1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA DENGAN BONUS SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:03:36,564 --> 00:03:38,392 - Mau keju? - Tentu. 4 00:03:38,435 --> 00:03:40,045 Selada, tomat? 5 00:03:40,089 --> 00:03:42,265 Minta sedikit selada, tomat, 6 00:03:42,309 --> 00:03:43,832 dan sedikit paprika. 7 00:03:45,268 --> 00:03:46,313 Selesai. 8 00:03:48,315 --> 00:03:50,795 Hai, kau teler? 9 00:03:51,753 --> 00:03:53,494 Kubilang paprika, bukan mentimun. 10 00:03:54,843 --> 00:03:57,715 Maaf, aku salah. 11 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 Mayo, mustard? 12 00:04:00,327 --> 00:04:02,067 Mayo dan beri garam 13 00:04:02,111 --> 00:04:03,831 dan merica, sobat. 14 00:04:08,726 --> 00:04:10,424 Black Canopy Global Security. 15 00:04:10,467 --> 00:04:11,990 Hai, Dorith. Ini Jackson Briggs. 16 00:04:12,034 --> 00:04:13,340 Aku baru memeriksa statusku 17 00:04:13,383 --> 00:04:14,906 untuk rotasi Pakistan. 18 00:04:14,950 --> 00:04:17,300 Hanya mencoba untuk menyortir perjalananku. 19 00:04:17,344 --> 00:04:19,520 Tn. Briggs, kau tahu agensi tak bisa mengirim 20 00:04:19,563 --> 00:04:21,826 tentara dengan riwayat cedera otak ke zona perang. 21 00:04:21,870 --> 00:04:24,481 Tidak, aku baru dapatkan perawatan medis lengkap untuk kalian. 22 00:04:24,525 --> 00:04:26,091 Ya, tapi kami butuh komandanmu 23 00:04:26,135 --> 00:04:28,442 untuk menyatakan itu. 24 00:04:28,485 --> 00:04:30,445 Ya, sudah kuberitahu perekrut, sekitar 12 kali. 25 00:04:30,487 --> 00:04:31,923 Kau kenal mereka. 26 00:04:31,967 --> 00:04:33,336 Mereka tak mungkin di hubungi saat ditempatkan. 27 00:04:33,360 --> 00:04:34,709 Tapi itu akan di kirim. 28 00:04:34,752 --> 00:04:36,232 Jadi mari kita ambil proses orientasi berjalan. 29 00:04:36,276 --> 00:04:38,800 Aku tak tahu mengatur perjalananku. 30 00:04:38,843 --> 00:04:41,759 Tn. Briggs, kau tahu kami tak bisa lakukan itu. 31 00:04:41,803 --> 00:04:44,109 Ada agensi lain yang mau merekrutku, 32 00:04:44,153 --> 00:04:45,153 jadi, dengar... 33 00:04:46,764 --> 00:04:50,420 Aku tak sabar menunggu rotasi tahun depan, oke? 34 00:04:50,464 --> 00:04:52,464 Kami tak bisa menerimamu tanpa rekomendasi itu. 35 00:04:53,945 --> 00:04:57,297 Oke, kapan aku harus berikan itu? 36 00:04:57,340 --> 00:04:59,603 Rotasi ditutup Rabu depan. 37 00:05:00,517 --> 00:05:02,084 Baiklah, kau akan kukabari. 38 00:05:10,517 --> 00:05:45,084 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 Maret 2022 39 00:05:48,478 --> 00:05:50,480 - Halo. - Briggs, ini Jones. 40 00:05:50,524 --> 00:05:52,264 Hei, Kapten. 41 00:05:52,308 --> 00:05:53,633 Kau lagi sibuk? 42 00:05:53,657 --> 00:05:55,442 Tidak, ini waktu yang tepat. 43 00:05:55,485 --> 00:05:56,791 Ya, tidak, aku menelepon 44 00:05:56,834 --> 00:05:58,358 soal aplikasi keamanan diplomatik itu. 45 00:05:58,401 --> 00:05:59,881 Kuharap kau mau membantuku. 46 00:05:59,924 --> 00:06:01,535 Aku menelepon soal Rodriguez. 47 00:06:01,578 --> 00:06:03,101 Dia meninggal tadi malam. 48 00:06:03,145 --> 00:06:04,465 Hentikan aku jika kau sudah dengar ini. 49 00:06:05,408 --> 00:06:06,408 Tidak. 50 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 Tidak, aku belum dengar. 51 00:06:09,847 --> 00:06:11,458 Maaf, Briggs. 52 00:06:11,501 --> 00:06:12,783 Kita semua akan pergi ke Patton Barracks 53 00:06:12,807 --> 00:06:13,807 untuk ucapkan perpisahan padanya. 54 00:06:14,809 --> 00:06:16,985 - Kapan? - Besok malam. 55 00:06:19,117 --> 00:06:20,117 Baiklah. 56 00:06:21,250 --> 00:06:23,774 - Briggs? - Ya, aku akan berada di sana. 57 00:06:49,887 --> 00:06:52,020 Sersan Rodriguez seorang legenda 58 00:06:52,586 --> 00:06:53,630 yang tak pernah berhenti. 59 00:06:55,850 --> 00:06:58,853 Dia menyala terang dan kemudian terbakar. 60 00:07:00,942 --> 00:07:02,465 Airborne Ranger in the Sky. 61 00:07:02,509 --> 00:07:04,380 Airborne Ranger in the Sky. 62 00:07:04,424 --> 00:07:06,053 Kau bisa membedakan Airborne Ranger dari sepatu botnya! 63 00:07:06,077 --> 00:07:07,818 Dengan sepatu botnya! 64 00:07:32,539 --> 00:07:34,255 Aku perlu kau menelepon dan bersikap seperti, "Dia baik." 65 00:07:34,279 --> 00:07:35,933 - Tidak. - Itu dia. 66 00:07:35,977 --> 00:07:37,476 - Aku mencoba mendapatkan uang. - Tak bisa. 67 00:07:37,500 --> 00:07:38,825 Aku mencoba untuk mendapatkan uang, itu saja. 68 00:07:38,849 --> 00:07:40,372 - Tak bisa. - 200K setahun, 69 00:07:40,416 --> 00:07:42,157 hanya itu yang kumau. 70 00:07:42,200 --> 00:07:43,767 Meneleponlah untukku. 71 00:07:43,811 --> 00:07:45,073 Ya, kuharap aku punya kekuatan itu, 72 00:07:45,116 --> 00:07:46,944 tapi aku masih E-6, jadi... 73 00:07:46,988 --> 00:07:48,729 itu tak bisa. 74 00:07:48,772 --> 00:07:50,295 - Aku menyanyangi... - Diamlah. 75 00:07:50,339 --> 00:07:52,059 Diamlah saat aku bicara soal dia. 76 00:08:14,711 --> 00:08:15,799 Semoga berhasil, saudara. 77 00:08:17,758 --> 00:08:19,890 Pantang! 78 00:08:19,934 --> 00:08:21,892 Bangun, Kiernan. Ayo. 79 00:08:21,936 --> 00:08:23,415 - Tidak. - Kau membuatku marah. 80 00:08:23,459 --> 00:08:25,156 - Ayo. - Ayo. Hei. 81 00:08:25,200 --> 00:08:26,680 - Bangung. - Hei, aku tahu. 82 00:08:26,723 --> 00:08:27,898 Aku tahu. 83 00:08:29,334 --> 00:08:31,119 Oke, Briggs, lanjutkan. 84 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 - Apa? - Kau tahu. 85 00:08:34,775 --> 00:08:38,256 Hei, kau orang yang menyaring teleponku dan menyembunyikan SMS-ku, Pak. 86 00:08:38,300 --> 00:08:39,407 Seperti, apa yang seharusnya dipikirkan seorang gadis? 87 00:08:39,431 --> 00:08:41,129 Dia harusnya dapatkan petunjuk. 88 00:08:41,172 --> 00:08:42,696 Hai, ini Kapten Jones yang menelepon 89 00:08:42,739 --> 00:08:44,567 atas nama Sersan Briggs. 90 00:08:44,611 --> 00:08:45,916 Dia benar-benar tangguh, 91 00:08:45,960 --> 00:08:47,439 dia sudah siap, baik untuk pergi. 92 00:08:47,483 --> 00:08:48,939 Kau menelepon itu untuk 50 tentara lainnya. 93 00:08:48,963 --> 00:08:50,288 Ya, yang belum ditandai untuk TBI. 94 00:08:50,312 --> 00:08:51,419 Mintalah dengan dokter, bukan aku. 95 00:08:51,443 --> 00:08:52,595 Bear tangannya hanya satu. 96 00:08:52,619 --> 00:08:54,142 Kau ada pecahan peluru yang tersangkut 97 00:08:54,185 --> 00:08:55,598 di tato pinggulmu. 98 00:08:55,622 --> 00:08:57,275 Kiernan nyaris tak bisa mengingat namanya. 99 00:08:57,319 --> 00:08:58,992 - Diamlah. - Ada ratusan gegar otak 100 00:08:59,016 --> 00:09:01,018 berkeliaran di tempat parkir ini. 101 00:09:01,062 --> 00:09:02,542 Dan itu tak menghentikan mereka. 102 00:09:02,585 --> 00:09:03,717 Masuk. 103 00:09:04,631 --> 00:09:07,677 Kita tidak dalam teori. 104 00:09:07,721 --> 00:09:10,201 Mungkin periksa email-mu. Aku dapat perawatan medis lengkap. 105 00:09:10,245 --> 00:09:11,483 Ya? Berapa kau bayar untuk itu? 106 00:09:11,507 --> 00:09:13,074 Bukan itu intinya. 107 00:09:13,117 --> 00:09:14,641 Sebutkan, apa maumu? 108 00:09:14,684 --> 00:09:15,990 Katakan apa maumu? 109 00:09:16,033 --> 00:09:20,168 Maaf, pulanglah. 110 00:09:20,211 --> 00:09:21,275 Kau akan masuk... Oke. 111 00:09:21,299 --> 00:09:22,649 Kau mau aku... 112 00:09:22,692 --> 00:09:24,132 Baiklah, aku berlutut. 113 00:09:25,390 --> 00:09:26,957 Aku berlutut, Pak. Ayolah. 114 00:09:27,001 --> 00:09:28,326 Kau benar-benar akan pergi? 115 00:09:28,350 --> 00:09:29,743 Sebaiknya keluarkan pengikat dari konsol tengah 116 00:09:29,786 --> 00:09:31,111 dan taruh aku di bawah 117 00:09:31,135 --> 00:09:32,441 jika aku tak bisa kembali bertugas, 118 00:09:32,484 --> 00:09:33,921 silahkan saja dan akhiri untukku. 119 00:09:33,964 --> 00:09:35,507 Keluarkan aku dari kesengsaraanku, tak apa. 120 00:09:35,531 --> 00:09:36,900 Briggs, pulanglah. Ini perintah. 121 00:09:36,924 --> 00:09:39,448 Pak, mau kemana? Pak! 122 00:09:40,536 --> 00:09:41,536 Pak! 123 00:09:56,770 --> 00:09:58,467 Airborne! 124 00:10:00,121 --> 00:10:02,297 Sersan Briggs benar-benar tangguh, ya? 125 00:10:03,951 --> 00:10:05,256 Hei, Kapten. 126 00:10:05,300 --> 00:10:06,910 Kupikir aku akan menemukanmu masih di sini. 127 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 Bersiaplah. 128 00:10:08,390 --> 00:10:09,630 Temui aku di Batalyon di 30. 129 00:10:10,958 --> 00:10:12,598 Apa itu berarti kau akan menelepon? 130 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 Hei, Kapten, semua orang membicarakanmu, 131 00:10:16,093 --> 00:10:17,505 tapi aku selalu tahu kau baik, 132 00:10:17,529 --> 00:10:19,009 dan kubilang, Bukan kaptenku. 133 00:10:19,836 --> 00:10:20,837 Bukan. 134 00:10:34,982 --> 00:10:36,244 - Apa kabar? - Halo. 135 00:10:37,680 --> 00:10:40,074 Terima kasih. 136 00:10:40,117 --> 00:10:42,424 Sudah kadaluarsa, Pak. 137 00:10:42,467 --> 00:10:44,252 Ayolah. 138 00:10:44,295 --> 00:10:46,709 Kau tahu berapa kali aku keluar masuk gerbang ini pakai itu? 139 00:10:46,733 --> 00:10:48,517 Maaf? 140 00:10:48,560 --> 00:10:50,737 Oke, pikirkanlah. Apa mungkin aku ISIS? 141 00:10:52,260 --> 00:10:54,479 Keluar dari kendaraan, Pak. 142 00:10:54,523 --> 00:10:55,761 Kau mau aku keluar dari kendaraan... 143 00:10:55,785 --> 00:10:57,091 - Hai. - Aku bersedia... 144 00:10:57,134 --> 00:10:58,242 Dia bersama batalion Ranger. 145 00:10:58,266 --> 00:11:00,572 Batalyon Ranger. 146 00:11:03,140 --> 00:11:04,500 Kau diminta untuk membuang ini. 147 00:11:04,533 --> 00:11:05,882 Kau bilang apa? Maaf, apa? 148 00:11:09,016 --> 00:11:10,670 Terima kasih atas pelayananmu. 149 00:11:10,713 --> 00:11:13,107 Dengan penuh semangat aku akan melawan musuh negaraku! 150 00:11:15,500 --> 00:11:17,720 Akan kukalahkan mereka di medan pertempuran! 151 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 Karena aku lebih terlatih. 152 00:11:22,246 --> 00:11:23,526 Dan akan bertarung dengan sekuat tenaga! 153 00:11:25,249 --> 00:11:26,598 Menyerah bukanlah kata untuk Ranger. 154 00:11:28,557 --> 00:11:30,211 Aku tak akan pernah meninggalkan kawan yang jatuh... 155 00:11:30,254 --> 00:11:31,778 Apa? Kalian berikan tempat parkirku. 156 00:11:31,821 --> 00:11:33,518 Aku harus berjalan jauh dari DFAC. 157 00:11:33,562 --> 00:11:35,085 - Terus dorong. - Kemana tujuan kalian? 158 00:11:35,129 --> 00:11:37,479 Kami ada jadwal ke Suriah dalam 24 jam. 159 00:11:37,522 --> 00:11:39,437 C-17 sedang memuat saat kita bicara. 160 00:11:39,481 --> 00:11:41,004 Dengar, pak, aku sangat menghargai ini, 161 00:11:41,048 --> 00:11:42,484 Aku tak akan mengecewakanmu. 162 00:11:42,527 --> 00:11:43,809 Aku sudah bekerja selama tiga tahun terakhir 163 00:11:43,833 --> 00:11:44,897 untuk dapatkan tugas ini. 164 00:11:44,921 --> 00:11:46,357 Aku suka dengar itu. 165 00:11:46,401 --> 00:11:47,794 Kennelo, apa yang kubilang 166 00:11:47,837 --> 00:11:49,534 soal mengangkat ibumu? Seperti... 167 00:11:49,578 --> 00:11:50,903 Aku berusaha terlihat baik untuk ibumu. 168 00:11:50,927 --> 00:11:52,581 Maksudku, hanya... 169 00:11:52,624 --> 00:11:53,930 Entahlah, kelebihan paha depan. 170 00:11:53,974 --> 00:11:55,323 Akan memberimu adik bayi. 171 00:11:56,846 --> 00:11:58,781 Jadi apa yang harus kau lakukan? Wawancaraiku atau sesuatu 172 00:11:58,805 --> 00:12:00,937 untuk memastikan aku punya sel otak yang tersisa, atau... 173 00:12:00,981 --> 00:12:02,722 Ya, semacam itu. 174 00:12:02,765 --> 00:12:04,724 Kau bilang, "Langsung," kubilang, "Seberapa tinggi?" 175 00:12:06,160 --> 00:12:07,398 Tunggu, bukankah kantormu di sebelah sini? 176 00:12:07,422 --> 00:12:08,553 Tentu saja. 177 00:12:12,035 --> 00:12:13,776 Barang-barang Riley hampir siap, Kiernan? 178 00:12:13,820 --> 00:12:15,212 Hampir, Pak. 179 00:12:16,213 --> 00:12:17,214 Kau baik, sobat? 180 00:12:18,476 --> 00:12:20,261 Ya. Begitulah adanya. 181 00:12:20,957 --> 00:12:22,002 Ya. 182 00:12:23,090 --> 00:12:25,570 Riley hampir sama solidnya saat dia datang. 183 00:12:25,614 --> 00:12:27,485 Katakan itu pada pohon yang dia tabrak. 184 00:12:27,529 --> 00:12:29,618 Baiklah, Kiernan, ayo. 185 00:12:32,012 --> 00:12:33,404 Apa yang akan terjadi pada anjingnya? 186 00:12:33,448 --> 00:12:35,189 Kukira kau tak akan pernah tanya. 187 00:12:35,232 --> 00:12:37,017 Pemakaman keluarga hari Minggu di luar Nogales. 188 00:12:38,061 --> 00:12:40,281 Dia tamu kehormatan. 189 00:12:40,324 --> 00:12:42,457 Itu ide yang jenius. 190 00:12:42,500 --> 00:12:44,285 Semoga dia tak duluan memakan semua orang. 191 00:12:44,328 --> 00:12:46,766 Bagian itu terserah padamu. 192 00:12:49,725 --> 00:12:51,161 Tunggu, apa? 193 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 Kami mengirim mayat Riley tadi malam. 194 00:12:57,124 --> 00:12:59,798 Ibunya menelepon pagi ini. Dia mau anjing pahlawannya ada di pemakaman. 195 00:12:59,822 --> 00:13:02,085 Pak, kau memintaku menerbangkan anjing ke Arizona? 196 00:13:02,129 --> 00:13:04,174 Bukan, aku memintamu untuk mengendarai Ranger ke Arizona. 197 00:13:04,218 --> 00:13:05,480 Dia menolak untuk terbang. 198 00:13:05,523 --> 00:13:07,091 Kenapa dia tak ikut denganmu? 199 00:13:07,135 --> 00:13:10,330 Tak akan berhasil. Satu menit dia baik, menit berikutnya, dia kirim 3 orang ke UGD. 200 00:13:10,354 --> 00:13:14,097 Riley terus berusaha setelah kalian buat anjing itu marah, dia tetap melanjutkan. 201 00:13:14,141 --> 00:13:17,076 Riley harusnya pikirkan itu sebelum dia menabrak pohon. 