1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
DENGAN BONUS SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:03:36,564 --> 00:03:38,392
- Mau keju?
- Tentu.
4
00:03:38,435 --> 00:03:40,045
Selada, tomat?
5
00:03:40,089 --> 00:03:42,265
Minta sedikit selada, tomat,
6
00:03:42,309 --> 00:03:43,832
dan sedikit paprika.
7
00:03:45,268 --> 00:03:46,313
Selesai.
8
00:03:48,315 --> 00:03:50,795
Hai, kau teler?
9
00:03:51,753 --> 00:03:53,494
Kubilang paprika, bukan mentimun.
10
00:03:54,843 --> 00:03:57,715
Maaf, aku salah.
11
00:03:59,195 --> 00:04:00,283
Mayo, mustard?
12
00:04:00,327 --> 00:04:02,067
Mayo dan beri garam
13
00:04:02,111 --> 00:04:03,831
dan merica, sobat.
14
00:04:08,726 --> 00:04:10,424
Black Canopy Global Security.
15
00:04:10,467 --> 00:04:11,990
Hai, Dorith.
Ini Jackson Briggs.
16
00:04:12,034 --> 00:04:13,340
Aku baru memeriksa statusku
17
00:04:13,383 --> 00:04:14,906
untuk rotasi Pakistan.
18
00:04:14,950 --> 00:04:17,300
Hanya mencoba untuk
menyortir perjalananku.
19
00:04:17,344 --> 00:04:19,520
Tn. Briggs, kau tahu
agensi tak bisa mengirim
20
00:04:19,563 --> 00:04:21,826
tentara dengan riwayat
cedera otak ke zona perang.
21
00:04:21,870 --> 00:04:24,481
Tidak, aku baru dapatkan perawatan
medis lengkap untuk kalian.
22
00:04:24,525 --> 00:04:26,091
Ya, tapi kami butuh komandanmu
23
00:04:26,135 --> 00:04:28,442
untuk menyatakan itu.
24
00:04:28,485 --> 00:04:30,445
Ya, sudah kuberitahu perekrut,
sekitar 12 kali.
25
00:04:30,487 --> 00:04:31,923
Kau kenal mereka.
26
00:04:31,967 --> 00:04:33,336
Mereka tak mungkin di hubungi
saat ditempatkan.
27
00:04:33,360 --> 00:04:34,709
Tapi itu akan di kirim.
28
00:04:34,752 --> 00:04:36,232
Jadi mari kita ambil proses
orientasi berjalan.
29
00:04:36,276 --> 00:04:38,800
Aku tak tahu mengatur perjalananku.
30
00:04:38,843 --> 00:04:41,759
Tn. Briggs, kau tahu kami
tak bisa lakukan itu.
31
00:04:41,803 --> 00:04:44,109
Ada agensi lain yang mau merekrutku,
32
00:04:44,153 --> 00:04:45,153
jadi, dengar...
33
00:04:46,764 --> 00:04:50,420
Aku tak sabar menunggu rotasi
tahun depan, oke?
34
00:04:50,464 --> 00:04:52,464
Kami tak bisa menerimamu
tanpa rekomendasi itu.
35
00:04:53,945 --> 00:04:57,297
Oke, kapan aku harus berikan itu?
36
00:04:57,340 --> 00:04:59,603
Rotasi ditutup Rabu depan.
37
00:05:00,517 --> 00:05:02,084
Baiklah, kau akan kukabari.
38
00:05:10,517 --> 00:05:45,084
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 Maret 2022
39
00:05:48,478 --> 00:05:50,480
- Halo.
- Briggs, ini Jones.
40
00:05:50,524 --> 00:05:52,264
Hei, Kapten.
41
00:05:52,308 --> 00:05:53,633
Kau lagi sibuk?
42
00:05:53,657 --> 00:05:55,442
Tidak, ini waktu yang tepat.
43
00:05:55,485 --> 00:05:56,791
Ya, tidak, aku menelepon
44
00:05:56,834 --> 00:05:58,358
soal aplikasi keamanan
diplomatik itu.
45
00:05:58,401 --> 00:05:59,881
Kuharap kau mau membantuku.
46
00:05:59,924 --> 00:06:01,535
Aku menelepon soal Rodriguez.
47
00:06:01,578 --> 00:06:03,101
Dia meninggal tadi malam.
48
00:06:03,145 --> 00:06:04,465
Hentikan aku jika kau sudah
dengar ini.
49
00:06:05,408 --> 00:06:06,408
Tidak.
50
00:06:08,455 --> 00:06:09,804
Tidak, aku belum dengar.
51
00:06:09,847 --> 00:06:11,458
Maaf, Briggs.
52
00:06:11,501 --> 00:06:12,783
Kita semua akan pergi
ke Patton Barracks
53
00:06:12,807 --> 00:06:13,807
untuk ucapkan perpisahan padanya.
54
00:06:14,809 --> 00:06:16,985
- Kapan?
- Besok malam.
55
00:06:19,117 --> 00:06:20,117
Baiklah.
56
00:06:21,250 --> 00:06:23,774
- Briggs?
- Ya, aku akan berada di sana.
57
00:06:49,887 --> 00:06:52,020
Sersan Rodriguez seorang legenda
58
00:06:52,586 --> 00:06:53,630
yang tak pernah berhenti.
59
00:06:55,850 --> 00:06:58,853
Dia menyala terang dan
kemudian terbakar.
60
00:07:00,942 --> 00:07:02,465
Airborne Ranger in the Sky.
61
00:07:02,509 --> 00:07:04,380
Airborne Ranger in the Sky.
62
00:07:04,424 --> 00:07:06,053
Kau bisa membedakan Airborne Ranger
dari sepatu botnya!
63
00:07:06,077 --> 00:07:07,818
Dengan sepatu botnya!
64
00:07:32,539 --> 00:07:34,255
Aku perlu kau menelepon
dan bersikap seperti, "Dia baik."
65
00:07:34,279 --> 00:07:35,933
- Tidak.
- Itu dia.
66
00:07:35,977 --> 00:07:37,476
- Aku mencoba mendapatkan uang.
- Tak bisa.
67
00:07:37,500 --> 00:07:38,825
Aku mencoba untuk
mendapatkan uang, itu saja.
68
00:07:38,849 --> 00:07:40,372
- Tak bisa.
- 200K setahun,
69
00:07:40,416 --> 00:07:42,157
hanya itu yang kumau.
70
00:07:42,200 --> 00:07:43,767
Meneleponlah untukku.
71
00:07:43,811 --> 00:07:45,073
Ya, kuharap aku punya kekuatan itu,
72
00:07:45,116 --> 00:07:46,944
tapi aku masih E-6, jadi...
73
00:07:46,988 --> 00:07:48,729
itu tak bisa.
74
00:07:48,772 --> 00:07:50,295
- Aku menyanyangi...
- Diamlah.
75
00:07:50,339 --> 00:07:52,059
Diamlah saat aku bicara soal dia.
76
00:08:14,711 --> 00:08:15,799
Semoga berhasil, saudara.
77
00:08:17,758 --> 00:08:19,890
Pantang!
78
00:08:19,934 --> 00:08:21,892
Bangun, Kiernan. Ayo.
79
00:08:21,936 --> 00:08:23,415
- Tidak.
- Kau membuatku marah.
80
00:08:23,459 --> 00:08:25,156
- Ayo.
- Ayo. Hei.
81
00:08:25,200 --> 00:08:26,680
- Bangung.
- Hei, aku tahu.
82
00:08:26,723 --> 00:08:27,898
Aku tahu.
83
00:08:29,334 --> 00:08:31,119
Oke, Briggs, lanjutkan.
84
00:08:32,599 --> 00:08:34,731
- Apa?
- Kau tahu.
85
00:08:34,775 --> 00:08:38,256
Hei, kau orang yang menyaring teleponku
dan menyembunyikan SMS-ku, Pak.
86
00:08:38,300 --> 00:08:39,407
Seperti, apa yang seharusnya
dipikirkan seorang gadis?
87
00:08:39,431 --> 00:08:41,129
Dia harusnya dapatkan petunjuk.
88
00:08:41,172 --> 00:08:42,696
Hai, ini Kapten Jones
yang menelepon
89
00:08:42,739 --> 00:08:44,567
atas nama Sersan Briggs.
90
00:08:44,611 --> 00:08:45,916
Dia benar-benar tangguh,
91
00:08:45,960 --> 00:08:47,439
dia sudah siap, baik untuk pergi.
92
00:08:47,483 --> 00:08:48,939
Kau menelepon itu untuk
50 tentara lainnya.
93
00:08:48,963 --> 00:08:50,288
Ya, yang belum ditandai untuk TBI.
94
00:08:50,312 --> 00:08:51,419
Mintalah dengan dokter, bukan aku.
95
00:08:51,443 --> 00:08:52,595
Bear tangannya hanya satu.
96
00:08:52,619 --> 00:08:54,142
Kau ada pecahan peluru
yang tersangkut
97
00:08:54,185 --> 00:08:55,598
di tato pinggulmu.
98
00:08:55,622 --> 00:08:57,275
Kiernan nyaris tak bisa
mengingat namanya.
99
00:08:57,319 --> 00:08:58,992
- Diamlah.
- Ada ratusan gegar otak
100
00:08:59,016 --> 00:09:01,018
berkeliaran di tempat parkir ini.
101
00:09:01,062 --> 00:09:02,542
Dan itu tak menghentikan mereka.
102
00:09:02,585 --> 00:09:03,717
Masuk.
103
00:09:04,631 --> 00:09:07,677
Kita tidak dalam teori.
104
00:09:07,721 --> 00:09:10,201
Mungkin periksa email-mu.
Aku dapat perawatan medis lengkap.
105
00:09:10,245 --> 00:09:11,483
Ya? Berapa kau bayar untuk itu?
106
00:09:11,507 --> 00:09:13,074
Bukan itu intinya.
107
00:09:13,117 --> 00:09:14,641
Sebutkan, apa maumu?
108
00:09:14,684 --> 00:09:15,990
Katakan apa maumu?
109
00:09:16,033 --> 00:09:20,168
Maaf, pulanglah.
110
00:09:20,211 --> 00:09:21,275
Kau akan masuk... Oke.
111
00:09:21,299 --> 00:09:22,649
Kau mau aku...
112
00:09:22,692 --> 00:09:24,132
Baiklah, aku berlutut.
113
00:09:25,390 --> 00:09:26,957
Aku berlutut, Pak. Ayolah.
114
00:09:27,001 --> 00:09:28,326
Kau benar-benar akan pergi?
115
00:09:28,350 --> 00:09:29,743
Sebaiknya keluarkan pengikat
dari konsol tengah
116
00:09:29,786 --> 00:09:31,111
dan taruh aku di bawah
117
00:09:31,135 --> 00:09:32,441
jika aku tak bisa kembali bertugas,
118
00:09:32,484 --> 00:09:33,921
silahkan saja dan akhiri untukku.
119
00:09:33,964 --> 00:09:35,507
Keluarkan aku dari kesengsaraanku,
tak apa.
120
00:09:35,531 --> 00:09:36,900
Briggs, pulanglah.
Ini perintah.
121
00:09:36,924 --> 00:09:39,448
Pak, mau kemana? Pak!
122
00:09:40,536 --> 00:09:41,536
Pak!
123
00:09:56,770 --> 00:09:58,467
Airborne!
124
00:10:00,121 --> 00:10:02,297
Sersan Briggs benar-benar
tangguh, ya?
125
00:10:03,951 --> 00:10:05,256
Hei, Kapten.
126
00:10:05,300 --> 00:10:06,910
Kupikir aku akan menemukanmu
masih di sini.
127
00:10:06,954 --> 00:10:08,346
Bersiaplah.
128
00:10:08,390 --> 00:10:09,630
Temui aku di Batalyon di 30.
129
00:10:10,958 --> 00:10:12,598
Apa itu berarti kau akan menelepon?
130
00:10:14,048 --> 00:10:16,050
Hei, Kapten, semua orang
membicarakanmu,
131
00:10:16,093 --> 00:10:17,505
tapi aku selalu tahu kau baik,
132
00:10:17,529 --> 00:10:19,009
dan kubilang, Bukan kaptenku.
133
00:10:19,836 --> 00:10:20,837
Bukan.
134
00:10:34,982 --> 00:10:36,244
- Apa kabar?
- Halo.
135
00:10:37,680 --> 00:10:40,074
Terima kasih.
136
00:10:40,117 --> 00:10:42,424
Sudah kadaluarsa, Pak.
137
00:10:42,467 --> 00:10:44,252
Ayolah.
138
00:10:44,295 --> 00:10:46,709
Kau tahu berapa kali aku keluar
masuk gerbang ini pakai itu?
139
00:10:46,733 --> 00:10:48,517
Maaf?
140
00:10:48,560 --> 00:10:50,737
Oke, pikirkanlah.
Apa mungkin aku ISIS?
141
00:10:52,260 --> 00:10:54,479
Keluar dari kendaraan, Pak.
142
00:10:54,523 --> 00:10:55,761
Kau mau aku keluar dari kendaraan...
143
00:10:55,785 --> 00:10:57,091
- Hai.
- Aku bersedia...
144
00:10:57,134 --> 00:10:58,242
Dia bersama batalion Ranger.
145
00:10:58,266 --> 00:11:00,572
Batalyon Ranger.
146
00:11:03,140 --> 00:11:04,500
Kau diminta untuk membuang ini.
147
00:11:04,533 --> 00:11:05,882
Kau bilang apa?
Maaf, apa?
148
00:11:09,016 --> 00:11:10,670
Terima kasih atas pelayananmu.
149
00:11:10,713 --> 00:11:13,107
Dengan penuh semangat aku
akan melawan musuh negaraku!
150
00:11:15,500 --> 00:11:17,720
Akan kukalahkan mereka
di medan pertempuran!
151
00:11:19,766 --> 00:11:22,203
Karena aku lebih terlatih.
152
00:11:22,246 --> 00:11:23,526
Dan akan bertarung
dengan sekuat tenaga!
153
00:11:25,249 --> 00:11:26,598
Menyerah bukanlah kata untuk Ranger.
154
00:11:28,557 --> 00:11:30,211
Aku tak akan pernah
meninggalkan kawan yang jatuh...
155
00:11:30,254 --> 00:11:31,778
Apa?
Kalian berikan tempat parkirku.
156
00:11:31,821 --> 00:11:33,518
Aku harus berjalan jauh dari DFAC.
157
00:11:33,562 --> 00:11:35,085
- Terus dorong.
- Kemana tujuan kalian?
158
00:11:35,129 --> 00:11:37,479
Kami ada jadwal ke Suriah
dalam 24 jam.
159
00:11:37,522 --> 00:11:39,437
C-17 sedang memuat saat
kita bicara.
160
00:11:39,481 --> 00:11:41,004
Dengar, pak, aku sangat
menghargai ini,
161
00:11:41,048 --> 00:11:42,484
Aku tak akan mengecewakanmu.
162
00:11:42,527 --> 00:11:43,809
Aku sudah bekerja selama
tiga tahun terakhir
163
00:11:43,833 --> 00:11:44,897
untuk dapatkan tugas ini.
164
00:11:44,921 --> 00:11:46,357
Aku suka dengar itu.
165
00:11:46,401 --> 00:11:47,794
Kennelo, apa yang kubilang
166
00:11:47,837 --> 00:11:49,534
soal mengangkat ibumu?
Seperti...
167
00:11:49,578 --> 00:11:50,903
Aku berusaha terlihat
baik untuk ibumu.
168
00:11:50,927 --> 00:11:52,581
Maksudku, hanya...
169
00:11:52,624 --> 00:11:53,930
Entahlah, kelebihan paha depan.
170
00:11:53,974 --> 00:11:55,323
Akan memberimu adik bayi.
171
00:11:56,846 --> 00:11:58,781
Jadi apa yang harus kau lakukan?
Wawancaraiku atau sesuatu
172
00:11:58,805 --> 00:12:00,937
untuk memastikan aku punya
sel otak yang tersisa, atau...
173
00:12:00,981 --> 00:12:02,722
Ya, semacam itu.
174
00:12:02,765 --> 00:12:04,724
Kau bilang, "Langsung,"
kubilang, "Seberapa tinggi?"
175
00:12:06,160 --> 00:12:07,398
Tunggu, bukankah kantormu
di sebelah sini?
176
00:12:07,422 --> 00:12:08,553
Tentu saja.
177
00:12:12,035 --> 00:12:13,776
Barang-barang Riley
hampir siap, Kiernan?
178
00:12:13,820 --> 00:12:15,212
Hampir, Pak.
179
00:12:16,213 --> 00:12:17,214
Kau baik, sobat?
180
00:12:18,476 --> 00:12:20,261
Ya. Begitulah adanya.
181
00:12:20,957 --> 00:12:22,002
Ya.
182
00:12:23,090 --> 00:12:25,570
Riley hampir sama solidnya
saat dia datang.
183
00:12:25,614 --> 00:12:27,485
Katakan itu pada pohon yang
dia tabrak.
184
00:12:27,529 --> 00:12:29,618
Baiklah, Kiernan, ayo.
185
00:12:32,012 --> 00:12:33,404
Apa yang akan terjadi
pada anjingnya?
186
00:12:33,448 --> 00:12:35,189
Kukira kau tak akan pernah tanya.
187
00:12:35,232 --> 00:12:37,017
Pemakaman keluarga hari Minggu
di luar Nogales.
188
00:12:38,061 --> 00:12:40,281
Dia tamu kehormatan.
189
00:12:40,324 --> 00:12:42,457
Itu ide yang jenius.
190
00:12:42,500 --> 00:12:44,285
Semoga dia tak duluan memakan
semua orang.
191
00:12:44,328 --> 00:12:46,766
Bagian itu terserah padamu.
192
00:12:49,725 --> 00:12:51,161
Tunggu, apa?
193
00:12:55,165 --> 00:12:57,080
Kami mengirim mayat Riley
tadi malam.
194
00:12:57,124 --> 00:12:59,798
Ibunya menelepon pagi ini. Dia mau
anjing pahlawannya ada di pemakaman.
195
00:12:59,822 --> 00:13:02,085
Pak, kau memintaku menerbangkan
anjing ke Arizona?
196
00:13:02,129 --> 00:13:04,174
Bukan, aku memintamu untuk
mengendarai Ranger ke Arizona.
197
00:13:04,218 --> 00:13:05,480
Dia menolak untuk terbang.
198
00:13:05,523 --> 00:13:07,091
Kenapa dia tak ikut denganmu?
199
00:13:07,135 --> 00:13:10,330
Tak akan berhasil. Satu menit dia baik,
menit berikutnya, dia kirim 3 orang ke UGD.
200
00:13:10,354 --> 00:13:14,097
Riley terus berusaha setelah kalian buat
anjing itu marah, dia tetap melanjutkan.
201
00:13:14,141 --> 00:13:17,076
Riley harusnya pikirkan itu sebelum
dia menabrak pohon.
202
00:13:17,100 --> 00:13:19,600
- Rangers menemukan cara untuk mati.
- Tunggu, biar kuluruskan ini,
203
00:13:19,624 --> 00:13:21,844
begitu aku setuju lakukan ini,
kau akan menelepon Black Canopy
204
00:13:21,888 --> 00:13:25,152
- dan mendorong paketku.
