1 00:00:03,295 --> 00:00:05,714 Die! Die! 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,264 You've come to the River Caine. 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,225 Treasure awaits inside the castle, if thou art‐‐ Why are you reading this? 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,935 We've been here, like, ten times already. 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,270 We've got the boots of Hermes. Jump the lava, get the treasure. 6 00:00:20,270 --> 00:00:22,564 No, Joe, you only get to use the boots once. 7 00:00:23,607 --> 00:00:25,526 There's a trick to this. It's never that simple. 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,986 The only trick is not being lame. 9 00:00:27,986 --> 00:00:29,988 Give me the controller. Give me the controller! I'm not being lame, you dweeb. 10 00:00:29,988 --> 00:00:32,407 Get off of me, butt head! Bite me, barf bag! 11 00:00:32,407 --> 00:00:34,576 Joe, Frank, enough. Knock it off. 12 00:00:35,827 --> 00:00:38,163 Frank, can you go back out my car, please, before Dad gets home? 13 00:00:38,163 --> 00:00:39,957 Really? Yes, really. 14 00:00:39,957 --> 00:00:41,124 You love it. 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,088 Touch it, and I'll end you. 16 00:00:46,922 --> 00:00:47,923 Okay. 17 00:00:52,010 --> 00:00:52,845 Go. 18 00:00:57,683 --> 00:00:59,184 Are you serious? 19 00:00:59,184 --> 00:01:00,561 Go, Joe. Mom, that's like, two hours! 20 00:01:00,561 --> 00:01:01,436 Fine, he's gonna win. Go, Joe. 21 00:01:01,436 --> 00:01:03,105 I'm not gonna hurt him. I'm not gonna hurt him. 22 00:01:03,105 --> 00:01:04,648 Yeah, you're gonna hurt him. I know you're gonna hurt him. Joe! 23 00:01:04,648 --> 00:01:06,024 ‐ I'm gonna hurt you. Aah! ‐ Mom‐‐ 24 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 Joe, go. 25 00:01:08,318 --> 00:01:09,570 Stop! Ow! 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,154 - No! - No, no! 27 00:01:12,906 --> 00:01:15,617 Oh. Game over. 28 00:01:15,617 --> 00:01:16,952 Is that bad? 29 00:01:16,952 --> 00:01:18,412 Why do you do this? 30 00:01:18,412 --> 00:01:19,413 Joe! 31 00:01:19,413 --> 00:01:20,914 Get off me. No! 32 00:01:20,914 --> 00:01:22,791 - Joe! - No, no! 33 00:01:45,439 --> 00:01:47,191 There's an authentic fisherman, right there. 34 00:01:56,575 --> 00:01:58,368 Cut the engine. We're caught on something. 35 00:01:58,368 --> 00:01:59,745 Got it. Got it! 36 00:02:10,756 --> 00:02:12,508 Ah. What happened? 37 00:02:19,223 --> 00:02:20,557 We got something here! 38 00:02:25,103 --> 00:02:28,398 You've gotta cut her loose. She's liable to take us down. 39 00:02:28,982 --> 00:02:30,692 You're the only one light enough. 40 00:02:31,401 --> 00:02:32,319 Hop to it. 41 00:02:48,710 --> 00:02:50,629 Watch yourself. That might snap back. 42 00:02:51,463 --> 00:02:52,881 Hold steady, there. 43 00:02:53,674 --> 00:02:54,716 You got her. 44 00:02:56,260 --> 00:02:57,761 Steady, steady. 45 00:02:59,596 --> 00:03:00,722 Easy, now. 46 00:03:04,309 --> 00:03:05,477 Hey! 47 00:03:05,477 --> 00:03:07,104 There's something inside. 48 00:03:07,104 --> 00:03:08,647 Just cut the line and come down. 49 00:03:08,647 --> 00:03:09,857 What is it? 50 00:03:09,857 --> 00:03:11,316 It's a box! 51 00:03:11,316 --> 00:03:12,192 Get it. 52 00:03:15,612 --> 00:03:17,239 I can't reach it. 53 00:03:18,407 --> 00:03:19,575 It's too far. Yeah, yeah! 54 00:03:23,620 --> 00:03:25,330 Jason, keep her steady! 55 00:03:29,543 --> 00:03:30,711 Holy smokes. 