202 00:13:17,100 --> 00:13:19,600 - Rangers menemukan cara untuk mati. - Tunggu, biar kuluruskan ini, 203 00:13:19,624 --> 00:13:21,844 begitu aku setuju lakukan ini, kau akan menelepon Black Canopy 204 00:13:21,888 --> 00:13:25,152 - dan mendorong paketku. - Lakukan ini, aku menelepon, tak ada kesalahan, 205 00:13:25,195 --> 00:13:28,261 jangan kembali padaku. Setelah upacara antar ke pangkalan di White Sands, 206 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 mereka akan tangani sisanya. 207 00:13:29,809 --> 00:13:31,438 White Sands? Jadi mereka akan menyutik mati dia disana. 208 00:13:31,462 --> 00:13:33,856 Tak ada pawang atau kantor polisi yang cukup gila mengadopsinya. 209 00:13:33,900 --> 00:13:36,467 Jangan buat kita merasa geram dan tak nyaman. 210 00:13:36,511 --> 00:13:40,558 Bagaimana kalau kuleyapkan saja anjingnya, kau menelepon, dan kita lanjutkan hidup? 211 00:13:40,602 --> 00:13:43,518 Kau berkorban untuk Batalyon, aku akan berkorban untukmu. 212 00:13:43,561 --> 00:13:45,259 - Terima atau tinggalkan. - Pak... 213 00:13:47,609 --> 00:13:49,437 Siap untuk tugasmu? 214 00:13:49,480 --> 00:13:50,699 Itulah yang diberitahu padaku. 215 00:13:50,742 --> 00:13:52,614 Ini masalahnya, Briggs. 216 00:13:52,657 --> 00:13:54,659 Ini bukan anjing yang sama yang kau layani, 217 00:13:54,703 --> 00:13:57,010 dia bisa memicu pertempuran yang membahayakan. 218 00:13:57,053 --> 00:13:58,663 Jadi kau menjaganya tetap aman. 219 00:13:58,707 --> 00:14:00,147 Jangan membawanya keluar di depan umum. 220 00:14:02,493 --> 00:14:03,668 Jelas? 221 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 Baiklah. 222 00:14:08,760 --> 00:14:11,111 Jika ada yang tanya, bilang dia dalam perjalanan menuju rehabilitasi. 223 00:14:14,070 --> 00:14:15,700 Kau mau aku mengikatnya untukmu? 224 00:14:15,724 --> 00:14:17,204 Tidak, mari kita selesaikan ini. 225 00:14:17,247 --> 00:14:18,248 Baiklah. 226 00:14:22,905 --> 00:14:23,905 Apa kabar, anjing? 227 00:14:25,777 --> 00:14:26,777 Kau mengingatku? 228 00:14:28,563 --> 00:14:30,478 Mainan kunyah kesukaanmu dari tahun 2015. 229 00:14:35,135 --> 00:14:36,935 Kita akan lakukan perjalanan kecil. 230 00:14:37,920 --> 00:14:39,791 1500 mil. 231 00:14:39,835 --> 00:14:42,316 Bersikaplah seolah ayahmu memperhatikan kita dari atas. 232 00:14:43,970 --> 00:14:45,319 Aku akan mengikatmu. 233 00:14:46,015 --> 00:14:47,015 Oke? 234 00:14:48,322 --> 00:14:50,411 Jadilah baik. Tenang. 235 00:14:51,803 --> 00:14:52,803 Tenang. 236 00:14:56,939 --> 00:14:59,637 Kau menyerah, ya? 237 00:14:59,681 --> 00:15:01,901 Apa yang kalian semua takuti? Dia lagi santai. 238 00:15:04,338 --> 00:15:05,382 Berhenti! 239 00:15:06,644 --> 00:15:08,472 Cukup! 240 00:15:08,516 --> 00:15:10,146 Hei, aku lupa bilang agar jangan menyentuh telinganya. 241 00:15:10,170 --> 00:15:11,519 Aku melewatkan bagian itu. 242 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 Hei, kami menyapihnya dari Prozac, 243 00:15:15,566 --> 00:15:17,307 jadi dia mungkin murung dari waktu ke waktu. 244 00:15:17,351 --> 00:15:19,005 Moncongnya hanya bisa bertahan selama sekitar dua jam 245 00:15:19,048 --> 00:15:20,852 setiap kali atau dia akan kepanasan. 246 00:15:20,876 --> 00:15:22,530 Pastikan kau memasukkan air ke dalam makanannya, 247 00:15:22,573 --> 00:15:24,140 seperti yang kau tahu, jangan sentuh telinganya. 248 00:15:24,184 --> 00:15:25,544 Selain itu, ini berkasmu. 249 00:15:25,576 --> 00:15:26,936 - Semoga perjalananmu menyenangkan. - Sampai jumpa, Trent. 250 00:15:29,754 --> 00:15:31,452 Terima kasih, Pak. 251 00:15:31,495 --> 00:15:32,733 Semua barang di ransel Sersan Rodriguez 252 00:15:32,757 --> 00:15:34,063 di kirim ke keluarganya. 253 00:15:34,107 --> 00:15:35,673 Mereka mau seragamnya di pemakaman. 254 00:15:35,717 --> 00:15:37,173 Buku "I Love Me", tetap bersama Lulu. 255 00:15:37,197 --> 00:15:39,808 Jika kau punya masalah, semua infonya ada di sana. 256 00:15:39,851 --> 00:15:41,351 Aku tak akan berada di luar sana cukup lama. 257 00:15:41,375 --> 00:15:44,204 - Hai. - Rangers berangkat, Pak. 258 00:15:44,247 --> 00:15:45,335 Lanjutkan. 259 00:15:50,906 --> 00:15:52,603 - Semoga beruntung. - Baiklah, teman-teman. 260 00:15:52,647 --> 00:15:54,087 Sepertinya Briggs akhirnya mendapatkan seorang gadis. 261 00:16:23,416 --> 00:16:24,853 Ini Dorith. 262 00:16:24,896 --> 00:16:26,637 Hei, Dorith, ini Jackson Briggs lagi. 263 00:16:26,681 --> 00:16:27,919 Aku menelepon untuk beri tahu 264 00:16:27,943 --> 00:16:29,510 kalau aku terbang di kelas bisnis 265 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 ke negara dengan nama yang diakhiri dengan "stan." 266 00:16:31,686 --> 00:16:33,446 Pak, kami masih tak menemukan rekomendasimu. 267 00:16:33,470 --> 00:16:35,187 Ini sebenarnya yang kutelepon. 268 00:16:35,211 --> 00:16:37,909 Jadi, hal pertama Senin pagi, kau akan menerima telepon 269 00:16:37,953 --> 00:16:39,496 dari Kapten Luke Jones 270 00:16:39,520 --> 00:16:41,261 dari Batalyon Rangers Kedua. 271 00:16:41,304 --> 00:16:43,065 Jika kami mendengar kabar dari kaptenmu sebelum hari Rabu, 272 00:16:43,089 --> 00:16:44,829 Aku akan beri tahu RSO 273 00:16:44,873 --> 00:16:46,014 untuk menunggu giliranmu. 274 00:16:46,157 --> 00:16:48,331 Ya, Bu, aku sangat senang bisa kerja sama dengan... 275 00:16:48,355 --> 00:16:50,052 Ya, Pak, aku tak bisa mendengarmu... 276 00:16:50,096 --> 00:16:52,176 Ya, Bu, terima kasih banyak. 277 00:16:53,316 --> 00:16:54,317 Apa? 278 00:16:56,276 --> 00:16:58,060 Apa masalahmu? 279 00:16:58,104 --> 00:17:00,497 Ayolah. 280 00:17:00,541 --> 00:17:02,325 Kau meneteskan air liur di kursiku. 281 00:17:05,111 --> 00:17:06,851 Mungkin bisa berhenti bersikap gila. 282 00:17:06,895 --> 00:17:08,984 Turunkan satu tingkat. 283 00:17:09,028 --> 00:17:11,813 Satu tingkat saja, dan mungkin kita bisa rukun. 284 00:17:11,856 --> 00:17:13,597 Dan jika kita rukun, 285 00:17:13,641 --> 00:17:15,295 mungkin kita bisa bersenang-senang 286 00:17:15,338 --> 00:17:16,905 dan mengirim Riley segera. 287 00:17:16,948 --> 00:17:18,559 Bukankah itu terdengar bagus, anjing? 288 00:17:20,648 --> 00:17:23,477 Hanya aku yang kau punya, aku. 289 00:17:23,520 --> 00:17:25,827 Itu hanya aku. 290 00:17:26,915 --> 00:17:28,308 Percaya atau tidak, 291 00:17:28,351 --> 00:17:30,614 aku tak mau memberangus moncongmu sepanjang hari. 292 00:17:30,658 --> 00:17:32,355 Aku sungguh tak mau. 293 00:17:32,399 --> 00:17:34,662 Sejujurnya, aku tak mau mengemudi 294 00:17:34,705 --> 00:17:36,968 ke kota gurun pasir kering 295 00:17:37,012 --> 00:17:40,320 duduk di motel dan menatap dinding selama lima hari menunggu pemakamannya. 296 00:17:40,363 --> 00:17:42,061 Kau mau? 297 00:17:43,104 --> 00:17:47,501 Ayolah. Oke, baik. 298 00:17:47,544 --> 00:17:50,243 Baiklah. Jadi aku harus melepas moncongmu, 299 00:17:50,286 --> 00:17:52,071 tapi jika kau menggigitku, 300 00:17:52,114 --> 00:17:53,744 Aku akan biarkan itu sampai ke Arizona. 301 00:17:53,768 --> 00:17:55,987 Jadi tenanglah. 302 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 Bagus. 303 00:17:58,164 --> 00:17:59,861 Ingat saja saat-saat kita 304 00:17:59,904 --> 00:18:02,951 bersenang-senang menendang pintu, melakukan tugas kita. 305 00:18:02,994 --> 00:18:05,171 Tenang, aku bukan orang jahat. 306 00:18:07,434 --> 00:18:10,480 Tenag. Jangan gigit wajahku. 307 00:18:10,524 --> 00:18:12,134 Aku akan membukanya, 308 00:18:12,178 --> 00:18:14,745 Aku tak akan menyentuh telingamu, atau di dekat telingamu. 309 00:18:14,789 --> 00:18:17,444 Aku tak menyentuh itu. 310 00:18:17,487 --> 00:18:20,292 Kita baik, Oke, lihat itu. Kita berhasil. 311 00:18:20,316 --> 00:18:21,448 Kita berhasil. 312 00:18:21,491 --> 00:18:22,710 Baiklah. 313 00:18:23,928 --> 00:18:25,800 Hei, tidak, berhenti! 314 00:18:25,843 --> 00:18:28,324 Hentikan. Hei, tenang. 315 00:18:28,368 --> 00:18:30,544 Oke. Tetap di sana kalau begitu. 316 00:18:30,587 --> 00:18:33,155 Tetap di sana, bersenang-senanglah. 317 00:18:33,199 --> 00:18:34,199 Sampai jumpa, kota gila. 318 00:19:31,779 --> 00:19:33,259 Hei, kau siap untuk pergi? 319 00:19:33,302 --> 00:19:35,957 Hai! Jangan! 320 00:19:36,000 --> 00:19:37,567 Jangan! 321 00:19:37,611 --> 00:19:39,613 Aku akan membunuhmu. Astaga... 322 00:19:41,919 --> 00:19:44,618 Jangan! Astaga! 323 00:19:44,661 --> 00:19:46,054 Kau tinggal di sana! 324 00:19:48,404 --> 00:19:50,232 Kau tahu, aku akan membiarkanmu 325 00:19:50,276 --> 00:19:51,625 bersenang-senang di perjalanan ini. 326 00:19:51,668 --> 00:19:54,018 Aku akan membiarkanmu berlari dan bermain-main, 327 00:19:54,062 --> 00:19:56,673 mengendus beberapa lubang bokong dan semua itu, tapi tidak, 328 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 ternyata mereka benar, kau hanyalah setan. 329 00:19:58,588 --> 00:20:00,242 Kau setan! 330 00:20:00,286 --> 00:20:01,461 Baiklah, 331 00:20:01,504 --> 00:20:02,810 kesempatan terakhir untuk minta maaf. 332 00:20:04,290 --> 00:20:05,682 Tidak? 333 00:20:05,726 --> 00:20:07,423 Baiklah. Selamat tidur, jalang. 334 00:20:49,073 --> 00:20:50,553 Apa yang terjadi? 335 00:20:50,597 --> 00:20:53,402 Kau mulai mengantuk di belakang sana? Ada yang mulai lelah? 336 00:20:53,426 --> 00:20:56,298 Musim alergi brutal tahun ini. 337 00:20:56,342 --> 00:20:58,996 Kau dulu legenda. Tidak lagi, ya? 338 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 Kau hanya tertidur padaku. 339 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 Tunggu, kau bilang apa? 340 00:21:02,522 --> 00:21:05,525 Ayah harus keluar dan minum bir, kau benar. 341 00:21:05,568 --> 00:21:08,441 Biarkan kau sedikit tertidur. Oke, akan kubiarkan. 342 00:21:08,484 --> 00:21:10,921 Itu sungguh baik. kau benar juga, 343 00:21:10,965 --> 00:21:12,619 Aku sudah lama tak berbaring. 344 00:21:12,662 --> 00:21:14,161 Mungkin tidak selama dirimu tapi bukan itu intinya. 345 00:21:14,185 --> 00:21:16,187 Masih berduka, dan kita akan merahasiakannya. 346 00:21:16,231 --> 00:21:18,451 Baiklah, Portlandia, ayo kita mabuk. 347 00:21:25,109 --> 00:21:26,850 Hei, maaf. Tak ada GMO di sini, 348 00:21:26,894 --> 00:21:28,983 hanya microbrew bio-dinamis. 349 00:21:29,026 --> 00:21:30,506 Bagus, aku tak mau itu. Apa ini? 350 00:21:30,550 --> 00:21:31,875 Bu, apa yang kau minum? 351 00:21:31,899 --> 00:21:33,335 - Maker's. (wiski bourbon) - Maker's. 352 00:21:33,379 --> 00:21:34,704 Bisa kami minta dua lagi? 353 00:21:34,728 --> 00:21:36,251 Kau mau aku menggodanya, atau menambahkannya? 354 00:21:36,295 --> 00:21:37,489 Tolong, tidak menggodanya, hanya Maker's dalam gelas. 355 00:21:37,513 --> 00:21:39,210 - Itu bagus. - Luar biasa. 356 00:21:39,254 --> 00:21:40,927 Dengar, semua yang kukatakan 357 00:21:40,951 --> 00:21:42,344 setiap satu dari anak-anak keluar dari kompleks baik-baik saja. 358 00:21:42,388 --> 00:21:44,172 Kami bukan pahlawan. Kami hanya lakukan tugas. 359 00:21:44,215 --> 00:21:46,392 Kau tak perlu menunggu di antrean. 360 00:21:46,435 --> 00:21:48,307 Kau cukup memasang headset VR itu, dan boom, 361 00:21:48,350 --> 00:21:49,786 Kau berada di bar paling buruk di Bumi, 362 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 bergaul dengan orang-orang sepertiku. 363 00:21:51,397 --> 00:21:53,573 Bagaimana kau bisa dapatkan bir sungguhan? 364 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 Bir virtual, kawan. Itulah keindahannya. 365 00:21:56,402 --> 00:21:58,012 Karena kau pasti, seperti, 366 00:21:58,055 --> 00:21:59,511 penggemar terbesar Billy Ray Cyrus sepanjang masa. 367 00:21:59,535 --> 00:22:02,146 Aku sebenarnya penggemar berat negara. 368 00:22:02,190 --> 00:22:04,627 Hanya sedikit sulit bagiku untuk berada 369 00:22:04,671 --> 00:22:07,064 di belakang maskulinitas beracun. 370 00:22:07,108 --> 00:22:09,937 Ya, itulah maksudku. Ya. 371 00:22:09,980 --> 00:22:11,373 Jadi pada titik mana kau menyadari 372 00:22:11,417 --> 00:22:13,114 kalau kau hanyalah pion untuk minyak besar? 373 00:22:13,157 --> 00:22:14,420 Hanya kantong mayat 374 00:22:14,463 --> 00:22:15,614 yang melakukan genosida ekologis 375 00:22:15,638 --> 00:22:16,813 untuk elit perusahaan. 376 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 Semua kucing gemuk minyak besar ini, 377 00:22:19,773 --> 00:22:21,141 mereka berpikir kalau mereka memiliki tempat ini. 378 00:22:21,165 --> 00:22:22,404 Mereka pikir mereka memiliki Ibu Pertiwi, 379 00:22:22,428 --> 00:22:23,907 tapi tak ada yang memiliki Ibu Pertiwi, 380 00:22:23,951 --> 00:22:25,407 dan aku akan melawan mereka setiap hari 381 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 selama sisa hidupku. 382 00:22:28,172 --> 00:22:29,672 Karena aku tak mau melihat mereka begitu. 383 00:22:29,696 --> 00:22:31,262 Jika kau mengundang 50 teman Instagrammu, 384 00:22:31,306 --> 00:22:32,588 kau dapatkan setengahnya. 385 00:22:32,612 --> 00:22:34,353 - Apa yang kudapatkan? - Minuman gratis. 386 00:22:34,396 --> 00:22:35,441 - Aku yang traktir. - Bagus. 387 00:22:35,484 --> 00:22:37,834 Tidak, bukan versimu yang membayar tagihanku. 388 00:22:37,878 --> 00:22:39,401 Tolong, tak mungkin. 389 00:22:39,445 --> 00:22:41,055 Kau mau aku segera kembali? 390 00:22:41,098 --> 00:22:42,119 - Tidak, kami baik-baik saja, sumpah. - Baik. 391 00:22:42,143 --> 00:22:44,145 Uangnya tak ada gunanya di sini. 392 00:22:44,188 --> 00:22:46,016 Aku yang bayar. 