1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,791 --> 00:00:54,445 ♪ If it's good ♪ 4 00:00:55,707 --> 00:00:57,927 ♪ Then I want it ♪ 5 00:00:58,014 --> 00:00:59,320 ♪ If it's bad ♪ 6 00:01:00,625 --> 00:01:02,671 ♪ You can give it to ♪ 7 00:01:02,758 --> 00:01:05,587 ♪ People who like to woo The devil ♪ 8 00:01:05,674 --> 00:01:07,154 ♪ But if it's good ♪ 9 00:01:08,372 --> 00:01:10,896 ♪ Then I want it ♪ 10 00:01:14,117 --> 00:01:15,031 I've done Jayne Mansfield... 11 00:01:15,118 --> 00:01:16,424 Bettie Page... 12 00:01:16,511 --> 00:01:17,773 Before they made it big. 13 00:01:20,167 --> 00:01:21,777 Bettie... 14 00:01:21,864 --> 00:01:23,605 she was somethin' else. 15 00:01:23,692 --> 00:01:28,958 At the time, she was 35-22-35... 16 00:01:50,806 --> 00:01:54,984 Chin down... Further. 17 00:02:06,648 --> 00:02:08,563 What are your measurements? 18 00:02:08,650 --> 00:02:09,651 I don't know... 19 00:02:13,916 --> 00:02:16,571 For a throat-friendly smoke that goes down smooth 20 00:02:16,658 --> 00:02:20,009 with no peppery dust, choose Bellevue-- 21 00:02:20,096 --> 00:02:22,316 Doctor preferred cigarette. 22 00:02:49,386 --> 00:02:50,909 How about we take a few with the dress off? 23 00:02:50,996 --> 00:02:52,607 - I beg your pardon? - What? 24 00:02:54,739 --> 00:02:57,133 You want to be a pinup girl, don't you? 25 00:02:58,656 --> 00:03:00,919 We haven't finished the outfits we agreed on first. 26 00:03:01,006 --> 00:03:03,139 Can we take a few in the slacks and blouse? 27 00:03:03,226 --> 00:03:05,141 Sure you need those shots? 28 00:03:05,228 --> 00:03:06,273 I'm sure. 29 00:03:08,710 --> 00:03:10,190 Suit yourself. 30 00:03:45,529 --> 00:03:47,444 Some privacy, please? 31 00:03:51,579 --> 00:03:52,710 Okie dokie. 32 00:04:33,403 --> 00:04:34,578 I'm dressed now. 33 00:04:40,236 --> 00:04:43,631 ♪ When the night Was young ♪ 34 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 ♪ When I cry... ♪ 35 00:04:51,203 --> 00:04:52,379 Mr. Bernard? 36 00:05:02,606 --> 00:05:04,260 Jack? 37 00:05:42,516 --> 00:05:43,691 Jack. 38 00:05:58,662 --> 00:05:59,576 Jack? 39 00:06:03,319 --> 00:06:04,364 Jack! 40 00:07:46,553 --> 00:07:47,554 Chin down. 41 00:07:51,558 --> 00:07:53,081 Perfect. 42 00:08:24,634 --> 00:08:25,679 My family has been managing 43 00:08:25,766 --> 00:08:28,377 and keeping up the property for years. 44 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 We've preserved its historic character 45 00:08:30,684 --> 00:08:34,078 while bringing the utilities and such up to date. 46 00:08:34,165 --> 00:08:36,690 Plenty of sunlight and space to be creative, yeah? 47 00:08:36,777 --> 00:08:37,995 Oh my God. 48 00:08:38,082 --> 00:08:40,128 Can you just imagine it? 49 00:08:40,215 --> 00:08:43,000 I mean... 50 00:08:43,087 --> 00:08:45,786 I just, I can't believe nobody has snatched this place up. 51 00:08:45,873 --> 00:08:47,744 Yeah, you're the first to look at it. 52 00:08:47,831 --> 00:08:49,920 How did I get so lucky? 53 00:08:50,007 --> 00:08:52,270 So what got you into fashion? 54 00:08:52,357 --> 00:08:55,926 Oh, God, she and I were always making clothes growing up. 55 00:08:56,013 --> 00:08:57,754 Our grandma taught us to sew. 56 00:08:57,841 --> 00:08:59,669 So then this is the perfect location for you. 57 00:08:59,756 --> 00:09:01,105 You're right by the Fashion District. 58 00:09:02,803 --> 00:09:04,631 You know, I'm a writer-director myself. 59 00:09:04,718 --> 00:09:06,023 Maybe we could collab sometime. 60 00:09:06,110 --> 00:09:07,721 Oh, hey. 61 00:09:07,808 --> 00:09:10,462 And, uh... what about all this furniture? 62 00:09:10,550 --> 00:09:12,290 Everything comes with the unit. 63 00:09:12,377 --> 00:09:15,467 Previous tenants have used it for photo shoots. 64 00:09:15,555 --> 00:09:17,731 I'm sure you'll find a way to put it to use. 65 00:09:17,818 --> 00:09:19,428 Here you go. 66 00:09:19,515 --> 00:09:20,647 Your keys. 67 00:09:20,734 --> 00:09:21,778 I'll be on and off the property, 68 00:09:21,865 --> 00:09:23,998 but ping me anytime for anything. 69 00:09:24,085 --> 00:09:25,216 Enjoy your new workspace. 70 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 Thank you. 71 00:09:28,350 --> 00:09:31,222 I mean, what do you think? 72 00:09:31,309 --> 00:09:33,181 I think you scored, dude. 73 00:09:33,268 --> 00:09:34,530 It's amazing. 74 00:09:39,709 --> 00:09:43,713 So I'm thinking tables will go all along here. 75 00:09:43,800 --> 00:09:46,237 Um, the fabric wall on this side, 76 00:09:46,324 --> 00:09:47,804 and then the clothing rack right here. 77 00:09:47,891 --> 00:09:49,371 Cute. 78 00:09:49,458 --> 00:09:52,548 Oh, and you can put Fancy Nancy and Lady Valet over here. 79 00:09:52,635 --> 00:09:53,767 I love that idea. 80 00:09:53,854 --> 00:09:56,465 Like a little display area. 81 00:09:56,552 --> 00:09:58,380 Wait, are you getting, like, a U-Haul, or...? 82 00:09:58,467 --> 00:10:01,035 Um, yeah, for the big stuff. 83 00:10:01,122 --> 00:10:03,515 Hey, what are you wearing tonight? 84 00:10:03,603 --> 00:10:05,996 I was thinking that red cocktail. 85 00:10:06,083 --> 00:10:07,476 Oh, very cute. 86 00:10:07,563 --> 00:10:09,957 What about you? 87 00:10:10,044 --> 00:10:11,567 What? What? 88 00:10:11,654 --> 00:10:12,873 Hey, you got the time off work, right? 89 00:10:12,960 --> 00:10:15,092 I asked. But-- 90 00:10:15,179 --> 00:10:17,529 - My God, Liana-- - No, no, no, relax. 91 00:10:17,617 --> 00:10:19,575 I'm not going to miss my best friend's engagement party 92 00:10:19,662 --> 00:10:21,621 to pull looks for an overpaid stylist 93 00:10:21,708 --> 00:10:24,101 who is going to shoot them down anyway. 94 00:10:24,188 --> 00:10:25,102 Mm-hm. 95 00:10:25,189 --> 00:10:26,016 - Mm-hm. - Mm-hm. 96 00:10:31,413 --> 00:10:32,588 What is this? 97 00:10:36,853 --> 00:10:37,854 Sophia. 98 00:10:39,421 --> 00:10:40,640 Are you serious? 99 00:10:40,727 --> 00:10:42,946 Serious. 100 00:10:43,033 --> 00:10:44,774 Shut up. Really? 101 00:10:44,861 --> 00:10:47,690 Really, February Fashion Week in Milan. 102 00:10:47,777 --> 00:10:49,910 - Oh, my god! - I'm gonna show you around. 103 00:10:49,997 --> 00:10:51,955 We can have sister bonding time. 104 00:10:52,042 --> 00:10:53,261 Okay, okay. How much were the tickets? 105 00:10:53,348 --> 00:10:54,741 - Let me pay for mine. - Oh, my God, no, no. 106 00:10:54,828 --> 00:10:56,873 Call it this year's birthday gift... 107 00:10:56,960 --> 00:10:58,092 and Christmas. 108 00:10:59,528 --> 00:11:00,616 Okay. 109 00:11:00,703 --> 00:11:02,400 - Okay. - Okay, whatever. 110 00:11:02,487 --> 00:11:06,666 Chill... Thank you. Oh. 111 00:11:08,232 --> 00:11:10,539 And hey, maybe seven months is enough time 112 00:11:10,626 --> 00:11:12,019 to get you some time off work. Huh? 113 00:11:12,106 --> 00:11:14,543 Aw. That's optimistic. 114 00:11:16,676 --> 00:11:17,677 Oh shit. 115 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 Am I gonna need to learn Italian? 116 00:11:19,591 --> 00:11:20,897 Dio mio. 117 00:11:20,984 --> 00:11:22,638 We'll be in Italy for ten days. 118 00:11:29,036 --> 00:11:30,733 Babe. You ready? 119 00:11:30,820 --> 00:11:33,693 That's got to be the ghost of Sinclair-- 120 00:11:33,780 --> 00:11:36,565 That's got to be the ghost of Sinclair Fletcher, 121 00:11:36,652 --> 00:11:38,959 Winifred's son, who died in the basement. 122 00:11:39,046 --> 00:11:40,569 son who died in the-- 123 00:11:40,656 --> 00:11:41,831 Oh. 124 00:11:41,918 --> 00:11:43,746 ...got to be the ghost of Sinclair-- 125 00:11:44,791 --> 00:11:45,922 Hi. 126 00:11:46,009 --> 00:11:47,358 - Hi. How are ya? - Hi. Good. 127 00:11:47,445 --> 00:11:49,534 Hey, didn't we talk about this? 128 00:11:49,621 --> 00:11:51,058 Oh, I know. I'm sorry-- 129 00:11:51,145 --> 00:11:52,712 Yeah. Why can't you do this at your place? 130 00:11:52,799 --> 00:11:54,757 The roomie's got friends in town again. 131 00:11:54,844 --> 00:11:56,280 I was--I was gonna have all this cleaned up 132 00:11:56,367 --> 00:11:57,281 by the time you got home. 133 00:11:57,368 --> 00:11:58,413 Just 15 more minutes. 