56 00:03:32,629 --> 00:03:33,672 What is it, Cap? 57 00:03:34,756 --> 00:03:35,716 I don't know. 58 00:03:39,845 --> 00:03:41,638 Back to work, all of you. 59 00:03:41,638 --> 00:03:43,640 All right, fellas, let's‐let's go below deck. 60 00:04:06,622 --> 00:04:09,291 This is Captain Ben Carter of the Astghik. 61 00:04:09,291 --> 00:04:10,959 Do you read? 62 00:04:11,919 --> 00:04:13,837 I read you clear. 63 00:04:14,505 --> 00:04:16,006 I found it. 64 00:04:17,257 --> 00:04:19,426 Proceed to the assigned coordinates, 65 00:04:19,426 --> 00:04:21,637 and standby for further instructions. 66 00:04:21,637 --> 00:04:22,930 Copy. 67 00:04:39,696 --> 00:04:41,490 We got company. 68 00:04:41,490 --> 00:04:43,617 - Drop anchor! - Dropping anchor! 69 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 There's been talk. 70 00:04:56,547 --> 00:04:58,966 But I never thought anyone would actually find it. 71 00:05:14,273 --> 00:05:16,525 Look, the only reason why I called you first 72 00:05:16,525 --> 00:05:19,278 is 'cause you said you'd pay more than the others. 73 00:05:21,488 --> 00:05:22,698 I lied. 74 00:06:15,000 --> 00:06:18,295 Yes! That's it. That's the rotation. 75 00:06:19,296 --> 00:06:21,882 You are gonna blow them away with your million‐dollar fastball. 76 00:06:21,882 --> 00:06:24,468 Uh‐huh. Right until they hit it with their two‐million‐dollar swing. 77 00:06:24,468 --> 00:06:28,305 No, you know what I told you. You gotta get into their head. Okay? 78 00:06:28,305 --> 00:06:31,266 Everybody's got a tell, and once you spot it, 79 00:06:31,266 --> 00:06:32,476 you've got them. 80 00:06:33,227 --> 00:06:34,728 Now show me your curve ball. 81 00:06:40,943 --> 00:06:44,071 Yes! Yes! Yes! 82 00:06:45,405 --> 00:06:46,990 You're a winner. 83 00:06:46,990 --> 00:06:49,076 You're a winner, winner, chicken dinner. 84 00:07:07,052 --> 00:07:08,720 Frank, stop. 85 00:07:09,513 --> 00:07:10,597 Frank! 86 00:07:12,474 --> 00:07:13,892 Frank! Hi! 87 00:07:13,892 --> 00:07:15,853 No, no, no, no, no, no! Get dressed. Yes. 88 00:07:15,853 --> 00:07:17,145 Get up! 89 00:07:32,953 --> 00:07:34,121 Um, okay. 90 00:07:34,663 --> 00:07:38,208 Okay, um, stay there, and I will‐I'm coming right now. 91 00:07:42,421 --> 00:07:45,174 Um, yeah, Marnie, I gotta go. The kids are ready. 92 00:07:45,174 --> 00:07:47,217 All right, I'll, I'll see you later. Bye. 93 00:07:49,052 --> 00:07:52,431 Who was that? It's just, uh, Marnie. Just... 94 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 I forgot that I have to meet her tonight. 95 00:07:54,474 --> 00:07:57,269 Mom, everybody's got a tell. 96 00:07:57,269 --> 00:08:00,272 What? It's nothing. I'm just meeting her. 97 00:08:00,272 --> 00:08:01,857 You're gonna make it to the game though, right? 98 00:08:01,857 --> 00:08:03,942 Of course. Oh, my gosh. 99 00:08:03,942 --> 00:08:05,986 Uh, holy smokes, I almost forgot. 100 00:08:05,986 --> 00:08:08,780 - Mom, stop. - It's our thing, and if I don't, 101 00:08:08,780 --> 00:08:11,283 then you'll lose. So here. 102 00:08:11,283 --> 00:08:12,576 Yeah. 103 00:08:13,160 --> 00:08:16,330 Okay, so I'm gonna meet her, and then I'll come to the game. 104 00:08:16,330 --> 00:08:18,665 Go get your dad, okay? Joe! 105 00:08:18,665 --> 00:08:20,334 - Dad! - Coming! 106 00:08:20,334 --> 00:08:22,377 And don't forget your lunch, buddy. 107 00:08:22,377 --> 00:08:24,630 Tuna? Really? I'm gonna smell like I'm 50. 108 00:08:24,630 --> 00:08:26,465 Well, if you wanna live that long, you'll eat what I make you. 109 00:08:26,465 --> 00:08:28,217 - Fenton! - Yeah, right here. 110 00:08:28,217 --> 00:08:31,136 Dad, just so you know, I'm strongly opposed to going to school in the summertime. 