tangled with outside of Ann's house. 596 00:34:09,715 --> 00:34:10,966 You find out anything on either of 'em? 597 00:34:11,049 --> 00:34:13,342 Nothing yet, Chief. They're not known locals. 598 00:34:13,427 --> 00:34:15,846 -And they still think you have it? -I guess so. 599 00:34:17,014 --> 00:34:19,056 -We can use that. -To draw them out? 600 00:34:19,141 --> 00:34:21,518 Yes, but we'll need Ann's cooperation. 601 00:34:22,518 --> 00:34:26,148 I'll help you... but under one condition. 602 00:34:28,900 --> 00:34:33,112 When the Magellan Cross is found, I want it returned to me and my family. 603 00:34:33,197 --> 00:34:35,239 You seem to want the Cross so bad, Ms. Villegas. 604 00:34:35,324 --> 00:34:36,408 What do you plan to do with it? 605 00:34:36,492 --> 00:34:37,367 That's my business. 606 00:34:38,702 --> 00:34:39,911 Do we have a deal? 607 00:34:39,995 --> 00:34:42,998 We can agree to that. So what's the plan? 608 00:34:43,081 --> 00:34:44,583 All right, right now, 609 00:34:44,666 --> 00:34:47,585 the killers think that Ann is in possession of the Magellan Cross. 610 00:34:47,668 --> 00:34:50,797 What they don't know is if she's aware of what she actually has. 611 00:34:50,880 --> 00:34:53,675 Now, if we convince them that she has no idea 612 00:34:53,759 --> 00:34:57,805 the value of what's supposed to be inside that wooden box, 613 00:34:57,888 --> 00:35:00,390 the killers will believe that it's gonna be pretty easy to take it from her. 614 00:35:00,474 --> 00:35:02,601 And how do we make them believe that? 615 00:35:05,103 --> 00:35:07,064 This is where we're gonna need your help. 616 00:35:08,857 --> 00:35:12,194 As part of the police department's ongoing efforts to create 617 00:35:12,277 --> 00:35:14,947 positive alternatives for the youth of our city, 618 00:35:15,030 --> 00:35:18,575 Ms. Ann Villegas has generously offered 619 00:35:18,659 --> 00:35:21,161 to sponsor a new exhibit at the City Museum. 620 00:35:21,245 --> 00:35:23,038 -Ann? -[camera shutters clicking] 621 00:35:24,873 --> 00:35:26,375 Thank you, Chief Ocampo. 622 00:35:27,835 --> 00:35:30,462 Last night, my home was attacked 623 00:35:30,546 --> 00:35:33,465 in what appears to be another act of random violence on our island. 624 00:35:33,549 --> 00:35:35,217 Luckily, no one was hurt. 625 00:35:35,300 --> 00:35:38,846 I don't know why we were attacked or what they wanted. 626 00:35:38,929 --> 00:35:41,348 But it seems like violence for violence's sake. 627 00:35:41,431 --> 00:35:43,141 She's really selling it. 628 00:35:43,225 --> 00:35:45,310 Yeah, well, let's just hope the killers are buying it. 629 00:35:45,394 --> 00:35:46,770 ...to help stop the senseless violence. 630 00:35:46,854 --> 00:35:48,647 So today I will be donating 631 00:35:48,730 --> 00:35:51,191 several items from my private collection, 632 00:35:51,275 --> 00:35:54,444 including what I recently acquired from our Sacred Heart Church auction, 633 00:35:54,528 --> 00:35:57,281 to be displayed here at City Museum. 634 00:35:57,364 --> 00:36:01,743 All of the proceeds will be donated to fund youth programs here in the city 635 00:36:01,827 --> 00:36:03,662 in an effort to curb rising crime. 