1
00:00:01,000 --> 00:00:20,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
2
00:00:21,000 --> 00:00:41,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
3
00:00:42,000 --> 00:01:01,000
Makanan, Pakaian, Elektronik, dll :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,840
Saat ini sudah ada 4 orang tewas dalam kasus penculikan ini ...
5
00:00:21,840 --> 00:00:24,600
aku sekarang mencari di Kantor Polisi Pusat Hachioji di mana markas besar berada ...
6
00:00:27,740 --> 00:00:31,950
kita menerima telepon pada pukul 10:10 malam tadi.
7
00:00:35,110 --> 00:00:37,790
kita memperlakukan ini sebagai kasus perampokan toko serba ada ...
8
00:00:37,910 --> 00:00:41,330
Dan kita telah mengirim penerapan ke mana-mana untuk menangkap pelakunya.
9
00:00:46,000 --> 00:00:48,470
Tapi ini baru permulaan dari kasus ini.
10
00:00:51,230 --> 00:00:51,270
Sandera telah dibawa ke rumah sakit ...
11
00:00:51,270 --> 00:00:53,490
aku melaporkan dari rumah sakit Tadokoro di kota Hachioji.
Sandera telah dibawa ke rumah sakit ...
12
00:00:53,490 --> 00:00:54,460
aku melaporkan dari rumah sakit Tadokoro di kota Hachioji.
13
00:00:55,080 --> 00:00:58,120
aku sangat menyesal tapi ...
14
00:00:58,130 --> 00:01:01,210
Bolehkah aku menanyakan apa yang terjadi semalam lagi?
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,570
Polisi tidak bisa sampai ke tempat kejadian ..
16
00:01:09,730 --> 00:01:11,680
kau adalah satu-satunya.
17
00:01:11,760 --> 00:01:14,920
Untuk menyaksikan apa yang terjadi di gedung itu.
18
00:01:15,240 --> 00:01:19,210
Pelaku perampokan toko serba ada menyandera ...
19
00:01:33,020 --> 00:01:34,760
Terima kasih!
20
00:02:01,640 --> 00:02:03,090
Kosakai senpai!
21
00:02:03,120 --> 00:02:04,310
Cukup menyeramkan bukan?
22
00:02:05,180 --> 00:02:07,710
Itu gedung rumah sakit jiwa yang sama.
23
00:02:07,900 --> 00:02:08,910
Itu benar.
24
00:02:09,770 --> 00:02:12,360
aku minta maaf karena kau harus mengganti pekerjaan kau dengan aku.
25
00:02:12,360 --> 00:02:14,060
Tidak apa-apa.
26
00:02:17,840 --> 00:02:21,420
Bekerja di sini mungkin cukup sulit. aku juga sangat tersesat.
27
00:02:21,510 --> 00:02:24,250
Tapi demi Yoko ...
28
00:02:24,250 --> 00:02:26,590
kau harus kembali bekerja secepat mungkin.
29
00:02:29,520 --> 00:02:30,490
Baik terserah.
30
00:02:33,040 --> 00:02:35,170
Tapi sudah lama ya?
31
00:02:35,810 --> 00:02:40,190
Sudah sekitar 3 bulan sejak kita bertemu satu sama lain di pemakaman ya?
32
00:02:40,190 --> 00:02:40,740
Iya!
33
00:02:40,740 --> 00:02:42,360
Kosakai sensei!
34
00:02:42,400 --> 00:02:44,080
-Kerja bagus! -Kerja bagus!
35
00:02:44,080 --> 00:02:45,910
Ini adik kelas aku dari Universitas!
36
00:02:46,290 --> 00:02:48,630
Dia akan menggantikan aku malam ini.
37
00:02:48,630 --> 00:02:50,670
Pengganti? Apa terjadi sesuatu?
38
00:02:50,670 --> 00:02:52,830
Kondisi pasien aku semakin memburuk.
39
00:02:52,830 --> 00:02:54,850
Jadi aku harus kembali ke rumah sakit di Chofu.
40
00:02:55,610 --> 00:02:57,500
kau tidak akan berhenti, bukan?
41
00:02:57,500 --> 00:02:59,400
Tentu saja dia akan berhenti dari pekerjaan yang menguntungkan ini!
42
00:02:59,400 --> 00:03:01,210
Jangan membuat ucapan pemotongan menjadi bodoh!
43
00:03:01,210 --> 00:03:04,910
Tapi tidak peduli seberapa besar dekan menyukaimu, kamu tidak bisa begitu saja menyerahkan pekerjaanmu kepada junior berseragam ...
44
00:03:04,910 --> 00:03:05,890
Itu sedikit tidak bertanggung jawab!
45
00:03:05,890 --> 00:03:07,340
Hentikan itu!
46
00:03:07,340 --> 00:03:10,070
Tidak apa-apa! Ayo makan barbekyu nanti!
47
00:03:10,070 --> 00:03:11,510
Terima kasih atas kerja kerasnya!
48
00:03:12,180 --> 00:03:13,840
Hei! kau juga Miyata!
49
00:03:15,550 --> 00:03:18,110
Maaf. Aku tak sabar untuk itu!
50
00:03:19,950 --> 00:03:21,540
-Kemudian! -Ya! kita akan mengambilnya dari sini!
51
00:03:21,800 --> 00:03:23,320
-Kerja bagus! -Harap jaga kita!
52
00:03:24,000 --> 00:03:24,860
Ayo pergi! Ayo pergi!
53
00:03:25,920 --> 00:03:28,410
Mereka adalah spesialis rehabilitasi.
54
00:03:28,840 --> 00:03:30,870
Ini adalah rumah sakit penyembuhan kan?
55
00:03:30,870 --> 00:03:32,850
Penuh dengan pasien yang terbaring di tempat tidur.
56
00:03:33,750 --> 00:03:36,310
Untuk mencegah atrofi sendi ...
57
00:03:36,360 --> 00:03:38,120
Mereka akan melakukan rehabilitasi dasar.
58
00:03:44,040 --> 00:03:47,150
Nah, kau mendapatkan jumlah uang yang mengesankan untuk shift kau.
59
00:03:48,220 --> 00:03:49,870
Jadi tentu saja mereka akan membuat komentar tajam.
60
00:03:57,130 --> 00:03:58,790
Itu ruang operasi.
61
00:03:59,660 --> 00:04:00,980
Sudah bertahun-tahun tidak digunakan.
62
00:04:12,330 --> 00:04:14,280
Betul sekali. Ini memiliki pagar besi.
63
00:04:15,140 --> 00:04:17,180
Ini ditinggalkan di sini oleh rumah sakit sebelumnya.
64
00:04:17,480 --> 00:04:20,100
Itu ada di sana untuk mencegah pasien melarikan diri.
65
00:04:25,970 --> 00:04:28,480
Bangsal pasien berada di lantai 3 dan 4.
66
00:04:31,780 --> 00:04:35,040
Apa yang terjadi pada Yoko bukanlah salahmu.
67
00:04:38,080 --> 00:04:40,890
aku telah memilah-milah perasaan aku selama 3 bulan terakhir ini.
68
00:04:43,580 --> 00:04:46,750
kau juga harus mulai bergerak maju.
69
00:04:48,330 --> 00:04:49,350
Iya!
70
00:04:58,110 --> 00:04:59,010
Higashino-san!
71
00:05:00,540 --> 00:05:02,450
Ini adalah Hayami sensei!
72
00:05:03,420 --> 00:05:04,710
kau akan bekerja malam ini kan?
73
00:05:04,710 --> 00:05:07,100
aku Hayami. Tolong jaga aku!
74
00:05:07,100 --> 00:05:09,360
aku Higashino. Tolong jaga aku.
75
00:05:09,960 --> 00:05:12,220
Gadis ini adalah Sasaki-san.
76
00:05:12,430 --> 00:05:14,160
Malam ini giliran kerja terakhirnya.
77
00:05:14,520 --> 00:05:15,760
Dia akan segera menikah.
78
00:05:17,320 --> 00:05:18,520
Selamat!
79
00:05:19,720 --> 00:05:22,110
Halo. Tolong jaga aku.
80
00:05:22,200 --> 00:05:23,550
Tolong jaga aku!
81
00:05:23,580 --> 00:05:26,130
Baiklah, aku serahkan sisanya kepada kau!
82
00:05:27,050 --> 00:05:28,870
Aku mengandalkanmu Hayami!
83
00:05:29,610 --> 00:05:30,340
Iya!
84
00:05:31,100 --> 00:05:34,640
Terima kasih senpai!
85
00:05:39,630 --> 00:05:41,040
-Hayami sensei! -Ya?
86
00:05:41,040 --> 00:05:42,690
Ruang kerja ada di lantai dua.
87
00:05:42,690 --> 00:05:44,640
Izinkan aku memberi kau pengantar singkat.
88
00:05:44,640 --> 00:05:45,630
Silahkan!
89
00:05:46,110 --> 00:05:47,880
-Kerja bagus! -Kerja bagus!
90
00:05:48,680 --> 00:05:50,030
Baiklah, mari kita mulai dari lantai empat.
91
00:05:50,530 --> 00:05:53,570
Ada 14 bangsal dan 32 tempat tidur.
92
00:05:53,570 --> 00:05:55,290
Tidak ada tirai ya?
93
00:05:55,290 --> 00:05:58,020
Ya, itu agar kita dapat dengan mudah memeriksa situasi dari koridor.
94
00:06:02,250 --> 00:06:03,870
kau mungkin pernah mendengar ini tapi ...
95
00:06:04,010 --> 00:06:07,360
Sebagian besar pasien di sini terbaring di tempat tidur karena demensia.
96
00:06:07,360 --> 00:06:10,010
Namun ada beberapa masalah yang terjadi.
97
00:06:10,010 --> 00:06:13,560
kau harus siap dipanggil di ruang kerja.
98
00:06:14,000 --> 00:06:15,090
aku mengerti!
99
00:06:24,840 --> 00:06:26,780
Apakah itu Nenek Sato?
100
00:06:29,470 --> 00:06:31,340
-Aku akan mengurus Sasaki-chan ini! -Baik!
101
00:06:39,420 --> 00:06:42,930
Sato-san! Apakah kau mencari putri kau lagi?
102
00:06:46,200 --> 00:06:47,970
aku menemukannya!
103
00:06:49,770 --> 00:06:52,070
Tidak masalah. Tenang.
104
00:06:56,850 --> 00:06:58,540
Baik! Ini obatmu!
105
00:07:01,840 --> 00:07:04,070
aku senang kau menemukannya.
106
00:07:15,050 --> 00:07:18,190
Ini adalah hal-hal sehari-hari yang kita hadapi.
107
00:07:24,970 --> 00:07:26,630
-Ayo Turun tangga. -Baik!
108
00:07:28,410 --> 00:07:29,890
Ada lantai 5 ya?
109
00:07:30,290 --> 00:07:34,280
Ya, kantor dekan dan ruang penyimpanan data ada di lantai 5.
110
00:07:34,370 --> 00:07:36,500
Ayo pergi!
111
00:07:44,920 --> 00:07:48,290
Tata letak lantai 3 dan 4 sama.
112
00:07:48,590 --> 00:07:50,410
Ada 64 pasien rawat inap.
113
00:07:50,510 --> 00:07:53,260
Semua tempat tidur penuh hari ini.
114
00:07:53,320 --> 00:07:56,600
-Apakah Penuh? -Iya!
115
00:07:56,720 --> 00:07:58,580
Tapi tidak apa-apa.
116
00:07:58,740 --> 00:08:00,670
Tidak ada yang akan terjadi.
117
00:08:04,960 --> 00:08:08,300
aku senang bahwa sensei Kosakai sudah lebih baik sekarang.
118
00:08:10,910 --> 00:08:12,460
Adik perempuannya mengalami kecelakaan.
119
00:08:12,980 --> 00:08:15,210
Dan itu tampaknya terjadi di dekat sini.
120
00:08:15,900 --> 00:08:18,700
Tapi dia baru saja memberi Sasaki-chan berkah.
121
00:08:19,480 --> 00:08:20,800
Itu benar.
122
00:08:22,700 --> 00:08:25,340
Di lantai dua, pasien biasanya mendapatkan layanan rawat jalan cuci darah di sini.
123
00:08:30,810 --> 00:08:33,900
-Ruang kerja di sini. -Baik!
124
00:08:39,460 --> 00:08:41,520
-Lanjutkan! -Maaf!
125
00:08:42,070 --> 00:08:44,520
-Harap pakai pakaian kerja ini. -Baik!
126
00:08:50,410 --> 00:08:53,490
Para pasien akan sangat senang jika kau memainkan musik!
127
00:08:54,040 --> 00:08:56,290
Baiklah, jika terjadi sesuatu ...
128
00:08:56,360 --> 00:08:58,690
Kalau begitu gunakan saja telepon di sini.
129
00:08:58,770 --> 00:09:00,530
aku mengerti.
130
00:09:08,260 --> 00:09:12,590
Halo semuanya. aku mustard yang sedang diobral. Tolong jaga aku!
131
00:09:12,590 --> 00:09:14,120
Terima kasih!
132
00:09:25,890 --> 00:09:27,590
kau akan melamar malam ini?
133
00:09:27,590 --> 00:09:29,170
Aku mungkin akan ditolak ...
134
00:09:29,460 --> 00:09:30,710
Jangan bodoh!
135
00:09:30,710 --> 00:09:32,930
kau rajin dan pekerja keras!
136
00:09:33,150 --> 00:09:35,230
Siapa yang tidak memilihmu?
137
00:09:35,490 --> 00:09:37,690
aku tidak memiliki kepercayaan diri seperti itu!
138
00:09:38,240 --> 00:09:39,120
Terima kasih telah menunggu!
139
00:09:42,100 --> 00:09:43,450
Apa yang salah?
140
00:09:43,750 --> 00:09:45,470
Apakah kalian berdua berbicara tentang aku lagi?
141
00:09:45,470 --> 00:09:46,700
Tidak tidak Tidak!
142
00:09:46,700 --> 00:09:48,790
Ini konsultasi penting!
143
00:09:50,370 --> 00:09:52,100
Kemudian kakak laki-laki aku akan bergabung dengan kita setelahnya!
144
00:09:52,120 --> 00:09:53,730
aku ada pekerjaan malam ini!
145
00:09:53,730 --> 00:09:56,530
Bahkan jika aku tidak memiliki pekerjaan, aku tidak ingin mengganggu kencan kau!
146
00:09:57,330 --> 00:09:58,230
Lakukan yang terbaik!
147
00:09:59,840 --> 00:10:01,100
Aku akan melakukan yang terbaik!
148
00:10:01,210 --> 00:10:03,460
Ada apa Shugo?
149
00:10:03,690 --> 00:10:05,150
kau telah sangat diam.
150
00:10:14,830 --> 00:10:16,560
Apa itu?
151
00:10:16,620 --> 00:10:18,530
Ini suvenir dari perjalanan sebelumnya.
152
00:10:18,720 --> 00:10:20,700
Itu adalah jimat yang memberi orang keberanian.
153
00:10:25,850 --> 00:10:27,950
aku sudah hamil selama 3 bulan kata mereka.
154
00:10:37,840 --> 00:10:42,100
Yoko, aku ingin bersamamu selama sisa hidupku.
155
00:10:43,610 --> 00:10:45,170
Kamu juga bisa...
156
00:11:06,250 --> 00:11:07,470
Aduh...
157
00:11:08,340 --> 00:11:09,330
Yoko ...
158
00:11:09,360 --> 00:11:10,430
Itu menyakitkan...