111 00:08:31,136 --> 00:08:34,306 Well, I guess you should have been strongly opposed to flunking math then, huh? 112 00:08:34,806 --> 00:08:36,725 Have a great day. Bye. 113 00:08:36,725 --> 00:08:37,809 What are you wearing? 114 00:08:37,809 --> 00:08:39,853 Clothing. I need your car. Bye. 115 00:08:40,687 --> 00:08:42,940 Again? What are you up to? 116 00:08:42,940 --> 00:08:45,526 Me? Up to something? 117 00:08:45,526 --> 00:08:48,779 Okay, clothes. The car. You're onto something. 118 00:08:49,279 --> 00:08:51,156 They should give you the gold shield. 119 00:08:51,156 --> 00:08:52,866 Yeah, they should. 120 00:08:52,866 --> 00:08:55,619 Okay, can you just please be careful, 121 00:08:55,619 --> 00:08:57,663 'cause I really could not handle those two without you. 122 00:08:57,663 --> 00:08:59,206 I love you. 123 00:08:59,206 --> 00:09:00,415 Love you. 124 00:09:01,083 --> 00:09:02,167 Bye. 125 00:09:02,668 --> 00:09:04,545 Uh, I'll see you at the game. 126 00:09:06,088 --> 00:09:07,923 All right. Out. 127 00:09:07,923 --> 00:09:09,591 - Out. - Come on, Frank. We're in here. 128 00:09:10,259 --> 00:09:12,302 See you tonight, Dad. 129 00:09:14,763 --> 00:09:16,807 - Dude, pass it. Come on! - Back here, back here! 130 00:09:16,807 --> 00:09:19,351 - Here, I'm open! - Come on. Let's go. 131 00:09:19,977 --> 00:09:22,020 Okay, I'm good. I'm good. 132 00:09:22,020 --> 00:09:25,482 - Hey, here! Here, look! - Oh, come on. 133 00:09:25,482 --> 00:09:28,485 Hey, farty. Pass the ball. 134 00:09:28,485 --> 00:09:30,195 This ball? Yeah. 135 00:09:31,488 --> 00:09:34,366 Don't call me farty. 136 00:09:36,326 --> 00:09:37,870 Get him! 137 00:09:46,420 --> 00:09:49,131 I got him on your three. He's heading to the trailer. 138 00:09:50,132 --> 00:09:52,718 Keep an eye on him. We're gonna take him down today. 139 00:09:53,051 --> 00:09:55,637 Fenton, we tossed the car. There's no money. 140 00:09:55,637 --> 00:09:58,348 The guy just bought a house with a pool. All cash. 141 00:09:58,348 --> 00:10:00,893 How do you do that on a city inspector's salary? 142 00:10:00,893 --> 00:10:03,395 Maybe he's good with the ponies. 143 00:10:03,395 --> 00:10:05,147 Taking a closer look. 144 00:10:05,147 --> 00:10:07,524 Careful, man. These guys aren't big fans. 145 00:10:34,092 --> 00:10:35,552 You got a bogey coming. 146 00:10:36,887 --> 00:10:39,348 He's coming around. 147 00:10:40,432 --> 00:10:42,809 Ten feet. 148 00:10:43,602 --> 00:10:44,853 Five feet. 149 00:10:46,688 --> 00:10:49,358 Your line's out. I gotta get something from my truck. 150 00:10:58,450 --> 00:11:00,118 See anything? 151 00:11:00,118 --> 00:11:02,162 I know he's got it on him. 152 00:11:02,162 --> 00:11:04,206 So you didn't see a hand off? 153 00:11:09,753 --> 00:11:11,547 Maybe I did. 154 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 Fenton! 155 00:11:13,131 --> 00:11:15,133 Fenton, don't do this, man. 156 00:11:16,885 --> 00:11:18,178 Yeah, I know. But when he comes down, 157 00:11:18,178 --> 00:11:19,930 just let him know they need to see him in the shop. 158 00:11:19,930 --> 00:11:21,807 Like, when he's done? Yeah. Yeah, okay. 159 00:11:21,807 --> 00:11:23,559 Hey, Aucoin! 160 00:11:23,559 --> 00:11:25,352 Hey, how ya doing? Can I talk to you? 161 00:11:25,352 --> 00:11:26,812 What do you want? 162 00:11:26,812 --> 00:11:28,647 I'm the police. 163 00:11:28,647 --> 00:11:29,565 You're a funny guy. 164 00:11:29,565 --> 00:11:31,650 Get out of here. Yeah, I'd like to arrest you for bribery. 