393 00:22:46,060 --> 00:22:48,062 Malam ini, kubilang pada diriku sendiri, kau akan suka ini, 394 00:22:48,105 --> 00:22:51,239 Kubilang, kau akan bertemu dengan pekerja konstruksi 395 00:22:51,282 --> 00:22:53,763 atau tentara. 396 00:22:53,807 --> 00:22:56,287 - Itu menarik. - Atau, entahlah, 397 00:22:56,331 --> 00:22:59,856 pria mana pun tanpa sindrom savior complex. 398 00:23:00,814 --> 00:23:01,815 Semoga beruntung. 399 00:23:02,903 --> 00:23:04,383 Tunggu, apa? 400 00:23:04,426 --> 00:23:06,297 Kuharap kau mendapatkan bantuan yang kau butuhkan. 401 00:23:06,341 --> 00:23:08,169 - Terima kasih untuk minumannya. - Tidak. dengar, 402 00:23:08,212 --> 00:23:09,997 hei, aku sudah terjebak oleh Taliban. 403 00:23:10,693 --> 00:23:11,694 Hai. 404 00:23:14,044 --> 00:23:16,960 Kita harus keluar dari sini karena hanya kau 405 00:23:17,004 --> 00:23:20,200 wanita di kota ini yang mau kuajak bicara. 406 00:23:20,224 --> 00:23:21,400 Ini. 407 00:23:21,443 --> 00:23:23,576 Ini persembahan perdamaian. 408 00:23:23,619 --> 00:23:26,056 Tenanglah, dan aku akan tenang bersamamu. Ini. 409 00:23:29,103 --> 00:23:30,887 Dengar, aku tak mau membiusmu. 410 00:23:30,931 --> 00:23:32,778 Kau tak harus memakan kursiku, ' itu saja yang kukatakan. 411 00:23:32,802 --> 00:23:35,414 Kita bisa jadi teman, tapi ini akan jadi balasan yang adil. 412 00:23:35,457 --> 00:23:36,850 Apa kita bisa berdamai? 413 00:23:36,893 --> 00:23:38,853 Atau apa kita perlu buat kesepakatan lagi? 414 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 Baik, kau tak mau mempercayaiku, baiklah. 415 00:23:41,724 --> 00:23:43,247 Aku bahkan tak peduli. 416 00:23:43,291 --> 00:23:45,728 Kau pasti tak mempercayaimu, jadi terserah. 417 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 Apa itu anjing Belgian Mal? 418 00:23:50,820 --> 00:23:52,996 Ya, memang. 419 00:23:53,040 --> 00:23:54,911 - Dia cantik. - Hai, gadis manis. 420 00:23:54,955 --> 00:23:56,739 - Kau penyelamat? - Semacam itu. 421 00:23:56,783 --> 00:23:58,088 Apa dia menyukai anjing lain? 422 00:23:58,132 --> 00:23:59,786 - Ya. - Tidak. 423 00:23:59,829 --> 00:24:02,528 Sebenarnya agak sedih sekarang. 424 00:24:02,571 --> 00:24:04,747 Dia... berduka. 425 00:24:04,791 --> 00:24:07,010 Dia kehilangan sahabatnya. 426 00:24:07,054 --> 00:24:09,099 Tidak, sayang. 427 00:24:09,143 --> 00:24:11,450 Siapa imut kecil ini? 428 00:24:11,493 --> 00:24:13,626 - Ini Lucy. - Ini Maggie. 429 00:24:13,669 --> 00:24:15,454 Mereka sangat menggemaskan. 430 00:24:15,497 --> 00:24:16,518 - Mereka Shih Tzu. - Mereka itu hebat. 431 00:24:16,542 --> 00:24:18,326 Aku suka Shih Tzus. 432 00:24:18,369 --> 00:24:19,936 - Ini dia. - Terima kasih. 433 00:24:19,980 --> 00:24:21,764 Bersulang. 434 00:24:21,808 --> 00:24:23,568 Aku hampir menyerah pada kota ini sebelum aku bertemu kalian. 435 00:24:23,592 --> 00:24:25,986 Portland bukan untuk semua orang. 436 00:24:26,029 --> 00:24:27,770 Aku tak tahu, aku menyukainya. 437 00:24:27,814 --> 00:24:32,296 Tak setiap hari kau bertemu dengan dua wanita musisi indie. 438 00:24:34,211 --> 00:24:36,649 Kami sebenarnya Tantrikas. 439 00:24:36,692 --> 00:24:38,302 - Oke. - Ya. 440 00:24:38,346 --> 00:24:40,783 Kami kadang-kadang jadi DJ ecstatic dance circles. 441 00:24:40,827 --> 00:24:42,587 Itu keren. Apa itu seperti yoga? 442 00:24:42,611 --> 00:24:45,701 Aku sudah ikut yoga. Tapi aku payah dalam hal itu. 443 00:24:45,745 --> 00:24:48,095 Kami membantu menyembuhkan orang dengan memindahkan energi 444 00:24:48,138 --> 00:24:49,531 yang terhalang sehingga mereka bisa mengalami 445 00:24:49,575 --> 00:24:51,664 potensi penuh kenikmatan seksual. 446 00:24:57,060 --> 00:24:59,367 Jadi kau memindahkan energi untuk... 447 00:24:59,410 --> 00:25:00,977 Tentu saja. Aku bisa... 448 00:25:01,021 --> 00:25:02,955 Kurasa aku punya uang di mobil. 449 00:25:02,979 --> 00:25:04,415 Tidak. 450 00:25:06,330 --> 00:25:08,942 Tidak, daya tariknya benar-benar asli. 451 00:25:10,378 --> 00:25:11,727 Maksudku... 452 00:25:11,771 --> 00:25:13,171 Selama itu mengalir untukmu. 453 00:25:14,687 --> 00:25:16,384 Tidak, tak perlu. 454 00:25:16,427 --> 00:25:17,690 Bercanda. 455 00:25:17,733 --> 00:25:19,953 Aku sangat mengikuti arus. 456 00:25:28,178 --> 00:25:30,093 Bagus, aku suka beberapa hal chakra. 457 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 Apa kita merokok itu atau... 458 00:25:31,617 --> 00:25:32,617 Tidak? 459 00:25:36,578 --> 00:25:38,972 Ini Rad. 460 00:25:40,147 --> 00:25:41,583 Apa anjingmu mau masuk? 461 00:25:41,627 --> 00:25:43,585 Tidak, tak perlu, dia senang. 462 00:25:43,629 --> 00:25:45,041 Dia senang... Itu gonggongan senang. 463 00:25:45,065 --> 00:25:46,327 Dia memberi tahuku. 464 00:25:46,370 --> 00:25:48,590 Bagaimana hati kita saat ini? 465 00:25:55,379 --> 00:25:57,164 Hatiku... 466 00:25:59,253 --> 00:26:01,342 penuh dan itu seperti... 467 00:26:02,256 --> 00:26:03,649 aku mendapat pekerjaan baru. 468 00:26:04,475 --> 00:26:08,218 Hal-hal yang benar-benar terlihat. 469 00:26:08,262 --> 00:26:09,916 Aku merasa kukuh di sini, 470 00:26:09,959 --> 00:26:10,960 Aku siap untuk pergi. 471 00:26:12,309 --> 00:26:15,051 - Aku belum cukup sampai di sana. - Baik. 472 00:26:15,095 --> 00:26:16,792 Baik. 473 00:26:16,836 --> 00:26:18,881 Tapi mungkin yab-yum akan membantu memindahkan prana. 474 00:26:18,925 --> 00:26:20,491 Inilah yang dibutuhkan hatiku. 475 00:26:21,797 --> 00:26:23,930 - Ya, ayo. 476 00:26:23,973 --> 00:26:25,932 Sangat baik, bukan? 477 00:26:30,284 --> 00:26:31,807 Baiklah. 478 00:26:31,851 --> 00:26:33,524 Bolehkah aku minta izin melepas bajumu? 479 00:26:33,548 --> 00:26:36,595 Sial, kau... Aku akan melepasnya untukmu. 480 00:26:43,123 --> 00:26:44,864 Hei. Ada apa? 481 00:26:44,907 --> 00:26:46,692 Kenapa kau begitu kesal? 482 00:26:46,735 --> 00:26:49,651 Sayang. 483 00:26:52,045 --> 00:26:53,046 Astaga. 484 00:26:54,438 --> 00:26:57,616 Tidak. Itu, seperti, omong kosong tentara tua. 485 00:26:57,659 --> 00:26:59,008 Jangan khawatir soal itu. 486 00:26:59,052 --> 00:27:00,252 - Kalian... - Kenapa ini? 487 00:27:01,532 --> 00:27:03,186 Entahlah. Yang itu... 488 00:27:03,230 --> 00:27:06,059 Yang besar, tembakan AK. 489 00:27:06,102 --> 00:27:09,105 Tubuhmu sangat kesakitan. Maaf, kami tak tahu. 490 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 Tidak, tak apa. 491 00:27:10,977 --> 00:27:14,807 Itu tak masalah. Apa aku punya izin untuk melepas bajumu? 492 00:27:14,850 --> 00:27:16,460 Karena aku mau menjaga hatimu. 493 00:27:16,504 --> 00:27:17,829 Inilah kenapa kita berpelukan bersama. 494 00:27:17,853 --> 00:27:19,681 Brengsek. 495 00:27:24,643 --> 00:27:26,209 Apa? 496 00:27:26,253 --> 00:27:28,081 Letakkan tanganku... 497 00:27:28,124 --> 00:27:29,735 di mana pun rasa sakitmu membimbingnya. 498 00:27:31,258 --> 00:27:32,825 Ya, aku bisa lakukan itu. 499 00:27:32,868 --> 00:27:35,741 Aku suka rencana ini. Kenapa kita tak mulai dari sini? 500 00:27:35,784 --> 00:27:37,830 Ayo kita keluar dari sini. 501 00:27:40,006 --> 00:27:42,312 Maaf... 502 00:27:42,356 --> 00:27:43,879 - Oke... - Maaf. Aku tak bisa, 503 00:27:43,923 --> 00:27:45,925 - Aku tak bisa menahan tinggatan ini. - Aku akan memeriksanya, 504 00:27:45,968 --> 00:27:47,685 bagaimana soal itu? Aku akan memeriksanya. 505 00:27:47,709 --> 00:27:50,669 Kau tetap di sana dan simpan energimu. 506 00:27:51,931 --> 00:27:53,454 Hai! 507 00:27:53,497 --> 00:27:54,716 Hai! Apa yang kau lakukan? 508 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 Membebaskan hewan yang dianiaya itu. 509 00:27:56,631 --> 00:27:58,851 Kau lempar batu itu dan kita akan lihat siapa yang dianiaya. 510 00:27:58,894 --> 00:28:00,722 Tentu saja kau mengancam dengan kekerasan, dasar brengsek! 511 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 Kaulah yang memegang batu itu, kawan. 512 00:28:02,550 --> 00:28:04,073 Buang saja dan pergi. 513 00:28:04,117 --> 00:28:05,529 - Aku janji... - Hewan juga manusia. 514 00:28:05,553 --> 00:28:06,953 - Oke... - Keluarkan sekarang atau aku keluarkan. 515 00:28:06,989 --> 00:28:08,556 - Kau mengerti... - Kau tak apa? 516 00:28:08,599 --> 00:28:09,881 - Ada apa? - Tidak. Ini bukan masalah besar. 517 00:28:09,905 --> 00:28:11,385 Dia orang baik, 518 00:28:11,428 --> 00:28:12,734 datang untuk memastikan anjing... 519 00:28:12,778 --> 00:28:14,127 Hai! Anjing, kembali ke sini! 520 00:28:14,170 --> 00:28:15,476 Tidak! 521 00:28:15,519 --> 00:28:16,607 - Berhenti! - Enyahlah! Tidak! 522 00:28:18,305 --> 00:28:19,698 - Tidak! - Lepaskan. 523 00:28:19,741 --> 00:28:21,700 - Kesamping! - Lepaskan! 524 00:28:21,743 --> 00:28:23,571 Ayo. Baiklah. Ayo! 525 00:28:25,138 --> 00:28:26,966 - Hentikan. - Aku menelepon polisi. 526 00:28:27,009 --> 00:28:28,750 Apa yang kau coba lakukan? 527 00:28:28,794 --> 00:28:30,317 Kau... 528 00:28:30,360 --> 00:28:31,511 Kau merusak threesome epik. (seks bertiga) 529 00:28:31,535 --> 00:28:33,102 Tidak. Hei! 530 00:28:33,146 --> 00:28:34,147 Brengsek! 531 00:28:37,019 --> 00:28:38,325 Kalian mau kemana? 532 00:28:41,981 --> 00:28:44,418 Bagaimana dengan rasa sakitku? 533 00:28:44,461 --> 00:28:46,333 Masuk ke mobil. 534 00:29:44,086 --> 00:29:46,219 Apa pun yang terjadi padamu, anjing. 535 00:29:46,262 --> 00:29:48,090 Ingat saat Maretti meninggal? 536 00:29:48,134 --> 00:29:51,311 Riley membuat kita seperti menonton, 15 jam Grey's Anatomy. 537 00:29:51,354 --> 00:29:53,289 Semua orang duduk-duduk dan kemudian kau datang 538 00:29:53,313 --> 00:29:55,619 dengan kepala gemukmu, menyenggol semua orang, 539 00:29:55,663 --> 00:29:57,447 semua jadi lucu, membuat semua orang tertawa. 540 00:29:57,491 --> 00:29:58,851 Apa yang terjadi dengan anjing itu? 541 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 Tentara tak punya tempat untuk tanggung jawab 542 00:30:02,104 --> 00:30:03,802 dan itu kau sekarang. 543 00:30:05,891 --> 00:30:08,981 itulah perbedaan kita berdua. 544 00:30:09,024 --> 00:30:10,852 Kau tahu itu? 545 00:30:10,896 --> 00:30:12,811 Para dokter otak itu bilang 546 00:30:12,854 --> 00:30:13,855 aku akan cacat seumur hidupku. 547 00:30:13,899 --> 00:30:15,683 Tapi ayahmu tidak. 548 00:30:15,726 --> 00:30:17,617 Ayahmu, mereka mengirim kembali tanpa permintaan. 549 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 Mereka bilang aku tak akan pernah melihat dengan baik, 550 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 Aku akan alami pusing dan jika aku stres, 551 00:30:21,341 --> 00:30:23,734 aku akan alami kejang dan mati atau omong kosong seperti itu, 552 00:30:23,778 --> 00:30:26,059 tapi kau tak lihat kejang kecil yang menghentikanku, bukan? 553 00:30:27,695 --> 00:30:29,871 Tapi kau di sisi lain, tak menginginkannya, 554 00:30:29,915 --> 00:30:31,035 bukanlah obat untuk omong kosong itu. 555 00:30:31,307 --> 00:30:32,439 Tidak. 556 00:30:33,440 --> 00:30:34,963 Orang-orang seperti aku dan kau 557 00:30:35,007 --> 00:30:36,922 lebih baik bersikap berkomitmen untuk tugas atau mati-matian. 558 00:30:36,965 --> 00:30:39,098 Aku hanya tak mau suntikan omong kosong, 559 00:30:39,141 --> 00:30:42,294 seperti yang akan kau terima. Itu tak seperti kau punya pilihan. 560 00:30:42,318 --> 00:30:43,754 Tapi itu bukan kematian seorang pejuang. 561 00:30:45,278 --> 00:30:46,670 Aku mungkin akan mencuri pesawat penyangga 562 00:30:46,714 --> 00:30:47,778 dan menerbangkan wanita jalang itu ke matahari 563 00:30:47,802 --> 00:30:49,282 sampai mesinnya mati. 564 00:30:49,325 --> 00:30:51,165 Kemudian aku akan terjun langsung dari kokpit 565 00:30:51,197 --> 00:30:53,329 dan tertawa terbahak-bahak sampai ke Valhalla. 566 00:30:54,722 --> 00:30:56,898 Hei, ayolah, hentikan rengekannya. 567 00:30:58,334 --> 00:31:01,163 Kau terdengar seperti chihuahua bodoh. 568 00:31:01,207 --> 00:31:02,469 Sial. Hei! 569 00:31:02,512 --> 00:31:03,557 Hai! Jangan! 570 00:31:08,954 --> 00:31:10,433 Hai! 571 00:31:10,956 --> 00:31:12,044 Tidak! 572 00:31:12,087 --> 00:31:13,654 Hai! 573 00:31:17,092 --> 00:31:19,138 Hei. Tidak. Kemarilah. 574 00:31:19,965 --> 00:31:21,270 Hei, anjing! 575 00:31:24,317 --> 00:31:25,492 Anjing, ke sini. Tidak! 576 00:31:30,366 --> 00:31:32,499 Kemari! 577 00:31:40,507 --> 00:31:41,595 Hei, anjing! 578 00:31:43,858 --> 00:31:44,858 Anjing! 579 00:32:08,622 --> 00:32:09,622 Hei, anjing! 580 00:32:19,198 --> 00:32:20,199 Hei, kemari! 581 00:32:26,553 --> 00:32:28,859 Sial. 582 00:32:28,903 --> 00:32:31,950 Anjing, kita tak seharusnya ada di sini. 583 00:32:31,993 --> 00:32:32,993 Ayo. 584 00:32:36,998 --> 00:32:37,998 Halo? 585 00:32:44,092 --> 00:32:45,092 Halo? 586 00:32:50,925 --> 00:32:51,970 Kemari! 587 00:32:53,275 --> 00:32:55,147 Anjing? 588 00:33:04,286 --> 00:33:05,287 Hai! 589 00:33:34,708 --> 00:33:37,232 Sial. Kau pasti bercanda. 590 00:33:40,018 --> 00:33:41,019 Anjing! 591 00:33:46,067 --> 00:33:49,201 Hei, anjing! 592 00:33:49,244 --> 00:33:50,244 Halo? 593 00:33:54,119 --> 00:33:55,207 Halo! 594 00:33:58,123 --> 00:33:59,123 Hei, teman besar. 595 00:34:02,301 --> 00:34:04,564 Dengan apa kau menembakku? Pembius kuda? 596 00:34:05,652 --> 00:34:07,088 Ini cukup bagus. 597 00:34:07,132 --> 00:34:08,372 Saatnya bagimu untuk mulai memekik. 598 00:34:09,482 --> 00:34:10,918 Kau lihat seekor anjing? 599 00:34:10,961 --> 00:34:13,094 Dia coklat, dia berlarian, 600 00:34:13,138 --> 00:34:15,314 Entahlah, dengan mata yang aneh. 601 00:34:17,011 --> 00:34:18,360 Katakan padaku untuk siapa kau bekerja. 