636 00:36:03,745 --> 00:36:05,455 [reporters clamoring] 637 00:36:05,539 --> 00:36:06,707 Yes? 638 00:36:06,790 --> 00:36:09,334 -When will all this happen? -[Ann] As a matter of fact, 639 00:36:09,418 --> 00:36:11,795 just this afternoon, the museum will have a truck 640 00:36:11,879 --> 00:36:13,797 sent to my home to pick up the items. 641 00:36:13,881 --> 00:36:16,717 And hopefully, by next week, the exhibition will be up and running. 642 00:36:18,051 --> 00:36:19,094 -Thank you. -[Ann] Thank you. 643 00:36:20,470 --> 00:36:23,765 [indistinct chatter] 644 00:36:33,609 --> 00:36:37,154 The Professor said that Father Gabriel spent a great deal of time here. 645 00:36:37,237 --> 00:36:40,782 Yeah, maybe he had a locker here or a spot where he worked from. 646 00:36:40,866 --> 00:36:42,576 Father, Detective. 647 00:36:42,659 --> 00:36:43,785 Professor Louis. 648 00:36:43,869 --> 00:36:46,163 I'm glad you guys could come and see the program for yourselves. 649 00:36:46,246 --> 00:36:49,458 It is rare for me to come to a practice and not see Father Gabriel here. 650 00:36:49,541 --> 00:36:52,085 Professor, would you know where Father Gabriel kept his things 651 00:36:52,169 --> 00:36:53,170 when he was here? 652 00:36:53,253 --> 00:36:57,507 He would always carry a workout duffel but took it with him whenever he left. 653 00:37:00,385 --> 00:37:01,386 Professor, that's... 654 00:37:01,470 --> 00:37:05,057 That's a beautiful statue of the Blessed Mother. 655 00:37:05,140 --> 00:37:06,308 Has it always been there? 656 00:37:06,391 --> 00:37:09,144 Oh, no, that, again, was another wonderful addition 657 00:37:09,227 --> 00:37:11,188 to the program from Father Gabriel. 658 00:37:11,271 --> 00:37:14,149 -When did Father Gabriel do this? -Shortly before we lost him. 659 00:37:15,108 --> 00:37:16,568 Just a couple of days before that, in fact. 660 00:37:16,652 --> 00:37:19,863 [suspenseful music playing] 661 00:37:19,947 --> 00:37:22,366 How many teams you got on this? 662 00:37:22,449 --> 00:37:24,910 Two lead teams and, including us, four follow teams. 663 00:37:30,916 --> 00:37:31,792 [engine starts] 664 00:37:31,875 --> 00:37:33,001 Let's rock 'n roll. Let's rock 'n roll. 665 00:37:36,546 --> 00:37:38,632 [Kai] If we're right, they'll hit the truck. 666 00:37:38,715 --> 00:37:39,716 [phone buzzes] 667 00:37:42,970 --> 00:37:45,430 -Yeah. -We're on? 668 00:37:45,514 --> 00:37:47,641 -This time, we do things different. -How so? 669 00:37:47,724 --> 00:37:50,310 This time, we have reinforcements. 670 00:37:50,394 --> 00:37:54,022 Okay, boys, let's go! Move out! 671 00:37:54,106 --> 00:37:56,858 [dramatic music playing] 672 00:37:59,695 --> 00:38:03,115 [tires screech] 673 00:38:03,198 --> 00:38:04,950 [rock music playing] 674 00:38:08,996 --> 00:38:10,038 [tires screech] 675 00:38:12,916 --> 00:38:14,710 [tires screech] 676 00:38:15,919 --> 00:38:18,547 Unlock the back, or I put a hole in your head. 677 00:38:18,630 --> 00:38:19,548 Huh? 678 00:38:19,631 --> 00:38:22,384 Come here, come here, come here. 679 00:38:25,637 --> 00:38:26,930 Open it. 680 00:38:30,809 --> 00:38:32,060 What the--? 681 00:38:32,144 --> 00:38:34,730 [sirens wailing] 682 00:38:41,695 --> 00:38:42,863 Freeze! 