165 00:11:31,650 --> 00:11:32,901 Oh, yeah? Yeah. 166 00:11:33,569 --> 00:11:35,279 Go ahead. Search me. 167 00:11:35,279 --> 00:11:36,572 Search my car. 168 00:11:36,572 --> 00:11:38,240 And when you're finished, maybe I'll call City Hall 169 00:11:38,240 --> 00:11:39,783 and get your badge taken away. Oh, yeah? 170 00:11:39,783 --> 00:11:40,742 Yeah. 171 00:11:50,377 --> 00:11:52,254 I don't need to search ya. 172 00:11:52,254 --> 00:11:53,964 I think you went in there with a blue thermos, 173 00:11:53,964 --> 00:11:56,049 and you came out with a green one, and now, oh, no, no, no, no. 174 00:11:57,259 --> 00:11:58,677 That's not coffee. 175 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 When was the last time I saw them play live? 176 00:12:05,934 --> 00:12:09,062 I saw them play live, I think it was in '76, '77. 177 00:12:09,062 --> 00:12:10,772 - Something like that. - Ha ha! That's amazing! 178 00:12:10,772 --> 00:12:13,817 And I could have swore that I remember seeing you there. 179 00:12:13,817 --> 00:12:15,611 Right up against the stage... 180 00:12:22,242 --> 00:12:23,994 More to the right. More to the right. 181 00:12:26,955 --> 00:12:28,457 Let's go, boys! There's a big game today. 182 00:12:28,457 --> 00:12:29,958 Big game today, guys. Come on! 183 00:12:30,918 --> 00:12:32,961 Hey, you. Hi. 184 00:12:32,961 --> 00:12:35,255 You ready? Think so. 185 00:12:36,048 --> 00:12:38,675 Hey, Sandra. Oh. Hey. 186 00:12:39,218 --> 00:12:41,762 I'll see you after the game. We can celebrate. 187 00:12:41,762 --> 00:12:43,555 You're gonna do great. 188 00:12:43,555 --> 00:12:45,516 Emma, stop. I'm totally gonna hurl. 189 00:12:45,516 --> 00:12:46,600 All right. 190 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Hey, what's wrong? 191 00:12:49,895 --> 00:12:52,022 It's nothing. It's all good. I'll see you after. 192 00:13:28,141 --> 00:13:30,185 It's the bottom of the third. 193 00:13:30,185 --> 00:13:33,272 Your Dixon City Tigers in the lead, one to nothing. 194 00:13:33,272 --> 00:13:35,023 Look alive! Look alive in there! 195 00:13:35,023 --> 00:13:37,192 - Strike! - Swing and a miss. 196 00:13:37,192 --> 00:13:38,986 Strike's out. 197 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Next up at bat for the Sluggers... 198 00:13:41,154 --> 00:13:43,907 Okay, as much as I'm not into the whole, romance, you know, 199 00:13:43,907 --> 00:13:45,742 human affection thing... Uh‐huh. 200 00:13:45,742 --> 00:13:47,911 I guess it's pretty cute he keeps looking at you. 201 00:13:47,911 --> 00:13:50,539 He's not looking at me. He's looking for his mom. 202 00:13:51,540 --> 00:13:52,791 That's weird. 203 00:13:52,791 --> 00:13:54,126 No, it's not. 204 00:13:55,627 --> 00:13:56,879 I think it's sweet. 205 00:13:56,879 --> 00:13:58,547 - This is the Hardy residence. - Leave a message. 206 00:13:58,547 --> 00:14:02,384 Hey, honey. Um, this isn't the way that I expected the day to go down. 207 00:14:02,384 --> 00:14:04,678 I'm‐Guess I'm not gonna be able to make the game. 208 00:14:04,678 --> 00:14:08,098 But, um, hopefully Frank will pitch a no‐hitter. 209 00:14:08,807 --> 00:14:11,143 Okay, I gotta go. I'll, I'll talk to you soon. 210 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 Fent. 211 00:14:19,318 --> 00:14:20,444 It's Laura. 212 00:14:24,948 --> 00:14:26,200 What'd I miss? 213 00:14:26,200 --> 00:14:28,202 Bottom of the ninth. Two out, but we're up by one. 214 00:14:28,202 --> 00:14:30,370 Frank was a little tight in the first. 215 00:14:30,370 --> 00:14:33,123 Super rough in the seventh, but we got this. 216 00:14:33,123 --> 00:14:35,125 So we're winning. Got it. 217 00:14:36,251 --> 00:14:39,588 Next up at bat, number 52 for the Sluggers, 218 00:14:39,588 --> 00:14:41,965 center fielder Tomlinson. 