134 00:11:58,500 --> 00:11:59,762 We have to go in like ten. 135 00:11:59,849 --> 00:12:01,982 Okay, all right, I promise I'm just, like, 136 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 one more take and I'm ready to go. 137 00:12:03,635 --> 00:12:05,028 I just gotta take the shirt off. 138 00:12:05,115 --> 00:12:07,770 - Come here. - Oh. 139 00:12:07,857 --> 00:12:09,554 Do you not check yourself before you go on camera? 140 00:12:09,641 --> 00:12:10,468 - Thank you. - Hurry up. 141 00:12:10,555 --> 00:12:11,643 Okay, promise. 142 00:12:18,433 --> 00:12:22,219 Three, two, one. 143 00:12:22,306 --> 00:12:25,309 To all my Sherlock homeys out there tonight, 144 00:12:25,396 --> 00:12:28,225 I am your Watson as we investigate 145 00:12:28,312 --> 00:12:31,794 one of Orange County's most haunted buildings. 146 00:12:36,190 --> 00:12:39,410 Can I get everyone's attention, please? 147 00:12:39,497 --> 00:12:42,805 I just want to thank everyone so much for coming 148 00:12:42,892 --> 00:12:45,329 and even flying all the way here 149 00:12:45,416 --> 00:12:48,942 to celebrate me and my beautiful new home. 150 00:12:49,029 --> 00:12:50,117 Really? 151 00:12:50,204 --> 00:12:51,553 I'm just kidding. I'm kidding. 152 00:12:53,294 --> 00:12:56,253 Honestly, it really means a lot to me that you are all here 153 00:12:56,340 --> 00:12:58,342 to share our special moment. 154 00:12:58,429 --> 00:12:59,604 She's so cute. 155 00:13:02,259 --> 00:13:03,957 And to Mark. 156 00:13:04,044 --> 00:13:07,047 Thank you for having loved and supported me 157 00:13:07,134 --> 00:13:08,788 the last three years, 158 00:13:08,875 --> 00:13:11,225 and he's still willing to deal with me 159 00:13:11,312 --> 00:13:12,617 for the rest of our lives. 160 00:13:12,704 --> 00:13:14,881 Yes! 161 00:13:14,968 --> 00:13:16,143 I love you, babe. 162 00:13:16,230 --> 00:13:17,361 Cheers. 163 00:13:17,448 --> 00:13:19,407 Cheers! 164 00:13:36,206 --> 00:13:38,469 My father, he's filming the priest, right? 165 00:13:38,556 --> 00:13:40,820 As the priest is trying to finish up his prayer, 166 00:13:40,907 --> 00:13:43,213 and he's got his hand over the girl's head, 167 00:13:43,300 --> 00:13:45,346 and her body is convulsing under him, right? 168 00:13:45,433 --> 00:13:46,738 I mean, you can tell my dad's terrified. 169 00:13:46,826 --> 00:13:49,872 The camera's all shaky, and then out of nowhere, 170 00:13:49,959 --> 00:13:51,439 bam! 171 00:13:51,526 --> 00:13:54,485 Her eyes just "oh" shoot into the back of her head, 172 00:13:54,572 --> 00:13:58,359 and she just starts vomiting up all this like mucus and snot. 173 00:13:58,446 --> 00:14:00,361 I mean, you name it. It is coming out of her. 174 00:14:00,448 --> 00:14:01,753 And--no, it's true. 175 00:14:01,841 --> 00:14:03,364 How many times have you heard this story? 176 00:14:03,451 --> 00:14:05,540 I've lost count. 177 00:14:07,977 --> 00:14:10,023 Cheers! 178 00:14:10,110 --> 00:14:11,938 So happy for them. 179 00:14:12,025 --> 00:14:15,463 You can really see the leash and collar on Mark's neck. 180 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 You know he's into that. 181 00:14:17,030 --> 00:14:18,858 Actually, have you been with a mustache that big? 182 00:14:18,945 --> 00:14:21,164 Ooh, baby. All night... 183 00:14:21,251 --> 00:14:23,297 Hey, you should get Peter to grow you one. 184 00:14:23,384 --> 00:14:25,429 The only hair he grows is on his back. 185 00:14:25,516 --> 00:14:28,868 Well, I do love a luscious mane of back hair. 186 00:14:32,045 --> 00:14:33,002 Is he calling you again? 187 00:14:33,089 --> 00:14:34,308 What? Who is? 188 00:14:34,395 --> 00:14:36,919 This is insane, right? I'm just gonna quit. 189 00:14:37,006 --> 00:14:38,529 No--hey, hey, hey. 190 00:14:38,616 --> 00:14:40,140 Let's put the phone down and take a breath. 191 00:14:40,227 --> 00:14:41,532 You're supposed to work tonight? 192 00:14:41,619 --> 00:14:43,273 Yes, but he's known about this for months. 193 00:14:43,360 --> 00:14:44,448 - Oh. - I'm done. 194 00:14:44,535 --> 00:14:46,624 Hey, I get it. I get it. Okay? 195 00:14:46,711 --> 00:14:48,670 But you've had a couple of drinks tonight. 196 00:14:48,757 --> 00:14:50,715 Why don't we just put the phone down 197 00:14:50,802 --> 00:14:52,543 and not be too hasty? 198 00:14:52,630 --> 00:14:53,501 Thank you so much for coming. 199 00:14:53,588 --> 00:14:55,024 Can I have a puff? 200 00:14:55,111 --> 00:14:57,722 - Yeah. You want your own? - No, these things kill people. 201 00:14:57,809 --> 00:14:58,898 Okay. 202 00:14:58,985 --> 00:15:00,638 Hi. 203 00:15:00,725 --> 00:15:02,510 So sorry. I've been all over the place. 204 00:15:02,597 --> 00:15:03,728 I gotta make the rounds, you know? 205 00:15:03,815 --> 00:15:05,252 Mm-hm. 206 00:15:05,339 --> 00:15:06,731 I love this. 207 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 - It's not too much? - No. 208 00:15:08,081 --> 00:15:09,517 It's not a red cocktail dress. 209 00:15:09,604 --> 00:15:10,997 No, it's not. 210 00:15:11,084 --> 00:15:12,912 I know it's a little early, 211 00:15:12,999 --> 00:15:15,653 but we have to talk bridesmaids' dresses soon. 212 00:15:15,740 --> 00:15:18,265 I've been imagining shades of green, pink, yellow, 213 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 blue, purple, pinkish reds. 214 00:15:20,397 --> 00:15:21,746 That's a lot of colors. 215 00:15:21,833 --> 00:15:23,096 Mm-hm. 216 00:15:23,183 --> 00:15:24,358 Oh, wait! 217 00:15:24,445 --> 00:15:26,490 Tell her about the new workspace you snagged. 218 00:15:26,577 --> 00:15:27,839 Oh, my God. It's in downtown, right? 219 00:15:27,927 --> 00:15:29,058 The abandoned building? 220 00:15:29,145 --> 00:15:30,451 It's not abandoned anymore, though. 221 00:15:30,538 --> 00:15:33,933 It's totally redone. It's a huge, creative space. 222 00:15:34,020 --> 00:15:35,543 I'm so impressed. 223 00:15:35,630 --> 00:15:37,458 Business, investment... 224 00:15:37,545 --> 00:15:39,286 Two leases? 225 00:15:39,373 --> 00:15:41,984 Next is a mortgage. 226 00:15:42,071 --> 00:15:44,769 Nadine... that rock! 227 00:15:44,856 --> 00:15:46,989 I know it's really big. 228 00:15:47,076 --> 00:15:49,557 Girl! Show that ice off. 229 00:15:49,644 --> 00:15:51,124 Well done, Mark. 230 00:15:51,211 --> 00:15:52,386 He's such a good boy. 231 00:15:53,517 --> 00:15:55,041 Hey, you're next. 232 00:15:55,128 --> 00:15:56,781 Yeah, y'all wife up. 233 00:15:56,868 --> 00:15:59,088 I'll be over here enjoying my smorgasbord. 234 00:16:00,394 --> 00:16:02,439 Mm. I like him. 235 00:16:02,526 --> 00:16:04,528 He's been looking at you all night. 236 00:16:04,615 --> 00:16:05,834 He's single. 237 00:16:07,053 --> 00:16:09,969 People just cannot get enough of my stories. 238 00:16:11,361 --> 00:16:14,190 Nadine's aunt was really into the exorcism bit. 239 00:16:14,277 --> 00:16:15,800 Can you ask around for her email? 240 00:16:15,887 --> 00:16:17,715 I can send her some links or something. 241 00:16:21,415 --> 00:16:23,025 I'm excited for Sophia. 242 00:16:23,112 --> 00:16:24,984 Which building is it again? 243 00:16:25,071 --> 00:16:26,333 Somewhere in downtown. 244 00:16:28,988 --> 00:16:30,380 That sister of yours. 245 00:16:30,467 --> 00:16:33,253 Damn, she's crushin' it. 246 00:16:33,340 --> 00:16:35,559 Hey, we should do a double date night 247 00:16:35,646 --> 00:16:37,213 with Mark and Nadine. 248 00:16:37,300 --> 00:16:38,736 That'd be fun. Yeah? 249 00:16:45,569 --> 00:16:47,963 You know, seeing them tonight... 250 00:16:50,226 --> 00:16:55,753 just kind of got me thinking-- I don't know-- 251 00:16:57,625 --> 00:17:02,760 what it would be like for maybe... us 252 00:17:02,847 --> 00:17:05,807 to start living together. 253 00:17:05,894 --> 00:17:06,982 I mean, I'm here all the time anyways. 254 00:17:07,069 --> 00:17:08,201 Yeah? 255 00:17:10,638 --> 00:17:12,161 Liana? 256 00:17:12,248 --> 00:17:13,423 You okay? 257 00:17:13,510 --> 00:17:17,645 I'm just not feeling great right now. 258 00:17:25,000 --> 00:17:26,828 What's wrong? 