159
00:11:11,510 --> 00:11:12,750
Itu menyakitkan...
160
00:11:13,120 --> 00:11:16,710
Kosakai senpai! Rumah sakit di dekat kau semuanya untuk pasien darurat!
161
00:11:16,710 --> 00:11:18,270
aku akan menyerahkan proses aplikasi kepada kau!
162
00:11:18,350 --> 00:11:20,220
Rumah Sakit Tadokoro adalah yang terdekat!
163
00:11:20,220 --> 00:11:22,320
Baik! Pergi ke dekan dan minta dia menerimanya!
164
00:11:22,500 --> 00:11:23,530
Aku serahkan Yoko padamu!
165
00:11:23,780 --> 00:11:24,830
Silahkan!
166
00:11:25,710 --> 00:11:27,560
-Shugo ... -Yoko?
167
00:11:27,560 --> 00:11:30,060
Lindungi anak ini ...
168
00:11:30,300 --> 00:11:33,560
-Anak ini ... Anak ini ... -Tidak apa-apa! Tidak masalah!
169
00:11:33,560 --> 00:11:35,620
-Selamatkan aku ... -Lakukan yang terbaik! Tetap bertahan!
170
00:11:35,870 --> 00:11:38,350
Senpai! Mengapa kau belum mendapat izin?
171
00:11:38,630 --> 00:11:39,470
Senpai !!
172
00:11:39,470 --> 00:11:41,030
Hindari fibrilasi ventrikel!
173
00:11:41,360 --> 00:11:42,030
Mundur!
174
00:11:42,270 --> 00:11:44,050
-Bisakah kita menyengatnya dengan sengatan listrik? -Ya silahkan!
175
00:11:44,050 --> 00:11:45,870
Hindari fibrilasi ventrikel!
176
00:11:46,560 --> 00:11:48,100
Fibrilasi satu!
177
00:11:49,200 --> 00:11:51,640
1 2 3 4 5!
178
00:11:51,640 --> 00:11:52,470
Yoko!
179
00:11:53,130 --> 00:11:54,610
Bertahanlah di sana Yoko!
180
00:12:30,010 --> 00:12:31,210
Selamat datang!
181
00:12:34,300 --> 00:12:35,460
Hei! Apa ...
182
00:12:38,410 --> 00:12:39,880
Beri aku uang!
183
00:12:58,830 --> 00:13:02,390
Setelah pengunduran diri kabinet perdana menteri Satoshi tahun lalu ...
184
00:13:02,390 --> 00:13:03,830
Dia sudah sembuh.
185
00:13:03,850 --> 00:13:07,820
Ini adalah penampilan pertamanya di depan umum.
186
00:13:07,820 --> 00:13:10,170
Dalam pemilihan dewan perwakilan rakyat berikutnya ...
187
00:13:10,170 --> 00:13:12,120
-Iya? -Ini Higashino!
188
00:13:12,430 --> 00:13:14,200
Maaf tapi cepat kemari!
189
00:13:14,200 --> 00:13:15,330
Apakah ini darurat?
190
00:13:15,500 --> 00:13:17,190
Cepat datang!
191
00:13:17,520 --> 00:13:18,970
aku mengerti! Lantai berapa ini?
192
00:13:18,970 --> 00:13:20,200
Tolong lantai 1!
193
00:13:20,550 --> 00:13:22,910
Lantai 1? Mengapa lantai 1?
194
00:13:22,910 --> 00:13:24,670
Masa bodo! Datang saja!
195
00:13:25,470 --> 00:13:26,330
aku mengerti!
196
00:13:26,330 --> 00:13:28,350
Setelah merampas uang, dia lari dari toko.
197
00:13:28,840 --> 00:13:31,870
Pelakunya sekarang berlarian dengan pistol!
198
00:13:31,870 --> 00:13:33,440
Perampok bertopeng toko telah menembak dan melarikan diri.
Pelakunya sekarang berlarian dengan pistol!
199
00:13:33,440 --> 00:13:33,660
Perampok bertopeng toko telah menembak dan melarikan diri.
200
00:13:33,950 --> 00:13:38,130
Lokasi kejadian adalah Sanei Convenience Store di Matsubara, Kota Hachioji.
201
00:13:38,130 --> 00:13:40,640
Ada beberapa korban yang mengalami luka ringan.
202
00:13:40,640 --> 00:13:48,130
Tapi seorang gadis muda di dekatnya melihat pelakunya dan diculik.
203
00:13:48,190 --> 00:13:49,890
Polisi mengklasifikasikan kasus ini sebagai perampokan.
204
00:13:49,930 --> 00:13:52,680
Dan saat ini sedang mengejar pelakunya yang bertopeng.
205
00:13:54,580 --> 00:13:57,560
Apa yang salah? Kenapa kamu ada di tempat seperti ini?
206
00:14:05,060 --> 00:14:05,930
Siapa orang ini?
207
00:14:06,520 --> 00:14:07,770
Apakah kamu baik-baik saja?
208
00:14:08,410 --> 00:14:09,590
Apakah kamu baik-baik saja?
209
00:14:15,680 --> 00:14:16,740
Itu menyakitkan...
210
00:14:18,840 --> 00:14:19,910
Itu menyakitkan...
211
00:14:20,270 --> 00:14:21,600
Tolong beri aku kain kasa Sasaki-san!
212
00:14:22,540 --> 00:14:24,190
Aku akan menyentuhmu sedikit.
213
00:14:26,790 --> 00:14:29,020
Bagaimana kau mendapatkan luka ini?
214
00:14:29,130 --> 00:14:30,210
Itu menyakitkan...
215
00:14:30,270 --> 00:14:31,930
aku menembaknya!
216
00:14:45,450 --> 00:14:46,580
Siapa kamu?
217
00:14:46,850 --> 00:14:48,950
Operasikan wanita itu.
218
00:15:02,960 --> 00:15:09,340
Bangsal topeng digantikan oleh Rjgman56
219
00:15:24,330 --> 00:15:25,760
Luka tembak ...
220
00:15:26,210 --> 00:15:29,260
Tidak mungkin. Ruang operasi di rumah sakit ini tidak digunakan.
221
00:15:29,260 --> 00:15:31,840
-Aku tidak bisa memilikinya. Lakukan operasi di sini. -Itu kebenaran!
222
00:15:32,380 --> 00:15:33,420
kita tidak menggunakannya!
223
00:15:35,670 --> 00:15:38,200
kau seorang dokter. kau harus bisa melakukannya.
224
00:15:38,200 --> 00:15:40,570
aku sudah lama tidak melihat pasien.
225
00:15:42,940 --> 00:15:47,460
kau seorang dokter tetapi kau akan membiarkan orang yang terluka meninggal?
226
00:15:51,970 --> 00:15:53,510
Itu menyakitkan!
227
00:15:54,240 --> 00:15:58,710
Sakit ... Sakit Shugo ...
228
00:15:58,920 --> 00:16:02,480
Lindungi anak ini ...
229
00:16:05,230 --> 00:16:06,840
Itu menyakitkan!
230
00:16:08,260 --> 00:16:09,790
Itu menyakitkan...
231
00:16:17,830 --> 00:16:20,110
-Ayo bawa dia ke ruang operasi itu. -Tapi tempat itu adalah ...
232
00:16:20,110 --> 00:16:21,390
Tolong bawa tandu!
233
00:16:31,440 --> 00:16:32,930
-Pegang kakinya! -Baik!
234
00:16:36,080 --> 00:16:37,740
1 2 3 ...
235
00:16:41,340 --> 00:16:42,730
Apakah kamu baik-baik saja?
236
00:16:46,350 --> 00:16:47,640
Cepat buka!
237
00:16:51,810 --> 00:16:52,700
Buka!
238
00:17:27,610 --> 00:17:28,920
Apa artinya ini?
239
00:17:30,550 --> 00:17:31,840
Cepat dan mulai!
240
00:17:33,530 --> 00:17:34,770
Bersiaplah untuk memindahkannya. Siap ... siap ...
241
00:17:34,800 --> 00:17:36,090
1 2 3!
242
00:17:37,560 --> 00:17:40,980
Lihat apakah pembuluh darahnya rusak dan dapatkan alat anestesi dan jahitan lokal.
243
00:17:41,710 --> 00:17:43,300
Siapa namamu?
244
00:17:43,740 --> 00:17:45,180
Kawasaki Hitomi!
245
00:17:45,180 --> 00:17:46,380
aku Hayami!
246
00:17:46,380 --> 00:17:48,400
Aku akan merawat lukamu sekarang!
247
00:17:49,560 --> 00:17:50,740
-Gunting! -Iya!
248
00:17:50,930 --> 00:17:52,320
Aku akan memotong bajumu oke?
249
00:17:57,790 --> 00:17:58,960
Tolong lakukan persiapannya!
250
00:18:23,500 --> 00:18:24,890
-Harap pakai kain kasa! -Baik!
251
00:18:27,460 --> 00:18:28,830
aku akan mendetoksifikasi kau!
252
00:18:32,620 --> 00:18:34,010
-Tolong beri aku kain steril! -Baik!
253
00:18:39,550 --> 00:18:40,980
-Beri dia anestesi lokal tolong! -Baik!
254
00:18:47,000 --> 00:18:48,510
-Alat jahitan! -Baik!
255
00:19:11,040 --> 00:19:12,030
Tolong berikan aku guntingnya!
256
00:19:14,860 --> 00:19:16,060
Baik!
257
00:19:16,360 --> 00:19:17,600
Baiklah, selanjutnya mari kita balut lukanya!
258
00:19:18,180 --> 00:19:19,170
Tolong desinfeksi lukanya!
259
00:19:19,170 --> 00:19:22,520
Apakah masih sakit? Aku akan membalut lukamu sekarang.
260
00:19:22,720 --> 00:19:24,500
aku akan meminta kau mengganti pakaiannya setelah kau selesai.
261
00:19:24,640 --> 00:19:25,660
Kau sudah selesai?
262
00:19:26,210 --> 00:19:29,870
Jika kau merusak organ internalnya maka kita tidak akan bisa menyelamatkannya di sini.
263
00:19:30,740 --> 00:19:33,930
Jika kau ingin menyelamatkannya lalu mengapa kau menembaknya?
264
00:19:34,820 --> 00:19:35,930
Itu karena dia kabur!
265
00:19:36,460 --> 00:19:38,240
kau merampok toko serba ada kan?
266
00:19:38,460 --> 00:19:39,550
aku melihat beritanya.
267
00:19:39,840 --> 00:19:41,330
Bangunlah setelah operasi selesai!
268
00:19:41,330 --> 00:19:43,160
kita melakukan apa yang kau perintahkan.
269
00:19:43,240 --> 00:19:45,050
Cepat keluar!
270
00:20:08,030 --> 00:20:09,760
Dekan!
271
00:20:17,170 --> 00:20:19,150
SS-Hentikan!
272
00:20:19,350 --> 00:20:20,650
aku akan memberi kau uang!
273
00:20:28,730 --> 00:20:30,350
Dimana uangnya?
274
00:21:09,610 --> 00:21:11,000
Sudah cukup kan?
275
00:21:11,250 --> 00:21:12,640
Meninggalkan.
276
00:21:12,760 --> 00:21:13,800
Aku tidak bisa.
277
00:21:13,840 --> 00:21:16,690
Jika aku pergi sekarang, maka aku akan ditangkap oleh polisi di luar.
278
00:21:16,860 --> 00:21:19,190
Pukul 5 seseorang akan berganti shift.
279
00:21:19,680 --> 00:21:22,910
Jika ada yang tidak beres maka mereka akan memanggil polisi.
280
00:21:28,930 --> 00:21:30,660
aku melihat...
281
00:21:42,430 --> 00:21:43,390
Apa ini?
282
00:21:44,560 --> 00:21:48,690
Itu digunakan ketika tempat ini dulunya adalah rumah sakit jiwa.
283
00:21:54,460 --> 00:21:56,320
Apa yang terjadi jika terkunci?
284
00:21:56,400 --> 00:21:59,050
kau hanya bisa naik ke atas melalui lift.
285
00:21:59,420 --> 00:22:02,620
Liftnya ya?
286
00:22:08,080 --> 00:22:10,550
aku tidak berbohong! Itu satu-satunya tangga!
287
00:22:11,190 --> 00:22:13,360
Kumpulkan telepon semua orang!
288
00:22:13,900 --> 00:22:14,660
aku mengerti...
289
00:22:30,020 --> 00:22:33,280
aku menjatuhkan telepon aku di dalam mobil.
290
00:22:34,160 --> 00:22:35,220
aku mengerti.
291
00:22:36,840 --> 00:22:38,230
Ini semua adalah ponselnya.
292
00:22:40,970 --> 00:22:42,110
Taruh di sana.
293
00:22:47,160 --> 00:22:48,080
Kunci.
294
00:22:51,030 --> 00:22:52,620
kita tidak akan menghubungi polisi.
295
00:22:54,400 --> 00:22:55,490
kita tidak akan lari!
296
00:22:55,780 --> 00:22:56,770
Jadi tolong!
297
00:22:57,440 --> 00:23:02,740
Berjanjilah padaku bahwa kamu tidak akan menyakiti pasien dan staf di sini!
298
00:23:05,110 --> 00:23:09,000
aku akan mengunci pagar besi dan memantau lift.
299
00:23:10,440 --> 00:23:11,810
Kalian pergi ke atas.
300
00:23:13,270 --> 00:23:14,320
Pergilah!!
301
00:23:14,840 --> 00:23:17,230
Lakukan apa yang dia katakan semua orang ...
302
00:23:46,370 --> 00:23:48,240
-Duduk. -Baik.
303
00:23:57,570 --> 00:24:01,200
Hei! Hei! Hentikan itu!
304
00:24:03,240 --> 00:24:04,720
Kabel telepon telah terputus.
305
00:24:08,150 --> 00:24:09,970
Kamu adalah Hayami sensei kan?
306
00:24:10,830 --> 00:24:14,380
-kau Datang ke sini untuk giliran kerja Kosakai sensei. -Iya!
307
00:24:15,090 --> 00:24:18,400
Dean, kita harus segera memberitahu polisi!
308
00:24:18,400 --> 00:24:19,380
Dia hanya satu orang.
309
00:24:19,380 --> 00:24:21,410
Polisi seharusnya bisa melakukan sesuatu!
310
00:24:21,410 --> 00:24:23,730
kita tidak bisa! Tidak ada cara untuk menghubungi mereka!
311
00:24:23,730 --> 00:24:25,930
Dengarkan apa yang orang itu katakan!
312
00:24:25,980 --> 00:24:28,570
Aku tidak bisa membiarkanmu membahayakan pasien!
313
00:24:34,990 --> 00:24:38,030
Apakah kamu baik-baik saja? Apakah lukamu masih sakit?
314
00:24:39,020 --> 00:24:40,110
aku baik-baik saja...
315
00:24:41,020 --> 00:24:42,650
aku sangat menyesal.
316
00:24:42,760 --> 00:24:45,250
aku ingin kau bersabar sampai pagi.
317
00:24:45,730 --> 00:24:50,120
Hayami sensei. Kita harus menjaga pasien jadi ayo ke atas.
318
00:24:50,630 --> 00:24:52,520
Kalian berdua tetap di sini.
319
00:24:52,520 --> 00:24:55,050
Tunggu sebentar! Kita tidak boleh bertindak secara terpisah!
320
00:24:55,050 --> 00:24:57,340
Dia baru saja merawat lukanya!
321
00:24:57,490 --> 00:24:59,640
Akan lebih baik baginya untuk tidak bergerak.