683 00:38:43,989 --> 00:38:45,699 Drop your weapons and lie on the ground! 684 00:38:55,542 --> 00:38:59,171 [all grunting] 685 00:38:59,254 --> 00:39:00,547 Go! Go! 686 00:39:00,630 --> 00:39:02,132 Go! 687 00:39:02,215 --> 00:39:03,800 [tires screech] 688 00:39:10,223 --> 00:39:12,768 Hey! Huh, nice to see you again! 689 00:39:12,851 --> 00:39:13,935 -Hey, wait, wait! it wasn't me! -Huh? 690 00:39:14,019 --> 00:39:14,895 -It was Sonny! -What? 691 00:39:14,978 --> 00:39:16,021 I didn't want to hurt anyone! 692 00:39:16,104 --> 00:39:18,148 Sonny killed that priest! It was all him! 693 00:39:26,364 --> 00:39:28,492 In case I'm mistaken, 694 00:39:28,575 --> 00:39:32,579 I would not want to damage this sculpture of Mama Mary. 695 00:39:32,662 --> 00:39:35,624 It will look beautiful here in the church when we are finished with the repairs. 696 00:39:42,589 --> 00:39:43,882 [Father Rodrigo] Oh, my. 697 00:39:46,718 --> 00:39:48,428 -This is it. -It is. 698 00:39:48,512 --> 00:39:51,181 Excuse me. Who are you? 699 00:39:52,390 --> 00:39:53,642 Um, Father... 700 00:39:55,102 --> 00:39:56,353 What can I help you with? 701 00:39:56,436 --> 00:39:57,646 I'm Father Christo. 702 00:39:58,939 --> 00:40:00,398 I've been assigned to this parish. 703 00:40:01,399 --> 00:40:03,235 I've been instructed to take care of this church. 704 00:40:04,402 --> 00:40:05,403 [gun cocks] 705 00:40:08,323 --> 00:40:10,784 [dramatic music playing] 706 00:40:10,867 --> 00:40:12,661 You can hand that Cross over to me now. 707 00:40:20,043 --> 00:40:23,088 -[rock music playing] -[siren wailing] 708 00:40:36,893 --> 00:40:37,894 [officer over radio] We lost them. 709 00:40:39,104 --> 00:40:42,232 Well, then pursue on foot! Go! 710 00:40:42,315 --> 00:40:43,608 Report back if you see anything! 711 00:40:43,692 --> 00:40:46,153 You got two units racing there now. 712 00:40:46,236 --> 00:40:48,405 Don't be foolish and try something stupid. 713 00:40:48,488 --> 00:40:49,865 One man has already died, 714 00:40:49,948 --> 00:40:51,867 it would be a shame if you two did as well. 715 00:40:51,950 --> 00:40:52,951 What's going on here? 716 00:40:54,828 --> 00:40:58,248 Well, Father Christo, the man holding a gun at us... 717 00:40:58,331 --> 00:41:00,041 -[radio squawks] -...is an imposter. 718 00:41:00,125 --> 00:41:03,086 His real name is Oscar Danelli, 719 00:41:03,170 --> 00:41:05,505 an infamous dealer in black market antiquities, 720 00:41:05,589 --> 00:41:09,759 and he's come here to Sacred Heart Church to acquire this. 721 00:41:09,843 --> 00:41:13,054 No, no, no! Don't respond! Just go! Just go! 722 00:41:14,890 --> 00:41:16,016 [tires screech] 723 00:41:16,099 --> 00:41:17,934 I'm afraid I can't do that, Oscar. 724 00:41:18,018 --> 00:41:21,897 'Cause the second I hand you this Cross, you'll kill us both. 725 00:41:21,980 --> 00:41:23,940 Oh, but you see, that's where you're wrong. 726 00:41:24,024 --> 00:41:26,359 Because you can hand it to me right now and I'll let you go. 727 00:41:26,443 --> 00:41:28,737 Or I can pry it from your cold dead hands. 