259 00:17:31,093 --> 00:17:32,051 Us. 260 00:17:39,928 --> 00:17:42,148 You made him cry? 261 00:17:42,235 --> 00:17:45,629 So are you guys, like, done, or is this just a break? 262 00:17:45,716 --> 00:17:47,327 I don't know. 263 00:17:47,414 --> 00:17:49,024 Well, I wouldn't have moved in with Mark 264 00:17:49,111 --> 00:17:51,766 unless I knew he was the one, you know? 265 00:17:51,853 --> 00:17:52,941 Yeah, but maybe after two years 266 00:17:53,028 --> 00:17:54,638 you don't know for sure. 267 00:17:54,725 --> 00:17:55,857 How would you know? 268 00:17:55,944 --> 00:17:57,467 You haven't even dated since prom. 269 00:18:00,035 --> 00:18:01,689 - Slinging shots? - Don't worry, Li. 270 00:18:01,776 --> 00:18:04,039 We're gonna find you a man with a real job. 271 00:18:04,126 --> 00:18:06,433 Oh, there's no such thing anymore. 272 00:18:06,520 --> 00:18:07,564 Yeah, and at least he's doing something 273 00:18:07,651 --> 00:18:09,479 that he loves. 274 00:18:09,566 --> 00:18:11,525 Maybe this is a really good opportunity for you-- 275 00:18:11,612 --> 00:18:14,049 focus on yourself and your own goals. 276 00:18:14,136 --> 00:18:16,791 Oh, you mean, like, be more like you? 277 00:18:16,878 --> 00:18:18,314 No, I--I-- 278 00:18:18,401 --> 00:18:20,099 Look, I am perfectly happy with my life choices. 279 00:18:20,186 --> 00:18:21,796 Just back off. 280 00:18:21,883 --> 00:18:24,015 Oh, right, because you're never not complaining 281 00:18:24,103 --> 00:18:25,495 about your life choices. 282 00:18:25,582 --> 00:18:26,627 Okay, ding, ding. 283 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 Everybody in their corners. 284 00:18:28,803 --> 00:18:31,066 Bitch, you didn't say there'd be stairs. 285 00:18:31,153 --> 00:18:32,415 - Come up. - There's no elevator? 286 00:18:32,502 --> 00:18:34,287 Watch your step here. Okay? Come on. 287 00:18:34,374 --> 00:18:36,767 Workout. 288 00:18:36,854 --> 00:18:38,117 - What? - I know. 289 00:18:38,204 --> 00:18:39,553 This is huge. 290 00:18:39,640 --> 00:18:40,902 I know. 291 00:18:43,252 --> 00:18:45,036 - Come in. - Oh, sorry. 292 00:18:45,124 --> 00:18:47,169 Oh, God. 293 00:18:47,256 --> 00:18:48,866 Yeah. 294 00:18:48,953 --> 00:18:50,303 Are you kidding with those windows? 295 00:18:50,390 --> 00:18:52,566 Yeah, . 296 00:18:52,653 --> 00:18:54,089 Aah, the natural light. 297 00:18:54,176 --> 00:18:55,351 - Oh, my God. - Yeah. 298 00:18:55,438 --> 00:18:56,526 It's kind of incredible. 299 00:18:56,613 --> 00:18:57,919 Wait, what's back here? 300 00:18:59,703 --> 00:19:00,922 Holy shit. 301 00:19:01,009 --> 00:19:02,358 I thought that was a real person. 302 00:19:02,445 --> 00:19:03,577 Oh yeah. 303 00:19:03,664 --> 00:19:05,970 - Oh, she's naked. - Oh... 304 00:19:09,496 --> 00:19:13,587 Sophia, you better give me this. 305 00:19:13,674 --> 00:19:15,023 Oh yeah, that'd look cute on you. 306 00:19:15,110 --> 00:19:17,025 I know. 307 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 So where'd you get this? 308 00:19:22,726 --> 00:19:25,686 Oh, God, she was already here. 309 00:19:25,773 --> 00:19:27,862 Yeah. Strong shoulders, tight waist. 310 00:19:27,949 --> 00:19:30,038 It's very 1950s. 311 00:19:30,125 --> 00:19:31,126 What are you gonna name her? 312 00:19:33,694 --> 00:19:34,869 Alice Baldwin. 313 00:19:34,956 --> 00:19:35,957 - Oh. - Mm. 314 00:19:36,044 --> 00:19:37,524 Gross. 315 00:19:37,611 --> 00:19:39,134 You are too much. 316 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 So how was last night? 317 00:19:42,485 --> 00:19:43,921 Ah, I came. 318 00:19:44,008 --> 00:19:45,967 Yes, I know, I know. 319 00:19:46,054 --> 00:19:47,969 So I've been having this thing right where, like I can-- 320 00:20:21,350 --> 00:20:24,048 Okay, I've got some rebound candidates for you. 321 00:20:24,135 --> 00:20:25,572 A few of the groomsmen are single. 322 00:20:25,659 --> 00:20:27,226 - So... - Nadine. 323 00:20:28,705 --> 00:20:30,620 - Oh. - Let me breathe. 324 00:20:30,707 --> 00:20:32,405 - That's a no. - He's nice. 325 00:20:32,492 --> 00:20:33,884 Okay. 326 00:20:33,971 --> 00:20:35,103 Mm-mm. What is all this? 327 00:20:35,190 --> 00:20:37,105 I don't know. 328 00:20:37,192 --> 00:20:39,107 Oh, no. 329 00:20:39,194 --> 00:20:42,632 My mama has one of these. 330 00:20:42,719 --> 00:20:43,677 It was our grandma's. 331 00:20:43,764 --> 00:20:45,331 Mm. 332 00:20:45,418 --> 00:20:47,637 Hey, when did you get this? 333 00:20:47,724 --> 00:20:49,204 Oh, I don't know. 334 00:20:52,773 --> 00:20:54,165 Hey, take it. 335 00:20:54,253 --> 00:20:55,428 No, no. 336 00:20:55,515 --> 00:20:56,777 Clearly, she knew that you were gonna put it 337 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 to better use, so... 338 00:21:00,128 --> 00:21:01,042 Liana? 339 00:21:01,129 --> 00:21:02,391 What? 340 00:21:02,478 --> 00:21:03,523 It's not like I've been hiding it from you. 341 00:21:03,610 --> 00:21:05,176 I didn't say that you were. 342 00:21:09,442 --> 00:21:11,618 Hazel, we should probably get going to the west side. 343 00:21:11,705 --> 00:21:13,097 Yeah. Bye. 344 00:21:13,184 --> 00:21:15,099 Bye. Thank you for helping me today. 345 00:21:15,186 --> 00:21:16,100 - Anytime. - Love you. 346 00:21:16,187 --> 00:21:17,145 I love the space. 347 00:21:17,232 --> 00:21:18,233 I'm proud of you. 348 00:21:18,320 --> 00:21:19,452 I'll call you about yoga. 349 00:21:19,539 --> 00:21:21,105 Yeah, yeah. 350 00:21:26,067 --> 00:21:28,199 Take the doll, Liana. 351 00:21:28,287 --> 00:21:29,723 I don't want it. 352 00:21:29,810 --> 00:21:31,159 Why are you acting this way? 353 00:21:33,117 --> 00:21:35,946 Do you see that you are taking this exciting moment in my life 354 00:21:36,033 --> 00:21:37,644 and you're making it all about you? 355 00:21:37,731 --> 00:21:39,341 What the fuck? 356 00:21:39,428 --> 00:21:40,864 Did you want me to plan my breakup 357 00:21:40,951 --> 00:21:43,127 around your exciting moment? I... 358 00:21:43,214 --> 00:21:44,520 You could at least pretend to be supportive. 359 00:21:44,607 --> 00:21:46,043 Oh, I am being supportive. 360 00:21:46,130 --> 00:21:47,349 Okay, it's just that any time 361 00:21:47,436 --> 00:21:49,220 that I try to give you advice, you snap at me. 362 00:21:49,308 --> 00:21:51,397 I did not ask you for advice. 363 00:21:51,484 --> 00:21:53,268 Why are you trying to pick a fight 364 00:21:53,355 --> 00:21:54,661 with every little thing that I say? 365 00:21:54,748 --> 00:21:55,836 I'm not trying to fight. 366 00:21:55,923 --> 00:21:57,403 Yes, you are. 367 00:21:59,056 --> 00:22:02,321 God. You are messy. 368 00:22:02,408 --> 00:22:04,148 Maybe this breakup is gonna be good for you. 369 00:22:04,235 --> 00:22:05,236 It's gonna give you some perspective, 370 00:22:05,324 --> 00:22:06,455 because Peter is not the only one 371 00:22:06,542 --> 00:22:08,327 that needs to get his shit together. 372 00:22:13,767 --> 00:22:15,246 Okay. 373 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 Oh, come on, all I ever do is try to help. 374 00:22:17,423 --> 00:22:18,989 You know, you gotta get over yourself. 375 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 Delete every single picture you have 376 00:22:29,870 --> 00:22:32,351 with Peter in it, even if you look cute, 377 00:22:32,438 --> 00:22:33,787 it doesn't matter. 378 00:22:33,874 --> 00:22:35,919 You didn't send him any nudes, did you? 379 00:22:36,006 --> 00:22:37,007 No. 380 00:22:41,011 --> 00:22:43,231 Hey, my boss is calling. I should really get this. 381 00:22:43,318 --> 00:22:44,972 Okay. I promise you're better off. 382 00:22:45,059 --> 00:22:46,277 Thank you. Good night. 383 00:22:46,365 --> 00:22:47,322 Love you. 384 00:22:51,282 --> 00:22:53,067 - Hello? - Listen, Miss 1099. 385 00:22:53,154 --> 00:22:55,286 I've been calling and emailing you all day. 386 00:22:55,374 --> 00:22:56,636 We lost the Melrose client 387 00:22:56,723 --> 00:22:57,680 because they never got the samples 388 00:22:57,767 --> 00:22:59,073 you were supposed to send out. 389 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 What could possibly have been more important? 