322
00:25:01,000 --> 00:25:02,620
Selama kau berada di rumah sakit ini ...
323
00:25:02,620 --> 00:25:05,490
kau harus mengikuti instruksi aku!
324
00:25:09,800 --> 00:25:10,800
aku mengerti...
325
00:25:51,170 --> 00:25:53,940
kau Hitomi-san kan? Apakah kamu seorang mahasiswa
326
00:25:55,520 --> 00:25:56,950
Iya!
327
00:25:57,080 --> 00:25:59,890
aku mahasiswa tingkat dua di akademi Airyou.
328
00:26:00,170 --> 00:26:02,440
Di mana kau bertemu pelakunya?
329
00:26:03,040 --> 00:26:05,080
Saat aku hendak memasuki toko swalayan ..
330
00:26:06,650 --> 00:26:10,260
aku tidak tahu mengapa aku jatuh pada awalnya.
331
00:26:11,330 --> 00:26:14,880
Tapi perutku mulai terasa sangat sakit ...
332
00:26:15,530 --> 00:26:20,670
Dan pria itu membawaku ke dalam mobilnya.
333
00:26:22,870 --> 00:26:25,610
Kamu...
334
00:26:25,920 --> 00:26:28,880
Menderita luka tembak yang sangat dangkal.
335
00:26:30,300 --> 00:26:31,890
kau sangat beruntung.
336
00:26:32,870 --> 00:26:36,550
Tidak masalah. kita akan diselamatkan.
337
00:26:38,500 --> 00:26:40,180
Baik!
338
00:26:46,720 --> 00:26:48,990
Suara apa itu tadi?
339
00:27:01,820 --> 00:27:02,680
Lihat!
340
00:27:08,960 --> 00:27:13,660
aku akan memeriksanya. Tetap di sini.
341
00:27:13,660 --> 00:27:14,600
Tidak mungkin!
342
00:27:15,610 --> 00:27:16,060
Baik...
343
00:27:16,060 --> 00:27:17,640
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri!
344
00:27:23,860 --> 00:27:28,520
aku mengerti. Kemudian ketika mulai sakit, beri tahu aku segera!
345
00:27:28,580 --> 00:27:29,820
Baik!
346
00:27:34,820 --> 00:27:36,570
Higashino-san?
347
00:27:36,620 --> 00:27:38,850
Sasaki-san?
348
00:27:43,380 --> 00:27:46,270
Sensei! Itu datang dari ruangan itu!
349
00:28:06,380 --> 00:28:08,150
Itu pasien!
350
00:28:08,510 --> 00:28:10,110
Dia jatuh dari tempat tidurnya!
351
00:28:11,520 --> 00:28:12,860
Apakah kamu baik-baik saja?
352
00:28:13,420 --> 00:28:15,750
Apakah kau mengerti apa yang aku katakan?
353
00:28:17,490 --> 00:28:18,900
Shinjuku 11?
354
00:28:18,900 --> 00:28:20,900
Itu adalah pasien tak dikenal!
355
00:28:20,900 --> 00:28:24,020
Ketika pasien tidak tahu namanya maka kita memberi mereka nomor seri dan tempat mereka ditemukan.
356
00:28:27,240 --> 00:28:29,210
Sensei! Dia berdarah!
357
00:28:29,210 --> 00:28:31,210
aku akan membuka ini, oke?
358
00:28:33,210 --> 00:28:35,230
Jahitannya setelah operasi terbuka.
359
00:28:36,640 --> 00:28:37,620
Tapi...
360
00:28:38,610 --> 00:28:40,010
Apa yang sedang kamu lakukan?
361
00:28:40,010 --> 00:28:41,740
Tolong lihat pasien ini!
362
00:28:43,310 --> 00:28:44,260
Ini adalah...
363
00:28:44,260 --> 00:28:46,180
Semua jahitan robek terbuka.
364
00:28:46,430 --> 00:28:47,540
Siapa yang akan melakukan ini?
365
00:28:47,540 --> 00:28:49,720
-Sasaki-chan! Bawa gerobak ke sini! -Baik!
366
00:28:50,520 --> 00:28:51,820
Silahkan!
367
00:28:52,250 --> 00:28:54,900
Apakah kau memiliki dekan kedua?
368
00:28:57,890 --> 00:28:59,170
Di mana kamu?
369
00:28:59,580 --> 00:29:01,340
aku melihat pasien di lantai 4.
370
00:29:01,340 --> 00:29:03,340
Apa yang terjadi dengan pasien itu?
371
00:29:03,470 --> 00:29:06,480
Dia pasien yang menjalani operasi 3 hari yang lalu.
372
00:29:07,140 --> 00:29:09,380
Kemudian dia dipindahkan ke bangsal ini untuk penyembuhan.
373
00:29:09,550 --> 00:29:13,790
Bukankah ruang operasi di sini tidak bisa digunakan?
374
00:29:14,600 --> 00:29:17,710
Untuk menangani keadaan darurat, itu dilengkapi sepenuhnya.
375
00:29:18,150 --> 00:29:20,730
kita memiliki dokter pendukung yang membantu kita dengan pasien dari waktu ke waktu.
376
00:29:21,040 --> 00:29:23,530
kita akan melakukan operasi untuk menyelamatkan pasien.
377
00:29:28,100 --> 00:29:29,420
Untuk apa semua suara ini?
378
00:29:29,420 --> 00:29:31,400
Kondisi pasien kita tiba-tiba memburuk.
379
00:29:31,660 --> 00:29:33,860
Kita harus bisa menghadapinya.
380
00:29:33,860 --> 00:29:36,710
-Cepat Sasaki! -Baik!
381
00:29:54,010 --> 00:29:55,270
Sensei ...
382
00:30:12,800 --> 00:30:14,130
Apa yang sedang terjadi?
383
00:30:14,240 --> 00:30:15,720
Mengawasi.
384
00:30:16,360 --> 00:30:17,310
Baik...
385
00:30:30,320 --> 00:30:31,620
Ini dia.
386
00:30:33,240 --> 00:30:34,590
Apa yang sedang kamu lakukan?
387
00:30:35,090 --> 00:30:36,750
aku mencari pasien.
388
00:30:37,280 --> 00:30:41,920
Dikatakan bahwa pasien mengalami dampak akibat pendarahan otak.
389
00:30:42,150 --> 00:30:45,260
Dan dekan mengatakan bahwa dia menjalani operasi 3 hari yang lalu.
390
00:30:47,100 --> 00:30:48,530
Apakah ada yang salah?
391
00:30:48,690 --> 00:30:52,980
Dia tidak menunjukkan gejala sampai setelah 11 malam.
392
00:30:53,250 --> 00:30:56,100
Namun operasi dilakukan pada pukul tiga dini hari.
393
00:30:56,150 --> 00:30:58,270
Waktu operasi terlalu singkat!
394
00:31:03,140 --> 00:31:04,470
Sensei! Lihat ini!
395
00:31:06,400 --> 00:31:08,680
Lihat! Operasi dilakukan oleh Dekan.
396
00:31:08,740 --> 00:31:11,510
Perawat yang membantu adalah Higashino-san dan Sasaki-san!
397
00:31:11,610 --> 00:31:13,670
Itu orang yang sama dari malam ini!
398
00:31:21,170 --> 00:31:24,310
Shinjuku 11 di lantai 3.
399
00:31:24,440 --> 00:31:28,690
Ikebukuro 08 dan Kawasaki 13 di lantai 4.
400
00:31:28,750 --> 00:31:30,280
Ini adalah...
401
00:31:30,710 --> 00:31:32,350
Yuk simak rekam medis di lantai 4!
402
00:31:44,950 --> 00:31:46,200
aku menemukan mereka!
403
00:31:57,330 --> 00:32:00,450
Keduanya menjalani operasi darurat pada larut malam.
404
00:32:14,990 --> 00:32:16,970
Dan ketiganya melakukan operasi ...
405
00:32:18,370 --> 00:32:20,100
Apa ini sensei kebetulan?
406
00:32:20,830 --> 00:32:23,590
Tidak, kurasa tidak.
407
00:32:23,930 --> 00:32:26,280
Mereka berbohong tentang ruang operasi.
408
00:32:28,500 --> 00:32:33,020
Ada yang salah dengan rumah sakit ini.
409
00:32:50,810 --> 00:32:52,930
Baterai habis!
410
00:32:55,160 --> 00:32:57,800
Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat?
411
00:32:57,800 --> 00:32:59,090
Itu pasien.
412
00:32:59,760 --> 00:33:02,160
aku tidak tahu kapan bus akan datang ...
413
00:33:02,160 --> 00:33:03,560
Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat?
414
00:33:03,580 --> 00:33:05,880
Apakah kau tahu di lingkungan mana kau berada di Kakek?
415
00:33:07,130 --> 00:33:08,810
Haruskah kita kembali ke sana?
416
00:33:09,880 --> 00:33:12,600
Mari kita minum teh bersama.
417
00:33:12,850 --> 00:33:13,930
Apa di sini?
418
00:33:13,930 --> 00:33:16,230
Tolong berbaring di sini.
419
00:33:20,250 --> 00:33:21,580
Aku akan memasukkanmu.
420
00:33:54,390 --> 00:33:57,450
Apakah kita pernah bertemu di suatu tempat?
421
00:34:02,360 --> 00:34:05,280
Itu imajinasimu. kita belum pernah bertemu sebelumnya.
422
00:34:28,200 --> 00:34:30,440
Kenapa dia pergi ke lantai 5?
423
00:35:11,470 --> 00:35:13,760
Apakah Badut melakukan ini?
424
00:35:14,640 --> 00:35:16,170
Yang paling disukai.
425
00:35:25,570 --> 00:35:26,960
Siapa itu?
426
00:35:28,060 --> 00:35:31,440
Dia adalah mantan perdana menteri Kunihira.
427
00:35:53,280 --> 00:35:54,560
Ayo kembali.
428
00:35:57,530 --> 00:36:00,810
Orang itu akan pergi dalam 3 jam.
429
00:36:00,920 --> 00:36:02,590
Mari kita tahan sampai saat itu.
430
00:36:06,880 --> 00:36:08,250
Dekan?
431
00:36:09,580 --> 00:36:12,920
Maafkan aku ... Aku tidak bisa tenang ...
432
00:36:16,830 --> 00:36:18,510
Aku bersamamu.
433
00:36:20,960 --> 00:36:25,060
Sejauh ini tidak ada yang terjadi. Jangan khawatir.
434
00:36:26,630 --> 00:36:29,110
Ya itu benar.
435
00:37:18,310 --> 00:37:20,590
Mereka pergi ke ruang penyimpanan data.
436
00:37:35,800 --> 00:37:37,130
Hayami sensei!
437
00:37:37,490 --> 00:37:40,080
Apa yang kamu lakukan di tempat seperti ini?
438
00:37:40,650 --> 00:37:41,470
Tidak ada...
439
00:37:41,470 --> 00:37:43,100
Apa-apaan ini?
440
00:37:43,230 --> 00:37:44,820
Ikutlah bersamaku!
441
00:37:46,630 --> 00:37:47,940
Silahkan!
442
00:37:53,770 --> 00:37:55,170
Apa yang kamu cari disini?
443
00:37:55,170 --> 00:37:56,390
Seperti yang aku katakan...
444
00:37:56,430 --> 00:37:58,570
aku hanya datang ke sini ketika aku melihat Badut turun dari lantai 5!
445
00:37:58,590 --> 00:38:00,500
Dia mengatakan yang sebenarnya!
446
00:38:01,000 --> 00:38:01,970
Tahan...
447
00:38:02,710 --> 00:38:04,370
Aku ingat!
448
00:38:04,500 --> 00:38:08,110
Apakah ini benar-benar hanya kebetulan bahwa kau sedang bertugas hari ini?
449
00:38:09,550 --> 00:38:12,390
Apakah kau salah satu rekan Clown?
450
00:38:12,880 --> 00:38:14,170
Apa yang kamu katakan?
451
00:38:14,170 --> 00:38:16,560
Maksud kamu apa?
452
00:38:16,560 --> 00:38:24,100
Dia adalah kekasih dari adik perempuan Kosakai-kun yang telah meninggal! Benar bukan?
453
00:38:25,230 --> 00:38:26,900
3 bulan yang lalu...
454
00:38:26,900 --> 00:38:30,260
Dia meminta rumah sakit kita untuk menerima adik perempuannya yang mengalami kecelakaan mobil!
455
00:38:30,440 --> 00:38:32,220
Tapi aku tidak membiarkannya!
456
00:38:32,220 --> 00:38:34,330
Jadi kau menyimpan dendam terhadap aku ...
457
00:38:35,160 --> 00:38:39,640
Ketika kau mendengar bahwa rumah sakit kita tidak menerimanya!
458
00:38:39,640 --> 00:38:41,600
Tolong jangan katakan hal-hal bodoh!
459
00:38:43,700 --> 00:38:45,510
Apa gunanya dendam?
460
00:38:55,050 --> 00:38:56,770
Apakah kau ada di pihak aku?
461
00:38:59,310 --> 00:39:00,570
aku melakukan ini.
462
00:39:02,550 --> 00:39:04,980
aku sedang mencari uang.
463
00:39:19,010 --> 00:39:20,270
aku punya 30 juta yen di sini!
464
00:39:20,450 --> 00:39:22,970
Ambil ini dan pergi!
465
00:39:41,640 --> 00:39:44,360
-Ada yang lebih kan? -Itu semua uangnya!
466
00:40:02,130 --> 00:40:04,330
Katakan! Katakan!
467
00:40:04,330 --> 00:40:06,570
Cepat katakan!
468
00:40:15,730 --> 00:40:17,300
Aku akan membunuhmu!
469
00:40:18,630 --> 00:40:19,780
Sensei!
470
00:40:19,780 --> 00:40:21,470
Tolong hentikan!
471
00:40:28,890 --> 00:40:30,870
kita akan melakukan apa yang kau katakan ...
472
00:41:00,440 --> 00:41:01,260
Dekan!
473
00:41:02,680 --> 00:41:04,480
Hayami sensei! Tolong pindahkan Dean ke lantai dua!
474
00:41:04,480 --> 00:41:05,600
Baik!
475
00:41:05,600 --> 00:41:08,080
Tolong tahan dia! Siap ... siap ...
476
00:41:27,820 --> 00:41:29,330
Silahkan!
477
00:41:53,700 --> 00:41:58,460
aku juga kehilangan orang yang penting bagi aku.
478
00:42:02,950 --> 00:42:08,000
Itulah mengapa aku memahami perasaan kau lebih dari siapa pun.
479
00:42:10,590 --> 00:42:11,710
Apakah itu kekasihmu?
480
00:42:14,020 --> 00:42:14,960
Kakak perempuan aku.
481
00:42:16,210 --> 00:42:17,410
Apakah itu benar?
482
00:42:17,650 --> 00:42:20,880
Tadi kamu bilang aku baik-baik saja.
483
00:42:22,390 --> 00:42:24,570
Bahwa aku sangat beruntung.
484
00:42:26,270 --> 00:42:26,970
Ya.
485
00:42:27,130 --> 00:42:28,250
Itu adalah kakak perempuanku.
486
00:42:29,370 --> 00:42:32,190
Dialah yang melindungi aku.
487
00:42:33,910 --> 00:42:37,750
Orang tua aku meninggal ketika aku masih sangat muda.
488
00:42:38,400 --> 00:42:41,110
Dan kakak perempuan aku selalu seperti ibu bagi aku.