602 00:34:18,404 --> 00:34:20,014 Oke, dengar, 603 00:34:20,058 --> 00:34:22,886 Aku jelas tak seperti yang kau pikirkan. 604 00:34:22,930 --> 00:34:24,540 Aku tahu siapa kau sebenarnya. 605 00:34:27,630 --> 00:34:29,893 Kau pikir kau komando pertama yang mereka kirim ke sini? 606 00:34:29,937 --> 00:34:30,937 Mengambil kerja kerasku? 607 00:34:33,201 --> 00:34:37,075 Dengar, orang tua, jika kau mau terus berjalan, 608 00:34:37,118 --> 00:34:38,554 aku sangat menyarankan kau melepaskan ikatanku 609 00:34:38,598 --> 00:34:40,165 dan biarkan aku pergi mencari anjingku. 610 00:34:40,208 --> 00:34:42,123 Waktumu lima menit untuk menjernihkan pikiran, 611 00:34:42,167 --> 00:34:43,167 atau kau bisa bergabung dengannya. 612 00:35:36,525 --> 00:35:37,526 Tentu saja. 613 00:35:52,193 --> 00:35:53,934 Kau pikir kau sedang bicara dengan siapa? 614 00:35:55,457 --> 00:35:56,763 Kita lihat saja nanti. 615 00:36:39,066 --> 00:36:40,850 Itu omong kosong. 616 00:36:43,462 --> 00:36:46,116 Anjing, ke sini. 617 00:36:46,160 --> 00:36:47,683 Kemari! 618 00:36:47,727 --> 00:36:49,207 Kemari! 619 00:36:53,167 --> 00:36:55,038 Dia sudah bangun belum? 620 00:36:55,082 --> 00:36:56,649 Dia di ikat di gudang. 621 00:36:56,692 --> 00:36:58,085 Di ikat ritsleting? Astaga. 622 00:36:58,128 --> 00:36:59,869 Apa yang kau lakukan padanya? 623 00:36:59,913 --> 00:37:02,045 Kubilang kalau aku membunuh anjingnya. 624 00:37:02,089 --> 00:37:03,830 Gus, apa yang kau tahu soal interogasi? 625 00:37:03,873 --> 00:37:05,484 Kau penentang. 626 00:37:05,527 --> 00:37:07,312 Bagaimana dengan sedikit apresiasi? 627 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 Sudah kubilang untuk tak memukul itu terlalu keras. 628 00:37:10,140 --> 00:37:12,273 Cartel? Kau maniak paranoid. 629 00:37:12,317 --> 00:37:13,816 - Katakan padanya kau... - Kau gila, aku tidak... 630 00:37:13,840 --> 00:37:15,842 Orang tua bodoh yang ketakutan yang membutuhkan terapi berat. 631 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 Bilang saja kau minta maaf. 632 00:37:17,235 --> 00:37:18,975 Aku menembaknya dengan obat penenang. 633 00:37:19,019 --> 00:37:20,847 - Aku tak peduli apa yang kau lakukan. - Aku mendorongnya... 634 00:37:20,890 --> 00:37:22,730 Sekarang kau membuat kesal nugget kecil ini. 635 00:37:23,850 --> 00:37:25,330 Anjing yang sempurna... 636 00:37:25,373 --> 00:37:27,332 Dengar, ayo pergi dari sini. 637 00:37:27,375 --> 00:37:29,508 Aku mau melihat kaki kecilmu. 638 00:37:29,551 --> 00:37:31,118 Kau sangat pintar. 639 00:37:31,161 --> 00:37:32,424 Sangat pintar. 640 00:37:32,467 --> 00:37:33,860 Sangat pintar. 641 00:37:33,903 --> 00:37:35,035 Nugget kecil. 642 00:37:38,299 --> 00:37:39,605 - Sayang... - Astaga... 643 00:37:39,648 --> 00:37:40,648 Diamlah. 644 00:37:41,259 --> 00:37:42,303 Duduk. 645 00:37:51,660 --> 00:37:53,220 Bagaimana kau membuatnya makan dari tanganmu? 646 00:37:56,361 --> 00:37:58,319 Aku tak membuatnya melakukan apa pun. 647 00:37:58,363 --> 00:37:59,363 Aku hanya bicara dengannya. 648 00:38:00,365 --> 00:38:02,280 Ngomong-ngomong, kau bisa lakukan apapun yang kau suka 649 00:38:02,323 --> 00:38:03,672 dengan suami bodohku. 650 00:38:05,108 --> 00:38:06,719 Gus, minta maaf. 651 00:38:08,155 --> 00:38:10,679 Maaf. Aku salah. 652 00:38:19,993 --> 00:38:21,777 Lihat, dia hanya anjing. 653 00:38:21,821 --> 00:38:23,431 Dia hanya butuh sesuatu yang baik... 654 00:38:23,475 --> 00:38:25,346 Aku hanya akan menyentuh kaki kecilnya. 655 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 Apa dia tak apa-apa? 656 00:38:27,392 --> 00:38:29,568 Aku khawatir dia mungkin patah kakinya, 657 00:38:29,611 --> 00:38:31,961 tapi aku akan mencoba yang terbaik. 658 00:38:32,005 --> 00:38:34,094 Kau harus beri... Siapa namanya? 659 00:38:34,137 --> 00:38:35,138 Lulu. 660 00:38:35,182 --> 00:38:36,662 Lulu dan aku ruang. 661 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 Jadi, sini. 662 00:38:38,446 --> 00:38:40,579 Ayo. Gus, buat dirimu berguna 663 00:38:40,622 --> 00:38:42,494 dan ambilkan pakaian bersih untuk orang ini 664 00:38:42,537 --> 00:38:44,757 karena dia sangat bau. 665 00:38:44,800 --> 00:38:46,367 Boris dan teman-temannya. 666 00:38:46,411 --> 00:38:48,587 Jadi ini, ambil beberapa permen ganja buatan sendiri. 667 00:38:48,630 --> 00:38:50,806 Pergi berteman, oke? 668 00:38:53,026 --> 00:38:55,768 Teman-teman, ayolah, hentikan. Pergi ke luar. 669 00:38:55,811 --> 00:38:57,117 Kau jangan memberitahuku 670 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 kalau kau melakukan ini dengan sedikit uang. 671 00:38:59,032 --> 00:39:00,226 Kau hanya harus berkompromi dengan plastik. 672 00:39:00,250 --> 00:39:01,513 Itu saja. 673 00:39:01,556 --> 00:39:04,211 Dengar, aku jauh lebih baik dalam permakultur 674 00:39:04,254 --> 00:39:05,386 daripada mengikat orang. 675 00:39:06,605 --> 00:39:09,564 Aku perlu tahu, kawan, seberapa dekat aku dengan... 676 00:39:09,608 --> 00:39:11,784 - Sekarat? - Ya. 677 00:39:11,827 --> 00:39:14,867 Nyaris, sebenarnya. Aku hampir meletakkan kapak di belakang kepalamu. 678 00:39:15,570 --> 00:39:17,877 Ini... enak sekali. 679 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 Ya, kan? Benar? 680 00:39:19,444 --> 00:39:22,011 Aku senang kau sangat menyanyangi anjing itu. 681 00:39:22,055 --> 00:39:24,231 Aku tak menyanyangi anjing itu. Itu bahkan bukan anjingku. 682 00:39:24,274 --> 00:39:25,841 Ayo, angkat ke punggungmu. 683 00:39:25,885 --> 00:39:27,190 Dapatkan di punggungmu, kau bisa. 684 00:39:27,234 --> 00:39:28,801 - Ayo. - Anjing siapa? 685 00:39:28,844 --> 00:39:29,844 Apa itu? 686 00:39:33,414 --> 00:39:34,546 Lihat, kau lihat itu? 687 00:39:34,589 --> 00:39:37,375 - Kau lihat ini? - Ya. 688 00:39:37,418 --> 00:39:39,875 Beginilah cara mereka ajari menarik musuh. Mereka bisa cium bau pakaian jarak satu mil. 689 00:39:39,899 --> 00:39:42,815 Ini dua orang yang sudah mati? 690 00:39:44,338 --> 00:39:45,861 Ya. Itu dua Taliban, 691 00:39:45,905 --> 00:39:48,081 petani narkoba di sana. 692 00:39:48,124 --> 00:39:49,648 Jangan terlihat kaget. 693 00:39:49,691 --> 00:39:53,042 Ini perang. Ada banyak kesulitan atau penderitaan dalam kenyataan, kan? 694 00:39:53,695 --> 00:39:56,002 Ya, pasti. 695 00:39:56,045 --> 00:40:00,136 Jadi kenapa mereka menyebutnya buku "I Love Me"? 696 00:40:00,180 --> 00:40:01,921 Aku tak tahu. Tapi di tentara, 697 00:40:01,964 --> 00:40:03,662 mereka membuat kami semua menyimpannya. 698 00:40:03,705 --> 00:40:06,229 Mereka membuat kami memasukkan setiap detail bodoh terakhir. 699 00:40:08,884 --> 00:40:11,670 Jadi, prestasi terbesar Lulu. Ini seperti... 700 00:40:11,713 --> 00:40:13,585 Seperti, musik dia... 701 00:40:13,628 --> 00:40:16,370 Tidak. 702 00:40:16,414 --> 00:40:18,067 Ini prestasi terbesar lainnya. 703 00:40:18,111 --> 00:40:20,200 Itu rekaman kamera tubuh-nya. 704 00:40:20,243 --> 00:40:21,680 - Astaga. - Ya. 705 00:40:21,723 --> 00:40:22,550 - Ini... - Semacam... 706 00:40:22,594 --> 00:40:24,465 Ya, aku akan lewati. 707 00:40:24,509 --> 00:40:25,858 Jadi biarkan aku menyelesaikan ini dengan benar, kawan. 708 00:40:25,901 --> 00:40:28,687 Jadi, anjing itu melakukan semua ini. 709 00:40:28,730 --> 00:40:30,410 dan mereka mau menyutik mati dia? 710 00:40:32,212 --> 00:40:34,867 Dengar, jangan salah paham padaku, pria besar. 711 00:40:34,910 --> 00:40:36,869 Bukan seperti itu. 712 00:40:36,912 --> 00:40:40,176 Anjing itu melakukan persis seperti yang dia lakukan sejak lahir, 713 00:40:40,220 --> 00:40:42,657 dan itu menjalani kehidupan yang legendaris. 714 00:40:43,528 --> 00:40:44,528 Dia melakukannya. 715 00:40:47,749 --> 00:40:48,829 Apa-apaan ini di sini? 716 00:40:49,577 --> 00:40:51,144 "Lulu tersayang, 717 00:40:51,187 --> 00:40:53,363 Aku hampir tak bisa bayangkan hidup sebelum aku mengenalmu. 718 00:40:53,407 --> 00:40:56,497 Apa kau datang ke dunia ini sebagai binatang buas, 719 00:40:56,541 --> 00:40:58,630 - atau kau hanya... - Apa itu? 720 00:40:58,673 --> 00:41:00,651 Dia menulis... Ini tertulis di sana. 721 00:41:00,675 --> 00:41:02,503 Ada beberapa di antaranya, 722 00:41:02,547 --> 00:41:04,940 seperti puisi atau surat cinta, atau semacamnya. 723 00:41:04,984 --> 00:41:08,466 Rodriguez hampir tak bisa mengeja. 724 00:41:08,509 --> 00:41:11,120 Dia jelas tak bisa puisi. 725 00:41:11,164 --> 00:41:13,035 Aku tahu apa ini. Ini... 726 00:41:13,079 --> 00:41:14,515 Jadi saat kau alami cedera otak, 727 00:41:14,559 --> 00:41:17,126 pada dasarnya kau dikirim ke dokter otak. 728 00:41:17,170 --> 00:41:20,390 Kemudian mereka mempelajarimu, membuatmu menggambar dan menulis. 729 00:41:20,434 --> 00:41:22,654 Melakukan semua omong kosong terapi seni ini. 730 00:41:22,697 --> 00:41:24,525 Tak ada yang benar-benar menganggapnya serius. 731 00:41:24,569 --> 00:41:25,570 Sial! 732 00:41:25,613 --> 00:41:26,875 Anjing! 733 00:41:26,919 --> 00:41:28,529 Kau tak apa. Hai. 734 00:41:28,573 --> 00:41:30,226 Lihat anjing itu. Dia berlarian. 735 00:41:30,270 --> 00:41:32,533 Ya. Ada sepotong kawat kecil berduri 736 00:41:32,577 --> 00:41:34,361 yang tersangkut di kukunya. 737 00:41:34,404 --> 00:41:36,319 Kusterilkan dan hentikan pendarahannya. 738 00:41:36,363 --> 00:41:37,930 Belum pernah melihat anjing yang begitu kuat. 739 00:41:37,973 --> 00:41:39,975 Terima kasih. Terima kasih banyak. 740 00:41:40,019 --> 00:41:42,500 dia juga menawarkanku untuk mengirim pesan. 741 00:41:42,543 --> 00:41:45,154 - Jika kau merasa terpanggil. - Mengirim pesan? 742 00:41:45,198 --> 00:41:47,722 Ya, dia lakukan sekitar 350 kali untuk itu. 743 00:41:47,766 --> 00:41:49,463 Jika itu bisbol, 744 00:41:49,507 --> 00:41:52,161 Dia akan jadi terkenal. 745 00:41:55,382 --> 00:41:57,906 Kalian berdua pasti terhubung secara karma. 746 00:41:59,255 --> 00:42:01,127 Dia pasti berinkarnasi untuk menemukanmu. 747 00:42:02,389 --> 00:42:04,043 Aku melihat piramida. 748 00:42:06,045 --> 00:42:07,916 Mesir Kuno. 749 00:42:07,960 --> 00:42:10,397 Seorang gadis muda, dia sedang bermain. 750 00:42:10,440 --> 00:42:12,051 Dia sangat senang. 751 00:42:12,834 --> 00:42:14,140 Apa Lulu bekerja dengan anak-anak? 752 00:42:16,011 --> 00:42:18,144 Ya. Dia menyukai anak-anak. 753 00:42:18,187 --> 00:42:19,449 Dia menyanyangi mereka. 754 00:42:19,493 --> 00:42:21,190 Dan menjilati wajah mereka 755 00:42:21,234 --> 00:42:23,105 - segera. - Sulit dipercaya. 756 00:42:23,845 --> 00:42:25,543 Kurasa bisa jadi 757 00:42:27,806 --> 00:42:28,807 Putrimu. 758 00:42:31,113 --> 00:42:32,550 Apa dia punya nama anak laki-laki? 759 00:42:34,290 --> 00:42:36,597 - Namanya? - Sam. 760 00:42:38,294 --> 00:42:40,645 Bagaimana dengan putriku? 761 00:42:40,688 --> 00:42:44,039 Lulu, dia membawanya ke kesadaranku. 762 00:42:44,083 --> 00:42:45,083 Berapa usianya? 763 00:42:45,519 --> 00:42:46,999 Tiga tahun. 764 00:42:47,042 --> 00:42:48,682 Mari kita simpan soal anjing itu. 765 00:42:49,654 --> 00:42:50,959 Baik. 766 00:42:51,003 --> 00:42:53,135 Aku kedinginan. 767 00:42:53,962 --> 00:42:56,965 Keras, ya. 768 00:42:57,009 --> 00:42:59,489 Dia mendambakan yang lembut. 769 00:42:59,533 --> 00:43:01,187 Ya, tempat tidur. 770 00:43:02,623 --> 00:43:05,452 Kasur mewah. 771 00:43:05,495 --> 00:43:07,802 Dia bilang tak pernah tidur di tempat tidur yang bagus. 772 00:43:07,846 --> 00:43:09,238 Dia tanya tak apa? 773 00:43:09,282 --> 00:43:10,762 Dia tanyakan itu padaku? 774 00:43:10,805 --> 00:43:13,808 Oke, ya, tentu. 775 00:43:13,852 --> 00:43:16,681 Sekarang aku mulai panas... Lidah... merasa. 776 00:43:17,507 --> 00:43:18,857 Ya. 777 00:43:18,900 --> 00:43:20,685 Makanan India yang dia inginkan? 778 00:43:20,728 --> 00:43:23,035 Kau bercanda? 779 00:43:23,078 --> 00:43:24,993 - Gus. - Aku keluar. 780 00:43:25,037 --> 00:43:27,082 Gus, kenapa kau meremehkanku? 781 00:43:27,126 --> 00:43:29,607 Anjing itu tak menginginkan makanan India. 782 00:43:36,614 --> 00:43:37,765 Aku sangat senang 783 00:43:37,789 --> 00:43:39,442 kita tak harus membunuh orang baik itu. 784 00:43:39,486 --> 00:43:41,140 Tapi jika kita membunuhnya, 785 00:43:41,183 --> 00:43:43,055 kau pasti menggali lubang yang sangat besar. 786 00:43:43,098 --> 00:43:44,926 Karena Gus sangat besar. 787 00:43:44,970 --> 00:43:46,425 Dan ngomong-ngomong, lain kali kau mencium bau ganja, 788 00:43:46,449 --> 00:43:47,886 jangan lari, beri tahu aku, 789 00:43:47,929 --> 00:43:49,191 dan kita bisa menangkapnya bersama. 790 00:43:49,235 --> 00:43:51,193 Hei. Tidak! 791 00:43:51,237 --> 00:43:53,761 Kenapa? 792 00:43:53,805 --> 00:43:55,241 Hei, anjing! 793 00:44:04,511 --> 00:44:06,644 Tidak! 794 00:44:06,687 --> 00:44:08,471 Hentikan! Tidak! 795 00:44:08,515 --> 00:44:10,299 Ini unicornku. 796 00:44:17,567 --> 00:44:19,918 Tidak. Hentikan! 797 00:44:19,961 --> 00:44:23,661 Hentikan. Oke. Ayo pergi. 798 00:44:23,704 --> 00:44:25,750 Ayo pergi. Maaf, teman-teman. 799 00:44:35,542 --> 00:44:38,719 Hei, ini Niki. Tinggalkan pesan. 800 00:44:44,943 --> 00:44:46,118 Kau lihat apa? 801 00:44:48,860 --> 00:44:50,122 Untuk apa kau merengek? 802 00:44:50,165 --> 00:44:51,645 Kaulah alasan kita berada di sini. 803 00:44:54,779 --> 00:44:56,345 Merasa nyaman. 804 00:44:56,389 --> 00:44:57,829 Di situlah kau tidur malam ini. 805 00:45:05,790 --> 00:45:06,790 Kau kehilangan kandangmu? 