728 00:41:28,820 --> 00:41:30,363 One way or another, it's coming with me. 729 00:41:30,447 --> 00:41:31,323 Hey! 730 00:41:32,741 --> 00:41:36,161 Ah, you're here just in time. Grab the Cross from him. 731 00:41:36,244 --> 00:41:38,747 You set us up. 732 00:41:38,830 --> 00:41:40,248 What are you talking about? 733 00:41:40,332 --> 00:41:42,667 You knew the Cross wasn't in that truck. 734 00:41:42,751 --> 00:41:44,252 It was here the whole time. 735 00:41:44,336 --> 00:41:45,921 You sent us there to take the fall 736 00:41:46,004 --> 00:41:48,840 so you could have the Cross all for yourself. 737 00:41:48,924 --> 00:41:52,135 Don't be insane. They tried to fool me too! 738 00:41:52,219 --> 00:41:53,595 They tricked me! 739 00:41:53,678 --> 00:41:55,472 But I found out where the Cross was really hidden! 740 00:41:55,555 --> 00:41:58,934 You're gonna tell us this and pay us for it? 741 00:41:59,017 --> 00:42:01,102 Of course, why wouldn't I?! 742 00:42:01,186 --> 00:42:02,270 Because he thinks you're stupid. 743 00:42:02,354 --> 00:42:03,605 [Danelli] Shut up! 744 00:42:03,688 --> 00:42:06,524 He thought that if the police got you for the cold-blooded murder 745 00:42:06,608 --> 00:42:10,862 of Father Gabriel, they'd forget all about the Magellan Cross. 746 00:42:10,946 --> 00:42:13,156 This was my last warning. Hand me the cross now. 747 00:42:13,240 --> 00:42:14,491 [suspenseful music playing] 748 00:42:14,574 --> 00:42:15,700 -[gun cocks] -[Kai] Freeze! 749 00:42:26,086 --> 00:42:28,046 [all grunting] 750 00:42:37,597 --> 00:42:39,307 [Kai] Alex! 751 00:42:44,437 --> 00:42:45,522 [grunts] 752 00:42:45,605 --> 00:42:47,440 Kai! I've got this. 753 00:42:49,651 --> 00:42:51,027 [screams] 754 00:42:54,739 --> 00:42:56,658 [gunshots] 755 00:43:00,412 --> 00:43:04,582 [guns clicking] 756 00:43:04,666 --> 00:43:08,628 Huh. I think you guys are out of bullets. 757 00:43:17,345 --> 00:43:19,973 [Ernesto] I love it when the murderer keeps the murder weapon. 758 00:43:22,559 --> 00:43:25,061 Makes things so... tidy. 759 00:43:25,145 --> 00:43:28,189 [all grunting] 760 00:43:30,066 --> 00:43:31,609 [grunts] 761 00:43:31,693 --> 00:43:33,778 [all grunting] 762 00:43:42,078 --> 00:43:44,039 [women screaming] 763 00:43:46,708 --> 00:43:49,586 [all grunting] 764 00:43:52,422 --> 00:43:53,590 [grunts] 765 00:43:54,924 --> 00:43:56,343 Hey, hey, hey! 766 00:44:05,602 --> 00:44:08,355 [grunting] 767 00:44:11,983 --> 00:44:12,984 [rock music playing] 768 00:44:13,068 --> 00:44:16,780 [grunting] 769 00:44:21,451 --> 00:44:24,496 [grunting] 770 00:44:29,125 --> 00:44:31,252 [grunts] 771 00:44:32,170 --> 00:44:33,713 Did you know Father Gabriel? 772 00:44:33,797 --> 00:44:35,173 No! 773 00:44:39,219 --> 00:44:40,220 [groans] 774 00:44:42,013 --> 00:44:43,014 I did. 775 00:44:51,189 --> 00:44:53,191 [suspenseful music playing] 776 00:45:04,327 --> 00:45:05,954 Any sign of him? 777 00:45:06,037 --> 00:45:07,038 [grunts] 778 00:45:07,122 --> 00:45:09,165 Drop the gun or I kill your friend! 779 00:45:09,249 --> 00:45:11,292 Okay. Calm down. 780 00:45:12,502 --> 00:45:13,503 Stay calm. 781 00:45:15,046 --> 00:45:17,257 Now step back away from your weapon! 782 00:45:17,340 --> 00:45:19,342 [panting] 783 00:45:19,426 --> 00:45:21,845 I'm just so very sorry. 