219 00:14:41,965 --> 00:14:43,342 Come on, guys! 220 00:14:44,468 --> 00:14:46,053 This guy doesn't look that tough. 221 00:14:46,595 --> 00:14:48,430 Looks like someone's stepdad. 222 00:14:55,312 --> 00:14:56,647 Strike one! 223 00:15:07,074 --> 00:15:09,159 Foul ball. Two strikes. 224 00:15:10,452 --> 00:15:11,870 That was too close. 225 00:15:13,789 --> 00:15:16,750 Here we go, Tigers. Here we go! 226 00:15:16,750 --> 00:15:19,878 Yeah! Woo! Tigers! 227 00:15:26,635 --> 00:15:29,346 Strike three. You're out of there! 228 00:15:29,346 --> 00:15:31,348 The Dixon City Tigers, 229 00:15:31,348 --> 00:15:33,141 winning five to four. 230 00:15:38,605 --> 00:15:41,108 - Did you see Mom or Dad? - No. 231 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Gonna need the jaws of life! 232 00:16:08,135 --> 00:16:10,679 Uh, you're gonna have to hang on for a second. Hold it. 233 00:16:11,513 --> 00:16:12,931 - Stay here. - Detective... 234 00:16:12,931 --> 00:16:15,309 - Dad? - This way. I'm so sorry. 235 00:16:16,894 --> 00:16:18,937 Okay, Steve, bring out the board. 236 00:16:23,567 --> 00:16:25,527 Hold it, hold it! 237 00:16:25,527 --> 00:16:26,528 Mom. 238 00:16:42,961 --> 00:16:45,589 Officer, could you examine this, please? 239 00:16:45,589 --> 00:16:46,965 Yeah, coming through... 240 00:17:01,980 --> 00:17:03,190 Come here. 241 00:17:06,401 --> 00:17:08,946 The hardest thing a parent can do in this world 242 00:17:08,946 --> 00:17:10,781 is to bury their child. 243 00:17:12,324 --> 00:17:15,410 Even though distance kept us apart for far too long, 244 00:17:15,410 --> 00:17:19,331 I knew my daughter still had so much she wanted to do. 245 00:17:21,333 --> 00:17:24,628 When Laura believed in something, she stood her ground. 246 00:17:25,254 --> 00:17:26,880 She was a fighter. 247 00:17:28,215 --> 00:17:30,425 And I know if she were here now, 248 00:17:31,635 --> 00:17:33,512 she'd still be fighting... 249 00:17:35,347 --> 00:17:38,141 for those people she loved the most. 250 00:18:05,085 --> 00:18:07,462 Thank you for letting me speak, Fenton. 251 00:18:08,630 --> 00:18:10,340 Meant a great deal to me. 252 00:18:11,133 --> 00:18:15,345 And please, if there's anything at all that I can do, don't hesitate to ask. 253 00:18:16,346 --> 00:18:18,765 I, I'd love to have the boys any weekend. 254 00:18:20,726 --> 00:18:23,020 Thank you. I'll keep that in mind. 255 00:18:23,729 --> 00:18:25,480 I'll see you back at the house. 256 00:18:45,709 --> 00:18:47,794 I've never been to a funeral before. 257 00:18:49,296 --> 00:18:51,131 I don't really know what to say. 258 00:18:55,052 --> 00:18:58,138 Um, I'm gonna get you some water, okay? 259 00:19:05,270 --> 00:19:06,271 Hey. 260 00:19:08,941 --> 00:19:09,816 Hey. 261 00:19:14,029 --> 00:19:17,616 You've grown into such a handsome young man, Francis. 262 00:19:19,952 --> 00:19:21,328 Yeah. 263 00:19:22,955 --> 00:19:24,498 Nobody understands, do they? 264 00:19:26,041 --> 00:19:28,544 What it's like to lose someone like this. 265 00:19:28,544 --> 00:19:31,839 No goodbyes. No preparation. Just... 266 00:19:32,798 --> 00:19:35,801 One minute they're there, and then the next minute they're... 267 00:19:39,638 --> 00:19:41,390 This doesn't feel real. No. 268 00:19:43,225 --> 00:19:46,478 This might seem like a strange time for gifts. 269 00:19:47,813 --> 00:19:49,147 But... 270 00:19:49,147 --> 00:19:50,941 this belonged to your mother 271 00:19:50,941 --> 00:19:52,901 when she was a little girl. 272 00:19:53,443 --> 00:19:56,113 I think she would have wanted you to have it. 273 00:20:13,255 --> 00:20:15,424 Excellent powers of observation. 