1 00:00:00,625 --> 00:00:01,458 इस चलचित्र में दिखाए गए सभी पात्र और घटनाएँ काल्पनिक हैं 2 00:00:01,541 --> 00:00:02,375 और किसी भी व्यक्ति, जीवित या मृत से कोई भी समानता संयोग मात्र है। 3 00:00:38,166 --> 00:00:43,875 सुपर स्टार 4 00:00:52,500 --> 00:00:56,166 रजनी 5 00:01:34,625 --> 00:01:36,083 कोलकाता 6 00:02:28,416 --> 00:02:29,458 ब्रेकिंग न्यूज़ 7 00:02:29,541 --> 00:02:33,666 अनाथे, यह नाम कोलकाता के हर नुक्कड़, हर गली में गूँज रहा है। 8 00:02:34,666 --> 00:02:35,833 शहर में एक नया शांतिदूत… 9 00:02:35,916 --> 00:02:39,583 {\an8}जिसने कथित माफिया बिज़नसमैन मनोज पारेकर के खिलाफ जंग छेड़ दी है। 10 00:02:39,666 --> 00:02:41,333 अनाथे कौन है, यह आज नया हैश टैग है। 11 00:02:41,416 --> 00:02:44,625 यह बेहद ही जिज्ञासा के साथ सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म, टीवी, प्रिंट मीडिया और अन्य 12 00:02:44,708 --> 00:02:47,291 न्यूज़रूम में ट्रेंड कर रहा है। 13 00:02:47,375 --> 00:02:50,666 अनाथे नाम पूरे कोलकाता में खास हो गया है। 14 00:02:50,750 --> 00:02:55,041 ट्विटर, व्हाट्सएप, फेसबूक अनाथे की न्यूज़ से भर गए हैं। 15 00:02:55,708 --> 00:02:58,583 एक व्यक्ति अनाथे जिसने अकेले यह जंग छेड़ रखी है… 16 00:02:58,666 --> 00:03:02,833 जनता और पुलिस की नज़रों में आ गया है। 17 00:03:04,791 --> 00:03:07,125 विश्वसनीय सूत्रों से पता चला है कि मनोज पारेकर ने घोषणा की है 18 00:03:07,208 --> 00:03:09,666 कि अनाथे को ढूँढने वाले को 19 00:03:09,750 --> 00:03:12,958 बहुत सारा पैसा इनाम में देगा। 20 00:03:14,666 --> 00:03:17,500 इसके अलावा कोलकाता की गलियों के कुछ असामाजिक तत्व 21 00:03:17,583 --> 00:03:21,416 अनाथे को पकड़ने के लिए उसकी तलाश कर रहे हैं। 22 00:03:26,291 --> 00:03:30,208 कौन है यह अनाथे? कहाँ से है यह? यह यहाँ क्यों आया है? 23 00:03:41,541 --> 00:03:44,625 फतेहपुर, अलीपुर, बाटानगर, परागपुर, हावड़ा! 24 00:03:44,708 --> 00:03:46,875 कोलकाता के हर नुक्कड़ और गली में ढूँढो! 25 00:03:47,791 --> 00:03:49,708 साला! किधर है अनाथे? 26 00:03:54,541 --> 00:03:56,083 उसकी तलाश में लग जाओ! 27 00:03:59,000 --> 00:04:00,791 मैं चाहता हूँ हमारा गैंग उसे पकड़े! 28 00:04:00,875 --> 00:04:02,708 दूसरी किसी गैंग के हाथ उस तक नहीं पहुँचने चाहिए। 29 00:04:04,041 --> 00:04:06,375 हमें उसे ढूँढकर और उसे पकड़कर मनोज भाई के पास ले जाना है। 30 00:04:07,875 --> 00:04:09,708 हम उसे खो नहीं सकते! पकड़ो उसे! 31 00:04:13,041 --> 00:04:14,250 हमने देखा उसे! 32 00:04:14,750 --> 00:04:15,958 हमने देखा उसे! 33 00:04:16,041 --> 00:04:18,208 अनाथे… 34 00:04:18,958 --> 00:04:20,083 क्या हुआ? 35 00:04:20,166 --> 00:04:21,583 हम 20 लोग थे। 36 00:04:21,666 --> 00:04:23,416 उसने 18 लोगों को मार डाला। 37 00:04:23,500 --> 00:04:24,833 सिर्फ हम दो जान बचाकर आ सकें। 38 00:04:26,333 --> 00:04:27,875 उसने तुम दोनों को बचकर आने दिया? 39 00:04:27,958 --> 00:04:29,041 हाँ। 40 00:04:33,166 --> 00:04:34,708 क्या तुम लोग बचकर सीधा यहाँ आए हो? 41 00:04:34,791 --> 00:04:36,583 हाँ, हम सीधा यहीं आए हैं! 42 00:04:44,250 --> 00:04:45,500 अनाथे को पकड़ा क्या? 43 00:04:45,583 --> 00:04:46,791 बताओ। तुमने अनाथे को पकड़ा क्या? 44 00:04:49,166 --> 00:04:50,958 हमने अनाथे को नहीं पकड़ा। 45 00:04:51,041 --> 00:04:52,708 अनाथे ने ही हमें पकड़ लिया। 46 00:05:22,875 --> 00:05:24,083 पकड़ो उसे! 47 00:05:30,083 --> 00:05:32,500 जीवन नए जन्मे शीशु समान है। 48 00:05:34,333 --> 00:05:36,458 यह कब रोएगा, कब मुस्कुराएगा… 49 00:05:37,291 --> 00:05:39,916 कब सोएगा और कब जागेगा… 50 00:05:40,000 --> 00:05:41,583 हर किसी के लिए एक रहस्य है। 51 00:05:43,500 --> 00:05:46,291 छह महीने पहले कोलकाता शहर में… 52 00:05:46,375 --> 00:05:50,541 अगर कोई कहता कि इन लोगों के सामने मैं इस रूप में दिखूँगा… 53 00:05:51,958 --> 00:05:53,291 तो मैं इस बात पर हँस देता। 54 00:05:56,166 --> 00:05:57,708 मेरा नाम है कालियन। 55 00:06:00,041 --> 00:06:01,416 मेरा गाँव है सूराकोट्टई। 56 00:06:04,666 --> 00:06:07,625 सूराकोट्टई छह महीने पहले 57 00:06:07,708 --> 00:06:09,916 "वो एक शक्तिशाली चुंबक सा है देखो तो उसकी आँखों में!" 58 00:06:10,000 --> 00:06:12,750 "वो एक करिश्माई बंदा है देखो हमारे भाई को!" 59 00:06:12,833 --> 00:06:15,250 "सीटी की आवाज़ गूँजेगी हर तरफ" 60 00:06:15,333 --> 00:06:17,708 "धूमधाम होगी और उत्सव मनेगा" 61 00:06:17,791 --> 00:06:20,166 "कालियन बहादुरी का दूसरा नाम है" 62 00:06:20,250 --> 00:06:21,958 "हम उसकी जीत के लिए उसका गुणगान करेंगे" 63 00:06:22,041 --> 00:06:23,458 "आओ और हमारी खुशी में भाग लो" 64 00:06:29,416 --> 00:06:30,500 {\an8}कालियन पंचायत परिषद के अध्यक्ष 65 00:06:30,583 --> 00:06:33,291 पंचायत संघ कार्यालय सूराकोट्टई, थंजावूर 66 00:06:38,125 --> 00:06:39,166 "नेताजी!" 67 00:06:40,500 --> 00:06:41,791 "नेताजी!" 68 00:06:43,125 --> 00:06:44,625 "नेताजी!" 69 00:06:45,625 --> 00:06:46,958 "नेताजी!" 70 00:06:48,208 --> 00:06:50,458 "अनाथे यहाँ है!" 71 00:06:50,541 --> 00:06:53,541 "गलियों में पटाखे और जश्न का माहौल है" 72 00:06:58,791 --> 00:07:00,791 "अनाथे यहाँ है!" 73 00:07:00,875 --> 00:07:03,833 "यह मस्त चाल और कपड़े हर किसी को पसंद है" 74 00:07:07,958 --> 00:07:10,708 "बवंडर को कोई बाधा नहीं रोक सकती" 75 00:07:10,791 --> 00:07:13,041 "अड़चनों से ऊपर उठो ज़िम्मेदारियाँ तुम्हारे इंतज़ार में हैं" 76 00:07:13,125 --> 00:07:15,791 "चारे से व्हेल को नहीं पकड़ सकते" 77 00:07:15,875 --> 00:07:18,208 "राख़ से उठ खड़े हो भगवान हमारे साथ है" 78 00:07:18,291 --> 00:07:23,333 "पूरे विश्वास से लड़ो और हम दुनिया भी जीत सकते हैं" 79 00:07:23,416 --> 00:07:29,333 "कौन तुम्हारे बराबर है? हम आसमान पर भी पहुँच सकते हैं!" 80 00:07:29,875 --> 00:07:32,375 -"अनाथे की बातें लुभाती हैं" -"यह उसकी अदा है!" 81 00:07:32,458 --> 00:07:34,916 -"अनाथे सुर में गाता है" -"यह उसकी अदा है!" 82 00:07:35,000 --> 00:07:39,041 "अनाथे का नाच उत्सव और समारोह में जान डाल देता है!" 83 00:07:40,125 --> 00:07:42,583 -"अनाथे की बातें लुभाती हैं" -"यह उसकी अदा है!" 84 00:07:42,666 --> 00:07:45,166 -"अनाथे सुर में गाता है" -"यह उसकी अदा है!" 85 00:07:45,250 --> 00:07:49,416 "अनाथे का नाच उत्सव और समारोह में जान डाल देता है!" 86 00:07:49,875 --> 00:07:52,166 "अनाथे यहाँ है!" 87 00:07:52,250 --> 00:07:55,500 "गलियों में पटाखे और जश्न का माहौल है" 88 00:08:04,708 --> 00:08:05,750 "नेताजी!" 89 00:08:07,416 --> 00:08:08,541 "नेताजी!" 90 00:08:09,875 --> 00:08:11,416 "नेताजी!" 91 00:08:12,291 --> 00:08:13,666 "नेताजी!" 92 00:08:15,458 --> 00:08:20,250 "प्राचीन कीझाड़ी के पास एक नदी है जो कितना कुछ देती है" 93 00:08:20,333 --> 00:08:21,541 "वहाँ खाने के लिए बहुत सा खाना है" 94 00:08:21,625 --> 00:08:25,458 "भरपूर धान ने लोगों का दिल और आत्मा को आनंद से भर दिया है" 95 00:08:25,541 --> 00:08:30,500 "इसकी जड़ों में साहस है यह चमत्कारों की धरती है" 96 00:08:30,583 --> 00:08:35,541 "हमें सदैव साहस से खड़ा रहना चाहिए चाहे जो हो जाए, हम इस धरोहर के वंशज हैं" 97 00:08:35,625 --> 00:08:39,833 "वो प्यारा, स्नेही और बुद्धिमान है वो हमारा जादूगर, शुभांकर और गुरु है" 98 00:08:39,916 --> 00:08:40,750 "आओ!" 99 00:08:40,833 --> 00:08:45,541 "समय सबसे महत्त्वपूर्ण है इसकी सबसे ज़्यादा कद्र करो" 100 00:08:46,083 --> 00:08:50,833 "इच्छाएँ खतरनाक हो सकती हैं उनके कान मरोड़ कर दूर कर दो" 101 00:08:50,916 --> 00:08:53,333 "इस दुनिया की खूबसूरती क्या है?" 102 00:08:53,416 --> 00:08:55,833 "यह तुम्हारे दुश्मन को भी सहानुभूति दिखाती है" 103 00:08:56,416 --> 00:08:58,625 "सबसे अच्छा बोध क्या है?" 104 00:08:58,708 --> 00:09:01,041 "आत्मबोध ही सबसे बड़ा गुण है" 105 00:09:01,625 --> 00:09:06,333 "तुम्हारे माथे पर पसीना हो दिल में सच हो" 106 00:09:06,958 --> 00:09:11,166 "जो कुछ तुम चाहोगे ज़रूर तुम्हारे पास आएगा" 107 00:09:11,250 --> 00:09:13,875 "वीरता तुम्हें देख रही है भोर तुम्हें जगाएगी" 108 00:09:13,958 --> 00:09:16,333 "किसी से डरना नहीं!" 109 00:09:16,416 --> 00:09:21,416 "तुम्हारे सारे सपने सच होंगे हार मत मानना" 110 00:09:22,208 --> 00:09:24,750 -"अनाथे की बातें लुभाती हैं" -"यह उसकी अदा है!" 111 00:09:24,833 --> 00:09:27,333 -"अनाथे सुर में गाता है" -"यह उसकी अदा है!" 112 00:09:27,416 --> 00:09:32,041 "अनाथे का नाच उत्सव और समारोह में जान डाल देता है!" 113 00:09:32,625 --> 00:09:34,958 -"अनाथे की बातें लुभाती हैं" -"यह उसकी अदा है!" 114 00:09:35,041 --> 00:09:37,583 -"अनाथे सुर में गाता है" -"यह उसकी अदा है!" 115 00:09:37,666 --> 00:09:41,666 "अनाथे का नाच उत्सव और समारोह में जान डाल देता है!" 116 00:09:42,166 --> 00:09:44,166 "अनाथे यहाँ है!" 117 00:09:44,250 --> 00:09:47,291 "गलियों में पटाखे और जश्न का माहौल है" 118 00:09:52,166 --> 00:09:54,375 "अनाथे यहाँ है!" 119 00:09:54,458 --> 00:09:58,000 "यह मस्त चाल और कपड़े हर किसी को पसंद है" 120 00:09:59,625 --> 00:10:01,041 "नेताजी!" 121 00:10:03,000 --> 00:10:05,500 -"अनाथे के ढेरों चाहने वाले हैं" -"वो तो बॉस हैं!" 122 00:10:05,583 --> 00:10:07,958 -"अनाथे चलता है…" -"जैसे बिजली!" 123 00:10:08,041 --> 00:10:10,416 "जब अनाथे लड़ता है…" 124 00:10:10,500 --> 00:10:13,125 "हर जगह धमाके होते हैं!" 125 00:10:13,208 --> 00:10:15,708 -"अनाथे के ढेरों चाहने वाले हैं" -"वो तो बॉस हैं!" 126 00:10:15,791 --> 00:10:18,250 -"अनाथे चलता है…" -"जैसे बिजली!" 127 00:10:18,333 --> 00:10:20,333 "जब अनाथे लड़ता है…" 128 00:10:20,416 --> 00:10:23,375 "हर जगह धमाके होते हैं!" 129 00:10:25,000 --> 00:10:27,500 -क्या हम रेलवे स्टेशन जा रहे हैं? -पुलिस स्टेशन अनाथे। 130 00:10:27,583 --> 00:10:29,750 -देर हो रही है। -सिर्फ एक दस्तख़त, अनाथे। 131 00:10:29,833 --> 00:10:31,583 -पचाकीली! -अभी की अभी! 132 00:10:35,208 --> 00:10:38,958 डी-4 थिरूकट्टूपल्ली पुलिस स्टेशन थंजावूर - 612101 133 00:10:49,041 --> 00:10:50,250 बैठो। 134 00:10:50,333 --> 00:10:52,166 -नाटूदुराई जी। -रूको! 135 00:10:52,250 --> 00:10:53,875 मेरे चारों आदमियों को रिहा करो… 136 00:10:54,375 --> 00:10:55,791 और उनके बदले में इन चारों को डाल दो। 137 00:10:55,875 --> 00:10:57,333 एफ़आईआर फ़ाइल हो चुकी है। 138 00:10:57,416 --> 00:10:59,041 लेजर में भी रिकॉर्ड है। 139 00:10:59,125 --> 00:11:00,250 यह बदल नहीं सकता सर। 140 00:11:00,833 --> 00:11:03,500 अगर हम सही तरीके से हाथों को बदल दें तो किस्मत अपने आप बदल जाती है। 141 00:11:03,583 --> 00:11:06,000 -तो क्या हम कानून नहीं बदल सकते? -हम ऐसा नहीं कर सकते सर। 142 00:11:06,083 --> 00:11:07,208 तो इसे बदलना चाहिए। 143 00:11:09,250 --> 00:11:11,166 कहाँ है पेपर? पेन कहाँ है? मुझे कहाँ दस्तख़त करना है? 144 00:11:11,250 --> 00:11:12,333 यहाँ चलिए। 145 00:11:12,416 --> 00:11:14,958 हमने इस स्टेशन में कल ही तो दस्तख़त किया था! 146 00:11:15,041 --> 00:11:16,875 -वह दूसरे इलाके में था। -अरे यार! 147 00:11:16,958 --> 00:11:19,583 -कहाँ दस्तख़त करूँ मैं? लेजर कहाँ है? -वह वहाँ है। 148 00:11:19,666 --> 00:11:20,958 जब आँधी आती है तो हम घर में घुसते हैं। 149 00:11:21,041 --> 00:11:22,708 जब भूकंप आता है तो हम घर से बाहर निकलते हैं। 150 00:11:22,791 --> 00:11:25,541 हम ज़िंदा रहने के लिए बहुत सी चीज़ें बदलते हैं। क्या हम, लोग नहीं बदल सकते? 151 00:11:25,625 --> 00:11:27,458 -बदल दो! -वाह! 152 00:11:27,541 --> 00:11:28,750 क्या उदाहरण है! 153 00:11:28,833 --> 00:11:30,666 पता है, मेरे पास टाइम नहीं है। 154 00:11:31,208 --> 00:11:32,708 अब अगर मुझे वह बूक दे दो, 155 00:11:32,791 --> 00:11:34,458 मैं जल्दी से इस पर दस्तख़त करूँगा और तुरंत चला जाऊँगा। 156 00:11:35,625 --> 00:11:37,291 कौन हो तुम? वहाँ जाओ और बैठ… 157 00:11:37,375 --> 00:11:38,666 वह तुम्हारी बजा देगा रविवार, सोमवार, मंगलवार और बुधवार को! 158 00:11:38,750 --> 00:11:40,333 -तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई ऐसा कहने की? -तुमने सुना नहीं उन्होंने जो कहा? 159 00:11:40,416 --> 00:11:41,583 जाओ और वहाँ बैठो! 160 00:11:41,666 --> 00:11:43,833 अगर मुझे गुस्सा आ गया तो मैं गला घोंटकर मार दूँगा तुम्हें! 161 00:11:45,875 --> 00:11:48,333 मच्छर जितना दिखता है और हमारा गला घोंटने की बात करता है! 162 00:11:49,250 --> 00:11:51,916 जैसा मैं कहता हूँ अगर तुम वैसा करोगे तो तुम अपनी जीप में घर जाओगे। 163 00:11:52,000 --> 00:11:54,125 अगर नहीं करोगे तो शववाहिनी में घर जाओगे। 164 00:11:54,208 --> 00:11:55,583 मैं बहुत ही ढीठ दुष्ट हूँ। 165 00:11:56,083 --> 00:11:57,416 माफ़ कीजिए श्रीमान दुष्ट जी! 166 00:11:57,500 --> 00:11:58,791 अगर आप मुझे वह रजिस्टर दे दें, 167 00:11:58,875 --> 00:12:00,333 मैं जल्दी से इस पर दस्तख़त करूँगा और तुरंत चला जाऊँगा। 168 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 यहाँ दुष्ट कौन है? 169 00:12:01,500 --> 00:12:03,083 आपका नाम दुष्ट नहीं है? 170 00:12:03,166 --> 00:12:05,000 मेरे मामा का नाम दुष्ट नहीं है! 171 00:12:05,083 --> 00:12:05,958 मैंने बोल दिया उसे! 172 00:12:06,541 --> 00:12:08,125 इनका नाम दुष्ट नहीं है! 173 00:12:08,208 --> 00:12:09,875 आओ, देर हो रही है। 174 00:12:09,958 --> 00:12:11,541 क्या हम उसकी धुलाई करके, रजिस्टर दस्तख़त करें और यहाँ से निकले? 175 00:12:11,625 --> 00:12:12,916 हम यहाँ पर हमारी पिछली धुलाई के कारण ही हैं। 176 00:12:13,000 --> 00:12:15,083 -ठीक है! -तुम बदलोगे या नहीं? 177 00:12:15,166 --> 00:12:16,625 मैं बहुत गरम दिमाग आदमी हूँ। 178 00:12:16,708 --> 00:12:18,041 माफ़ कीजिए, श्रीमान गरम दिमाग जी! 179 00:12:18,125 --> 00:12:19,375 अगर आप मुझे वह रजिस्टर दे दें तो, 180 00:12:19,458 --> 00:12:21,333 मैं जल्दी से इस पर दस्तख़त करूँगा और तुरंत चला जाऊँगा। 181 00:12:21,416 --> 00:12:22,500 तुम गरम दिमाग किसे बोल रहे हो? 182 00:12:22,583 --> 00:12:25,666 -इनका नाम गरम दिमाग नहीं है। -अच्छा? 183 00:12:25,750 --> 00:12:27,666 ए! सुन इधर! तू मेरे मामा को भड़का रहा है! 184 00:12:27,750 --> 00:12:29,500 -इस मच्छर का मुँह बंद करना पड़ेगा। -जाओ यहाँ से! 185 00:12:29,583 --> 00:12:31,291 -मेरे साथ आ। -मैं तो बोलता हूँ, मारो उसे! 186 00:12:31,375 --> 00:12:32,583 मेरे साथ पंगा मत लो। 187 00:12:32,666 --> 00:12:34,125 मैं भयानक आदमी हूँ। 188 00:12:36,166 --> 00:12:37,833 अब मैं समझा। 189 00:12:37,916 --> 00:12:40,333 आपका नाम श्रीमान भयानक है! 190 00:12:40,875 --> 00:12:41,875 श्रीमान भयानक! 191 00:12:41,958 --> 00:12:43,333 -अगर मुझे वह रजिस्टर दे दें… -यह वाला, है न? 192 00:12:43,416 --> 00:12:45,958 -हाँ। -यह लो। 193 00:12:48,125 --> 00:12:49,791 हे भगवान! पचाकीली! 194 00:12:49,875 --> 00:12:51,458 यह देखो कबाड़ा! 195 00:12:51,541 --> 00:12:52,958 ऐसे लगता है ताश के पत्ते किसी ने मिला दिये। 196 00:12:53,041 --> 00:12:54,125 अब इसमें से रजिस्टर कैसे ढूँढेंगे? 197 00:12:54,208 --> 00:12:56,333 हमारे पास ज़्यादा समय नहीं है। हम दो लोग हैं और चार हाथ हैं। 198 00:12:56,416 --> 00:12:57,625 अब इसे कैसे संभाले? 199 00:12:57,708 --> 00:12:59,833 -इन बेकार लोगों को मदद के लिए काम पर लगा लें? -प्लीज़! 200 00:12:59,916 --> 00:13:01,958 हमें काम पर लगा ले? अच्छा? 201 00:13:02,041 --> 00:13:04,500 तुम्हें लगता है हम तुमसे पैसे लेकर रजिस्टर ढूँढेंगे? 202 00:13:04,583 --> 00:13:08,041 किसने बोला कि मैं तुम्हें पैसे दूँगा? 203 00:13:17,625 --> 00:13:19,125 सिंगारसू! 204 00:13:19,208 --> 00:13:20,291 रजिस्टर! 205 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 तुम्हें पता है मैं कौन हूँ? 206 00:13:21,708 --> 00:13:23,166 श्रीमान भयानक, है ना? 207 00:13:23,250 --> 00:13:24,500 अनाथे! 208 00:13:27,208 --> 00:13:28,208 अरे नहीं! टेबल टूट गया! 209 00:13:28,291 --> 00:13:29,500 कोई बात नहीं। पुराना टेबल था। 210 00:13:30,041 --> 00:13:31,708 अनाथे! 211 00:13:36,125 --> 00:13:37,458 तुम जानते हो तुम किससे पंगा ले रहे हो? 212 00:13:37,541 --> 00:13:39,458 -बोलो, मैं सुन रहा हूँ। -बताओ उसे मामा! 213 00:13:44,666 --> 00:13:46,083 अनाथे! 214 00:13:46,166 --> 00:13:48,583 तुम कहाँ बचकर जा रहे हो? 215 00:13:48,666 --> 00:13:51,333 जाओ रजिस्टर ढूँढो, गधे! 216 00:13:51,416 --> 00:13:52,458 -अनाथे! -अरे सॉरी! 217 00:13:52,541 --> 00:13:53,666 मारो उसे! 218 00:13:54,208 --> 00:13:55,458 उसका गला काट दो! 219 00:13:56,875 --> 00:13:59,458 सब लोग सुनो! जल्दी से यहाँ आकर रजिस्टर ढूँढो! 220 00:14:01,041 --> 00:14:03,583 -ए पुलिपंडी! -रूकिए मामा! उनके लिए रजिस्टर ढूँढते हैं। 221 00:14:03,666 --> 00:14:04,708 उन्हें देर हो रही है। 222 00:14:06,291 --> 00:14:07,125 ढूँढो! 223 00:14:08,541 --> 00:14:10,833 और कितना टाइम लोगे तुम लोग? मामा एकदम अकेले हैं! 224 00:14:10,916 --> 00:14:12,916 -मिल गया! -मुझे दे दो! 225 00:14:13,000 --> 00:14:14,416 -मुझे मिला है! -मुझे दे दो! 226 00:14:14,500 --> 00:14:16,083 हटिए मामा! हमें रजिस्टर मिल गया। 227 00:14:18,375 --> 00:14:20,583 आप मेरा नाम और पता यहाँ ढूँढ सकते हैं। 228 00:14:20,666 --> 00:14:21,791 -एक सेल्फी ले लो। -हाँ! 229 00:14:23,375 --> 00:14:24,208 यह लो। 230 00:14:24,291 --> 00:14:26,708 आपके पास मेरा फोटो है। हम किसी और दिन लड़ाई जारी रख सकते हैं। 231 00:14:26,791 --> 00:14:28,500 मैं अभी नहीं लड़ सकता। मुझे कुछ काम है। 232 00:14:30,000 --> 00:14:32,416 आप बोलते रहते हों, "जानते हो मैं कौन हूँ?" 233 00:14:32,500 --> 00:14:36,833 आपकी पहचान आपके पैसे से या आपके आसपास जो लोगों में डर है उससे नहीं होती। 234 00:14:36,916 --> 00:14:39,083 आप आपके कर्मों से और आपकी बातों से जाने जाते हैं। 235 00:14:39,166 --> 00:14:40,041 यही जीवन का उपदेश है। 236 00:14:40,125 --> 00:14:42,416 -पचाकीली! -चलो! 237 00:14:48,208 --> 00:14:49,250 -नमस्ते! -नमस्ते! 238 00:14:49,333 --> 00:14:51,000 -ट्रेन कहाँ है? -नजदीक ही है। 239 00:14:51,083 --> 00:14:52,916 ट्रेन सिर्फ दो मिनट के लिए रूकेगी। 240 00:14:53,000 --> 00:14:55,375 -एक को भी मत छोडना। -बिलकुल! 241 00:15:01,958 --> 00:15:03,250 रूको और यह लो मलाई वाला नारियल। 242 00:15:09,958 --> 00:15:12,000 यह लो पियो। अपनी प्यास बुझाओ। 243 00:15:12,083 --> 00:15:13,916 -यह क्या है? -अरे लो ना।थोड़ा और दो। 244 00:15:14,000 --> 00:15:15,125 यह लो! ले लो! 245 00:15:16,041 --> 00:15:17,375 अच्छे से खाओ। 246 00:15:17,458 --> 00:15:19,583 -यह लो बुड्ढी के बाल। -नहीं, धन्यवाद। 247 00:15:19,666 --> 00:15:20,833 पी लो! 248 00:15:22,541 --> 00:15:24,083 -यह लो, पकड़ो। -अंकल! 249 00:15:24,166 --> 00:15:25,166 -यहाँ आओ! -क्या है? 250 00:15:25,250 --> 00:15:26,625 स्टेशन पर इतना जश्न क्यों है? 251 00:15:26,708 --> 00:15:28,916 -क्या अवसर है? -मेरी दाहिनी ओर देखो। 252 00:15:29,000 --> 00:15:30,416 एक आदमी दिखा चश्मे पहने हुए? 253 00:15:32,583 --> 00:15:33,958 हाँ, एकदम हीरो दिखता है। 254 00:15:34,041 --> 00:15:34,916 अब मेरी बाईं ओर देखो। 255 00:15:35,958 --> 00:15:38,041 तुझे एक लड़की कोच से बाहर निकलते हुए दिखी? 256 00:15:40,375 --> 00:15:42,166 हाँ, एकदम शालीन दिखती है! 257 00:15:42,250 --> 00:15:43,458 यह उसकी इकलौती बहन है। 258 00:15:43,541 --> 00:15:46,166 तुम सब लोग उसके साथ यात्रा कर रहे हो इसलिए इतनी खातिरदारी की जा रही है। 259 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 अब वहाँ देखो। 260 00:15:50,000 --> 00:15:52,750 क्या वह उत्साह से हिल डुल रहा है? 261 00:15:53,833 --> 00:15:55,625 अब मेरी बाईं ओर देखो। हे भगवान! 262 00:15:55,708 --> 00:15:58,291 क्या वह उसे ऐसे ढूँढ रही है जैसे एक दशक से मिली नहीं हो? 263 00:16:00,500 --> 00:16:02,208 -हाँ अंकल। -अब वापस वहाँ देखो। 264 00:16:02,750 --> 00:16:05,541 क्या वह उसे ऐसे ढूँढ रहा है जैसे तीन दशकों से मिला नहीं हो? 265 00:16:05,625 --> 00:16:06,791 ऐसा क्यों? 266 00:16:06,875 --> 00:16:09,375 क्या दोनों के चेहरों पर खिलखिलाती मुस्कान आई? 267 00:16:13,291 --> 00:16:15,083 अंकल आप अलग ही दुनिया में हों। 268 00:16:17,958 --> 00:16:20,208 वे दोनों मुश्किल से एकदूजे से तीन फूट की दूरी पर हैं… 269 00:16:20,291 --> 00:16:21,958 लेकिन मानो तीन दिन लग जाएँगे दौड़ते-दौड़ते। 270 00:16:26,083 --> 00:16:28,625 अब दोनों एकदूजे के आमने-सामने खड़े हो जाएँगे। 