784 00:45:21,928 --> 00:45:23,847 -Sorry? -Yeah. 785 00:45:24,889 --> 00:45:26,182 Made a huge mistake. 786 00:45:26,266 --> 00:45:28,309 Oh, yeah? And what's that? 787 00:45:30,520 --> 00:45:32,689 [groans] 788 00:45:32,772 --> 00:45:35,525 You let me get too close. 789 00:45:35,608 --> 00:45:38,027 [panting] 790 00:45:43,741 --> 00:45:45,743 [church bell ringing] 791 00:45:52,333 --> 00:45:55,962 Well, it looks like you finally got that coat of paint out of me, huh? 792 00:45:56,045 --> 00:45:59,215 -See, it wasn't so bad. -Well... 793 00:45:59,299 --> 00:46:00,592 The church looks beautiful. 794 00:46:00,675 --> 00:46:01,885 Yes, it does. 795 00:46:14,272 --> 00:46:16,691 I'm sorry my lawyers took so long. 796 00:46:16,774 --> 00:46:19,777 The church isn't gonna challenge your family's ownership of the Cross. 797 00:46:19,861 --> 00:46:21,821 These papers aren't about ownership. 798 00:46:24,449 --> 00:46:26,534 They're about conservatorship, Father. 799 00:46:26,618 --> 00:46:27,619 Thank you. 800 00:46:27,702 --> 00:46:30,455 We would like the Magellan Cross 801 00:46:30,538 --> 00:46:33,666 to live here at Sacred Heart Church 802 00:46:33,750 --> 00:46:35,752 for everyone to see and enjoy. 803 00:46:35,835 --> 00:46:39,297 My family will take care of all the necessary security equipment 804 00:46:39,380 --> 00:46:42,342 and people needed to make sure that this, 805 00:46:42,425 --> 00:46:45,428 and the church, are safe. 806 00:46:46,804 --> 00:46:48,097 I don't know what to say. 807 00:46:48,181 --> 00:46:50,725 Say yes, Father. Say yes. 808 00:46:50,808 --> 00:46:53,478 Of course, of course, yes! Yes, thank you! Thank you! 809 00:46:53,561 --> 00:46:55,855 -[applause] -You're welcome, Father. 810 00:46:57,899 --> 00:46:58,900 Thank you. 811 00:47:00,193 --> 00:47:03,780 Ann. Ann. Ann? Hi. 812 00:47:05,740 --> 00:47:07,575 Now that this is all over with... 813 00:47:09,577 --> 00:47:11,037 I was thinking that maybe we could 814 00:47:11,120 --> 00:47:13,122 finish the evening that we never got to... 815 00:47:14,582 --> 00:47:15,750 finish. 816 00:47:16,584 --> 00:47:17,835 I don't think that's a good idea. 817 00:47:17,919 --> 00:47:19,212 W-W-What? Why? 818 00:47:19,295 --> 00:47:21,631 -Because you weren't honest with me. -Huh? 819 00:47:21,714 --> 00:47:24,008 You deceived me just so you could get information out of me. 820 00:47:24,092 --> 00:47:26,928 -No, there was no deception. -Yes, there was. 821 00:47:28,096 --> 00:47:29,514 Even if only by omission. 822 00:47:30,515 --> 00:47:32,600 And besides, I-I don't think I should be involved 823 00:47:32,684 --> 00:47:34,310 with someone who could so easily fool me. 824 00:47:34,394 --> 00:47:35,770 Okay, well, but w-- 825 00:47:38,398 --> 00:47:40,942 All right, then do me a favor, one favor. 826 00:47:41,943 --> 00:47:42,944 The next time you're watching 827 00:47:43,027 --> 00:47:47,991 the moonlight dance across the water from your living room, 828 00:47:48,074 --> 00:47:49,784 don't just think of your ancestors. 829 00:47:52,203 --> 00:47:54,163 Think of the night we watched it together. 830 00:47:56,124 --> 00:47:57,750 I'll always remember that moment. 831 00:47:59,419 --> 00:48:01,379 I mean, I've never been shot at before. 