489
00:42:42,320 --> 00:42:45,290
Siapa alasan mengapa kau masih hidup?
490
00:42:45,880 --> 00:42:48,250
Ada apa dengan tampilan itu?
491
00:42:50,480 --> 00:42:51,980
Tunggu sebentar!
492
00:42:54,870 --> 00:42:57,300
Ketika aku dilecehkan oleh seorang pria di rumah kerabat aku ...
493
00:42:57,510 --> 00:42:59,190
Dan hampir terbunuh ...
494
00:42:59,190 --> 00:43:00,150
Hentikan!
495
00:43:00,150 --> 00:43:01,640
Aku akan menyakitimu! Aku akan menyakitimu!
496
00:43:05,380 --> 00:43:07,560
Itu semua salahmu oke?
497
00:43:07,560 --> 00:43:11,910
Kakak perempuan aku maju dan menyelamatkan aku.
498
00:43:20,890 --> 00:43:21,940
Kakak perempuan Jepang...
499
00:43:23,660 --> 00:43:24,760
aku baik-baik saja.
500
00:43:26,190 --> 00:43:27,410
Tidak peduli apa yang terjadi ...
501
00:43:28,510 --> 00:43:31,350
kau akan selalu bersama dengan kakak perempuan kau.
502
00:43:33,290 --> 00:43:35,530
Aku akan selalu melindungimu.
503
00:43:41,000 --> 00:43:43,890
Baik! aku pulang!
504
00:43:43,890 --> 00:43:45,010
Selamat Datang di rumah!
505
00:43:45,010 --> 00:43:48,510
Kakak perempuan aku membesarkan aku dan menghasilkan uang alih-alih pergi ke sekolah menengah.
506
00:43:48,510 --> 00:43:49,440
Ini bento kau!
507
00:43:49,440 --> 00:43:51,320
Dia bekerja tanpa henti dari pagi hingga malam.
508
00:43:52,360 --> 00:43:54,260
kau sedang belajar ya?
509
00:44:02,880 --> 00:44:06,630
Mustahil! Kakak perempuanmu tidak mengerti sama sekali!
510
00:44:12,180 --> 00:44:13,180
Tidak masalah!
511
00:44:14,080 --> 00:44:15,860
Kamu bisa melakukannya!
512
00:44:18,530 --> 00:44:19,150
Ya!
513
00:44:20,190 --> 00:44:21,400
Aku bersamamu!
514
00:44:22,320 --> 00:44:23,950
Aku akan melindungimu!
515
00:44:24,110 --> 00:44:27,900
kau pasti akan bahagia!
516
00:44:33,050 --> 00:44:37,030
Kakak perempuan aku adalah satu-satunya keluarga aku.
517
00:44:39,460 --> 00:44:41,820
Aku akan melindungimu....
518
00:44:42,750 --> 00:44:46,150
Itu sebabnya ketika kakak perempuan aku meninggal ...
519
00:44:47,750 --> 00:44:52,310
Itu sangat tak tertahankan dan menyedihkan ...
520
00:44:54,350 --> 00:44:56,880
aku menjadi gila karena itu.
521
00:44:57,040 --> 00:44:58,880
aku juga demikian.
522
00:45:00,580 --> 00:45:04,480
Lalu ... apakah kamu masih membenci rumah sakit ini?
523
00:45:05,300 --> 00:45:07,190
Bukannya aku tidak melakukannya.
524
00:45:08,800 --> 00:45:10,420
Tapi...
525
00:45:12,410 --> 00:45:15,730
Kebencian tidak akan mengembalikan Yoko.
526
00:45:18,670 --> 00:45:21,000
Orang yang tidak bisa melindunginya adalah aku.
527
00:45:27,270 --> 00:45:28,690
Terima kasih sebelumnya.
528
00:45:28,930 --> 00:45:31,990
Jika kau tidak menghentikannya maka Dean mungkin akan mati.
529
00:45:32,250 --> 00:45:33,180
Tidak masalah...
530
00:45:34,230 --> 00:45:37,230
aku baru saja melakukannya tanpa sadar.
531
00:45:54,030 --> 00:45:55,750
Maksud kamu apa?
532
00:45:56,300 --> 00:45:59,220
Tidak apa. Aku akan berhenti di situ.
533
00:45:59,430 --> 00:46:00,530
Jangan khawatir tentang itu.
534
00:46:06,020 --> 00:46:07,180
Apa yang dia katakan?
535
00:46:10,040 --> 00:46:12,530
Dia mengatakan bahwa dia bukan satu-satunya.
536
00:46:12,870 --> 00:46:14,950
"Hati-Hati".
537
00:46:19,160 --> 00:46:21,440
Apa maksudnya?
538
00:46:24,910 --> 00:46:27,520
Badut bukan hanya perampok?
539
00:46:28,450 --> 00:46:31,630
Dia menyerang rumah sakit ini karena alasan lain.
540
00:46:32,740 --> 00:46:35,150
Dekan menyembunyikan sesuatu.
541
00:46:35,150 --> 00:46:36,910
Rumah sakit ini tidak bisa digunakan untuk operasi.
542
00:46:36,910 --> 00:46:38,850
Itu kebenaran! kita tidak bisa menggunakannya!
543
00:46:38,850 --> 00:46:42,530
Sejauh ini tidak ada yang terjadi. Jangan khawatir.
544
00:46:42,530 --> 00:46:44,430
Itu benar...
545
00:46:51,190 --> 00:46:52,650
Bahwa...
546
00:46:56,550 --> 00:46:59,430
Itu adalah jimat yang pada akhirnya ditinggalkan oleh pacarku.
547
00:47:00,320 --> 00:47:02,510
Dia bilang itu memberimu keberanian.
548
00:47:03,990 --> 00:47:05,480
Keberanian...
549
00:48:04,970 --> 00:48:05,530
Masuk ke dalam!
550
00:48:05,530 --> 00:48:07,560
Tidak! Hentikan!
551
00:48:07,560 --> 00:48:08,830
kau akan melakukan apa yang aku katakan kan?
552
00:48:08,830 --> 00:48:10,080
Itu menyakitkan...
553
00:48:10,290 --> 00:48:12,510
Hei! Hei! Hei! Biarkan dia pergi!
554
00:48:12,510 --> 00:48:14,130
Biarkan dia pergi! Biarkan dia pergi!
555
00:48:52,600 --> 00:48:53,960
Dimana dia?
556
00:48:55,140 --> 00:48:56,280
Badut...
557
00:48:57,830 --> 00:48:59,980
Badut membawanya pergi.
558
00:49:00,490 --> 00:49:02,950
Dia mengatakan bahwa dia akan melakukan apa pun yang dia katakan, kan?
559
00:49:02,950 --> 00:49:04,250
Berhenti dengan omong kosong!
560
00:49:16,870 --> 00:49:18,910
Hei! Apa yang kamu rencanakan?
561
00:49:19,070 --> 00:49:20,450
Jangan lakukan sesukamu!
562
00:49:23,400 --> 00:49:25,490
aku tidak berencana untuk mematuhimu.
563
00:49:35,420 --> 00:49:36,610
Hei!
564
00:49:38,640 --> 00:49:40,040
Keluar!
565
00:49:41,000 --> 00:49:42,560
Hei!
566
00:50:06,020 --> 00:50:07,920
Lepaskan dia.
567
00:50:08,310 --> 00:50:10,570
Jika tidak, maka aku akan menelepon polisi.
568
00:50:12,740 --> 00:50:14,200
Aku menemukannya.
569
00:50:14,960 --> 00:50:16,320
Seseorang melupakannya.
570
00:50:19,930 --> 00:50:24,090
Perampok toko swalayan Hachioji kini berada di Rumah Sakit Tadokoro.
571
00:50:24,700 --> 00:50:26,030
Tolong selamatkan kita.
572
00:50:27,440 --> 00:50:28,950
Coba lakukan itu.
573
00:50:29,670 --> 00:50:31,650
-Pada saat itu aku akan .... -Ini akhir untukmu.
574
00:50:54,650 --> 00:50:55,760
Sensei!
575
00:50:58,160 --> 00:50:59,150
Berhenti!
576
00:51:00,520 --> 00:51:01,720
Tidak masalah!
577
00:51:09,260 --> 00:51:10,450
Jika kau ingin menembak aku, silakan.
578
00:51:10,450 --> 00:51:11,380
Kamu yakin?
579
00:51:18,220 --> 00:51:19,430
Hei...
580
00:51:21,140 --> 00:51:23,210
Apa motifmu yang sebenarnya?
581
00:51:25,130 --> 00:51:28,430
Kaulah yang membelah luka pasien dan memasukkan pesan kecil itu ke dalam rekam medis, bukan?
582
00:51:28,430 --> 00:51:28,850
3rd floor Shinjuku 11 4th floor Ikebukuro 08 Kawasaki 13
Kaulah yang memotong luka pasien dan memasukkan pesan kecil ke dalam rekam medis kan?
583
00:51:28,850 --> 00:51:29,600
Lantai 3 Shinjuku 11 lantai 4 Ikebukuro 08 Kawasaki 13
584
00:51:31,700 --> 00:51:32,900
aku mengerti...
585
00:52:03,450 --> 00:52:10,830
Aku bisa membunuhmu kapanpun dan dimanapun.
586
00:52:20,550 --> 00:52:21,740
Sensei!
587
00:52:21,750 --> 00:52:22,910
Untunglah!
588
00:52:24,110 --> 00:52:25,100
Untunglah...
589
00:52:36,040 --> 00:52:37,450
Bagaimana lukamu?
590
00:52:38,830 --> 00:52:42,630
Jika mulai berdarah sedikit aku bisa menghentikannya.
591
00:52:47,010 --> 00:52:49,500
Jangan lihat aku dengan mata itu.
592
00:52:57,180 --> 00:52:58,090
Dimana Sasaki-san?
593
00:52:58,090 --> 00:52:59,120
Lantai 4!
594
00:52:59,120 --> 00:53:01,400
Dia pergi mencari Higashino-kun!
595
00:53:03,650 --> 00:53:04,800
Ayo pergi!
596
00:53:09,920 --> 00:53:10,880
Sasaki-kun!
597
00:53:11,790 --> 00:53:12,890
Sasaki-san?
598
00:53:17,320 --> 00:53:20,040
Apa yang terjadi Sasaki-kun?
599
00:53:27,290 --> 00:53:28,880
Higashino-kun ...
600
00:53:29,330 --> 00:53:30,320
Ayo cepat dan obati!
601
00:53:30,320 --> 00:53:32,770
Higashino-kun! Higashino-san?
602
00:53:32,970 --> 00:53:34,770
Higashino-kun! Bisakah kamu mendengarku?
603
00:53:34,770 --> 00:53:35,910
Higashino-kun!
604
00:53:36,540 --> 00:53:37,780
Higashino-kun!
605
00:53:38,920 --> 00:53:39,980
Higashino-kun!
606
00:53:40,130 --> 00:53:41,250
Ini tidak bagus.
607
00:54:02,950 --> 00:54:04,210
Mengapa?
608
00:54:04,470 --> 00:54:06,290
Dia mendengarkan apa yang dia katakan ...
609
00:54:06,290 --> 00:54:08,530
Kita perlu menghubungi polisi!
610
00:54:09,160 --> 00:54:11,950
Hei direktur ... apakah telepon di ruang operasi berfungsi?
611
00:54:11,950 --> 00:54:14,400
Telepon darurat di sana harus terpisah dari semua saluran telepon lainnya!
612
00:54:14,400 --> 00:54:16,750
Jangan mengatakan sesuatu yang bodoh! Badut ada di lantai 1!
613
00:54:16,750 --> 00:54:18,360
Apakah kau ingin terbunuh seperti Higashino-kun?
614
00:54:18,360 --> 00:54:19,520
Tidak, itu sebabnya!
615
00:54:19,520 --> 00:54:21,930
aku akan segera menikah!
616
00:54:21,930 --> 00:54:23,860
aku tidak ingin mati pada saat seperti ini!
617
00:54:23,860 --> 00:54:24,950
Sasaki-kun, tenang saja ...
618
00:54:24,950 --> 00:54:26,400
Jangan sentuh aku!
619
00:54:26,400 --> 00:54:27,800
Hei! Hei!
620
00:54:28,190 --> 00:54:30,510
Itu detektor asap kan?
621
00:54:30,510 --> 00:54:32,100
Bagaimana kalau kita mencoba dan menyalakannya?
622
00:54:32,100 --> 00:54:34,460
Dengan begitu truk pemadam kebakaran akan datang!
623
00:54:34,820 --> 00:54:38,100
kau membutuhkan telepon rumah untuk menelepon pemadam kebakaran ...
624
00:54:38,840 --> 00:54:41,610
Sekalipun detektor asap mati, api hanya akan dipadamkan oleh alat pemadam api!
625
00:54:41,610 --> 00:54:43,550
Tapi Higashino-san ...
626
00:54:43,720 --> 00:54:44,910
Tenang!
627
00:54:44,910 --> 00:54:46,910
Orang yang akan mengambil alih shift akan datang dalam 1 jam.
628
00:54:46,910 --> 00:54:48,470
Badut akan pergi!
629
00:54:52,100 --> 00:54:55,960
Sasaki-kun dan aku akan menunggu dengan tenang di kamar lantai 5.
630
00:54:56,110 --> 00:54:59,200
Kalian juga harus menghindari tindakan yang tidak perlu!
631
00:55:04,780 --> 00:55:05,630
Sasaki-kun ...
632
00:55:07,050 --> 00:55:08,730
Ayo pergi Sasaki-kun!
633
00:55:20,450 --> 00:55:24,370
Apakah si Badut tinggal bersamamu sepanjang waktu?
634
00:55:27,030 --> 00:55:28,590
Sebagai contoh...
635
00:55:29,110 --> 00:55:31,430
Apakah dia meninggalkan kau sendiri untuk sementara waktu?
636
00:55:32,750 --> 00:55:36,630
Tidak, hanya ketika kau datang.
637
00:55:37,330 --> 00:55:41,610
Dengan melihat mayat Higashino-san, dia tidak hanya dibunuh.
638
00:55:42,250 --> 00:55:44,440
Darah mulai menggumpal.
639
00:55:44,880 --> 00:55:47,380
Jadi Badut tidak melakukannya?
640
00:55:47,990 --> 00:55:49,950
Ada kemungkinan.
641
00:55:50,570 --> 00:55:52,090
Lalu siapa yang melakukannya?
642
00:55:53,790 --> 00:55:58,430
Higashino-san memberitahumu bahwa dia bukan satu-satunya.
643
00:56:00,070 --> 00:56:04,400
Apakah itu berarti si Badut punya kaki tangan?
644
00:56:10,960 --> 00:56:12,700
Ini adalah kunci gembok itu!
645
00:56:12,790 --> 00:56:14,830
Aku mencurinya saat si Badut pergi.
646
00:56:14,840 --> 00:56:16,330
Hentikan!
647
00:56:16,990 --> 00:56:18,170
Hei!
648
00:56:22,270 --> 00:56:26,090
Jika sutradara tahu maka aku yakin dia akan mengambil kunci itu.
649
00:56:27,150 --> 00:56:28,310
Sensei!
650
00:56:28,470 --> 00:56:30,440
Ayo panggil polisi!
651
00:56:30,700 --> 00:56:33,460
Mereka mengatakan saluran telepon di ruang operasi terpisah!
652
00:56:43,630 --> 00:56:44,700
Ayo lakukan!
653
00:56:44,700 --> 00:56:46,830
Kita harus melakukannya sendiri!