390 00:23:01,075 --> 00:23:02,642 I'm sorry, my best friend got engaged. 391 00:23:02,729 --> 00:23:04,121 I told you about this months ago. 392 00:23:04,208 --> 00:23:05,949 Oh, well, I see a lot of free time 393 00:23:06,036 --> 00:23:07,386 in your schedule now, you little bitch, 394 00:23:07,473 --> 00:23:08,778 because you're fired, 395 00:23:08,865 --> 00:23:10,867 and don't think you can just go find another job. 396 00:23:10,954 --> 00:23:13,653 Oh no, no, no, no, I'm gonna make sure no one in LA 397 00:23:13,740 --> 00:23:16,307 makes the same stupid mistake I did hiring you. 398 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 Ugh, I just so loved us all being together, 399 00:23:24,490 --> 00:23:25,839 and I'm so glad I get to see you tomorrow. 400 00:23:25,926 --> 00:23:27,449 Just don't be late for class, 401 00:23:27,536 --> 00:23:28,885 because they really won't let you in. 402 00:23:28,972 --> 00:23:30,104 - Oh, I'm gonna be there. - Okay. 403 00:23:30,191 --> 00:23:31,758 - Bright and early. - Good. 404 00:23:31,845 --> 00:23:33,499 Hey, maybe after we can grab breakfast somewhere, 405 00:23:33,586 --> 00:23:34,978 maybe in the Fashion District. 406 00:23:35,065 --> 00:23:36,458 Yeah, I'd love that. 407 00:23:36,545 --> 00:23:38,025 It's a date. 408 00:23:38,112 --> 00:23:39,592 All right. I'm looking forward to it. 409 00:23:39,679 --> 00:23:41,245 Yeah, me too. I love you so much. 410 00:23:41,332 --> 00:23:42,986 Okay, bye. 411 00:23:43,073 --> 00:23:44,335 Okay, see you tomorrow. 412 00:25:55,858 --> 00:25:57,251 What the fuck? 413 00:26:40,947 --> 00:26:43,253 Good morning, darling. 414 00:26:43,340 --> 00:26:45,778 I'm on my way to the airport. 415 00:26:45,865 --> 00:26:49,695 Um... Sophia ghosted me this morning at yoga, 416 00:26:49,782 --> 00:26:52,262 which really kind of bums me out, 417 00:26:52,349 --> 00:26:55,483 so I went by her place and knocked on the door. 418 00:26:55,570 --> 00:26:58,486 It's locked, but she's not answering my phone calls, 419 00:26:58,573 --> 00:27:01,445 so I don't know what I did 420 00:27:01,532 --> 00:27:03,056 or if I said some, I don't know, whatever. 421 00:27:03,143 --> 00:27:05,145 But do you have a spare key? Like, do you want to go by 422 00:27:05,232 --> 00:27:07,495 and check on her and see if she's okay? 423 00:27:07,582 --> 00:27:10,890 Um, anyway, that's kind of it. 424 00:27:10,977 --> 00:27:12,152 Okay. Love you. Bye. 425 00:27:22,902 --> 00:27:24,425 Sophia? 426 00:27:58,328 --> 00:28:00,287 Oh, my God. 427 00:28:01,592 --> 00:28:02,942 Oh, my God. 428 00:28:05,118 --> 00:28:07,120 Oh, my God. Oh, my God. 429 00:28:09,775 --> 00:28:11,037 Wake up! 430 00:28:11,124 --> 00:28:12,865 Unit 1. 5150 3rd Street. 431 00:28:12,952 --> 00:28:14,257 Victim is female. 432 00:28:14,344 --> 00:28:15,737 Cars in the perimeter now. 433 00:28:15,824 --> 00:28:17,347 It appears to be a suicide. 434 00:28:17,434 --> 00:28:19,045 ...for an entire year 435 00:28:19,132 --> 00:28:20,829 that we would get the same style cake 436 00:28:20,916 --> 00:28:22,657 for our anniversary that we had at our wedding, 437 00:28:22,744 --> 00:28:25,616 and then they're just suddenly out of business. 438 00:28:25,704 --> 00:28:27,618 Anyway, so I tracked down the lady who owned it, 439 00:28:27,706 --> 00:28:30,099 and she said, "You didn't save the top tier and freeze it? 440 00:28:30,186 --> 00:28:31,622 That's the tradition." 441 00:28:31,710 --> 00:28:34,103 And I said, "Lady, I don't care what the tradition is, 442 00:28:34,190 --> 00:28:37,063 I'm not gonna eat a year old piece of cake." 443 00:28:37,150 --> 00:28:38,325 But then I started crying, and then... 444 00:28:38,412 --> 00:28:39,761 that apparently worked, 445 00:28:39,848 --> 00:28:42,372 because she's gonna bake a special one for us. 446 00:28:42,459 --> 00:28:44,244 Good. Glad it worked out. 447 00:28:44,331 --> 00:28:45,506 Yeah. 448 00:28:46,594 --> 00:28:47,682 All right. 449 00:28:47,769 --> 00:28:49,249 Taste test time, babe. 450 00:28:49,336 --> 00:28:50,903 Okay. 451 00:28:53,079 --> 00:28:54,689 There you go. 452 00:28:56,604 --> 00:28:59,955 Mm, yummy, but maybe a bit more salt. 453 00:29:02,001 --> 00:29:03,219 The queen wants more salt. 454 00:29:06,179 --> 00:29:07,136 You got it. 455 00:29:36,339 --> 00:29:38,559 I'm so glad you decided to come back. 456 00:29:38,646 --> 00:29:40,996 I want you to make some good memories here. 457 00:29:41,083 --> 00:29:43,346 Thank you for keeping and storing all of this. 458 00:29:43,433 --> 00:29:45,522 Yeah, of course. 459 00:29:45,609 --> 00:29:47,002 The rest of it's in the back. 460 00:29:51,790 --> 00:29:53,226 Where did the mannequin come from? 461 00:29:55,663 --> 00:29:56,707 I thought it was hers. 462 00:29:56,795 --> 00:29:58,274 I can get rid of it, if you'd like. 463 00:30:00,276 --> 00:30:01,974 It... it's fine. 464 00:30:03,453 --> 00:30:05,107 We have a new lock for the gate, 465 00:30:05,194 --> 00:30:07,675 and I will get you a code for that. 466 00:30:07,762 --> 00:30:09,720 Uh, what about security cameras? 467 00:30:09,808 --> 00:30:10,983 They've been installed in the front 468 00:30:11,070 --> 00:30:12,549 - and in the parking lot. - Great. 469 00:30:12,636 --> 00:30:14,247 I'll be on and off the property, 470 00:30:14,334 --> 00:30:16,858 but ping me anytime for anything. 471 00:30:16,945 --> 00:30:18,207 - Okay. - All right. 472 00:30:19,469 --> 00:30:20,731 - Thank you. - Yeah, of course. 473 00:30:38,575 --> 00:30:43,493 ♪ I've live in a dark And empty place ♪ 474 00:30:45,974 --> 00:30:49,499 ♪ People go rushing by ♪ 475 00:30:49,586 --> 00:30:53,112 ♪ They don't see the tears I cry ♪ 476 00:30:53,199 --> 00:30:54,983 ♪ They don't see me ♪ 477 00:30:55,070 --> 00:31:00,249 ♪ In my lonely world ♪ 478 00:31:00,336 --> 00:31:03,339 ♪ Without you ♪ 479 00:31:03,426 --> 00:31:06,821 ♪ I'm living in a wilderness ♪ 480 00:31:06,908 --> 00:31:10,390 ♪ A stranger to the happiness ♪ 481 00:31:10,477 --> 00:31:13,001 ♪ I used to know ♪ 482 00:31:15,612 --> 00:31:20,139 ♪ Come to me And end this misery ♪ 483 00:31:22,881 --> 00:31:27,798 ♪ You know, darling, You can set me free ♪ 484 00:31:30,062 --> 00:31:35,241 ♪ So I can leave my lonely, Lonely world ♪ 485 00:31:36,503 --> 00:31:38,897 ♪ Lonely world ♪ 486 00:31:40,333 --> 00:31:43,902 ♪ Lonely world ♪ 487 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 ♪ Lonely world ♪ 488 00:31:59,221 --> 00:32:03,922 ♪ California baby ♪ 489 00:32:04,009 --> 00:32:09,362 ♪ Caught my eye ♪ 490 00:32:09,449 --> 00:32:11,364 Liana. Hi. 491 00:32:11,451 --> 00:32:14,976 It's been a minute or two. 492 00:32:15,063 --> 00:32:17,370 Look. I have been feeling guilty for kind of ghosting you 493 00:32:17,457 --> 00:32:18,588 for the past year, 494 00:32:18,675 --> 00:32:20,068 but then I found out you were actually 495 00:32:20,155 --> 00:32:21,635 out of the country until recently. 496 00:32:21,722 --> 00:32:24,072 So, I mean, anyway, 497 00:32:24,159 --> 00:32:26,466 Hazel told me that you were back, 498 00:32:26,553 --> 00:32:27,989 and you guys are, 499 00:32:28,076 --> 00:32:29,208 I'm sure, getting together for a little reunion. 500 00:32:29,295 --> 00:32:30,818 Lots of stuff to talk about, 501 00:32:30,905 --> 00:32:33,603 but I would love to see you sometime, 502 00:32:33,690 --> 00:32:35,910 if that's-- I'm in Hollywood now. 503 00:32:35,997 --> 00:32:39,044 I got my own place near that bakery that we went to 504 00:32:39,131 --> 00:32:41,307 when I got the food poisoning. 505 00:32:41,394 --> 00:32:45,137 Anyway, give me a call. 506 00:32:45,224 --> 00:32:46,573 This is Peter, by the way. 507 00:32:48,705 --> 00:32:51,186 ♪ ...our love keeps growing ♪ 508 00:32:51,273 --> 00:32:52,666 ♪ This love that... ♪ 509 00:32:57,497 --> 00:33:02,023 ♪ California baby ♪ 510 00:33:02,110 --> 00:33:06,114 ♪ Don't you cry ♪ 511 00:33:08,987 --> 00:33:13,469 ♪ I'll be right beside you ♪ 512 00:33:13,556 --> 00:33:19,214 ♪ Do or die. [do or die] ♪ 513 00:33:32,140 --> 00:33:33,228 Liana... 