- Lakukan ini, aku menelepon, tak ada kesalahan,
205
00:13:25,195 --> 00:13:28,261
jangan kembali padaku. Setelah upacara
antar ke pangkalan di White Sands,
206
00:13:28,285 --> 00:13:29,765
mereka akan tangani sisanya.
207
00:13:29,809 --> 00:13:31,438
White Sands? Jadi mereka
akan menyutik mati dia disana.
208
00:13:31,462 --> 00:13:33,856
Tak ada pawang atau kantor polisi
yang cukup gila mengadopsinya.
209
00:13:33,900 --> 00:13:36,467
Jangan buat kita merasa geram
dan tak nyaman.
210
00:13:36,511 --> 00:13:40,558
Bagaimana kalau kuleyapkan saja anjingnya,
kau menelepon, dan kita lanjutkan hidup?
211
00:13:40,602 --> 00:13:43,518
Kau berkorban untuk Batalyon,
aku akan berkorban untukmu.
212
00:13:43,561 --> 00:13:45,259
- Terima atau tinggalkan.
- Pak...
213
00:13:47,609 --> 00:13:49,437
Siap untuk tugasmu?
214
00:13:49,480 --> 00:13:50,699
Itulah yang diberitahu padaku.
215
00:13:50,742 --> 00:13:52,614
Ini masalahnya, Briggs.
216
00:13:52,657 --> 00:13:54,659
Ini bukan anjing yang sama
yang kau layani,
217
00:13:54,703 --> 00:13:57,010
dia bisa memicu pertempuran
yang membahayakan.
218
00:13:57,053 --> 00:13:58,663
Jadi kau menjaganya tetap aman.
219
00:13:58,707 --> 00:14:00,147
Jangan membawanya keluar
di depan umum.
220
00:14:02,493 --> 00:14:03,668
Jelas?
221
00:14:06,933 --> 00:14:08,717
Baiklah.
222
00:14:08,760 --> 00:14:11,111
Jika ada yang tanya, bilang dia
dalam perjalanan menuju rehabilitasi.
223
00:14:14,070 --> 00:14:15,700
Kau mau aku mengikatnya untukmu?
224
00:14:15,724 --> 00:14:17,204
Tidak, mari kita selesaikan ini.
225
00:14:17,247 --> 00:14:18,248
Baiklah.
226
00:14:22,905 --> 00:14:23,905
Apa kabar, anjing?
227
00:14:25,777 --> 00:14:26,777
Kau mengingatku?
228
00:14:28,563 --> 00:14:30,478
Mainan kunyah kesukaanmu
dari tahun 2015.
229
00:14:35,135 --> 00:14:36,935
Kita akan lakukan perjalanan kecil.
230
00:14:37,920 --> 00:14:39,791
1500 mil.
231
00:14:39,835 --> 00:14:42,316
Bersikaplah seolah ayahmu
memperhatikan kita dari atas.
232
00:14:43,970 --> 00:14:45,319
Aku akan mengikatmu.
233
00:14:46,015 --> 00:14:47,015
Oke?
234
00:14:48,322 --> 00:14:50,411
Jadilah baik. Tenang.
235
00:14:51,803 --> 00:14:52,803
Tenang.
236
00:14:56,939 --> 00:14:59,637
Kau menyerah, ya?
237
00:14:59,681 --> 00:15:01,901
Apa yang kalian semua takuti?
Dia lagi santai.
238
00:15:04,338 --> 00:15:05,382
Berhenti!
239
00:15:06,644 --> 00:15:08,472
Cukup!
240
00:15:08,516 --> 00:15:10,146
Hei, aku lupa bilang agar jangan
menyentuh telinganya.
241
00:15:10,170 --> 00:15:11,519
Aku melewatkan bagian itu.
242
00:15:14,000 --> 00:15:15,523
Hei, kami menyapihnya dari Prozac,
243
00:15:15,566 --> 00:15:17,307
jadi dia mungkin murung
dari waktu ke waktu.
244
00:15:17,351 --> 00:15:19,005
Moncongnya hanya bisa bertahan selama
sekitar dua jam
245
00:15:19,048 --> 00:15:20,852
setiap kali atau dia akan kepanasan.
246
00:15:20,876 --> 00:15:22,530
Pastikan kau memasukkan air
ke dalam makanannya,
247
00:15:22,573 --> 00:15:24,140
seperti yang kau tahu,
jangan sentuh telinganya.
248
00:15:24,184 --> 00:15:25,544
Selain itu, ini berkasmu.
249
00:15:25,576 --> 00:15:26,936
- Semoga perjalananmu menyenangkan.
- Sampai jumpa, Trent.
250
00:15:29,754 --> 00:15:31,452
Terima kasih, Pak.
251
00:15:31,495 --> 00:15:32,733
Semua barang di ransel
Sersan Rodriguez
252
00:15:32,757 --> 00:15:34,063
di kirim ke keluarganya.
253
00:15:34,107 --> 00:15:35,673
Mereka mau seragamnya
di pemakaman.
254
00:15:35,717 --> 00:15:37,173
Buku "I Love Me",
tetap bersama Lulu.
255
00:15:37,197 --> 00:15:39,808
Jika kau punya masalah,
semua infonya ada di sana.
256
00:15:39,851 --> 00:15:41,351
Aku tak akan berada
di luar sana cukup lama.
257
00:15:41,375 --> 00:15:44,204
- Hai.
- Rangers berangkat, Pak.
258
00:15:44,247 --> 00:15:45,335
Lanjutkan.
259
00:15:50,906 --> 00:15:52,603
- Semoga beruntung.
- Baiklah, teman-teman.
260
00:15:52,647 --> 00:15:54,087
Sepertinya Briggs akhirnya
mendapatkan seorang gadis.
261
00:16:23,416 --> 00:16:24,853
Ini Dorith.
262
00:16:24,896 --> 00:16:26,637
Hei, Dorith,
ini Jackson Briggs lagi.
263
00:16:26,681 --> 00:16:27,919
Aku menelepon untuk beri tahu
264
00:16:27,943 --> 00:16:29,510
kalau aku terbang di kelas bisnis
265
00:16:29,553 --> 00:16:31,642
ke negara dengan nama yang
diakhiri dengan "stan."
266
00:16:31,686 --> 00:16:33,446
Pak, kami masih tak menemukan
rekomendasimu.
267
00:16:33,470 --> 00:16:35,187
Ini sebenarnya yang kutelepon.
268
00:16:35,211 --> 00:16:37,909
Jadi, hal pertama Senin pagi,
kau akan menerima telepon
269
00:16:37,953 --> 00:16:39,496
dari Kapten Luke Jones
270
00:16:39,520 --> 00:16:41,261
dari Batalyon Rangers Kedua.
271
00:16:41,304 --> 00:16:43,065
Jika kami mendengar kabar dari
kaptenmu sebelum hari Rabu,
272
00:16:43,089 --> 00:16:44,829
Aku akan beri tahu RSO
273
00:16:44,873 --> 00:16:46,014
untuk menunggu giliranmu.
274
00:16:46,157 --> 00:16:48,331
Ya, Bu, aku sangat senang bisa
kerja sama dengan...
275
00:16:48,355 --> 00:16:50,052
Ya, Pak, aku tak bisa mendengarmu...
276
00:16:50,096 --> 00:16:52,176
Ya, Bu, terima kasih banyak.
277
00:16:53,316 --> 00:16:54,317
Apa?
278
00:16:56,276 --> 00:16:58,060
Apa masalahmu?
279
00:16:58,104 --> 00:17:00,497
Ayolah.
280
00:17:00,541 --> 00:17:02,325
Kau meneteskan air liur di kursiku.
281
00:17:05,111 --> 00:17:06,851
Mungkin bisa berhenti
bersikap gila.
282
00:17:06,895 --> 00:17:08,984
Turunkan satu tingkat.
283
00:17:09,028 --> 00:17:11,813
Satu tingkat saja,
dan mungkin kita bisa rukun.
284
00:17:11,856 --> 00:17:13,597
Dan jika kita rukun,
285
00:17:13,641 --> 00:17:15,295
mungkin kita bisa bersenang-senang
286
00:17:15,338 --> 00:17:16,905
dan mengirim Riley segera.
287
00:17:16,948 --> 00:17:18,559
Bukankah itu terdengar
bagus, anjing?
288
00:17:20,648 --> 00:17:23,477
Hanya aku yang kau punya, aku.
289
00:17:23,520 --> 00:17:25,827
Itu hanya aku.
290
00:17:26,915 --> 00:17:28,308
Percaya atau tidak,
291
00:17:28,351 --> 00:17:30,614
aku tak mau memberangus
moncongmu sepanjang hari.
292
00:17:30,658 --> 00:17:32,355
Aku sungguh tak mau.
293
00:17:32,399 --> 00:17:34,662
Sejujurnya, aku tak mau mengemudi
294
00:17:34,705 --> 00:17:36,968
ke kota gurun pasir kering
295
00:17:37,012 --> 00:17:40,320
duduk di motel dan menatap dinding
selama lima hari menunggu pemakamannya.
296
00:17:40,363 --> 00:17:42,061
Kau mau?
297
00:17:43,104 --> 00:17:47,501
Ayolah. Oke, baik.
298
00:17:47,544 --> 00:17:50,243
Baiklah. Jadi aku harus
melepas moncongmu,
299
00:17:50,286 --> 00:17:52,071
tapi jika kau menggigitku,
300
00:17:52,114 --> 00:17:53,744
Aku akan biarkan itu
sampai ke Arizona.
301
00:17:53,768 --> 00:17:55,987
Jadi tenanglah.
302
00:17:56,031 --> 00:17:58,120
Bagus.
303
00:17:58,164 --> 00:17:59,861
Ingat saja saat-saat kita
304
00:17:59,904 --> 00:18:02,951
bersenang-senang menendang pintu,
melakukan tugas kita.
305
00:18:02,994 --> 00:18:05,171
Tenang, aku bukan orang jahat.
306
00:18:07,434 --> 00:18:10,480
Tenag. Jangan gigit wajahku.
307
00:18:10,524 --> 00:18:12,134
Aku akan membukanya,
308
00:18:12,178 --> 00:18:14,745
Aku tak akan menyentuh telingamu,
atau di dekat telingamu.
309
00:18:14,789 --> 00:18:17,444
Aku tak menyentuh itu.
310
00:18:17,487 --> 00:18:20,292
Kita baik, Oke, lihat itu.
Kita berhasil.
311
00:18:20,316 --> 00:18:21,448
Kita berhasil.
312
00:18:21,491 --> 00:18:22,710
Baiklah.
313
00:18:23,928 --> 00:18:25,800
Hei, tidak, berhenti!
314
00:18:25,843 --> 00:18:28,324
Hentikan. Hei, tenang.
315
00:18:28,368 --> 00:18:30,544
Oke.
Tetap di sana kalau begitu.
316
00:18:30,587 --> 00:18:33,155
Tetap di sana,
bersenang-senanglah.
317
00:18:33,199 --> 00:18:34,199
Sampai jumpa, kota gila.
318
00:19:31,779 --> 00:19:33,259
Hei, kau siap untuk pergi?
319
00:19:33,302 --> 00:19:35,957
Hai! Jangan!
320
00:19:36,000 --> 00:19:37,567
Jangan!
321
00:19:37,611 --> 00:19:39,613
Aku akan membunuhmu.
Astaga...
322
00:19:41,919 --> 00:19:44,618
Jangan! Astaga!
323
00:19:44,661 --> 00:19:46,054
Kau tinggal di sana!
324
00:19:48,404 --> 00:19:50,232
Kau tahu, aku akan membiarkanmu
325
00:19:50,276 --> 00:19:51,625
bersenang-senang di perjalanan ini.
326
00:19:51,668 --> 00:19:54,018
Aku akan membiarkanmu berlari
dan bermain-main,
327
00:19:54,062 --> 00:19:56,673
mengendus beberapa lubang bokong
dan semua itu, tapi tidak,
328
00:19:56,717 --> 00:19:58,545
ternyata mereka benar,
kau hanyalah setan.
329
00:19:58,588 --> 00:20:00,242
Kau setan!
330
00:20:00,286 --> 00:20:01,461
Baiklah,
331
00:20:01,504 --> 00:20:02,810
kesempatan terakhir untuk
minta maaf.
332
00:20:04,290 --> 00:20:05,682
Tidak?
333
00:20:05,726 --> 00:20:07,423
Baiklah. Selamat tidur, jalang.
334
00:20:49,073 --> 00:20:50,553
Apa yang terjadi?
335
00:20:50,597 --> 00:20:53,402
Kau mulai mengantuk di belakang sana?
Ada yang mulai lelah?
336
00:20:53,426 --> 00:20:56,298
Musim alergi brutal tahun ini.
337
00:20:56,342 --> 00:20:58,996
Kau dulu legenda.
Tidak lagi, ya?
338
00:20:59,040 --> 00:21:00,520
Kau hanya tertidur padaku.
339
00:21:00,563 --> 00:21:02,478
Tunggu, kau bilang apa?
340
00:21:02,522 --> 00:21:05,525
Ayah harus keluar dan minum bir,
kau benar.
341
00:21:05,568 --> 00:21:08,441
Biarkan kau sedikit tertidur.
Oke, akan kubiarkan.
342
00:21:08,484 --> 00:21:10,921
Itu sungguh baik.
kau benar juga,
343
00:21:10,965 --> 00:21:12,619
Aku sudah lama tak berbaring.
344
00:21:12,662 --> 00:21:14,161
Mungkin tidak selama dirimu
tapi bukan itu intinya.
345
00:21:14,185 --> 00:21:16,187
Masih berduka, dan kita akan
merahasiakannya.
346
00:21:16,231 --> 00:21:18,451
Baiklah, Portlandia,
ayo kita mabuk.
347
00:21:25,109 --> 00:21:26,850
Hei, maaf.
Tak ada GMO di sini,
348
00:21:26,894 --> 00:21:28,983
hanya microbrew bio-dinamis.
349
00:21:29,026 --> 00:21:30,506
Bagus, aku tak mau itu.
Apa ini?
350
00:21:30,550 --> 00:21:31,875
Bu, apa yang kau minum?
351
00:21:31,899 --> 00:21:33,335
- Maker's. (wiski bourbon)
- Maker's.
352
00:21:33,379 --> 00:21:34,704
Bisa kami minta dua lagi?
353
00:21:34,728 --> 00:21:36,251
Kau mau aku menggodanya,
atau menambahkannya?
354
00:21:36,295 --> 00:21:37,489
Tolong, tidak menggodanya,
hanya Maker's dalam gelas.
355
00:21:37,513 --> 00:21:39,210
- Itu bagus.
- Luar biasa.
356
00:21:39,254 --> 00:21:40,927
Dengar, semua yang kukatakan
357
00:21:40,951 --> 00:21:42,344
setiap satu dari anak-anak keluar
dari kompleks baik-baik saja.
358
00:21:42,388 --> 00:21:44,172
Kami bukan pahlawan.
Kami hanya lakukan tugas.
359
00:21:44,215 --> 00:21:46,392
Kau tak perlu menunggu di antrean.
360
00:21:46,435 --> 00:21:48,307
Kau cukup memasang
headset VR itu, dan boom,
361
00:21:48,350 --> 00:21:49,786
Kau berada di bar paling
buruk di Bumi,
362
00:21:49,830 --> 00:21:51,353
bergaul dengan orang-orang
sepertiku.
363
00:21:51,397 --> 00:21:53,573
Bagaimana kau bisa dapatkan
bir sungguhan?
364
00:21:53,616 --> 00:21:56,358
Bir virtual, kawan.
Itulah keindahannya.
365
00:21:56,402 --> 00:21:58,012
Karena kau pasti, seperti,
366
00:21:58,055 --> 00:21:59,511
penggemar terbesar Billy Ray Cyrus
sepanjang masa.
367
00:21:59,535 --> 00:22:02,146
Aku sebenarnya penggemar
berat negara.
368
00:22:02,190 --> 00:22:04,627
Hanya sedikit sulit bagiku
untuk berada
369
00:22:04,671 --> 00:22:07,064
di belakang maskulinitas beracun.
370
00:22:07,108 --> 00:22:09,937
Ya, itulah maksudku. Ya.
371
00:22:09,980 --> 00:22:11,373
Jadi pada titik mana kau menyadari
372
00:22:11,417 --> 00:22:13,114
kalau kau hanyalah pion
untuk minyak besar?
373
00:22:13,157 --> 00:22:14,420
Hanya kantong mayat
374
00:22:14,463 --> 00:22:15,614
yang melakukan genosida ekologis
375
00:22:15,638 --> 00:22:16,813
untuk elit perusahaan.
376
00:22:18,249 --> 00:22:19,729
Semua kucing gemuk minyak
besar ini,
377
00:22:19,773 --> 00:22:21,141
mereka berpikir kalau mereka
memiliki tempat ini.
378
00:22:21,165 --> 00:22:22,404
Mereka pikir mereka
memiliki Ibu Pertiwi,
379
00:22:22,428 --> 00:22:23,907
tapi tak ada yang memiliki
Ibu Pertiwi,
380
00:22:23,951 --> 00:22:25,407
dan aku akan melawan mereka
setiap hari
381
00:22:25,431 --> 00:22:26,693
selama sisa hidupku.
382
00:22:28,172 --> 00:22:29,672
Karena aku tak mau melihat
mereka begitu.
383
00:22:29,696 --> 00:22:31,262
Jika kau mengundang 50 teman
Instagrammu,
384
00:22:31,306 --> 00:22:32,588
kau dapatkan setengahnya.
385
00:22:32,612 --> 00:22:34,353
- Apa yang kudapatkan?
- Minuman gratis.
386
00:22:34,396 --> 00:22:35,441
- Aku yang traktir.
- Bagus.
387
00:22:35,484 --> 00:22:37,834
Tidak, bukan versimu
yang membayar tagihanku.
388
00:22:37,878 --> 00:22:39,401
Tolong, tak mungkin.
389
00:22:39,445 --> 00:22:41,055
Kau mau aku segera kembali?
390
00:22:41,098 --> 00:22:42,119
- Tidak, kami baik-baik saja, sumpah.
- Baik.
391
00:22:42,143 --> 00:22:44,145
Uangnya tak ada gunanya di sini.
392
00:22:44,188 --> 00:22:46,016
Aku yang bayar.
393
00:22:46,060 --> 00:22:48,062
Malam ini, kubilang pada diriku
sendiri, kau akan suka ini,
394
00:22:48,105 --> 00:22:51,239
Kubilang, kau akan bertemu
dengan pekerja konstruksi
395
00:22:51,282 --> 00:22:53,763
atau tentara.
396
00:22:53,807 --> 00:22:56,287
- Itu menarik.
- Atau, entahlah,
397
00:22:56,331 --> 00:22:59,856
pria mana pun tanpa sindrom
savior complex.
398
00:23:00,814 --> 00:23:01,815
Semoga beruntung.
399
00:23:02,903 --> 00:23:04,383
Tunggu, apa?
400
00:23:04,426 --> 00:23:06,297
Kuharap kau mendapatkan bantuan
yang kau butuhkan.
401
00:23:06,341 --> 00:23:08,169
- Terima kasih untuk minumannya.