654
00:56:48,390 --> 00:56:49,270
Baik!
655
00:57:11,430 --> 00:57:15,250
Jika kau senang dan kau tahu itu bertepuk tangan!
656
00:57:17,200 --> 00:57:19,350
Tepuk tanganmu!
657
00:57:19,350 --> 00:57:23,190
Jika kau senang dan kau tahu itu bertepuk tangan!
658
00:57:23,190 --> 00:57:26,710
Baiklah semuanya! Tepuk tanganmu!
659
00:57:30,000 --> 00:57:40,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
660
00:57:55,000 --> 00:58:05,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
661
00:58:20,000 --> 00:58:30,000
Makanan, Pakaian, Elektronik, dll :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg
662
00:57:36,970 --> 00:57:39,080
Injak kakimu!
663
00:57:39,080 --> 00:57:41,470
Jika kau senang maka ...
664
00:57:54,800 --> 00:57:57,820
Akankah lukaku meninggalkan bekas luka?
665
00:57:58,940 --> 00:58:00,340
Apakah itu mulai sakit?
666
00:58:00,430 --> 00:58:01,170
Tidak...
667
00:58:02,160 --> 00:58:06,960
Ini adalah tubuh berharga yang dilindungi oleh kakak perempuanku.
668
00:58:09,440 --> 00:58:12,120
Tidak apa-apa. Lukanya sangat dangkal.
669
00:58:12,150 --> 00:58:13,830
Itu tidak akan jelas.
670
00:58:14,880 --> 00:58:15,950
Untunglah.
671
00:58:22,310 --> 00:58:23,130
Ayo pergi.
672
00:58:39,150 --> 00:58:41,010
Tepuk bahu kau!
673
00:58:42,070 --> 00:58:45,440
Jika kau senang, tepuk bahu kau!
674
00:59:30,450 --> 00:59:32,150
Lari dengan menggunakan pintu belakang!
675
00:59:32,880 --> 00:59:35,420
Telepon di ruang operasi mungkin tidak bisa tersambung!
676
00:59:35,420 --> 00:59:38,890
Itulah mengapa aku ingin kau melarikan diri dan menghubungi polisi!
677
00:59:42,700 --> 00:59:43,800
Pergilah!
678
01:00:42,000 --> 01:00:43,430
Kotoran!
679
01:01:04,490 --> 01:01:05,720
Mengapa?
680
01:01:05,860 --> 01:01:08,330
Pintunya dikunci oleh kabel.
681
01:01:08,350 --> 01:01:12,050
Ini tidak bagus. Saluran telepon terputus.
682
01:01:12,910 --> 01:01:13,960
Ayo kembali!
683
01:01:14,100 --> 01:01:15,400
Baik!
684
01:01:39,300 --> 01:01:40,470
Sensei!
685
01:01:41,200 --> 01:01:43,770
Apakah ini jejak dari sesuatu yang sedang dipindahkan?
686
01:01:48,640 --> 01:01:52,370
Mungkin tembok ini bisa dipindahkan?
687
01:02:10,100 --> 01:02:11,810
Sebuah lift ...
688
01:02:11,930 --> 01:02:13,350
Ayo jalan!
689
01:02:42,530 --> 01:02:44,380
Dimana ini?
690
01:02:49,890 --> 01:02:52,140
Ini adalah ruang penyimpanan data di lantai 5.
691
01:03:38,520 --> 01:03:40,370
Ini bangsal ...
692
01:03:42,440 --> 01:03:44,210
Mengapa?
693
01:03:44,210 --> 01:03:46,210
Kenapa disini?
694
01:03:55,410 --> 01:03:58,140
Ini adalah anestesi analgesik.
695
01:04:00,600 --> 01:04:02,630
Dia adalah pasien pasca operasi.
696
01:04:04,130 --> 01:04:05,850
Ini jalan pintas.
697
01:04:05,880 --> 01:04:08,660
Ini digunakan untuk dialisis.
698
01:04:13,290 --> 01:04:16,480
Fungsi ginjalnya meningkat dengan cepat.
699
01:04:16,530 --> 01:04:20,670
Pasien ini mungkin pernah menjalani transplantasi ginjal.
700
01:04:22,670 --> 01:04:26,210
Tetapi mengapa mereka melakukan operasi transplantasi organ di rumah sakit penyembuhan?
701
01:04:30,710 --> 01:04:33,650
Shinjuku 11 ...
702
01:04:34,940 --> 01:04:38,170
Untuk menangani keadaan darurat, ia dilengkapi sepenuhnya.
703
01:04:38,430 --> 01:04:40,070
kita pergi ke atas.
704
01:04:40,080 --> 01:04:41,430
Kita tidak boleh bertindak secara terpisah!
705
01:04:41,430 --> 01:04:44,110
kau harus mematuhi aku sebagai direktur!
706
01:04:44,130 --> 01:04:46,600
Sejauh ini tidak ada yang terjadi.
707
01:04:46,630 --> 01:04:49,510
Operasi berakhir pada jam 3 pagi.
708
01:04:49,510 --> 01:04:51,230
Waktu operasi terlalu singkat!
709
01:04:51,250 --> 01:04:54,500
Sepertinya itu adalah operasi yang direncanakan!
710
01:04:54,650 --> 01:04:57,480
Mereka mencangkokkan ginjal pasien itu ...
711
01:04:58,840 --> 01:05:00,380
aku melihat!
712
01:05:00,400 --> 01:05:05,050
Direktur mengambil ginjal pasien yang tidak diketahui identitasnya.
713
01:05:05,060 --> 01:05:07,660
Kemudian mereka melakukan transplantasi ilegal kepada pasien gagal ginjal ...
714
01:05:07,670 --> 01:05:09,850
Itu sebabnya dia tidak mau memanggil polisi!
715
01:05:09,880 --> 01:05:13,370
Itu agar dia bisa menutupi transplantasi organ ilegal.
716
01:05:13,400 --> 01:05:14,680
Itu salah.
717
01:05:20,910 --> 01:05:26,030
aku kesal karena aku tidak bisa melakukan transplantasi organ untuk pasien aku.
718
01:05:26,060 --> 01:05:28,270
aku melakukannya untuk menyelamatkan mereka semua.
719
01:05:28,540 --> 01:05:31,410
Apa yang terjadi pada pasien yang organnya diambil?
720
01:05:31,450 --> 01:05:35,910
Kebanyakan dari mereka adalah pasien yang tidak sadar.
721
01:05:35,980 --> 01:05:37,930
Apakah itu untuk uang?
722
01:05:38,160 --> 01:05:39,550
Itu bukan untuk uang.
723
01:05:39,590 --> 01:05:42,970
aku melakukannya untuk menyelamatkan pasien yang masih memiliki nyawa di depan mereka.
724
01:05:43,190 --> 01:05:44,720
Apa itu berarti...
725
01:05:45,390 --> 01:05:50,690
Bahwa pasien yang organnya diambil tidak punya hak untuk hidup?
726
01:05:50,710 --> 01:05:52,870
Mereka masih hidup.
727
01:05:52,890 --> 01:05:56,010
Mereka hanya di sini menunggu kematian mereka dalam diam.
728
01:05:56,710 --> 01:05:58,990
Apakah kau memutus saluran telepon di ruang operasi?
729
01:05:59,000 --> 01:06:01,450
aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
730
01:06:02,390 --> 01:06:04,570
Tolong jangan beri tahu siapa pun.
731
01:06:05,360 --> 01:06:07,110
Jika kau menginginkan uang maka aku memilikinya.
732
01:06:07,260 --> 01:06:08,610
Berapa banyak yang kau inginkan?
733
01:06:11,440 --> 01:06:14,430
kau tidak memikirkan apa pun tentang kehidupan orang, bukan?
734
01:06:14,570 --> 01:06:15,850
aku lakukan.
735
01:06:16,030 --> 01:06:17,720
kita adalah dokter.
736
01:06:17,750 --> 01:06:20,210
-Bukankah ini misi kita? -Ini bukan.
737
01:06:20,300 --> 01:06:21,950
kau memilih pasien berdasarkan uang.
738
01:06:21,950 --> 01:06:27,650
Direktur hanya memilih pasien yang bisa diselamatkan dari mereka yang tidak bisa diselamatkan.
739
01:06:27,860 --> 01:06:29,560
kau masih muda.
740
01:06:30,290 --> 01:06:32,370
Sangat menyenangkan menjadi muda.
741
01:06:32,940 --> 01:06:37,300
Akan menjadi apa negara ini jika semua orang masih hidup tetapi tidak melakukan apa-apa?
742
01:06:38,380 --> 01:06:41,380
aku akan mengubah kau menjadi dokter yang baik.
743
01:06:42,490 --> 01:06:44,270
Aku akan membantumu.
744
01:06:44,530 --> 01:06:47,210
Aku akan membayarmu juga.
745
01:06:54,720 --> 01:06:57,870
Menyelamatkan pasien yang bisa diselamatkan?
746
01:07:06,410 --> 01:07:07,570
aku mengerti.
747
01:07:09,820 --> 01:07:14,540
Beri dia cukup uang juga.
748
01:07:14,790 --> 01:07:18,140
Ya. aku berjanji kepadamu.
749
01:07:24,330 --> 01:07:25,570
Kedengarannya bagus ya?
750
01:07:26,730 --> 01:07:28,470
Itu bukan ide yang buruk ya?
751
01:07:35,700 --> 01:07:37,640
Kamu yang terburuk!
752
01:07:48,340 --> 01:07:49,990
Tempat apa ini!?
753
01:07:51,500 --> 01:07:55,860
Ini adalah bangsal khusus VIP.
754
01:08:01,940 --> 01:08:05,930
Kumpulkan semua informasi di sini dan tunjukkan padaku!
755
01:08:05,940 --> 01:08:07,360
kau menyembunyikan hal lain di sini kan?
756
01:08:07,370 --> 01:08:09,410
Itu tidak benar! Apa yang sedang kau bicarakan?
757
01:08:16,320 --> 01:08:17,170
Hei!
758
01:08:18,540 --> 01:08:19,780
Apakah kamu baik-baik saja?
759
01:08:19,810 --> 01:08:21,360
Sekarang jam setengah lima!
760
01:08:21,380 --> 01:08:23,330
Staf lainnya akan segera datang!
761
01:08:29,740 --> 01:08:30,190
Apa?
762
01:08:30,200 --> 01:08:31,790
Siapa yang menelepon polisi!?
763
01:08:37,480 --> 01:08:39,330
Semua orang! Turun ke lantai dua!
764
01:08:39,340 --> 01:08:43,090
Pergilah! Pergilah! Pergilah! Pergilah!
765
01:08:47,170 --> 01:08:48,800
-Kerja bagus! -Kerja bagus!
766
01:08:48,810 --> 01:08:52,130
Setelah menerima panggilan telepon tersebut, mobil pelakunya ditemukan di tempat parkir.
767
01:08:52,150 --> 01:08:54,820
Pelakunya harus ada di dalam rumah sakit.
768
01:08:54,930 --> 01:08:56,070
Bagaimana situasi di rumah sakit?
769
01:08:56,080 --> 01:08:57,550
kita tidak dapat menghubungi mereka.
770
01:08:57,570 --> 01:08:59,490
aku mencoba menghubungi sutradara.
771
01:08:59,490 --> 01:09:00,210
Bagaimana dengan tim SWAT?
772
01:09:00,230 --> 01:09:02,270
Mereka siaga di dekat sini.
773
01:09:03,860 --> 01:09:06,210
Itu terlihat seperti penjara.
774
01:09:07,120 --> 01:09:09,040
kita memiliki kasus penculikan!
775
01:09:09,060 --> 01:09:12,580
kita melaporkan dari rumah sakit Tadokoro di kota Hachioji!
776
01:09:12,610 --> 01:09:17,070
Banyak polisi telah mengepung rumah sakit ...
777
01:09:17,080 --> 01:09:22,090
Dan tidak ada media yang bisa mendekati tempat kejadian.
778
01:09:22,170 --> 01:09:25,120
Perampok dari toko serba ada di kota Hachioji ...
779
01:09:25,130 --> 01:09:28,940
Masuk RS Tadokoro setelah menyandera.
780
01:09:29,050 --> 01:09:31,220
Mereka membuat masalah besar ...
781
01:09:31,630 --> 01:09:35,230
Itu sebabnya aku menyuruhmu keluar lebih cepat!
782
01:09:35,280 --> 01:09:35,900
Diam!
783
01:09:35,920 --> 01:09:36,700
Percepat!
784
01:09:36,800 --> 01:09:38,360
Diam dan diam!
785
01:09:39,200 --> 01:09:43,290
Ada 64 pasien di rumah sakit tersebut.
786
01:09:43,300 --> 01:09:46,610
Tidak diketahui apakah pasien aman atau tidak.
787
01:09:46,650 --> 01:09:49,320
Staf juga sedang bertugas ...
788
01:09:57,410 --> 01:09:59,680
Kaulah yang memutus saluran telepon di ruang operasi kan?
789
01:09:59,690 --> 01:10:01,940
aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
790
01:10:02,810 --> 01:10:06,170
Mereka belum menghubungi sutradara ...
791
01:10:06,180 --> 01:10:10,810
Dapat disimpulkan bahwa mereka berempat terlibat dalam kasus ini.
792
01:10:11,850 --> 01:10:14,650
Pelakunya dipersenjatai dengan pistol ...
793
01:10:14,660 --> 01:10:17,560
Jawab ini! kau yang paling tenang.
794
01:10:18,120 --> 01:10:19,560
Jangan mengatakan hal yang tidak perlu.
795
01:10:19,600 --> 01:10:22,460
Katakan jika mereka mencoba serangan mendadak padaku maka aku akan membunuh semua sandera.
796
01:10:22,460 --> 01:10:23,940
Ada banyak wartawan di tempat kejadian.
797
01:10:23,950 --> 01:10:27,670
Dan suasana di tempat kejadian sangat mencekam.
798
01:10:32,780 --> 01:10:33,860
Halo?
799
01:10:33,910 --> 01:10:36,350
aku Kakukura dari polisi.
800
01:10:36,390 --> 01:10:39,220
Apakah ini ponsel Tadokoro Saburo-san?
801
01:10:39,230 --> 01:10:40,230
Iya.
802
01:10:41,060 --> 01:10:43,240
aku Hayami, seorang dokter yang bertugas.
803
01:10:43,250 --> 01:10:46,250
Bisakah kau memberi tahu aku situasi di dalam rumah sakit?
804
01:10:49,300 --> 01:10:52,230
Apakah semua orang aman?
805
01:10:54,620 --> 01:10:58,860
Jika ada yang meninggal maka tanggapi dengan "Ya".
806
01:11:01,910 --> 01:11:03,090
Iya!
807
01:11:03,260 --> 01:11:04,960
Apakah itu benar?
808
01:11:06,370 --> 01:11:07,640
Sekarang ...
809
01:11:07,650 --> 01:11:11,210
Bisakah aku berbicara dengan pelakunya melalui kau?
810
01:11:11,260 --> 01:11:13,350
Dia mengatakan bahwa dia tidak ingin berbicara denganmu.
811
01:11:17,360 --> 01:11:18,650
Dia menutup telepon ...
812
01:11:19,320 --> 01:11:21,200
Bersiaplah untuk serangan! Buruan!
813
01:11:21,240 --> 01:11:22,570
Ya pak!
814
01:11:23,010 --> 01:11:26,520
Dia mengatakan bahwa jika serangan datang maka dia akan membunuh kita.
815
01:11:27,010 --> 01:11:28,340
Namun...