274 00:20:16,633 --> 00:20:18,260 Just like your mother. 275 00:20:20,095 --> 00:20:21,972 Hug for the road? 276 00:20:23,932 --> 00:20:26,185 You'll be fine. 277 00:20:26,977 --> 00:20:28,979 Oh, and Francis? 278 00:20:29,479 --> 00:20:32,649 There's more than one secret in that little box. 279 00:20:45,746 --> 00:20:46,914 Joe? 280 00:20:54,880 --> 00:20:56,507 Everybody's leaving. 281 00:20:56,507 --> 00:20:58,091 Good. 282 00:20:58,091 --> 00:20:59,676 They're just here for the show. 283 00:21:01,303 --> 00:21:03,639 That's not fair. They cared about Mom. 284 00:21:04,681 --> 00:21:07,434 They cared about us. Yeah, maybe they cared about you. 285 00:21:07,434 --> 00:21:09,645 "Frank's so smart. Frank's so good at baseball." 286 00:21:09,645 --> 00:21:12,022 All Mom ever talked about was your baseball. 287 00:21:12,022 --> 00:21:14,274 And if you hadn't forced her to go to all your stupid games‐‐ 288 00:21:14,274 --> 00:21:15,400 Don't! 289 00:21:20,197 --> 00:21:21,532 Don't say that. 290 00:21:26,411 --> 00:21:27,329 Come on. 291 00:21:27,329 --> 00:21:28,997 Get your hands off me. 292 00:21:51,937 --> 00:21:54,273 Here's the mug I gave Dad for his desk at work. 293 00:21:58,527 --> 00:22:00,112 It's all from his desk. 294 00:22:04,700 --> 00:22:06,368 Photos of Mom and us. 295 00:22:11,790 --> 00:22:14,168 What's all this stuff doing here? I don't know. 296 00:22:18,505 --> 00:22:20,465 This is Mom's accident. 297 00:22:20,465 --> 00:22:22,342 What's he doing with these? 298 00:22:25,179 --> 00:22:26,513 Come on. 299 00:22:32,728 --> 00:22:35,230 Hey. Just looking for you guys. 300 00:22:35,731 --> 00:22:37,316 Some people want to say goodbye. 301 00:22:40,611 --> 00:22:42,905 We were just... Yeah. 302 00:22:44,239 --> 00:22:45,365 Oh. 303 00:22:46,200 --> 00:22:48,493 Yeah, I get it. It's a lot of people. 304 00:22:51,622 --> 00:22:53,290 Yeah. 305 00:22:57,211 --> 00:22:59,588 I need you boys to pack up your stuff tomorrow. 306 00:22:59,588 --> 00:23:01,131 In the morning. 307 00:23:01,131 --> 00:23:02,341 I'm taking a leave from work, 308 00:23:02,341 --> 00:23:04,718 and, uh, we're gonna move to Bridgeport for the summer. 309 00:23:04,718 --> 00:23:06,011 What? 310 00:23:06,011 --> 00:23:08,680 Yeah, Aunt, Aunt Trudy's gonna make up rooms for you. We... 311 00:23:08,680 --> 00:23:10,015 You know, we need to get out of the city. 312 00:23:10,015 --> 00:23:12,142 Dad, our friends are here! I... 313 00:23:12,142 --> 00:23:13,519 - Emma's here. - Frank, I understand that, 314 00:23:13,519 --> 00:23:15,145 but I don't know how to do this without your mom. 315 00:23:15,145 --> 00:23:17,648 - You didn't even talk to us. - Well, I'm talking to you now. 316 00:23:17,648 --> 00:23:18,732 What do you want to know? 317 00:23:18,732 --> 00:23:21,068 You can start by telling us why you're carrying around files 318 00:23:21,068 --> 00:23:22,194 of Mom's accident. 319 00:23:24,655 --> 00:23:26,490 Those‐No. That's nothing. 320 00:23:26,490 --> 00:23:28,033 Those, those are just for insurance. 321 00:23:28,033 --> 00:23:30,494 Dad, I'm 16 years old. You can't lie to me anymore. 322 00:23:30,494 --> 00:23:32,329 That's right. You're not grown up, and you don't need an answer 323 00:23:32,329 --> 00:23:34,289 for every single thing that happens in the world‐‐ You can tell us what's going on! 324 00:23:34,289 --> 00:23:37,793 Enough! We're going. And that's that. 325 00:23:40,838 --> 00:23:42,756 Pack up your stuff in the morning. 326 00:23:51,390 --> 00:23:53,141 Frank, what's going on? 327 00:23:55,102 --> 00:23:56,186 Nothing. 