514 00:33:57,383 --> 00:33:58,427 What? 515 00:33:59,733 --> 00:34:01,430 Sophia. 516 00:34:33,854 --> 00:34:36,204 Hello. Liana? 517 00:34:36,291 --> 00:34:38,946 Hello. Yes. Up here. 518 00:34:39,033 --> 00:34:40,469 Hey stranger, 519 00:34:40,556 --> 00:34:44,212 Hi, so good to see you. 520 00:34:44,299 --> 00:34:45,387 I love this. 521 00:34:45,474 --> 00:34:46,649 Thank you. It was Sophia's. 522 00:34:46,736 --> 00:34:47,998 Oh. 523 00:34:49,174 --> 00:34:50,958 Wow. 524 00:34:51,045 --> 00:34:53,656 You're setting it up just like she had it? 525 00:34:53,743 --> 00:34:55,005 Trying to. 526 00:34:57,051 --> 00:34:58,270 I parked in the lot. 527 00:34:58,357 --> 00:35:00,794 - I hope that's okay. - Mm. Totally cool. 528 00:35:00,881 --> 00:35:02,578 Uh, Hazel's en route. 529 00:35:02,665 --> 00:35:03,927 Can I get you anything to drink? 530 00:35:04,014 --> 00:35:05,059 No, I'm fine. 531 00:35:05,146 --> 00:35:06,713 I'll just wait till Hazel gets here. 532 00:35:08,584 --> 00:35:10,282 Yeah, she'll be really excited to see you. 533 00:35:10,369 --> 00:35:11,761 I'm so excited to see both of you. 534 00:35:11,848 --> 00:35:15,591 - I-- - Yeah, it has been a minute. 535 00:35:15,678 --> 00:35:17,463 How's Mark? 536 00:35:17,550 --> 00:35:18,725 He's great, 537 00:35:18,812 --> 00:35:20,857 and he's out of town for work right now. 538 00:35:20,944 --> 00:35:24,470 The wedding pictures looked so beautiful. 539 00:35:24,557 --> 00:35:26,167 Yeah, yeah. 540 00:35:26,254 --> 00:35:28,343 It was a really magical day. 541 00:35:28,430 --> 00:35:29,562 Hm... 542 00:35:29,649 --> 00:35:31,216 Hello. 543 00:35:31,303 --> 00:35:34,132 These fucking stairs. 544 00:35:34,219 --> 00:35:37,700 I see Nadine is here because I see her nice ass car. 545 00:35:39,137 --> 00:35:40,399 Don't worry about me, guys. 546 00:35:40,486 --> 00:35:41,530 They're not heavy at all. 547 00:35:41,617 --> 00:35:42,879 Fine. 548 00:35:44,620 --> 00:35:48,058 Hey. About damn time. 549 00:35:48,146 --> 00:35:51,366 I missed you. 550 00:35:51,453 --> 00:35:53,760 I've missed you too, Li. 551 00:35:53,847 --> 00:35:55,240 - Dine! - Haze! 552 00:35:55,327 --> 00:35:57,372 Oh, my God. You look positively rich. 553 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 Um, can I-- can I offer you a drink? 554 00:36:00,854 --> 00:36:02,943 - Sure. - Great. 555 00:36:03,030 --> 00:36:05,859 There was a clearance sale. 556 00:36:06,686 --> 00:36:08,644 Hm. 557 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 Well, what are you having? 558 00:36:11,212 --> 00:36:13,823 Rosé. Are you still a rosé gal? 559 00:36:13,910 --> 00:36:15,434 Yeah, rosé all day. 560 00:36:15,521 --> 00:36:17,479 Rosé it is, baby. 561 00:36:20,787 --> 00:36:22,615 When I was in Italy, I kept saying rosé 562 00:36:22,702 --> 00:36:24,051 instead of -- 563 00:36:24,138 --> 00:36:25,139 Alice Baldwin. 564 00:36:28,621 --> 00:36:30,100 What? 565 00:36:30,188 --> 00:36:31,450 The mannequin. 566 00:36:33,191 --> 00:36:34,366 The name Sophia gave her. 567 00:36:36,324 --> 00:36:38,152 Yeah, right. 568 00:36:45,507 --> 00:36:48,162 Poured with love, just for my girls. 569 00:36:50,077 --> 00:36:53,298 - So you're living here? - For now. 570 00:36:53,385 --> 00:36:54,995 I--I think I mentioned it in the email, 571 00:36:55,082 --> 00:36:57,954 but I--I got accepted to the Fashion Institute, so... 572 00:36:58,041 --> 00:36:59,956 - Yeah, congratulations. - Yeah. 573 00:37:00,043 --> 00:37:01,654 Sophia would be really proud. 574 00:37:01,741 --> 00:37:03,612 Thank you. Yeah, yeah. 575 00:37:03,699 --> 00:37:04,657 I thought I would just, like, get it 576 00:37:04,744 --> 00:37:06,354 back up and running like she had it. 577 00:37:06,441 --> 00:37:08,313 You know, before semester starts. 578 00:37:10,967 --> 00:37:13,753 Well, welcome back. 579 00:37:13,840 --> 00:37:15,233 It's been a while. 580 00:37:15,320 --> 00:37:17,409 Yeah. Um... 581 00:37:17,496 --> 00:37:20,542 I thought that we could, like, order food, catch up. 582 00:37:21,848 --> 00:37:23,241 No. So then... 583 00:37:23,328 --> 00:37:25,939 then we get to the actual massage part, 584 00:37:26,026 --> 00:37:27,680 which was fine at first, 585 00:37:27,767 --> 00:37:31,510 but then he tells me to flip over. 586 00:37:31,597 --> 00:37:33,338 - Like, on your back? - Yeah. 587 00:37:33,425 --> 00:37:35,905 Like, I'm getting my tits massaged, dude. 588 00:37:37,472 --> 00:37:39,213 Anyway, moral of the story-- 589 00:37:39,300 --> 00:37:41,563 Get an Italian boob massage next time I'm in Milan. 590 00:37:41,650 --> 00:37:43,913 - Yes, yes! - Yeah. Yes! 591 00:37:46,438 --> 00:37:49,571 I don't know, it kind of sounds like harassment to me, 592 00:37:49,658 --> 00:37:52,008 but like, did you want that to happen? 593 00:37:52,095 --> 00:37:54,141 Like, did you fuck afterwards? 594 00:37:59,886 --> 00:38:01,714 Where do I begin? I-- 595 00:38:01,801 --> 00:38:04,151 No. What the fuck are we even talking about, Liana? 596 00:38:04,238 --> 00:38:06,371 - Hazel. - No, Nadine. 597 00:38:06,458 --> 00:38:09,069 She is talking about traveling to Europe to grieve 598 00:38:09,156 --> 00:38:11,680 and get her boobs massaged. 599 00:38:11,767 --> 00:38:13,203 So that's what we can talk about? 600 00:38:13,291 --> 00:38:15,118 We can talk about boob massages 601 00:38:15,205 --> 00:38:17,556 and TV shows and new restaurants? 602 00:38:17,643 --> 00:38:19,166 Hazel. 603 00:38:19,253 --> 00:38:22,082 We came here to talk about Sophia because we thought, 604 00:38:22,169 --> 00:38:24,780 "Oh, she's finally able to talk about Sophia." 605 00:38:24,867 --> 00:38:27,522 But I guess not. 606 00:38:27,609 --> 00:38:29,394 I guess people just deal with things differently-- 607 00:38:29,481 --> 00:38:31,221 No, no. Hazel, don't be like that. 608 00:38:31,309 --> 00:38:32,266 I'm gonna take a walk. 609 00:38:32,353 --> 00:38:33,311 You are upset. Let's just-- 610 00:38:33,398 --> 00:38:34,355 let's talk about it. 611 00:38:36,052 --> 00:38:39,142 I want you to own that you have been ignoring us 612 00:38:39,229 --> 00:38:41,710 after you just vanished to Italy, 613 00:38:41,797 --> 00:38:42,885 and we never fucking hear from you. 614 00:38:42,972 --> 00:38:44,104 I was fucking grieving. 615 00:38:44,191 --> 00:38:45,932 It had nothing to do with you-- 616 00:38:46,019 --> 00:38:47,586 You know, I understand that you were handling things 617 00:38:47,673 --> 00:38:49,762 in the best way that you know how, 618 00:38:49,849 --> 00:38:54,027 and no, you are not responsible for our feelings, but-- 619 00:38:54,114 --> 00:38:57,378 - I'm sorry. - She was our friend too. 620 00:38:59,772 --> 00:39:01,295 She was my sister. 621 00:39:06,039 --> 00:39:08,520 I'm sorry. I know I just-- 622 00:39:20,793 --> 00:39:22,098 Oh, God. 623 00:39:28,322 --> 00:39:30,019 But why here? 624 00:39:31,847 --> 00:39:34,110 It doesn't make any sense to me why you would want 625 00:39:34,197 --> 00:39:35,982 to come back to this place. 626 00:39:36,069 --> 00:39:38,332 It doesn't have to make sense to you. 627 00:39:38,419 --> 00:39:40,247 I'm the one that needs to be here. 628 00:39:40,334 --> 00:39:41,640 You need to be here? 629 00:39:41,727 --> 00:39:43,293 Yes. I want... 630 00:39:45,557 --> 00:39:47,341 I know that you're going to think it's fucking stupid, 631 00:39:47,428 --> 00:39:49,474 but I haven't felt her presence since-- 632 00:39:49,561 --> 00:39:52,781 Okay, but it really hurts 633 00:39:52,868 --> 00:39:56,611 when your maid of honor ghosts you before your wedding. 634 00:39:58,570 --> 00:40:01,137 I'm sorry I couldn't be there for you. 635 00:40:03,052 --> 00:40:04,314 I know. 636 00:40:06,404 --> 00:40:09,058 That's not what I'm upset about. 637 00:40:09,145 --> 00:40:13,280 I just wanted to hear something, anything at all, Liana, 638 00:40:13,367 --> 00:40:15,413 especially when we were there for you. 639 00:40:20,722 --> 00:40:23,377 I 640 00:40:23,464 --> 00:40:25,466 I could have handled things differently. 