- Tidak. dengar,
402
00:23:08,212 --> 00:23:09,997
hei, aku sudah terjebak oleh Taliban.
403
00:23:10,693 --> 00:23:11,694
Hai.
404
00:23:14,044 --> 00:23:16,960
Kita harus keluar dari sini
karena hanya kau
405
00:23:17,004 --> 00:23:20,200
wanita di kota ini yang mau
kuajak bicara.
406
00:23:20,224 --> 00:23:21,400
Ini.
407
00:23:21,443 --> 00:23:23,576
Ini persembahan perdamaian.
408
00:23:23,619 --> 00:23:26,056
Tenanglah, dan aku akan
tenang bersamamu. Ini.
409
00:23:29,103 --> 00:23:30,887
Dengar, aku tak mau membiusmu.
410
00:23:30,931 --> 00:23:32,778
Kau tak harus memakan kursiku, '
itu saja yang kukatakan.
411
00:23:32,802 --> 00:23:35,414
Kita bisa jadi teman, tapi
ini akan jadi balasan yang adil.
412
00:23:35,457 --> 00:23:36,850
Apa kita bisa berdamai?
413
00:23:36,893 --> 00:23:38,853
Atau apa kita perlu buat
kesepakatan lagi?
414
00:23:39,722 --> 00:23:41,681
Baik, kau tak mau
mempercayaiku, baiklah.
415
00:23:41,724 --> 00:23:43,247
Aku bahkan tak peduli.
416
00:23:43,291 --> 00:23:45,728
Kau pasti tak mempercayaimu,
jadi terserah.
417
00:23:47,861 --> 00:23:49,079
Apa itu anjing Belgian Mal?
418
00:23:50,820 --> 00:23:52,996
Ya, memang.
419
00:23:53,040 --> 00:23:54,911
- Dia cantik.
- Hai, gadis manis.
420
00:23:54,955 --> 00:23:56,739
- Kau penyelamat?
- Semacam itu.
421
00:23:56,783 --> 00:23:58,088
Apa dia menyukai anjing lain?
422
00:23:58,132 --> 00:23:59,786
- Ya.
- Tidak.
423
00:23:59,829 --> 00:24:02,528
Sebenarnya agak sedih sekarang.
424
00:24:02,571 --> 00:24:04,747
Dia... berduka.
425
00:24:04,791 --> 00:24:07,010
Dia kehilangan sahabatnya.
426
00:24:07,054 --> 00:24:09,099
Tidak, sayang.
427
00:24:09,143 --> 00:24:11,450
Siapa imut kecil ini?
428
00:24:11,493 --> 00:24:13,626
- Ini Lucy.
- Ini Maggie.
429
00:24:13,669 --> 00:24:15,454
Mereka sangat menggemaskan.
430
00:24:15,497 --> 00:24:16,518
- Mereka Shih Tzu.
- Mereka itu hebat.
431
00:24:16,542 --> 00:24:18,326
Aku suka Shih Tzus.
432
00:24:18,369 --> 00:24:19,936
- Ini dia.
- Terima kasih.
433
00:24:19,980 --> 00:24:21,764
Bersulang.
434
00:24:21,808 --> 00:24:23,568
Aku hampir menyerah pada kota ini
sebelum aku bertemu kalian.
435
00:24:23,592 --> 00:24:25,986
Portland bukan untuk semua orang.
436
00:24:26,029 --> 00:24:27,770
Aku tak tahu, aku menyukainya.
437
00:24:27,814 --> 00:24:32,296
Tak setiap hari kau bertemu
dengan dua wanita musisi indie.
438
00:24:34,211 --> 00:24:36,649
Kami sebenarnya Tantrikas.
439
00:24:36,692 --> 00:24:38,302
- Oke.
- Ya.
440
00:24:38,346 --> 00:24:40,783
Kami kadang-kadang jadi
DJ ecstatic dance circles.
441
00:24:40,827 --> 00:24:42,587
Itu keren. Apa itu seperti yoga?
442
00:24:42,611 --> 00:24:45,701
Aku sudah ikut yoga.
Tapi aku payah dalam hal itu.
443
00:24:45,745 --> 00:24:48,095
Kami membantu menyembuhkan
orang dengan memindahkan energi
444
00:24:48,138 --> 00:24:49,531
yang terhalang sehingga mereka
bisa mengalami
445
00:24:49,575 --> 00:24:51,664
potensi penuh kenikmatan seksual.
446
00:24:57,060 --> 00:24:59,367
Jadi kau memindahkan energi untuk...
447
00:24:59,410 --> 00:25:00,977
Tentu saja. Aku bisa...
448
00:25:01,021 --> 00:25:02,955
Kurasa aku punya uang di mobil.
449
00:25:02,979 --> 00:25:04,415
Tidak.
450
00:25:06,330 --> 00:25:08,942
Tidak, daya tariknya benar-benar asli.
451
00:25:10,378 --> 00:25:11,727
Maksudku...
452
00:25:11,771 --> 00:25:13,171
Selama itu mengalir untukmu.
453
00:25:14,687 --> 00:25:16,384
Tidak, tak perlu.
454
00:25:16,427 --> 00:25:17,690
Bercanda.
455
00:25:17,733 --> 00:25:19,953
Aku sangat mengikuti arus.
456
00:25:28,178 --> 00:25:30,093
Bagus, aku suka beberapa hal chakra.
457
00:25:30,137 --> 00:25:31,573
Apa kita merokok itu atau...
458
00:25:31,617 --> 00:25:32,617
Tidak?
459
00:25:36,578 --> 00:25:38,972
Ini Rad.
460
00:25:40,147 --> 00:25:41,583
Apa anjingmu mau masuk?
461
00:25:41,627 --> 00:25:43,585
Tidak, tak perlu, dia senang.
462
00:25:43,629 --> 00:25:45,041
Dia senang...
Itu gonggongan senang.
463
00:25:45,065 --> 00:25:46,327
Dia memberi tahuku.
464
00:25:46,370 --> 00:25:48,590
Bagaimana hati kita saat ini?
465
00:25:55,379 --> 00:25:57,164
Hatiku...
466
00:25:59,253 --> 00:26:01,342
penuh dan itu seperti...
467
00:26:02,256 --> 00:26:03,649
aku mendapat pekerjaan baru.
468
00:26:04,475 --> 00:26:08,218
Hal-hal yang benar-benar terlihat.
469
00:26:08,262 --> 00:26:09,916
Aku merasa kukuh di sini,
470
00:26:09,959 --> 00:26:10,960
Aku siap untuk pergi.
471
00:26:12,309 --> 00:26:15,051
- Aku belum cukup sampai di sana.
- Baik.
472
00:26:15,095 --> 00:26:16,792
Baik.
473
00:26:16,836 --> 00:26:18,881
Tapi mungkin yab-yum akan
membantu memindahkan prana.
474
00:26:18,925 --> 00:26:20,491
Inilah yang dibutuhkan hatiku.
475
00:26:21,797 --> 00:26:23,930
- Ya, ayo.
476
00:26:23,973 --> 00:26:25,932
Sangat baik, bukan?
477
00:26:30,284 --> 00:26:31,807
Baiklah.
478
00:26:31,851 --> 00:26:33,524
Bolehkah aku minta izin
melepas bajumu?
479
00:26:33,548 --> 00:26:36,595
Sial, kau...
Aku akan melepasnya untukmu.
480
00:26:43,123 --> 00:26:44,864
Hei. Ada apa?
481
00:26:44,907 --> 00:26:46,692
Kenapa kau begitu kesal?
482
00:26:46,735 --> 00:26:49,651
Sayang.
483
00:26:52,045 --> 00:26:53,046
Astaga.
484
00:26:54,438 --> 00:26:57,616
Tidak. Itu, seperti,
omong kosong tentara tua.
485
00:26:57,659 --> 00:26:59,008
Jangan khawatir soal itu.
486
00:26:59,052 --> 00:27:00,252
- Kalian...
- Kenapa ini?
487
00:27:01,532 --> 00:27:03,186
Entahlah. Yang itu...
488
00:27:03,230 --> 00:27:06,059
Yang besar, tembakan AK.
489
00:27:06,102 --> 00:27:09,105
Tubuhmu sangat kesakitan.
Maaf, kami tak tahu.
490
00:27:09,149 --> 00:27:10,933
Tidak, tak apa.
491
00:27:10,977 --> 00:27:14,807
Itu tak masalah. Apa aku punya
izin untuk melepas bajumu?
492
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
Karena aku mau menjaga hatimu.
493
00:27:16,504 --> 00:27:17,829
Inilah kenapa kita berpelukan bersama.
494
00:27:17,853 --> 00:27:19,681
Brengsek.
495
00:27:24,643 --> 00:27:26,209
Apa?
496
00:27:26,253 --> 00:27:28,081
Letakkan tanganku...
497
00:27:28,124 --> 00:27:29,735
di mana pun rasa sakitmu
membimbingnya.
498
00:27:31,258 --> 00:27:32,825
Ya, aku bisa lakukan itu.
499
00:27:32,868 --> 00:27:35,741
Aku suka rencana ini.
Kenapa kita tak mulai dari sini?
500
00:27:35,784 --> 00:27:37,830
Ayo kita keluar dari sini.
501
00:27:40,006 --> 00:27:42,312
Maaf...
502
00:27:42,356 --> 00:27:43,879
- Oke...
- Maaf. Aku tak bisa,
503
00:27:43,923 --> 00:27:45,925
- Aku tak bisa menahan tinggatan ini.
- Aku akan memeriksanya,
504
00:27:45,968 --> 00:27:47,685
bagaimana soal itu?
Aku akan memeriksanya.
505
00:27:47,709 --> 00:27:50,669
Kau tetap di sana dan
simpan energimu.
506
00:27:51,931 --> 00:27:53,454
Hai!
507
00:27:53,497 --> 00:27:54,716
Hai! Apa yang kau lakukan?
508
00:27:54,760 --> 00:27:56,587
Membebaskan hewan yang dianiaya itu.
509
00:27:56,631 --> 00:27:58,851
Kau lempar batu itu dan kita akan
lihat siapa yang dianiaya.
510
00:27:58,894 --> 00:28:00,722
Tentu saja kau mengancam dengan
kekerasan, dasar brengsek!
511
00:28:00,766 --> 00:28:02,506
Kaulah yang memegang
batu itu, kawan.
512
00:28:02,550 --> 00:28:04,073
Buang saja dan pergi.
513
00:28:04,117 --> 00:28:05,529
- Aku janji...
- Hewan juga manusia.
514
00:28:05,553 --> 00:28:06,953
- Oke...
- Keluarkan sekarang atau aku keluarkan.
515
00:28:06,989 --> 00:28:08,556
- Kau mengerti...
- Kau tak apa?
516
00:28:08,599 --> 00:28:09,881
- Ada apa?
- Tidak. Ini bukan masalah besar.
517
00:28:09,905 --> 00:28:11,385
Dia orang baik,
518
00:28:11,428 --> 00:28:12,734
datang untuk memastikan anjing...
519
00:28:12,778 --> 00:28:14,127
Hai! Anjing, kembali ke sini!
520
00:28:14,170 --> 00:28:15,476
Tidak!
521
00:28:15,519 --> 00:28:16,607
- Berhenti!
- Enyahlah! Tidak!
522
00:28:18,305 --> 00:28:19,698
- Tidak!
- Lepaskan.
523
00:28:19,741 --> 00:28:21,700
- Kesamping!
- Lepaskan!
524
00:28:21,743 --> 00:28:23,571
Ayo. Baiklah. Ayo!
525
00:28:25,138 --> 00:28:26,966
- Hentikan.
- Aku menelepon polisi.
526
00:28:27,009 --> 00:28:28,750
Apa yang kau coba lakukan?
527
00:28:28,794 --> 00:28:30,317
Kau...
528
00:28:30,360 --> 00:28:31,511
Kau merusak threesome epik.
(seks bertiga)
529
00:28:31,535 --> 00:28:33,102
Tidak. Hei!
530
00:28:33,146 --> 00:28:34,147
Brengsek!
531
00:28:37,019 --> 00:28:38,325
Kalian mau kemana?
532
00:28:41,981 --> 00:28:44,418
Bagaimana dengan rasa sakitku?
533
00:28:44,461 --> 00:28:46,333
Masuk ke mobil.
534
00:29:44,086 --> 00:29:46,219
Apa pun yang terjadi padamu, anjing.
535
00:29:46,262 --> 00:29:48,090
Ingat saat Maretti meninggal?
536
00:29:48,134 --> 00:29:51,311
Riley membuat kita seperti menonton,
15 jam Grey's Anatomy.
537
00:29:51,354 --> 00:29:53,289
Semua orang duduk-duduk
dan kemudian kau datang
538
00:29:53,313 --> 00:29:55,619
dengan kepala gemukmu,
menyenggol semua orang,
539
00:29:55,663 --> 00:29:57,447
semua jadi lucu,
membuat semua orang tertawa.
540
00:29:57,491 --> 00:29:58,851
Apa yang terjadi dengan anjing itu?
541
00:30:00,276 --> 00:30:02,061
Tentara tak punya tempat
untuk tanggung jawab
542
00:30:02,104 --> 00:30:03,802
dan itu kau sekarang.
543
00:30:05,891 --> 00:30:08,981
itulah perbedaan kita berdua.
544
00:30:09,024 --> 00:30:10,852
Kau tahu itu?
545
00:30:10,896 --> 00:30:12,811
Para dokter otak itu bilang
546
00:30:12,854 --> 00:30:13,855
aku akan cacat seumur hidupku.
547
00:30:13,899 --> 00:30:15,683
Tapi ayahmu tidak.
548
00:30:15,726 --> 00:30:17,617
Ayahmu, mereka mengirim kembali
tanpa permintaan.
549
00:30:17,641 --> 00:30:19,165
Mereka bilang aku tak akan
pernah melihat dengan baik,
550
00:30:19,208 --> 00:30:21,297
Aku akan alami pusing
dan jika aku stres,
551
00:30:21,341 --> 00:30:23,734
aku akan alami kejang dan mati
atau omong kosong seperti itu,
552
00:30:23,778 --> 00:30:26,059
tapi kau tak lihat kejang kecil
yang menghentikanku, bukan?
553
00:30:27,695 --> 00:30:29,871
Tapi kau di sisi lain,
tak menginginkannya,
554
00:30:29,915 --> 00:30:31,035
bukanlah obat untuk
omong kosong itu.
555
00:30:31,307 --> 00:30:32,439
Tidak.
556
00:30:33,440 --> 00:30:34,963
Orang-orang seperti aku dan kau
557
00:30:35,007 --> 00:30:36,922
lebih baik bersikap berkomitmen
untuk tugas atau mati-matian.
558
00:30:36,965 --> 00:30:39,098
Aku hanya tak mau suntikan
omong kosong,
559
00:30:39,141 --> 00:30:42,294
seperti yang akan kau terima.
Itu tak seperti kau punya pilihan.
560
00:30:42,318 --> 00:30:43,754
Tapi itu bukan kematian
seorang pejuang.
561
00:30:45,278 --> 00:30:46,670
Aku mungkin akan mencuri
pesawat penyangga
562
00:30:46,714 --> 00:30:47,778
dan menerbangkan wanita jalang
itu ke matahari
563
00:30:47,802 --> 00:30:49,282
sampai mesinnya mati.
564
00:30:49,325 --> 00:30:51,165
Kemudian aku akan terjun
langsung dari kokpit
565
00:30:51,197 --> 00:30:53,329
dan tertawa terbahak-bahak
sampai ke Valhalla.
566
00:30:54,722 --> 00:30:56,898
Hei, ayolah, hentikan rengekannya.
567
00:30:58,334 --> 00:31:01,163
Kau terdengar seperti
chihuahua bodoh.
568
00:31:01,207 --> 00:31:02,469
Sial. Hei!
569
00:31:02,512 --> 00:31:03,557
Hai! Jangan!
570
00:31:08,954 --> 00:31:10,433
Hai!
571
00:31:10,956 --> 00:31:12,044
Tidak!
572
00:31:12,087 --> 00:31:13,654
Hai!
573
00:31:17,092 --> 00:31:19,138
Hei. Tidak. Kemarilah.
574
00:31:19,965 --> 00:31:21,270
Hei, anjing!
575
00:31:24,317 --> 00:31:25,492
Anjing, ke sini. Tidak!
576
00:31:30,366 --> 00:31:32,499
Kemari!
577
00:31:40,507 --> 00:31:41,595
Hei, anjing!
578
00:31:43,858 --> 00:31:44,858
Anjing!
579
00:32:08,622 --> 00:32:09,622
Hei, anjing!
580
00:32:19,198 --> 00:32:20,199
Hei, kemari!
581
00:32:26,553 --> 00:32:28,859
Sial.
582
00:32:28,903 --> 00:32:31,950
Anjing, kita tak
seharusnya ada di sini.
583
00:32:31,993 --> 00:32:32,993
Ayo.
584
00:32:36,998 --> 00:32:37,998
Halo?
585
00:32:44,092 --> 00:32:45,092
Halo?
586
00:32:50,925 --> 00:32:51,970
Kemari!
587
00:32:53,275 --> 00:32:55,147
Anjing?
588
00:33:04,286 --> 00:33:05,287
Hai!
589
00:33:34,708 --> 00:33:37,232
Sial. Kau pasti bercanda.
590
00:33:40,018 --> 00:33:41,019
Anjing!
591
00:33:46,067 --> 00:33:49,201
Hei, anjing!
592
00:33:49,244 --> 00:33:50,244
Halo?
593
00:33:54,119 --> 00:33:55,207
Halo!
594
00:33:58,123 --> 00:33:59,123
Hei, teman besar.
595
00:34:02,301 --> 00:34:04,564
Dengan apa kau menembakku?
Pembius kuda?
596
00:34:05,652 --> 00:34:07,088
Ini cukup bagus.
597
00:34:07,132 --> 00:34:08,372
Saatnya bagimu untuk mulai memekik.
598
00:34:09,482 --> 00:34:10,918
Kau lihat seekor anjing?
599
00:34:10,961 --> 00:34:13,094
Dia coklat, dia berlarian,
600
00:34:13,138 --> 00:34:15,314
Entahlah, dengan mata yang aneh.
601
00:34:17,011 --> 00:34:18,360
Katakan padaku untuk siapa
kau bekerja.
602
00:34:18,404 --> 00:34:20,014
Oke, dengar,
603
00:34:20,058 --> 00:34:22,886
Aku jelas tak seperti yang
kau pikirkan.
604
00:34:22,930 --> 00:34:24,540
Aku tahu siapa kau sebenarnya.
605
00:34:27,630 --> 00:34:29,893
Kau pikir kau komando pertama
yang mereka kirim ke sini?
606
00:34:29,937 --> 00:34:30,937
Mengambil kerja kerasku?
607
00:34:33,201 --> 00:34:37,075
Dengar, orang tua,
jika kau mau terus berjalan,
608
00:34:37,118 --> 00:34:38,554
aku sangat menyarankan kau
melepaskan ikatanku
609
00:34:38,598 --> 00:34:40,165
dan biarkan aku pergi mencari
anjingku.
610
00:34:40,208 --> 00:34:42,123
Waktumu lima menit
untuk menjernihkan pikiran,
611
00:34:42,167 --> 00:34:43,167
atau kau bisa bergabung dengannya.