271 00:16:30,708 --> 00:16:32,666 हाँ, वे दोनों एकदूजे के आमने-सामने आ गए हैं। 272 00:16:33,458 --> 00:16:35,333 -मेरी प्यारी बहना! -भैया! 273 00:16:35,416 --> 00:16:37,041 अब तुम देखोगे वे दोनों खुशी से आपस में गले लगेंगे। 274 00:16:42,500 --> 00:16:45,458 आपने बिना उनकी ओर देखे सब कुछ बता दिया। क्या आपके सिर के पीछे भी आँखें हैं? 275 00:16:45,541 --> 00:16:47,916 उत्तर भारत में पढ़ने वाली उसकी प्यारी बहन की कहानी, 276 00:16:48,000 --> 00:16:50,500 जो हर सप्ताह आती है, सिर्फ मुझे ही नहीं पता, 277 00:16:50,583 --> 00:16:54,833 ट्रेन, ट्रेन का रास्ता और इंजिन भी उनकी तरह रोएगा और सुनाएगा। 278 00:16:55,833 --> 00:16:57,916 अरे हाँ, वे रो रहे हैं। 279 00:16:58,000 --> 00:17:01,750 -आगे क्या होगा? -दोनों बच्चे एक साथ मुझे आवाज़ देंगे। 280 00:17:02,375 --> 00:17:03,708 -पचाकीली! -पचाकीली! 281 00:17:03,791 --> 00:17:05,541 यह देखो! 282 00:17:07,708 --> 00:17:09,125 -बेटा। -भैया। 283 00:17:09,208 --> 00:17:10,666 तुम्हारी पढ़ाई पूरी हो चुकी है। 284 00:17:10,750 --> 00:17:12,458 अब से तुम यहीं रहोगी, है ना? 285 00:17:12,541 --> 00:17:15,041 -हाँ, मेरी पढ़ाई पूरी हो चुकी है। -यह सुनकर बहुत खुशी हुई मुझे। 286 00:17:15,750 --> 00:17:18,208 पिछले तीन सालों से जब भी तुम छुट्टियों पर घर आती 287 00:17:18,291 --> 00:17:20,083 तो तुम्हारा भाई उत्साहित हो जाता। 288 00:17:20,666 --> 00:17:24,500 इस दौरान जिस दर्द से वह गुज़रा है… 289 00:17:24,583 --> 00:17:26,208 असहनीय था। 290 00:17:26,291 --> 00:17:27,875 आप उसे ये सब क्यों बता रही हों? 291 00:17:32,416 --> 00:17:35,666 अगर तुम्हारी माँ ज़िंदा होतीं… 292 00:17:36,958 --> 00:17:41,500 मुझे नहीं लगता उसने भी तुम्हें इतना प्यार किया होता जितना तुम्हारा भाई करता है। 293 00:17:42,958 --> 00:17:43,875 बहना… 294 00:18:02,125 --> 00:18:04,791 सहन कर लो दर्द। रोककर रखो। 295 00:18:04,875 --> 00:18:05,958 -हिम्मत रखो। -माँ! 296 00:18:06,041 --> 00:18:09,416 जब यह गर्भ में मुश्किल से दो महीने का था तब इस बच्चे ने अपने पिता को खो दिया। 297 00:18:09,500 --> 00:18:12,750 अब ऐसा लगता है जब यह दुनिया में आयेगा तो यह अपनी माँ को भी खो देगा। 298 00:18:12,833 --> 00:18:15,083 गर्भनाल में समस्या हो गई है। 299 00:18:15,166 --> 00:18:16,916 हम कैसे क्या करें? 300 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 हे भगवान! कृपया इसको बचा लो! 301 00:18:20,583 --> 00:18:25,291 मैं नहीं रोक सकती। मेरा शरीर जवाब दे रहा है! 302 00:18:25,375 --> 00:18:29,625 मुझे नहीं लगता मैं बचूँगी। 303 00:18:35,291 --> 00:18:36,125 बेटा… 304 00:18:38,125 --> 00:18:41,000 बच्चे को बचा ले। 305 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 माँ… 306 00:18:44,750 --> 00:18:48,583 इस बच्चे की अच्छी देखभाल करना। 307 00:19:05,125 --> 00:19:06,250 मुझे दुख है। 308 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 हम माँ को नहीं बचा पाए। 309 00:19:09,416 --> 00:19:10,750 माँ! 310 00:19:11,750 --> 00:19:13,208 हे भगवान! 311 00:19:13,291 --> 00:19:14,541 माँ! 312 00:19:15,708 --> 00:19:16,750 -माँ… -बेटा… 313 00:19:17,500 --> 00:19:18,791 तुम्हें एक बहन हुई है। 314 00:19:31,291 --> 00:19:33,583 हर नया शिशु इस दुनिया में इस उम्मीद के साथ आता है 315 00:19:33,666 --> 00:19:36,125 कि उसकी माँ उसका ध्यान रखेगी। 316 00:19:36,208 --> 00:19:40,250 यह बच्ची इस दुनिया में तब आई है जब उसका भाई ही उसकी एकमात्र उम्मीद है। 317 00:20:04,333 --> 00:20:06,291 मामा, वकील का नाम पट्टमल है। 318 00:20:06,375 --> 00:20:07,333 वह हमारे लिए लड़ रही है। 319 00:20:07,416 --> 00:20:08,333 मैडम… 320 00:20:09,000 --> 00:20:11,708 हम आपको अलग जगह से खास इस केस के लिए लाए हैं। 321 00:20:17,958 --> 00:20:19,791 अगर आप हमारे लिए यह केस जीतती हैं, 322 00:20:19,875 --> 00:20:21,416 मैं और मेरा परिवार आपके ऋणी रहेंगे। 323 00:20:21,500 --> 00:20:22,916 अच्छाई बेशक जीतेगी। 324 00:20:25,000 --> 00:20:26,833 ओ बुढ़ऊ! तुम खाली हाथ क्यों आए हो? 325 00:20:26,916 --> 00:20:28,083 केस फ़ाइल कहाँ है? 326 00:20:28,166 --> 00:20:30,333 बिलकुल मेरे पीछे है। मेरा सहायक ला रहा है। 327 00:20:31,500 --> 00:20:32,416 वह कौन है? 328 00:20:41,250 --> 00:20:42,625 -भागो! -हाय! 329 00:20:42,708 --> 00:20:43,791 -अरे! कैसे हो तुम? -मैं ठीक हूँ। 330 00:20:43,875 --> 00:20:45,791 तुम खुश हो क्योंकि तुम्हारी तीन पत्नियाँ हैं। 331 00:20:45,875 --> 00:20:47,541 समस्या तब है जब एक ही पत्नी हो। 332 00:20:47,625 --> 00:20:50,000 अरे एसकी! तुमने तुम्हारे घर में सफ़ेद कलर कराया है यार! 333 00:20:50,083 --> 00:20:51,375 क्या बहुत पैसा आ रहा है? 334 00:20:51,458 --> 00:20:53,333 तुम्हारे कारण हम खुश हैं। 335 00:20:53,416 --> 00:20:54,666 अरे कुछ भी! 336 00:20:54,750 --> 00:20:57,541 अरे श्रीमान भयंकर! आप यहाँ कैसे? कैसे हैं? 337 00:20:57,625 --> 00:20:59,375 आपका शर्ट बहुत मस्त है। दर्जी कौन है? 338 00:20:59,458 --> 00:21:00,958 तंजोर हनीफ़ा टेलर। 339 00:21:01,041 --> 00:21:02,375 -फूल बाज़ार के पास? -हाँ। 340 00:21:02,458 --> 00:21:04,291 वही आदमी जो गुप्त जेब सिलता है। 341 00:21:04,375 --> 00:21:05,708 तुम कौन हो? 342 00:21:06,291 --> 00:21:08,125 -इनका नाम कालियन है। -ये सूराकोट्टई से हैं। 343 00:21:08,208 --> 00:21:10,208 ये सभी पड़ोसी गाँव के अध्यक्ष हैं। 344 00:21:10,291 --> 00:21:11,125 मैडम… 345 00:21:11,208 --> 00:21:13,250 इन बूढ़े बाबा ने अपनी ज़मीन इस आदमी को बेची थी। 346 00:21:13,333 --> 00:21:15,416 इन्होंने एक छोटा सा हिस्सा अपने लिए रखा था। 347 00:21:15,500 --> 00:21:18,166 इन्होंने इनके साथ धोखा किया और इनका वह छोटा सा हिस्सा भी अपने नाम करा लिया। 348 00:21:21,083 --> 00:21:22,958 बीच-बचाव के लिए यह मामला मेरे पास आया। 349 00:21:23,041 --> 00:21:26,250 मैंने निर्णय दिया कि वह छोटा सा हिस्सा इनका अधिकार है। 350 00:21:26,333 --> 00:21:28,375 अब ये आपके पास आए हैं क्योंकि ये वापस छीनना चाहते हैं। 351 00:21:28,458 --> 00:21:29,583 मैडम… 352 00:21:29,666 --> 00:21:31,750 इस आदमी ने यह कागज दस्तख़त किया है। 353 00:21:33,583 --> 00:21:35,250 मुझे नहीं पता था 354 00:21:35,333 --> 00:21:36,875 -कि मैं क्या दस्तख़त कर रहा हूँ… -मैं बात करता हूँ। 355 00:21:36,958 --> 00:21:39,416 इन्हें कागज़ दस्तख़त कराते समय फँसाया गया था। ये अनजान थे। 356 00:21:39,500 --> 00:21:41,458 कानून के हिसाब से केवल सत्य मायने रखता है। 357 00:21:41,541 --> 00:21:43,791 आपने एकदम सही बात कही है! 358 00:21:45,541 --> 00:21:49,125 पर इस दुनिया में सच से भी बढ़कर कुछ है। 359 00:21:50,916 --> 00:21:52,000 न्याय। 360 00:21:52,750 --> 00:21:54,916 न्याय सबसे बड़ा है। 361 00:21:56,833 --> 00:21:58,583 -पचाकीली! -अनाथे! 362 00:21:58,666 --> 00:22:01,250 -ये प्यासे हैं। इन्हें थोड़ा पानी पिला दो। -ज़रूर। 363 00:22:01,333 --> 00:22:02,958 मेरे साथ आइए। 364 00:22:08,166 --> 00:22:10,625 मैडम… जिस ज़मीन के टुकड़े की वे प्रार्थना कर रहे हैं… 365 00:22:11,208 --> 00:22:12,125 वहाँ पर… 366 00:22:12,208 --> 00:22:16,458 उनकी पत्नी की स्मारक है, वो औरत जिनके उन्होंने 50 साल बिताए। 367 00:22:20,291 --> 00:22:22,791 वे उस जगह की मांग इसलिए नहीं कर रहे क्योंकि उन्हें वहाँ रहना है। 368 00:22:23,958 --> 00:22:27,166 वे उस जगह की मांग इसलिए कर रहे हैं ताकि जब वे यह दुनिया छोड़ दें तो उन्हें 369 00:22:27,250 --> 00:22:29,083 उनकी पत्नी के पास दफनाया जा सके। 370 00:22:34,208 --> 00:22:36,000 भगवान के लिए कानून का कोई नियम मत निकालिए… 371 00:22:36,875 --> 00:22:38,875 और उन्हें जुदा मत कीजिए। 372 00:22:40,333 --> 00:22:43,166 भगवान ने आपको ज्ञान और विवेक प्रदान किया है। 373 00:22:43,916 --> 00:22:45,458 आपको बहुत आशीष मिलेगा। 374 00:22:46,250 --> 00:22:48,041 मैडम, अगली सुनवाई हमारी है। 375 00:22:48,708 --> 00:22:52,458 बाबा, आप चिंता मत कीजिए। मैंने वकील मैडम को सबकुछ समझा दिया है। 376 00:22:52,541 --> 00:22:55,208 वे हमारी विनती ज़रूर मानेंगी। 377 00:22:55,291 --> 00:22:57,000 तुम्हें जो कहना था वो सब तुम कह चुके। 378 00:22:57,083 --> 00:22:58,875 मुझे क्या करना है, मैं जानती हूँ। 379 00:23:01,000 --> 00:23:03,500 उस वकील ने तो सारी बात समझाने पर भी आपकी बात नहीं मानी। 380 00:23:03,583 --> 00:23:04,583 -अब क्या? -अनाथे! 381 00:23:04,666 --> 00:23:07,083 क्या हुआ?वकील ने केस पलट दिया! 382 00:23:07,166 --> 00:23:09,958 उन्होंने सच को एक तरफ कर दिया और साबित कर दिया कि न्याय ही सबकुछ है। 383 00:23:20,500 --> 00:23:21,583 अरे रे! 384 00:23:21,666 --> 00:23:23,625 न्याय सत्य से महान होता है। 385 00:23:39,791 --> 00:23:41,916 तुम मुझे केस हारने के लिए सम्मानित कर रहे हो। 386 00:23:42,000 --> 00:23:43,333 इसके पीछे क्या तर्क है? 387 00:23:43,416 --> 00:23:44,958 मुझे सिर्फ एक ही तर्क समझ आता है। 388 00:23:45,041 --> 00:23:46,625 कुछ लोग जब हम ज़िंदा होते हैं तब मुस्कुराते हैं 389 00:23:46,708 --> 00:23:48,916 और कुछ हमारे बिछड़ जाने पर रोते हैं। 390 00:23:49,000 --> 00:23:51,666 अब उन बूढ़े बाबा को देख लीजिये। आपने उन्हें हँसाया है। 391 00:23:52,208 --> 00:23:53,041 यह तो सच है। 392 00:23:53,708 --> 00:23:55,791 हम जो भी पैसे कमाते हैं उसके लिए हमारे पास स्पष्टीकरण होना चाहिए। 393 00:23:56,458 --> 00:23:58,291 और वह स्पष्टीकरण हमारा पसीना होना चाहिए… 394 00:23:58,375 --> 00:24:00,250 ना कि दूसरों के आँसू। 395 00:24:00,333 --> 00:24:02,583 -पचाकीली! -हाजिर है! 396 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 अरे वाह! देखो तो! 397 00:24:06,916 --> 00:24:09,375 पैसे मैंने दिये और फायदा यह उठा रहा है। 398 00:24:09,875 --> 00:24:11,166 कहानी अभी बाकी है। 399 00:24:11,958 --> 00:24:14,416 जब तक मुझे वह ज़मीन का टुकड़ा नहीं मिल जाता मैं हार नहीं मानने वाला… 400 00:24:15,166 --> 00:24:17,166 चाहे आपके पास 1000 एकड़ ज़मीन हो, 401 00:24:17,250 --> 00:24:19,916 लेकिन जब आप दुनिया से जाओगे तो मुट्ठीभर भी साथ नहीं ले जा पाओगे। 402 00:24:21,083 --> 00:24:23,333 लोग आपको धोएँगे, नंगा करेंगे और ज़मीन पर सुलाएँगे, 403 00:24:23,416 --> 00:24:26,583 अपनी मनपसंद ज़मीन का एक भी कण आपके हाथ से साफ करेंगे। 404 00:24:26,666 --> 00:24:30,083 ताकत और नाम का इस्तेमाल किसी गरीब से कुछ ज़बरदस्ती छीनने के लिए नहीं करना चाहिए। 405 00:24:30,166 --> 00:24:32,000 बल्कि आपके मन में दया और सहानुभूति होनी चाहिए। 406 00:24:34,458 --> 00:24:35,583 -ए! -ए! 407 00:24:35,666 --> 00:24:37,750 आवाज़ नीची रखो। मैं बहुत असभ्य आदमी हूँ। 408 00:24:37,833 --> 00:24:40,000 हर चीज़ से निपटने का एक तरीका है। 409 00:24:41,333 --> 00:24:42,666 बिलकुल नहीं। 410 00:24:45,541 --> 00:24:47,541 या तो मैं आपको गले लगाऊँगा… 411 00:24:48,583 --> 00:24:50,541 या मैं आपके टुकड़े टुकड़े कर दूँगा। 412 00:24:51,916 --> 00:24:53,583 तुम हर बार मुझसे क्यों भिड़ने आ जाते हो? 413 00:24:53,666 --> 00:24:54,791 पता नहीं यार! 414 00:24:54,875 --> 00:24:56,791 मैं हर बार आपसे झगड़ा खत्म करता हूँ। 415 00:24:56,875 --> 00:24:59,875 लेकिन आपने देखा, जब से मैं इस दयालु महिला से मिला हूँ, 416 00:24:59,958 --> 00:25:02,958 हमारे बीच दोस्ती, स्नेह और आत्मीयता का भाव जागा है। 417 00:25:03,041 --> 00:25:05,000 -तुम क्या कहते हो पचाकीली? -बिलकुल सही! 418 00:25:05,083 --> 00:25:05,958 हाँ। 419 00:25:06,625 --> 00:25:07,583 अनपेक्षित! 420 00:25:08,166 --> 00:25:09,250 जीवन की यात्रा में, 421 00:25:09,333 --> 00:25:11,833 कोई नहीं जानता कि क्या होगा। 422 00:25:11,916 --> 00:25:12,833 हमें बस इंतज़ार करना है। 423 00:25:12,916 --> 00:25:14,625 आपने उसे छोड़ क्यों दिया? 424 00:25:14,708 --> 00:25:16,375 वह हमारी वकील को ले जा रहा है! 425 00:25:20,666 --> 00:25:25,583 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 426 00:25:27,291 --> 00:25:32,291 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 427 00:25:43,791 --> 00:25:44,791 अरे! 428 00:25:44,875 --> 00:25:46,041 ये सब क्या हैं? 429 00:25:47,500 --> 00:25:48,458 क्या है? 430 00:25:49,500 --> 00:25:50,375 और यह? 431 00:25:51,791 --> 00:25:52,708 कुछ भी! 432 00:25:52,791 --> 00:25:55,208 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 433 00:25:55,750 --> 00:25:59,166 "मेरा दिल खुशियों के झरने के साथ भरा है" 434 00:25:59,250 --> 00:26:02,000 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 435 00:26:02,083 --> 00:26:05,666 "हमारे दिलों में बेहद प्यार है" 436 00:26:05,750 --> 00:26:12,166 "तुम्हारी आँखें मुझे ढूँढती हैं मैं खुशी से पागल हो गई हूँ" 437 00:26:12,250 --> 00:26:15,375 "जब मैं परेशान होता हूँ और अकेला महसूस करता हूँ" 438 00:26:15,458 --> 00:26:18,583 "तुम मुझे गरम बाँहों में भरती हो" 439 00:26:18,666 --> 00:26:24,833 "तुम इतने पावन जैसे पिघलती बर्फ दिल तुम्हारा प्रेम से भरा है" 440 00:26:24,916 --> 00:26:28,500 "शांत मौसम बिना कहे बदल जाता है" 441 00:26:28,583 --> 00:26:31,708 "यह तुम्हारी खूबसूरती से झूम उठता है" 442 00:26:57,208 --> 00:27:00,083 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 443 00:27:00,166 --> 00:27:03,333 "मेरा दिल खुशियों के झरने के साथ भरा है" 444 00:27:03,416 --> 00:27:06,291 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 445 00:27:06,375 --> 00:27:10,000 "हमारे दिलों में बेहद प्यार है" 446 00:27:35,791 --> 00:27:41,750 "एक संगीत मुझे सुनाई देता है क्या यह तुम्हारी आवाज़ है?" 447 00:27:42,333 --> 00:27:48,000 "जब भी तुम पास होते हो मुझे अलग ही खुशी महसूस होती है" 448 00:27:48,083 --> 00:27:54,291 "भगवान भूल गया है उसने करोड़ों कसमें दी है" 449 00:27:54,375 --> 00:27:57,541 "प्यार ने ढेर सारा देने का साहस किया है" 450 00:27:57,625 --> 00:28:00,916 "इसमें कुछ सही गलत नहीं है" 451 00:28:01,000 --> 00:28:04,166 "किस्मत खेल रही खेल हमारे साथ और ला रही हमें साथ" 452 00:28:04,250 --> 00:28:07,333 "धीरे धीरे शर्म आएगी और बदल देगी हमारे रास्ते" 453 00:28:07,416 --> 00:28:09,166 "जैसे ही हम साँझ से भोर में बढ़ते हैं" 454 00:28:09,250 --> 00:28:11,000 "कुछ तो है जो हमारे रिश्ते को मजबूत बनाता है" 455 00:28:11,083 --> 00:28:14,250 "ओह मेरी जान! अब तुम यहाँ हो" 456 00:28:14,333 --> 00:28:17,000 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 457 00:28:17,083 --> 00:28:20,708 "मेरा दिल खुशियों के झरने के साथ भरा है" 458 00:28:20,791 --> 00:28:23,375 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 459 00:28:23,458 --> 00:28:27,000 "हमारे दिलों में बेहद प्यार है" 460 00:28:27,083 --> 00:28:33,500 "जब प्यार की हवा मुझे छूती है मैं समझ जाती हूँ ज़िंदगी का अर्थ" 461 00:28:33,583 --> 00:28:39,666 "किसी मौसम का मुझ पे कोई फर्क नहीं पड़ता मैं तेरे प्यार में डूब जाता हूँ" 462 00:28:39,750 --> 00:28:46,333 "तुम मेरे दिल को उड़ा ले जाते हो जैसे कोई पंछी ऊँचा उड़ता है" 463 00:28:46,416 --> 00:28:49,750 "शांत मौसम बिना कहे बदल जाता है" 464 00:28:49,833 --> 00:28:52,875 "यह तुम्हारी खूबसूरती से झूम उठता है" 465 00:29:18,583 --> 00:29:22,750 "बूंदों के साथ सौम्य हवा है" 466 00:29:25,708 --> 00:29:26,833 प्यारे गाँव वालों! 467 00:29:26,916 --> 00:29:28,875 हमारे गाँव के अध्यक्ष कालियन की बहन 468 00:29:28,958 --> 00:29:31,166 थंग मीनाची का आज जन्मदिन है। 469 00:29:31,250 --> 00:29:33,041 चलो सब बधाई दो! 470 00:29:37,166 --> 00:29:40,041 हम इस क्षेत्र के हर व्यंजन से प्लेट भर देंगे। 471 00:29:41,583 --> 00:29:44,166 आइए यहाँ। आओ! 472 00:29:44,250 --> 00:29:46,333 मैं चाहता हूँ आप सब लोग उसे आशीर्वाद दें। 473 00:29:46,416 --> 00:29:48,208 -माँ कांची कामाची! -माँ कांची कामाची! 474 00:29:48,291 --> 00:29:50,041 -कालियन की बहन! -कालियन की बहन! 475 00:29:50,125 --> 00:29:53,333 हमारी मीनाची पर सदैव आशीर्वाद रहे! 476 00:30:00,958 --> 00:30:04,208 मन भरकर खाओ। 477 00:30:04,875 --> 00:30:06,083 -दावत का आनंद लो! -कालियन! 478 00:30:06,166 --> 00:30:09,125 तुम हर साल जन्मदिन पर शानदार दावत का आयोजन करते हो। 479 00:30:09,208 --> 00:30:11,666 तुम शादी की दावत कब दोगे? 480 00:30:12,416 --> 00:30:13,541 इन बूढ़ी अम्मा को और कुछ नहीं सूझता। 481 00:30:13,625 --> 00:30:14,750 -पचाकीली… -अनाथे? 482 00:30:14,833 --> 00:30:16,083 क्या उनकी मांग सही है? 483 00:30:16,166 --> 00:30:19,583 मैं दो बच्चों का बाप हूँ और वे मुझ से भी यही सवाल करती हैं! 484 00:30:19,666 --> 00:30:21,666 -शादी की दावत कब दोगे? -देखा तुमने? 485 00:30:21,750 --> 00:30:23,333 यही उनका काम है! 486 00:30:24,208 --> 00:30:25,208 नहीं यार। 487 00:30:25,666 --> 00:30:27,500 हमें एक दूल्हा ढूँढना होगा। 488 00:30:27,583 --> 00:30:28,875 सबको इकट्ठा करो। 489 00:30:29,375 --> 00:30:31,625 हमारी प्रिय मीनाची की शादी के बारे में बात करते हैं। 490 00:30:31,708 --> 00:30:33,708 मेरे ध्यान में एक अच्छा लड़का है। 491 00:30:33,791 --> 00:30:37,250 वह दुबई में एक तेल के जहाज़ में काम करता है और अच्छा कमाता है। 492 00:30:37,333 --> 00:30:40,916 अगर हम मीनाची की उससे शादी कराते हैं, 493 00:30:41,000 --> 00:30:44,750 उसे कभी तेल की कमी नहीं होगी। 494 00:30:48,375 --> 00:30:49,333 मामा… 495 00:30:49,416 --> 00:30:51,416 कुछ लोगों के लिए पानी खतरनाक है पर आपके लिए तेल है। 496 00:30:53,416 --> 00:30:55,875 मेरे प्यारे लोगों, मैं चाहता हूँ आप वहाँ देखें! 497 00:30:56,791 --> 00:30:57,666 हे भगवान! 498 00:30:58,333 --> 00:30:59,750 मुझे अचानक से क्यों मारा? 499 00:30:59,833 --> 00:31:02,500 -इस झापड़ से ये सीधे हो गए होंगे। -ए! 500 00:31:03,083 --> 00:31:04,833 तुम दुबई की बात क्यों कर रहे हो? 501 00:31:04,916 --> 00:31:08,250 हमें अमेरिका में एक अच्छा लड़का ढूँढना चाहिए! 502 00:31:08,333 --> 00:31:09,541 तुम्हें क्या लगता है? 503 00:31:09,625 --> 00:31:11,458 इन्हें हम सोड़ा पिलाए? 504 00:31:11,541 --> 00:31:13,291 सिर्फ सोड़ा नहीं। इन्हें शरबत पिलाओ। 505 00:31:13,375 --> 00:31:15,166 तो वह थोड़ा गड़बड़ हो जाएगा। 506 00:31:15,250 --> 00:31:16,208 क्यों? 507 00:31:16,291 --> 00:31:18,208 मेरे प्यारे लोगों, मैं चाहता हूँ आप वहाँ देखें! 508 00:31:18,833 --> 00:31:19,708 अरे यार! 509 00:31:21,250 --> 00:31:22,458 मेरी बात ध्यान से सुनिए। 510 00:31:22,541 --> 00:31:26,666 होने वाले दूल्हे का घर यहाँ से पाँच किलोमीटर के अंदर होना चाहिए। 511 00:31:26,750 --> 00:31:31,541 जब इस स्पीकर से आवाज़ आए तो उसका घर आवाज़ की परिधि में होना चाहिए। 512 00:31:31,625 --> 00:31:34,833 जब हम ताड़ के पेड़ पर चढ़ें तो उसका घर दिखना चाहिए। 513 00:31:35,625 --> 00:31:37,958 साफ साफ कहूँ तो जब भी मेरी बहन… 514 00:31:39,750 --> 00:31:41,875 मेरा विचार भी करे तो मैं उसके पास होऊँ। 515 00:31:46,833 --> 00:31:50,958 कालियन हमने उसे पढ़ने के लिए उत्तर भारत भेजा। 516 00:31:51,041 --> 00:31:53,333 -तुम उससे पूछो वह क्या चाहती है? -पकड़ो उसे! 517 00:31:53,416 --> 00:31:54,958 -पकड़ो उसे! -ए कालियन! 518 00:31:55,041 --> 00:31:56,708 तुम उसके लिए फैसला ले सकते हो, 519 00:31:56,791 --> 00:31:58,666 पर शादी उसे करनी है। 520 00:31:58,750 --> 00:32:00,375 तुम्हें उसका भी विचार जानना चाहिए। 521 00:32:02,083 --> 00:32:05,416 वह दुनिया को उपदेश देता है। क्या वह अपने परिवार के लिए ऐसा नहीं कर सकता? 522 00:32:05,500 --> 00:32:07,750 वह एक जवान लड़की है। उसे दुनियादारी की समझ नहीं है। 523 00:32:07,833 --> 00:32:09,208 हम उससे क्यों पूछे? 524 00:32:09,833 --> 00:32:11,666 बेटा, क्या तुम्हें ऐसा दूल्हा चाहिए जो विदेश में रहता हो? 525 00:32:12,541 --> 00:32:13,541 भैया… 526 00:32:13,625 --> 00:32:15,041 आपका फैसला ही मेरा भी फैसला है। 527 00:32:17,916 --> 00:32:20,458 -पचाकीली! -तैयार अनाथे! 528 00:32:20,541 --> 00:32:21,791 क्या कहती हो बेटा? 529 00:32:22,333 --> 00:32:23,708 आपका फैसला ही मेरा भी फैसला है। 530 00:32:23,791 --> 00:32:24,916 फिर से कहना। 531 00:32:25,000 --> 00:32:26,333 आपका फैसला ही मेरा भी फैसला है। 532 00:32:26,416 --> 00:32:27,416 एकबार फिर से! 533 00:32:27,875 --> 00:32:29,166 आपका फैसला ही मेरा भी फैसला है। 534 00:32:29,250 --> 00:32:30,583 -पचाकीली! -अनाथे! 