806 00:45:07,792 --> 00:45:10,751 Lihat. Itu Alcatraz, di sana. 807 00:45:10,795 --> 00:45:12,535 Ambil tur kecil. 808 00:45:12,579 --> 00:45:14,363 Mungkin meninggalkanmu di sana. 809 00:45:16,061 --> 00:45:17,976 Kau hanya punya waktu sekitar 3 hari lagi di Bumi yang hijau ini, 810 00:45:18,019 --> 00:45:20,021 jadi sebaiknya kau bicara sekarang 811 00:45:20,065 --> 00:45:21,327 atau selamanya diam. 812 00:45:22,807 --> 00:45:24,330 Hei, tak ada salahnya menginginkan 813 00:45:24,373 --> 00:45:26,071 kasur yang besar dan nyaman, oke? 814 00:45:26,114 --> 00:45:27,594 Aku mengerti. 815 00:45:27,637 --> 00:45:29,224 Aku sudah jalani tiga operasi punggung, jadi aku mengerti. 816 00:45:29,248 --> 00:45:32,599 Kenyamanan adalah raja. Tapi faktanya begini... 817 00:45:32,642 --> 00:45:34,403 Mereka tak akan biarkan dua monster seperti kita 818 00:45:34,427 --> 00:45:35,863 di beberapa hotel kelas atas. 819 00:45:35,907 --> 00:45:37,406 Dan maksudku bukan kehidupan Holiday Inn itu. 820 00:45:37,430 --> 00:45:38,953 Tapi aku punya ide. 821 00:45:38,997 --> 00:45:40,259 Jika kau menginginkan tempat tidur itu, 822 00:45:42,043 --> 00:45:43,741 kita harus jadi besar, atau kita harus pulang. 823 00:45:44,567 --> 00:45:45,743 Kau setuju? 824 00:45:46,482 --> 00:45:47,875 Hai. 825 00:45:47,919 --> 00:45:50,660 Kau ikut atau keluar? 826 00:45:52,097 --> 00:45:53,359 Kuanggap itu setuju. 827 00:46:08,243 --> 00:46:09,636 Selamat datang di Grand Regal, Pak. 828 00:46:09,679 --> 00:46:10,679 Apa kabar, kawan? 829 00:46:12,813 --> 00:46:13,814 Nikmati masa tinggalmu. 830 00:46:13,858 --> 00:46:14,858 Terima kasih. 831 00:46:18,819 --> 00:46:21,474 Hai. Selamat datang di Grand Regal, Pak. 832 00:46:21,517 --> 00:46:22,823 - Hai, maaf. - Hai. 833 00:46:22,867 --> 00:46:23,955 Kau menginap? 834 00:46:23,998 --> 00:46:25,434 Ya, tolong. Aku... 835 00:46:25,478 --> 00:46:26,847 Kuharap kau mungkin 836 00:46:26,871 --> 00:46:29,264 punya kamar untukku dan anjing kecilku di sini. 837 00:46:29,308 --> 00:46:31,527 Baiklah, biar kuperiksa. 838 00:46:31,571 --> 00:46:33,965 Apa itu medali purple heart? Dia terluka? 839 00:46:37,142 --> 00:46:39,100 Ya, benar. 840 00:46:39,144 --> 00:46:41,668 Terima kasih atas pelayananmu. 841 00:46:44,889 --> 00:46:47,674 Apa yang kubilang? Tepat saat kita masuk, 842 00:46:47,717 --> 00:46:50,242 Kubilang, Tak pernah dalam sejarah 843 00:46:50,285 --> 00:46:51,896 ada veteran buta dan anjing pahlawannya masuk ke hotel 844 00:46:51,939 --> 00:46:54,246 dan tak dapat kamar gratis. 845 00:46:54,289 --> 00:46:56,422 Dan kenapa aku ngomong begitu? 846 00:46:56,465 --> 00:46:57,989 Kenapa kubilang itu terjadi setiap saat? 847 00:46:58,032 --> 00:46:59,599 Kau benar. 848 00:46:59,642 --> 00:47:02,689 Kebebasan. Itulah alasannya. 849 00:47:02,732 --> 00:47:04,299 Siapa yang jenius? 850 00:47:04,343 --> 00:47:05,997 Apa masalahmu? 851 00:47:07,085 --> 00:47:08,913 Kenapa kau... Kau kepanasan? 852 00:47:08,956 --> 00:47:09,956 Mau air? 853 00:47:12,307 --> 00:47:15,876 Lepaskan rompimu. Ayo, bangun. 854 00:47:15,920 --> 00:47:16,921 Bangun! Ayo. 855 00:47:19,140 --> 00:47:21,012 Astaga, kau bau. 856 00:47:21,055 --> 00:47:22,448 Oke, anjing, sini. 857 00:47:22,491 --> 00:47:23,753 Ayo, mari kita masuk. 858 00:47:23,797 --> 00:47:25,320 Airnya tak apa. 859 00:47:25,364 --> 00:47:26,626 Kemari. Ayo. 860 00:47:27,453 --> 00:47:29,150 Ayo. Kemari. 861 00:47:29,194 --> 00:47:32,066 Kemari. Masuk ke bak mandi. 862 00:47:33,154 --> 00:47:34,155 Ayo. 863 00:47:35,330 --> 00:47:36,331 Oke. 864 00:47:40,683 --> 00:47:42,685 Kau nugget kecil yang pintar. 865 00:47:43,730 --> 00:47:45,471 Nugget kecil yang pintar. 866 00:47:46,298 --> 00:47:48,387 Ayo, nugget kecil. 867 00:47:48,430 --> 00:47:51,259 Ayo, sekarang mandi nugget. 868 00:47:51,303 --> 00:47:52,478 Anjing pintar, ayo. 869 00:47:53,261 --> 00:47:55,524 Ayo. Kau tak apa. 870 00:47:55,568 --> 00:47:57,526 Aku akan mencelupkanmu seperti nugget. 871 00:47:57,570 --> 00:48:00,573 Aku tak mau membunuhmu. 872 00:48:00,616 --> 00:48:02,923 Ya, anjing pintar. Anjing Pintar. 873 00:48:02,967 --> 00:48:04,577 Anjing Pintar. Ayo. 874 00:48:04,620 --> 00:48:06,709 Ayo, ya! Masuk. Ayo. 875 00:48:06,753 --> 00:48:08,059 Tidak, kemari. 876 00:48:08,102 --> 00:48:09,340 Kemari. 877 00:48:09,364 --> 00:48:10,931 Semuanya bagus dan hangat. 878 00:48:10,975 --> 00:48:13,499 Semuanya bagus dan hangat. 879 00:48:13,542 --> 00:48:15,109 Ya! 880 00:48:15,153 --> 00:48:20,114 Kita melewati empat bom mandi, mandi garam. 881 00:48:20,158 --> 00:48:22,266 Haruskah aku menelepon ke spa dan beri kita tempat di sana 882 00:48:22,290 --> 00:48:24,510 untuk pijat anjing? Ya? 883 00:48:26,164 --> 00:48:27,600 Yang pasti kau bukan gadis itu. 884 00:48:27,643 --> 00:48:29,515 Kupikir aku akan ada di bak mandi dengannya, tapi... 885 00:48:30,820 --> 00:48:33,911 Aku akan terima apa yang bisa kudapatkan saat ini. 886 00:48:33,954 --> 00:48:35,477 Baik. 887 00:48:35,521 --> 00:48:37,349 Bagian terakhir, oke? 888 00:48:38,393 --> 00:48:39,394 Ini dia. 889 00:48:41,570 --> 00:48:44,138 Tunggu sebentar. 890 00:48:44,182 --> 00:48:45,182 Tunggu, aku datang. 891 00:48:47,620 --> 00:48:48,620 Ya, sebentar. 892 00:48:50,144 --> 00:48:53,147 Sebentar, ya. 893 00:48:53,191 --> 00:48:55,410 Aku datang. 894 00:48:55,454 --> 00:48:57,214 Selamat sore pak. Di sini dengan layanan kamar. 895 00:48:57,238 --> 00:48:58,761 - Selamat malam. - Selamat malam. 896 00:48:58,805 --> 00:49:00,043 - Boleh masuk? - Silahkan. 897 00:49:00,067 --> 00:49:01,373 Baiklah. Aku bisa tahan pintunya. 898 00:49:01,416 --> 00:49:04,245 Jadi kami punya satu rib eye, 899 00:49:04,289 --> 00:49:05,943 medium rare, dan satu samosa India. 900 00:49:05,986 --> 00:49:07,422 - Ada yang lain? - Tidak. 901 00:49:07,466 --> 00:49:09,009 - Semuanya terlihat seperti kapal. - Baiklah. 902 00:49:09,033 --> 00:49:10,713 - Terima kasih banyak. - Selamat malam. 903 00:49:17,084 --> 00:49:20,000 Hei, anjing, kau harus lihat wajah orang itu. 904 00:49:20,044 --> 00:49:22,133 Hai! Jangan! 905 00:49:22,176 --> 00:49:23,656 Turun! Turun dari sana! 906 00:49:23,699 --> 00:49:25,005 Jangan lakukan itu! Berhenti! 907 00:49:25,049 --> 00:49:27,007 Tidak! Kau... 908 00:49:27,051 --> 00:49:29,705 Oke. Aku bahkan tak peduli. 909 00:49:29,749 --> 00:49:31,309 Itu tempat tidurmu. Karena aku akan keluar. 910 00:49:45,634 --> 00:49:48,072 Apa aku terlihat seperti bergaji 200k setahun atau apa? 911 00:49:48,115 --> 00:49:51,249 Lihat dirimu, duduk di sofa, terlihat imut. 912 00:49:51,292 --> 00:49:53,555 Kenapa kau tak bilang kalau aku harus nyalakan TV 913 00:49:53,599 --> 00:49:57,039 menayangkan lagu soal kau menganiaya orang, untuk membuatmu rileks? 914 00:49:57,342 --> 00:49:59,039 Kau narsisis. 915 00:49:59,083 --> 00:50:01,520 Apa yang terjadi, jangan makan makanan India? 916 00:50:01,563 --> 00:50:03,003 Sudah kubilang, kau jangan percaya paranormal. 917 00:50:03,391 --> 00:50:05,306 Tapi jangan khawatir. 918 00:50:05,350 --> 00:50:07,439 Aku dapatkan apa yang kau mau. 919 00:50:07,482 --> 00:50:11,008 Keindahan yang sudah tua, seperti marmer di tulang. Siap? 920 00:50:12,835 --> 00:50:14,620 Ambil, nikmati. Ayo. 921 00:50:16,448 --> 00:50:18,688 Kau tak perlu takut. Ambil saja dari tanganku. 922 00:50:20,191 --> 00:50:21,192 Terserah. 923 00:50:26,458 --> 00:50:28,634 Jangan lakukan hal bodoh. 924 00:50:38,687 --> 00:50:39,906 Apa? 925 00:50:39,949 --> 00:50:41,734 Tidak. 926 00:50:41,777 --> 00:50:43,257 Kau pikir kau ikut denganku? 927 00:50:43,301 --> 00:50:44,741 Kau pikir aku lupa soal Portland? 928 00:50:44,780 --> 00:50:46,347 Tidak. 929 00:50:46,391 --> 00:50:47,542 Aku tak akan pernah melupakan Portland. 930 00:50:47,566 --> 00:50:49,263 Tak pernah. 931 00:50:49,307 --> 00:50:50,656 Pergi berbaring kembali. 932 00:50:52,136 --> 00:50:53,354 Kau minta tempat tidur, 933 00:50:53,398 --> 00:50:54,660 Aku memberimu tempat tidur. Pergi berbaring. 934 00:50:57,532 --> 00:51:00,666 Hei, tidak! 935 00:51:03,147 --> 00:51:05,671 Hei, anjing, tidak! 936 00:51:21,382 --> 00:51:23,689 Kau bodoh, kau tahu itu? 937 00:51:42,229 --> 00:51:44,405 Kau mencium bau itu? Uang. 938 00:51:45,928 --> 00:51:47,626 Ngomong-ngomong, selamat. 939 00:51:48,366 --> 00:51:49,497 - Terima kasih. - Terima kasih. 940 00:51:58,985 --> 00:52:00,987 - Maafkan aku. - Pak, maafkan aku. 941 00:52:01,030 --> 00:52:03,772 - Aku... Kau tak apa? - Ya, Tn. Briggs. 942 00:52:03,816 --> 00:52:05,600 - Tentu saja, ya. - Tunggu, aku kenal suara itu. 943 00:52:05,644 --> 00:52:08,386 - Tunggu. Siapa? - Kita bertemu di meja depan. 944 00:52:08,429 --> 00:52:09,996 - Ya. - Callan. 945 00:52:10,039 --> 00:52:11,519 Ya, Callan, malaikat meja depan. 946 00:52:11,563 --> 00:52:13,130 Aku cari tempat makan malam ini. 947 00:52:13,173 --> 00:52:14,803 - Ada... - Ada rekomendasi bagus? 948 00:52:14,827 --> 00:52:16,437 Ya, ada bar tiram yang 949 00:52:16,481 --> 00:52:17,351 fantastis di Embarcadero. 950 00:52:17,395 --> 00:52:18,918 Aku suka tiram. 951 00:52:18,961 --> 00:52:20,330 Itu benar-benar, meningkatkan selera. 952 00:52:20,354 --> 00:52:21,442 Kau bebas jam berapa? 953 00:52:21,486 --> 00:52:22,965 Aku bebas jam 00.00. 954 00:52:23,009 --> 00:52:24,358 00? Jam berapa sekarang? 955 00:52:24,402 --> 00:52:27,013 Tidak! Anjing! 956 00:52:27,056 --> 00:52:28,536 Kemarilah, anjing! Tidak, anjing! 957 00:52:28,580 --> 00:52:30,190 Anjing, tidak! 958 00:52:30,234 --> 00:52:31,626 Awas. 959 00:52:32,845 --> 00:52:36,327 Anjing! Tidak! 960 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 Anjing, tidak! Minggir! 961 00:52:40,983 --> 00:52:42,376 Tidak! 962 00:52:44,596 --> 00:52:46,075 Turun! 963 00:52:46,119 --> 00:52:47,119 Turun. 964 00:52:47,642 --> 00:52:49,470 Tidak! 965 00:52:49,514 --> 00:52:51,646 Astaga, perlahan. 966 00:52:51,690 --> 00:52:52,821 Kau tak apa? 967 00:52:52,865 --> 00:52:54,258 Seseorang panggil dokter. 968 00:52:54,301 --> 00:52:56,782 Aku minta maaf. 969 00:52:59,872 --> 00:53:01,874 Tidak! 970 00:53:01,917 --> 00:53:03,702 Kau tak apa? Tenang saja, santai saja. 971 00:53:03,745 --> 00:53:05,791 Oke. 972 00:53:09,490 --> 00:53:11,797 Astaga. Aku bisa melihat. 973 00:53:13,320 --> 00:53:16,105 Aku bisa melihat. Teman-teman, aku bisa melihat! 974 00:53:20,632 --> 00:53:24,244 Hei! 975 00:53:24,288 --> 00:53:27,073 Jadi kau menyamar jadi orang buta 976 00:53:27,116 --> 00:53:30,032 sebagai bagian dari latihan anjing jadi mengamat? 977 00:53:30,076 --> 00:53:31,947 Ya, benar. 978 00:53:31,991 --> 00:53:35,473 Saat tiba-tiba tanpa sepengetahuanmu, 979 00:53:35,516 --> 00:53:38,127 anjingmu terlepas dari genggamanmu, 980 00:53:38,171 --> 00:53:39,999 berlari sepanjang lobi 981 00:53:40,042 --> 00:53:42,262 - dan moncongnya mengenai korban? - Benar. 982 00:53:42,306 --> 00:53:43,872 Dan kau belum pernah melihat anjing ini 983 00:53:43,916 --> 00:53:45,657 menunjukkan perilaku agresif apa pun sebelumnya? 984 00:53:45,700 --> 00:53:48,616 Tak pernah. Dia biasanya menyanyangi orang. 985 00:53:48,660 --> 00:53:51,097 Itu di luar karakternya. Aku sungguh tak mengerti. 986 00:53:51,140 --> 00:53:52,925 Jujur, aku kaget. 987 00:53:55,014 --> 00:53:56,339 Apa ada hal lain yang mau kau tambahkan? 988 00:53:56,363 --> 00:53:57,625 Bagaimana kabarnya? Apa anjingnya baik-baik saja? 989 00:53:57,669 --> 00:53:59,061 - Ya. - Dia tampak baik-baik saja. 990 00:53:59,105 --> 00:54:00,324 Kami akan menghubungi Dr. Al-Farid 991 00:54:00,367 --> 00:54:02,935 di pagi hari. 992 00:54:02,978 --> 00:54:05,285 Dia mau ajukan tuntutan. Kami akan ambil alih dari sana. 993 00:54:05,329 --> 00:54:08,157 Sampai saat itu, kau duduk manis saja. 994 00:54:08,201 --> 00:54:10,072 Bagus, dan anjingnya? Anjing baik-baik saja? 995 00:54:10,116 --> 00:54:11,378 Kami harus memeriksa 996 00:54:11,422 --> 00:54:12,901 dengan mengendalikan hewan yang satu itu. 997 00:54:12,945 --> 00:54:14,294 Baik. Jadi kapan aku dapatkan dia kembali? 998 00:54:14,338 --> 00:54:16,165 Apa aku harus mengirim jaminan atau apa? 999 00:54:16,209 --> 00:54:18,951 Jaminan? Sobat, ini malam Jumat. 1000 00:54:18,994 --> 00:54:21,432 Hakim tak kembali sampai Senin malam. 1001 00:54:21,475 --> 00:54:25,131 Dan aku diharuskan menahan semua tersangka 1002 00:54:25,174 --> 00:54:26,872 dalam kemungkinan kejahatan rasial dalam tahananku. 1003 00:54:26,915 --> 00:54:28,526 Kejahatan rasial? 1004 00:54:28,569 --> 00:54:30,286 Jangan mulai denganku. Bawa ke Balai Kota. 1005 00:54:30,310 --> 00:54:31,983 Siapa yang bilang itu soal kejahatan rasial? Tunggu. 1006 00:54:32,007 --> 00:54:33,811 Tunggu sebentar. Baik. Biar aku... 1007 00:54:33,835 --> 00:54:34,915 Biar aku jujur denganmu. 1008 00:54:36,098 --> 00:54:37,491 Aku Ranger Angkatan Darat. 1009 00:54:38,710 --> 00:54:40,929 Pawang anjing itu temanku, dan dia meninggal. 1010 00:54:40,973 --> 00:54:43,932 Aku harus bawa anjing itu ke pemakamannya di Arizona hari Minggu. 1011 00:54:43,976 --> 00:54:46,500 Ada keluarga penerima medali bintang emas 1012 00:54:46,544 --> 00:54:47,893 yang bergantung padaku untuk bawa anjing itu ke sana. 1013 00:54:47,936 --> 00:54:50,896 Aku akan kembali ke sini Senin pagi. Aku janji. 1014 00:54:50,939 --> 00:54:52,352 Aku harus menjemputnya 1015 00:54:52,376 --> 00:54:53,376 dan aku harus pergi malam ini. 1016 00:54:55,988 --> 00:54:57,163 Kau Ranger Angkatan Darat? 