612
00:35:36,525 --> 00:35:37,526
Tentu saja.
613
00:35:52,193 --> 00:35:53,934
Kau pikir kau sedang
bicara dengan siapa?
614
00:35:55,457 --> 00:35:56,763
Kita lihat saja nanti.
615
00:36:39,066 --> 00:36:40,850
Itu omong kosong.
616
00:36:43,462 --> 00:36:46,116
Anjing, ke sini.
617
00:36:46,160 --> 00:36:47,683
Kemari!
618
00:36:47,727 --> 00:36:49,207
Kemari!
619
00:36:53,167 --> 00:36:55,038
Dia sudah bangun belum?
620
00:36:55,082 --> 00:36:56,649
Dia di ikat di gudang.
621
00:36:56,692 --> 00:36:58,085
Di ikat ritsleting? Astaga.
622
00:36:58,128 --> 00:36:59,869
Apa yang kau lakukan padanya?
623
00:36:59,913 --> 00:37:02,045
Kubilang kalau aku membunuh
anjingnya.
624
00:37:02,089 --> 00:37:03,830
Gus, apa yang kau tahu
soal interogasi?
625
00:37:03,873 --> 00:37:05,484
Kau penentang.
626
00:37:05,527 --> 00:37:07,312
Bagaimana dengan sedikit apresiasi?
627
00:37:07,355 --> 00:37:10,097
Sudah kubilang untuk tak
memukul itu terlalu keras.
628
00:37:10,140 --> 00:37:12,273
Cartel?
Kau maniak paranoid.
629
00:37:12,317 --> 00:37:13,816
- Katakan padanya kau...
- Kau gila, aku tidak...
630
00:37:13,840 --> 00:37:15,842
Orang tua bodoh yang ketakutan
yang membutuhkan terapi berat.
631
00:37:15,885 --> 00:37:17,191
Bilang saja kau minta maaf.
632
00:37:17,235 --> 00:37:18,975
Aku menembaknya dengan
obat penenang.
633
00:37:19,019 --> 00:37:20,847
- Aku tak peduli apa yang kau lakukan.
- Aku mendorongnya...
634
00:37:20,890 --> 00:37:22,730
Sekarang kau membuat kesal
nugget kecil ini.
635
00:37:23,850 --> 00:37:25,330
Anjing yang sempurna...
636
00:37:25,373 --> 00:37:27,332
Dengar, ayo pergi dari sini.
637
00:37:27,375 --> 00:37:29,508
Aku mau melihat kaki kecilmu.
638
00:37:29,551 --> 00:37:31,118
Kau sangat pintar.
639
00:37:31,161 --> 00:37:32,424
Sangat pintar.
640
00:37:32,467 --> 00:37:33,860
Sangat pintar.
641
00:37:33,903 --> 00:37:35,035
Nugget kecil.
642
00:37:38,299 --> 00:37:39,605
- Sayang...
- Astaga...
643
00:37:39,648 --> 00:37:40,648
Diamlah.
644
00:37:41,259 --> 00:37:42,303
Duduk.
645
00:37:51,660 --> 00:37:53,220
Bagaimana kau membuatnya
makan dari tanganmu?
646
00:37:56,361 --> 00:37:58,319
Aku tak membuatnya
melakukan apa pun.
647
00:37:58,363 --> 00:37:59,363
Aku hanya bicara dengannya.
648
00:38:00,365 --> 00:38:02,280
Ngomong-ngomong, kau bisa
lakukan apapun yang kau suka
649
00:38:02,323 --> 00:38:03,672
dengan suami bodohku.
650
00:38:05,108 --> 00:38:06,719
Gus, minta maaf.
651
00:38:08,155 --> 00:38:10,679
Maaf. Aku salah.
652
00:38:19,993 --> 00:38:21,777
Lihat, dia hanya anjing.
653
00:38:21,821 --> 00:38:23,431
Dia hanya butuh sesuatu yang baik...
654
00:38:23,475 --> 00:38:25,346
Aku hanya akan menyentuh
kaki kecilnya.
655
00:38:25,390 --> 00:38:27,348
Apa dia tak apa-apa?
656
00:38:27,392 --> 00:38:29,568
Aku khawatir dia mungkin patah
kakinya,
657
00:38:29,611 --> 00:38:31,961
tapi aku akan mencoba yang terbaik.
658
00:38:32,005 --> 00:38:34,094
Kau harus beri...
Siapa namanya?
659
00:38:34,137 --> 00:38:35,138
Lulu.
660
00:38:35,182 --> 00:38:36,662
Lulu dan aku ruang.
661
00:38:36,705 --> 00:38:38,403
Jadi, sini.
662
00:38:38,446 --> 00:38:40,579
Ayo. Gus, buat dirimu berguna
663
00:38:40,622 --> 00:38:42,494
dan ambilkan pakaian bersih
untuk orang ini
664
00:38:42,537 --> 00:38:44,757
karena dia sangat bau.
665
00:38:44,800 --> 00:38:46,367
Boris dan teman-temannya.
666
00:38:46,411 --> 00:38:48,587
Jadi ini, ambil beberapa
permen ganja buatan sendiri.
667
00:38:48,630 --> 00:38:50,806
Pergi berteman, oke?
668
00:38:53,026 --> 00:38:55,768
Teman-teman, ayolah, hentikan.
Pergi ke luar.
669
00:38:55,811 --> 00:38:57,117
Kau jangan memberitahuku
670
00:38:57,160 --> 00:38:58,988
kalau kau melakukan ini
dengan sedikit uang.
671
00:38:59,032 --> 00:39:00,226
Kau hanya harus berkompromi
dengan plastik.
672
00:39:00,250 --> 00:39:01,513
Itu saja.
673
00:39:01,556 --> 00:39:04,211
Dengar, aku jauh lebih baik
dalam permakultur
674
00:39:04,254 --> 00:39:05,386
daripada mengikat orang.
675
00:39:06,605 --> 00:39:09,564
Aku perlu tahu, kawan,
seberapa dekat aku dengan...
676
00:39:09,608 --> 00:39:11,784
- Sekarat?
- Ya.
677
00:39:11,827 --> 00:39:14,867
Nyaris, sebenarnya. Aku hampir
meletakkan kapak di belakang kepalamu.
678
00:39:15,570 --> 00:39:17,877
Ini... enak sekali.
679
00:39:17,920 --> 00:39:19,400
Ya, kan?
Benar?
680
00:39:19,444 --> 00:39:22,011
Aku senang kau sangat
menyanyangi anjing itu.
681
00:39:22,055 --> 00:39:24,231
Aku tak menyanyangi anjing itu.
Itu bahkan bukan anjingku.
682
00:39:24,274 --> 00:39:25,841
Ayo, angkat ke punggungmu.
683
00:39:25,885 --> 00:39:27,190
Dapatkan di punggungmu, kau bisa.
684
00:39:27,234 --> 00:39:28,801
- Ayo.
- Anjing siapa?
685
00:39:28,844 --> 00:39:29,844
Apa itu?
686
00:39:33,414 --> 00:39:34,546
Lihat, kau lihat itu?
687
00:39:34,589 --> 00:39:37,375
- Kau lihat ini?
- Ya.
688
00:39:37,418 --> 00:39:39,875
Beginilah cara mereka ajari menarik musuh.
Mereka bisa cium bau pakaian jarak satu mil.
689
00:39:39,899 --> 00:39:42,815
Ini dua orang yang sudah mati?
690
00:39:44,338 --> 00:39:45,861
Ya. Itu dua Taliban,
691
00:39:45,905 --> 00:39:48,081
petani narkoba di sana.
692
00:39:48,124 --> 00:39:49,648
Jangan terlihat kaget.
693
00:39:49,691 --> 00:39:53,042
Ini perang. Ada banyak kesulitan atau
penderitaan dalam kenyataan, kan?
694
00:39:53,695 --> 00:39:56,002
Ya, pasti.
695
00:39:56,045 --> 00:40:00,136
Jadi kenapa mereka menyebutnya
buku "I Love Me"?
696
00:40:00,180 --> 00:40:01,921
Aku tak tahu.
Tapi di tentara,
697
00:40:01,964 --> 00:40:03,662
mereka membuat kami semua
menyimpannya.
698
00:40:03,705 --> 00:40:06,229
Mereka membuat kami memasukkan
setiap detail bodoh terakhir.
699
00:40:08,884 --> 00:40:11,670
Jadi, prestasi terbesar Lulu.
Ini seperti...
700
00:40:11,713 --> 00:40:13,585
Seperti, musik dia...
701
00:40:13,628 --> 00:40:16,370
Tidak.
702
00:40:16,414 --> 00:40:18,067
Ini prestasi terbesar lainnya.
703
00:40:18,111 --> 00:40:20,200
Itu rekaman kamera tubuh-nya.
704
00:40:20,243 --> 00:40:21,680
- Astaga.
- Ya.
705
00:40:21,723 --> 00:40:22,550
- Ini...
- Semacam...
706
00:40:22,594 --> 00:40:24,465
Ya, aku akan lewati.
707
00:40:24,509 --> 00:40:25,858
Jadi biarkan aku menyelesaikan
ini dengan benar, kawan.
708
00:40:25,901 --> 00:40:28,687
Jadi, anjing itu melakukan
semua ini.
709
00:40:28,730 --> 00:40:30,410
dan mereka mau menyutik mati dia?
710
00:40:32,212 --> 00:40:34,867
Dengar, jangan salah paham
padaku, pria besar.
711
00:40:34,910 --> 00:40:36,869
Bukan seperti itu.
712
00:40:36,912 --> 00:40:40,176
Anjing itu melakukan persis
seperti yang dia lakukan sejak lahir,
713
00:40:40,220 --> 00:40:42,657
dan itu menjalani kehidupan
yang legendaris.
714
00:40:43,528 --> 00:40:44,528
Dia melakukannya.
715
00:40:47,749 --> 00:40:48,829
Apa-apaan ini di sini?
716
00:40:49,577 --> 00:40:51,144
"Lulu tersayang,
717
00:40:51,187 --> 00:40:53,363
Aku hampir tak bisa bayangkan
hidup sebelum aku mengenalmu.
718
00:40:53,407 --> 00:40:56,497
Apa kau datang ke dunia ini
sebagai binatang buas,
719
00:40:56,541 --> 00:40:58,630
- atau kau hanya...
- Apa itu?
720
00:40:58,673 --> 00:41:00,651
Dia menulis...
Ini tertulis di sana.
721
00:41:00,675 --> 00:41:02,503
Ada beberapa di antaranya,
722
00:41:02,547 --> 00:41:04,940
seperti puisi atau surat cinta,
atau semacamnya.
723
00:41:04,984 --> 00:41:08,466
Rodriguez hampir tak bisa mengeja.
724
00:41:08,509 --> 00:41:11,120
Dia jelas tak bisa puisi.
725
00:41:11,164 --> 00:41:13,035
Aku tahu apa ini.
Ini...
726
00:41:13,079 --> 00:41:14,515
Jadi saat kau alami cedera otak,
727
00:41:14,559 --> 00:41:17,126
pada dasarnya kau dikirim
ke dokter otak.
728
00:41:17,170 --> 00:41:20,390
Kemudian mereka mempelajarimu,
membuatmu menggambar dan menulis.
729
00:41:20,434 --> 00:41:22,654
Melakukan semua omong kosong
terapi seni ini.
730
00:41:22,697 --> 00:41:24,525
Tak ada yang benar-benar
menganggapnya serius.
731
00:41:24,569 --> 00:41:25,570
Sial!
732
00:41:25,613 --> 00:41:26,875
Anjing!
733
00:41:26,919 --> 00:41:28,529
Kau tak apa. Hai.
734
00:41:28,573 --> 00:41:30,226
Lihat anjing itu.
Dia berlarian.
735
00:41:30,270 --> 00:41:32,533
Ya. Ada sepotong kawat
kecil berduri
736
00:41:32,577 --> 00:41:34,361
yang tersangkut di kukunya.
737
00:41:34,404 --> 00:41:36,319
Kusterilkan dan hentikan
pendarahannya.
738
00:41:36,363 --> 00:41:37,930
Belum pernah melihat anjing
yang begitu kuat.
739
00:41:37,973 --> 00:41:39,975
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
740
00:41:40,019 --> 00:41:42,500
dia juga menawarkanku untuk
mengirim pesan.
741
00:41:42,543 --> 00:41:45,154
- Jika kau merasa terpanggil.
- Mengirim pesan?
742
00:41:45,198 --> 00:41:47,722
Ya, dia lakukan sekitar
350 kali untuk itu.
743
00:41:47,766 --> 00:41:49,463
Jika itu bisbol,
744
00:41:49,507 --> 00:41:52,161
Dia akan jadi terkenal.
745
00:41:55,382 --> 00:41:57,906
Kalian berdua pasti
terhubung secara karma.
746
00:41:59,255 --> 00:42:01,127
Dia pasti berinkarnasi
untuk menemukanmu.
747
00:42:02,389 --> 00:42:04,043
Aku melihat piramida.
748
00:42:06,045 --> 00:42:07,916
Mesir Kuno.
749
00:42:07,960 --> 00:42:10,397
Seorang gadis muda,
dia sedang bermain.
750
00:42:10,440 --> 00:42:12,051
Dia sangat senang.
751
00:42:12,834 --> 00:42:14,140
Apa Lulu bekerja dengan anak-anak?
752
00:42:16,011 --> 00:42:18,144
Ya. Dia menyukai anak-anak.
753
00:42:18,187 --> 00:42:19,449
Dia menyanyangi mereka.
754
00:42:19,493 --> 00:42:21,190
Dan menjilati wajah mereka
755
00:42:21,234 --> 00:42:23,105
- segera.
- Sulit dipercaya.
756
00:42:23,845 --> 00:42:25,543
Kurasa bisa jadi
757
00:42:27,806 --> 00:42:28,807
Putrimu.
758
00:42:31,113 --> 00:42:32,550
Apa dia punya nama anak laki-laki?
759
00:42:34,290 --> 00:42:36,597
- Namanya?
- Sam.
760
00:42:38,294 --> 00:42:40,645
Bagaimana dengan putriku?
761
00:42:40,688 --> 00:42:44,039
Lulu, dia membawanya
ke kesadaranku.
762
00:42:44,083 --> 00:42:45,083
Berapa usianya?
763
00:42:45,519 --> 00:42:46,999
Tiga tahun.
764
00:42:47,042 --> 00:42:48,682
Mari kita simpan soal anjing itu.
765
00:42:49,654 --> 00:42:50,959
Baik.
766
00:42:51,003 --> 00:42:53,135
Aku kedinginan.
767
00:42:53,962 --> 00:42:56,965
Keras, ya.
768
00:42:57,009 --> 00:42:59,489
Dia mendambakan yang lembut.
769
00:42:59,533 --> 00:43:01,187
Ya, tempat tidur.
770
00:43:02,623 --> 00:43:05,452
Kasur mewah.
771
00:43:05,495 --> 00:43:07,802
Dia bilang tak pernah tidur
di tempat tidur yang bagus.
772
00:43:07,846 --> 00:43:09,238
Dia tanya tak apa?
773
00:43:09,282 --> 00:43:10,762
Dia tanyakan itu padaku?
774
00:43:10,805 --> 00:43:13,808
Oke, ya, tentu.
775
00:43:13,852 --> 00:43:16,681
Sekarang aku mulai panas...
Lidah... merasa.
776
00:43:17,507 --> 00:43:18,857
Ya.
777
00:43:18,900 --> 00:43:20,685
Makanan India yang dia inginkan?
778
00:43:20,728 --> 00:43:23,035
Kau bercanda?
779
00:43:23,078 --> 00:43:24,993
- Gus.
- Aku keluar.
780
00:43:25,037 --> 00:43:27,082
Gus, kenapa kau meremehkanku?
781
00:43:27,126 --> 00:43:29,607
Anjing itu tak menginginkan
makanan India.
782
00:43:36,614 --> 00:43:37,765
Aku sangat senang
783
00:43:37,789 --> 00:43:39,442
kita tak harus membunuh
orang baik itu.
784
00:43:39,486 --> 00:43:41,140
Tapi jika kita membunuhnya,
785
00:43:41,183 --> 00:43:43,055
kau pasti menggali
lubang yang sangat besar.
786
00:43:43,098 --> 00:43:44,926
Karena Gus sangat besar.
787
00:43:44,970 --> 00:43:46,425
Dan ngomong-ngomong,
lain kali kau mencium bau ganja,
788
00:43:46,449 --> 00:43:47,886
jangan lari, beri tahu aku,
789
00:43:47,929 --> 00:43:49,191
dan kita bisa menangkapnya bersama.
790
00:43:49,235 --> 00:43:51,193
Hei. Tidak!
791
00:43:51,237 --> 00:43:53,761
Kenapa?
792
00:43:53,805 --> 00:43:55,241
Hei, anjing!
793
00:44:04,511 --> 00:44:06,644
Tidak!
794
00:44:06,687 --> 00:44:08,471
Hentikan! Tidak!
795
00:44:08,515 --> 00:44:10,299
Ini unicornku.
796
00:44:17,567 --> 00:44:19,918
Tidak. Hentikan!
797
00:44:19,961 --> 00:44:23,661
Hentikan. Oke.
Ayo pergi.
798
00:44:23,704 --> 00:44:25,750
Ayo pergi. Maaf, teman-teman.
799
00:44:35,542 --> 00:44:38,719
Hei, ini Niki.
Tinggalkan pesan.
800
00:44:44,943 --> 00:44:46,118
Kau lihat apa?
801
00:44:48,860 --> 00:44:50,122
Untuk apa kau merengek?
802
00:44:50,165 --> 00:44:51,645
Kaulah alasan kita berada di sini.
803
00:44:54,779 --> 00:44:56,345
Merasa nyaman.
804
00:44:56,389 --> 00:44:57,829
Di situlah kau tidur malam ini.
805
00:45:05,790 --> 00:45:06,790
Kau kehilangan kandangmu?
806
00:45:07,792 --> 00:45:10,751
Lihat. Itu Alcatraz, di sana.
807
00:45:10,795 --> 00:45:12,535
Ambil tur kecil.
808
00:45:12,579 --> 00:45:14,363
Mungkin meninggalkanmu di sana.
809
00:45:16,061 --> 00:45:17,976
Kau hanya punya waktu sekitar
3 hari lagi di Bumi yang hijau ini,
810
00:45:18,019 --> 00:45:20,021
jadi sebaiknya kau bicara sekarang
811
00:45:20,065 --> 00:45:21,327
atau selamanya diam.
812
00:45:22,807 --> 00:45:24,330
Hei, tak ada
salahnya menginginkan
813
00:45:24,373 --> 00:45:26,071
kasur yang besar dan nyaman, oke?
814
00:45:26,114 --> 00:45:27,594
Aku mengerti.
815
00:45:27,637 --> 00:45:29,224
Aku sudah jalani tiga operasi
punggung, jadi aku mengerti.
816
00:45:29,248 --> 00:45:32,599
Kenyamanan adalah raja.
Tapi faktanya begini...
817
00:45:32,642 --> 00:45:34,403
Mereka tak akan biarkan dua
monster seperti kita
818
00:45:34,427 --> 00:45:35,863
di beberapa hotel kelas atas.