535 00:32:30,666 --> 00:32:31,916 चलो दूल्हा ढूँढते हैं! 536 00:32:37,125 --> 00:32:38,250 लो ना जान। 537 00:32:38,750 --> 00:32:40,000 नहीं, तुम लो। 538 00:32:41,500 --> 00:32:43,250 पहले तुम। 539 00:32:43,333 --> 00:32:45,083 नहीं, पहले तुम। 540 00:32:45,166 --> 00:32:47,291 -पट्ट… -काल… 541 00:32:47,375 --> 00:32:48,833 -अरे पट्ट… -अनाथे! 542 00:32:48,916 --> 00:32:51,583 हम यहाँ लड़का देखने आए हैं। अपना रोमांस बाद में करना। 543 00:32:51,666 --> 00:32:52,625 मैं नहीं ले सकता। 544 00:32:52,708 --> 00:32:53,875 तुम दोनों ले लो! 545 00:32:55,791 --> 00:32:57,041 कृपया हमें माफ़ करें। 546 00:32:57,125 --> 00:32:59,875 आपके परिवार से दुल्हन लाने के लिए हमारे पास पैसा तो बहुत है। 547 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 लेकिन ऐसा करने की हिम्मत नहीं है। 548 00:33:01,958 --> 00:33:03,416 आप ऐसा क्यों बोल रहे हैं? 549 00:33:03,500 --> 00:33:08,708 मान लो, आपकी बहन और मेरे बेटे की शादी हो जाती है। 550 00:33:10,041 --> 00:33:12,875 एक दिन तुम अपनी बहन से मिलने आओगे। 551 00:33:12,958 --> 00:33:16,291 ऐसा हो सकता है कि वह प्याज़ वाला सांभर बना रही हो क्योंकि मेरे बेटे को बहुत पसंद है। 552 00:33:16,375 --> 00:33:18,916 वह सांभर के लिए प्याज़ काट रही है… 553 00:33:19,000 --> 00:33:23,333 और उसकी आँखों में थोड़े से आँसू हैं। 554 00:33:23,416 --> 00:33:26,125 तो आपको अपने बेटे को भूलने के लिए तैयार रहना चाहिए! 555 00:33:29,333 --> 00:33:30,166 भैया! 556 00:33:31,458 --> 00:33:33,708 भागो! अपनी ज़िंदगी बचाने के लिए भागो! 557 00:33:37,625 --> 00:33:38,958 -कोई बात नहीं। शांत हो जाओ। -अनाथे! 558 00:33:39,041 --> 00:33:41,625 सांभर बहुत तरह के होते हैं। तुम बैंगन या भिंडी का इस्तेमाल कर सकते हो! 559 00:33:41,708 --> 00:33:42,791 तुम्हें प्याज़ वाला सांभर ही क्यों खाना है? 560 00:33:42,875 --> 00:33:44,541 उसे छोड़ दो कालियन! आज कोर्ट बंद है। 561 00:33:44,625 --> 00:33:46,875 वह उससे प्याज़ क्यों कटवाएगा? 562 00:33:46,958 --> 00:33:48,458 इतना बड़ा तो कद्दू होता है कालियन! 563 00:33:51,375 --> 00:33:53,083 -हम यहाँ इसलिए आए हैं कि… -मेरा एक सवाल है! 564 00:33:53,166 --> 00:33:54,166 मैं सीधा मुद्दे पर आता हूँ। 565 00:33:54,250 --> 00:33:55,250 -काल! -पट्ट! 566 00:33:55,708 --> 00:33:56,583 ठीक है। 567 00:33:56,666 --> 00:33:57,833 तुम्हें प्याज़ का सांभर पसंद है? 568 00:33:57,916 --> 00:33:59,125 मुझे नहीं पसंद सर। 569 00:33:59,208 --> 00:34:01,125 -मुझे यह लड़का पसंद है! -यह तो बच गया। 570 00:34:02,166 --> 00:34:04,125 हम आपका डर समझते हैं। 571 00:34:04,750 --> 00:34:07,375 आपको मीनाची के भाई का डर है। 572 00:34:11,875 --> 00:34:13,416 कालियन जी की ओर देखिए। 573 00:34:13,500 --> 00:34:15,291 -ये कितने साहसी हैं। -पट्ट… 574 00:34:15,375 --> 00:34:17,583 -जबरदस्त हैं। -पट्ट… 575 00:34:17,666 --> 00:34:20,000 -महान हैं। -पट्ट… 576 00:34:20,083 --> 00:34:20,916 मैडम! 577 00:34:21,000 --> 00:34:22,291 आपको लड़की के बारे में बात करनी चाहिए। 578 00:34:22,375 --> 00:34:24,458 पर आप उसके भाई की तारीफ़ें कर रही हैं! 579 00:34:25,041 --> 00:34:27,875 आपके बेटे का हाथ हमें दे दीजिए। हम उसकी आँखों में एक आँसू नहीं आने देंगे। 580 00:34:27,958 --> 00:34:29,875 -सही है। -देखो कालियन… 581 00:34:29,958 --> 00:34:31,166 -प्लीज़ माँ -मान लो 582 00:34:31,250 --> 00:34:33,125 तुम्हारी बहन और मेरे बेटे की शादी हो जाती है। 583 00:34:33,208 --> 00:34:34,041 मान लेते हैं! 584 00:34:34,125 --> 00:34:36,625 कुछ दिनों बाद तुम उससे मिलने के लिए आते हो। 585 00:34:36,708 --> 00:34:37,708 बिलकुल! 586 00:34:37,791 --> 00:34:40,250 तुम आकर देखते हो कि तुम्हारी बहन और मेरा 587 00:34:40,333 --> 00:34:42,708 बेटा ऐसे मस्ती में एकदूजे के पीछे भाग रहे हैं। 588 00:34:43,458 --> 00:34:46,791 यह तो आम बात है पति पत्नी के बीच मस्ती में भागना। 589 00:34:46,875 --> 00:34:47,958 हाँ काल। 590 00:34:48,041 --> 00:34:51,708 वे ऐसे भाग सकते हैं। कूद सकते हैं। गले लग सकते हैं। यह तो आम बात है। 591 00:34:51,791 --> 00:34:55,500 जब नई शादी होती है तो होता है ये सब। ये तो शादी पर उपदेश दे रहे हैं! 592 00:34:55,583 --> 00:34:59,041 ऐसा लगता है कि भाई बहन से पहले ही शादी कर लेगा। 593 00:34:59,125 --> 00:35:01,666 तो जब तुम देखते हो कि तुम्हारी प्यारी बहन… 594 00:35:03,500 --> 00:35:04,708 आइए! 595 00:35:04,791 --> 00:35:08,375 तुम देखते हो कि मेरा बेटा और तुम्हारी बहन मस्ती में भाग रहे हैं। 596 00:35:08,458 --> 00:35:10,541 और ऐसे ही खेल-खेल में… 597 00:35:11,041 --> 00:35:14,416 मेरे बेटे का हाथ गलती से तुम्हारी बहन को लग जाता है। 598 00:35:15,875 --> 00:35:17,500 पकड़ी गई! 599 00:35:17,583 --> 00:35:19,000 पकड़ लिया तुम्हें! 600 00:35:19,125 --> 00:35:21,708 -तुम तो गए अब! -भैया! 601 00:35:24,875 --> 00:35:27,291 -सर प्लीज़! -भैया, छोड़ दो उन्हें! 602 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 अपनी जान बचाने के लिए भागो! 603 00:35:29,916 --> 00:35:30,958 पकड़ो उसे! 604 00:35:31,541 --> 00:35:33,166 -खेलने के लिए तो बहुत से खेल हैं! -प्लीज़ उन्हें छोड़ दीजिए। 605 00:35:33,250 --> 00:35:35,708 -मैं तुम्हें नहीं छोडूँगा! -कालियन, यह हत्या की कोशिश होगी। 606 00:35:35,791 --> 00:35:38,291 तुम ऐसे क्यों भागना चाहते हो? मैं तुम्हें मार डालूँगा साले! 607 00:35:38,375 --> 00:35:40,541 सर, मैं तो उनकी तरफ देखूँगा तक नहीं! 608 00:35:41,291 --> 00:35:42,416 मैं समझ गया। 609 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 -पचाकीली… -हाँ अनाथे? 610 00:35:43,583 --> 00:35:45,875 हम सुरेश के घर लड़का देखने जा रहे हैं ना? 611 00:35:45,958 --> 00:35:48,041 उसने कॉल किया था बताने के लिए कि वह पेट साफ कर रहा है और वह नहीं चाहता कि हम आए। 612 00:35:48,125 --> 00:35:51,083 -तो मुरुगेश के घर लड़के का क्या हुआ? -वह अभी कॉल कर रहा है। 613 00:35:51,166 --> 00:35:52,000 हाँ? 614 00:35:52,083 --> 00:35:54,375 वह तो हमारा बच्चा है। वह हमसे पूछे बिना कुछ नहीं करेगा। 615 00:35:54,458 --> 00:35:57,250 वह तुमसे पूछ रहा है कि कहाँ जाकर छिपे? 616 00:35:57,333 --> 00:35:58,208 -सच्ची? -हाँ। 617 00:35:59,125 --> 00:36:01,458 ऐसा लगता है जैसे हर कोई जानबूझकर हमें अनदेखा कर रहा है। 618 00:36:01,541 --> 00:36:03,375 क्या सामने से चलकर जाना और लड़का देखना गलत है? 619 00:36:03,458 --> 00:36:05,208 सामने से जाना और लड़का देखना गलत नहीं है! 620 00:36:05,291 --> 00:36:06,958 हिंसक होना गलत है! 621 00:36:07,041 --> 00:36:08,333 हर कोई हमसे भाग रहा है। 622 00:36:09,541 --> 00:36:10,833 धन्यवाद। बेटा… 623 00:36:11,333 --> 00:36:13,000 क्या मैं डरावना हूँ? 624 00:36:13,083 --> 00:36:15,458 -आप तो छोटे बच्चे जैसे हो। -अनाथे! 625 00:36:15,541 --> 00:36:17,125 तुम्हारी दाहिनी आँख फड़क रही है। 626 00:36:31,958 --> 00:36:33,833 -अंकल! -मतलब तुम! 627 00:36:33,916 --> 00:36:36,750 हे भगवान! 628 00:36:39,458 --> 00:36:41,416 यह तो खतरनाक आंटी है! 629 00:36:42,208 --> 00:36:44,916 और साथ है एक आदमी जो उसका पति है। 630 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 भैया, आपकी बाईं आँख भी फड़क रही है! 631 00:37:02,791 --> 00:37:03,625 अंकल! 632 00:37:03,708 --> 00:37:04,625 फिर से तुम! 633 00:37:14,791 --> 00:37:16,833 यह तो रोने वाली आंटी है! 634 00:37:17,625 --> 00:37:20,958 और यह है वह आदमी जिसकी इससे शादी हुई थी। 635 00:37:30,125 --> 00:37:34,041 दस साल पहले तुमने मुझ से शादी से इनकार कर लिया था क्योंकि हमारा खून का रिश्ता था! 636 00:37:34,125 --> 00:37:38,416 क्योंकि तुमने मेरे साथ शादी से मना किया, मुझे इस कचरे के साथ घर बसाना पड़ा! 637 00:37:38,500 --> 00:37:40,208 पता है मेरी ज़िंदगी कैसी बर्बाद हो गई है? 638 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 पता है तुम्हें बर्बाद हो गई ज़िंदगी? 639 00:37:41,750 --> 00:37:43,833 तुम कितने बेशर्म हो! वह तुम्हारी बात कर रही है। 640 00:37:43,916 --> 00:37:44,750 ए! 641 00:37:44,833 --> 00:37:46,166 -हिम्मत मत… -अरे पचाकीली! 642 00:37:46,250 --> 00:37:50,333 दस साल पहले जब तुम किसी अनजान महिला से शादी नहीं करना चाहते थे, 643 00:37:50,416 --> 00:37:52,583 तो मैंने तुमसे विनती की थी कि मुझसे शादी कर लो। 644 00:37:52,666 --> 00:37:54,958 पर तुमने मुझसे शादी करने से मना कर दिया! 645 00:37:55,500 --> 00:37:57,708 पता भी है कि मेरी ज़िंदगी सड़ गई है? 646 00:37:57,791 --> 00:38:00,416 -बताओ उसे। -इसकी ज़िंदगी पूरी तरह से सड़ गई है। 647 00:38:00,500 --> 00:38:02,416 यह तुम्हारे बारे में बात कर रही है यार! 648 00:38:02,500 --> 00:38:04,666 -हे भगवान! यह इतना भी नहीं समझता। -मेरी बात सुनो। 649 00:38:04,750 --> 00:38:06,125 तब तुम हम दोनों में से 650 00:38:06,208 --> 00:38:07,833 -किसी को नहीं चाहते थे। -हमारा रिश्ता भी खत्म हो गया। 651 00:38:07,916 --> 00:38:09,375 हम अब और रिश्ता नहीं खो सकते। 652 00:38:09,458 --> 00:38:10,416 मेरे प्यारे भाई! 653 00:38:14,541 --> 00:38:15,791 इसकी चाल में सच्चाई है। 654 00:38:16,291 --> 00:38:18,000 एकदम साफ साफ देख सकता है। 655 00:38:18,083 --> 00:38:19,500 इसकी जवानी में बात है। 656 00:38:19,583 --> 00:38:23,541 यह सत्यासीलन है। गुणों का अवतार है। 657 00:38:23,625 --> 00:38:26,041 तुम्हें तुम्हारी बहन की शादी मेरे भाई से करनी चाहिए। 658 00:38:26,125 --> 00:38:26,958 हे मामा! 659 00:38:27,041 --> 00:38:29,208 मैं अपनी बहन की शादी दुपट्टा पहनने वाले आदमी से नहीं करूँगा। 660 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 यह मेरा स्टाइल है मामू। 661 00:38:30,541 --> 00:38:33,458 तुम गूगल के सीईओ नहीं हो। अपने चश्मे निकालो दोस्त! 662 00:38:33,541 --> 00:38:34,500 वह क्या देख रहा है? 663 00:38:35,333 --> 00:38:37,500 कामवाली पर नज़र मार रहा है! 664 00:38:37,583 --> 00:38:39,041 कैसे हो होने वाले दूल्हे? 665 00:38:39,125 --> 00:38:42,041 मैं अच्छा हूँ मामा। आपकी कामवालियाँ तो मस्त हैं। 666 00:38:42,583 --> 00:38:43,958 क्या मैं आपकी बहन से अकेले में बात कर सकता हूँ? 667 00:38:44,041 --> 00:38:45,208 -भाड़ में जाओ तुम! -थैंक्स। 668 00:38:45,875 --> 00:38:47,083 बेबी! 669 00:38:47,166 --> 00:38:50,083 मैंने सोचा था मैं अपना दिल निकालकर रख दूँगा तुम्हारे लिए। 670 00:38:51,916 --> 00:38:53,750 तुम्हारे घर में कितनी कामवालियाँ हैं? 671 00:38:53,833 --> 00:38:55,625 -भैया! -क्या सिर्फ उन्हें पता है? 672 00:38:56,083 --> 00:38:57,166 मेरे प्यारे भाई! 673 00:38:59,666 --> 00:39:01,791 यह क्या किसी रैस्टौरेंट में वैटर है? 674 00:39:01,875 --> 00:39:03,291 मैं सोच रहा हूँ यह ऑर्डर लेगा क्या! 675 00:39:03,375 --> 00:39:08,541 इसकी खूबसूरती सिर्फ मेरे प्यारे भाई के लिए ही है। 676 00:39:08,625 --> 00:39:09,916 कितना सुंदर लड़का है! 677 00:39:10,000 --> 00:39:11,916 तुम्हें अपनी बहन की शादी इससे करानी चाहिए। 678 00:39:13,083 --> 00:39:14,583 मैंने आते ही उसे उठा लिया होता। 679 00:39:15,166 --> 00:39:16,541 लेकिन वह अच्छा नहीं लगता। 680 00:39:17,041 --> 00:39:18,791 आप देख सकते हैं, मुझ में धैर्य है। 681 00:39:18,875 --> 00:39:21,708 -क्या मैं सीधा उसे पूछ लूँ? -जाओ। 682 00:39:22,750 --> 00:39:25,208 थंग मीनाची। प्लीज़ मुझे गलत मत समझना। 683 00:39:25,791 --> 00:39:27,916 मैं अपनी इच्छा को और नहीं दबा सकता। 684 00:39:28,583 --> 00:39:29,416 भैया… 685 00:39:30,250 --> 00:39:31,125 हटो! 686 00:39:33,166 --> 00:39:34,916 क्या मैं यह मिठाई ले सकता हूँ? 687 00:39:35,208 --> 00:39:36,041 भाई! 688 00:39:36,125 --> 00:39:37,458 यह हम दोनों के लिए है। 689 00:39:37,541 --> 00:39:39,125 -साले जी! -आपको एक भी नहीं मिलेगी! 690 00:39:39,875 --> 00:39:40,833 हट जाओ मेरे रास्ते से! 691 00:39:41,750 --> 00:39:43,208 तुम उसे कहाँ ले जा रही हो? 692 00:39:43,291 --> 00:39:44,375 यह मेरे भाई के लिए है। 693 00:39:44,458 --> 00:39:46,833 -नहीं, यह मेरे भाई के लिए है। -मेरी बहन का हाथ खींचना बंद करो। 694 00:39:46,916 --> 00:39:48,791 -यह मेरे भाई के लिए है। -ए! 695 00:39:48,875 --> 00:39:51,125 -यह मेरे भाई के लिए… -सुनो! 696 00:39:52,833 --> 00:39:55,708 सुनो, तुम्हें अपनी बहन की शादी मेरे भाई से करनी चाहिए। 697 00:39:55,791 --> 00:39:56,875 ऐसा करना ही सही होगा। 698 00:39:56,958 --> 00:39:58,250 सिर्फ ऐसा करने से हमारा रिश्ता बच सकता है। 699 00:39:58,333 --> 00:39:59,208 अरे रे! 700 00:39:59,708 --> 00:40:01,708 मंगया! 701 00:40:01,791 --> 00:40:05,041 मेरी बात सुनो। अपनी बहन की शादी मेरे भाई से कर दो। 702 00:40:05,125 --> 00:40:06,416 ऐसा करना ही सही होगा। 703 00:40:06,500 --> 00:40:08,541 सिर्फ ऐसा करने से हमारा रिश्ता बच सकता है। 704 00:40:08,625 --> 00:40:11,125 -हमारा रिश्ता खत्म नहीं होना चाहिए। -भैया! 705 00:40:11,208 --> 00:40:13,000 भाग जानो बहना! 706 00:40:13,083 --> 00:40:14,916 -भाई! -क्या बात है भाई? 707 00:40:20,750 --> 00:40:22,083 मुझे सबसे कुछ कहना है। 708 00:40:22,166 --> 00:40:24,666 -परिवार एक बरगद के पेड़ जैसा होता है। -परिवार एक बरगद के पेड़ जैसा होता है। 709 00:40:24,750 --> 00:40:26,875 -अगर हम एक तरफ उबलता पानी डालेंगे… -अगर हम एक तरफ उबलता पानी डालेंगे… 710 00:40:26,958 --> 00:40:29,125 -और दूसरी तरफ सादा पानी… -और दूसरी तरफ सादा पानी… 711 00:40:29,208 --> 00:40:32,208 -पेड़ कमजोर पड़ जाएगा। -पेड़ कमजोर पड़ जाएगा। 712 00:40:32,291 --> 00:40:34,375 -एक लड़का पिता की तरफ से है। -एक लड़का पिता की तरफ से है। 713 00:40:34,458 --> 00:40:36,375 -दूसरी तरफ लड़का ननिहाल से है। -दूसरी तरफ लड़का ननिहाल से है। 714 00:40:36,458 --> 00:40:37,500 दोनों आँखों की जोड़ियाँ है। 715 00:40:37,583 --> 00:40:39,291 अगर तुम मुझसे पूछो कि दोनों में से कौन सी आँख चाहिए… 716 00:40:39,375 --> 00:40:40,916 मैं किसे चुनूँगी? 717 00:40:41,000 --> 00:40:42,916 -वही तो! -चुप रहो! 718 00:40:43,000 --> 00:40:46,250 दस साल पहले इसने हमसे ऐसी ही बात बोली थी और हमसे छुटकारा पा लिया था। 719 00:40:46,333 --> 00:40:47,250 तेरा भाई! 720 00:40:47,333 --> 00:40:50,708 इस बार हमारे पास जो बचा है उसे हासिल किए बिना नहीं जाएँगे। 721 00:40:51,291 --> 00:40:52,291 हमें अपना फैसला बताओ। 722 00:40:53,541 --> 00:40:55,458 -अब हम क्या करें? -उनसे पाँच दिन का टाइम मांग लो। 723 00:40:56,166 --> 00:40:57,291 मुझे पाँच दिन का टाइम चाहिए। 724 00:40:57,833 --> 00:41:00,416 हम सब अगले पाँच दिनों तक इसी घर में रहेंगे। 725 00:41:00,500 --> 00:41:02,375 और सिर्फ किसी सकारात्मक जवाब के साथ ही जाएँगे। 726 00:41:06,583 --> 00:41:09,458 थंग मीनाची, तुम अपने दांतों में फँसे खाने को कैसे निकालती हो? 727 00:41:09,958 --> 00:41:11,208 नहीं, उँगली से नहीं। अपनी जीभ से। 728 00:41:11,291 --> 00:41:13,333 ऐसी एक सेल्फी अच्छी आएगी। 729 00:41:14,166 --> 00:41:16,125 थंग मीनाची, यह लो गुलाब जामुन। 730 00:41:16,208 --> 00:41:17,041 यह मीठा है। 731 00:41:17,125 --> 00:41:19,875 अगर मेरे हाथ से खाओगी तो यह और मीठा लगेगा। खाकर देखो। 732 00:41:19,958 --> 00:41:21,958 भैया!बेटा, क्या तुमने मुझे याद किया? 733 00:41:22,041 --> 00:41:22,875 हाँ! 734 00:41:24,125 --> 00:41:26,958 जब यह तुम्हें आवाज़ दे और तुम आओ तो यह समझ आता है। 735 00:41:27,041 --> 00:41:28,666 यह कुछ ज़्यादा ही है जब कोई सिर्फ तुम्हारे बारे में सोचे और तुम आ जाओ। 736 00:41:28,750 --> 00:41:29,708 खैर, ऐसा ही हूँ मैं। 737 00:41:29,791 --> 00:41:31,291 -अगर मिट्टी का एक कण भी… -या थोड़ी सी अड़चन… 738 00:41:31,375 --> 00:41:32,250 -या कोई भूत… -या कोई शैतान… 739 00:41:32,333 --> 00:41:33,500 -या कोई लफंगा… -या कोई दुष्ट… 740 00:41:33,583 --> 00:41:35,125 -या कोई भी इसके पास आता है… -अनाथे को ओटीपी आ जाता है। 741 00:41:35,208 --> 00:41:36,458 और मैं इसे बचाने आ जाता हूँ। 742 00:41:37,041 --> 00:41:39,291 तुम्हें पाँच दिनों का टाइम चाहिए था ना? 743 00:41:39,375 --> 00:41:41,333 तुम बहुत ही असंवेदनशील और टांग अड़ाने वाले हो। 744 00:41:41,416 --> 00:41:43,833 -तुम उदार नहीं हो। -तुम भरोसे के लायक नहीं हो। 745 00:41:43,916 --> 00:41:45,750 मैं तुम्हारा भरोसेमंद क्यों रहूँ? 746 00:41:45,833 --> 00:41:47,000 तुम अपना अतीत भूल गए हो! 747 00:41:47,083 --> 00:41:49,833 तुम और मेरी बहन कई बार फ़िल्म देखने साथ गए थे। 748 00:41:49,916 --> 00:41:51,625 एकबार तुमने मुझे मिठाई का डिब्बा हाथ में लिये बाहर खड़ा रखा था 749 00:41:51,708 --> 00:41:54,083 क्योंकि मुझे टिकट नहीं मिली थी। 750 00:41:54,166 --> 00:41:56,291 और जब मैं गलती से थिएटर के अंदर आ गया, 751 00:41:56,375 --> 00:41:59,458 तो मैंने देखा वहाँ तुम्हारे और मेरी बहन के अलावा कोई नहीं था। 752 00:41:59,541 --> 00:42:01,500 क्या मैंने आजतक किसी को यह बताया? 753 00:42:02,208 --> 00:42:04,166 तुमने मुझे यह बात आज तक क्यों नहीं बताई? 754 00:42:04,250 --> 00:42:06,750 मैं आपको क्यों बताऊँगा जब किसी को नहीं बताई तो? 755 00:42:06,833 --> 00:42:08,083 कौन सा थिएटर था वह? 756 00:42:08,166 --> 00:42:11,125 परिमाला थिएटर ही क्या जहाँ लोग सोते सोते फ़िल्म देखते हैं? 757 00:42:11,666 --> 00:42:13,000 -भाई! -भाई! 758 00:42:13,083 --> 00:42:15,333 यह गाँव के ऊपर एक अच्छी फ़िल्म थी। हम लोग तो बस बातें ही कर रहे थे। 759 00:42:15,416 --> 00:42:17,000 -यह तो एक जमींदार के बारे में… -मुझे नहीं जानना है। 760 00:42:17,083 --> 00:42:18,583 उससे कुछ फर्क नहीं पड़ता। 761 00:42:18,666 --> 00:42:21,666 मामा है ना मेरी बहन के साथ बहुत बार गन्ने के खेत में जाते थे। 762 00:42:21,750 --> 00:42:23,000 मैं ही उनके लिए निगरानी करता था। 763 00:42:23,083 --> 00:42:26,291 एकबार ये भूल गए कि मैं वहाँ था और ये मेरे बिना ही घर चले गए। 764 00:42:26,375 --> 00:42:28,416 मुझे पता भी नहीं था और मैं दोपहर तक इंतज़ार करता रहा। 765 00:42:28,500 --> 00:42:30,541 क्या मैंने आजतक किसी को भी बताया? 766 00:42:31,333 --> 00:42:32,458 तुमने मुझे क्यों नहीं बताया यह? 767 00:42:32,541 --> 00:42:33,875 मैं आपको क्यों बताऊँगा जब किसी को नहीं बताया तो? 768 00:42:33,958 --> 00:42:35,583 कौन सा गन्ने का खेत था यह? 769 00:42:35,666 --> 00:42:38,166 गन्ने दो आदमियों जितने ऊँचे होते हैं। खेत गहरा और वहाँ अंधेरा होता है। 770 00:42:38,250 --> 00:42:39,208 किसी को पता नहीं चलेगा 771 00:42:39,291 --> 00:42:40,791 -कि वहाँ क्या हो रहा है। -बिलकुल सही। 772 00:42:41,333 --> 00:42:42,333 -भाई! -भाई! 773 00:42:42,833 --> 00:42:46,583 -यह बहुत ही अच्छा और ठंडा था अंदर… -मुझे उसे खेत में नहीं जाना है। 774 00:42:46,666 --> 00:42:48,458 -तुम्हारी बहन और मैं सिर्फ बात कर… -भाई! 775 00:42:48,541 --> 00:42:50,208 किसी को सच नहीं जानना है। 776 00:42:50,291 --> 00:42:51,583 -थंग मीनाची! -थंग मीनाची! 777 00:42:52,083 --> 00:42:54,000 -वो बस बातें कर रहे थे। -वो बस बातें कर रहे थे। 778 00:42:54,083 --> 00:42:55,083 हमें भरोसा रखना चाहिए। 779 00:42:55,166 --> 00:42:56,500 जीवन का मतलब ही है भरोसा। 780 00:43:03,000 --> 00:43:04,416 -भाई… -दीदी? 781 00:43:04,500 --> 00:43:07,625 फ़िल्म खत्म होने से पहले तुम्हारा सिर उसकी गोद में होना चाहिए। 782 00:43:08,125 --> 00:43:09,708 और उसका सिर्फ तुम्हारी गोद में। 783 00:43:09,833 --> 00:43:11,500 यह थोड़ा असहज नहीं होगा? 784 00:43:11,583 --> 00:43:12,958 तुम दोनों एकदूजे में उलझे हुए चाहिए। 785 00:43:13,750 --> 00:43:17,708 दीदी, आपको भतीजी चाहिए या भतीजा? 786 00:43:18,208 --> 00:43:19,208 जुड़वा। 787 00:43:22,000 --> 00:43:23,875 -भाई… -दीदी? 788 00:43:24,375 --> 00:43:26,041 फ़िल्म खत्म होने से पहले, 789 00:43:26,125 --> 00:43:29,125 तुम्हारे हाथ में दस उँगलियाँ होनी चाहिए, सिर्फ पाँच नहीं। 790 00:43:29,208 --> 00:43:30,208 मैं समझा नहीं। 791 00:43:30,291 --> 00:43:33,500 मैं चाहती हूँ तुम्हारे हाथ में उसका हाथ जुड़ा हो। 792 00:43:33,583 --> 00:43:36,583 दीदी, आपने अब तक अपने भाई को सिर्फ खाते देखा है। 793 00:43:37,166 --> 00:43:39,000 उसका रोमांस नहीं देखा। 794 00:43:39,083 --> 00:43:40,208 बस देखती जाओ अब। 795 00:43:40,291 --> 00:43:41,333 बढ़िया! 796 00:43:45,958 --> 00:43:47,000 यह लो। 797 00:43:50,166 --> 00:43:52,458 अनाथे, मेरे बैंक अकाउंट में 33,50 रूपए हैं। 798 00:43:52,541 --> 00:43:55,750 एफबी पर मेरे 500 फॉलोअर्स और मैं ट्विटर पर तीन लोगों को फॉलो करता हूँ। 