816
01:11:31,540 --> 01:11:34,990
Semua orang lapar jadi bisakah kamu mengantarkan makanan di pintu belakang?
817
01:11:35,000 --> 01:11:36,690
Bisakah kau menyiapkannya dalam 5 menit?
818
01:11:36,690 --> 01:11:37,950
aku mengerti!
819
01:11:38,420 --> 01:11:40,130
Berhenti dengan omong kosong!
820
01:11:45,050 --> 01:11:47,590
Semua orang lapar ....
821
01:11:51,510 --> 01:11:53,830
Setidaknya mari kita makan sesuatu ...
822
01:11:56,970 --> 01:11:59,810
Jika tidak, maka aku akan menyerah untuk berbicara dengan polisi.
823
01:12:01,890 --> 01:12:04,170
Kemudian kau dapat berbicara sendiri dengan polisi.
824
01:12:15,230 --> 01:12:16,770
Kalian pergi cari makanannya!
825
01:12:16,790 --> 01:12:17,850
Jangan coba kabur!
826
01:12:17,850 --> 01:12:21,360
aku tidak ingin membunuh pasien atau kalian!
827
01:12:27,490 --> 01:12:28,620
aku mengerti!
828
01:12:28,970 --> 01:12:30,610
Ayo pergi Sasaki-kun!
829
01:12:38,630 --> 01:12:40,010
Bersiaplah untuk menyerang!
830
01:12:42,050 --> 01:12:45,290
Sasaki-kun, Sasaki-kun!
831
01:12:46,300 --> 01:12:47,870
Mari kita singkirkan itu.
832
01:12:47,880 --> 01:12:49,480
Gunakan mesin penghancur kertas di meja resepsionis rawat jalan.
833
01:12:50,020 --> 01:12:54,370
kita mengkhawatirkan pasien jadi kita naik ke atas.
834
01:12:55,310 --> 01:12:57,140
Jika kita menyingkirkan itu ...
835
01:12:57,140 --> 01:12:59,120
kita adalah korban.
836
01:13:40,770 --> 01:13:43,980
Aku akan mengambil makanannya.
837
01:13:43,980 --> 01:13:46,060
Silahkan! Jika mereka menemukan ini maka itu adalah akhir bagi kita!
838
01:13:46,060 --> 01:13:48,590
Aku juga akan mendapatkan uang tutup mulut darimu.
839
01:13:48,630 --> 01:13:49,080
Apa?
840
01:13:49,100 --> 01:13:50,970
aku melakukan semuanya demi uang.
841
01:13:51,150 --> 01:13:53,690
Itulah mengapa aku menanggung semua ini!
842
01:13:53,690 --> 01:13:54,650
Hei!
843
01:13:56,650 --> 01:13:59,000
Hah? Mengapa?
844
01:14:02,250 --> 01:14:03,850
Mengapa?
845
01:14:05,800 --> 01:14:07,890
Sebelumnya ...
846
01:14:08,190 --> 01:14:10,680
aku menunjukkan ini padanya.
847
01:14:11,330 --> 01:14:11,990
Sehingga kau dapat menemukan apa yang kau cari.
Biarkan sutradara mendapatkan makanannya.
848
01:14:11,990 --> 01:14:13,470
Dia berkata bahwa dia tidak ingin berbicara denganmu.
Sehingga kau dapat menemukan apa yang kau cari.
Biarkan sutradara mendapatkan makanannya.
849
01:14:13,470 --> 01:14:13,530
Dia berkata bahwa dia tidak ingin berbicara denganmu.
850
01:14:15,110 --> 01:14:17,840
Siapkan makanan di pintu belakang.
851
01:14:17,840 --> 01:14:18,520
Hei!
852
01:14:20,160 --> 01:14:22,550
Setidaknya mari kita makan sesuatu ...
853
01:14:23,050 --> 01:14:25,750
Jika tidak, maka aku akan berhenti berbicara dengan polisi.
854
01:14:25,920 --> 01:14:28,200
Kalian pergi cari makanannya!
855
01:14:30,810 --> 01:14:31,590
aku mengerti.
856
01:14:31,590 --> 01:14:34,140
Apakah kau menipu aku!?
857
01:14:36,050 --> 01:14:38,410
Aku tidak bisa memaafkanmu.
858
01:14:47,190 --> 01:14:49,170
Betul sekali.
859
01:14:49,180 --> 01:14:50,970
Inilah yang aku cari.
860
01:14:50,990 --> 01:14:55,870
Itu dia daftar pasien yang menerima transplantasi organ ilegal bukan?
861
01:14:56,670 --> 01:14:58,050
Mengapa kau ingin mendapatkan daftar itu?
862
01:14:58,070 --> 01:14:59,490
Diam!
863
01:14:59,980 --> 01:15:02,170
Bagaimana bisa baik-baik saja?
864
01:15:02,300 --> 01:15:04,670
kita melakukan banyak hal.
865
01:15:04,960 --> 01:15:07,220
Apakah menurut kau itu bisa disegel selamanya?
866
01:15:07,920 --> 01:15:11,330
Ini diperlukan untuk melindungi rumah sakit!
867
01:15:12,750 --> 01:15:15,080
Siapa kamu?
868
01:15:16,200 --> 01:15:18,200
Apa motifmu !?
869
01:15:21,870 --> 01:15:23,620
Pergi ke lantai dua!
870
01:15:24,640 --> 01:15:26,090
Sensei!
871
01:15:26,490 --> 01:15:28,450
kau memiliki kuncinya bukan?
872
01:15:45,180 --> 01:15:47,200
aku minta maaf tentang sebelumnya ...
873
01:15:50,080 --> 01:15:51,400
aku sungguh-sungguh.
874
01:15:52,960 --> 01:15:54,930
Aku senang itu kamu.
875
01:15:59,010 --> 01:16:00,910
aku senang bertemu dengan kau.
876
01:16:07,870 --> 01:16:13,590
kita berdua akan keluar dari sini dengan selamat.
877
01:16:14,010 --> 01:16:16,450
Kita harus hidup demi orang yang kita cintai.
878
01:16:20,000 --> 01:16:20,820
Iya!
879
01:16:31,200 --> 01:16:32,910
Mulailah penyerangan.
880
01:16:36,800 --> 01:16:42,490
aku melaporkan sekali lagi dari kota Hachioji dan berbagi perkembangan terkini di rumah sakit Tadokoro.
881
01:16:44,490 --> 01:16:46,580
Presiden TI.
882
01:16:46,580 --> 01:16:49,020
kita punya informasi baru!
883
01:16:49,110 --> 01:16:51,200
Perampok toko serba ada dulu ..
884
01:16:51,200 --> 01:16:54,740
Mantan perdana menteri Kunihira.
885
01:16:54,740 --> 01:16:56,610
Siapa itu?
886
01:16:56,640 --> 01:16:58,690
Kunihira Yoshio.
887
01:16:58,720 --> 01:17:01,110
Mantan perdana menteri.
888
01:17:03,580 --> 01:17:05,900
Betapa menakjubkan...
889
01:17:06,000 --> 01:17:11,210
Apakah orang-orang ini yang layak untuk hidup dengan segala cara diperlukan?
890
01:17:12,180 --> 01:17:14,320
Jangan biarkan mereka terungkap.
891
01:17:14,850 --> 01:17:16,880
Jika kau membiarkan mereka pergi ...
892
01:17:16,920 --> 01:17:19,700
Kemudian mereka akan memberi kau cukup uang.
893
01:17:29,590 --> 01:17:31,800
Aku akan memberitahu kau!
894
01:17:32,330 --> 01:17:40,360
Penderitaan pasien yang dibelah dan dibiarkan mati!
895
01:17:41,600 --> 01:17:43,450
Ini akhir untukmu.
896
01:17:51,530 --> 01:17:52,610
Menyerang!
897
01:17:52,760 --> 01:17:53,790
Pergilah! Pergilah! Pergilah! Pergilah!
898
01:17:54,420 --> 01:17:56,920
Bersih! Bersih! Bersih!
899
01:17:57,100 --> 01:17:59,290
Tolong hentikan!
900
01:18:04,270 --> 01:18:06,400
kau seharusnya mencapai tujuan kau, bukan?
901
01:18:14,300 --> 01:18:16,930
kau menelepon polisi.
902
01:18:17,530 --> 01:18:20,400
Untuk mengungkap rahasia rumah sakit ini ke seluruh negeri.
903
01:18:20,510 --> 01:18:23,810
Itu sebabnya kau merampok toko serba ada untuk menarik perhatian media.
904
01:18:23,920 --> 01:18:26,890
kau membutuhkan daftar itu untuk mengungkap rahasia mereka.
905
01:18:27,180 --> 01:18:28,890
kau akan menyerah dengan daftar itu ...
906
01:18:28,950 --> 01:18:34,170
Dengan begitu, direktur dan semua pasien transplantasi ilegal dapat dihukum.
907
01:18:43,380 --> 01:18:44,950
Benar bukan?
908
01:18:47,820 --> 01:18:49,530
Kosakai senpai.
909
01:18:56,450 --> 01:18:58,620
Itu Kosakai?
910
01:19:01,690 --> 01:19:09,220
kau mencoba membalas dendam pada rumah sakit Tadokoro dan aku yang gagal menyelamatkan Yoko tetap hidup.
911
01:19:11,050 --> 01:19:12,740
Itulah mengapa kau membuat aku bertugas.
912
01:19:13,780 --> 01:19:15,660
Kosakai ...
913
01:19:15,950 --> 01:19:18,290
Kamu bersamaku ...
914
01:19:18,800 --> 01:19:22,990
Dan kau mengatakan bahwa kau akan selalu mengikuti aku ...
915
01:19:33,900 --> 01:19:36,450
Rumah sakit ini adalah segalanya bagiku!
916
01:19:36,450 --> 01:19:38,300
Dan aku akan membunuh semua orang untuk melindunginya!
917
01:19:38,300 --> 01:19:41,130
-Ayo hentikan Direktur ini! -Aku sudah muak dengan rumah sakit ini!
918
01:19:41,210 --> 01:19:44,890
aku masih ingin hidup bahagia!
919
01:19:50,370 --> 01:19:51,320
Jangan bunuh aku!
920
01:19:51,410 --> 01:19:53,970
kau ingin bahagia?
921
01:19:54,010 --> 01:19:56,120
Berhenti dengan omong kosong!
922
01:20:05,260 --> 01:20:09,970
Ini luar biasa ya Sasaki-kun?
923
01:20:11,870 --> 01:20:15,310
Bersih! Bersih! Bersih!
924
01:20:24,350 --> 01:20:27,040
Dimana Hayami?
925
01:20:27,040 --> 01:20:28,910
Kamu mau pergi kemana!?
926
01:20:31,550 --> 01:20:33,070
Tidak masalah.
927
01:20:33,850 --> 01:20:35,980
Aku akan melindungimu.
928
01:20:39,470 --> 01:20:40,820
Tunggu sebentar.
929
01:20:40,870 --> 01:20:42,840
Hei! Bangun!
930
01:20:43,620 --> 01:20:45,980
Dapatkan pantatmu di sana!
931
01:20:47,920 --> 01:20:50,320
Pergilah! Pergilah! Pergilah! Bersih! Bersih!
932
01:20:51,700 --> 01:20:54,240
Hei Hayami!
933
01:20:55,310 --> 01:20:59,390
Hei Hayami! Kamu dimana
934
01:21:00,510 --> 01:21:02,210
Di atas!
935
01:21:07,140 --> 01:21:08,790
Kamu mau pergi kemana!?
936
01:21:14,550 --> 01:21:17,100
Ketika aku mengatakan lari maka kau lari.
937
01:21:17,260 --> 01:21:19,040
Hei Hayami!
938
01:21:19,080 --> 01:21:21,100
Dimana kamu Hayami?
939
01:21:29,550 --> 01:21:31,020
Sudah hentikan ini!
940
01:21:31,120 --> 01:21:33,310
Wanita yang menyebalkan!
941
01:21:33,430 --> 01:21:35,690
Dimana kamu Hayami!? Hayami!
942
01:21:35,720 --> 01:21:36,800
Aku disini.
943
01:21:39,890 --> 01:21:41,700
Berjaga!
944
01:21:41,850 --> 01:21:44,250
Apa yang akan terjadi jika kamu membunuhku?
945
01:21:44,280 --> 01:21:45,100
Tidak ada gunanya!
946
01:21:45,120 --> 01:21:46,210
Ada.
947
01:21:46,560 --> 01:21:49,180
kita hanya akan mendorong semuanya ke pria ini!
948
01:21:49,180 --> 01:21:51,590
Semua pasien aku berada di puncak negara ini.
949
01:21:51,620 --> 01:21:54,060
Mereka pasti akan menyelamatkanku!
950
01:21:54,680 --> 01:21:57,390
Kosakai!
951
01:21:57,390 --> 01:21:59,360
Lepaskan topeng itu!
952
01:22:11,340 --> 01:22:13,630
kau ...
953
01:22:37,150 --> 01:22:39,520
Larilah sekarang!
954
01:22:41,910 --> 01:22:43,250
Hei!
955
01:23:25,770 --> 01:23:29,580
kita akan membawamu ke rumah sakit darurat sekarang!
956
01:23:29,990 --> 01:23:31,420
Bagaimana dengan gadis itu?
957
01:23:31,550 --> 01:23:32,960
Siapa itu?
958
01:23:35,060 --> 01:23:37,420
Kawasaki Hitomi-san.
959
01:23:38,410 --> 01:23:41,860
Dia adalah seorang gadis yang merupakan salah satu sandera juga.
960
01:23:41,860 --> 01:23:45,780
Berharap untuk pasien, kau adalah satu-satunya yang dikonfirmasi di rumah sakit!
961
01:23:45,980 --> 01:23:47,700
kita akan pergi ke arah lain sekarang.
962
01:24:11,410 --> 01:24:15,050
Itu semua yang terjadi tadi malam kan?
963
01:24:16,230 --> 01:24:17,000
Iya.
964
01:24:17,020 --> 01:24:18,390
Apa kamu baik-baik saja Sensei?
965
01:24:20,540 --> 01:24:22,280
aku sedang tidak dalam keadaan baik...
966
01:24:22,600 --> 01:24:26,130
Leher dan kepalaku sakit ...
967
01:24:26,410 --> 01:24:27,420
Baik...
968
01:24:27,550 --> 01:24:30,990
Apa yang baru saja kau beri tahu kita cocok dengan situasi yang ada.
969
01:24:31,800 --> 01:24:37,910
Juga setelah kau kehilangan mobilitas, 3 orang meninggal.
970
01:24:39,250 --> 01:24:44,370
kita berspekulasi bahwa penyerang menyerang kau dengan senjata bius setelah kau kehilangan kemampuan untuk bergerak.
971
01:24:44,380 --> 01:24:47,140
Kemudian mereka menembak kepala sutradara Tadokoro dan Sasaki-san.
972
01:24:47,160 --> 01:24:48,850
Kemudian bunuh diri setelah itu.
973
01:24:50,000 --> 01:24:53,620
Pria Badut itu bukan senpai Kosakai?
974
01:24:53,650 --> 01:24:57,130
Sensei Kosakai berada di rumah sakit Chofu tadi malam ...
975
01:24:57,180 --> 01:25:00,250
kita telah memastikan bahwa dia bertugas di rumah sakit sepanjang malam.
976
01:25:00,850 --> 01:25:04,080
Identitas Badut adalah Miyata Katsuhito.