641 00:40:27,773 --> 00:40:30,819 Um... we all could have handled things differently. 642 00:40:40,176 --> 00:40:42,831 Are you sure you don't want to stay with me? 643 00:40:42,918 --> 00:40:46,444 Feel like after today, she needs some company. 644 00:40:46,531 --> 00:40:49,142 She won't say that, but-- 645 00:40:49,229 --> 00:40:50,143 All right, well, just give me a call 646 00:40:50,230 --> 00:40:51,623 if you change your mind. 647 00:40:51,710 --> 00:40:53,407 You know I've got a comfy bed with your name on it. 648 00:40:55,409 --> 00:40:57,933 I missed you. 649 00:40:58,020 --> 00:40:59,892 I missed you too. 650 00:40:59,979 --> 00:41:01,415 I'm so happy we're all back together, 651 00:41:01,502 --> 00:41:03,765 even if briefly... 652 00:41:03,852 --> 00:41:06,681 Yep... yeah. 653 00:41:06,768 --> 00:41:09,467 Well, text me when you get home. 654 00:41:09,554 --> 00:41:11,077 - Of course. - Okay. 655 00:41:11,164 --> 00:41:12,644 Okay, love you. 656 00:41:12,731 --> 00:41:14,210 Bye. 657 00:41:52,553 --> 00:41:55,208 Hazel. Look what I found. 658 00:41:56,557 --> 00:42:00,169 Oh, I like that. 659 00:42:09,091 --> 00:42:11,616 I mean, I had no idea you could draw like this. 660 00:42:11,703 --> 00:42:13,705 Like these are, these are really good. 661 00:42:15,141 --> 00:42:16,664 Those are Sophia's. 662 00:42:18,536 --> 00:42:20,363 These drawings? 663 00:42:20,450 --> 00:42:22,017 Yeah, I might have used some of her stuff 664 00:42:22,104 --> 00:42:23,453 for my portfolio. 665 00:42:25,325 --> 00:42:27,327 To get into the program? 666 00:42:27,414 --> 00:42:28,589 Mm. 667 00:42:28,676 --> 00:42:30,417 Naughty girl. 668 00:42:31,592 --> 00:42:33,202 I was just never as good as her. 669 00:42:33,289 --> 00:42:34,595 That is not true. 670 00:42:34,682 --> 00:42:36,031 You have great style. 671 00:42:36,118 --> 00:42:37,685 Don't think twice. 672 00:42:39,644 --> 00:42:41,559 Kinda just wanna finish what she started. 673 00:42:44,344 --> 00:42:45,780 I mean, if it's what you want, 674 00:42:45,867 --> 00:42:47,129 then you will. 675 00:42:52,395 --> 00:42:55,050 Hey, hold these. 676 00:42:55,137 --> 00:42:56,835 Oh. 677 00:42:56,922 --> 00:42:58,967 We gotta give Alice Baldwin some clothes. 678 00:42:59,054 --> 00:43:00,752 Ooh, all right. 679 00:43:02,144 --> 00:43:03,276 Rock on. 680 00:43:08,847 --> 00:43:11,501 Ooh. Ma'am. 681 00:43:15,636 --> 00:43:17,551 Okay. 682 00:43:17,638 --> 00:43:21,686 Hmm. Looking good, Alice. 683 00:43:21,773 --> 00:43:23,470 Right? 684 00:43:24,863 --> 00:43:29,258 ♪ And the way That you hold me... ♪ 685 00:43:29,345 --> 00:43:34,394 Oh. These ruffles. 686 00:43:34,481 --> 00:43:36,265 So Sophia. 687 00:43:36,352 --> 00:43:37,658 Right? 688 00:43:41,357 --> 00:43:43,098 You heard that, right? 689 00:43:43,185 --> 00:43:44,099 Mm-hm. 690 00:43:46,232 --> 00:43:49,670 ♪ ...our kind of love ♪ 691 00:43:49,757 --> 00:43:52,151 ♪ Our very special kind ... ♪ 692 00:43:52,238 --> 00:43:54,806 These old buildings. I don't... 693 00:43:59,854 --> 00:44:03,379 - What? - ♪ I've been searching for ♪ 694 00:44:03,466 --> 00:44:07,688 Just--that happened last night, too. 695 00:44:07,775 --> 00:44:09,559 The sound? 696 00:44:15,391 --> 00:44:17,872 - Damn it! - Oh, my... 697 00:44:17,959 --> 00:44:21,615 Oh, my God, this scared the shit out of me. 698 00:44:29,841 --> 00:44:31,059 - Uh, I don't know. - That's weird. 699 00:44:31,146 --> 00:44:32,539 I don't know. 700 00:46:41,494 --> 00:46:42,756 Hazel. 701 00:46:50,764 --> 00:46:52,461 Hazel. 702 00:46:52,548 --> 00:46:53,985 What are you doing? 703 00:46:56,944 --> 00:46:58,250 Hazel. 704 00:46:59,773 --> 00:47:03,081 What are you doing? Oh, my God! 705 00:47:03,168 --> 00:47:06,084 Oh, my God! 706 00:47:15,833 --> 00:47:17,922 Doctor Lee, to ICU. 707 00:47:18,009 --> 00:47:20,011 Doctor Lee, to ICU. 708 00:47:22,448 --> 00:47:24,885 So you can't remember anything she said last night 709 00:47:24,972 --> 00:47:26,104 after I left? 710 00:47:29,107 --> 00:47:30,369 What do you mean? 711 00:47:30,456 --> 00:47:32,762 Like, something that explains her frame of mind. 712 00:47:37,332 --> 00:47:39,726 - Doctor Samuel, 340. - No. 713 00:47:39,813 --> 00:47:42,076 Doctor Samuel, please call 340. 714 00:47:42,163 --> 00:47:43,686 I've been googling-- 715 00:47:43,773 --> 00:47:46,864 Can we wait just one minute before we start diagnosing her? 716 00:47:51,216 --> 00:47:52,391 Fine. 717 00:47:54,175 --> 00:47:55,524 We just can't leave her alone. 718 00:47:58,745 --> 00:48:00,051 We won't. 719 00:48:10,365 --> 00:48:14,892 I... don't know what to say. 720 00:48:14,979 --> 00:48:21,333 Um... I... don't... 721 00:48:24,249 --> 00:48:25,467 know how to explain it. 722 00:48:25,554 --> 00:48:26,991 I, um... 723 00:48:31,909 --> 00:48:34,912 I think I was having a bad dream. 724 00:48:36,304 --> 00:48:41,266 I could hear your voice, 725 00:48:41,353 --> 00:48:47,185 but it was like I was... stuck between two places, 726 00:48:47,272 --> 00:48:52,494 and then the pain got so bad that--just, like, the blood 727 00:48:52,581 --> 00:48:55,933 and I'm so sorry. 728 00:48:57,891 --> 00:48:59,414 For what? 729 00:48:59,501 --> 00:49:03,201 For what you saw. I... It was so terrible. 730 00:49:03,288 --> 00:49:05,986 - It was so terrible-- - Maybe you were sleepwalking. 731 00:49:11,774 --> 00:49:15,778 Parasomnia pseudo-suicide is apparently a real thing. 732 00:49:17,650 --> 00:49:20,044 I don't think I'm suicidal-- 733 00:49:20,131 --> 00:49:24,570 I know, but I think you are avoiding 734 00:49:24,657 --> 00:49:28,791 some sort of unresolved trauma. 735 00:49:28,878 --> 00:49:31,185 Unresolved trauma? 736 00:49:31,272 --> 00:49:34,797 - I am sorry, Hazel. - I'm not suicidal. 737 00:49:34,884 --> 00:49:38,062 I am terrified I'm going to end up like her. 738 00:49:38,149 --> 00:49:40,020 Okay, no, I know. I'm sorry. 739 00:49:40,107 --> 00:49:41,891 I just want to help you. 740 00:49:49,943 --> 00:49:52,641 Maybe let's just get a good night's sleep. 741 00:49:52,728 --> 00:49:54,992 - And figure out where to help-- - I don't think you're crazy... 742 00:49:56,906 --> 00:49:58,343 or suicidal. 743 00:50:00,780 --> 00:50:03,130 Sophia wouldn't have done that to herself either. 744 00:50:03,217 --> 00:50:05,306 Okay. Liana, just stop. 745 00:50:05,393 --> 00:50:06,612 - What are you saying? - This is too much. 746 00:50:06,699 --> 00:50:08,222 What's too much, Nadine? 747 00:50:08,309 --> 00:50:10,529 I knew it was a bad idea for you to stay there. 748 00:50:12,574 --> 00:50:13,793 Okay. 749 00:50:15,795 --> 00:50:17,927 What are you doing? 750 00:50:18,015 --> 00:50:19,799 Nadine, are you serious? 751 00:50:21,583 --> 00:50:23,020 What the fuck is your problem?! 752 00:50:25,674 --> 00:50:27,459 Oh, my... 753 00:50:27,546 --> 00:50:28,982 Okay. You having fun there? 754 00:50:29,069 --> 00:50:30,418 What the fuck are you doing? 755 00:50:30,505 --> 00:50:32,986 I say this as a friend who loves you dearly. 756 00:50:33,073 --> 00:50:35,380 You have a drinking problem. 757 00:50:35,467 --> 00:50:36,816 What are you talking about? 758 00:50:36,903 --> 00:50:38,818 You go through three bottles a day. 759 00:50:38,905 --> 00:50:40,820 No, I don't! We are all drinking! 760 00:50:40,907 --> 00:50:42,387 I get it. You have to grieve, 761 00:50:42,474 --> 00:50:43,605 but this isn't the way to do it-- 762 00:50:43,692 --> 00:50:46,739 Fuck you. Fuck you! 763 00:50:46,826 --> 00:50:48,915 I drink because it helps me sleep. 764 00:50:49,002 --> 00:50:51,526 Well, I am cutting you off. 765 00:50:51,613 --> 00:50:53,137 You are unhinged! 766 00:50:53,224 --> 00:50:54,703 I am not an alcoholic! 767 00:50:54,790 --> 00:50:55,922 She is not crazy! 768 00:50:56,009 --> 00:50:57,880 Okay, okay, okay. Stop. 769 00:51:05,192 --> 00:51:06,541 Who is it? 770 00:51:06,628 --> 00:51:09,066 It's the building manager. 771 00:51:09,153 --> 00:51:10,067 Hello? 772 00:51:10,154 --> 00:51:11,242 Liana? 773 00:51:11,329 --> 00:51:13,766 Hi. Yeah, thank you for calling me back. 774 00:51:13,853 --> 00:51:16,377 Of course, I listened to your voicemail. 