819
00:45:35,907 --> 00:45:37,406
Dan maksudku bukan
kehidupan Holiday Inn itu.
820
00:45:37,430 --> 00:45:38,953
Tapi aku punya ide.
821
00:45:38,997 --> 00:45:40,259
Jika kau menginginkan
tempat tidur itu,
822
00:45:42,043 --> 00:45:43,741
kita harus jadi besar,
atau kita harus pulang.
823
00:45:44,567 --> 00:45:45,743
Kau setuju?
824
00:45:46,482 --> 00:45:47,875
Hai.
825
00:45:47,919 --> 00:45:50,660
Kau ikut atau keluar?
826
00:45:52,097 --> 00:45:53,359
Kuanggap itu setuju.
827
00:46:08,243 --> 00:46:09,636
Selamat datang di Grand Regal, Pak.
828
00:46:09,679 --> 00:46:10,679
Apa kabar, kawan?
829
00:46:12,813 --> 00:46:13,814
Nikmati masa tinggalmu.
830
00:46:13,858 --> 00:46:14,858
Terima kasih.
831
00:46:18,819 --> 00:46:21,474
Hai. Selamat datang
di Grand Regal, Pak.
832
00:46:21,517 --> 00:46:22,823
- Hai, maaf.
- Hai.
833
00:46:22,867 --> 00:46:23,955
Kau menginap?
834
00:46:23,998 --> 00:46:25,434
Ya, tolong. Aku...
835
00:46:25,478 --> 00:46:26,847
Kuharap kau mungkin
836
00:46:26,871 --> 00:46:29,264
punya kamar untukku dan anjing
kecilku di sini.
837
00:46:29,308 --> 00:46:31,527
Baiklah, biar kuperiksa.
838
00:46:31,571 --> 00:46:33,965
Apa itu medali purple heart?
Dia terluka?
839
00:46:37,142 --> 00:46:39,100
Ya, benar.
840
00:46:39,144 --> 00:46:41,668
Terima kasih atas pelayananmu.
841
00:46:44,889 --> 00:46:47,674
Apa yang kubilang?
Tepat saat kita masuk,
842
00:46:47,717 --> 00:46:50,242
Kubilang, Tak pernah dalam sejarah
843
00:46:50,285 --> 00:46:51,896
ada veteran buta dan anjing
pahlawannya masuk ke hotel
844
00:46:51,939 --> 00:46:54,246
dan tak dapat kamar gratis.
845
00:46:54,289 --> 00:46:56,422
Dan kenapa aku ngomong begitu?
846
00:46:56,465 --> 00:46:57,989
Kenapa kubilang itu terjadi
setiap saat?
847
00:46:58,032 --> 00:46:59,599
Kau benar.
848
00:46:59,642 --> 00:47:02,689
Kebebasan. Itulah alasannya.
849
00:47:02,732 --> 00:47:04,299
Siapa yang jenius?
850
00:47:04,343 --> 00:47:05,997
Apa masalahmu?
851
00:47:07,085 --> 00:47:08,913
Kenapa kau...
Kau kepanasan?
852
00:47:08,956 --> 00:47:09,956
Mau air?
853
00:47:12,307 --> 00:47:15,876
Lepaskan rompimu.
Ayo, bangun.
854
00:47:15,920 --> 00:47:16,921
Bangun! Ayo.
855
00:47:19,140 --> 00:47:21,012
Astaga, kau bau.
856
00:47:21,055 --> 00:47:22,448
Oke, anjing, sini.
857
00:47:22,491 --> 00:47:23,753
Ayo, mari kita masuk.
858
00:47:23,797 --> 00:47:25,320
Airnya tak apa.
859
00:47:25,364 --> 00:47:26,626
Kemari. Ayo.
860
00:47:27,453 --> 00:47:29,150
Ayo. Kemari.
861
00:47:29,194 --> 00:47:32,066
Kemari.
Masuk ke bak mandi.
862
00:47:33,154 --> 00:47:34,155
Ayo.
863
00:47:35,330 --> 00:47:36,331
Oke.
864
00:47:40,683 --> 00:47:42,685
Kau nugget kecil yang pintar.
865
00:47:43,730 --> 00:47:45,471
Nugget kecil yang pintar.
866
00:47:46,298 --> 00:47:48,387
Ayo, nugget kecil.
867
00:47:48,430 --> 00:47:51,259
Ayo, sekarang mandi nugget.
868
00:47:51,303 --> 00:47:52,478
Anjing pintar, ayo.
869
00:47:53,261 --> 00:47:55,524
Ayo. Kau tak apa.
870
00:47:55,568 --> 00:47:57,526
Aku akan mencelupkanmu
seperti nugget.
871
00:47:57,570 --> 00:48:00,573
Aku tak mau membunuhmu.
872
00:48:00,616 --> 00:48:02,923
Ya, anjing pintar.
Anjing Pintar.
873
00:48:02,967 --> 00:48:04,577
Anjing Pintar. Ayo.
874
00:48:04,620 --> 00:48:06,709
Ayo, ya! Masuk. Ayo.
875
00:48:06,753 --> 00:48:08,059
Tidak, kemari.
876
00:48:08,102 --> 00:48:09,340
Kemari.
877
00:48:09,364 --> 00:48:10,931
Semuanya bagus dan hangat.
878
00:48:10,975 --> 00:48:13,499
Semuanya bagus dan hangat.
879
00:48:13,542 --> 00:48:15,109
Ya!
880
00:48:15,153 --> 00:48:20,114
Kita melewati empat bom mandi,
mandi garam.
881
00:48:20,158 --> 00:48:22,266
Haruskah aku menelepon ke spa
dan beri kita tempat di sana
882
00:48:22,290 --> 00:48:24,510
untuk pijat anjing? Ya?
883
00:48:26,164 --> 00:48:27,600
Yang pasti kau bukan gadis itu.
884
00:48:27,643 --> 00:48:29,515
Kupikir aku akan ada di bak mandi
dengannya, tapi...
885
00:48:30,820 --> 00:48:33,911
Aku akan terima apa yang bisa
kudapatkan saat ini.
886
00:48:33,954 --> 00:48:35,477
Baik.
887
00:48:35,521 --> 00:48:37,349
Bagian terakhir, oke?
888
00:48:38,393 --> 00:48:39,394
Ini dia.
889
00:48:41,570 --> 00:48:44,138
Tunggu sebentar.
890
00:48:44,182 --> 00:48:45,182
Tunggu, aku datang.
891
00:48:47,620 --> 00:48:48,620
Ya, sebentar.
892
00:48:50,144 --> 00:48:53,147
Sebentar, ya.
893
00:48:53,191 --> 00:48:55,410
Aku datang.
894
00:48:55,454 --> 00:48:57,214
Selamat sore pak.
Di sini dengan layanan kamar.
895
00:48:57,238 --> 00:48:58,761
- Selamat malam.
- Selamat malam.
896
00:48:58,805 --> 00:49:00,043
- Boleh masuk?
- Silahkan.
897
00:49:00,067 --> 00:49:01,373
Baiklah.
Aku bisa tahan pintunya.
898
00:49:01,416 --> 00:49:04,245
Jadi kami punya satu rib eye,
899
00:49:04,289 --> 00:49:05,943
medium rare, dan satu samosa India.
900
00:49:05,986 --> 00:49:07,422
- Ada yang lain?
- Tidak.
901
00:49:07,466 --> 00:49:09,009
- Semuanya terlihat seperti kapal.
- Baiklah.
902
00:49:09,033 --> 00:49:10,713
- Terima kasih banyak.
- Selamat malam.
903
00:49:17,084 --> 00:49:20,000
Hei, anjing, kau harus
lihat wajah orang itu.
904
00:49:20,044 --> 00:49:22,133
Hai! Jangan!
905
00:49:22,176 --> 00:49:23,656
Turun! Turun dari sana!
906
00:49:23,699 --> 00:49:25,005
Jangan lakukan itu!
Berhenti!
907
00:49:25,049 --> 00:49:27,007
Tidak! Kau...
908
00:49:27,051 --> 00:49:29,705
Oke. Aku bahkan tak peduli.
909
00:49:29,749 --> 00:49:31,309
Itu tempat tidurmu.
Karena aku akan keluar.
910
00:49:45,634 --> 00:49:48,072
Apa aku terlihat seperti
bergaji 200k setahun atau apa?
911
00:49:48,115 --> 00:49:51,249
Lihat dirimu, duduk di sofa,
terlihat imut.
912
00:49:51,292 --> 00:49:53,555
Kenapa kau tak bilang kalau
aku harus nyalakan TV
913
00:49:53,599 --> 00:49:57,039
menayangkan lagu soal kau menganiaya
orang, untuk membuatmu rileks?
914
00:49:57,342 --> 00:49:59,039
Kau narsisis.
915
00:49:59,083 --> 00:50:01,520
Apa yang terjadi, jangan
makan makanan India?
916
00:50:01,563 --> 00:50:03,003
Sudah kubilang, kau jangan
percaya paranormal.
917
00:50:03,391 --> 00:50:05,306
Tapi jangan khawatir.
918
00:50:05,350 --> 00:50:07,439
Aku dapatkan apa yang kau mau.
919
00:50:07,482 --> 00:50:11,008
Keindahan yang sudah tua,
seperti marmer di tulang. Siap?
920
00:50:12,835 --> 00:50:14,620
Ambil, nikmati. Ayo.
921
00:50:16,448 --> 00:50:18,688
Kau tak perlu takut.
Ambil saja dari tanganku.
922
00:50:20,191 --> 00:50:21,192
Terserah.
923
00:50:26,458 --> 00:50:28,634
Jangan lakukan hal bodoh.
924
00:50:38,687 --> 00:50:39,906
Apa?
925
00:50:39,949 --> 00:50:41,734
Tidak.
926
00:50:41,777 --> 00:50:43,257
Kau pikir kau ikut denganku?
927
00:50:43,301 --> 00:50:44,741
Kau pikir aku lupa soal Portland?
928
00:50:44,780 --> 00:50:46,347
Tidak.
929
00:50:46,391 --> 00:50:47,542
Aku tak akan pernah melupakan Portland.
930
00:50:47,566 --> 00:50:49,263
Tak pernah.
931
00:50:49,307 --> 00:50:50,656
Pergi berbaring kembali.
932
00:50:52,136 --> 00:50:53,354
Kau minta tempat tidur,
933
00:50:53,398 --> 00:50:54,660
Aku memberimu tempat tidur.
Pergi berbaring.
934
00:50:57,532 --> 00:51:00,666
Hei, tidak!
935
00:51:03,147 --> 00:51:05,671
Hei, anjing, tidak!
936
00:51:21,382 --> 00:51:23,689
Kau bodoh, kau tahu itu?
937
00:51:42,229 --> 00:51:44,405
Kau mencium bau itu?
Uang.
938
00:51:45,928 --> 00:51:47,626
Ngomong-ngomong, selamat.
939
00:51:48,366 --> 00:51:49,497
- Terima kasih.
- Terima kasih.
940
00:51:58,985 --> 00:52:00,987
- Maafkan aku.
- Pak, maafkan aku.
941
00:52:01,030 --> 00:52:03,772
- Aku... Kau tak apa?
- Ya, Tn. Briggs.
942
00:52:03,816 --> 00:52:05,600
- Tentu saja, ya.
- Tunggu, aku kenal suara itu.
943
00:52:05,644 --> 00:52:08,386
- Tunggu. Siapa?
- Kita bertemu di meja depan.
944
00:52:08,429 --> 00:52:09,996
- Ya.
- Callan.
945
00:52:10,039 --> 00:52:11,519
Ya, Callan, malaikat meja depan.
946
00:52:11,563 --> 00:52:13,130
Aku cari tempat makan malam ini.
947
00:52:13,173 --> 00:52:14,803
- Ada...
- Ada rekomendasi bagus?
948
00:52:14,827 --> 00:52:16,437
Ya, ada bar tiram yang
949
00:52:16,481 --> 00:52:17,351
fantastis di Embarcadero.
950
00:52:17,395 --> 00:52:18,918
Aku suka tiram.
951
00:52:18,961 --> 00:52:20,330
Itu benar-benar,
meningkatkan selera.
952
00:52:20,354 --> 00:52:21,442
Kau bebas jam berapa?
953
00:52:21,486 --> 00:52:22,965
Aku bebas jam 00.00.
954
00:52:23,009 --> 00:52:24,358
00?
Jam berapa sekarang?
955
00:52:24,402 --> 00:52:27,013
Tidak! Anjing!
956
00:52:27,056 --> 00:52:28,536
Kemarilah, anjing!
Tidak, anjing!
957
00:52:28,580 --> 00:52:30,190
Anjing, tidak!
958
00:52:30,234 --> 00:52:31,626
Awas.
959
00:52:32,845 --> 00:52:36,327
Anjing! Tidak!
960
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
Anjing, tidak! Minggir!
961
00:52:40,983 --> 00:52:42,376
Tidak!
962
00:52:44,596 --> 00:52:46,075
Turun!
963
00:52:46,119 --> 00:52:47,119
Turun.
964
00:52:47,642 --> 00:52:49,470
Tidak!
965
00:52:49,514 --> 00:52:51,646
Astaga, perlahan.
966
00:52:51,690 --> 00:52:52,821
Kau tak apa?
967
00:52:52,865 --> 00:52:54,258
Seseorang panggil dokter.
968
00:52:54,301 --> 00:52:56,782
Aku minta maaf.
969
00:52:59,872 --> 00:53:01,874
Tidak!
970
00:53:01,917 --> 00:53:03,702
Kau tak apa?
Tenang saja, santai saja.
971
00:53:03,745 --> 00:53:05,791
Oke.
972
00:53:09,490 --> 00:53:11,797
Astaga.
Aku bisa melihat.
973
00:53:13,320 --> 00:53:16,105
Aku bisa melihat.
Teman-teman, aku bisa melihat!
974
00:53:20,632 --> 00:53:24,244
Hei!
975
00:53:24,288 --> 00:53:27,073
Jadi kau menyamar jadi orang buta
976
00:53:27,116 --> 00:53:30,032
sebagai bagian dari latihan
anjing jadi mengamat?
977
00:53:30,076 --> 00:53:31,947
Ya, benar.
978
00:53:31,991 --> 00:53:35,473
Saat tiba-tiba tanpa
sepengetahuanmu,
979
00:53:35,516 --> 00:53:38,127
anjingmu terlepas
dari genggamanmu,
980
00:53:38,171 --> 00:53:39,999
berlari sepanjang lobi
981
00:53:40,042 --> 00:53:42,262
- dan moncongnya mengenai korban?
- Benar.
982
00:53:42,306 --> 00:53:43,872
Dan kau belum
pernah melihat anjing ini
983
00:53:43,916 --> 00:53:45,657
menunjukkan perilaku agresif
apa pun sebelumnya?
984
00:53:45,700 --> 00:53:48,616
Tak pernah.
Dia biasanya menyanyangi orang.
985
00:53:48,660 --> 00:53:51,097
Itu di luar karakternya.
Aku sungguh tak mengerti.
986
00:53:51,140 --> 00:53:52,925
Jujur, aku kaget.
987
00:53:55,014 --> 00:53:56,339
Apa ada hal lain yang mau
kau tambahkan?
988
00:53:56,363 --> 00:53:57,625
Bagaimana kabarnya?
Apa anjingnya baik-baik saja?
989
00:53:57,669 --> 00:53:59,061
- Ya.
- Dia tampak baik-baik saja.
990
00:53:59,105 --> 00:54:00,324
Kami akan menghubungi Dr. Al-Farid
991
00:54:00,367 --> 00:54:02,935
di pagi hari.
992
00:54:02,978 --> 00:54:05,285
Dia mau ajukan tuntutan.
Kami akan ambil alih dari sana.
993
00:54:05,329 --> 00:54:08,157
Sampai saat itu,
kau duduk manis saja.
994
00:54:08,201 --> 00:54:10,072
Bagus, dan anjingnya?
Anjing baik-baik saja?
995
00:54:10,116 --> 00:54:11,378
Kami harus memeriksa
996
00:54:11,422 --> 00:54:12,901
dengan mengendalikan hewan yang
satu itu.
997
00:54:12,945 --> 00:54:14,294
Baik. Jadi kapan aku
dapatkan dia kembali?
998
00:54:14,338 --> 00:54:16,165
Apa aku harus mengirim jaminan
atau apa?
999
00:54:16,209 --> 00:54:18,951
Jaminan?
Sobat, ini malam Jumat.
1000
00:54:18,994 --> 00:54:21,432
Hakim tak kembali sampai Senin malam.
1001
00:54:21,475 --> 00:54:25,131
Dan aku diharuskan menahan
semua tersangka
1002
00:54:25,174 --> 00:54:26,872
dalam kemungkinan kejahatan
rasial dalam tahananku.
1003
00:54:26,915 --> 00:54:28,526
Kejahatan rasial?
1004
00:54:28,569 --> 00:54:30,286
Jangan mulai denganku.
Bawa ke Balai Kota.
1005
00:54:30,310 --> 00:54:31,983
Siapa yang bilang itu
soal kejahatan rasial? Tunggu.
1006
00:54:32,007 --> 00:54:33,811
Tunggu sebentar. Baik.
Biar aku...
1007
00:54:33,835 --> 00:54:34,915
Biar aku jujur denganmu.
1008
00:54:36,098 --> 00:54:37,491
Aku Ranger Angkatan Darat.
1009
00:54:38,710 --> 00:54:40,929
Pawang anjing itu temanku,
dan dia meninggal.
1010
00:54:40,973 --> 00:54:43,932
Aku harus bawa anjing itu
ke pemakamannya di Arizona hari Minggu.
1011
00:54:43,976 --> 00:54:46,500
Ada keluarga penerima medali
bintang emas
1012
00:54:46,544 --> 00:54:47,893
yang bergantung padaku untuk
bawa anjing itu ke sana.
1013
00:54:47,936 --> 00:54:50,896
Aku akan kembali ke sini Senin pagi.
Aku janji.
1014
00:54:50,939 --> 00:54:52,352
Aku harus menjemputnya
1015
00:54:52,376 --> 00:54:53,376
dan aku harus pergi malam ini.
1016
00:54:55,988 --> 00:54:57,163
Kau Ranger Angkatan Darat?
1017
00:54:57,206 --> 00:54:58,904
Ya.
1018
00:55:01,036 --> 00:55:02,236
Kenapa kau tak bilang begitu?
1019
00:55:03,691 --> 00:55:05,278
- Maaf.
- Alih-alih menempatkanku melalui
1020
00:55:05,302 --> 00:55:07,391
20 menit omong kosong
Ray Charles itu, ya?
1021
00:55:07,434 --> 00:55:09,218
Aku berada di 202.
1022
00:55:09,262 --> 00:55:10,370
Aku harus memberitahumu sesuatu.
1023
00:55:10,394 --> 00:55:11,830
Dan aku harus jujur denganmu.
1024
00:55:11,873 --> 00:55:13,397
Kau ke lobi hotel itu,
1025
00:55:13,440 --> 00:55:15,399
dengan tongkat dan
kacamata itu, kawan.
1026
00:55:15,442 --> 00:55:16,574
Kau Rangers tentara,
1027
00:55:16,617 --> 00:55:18,271
Kau punya nyali kuat.