1017 00:54:57,206 --> 00:54:58,904 Ya. 1018 00:55:01,036 --> 00:55:02,236 Kenapa kau tak bilang begitu? 1019 00:55:03,691 --> 00:55:05,278 - Maaf. - Alih-alih menempatkanku melalui 1020 00:55:05,302 --> 00:55:07,391 20 menit omong kosong Ray Charles itu, ya? 1021 00:55:07,434 --> 00:55:09,218 Aku berada di 202. 1022 00:55:09,262 --> 00:55:10,370 Aku harus memberitahumu sesuatu. 1023 00:55:10,394 --> 00:55:11,830 Dan aku harus jujur denganmu. 1024 00:55:11,873 --> 00:55:13,397 Kau ke lobi hotel itu, 1025 00:55:13,440 --> 00:55:15,399 dengan tongkat dan kacamata itu, kawan. 1026 00:55:15,442 --> 00:55:16,574 Kau Rangers tentara, 1027 00:55:16,617 --> 00:55:18,271 Kau punya nyali kuat. 1028 00:55:18,315 --> 00:55:19,901 - Tidak. Itu bodoh. - Aku penggemar berat, serius. 1029 00:55:19,925 --> 00:55:22,125 Aku harus menanyakan sesuatu padamu, yang sebenarnya. 1030 00:55:23,102 --> 00:55:25,262 Kau mengirim binatang kecil itu untuk si brengsek itu, kan? 1031 00:55:25,496 --> 00:55:27,019 Apa? 1032 00:55:27,062 --> 00:55:28,910 Mengambil sedikit imbalan atas apa yang mereka ambil dari kita, bukan? 1033 00:55:28,934 --> 00:55:30,501 - Benar? - Tidak. Aku... Tidak, 1034 00:55:30,544 --> 00:55:32,392 - tentu saja, aku tak lakukan itu. - Ayolah. Jangan khawatir. 1035 00:55:32,416 --> 00:55:34,216 Aku akan diam. Aku tak akan bilang apa-apa. 1036 00:55:34,243 --> 00:55:36,376 Dan kami 31 Alpha, kami sangat menjaga rahasia. 1037 00:55:36,420 --> 00:55:38,073 - Kau tahu? - Alfa 31? 1038 00:55:38,117 --> 00:55:39,957 kami memperhatikanmu bajingan benar-benar pintar. 1039 00:55:40,424 --> 00:55:41,990 Keluar lewat gerbang depan, kan? 1040 00:55:42,817 --> 00:55:44,036 Kau anggota polisi militer. 1041 00:55:44,079 --> 00:55:45,385 - Benar sekali. - Benar. 1042 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 Apa maksudmu? 1043 00:55:46,908 --> 00:55:48,954 Tidak, aku tak bermaksud apa-apa. 1044 00:55:49,563 --> 00:55:51,783 Tidak, maksudku, kita... 1045 00:55:51,826 --> 00:55:55,264 Kalian anggota PM, dapat pekerjaan yang sulit. 1046 00:55:55,308 --> 00:55:57,092 Aku tak pernah tidur nyenyak 1047 00:55:57,136 --> 00:55:58,746 memikirkan kalian berada di luar sana di pos jaga, 1048 00:55:58,790 --> 00:56:00,400 di dinding, mengawasi kami. 1049 00:56:00,444 --> 00:56:02,402 Kuhargai itu, saudara. 1050 00:56:02,446 --> 00:56:04,032 Ya, aku juga menghargai kalau kau 1051 00:56:04,056 --> 00:56:06,145 tak seperti semua Rangers Angkatan Darat lain yang kutemui. 1052 00:56:06,188 --> 00:56:07,668 Dengan janggut panjang 1053 00:56:07,712 --> 00:56:09,844 yang tertiup angin, seperti Musa? 1054 00:56:09,888 --> 00:56:13,674 Mobil berjalan tepat di gerbang depan, tak menunjukkan kartu identitas, 1055 00:56:13,718 --> 00:56:16,155 membuat kami mundur, "Terima kasih atas pelayananmu." 1056 00:56:16,198 --> 00:56:17,437 Kau bukan salah satu dari orang-orang itu, bukan? 1057 00:56:17,461 --> 00:56:18,853 - Tidak, aku... - Tidak. 1058 00:56:18,897 --> 00:56:20,333 - Tidak, aku pasti... - Kau tahu? 1059 00:56:20,377 --> 00:56:22,466 Aku tahu itu. Kau tahu apa lagi yang kutahu? 1060 00:56:22,509 --> 00:56:27,296 Prajurit kulit putih menempatkan anjingnya pada seorang dokter Muslim. 1061 00:56:27,340 --> 00:56:29,821 Waspada terhadap prasangka rasial dan diskriminasi di Amerika. 1062 00:56:29,864 --> 00:56:31,431 Bung, jangan lakukan ini. 1063 00:56:31,475 --> 00:56:33,651 Jangan lakukan ini. Biarkan aku mengambil anjingku dan pergi. 1064 00:56:33,694 --> 00:56:35,000 Sekarang anjingmu! 1065 00:56:37,132 --> 00:56:38,264 Selamat malam, brengsek. 1066 00:56:46,141 --> 00:56:47,141 Briggs? 1067 00:56:50,102 --> 00:56:51,408 Bangun. Waktunya berbaris. 1068 00:56:56,804 --> 00:56:58,023 Langkah ke kiri. 1069 00:57:00,504 --> 00:57:02,027 Sungguh? Berbaris? Ini seperti... 1070 00:57:02,854 --> 00:57:04,333 Ini aku, kan? 1071 00:57:04,377 --> 00:57:06,248 Semuanya, melangkah ke kanan. 1072 00:57:06,292 --> 00:57:08,599 Apa yang kami lakukan? Kalian punya anjing? 1073 00:57:09,861 --> 00:57:11,819 Dia kelihatan seperti pemelihara kucing. 1074 00:57:11,863 --> 00:57:13,493 - Tenang, nomor tiga. - Kita semua tahu itu aku, kan? 1075 00:57:13,517 --> 00:57:14,517 Ya, itu dia. 1076 00:57:15,040 --> 00:57:16,041 Menghadap ke depan. 1077 00:57:16,737 --> 00:57:18,260 Itu dia. 1078 00:57:18,304 --> 00:57:19,958 Aku mendapatkannya. Terima kasih Pak. 1079 00:57:20,001 --> 00:57:22,439 Bisa aku, seperti... Kau tahu? 1080 00:57:22,482 --> 00:57:24,136 Aku akan mengaku. Bagaimana? 1081 00:57:24,179 --> 00:57:26,007 Mundur, nomor tiga. 1082 00:57:26,051 --> 00:57:27,768 Tidak, maaf. Bisa aku mengaku? Apa itu, seperti, sesuatu? 1083 00:57:27,792 --> 00:57:29,228 Aku sudah makan siang. 1084 00:57:29,271 --> 00:57:30,751 Maaf. Aku bukan... 1085 00:57:30,795 --> 00:57:32,536 Dengar, anjingku, dia hanya 1086 00:57:32,579 --> 00:57:35,103 melakukan apa yang dilatihnya. 1087 00:57:35,147 --> 00:57:37,149 Dan sayangnya, 1088 00:57:37,192 --> 00:57:40,108 dia terlatih untuk menyerang orang-orang yang mirip Dr. Al-Farid. 1089 00:57:40,152 --> 00:57:41,564 Cukup, nomor tiga. 1090 00:57:41,588 --> 00:57:43,242 Tunggu, biar dia bicara. 1091 00:57:43,285 --> 00:57:44,698 Tapi maaf, itulah kenyataannya. 1092 00:57:44,722 --> 00:57:46,375 Dia mengabdi tujuh tahun, delapan penempatan, 1093 00:57:46,419 --> 00:57:49,117 tapi dia menyelamatkan lebih banyak orang daripada yang bisa kau hitung. 1094 00:57:49,161 --> 00:57:51,076 Aku bukan rasis, tapi aku akan mengakui 1095 00:57:51,119 --> 00:57:52,749 apa pun yang kau mau dariku 1096 00:57:52,773 --> 00:57:54,383 atau lakukan apa pun yang kau mau. 1097 00:57:54,427 --> 00:57:56,516 Selama ada yang berjanji padaku, 1098 00:57:56,560 --> 00:57:59,084 kalau mereka akan bawa anjing itu ke pemakaman hari Minggu ini. 1099 00:57:59,127 --> 00:58:00,912 Apa itu kesepakatan yang bisa kubuat? 1100 00:58:02,783 --> 00:58:04,742 Beri aku istirahat. 1101 00:58:04,785 --> 00:58:06,439 Baiklah. Bawa dia keluar dari sini. 1102 00:58:06,483 --> 00:58:08,267 - Sungguh? Tak ada? - Kelompok berikutnya dalam lima. 1103 00:58:08,310 --> 00:58:10,008 Itu saja? 1104 00:58:10,051 --> 00:58:11,270 Tunggu, nomor tiga. 1105 00:58:18,059 --> 00:58:19,887 Jadi kau menyamar sebagai orang buta 1106 00:58:19,931 --> 00:58:21,323 hanya untuk dapatkan kamar hotel gratis? 1107 00:58:23,151 --> 00:58:24,849 Ya, aku melakukannya. 1108 00:58:24,892 --> 00:58:27,199 Ada paranormal, 1109 00:58:27,242 --> 00:58:28,635 dia bilang anjingku mau... 1110 00:58:28,679 --> 00:58:30,550 Anjingku menginginkan tikar... Seperti, kasur yang nyaman. 1111 00:58:30,594 --> 00:58:31,899 Dan beberapa... Sudahlah. 1112 00:58:31,943 --> 00:58:33,118 Ini gila. 1113 00:58:35,599 --> 00:58:36,730 Ini gila. 1114 00:58:37,644 --> 00:58:38,993 Dan jika kau menginginkanku 1115 00:58:39,037 --> 00:58:40,317 pendapat non-klinis, begitu juga kau. 1116 00:58:42,040 --> 00:58:43,160 Ya. Itu adil. 1117 00:58:45,086 --> 00:58:48,350 Tapi semakin aku duduk dengannya, semakin gila 1118 00:58:48,394 --> 00:58:51,310 untuk meninggalkan latihanku dan terbang kembali dari Boston 1119 00:58:51,353 --> 00:58:53,312 hanya untuk menuntut seorang veteran 1120 00:58:53,355 --> 00:58:54,835 yang mencoba membawa anjingnya ke pemakaman. 1121 00:58:57,751 --> 00:58:59,448 Berjanjilah, saat semuanya selesai, 1122 00:58:59,492 --> 00:59:00,972 kau akan cari bantuan dari ahlinya. 1123 00:59:03,409 --> 00:59:04,541 Aku... Ya, Pak. 1124 00:59:06,194 --> 00:59:08,240 - Salam. - Salam. 1125 00:59:15,639 --> 00:59:18,859 Di malam musim panas yang hangat 1126 00:59:18,903 --> 00:59:22,080 Hei, apa kabar, anjing? 1127 00:59:22,123 --> 00:59:25,213 Apa kabar? 1128 00:59:25,257 --> 00:59:27,389 Tak pernah menyangka aku akan seheboh ini melihatmu. 1129 00:59:27,433 --> 00:59:29,174 Apa dia selalu terengah-engah? 1130 00:59:29,217 --> 00:59:31,611 Dia lari... Dia kepanasan, kurasa, sepertiku. 1131 00:59:31,655 --> 00:59:33,352 Dia tak kepanasan. 1132 00:59:33,395 --> 00:59:35,963 Itu kecemasan. Itu berasal dari trauma. 1133 00:59:36,007 --> 00:59:37,332 Dia mencoba menggigit rekanku 1134 00:59:37,356 --> 00:59:39,314 saat dia dengan enteng menyentuh telinganya. 1135 00:59:39,358 --> 00:59:41,641 Ambil tanggung jawab untuknya atau cari seseorang yang mau. 1136 00:59:41,665 --> 00:59:44,232 Oke, terima kasih. 1137 00:59:50,151 --> 00:59:51,849 Kau siap untuk keluar dari sini? 1138 00:59:53,111 --> 00:59:55,461 Barang pribadimu. Kasusmu dihentikan. 1139 00:59:56,854 --> 00:59:59,334 Sama dengan, Enyah dari hadapanku. 1140 00:59:59,378 --> 01:00:01,859 Kau dengar orang baik itu? Kita harus enyah dari hadapannya. 1141 01:00:02,207 --> 01:00:03,208 Ayo. 1142 01:00:05,776 --> 01:00:07,081 Petugas, 1143 01:00:08,387 --> 01:00:09,707 terima kasih atas pelayananmu, brengsek. 1144 01:00:14,001 --> 01:00:15,220 Ayo. 1145 01:00:15,263 --> 01:00:16,263 Ya, terus berjalan. 1146 01:00:18,136 --> 01:00:20,965 Lihat apa? 1147 01:00:30,670 --> 01:00:32,390 Kau anjing yang sangat fotogenik. 1148 01:00:33,238 --> 01:00:34,979 Kau terlihat seperti pahlawan. 1149 01:00:38,983 --> 01:00:40,724 Kenapa kau tak bilang punya saudara? 1150 01:00:40,767 --> 01:00:42,247 Dan dia tinggal di Los Angeles. 1151 01:00:42,290 --> 01:00:43,703 Kita punya kesamaan, aku dan kau. 1152 01:00:43,727 --> 01:00:45,250 Aku punya keluarga di kota terkutuk itu. 1153 01:00:48,470 --> 01:00:51,299 Aku akan membuat kesepakatan denganmu. 1154 01:00:51,343 --> 01:00:52,929 Kau tak lakukan hal gila dalam perjalanan ini, 1155 01:00:52,953 --> 01:00:55,303 dan kita membuat waktu yang baik, kita bisa pergi menemuinya. 1156 01:00:56,609 --> 01:00:59,960 Mungkin, oke? Sepakat? 1157 01:01:00,004 --> 01:01:01,353 Salaman? 1158 01:01:02,223 --> 01:01:04,443 Salaman. Kau mendapatkannya. 1159 01:01:06,750 --> 01:01:08,316 Oke, sepakat. 1160 01:01:08,360 --> 01:01:12,146 Astaga. Baiklah. 1161 01:01:15,106 --> 01:01:17,630 Baiklah, ayo. 1162 01:01:52,447 --> 01:01:53,622 Oke, ini waktunya. 1163 01:01:54,841 --> 01:01:56,408 Jika kuhabiskan waktu terlalu lama di sana, 1164 01:01:56,451 --> 01:01:57,994 kau punya izin penuh untuk menjadi gila, 1165 01:01:58,018 --> 01:01:59,237 seperti biasa, dan aku akan keluar. 1166 01:02:03,154 --> 01:02:05,330 Jaket atau tanpa jaket? Kurasa jaket itu terlalu berlebihan. 1167 01:02:05,373 --> 01:02:06,613 Apa yang kulakukan, bicara denganmu? 1168 01:02:24,871 --> 01:02:27,961 Bu, Curious George dimatikan. 1169 01:02:28,005 --> 01:02:29,441 Oke, sayang. 1170 01:02:29,484 --> 01:02:30,924 Aku akan segera ke sana, oke? 1171 01:02:37,405 --> 01:02:38,842 Ibu, siapa disana? 1172 01:02:42,410 --> 01:02:45,065 Itu salah satu teman Ibu. 1173 01:02:45,109 --> 01:02:46,806 Pergi ke kamarku, 1174 01:02:46,850 --> 01:02:49,156 Aku akan membawa pastamu dalam beberapa menit, oke? 1175 01:03:47,345 --> 01:03:49,042 Kau mau? Ambil. 1176 01:03:53,699 --> 01:03:56,267 Oke, anjing, kutemui keluargaku, mari kita temui keluargamu. 1177 01:04:11,238 --> 01:04:13,458 Apa? 1178 01:04:13,501 --> 01:04:14,609 Dengar, jika saudaramu tak ada di sini, 1179 01:04:14,633 --> 01:04:16,069 kita pasti tak menunggu. 1180 01:04:16,113 --> 01:04:18,245 Tidak. 1181 01:04:18,289 --> 01:04:19,333 - Nuke! - Hei, Nuke. 1182 01:04:19,377 --> 01:04:21,205 Maaf, menerobos masuk. 1183 01:04:21,248 --> 01:04:22,902 Lulu. Itu kau? 1184 01:04:22,946 --> 01:04:24,556 Aku salah satu rekan lama Riley, dan kupikir... 1185 01:04:24,599 --> 01:04:26,664 akan kubiarkan dia menemui saudaranya. 1186 01:04:26,688 --> 01:04:28,081 Perhatikan dia... 1187 01:04:28,125 --> 01:04:29,735 Aku tahu. 1188 01:04:29,778 --> 01:04:31,650 Dia sensitif di telinga, kan? 1189 01:04:31,693 --> 01:04:33,870 Anjing Pintar. Hai. 1190 01:04:33,913 --> 01:04:35,349 Ya. 1191 01:04:36,133 --> 01:04:37,569 Kau memberi pelukan sekarang, sungguh? 1192 01:04:37,612 --> 01:04:39,658 Ya. Lulu memberikan pelukan terbaik. 1193 01:04:39,701 --> 01:04:41,399 Kau tak pernah memiliki pelukan Lulu? 1194 01:04:41,442 --> 01:04:43,362 Tidak, kami tidak... Kami tak berpelukan. 1195 01:04:44,576 --> 01:04:45,707 Kau menengah atau besar? 1196 01:04:46,795 --> 01:04:48,797 Kau mengomel padaku? 1197 01:04:48,841 --> 01:04:51,776 Tidak, aku tak memarahimu. Dia sudah mau membunuhku selama tiga hari. 1198 01:04:51,800 --> 01:04:53,106 Ayo. 1199 01:04:53,150 --> 01:04:54,499 Berikan padaku, ayo. 1200 01:04:54,542 --> 01:04:56,327 Tetap tenang. Kau bersenang-senang. 1201 01:04:56,370 --> 01:04:58,111 Ini menyenangkan. 1202 01:04:58,155 --> 01:04:59,504 Bersenang-senang? Lihat saja dia. 1203 01:04:59,547 --> 01:05:00,897 Dia mau membunuhku. 1204 01:05:00,940 --> 01:05:02,202 - Santai. - Ini tak menyenangkan. 1205 01:05:02,246 --> 01:05:03,725 - Santai. - Ayo. 1206 01:05:03,769 --> 01:05:05,379 Ayo, kita akan membuatnya menyenangkan. 1207 01:05:05,423 --> 01:05:07,207 Itu menyenangkan. Ambil sepotong kecil. 1208 01:05:07,251 --> 01:05:08,619 Ambil sepotong kecil. Aku tahu kau menyukainya. 1209 01:05:08,643 --> 01:05:10,819 Aku tahu kau menginginkannya. 1210 01:05:12,169 --> 01:05:13,953 Ingatkan aku lagi kenapa kita mau dia menggigit. 1211 01:05:13,997 --> 01:05:16,956 Dia tak tahu apa itu perang. Baginya, itu hanya pekerjaan. 