775 00:51:16,464 --> 00:51:18,684 Security wasn't notified of anything last night, 776 00:51:18,771 --> 00:51:20,077 but I can check the cameras 777 00:51:20,164 --> 00:51:22,905 and let you know if I see anything. 778 00:51:22,992 --> 00:51:24,385 That would be great. 779 00:51:24,472 --> 00:51:25,908 Okay then, I'll let you know. 780 00:51:25,995 --> 00:51:27,606 Okay, thank you. 781 00:51:34,743 --> 00:51:36,397 Liana, 782 00:51:37,398 --> 00:51:40,662 I will help you move Sophia's things into storage, 783 00:51:40,749 --> 00:51:43,012 and you can crash here until you find a new place. 784 00:51:44,840 --> 00:51:46,929 I think that is the best thing to do. 785 00:51:50,455 --> 00:51:52,761 Thank you for your endless wisdom. 786 00:52:02,467 --> 00:52:07,559 All right, I'm going to go to bed. 787 00:52:07,646 --> 00:52:09,082 I love you. 788 00:53:20,458 --> 00:53:21,676 Take--take the guest bed. 789 00:53:21,763 --> 00:53:24,070 I'll--I'll sleep on the couch. 790 00:53:24,157 --> 00:53:25,332 I'm fine. 791 00:53:30,163 --> 00:53:31,295 Hazel. 792 00:53:35,212 --> 00:53:36,996 Can I tell you something? 793 00:53:38,824 --> 00:53:40,129 Yeah. 794 00:53:46,527 --> 00:53:48,094 I saw her... 795 00:53:50,139 --> 00:53:51,706 Huh? 796 00:53:53,230 --> 00:53:54,274 ...the other night. 797 00:53:57,712 --> 00:54:00,193 A sewing machine turned on, and... 798 00:54:03,022 --> 00:54:05,764 she was right there, 799 00:54:05,851 --> 00:54:10,334 just... working away. 800 00:54:17,950 --> 00:54:19,212 Hazel... 801 00:54:23,825 --> 00:54:27,089 there's something wrong... 802 00:54:27,176 --> 00:54:28,787 in that building. 803 00:54:30,745 --> 00:54:32,094 You don't think... 804 00:54:33,705 --> 00:54:35,707 Sophia killed herself? 805 00:54:58,338 --> 00:55:00,079 Li? 806 00:55:00,166 --> 00:55:01,863 I'm okay. 807 00:56:05,884 --> 00:56:07,276 Li? 808 00:56:17,765 --> 00:56:19,027 Li? 809 00:56:26,600 --> 00:56:28,341 Oh, Nadine? 810 00:56:35,870 --> 00:56:37,611 No, no. No, don't! 811 00:56:37,698 --> 00:56:40,135 No! Stop! 812 00:56:43,574 --> 00:56:44,792 Stop! 813 00:56:44,879 --> 00:56:47,012 Stop! Stop! 814 00:57:26,878 --> 00:57:28,749 What's the tourniquet time? 815 00:57:28,836 --> 00:57:30,359 Eighty-three minutes. 816 00:57:31,535 --> 00:57:32,623 All right. 817 00:57:37,279 --> 00:57:39,586 Don't forget to sterilize the ring. 818 00:57:39,673 --> 00:57:41,806 She's probably gonna want to keep that. 819 00:57:47,420 --> 00:57:50,292 They couldn't save my ring finger. 820 00:57:50,379 --> 00:57:54,471 They had to replace it with my index. 821 00:57:54,558 --> 00:57:55,776 Oh, honey. 822 00:57:57,735 --> 00:57:59,476 What am I gonna tell Mark? 823 00:58:01,260 --> 00:58:06,613 You can tell him that you will be able to use your hand again. 824 00:58:06,700 --> 00:58:08,702 You didn't lose any fingers. 825 00:58:08,789 --> 00:58:09,877 She's just trying to help. 826 00:58:09,964 --> 00:58:11,923 Shut up, Hazel. 827 00:58:12,010 --> 00:58:13,533 I didn't say anything. 828 00:58:17,929 --> 00:58:19,713 You know who might be able to help? 829 00:58:36,208 --> 00:58:37,470 Hi. 830 00:58:48,220 --> 00:58:50,570 When did you start smoking again? 831 00:58:50,657 --> 00:58:52,006 I didn't. 832 00:58:59,361 --> 00:59:00,667 It's good to see you. 833 00:59:04,018 --> 00:59:05,280 You too. 834 00:59:09,763 --> 00:59:11,286 I feel really crazy calling you about this. 835 00:59:11,373 --> 00:59:12,592 Don't. 836 00:59:15,203 --> 00:59:18,990 Did you, uh, get that when you started staying there? 837 00:59:19,077 --> 00:59:20,818 Yeah, all three of us, 838 00:59:20,905 --> 00:59:22,471 we're not really sure what it's from. 839 00:59:23,908 --> 00:59:25,257 Liana... 840 00:59:26,954 --> 00:59:29,304 If I had known where your sister's loft was, 841 00:59:32,220 --> 00:59:33,352 I would have done everything I could 842 00:59:33,439 --> 00:59:35,223 to stop you from going back. 843 00:59:38,749 --> 00:59:40,272 I heard a few stories, 844 00:59:40,359 --> 00:59:44,493 but it wasn't until I did my own research that... 845 00:59:48,889 --> 00:59:52,589 All right, the building was first built in 1923. 846 00:59:52,676 --> 00:59:54,808 It was first used as a mannequin factory, 847 00:59:54,895 --> 00:59:57,115 but it wasn't until the 1950s 848 00:59:57,202 --> 01:00:01,685 where things took a more nefarious turn. 849 01:00:01,772 --> 01:00:04,862 Owned by the Bernard family for the last 100 years, 850 01:00:04,949 --> 01:00:07,560 it was used as a photography studio 851 01:00:07,647 --> 01:00:10,476 operated by photographer Jack Bernard. 852 01:00:14,132 --> 01:00:16,961 In 1955, catalog model 853 01:00:17,048 --> 01:00:20,747 Ruth Calvert went missing. 854 01:00:23,315 --> 01:00:24,795 Mister Bernard. 855 01:00:24,882 --> 01:00:27,624 The body was found in a dumpster... 856 01:00:27,711 --> 01:00:28,799 Jack? 857 01:00:29,974 --> 01:00:31,628 ...decapitated. 858 01:00:34,108 --> 01:00:36,371 1964. Mindy Jenkins. 859 01:00:38,373 --> 01:00:39,679 Also went missing. 860 01:00:41,289 --> 01:00:43,335 Her body was found... 861 01:00:43,422 --> 01:00:46,425 ...her arms severed. 862 01:00:46,512 --> 01:00:48,645 1972, another model. 863 01:00:51,169 --> 01:00:53,258 Carol Richards. 864 01:00:53,345 --> 01:00:55,913 Also found dead. 865 01:00:56,000 --> 01:00:56,870 Her legs severed. 866 01:01:00,004 --> 01:01:01,483 Bernard became a suspect, 867 01:01:01,570 --> 01:01:03,529 but was never charged for the murders. 868 01:01:08,099 --> 01:01:10,492 Police could never find those missing body parts, 869 01:01:10,579 --> 01:01:13,887 and rumors swirled he'd keep the body parts 870 01:01:13,974 --> 01:01:15,759 to remember the crime, 871 01:01:15,846 --> 01:01:19,588 his victim's beauty, or something else. 872 01:01:19,676 --> 01:01:22,896 We'll probably never know why he did it. 873 01:01:22,983 --> 01:01:24,985 But in 1999, 874 01:01:25,072 --> 01:01:27,074 his crimes finally caught up to him 875 01:01:27,161 --> 01:01:29,773 when his DNA linked him to the three murders. 876 01:01:31,470 --> 01:01:33,602 His family found him in the building. 877 01:01:35,692 --> 01:01:36,867 He put a gun to his head... 878 01:01:36,954 --> 01:01:38,999 ...and blew his brains out. 879 01:01:45,527 --> 01:01:48,705 I believe what is happening to you 880 01:01:48,792 --> 01:01:52,491 and what maybe happened with Sophia 881 01:01:52,578 --> 01:01:55,146 might be correlated with Bernard. 882 01:01:57,844 --> 01:02:02,414 Wait, so you're saying 883 01:02:02,501 --> 01:02:05,591 that a dead serial killer is doing this to us? 884 01:02:08,028 --> 01:02:11,989 Yes. And I want to try and help. 885 01:02:12,076 --> 01:02:13,381 Sorry. 886 01:02:13,468 --> 01:02:17,255 Do you have a PhD in ghostology or something now? 887 01:02:17,342 --> 01:02:19,953 Ignore her. She just lost a finger. 888 01:02:20,040 --> 01:02:22,303 So how can you help us? 889 01:02:22,390 --> 01:02:26,133 Yeah, I don't know yet exactly, but you've all been marked, 890 01:02:26,220 --> 01:02:29,093 so that connection could possibly follow you. 891 01:02:29,180 --> 01:02:30,659 There's no hiding from it. 892 01:02:30,747 --> 01:02:33,227 So if we're gonna break that link, 893 01:02:33,314 --> 01:02:34,576 I think going back to the building 894 01:02:34,663 --> 01:02:36,622 and investigating it would be the first step. 895 01:02:36,709 --> 01:02:38,363 I'm not going back there. 896 01:02:38,450 --> 01:02:39,668 I know how it sounds-- 897 01:02:39,756 --> 01:02:41,670 It sounds like one of your stupid videos 898 01:02:41,758 --> 01:02:42,802 that I want no part in. 899 01:02:42,889 --> 01:02:43,934 Nadine. 900 01:02:44,021 --> 01:02:45,936 We're obviously not safer anywhere else. 901 01:02:47,459 --> 01:02:49,287 No way in hell I'm going back. 902 01:03:23,974 --> 01:03:25,410 It's for your protection. 903 01:03:30,067 --> 01:03:31,372 Okay. 904 01:03:32,591 --> 01:03:34,375 Wait here. 905 01:03:34,462 --> 01:03:37,683 I'm gonna walk the perimeter, and I'm going to clear the area. 906 01:04:09,367 --> 01:04:10,585 Here. 907 01:04:17,549 --> 01:04:20,378 So what does the beeping mean? 908 01:04:20,465 --> 01:04:22,728 He's told me a thousand times, but I can't remember. 