1028
00:55:18,315 --> 00:55:19,901
- Tidak. Itu bodoh.
- Aku penggemar berat, serius.
1029
00:55:19,925 --> 00:55:22,125
Aku harus menanyakan sesuatu
padamu, yang sebenarnya.
1030
00:55:23,102 --> 00:55:25,262
Kau mengirim binatang kecil itu
untuk si brengsek itu, kan?
1031
00:55:25,496 --> 00:55:27,019
Apa?
1032
00:55:27,062 --> 00:55:28,910
Mengambil sedikit imbalan atas apa
yang mereka ambil dari kita, bukan?
1033
00:55:28,934 --> 00:55:30,501
- Benar?
- Tidak. Aku... Tidak,
1034
00:55:30,544 --> 00:55:32,392
- tentu saja, aku tak lakukan itu.
- Ayolah. Jangan khawatir.
1035
00:55:32,416 --> 00:55:34,216
Aku akan diam.
Aku tak akan bilang apa-apa.
1036
00:55:34,243 --> 00:55:36,376
Dan kami 31 Alpha,
kami sangat menjaga rahasia.
1037
00:55:36,420 --> 00:55:38,073
- Kau tahu?
- Alfa 31?
1038
00:55:38,117 --> 00:55:39,957
kami memperhatikanmu
bajingan benar-benar pintar.
1039
00:55:40,424 --> 00:55:41,990
Keluar lewat gerbang depan, kan?
1040
00:55:42,817 --> 00:55:44,036
Kau anggota polisi militer.
1041
00:55:44,079 --> 00:55:45,385
- Benar sekali.
- Benar.
1042
00:55:45,429 --> 00:55:46,865
Apa maksudmu?
1043
00:55:46,908 --> 00:55:48,954
Tidak, aku tak bermaksud apa-apa.
1044
00:55:49,563 --> 00:55:51,783
Tidak, maksudku, kita...
1045
00:55:51,826 --> 00:55:55,264
Kalian anggota PM, dapat pekerjaan
yang sulit.
1046
00:55:55,308 --> 00:55:57,092
Aku tak pernah tidur nyenyak
1047
00:55:57,136 --> 00:55:58,746
memikirkan kalian berada di luar
sana di pos jaga,
1048
00:55:58,790 --> 00:56:00,400
di dinding, mengawasi kami.
1049
00:56:00,444 --> 00:56:02,402
Kuhargai itu, saudara.
1050
00:56:02,446 --> 00:56:04,032
Ya, aku juga menghargai
kalau kau
1051
00:56:04,056 --> 00:56:06,145
tak seperti semua Rangers Angkatan
Darat lain yang kutemui.
1052
00:56:06,188 --> 00:56:07,668
Dengan janggut panjang
1053
00:56:07,712 --> 00:56:09,844
yang tertiup angin, seperti Musa?
1054
00:56:09,888 --> 00:56:13,674
Mobil berjalan tepat di gerbang
depan, tak menunjukkan kartu identitas,
1055
00:56:13,718 --> 00:56:16,155
membuat kami mundur,
"Terima kasih atas pelayananmu."
1056
00:56:16,198 --> 00:56:17,437
Kau bukan salah satu dari
orang-orang itu, bukan?
1057
00:56:17,461 --> 00:56:18,853
- Tidak, aku...
- Tidak.
1058
00:56:18,897 --> 00:56:20,333
- Tidak, aku pasti...
- Kau tahu?
1059
00:56:20,377 --> 00:56:22,466
Aku tahu itu.
Kau tahu apa lagi yang kutahu?
1060
00:56:22,509 --> 00:56:27,296
Prajurit kulit putih menempatkan
anjingnya pada seorang dokter Muslim.
1061
00:56:27,340 --> 00:56:29,821
Waspada terhadap prasangka rasial
dan diskriminasi di Amerika.
1062
00:56:29,864 --> 00:56:31,431
Bung, jangan lakukan ini.
1063
00:56:31,475 --> 00:56:33,651
Jangan lakukan ini. Biarkan aku
mengambil anjingku dan pergi.
1064
00:56:33,694 --> 00:56:35,000
Sekarang anjingmu!
1065
00:56:37,132 --> 00:56:38,264
Selamat malam, brengsek.
1066
00:56:46,141 --> 00:56:47,141
Briggs?
1067
00:56:50,102 --> 00:56:51,408
Bangun. Waktunya berbaris.
1068
00:56:56,804 --> 00:56:58,023
Langkah ke kiri.
1069
00:57:00,504 --> 00:57:02,027
Sungguh? Berbaris?
Ini seperti...
1070
00:57:02,854 --> 00:57:04,333
Ini aku, kan?
1071
00:57:04,377 --> 00:57:06,248
Semuanya, melangkah ke kanan.
1072
00:57:06,292 --> 00:57:08,599
Apa yang kami lakukan?
Kalian punya anjing?
1073
00:57:09,861 --> 00:57:11,819
Dia kelihatan seperti
pemelihara kucing.
1074
00:57:11,863 --> 00:57:13,493
- Tenang, nomor tiga.
- Kita semua tahu itu aku, kan?
1075
00:57:13,517 --> 00:57:14,517
Ya, itu dia.
1076
00:57:15,040 --> 00:57:16,041
Menghadap ke depan.
1077
00:57:16,737 --> 00:57:18,260
Itu dia.
1078
00:57:18,304 --> 00:57:19,958
Aku mendapatkannya.
Terima kasih Pak.
1079
00:57:20,001 --> 00:57:22,439
Bisa aku, seperti... Kau tahu?
1080
00:57:22,482 --> 00:57:24,136
Aku akan mengaku. Bagaimana?
1081
00:57:24,179 --> 00:57:26,007
Mundur, nomor tiga.
1082
00:57:26,051 --> 00:57:27,768
Tidak, maaf. Bisa aku mengaku?
Apa itu, seperti, sesuatu?
1083
00:57:27,792 --> 00:57:29,228
Aku sudah makan siang.
1084
00:57:29,271 --> 00:57:30,751
Maaf. Aku bukan...
1085
00:57:30,795 --> 00:57:32,536
Dengar, anjingku, dia hanya
1086
00:57:32,579 --> 00:57:35,103
melakukan apa yang dilatihnya.
1087
00:57:35,147 --> 00:57:37,149
Dan sayangnya,
1088
00:57:37,192 --> 00:57:40,108
dia terlatih untuk menyerang
orang-orang yang mirip Dr. Al-Farid.
1089
00:57:40,152 --> 00:57:41,564
Cukup, nomor tiga.
1090
00:57:41,588 --> 00:57:43,242
Tunggu, biar dia bicara.
1091
00:57:43,285 --> 00:57:44,698
Tapi maaf,
itulah kenyataannya.
1092
00:57:44,722 --> 00:57:46,375
Dia mengabdi tujuh tahun,
delapan penempatan,
1093
00:57:46,419 --> 00:57:49,117
tapi dia menyelamatkan lebih banyak
orang daripada yang bisa kau hitung.
1094
00:57:49,161 --> 00:57:51,076
Aku bukan rasis,
tapi aku akan mengakui
1095
00:57:51,119 --> 00:57:52,749
apa pun yang kau mau dariku
1096
00:57:52,773 --> 00:57:54,383
atau lakukan apa pun yang
kau mau.
1097
00:57:54,427 --> 00:57:56,516
Selama ada yang berjanji padaku,
1098
00:57:56,560 --> 00:57:59,084
kalau mereka akan bawa anjing itu
ke pemakaman hari Minggu ini.
1099
00:57:59,127 --> 00:58:00,912
Apa itu kesepakatan yang
bisa kubuat?
1100
00:58:02,783 --> 00:58:04,742
Beri aku istirahat.
1101
00:58:04,785 --> 00:58:06,439
Baiklah.
Bawa dia keluar dari sini.
1102
00:58:06,483 --> 00:58:08,267
- Sungguh? Tak ada?
- Kelompok berikutnya dalam lima.
1103
00:58:08,310 --> 00:58:10,008
Itu saja?
1104
00:58:10,051 --> 00:58:11,270
Tunggu, nomor tiga.
1105
00:58:18,059 --> 00:58:19,887
Jadi kau menyamar
sebagai orang buta
1106
00:58:19,931 --> 00:58:21,323
hanya untuk dapatkan kamar
hotel gratis?
1107
00:58:23,151 --> 00:58:24,849
Ya, aku melakukannya.
1108
00:58:24,892 --> 00:58:27,199
Ada paranormal,
1109
00:58:27,242 --> 00:58:28,635
dia bilang anjingku mau...
1110
00:58:28,679 --> 00:58:30,550
Anjingku menginginkan tikar...
Seperti, kasur yang nyaman.
1111
00:58:30,594 --> 00:58:31,899
Dan beberapa... Sudahlah.
1112
00:58:31,943 --> 00:58:33,118
Ini gila.
1113
00:58:35,599 --> 00:58:36,730
Ini gila.
1114
00:58:37,644 --> 00:58:38,993
Dan jika kau menginginkanku
1115
00:58:39,037 --> 00:58:40,317
pendapat non-klinis,
begitu juga kau.
1116
00:58:42,040 --> 00:58:43,160
Ya. Itu adil.
1117
00:58:45,086 --> 00:58:48,350
Tapi semakin aku duduk dengannya,
semakin gila
1118
00:58:48,394 --> 00:58:51,310
untuk meninggalkan latihanku
dan terbang kembali dari Boston
1119
00:58:51,353 --> 00:58:53,312
hanya untuk menuntut
seorang veteran
1120
00:58:53,355 --> 00:58:54,835
yang mencoba membawa anjingnya
ke pemakaman.
1121
00:58:57,751 --> 00:58:59,448
Berjanjilah, saat semuanya selesai,
1122
00:58:59,492 --> 00:59:00,972
kau akan cari bantuan dari ahlinya.
1123
00:59:03,409 --> 00:59:04,541
Aku... Ya, Pak.
1124
00:59:06,194 --> 00:59:08,240
- Salam.
- Salam.
1125
00:59:15,639 --> 00:59:18,859
Di malam musim panas yang hangat
1126
00:59:18,903 --> 00:59:22,080
Hei, apa kabar, anjing?
1127
00:59:22,123 --> 00:59:25,213
Apa kabar?
1128
00:59:25,257 --> 00:59:27,389
Tak pernah menyangka aku
akan seheboh ini melihatmu.
1129
00:59:27,433 --> 00:59:29,174
Apa dia selalu terengah-engah?
1130
00:59:29,217 --> 00:59:31,611
Dia lari... Dia kepanasan,
kurasa, sepertiku.
1131
00:59:31,655 --> 00:59:33,352
Dia tak kepanasan.
1132
00:59:33,395 --> 00:59:35,963
Itu kecemasan.
Itu berasal dari trauma.
1133
00:59:36,007 --> 00:59:37,332
Dia mencoba menggigit rekanku
1134
00:59:37,356 --> 00:59:39,314
saat dia dengan enteng
menyentuh telinganya.
1135
00:59:39,358 --> 00:59:41,641
Ambil tanggung jawab untuknya
atau cari seseorang yang mau.
1136
00:59:41,665 --> 00:59:44,232
Oke, terima kasih.
1137
00:59:50,151 --> 00:59:51,849
Kau siap untuk keluar dari sini?
1138
00:59:53,111 --> 00:59:55,461
Barang pribadimu.
Kasusmu dihentikan.
1139
00:59:56,854 --> 00:59:59,334
Sama dengan, Enyah dari hadapanku.
1140
00:59:59,378 --> 01:00:01,859
Kau dengar orang baik itu?
Kita harus enyah dari hadapannya.
1141
01:00:02,207 --> 01:00:03,208
Ayo.
1142
01:00:05,776 --> 01:00:07,081
Petugas,
1143
01:00:08,387 --> 01:00:09,707
terima kasih atas pelayananmu,
brengsek.
1144
01:00:14,001 --> 01:00:15,220
Ayo.
1145
01:00:15,263 --> 01:00:16,263
Ya, terus berjalan.
1146
01:00:18,136 --> 01:00:20,965
Lihat apa?
1147
01:00:30,670 --> 01:00:32,390
Kau anjing yang sangat fotogenik.
1148
01:00:33,238 --> 01:00:34,979
Kau terlihat seperti pahlawan.
1149
01:00:38,983 --> 01:00:40,724
Kenapa kau tak bilang
punya saudara?
1150
01:00:40,767 --> 01:00:42,247
Dan dia tinggal di Los Angeles.
1151
01:00:42,290 --> 01:00:43,703
Kita punya kesamaan,
aku dan kau.
1152
01:00:43,727 --> 01:00:45,250
Aku punya keluarga
di kota terkutuk itu.
1153
01:00:48,470 --> 01:00:51,299
Aku akan membuat
kesepakatan denganmu.
1154
01:00:51,343 --> 01:00:52,929
Kau tak lakukan hal gila dalam
perjalanan ini,
1155
01:00:52,953 --> 01:00:55,303
dan kita membuat waktu yang baik,
kita bisa pergi menemuinya.
1156
01:00:56,609 --> 01:00:59,960
Mungkin, oke?
Sepakat?
1157
01:01:00,004 --> 01:01:01,353
Salaman?
1158
01:01:02,223 --> 01:01:04,443
Salaman. Kau mendapatkannya.
1159
01:01:06,750 --> 01:01:08,316
Oke, sepakat.
1160
01:01:08,360 --> 01:01:12,146
Astaga. Baiklah.
1161
01:01:15,106 --> 01:01:17,630
Baiklah, ayo.
1162
01:01:52,447 --> 01:01:53,622
Oke, ini waktunya.
1163
01:01:54,841 --> 01:01:56,408
Jika kuhabiskan waktu terlalu
lama di sana,
1164
01:01:56,451 --> 01:01:57,994
kau punya izin penuh untuk
menjadi gila,
1165
01:01:58,018 --> 01:01:59,237
seperti biasa, dan aku akan keluar.
1166
01:02:03,154 --> 01:02:05,330
Jaket atau tanpa jaket?
Kurasa jaket itu terlalu berlebihan.
1167
01:02:05,373 --> 01:02:06,613
Apa yang kulakukan,
bicara denganmu?
1168
01:02:24,871 --> 01:02:27,961
Bu, Curious George dimatikan.
1169
01:02:28,005 --> 01:02:29,441
Oke, sayang.
1170
01:02:29,484 --> 01:02:30,924
Aku akan segera ke sana, oke?
1171
01:02:37,405 --> 01:02:38,842
Ibu, siapa disana?
1172
01:02:42,410 --> 01:02:45,065
Itu salah satu teman Ibu.
1173
01:02:45,109 --> 01:02:46,806
Pergi ke kamarku,
1174
01:02:46,850 --> 01:02:49,156
Aku akan membawa pastamu dalam
beberapa menit, oke?
1175
01:03:47,345 --> 01:03:49,042
Kau mau?
Ambil.
1176
01:03:53,699 --> 01:03:56,267
Oke, anjing, kutemui keluargaku,
mari kita temui keluargamu.
1177
01:04:11,238 --> 01:04:13,458
Apa?
1178
01:04:13,501 --> 01:04:14,609
Dengar, jika saudaramu tak ada di sini,
1179
01:04:14,633 --> 01:04:16,069
kita pasti tak menunggu.
1180
01:04:16,113 --> 01:04:18,245
Tidak.
1181
01:04:18,289 --> 01:04:19,333
- Nuke!
- Hei, Nuke.
1182
01:04:19,377 --> 01:04:21,205
Maaf, menerobos masuk.
1183
01:04:21,248 --> 01:04:22,902
Lulu. Itu kau?
1184
01:04:22,946 --> 01:04:24,556
Aku salah satu rekan lama Riley,
dan kupikir...
1185
01:04:24,599 --> 01:04:26,664
akan kubiarkan dia menemui
saudaranya.
1186
01:04:26,688 --> 01:04:28,081
Perhatikan dia...
1187
01:04:28,125 --> 01:04:29,735
Aku tahu.
1188
01:04:29,778 --> 01:04:31,650
Dia sensitif di telinga, kan?
1189
01:04:31,693 --> 01:04:33,870
Anjing Pintar. Hai.
1190
01:04:33,913 --> 01:04:35,349
Ya.
1191
01:04:36,133 --> 01:04:37,569
Kau memberi pelukan sekarang,
sungguh?
1192
01:04:37,612 --> 01:04:39,658
Ya. Lulu memberikan
pelukan terbaik.
1193
01:04:39,701 --> 01:04:41,399
Kau tak pernah memiliki
pelukan Lulu?
1194
01:04:41,442 --> 01:04:43,362
Tidak, kami tidak...
Kami tak berpelukan.
1195
01:04:44,576 --> 01:04:45,707
Kau menengah atau besar?
1196
01:04:46,795 --> 01:04:48,797
Kau mengomel padaku?
1197
01:04:48,841 --> 01:04:51,776
Tidak, aku tak memarahimu. Dia sudah
mau membunuhku selama tiga hari.
1198
01:04:51,800 --> 01:04:53,106
Ayo.
1199
01:04:53,150 --> 01:04:54,499
Berikan padaku, ayo.
1200
01:04:54,542 --> 01:04:56,327
Tetap tenang.
Kau bersenang-senang.
1201
01:04:56,370 --> 01:04:58,111
Ini menyenangkan.
1202
01:04:58,155 --> 01:04:59,504
Bersenang-senang?
Lihat saja dia.
1203
01:04:59,547 --> 01:05:00,897
Dia mau membunuhku.
1204
01:05:00,940 --> 01:05:02,202
- Santai.
- Ini tak menyenangkan.
1205
01:05:02,246 --> 01:05:03,725
- Santai.
- Ayo.
1206
01:05:03,769 --> 01:05:05,379
Ayo, kita akan membuatnya
menyenangkan.
1207
01:05:05,423 --> 01:05:07,207
Itu menyenangkan.
Ambil sepotong kecil.
1208
01:05:07,251 --> 01:05:08,619
Ambil sepotong kecil.
Aku tahu kau menyukainya.
1209
01:05:08,643 --> 01:05:10,819
Aku tahu kau menginginkannya.
1210
01:05:12,169 --> 01:05:13,953
Ingatkan aku lagi kenapa
kita mau dia menggigit.
1211
01:05:13,997 --> 01:05:16,956
Dia tak tahu apa itu perang.
Baginya, itu hanya pekerjaan.
1212
01:05:17,000 --> 01:05:19,089
Kau harus tunjukkan padanya kalau
bekerja bisa menyenangkan lagi,
1213
01:05:19,132 --> 01:05:20,917
tak ada hal buruk yang akan
terjadi, oke?
1214
01:05:20,960 --> 01:05:22,527
Begitulah caraku membuat ikatan.
1215
01:05:22,570 --> 01:05:24,007
Aku tak perlu membuat ikatan, oke?
1216
01:05:24,050 --> 01:05:25,767
Aku hanya... apa aku tak
cukup menyenangkan untukmu?
1217
01:05:25,791 --> 01:05:26,879
- Kau menyenangkan.
- Ayo.
1218
01:05:26,923 --> 01:05:28,117
Angkat saja lenganmu sedikit
lebih tinggi.
1219
01:05:28,141 --> 01:05:29,534
Terserah, bung. Ambil.
1220
01:05:29,577 --> 01:05:30,970
Ayo, ambil saja.