1212 01:05:17,000 --> 01:05:19,089 Kau harus tunjukkan padanya kalau bekerja bisa menyenangkan lagi, 1213 01:05:19,132 --> 01:05:20,917 tak ada hal buruk yang akan terjadi, oke? 1214 01:05:20,960 --> 01:05:22,527 Begitulah caraku membuat ikatan. 1215 01:05:22,570 --> 01:05:24,007 Aku tak perlu membuat ikatan, oke? 1216 01:05:24,050 --> 01:05:25,767 Aku hanya... apa aku tak cukup menyenangkan untukmu? 1217 01:05:25,791 --> 01:05:26,879 - Kau menyenangkan. - Ayo. 1218 01:05:26,923 --> 01:05:28,117 Angkat saja lenganmu sedikit lebih tinggi. 1219 01:05:28,141 --> 01:05:29,534 Terserah, bung. Ambil. 1220 01:05:29,577 --> 01:05:30,970 Ayo, ambil saja. 1221 01:05:31,014 --> 01:05:33,842 - Anjing Pintar, Nuke. Anjing Pintar! - Anjing Pintar. 1222 01:05:33,886 --> 01:05:35,583 Biarkan dia tahu ini cinta, 1223 01:05:35,627 --> 01:05:36,758 mainan gigitanmu, ini menyenangkan. 1224 01:05:36,802 --> 01:05:39,674 Anjing Pintar, Nuke. Anjing Pintar. 1225 01:05:39,718 --> 01:05:40,937 Jadi kau memberi tahuku 1226 01:05:40,980 --> 01:05:43,026 Nuke sama kacaunya dengan Lulu. 1227 01:05:43,069 --> 01:05:45,463 Aku berusaha setiap hari selama enam bulan sebelum 1228 01:05:45,506 --> 01:05:48,379 aku meyakinkan tentara untuk membiarkanku mengadopsi dia. 1229 01:05:48,422 --> 01:05:49,582 Kupikir kami tak akan pernah sampai di sana. 1230 01:05:50,250 --> 01:05:52,731 Sekarang kami di percayakan Nuke untuk mengasuh. 1231 01:05:52,774 --> 01:05:54,037 Anak-anak, burger! 1232 01:05:54,080 --> 01:05:55,080 Sial. 1233 01:06:00,391 --> 01:06:02,567 Ayah, ini dari tanah? 1234 01:06:02,610 --> 01:06:05,004 - Tidak. - Ayah bohong. Klihat ini jatuh. 1235 01:06:05,048 --> 01:06:07,267 Sayang, Ayah menjatuhkannya ke tangan, oke? 1236 01:06:07,311 --> 01:06:09,182 Ini tak apa. Kau baik-baik saja. 1237 01:06:12,185 --> 01:06:13,185 Sabtu. 1238 01:06:15,623 --> 01:06:17,016 Aku hampir tak bisa merawat anjing. 1239 01:06:17,060 --> 01:06:18,298 Entah bagaimana kau melakukan semua ini. 1240 01:06:18,322 --> 01:06:20,150 Ya, aku mengerti. 1241 01:06:20,193 --> 01:06:21,629 Nuke bisa kutangani, 1242 01:06:21,673 --> 01:06:23,805 tapi saat dia berhenti berjuang, 1243 01:06:23,849 --> 01:06:25,174 saat itulah aku menyadari 1244 01:06:25,198 --> 01:06:26,591 mungkin aku bisa berhenti berjuang juga. 1245 01:06:29,115 --> 01:06:31,596 Apa menurutmu Riley bisa memperbaiki Lulu? 1246 01:06:31,639 --> 01:06:34,425 Bukan dengan menahannya dalam pertarungan, tidak. 1247 01:06:34,468 --> 01:06:37,167 Kau harus tahu kapan harus menggantung mereka atau memeriksanya. 1248 01:06:39,082 --> 01:06:41,301 Terkadang Rangers hanya menemukan cara untuk mati, kawan. 1249 01:06:44,087 --> 01:06:46,089 Beri ibu Riley pelukan erat. 1250 01:06:46,132 --> 01:06:48,656 Mereka tak banyak bicara, aku tahu, tapi dia sangat berarti baginya. 1251 01:06:48,700 --> 01:06:50,267 Ya, akan kulakukan. 1252 01:06:52,573 --> 01:06:58,014 Ayolah. Tidak! Sial! Yang benar saja. 1253 01:06:59,102 --> 01:07:00,407 Tidak, ini lingkungan yang sangat bagus 1254 01:07:00,451 --> 01:07:01,669 yang kau dapatkan di sini, kawan. 1255 01:07:03,236 --> 01:07:05,630 Mereka ambil semua barangku. Mereka ambil barang Riley. 1256 01:07:05,673 --> 01:07:07,284 Mereka ambil obat-obatanku. 1257 01:07:07,327 --> 01:07:08,937 Itu bagus. 1258 01:07:08,981 --> 01:07:10,263 Setidaknya aku bisa beri orang tuanya tag anjingnya. 1259 01:07:10,287 --> 01:07:11,679 Bagus. 1260 01:07:11,723 --> 01:07:13,594 Mereka meninggalkan unicornmu. 1261 01:07:13,638 --> 01:07:16,032 Lulu, ini. 1262 01:07:17,642 --> 01:07:19,078 Cari. 1263 01:07:20,210 --> 01:07:21,559 Ya, Lulu, ayo, cari. 1264 01:07:25,693 --> 01:07:27,043 - Anjing pintar. - Lulu, cari. 1265 01:07:28,522 --> 01:07:29,915 Cari. 1266 01:07:32,135 --> 01:07:34,006 Apa yang ada di sini? 1267 01:07:34,050 --> 01:07:35,331 Ya. Itu dia. 1268 01:07:35,355 --> 01:07:37,488 Anjing pintar, Nuke. Anjing pintar. 1269 01:07:37,531 --> 01:07:39,490 Oke. Ayo, Nuke. 1270 01:07:39,533 --> 01:07:40,708 Ayo, Nuke. Cari. 1271 01:07:42,014 --> 01:07:43,711 Kukira kita menuju ke arah yang benar. 1272 01:07:43,755 --> 01:07:44,755 Cari. 1273 01:07:45,235 --> 01:07:46,410 Cari. 1274 01:07:46,453 --> 01:07:48,281 Ya, sayang, ya. 1275 01:07:48,325 --> 01:07:50,327 Masukkan air, kuyakin itu mendidih. 1276 01:07:50,370 --> 01:07:52,242 Ya, pesto baik-baik saja. 1277 01:07:52,285 --> 01:07:54,176 Kami... aku hanya menunjukkan temanku Boardwalk. 1278 01:07:54,200 --> 01:07:56,333 Maaf, Tiffany, aku hanya mau melihat dermaga. 1279 01:07:56,376 --> 01:07:58,291 Ya, oke. Kami akan segera kembali, oke? 1280 01:07:58,335 --> 01:07:59,336 Cari. 1281 01:08:01,164 --> 01:08:02,774 - Nuke! - Hei! 1282 01:08:04,819 --> 01:08:06,778 Ya, Lulu, ayo, cari. 1283 01:08:09,433 --> 01:08:11,130 Cari. 1284 01:08:11,174 --> 01:08:13,132 Jangan biarkan dia pergi. Cari, Nuke. 1285 01:08:14,786 --> 01:08:16,266 Cari. 1286 01:08:16,309 --> 01:08:17,309 Cari, Nuke. 1287 01:08:22,185 --> 01:08:25,362 Cari. 1288 01:08:25,405 --> 01:08:28,495 Temukan itu, Nuke. Temukan. 1289 01:08:32,412 --> 01:08:34,110 - Hai! - Cari. 1290 01:08:34,153 --> 01:08:35,502 Jo! Diamlah. 1291 01:08:37,548 --> 01:08:40,899 Cari. 1292 01:08:42,422 --> 01:08:43,728 Cari. 1293 01:08:46,165 --> 01:08:47,427 Cari. 1294 01:08:49,951 --> 01:08:51,823 Cari. 1295 01:08:51,866 --> 01:08:52,954 Ya, dia menemukannya, 1296 01:08:52,998 --> 01:08:54,078 dia menemukannya. 1297 01:08:55,653 --> 01:08:56,741 Anjing pintar, Nuke. 1298 01:08:56,784 --> 01:08:58,395 Ya, ini dia. 1299 01:08:58,438 --> 01:09:01,789 Ya, ini barangku. Ada di mana-mana. 1300 01:09:01,833 --> 01:09:02,940 Si gila ini mungkin sedang 1301 01:09:02,964 --> 01:09:04,314 meminum obat migrainku sekarang. 1302 01:09:07,360 --> 01:09:09,014 Ya, sebagian besar barang Riley ada di sini. 1303 01:09:09,057 --> 01:09:10,189 Bukunya ada di sini. 1304 01:09:11,930 --> 01:09:14,715 Hei, apa ini? Ini milik pribadi. 1305 01:09:14,759 --> 01:09:16,413 - Bukan? Itu punyamu? - Ya. 1306 01:09:16,456 --> 01:09:18,347 - Baiklah, Jackson, ayolah. - Namamu Rodriguez? 1307 01:09:18,371 --> 01:09:20,417 Aku veteran tentara Amerika Serikat. 1308 01:09:20,460 --> 01:09:22,201 Ya? Lepaskan sekarang. 1309 01:09:22,245 --> 01:09:24,353 - Aku tak mau melepasnya. - Di batalion mana kau berada? 1310 01:09:24,377 --> 01:09:25,726 Itu diklasifikasikan. 1311 01:09:27,685 --> 01:09:30,601 Lepaskan! 1312 01:09:30,644 --> 01:09:34,561 Astaga. 1313 01:09:34,605 --> 01:09:36,955 Hei, aku melayani negaraku, 1314 01:09:36,998 --> 01:09:38,565 dan ini terima kasih yang kudapatkan? 1315 01:09:38,609 --> 01:09:39,871 Aku pahlawan perang! 1316 01:09:39,914 --> 01:09:41,655 Pergi dari sini, bung! 1317 01:09:41,699 --> 01:09:43,285 Kau akan baik-baik saja tanpa obat-obatan itu? 1318 01:09:43,309 --> 01:09:44,702 Seharusnya kubiarkan 1319 01:09:44,745 --> 01:09:46,573 dia memakan barang curian itu. 1320 01:09:46,617 --> 01:09:48,793 Kau tak pernah tahu di tempat-tempat seperti itu siapa yang melayani. 1321 01:09:49,924 --> 01:09:51,622 Dan jika kau berada di sini lima tahun yang lalu, 1322 01:09:51,665 --> 01:09:53,493 kau bisa menangkap bokongku di bawah dermaga itu, 1323 01:09:53,537 --> 01:09:55,887 dan itu akan jadi skenario kasus terbaik. 1324 01:09:55,930 --> 01:09:57,802 Ya, tapi aku tak melakukannya. 1325 01:09:57,845 --> 01:09:59,195 Karena itu bukan kita. 1326 01:09:59,238 --> 01:10:00,239 Ya? 1327 01:10:00,283 --> 01:10:01,283 Bagaimana dengan Riley? 1328 01:10:02,154 --> 01:10:03,938 Bagaimana dengan Riley? 1329 01:10:03,982 --> 01:10:06,662 Orang itu tak bisa bangun dari ranjang tanpa mengeluarkan tiga persen. 1330 01:10:07,333 --> 01:10:08,832 Itu baru sarapan para juara, 1331 01:10:08,856 --> 01:10:10,597 dan dia juara. 1332 01:10:10,641 --> 01:10:13,078 Aku tak bisa memberi tahumu berapa kali dia meneleponku, 1333 01:10:13,121 --> 01:10:14,732 kami akan membicarakannya dengan wajah buruk 1334 01:10:14,775 --> 01:10:16,429 bagaimana kami akan periksa. 1335 01:10:16,473 --> 01:10:18,910 Dengar, kita semua berurusan dengan omong kosong 1336 01:10:18,953 --> 01:10:20,738 untuk tetap dalam permainan, oke? 1337 01:10:20,781 --> 01:10:22,341 Jadi kita harus tinggal di dalamnya selamanya? 1338 01:10:23,393 --> 01:10:24,916 Dia biasa berbicara soal mengemudi 1339 01:10:24,959 --> 01:10:26,831 dari Grand Canyon dengan kecepatan tinggi, 1340 01:10:26,874 --> 01:10:29,312 tapi dia malah menabrak pohon. 1341 01:10:34,317 --> 01:10:35,753 Aku mencoba membuatnya bicara. 1342 01:10:36,928 --> 01:10:38,625 Bicara, seperti apa, dengan terapis? 1343 01:10:38,669 --> 01:10:40,236 Itu ide yang bagus. 1344 01:10:40,279 --> 01:10:42,020 Tidak, pada orang lain yang telah melaluinya, 1345 01:10:42,063 --> 01:10:43,064 atau bahkan hanya pada Tuhan. 1346 01:10:43,891 --> 01:10:45,458 Tuhan? 1347 01:10:45,502 --> 01:10:47,678 Oke, kau tidak tahu apa-apa soal Riley, oke? 1348 01:10:47,721 --> 01:10:49,680 Dengar, demi Tuhan, maksudku apa saja. 1349 01:10:49,723 --> 01:10:51,159 Bisa jadi batu, bisa jadi sepatu, 1350 01:10:51,203 --> 01:10:53,118 bisa jadi tukang cukur sialannya. 1351 01:10:53,161 --> 01:10:55,903 Tapi kita semua harus memilih sesuatu di beberapa titik. 1352 01:10:56,556 --> 01:10:57,557 Nah... 1353 01:10:59,864 --> 01:11:03,781 dia tak melakukannya, dan dia tak akan melakukannya. 1354 01:11:05,609 --> 01:11:07,741 Jadi tak ada gunanya mengomel soal itu. 1355 01:11:07,785 --> 01:11:09,482 Kita dilatih untuk 1356 01:11:09,526 --> 01:11:10,962 menempatkan seluruh dunia di punggung kita. 1357 01:11:11,005 --> 01:11:12,659 Pada akhirnya, hal yang paling sulit 1358 01:11:12,703 --> 01:11:14,663 adalah mendatangi teman. 1359 01:11:16,968 --> 01:11:18,056 Sampai jumpa, Lulu. 1360 01:11:18,099 --> 01:11:20,058 Sampaikan salam untuk ayahmu. 1361 01:11:21,407 --> 01:11:23,366 Aku akan berdoa untuk kalian. 1362 01:11:23,409 --> 01:11:24,889 Kami akan baik-baik saja. 1363 01:11:26,238 --> 01:11:27,718 Kemarilah. 1364 01:11:27,761 --> 01:11:28,893 Hallo teman-teman. 1365 01:12:08,672 --> 01:12:10,084 Kuharap kau siap untuk ini besok, 1366 01:12:10,108 --> 01:12:12,153 karena kau tahu apa yang mereka inginkan, bukan? 1367 01:12:13,807 --> 01:12:18,638 Mereka mau anjing perang pahlawan semua sedih dan tabah, 1368 01:12:18,682 --> 01:12:21,206 merindukan ayah perang pahlawannya. 1369 01:12:23,774 --> 01:12:25,428 Yang pasti tak mereka inginkan... 1370 01:12:25,471 --> 01:12:27,580 Mereka pasti tak mau kau mencoba memakan semua orang 1371 01:12:27,604 --> 01:12:29,954 setelah pengawal bendera mulai memberi hormat. 1372 01:12:32,652 --> 01:12:33,958 Mereka tak mengenalmu. 1373 01:12:34,828 --> 01:12:36,395 Itu pasti. 1374 01:12:38,223 --> 01:12:39,964 Mereka tak tahu apa yang diperlukan untuk jadi pahlawan. 1375 01:12:41,661 --> 01:12:43,968 Hal-hal yang telah kau lakukan untuk jadi anjing pahlawan. 1376 01:12:45,448 --> 01:12:46,449 Jika mereka tahu yang sebenarnya, 1377 01:12:47,841 --> 01:12:51,541 itu akan menakuti makhluk hidup dari mereka. 1378 01:12:55,980 --> 01:12:58,069 Saat aku keluar, ayahmu memberiku 1379 01:12:58,112 --> 01:13:00,201 sepotong kayu lapis yang menyebalkan ini 1380 01:13:00,245 --> 01:13:02,378 dengan kata "Terima kasih" diukir di dalamnya. 1381 01:13:05,250 --> 01:13:07,034 Ini seperti, apa lagi yang kau katakan pada seseorang 1382 01:13:07,078 --> 01:13:09,776 kalau kau mengalami apa yang kami alami bersama? 1383 01:13:12,649 --> 01:13:13,650 Kau mendengarkanku? 1384 01:13:15,652 --> 01:13:17,567 Hanya bicara dengan anjing. 1385 01:13:21,832 --> 01:13:23,094 Apa itu? 1386 01:13:23,137 --> 01:13:24,269 Tidak. 1387 01:13:26,227 --> 01:13:27,227 Tidak. Ayolah. 1388 01:13:28,229 --> 01:13:29,405 Jangan lakukan ini padaku sekarang. 1389 01:13:36,499 --> 01:13:37,499 Tidak. 1390 01:13:46,944 --> 01:13:48,598 Baik... 1391 01:13:48,641 --> 01:13:50,208 Tentu saja, tak ada jaringan. 1392 01:13:50,251 --> 01:13:51,339 Kenapa kita punya jaringan? 1393 01:14:22,501 --> 01:14:23,501 Hei. 1394 01:14:26,766 --> 01:14:27,767 Halo? 1395 01:14:31,467 --> 01:14:32,468 Hai. 1396 01:14:46,960 --> 01:14:48,005 Ayo. 1397 01:14:51,356 --> 01:14:53,489 Baiklah, kita harus pergi. 1398 01:14:53,532 --> 01:14:55,403 Ayo. Kita terus bergerak. 1399 01:14:56,796 --> 01:14:58,842 Hei, tidak. 1400 01:14:58,885 --> 01:15:00,757 Tidak. Tenang. 1401 01:15:00,800 --> 01:15:04,195 Hai! 1402 01:15:04,238 --> 01:15:06,110 Tidak! Berhenti! Tenang! 1403 01:15:06,153 --> 01:15:08,547 Berhenti. Ini hanya guntur. 1404 01:15:08,591 --> 01:15:10,897 Ini hanya badai petir. Kita harus... Berhenti. 1405 01:15:11,768 --> 01:15:13,334 Tenang. Berhenti! 1406 01:15:13,378 --> 01:15:14,945 Hai! 1407 01:15:14,988 --> 01:15:16,990 Baiklah, kau mau pergi? Ayo. 1408 01:15:17,034 --> 01:15:18,949 Ayo, kau tak akan lakukan apa-apa. 1409 01:15:20,211 --> 01:15:21,429 Ayo, kalau begitu, ayo! 1410 01:15:31,657 --> 01:15:32,657 Pengecut. 1411 01:16:34,677 --> 01:16:37,244 Tenang. Aku tak akan membuatmu pergi ke sana, oke? 1412 01:16:37,288 --> 01:16:39,246 Bagaimana kalau kita santai sebentar? 1413 01:16:39,290 --> 01:16:40,508 Santai. 1414 01:16:41,814 --> 01:16:43,424 Hei, tak apa. 1415 01:16:43,468 --> 01:16:45,068 Itu hanya guntur dan sedikit kilat. 1416 01:16:46,689 --> 01:16:49,474 Bagaimana dengan ini? Biarkan kulihat 1417 01:16:49,517 --> 01:16:52,129 apa aku bisa beri kita sedikit sesuatu untuk mengalihkan pikiran kita. 1418 01:16:52,172 --> 01:16:54,479 Silangkan kakimu. Mari kita lihat apakah hal ini berhasil. 