799 00:43:55,833 --> 00:43:57,875 -अब से मेरा अकाउंट तुम संभालोगे। -क्यों? 800 00:43:57,958 --> 00:44:00,541 क्योंकि मैं इन दोनों मूर्खों को मारकर जेल जाने वाला हूँ। 801 00:44:01,375 --> 00:44:03,750 फ़िल्म में एक्शन सीन कब है? 802 00:44:06,666 --> 00:44:07,791 यह रहा। 803 00:44:15,083 --> 00:44:18,333 कोई देखो, क्या हुआ है। 804 00:44:23,958 --> 00:44:25,750 -ठीक है, वापस आ गई। -ठीक है। 805 00:44:25,833 --> 00:44:26,916 भाई! 806 00:44:27,500 --> 00:44:29,333 किसी ने अपना पैर तुम पर रखा है। 807 00:44:29,416 --> 00:44:30,708 यह मेरा पैर है। 808 00:44:32,625 --> 00:44:33,458 भाई! 809 00:44:33,541 --> 00:44:35,458 तुम्हारी पाँच उँगलियों में से दो उँगलियाँ कहाँ हैं? 810 00:44:35,541 --> 00:44:36,791 वे गईं! 811 00:44:36,875 --> 00:44:38,916 अब मैं अपना खाना कैसे खाऊँगा? 812 00:44:39,000 --> 00:44:40,833 हे भगवान! यह कैसे हो गया? 813 00:44:40,916 --> 00:44:43,250 फ़िल्म में एक्शन सीन चल रहा था इसलिए इनको भी चोट लग गई। 814 00:44:43,333 --> 00:44:45,416 एक्शन सीन देखते हुए इन्हें चोट कैसे लग सकती है? 815 00:44:45,958 --> 00:44:47,375 जब इमोशनल सीन चलता है तब रोते नहीं हो? 816 00:44:47,458 --> 00:44:49,083 कॉमेडी सीन देखते हुए हँसते नहीं हो? 817 00:44:49,166 --> 00:44:50,750 वैसे ही एक्शन सीन देखते हुए तुम्हें चोट भी लगती है। 818 00:44:50,833 --> 00:44:52,583 -है ना पचाकीली? -बिलकुल। 819 00:44:53,250 --> 00:44:54,625 अच्छा! 820 00:44:58,291 --> 00:44:59,750 समझी! 821 00:45:06,333 --> 00:45:07,833 -पचाकीली… -अनाथे… 822 00:45:07,916 --> 00:45:09,916 हमने बहुत से लोगों को मारा हैं। 823 00:45:10,000 --> 00:45:12,916 और हमेशा हमें बस गुस्से का अहसास हुआ, खुशी नहीं हुई। 824 00:45:13,000 --> 00:45:15,833 लेकिन आज उन दोनों निकम्मों को मारकर मज़ा आ गया। 825 00:45:22,125 --> 00:45:23,625 अनाथे, यह बीच-बचाव करने का टाइम है। 826 00:45:23,708 --> 00:45:25,291 बीच-बचाव करना हमारे लिए तो हलवा है। 827 00:45:25,375 --> 00:45:26,958 अब हम क्या करें? 828 00:45:27,041 --> 00:45:28,916 हमारा शक सही निकला। 829 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 वे हमसे बोलीं कि वे शॉपिंग के लिए जा रही हैं। 830 00:45:31,083 --> 00:45:32,625 लेकिन वे यहाँ हैं। 831 00:45:32,708 --> 00:45:34,083 कालियन भी यहाँ है। 832 00:45:34,166 --> 00:45:35,500 चलो यहाँ छिपकर देखते हैं। 833 00:45:35,583 --> 00:45:37,125 -पचाकीली… -अनाथे… 834 00:45:37,208 --> 00:45:38,500 मुझे एक खास कॉल आ रहा है। 835 00:45:38,583 --> 00:45:40,000 मैं एकदम गंभीर होकर बात करूँगा। 836 00:45:40,083 --> 00:45:41,458 तुम उन दोनों को संभाल लेना। 837 00:45:41,541 --> 00:45:43,541 अब जब मुझे काम सौंपा है तो बस देखते जाओ। 838 00:45:43,625 --> 00:45:45,875 वे तुम्हें भाई कहकर बुलाएँगी। 839 00:45:45,958 --> 00:45:48,291 चाहे कुछ भी हो जाए, पलटकर मत देखना। 840 00:45:48,416 --> 00:45:49,583 रूको! 841 00:45:49,666 --> 00:45:53,125 हमारे गाँव के अध्यक्ष अमेरिका के राष्ट्रपति के साथ फ़ोन पर हैं। 842 00:45:53,208 --> 00:45:55,666 इसलिए उन्होंने हीरो को स्थिति संभालने के लिए कहा है। 843 00:45:56,166 --> 00:45:57,041 हीरो? 844 00:45:59,166 --> 00:46:01,125 अनाथे! 845 00:46:01,208 --> 00:46:04,291 बस हुआ तुम्हारा नाटक। ये औरतें मुझे मार रही हैं। 846 00:46:04,375 --> 00:46:05,375 हम एक ब्रेक ले सकते हैं? 847 00:46:05,458 --> 00:46:07,416 अनाथे! 848 00:46:07,500 --> 00:46:10,375 अरे, आप जो उसे देंगे वह ले लेगा। वह कभी मना नहीं करेगा। 849 00:46:10,458 --> 00:46:13,500 अरे उसे छोड़ दो! वह बेकसूर है। उसे जाने दो। 850 00:46:14,541 --> 00:46:16,208 क्या बात है? क्या हुआ? 851 00:46:16,291 --> 00:46:17,125 -क्या? -सुनो। 852 00:46:17,208 --> 00:46:19,416 हो क्या रहा है? 853 00:46:20,500 --> 00:46:21,625 वे लोग बात करने जा रहे हैं। 854 00:46:21,708 --> 00:46:24,250 सुनो, मैंने एक बड़ा फैसला लिया है। 855 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 -बड़ा फैसला? -हे! 856 00:46:26,666 --> 00:46:27,958 -यहाँ आओ! -वह तुम्हें बुला रही है। 857 00:46:28,041 --> 00:46:30,208 -वह तुम्हें बुला रही है। -क्या है? 858 00:46:30,291 --> 00:46:32,125 मुझे सच बताओ। 859 00:46:32,208 --> 00:46:34,958 तुम अपनी बहन की शादी मेरे भाई से नहीं करोगे ना? 860 00:46:35,041 --> 00:46:39,208 वाह! यह तो जैसे तुम मेरा मन पढ़ सकती हो। 861 00:46:39,750 --> 00:46:42,500 -इसलिए मैंने एक फैसला किया है। -वह क्या है? 862 00:46:43,041 --> 00:46:45,541 हम दोनों को शादी कर लेनी चाहिए। 863 00:46:48,333 --> 00:46:49,416 हमारा रिश्ता बच जाएगा। 864 00:46:49,500 --> 00:46:50,875 और तुम्हारे पति का क्या? 865 00:46:50,958 --> 00:46:52,666 मैं उसके साथ सारे नाते तोड़ दूँगी। 866 00:46:52,750 --> 00:46:54,166 -तलाक! -हे भगवान! 867 00:46:54,250 --> 00:46:55,708 तुम कैसे आदमी हो? 868 00:46:55,791 --> 00:46:58,833 अपनी पत्नी पर तुम्हारा कोई नियंत्रण नहीं है? 869 00:46:58,916 --> 00:46:59,833 मुझे देखो। 870 00:46:59,916 --> 00:47:01,666 वह तुम्हें छोड़ने के लिए तैयार है। 871 00:47:01,750 --> 00:47:04,083 तुम्हें अपना भाई समान कहते हुए मुझे शर्म आती है। 872 00:47:04,166 --> 00:47:07,500 अनाथे, मुझे शक है कि यह इनका असली प्लान था। 873 00:47:08,791 --> 00:47:10,041 -अंकल! -आ रहा हूँ! 874 00:47:10,125 --> 00:47:11,500 ये मुझे भगा रही हैं। 875 00:47:11,625 --> 00:47:12,500 अब क्या है? 876 00:47:12,583 --> 00:47:14,375 पता है, मेरा बड़ा फैसला क्या है? 877 00:47:14,458 --> 00:47:16,208 तुम अपने पति को तलाक देने वाली हो। 878 00:47:16,291 --> 00:47:17,291 अरे नहीं! 879 00:47:17,375 --> 00:47:19,041 -मैं उसे तलाक नहीं दूँगी। -बढ़िया। 880 00:47:19,125 --> 00:47:21,083 वह मेरे बिना एक मिनट भी नहीं रह सकता। 881 00:47:21,583 --> 00:47:22,500 खुश रहो। 882 00:47:23,333 --> 00:47:24,250 अरे यार! 883 00:47:24,333 --> 00:47:25,208 हाँ? 884 00:47:25,291 --> 00:47:28,250 तुम्हारी पत्नी भले गुस्से वाली हो पर वह बहुत गुणवान महिला है। 885 00:47:28,333 --> 00:47:29,166 हाँ। 886 00:47:29,250 --> 00:47:31,541 -क्यों कोर्ट के चक्कर में पड़ना? -सही कह रही हो तुम। 887 00:47:31,625 --> 00:47:33,791 -मैं एक बड़ा सा लट्ठा ले सकती हूँ… -और? 888 00:47:33,875 --> 00:47:35,791 और उसके सिर पर ज़ोर से मार सकती हूँ। 889 00:47:35,875 --> 00:47:37,083 वह उसी जगह मर जाएगा। 890 00:47:38,666 --> 00:47:40,166 छठवें दिन शोक सभा होगी। 891 00:47:40,250 --> 00:47:42,250 और हम सातवें दिन शादी कर सकते हैं। 892 00:47:42,333 --> 00:47:43,625 यह सही है ना? 893 00:47:45,791 --> 00:47:47,000 भाई… 894 00:47:47,083 --> 00:47:50,250 मैं मेरे हाथों से ही तुम्हें आराम से मार सकता हूँ। 895 00:47:50,333 --> 00:47:52,083 और तुम्हारी पत्नी लट्ठा इस्तेमाल करना चाहती है! 896 00:47:52,166 --> 00:47:54,541 तुम्हारे परिवार की परंपरा अनुसार मैं तुम्हें जलाऊँ या दफनाऊँ? 897 00:47:55,333 --> 00:47:56,416 यह साबित हो चुका है। 898 00:47:56,500 --> 00:47:59,000 वे यहाँ पुराना खाता खोलने आई हैं। 899 00:47:59,083 --> 00:48:00,125 सुनो! 900 00:48:01,041 --> 00:48:02,583 मैं वकील से मिलने जा रही हूँ। 901 00:48:02,666 --> 00:48:03,791 मैं लट्ठा ढूँढने जा रही हूँ। 902 00:48:03,875 --> 00:48:06,250 -मैं वकील से मिलने जा रही हूँ। -मैं लट्ठा ढूँढने जा रही हूँ। 903 00:48:06,958 --> 00:48:07,958 कल बहुत ही शुभ दिन है। 904 00:48:08,041 --> 00:48:11,041 हमें हमारी कुलदेवी के मंदिर जाना चाहिए और फिर कोई फैसला लेना चाहिए। 905 00:48:20,333 --> 00:48:22,666 तुम्हें हार चाहिए ना? मैं एक लाता हूँ। 906 00:48:22,750 --> 00:48:23,583 जल्दी करो। 907 00:48:24,125 --> 00:48:26,666 ए! तुम लोग ज़ोर से क्यों नहीं बजाते? 908 00:48:26,750 --> 00:48:30,583 यह लोगों को बजाने जितना आसान नहीं है। यह ड्रम है जिसे हमें तेज बजाना है। 909 00:48:33,333 --> 00:48:36,541 -पचाकीली! -संगीत? 910 00:48:36,625 --> 00:48:37,958 हाँ। 911 00:48:57,458 --> 00:48:59,041 मामा! 912 00:48:59,833 --> 00:49:00,875 मामा! 913 00:49:00,958 --> 00:49:02,166 -क्या हुआ? -छोड़ो मुझे! 914 00:49:04,333 --> 00:49:05,166 मामा! 915 00:49:05,250 --> 00:49:07,958 यह वही आदमी है जिसने पुलिस स्टेशन में हमारी बेइज़्ज़ती की थी। 916 00:49:08,041 --> 00:49:09,750 वह हमारे गाँव में नाच रहा है। 917 00:49:09,833 --> 00:49:11,375 चलिए, चलते हैं। 918 00:49:17,708 --> 00:49:20,166 अनाथे, मुझे लगा था यहाँ सिर्फ ड्रम ही बजाएँगे। 919 00:49:20,250 --> 00:49:22,291 पर अब ऐसा लगता है कि हमें कुछ लोगों को भी बजाना पड़ेगा। 920 00:49:22,958 --> 00:49:25,375 चलो ड्रम और लोगों को साथ में बजाते हैं। 921 00:49:25,458 --> 00:49:26,291 बढ़िया! 922 00:49:58,750 --> 00:49:59,833 हे भगवान! चलो भाग जाते हैं! 923 00:50:19,041 --> 00:50:20,583 अनाथे! 924 00:50:54,583 --> 00:50:57,458 ए! जब तुम दीवार के उस तरफ होते हो तो मुझे मारते हो। 925 00:50:58,083 --> 00:50:59,625 जब तुम दीवार के इस तरफ होते हो तो मुझे मारने देते हो। 926 00:50:59,708 --> 00:51:00,583 यह क्या चक्कर है? 927 00:51:01,791 --> 00:51:02,916 उस तरफ देखो। 928 00:51:08,375 --> 00:51:11,125 आप शायद बुरे इंसान हो सकते हों पर आपकी पत्नी के लिए आप हीरो हों। 929 00:51:11,208 --> 00:51:12,791 और अपने बेटे के लिए सुपर हीरो हों। 930 00:51:13,458 --> 00:51:15,750 आप उस औरत के लिए पूरी दुनिया हों जो आप पर विश्वास करती हैं। 931 00:51:16,625 --> 00:51:19,791 और जिस बच्चे ने आपका हाथ पकड़ा है, दुनिया वहीं है जो आपने उसे दिखाई है। 932 00:51:20,583 --> 00:51:22,833 आप दुनिया में सबसे शक्तिशाली हों। 933 00:51:26,291 --> 00:51:29,291 मैं उस दुनिया में आपका सम्मान कम नहीं होने दूँगा। 934 00:51:29,916 --> 00:51:31,000 लेकिन वह दुनिया… 935 00:51:31,500 --> 00:51:33,583 दीवार के दूसरे छोर पर खत्म हो जाती है। 936 00:51:34,333 --> 00:51:35,916 अगर आप उसे पार करते हैं तो… 937 00:51:36,833 --> 00:51:38,791 मैं आपका मुँह तोड़ दूँगा। 938 00:51:41,125 --> 00:51:43,000 क्या आप देवी को चाँदी की वस्तु चढ़ाएँगे? 939 00:51:44,916 --> 00:51:47,208 अगर आप भगवान को चढ़ाते हैं तो आप खुश होंगे। 940 00:51:47,708 --> 00:51:49,500 उन्हें देने की कोशिश करो जिनके पास कुछ नहीं है… 941 00:51:50,083 --> 00:51:51,833 और आपके भगवान खुश होंगे। 942 00:51:51,916 --> 00:51:54,291 कालियन, देवी को रथ पर बिठा दिया है। 943 00:52:21,583 --> 00:52:23,916 कालियन जब तुम्हारी बहन तीन साल की थी और बीमार थी 944 00:52:24,000 --> 00:52:26,333 तब तुमने इसकी शुरुआत की थी। 945 00:52:26,416 --> 00:52:29,083 पर अब वह बिलकुल अच्छी है। अब तुम्हें इसे बंद कर देना चाहिए। 946 00:52:29,166 --> 00:52:30,166 इन्हें कहिए ना बाबा। 947 00:52:31,291 --> 00:52:33,041 बाबा कुछ और हुक लगाये। 948 00:52:33,125 --> 00:52:36,875 भगवान धन और सारी खुशियाँ तुम पर बरसाएगा। 949 00:52:37,541 --> 00:52:39,583 सारा आशीर्वाद बरसने दो… 950 00:52:40,083 --> 00:52:41,375 मेरी बहन पर। 951 00:53:13,875 --> 00:53:16,333 पहले तुम सिर्फ चार हुक लगवाते थे। 952 00:53:17,166 --> 00:53:19,500 लेकिन इस बार तुमने आठ लगवाए। 953 00:53:20,041 --> 00:53:22,583 इसकी क्या ज़रूरत है? 954 00:53:23,791 --> 00:53:25,041 यह तो कुछ नहीं है। 955 00:53:26,125 --> 00:53:28,833 पूरी ज़िंदगी मेरा मानना था कि हमारा रिश्ता सबसे गहरा है। 956 00:53:29,875 --> 00:53:31,750 और अब हम इसके रिश्ते की बात कर रहे हैं। 957 00:53:33,458 --> 00:53:35,166 तो मैं एक बात समझ गया हूँ। 958 00:53:35,958 --> 00:53:37,958 एक बार थंग की शादी हो गई… 959 00:53:38,041 --> 00:53:39,916 उसका अपने पति के साथ सबसे गहरा रिश्ता होगा। 960 00:53:41,000 --> 00:53:42,291 और जब उसका बच्चा होगा… 961 00:53:42,791 --> 00:53:44,291 उसके साथ और भी गहरा रिश्ता होगा उसका। 962 00:53:45,083 --> 00:53:47,083 मैं सिर्फ उन्हें दूर से देखूँगा। 963 00:53:56,166 --> 00:53:59,875 जिस बच्चे को हम बड़े प्यार और देखभाल से बड़ा करते हैं… 964 00:54:00,583 --> 00:54:02,416 वह हमेशा के लिए किसी और को दे देंगे। 965 00:54:02,500 --> 00:54:03,791 जब मैं इस बारे में सोचता हूँ… 966 00:54:04,833 --> 00:54:07,833 मुझे ऐसा महसूस होता है जैसे मैं एक चिड़िया हूँ और जिसका घोसला घने जंगल में खो गया है। 967 00:54:08,333 --> 00:54:10,666 मेरा दिल रोता है। 968 00:54:16,333 --> 00:54:17,791 जो भी आदमी इसकी ज़िंदगी में आएगा… 969 00:54:18,291 --> 00:54:19,625 वह मुझसे बेहतर होना चाहिए। 970 00:54:19,708 --> 00:54:21,375 वह मुझसे ज़्यादा धनवान होना चाहिए। 971 00:54:21,458 --> 00:54:24,083 वह मेरी बहन पर मुझसे ज़्यादा प्यार बरसाए। 972 00:54:25,291 --> 00:54:26,125 भैया… 973 00:54:27,291 --> 00:54:29,041 आप यह इच्छा कर सकते हैं कि कोई आपसे बेहतर हो… 974 00:54:29,541 --> 00:54:31,333 और आपसे ज़्यादा धनवान हो। 975 00:54:32,916 --> 00:54:34,000 लेकिन… 976 00:54:34,083 --> 00:54:37,041 ऐसा मत कहिए कि कोई आपसे ज़्यादा मुझे प्यार करे। 977 00:54:38,666 --> 00:54:40,416 मैं भी ऐसा ही महसूस करता हूँ। 978 00:54:40,500 --> 00:54:41,500 इसलिए… 979 00:54:41,583 --> 00:54:43,333 मैंने उनसे चार हुक और लगाने के लिए कहा। 980 00:54:43,791 --> 00:54:48,833 भगवान से मांगने के अलावा तुम्हारा भाई और क्या कर सकता है? 981 00:55:08,958 --> 00:55:11,333 सब लोग जा क्यों रहे हैं? क्या आपको कुछ बुरा लगा क्या? 982 00:55:11,416 --> 00:55:13,916 नहीं, हम जा रहे हैं क्योंकि हमारा दिल खुशी से भर गया है। 983 00:55:15,666 --> 00:55:20,166 यह जानकर कि हमें ना कहने पर हमें दुख पहुँचेगा… 984 00:55:21,000 --> 00:55:23,041 हमने देखा कि तुमने वह दर्द खुद पर ले लिया। 985 00:55:24,041 --> 00:55:27,625 पिछली रात अपनी बहन के लिए जिस आदर्श दूल्हे की बात तुमने की… 986 00:55:28,125 --> 00:55:29,916 हम दोनों ने फैसला कर लिया। 987 00:55:30,583 --> 00:55:32,458 हम तुम्हारे साथ अपना रिश्ता खोना नहीं चाहते थे। 988 00:55:32,541 --> 00:55:34,458 तो हमने इस घर में अपने तरीके से लड़ाई की। 989 00:55:34,958 --> 00:55:36,333 हमें सच पता चला 990 00:55:36,416 --> 00:55:40,375 जब तुमने कहा कि प्यार और स्नेह हर रिश्ते से बड़ा है। 991 00:55:41,458 --> 00:55:43,125 कोई फर्क नहीं पड़ता अगर हमारा यह रिश्ता नहीं होता। 992 00:55:44,250 --> 00:55:45,625 हमारा स्नेह नहीं खत्म होना चाहिए। 993 00:55:47,875 --> 00:55:50,541 थंग मीनाची के लिए हम दूल्हा ढूँढेंगे। 994 00:56:06,708 --> 00:56:07,541 स्वागत है! 995 00:56:07,625 --> 00:56:09,666 चाहे कोई दुश्मन जब तुम्हारे दरवाजे पर दस्तक देता है, 996 00:56:10,250 --> 00:56:13,416 तुम बिना कोई सवाल किए मुस्कान के साथ उसका स्वागत करते हो। 997 00:56:13,916 --> 00:56:16,291 मैं ईमानदारी से कहता हूँ, तुम बहुत महान हो। 998 00:56:19,166 --> 00:56:20,833 जब पहली बार हम टकराए… 999 00:56:21,708 --> 00:56:25,416 तुमने कहा था कि सम्मान तुम्हारी पहचान या पैसे में नहीं है, 1000 00:56:25,500 --> 00:56:27,125 पर जो नाम तुमने कमाया है उसमें है। 1001 00:56:27,833 --> 00:56:29,625 मेरा खोखला दिमाग इस बात को पचा नहीं पाया। 1002 00:56:31,000 --> 00:56:32,166 अगली बार जब मैं तुमसे मिला… 1003 00:56:32,958 --> 00:56:36,291 तुमने कहा कि नाम और अच्छा भाग्य इतनी आसानी से नहीं मिलता। 1004 00:56:36,833 --> 00:56:39,625 तुमने बताया कि जिनके पास कुछ नहीं है हमें उनके प्रति उदारता दिखानी चाहिए। 1005 00:56:40,250 --> 00:56:41,333 वह भी मेरे दिमाग में नहीं घुसा। 1006 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 आखिरी बार मंदिर में… 1007 00:56:45,041 --> 00:56:48,500 तुमने मेरे परिवार के सामने मेरा मान रखा। 1008 00:56:49,208 --> 00:56:52,333 तुमने ऐसा दिखाया कि जो तुम्हें मारने आया था तुम उससे मार खा रहे हो। 1009 00:56:54,041 --> 00:56:55,583 हर बात जो तुमने कही… 1010 00:56:56,375 --> 00:57:00,041 मेरे अंदर गूँजती रही और ऐसा लगा जैसे मैंने अपना नंगा पाँव जलती रेत पर रख दिया है। 1011 00:57:01,500 --> 00:57:03,750 जैसा तुमने कहा, मैंने लेने के बदले देना शुरू कर दिया। 1012 00:57:04,625 --> 00:57:05,625 उन्होंने मेरा सम्मान किया। 1013 00:57:06,416 --> 00:57:07,625 उन्होंने हमेशा मुझे सम्मान दिया है। 1014 00:57:08,500 --> 00:57:09,833 पहले वह डर के कारण था। 1015 00:57:10,958 --> 00:57:12,833 लेकिन इस बार खुशी से। 1016 00:57:14,458 --> 00:57:16,666 उस सम्मान ने मुझे डराना शुरू कर दिया था। 1017 00:57:16,750 --> 00:57:18,375 इतना कि मैं सो ना सका। 1018 00:57:20,166 --> 00:57:21,541 तभी मुझे अहसास हुआ… 1019 00:57:22,041 --> 00:57:24,166 कि डर तब गायब हो जाता है जब हम इसका सामना करते हैं। 1020 00:57:25,125 --> 00:57:26,083 लेकिन सम्मान… 1021 00:57:26,708 --> 00:57:30,833 सम्मान अमर है। यह आदमी के मरने के बाद भी रहता है। 1022 00:57:32,166 --> 00:57:33,500 तब मैंने फैसला किया… 1023 00:57:34,750 --> 00:57:36,291 मैं तुम्हारा विरोध नहीं करूँगा। 1024 00:57:37,125 --> 00:57:38,666 मैं तुम्हारे साथ नाता जोड़ना चाहता हूँ। 1025 00:57:40,208 --> 00:57:41,458 यह मेरा भाई है। 1026 00:57:42,458 --> 00:57:44,791 यह सरकारी अस्पताल में डॉक्टर है। 1027 00:57:45,416 --> 00:57:47,833 क्या तुम अपनी बहन का हाथ इसके हाथ में दोगे? 1028 00:57:47,916 --> 00:57:48,875 नाटूदुराई! 1029 00:57:49,416 --> 00:57:52,208 क्या तुम यह नाता जोड़कर इस नफरत को और गहरा करना चाहते हो? 1030 00:57:52,291 --> 00:57:55,041 तुम्हारे परिवार के लिए सही नहीं है हमारी बेटी। 1031 00:57:55,125 --> 00:57:55,958 श्रीमान… 1032 00:57:56,500 --> 00:57:59,333 आप कहते हैं कि अगर ज़हर की एक बूंद दूध के एक बर्तन में डाले… 1033 00:57:59,416 --> 00:58:01,500 तो सारा दूध ज़हरीला हो जाएगा। 1034 00:58:02,041 --> 00:58:03,375 क्या मैं इसे दूसरे शब्दों में कहूँ? 1035 00:58:03,958 --> 00:58:06,875 अगर आप पवित्र जल की एक बूंद पानी के बर्तन में डालते हों… 1036 00:58:07,375 --> 00:58:09,000 तो पूरा पानी पवित्र हो जाता है। 1037 00:58:09,666 --> 00:58:13,083 मेरा परिवार वह पानी है और तुम्हारी बहन वह पवित्र जल। 1038 00:58:16,375 --> 00:58:21,708 कालियन जैसा तुमने चाहा था वैसा दूल्हा तुम्हें मिल गया। 1039 00:58:21,791 --> 00:58:22,958 हाँ बोल दो। 1040 00:58:23,041 --> 00:58:26,625 आपकी कुलदेवी और हमारी कुलदेवी यह नाता जोड़ने के लिए उपयुक्त हैं। 1041 00:58:26,708 --> 00:58:29,041 मैं विवाह के बंधन की सौगंध खाकर कहती हूँ, 1042 00:58:29,125 --> 00:58:30,791 अगर आप आपकी बहन की शादी हमारे परिवार में करेंगे… 1043 00:58:30,875 --> 00:58:32,916 मैं सच में उसका बहुत ध्यान रखूँगी। 1044 00:58:34,958 --> 00:58:36,750 हम यहाँ शादी के लिए उसका हाथ मांगने आए हैं। 1045 00:58:36,833 --> 00:58:38,041 अगर आपका मन नहीं है… 1046 00:58:38,583 --> 00:58:41,791 हम विनम्रता से इसे स्वीकारेंगे कि हम इस योग्य नहीं हैं और चले जाएँगे। 1047 00:58:42,625 --> 00:58:44,916 आप 1000 लोगों से लड़कर जीत सकते हैं। 1048 00:58:45,416 --> 00:58:47,041 पर आपने अपने आप से लड़ाई लड़ी है। 1049 00:58:47,666 --> 00:58:49,833 अपने अंदर के शैतान से जीते हैं और हाथ बांधकर यहाँ आए हैं। 1050 00:58:50,333 --> 00:58:52,583 आपकी आँखें अब सच बोल रही हैं। 1051 00:58:52,666 --> 00:58:54,125 यह आपकी प्रतिष्ठा है। 1052 00:58:54,791 --> 00:58:57,708 जब आपका दिल बदल जाता है तो भगवान भी माफ़ कर देता है। 1053 00:58:58,208 --> 00:59:00,083 मैं तो बस एक इंसान हूँ। 1054 00:59:02,416 --> 00:59:04,208 चाहे मैं अपनी बहन की शादी किसी लखपति से भी कर दूँ, 1055 00:59:04,291 --> 00:59:06,250 तब भी वह उसे बीमार पड़ने पर डॉक्टर के पास ही ले जाएगा। 1056 00:59:07,791 --> 00:59:09,666 अगर मैं उसकी शादी डॉक्टर से करता हूँ… 1057 00:59:12,583 --> 00:59:16,458 जिस भगवान से मैं प्रार्थना करता हूँ वही सारे संबंध जोड़ रहा है। 1058 00:59:17,083 --> 00:59:18,541 यह सच है कालियन। 1059 00:59:18,625 --> 00:59:19,916 यह प्रभु की इच्छा है। 1060 00:59:21,916 --> 00:59:23,541 -सही है? -शादी की तारीख पक्की करते हैं। 1061 00:59:28,166 --> 00:59:29,708 तुम्हारा भाई बहुत खुश है! 1062 00:59:30,333 --> 00:59:31,625 तुम खुश हो? 1063 00:59:33,416 --> 00:59:35,958 आपकी खुशी में ही मेरी खुशी है। 1064 00:59:37,291 --> 00:59:39,541 -पचाकीली! -खुशी ही खुशी! 