1221
01:05:31,014 --> 01:05:33,842
- Anjing Pintar, Nuke. Anjing Pintar!
- Anjing Pintar.
1222
01:05:33,886 --> 01:05:35,583
Biarkan dia tahu ini cinta,
1223
01:05:35,627 --> 01:05:36,758
mainan gigitanmu, ini menyenangkan.
1224
01:05:36,802 --> 01:05:39,674
Anjing Pintar, Nuke.
Anjing Pintar.
1225
01:05:39,718 --> 01:05:40,937
Jadi kau memberi tahuku
1226
01:05:40,980 --> 01:05:43,026
Nuke sama kacaunya dengan Lulu.
1227
01:05:43,069 --> 01:05:45,463
Aku berusaha setiap hari
selama enam bulan sebelum
1228
01:05:45,506 --> 01:05:48,379
aku meyakinkan tentara untuk
membiarkanku mengadopsi dia.
1229
01:05:48,422 --> 01:05:49,582
Kupikir kami tak akan pernah
sampai di sana.
1230
01:05:50,250 --> 01:05:52,731
Sekarang kami di percayakan
Nuke untuk mengasuh.
1231
01:05:52,774 --> 01:05:54,037
Anak-anak, burger!
1232
01:05:54,080 --> 01:05:55,080
Sial.
1233
01:06:00,391 --> 01:06:02,567
Ayah, ini dari tanah?
1234
01:06:02,610 --> 01:06:05,004
- Tidak.
- Ayah bohong. Klihat ini jatuh.
1235
01:06:05,048 --> 01:06:07,267
Sayang, Ayah menjatuhkannya
ke tangan, oke?
1236
01:06:07,311 --> 01:06:09,182
Ini tak apa.
Kau baik-baik saja.
1237
01:06:12,185 --> 01:06:13,185
Sabtu.
1238
01:06:15,623 --> 01:06:17,016
Aku hampir tak bisa merawat anjing.
1239
01:06:17,060 --> 01:06:18,298
Entah bagaimana
kau melakukan semua ini.
1240
01:06:18,322 --> 01:06:20,150
Ya, aku mengerti.
1241
01:06:20,193 --> 01:06:21,629
Nuke bisa kutangani,
1242
01:06:21,673 --> 01:06:23,805
tapi saat dia berhenti berjuang,
1243
01:06:23,849 --> 01:06:25,174
saat itulah aku menyadari
1244
01:06:25,198 --> 01:06:26,591
mungkin aku bisa berhenti
berjuang juga.
1245
01:06:29,115 --> 01:06:31,596
Apa menurutmu Riley
bisa memperbaiki Lulu?
1246
01:06:31,639 --> 01:06:34,425
Bukan dengan menahannya
dalam pertarungan, tidak.
1247
01:06:34,468 --> 01:06:37,167
Kau harus tahu kapan harus menggantung
mereka atau memeriksanya.
1248
01:06:39,082 --> 01:06:41,301
Terkadang Rangers hanya
menemukan cara untuk mati, kawan.
1249
01:06:44,087 --> 01:06:46,089
Beri ibu Riley pelukan erat.
1250
01:06:46,132 --> 01:06:48,656
Mereka tak banyak bicara, aku
tahu, tapi dia sangat berarti baginya.
1251
01:06:48,700 --> 01:06:50,267
Ya, akan kulakukan.
1252
01:06:52,573 --> 01:06:58,014
Ayolah. Tidak! Sial!
Yang benar saja.
1253
01:06:59,102 --> 01:07:00,407
Tidak, ini lingkungan yang
sangat bagus
1254
01:07:00,451 --> 01:07:01,669
yang kau dapatkan di sini, kawan.
1255
01:07:03,236 --> 01:07:05,630
Mereka ambil semua barangku.
Mereka ambil barang Riley.
1256
01:07:05,673 --> 01:07:07,284
Mereka ambil obat-obatanku.
1257
01:07:07,327 --> 01:07:08,937
Itu bagus.
1258
01:07:08,981 --> 01:07:10,263
Setidaknya aku bisa beri
orang tuanya tag anjingnya.
1259
01:07:10,287 --> 01:07:11,679
Bagus.
1260
01:07:11,723 --> 01:07:13,594
Mereka meninggalkan unicornmu.
1261
01:07:13,638 --> 01:07:16,032
Lulu, ini.
1262
01:07:17,642 --> 01:07:19,078
Cari.
1263
01:07:20,210 --> 01:07:21,559
Ya, Lulu, ayo, cari.
1264
01:07:25,693 --> 01:07:27,043
- Anjing pintar.
- Lulu, cari.
1265
01:07:28,522 --> 01:07:29,915
Cari.
1266
01:07:32,135 --> 01:07:34,006
Apa yang ada di sini?
1267
01:07:34,050 --> 01:07:35,331
Ya. Itu dia.
1268
01:07:35,355 --> 01:07:37,488
Anjing pintar, Nuke.
Anjing pintar.
1269
01:07:37,531 --> 01:07:39,490
Oke. Ayo, Nuke.
1270
01:07:39,533 --> 01:07:40,708
Ayo, Nuke.
Cari.
1271
01:07:42,014 --> 01:07:43,711
Kukira kita menuju ke arah
yang benar.
1272
01:07:43,755 --> 01:07:44,755
Cari.
1273
01:07:45,235 --> 01:07:46,410
Cari.
1274
01:07:46,453 --> 01:07:48,281
Ya, sayang, ya.
1275
01:07:48,325 --> 01:07:50,327
Masukkan air, kuyakin itu mendidih.
1276
01:07:50,370 --> 01:07:52,242
Ya, pesto baik-baik saja.
1277
01:07:52,285 --> 01:07:54,176
Kami... aku hanya menunjukkan
temanku Boardwalk.
1278
01:07:54,200 --> 01:07:56,333
Maaf, Tiffany, aku hanya
mau melihat dermaga.
1279
01:07:56,376 --> 01:07:58,291
Ya, oke.
Kami akan segera kembali, oke?
1280
01:07:58,335 --> 01:07:59,336
Cari.
1281
01:08:01,164 --> 01:08:02,774
- Nuke!
- Hei!
1282
01:08:04,819 --> 01:08:06,778
Ya, Lulu, ayo, cari.
1283
01:08:09,433 --> 01:08:11,130
Cari.
1284
01:08:11,174 --> 01:08:13,132
Jangan biarkan dia pergi.
Cari, Nuke.
1285
01:08:14,786 --> 01:08:16,266
Cari.
1286
01:08:16,309 --> 01:08:17,309
Cari, Nuke.
1287
01:08:22,185 --> 01:08:25,362
Cari.
1288
01:08:25,405 --> 01:08:28,495
Temukan itu, Nuke. Temukan.
1289
01:08:32,412 --> 01:08:34,110
- Hai!
- Cari.
1290
01:08:34,153 --> 01:08:35,502
Jo! Diamlah.
1291
01:08:37,548 --> 01:08:40,899
Cari.
1292
01:08:42,422 --> 01:08:43,728
Cari.
1293
01:08:46,165 --> 01:08:47,427
Cari.
1294
01:08:49,951 --> 01:08:51,823
Cari.
1295
01:08:51,866 --> 01:08:52,954
Ya, dia menemukannya,
1296
01:08:52,998 --> 01:08:54,078
dia menemukannya.
1297
01:08:55,653 --> 01:08:56,741
Anjing pintar, Nuke.
1298
01:08:56,784 --> 01:08:58,395
Ya, ini dia.
1299
01:08:58,438 --> 01:09:01,789
Ya, ini barangku.
Ada di mana-mana.
1300
01:09:01,833 --> 01:09:02,940
Si gila ini mungkin sedang
1301
01:09:02,964 --> 01:09:04,314
meminum obat migrainku sekarang.
1302
01:09:07,360 --> 01:09:09,014
Ya, sebagian besar
barang Riley ada di sini.
1303
01:09:09,057 --> 01:09:10,189
Bukunya ada di sini.
1304
01:09:11,930 --> 01:09:14,715
Hei, apa ini?
Ini milik pribadi.
1305
01:09:14,759 --> 01:09:16,413
- Bukan? Itu punyamu?
- Ya.
1306
01:09:16,456 --> 01:09:18,347
- Baiklah, Jackson, ayolah.
- Namamu Rodriguez?
1307
01:09:18,371 --> 01:09:20,417
Aku veteran tentara
Amerika Serikat.
1308
01:09:20,460 --> 01:09:22,201
Ya? Lepaskan sekarang.
1309
01:09:22,245 --> 01:09:24,353
- Aku tak mau melepasnya.
- Di batalion mana kau berada?
1310
01:09:24,377 --> 01:09:25,726
Itu diklasifikasikan.
1311
01:09:27,685 --> 01:09:30,601
Lepaskan!
1312
01:09:30,644 --> 01:09:34,561
Astaga.
1313
01:09:34,605 --> 01:09:36,955
Hei, aku melayani negaraku,
1314
01:09:36,998 --> 01:09:38,565
dan ini terima kasih
yang kudapatkan?
1315
01:09:38,609 --> 01:09:39,871
Aku pahlawan perang!
1316
01:09:39,914 --> 01:09:41,655
Pergi dari sini, bung!
1317
01:09:41,699 --> 01:09:43,285
Kau akan baik-baik
saja tanpa obat-obatan itu?
1318
01:09:43,309 --> 01:09:44,702
Seharusnya kubiarkan
1319
01:09:44,745 --> 01:09:46,573
dia memakan barang curian itu.
1320
01:09:46,617 --> 01:09:48,793
Kau tak pernah tahu di tempat-tempat
seperti itu siapa yang melayani.
1321
01:09:49,924 --> 01:09:51,622
Dan jika kau berada di
sini lima tahun yang lalu,
1322
01:09:51,665 --> 01:09:53,493
kau bisa menangkap bokongku
di bawah dermaga itu,
1323
01:09:53,537 --> 01:09:55,887
dan itu akan jadi
skenario kasus terbaik.
1324
01:09:55,930 --> 01:09:57,802
Ya, tapi aku tak melakukannya.
1325
01:09:57,845 --> 01:09:59,195
Karena itu bukan kita.
1326
01:09:59,238 --> 01:10:00,239
Ya?
1327
01:10:00,283 --> 01:10:01,283
Bagaimana dengan Riley?
1328
01:10:02,154 --> 01:10:03,938
Bagaimana dengan Riley?
1329
01:10:03,982 --> 01:10:06,662
Orang itu tak bisa bangun dari ranjang
tanpa mengeluarkan tiga persen.
1330
01:10:07,333 --> 01:10:08,832
Itu baru sarapan para juara,
1331
01:10:08,856 --> 01:10:10,597
dan dia juara.
1332
01:10:10,641 --> 01:10:13,078
Aku tak bisa memberi tahumu
berapa kali dia meneleponku,
1333
01:10:13,121 --> 01:10:14,732
kami akan membicarakannya
dengan wajah buruk
1334
01:10:14,775 --> 01:10:16,429
bagaimana kami akan periksa.
1335
01:10:16,473 --> 01:10:18,910
Dengar, kita semua berurusan
dengan omong kosong
1336
01:10:18,953 --> 01:10:20,738
untuk tetap dalam permainan, oke?
1337
01:10:20,781 --> 01:10:22,341
Jadi kita harus tinggal
di dalamnya selamanya?
1338
01:10:23,393 --> 01:10:24,916
Dia biasa berbicara
soal mengemudi
1339
01:10:24,959 --> 01:10:26,831
dari Grand Canyon
dengan kecepatan tinggi,
1340
01:10:26,874 --> 01:10:29,312
tapi dia malah menabrak pohon.
1341
01:10:34,317 --> 01:10:35,753
Aku mencoba membuatnya bicara.
1342
01:10:36,928 --> 01:10:38,625
Bicara, seperti apa, dengan terapis?
1343
01:10:38,669 --> 01:10:40,236
Itu ide yang bagus.
1344
01:10:40,279 --> 01:10:42,020
Tidak, pada orang lain yang
telah melaluinya,
1345
01:10:42,063 --> 01:10:43,064
atau bahkan hanya pada Tuhan.
1346
01:10:43,891 --> 01:10:45,458
Tuhan?
1347
01:10:45,502 --> 01:10:47,678
Oke, kau tidak tahu apa-apa
soal Riley, oke?
1348
01:10:47,721 --> 01:10:49,680
Dengar, demi Tuhan,
maksudku apa saja.
1349
01:10:49,723 --> 01:10:51,159
Bisa jadi batu,
bisa jadi sepatu,
1350
01:10:51,203 --> 01:10:53,118
bisa jadi tukang
cukur sialannya.
1351
01:10:53,161 --> 01:10:55,903
Tapi kita semua harus memilih
sesuatu di beberapa titik.
1352
01:10:56,556 --> 01:10:57,557
Nah...
1353
01:10:59,864 --> 01:11:03,781
dia tak melakukannya,
dan dia tak akan melakukannya.
1354
01:11:05,609 --> 01:11:07,741
Jadi tak ada gunanya
mengomel soal itu.
1355
01:11:07,785 --> 01:11:09,482
Kita dilatih untuk
1356
01:11:09,526 --> 01:11:10,962
menempatkan seluruh dunia
di punggung kita.
1357
01:11:11,005 --> 01:11:12,659
Pada akhirnya,
hal yang paling sulit
1358
01:11:12,703 --> 01:11:14,663
adalah mendatangi teman.
1359
01:11:16,968 --> 01:11:18,056
Sampai jumpa, Lulu.
1360
01:11:18,099 --> 01:11:20,058
Sampaikan salam untuk ayahmu.
1361
01:11:21,407 --> 01:11:23,366
Aku akan berdoa untuk kalian.
1362
01:11:23,409 --> 01:11:24,889
Kami akan baik-baik saja.
1363
01:11:26,238 --> 01:11:27,718
Kemarilah.
1364
01:11:27,761 --> 01:11:28,893
Hallo teman-teman.
1365
01:12:08,672 --> 01:12:10,084
Kuharap kau siap untuk ini besok,
1366
01:12:10,108 --> 01:12:12,153
karena kau tahu apa yang
mereka inginkan, bukan?
1367
01:12:13,807 --> 01:12:18,638
Mereka mau anjing perang
pahlawan semua sedih dan tabah,
1368
01:12:18,682 --> 01:12:21,206
merindukan ayah perang pahlawannya.
1369
01:12:23,774 --> 01:12:25,428
Yang pasti tak mereka inginkan...
1370
01:12:25,471 --> 01:12:27,580
Mereka pasti tak mau kau
mencoba memakan semua orang
1371
01:12:27,604 --> 01:12:29,954
setelah pengawal bendera
mulai memberi hormat.
1372
01:12:32,652 --> 01:12:33,958
Mereka tak mengenalmu.
1373
01:12:34,828 --> 01:12:36,395
Itu pasti.
1374
01:12:38,223 --> 01:12:39,964
Mereka tak tahu apa yang
diperlukan untuk jadi pahlawan.
1375
01:12:41,661 --> 01:12:43,968
Hal-hal yang telah kau lakukan
untuk jadi anjing pahlawan.
1376
01:12:45,448 --> 01:12:46,449
Jika mereka tahu yang sebenarnya,
1377
01:12:47,841 --> 01:12:51,541
itu akan menakuti
makhluk hidup dari mereka.
1378
01:12:55,980 --> 01:12:58,069
Saat aku keluar, ayahmu memberiku
1379
01:12:58,112 --> 01:13:00,201
sepotong kayu lapis yang
menyebalkan ini
1380
01:13:00,245 --> 01:13:02,378
dengan kata "Terima kasih"
diukir di dalamnya.
1381
01:13:05,250 --> 01:13:07,034
Ini seperti, apa lagi yang
kau katakan pada seseorang
1382
01:13:07,078 --> 01:13:09,776
kalau kau mengalami
apa yang kami alami bersama?
1383
01:13:12,649 --> 01:13:13,650
Kau mendengarkanku?
1384
01:13:15,652 --> 01:13:17,567
Hanya bicara dengan anjing.
1385
01:13:21,832 --> 01:13:23,094
Apa itu?
1386
01:13:23,137 --> 01:13:24,269
Tidak.
1387
01:13:26,227 --> 01:13:27,227
Tidak. Ayolah.
1388
01:13:28,229 --> 01:13:29,405
Jangan lakukan ini padaku sekarang.
1389
01:13:36,499 --> 01:13:37,499
Tidak.
1390
01:13:46,944 --> 01:13:48,598
Baik...
1391
01:13:48,641 --> 01:13:50,208
Tentu saja, tak ada jaringan.
1392
01:13:50,251 --> 01:13:51,339
Kenapa kita punya jaringan?
1393
01:14:22,501 --> 01:14:23,501
Hei.
1394
01:14:26,766 --> 01:14:27,767
Halo?
1395
01:14:31,467 --> 01:14:32,468
Hai.
1396
01:14:46,960 --> 01:14:48,005
Ayo.
1397
01:14:51,356 --> 01:14:53,489
Baiklah, kita harus pergi.
1398
01:14:53,532 --> 01:14:55,403
Ayo. Kita terus bergerak.
1399
01:14:56,796 --> 01:14:58,842
Hei, tidak.
1400
01:14:58,885 --> 01:15:00,757
Tidak. Tenang.
1401
01:15:00,800 --> 01:15:04,195
Hai!
1402
01:15:04,238 --> 01:15:06,110
Tidak! Berhenti! Tenang!
1403
01:15:06,153 --> 01:15:08,547
Berhenti.
Ini hanya guntur.
1404
01:15:08,591 --> 01:15:10,897
Ini hanya badai petir.
Kita harus... Berhenti.
1405
01:15:11,768 --> 01:15:13,334
Tenang. Berhenti!
1406
01:15:13,378 --> 01:15:14,945
Hai!
1407
01:15:14,988 --> 01:15:16,990
Baiklah, kau mau pergi?
Ayo.
1408
01:15:17,034 --> 01:15:18,949
Ayo, kau tak akan lakukan apa-apa.
1409
01:15:20,211 --> 01:15:21,429
Ayo, kalau begitu, ayo!
1410
01:15:31,657 --> 01:15:32,657
Pengecut.
1411
01:16:34,677 --> 01:16:37,244
Tenang. Aku tak akan
membuatmu pergi ke sana, oke?
1412
01:16:37,288 --> 01:16:39,246
Bagaimana kalau kita
santai sebentar?
1413
01:16:39,290 --> 01:16:40,508
Santai.
1414
01:16:41,814 --> 01:16:43,424
Hei, tak apa.
1415
01:16:43,468 --> 01:16:45,068
Itu hanya guntur dan sedikit kilat.
1416
01:16:46,689 --> 01:16:49,474
Bagaimana dengan ini?
Biarkan kulihat
1417
01:16:49,517 --> 01:16:52,129
apa aku bisa beri kita sedikit sesuatu
untuk mengalihkan pikiran kita.
1418
01:16:52,172 --> 01:16:54,479
Silangkan kakimu.
Mari kita lihat apakah hal ini berhasil.
1419
01:16:54,522 --> 01:16:55,522
Apa yang kau rasakan?
1420
01:16:57,047 --> 01:16:58,483
Siapa yang tak suka San Fransisco?