977
01:25:04,110 --> 01:25:07,090
Dia adalah seorang terapis di Rumah Sakit Tadokoro.
978
01:25:16,820 --> 01:25:18,860
Tapi tidak peduli seberapa besar sutradara menyukaimu ...
979
01:25:18,870 --> 01:25:22,640
Membiarkan seorang junior yang tidak tahu apa-apa untuk menggantikanmu sedikit tidak bertanggung jawab!
980
01:25:29,140 --> 01:25:30,560
Kenapa dia melakukannya?
981
01:25:30,580 --> 01:25:31,980
Bibi Miyata ...
982
01:25:31,990 --> 01:25:33,300
Neneknya!
983
01:25:34,070 --> 01:25:36,870
Dia meninggal di rumah sakit Tadokoro tahun lalu.
984
01:25:37,280 --> 01:25:38,620
Karena itulah dia ingin balas dendam?
985
01:25:38,640 --> 01:25:42,380
Apakah ada topik yang menarik dalam percakapan kau dengannya?
986
01:25:48,920 --> 01:25:51,920
Apakah dia punya kaki tangan lain di rumah sakit?
987
01:25:51,930 --> 01:25:52,970
Dia tidak melakukannya.
988
01:25:53,760 --> 01:25:54,790
Namun...
989
01:25:54,910 --> 01:25:58,440
Ada pengubah suara dan radio tersembunyi di topengnya.
990
01:25:58,440 --> 01:26:02,150
Ada kemungkinan besar dia punya kaki tangan dari luar.
991
01:26:06,600 --> 01:26:08,710
Nah, bagaimana kalau kita kembali ke topik utama?
992
01:26:09,190 --> 01:26:14,280
Hanya ada satu hal tentang kesaksian kau yang berbeda dari apa yang terjadi.
993
01:26:16,220 --> 01:26:17,960
Kawasaki Hitomi ...
994
01:26:17,970 --> 01:26:18,820
Iya.
995
01:26:18,860 --> 01:26:22,180
kita mencari di seluruh rumah sakit tetapi tidak dapat menemukan wanita itu.
996
01:26:22,580 --> 01:26:27,200
Untuk berjaga-jaga kita meminta perawat yang bertugas untuk mengkonfirmasinya.
997
01:26:27,210 --> 01:26:32,850
Apakah ada orang lain selain 64 pasien.
998
01:26:33,650 --> 01:26:34,670
Sensei.
999
01:26:34,880 --> 01:26:37,660
Apakah wanita itu benar-benar ada?
1000
01:26:38,000 --> 01:26:42,810
Tidak ada siswa bernama Kawasaki Hitomi di akademi Airyou.
1001
01:26:45,130 --> 01:26:46,460
Kemudian...
1002
01:26:47,450 --> 01:26:49,260
Lalu bagaimana dengan gadis yang ditembak di luar toko serba ada?
1003
01:26:49,280 --> 01:26:51,820
Tidak, tidak ada yang ditembak.
1004
01:26:52,160 --> 01:26:54,170
Meskipun seseorang memanggil polisi ...
1005
01:27:01,390 --> 01:27:02,570
Dia keluar!
1006
01:27:05,210 --> 01:27:06,980
Apakah kau staf rumah sakit Tadokoro?
1007
01:27:07,010 --> 01:27:08,450
Apakah kau terlibat dalam kasus ini?
1008
01:27:08,450 --> 01:27:10,300
Maaf, bisakah kau menjawab pertanyaan kita?
1009
01:27:11,070 --> 01:27:14,130
Hayami mengalami dampak dari kecelakaannya 3 bulan lalu.
1010
01:27:14,160 --> 01:27:17,490
Dia merasa bersalah karena tidak menyelamatkan kekasih dan anaknya.
1011
01:27:17,580 --> 01:27:20,150
Itu sebabnya dia mewujudkan Kawasaki Hitomi yang imajiner.
1012
01:27:20,190 --> 01:27:22,640
aku pikir kemungkinannya tinggi.
1013
01:27:24,520 --> 01:27:25,660
Tidak apa-apa!
1014
01:27:26,630 --> 01:27:28,570
Ini perintah dari atas.
1015
01:27:30,000 --> 01:27:32,490
Kasus ini merupakan kejahatan tunggal yang disebabkan oleh kebencian.
1016
01:27:32,760 --> 01:27:35,380
Mari kita tutup kasus dengan kematian tersangka.
1017
01:27:35,400 --> 01:27:36,090
Apa itu berarti...
1018
01:27:36,120 --> 01:27:38,160
Jangan selidiki lebih lanjut!
1019
01:27:39,180 --> 01:27:41,260
Berhenti di situ.
1020
01:27:55,970 --> 01:27:59,110
Kita perlu hidup demi orang yang kita cintai.
1021
01:27:59,170 --> 01:28:00,020
Iya!
1022
01:28:03,600 --> 01:28:05,390
Itu bukanlah ilusi.
1023
01:28:08,440 --> 01:28:10,100
Dia ada disana.
1024
01:28:11,550 --> 01:28:13,190
Dia harus ada di sana.
1025
01:28:22,250 --> 01:28:24,160
Ada total 64 pasien yang dirawat.
1026
01:28:24,190 --> 01:28:26,490
Semua tempat tidur penuh hari ini.
1027
01:28:26,510 --> 01:28:28,400
Penuh?
1028
01:28:28,630 --> 01:28:38,450
Dan untuk berjaga-jaga kita bertanya kepada perawat yang bertugas apakah ada orang lain selain 64 pasien tersebut.
1029
01:28:46,980 --> 01:28:50,460
Shinjuku 11 di lantai 3.
1030
01:28:50,520 --> 01:28:54,910
Ikebukuro 08 dan Kawasaki 13 di lantai 4.
1031
01:29:04,060 --> 01:29:06,180
Nenek Sato!
1032
01:29:06,520 --> 01:29:08,740
Apakah kau mencari putri kau lagi?
1033
01:29:08,810 --> 01:29:12,200
Ini adalah hal-hal yang kita tangani setiap hari.
1034
01:29:15,200 --> 01:29:17,460
Kawasaki 13 ...
1035
01:29:20,640 --> 01:29:22,900
Kawasaki Hitomi.
1036
01:29:26,380 --> 01:29:28,110
Aku senang itu kamu.
1037
01:29:29,160 --> 01:29:30,800
aku senang bertemu dengan kau.
1038
01:29:32,040 --> 01:29:35,520
Ada pengubah suara dan radio kecil yang tersembunyi di balik topeng.
1039
01:29:35,550 --> 01:29:38,970
Kemungkinan besar dia punya kaki tangan di luar.
1040
01:29:38,990 --> 01:29:40,200
Dibelakangmu.
1041
01:29:43,920 --> 01:29:46,360
-Tonton di luar. -Baik.
1042
01:29:50,640 --> 01:29:51,960
Ini dia.
1043
01:29:52,820 --> 01:29:54,680
Waktu pengoperasian terlalu singkat.
1044
01:29:54,710 --> 01:29:57,470
Ini seperti operasi yang direncanakan.
1045
01:30:00,350 --> 01:30:02,360
Lihat sensei ini!
1046
01:30:04,860 --> 01:30:06,490
Lepaskan dia.
1047
01:30:07,090 --> 01:30:09,640
Jika kau tidak membebaskannya maka aku akan menelepon polisi.
1048
01:30:17,350 --> 01:30:18,680
Berhenti!
1049
01:30:19,480 --> 01:30:20,630
Apakah kamu baik-baik saja?
1050
01:30:23,860 --> 01:30:26,060
Hah? Apakah kamu kelelahan?
1051
01:30:26,890 --> 01:30:28,850
Aku akan membawa tasmu.
1052
01:30:33,470 --> 01:30:34,850
Itu hanya kakak perempuanku.
1053
01:30:35,590 --> 01:30:37,910
Dia satu-satunya keluargaku.
1054
01:30:38,650 --> 01:30:41,770
Tak tertahankan ditinggal sendirian di dunia ini.
1055
01:30:41,770 --> 01:30:42,080
Koma karena trauma kepala.
Tak tertahankan ditinggal sendirian di dunia ini.
1056
01:30:42,080 --> 01:30:42,490
Koma karena trauma kepala.
1057
01:30:42,490 --> 01:30:43,410
Sedih ...
Koma karena trauma kepala.
1058
01:30:43,410 --> 01:30:43,880
Dua pasien gawat darurat.
Itu menyedihkan...
1059
01:30:43,880 --> 01:30:44,430
Dua pasien gawat darurat.
1060
01:30:44,430 --> 01:30:45,160
Dan aku menjadi gila.
Dua pasien gawat darurat.
1061
01:30:45,160 --> 01:30:46,650
Tidak teridentifikasi.
Dan aku menjadi gila.
1062
01:30:46,650 --> 01:30:47,160
Tidak teridentifikasi.
1063
01:30:50,360 --> 01:30:52,970
Bukankah kau Kawasaki 13?
1064
01:30:53,150 --> 01:30:54,740
Maksud kamu apa?
1065
01:30:54,770 --> 01:30:56,980
Tidak apa. Aku akan berhenti di situ.
1066
01:30:56,990 --> 01:30:58,120
Jangan khawatir tentang itu.
1067
01:30:58,170 --> 01:30:59,850
Keluarkan aku.
1068
01:31:00,460 --> 01:31:01,750
Apa yang dia katakan?
1069
01:31:02,120 --> 01:31:03,950
Dia bukan satu-satunya.
1070
01:31:04,430 --> 01:31:06,060
"Hati-Hati".
1071
01:31:07,330 --> 01:31:08,460
Ikutlah bersamaku!
1072
01:31:09,150 --> 01:31:10,750
Apakah ada orang di sana!?
1073
01:31:49,840 --> 01:31:52,040
2 orang di belakang, 4 orang ikut dengan aku!
1074
01:31:54,060 --> 01:31:55,190
Kamar bersih!
1075
01:31:55,480 --> 01:31:56,650
Kamar bersih!
1076
01:32:07,830 --> 01:32:09,350
Kosakai ...
1077
01:32:09,510 --> 01:32:11,450
kau bersama dengan aku!
1078
01:32:11,450 --> 01:32:13,600
kau mengatakan bahwa kau akan selalu mengikuti aku!
1079
01:32:13,600 --> 01:32:15,880
Nomor yang kau hubungi tidak dapat dihubungi ...
1080
01:32:40,320 --> 01:32:43,450
aku senang aku tidak harus datang dan menjemput kau.
1081
01:32:43,460 --> 01:32:46,230
Aku hanya pergi jalan-jalan untuk membantu suasana hatiku dan menjemputmu pada saat bersamaan!
1082
01:32:46,510 --> 01:32:47,860
Terima kasih!
1083
01:32:48,240 --> 01:32:50,870
Kamu sangat imut!
1084
01:32:52,050 --> 01:32:54,370
Kalau begitu, haruskah kita mengambil sesuatu untuk dimakan?
1085
01:32:54,370 --> 01:32:55,090
Ya!
1086
01:33:06,220 --> 01:33:07,640
Maaf sudah menunggu!
1087
01:33:08,400 --> 01:33:10,860
kau ingin berbicara tentang Yoko?
1088
01:33:14,550 --> 01:33:16,140
Kawasaki 14.
1089
01:33:16,480 --> 01:33:18,270
Dia meninggal.
1090
01:33:18,600 --> 01:33:20,220
aku enggan mengoperasi dia.
1091
01:33:20,250 --> 01:33:21,650
Mau bagaimana lagi.
1092
01:33:21,710 --> 01:33:24,900
Dia hampir tidak memiliki detak jantung saat dibawa ke rumah sakit.
1093
01:33:24,930 --> 01:33:26,890
Dia adalah pengorbanan yang diperlukan.
1094
01:33:26,960 --> 01:33:28,920
Akhirnya aku menemukan donor yang aku cari untuknya.
1095
01:33:28,940 --> 01:33:30,790
Mereka adalah saudara perempuan!
1096
01:33:30,810 --> 01:33:32,050
Jangan khawatir tentang itu.
1097
01:33:32,500 --> 01:33:34,540
Sasaki-chan! Bagaimana dengan identitas mereka?
1098
01:33:34,570 --> 01:33:37,410
Segala sesuatu tentang identitas mereka telah dibersihkan.
1099
01:33:37,430 --> 01:33:38,860
Tidak perlu khawatir.
1100
01:33:39,480 --> 01:33:41,450
Sato-san!
1101
01:33:41,900 --> 01:33:43,190
Sato-san!
1102
01:33:43,540 --> 01:33:45,950
Apakah ini baik?
1103
01:33:46,170 --> 01:33:48,890
Tidak apa-apa Kosakai-kun.
1104
01:33:49,640 --> 01:33:51,160
Ini benar.
1105
01:33:52,450 --> 01:33:54,950
Dengan cara ini para perwakilan bisa hidup kembali.
1106
01:33:55,430 --> 01:33:57,640
Itu semua berkat Kawasaki 14.
1107
01:33:59,220 --> 01:34:00,710
aku mengerti!
1108
01:34:39,330 --> 01:34:41,150
Kakak perempuan Jepang...
1109
01:35:22,440 --> 01:35:24,600
-Terima kasih! -Terima kasih!
1110
01:35:26,870 --> 01:35:30,060
aku juga kehilangan orang yang berharga bagi aku.
1111
01:35:30,090 --> 01:35:33,530
Itulah mengapa aku memahami perasaan kau lebih dari orang lain.
1112
01:35:49,900 --> 01:35:52,750
Akankah lukaku meninggalkan bekas luka?
1113
01:35:52,880 --> 01:35:57,250
Ini adalah tubuh berharga yang dilindungi oleh kakak perempuanku.
1114
01:35:59,240 --> 01:36:00,660
Kerja bagus!
1115
01:36:00,680 --> 01:36:02,000
Dimana sensei Kosakai?
1116
01:36:02,300 --> 01:36:04,450
Operasinya harus selesai.
1117
01:36:10,620 --> 01:36:12,060
Kosakai senpai!
1118
01:36:21,660 --> 01:36:22,560
Maaf!
1119
01:36:25,250 --> 01:36:27,050
aku seharusnya memperhatikan!
1120
01:36:28,040 --> 01:36:30,680
Ada luka lain di tubuhmu.
1121
01:36:32,030 --> 01:36:34,650
kau juga menjadi korban pengangkatan ginjal.
1122
01:36:36,200 --> 01:36:40,780
Itulah mengapa kau menembak diri sendiri untuk menyembunyikan lukanya.
1123
01:36:41,860 --> 01:36:43,570
kau membunuh tiga orang itu.
1124
01:36:44,460 --> 01:36:45,360
Tidak...
1125
01:36:45,900 --> 01:36:48,090
Apakah kau juga membunuh Higashino-san?
1126
01:36:50,980 --> 01:36:54,350
Mereka mengambil nyawa adikku tanpa peduli di dunia.
1127
01:36:54,670 --> 01:36:56,260
Tidak peduli apa yang terjadi ...
1128
01:36:56,970 --> 01:36:59,340
Aku akan selalu melindungimu.
1129
01:36:59,780 --> 01:37:02,110
Mereka melukai tubuh aku tanpa persetujuan aku.
1130
01:37:02,120 --> 01:37:05,450
Tidak masalah. Kamu bisa melakukannya.
1131
01:37:05,450 --> 01:37:06,900
Aku bersamamu!
1132
01:37:07,230 --> 01:37:08,690
Aku akan melindungimu!
1133
01:37:13,480 --> 01:37:14,670
Karena itulah ...
1134
01:37:22,690 --> 01:37:25,050
Aku tidak bisa memaafkan mereka apapun yang terjadi!