328 00:23:57,020 --> 00:23:58,480 You're lying. 329 00:23:58,480 --> 00:24:00,774 Just like him. What is it? 330 00:24:09,449 --> 00:24:10,784 Joe... 331 00:24:16,456 --> 00:24:19,585 My dad says it's just for the summer. 332 00:24:19,585 --> 00:24:21,211 So we'll be back for school, okay? 333 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Yeah, I know. You said‐‐ 334 00:24:22,337 --> 00:24:24,423 Hey! Hey, hey. 335 00:24:32,347 --> 00:24:35,559 Hey, um, your aunt has long distance, right? 336 00:24:35,559 --> 00:24:36,852 Yeah. 337 00:24:37,561 --> 00:24:38,937 Come here. 338 00:24:41,815 --> 00:24:43,567 - And you'll call me? - Every day. 339 00:24:44,735 --> 00:24:46,987 Enough, already. We get it. 340 00:24:47,821 --> 00:24:49,239 I'll miss you. 341 00:24:49,239 --> 00:24:50,282 I'll miss you, too. 342 00:24:58,874 --> 00:25:00,292 You're gonna be fine. 343 00:25:01,376 --> 00:25:03,295 Okay. 344 00:25:04,046 --> 00:25:05,881 Bridgeport, here we come. 345 00:25:08,300 --> 00:25:09,426 Licorice? 346 00:26:19,162 --> 00:26:20,330 Hey! 347 00:26:23,458 --> 00:26:25,252 Come give your Aunt Trudy a hug. 348 00:26:30,007 --> 00:26:31,842 - Hey, Frank. - Hey, Aunt Trudy. 349 00:26:33,177 --> 00:26:35,929 Okay, so there are two rooms up for grabs, 350 00:26:35,929 --> 00:26:37,097 and they're both upstairs. 351 00:27:11,006 --> 00:27:13,008 How you doing? Oh, you know. 352 00:27:13,592 --> 00:27:15,135 The boys are mad at me. 353 00:27:17,721 --> 00:27:19,890 Wasn't really asking about them. 354 00:27:19,890 --> 00:27:21,141 Ah. 355 00:27:21,975 --> 00:27:23,560 It's smaller than I remember it. 356 00:27:25,979 --> 00:27:28,273 Wait, this is Aunt Trudy's old room. 357 00:27:30,734 --> 00:27:32,319 I wanted Dad's old room. 358 00:27:33,820 --> 00:27:35,113 Whatever. 359 00:27:35,113 --> 00:27:36,490 Joe. 360 00:27:40,994 --> 00:27:42,704 It's all yours, buddy. 361 00:27:49,711 --> 00:27:50,921 Hey, boys? 362 00:27:50,921 --> 00:27:53,340 I need you to go to town and get some things for me. 363 00:27:53,340 --> 00:27:54,550 Bikes are in the garage. 364 00:27:55,342 --> 00:27:57,803 Oh, and grab some ice cream from Wilt's. 365 00:28:22,578 --> 00:28:24,329 We didn't bring locks. 366 00:28:24,329 --> 00:28:26,790 If someone wants a purple bike, they can have a purple bike. 367 00:28:32,796 --> 00:28:33,839 Hi. 368 00:28:34,756 --> 00:28:35,716 Hi. 369 00:28:35,716 --> 00:28:37,134 Where are you guys from? 370 00:28:37,134 --> 00:28:39,261 Where are you from? Here. 371 00:28:40,220 --> 00:28:41,555 And you? 372 00:28:41,555 --> 00:28:42,890 Not here. 373 00:28:42,890 --> 00:28:44,099 No, duh. 374 00:28:45,517 --> 00:28:47,311 Okay, then. 375 00:28:53,525 --> 00:28:54,776 No, no... 376 00:28:57,279 --> 00:28:59,489 I'll grab the ice cream, you get the peaches? 377 00:29:00,490 --> 00:29:01,408 Hey. 378 00:29:01,408 --> 00:29:02,701 What can I get ya? 379 00:29:02,701 --> 00:29:05,204 Uh, tub of chocolate. Tub of vanilla. 380 00:29:05,204 --> 00:29:07,331 Tub of chocolate. Tub of vanilla. 381 00:29:08,749 --> 00:29:10,876 Who even are you? Biff. 382 00:29:10,876 --> 00:29:12,544 What kind of name is that? 383 00:29:12,544 --> 00:29:15,047 First day of kindergarten, I couldn't say my name right. 384 00:29:15,047 --> 00:29:17,508 I said "Elizabiff." It just stuck. 385 00:29:18,258 --> 00:29:20,052 It's kind of weird. 386 00:29:20,052 --> 00:29:21,595 You're kind of weird. 387 00:29:27,726 --> 00:29:29,228 What do you want? 388 00:29:29,228 --> 00:29:31,605 I don't know. Gum ball? 389 00:29:31,605 --> 00:29:34,024 If I get you one, will you leave me alone? 