1065 00:59:56,916 --> 01:00:00,333 "मदुरै के सुंदर नगर से हमारे प्यार के घोड़े पर" 1066 01:00:00,416 --> 01:00:03,416 "वह माला लाता है" 1067 01:00:03,500 --> 01:00:06,708 "रंग-बिरंगे गाँव से पूरी ताकत से" 1068 01:00:06,791 --> 01:00:09,750 "वे ढ़ोल बजाएँगे" 1069 01:00:09,833 --> 01:00:13,041 "सुंदर से फूल की सुगंध इसकी ओर खींची आ रही है" 1070 01:00:13,125 --> 01:00:16,291 "वो प्यारा सा नृत्य करेगी अपने दूल्हे के साथ कंधा मिलाकर" 1071 01:00:16,375 --> 01:00:19,625 "वो आज बड़ी होकर सुंदर सी नारी बनी है सारा सौंदर्य उसमें है" 1072 01:00:19,708 --> 01:00:22,791 "वो पान के पत्तों और शुभ थाली के साथ फिसलेगी" 1073 01:00:22,875 --> 01:00:25,666 "वो सुंदरता से मुस्कुरा रही है तुम आज एक तारे की तरह चमक रही हो" 1074 01:00:25,750 --> 01:00:28,416 "उसकी चूड़ियाँ खुशी से खनकती हैं" 1075 01:00:28,500 --> 01:00:31,583 "मेहंदी का रंग लाल है" 1076 01:00:31,666 --> 01:00:34,458 "मेरी रानी, तेरी मुस्कान जबरदस्त है!" 1077 01:00:35,000 --> 01:00:37,916 "मेहंदी का रंग लाल है" 1078 01:00:38,000 --> 01:00:41,250 "यह हवन कुंड तेरे सपने के सच होने का है!" 1079 01:00:54,708 --> 01:00:58,125 "हमारे देवता नीचे आ रहे हैं खुशियों से तालियाँ बजाओ" 1080 01:00:58,208 --> 01:01:01,083 "वो प्यार से शादी की कसमें खाएगी" 1081 01:01:01,166 --> 01:01:04,375 "वो पवित्र पत्थर पर पाँव रखेगी वो अपने वादे पूरे करेगी" 1082 01:01:04,458 --> 01:01:07,333 "अपनी माँ के घर से प्यार का उपहार लेगी" 1083 01:01:07,416 --> 01:01:10,875 "ढ़ोल पीटो और तुरही बजाओ अब समय आ गया" 1084 01:01:10,958 --> 01:01:13,833 "तुम पर आशीष बरसाने का" 1085 01:01:13,916 --> 01:01:15,583 "अब समय है उँगली थामने का कसम पूरी करने का" 1086 01:01:15,666 --> 01:01:20,333 "तुम्हें अपने वादे पूरे करने है खुशी में कूदना है" 1087 01:01:20,416 --> 01:01:26,416 "वो तुम्हारा बहुत ध्यान रखेगा वो मिश्री से भी ज़्यादा मीठा होगा" 1088 01:01:26,500 --> 01:01:29,125 "मेहंदी का रंग लाल है" 1089 01:01:29,208 --> 01:01:32,333 "मेरी रानी, तेरी मुस्कान जबरदस्त है" 1090 01:01:32,416 --> 01:01:35,708 "मेहंदी का रंग लाल है" 1091 01:01:35,791 --> 01:01:39,000 "यह हवन कुंड तेरे सपने के सच होने का है!" 1092 01:02:17,958 --> 01:02:24,000 "जब आप एक बीज मिट्टी में बोते हों यह बदले में भरपूर देता है" 1093 01:02:24,500 --> 01:02:27,333 "हमारी लड़की राज करेगी" 1094 01:02:27,416 --> 01:02:30,791 "वो घर को मंदिर बना देगी" 1095 01:02:30,875 --> 01:02:37,166 "इसमें छोटे बड़े की बात नहीं है दोनों किनारों के साथ चलने के लिए" 1096 01:02:37,250 --> 01:02:43,375 "बरसती बारिश बन जाएगी नदी" 1097 01:02:43,458 --> 01:02:46,791 "बड़ा होने का गर्व मत करो उसे एक तरफ रहने दो" 1098 01:02:46,875 --> 01:02:50,083 "अगर तुम साथ रहोगे तो इंद्रधनुष बनेगा" 1099 01:02:50,166 --> 01:02:53,291 "आदमी और औरत सबको एकसाथ खुशी से रहना चाहिए" 1100 01:02:53,375 --> 01:02:55,500 "और इस दुनिया से अच्छाई को अपनाना चाहिए" 1101 01:02:55,583 --> 01:02:58,916 "मेहंदी का रंग लाल है" 1102 01:02:59,000 --> 01:03:01,958 "मेरी रानी, तेरी मुस्कान जबरदस्त है!" 1103 01:03:02,041 --> 01:03:05,458 "मेहंदी का रंग लाल है" 1104 01:03:05,541 --> 01:03:08,750 "यह हवन कुंड तेरे सपने के सच होने का है!" 1105 01:03:38,458 --> 01:03:41,166 "मेहंदी का रंग लाल है" 1106 01:03:41,250 --> 01:03:43,833 "मेरी रानी, तेरी मुस्कान जबरदस्त है!" 1107 01:03:43,916 --> 01:03:47,041 "मेहंदी का रंग लाल है" 1108 01:03:47,125 --> 01:03:50,541 "यह हवन कुंड तेरे सपने के सच होने का है!" 1109 01:03:58,541 --> 01:04:01,125 हमारा दोस्त तुम्हें इसके छुट्टे दे देगा। 1110 01:04:01,208 --> 01:04:02,833 -रीति रिवाज के समय हमें ज़रूरत पड़ेगी। -ठीक है। 1111 01:04:02,916 --> 01:04:04,000 अंकल फ़ोन पर हैं। 1112 01:04:05,041 --> 01:04:07,833 आपको गुस्सा आया था कि निमंत्रण पत्र में आपका नाम अंग्रेज़ी में नहीं था। 1113 01:04:07,916 --> 01:04:08,958 आप अभी भी वहाँ क्या कर रहे हैं? 1114 01:04:09,041 --> 01:04:10,958 कार्यक्रम शायद खत्म भी हो जाएगा। जल्दी आइये। 1115 01:04:11,041 --> 01:04:11,875 क्या हुआ? 1116 01:04:11,958 --> 01:04:14,166 -बस छोटे मोटे काम। तुम आगे संभालो। -ठीक है। 1117 01:04:16,791 --> 01:04:18,750 हम बरगद के पेड़ के आगे गली के पास हैं। 1118 01:04:18,833 --> 01:04:21,541 -पंद्रह मिनट में वहाँ पहुँच जाएँगे। -ठीक है। जल्दी मिलते हैं। 1119 01:04:21,625 --> 01:04:23,541 -कहाँ हैं वे? -बरगद के पेड़ के आगे गली के पास। 1120 01:04:25,416 --> 01:04:27,666 कलेक्टर, तहसीलदार और सारे अधिकारी छह बजे तक यहाँ होंगे। 1121 01:04:27,750 --> 01:04:30,375 सारे तामझाम संभाल लेना। ए, यह भीड़ क्या है? कहाँ जा रहे हो तुम? 1122 01:04:30,458 --> 01:04:32,833 कुछ नहीं। तुम यहाँ देखो। 1123 01:04:32,916 --> 01:04:34,166 हम अभी आते हैं। 1124 01:04:42,125 --> 01:04:44,958 कहाँ गई वह? औरतें क्या कर रही थीं? 1125 01:04:45,041 --> 01:04:46,083 तुम कहाँ गई थी? 1126 01:04:46,166 --> 01:04:48,041 -मुझे क्या पता? -कुछ करो! 1127 01:04:48,125 --> 01:04:49,500 क्या बात है? 1128 01:04:49,583 --> 01:04:51,541 कालियन, थंग मीनाची गायब है। 1129 01:04:53,000 --> 01:04:54,208 बाजू हटो। थंग! 1130 01:04:54,291 --> 01:04:55,416 थंग… 1131 01:05:05,291 --> 01:05:06,833 पीछे आँगन में ढूँढने बोलो। 1132 01:05:08,083 --> 01:05:09,666 हमने देखा। वह पीछे के आँगन में भी नहीं है। 1133 01:05:16,416 --> 01:05:17,791 तुमने ठीक से देखा? 1134 01:05:17,875 --> 01:05:19,208 -हाँ, हमने ठीक से देखा। -हे भगवान! 1135 01:05:19,958 --> 01:05:21,916 हमने छत पर भी देखा। 1136 01:05:22,000 --> 01:05:22,833 वह वहाँ भी नहीं है। 1137 01:05:23,583 --> 01:05:27,833 हमने बाड़े के पास और दूसरी जगह पर भी देखा। वह कहीं नहीं है। 1138 01:05:29,083 --> 01:05:31,041 मैंने मीनाची के दोस्तों से भी पूछा। उन्हें भी कुछ पता नहीं है। 1139 01:05:31,125 --> 01:05:33,250 कहीं कोई खबर नहीं है। 1140 01:05:33,833 --> 01:05:35,500 हमने घर के चारों ओर देख लिया। 1141 01:05:35,583 --> 01:05:37,083 वह कहीं नहीं मिल रही। 1142 01:05:37,166 --> 01:05:40,708 कालियन, हमारे बहुत से दुश्मन थे जो दोस्त बन गए। 1143 01:05:41,166 --> 01:05:44,500 उनमें से किसी ने यह किया होगा। उन्होंने उसका अपहरण किया होगा। 1144 01:05:44,583 --> 01:05:46,625 हे भगवान! 1145 01:05:47,208 --> 01:05:48,875 चिल्लाकर तमाशा मत करो। 1146 01:05:48,958 --> 01:05:51,416 उसे आखिरी बार किसने देखा? कहाँ थी वह और कितने बजे देखा तुमने? 1147 01:05:51,500 --> 01:05:53,666 इसने! बच्ची ने उसे देखा था। 1148 01:05:53,750 --> 01:05:54,708 तुमने उसे कहाँ देखा? 1149 01:05:54,791 --> 01:05:56,083 मैंने उन्हें गाँव के बाहर देखा अंकल। 1150 01:05:56,833 --> 01:05:58,083 कितने बजे? 1151 01:05:58,833 --> 01:06:00,625 टाइम ठीक से नहीं पता। 1152 01:06:01,291 --> 01:06:02,500 याद करने की कोशिश करो। 1153 01:06:03,458 --> 01:06:06,125 जब हम लोग पटाखे फोड़ रहे थे तब देखा था उन्हें। 1154 01:06:07,166 --> 01:06:08,625 हमने पटाखे रात 8:30 बजे फोड़े। 1155 01:06:10,458 --> 01:06:11,541 अब 9:00 बजे हैं। 1156 01:06:12,333 --> 01:06:13,750 यह 30 मिनट पहले की बात है। 1157 01:06:14,208 --> 01:06:17,708 जो कोई भी उसे ले गया है और चाहे जितनी स्पीड से… 1158 01:06:17,791 --> 01:06:21,041 हमें पूर्व, पश्चिम, उत्तर और दक्षिण की सीमा पता है। 1159 01:06:21,125 --> 01:06:23,541 और उन्होंने अब तक वह सीमा पार नहीं की होगी। 1160 01:06:23,625 --> 01:06:27,041 इससे पहले यह खबर और लोगों तक पहुँचे, हमें हमारी बच्ची को बचाना होगा। 1161 01:06:27,125 --> 01:06:28,916 चलो! उसे ढूँढते हैं। 1162 01:06:29,750 --> 01:06:31,041 तुम लोग पूर्व की तरफ जाओ। 1163 01:07:02,458 --> 01:07:04,375 ढूँढ़ो उसे। हर नुक्कड़ और गली छान मारो। 1164 01:07:04,458 --> 01:07:05,750 चलो! 1165 01:07:13,291 --> 01:07:14,125 जाओ! 1166 01:07:20,958 --> 01:07:22,041 आप कहाँ हैं? 1167 01:07:22,125 --> 01:07:23,583 हम गली के कोने पर हैं। 1168 01:07:23,666 --> 01:07:25,416 वहाँ पर हम दस मिनट में पहुँच जाएँगे। 1169 01:07:36,416 --> 01:07:38,083 अनाथे, हमने हर जगह ढूँढा। 1170 01:07:38,833 --> 01:07:40,250 वह कहीं नहीं मिली। 1171 01:07:40,333 --> 01:07:42,083 चौराहों और जंक्शन भी देखो। 1172 01:07:42,166 --> 01:07:44,208 हर नुक्कड़ और गली छान मारो। 1173 01:07:44,291 --> 01:07:45,375 चलो! गाड़ी में बैठो। 1174 01:07:53,250 --> 01:07:54,291 देखो! 1175 01:07:54,625 --> 01:07:57,125 बस रोको! 1176 01:08:04,750 --> 01:08:06,666 चिंता मत कीजिए सर। मैं किसी को पता नहीं चलने दूँगा। 1177 01:08:06,750 --> 01:08:07,708 -ध्यान रखना। -जी सर। 1178 01:08:07,791 --> 01:08:08,750 आओ। 1179 01:08:10,666 --> 01:08:11,625 तुम्हें कुछ पता चला? 1180 01:08:11,708 --> 01:08:14,083 मैंने हर नुक्कड़ और गली छान मारा पर कुछ नहीं मिला। 1181 01:08:14,166 --> 01:08:15,750 -दूल्हे का परिवार कहाँ पहुँचा? -वे द्वार के पास हैं। 1182 01:08:15,833 --> 01:08:16,666 द्वार के पास जाओ। 1183 01:08:16,750 --> 01:08:18,791 -किसने उसका अपहरण किया? किसने किया यह? -कालियन… 1184 01:08:18,875 --> 01:08:20,708 क्या हम खुले कुएँ भी देख ले? 1185 01:08:20,791 --> 01:08:23,333 अरे आप क्या कह रहे हों? 1186 01:08:23,416 --> 01:08:25,333 एकबार तसल्ली के लिए देख लेते हैं। 1187 01:08:40,666 --> 01:08:41,583 क्या हुआ? 1188 01:08:41,666 --> 01:08:42,666 चिंता मत करो। वह यहाँ नहीं है। 1189 01:08:42,750 --> 01:08:44,208 शुक्र है भगवान का! 1190 01:08:56,875 --> 01:08:57,791 नमस्कार! 1191 01:09:00,625 --> 01:09:01,500 क्या हुआ? 1192 01:09:01,583 --> 01:09:03,875 कालियन, इसी ने किया है। 1193 01:09:03,958 --> 01:09:06,666 नाटूदुराई, हमारे साथ खेल खेलना बंद करो। 1194 01:09:06,750 --> 01:09:08,750 हमारी बच्ची का अपहरण क्यों किया? 1195 01:09:11,250 --> 01:09:12,958 मैं काट डालूँगा तुम्हें। 1196 01:09:13,041 --> 01:09:14,166 पकड़ो इसे! 1197 01:09:17,458 --> 01:09:19,666 पागल जैसी बात मत करो! एक बार जबान से निकली बात वापस नहीं आती। 1198 01:09:20,250 --> 01:09:21,583 बिना सच जाने किसी पर भी आरोप मत लगाओ। 1199 01:09:21,666 --> 01:09:22,625 अनाथे! 1200 01:09:23,166 --> 01:09:24,958 अनाथे, सेकर है फ़ोन पर। 1201 01:09:25,041 --> 01:09:26,791 -हाँ, सेकर? -भाई… 1202 01:09:26,875 --> 01:09:28,291 क्या बात है?भाई… 1203 01:09:28,375 --> 01:09:29,708 क्या बात है सेकर? 1204 01:09:29,791 --> 01:09:31,458 मुझे हमारी बहन मिल गई है। 1205 01:09:38,916 --> 01:09:40,166 ले आओ उसे। 1206 01:09:40,250 --> 01:09:41,166 उसे घर ले आओ। 1207 01:09:42,958 --> 01:09:43,791 भाई… 1208 01:09:43,875 --> 01:09:44,708 क्या? 1209 01:09:44,791 --> 01:09:46,500 वह घर आने से मना कर रही है। 1210 01:09:51,750 --> 01:09:52,875 मैं समझा नहीं। 1211 01:09:53,625 --> 01:09:54,500 भाई… 1212 01:10:00,541 --> 01:10:03,458 मैंने बहुत मिन्नतें की पर वह घर आने से मना कर रही है। 1213 01:10:08,833 --> 01:10:10,083 तुम क्या बोल रहे हो? 1214 01:10:10,666 --> 01:10:12,875 वह इस रिश्ते से खुश नहीं है। 1215 01:10:19,625 --> 01:10:22,083 वह किसी से प्यार करती है। 1216 01:10:35,708 --> 01:10:38,125 मेरी… मेरी बहन से बात कराओ। 1217 01:10:38,250 --> 01:10:39,083 भाई… 1218 01:10:39,166 --> 01:10:40,916 मेरी बहन से बात कराओ। 1219 01:10:41,000 --> 01:10:41,958 ठीक। 1220 01:10:42,833 --> 01:10:45,375 -भाई तुमसे बात करना चाहते हैं। -बेटा… 1221 01:10:45,458 --> 01:10:47,750 थंग… पूरा परिवार तुम्हारा इंतज़ार कर रहा है। उनसे बात कर लो। 1222 01:10:50,458 --> 01:10:51,791 यह कैसी आवाज़ है? 1223 01:10:52,250 --> 01:10:53,458 बात करो। 1224 01:10:56,083 --> 01:10:57,166 क्या मेरी प्यारी बहन रो रही है? 1225 01:11:00,208 --> 01:11:01,208 वह भाग गई! 1226 01:11:01,916 --> 01:11:05,875 जिसके साथ वह भागी है उनको बोलो उस लड़के को मार डाले और उसे खींचकर घर लेकर आए। 1227 01:11:07,500 --> 01:11:08,958 कालियन बोलो उन्हें कि ऐसा करे। 1228 01:11:09,041 --> 01:11:10,166 यह गलत होगा। 1229 01:11:10,250 --> 01:11:11,083 यह गलत है। 1230 01:11:11,166 --> 01:11:13,791 आप ऐसा बोल कैसे सकते हों? 1231 01:11:13,875 --> 01:11:14,750 वह सही है। 1232 01:11:15,291 --> 01:11:18,291 लड़की ने हमारा नाम खराब किया है। वह ज़िंदा क्यों रहे? 1233 01:11:18,833 --> 01:11:21,500 उनको बोलो कि उसका भी सिर काट डाले कालियन। 1234 01:11:22,500 --> 01:11:23,375 वह हमारी बच्ची है। 1235 01:11:24,208 --> 01:11:25,208 वह मेरी बहन है। 1236 01:11:26,208 --> 01:11:29,166 अंकल, ज़रा संभाल कर बात करें। 1237 01:11:29,250 --> 01:11:31,500 ये सब इसके कारण हुआ है। मैं इसका गला काट दूँगा। 1238 01:11:31,583 --> 01:11:32,916 उसे छोड़ दो! 1239 01:11:34,333 --> 01:11:35,458 सेकर! 1240 01:11:35,541 --> 01:11:37,083 मेरी बहन को बोलो कि वह रोना बंद करे। 1241 01:11:37,666 --> 01:11:41,250 प्लीज़ इसे छोड़ दो। मैं तुम्हारे पाँव पड़ती हूँ। 1242 01:11:41,333 --> 01:11:42,750 उसे बोलो कि रोना बंद करे। 1243 01:11:44,333 --> 01:11:45,666 ऐसा मत करो। 1244 01:11:46,416 --> 01:11:47,625 उसे बोलो कि रोना बंद करे। 1245 01:11:53,125 --> 01:11:54,500 रोओ मत कालियन। 1246 01:11:55,000 --> 01:11:56,583 अपनी बहन से कहो कि घर आ जाए। 1247 01:11:56,666 --> 01:11:58,125 मेरा भाई उससे शादी करेगा। 1248 01:12:04,125 --> 01:12:05,708 सेकर, फ़ोन स्पीकर पर रखो। 1249 01:12:07,791 --> 01:12:09,500 भाई, हमने ट्रेन रोक दी है। 1250 01:12:10,458 --> 01:12:12,625 कुछ मिनट बाद इस ट्रेक पर दूसरी ट्रेन आएगी। 1251 01:12:12,708 --> 01:12:14,041 स्टेशन मास्टर कॉल कर रहा है। 1252 01:12:14,125 --> 01:12:16,333 अब हम क्या करें? बताओ! 1253 01:12:16,833 --> 01:12:17,833 अब हम क्या करें? 1254 01:12:18,500 --> 01:12:19,708 कुछ तो बोलो। 1255 01:12:19,791 --> 01:12:20,916 बताओ हमें हम क्या करें! 1256 01:12:21,000 --> 01:12:24,083 -मैं इसका गला काट दूँगा। -नहीं! ऐसा मत करो। 1257 01:12:42,958 --> 01:12:45,541 बोलिए! आप चुप क्यों हैं? 1258 01:12:45,666 --> 01:12:46,666 बस एक बार बोल दो। 1259 01:12:49,250 --> 01:12:50,375 हमें जाने दो। 1260 01:12:58,541 --> 01:12:59,625 उन्हें जाने के लिए कहो। 1261 01:13:49,833 --> 01:13:51,458 -कालियन! -भाई! 1262 01:13:54,500 --> 01:13:56,166 हे भगवान! 1263 01:13:57,166 --> 01:13:59,708 जब तुम्हारी माँ चल बसीं तब भी तुम नहीं टूटे। 1264 01:13:59,791 --> 01:14:02,083 लेकिन आज पहली बार तुम्हें टूटते हुए देख रही हूँ। 1265 01:14:09,500 --> 01:14:16,375 "तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 1266 01:14:17,708 --> 01:14:24,250 "तुम जैसे मेरी आँखें हो तुमने पूरी ज़िंदगी मुझे राह दिखाई है" 1267 01:14:25,500 --> 01:14:29,291 "तुम मेरी पूरी दुनिया हो" 1268 01:14:29,375 --> 01:14:33,083 "तुम मेरी रगों में बहने वाला खून हो" 1269 01:14:33,666 --> 01:14:37,625 "तुम मेरे लिए उपहार हो और सबसे बड़ा आशीर्वाद हो" 1270 01:14:37,708 --> 01:14:41,375 "तुम ही दर्द हो तुम ही दवा हो" 1271 01:14:41,458 --> 01:14:45,333 "तुमने मेरे जीवन में माँ की भूमिका निभाई है" 1272 01:14:45,833 --> 01:14:49,541 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1273 01:14:49,625 --> 01:14:53,583 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1274 01:14:53,666 --> 01:14:57,541 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1275 01:14:57,625 --> 01:15:01,250 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1276 01:15:01,791 --> 01:15:05,583 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1277 01:15:05,666 --> 01:15:09,416 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1278 01:15:09,500 --> 01:15:13,416 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1279 01:15:13,500 --> 01:15:17,291 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1280 01:15:17,375 --> 01:15:24,250 "तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 1281 01:15:25,750 --> 01:15:32,541 "तुम जैसे मेरी आँखें हो तुमने पूरी ज़िंदगी मुझे राह दिखाई है" 1282 01:16:09,791 --> 01:16:11,375 कालियन… 1283 01:16:14,333 --> 01:16:17,041 मुझे माफ़ कर दो। 1284 01:16:17,541 --> 01:16:19,083 आपने ऐसा कौन सा अपराध कर दिया… 1285 01:16:20,083 --> 01:16:21,333 कि मैं आपको माफ़ कर दूँ? 1286 01:16:23,458 --> 01:16:26,541 शादी की एक रात पहले… 1287 01:16:32,000 --> 01:16:33,791 अरे मीनाची… 1288 01:16:34,416 --> 01:16:37,708 तुम क्यों रो रही हो? क्या हुआ? बताओ मुझे। 1289 01:16:37,791 --> 01:16:39,000 जब मैं पढ़ाई करने गई थी, 1290 01:16:39,500 --> 01:16:40,708 एक लड़के को मुझ से प्यार हो गया। 1291 01:16:41,416 --> 01:16:42,458 मैं भी उसे पसंद करती थी। 1292 01:16:42,541 --> 01:16:44,416 -हे भगवान! -वह बहुत अच्छा लड़का है। 1293 01:16:45,875 --> 01:16:48,458 हे भगवान! तुम यह क्या कह रही हो? 1294 01:16:52,625 --> 01:16:55,791 जब मैं यहाँ वापस आई और भैया की इच्छा जानी, 1295 01:16:56,166 --> 01:16:57,791 तो मैंने मेरा मन बदल लिया। 1296 01:16:57,875 --> 01:17:00,791 इस पूरी दुनिया में मेरे भैया मेरे लिए सबसे ज़्यादा महत्त्वपूर्ण हैं। 1297 01:17:00,875 --> 01:17:03,041 इसलिए मैं बाकी सब भूल गई। 1298 01:17:03,125 --> 01:17:05,625 यह पता चलने पर कि मेरी शादी तय हो गई है, 1299 01:17:05,708 --> 01:17:07,500 वह लड़का यहाँ आया था। 1300 01:17:08,500 --> 01:17:10,875 उसने आत्महत्या करने की कोशिश की। 1301 01:17:11,541 --> 01:17:16,541 मुझे अभी कॉल आया कि वह अस्पताल में ज़िंदगी और मौत से लड़ रहा है। 1302 01:17:17,083 --> 01:17:20,125 अब मैं क्या करूँ? 1303 01:17:20,625 --> 01:17:22,541 मैं भैया को यह कैसे बताऊँ? 1304 01:17:23,041 --> 01:17:24,375 तुम्हें उसे कुछ बताने की ज़रूरत नहीं है। 1305 01:17:24,458 --> 01:17:27,583 मैं सब संभाल लूँगी। तुम किसी से कुछ मत बताना। 1306 01:17:27,666 --> 01:17:29,208 रोओ मत मेरी बच्ची। 1307 01:17:31,083 --> 01:17:32,500 अरे कालियन! 1308 01:17:32,583 --> 01:17:33,958 जिस बंदे ने पत्रिका छापी है, 1309 01:17:34,041 --> 01:17:36,708 वह बोला कि उसने एक शादी के लिए इतनी पत्रिका कभी नहीं छापी। 1310 01:17:36,791 --> 01:17:38,791 अंकल, इसमें तो कोई शक नहीं है। 1311 01:17:38,875 --> 01:17:41,208 -आप नानी माँ से पूछ सकते हैं। -बिलकुल। 1312 01:17:41,291 --> 01:17:43,375 आपने अपने जीवन में कम से कम 500 शादियाँ देखी होंगी। 1313 01:17:43,458 --> 01:17:44,833 मैंने 10,000 निमंत्रण पत्रिका छपवाई है। 1314 01:17:44,916 --> 01:17:48,208 क्योंकि हमारे यार रिश्तेदार जो यहाँ शामिल होंगे। 1315 01:17:48,291 --> 01:17:51,625 क्या आपने अपने जीवन में ऐसी शादी कभी देखी है? 1316 01:17:55,458 --> 01:17:59,375 देखा तुमने? यह मेरी थंग मीनाची की शादी है। 1317 01:17:59,458 --> 01:18:01,375 आज मेरी ज़िंदगी का सबसे खुशीभरा दिन है। 1318 01:18:01,458 --> 01:18:02,666 -भाई! -कालियन! 1319 01:18:02,750 --> 01:18:03,666 मैं अभी आया। 1320 01:18:07,208 --> 01:18:09,791 नानी, मेरे भैया ने क्या कहा? 1321 01:18:09,875 --> 01:18:10,708 वह क्या कहेगा? 1322 01:18:11,625 --> 01:18:13,666 वह बोला कि उस लड़के को भूल जाओ 1323 01:18:14,166 --> 01:18:16,375 और उसकी पसंद के लड़के से शादी कर लो। 1324 01:18:19,458 --> 01:18:20,625 क्या मेरे भैया ने ऐसा कहा? 1325 01:18:22,250 --> 01:18:23,333 क्या सच में उन्होंने ऐसा कहा? 1326 01:18:25,291 --> 01:18:26,333 हाँ बेटा। 1327 01:18:34,375 --> 01:18:35,666 यह आप क्या कह रही हैं? 1328 01:18:37,125 --> 01:18:39,000 तुम क्या चाहते हो कि मैं क्या करूँ? 1329 01:18:39,625 --> 01:18:42,375 जब तुम कुछ कहने के लिए बैठते हो… 1330 01:18:42,958 --> 01:18:48,958 लोग तुम्हें दिल से सम्मान देते हैं। 1331 01:18:49,666 --> 01:18:52,458 तुमने सबको शादी में बुलाया था। 1332 01:18:53,541 --> 01:18:56,791 क्या तुम चाहते कि मैं तुम्हारे घर शादी रूकवा देती? 1333 01:18:57,500 --> 01:18:59,291 आपने ऐसा क्यों किया? 1334 01:19:01,125 --> 01:19:03,041 मेरी बहन के लिए… 1335 01:19:04,208 --> 01:19:05,916 मैं अपनी साँसें तक रोक देता। 1336 01:19:06,000 --> 01:19:06,875 हे भगवान! 1337 01:19:06,958 --> 01:19:08,833 मैं एक शादी क्यों नहीं रोकता? 1338 01:19:11,250 --> 01:19:13,208 जो लोग आये थे वो हमारे रिश्तेदार थे नानी माँ। 1339 01:19:14,458 --> 01:19:15,708 थंग मीनाची… 1340 01:19:16,708 --> 01:19:17,875 मेरी ज़िंदगी है। 1341 01:19:18,500 --> 01:19:20,166 मुझ से गलती हो गई कालियन। 