1421
01:16:58,526 --> 01:17:00,050
Kau mau menonton prestasi terbesarmu,
1422
01:17:00,093 --> 01:17:01,505
atau kau mau menonton Grey?
1423
01:17:01,529 --> 01:17:02,705
Aku akan pilih Grey.
1424
01:17:05,925 --> 01:17:07,535
Berhasil.
1425
01:17:11,539 --> 01:17:12,845
Kita akan istirahat,
1426
01:17:12,889 --> 01:17:15,108
kita akan sedikit nyaman, santai.
1427
01:17:19,460 --> 01:17:21,245
Menonton TV sampah kecil.
1428
01:17:23,203 --> 01:17:25,684
Sedikit camilan
1429
01:17:25,728 --> 01:17:26,728
karena kau tak bisa menonton TV
sampah tanpa camilan.
1430
01:17:31,647 --> 01:17:32,647
Apa?
1431
01:17:33,910 --> 01:17:34,910
Kau mau?
1432
01:17:42,135 --> 01:17:43,920
Lihat itu.
1433
01:17:45,835 --> 01:17:48,359
Siapa yang tahu kau perlu
bertengkar untuk bisa akur?
1434
01:17:53,277 --> 01:17:54,495
Apakah bahasa Latin Shakespeare
1435
01:17:54,539 --> 01:17:56,280
pernah membacakanmu surat cintanya?
1436
01:17:58,978 --> 01:18:00,178
Beberapa yang cukup bagus di sana.
1437
01:18:03,417 --> 01:18:04,417
Ayo lihat.
1438
01:18:08,118 --> 01:18:09,206
Bagaimana dengan...
1439
01:18:10,816 --> 01:18:12,688
Baik.
1440
01:18:15,429 --> 01:18:20,696
"Aku terbangun sesaat saat
aku melihatmu tertutup tanah.
1441
01:18:23,524 --> 01:18:24,874
Kau pernah tertembak sebelumnya.
1442
01:18:26,223 --> 01:18:27,485
Ini yang terburuk.
1443
01:18:30,009 --> 01:18:31,315
Rasa bersalah masih menghantuiku.
1444
01:18:32,969 --> 01:18:34,971
Aku tak akan berbohong,
tapi aku tahu
1445
01:18:35,014 --> 01:18:37,451
kau melakukan apa yang
kau lakukan malam itu,
1446
01:18:37,495 --> 01:18:39,540
jadi tak ada saudaramu
yang harus mati."
1447
01:18:40,324 --> 01:18:41,499
Ini cukup bagus.
1448
01:18:44,589 --> 01:18:46,025
"Saat mereka membawamu pergi,
1449
01:18:46,069 --> 01:18:48,767
Aku yakin kita akan kehabisan waktu
1450
01:18:50,813 --> 01:18:52,249
dan saat itulah aku tersadar,
1451
01:18:54,860 --> 01:18:56,514
Aku tak pernah jadi pawangmu.
1452
01:18:59,212 --> 01:19:01,214
Kau benar-benar milikku.
1453
01:19:04,130 --> 01:19:06,437
Saudaramu, Riley."
1454
01:19:09,048 --> 01:19:10,180
Kau tidur dengan Corrine?
1455
01:19:11,268 --> 01:19:12,922
Ya.
1456
01:19:12,965 --> 01:19:14,750
Apa? Baik.
1457
01:19:14,793 --> 01:19:16,379
Sementara aku berurusan
dengan putriku yang sakit?
1458
01:19:16,403 --> 01:19:18,362
Aku tak percaya kau
benar-benar menyukai sampah ini.
1459
01:19:19,058 --> 01:19:20,625
Tak benar.
1460
01:19:20,668 --> 01:19:22,018
Baiklah, matahari sudah terbit.
1461
01:19:22,061 --> 01:19:23,062
Ini waktunya.
1462
01:19:25,282 --> 01:19:28,764
Hampir tak ada peluang
bagi kita untuk
1463
01:19:28,807 --> 01:19:30,504
mencapai seratus mil
dalam enam jam
1464
01:19:30,548 --> 01:19:32,202
tanpa jaringan ponsel
atau tumpangan.
1465
01:19:32,245 --> 01:19:35,466
Tapi, hei, terakhir kali kuperiksa,
1466
01:19:35,509 --> 01:19:37,468
"menyerah" bukanlah kata Ranger.
1467
01:19:40,210 --> 01:19:42,865
Entah denganmu,
tapi aku harus pergi ke pemakaman.
1468
01:19:45,258 --> 01:19:46,259
Ayo.
1469
01:19:50,916 --> 01:19:51,916
Ayo.
1470
01:20:11,110 --> 01:20:14,766
Hei!
1471
01:20:30,913 --> 01:20:31,957
Hai.
1472
01:20:34,481 --> 01:20:36,614
Hei, tolong.
1473
01:20:36,657 --> 01:20:39,138
Ayo, tolong!
1474
01:21:50,949 --> 01:21:52,342
Kita akan berhasil.
1475
01:21:52,385 --> 01:21:53,386
Ayo.
1476
01:21:54,170 --> 01:21:56,172
Ayo.
1477
01:22:00,002 --> 01:22:01,003
Ayo.
1478
01:22:04,441 --> 01:22:05,442
Hampir sampai.
1479
01:22:08,706 --> 01:22:10,447
Semoga kau mengetahui
kasih dan damai Tuhan.
1480
01:22:10,490 --> 01:22:11,796
Kau akan terlihat hebat.
1481
01:22:11,839 --> 01:22:13,102
Kau akan terlihat
seperti pahlawan,
1482
01:22:13,145 --> 01:22:14,581
seperti yang diinginkan Riley.
1483
01:22:14,625 --> 01:22:16,366
Baik.
1484
01:22:16,409 --> 01:22:18,324
Kau tahu apa lagi
yang disukai Riley?
1485
01:22:18,368 --> 01:22:21,414
Kau tak menggigit siapa pun,
jadi mungkin jangan lakukan itu.
1486
01:22:22,111 --> 01:22:23,721
Ayo.
1487
01:22:23,764 --> 01:22:25,201
Terimalah berkat Tuhan.
1488
01:22:26,419 --> 01:22:28,726
Semoga Tuhan memberkati
dan menjagamu.
1489
01:22:30,293 --> 01:22:31,613
Semoga Dia membuat wajahnya
1490
01:22:31,642 --> 01:22:32,643
bersinar atas setiap dari kalian
1491
01:22:33,774 --> 01:22:35,167
dan bermurah hati padanya.
1492
01:22:36,038 --> 01:22:38,431
Semoga Dia memandangmu dengan
penuh kasih
1493
01:22:38,475 --> 01:22:39,563
dan memberimu kedamaian.
1494
01:22:40,868 --> 01:22:42,131
Semoga Dia memberkati anak-anak
1495
01:22:42,174 --> 01:22:43,610
dan keluargamu...
1496
01:22:45,351 --> 01:22:46,951
agar mereka mengenal
cinta dan kebahagiaan.
1497
01:22:47,614 --> 01:22:49,051
Tidak.
1498
01:22:49,094 --> 01:22:50,400
Semoga kau mengenal cinta itu
secara mendalam.
1499
01:22:51,923 --> 01:22:53,490
Dan semoga Dia selalu bersamamu.
1500
01:22:53,533 --> 01:22:54,613
Kita tak boleh bersedih karena...
1501
01:22:56,101 --> 01:22:57,668
Lulu.
1502
01:22:59,539 --> 01:23:00,584
Ayo. Tak apa.
1503
01:23:00,627 --> 01:23:01,627
Maaf.
1504
01:23:05,284 --> 01:23:06,590
Tidak.
1505
01:23:08,940 --> 01:23:10,246
Oke, baiklah.
1506
01:23:12,074 --> 01:23:13,205
Oke, tak apa, pergi.
1507
01:23:14,424 --> 01:23:15,512
Tak apa.
1508
01:23:31,180 --> 01:23:33,617
Jadi marilah kita berdukacita untuk
saudara kita yang telah meninggal.
1509
01:23:35,749 --> 01:23:37,664
Karena dia telah berjaga-jaga,
1510
01:23:37,708 --> 01:23:40,058
dan dia sekarang berada di
penempatan terakhirnya.
1511
01:23:40,102 --> 01:23:42,800
Dalam nama Bapa dan Putra
1512
01:23:42,843 --> 01:23:45,629
dan Roh Kudus. Amin.
1513
01:23:47,935 --> 01:23:50,547
Perhatian. Senjata arahkan kedepan.
1514
01:23:52,244 --> 01:23:54,420
Hadap serong kanan.
1515
01:23:56,118 --> 01:23:58,946
Tanpa peluru, kokang!
1516
01:23:59,730 --> 01:24:02,298
Siap!
1517
01:24:02,341 --> 01:24:04,691
Bidik! Tembak!
1518
01:24:04,735 --> 01:24:05,823
Tenang.
1519
01:24:05,866 --> 01:24:08,217
Bidik!
1520
01:24:08,260 --> 01:24:09,914
Tembak!
1521
01:24:09,957 --> 01:24:11,742
- Kau baik-baik saja.
- Bidik! Tembak!
1522
01:24:13,396 --> 01:24:15,267
- Siap...
- Kau baik-baik saja.
1523
01:24:15,311 --> 01:24:16,877
Hentikan tembakan!
1524
01:24:18,314 --> 01:24:20,533
Hormat senjata!
1525
01:24:20,577 --> 01:24:23,406
Kau baik baik saja.
1526
01:24:58,005 --> 01:25:00,269
Atas nama Presiden
Amerika Serikat,
1527
01:25:00,312 --> 01:25:02,706
Angkatan Darat Amerika Serikat,
dan bangsa yang bersyukur.
1528
01:25:16,154 --> 01:25:17,154
Terima kasih.
1529
01:25:21,159 --> 01:25:22,160
Baiklah.
1530
01:25:23,553 --> 01:25:24,728
Ayo.
1531
01:25:33,215 --> 01:25:34,564
Ya, pak.
1532
01:25:34,607 --> 01:25:36,261
Ya. Masih sesuai jadwal
untuk mengantarnya.
1533
01:25:36,305 --> 01:25:37,784
Hal pertama di A.M.
1534
01:25:37,828 --> 01:25:39,501
Aku akan beritahu dia untuk
menunggu teleponmu.
1535
01:25:39,525 --> 01:25:41,155
Hei, Kapten, terima kasih
sudah menelepon.
1536
01:25:41,179 --> 01:25:42,200
- Aku sangat menghargainya.
- Kau mengerti, saudara.
1537
01:25:42,224 --> 01:25:43,616
Satu hal lagi.
1538
01:25:43,660 --> 01:25:46,837
Dia melakukan jauh lebih baik.
1539
01:25:46,880 --> 01:25:49,056
Dia anjing yang sama sekali
berbeda.
1540
01:25:49,100 --> 01:25:50,469
Entahlah, mungkin ada seseorang
di pangkalan
1541
01:25:50,493 --> 01:25:52,190
yang bisa kita ajak bicara.
1542
01:25:52,234 --> 01:25:54,366
Briggs, kau tahu itu
bukan urusan kita.
1543
01:25:56,063 --> 01:25:58,065
- Selesaikan saja.
- Ya.
1544
01:25:58,109 --> 01:25:59,229
Semoga sukses di sana, Briggs.
1545
01:25:59,676 --> 01:26:00,677
Ya, pak.
1546
01:26:02,026 --> 01:26:03,026
Baiklah.
1547
01:26:08,511 --> 01:26:10,600
Ayo.
1548
01:26:10,643 --> 01:26:12,341
Ayo, lakukan sesuatu yang bodoh.
1549
01:26:14,386 --> 01:26:15,996
Terima kasih, Pak.
1550
01:26:41,021 --> 01:26:42,021
Kau mau ke sana?
1551
01:26:47,071 --> 01:26:48,431
Kau melihat sesuatu yang mau
kau ambil?
1552
01:27:08,310 --> 01:27:09,310
Kau bebas, pergi.
1553
01:27:11,704 --> 01:27:13,837
Pergilah.
Aku tak akan menghentikanmu.
1554
01:27:16,709 --> 01:27:18,102
Kau dengar? Hai.
1555
01:27:18,145 --> 01:27:19,669
Hai.
1556
01:27:20,322 --> 01:27:21,322
Pergi.
1557
01:27:22,759 --> 01:27:24,891
Pergi.
1558
01:27:24,935 --> 01:27:26,937
Pergi, ayo..
1559
01:27:26,980 --> 01:27:29,060
Tidak, aku tak lakukan trik.
Tidak.
1560
01:27:29,679 --> 01:27:30,680
Pergilah.
1561
01:27:32,159 --> 01:27:34,423
Hai.
1562
01:27:36,729 --> 01:27:39,036
Sekarang. Ayo..
1563
01:27:39,776 --> 01:27:41,517
Hai.
1564
01:27:57,750 --> 01:27:59,491
Kau tak tahu, kan, anjing?
1565
01:30:00,612 --> 01:30:01,657
Aku tak masalah.
1566
01:30:03,485 --> 01:30:04,485
Aku baik-baik saja.
1567
01:30:06,096 --> 01:30:07,096
Aku baik baik saja.
1568
01:30:08,838 --> 01:30:10,883
Aku baik-baik saja.
1569
01:30:12,494 --> 01:30:13,494
Aku baik-baik saja.
1570
01:30:18,500 --> 01:30:19,501
Aku baik-baik saja.
1571
01:30:37,736 --> 01:30:38,736
Kau baik baik saja.
1572
01:30:40,522 --> 01:30:41,523
Kau baik baik saja.
1573
01:30:43,522 --> 01:31:18,523
Subtitle by RhainDesign
Palu, 12 Maret 2022
1574
01:31:29,571 --> 01:31:31,529
Baiklah, Lulu, ayolah.
1575
01:31:46,588 --> 01:31:48,024
- ID, Pak?
- Ya.
1576
01:31:49,765 --> 01:31:51,201
ID tentaramu telah kedaluwarsa.
1577
01:31:51,244 --> 01:31:52,395
Kau diwajibkan oleh
hukum untuk membuang...
1578
01:31:52,419 --> 01:31:53,856
Ya. Aku paham.
1579
01:31:53,899 --> 01:31:55,007
Aku hanya mengantar anjing,
1580
01:31:55,031 --> 01:31:56,511
ke Kopral Levitz.
1581
01:31:57,337 --> 01:31:58,338
Hei, Levitz!
1582
01:31:59,557 --> 01:32:00,621
Tolong, parkir di sana.
1583
01:32:00,645 --> 01:32:01,645
Ya.
1584
01:32:13,876 --> 01:32:16,008
Sial. Rangers kau pernah
dengar tentang menelepon?
1585
01:32:16,052 --> 01:32:18,315
Aku sudah di sini kepanasan
selama satu jam.
1586
01:32:19,359 --> 01:32:20,359
Itu bisa jadi lebih buruk.
1587
01:32:21,274 --> 01:32:22,972
Kau bisa benar-benar bekerja.
1588
01:32:23,015 --> 01:32:24,645
Kudengar dia benar-benar pembunuh,
1589
01:32:24,669 --> 01:32:25,994
jadi pastikan kau memberangusnya
dengan baik, oke?
1590
01:32:26,018 --> 01:32:27,019
Ya.
1591
01:32:28,804 --> 01:32:30,196
Jangan khawatir.
1592
01:32:30,240 --> 01:32:31,807
Dia tak akan jadi masalah.
1593
01:32:32,459 --> 01:32:33,459
Kabarmu?
1594
01:32:34,636 --> 01:32:37,813
Terakhir kali, oke?
Terakhir kali.
1595
01:32:37,856 --> 01:32:39,597
Hanya akan memakainya
sekali lagi.
1596
01:32:41,904 --> 01:32:43,993
Hei, dia sudah melakukan jauh
lebih baik.
1597
01:32:44,036 --> 01:32:48,301
Jadi pastikan dokter hewan evaluasi
kembali, beri dia kesempatan.
1598
01:32:48,345 --> 01:32:49,745
Mereka punya protokolnya.
1599
01:32:51,391 --> 01:32:52,567
Kau dengar. Yakinkan.
1600
01:32:54,481 --> 01:32:56,982
Jadi begitu kita selesai di sini,
kau akan telepon Kapten Jones, ya?
1601
01:32:57,006 --> 01:33:00,646
- Itu yang mereka bilang padaku.
- Kau mau mencoba membuatnya kesal?
1602
01:33:05,884 --> 01:33:09,322
Kau akan baik-baik saja, oke?
1603
01:33:09,366 --> 01:33:10,952
Ayo, kawan, aku tak punya
waktu seharian.
1604
01:33:10,976 --> 01:33:12,282
Aku hanya akan memakaikan
ini padamu.
1605
01:33:19,115 --> 01:33:20,856
Beri mereka kesulitan.
1606
01:33:20,899 --> 01:33:21,900
Baiklah, ayo.
1607
01:33:51,103 --> 01:33:52,539
Tidak.
1608
01:33:53,845 --> 01:33:55,238
Ayo.
1609
01:34:10,514 --> 01:34:12,647
Astaga. Tenang.
1610
01:34:24,006 --> 01:34:25,548
Hei. Tunggu.
1611
01:34:25,572 --> 01:34:27,270
Tunggu.
1612
01:34:27,313 --> 01:34:29,185
Hai. Tak apa.
1613
01:34:29,228 --> 01:34:32,188
Maaf. Seharusnya aku memakaikan
rompi padanya.
1614
01:34:32,231 --> 01:34:34,103
Dia lebih banyak mendengarkan
saat rompinya dipakai.
1615
01:34:34,146 --> 01:34:35,931
Kau tahu gadis-gadis
dan fashion mereka.
1616
01:34:35,974 --> 01:34:37,280
Aku akan segera kembali.
Naik!
1617
01:34:38,716 --> 01:34:39,716
Kesana.
1618
01:34:41,414 --> 01:34:43,590
Pak, kau lupa ID-mu.
1619
01:34:43,634 --> 01:34:46,942
Kenapa kau tak menyimpannya?
1620
01:34:46,985 --> 01:34:48,065
Terima kasih atas pelayananmu.
1621
01:34:50,772 --> 01:34:52,512
Hei, bagaimana anjingnya?
1622
01:34:52,556 --> 01:34:55,428
Apa yang kau lihat?
1623
01:34:55,472 --> 01:34:58,605
Jangan membuat ini semua
emosional, oke?
1624
01:35:19,061 --> 01:35:20,061
Lulu tersayang,
1625
01:35:23,805 --> 01:35:25,605
Aku mendapat surat adopsi dari
tentara hari ini.
1626
01:35:33,162 --> 01:35:35,338
Riley akan sangat bangga.
1627
01:35:38,254 --> 01:35:40,343
Bahkan mungkin kita berdua.
1628
01:35:49,700 --> 01:35:52,224
Aku tak pandai berpuisi,
1629
01:35:52,268 --> 01:35:56,228
jadi aku akan langsung
ke intinya saja.
1630
01:35:59,275 --> 01:36:00,276
Terima kasih.
1631
01:36:02,321 --> 01:36:03,453
Terima kasih sudah menyelamatkan hidupku.
1632
01:36:04,321 --> 01:36:14,453
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
DENGAN BONUS SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
1633
01:36:14,321 --> 01:36:24,453
MAIN BERSAMA RECEH88
MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.