1419 01:16:54,522 --> 01:16:55,522 Apa yang kau rasakan? 1420 01:16:57,047 --> 01:16:58,483 Siapa yang tak suka San Fransisco? 1421 01:16:58,526 --> 01:17:00,050 Kau mau menonton prestasi terbesarmu, 1422 01:17:00,093 --> 01:17:01,505 atau kau mau menonton Grey? 1423 01:17:01,529 --> 01:17:02,705 Aku akan pilih Grey. 1424 01:17:05,925 --> 01:17:07,535 Berhasil. 1425 01:17:11,539 --> 01:17:12,845 Kita akan istirahat, 1426 01:17:12,889 --> 01:17:15,108 kita akan sedikit nyaman, santai. 1427 01:17:19,460 --> 01:17:21,245 Menonton TV sampah kecil. 1428 01:17:23,203 --> 01:17:25,684 Sedikit camilan 1429 01:17:25,728 --> 01:17:26,728 karena kau tak bisa menonton TV sampah tanpa camilan. 1430 01:17:31,647 --> 01:17:32,647 Apa? 1431 01:17:33,910 --> 01:17:34,910 Kau mau? 1432 01:17:42,135 --> 01:17:43,920 Lihat itu. 1433 01:17:45,835 --> 01:17:48,359 Siapa yang tahu kau perlu bertengkar untuk bisa akur? 1434 01:17:53,277 --> 01:17:54,495 Apakah bahasa Latin Shakespeare 1435 01:17:54,539 --> 01:17:56,280 pernah membacakanmu surat cintanya? 1436 01:17:58,978 --> 01:18:00,178 Beberapa yang cukup bagus di sana. 1437 01:18:03,417 --> 01:18:04,417 Ayo lihat. 1438 01:18:08,118 --> 01:18:09,206 Bagaimana dengan... 1439 01:18:10,816 --> 01:18:12,688 Baik. 1440 01:18:15,429 --> 01:18:20,696 "Aku terbangun sesaat saat aku melihatmu tertutup tanah. 1441 01:18:23,524 --> 01:18:24,874 Kau pernah tertembak sebelumnya. 1442 01:18:26,223 --> 01:18:27,485 Ini yang terburuk. 1443 01:18:30,009 --> 01:18:31,315 Rasa bersalah masih menghantuiku. 1444 01:18:32,969 --> 01:18:34,971 Aku tak akan berbohong, tapi aku tahu 1445 01:18:35,014 --> 01:18:37,451 kau melakukan apa yang kau lakukan malam itu, 1446 01:18:37,495 --> 01:18:39,540 jadi tak ada saudaramu yang harus mati." 1447 01:18:40,324 --> 01:18:41,499 Ini cukup bagus. 1448 01:18:44,589 --> 01:18:46,025 "Saat mereka membawamu pergi, 1449 01:18:46,069 --> 01:18:48,767 Aku yakin kita akan kehabisan waktu 1450 01:18:50,813 --> 01:18:52,249 dan saat itulah aku tersadar, 1451 01:18:54,860 --> 01:18:56,514 Aku tak pernah jadi pawangmu. 1452 01:18:59,212 --> 01:19:01,214 Kau benar-benar milikku. 1453 01:19:04,130 --> 01:19:06,437 Saudaramu, Riley." 1454 01:19:09,048 --> 01:19:10,180 Kau tidur dengan Corrine? 1455 01:19:11,268 --> 01:19:12,922 Ya. 1456 01:19:12,965 --> 01:19:14,750 Apa? Baik. 1457 01:19:14,793 --> 01:19:16,379 Sementara aku berurusan dengan putriku yang sakit? 1458 01:19:16,403 --> 01:19:18,362 Aku tak percaya kau benar-benar menyukai sampah ini. 1459 01:19:19,058 --> 01:19:20,625 Tak benar. 1460 01:19:20,668 --> 01:19:22,018 Baiklah, matahari sudah terbit. 1461 01:19:22,061 --> 01:19:23,062 Ini waktunya. 1462 01:19:25,282 --> 01:19:28,764 Hampir tak ada peluang bagi kita untuk 1463 01:19:28,807 --> 01:19:30,504 mencapai seratus mil dalam enam jam 1464 01:19:30,548 --> 01:19:32,202 tanpa jaringan ponsel atau tumpangan. 1465 01:19:32,245 --> 01:19:35,466 Tapi, hei, terakhir kali kuperiksa, 1466 01:19:35,509 --> 01:19:37,468 "menyerah" bukanlah kata Ranger. 1467 01:19:40,210 --> 01:19:42,865 Entah denganmu, tapi aku harus pergi ke pemakaman. 1468 01:19:45,258 --> 01:19:46,259 Ayo. 1469 01:19:50,916 --> 01:19:51,916 Ayo. 1470 01:20:11,110 --> 01:20:14,766 Hei! 1471 01:20:30,913 --> 01:20:31,957 Hai. 1472 01:20:34,481 --> 01:20:36,614 Hei, tolong. 1473 01:20:36,657 --> 01:20:39,138 Ayo, tolong! 1474 01:21:50,949 --> 01:21:52,342 Kita akan berhasil. 1475 01:21:52,385 --> 01:21:53,386 Ayo. 1476 01:21:54,170 --> 01:21:56,172 Ayo. 1477 01:22:00,002 --> 01:22:01,003 Ayo. 1478 01:22:04,441 --> 01:22:05,442 Hampir sampai. 1479 01:22:08,706 --> 01:22:10,447 Semoga kau mengetahui kasih dan damai Tuhan. 1480 01:22:10,490 --> 01:22:11,796 Kau akan terlihat hebat. 1481 01:22:11,839 --> 01:22:13,102 Kau akan terlihat seperti pahlawan, 1482 01:22:13,145 --> 01:22:14,581 seperti yang diinginkan Riley. 1483 01:22:14,625 --> 01:22:16,366 Baik. 1484 01:22:16,409 --> 01:22:18,324 Kau tahu apa lagi yang disukai Riley? 1485 01:22:18,368 --> 01:22:21,414 Kau tak menggigit siapa pun, jadi mungkin jangan lakukan itu. 1486 01:22:22,111 --> 01:22:23,721 Ayo. 1487 01:22:23,764 --> 01:22:25,201 Terimalah berkat Tuhan. 1488 01:22:26,419 --> 01:22:28,726 Semoga Tuhan memberkati dan menjagamu. 1489 01:22:30,293 --> 01:22:31,613 Semoga Dia membuat wajahnya 1490 01:22:31,642 --> 01:22:32,643 bersinar atas setiap dari kalian 1491 01:22:33,774 --> 01:22:35,167 dan bermurah hati padanya. 1492 01:22:36,038 --> 01:22:38,431 Semoga Dia memandangmu dengan penuh kasih 1493 01:22:38,475 --> 01:22:39,563 dan memberimu kedamaian. 1494 01:22:40,868 --> 01:22:42,131 Semoga Dia memberkati anak-anak 1495 01:22:42,174 --> 01:22:43,610 dan keluargamu... 1496 01:22:45,351 --> 01:22:46,951 agar mereka mengenal cinta dan kebahagiaan. 1497 01:22:47,614 --> 01:22:49,051 Tidak. 1498 01:22:49,094 --> 01:22:50,400 Semoga kau mengenal cinta itu secara mendalam. 1499 01:22:51,923 --> 01:22:53,490 Dan semoga Dia selalu bersamamu. 1500 01:22:53,533 --> 01:22:54,613 Kita tak boleh bersedih karena... 1501 01:22:56,101 --> 01:22:57,668 Lulu. 1502 01:22:59,539 --> 01:23:00,584 Ayo. Tak apa. 1503 01:23:00,627 --> 01:23:01,627 Maaf. 1504 01:23:05,284 --> 01:23:06,590 Tidak. 1505 01:23:08,940 --> 01:23:10,246 Oke, baiklah. 1506 01:23:12,074 --> 01:23:13,205 Oke, tak apa, pergi. 1507 01:23:14,424 --> 01:23:15,512 Tak apa. 1508 01:23:31,180 --> 01:23:33,617 Jadi marilah kita berdukacita untuk saudara kita yang telah meninggal. 1509 01:23:35,749 --> 01:23:37,664 Karena dia telah berjaga-jaga, 1510 01:23:37,708 --> 01:23:40,058 dan dia sekarang berada di penempatan terakhirnya. 1511 01:23:40,102 --> 01:23:42,800 Dalam nama Bapa dan Putra 1512 01:23:42,843 --> 01:23:45,629 dan Roh Kudus. Amin. 1513 01:23:47,935 --> 01:23:50,547 Perhatian. Senjata arahkan kedepan. 1514 01:23:52,244 --> 01:23:54,420 Hadap serong kanan. 1515 01:23:56,118 --> 01:23:58,946 Tanpa peluru, kokang! 1516 01:23:59,730 --> 01:24:02,298 Siap! 1517 01:24:02,341 --> 01:24:04,691 Bidik! Tembak! 1518 01:24:04,735 --> 01:24:05,823 Tenang. 1519 01:24:05,866 --> 01:24:08,217 Bidik! 1520 01:24:08,260 --> 01:24:09,914 Tembak! 1521 01:24:09,957 --> 01:24:11,742 - Kau baik-baik saja. - Bidik! Tembak! 1522 01:24:13,396 --> 01:24:15,267 - Siap... - Kau baik-baik saja. 1523 01:24:15,311 --> 01:24:16,877 Hentikan tembakan! 1524 01:24:18,314 --> 01:24:20,533 Hormat senjata! 1525 01:24:20,577 --> 01:24:23,406 Kau baik baik saja. 1526 01:24:58,005 --> 01:25:00,269 Atas nama Presiden Amerika Serikat, 1527 01:25:00,312 --> 01:25:02,706 Angkatan Darat Amerika Serikat, dan bangsa yang bersyukur. 1528 01:25:16,154 --> 01:25:17,154 Terima kasih. 1529 01:25:21,159 --> 01:25:22,160 Baiklah. 1530 01:25:23,553 --> 01:25:24,728 Ayo. 1531 01:25:33,215 --> 01:25:34,564 Ya, pak. 1532 01:25:34,607 --> 01:25:36,261 Ya. Masih sesuai jadwal untuk mengantarnya. 1533 01:25:36,305 --> 01:25:37,784 Hal pertama di A.M. 1534 01:25:37,828 --> 01:25:39,501 Aku akan beritahu dia untuk menunggu teleponmu. 1535 01:25:39,525 --> 01:25:41,155 Hei, Kapten, terima kasih sudah menelepon. 1536 01:25:41,179 --> 01:25:42,200 - Aku sangat menghargainya. - Kau mengerti, saudara. 1537 01:25:42,224 --> 01:25:43,616 Satu hal lagi. 1538 01:25:43,660 --> 01:25:46,837 Dia melakukan jauh lebih baik. 1539 01:25:46,880 --> 01:25:49,056 Dia anjing yang sama sekali berbeda. 1540 01:25:49,100 --> 01:25:50,469 Entahlah, mungkin ada seseorang di pangkalan 1541 01:25:50,493 --> 01:25:52,190 yang bisa kita ajak bicara. 1542 01:25:52,234 --> 01:25:54,366 Briggs, kau tahu itu bukan urusan kita. 1543 01:25:56,063 --> 01:25:58,065 - Selesaikan saja. - Ya. 1544 01:25:58,109 --> 01:25:59,229 Semoga sukses di sana, Briggs. 1545 01:25:59,676 --> 01:26:00,677 Ya, pak. 1546 01:26:02,026 --> 01:26:03,026 Baiklah. 1547 01:26:08,511 --> 01:26:10,600 Ayo. 1548 01:26:10,643 --> 01:26:12,341 Ayo, lakukan sesuatu yang bodoh. 1549 01:26:14,386 --> 01:26:15,996 Terima kasih, Pak. 1550 01:26:41,021 --> 01:26:42,021 Kau mau ke sana? 1551 01:26:47,071 --> 01:26:48,431 Kau melihat sesuatu yang mau kau ambil? 1552 01:27:08,310 --> 01:27:09,310 Kau bebas, pergi. 1553 01:27:11,704 --> 01:27:13,837 Pergilah. Aku tak akan menghentikanmu. 1554 01:27:16,709 --> 01:27:18,102 Kau dengar? Hai. 1555 01:27:18,145 --> 01:27:19,669 Hai. 1556 01:27:20,322 --> 01:27:21,322 Pergi. 1557 01:27:22,759 --> 01:27:24,891 Pergi. 1558 01:27:24,935 --> 01:27:26,937 Pergi, ayo.. 1559 01:27:26,980 --> 01:27:29,060 Tidak, aku tak lakukan trik. Tidak. 1560 01:27:29,679 --> 01:27:30,680 Pergilah. 1561 01:27:32,159 --> 01:27:34,423 Hai. 1562 01:27:36,729 --> 01:27:39,036 Sekarang. Ayo.. 1563 01:27:39,776 --> 01:27:41,517 Hai. 1564 01:27:57,750 --> 01:27:59,491 Kau tak tahu, kan, anjing? 1565 01:30:00,612 --> 01:30:01,657 Aku tak masalah. 1566 01:30:03,485 --> 01:30:04,485 Aku baik-baik saja. 1567 01:30:06,096 --> 01:30:07,096 Aku baik baik saja. 1568 01:30:08,838 --> 01:30:10,883 Aku baik-baik saja. 1569 01:30:12,494 --> 01:30:13,494 Aku baik-baik saja. 1570 01:30:18,500 --> 01:30:19,501 Aku baik-baik saja. 1571 01:30:37,736 --> 01:30:38,736 Kau baik baik saja. 1572 01:30:40,522 --> 01:30:41,523 Kau baik baik saja. 1573 01:30:43,522 --> 01:31:18,523 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 Maret 2022 1574 01:31:29,571 --> 01:31:31,529 Baiklah, Lulu, ayolah. 1575 01:31:46,588 --> 01:31:48,024 - ID, Pak? - Ya. 1576 01:31:49,765 --> 01:31:51,201 ID tentaramu telah kedaluwarsa. 1577 01:31:51,244 --> 01:31:52,395 Kau diwajibkan oleh hukum untuk membuang... 1578 01:31:52,419 --> 01:31:53,856 Ya. Aku paham. 1579 01:31:53,899 --> 01:31:55,007 Aku hanya mengantar anjing, 1580 01:31:55,031 --> 01:31:56,511 ke Kopral Levitz. 1581 01:31:57,337 --> 01:31:58,338 Hei, Levitz! 1582 01:31:59,557 --> 01:32:00,621 Tolong, parkir di sana. 1583 01:32:00,645 --> 01:32:01,645 Ya. 1584 01:32:13,876 --> 01:32:16,008 Sial. Rangers kau pernah dengar tentang menelepon? 1585 01:32:16,052 --> 01:32:18,315 Aku sudah di sini kepanasan selama satu jam. 1586 01:32:19,359 --> 01:32:20,359 Itu bisa jadi lebih buruk. 1587 01:32:21,274 --> 01:32:22,972 Kau bisa benar-benar bekerja. 1588 01:32:23,015 --> 01:32:24,645 Kudengar dia benar-benar pembunuh, 1589 01:32:24,669 --> 01:32:25,994 jadi pastikan kau memberangusnya dengan baik, oke? 1590 01:32:26,018 --> 01:32:27,019 Ya. 1591 01:32:28,804 --> 01:32:30,196 Jangan khawatir. 1592 01:32:30,240 --> 01:32:31,807 Dia tak akan jadi masalah. 1593 01:32:32,459 --> 01:32:33,459 Kabarmu? 1594 01:32:34,636 --> 01:32:37,813 Terakhir kali, oke? Terakhir kali. 1595 01:32:37,856 --> 01:32:39,597 Hanya akan memakainya sekali lagi. 1596 01:32:41,904 --> 01:32:43,993 Hei, dia sudah melakukan jauh lebih baik. 1597 01:32:44,036 --> 01:32:48,301 Jadi pastikan dokter hewan evaluasi kembali, beri dia kesempatan. 1598 01:32:48,345 --> 01:32:49,745 Mereka punya protokolnya. 1599 01:32:51,391 --> 01:32:52,567 Kau dengar. Yakinkan. 1600 01:32:54,481 --> 01:32:56,982 Jadi begitu kita selesai di sini, kau akan telepon Kapten Jones, ya? 1601 01:32:57,006 --> 01:33:00,646 - Itu yang mereka bilang padaku. - Kau mau mencoba membuatnya kesal? 1602 01:33:05,884 --> 01:33:09,322 Kau akan baik-baik saja, oke? 1603 01:33:09,366 --> 01:33:10,952 Ayo, kawan, aku tak punya waktu seharian. 1604 01:33:10,976 --> 01:33:12,282 Aku hanya akan memakaikan ini padamu. 1605 01:33:19,115 --> 01:33:20,856 Beri mereka kesulitan. 1606 01:33:20,899 --> 01:33:21,900 Baiklah, ayo. 1607 01:33:51,103 --> 01:33:52,539 Tidak. 1608 01:33:53,845 --> 01:33:55,238 Ayo. 1609 01:34:10,514 --> 01:34:12,647 Astaga. Tenang. 1610 01:34:24,006 --> 01:34:25,548 Hei. Tunggu. 1611 01:34:25,572 --> 01:34:27,270 Tunggu. 1612 01:34:27,313 --> 01:34:29,185 Hai. Tak apa. 1613 01:34:29,228 --> 01:34:32,188 Maaf. Seharusnya aku memakaikan rompi padanya. 1614 01:34:32,231 --> 01:34:34,103 Dia lebih banyak mendengarkan saat rompinya dipakai. 1615 01:34:34,146 --> 01:34:35,931 Kau tahu gadis-gadis dan fashion mereka. 1616 01:34:35,974 --> 01:34:37,280 Aku akan segera kembali. Naik! 1617 01:34:38,716 --> 01:34:39,716 Kesana. 1618 01:34:41,414 --> 01:34:43,590 Pak, kau lupa ID-mu. 1619 01:34:43,634 --> 01:34:46,942 Kenapa kau tak menyimpannya? 1620 01:34:46,985 --> 01:34:48,065 Terima kasih atas pelayananmu. 1621 01:34:50,772 --> 01:34:52,512 Hei, bagaimana anjingnya? 1622 01:34:52,556 --> 01:34:55,428 Apa yang kau lihat? 1623 01:34:55,472 --> 01:34:58,605 Jangan membuat ini semua emosional, oke? 1624 01:35:19,061 --> 01:35:20,061 Lulu tersayang, 1625 01:35:23,805 --> 01:35:25,605 Aku mendapat surat adopsi dari tentara hari ini. 1626 01:35:33,162 --> 01:35:35,338 Riley akan sangat bangga. 1627 01:35:38,254 --> 01:35:40,343 Bahkan mungkin kita berdua. 1628 01:35:49,700 --> 01:35:52,224 Aku tak pandai berpuisi, 1629 01:35:52,268 --> 01:35:56,228 jadi aku akan langsung ke intinya saja. 1630 01:35:59,275 --> 01:36:00,276 Terima kasih. 1631 01:36:02,321 --> 01:36:03,453 Terima kasih sudah menyelamatkan hidupku. 1632 01:36:04,321 --> 01:36:14,453 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA DENGAN BONUS SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 1633 01:36:14,321 --> 01:36:24,453 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.