1342 01:19:21,208 --> 01:19:25,125 अगर हर औरत अपने चाहने वाले के साथ रहने की इच्छा जताने लगी… 1343 01:19:25,625 --> 01:19:29,000 यहाँ कोई शांति से नहीं रह पाएगा। 1344 01:19:29,541 --> 01:19:32,750 मैंने सोचा थंग मीनाची अपना विचार बदल लेगी। 1345 01:19:32,833 --> 01:19:34,625 लेकिन तुम्हारी बहन… 1346 01:19:35,291 --> 01:19:37,708 पापी नहीं होना चाहती थी। 1347 01:19:37,791 --> 01:19:40,208 उल्टा, उसने अपराधी बनकर त्याग कर दिया। 1348 01:19:42,083 --> 01:19:43,666 न्यायिक मजिस्ट्रेट कोर्ट थिरुवरुर 1349 01:19:43,750 --> 01:19:44,708 हाँ, कालियन? 1350 01:19:45,125 --> 01:19:48,458 हमें पता लगाना होगा कि मेरी बहन कहाँ है और उससे तुरंत मिलना होगा। 1351 01:19:48,958 --> 01:19:50,000 ठीक है। 1352 01:19:53,291 --> 01:19:54,125 थंग मीनाची… 1353 01:20:01,416 --> 01:20:03,625 कोई भी सही सही नहीं बता पा रहा उसके बारे में। 1354 01:20:06,000 --> 01:20:07,166 उनके दो पते थे। 1355 01:20:07,583 --> 01:20:09,000 तुम यहाँ ढूँढो… 1356 01:20:10,333 --> 01:20:11,333 और मैं यहाँ ढूँढती हूँ। 1357 01:20:45,916 --> 01:20:47,708 तुम अपने भाई से मदद ले सकती हो। 1358 01:20:48,416 --> 01:20:49,250 नहीं। 1359 01:20:49,625 --> 01:20:51,166 मैं अपने भाई से नहीं मिलूँगी। 1360 01:20:52,916 --> 01:20:53,875 मैं उनका चेहरा कभी नहीं देखूँगी। 1361 01:20:56,833 --> 01:20:59,666 मैंने अपनी शादीशुदा ज़िंदगी की शुरुआत उन्हें आँसू देकर की है। 1362 01:21:01,041 --> 01:21:03,041 जब तक मैं उसकी सज़ा नहीं भुगत लेती मैं इसका प्रायश्चित कैसे करूँ? 1363 01:21:04,250 --> 01:21:06,625 मेरे भैया को लगता है कि मैं सुखी ज़िंदगी जी रही हूँ। 1364 01:21:08,208 --> 01:21:09,625 अगर उन्हें पता चला कि मैं तकलीफ में हूँ… 1365 01:21:10,583 --> 01:21:12,208 वो टूट जाएँगे। 1366 01:21:13,666 --> 01:21:15,791 और अगर एक बार और मैंने अपने भाई को दुख पहुँचाया तो मैं मर जाऊँगी। 1367 01:21:19,666 --> 01:21:20,833 मैं मर जाऊँगी। 1368 01:21:21,791 --> 01:21:23,041 मैं सच में मर जाऊँगी। 1369 01:21:33,791 --> 01:21:35,666 मैं बहुत जल्द इस मुसीबत से बाहर आ जाऊँगी। 1370 01:21:36,250 --> 01:21:37,916 मैं तभी जाकर अपने भैया से मिलूँगी। 1371 01:21:38,458 --> 01:21:40,208 लेकिन तब तक मैं उनके पास नहीं जाऊँगी। 1372 01:21:41,083 --> 01:21:43,791 अगर अब मैं उन्हें देखूँगी तो मैं यह दुख सहन नहीं कर पाऊँगी। 1373 01:21:47,958 --> 01:21:51,333 तुमने केस के लिए कुछ लोगों से पैसे उधार लिये हैं। वे अच्छे लोग नहीं हैं। 1374 01:21:51,416 --> 01:21:53,833 तुम उनकी जगह पर जा रही हो। थोड़ा ध्यान रखना। 1375 01:21:55,291 --> 01:21:56,500 क्रिप्टो नाइट क्लब 1376 01:22:37,000 --> 01:22:38,208 बैठो। 1377 01:22:38,291 --> 01:22:39,291 बैठो! 1378 01:22:52,708 --> 01:22:53,708 तो… 1379 01:22:54,416 --> 01:22:55,958 मेरे पैसे वापस कब दोगी तुम? 1380 01:22:57,000 --> 01:22:58,083 मैं जल्दी लौटा दूँगी। 1381 01:22:58,166 --> 01:22:59,458 अरे मेरी जान! 1382 01:23:00,500 --> 01:23:03,625 मैंने तुम्हारे लिए बहुत बड़े आदमी से पंगा लिया है। 1383 01:23:04,208 --> 01:23:05,875 क्या तुम मेरे लिए कुछ नहीं करोगी? 1384 01:23:06,916 --> 01:23:08,416 -तुम बहुत खूबसूरत हो! -प्लीज़… 1385 01:23:10,833 --> 01:23:13,500 तुम्हें मेरे पैसे कैश में देने की ज़रूरत नहीं है। 1386 01:23:20,416 --> 01:23:22,041 तुम हमेशा साड़ी में लिपटी रहती हो। 1387 01:23:24,250 --> 01:23:26,208 अरे! तुम कहाँ जा रही हो? 1388 01:23:40,708 --> 01:23:41,708 हे! 1389 01:23:41,791 --> 01:23:43,500 कहाँ जा रही हो मीनाची? आओ ना! 1390 01:23:43,583 --> 01:23:45,375 उसे बोलो इस महीने का ब्याज अभी का अभी दे। 1391 01:23:46,500 --> 01:23:49,000 या उसे बोलो मुझे खुश कर दे। 1392 01:23:51,208 --> 01:23:52,750 पचास हज़ार रूपए। 1393 01:23:52,833 --> 01:23:54,625 15 मिनट में मुझे मिल जाने चाहिए। 1394 01:23:55,125 --> 01:23:56,500 हम इंतज़ार कर रहे हैं। 1395 01:23:58,250 --> 01:24:01,208 इसको देखो! क्या जोकर जैसा दिखता है! 1396 01:24:03,125 --> 01:24:04,125 तुम अंदर कैसे आ गए? 1397 01:26:40,583 --> 01:26:41,625 धन्यवाद। 1398 01:27:34,875 --> 01:27:36,000 ए! 1399 01:27:36,500 --> 01:27:38,041 मीनाची… 1400 01:30:59,625 --> 01:31:01,500 -नमस्ते सर। -अपना सामान बांधो। 1401 01:31:01,583 --> 01:31:03,250 और अभी का अभी घर खाली करो। 1402 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 मुझ से कुछ गलती हुई क्या? अगर आप अचानक 1403 01:31:04,708 --> 01:31:08,458 मुझे जाने के लिए कहेंगे तो मैं कहाँ जाऊँगी? मुझे उससे कुछ लेना देना नहीं है। अभी का अभी घर खाली करो। 1404 01:31:16,250 --> 01:31:17,958 जल्दी करो! तुम क्या घूर रही हो? 1405 01:31:18,041 --> 01:31:19,375 तुम यहाँ रहोगी। चलो। 1406 01:31:19,875 --> 01:31:21,375 -यह तो बहुत बड़ी जगह लगती है। -जैसा कहता हूँ वैसा करो। 1407 01:31:21,458 --> 01:31:23,333 मैं यहाँ कैसे रह सकती हूँ? समझने की कोशिश कीजिए। 1408 01:31:23,416 --> 01:31:25,625 यहाँ एक लड़की रहती है। तुम इस घर में उसके साथ रह लेना। 1409 01:31:29,625 --> 01:31:31,833 मैंने जिस लड़की के बारे में तुमसे कहा था ना, यही है वह। 1410 01:31:34,375 --> 01:31:35,208 अंदर आओ। 1411 01:31:37,500 --> 01:31:38,625 अंदर आओ। 1412 01:31:51,416 --> 01:31:52,541 तुम्हारा नाम क्या है? 1413 01:31:52,625 --> 01:31:53,666 थंग मीनाची। 1414 01:31:55,000 --> 01:31:56,250 माफ़ करना… 1415 01:31:56,333 --> 01:31:57,500 मैं तुम्हें तकलीफ दे रही हूँ। 1416 01:31:57,583 --> 01:31:58,666 तकलीफ की कोई बात नहीं है। 1417 01:31:59,208 --> 01:32:02,083 हम घर का काम बारी बारी कर लेंगे। 1418 01:32:02,166 --> 01:32:04,375 हमें अच्छा साथ मिल जाएगा और एकदूजे की मदद कर देंगे, है ना? 1419 01:32:07,375 --> 01:32:08,583 हाँ बोल दो। 1420 01:32:09,166 --> 01:32:10,041 हाँ। 1421 01:32:20,916 --> 01:32:22,333 मैं अपने भाई से नहीं मिलूँगी। 1422 01:32:23,583 --> 01:32:24,750 मैं उनका चेहरा कभी नहीं देखूँगी। 1423 01:32:25,541 --> 01:32:27,541 मैं बहुत जल्द इस मुसीबत से बाहर आ जाऊँगी। 1424 01:32:28,208 --> 01:32:29,833 मैं तभी जाकर अपने भैया से मिलूँगी। 1425 01:32:36,000 --> 01:32:36,916 मीनाची… 1426 01:32:38,875 --> 01:32:40,000 मीनाची! 1427 01:32:40,708 --> 01:32:41,666 आओ, खाना खा लो। 1428 01:32:42,333 --> 01:32:43,458 मुझे भूख नहीं है। 1429 01:32:43,541 --> 01:32:46,000 तुम मुझे क्या समझती हो? 1430 01:32:46,083 --> 01:32:48,500 जब मैं रसोई में पसीना बहा रही थी, तुम चुपचाप बैठी थी। 1431 01:32:48,583 --> 01:32:50,958 और अब तुम बोल रही हो तुम्हें भूख नहीं है। 1432 01:32:52,291 --> 01:32:54,500 क्या कल खाना ना बनाना पड़े इसलिए यह तुम्हारा प्लान है? 1433 01:32:54,583 --> 01:32:56,291 नहीं! ऐसी कोई बात नहीं है। 1434 01:32:56,375 --> 01:32:58,125 ठीक है, तो चुपचाप बैठो और खाना खाओ। 1435 01:32:58,625 --> 01:32:59,458 ठीक है। 1436 01:33:01,416 --> 01:33:04,250 ये सारा खाना खत्म होना चाहिए। जब तक पेट ना भर जाये तब तक खाना है। 1437 01:33:04,916 --> 01:33:05,875 खाओ अब! 1438 01:33:21,250 --> 01:33:22,250 क्या वह खा रही है? 1439 01:33:22,916 --> 01:33:23,958 हाँ, खा रही है। 1440 01:33:24,041 --> 01:33:25,375 अच्छे से खा रही है? 1441 01:33:30,833 --> 01:33:32,000 अच्छे से खा रही है। 1442 01:33:34,083 --> 01:33:36,208 तुमने उसे अंगूर की चटनी दी? उसे बहुत पसंद है। 1443 01:33:37,625 --> 01:33:38,666 मैंने उसे दे दी वह। 1444 01:33:38,750 --> 01:33:40,625 ठीक है। तुम उसके पास ही रहो और उसे खाना परोसो। 1445 01:33:41,166 --> 01:33:42,833 ठीक है। मैं उसे खाना परोसती हूँ। 1446 01:33:44,375 --> 01:33:46,125 तुमने खाना खा भी लिया? 1447 01:33:46,208 --> 01:33:47,250 खाना बहुत स्वादिष्ट था। 1448 01:33:47,333 --> 01:33:49,791 -प्लेट वहीं रख दो। मैं धो दूँगी। -नहीं, मैं धो दूँगी। 1449 01:34:03,333 --> 01:34:04,541 मीनाची! 1450 01:34:05,291 --> 01:34:07,041 मीनाची! क्या हुआ? 1451 01:34:09,791 --> 01:34:11,625 -क्या? -वहाँ… 1452 01:34:31,958 --> 01:34:33,916 हे भगवान! तुम्हारा शरीर तो तप रहा है! 1453 01:34:34,541 --> 01:34:36,416 रूको मैं तुम्हारे लिए कुछ दवाई लेकर आती हूँ। 1454 01:34:36,916 --> 01:34:38,916 डरो मत। मैं दरवाजा लॉक करके जाऊँगी। 1455 01:35:49,666 --> 01:35:52,041 इससे पूछो मेरी बहन की इस हालत का ज़िम्मेदार कौन है। 1456 01:35:53,708 --> 01:35:55,541 -नहीं मालूम। -यह कह रहा है कि इसे नहीं मालूम। 1457 01:35:58,125 --> 01:35:59,375 इससे पूछो! 1458 01:36:01,500 --> 01:36:02,666 -छोड़ो मुझे! -इसे कुछ नहीं पता। 1459 01:36:25,958 --> 01:36:27,125 बता! 1460 01:36:27,208 --> 01:36:29,583 -मैं नहीं बताऊँगा। -यह बोल रहा है यह नहीं बतायेगा। 1461 01:36:42,166 --> 01:36:43,000 बता मुझे। 1462 01:36:44,541 --> 01:36:45,583 बता मुझे! 1463 01:37:06,208 --> 01:37:07,125 बता मुझे। 1464 01:37:12,875 --> 01:37:13,750 बता मुझे। 1465 01:37:46,083 --> 01:37:47,208 {\an8}गौरव कंपनी 1466 01:38:09,750 --> 01:38:10,916 मनोज भैया। 1467 01:38:11,000 --> 01:38:14,500 कोलकाता के सभी बड़े बिज़नसमैन, राजनेता और बड़े अधिकारी 1468 01:38:14,583 --> 01:38:16,708 अपना काला पैसा और अवैध संपत्ति उन्हें देते हैं। 1469 01:38:16,791 --> 01:38:18,166 ये उनके काला पैसा रखने वाले बैंकर हैं। 1470 01:38:18,875 --> 01:38:21,041 काला पैसा को वैध करने के लिए… 1471 01:38:21,708 --> 01:38:23,583 तुम्हारे जैसे लोग जिनका वैध कारोबार है, इस्तेमाल होता है। 1472 01:38:23,666 --> 01:38:25,916 ये ऐसी 28 कंपनियों में पार्टनर हैं। 1473 01:38:26,000 --> 01:38:28,791 हम यहाँ उसी काम के लिए आए हैं। 1474 01:38:28,875 --> 01:38:30,708 हमें इसमें कोई दिलचस्पी नहीं है। प्लीज़ जाइए। 1475 01:38:31,958 --> 01:38:33,875 {\an8}आकाश इंडस्ट्रीज़ 1476 01:38:33,958 --> 01:38:34,791 {\an8}मनोज पारेकर इंडस्ट्रीज़ 1477 01:38:34,875 --> 01:38:35,916 {\an8}रॉय डेयरी फार्म्स 1478 01:38:36,000 --> 01:38:36,958 {\an8}मनोज पारेकर डेयरी फार्म्स 1479 01:38:37,041 --> 01:38:40,458 {\an8}जिन्होंने दस्तख़त किया है, उनकी भी पूरी तरह से मर्जी नहीं थी और दस्तख़त किया है। 1480 01:38:40,875 --> 01:38:43,125 {\an8}वे लोग भी डरकर ही दस्तख़त करते हैं। 1481 01:38:45,458 --> 01:38:46,958 दफा हो जाओ! 1482 01:38:47,458 --> 01:38:48,791 यह चिल्ला क्यों रहा है? 1483 01:38:49,625 --> 01:38:53,000 मैंने तो सिर्फ कंपनी में 50 प्रतिशत पार्टनरशिप ही मांगी है। 1484 01:38:53,125 --> 01:38:54,708 ऐसा तो नहीं है कि मैंने इसकी पत्नी मांग ली। 1485 01:38:57,125 --> 01:39:00,333 तुम्हारे पति की तरह मैं भी एक अच्छे परिवार से हूँ। 1486 01:39:00,416 --> 01:39:01,666 तुम मेरे साथ भी सो सकती हो। 1487 01:39:02,666 --> 01:39:05,291 अच्छे परिवार की पैदाईश कभी ऐसी बात नहीं कहेगा। 1488 01:39:15,416 --> 01:39:19,750 जिस हाथ ने मुझ पर उठने की कोशिश की है वही मेरे पैर छूएगा और मुझ से भीख मांगेगा। 1489 01:39:19,833 --> 01:39:23,083 तुम रोती हुई आओगी और अपनी कंपनी मुझे दोगी… 1490 01:39:23,166 --> 01:39:24,583 24 घंटों के अंदर। 1491 01:39:44,875 --> 01:39:46,000 लाइसेन्स रद्द 1492 01:39:51,333 --> 01:39:52,625 सील्ड 1493 01:39:59,791 --> 01:40:01,458 तुमने इसे बेरहमी से मार दिया। 1494 01:40:01,541 --> 01:40:02,750 गिरफ़्तार कर लो इसे। 1495 01:40:16,666 --> 01:40:17,833 तुम अंदर नहीं जा सकती। 1496 01:40:18,750 --> 01:40:20,333 मीनाची, तुम्हें यहाँ नहीं होना चाहिए। प्लीज़ जाओ यहाँ से! 1497 01:40:20,833 --> 01:40:22,958 तुम पागल हो गई हो? बिना अनुमति अंदर घुस रही हो! 1498 01:40:23,041 --> 01:40:25,083 मैंने जो कहा वह करो! यहीं पर इंतज़ार करो! 1499 01:40:25,166 --> 01:40:26,458 -वे निर्दोष हैं… -चुप रहो! 1500 01:40:32,041 --> 01:40:33,833 सब ठीक तरह से हो जाएगा। 1501 01:40:35,000 --> 01:40:37,833 -मेरे पति को छोड़ दो। -वह मार सहन नहीं कर सका। 1502 01:40:37,916 --> 01:40:39,791 उसे अस्पताल ले गए हैं। 1503 01:40:40,833 --> 01:40:41,875 अस्पताल? 1504 01:40:42,791 --> 01:40:44,666 एसवीएस मारवाड़ी अस्पताल 1505 01:40:51,083 --> 01:40:53,041 डॉक्टर! पुलिस स्टेशन से कोई अरविंद… 1506 01:40:53,125 --> 01:40:54,791 अरविंद की हालत खराब है। 1507 01:40:54,875 --> 01:40:56,791 वे उसे जीएन अस्पताल ले गए हैं। 1508 01:40:57,708 --> 01:40:58,666 हे भगवान! 1509 01:41:07,041 --> 01:41:10,083 डॉक्टर, मेरे पति को यहाँ लाए हैं मारवाड़ी अस्पताल से। 1510 01:41:10,166 --> 01:41:11,000 अब कैसे हैं वो? 1511 01:41:11,083 --> 01:41:13,041 मुझे माफ़ करना मैडम। मुझे लगता है वे नहीं बचे। 1512 01:41:13,166 --> 01:41:15,083 एक बार शवगृह में देख लीजिए। 1513 01:41:36,791 --> 01:41:38,375 कलकत्ता मेडिकल कॉलेज और अस्पताल 1514 01:41:38,875 --> 01:41:41,458 प्लीज़ देखिए ना अगर अरविंद का नाम लिस्ट में है? 1515 01:42:01,208 --> 01:42:03,541 अरविंद कृष्णा… मेरे पति। 1516 01:42:03,625 --> 01:42:05,875 -अरविंद? रूको। -इस नाम से कोई भी है? 1517 01:42:20,750 --> 01:42:21,666 मीनाची… 1518 01:42:24,791 --> 01:42:25,916 अब तुम दस्तख़त करोगी? 1519 01:42:27,708 --> 01:42:30,083 अगर तुम दस्तख़त करती हो तो हम तुम्हें तुम्हारे पति की शक्ल दिखा देंगे… ज़िंदा। 1520 01:42:30,666 --> 01:42:31,875 मैं दस्तख़त करूँगी। 1521 01:42:35,625 --> 01:42:37,250 अरविंद! हे भगवान! 1522 01:42:37,750 --> 01:42:40,666 उसे मत मारिए। 1523 01:42:40,750 --> 01:42:43,375 उनसे कहिए कि अरविंद को छोड़ दें। 1524 01:42:43,833 --> 01:42:46,583 मैं आपके हाथ जोड़ती हूँ। पुलिस आपकी बात मानेगी। 1525 01:42:57,583 --> 01:42:59,375 मेरे पति की ज़िंदगी बख्श दीजिए। 1526 01:42:59,458 --> 01:43:01,458 तुमने मेरी पैदाईश की बात की थी। 1527 01:43:03,541 --> 01:43:04,750 आज के बाद हर दिन… 1528 01:43:05,375 --> 01:43:07,875 अपने जन्म लेने की वेदना में रोओगी। 1529 01:43:08,375 --> 01:43:09,250 नहीं… 1530 01:43:09,333 --> 01:43:11,583 तुम अपना पैसा, प्रतिष्ठा सब खो दोगी। 1531 01:43:12,083 --> 01:43:16,250 चाहे तुम्हारे सास-ससुर, रिश्तेदार, पुलिस या कानून! 1532 01:43:16,333 --> 01:43:18,375 जिससे चाहे मदद मांग लो। 1533 01:43:18,458 --> 01:43:20,500 जो कोई भी तुम्हारी मदद करने आगे आयेगा… 1534 01:43:21,125 --> 01:43:23,083 अपनी जान से हाथ गँवाएगा। 1535 01:43:23,750 --> 01:43:26,541 अपने पति को जेल से बाहर निकालने की कोशिश करके देखो। 1536 01:43:26,625 --> 01:43:28,250 जो कर सकती हो करो। 1537 01:43:37,041 --> 01:43:39,041 मनोज पारेकर कोई साधारण आदमी नहीं है। 1538 01:43:39,583 --> 01:43:41,958 उसके पास पैसा, ताकत, पहचान सब कुछ है। 1539 01:43:42,916 --> 01:43:44,416 तुम क्या बिगाड़ सकते हो उसका? 1540 01:43:44,916 --> 01:43:46,125 तुम सही हो। 1541 01:43:47,000 --> 01:43:49,208 उसके पास पैसा, ताकत और पहचान है। 1542 01:43:49,958 --> 01:43:52,041 और मेरे पास बस एक चीज़ है। 1543 01:43:54,583 --> 01:43:55,500 प्यार। 1544 01:43:57,958 --> 01:44:00,166 इतिहास कहता है कि प्यार के आगे कोई नहीं जीत सका है। 1545 01:44:00,958 --> 01:44:03,291 तुमने इस गाँव वाले को विनम्र आदमी के रूप में ही देखा है। 1546 01:44:03,375 --> 01:44:05,083 तुमने इसका गुस्सा नहीं देखा कभी। 1547 01:44:06,000 --> 01:44:07,000 एक जंगली नदी! 1548 01:44:07,833 --> 01:44:09,083 एक जंगली नदी… 1549 01:44:09,583 --> 01:44:11,750 ना सीमाएँ जानती है और ना कोई उसे रोक सकता है। 1550 01:44:12,625 --> 01:44:14,750 उस आदमी ने मेरी बहन को रुलाया है। 1551 01:44:14,833 --> 01:44:16,416 मैं उसकी लाश को रेंगने पर मजबूर कर दूँगा। 1552 01:44:16,500 --> 01:44:19,125 अब मैं उसकी आँख में एक भी बूंद आँसू नहीं आने दूँगा। 1553 01:44:20,166 --> 01:44:23,208 जब तक वह इस मुसीबत से बाहर नहीं आ जाती, वह मुझ से नहीं मिलना चाहती। 1554 01:44:24,000 --> 01:44:26,791 मैं सुनिश्चित करूँगा कि उसने जो कुछ खोया है वह उसे वापस मिले। 1555 01:44:27,958 --> 01:44:30,458 मुझे मेरी माँ की सौगंध है। मैं यह करके रहूँगा। 1556 01:44:44,333 --> 01:44:46,250 -जाकर देखो क्या हो रहा है। -हाँ, अर्जुन। 1557 01:45:10,000 --> 01:45:11,875 किसी को मारकर वहीं लटकाकर छोड़ दिया है। 1558 01:45:13,166 --> 01:45:14,416 ये समझते क्यों नहीं हैं? 1559 01:45:14,500 --> 01:45:17,666 हमने अपने आदमियों से कितनी बार कहा है कि सार्वजनिक जगह पर ये सब ना करें। 1560 01:45:17,750 --> 01:45:18,791 भैया… 1561 01:45:18,875 --> 01:45:20,125 वहाँ जो लाशें लटक रही हैं… 1562 01:45:20,791 --> 01:45:21,958 वे हमारे आदमियों की हैं! 1563 01:45:33,375 --> 01:45:35,541 हमारे आदमियों को हाथ लगाने की किसकी हिम्मत हुई होगी? 1564 01:45:35,625 --> 01:45:37,666 यह ज़रूर कोई बाहर का आदमी है। 1565 01:45:37,750 --> 01:45:39,166 हम उसे पक्का ढूँढ निकालेंगे। 1566 01:45:42,500 --> 01:45:43,750 -कौन है? -तोता। 1567 01:45:44,208 --> 01:45:45,458 हरा तोता। 1568 01:45:45,541 --> 01:45:47,000 फ़ोन अपने बॉस को दे। 1569 01:45:47,083 --> 01:45:48,208 अनाथे को उससे बात करनी है। 1570 01:45:48,625 --> 01:45:49,625 भैया बिज़ी हैं। 1571 01:45:51,083 --> 01:45:53,958 जिसने तुम्हारे भैया को बिज़ी किया है वही उससे बात करना चाहता है। 1572 01:45:55,291 --> 01:45:58,458 यह कहता है कि जिसने आपको बिज़ी किया है वही आपसे बात करना चाहता है। 1573 01:45:59,666 --> 01:46:00,500 कौन है? 1574 01:46:00,583 --> 01:46:01,708 कोई अनाथे है। 1575 01:46:02,291 --> 01:46:03,375 कौन हो तुम? 1576 01:46:06,083 --> 01:46:07,166 हो कौन तुम? 1577 01:46:07,250 --> 01:46:09,250 हिटलर, मुसोलिनी, ईदी अमीन। 1578 01:46:10,125 --> 01:46:13,708 तुम भी वही बात भूल गए जो ये तीनों भूल गए थे। 1579 01:46:14,750 --> 01:46:17,541 मैं तुम्हें वही याद दिलाने आया हूँ। 1580 01:46:18,166 --> 01:46:19,500 क्या चाहते हो तुम? 1581 01:46:19,875 --> 01:46:21,375 पहले मुझ से पूछो कि वे क्या भूल गए थे। 1582 01:46:21,875 --> 01:46:24,125 उन तीनों ने सैकड़ों हजारों लोगों की जानें ली थीं। 1583 01:46:24,208 --> 01:46:26,000 जैसा कि इतिहास कहता है। 1584 01:46:26,541 --> 01:46:28,916 लेकिन एक चीज़ इतिहास बताने में असफल रहा। 1585 01:46:29,333 --> 01:46:30,916 हिटलर मरा। 1586 01:46:31,000 --> 01:46:32,291 मुसोलिनी मरा। 1587 01:46:32,875 --> 01:46:34,500 ईदी अमीन भी मरा। 1588 01:46:35,041 --> 01:46:36,666 मरना हर एक को है। 1589 01:46:37,291 --> 01:46:38,708 तुम भी मरोगे। 1590 01:46:39,208 --> 01:46:42,125 इसके बाद हर मिनट मैं तुम्हें यह याद दिलाऊँगा। 1591 01:46:42,625 --> 01:46:45,541 और उसके बाद मैं तुम्हें बताऊँगा मैं तुमसे क्या चाहता हूँ। 1592 01:46:46,166 --> 01:46:48,791 ऐसा क्या है तुम्हारे पास जो इतनी हिम्मत आ गई? 1593 01:46:48,875 --> 01:46:51,375 हमेशा कुछ होना ज़रूरी नहीं है। 1594 01:46:51,875 --> 01:46:54,041 कभी कभी कुछ नहीं होना ज़रूरी होता है। 1595 01:46:54,125 --> 01:46:56,458 मुझे मेरे दिवंगत माता-पिता और भगवान की सौगंध है 1596 01:46:56,541 --> 01:46:59,333 कि मैं तुमसे ज़रा भी नहीं डरता। 1597 01:46:59,416 --> 01:47:00,791 देखते हैं। 1598 01:47:00,875 --> 01:47:02,375 हाँ, देखते हैं। 1599 01:47:02,458 --> 01:47:04,958 मैं हमारी कुलदेवी को तुम्हारी बली चढ़ाने वाला हूँ। 1600 01:47:05,041 --> 01:47:06,916 और उसका उत्सव आज से शुरू होता है। 1601 01:47:08,416 --> 01:47:10,500 मैंने कोलकाता को पवित्र धागे से बांध दिया है। 1602 01:47:12,458 --> 01:47:14,375 हमने खंबे स्थापित कर दिये हैं। 1603 01:47:15,458 --> 01:47:17,958 अगले 48 घंटों में मैं मटके भरूँगा। 1604 01:47:18,041 --> 01:47:21,708 पवित्र जल छिड़कूँगा, हवन प्रज्वलित करूँगा और लोक नृत्य करूँगा। 1605 01:47:21,791 --> 01:47:23,833 और तुम्हारी बलि का प्रसाद चढ़ाऊँगा। 1606 01:47:23,916 --> 01:47:25,583 तुम इतनी बहादुरी से बोल रहे हो। 1607 01:47:26,041 --> 01:47:28,291 तो तुम छिपे हुए क्यों हो और फ़ोन से क्यों बात कर रहे हो? 1608 01:47:28,375 --> 01:47:29,541 अविश्वसनीय! 1609 01:47:29,625 --> 01:47:32,000 {\an8}हम में कौन छिपा हुआ है और फ़ोन पर बात कर रहा है? 1610 01:47:32,083 --> 01:47:35,625 मैं तो कब से यहाँ आ गया था। लेकिन तुम्हारे आदमियों ने मुझे अंदर नहीं आने दिया। 1611 01:47:35,708 --> 01:47:37,916 {\an8}इसलिए मैंने उन्हें बांध दिया और तुम्हें कॉल किया। 1612 01:47:38,000 --> 01:47:39,750 {\an8}बाहर देखो। मैं तुम्हारे दरवाजे पर खड़ा हूँ। 1613 01:48:00,000 --> 01:48:03,666 उत्सव आरंभ के एक भाग के तौर पर पहली विधि है… 1614 01:48:03,750 --> 01:48:05,833 पटाखे फोड़ना! 1615 01:48:08,000 --> 01:48:10,208 -यह लो एक! -दो! 