1135
01:37:28,430 --> 01:37:29,730
Bagaimana dengan Miyata?
1136
01:37:30,510 --> 01:37:32,280
Bukankah dia temanmu?
1137
01:37:33,390 --> 01:37:35,490
aku akan memulai rehabilitasi.
1138
01:37:35,530 --> 01:37:39,160
Jika aku tidak melakukannya dengan benar maka akan lebih lama bagi kau untuk bangun.
1139
01:37:43,710 --> 01:37:45,440
Aku akan memanggil sensei!
1140
01:37:47,500 --> 01:37:48,700
Tidak boleh.
1141
01:37:50,440 --> 01:37:51,870
Silahkan...
1142
01:37:54,310 --> 01:37:55,760
Selamatkan aku.
1143
01:38:01,750 --> 01:38:06,190
Yang terlibat dalam operasi tersebut adalah Tadokoro, Sasaki dan Higashino.
1144
01:38:06,560 --> 01:38:08,280
Orang lainnya adalah Kosakai.
1145
01:38:08,520 --> 01:38:09,950
Dia seorang dokter paruh waktu yang bertugas.
1146
01:38:14,230 --> 01:38:16,050
Bukan hanya kakak perempuanmu.
1147
01:38:17,560 --> 01:38:19,210
Nenek aku juga meninggal ...
1148
01:38:22,570 --> 01:38:23,780
Aku akan melakukannya.
1149
01:38:24,250 --> 01:38:26,070
aku akan menyatakan kebenaran kepada dunia.
1150
01:38:32,050 --> 01:38:33,530
aku senang...
1151
01:38:35,040 --> 01:38:36,700
Bahwa aku bertemu denganmu.
1152
01:38:39,440 --> 01:38:40,660
aku juga.
1153
01:38:43,880 --> 01:38:46,120
Iya? Ini 110.
1154
01:38:46,160 --> 01:38:49,170
Apa yang salah? Apakah itu insiden atau kecelakaan?
1155
01:38:49,200 --> 01:38:51,810
Ada perampok yang memakai topeng badut di toserba Hachioji ...
1156
01:38:51,820 --> 01:38:54,260
Dia menembak seorang gadis dan membawanya ke dalam mobilnya!
1157
01:39:02,300 --> 01:39:03,500
Apakah kamu benar-benar akan melakukan ini?
1158
01:39:03,540 --> 01:39:04,950
Kosakai tidak ada di sana!
1159
01:39:05,140 --> 01:39:06,830
Bukankah ini giliran kerja terakhir Sasaki?
1160
01:39:06,840 --> 01:39:08,440
Malam ini junior Kosakai akan ...
1161
01:39:08,450 --> 01:39:10,000
Cepat tembak!
1162
01:40:04,460 --> 01:40:06,460
Itu benar-benar kamu, bukan?
1163
01:40:24,110 --> 01:40:26,840
kita semula seharusnya hanya mengungkap perilaku ilegal tersebut.
1164
01:40:27,240 --> 01:40:28,260
Kenapa kau melakukan itu?
1165
01:40:28,260 --> 01:40:29,370
Hei!
Kenapa kau melakukan itu?
1166
01:40:29,370 --> 01:40:29,420
Hei!
1167
01:40:30,960 --> 01:40:32,000
Keluar!
1168
01:40:32,030 --> 01:40:33,280
Cepat pergi!
1169
01:40:33,470 --> 01:40:34,910
Dia memanggilmu!
1170
01:40:49,720 --> 01:40:51,330
aku tidak dapat menemukan file tersebut!
1171
01:40:51,360 --> 01:40:53,760
Mari kabur! Kita bisa keluar!
1172
01:40:54,630 --> 01:40:55,710
kita punya uang!
1173
01:40:55,960 --> 01:40:57,410
Kita bisa pergi kemana saja!
1174
01:40:57,660 --> 01:40:58,510
Baik?
1175
01:41:00,460 --> 01:41:02,320
kita harus menemukan file tersebut.
1176
01:41:02,840 --> 01:41:04,470
Apapun yang terjadi.
1177
01:41:05,920 --> 01:41:08,450
Ayo panggil polisi.
1178
01:41:17,630 --> 01:41:20,330
Apa yang akan kamu lakukan mulai sekarang?
1179
01:41:25,590 --> 01:41:26,550
Hanya...
1180
01:41:27,710 --> 01:41:28,790
Sudah hentikan ini!
1181
01:41:28,810 --> 01:41:30,450
aku akan melakukannya sampai akhir!
1182
01:41:31,690 --> 01:41:33,250
aku tidak akan memaafkan siapa pun!
1183
01:41:33,870 --> 01:41:35,780
Setiap orang pasti punya alasan!
1184
01:41:47,750 --> 01:41:48,790
Senpai!
1185
01:41:49,700 --> 01:41:50,850
Senpai!
1186
01:41:51,080 --> 01:41:52,450
Kosakai senpai!
1187
01:41:52,780 --> 01:41:54,700
Kosakai senpai!
1188
01:41:55,690 --> 01:41:56,320
Senpai!
1189
01:41:56,350 --> 01:41:57,890
Hayami ...
1190
01:41:58,700 --> 01:41:59,940
Ini adalah...
1191
01:42:00,760 --> 01:42:02,150
Hukuman aku ...
1192
01:42:03,360 --> 01:42:12,860
Aku minta maaf pada Yoko dan kamu ...
1193
01:42:15,180 --> 01:42:16,360
Maaf...
1194
01:42:22,850 --> 01:42:24,290
Kosakai senpai!
1195
01:42:25,220 --> 01:42:27,090
Kosakai senpai!
1196
01:42:41,100 --> 01:42:44,070
Jangan tembak organ tubuhku! Pasien aku membutuhkannya!
1197
01:43:42,670 --> 01:43:43,670
Sensei!
1198
01:43:43,890 --> 01:43:45,220
-Harap bawa pergi! -Baik!
1199
01:43:45,600 --> 01:43:49,180
Halo! Terimakasih semuanya!
1200
01:43:49,320 --> 01:43:51,530
Semua orang!
1201
01:43:51,530 --> 01:43:54,330
Kunihira Yoshio telah kembali!
1202
01:43:54,650 --> 01:43:57,250
Terima kasih! Terima kasih!
1203
01:43:57,780 --> 01:44:03,680
Terima kasih kepada semua orang di sini, aku bisa kembali dengan sehat!
1204
01:44:03,900 --> 01:44:04,590
Terima kasih!
1205
01:44:04,600 --> 01:44:06,090
Ini benar.
1206
01:44:06,450 --> 01:44:09,020
Sensei akan bisa kembali dari kematian dengan ini.
1207
01:44:09,420 --> 01:44:10,970
Itu semua berkat Kawasaki 14.
1208
01:44:10,980 --> 01:44:13,460
aku memiliki tindakan pencegahan untuk pemulihan ekonomi!
1209
01:44:13,490 --> 01:44:16,160
Ini sangat penting!
1210
01:44:16,190 --> 01:44:21,050
Setiap orang akan bisa hidup dengan ketenangan pikiran!
1211
01:44:21,060 --> 01:44:24,710
aku tahu ini adalah hal yang paling penting!
1212
01:44:24,710 --> 01:44:24,750
Iya!
aku tahu ini adalah hal yang paling penting!
1213
01:44:24,750 --> 01:44:25,480
Iya!
1214
01:44:25,480 --> 01:44:25,840
Terima kasih! Terima kasih!
Iya!
1215
01:44:25,840 --> 01:44:26,290
Terima kasih! Terima kasih!
1216
01:44:26,290 --> 01:44:28,060
Iya! Itu dia!
Terima kasih! Terima kasih!
1217
01:44:28,060 --> 01:44:28,170
Terima kasih! Terima kasih!
1218
01:44:28,670 --> 01:44:32,170
Semua warga negara memiliki hak untuk hidup!
1219
01:44:32,190 --> 01:44:34,320
Mereka punya hak untuk dilindungi!
1220
01:44:34,340 --> 01:44:35,220
Setiap orang memiliki masa depan!
1221
01:44:35,220 --> 01:44:35,690
Betul sekali! Betul sekali!
Setiap orang memiliki masa depan!
1222
01:44:35,690 --> 01:44:36,160
Betul sekali! Betul sekali!
1223
01:44:36,160 --> 01:44:36,740
Semua makhluk sama!
Betul sekali! Betul sekali!
1224
01:44:36,740 --> 01:44:38,350
Semua makhluk sama!
1225
01:44:38,350 --> 01:44:38,540
Lakukan Kunihira terbaik kau!
Semua makhluk sama!
1226
01:44:38,540 --> 01:44:39,520
Lakukan Kunihira terbaik kau!
1227
01:44:39,520 --> 01:44:40,170
aku sangat berharap kau terus mendukung aku dari lubuk hati aku!
Lakukan Kunihira terbaik kau!
1228
01:44:40,170 --> 01:44:46,680
aku sangat berharap kau terus mendukung aku dari lubuk hati aku!
1229
01:44:46,950 --> 01:44:48,430
Lakukan yang terbaik!
1230
01:44:50,560 --> 01:44:56,890
kita mendapat berita tentang insiden penculikan di RS Tadokoro pada tanggal 14 bulan lalu!
1231
01:44:56,890 --> 01:44:59,540
Dokter yang selamat telah meminta pertemuan pers darurat!
1232
01:45:04,560 --> 01:45:08,070
Sekarang, konferensi pers akan dimulai sekarang.
1233
01:45:09,020 --> 01:45:20,220
Aku, Hayami Shugo akan mengungkap operasi transplantasi organ ilegal yang diadakan di rumah sakit Tadokoro!
1234
01:45:21,380 --> 01:45:26,900
Direktur Saburo Tadokoro dan 3 orang lainnya yang terkait dengan insiden tersebut meninggal dunia bulan lalu tapi ...
1235
01:45:26,930 --> 01:45:32,710
Namun yang terpenting bagi aku adalah mengekspos ini untuk menghormati perasaan korban.
1236
01:45:32,730 --> 01:45:35,550
Apa yang dia lakukan? Hentikan konferensi itu!
1237
01:45:35,580 --> 01:45:37,440
Iya! aku akan menghubungi mereka!
1238
01:45:37,450 --> 01:45:41,440
Ini untuk mencegah kejahatan medis ini terjadi lagi!
1239
01:45:41,600 --> 01:45:44,930
Hayami-san! Siapa yang menerima transplantasi organ ilegal ini?
1240
01:45:44,940 --> 01:45:46,280
Tolong beri tahu kita nama asli mereka.
1241
01:45:46,290 --> 01:45:49,620
Berapa mereka membayar untuk operasi ilegal ini?
1242
01:45:49,640 --> 01:45:53,330
Benarkah daftar operasi sudah diserahkan ke polisi?
1243
01:45:53,360 --> 01:45:57,080
aku akan menyerahkannya kepada polisi untuk mencari ini.
1244
01:45:57,100 --> 01:45:58,840
Maka orang tidak akan menerima ini!
1245
01:45:58,870 --> 01:46:00,820
Mengapa kau memutuskan untuk melaporkan ini?
1246
01:46:00,840 --> 01:46:02,710
Apakah itu hanya rasa keadilan?
1247
01:46:05,780 --> 01:46:07,380
Mereka bilang aku sudah hamil 3 bulan.
1248
01:46:09,050 --> 01:46:10,620
Ini adalah tubuh yang berharga ..
1249
01:46:10,640 --> 01:46:12,130
aku tidak akan memaafkan siapa pun!
1250
01:46:12,210 --> 01:46:14,300
Mereka hanya mengatakan alasan!
1251
01:46:18,750 --> 01:46:20,890
aku tidak ingin mengkhianati mereka!
1252
01:46:22,550 --> 01:46:23,900
Sebagai seorang dokter.
1253
01:46:25,090 --> 01:46:26,390
Sebagai pribadi!
1254
01:46:27,680 --> 01:46:32,540
Sebagai orang yang selamat, aku tidak ingin melakukan apa pun yang mempermalukan mereka!
1255
01:46:36,150 --> 01:46:37,860
aku ingin menyembuhkan pasien!
1256
01:46:38,650 --> 01:46:43,410
Ini adalah misi dokter untuk mewujudkan keinginan pasien mereka!
1257
01:46:44,040 --> 01:46:45,120
Namun...
1258
01:46:46,290 --> 01:46:48,400
Metode melakukan itu salah.
1259
01:46:49,560 --> 01:46:58,740
Di dunia ini tidak ada nyawa yang bisa diambil atau dibuang!
1260
01:47:08,740 --> 01:47:10,650
Hidup akan saling berhubungan!
1261
01:47:12,610 --> 01:47:13,860
Perasaan mereka ...
1262
01:47:15,720 --> 01:47:16,860
Keinginan mereka!
1263
01:47:20,440 --> 01:47:21,620
Karena itulah ...
1264
01:47:22,340 --> 01:47:39,750
Yang hidup harus menanggung segalanya dan bergerak maju!
1265
01:48:01,790 --> 01:48:04,050
Mari hentikan semua kebencian ini!
1266
01:48:38,260 --> 01:48:40,000
Bisakah kamu membuka mulutmu?
1267
01:48:43,180 --> 01:48:45,440
Tenggorokan kau sedikit bengkak.
1268
01:48:45,520 --> 01:48:46,650
Tapi tidak apa-apa!
1269
01:48:46,660 --> 01:48:48,980
Tapi itu akan menjadi lebih baik dengan istirahat!
1270
01:48:49,010 --> 01:48:51,030
Haruskah dia mengambil cuti dari sekolah khusus?
1271
01:48:51,050 --> 01:48:55,290
aku akan meresepkannya obat, tetapi yang terpenting adalah berkumur dan tidur!
1272
01:48:55,630 --> 01:48:57,350
Apakah kau tidak ingin istirahat dari sekolah yang menjejalkan?
1273
01:48:58,210 --> 01:49:01,560
Kemudian kenakan masker dan jika kau mulai batuk kau harus pulang!
1274
01:49:01,570 --> 01:49:02,380
Berjanjilah padaku!
1275
01:49:02,410 --> 01:49:03,400
Baik!
1276
01:49:03,700 --> 01:49:04,510
Hati hati!
1277
01:49:04,520 --> 01:49:05,520
Terima kasih!
1278
01:49:05,540 --> 01:49:06,390
Kemudian!
1279
01:49:09,010 --> 01:49:11,700
Hasegawa-san! Silakan masuk!
1280
01:49:11,850 --> 01:49:13,370
Halo selamat sore!
1281
01:49:16,490 --> 01:49:17,550
Apa yang salah?
1282
01:49:17,650 --> 01:49:19,740
Ambil sensei ini!
1283
01:49:28,950 --> 01:49:31,970
Mereka menyuruhku memberikan ini padamu.
1284
01:49:34,560 --> 01:49:35,940
Tunggu sebentar!
1285
01:49:36,210 --> 01:49:37,150
Sensei?
1286
01:53:31,000 --> 01:53:50,000
PeG@SuS
Urang Sunda Asli
pilemhade.blogspot.com
1287
01:53:51,000 --> 01:54:11,000
ALAT ELEKTRONIK MURAH & BERKUALITAS :
GPS, Kalkulator, Telepon, Perkakas, HT/WT, dll.
handycom-it.blogspot.com
1288
01:54:12,000 --> 01:54:31,000
Makanan, Pakaian, Elektronik, dll :
https://www.bukalapak.com/pegasus_bl
https://www.tokopedia.com/unicorn-shop-bdg