909 01:05:07,251 --> 01:05:08,469 We're good to go. 910 01:07:23,517 --> 01:07:24,953 Liana. 911 01:07:41,622 --> 01:07:44,190 You know what I need right now? 912 01:07:44,277 --> 01:07:46,366 A miracle? 913 01:07:46,453 --> 01:07:47,498 Sex. 914 01:07:47,585 --> 01:07:48,542 Mm. 915 01:07:48,629 --> 01:07:49,804 Ugh. 916 01:07:49,891 --> 01:07:53,460 Or a boob massage. 917 01:08:13,001 --> 01:08:15,091 Is Jack Bernard present? 918 01:08:23,621 --> 01:08:25,666 Is Jack Bernard present? 919 01:08:31,759 --> 01:08:33,848 Is Jack Bernard present? 920 01:08:39,898 --> 01:08:42,988 Is Jack Bernard present? 921 01:09:09,884 --> 01:09:11,364 What? 922 01:09:14,628 --> 01:09:15,629 Go in the back room. 923 01:09:15,716 --> 01:09:17,327 Now! 924 01:09:28,816 --> 01:09:30,122 Who's coming up the stairs? 925 01:09:39,175 --> 01:09:41,351 You are not welcome here. 926 01:09:47,705 --> 01:09:50,273 You are not welcome here. 927 01:09:50,360 --> 01:09:51,839 You have to leave! 928 01:10:13,731 --> 01:10:15,733 What happened? 929 01:10:15,820 --> 01:10:17,343 Okay. Okay. 930 01:10:21,521 --> 01:10:22,392 What are you doing? 931 01:10:24,959 --> 01:10:26,483 What are you doing?! 932 01:10:26,570 --> 01:10:28,528 It's holy water. Just--just-- 933 01:10:28,615 --> 01:10:30,226 Peter! 934 01:10:30,313 --> 01:10:34,708 I need you to stay here until I tell you. 935 01:10:59,342 --> 01:11:01,996 I can do this. I can do this. 936 01:11:02,083 --> 01:11:05,739 I can do this. I can do this. I can do this. 937 01:11:12,703 --> 01:11:14,400 Oh, my God. 938 01:11:21,059 --> 01:11:23,453 Okay, okay. 939 01:11:23,540 --> 01:11:25,411 Okay, come out now! 940 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 What is going on? 941 01:11:26,760 --> 01:11:28,196 Quickly! 942 01:11:28,284 --> 01:11:29,850 What happened? 943 01:11:29,937 --> 01:11:31,591 Please, just trust me. 944 01:11:33,506 --> 01:11:34,594 Inside the circle. 945 01:11:37,162 --> 01:11:40,383 Okay, do not cross this barrier 946 01:11:40,470 --> 01:11:41,732 until I tell you that it's safe to do so. 947 01:11:41,819 --> 01:11:42,863 Why? 948 01:11:42,950 --> 01:11:44,169 Peter, what are we doing? 949 01:11:44,256 --> 01:11:45,997 We are going to provoke 950 01:11:46,084 --> 01:11:49,783 and trigger the spirits with prayer. 951 01:11:49,870 --> 01:11:51,742 I'm not doing anything like that. 952 01:11:54,310 --> 01:11:55,311 Okay, I'm out of here. 953 01:11:55,398 --> 01:11:58,009 No, do not cross that circle! 954 01:11:58,096 --> 01:12:00,316 - Why? - Because it isn't safe! 955 01:12:10,848 --> 01:12:12,240 You all have to trust me. 956 01:12:14,721 --> 01:12:16,288 Ow. Fuck. 957 01:12:19,857 --> 01:12:21,511 This is not sanitary. 958 01:12:24,949 --> 01:12:27,212 Okay, okay. 959 01:12:30,737 --> 01:12:33,218 Okay, okay. 960 01:12:35,438 --> 01:12:40,094 Princeps gloriosissime caelestis militiae, 961 01:12:40,181 --> 01:12:42,314 sancte Michael Archangele, 962 01:12:42,401 --> 01:12:47,058 defende nos in proelio adversus principes et potestates, 963 01:12:47,145 --> 01:12:51,192 adversus mundi rectores tenebrarum harum, 964 01:12:51,279 --> 01:12:55,109 contra spiritalia nequitiae, in caelestibus... 965 01:12:55,196 --> 01:12:57,721 Veni in auxilium hominum, 966 01:12:57,808 --> 01:13:01,899 quos Deus ad imaginem similitudinis suae fecit, 967 01:13:01,986 --> 01:13:07,078 et a tyrannide diaboli emit pretio magno! 968 01:13:07,165 --> 01:13:09,167 Oh, thank you, Lord Almighty God... 969 01:13:09,254 --> 01:13:13,258 I ask you to loose the anointing upon Liana, Nadine, and Hazel... 970 01:13:15,782 --> 01:13:19,351 Lord, let that anointing penetrate them right now! 971 01:13:21,527 --> 01:13:25,531 Te custodem et patronum sancta veneratur Ecclesia... 972 01:13:25,618 --> 01:13:28,665 tibi tradidit Dominus animas redemptorum 973 01:13:28,752 --> 01:13:32,059 in superna felicitate locandas! 974 01:13:32,146 --> 01:13:33,931 Declare yourself! 975 01:13:34,018 --> 01:13:37,674 Who are you? Who are you?! 976 01:13:37,761 --> 01:13:39,110 Don't hide from me... 977 01:13:39,197 --> 01:13:41,112 Show yourself! 978 01:13:42,592 --> 01:13:45,203 Girls, repeat after me. 979 01:13:45,290 --> 01:13:46,465 I renounce! 980 01:13:46,552 --> 01:13:47,945 I renounce. 981 01:13:48,032 --> 01:13:49,425 Opening my mind... 982 01:13:49,512 --> 01:13:50,948 Opening my mind... 983 01:13:51,035 --> 01:13:52,340 To the demonic realms! 984 01:13:52,428 --> 01:13:53,864 To the demonic realms... 985 01:13:55,169 --> 01:13:57,433 - We! - We... 986 01:13:57,520 --> 01:13:59,173 - Lift! - Lift... 987 01:13:59,260 --> 01:14:00,523 - The! - The... 988 01:14:00,610 --> 01:14:02,002 - Curse! - Curse. 989 01:14:02,089 --> 01:14:04,265 In the name of Jesus Christ, 990 01:14:04,352 --> 01:14:06,746 get out of them! 991 01:14:06,833 --> 01:14:08,618 In the name of Jesus Christ... 992 01:14:08,705 --> 01:14:10,663 Loosen yourself! 993 01:14:10,750 --> 01:14:13,797 I command you, leave! 994 01:14:18,758 --> 01:14:19,672 What now? 995 01:14:19,759 --> 01:14:21,544 Did it work? 996 01:14:21,631 --> 01:14:23,981 We have to chop it up and burn it. 997 01:14:24,068 --> 01:14:25,330 What? 998 01:14:26,853 --> 01:14:30,248 Shit. Okay. Okay. 999 01:14:30,335 --> 01:14:32,598 Uh... here. 1000 01:14:32,685 --> 01:14:33,773 Follow me. 1001 01:14:46,917 --> 01:14:50,398 Okay, okay, back up. Back up. 1002 01:15:27,305 --> 01:15:29,089 What the fuck? 1003 01:15:34,051 --> 01:15:37,141 Oh, my God. Oh, my God. 1004 01:15:37,228 --> 01:15:38,621 Oh, my God. 1005 01:15:38,708 --> 01:15:40,448 Oh, my God. 1006 01:15:43,974 --> 01:15:46,237 Oh, my God. 1007 01:15:48,021 --> 01:15:49,066 There's... 1008 01:15:49,153 --> 01:15:52,504 There's fucking body parts in this! 1009 01:15:52,591 --> 01:15:53,549 What?! 1010 01:15:55,594 --> 01:15:56,813 This is some satanic shit, 1011 01:15:56,900 --> 01:15:57,770 and I'm out of here. 1012 01:15:57,857 --> 01:15:58,902 No, no, no, no! 1013 01:16:00,207 --> 01:16:01,644 It's not safe to leave yet. 1014 01:16:01,731 --> 01:16:02,862 Get the fuck out of my way! 1015 01:16:02,949 --> 01:16:04,429 No. 1016 01:16:07,780 --> 01:16:08,868 Li? 1017 01:16:15,135 --> 01:16:16,397 Liana? 1018 01:16:27,931 --> 01:16:29,193 Shit. 1019 01:16:35,416 --> 01:16:37,070 Liana! What the fuck! 1020 01:16:38,811 --> 01:16:40,639 Liana! 1021 01:16:42,162 --> 01:16:44,077 Oh, my God! 1022 01:16:44,164 --> 01:16:45,296 Oh, I can't look! 1023 01:16:48,952 --> 01:16:52,085 Liana! It's me! 1024 01:16:52,825 --> 01:16:55,306 Liana, no! 1025 01:16:55,393 --> 01:16:56,873 Liana, stop! 1026 01:17:33,083 --> 01:17:34,737 Hey, hey, hey, hey, hey! 1027 01:17:34,824 --> 01:17:36,173 Nadine, get some fabric! 1028 01:17:36,260 --> 01:17:37,870 You're okay. You're okay. You're okay. 1029 01:17:39,567 --> 01:17:41,091 - Come on. Come on. - There you go. 1030 01:17:50,622 --> 01:17:52,493 Ew. 1031 01:17:59,675 --> 01:18:01,546 Come on, honey. Come on. 1032 01:18:01,633 --> 01:18:02,765 Come on. 1033 01:18:11,643 --> 01:18:12,600 Okay. 1034 01:20:47,059 --> 01:20:49,322 Perfect. 1035 01:21:47,467 --> 01:21:49,034 Careful. Watch your step here. 1036 01:21:50,731 --> 01:21:52,516 So my family has been managing 1037 01:21:52,603 --> 01:21:55,301 and keeping up the property for years. 1038 01:21:55,388 --> 01:21:57,129 We've preserved its historic character 1039 01:21:57,216 --> 01:22:00,045 while bringing the utilities and such up to date. 1040 01:22:02,134 --> 01:22:04,441 Plenty of sunlight and space to be creative. 1041 01:22:06,138 --> 01:22:07,923 It's the perfect photo studio. 1042 01:22:09,533 --> 01:22:11,056 That's why my grandfather bought the building 1043 01:22:11,143 --> 01:22:13,537 back in the 30s to use for his photo shoots. 1044 01:22:15,495 --> 01:22:17,584 You know, I'm a writer-director myself, 1045 01:22:17,671 --> 01:22:19,847 maybe we could collab sometime.