1616 01:48:12,458 --> 01:48:13,958 -तीन! -चार! 1617 01:48:15,250 --> 01:48:17,208 -पाँच! -छह! 1618 01:48:18,833 --> 01:48:20,291 -सात! -आठ! 1619 01:48:21,708 --> 01:48:22,875 नौ! 1620 01:48:22,958 --> 01:48:25,541 और अंत में कुछ कटहल के बीज। 1621 01:49:19,416 --> 01:49:21,500 अब तक न्यूज़ थी कि मनोज पारेकर का लोगों को मारना। 1622 01:49:22,041 --> 01:49:24,125 यह पहली बार हमने सुना है कि कोई तुम्हें मार रहा है। 1623 01:49:24,208 --> 01:49:26,416 पूरा कोलकाता इसी बारे में बात कर रहा है। 1624 01:49:26,500 --> 01:49:29,208 हमें हमेशा से भरोसा था कि कोई तुम पर एक उँगली तक नहीं उठा सकता। 1625 01:49:29,291 --> 01:49:32,583 इसलिए हम सबने मिलकर 5000 करोड़ दिये थे। 1626 01:49:33,083 --> 01:49:36,333 अगर आम आदमी ने तुमसे डरना बंद कर दिया, तो तुम पर से हमारा भरोसा उठ जाएगा। 1627 01:49:36,416 --> 01:49:38,166 हम तुम्हें एक दिन का टाइम दे रहे हैं। 1628 01:49:38,250 --> 01:49:39,458 अनाथे को खत्म करो। 1629 01:49:39,916 --> 01:49:41,833 मनोज पारेकर, मैंने तुम्हें 500 करोड़ दिये हैं। 1630 01:49:41,916 --> 01:49:43,625 मुझे तुरंत वापस करो वो। 1631 01:49:44,708 --> 01:49:47,250 यह अनाथे कौन है? वह तुम पर हमला क्यों कर रहा है? 1632 01:49:47,333 --> 01:49:49,458 अनाथे का मतलब है भाई। 1633 01:49:50,291 --> 01:49:53,333 क्या ये सब तुम्हारे भाई उधव पारेकर का किया कराया है? 1634 01:49:59,958 --> 01:50:01,833 मैं यह नाम नहीं सुनना चाहता। 1635 01:50:01,916 --> 01:50:05,500 अगर किसी ने मेरे भाई का नाम मेरे सामने लिया… 1636 01:50:05,583 --> 01:50:07,541 मैं तुम्हारे पैसे का इस्तेमाल तुम्हारी चिता बनाने में 1637 01:50:07,666 --> 01:50:09,833 और तुम्हें राख़ करने में करूँगा। 1638 01:50:14,291 --> 01:50:16,041 उधव पारेकर! 1639 01:50:18,875 --> 01:50:20,041 दुर्गापुर 1640 01:50:31,291 --> 01:50:32,500 भैया! 1641 01:50:33,041 --> 01:50:34,500 उसे बोलो मुझे अपने हाथों से मार दे। 1642 01:50:34,958 --> 01:50:37,458 मैं मर जाऊँगा। 1643 01:50:38,291 --> 01:50:39,666 नहीं… 1644 01:50:40,125 --> 01:50:42,083 बस उसे बोल दो मुझे अपने हाथों से मार दे। 1645 01:50:42,166 --> 01:50:43,166 मैं मर जाऊँगा। 1646 01:50:43,916 --> 01:50:45,750 मैं आपके हाथ जोड़ता हूँ। 1647 01:50:45,833 --> 01:50:48,416 मुझे अपने हाथों से मत मारिए। 1648 01:50:50,291 --> 01:50:52,666 मुझे अपने हाथों से मत मारिए। 1649 01:50:56,458 --> 01:50:58,083 मैं आपके हाथ जोड़ता हूँ। 1650 01:51:05,541 --> 01:51:07,708 चाहे हम लड़ने जाए या शिकार करने, 1651 01:51:07,791 --> 01:51:11,291 हमें अपने ही हाथों से काम पूरा करना चाहिए। 1652 01:51:12,791 --> 01:51:15,875 अगर हम ज़िंदगी लेते हैं या ज़िंदगी देते हैं… 1653 01:51:15,958 --> 01:51:18,291 शरीर संपर्क में आने चाहिए। 1654 01:51:18,375 --> 01:51:19,708 शरीर कांपना चाहिए। 1655 01:51:19,791 --> 01:51:22,666 किसी अनाथे नाम के आदमी ने आपके भाई के आदमियों को मार दिया है। 1656 01:51:23,208 --> 01:51:24,541 वह आपके भाई के साथ लड़ने के लिए पागल है। 1657 01:51:25,500 --> 01:51:26,958 चुप! 1658 01:51:27,041 --> 01:51:29,416 मैंने तुम्हें कितनी बार समझाया है। तुम्हें समझ नहीं आता? 1659 01:51:29,500 --> 01:51:32,833 उनके भाई का नाम उनके सामने मत लो। 1660 01:51:55,083 --> 01:51:55,916 आओ मीनाची। 1661 01:51:57,000 --> 01:51:58,000 तुम क्या कर रही हो? 1662 01:51:58,583 --> 01:51:59,958 शांत हो जाओ और मेरी बात सुनो 1663 01:52:00,041 --> 01:52:02,125 तुमने जो केस फ़ाइल किया था, मैंने उसे दोबारा से खुलवाया है। 1664 01:52:02,208 --> 01:52:03,625 डरने की कोई बात नहीं है। 1665 01:52:03,708 --> 01:52:05,375 बस केस फ़ाइल पर दस्तख़त कर दो। 1666 01:52:05,458 --> 01:52:06,458 इसकी कोई ज़रूरत नहीं है। 1667 01:52:07,083 --> 01:52:09,000 अगर तुमने मेरी मदद की तो तुम्हारी ज़िंदगी खतरे में पड़ जाएगी। 1668 01:52:09,708 --> 01:52:12,125 -प्लीज़। इसकी ज़रूरत नहीं है। -कुछ नहीं होगा मीनाची। 1669 01:52:12,208 --> 01:52:13,875 -प्लीज़ ऐसा मत करो। -बस दस्तख़त कर दो। 1670 01:52:13,958 --> 01:52:15,333 समझने की कोशिश करो। 1671 01:52:18,166 --> 01:52:19,041 एक मिनट। 1672 01:52:19,791 --> 01:52:21,083 वह दस्तख़त करने से मना कर रही है। 1673 01:52:21,833 --> 01:52:23,250 मैं जो बोलूँगा मेरे बाद दोहराना। 1674 01:52:23,333 --> 01:52:24,166 कालियन? 1675 01:52:24,250 --> 01:52:26,583 मेरी बहन की तरफ मुड़ो और मैं जो कहता हूँ दोहराओ। 1676 01:52:30,708 --> 01:52:31,708 बोलो। 1677 01:52:32,666 --> 01:52:33,833 थंग… 1678 01:52:35,333 --> 01:52:36,250 थंग… 1679 01:52:52,541 --> 01:52:54,250 मेरी बात ध्यान से सुनो। 1680 01:52:54,333 --> 01:52:56,208 मेरी बात ध्यान से सुनो। 1681 01:52:58,208 --> 01:52:59,791 सच तुम्हारी तरफ है। 1682 01:53:00,333 --> 01:53:02,750 चाहे तुम्हारे आसपास कितने ही लोग हों… 1683 01:53:03,500 --> 01:53:07,041 तुम में अकेले खड़े रहने और अपने पति के लिए लड़ने की ताकत है। 1684 01:53:07,125 --> 01:53:08,583 तुम में बहुत साहस है। 1685 01:53:11,583 --> 01:53:15,958 तुम हिचकिचा रही हो क्योंकि तुम्हारी लड़ाई ताकतवर आदमी के खिलाफ है। 1686 01:53:16,041 --> 01:53:19,916 तुम इसलिए नहीं हिचकिचा रही कि तुम अकेली हो। 1687 01:53:20,750 --> 01:53:23,708 तुम्हारे साथ कोई खड़ा है। तुम्हें नहीं पता कि वह कौन है। 1688 01:53:23,791 --> 01:53:25,166 बस तुम्हें नहीं पता कि वह कौन है। 1689 01:53:32,375 --> 01:53:34,125 मैं वादा करती हूँ… 1690 01:53:34,208 --> 01:53:37,208 अगर एक स्त्री सच और साहस की ताकत जान जाए… 1691 01:53:38,291 --> 01:53:41,125 भगवान खुद उसकी हर चीज़ से रक्षा करेंगे। 1692 01:53:45,041 --> 01:53:47,416 थंग, मैं चाहती हूँ तुम बहादुर बनो। 1693 01:53:48,333 --> 01:53:50,583 जो बहादुर होते हैं कभी नहीं हारते। 1694 01:53:53,416 --> 01:53:55,041 कागज़ दस्तख़त कर दो। 1695 01:53:56,041 --> 01:53:57,166 मैं दस्तख़त करूँगी। 1696 01:54:05,000 --> 01:54:06,375 तुमने जो कहा उसमें एक बात थी। 1697 01:54:07,000 --> 01:54:08,958 मेरे भैया भी बिलकुल ऐसे ही बोलते हैं। 1698 01:55:03,666 --> 01:55:05,041 मीनाची! 1699 01:55:13,625 --> 01:55:15,375 जननी इंस्टीट्यूट ऑफ मेडिकल दस्तख़त्स 1700 01:55:19,333 --> 01:55:20,500 क्या तुम ठीक हो? 1701 01:55:25,208 --> 01:55:27,083 अच्छी खबर है। तुम प्रेग्नेंट हो। 1702 01:56:15,791 --> 01:56:17,291 यह उसके माथे पर लगाना। 1703 01:56:37,541 --> 01:56:38,666 तुम्हारी आँखों में आँसू क्यों हैं? 1704 01:56:39,875 --> 01:56:41,625 मैं भैया के बारे में सोच रही हूँ। 1705 01:56:43,375 --> 01:56:45,458 पूरी दुनिया में मैं अपने भैया से सबसे ज़्यादा प्यार करती हूँ। 1706 01:56:46,291 --> 01:56:47,875 मैं उनकी दुनिया हूँ। 1707 01:56:49,041 --> 01:56:50,708 एक बार मज़ाक में मैंने भैया से कहा था… 1708 01:56:51,333 --> 01:56:54,125 "आप मुझ से इतना प्यार करते हैं। 1709 01:56:55,041 --> 01:56:57,416 क्या आप मुझसे भी ज़्यादा कभी किसी से प्यार करेंगे?" 1710 01:56:58,250 --> 01:56:59,833 उन्होंने तुरंत हाँ कहा। 1711 01:57:01,041 --> 01:57:03,208 मैं चौंक गई। मैंने पूछा कि वह कौन होगा। 1712 01:57:05,333 --> 01:57:10,291 उन्होंने कहा कि वह मेरा बच्चा होगा। 1713 01:57:13,000 --> 01:57:13,875 लेकिन अब… 1714 01:57:14,916 --> 01:57:16,208 वे मेरे साथ ही नहीं है… 1715 01:57:19,250 --> 01:57:21,875 उस पर अपना प्यार बरसाने के लिए। 1716 01:57:26,458 --> 01:57:27,416 थंग… 1717 01:57:28,500 --> 01:57:33,666 हर लड़की के लिए शादी का रिश्ता एक धागे की गाँठ जैसा है। 1718 01:57:34,375 --> 01:57:36,791 लेकिन उसका मायके से रिश्ता… 1719 01:57:37,375 --> 01:57:38,708 उसकी ज़िंदगी की गाँठ है। 1720 01:57:39,750 --> 01:57:42,000 और जब तुम दूर जाते हो तो गाँठ और मजबूत होती है। 1721 01:57:42,666 --> 01:57:43,666 यह कभी ढीली नहीं होगी। 1722 01:57:54,000 --> 01:57:56,750 अपने भाई के लिए तुम्हारा जो प्रेम है मैं उसकी सौगंध खाकर कहती हूँ… 1723 01:57:57,791 --> 01:58:00,291 तुम्हारी ज़िंदगी एकबार फिर सुखी होगी। 1724 01:58:01,291 --> 01:58:02,208 विश्वास करो। 1725 01:58:02,791 --> 01:58:04,708 तुम्हारे अंदर एक जीवन पल रहा है। 1726 01:58:05,333 --> 01:58:06,875 उसका मुस्कान के साथ स्वागत करो। 1727 01:58:07,416 --> 01:58:08,458 तुम्हें खुश रहना चाहिए। 1728 01:58:24,583 --> 01:58:28,333 "तुम्हें फूलों से प्यार करूँ मालाओं से सजाऊँ" 1729 01:58:28,416 --> 01:58:32,208 "मेरा यह सपना है प्रिय" 1730 01:58:32,291 --> 01:58:36,291 "शुभचिंतक आएँगे और वे तुम्हारी प्रशंसा में गीत गाएँगे" 1731 01:58:36,375 --> 01:58:39,958 "वे तुम्हें ढेर सारा आशीर्वाद देंगे प्रिय" 1732 01:58:40,416 --> 01:58:44,583 "मैं तुम्हारी छाया बनूँगा" 1733 01:58:44,708 --> 01:58:48,166 "और हमेशा तुम्हारे साथ चलूँगा" 1734 01:58:48,708 --> 01:58:52,041 "मैं तुम्हारा घर बनूँगा मैं तुम्हारी छत बनूँगा" 1735 01:58:52,625 --> 01:58:56,333 "मैं धूप और बारिश से तुम्हारी रक्षा करूँगा" 1736 01:58:56,416 --> 01:59:00,500 "मेरी बहन का चेहरा मेरे दिल में प्यार भर देता है" 1737 01:59:00,583 --> 01:59:04,458 "उसके चेहरे पर हल्दी की चमक मेरे चेहरे पर मुस्कान लाती है" 1738 01:59:04,541 --> 01:59:08,375 "एक नई सुबह को तुम्हारा इंतज़ार है" 1739 01:59:08,458 --> 01:59:15,083 "तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 1740 01:59:16,583 --> 01:59:23,375 "तुम जैसे मेरी आँखें हो तुमने पूरी ज़िंदगी मुझे राह दिखाई है" 1741 01:59:24,375 --> 01:59:28,458 "हम दोनों एक ही बेल के फूल हैं" 1742 01:59:28,541 --> 01:59:32,333 "चाहे बेल मुरझा भी जाए तो भी हम महकते हैं" 1743 01:59:32,416 --> 01:59:36,416 "मैंने यह प्यारा सा भार अपने कंधे पर उठाया है" 1744 01:59:36,500 --> 01:59:40,291 "और मुझे महसूस हुआ" 1745 01:59:40,375 --> 01:59:44,583 "मैं तुम्हारी माँ बनूँगा" 1746 01:59:44,666 --> 01:59:48,500 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1747 01:59:48,583 --> 01:59:52,458 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1748 01:59:52,541 --> 01:59:56,833 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1749 01:59:56,916 --> 02:00:00,416 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1750 02:00:00,500 --> 02:00:04,458 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1751 02:00:04,541 --> 02:00:08,458 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1752 02:00:08,541 --> 02:00:12,500 "तुम मेरी प्यारी बहन हो" 1753 02:00:12,583 --> 02:00:16,458 "यह प्रेम का सच्चा रूप है" 1754 02:00:16,541 --> 02:00:21,250 "तुम मेरी ज़िंदगी हो…" 1755 02:00:42,208 --> 02:00:45,208 तुमने कहा था कि तुम उसे मेरे जाने के बाद यहाँ बुलाओगे। 1756 02:00:45,875 --> 02:00:48,250 तुमने हम दोनों को एक ही जगह एक ही टाइम पर क्यों बुलाया है? 1757 02:00:48,333 --> 02:00:51,583 यह तुम्हारे पिता की मूर्ति का उदघाटन समारोह है। 1758 02:00:51,666 --> 02:00:54,041 अगर मैं तुम्हारे भाई को पहले बुलाता, तुम गुस्सा हो जाते। 1759 02:00:54,125 --> 02:00:55,875 अगर मैं तुम्हें पहले बुलाता, तुम्हारा भाई गुस्सा हो जाता। 1760 02:00:55,958 --> 02:00:58,416 दोनों अगर साथ में आते हों तभी सम्मानजनक होगा। 1761 02:00:58,958 --> 02:01:00,916 क्या वह इसके लिए सहमत हुआ? 1762 02:01:01,000 --> 02:01:02,166 हाँ, वह मान गया। 1763 02:01:02,250 --> 02:01:04,750 बहुत बढ़िया। तुमने पहले उससे अनुमति ली। 1764 02:01:04,833 --> 02:01:06,833 और उसके बाद मुझे आकर बताया। 1765 02:01:06,916 --> 02:01:08,125 नहीं, ऐसा नहीं है। 1766 02:01:08,208 --> 02:01:10,458 मैं जानता हूँ तुम मुझे क्या समझाने की कोशिश कर रहे हो। 1767 02:01:10,541 --> 02:01:12,583 वह जायज़ बेटा है… 1768 02:01:12,666 --> 02:01:15,250 और मैं नाजायज़ हूँ! यही ना? 1769 02:01:15,333 --> 02:01:17,791 मनोज क्या कर रहे हो? छोड़ो मुझे। 1770 02:01:35,958 --> 02:01:37,291 मनोज… 1771 02:01:38,416 --> 02:01:42,166 मेरे बाप ने तुम्हारी माँ को रखैल रखा था… 1772 02:01:42,250 --> 02:01:44,333 इसलिए मैंने अपने ही हाथों से अपने बाप को मार डाला। 1773 02:01:45,333 --> 02:01:49,000 और क्योंकि उसने मेरी माँ की जगह लेने की कोशिश की… 1774 02:01:49,500 --> 02:01:52,000 मैंने तुम्हारी माँ को भी काट डाला। 1775 02:01:52,541 --> 02:01:54,666 तब तुम चार साल के थे। 1776 02:01:54,750 --> 02:01:57,083 तुम मेरे पैरों पर गिरे और भीख मांगी। 1777 02:01:57,166 --> 02:01:59,166 मेरी माँ को तुम पर दया आ गई। 1778 02:01:59,666 --> 02:02:01,375 इसलिए मैंने तुम्हें माफ़ कर दिया। 1779 02:02:02,541 --> 02:02:05,041 लेकिन अब तुम चार साल के नहीं हो। 1780 02:02:06,583 --> 02:02:08,541 ना ही अब मेरे पास तुम्हें माफ़ करने वाला दिल है। 1781 02:02:10,750 --> 02:02:15,333 जो ज़िंदगी तुम्हारे बाप ने तुम्हें दी थी वह चार साल की उम्र में ही खत्म हो गई। 1782 02:02:16,666 --> 02:02:19,166 और तब से… 1783 02:02:19,250 --> 02:02:20,750 मैं ही तुम्हारा बाप हूँ। 1784 02:02:22,916 --> 02:02:25,541 अगर मैं जानता हूँ कि तुम्हारी ज़िंदगी कैसे बर्बाद करनी है… 1785 02:02:25,625 --> 02:02:27,750 मुझे तुम्हें खत्म करने में ज़रा सा भी टाइम नहीं लगेगा। 1786 02:02:29,458 --> 02:02:30,916 तुमने गुस्से में मेरा कॉलर पकड़ा। 1787 02:02:31,000 --> 02:02:33,166 अनाथे आज़ाद घूम रहा है। जाओ जाकर उसे पकड़ो। 1788 02:02:41,625 --> 02:02:43,958 अनाथे, यह नाम कोलकाता के हर नुक्कड़, हर गली में गूँज रहा है। 1789 02:02:46,750 --> 02:02:48,125 वहाँ जाओ। 1790 02:02:59,708 --> 02:03:01,166 हर जगह देखो। 1791 02:03:01,250 --> 02:03:02,250 कौन है अनाथे? 1792 02:03:02,333 --> 02:03:05,958 उसकी कथित माफिया बिज़नस मुखिया मनोज से क्या दुश्मनी है? 1793 02:03:15,250 --> 02:03:17,791 तुम्हें पता चला कि अनाथे कहाँ है? 1794 02:03:17,875 --> 02:03:20,208 एक भी जगह मत छोड़ना। 1795 02:03:27,333 --> 02:03:28,500 {\an8}कोलकाता पुलिस 1796 02:03:34,000 --> 02:03:36,833 अनाथे! साले तुम हो कहाँ? 1797 02:03:36,916 --> 02:03:38,666 हम पूरा कोलकाता छान रहे हैं। 1798 02:03:39,750 --> 02:03:41,375 हम उसको पकड़ नहीं पा रहे हैं। 1799 02:03:41,875 --> 02:03:44,041 वह डरा हुआ है और अपनी जान बचाने के लिए भाग रहा है। 1800 02:03:44,666 --> 02:03:46,458 हम उसकी तलाश में हैं। 1801 02:04:07,208 --> 02:04:08,125 जनता के कल्याण के लिए, 1802 02:04:08,208 --> 02:04:14,916 अनाथे द्वारा उत्सव की घोषणा होती है! 1803 02:04:17,250 --> 02:04:20,041 अब उत्सव और भी भव्य रूप ले लेगा। 1804 02:04:20,125 --> 02:04:23,875 अगला क्रूर कांड है… 1805 02:04:23,958 --> 02:04:26,416 पवित्र हल्दी पानी का उत्सव! 1806 02:04:26,500 --> 02:04:28,458 वह क्या है? उसने फ़ोन काट दिया। 1807 02:04:28,541 --> 02:04:30,791 ऑनलाइन देखो इसका क्या मतलब है। 1808 02:04:30,875 --> 02:04:33,375 "पवित्र हल्दी पानी का उत्सव।" 1809 02:04:33,458 --> 02:04:35,625 -वह क्या करने वाला है? -धैर्य रखो। 1810 02:04:35,708 --> 02:04:37,208 "पवित्र हल्दी पानी का उत्सव।" 1811 02:04:47,833 --> 02:04:49,041 दस! 1812 02:04:50,583 --> 02:04:51,958 नौ! 1813 02:04:52,666 --> 02:04:53,791 आठ! 1814 02:04:54,666 --> 02:04:56,041 सात! 1815 02:04:56,666 --> 02:04:57,541 छह! 1816 02:04:58,750 --> 02:04:59,875 पाँच! 1817 02:05:01,500 --> 02:05:02,458 चार! 1818 02:05:03,625 --> 02:05:05,041 तीन! 1819 02:05:06,250 --> 02:05:07,166 दो! 1820 02:05:09,375 --> 02:05:10,583 पचाकीली! 1821 02:05:10,666 --> 02:05:11,916 अनाथे! 1822 02:05:19,250 --> 02:05:20,791 अभी! 1823 02:05:29,208 --> 02:05:31,625 "कोडा मारेंगे लुंगी लपेटकर" 1824 02:05:31,708 --> 02:05:34,750 "खुद ही दुश्मन को जलाओ!" 1825 02:05:34,833 --> 02:05:37,583 "घना अंधेरा है यहाँ शिकार करो बाघ की तरह" 1826 02:05:37,666 --> 02:05:40,416 "बुराई की कहानी को समाप्त करो अब इसका अंत कर दो" 1827 02:05:51,541 --> 02:05:54,208 "देवी लेकर आई है शक्तिशाली कुल्हाड़ी" 1828 02:05:54,291 --> 02:05:56,791 "दुश्मन की आत्मा तक को कंपाने" 1829 02:05:58,166 --> 02:05:59,166 "आओ हमारे साथ भगवान!" 1830 02:06:00,875 --> 02:06:02,333 "आओ हमारे साथ भगवान!" 1831 02:06:03,166 --> 02:06:06,041 "दुष्ट के टुकड़े करने के लिए उसको कुचल दिया है" 1832 02:06:06,125 --> 02:06:08,958 "उसको कंपाने के लिए" 1833 02:06:09,458 --> 02:06:10,500 "आओ हमारे साथ भगवान!" 1834 02:06:11,708 --> 02:06:13,041 यह पेट्रोल है। 1835 02:06:14,750 --> 02:06:16,750 "ये तेजस्वी घोड़े हैं जो सरपट दौड़ते हैं" 1836 02:06:16,833 --> 02:06:19,916 "भयानक शिकार शुरू हो चुका है" 1837 02:06:20,000 --> 02:06:22,333 "न्याय के राजा के हाथों" 1838 02:06:22,416 --> 02:06:25,708 "तेरा खेल अब खत्म हो रहा है" 1839 02:06:25,791 --> 02:06:28,250 -"देख उसकी शक्तिशाली कुल्हाड़ी" -"देख उसे!" 1840 02:06:28,333 --> 02:06:31,208 -"वह आया यहाँ राक्षस को मारने" -"यहाँ पर" 1841 02:06:31,291 --> 02:06:34,041 -"मैं इस लड़ाई को समाप्त करूँगा" -"यही नियती है" 1842 02:06:34,125 --> 02:06:36,958 -"वह दुष्ट को राख़ कर देगा" -"वह उनका संहार करेगा" 1843 02:06:37,041 --> 02:06:39,791 "देवी लेकर आई है शक्तिशाली कुल्हाड़ी" 1844 02:06:39,875 --> 02:06:42,666 "दुश्मन की आत्मा तक को कंपाने" 1845 02:06:43,416 --> 02:06:44,541 "आओ हमारे साथ भगवान!" 1846 02:06:46,000 --> 02:06:47,291 "आओ हमारे साथ भगवान!" 1847 02:06:48,208 --> 02:06:50,958 "शैतान अच्छाई के लिए मरेगा" 1848 02:06:51,041 --> 02:06:54,125 "दुश्मन डर से थरथरायेगा" 1849 02:06:59,500 --> 02:07:02,208 हमारे उत्सव में हवन कुंड उत्साह की ज्योति के साथ जल रहा है। 1850 02:07:05,166 --> 02:07:07,875 "तेजस्वी घोड़े पर शिकार शुरू होता है" 1851 02:07:07,958 --> 02:07:10,416 "लोमड़ी का चालाक स्वभाव मिट जाएगा" 1852 02:07:10,500 --> 02:07:13,416 "वो हमारी मिट्टी का गौरव है और वो जैसे आगे बढ़ता है" 1853 02:07:13,500 --> 02:07:16,750 "दुश्मन डर से थरथराएँगे" 1854 02:07:25,291 --> 02:07:26,958 अनाथे के बारे में तुम कुछ भी जानते थे? 1855 02:07:27,458 --> 02:07:30,416 आज सुबह हल्दी में लिप्त एक लिफाफा आया। 1856 02:07:30,708 --> 02:07:31,583 क्या था उसमें? 1857 02:07:31,666 --> 02:07:33,333 उसमें आपका फोटो था। 1858 02:07:33,416 --> 02:07:35,500 उसके पीछे लिखा था 10:25। 1859 02:07:35,583 --> 02:07:37,083 इसमें लिखा है कि मैं आपको इस टाइम पर मार दूँ। 1860 02:07:37,166 --> 02:07:39,666 नहीं तो सुबह 10:26 बजे अनाथे मुझे मार देगा। 1861 02:07:42,541 --> 02:07:43,833 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 1862 02:07:43,916 --> 02:07:45,000 मुझे भी एक लिफाफा मिला। 1863 02:07:45,083 --> 02:07:49,333 उसमें क्या टाइम लिखा है तुम्हें मुझे मारने के लिए? 1864 02:07:49,416 --> 02:07:50,416 इसमें लिखा है 10:15। 1865 02:07:51,541 --> 02:07:53,041 मेरे लिए 10:12 लिखा है। 1866 02:07:53,125 --> 02:07:54,791 -मेरे लिए 10:20 लिखा है। -भैया! 1867 02:07:55,375 --> 02:07:56,791 मेरे लिए 10:22 लिखा है। 1868 02:07:56,875 --> 02:07:59,208 उसने मुझे आपको 10:28 बजे मारने के लिए कहा है भैया। 1869 02:07:59,291 --> 02:08:00,916 हम सभी को लिफाफा मिला है। 1870 02:08:01,000 --> 02:08:01,875 अर्जुन कहाँ है? 1871 02:08:06,166 --> 02:08:07,041 अर्जुन को कॉल करो। 1872 02:08:10,583 --> 02:08:11,875 अनाथे मेरा पीछा कर रहा है! 1873 02:08:11,958 --> 02:08:14,541 उसने मुझे आपको मारने के लिए 10:10 का टाइम दिया था। 1874 02:08:15,125 --> 02:08:17,416 अगर मैंने आपको नहीं मारा तो वह कहता है कि वह मुझे मार डालेगा। 1875 02:08:20,333 --> 02:08:22,250 विडियो कॉल करो और टीवी से जोड़ दो उसे। 1876 02:08:27,541 --> 02:08:29,250 मुझे विडियो कॉल पर अनाथे का चेहरा दिखाओ। 1877 02:08:32,125 --> 02:08:33,625 ठीक से दिखाओ मुझे। 1878 02:08:33,708 --> 02:08:35,041 उसका चेहरा ठीक से दिखाओ मुझे! 1879 02:08:36,875 --> 02:08:37,916 नीचे! 1880 02:08:38,416 --> 02:08:39,666 अनाथे का चेहरा दिखाओ मुझे! 1881 02:08:40,166 --> 02:08:42,583 मुझे उसका चेहरा देखना है। 1882 02:08:47,958 --> 02:08:51,208 अर्जुन मेरे साथ यहाँ 9:50 तक था। 1883 02:08:51,291 --> 02:08:53,166 अब 10:08 बजे हैं। 1884 02:08:53,666 --> 02:08:56,791 वह आसपास की किसी बिल्डिंग में है। 1885 02:08:57,333 --> 02:08:58,500 तुम कहाँ हो अर्जुन? 1886 02:09:12,875 --> 02:09:14,375 वह ज़रूर छत पर होगा। पकड़ो उसे। 1887 02:09:18,250 --> 02:09:20,083 वह कुछ बोल रहा है। सुनो! 