832 00:48:01,462 --> 00:48:02,338 Nearly killed! 833 00:48:02,422 --> 00:48:04,257 -No, no. -It's a horribly traumatic memory. 834 00:48:04,340 --> 00:48:06,467 No, no, no, you gotta remember the good stuff, 835 00:48:06,551 --> 00:48:07,927 not the lasers and the bullets. 836 00:48:08,011 --> 00:48:09,887 You have to-- You gotta remember the good-- 837 00:48:09,971 --> 00:48:12,056 Like the heroism! 838 00:48:12,140 --> 00:48:13,224 That I sure will. 839 00:48:15,351 --> 00:48:17,937 Was that the Walker magnetism you were talking about? 840 00:48:18,021 --> 00:48:21,608 Alex, magnets both attract and repel. 841 00:48:22,650 --> 00:48:23,943 [chuckles] 842 00:48:25,153 --> 00:48:28,364 -Oh, she'll come around. -Keep telling yourself that. 843 00:48:28,448 --> 00:48:30,450 [upbeat music playing] 844 00:48:37,206 --> 00:48:39,125 [theme music playing] 845 00:48:57,727 --> 00:49:00,730 [dramatic music playing] 846 00:49:00,813 --> 00:49:04,067 If I were your age, I'd want to spend my time with my family. 847 00:49:04,150 --> 00:49:05,818 -Well-- -Or grandchildren. 848 00:49:06,486 --> 00:49:08,071 How old do you think I am? 849 00:49:10,531 --> 00:49:13,159 [Alex] You go flashing that badge, he's gonna ask for a warrant. 850 00:49:13,242 --> 00:49:15,703 By the time you get one, they'll be packed and gone. 851 00:49:15,787 --> 00:49:17,288 Okay, then we go undercover. 852 00:49:17,372 --> 00:49:19,082 -Yeah. -But it doesn't mean it's cowboy time. 853 00:49:19,165 --> 00:49:20,833 [all grunting] 854 00:49:20,917 --> 00:49:23,294 I got a lot of stuff planned for our day today. 855 00:49:23,378 --> 00:49:26,089 It's nice to finally meet someone honest. 856 00:49:26,172 --> 00:49:28,966 -Hello, Alex. -[woman] Who are you? 857 00:49:29,050 --> 00:49:30,009 I'm Alex's wife. 858 00:49:30,093 --> 00:49:31,469 No! 859 00:49:32,303 --> 00:49:33,596 You take care of all these people? 860 00:49:33,680 --> 00:49:36,432 [Ernesto] No, Alex, we take care of each other. 861 00:49:36,516 --> 00:49:39,102 You want me to go on a couples retreat with you? 862 00:49:39,185 --> 00:49:40,895 Maybe you can learn something. 863 00:49:40,978 --> 00:49:42,480 [all grunting] 864 00:49:42,980 --> 00:49:45,066 Nice work. Love it. 865 00:49:47,110 --> 00:49:48,778 -You know the island well. -Yeah, I live here. 866 00:49:48,861 --> 00:49:50,113 Plan on staying here forever? 867 00:49:50,196 --> 00:49:52,156 I mean, I love it here, but I do get homesick. 868 00:49:52,240 --> 00:49:54,826 -Alex Walker. -Alex, it's Ann. 869 00:49:54,909 --> 00:49:57,745 -I was thinking we could have lunch. -Really? 870 00:49:58,579 --> 00:50:00,915 -Who was that? -That's the one that got away. 871 00:50:03,251 --> 00:50:04,752 Drop your weapon! 872 00:50:04,836 --> 00:50:07,964 I stopped trying to understand that man a long time ago. 873 00:50:08,881 --> 00:50:11,134 -He's gonna want to get involved. -Yep. 874 00:50:11,217 --> 00:50:13,219 -[Kai] He's gonna get all crazy. -[Ernesto] Definitely. 875 00:50:13,302 --> 00:50:14,762 [Kai] He's gonna go after the guy himself. 876 00:50:14,846 --> 00:50:16,848 [all grunting] 877 00:50:16,931 --> 00:50:18,558 No question.