1888 02:09:20,166 --> 02:09:21,708 -हाँ अर्जुन? -भैया को मार दो। 1889 02:09:22,833 --> 02:09:24,541 भैया को मार दो। 1890 02:09:24,625 --> 02:09:27,583 भैया को मार दो। अगर तुमने नहीं मारा तो अनाथे मुझे मार देगा। 1891 02:09:27,666 --> 02:09:29,166 -भैया को मार दो! -क्या कह रहा है यह? 1892 02:09:29,875 --> 02:09:33,000 भैया…वह हमें आपको मारने के लिए कह रहा है। 1893 02:09:49,291 --> 02:09:51,750 जैसा उसने कहा था, ठीक 10:10 पर उसने अर्जुन को मार दिया। 1894 02:09:56,041 --> 02:09:58,625 मुझे एक ज़रूरी काम है। मैं जा रहा हूँ। 1895 02:09:58,708 --> 02:10:01,958 कहाँ जा रहा है तू? 1896 02:10:02,041 --> 02:10:02,916 रूक! 1897 02:10:03,000 --> 02:10:04,625 मैं अभी आ जाऊँगा। 1898 02:10:05,916 --> 02:10:06,875 मैं अभी आ जाऊँगा। 1899 02:10:22,166 --> 02:10:23,833 छत पर जाने के सारे रास्ते बंद हैं। 1900 02:10:30,958 --> 02:10:33,583 उसने आपके लिए भी कवर भेजा है? 1901 02:10:33,666 --> 02:10:36,291 उसने मुझे तुम सबके फोटो भेजे हैं। 1902 02:10:36,375 --> 02:10:39,833 अगर मैंने तुम्हें 10:30 को नहीं मारा तो वह मुझे मार देगा। 1903 02:10:39,916 --> 02:10:41,291 हम आपको मारने में शायद हिचकिचाएँगे। 1904 02:10:41,375 --> 02:10:43,333 पर आपकी ज़िंदगी खतरे में हुई तो आप हमें बिना सोचे मार देंगे। 1905 02:10:43,416 --> 02:10:44,375 कोई शक नहीं है! 1906 02:10:45,166 --> 02:10:47,458 हमने कई बार आपके लिए अपनी ज़िंदगी खतरे में डाली है। 1907 02:10:47,541 --> 02:10:49,125 क्या आप हमारे लिए नहीं मरेंगे? 1908 02:10:52,708 --> 02:10:55,375 धड़कन तेज है और नाड़ी कमजोर है। 1909 02:10:56,875 --> 02:10:59,041 खून उबल रहा है। 1910 02:11:00,583 --> 02:11:02,958 हॉल खंडहर में बदल जाएगा। 1911 02:11:04,500 --> 02:11:07,500 एक्शन शुरू होने दो। 1912 02:11:18,041 --> 02:11:19,083 रूको! 1913 02:11:28,791 --> 02:11:34,500 "मदुरै वीरन एकदम गुस्से में आ रहा है" 1914 02:11:40,916 --> 02:11:45,250 "मदुरै वीरन एकदम गुस्से में आ रहा है" 1915 02:11:46,375 --> 02:11:48,708 "उसकी आँखों में ज्वाला धधक रही है" 1916 02:11:48,791 --> 02:11:50,958 "उसका सामना कौन कर सकता है?" 1917 02:11:51,875 --> 02:11:56,791 "दुष्ट जो झुंड लेकर चलता है अकेला रह जाएगा" 1918 02:12:05,166 --> 02:12:07,166 क्या मेरी बहन नदी के तट पर आ गई? 1919 02:12:07,708 --> 02:12:08,583 हाँ। 1920 02:12:08,666 --> 02:12:10,916 तुमने कहा था मैं वहाँ पर आ गई हूँ। मैं क्या करूँ? 1921 02:12:48,166 --> 02:12:49,166 थैंक यू। 1922 02:12:53,166 --> 02:12:55,000 गुड इवनिंग मनोज। 1923 02:12:57,166 --> 02:12:58,000 अनाथे? 1924 02:13:33,333 --> 02:13:34,375 तुम किसके आदमी हो? 1925 02:13:39,625 --> 02:13:41,291 क्या चाहिए तुम्हें? कौन हो तुम? 1926 02:13:42,625 --> 02:13:43,666 क्या चाहिए तुम्हें? 1927 02:14:31,541 --> 02:14:32,708 कौन हो तुम? 1928 02:14:37,541 --> 02:14:39,166 तुमने जितने पाप किए हैं, 1929 02:14:39,250 --> 02:14:41,500 मैंने एक आदमी के रूप में अवतार लिया है। 1930 02:14:42,291 --> 02:14:44,416 -लेकर आओ। -ठीक है। 1931 02:15:11,083 --> 02:15:12,458 क्या तुम मुझे मारने वाले हो? 1932 02:15:12,541 --> 02:15:13,375 तुम्हें मारूँ? 1933 02:15:14,875 --> 02:15:16,500 मौत तुम्हारे लिए माफ़ी होगी। 1934 02:15:17,333 --> 02:15:20,125 जो ज़िंदगी तुम अब जीने वाले हो वह अब तुम्हारी सज़ा होगी। 1935 02:15:21,166 --> 02:15:24,833 आज के बाद तुम हर दिन जान बचाने के लिए भागोगे और डर में ज़िंदगी जियोगे। 1936 02:15:24,916 --> 02:15:27,666 तुम छिपे रहोगे और तुम्हें अपने आप पर शर्म आएगी। 1937 02:16:08,458 --> 02:16:10,166 फैसला तुम्हारे हक में है। 1938 02:16:10,250 --> 02:16:11,666 तुम्हारा पति कल छुट जाएगा। 1939 02:16:12,250 --> 02:16:14,000 तुमने जो ज़िंदगी खोई थी उसे वापस पा लिया। 1940 02:16:14,083 --> 02:16:15,375 तुम्हें अब और क्या चाहिए? 1941 02:16:17,583 --> 02:16:18,916 मैं भैया से मिलना चाहती हूँ। 1942 02:16:22,291 --> 02:16:23,541 चाहे आप समुद्र भी पार कर लें… 1943 02:16:24,375 --> 02:16:26,708 आप, आपकी रक्षा करने वाले देवता की परछाई कभी पार नहीं कर सकते। 1944 02:16:28,083 --> 02:16:29,958 मैं कब से मेरे भैया को याद कर रही हूँ। 1945 02:16:33,166 --> 02:16:34,916 कल मेरे पति के साथ… 1946 02:16:35,000 --> 02:16:37,791 मैं घर जाऊँगी और भैया से मिलूँगी। 1947 02:16:39,000 --> 02:16:40,208 -पचाकीली! -अनाथे? 1948 02:16:40,291 --> 02:16:42,250 कल मेरी बहन जल्दी निकलेगी मुझ से मिलने के लिए। 1949 02:16:42,333 --> 02:16:44,458 हमें उसके पहले फ्लाइट पकड़नी होगी ताकि हम वहाँ टाइम पर पहुँच सकें। 1950 02:16:44,541 --> 02:16:46,500 अनाथे, तुम पहले ही ऊँचा उड़ रहे हो। 1951 02:16:46,583 --> 02:16:47,791 ब्रेकिंग न्यूज़! 1952 02:16:47,875 --> 02:16:51,625 ऐसी अफवाह है कि मनोज पारेकर अपने भाई उधव पारेकर के हाथों मारा गया है। 1953 02:16:51,708 --> 02:16:52,958 {\an8}यह न्यूज़ जंगल में आग की तरह फैल रही है। 1954 02:16:53,041 --> 02:16:56,166 {\an8}अनाथे और मनोज पारेकर के बीच दो तरफा लड़ाई 1955 02:16:56,250 --> 02:17:00,375 उधव पारेकर के कारण तीन तरफा हो गई है। 1956 02:17:11,916 --> 02:17:14,958 उस आदमी ने मेरा कॉलर पकड़ा था! मैं उसे अपने हाथों से मारना चाहता था। 1957 02:17:15,041 --> 02:17:16,708 मैंने उसे छोड़ दिया क्योंकि वह तुम्हारा भाई था। 1958 02:17:17,291 --> 02:17:18,375 और अब… 1959 02:17:18,458 --> 02:17:19,916 तुमने ही उसे अपने हाथों से मार दिया। 1960 02:17:20,625 --> 02:17:21,791 तुमने कैसे मारा उसे? 1961 02:17:27,666 --> 02:17:32,333 हर कोई कहता था कि मैं अपने पिता के लिए पैदा नहीं हुआ था। 1962 02:17:32,750 --> 02:17:35,000 मैंने दूसरों की बातों पर कभी विश्वास नहीं किया। 1963 02:17:35,083 --> 02:17:38,041 मेरी रगों में दौड़ने वाला खून मेरे पिता का ही है। 1964 02:17:38,541 --> 02:17:41,541 मुझे बहुत गर्व और अहंकार था। 1965 02:17:42,625 --> 02:17:44,291 लेकिन ऐसा दिखता नहीं है। 1966 02:17:47,208 --> 02:17:49,208 मैं अपने पिता के लिए पैदा नहीं हुआ था। 1967 02:17:50,208 --> 02:17:51,708 लेकिन तुम… 1968 02:17:52,250 --> 02:17:54,291 तुम असली वारिस हो। 1969 02:17:58,875 --> 02:18:02,166 क्या अनाथे तुम पर हाथ उठा सकता था? 1970 02:18:05,333 --> 02:18:08,500 मैं अनाथे की भीख में दी हुई ज़िंदगी नहीं जीना चाहता। 1971 02:18:08,583 --> 02:18:09,583 मुझे मार डालो। 1972 02:18:10,208 --> 02:18:11,375 मैं चाहता हूँ तुम मुझे मारो। 1973 02:18:12,541 --> 02:18:13,916 मुझे अपने हाथों से मार डालो। 1974 02:18:14,500 --> 02:18:15,333 मार डालो! 1975 02:18:16,916 --> 02:18:18,000 क्या तुम मुझे नहीं मारोगे? 1976 02:18:20,166 --> 02:18:21,958 तुम मुझे नहीं मारोगे, है ना? 1977 02:18:22,750 --> 02:18:25,083 ठीक है तो, मैं ही खुद को मार दूँगा। 1978 02:18:26,583 --> 02:18:28,166 तुम दुनिया को बता सकते हो… 1979 02:18:28,916 --> 02:18:30,583 कि तुमने मुझे मारा है। 1980 02:18:30,666 --> 02:18:32,500 मुझे गाड़ने से पहले… 1981 02:18:33,041 --> 02:18:34,916 तुम्हें अनाथे को मारना होगा। 1982 02:18:35,416 --> 02:18:36,250 और… 1983 02:18:36,333 --> 02:18:41,791 उसका सिर मेरे पैरों में रखना और उसके बाद मुझे गाड़ना। 1984 02:18:44,083 --> 02:18:46,375 तुम किसी अजनबी के हाथों नहीं मरना चाहते थे। 1985 02:18:46,833 --> 02:18:49,291 इसलिए तुम मेरे हाथों मरने यहाँ चले आए। 1986 02:18:52,250 --> 02:18:53,750 मैं कह रहा हूँ तुम्हें… 1987 02:18:54,958 --> 02:18:56,833 तुम पारेकर वंश के हो। 1988 02:18:58,000 --> 02:18:59,291 तुम मेरे पिता से पैदा हुए थे। 1989 02:19:00,416 --> 02:19:02,083 तुम मेरा खून हो। 1990 02:19:02,166 --> 02:19:04,166 तुम मेरे भाई हो! 1991 02:19:12,291 --> 02:19:13,541 मैंने कुछ नहीं कहा। 1992 02:19:13,625 --> 02:19:15,583 उसकी सारी संपत्ति तुम्हारी हो जाएगी इसलिए मैंने ऐसा कहा। 1993 02:19:15,666 --> 02:19:17,375 इसलिए मैंने ऐसी बात कही। 1994 02:19:17,458 --> 02:19:19,083 उसकी सारी संपत्ति तुम्हारी हो जाएगी। 1995 02:19:20,041 --> 02:19:21,250 इसलिए… 1996 02:19:21,333 --> 02:19:23,916 मुझे मेरे भाई के पैसे नहीं मिले। 1997 02:19:24,000 --> 02:19:26,416 मुझे मेरे भाई की संपत्ति नहीं मिली। 1998 02:19:26,500 --> 02:19:30,541 मुझे मेरे भाई का बस दुश्मन मिला है। 1999 02:19:30,625 --> 02:19:32,875 दुश्मन! 2000 02:19:35,541 --> 02:19:39,500 आपके भाई ने 20 परिवारों को पैसे लौटाने के लिए दस्तख़त किया था। 2001 02:19:39,583 --> 02:19:41,458 मुझे नहीं पता कि अनाथे कौन से परिवार से नाता रखता है। 2002 02:19:43,041 --> 02:19:45,041 उन 20 परिवारों के पास जाओ। 2003 02:19:47,875 --> 02:19:49,750 उनके गले पर चाकू रखो। 2004 02:19:50,916 --> 02:19:51,833 चुप! 2005 02:19:51,916 --> 02:19:53,458 चुप रहो नहीं तो मैं तुम्हें मार डालूँगा। 2006 02:19:54,000 --> 02:19:54,916 इतना करो और… 2007 02:19:55,625 --> 02:19:57,125 मुझे कॉल करना। 2008 02:19:58,125 --> 02:19:59,958 आपने जैसा कहा था, हमने वैसा ही किया भैया। 2009 02:20:17,083 --> 02:20:18,041 मेरी बहन के साथ रहना। 2010 02:20:18,750 --> 02:20:19,708 दरवाजा लॉक कर दो। 2011 02:20:20,583 --> 02:20:22,541 चाहे कुछ भी हो जाए, दरवाजा मत खोलना। 2012 02:20:36,708 --> 02:20:37,583 क्या हुआ? 2013 02:20:38,291 --> 02:20:40,166 कुछ नहीं। तुम आराम से बैठो। 2014 02:20:43,083 --> 02:20:44,333 पहली मंज़िल 2015 02:20:55,791 --> 02:20:56,708 तीसरी मंज़िल 2016 02:22:20,125 --> 02:22:22,708 हमने उनके गले पर चाकू रख दिया था। 2017 02:22:22,791 --> 02:22:25,500 लेकिन एक परिवार के पास गए हमारे आदमी वापस नहीं लौटे हैं। 2018 02:22:28,125 --> 02:22:30,333 जो वहाँ गए हैं उन्हें कॉल करो। 2019 02:23:12,208 --> 02:23:13,500 कोई भी जवाब नहीं दे रहा है। 2020 02:23:27,125 --> 02:23:29,333 हमारे आदमी जवाब नहीं दे रहे हैं। 2021 02:23:29,416 --> 02:23:31,291 उस परिवार में कौन कौन हैं? 2022 02:23:31,375 --> 02:23:33,583 पते के अनुसार अरविंद और थंग मीनाची हैं। 2023 02:23:44,166 --> 02:23:45,958 यह अनाथे है। 2024 02:23:51,750 --> 02:23:54,583 उधव पारेकर! अनाथे बोल रहा हूँ। 2025 02:23:54,666 --> 02:23:56,750 तुम कैसी ज़िंदगी जीते हो… 2026 02:23:56,833 --> 02:24:00,291 यह तुम्हारी ज़िंदगी में जो दोस्त हैं उस पर निर्भर करता है। 2027 02:24:02,666 --> 02:24:06,750 और तुम कैसी मौत मरते हो वह तुम जो दुश्मन बनाते हो इस पर निर्भर करता है। 2028 02:24:07,375 --> 02:24:10,625 किसी भी हालत में अनाथे को अपना दुश्मन मत बनाना। 2029 02:24:11,000 --> 02:24:13,833 मैंने अपनी ज़िंदगी में बहुत से दुश्मन देखे हैं। 2030 02:24:15,041 --> 02:24:17,166 दुश्मन जिन्होंने मेरा पसीना बहाया। 2031 02:24:17,750 --> 02:24:21,416 और दुश्मन जिन्होंने मुझ से खून बहाया। 2032 02:24:23,958 --> 02:24:27,458 लेकिन तुम पहले दुश्मन हो जिसने मेरे आँसू बहाए। 2033 02:24:29,000 --> 02:24:31,500 तुम्हें मारना मेरा कर्तव्य ही नहीं… 2034 02:24:32,375 --> 02:24:33,625 लेकिन मेरा अधिकार है। 2035 02:24:33,708 --> 02:24:35,458 तो क्या हमें टकराना चाहिए? 2036 02:24:35,541 --> 02:24:36,625 टकराओ! 2037 02:24:37,250 --> 02:24:40,291 -क्या हम अभी टकरा सकते हैं? -आ जाओ! 2038 02:25:39,875 --> 02:25:42,541 तुमने देखा? कोई भी अपनी गाड़ी नहीं रोक रहा। 2039 02:25:43,083 --> 02:25:44,708 मैंने उन्हें कहा है, "थंग मीनाची को मारने के लिए 2040 02:25:44,791 --> 02:25:46,250 तुम्हें कोई पुरस्कार नहीं मिलेगा 2041 02:25:46,750 --> 02:25:49,500 लेकिन अगर तुमने उसे नहीं मारा तो तुम अगला दिन नहीं देखोगे।" 2042 02:25:50,666 --> 02:25:54,416 कल नदी के तट पर माँ दुर्गा की मूर्ति 2043 02:25:54,500 --> 02:25:56,666 का विसर्जन नहीं होगा। 2044 02:25:56,750 --> 02:25:58,541 बल्कि थंग मीनाची की लाश होगी। 2045 02:26:11,291 --> 02:26:12,458 हाँ? 2046 02:26:12,541 --> 02:26:14,958 थंग मीनाची का ध्यान रखना। मैं चाहता हूँ तुम सावधान रहो। 2047 02:26:15,916 --> 02:26:16,750 मैं आ रहा हूँ। 2048 02:26:16,833 --> 02:26:17,750 मेरे साथ आओ। 2049 02:26:19,333 --> 02:26:20,291 क्या हुआ? 2050 02:26:27,333 --> 02:26:28,625 क्या हुआ? 2051 02:26:32,750 --> 02:26:34,083 तुम मुझे कहाँ ले जा रही हो? 2052 02:26:42,208 --> 02:26:43,291 कहाँ जा रही हो? 2053 02:26:47,375 --> 02:26:48,208 कौन हैं वे लोग? 2054 02:26:53,250 --> 02:26:54,333 चलो! रास्ता दो! 2055 02:26:59,375 --> 02:27:00,291 हटो! 2056 02:27:06,166 --> 02:27:07,250 कहाँ हो तुम? 2057 02:27:07,333 --> 02:27:09,833 -मैं ठीक से नहीं बता सकती। -तुम किससे बात कर रही हो? 2058 02:27:09,916 --> 02:27:10,875 आओ! 2059 02:27:13,833 --> 02:27:15,416 हमारा पीछा कौन कर रहा है? 2060 02:27:25,000 --> 02:27:26,083 मैंने देख लिया तुम्हें। 2061 02:27:26,166 --> 02:27:27,333 जैसा कहता हूँ वैसा करो। 2062 02:27:27,875 --> 02:27:28,708 ठीक है। 2063 02:27:39,875 --> 02:27:41,416 कोई तुम्हारे पीछे है। छिप जाओ। 2064 02:27:41,500 --> 02:27:43,041 गायब। 2065 02:27:47,458 --> 02:27:48,375 क्या हो रहा है? 2066 02:27:55,791 --> 02:27:57,000 चलो यारो! 2067 02:28:03,083 --> 02:28:04,541 अब हम क्या करें? बताओ! 2068 02:28:11,000 --> 02:28:11,875 टैक्सी में बैठ जाओ। 2069 02:28:12,375 --> 02:28:13,333 चलो आगे! 2070 02:28:14,375 --> 02:28:15,208 जाते रहो। 2071 02:28:15,750 --> 02:28:17,500 तुम किससे बात कर रही हो? 2072 02:28:17,583 --> 02:28:18,541 बताओ ना मुझे। 2073 02:28:18,625 --> 02:28:19,750 कौन हमारी मदद कर रहा है? 2074 02:28:19,833 --> 02:28:20,666 जाते रहो। 2075 02:28:21,208 --> 02:28:22,125 बताओ ना! 2076 02:28:32,916 --> 02:28:34,541 जैसा तुमने कहा था, हम टैक्सी से उतर गए। 2077 02:28:34,625 --> 02:28:36,375 प्लीज़ बताओ ना तुम किससे बात कर रही हो? 2078 02:28:38,125 --> 02:28:39,291 बचकर कहाँ जा रहे हो? 2079 02:28:39,791 --> 02:28:40,875 -मैं छोड़ूँगा नहीं तुम्हें! -मर! 2080 02:28:42,541 --> 02:28:45,583 तुम किससे बात कर रही हो? कौन हमारी मदद कर रहा है? 2081 02:28:49,416 --> 02:28:51,458 जब तक जाने ना बोलूँ वहीं रहना। 2082 02:28:51,541 --> 02:28:54,541 कौन है वह? बताओ ना। 2083 02:28:57,500 --> 02:28:58,666 अब बाहर आ जाओ। चलो! 2084 02:28:59,166 --> 02:29:00,000 चलो! 2085 02:29:28,166 --> 02:29:29,333 मीनाची! 2086 02:29:32,750 --> 02:29:33,666 मीनाची! 2087 02:30:32,375 --> 02:30:33,666 लड़की वहाँ है! 2088 02:32:05,833 --> 02:32:06,833 छोड़ो मुझे! 2089 02:33:18,625 --> 02:33:20,291 तुम्हारी यह हालत किसने की? 2090 02:33:28,541 --> 02:33:30,083 मुझे किसने बचाया? 2091 02:33:32,000 --> 02:33:33,000 बोलो ना। 2092 02:33:54,083 --> 02:33:55,541 बताओ ना मुझे। 2093 02:33:56,083 --> 02:33:57,333 मैं तुम्हारे हाथ जोड़ती हूँ। 2094 02:33:58,083 --> 02:33:59,541 मुझे किसने बचाया? 2095 02:34:48,375 --> 02:34:49,291 कहाँ है? 2096 02:34:52,000 --> 02:34:58,916 "तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 2097 02:35:00,083 --> 02:35:07,000 "तुम जैसे मेरी आँखें हो तुमने पूरी ज़िंदगी मुझे राह दिखाई है" 2098 02:35:08,083 --> 02:35:11,875 "तुम मेरी पूरी दुनिया हो" 2099 02:35:12,375 --> 02:35:15,791 "तुम मेरी रगों में बहने वाला खून हो" 2100 02:35:16,291 --> 02:35:19,666 "तुम मेरे लिए उपहार हो और सबसे बड़ा आशीर्वाद हो" 2101 02:35:19,750 --> 02:35:23,583 "तुम ही दर्द हो तुम ही दवा हो" 2102 02:35:24,125 --> 02:35:28,083 "तुमने मेरे जीवन में माँ की भूमिका निभाई है" 2103 02:35:46,041 --> 02:35:46,916 भैया… 2104 02:35:48,750 --> 02:35:50,750 मैं जानती हूँ आप यहाँ हैं। 2105 02:35:52,375 --> 02:35:53,458 मेरे पास आइए। 2106 02:35:54,208 --> 02:35:55,750 आइए ना भैया! 2107 02:35:57,541 --> 02:35:59,833 बाहर आ जाइए ना भैया! 2108 02:36:06,708 --> 02:36:09,125 मैं आपको देखना चाहती हूँ। 2109 02:36:10,750 --> 02:36:11,791 आइए ना। 2110 02:36:17,250 --> 02:36:18,500 थंग… 2111 02:37:27,458 --> 02:37:29,291 मुझ से बहुत बड़ी गलती हो गई। 2112 02:37:31,791 --> 02:37:32,750 आप कैसे… 2113 02:37:33,750 --> 02:37:36,458 आप कैसे मुझे माफ़ कर सकते थे? 2114 02:37:39,458 --> 02:37:41,041 तुमसे कोई गलती नहीं हुई, बेटा। 2115 02:37:41,833 --> 02:37:43,125 गलती मुझ से हुई है। 2116 02:37:44,083 --> 02:37:46,000 जब तुम जवान हुई… 2117 02:37:46,500 --> 02:37:47,666 तुम दौड़ती हुई मेरे पास आई… 2118 02:37:48,166 --> 02:37:51,416 और मुझे बताया कि तुम्हें रक्तस्त्राव हो रहा है। 2119 02:37:53,000 --> 02:37:55,083 लेकिन जब तुम्हें किसी से प्यार हुआ… 2120 02:37:55,833 --> 02:37:59,125 तुम में मुझे यह बताने की हिम्मत नहीं थी। 2121 02:38:01,458 --> 02:38:03,375 तुम से बेमतलब की अपेक्षाएँ रखी थी मैंने। 2122 02:38:04,083 --> 02:38:05,875 और तुम मेरा बहुत सम्मान करती थी। 2123 02:38:06,458 --> 02:38:08,833 वही हमारे बीच एक पहाड़ बन गया। 2124 02:38:09,750 --> 02:38:12,750 उसी डर ने तुम्हें अपनी बात मुझे बताने नहीं दी बेटा। 2125 02:38:12,833 --> 02:38:14,000 नहीं बताने दी। 2126 02:38:14,791 --> 02:38:16,333 मैं तुम्हें क्यों माफ़ करूँ? 2127 02:38:18,083 --> 02:38:20,375 मैं तुमसे नफरत भी कैसे कर सकता हूँ, बेटा? 2128 02:38:21,375 --> 02:38:23,583 मैं तुम्हें हद से ज़्यादा प्यार करता हूँ। 2129 02:38:24,500 --> 02:38:26,083 चाहे जो हो जाए… 2130 02:38:27,458 --> 02:38:29,958 तुम्हारे लिए मेरा प्यार हमेशा वैसा ही रहेगा। 2131 02:38:30,458 --> 02:38:37,458 "तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 2132 02:38:38,375 --> 02:38:45,041 "तुम जैसे मेरी आँखें हो तुमने पूरी ज़िंदगी मुझे राह दिखाई है" 2133 02:38:45,541 --> 02:38:49,916 "प्यार, स्नेह और सच को हर रिश्ते की नींव होने दो" 2134 02:38:50,000 --> 02:38:52,708 "उम्मीदों और कर्तव्यों के परे इसे अमर होने दो" 2135 02:38:54,333 --> 02:38:58,166 "तुम मेरे लिए उपहार हो और सबसे बड़ा आशीर्वाद हो" 2136 02:38:58,250 --> 02:39:02,333 {\an8}"तुम ही दर्द हो तुम ही दवा हो" 2137 02:39:02,416 --> 02:39:06,375 {\an8}"तुमने मेरे जीवन में माँ की भूमिका निभाई है" 2138 02:39:06,458 --> 02:39:10,291 {\an8}"मैं तुम्हारी प्यारी बहन हूँ" 2139 02:39:10,375 --> 02:39:14,375 {\an8}"यह प्रेम का सच्चा रूप है" 2140 02:39:14,458 --> 02:39:18,333 {\an8}"मैं तुम्हारी प्यारी बहन हूँ" 2141 02:39:18,416 --> 02:39:22,250 {\an8}"यह प्रेम का सच्चा रूप है" 2142 02:39:22,333 --> 02:39:29,250 {\an8}"तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 2143 02:39:30,333 --> 02:39:34,250 {\an8}"जब मैं तुमसे दूर भी चली गई थी" 2144 02:39:34,333 --> 02:39:38,250 {\an8}"तुमने हमेशा मेरी रक्षा की है" 2145 02:39:38,333 --> 02:39:42,125 {\an8}"हमारे बीच की दूरी से कभी फर्क नहीं पड़ा" 2146 02:39:42,208 --> 02:39:46,166 {\an8}"तुमने एक मौका नहीं छोड़ा" 2147 02:39:46,250 --> 02:39:50,333 {\an8}"धूप में छाँव की तरह बारिश में छत की तरह" 2148 02:39:50,416 --> 02:39:54,375 {\an8}"तुम हमेशा मेरे साथ थे" 2149 02:39:54,458 --> 02:39:58,333 {\an8}"जब तूफान धरती को हिलाता है" 2150 02:39:58,416 --> 02:40:02,291 {\an8}"तुम बिना थके मेरी रक्षा करते हो" 2151 02:40:02,375 --> 02:40:06,166 {\an8}"हमारा रिश्ता और गहराता और मजबूत होता है" 2152 02:40:06,250 --> 02:40:10,291 {\an8}"जब मैं अपने भाई का हाथ पकड़के ये ज़िंदगी जीती हूँ।" 2153 02:40:10,375 --> 02:40:14,333 {\an8}"तुम्हारी बहन प्यार में डूबी है" 2154 02:40:14,416 --> 02:40:21,166 {\an8}"तुम मेरी ज़िंदगी हो तुम मेरी आत्मा हो" 2155 02:40:22,375 --> 02:40:29,375 {\an8}"तुम जैसे मेरी आँखें हो तुमने पूरी ज़िंदगी मुझे राह दिखाई है" 2156 02:40:30,416 --> 02:40:34,375 {\an8}"तुम मेरी पूरी दुनिया हो" 2157 02:40:34,458 --> 02:40:38,125 {\an8}"तुम मेरी रगों में बहने वाला खून हो" 2158 02:40:38,208 --> 02:40:42,125 {\an8}"तुम मेरे लिए उपहार हो और सबसे बड़ा आशीर्वाद हो" 2159 02:40:42,208 --> 02:40:46,333 {\an8}"तुम ही दर्द हो तुम ही दवा हो" 2160 02:40:46,416 --> 02:40:50,333 {\an8}"तुमने मेरे जीवन में माँ की भूमिका निभाई है" 2161 02:40:50,416 --> 02:40:54,333 {\an8}"मैं तुम्हारी प्यारी बहन हूँ" 2162 02:40:54,416 --> 02:40:58,375 {\an8}"यह प्रेम का सच्चा रूप है" 2163 02:40:58,458 --> 02:41:02,333 {\an8}"मैं तुम्हारी प्यारी बहन हूँ" 2164 02:41:02,416 --> 02:41:06,166 {\an8}"यह प्रेम का सच्चा रूप है" 2165 02:41:06,250 --> 02:41:11,250 {\an8}"तुम मेरी ज़िंदगी हो…" 2166 02:41:15,000 --> 02:41:17,291 {\an8}अनुवादक: करन निम्बार्क