390 00:29:34,024 --> 00:29:35,567 Maybe. 391 00:29:35,567 --> 00:29:37,110 All right. 392 00:29:42,407 --> 00:29:44,326 Okay. It's fixed, Wilt. 393 00:29:44,326 --> 00:29:46,370 But can this be the last time, please? 394 00:29:46,370 --> 00:29:48,080 What? It's Phil. 395 00:29:49,331 --> 00:29:51,291 Lay off the machines, Phil. Yeah? 396 00:29:51,291 --> 00:29:53,418 What can I say? I'm passionate. 397 00:29:58,173 --> 00:30:00,133 You're Frank Hardy, right? 398 00:30:01,176 --> 00:30:03,011 Uh, yeah. How, how do you‐‐ 399 00:30:03,011 --> 00:30:04,096 I'm Callie. 400 00:30:04,096 --> 00:30:05,889 I know your grandmother, Gloria. 401 00:30:05,889 --> 00:30:08,058 That's it. You're Laura's kid. 402 00:30:08,475 --> 00:30:11,603 I‐I was so sad to hear of her passing. 403 00:30:12,729 --> 00:30:14,106 It's, uh... 404 00:30:14,106 --> 00:30:15,941 She was a good egg, your mother. 405 00:30:16,400 --> 00:30:17,568 Yeah. 406 00:30:17,901 --> 00:30:19,319 Chet, you ready to go? 407 00:30:21,029 --> 00:30:22,447 Um, Chet. 408 00:30:22,447 --> 00:30:24,992 The former champion of Legends of the March. 409 00:30:24,992 --> 00:30:26,869 Okay, shut up, Phil, okay? 410 00:30:26,869 --> 00:30:28,537 - That's, that's Phil. - Excuse me? 411 00:30:28,537 --> 00:30:30,622 The reigning champion of Legends of the March! 412 00:30:30,622 --> 00:30:33,500 Really? Just had to rub it in, huh? Okay. 413 00:30:33,500 --> 00:30:35,711 Is everybody normally this friendly around here? 414 00:30:35,711 --> 00:30:38,130 What, people don't make friends in the city? 415 00:30:38,130 --> 00:30:39,298 Yeah. 416 00:30:40,340 --> 00:30:42,050 I mean no. I, I guess‐‐ 417 00:30:42,050 --> 00:30:45,387 Don't worry about it. She's just giving you a hard time. 418 00:30:46,430 --> 00:30:47,890 Here you go. 419 00:30:49,725 --> 00:30:50,976 Uh, and these, too. 420 00:30:50,976 --> 00:30:52,102 That'd be great. Okay. 421 00:30:52,102 --> 00:30:53,562 What do I owe you? 422 00:30:53,562 --> 00:30:55,939 Oh, no, no. Uh... 423 00:30:55,939 --> 00:30:57,649 This one's on me, 424 00:30:57,649 --> 00:30:58,817 Frank Hardy. 425 00:30:58,817 --> 00:31:00,736 Really? Yeah. 426 00:31:00,736 --> 00:31:02,196 But, uh, 427 00:31:02,196 --> 00:31:04,698 if you're looking for any part time work, uh, 428 00:31:04,698 --> 00:31:06,533 I could sure use a hand around here. 429 00:31:06,533 --> 00:31:08,160 Just think about it. 430 00:31:08,160 --> 00:31:09,661 Yeah. I will. 431 00:31:11,371 --> 00:31:12,456 Thanks. 432 00:32:16,812 --> 00:32:19,189 No, Trudy was called the Bride of Bridgeport‐‐ Okay... 433 00:32:19,189 --> 00:32:20,399 ‐ Have you ever wondered‐‐ ‐ There was a reason for that. 434 00:32:20,399 --> 00:32:22,234 ‐ No, let me finish my story first‐‐ ‐ The Bride of Bridgeport? 435 00:32:22,234 --> 00:32:24,444 She was called the Bride of Bridgeport, no‐‐ No, more importantly‐‐ 436 00:32:29,741 --> 00:32:31,410 Ah ha! 437 00:32:31,410 --> 00:32:33,871 - I thought I locked the door. - Boys, you're here! 438 00:32:33,871 --> 00:32:38,041 Guess what? I brought dessert. 439 00:32:38,041 --> 00:32:40,502 Hello, Francis. Hello, sweetheart. 440 00:32:40,502 --> 00:32:43,881 Trudy. I brought cherry pie. 441 00:32:43,881 --> 00:32:46,466 That's so thoughtful. But we have dessert. 442 00:32:46,466 --> 00:32:47,718 Oh. Ice cream. 443 00:32:47,718 --> 00:32:50,345 Ice cream? Ice cream is not a dessert. 444 00:32:50,345 --> 00:32:52,723 It's a side. Get some plates, would you? 445 00:32:52,723 --> 00:32:57,186 By the way, I have scheduled a "welcome to Bridgeport" barbecue 446 00:32:57,186 --> 00:32:58,437 at my place tomorrow night. 447 00:32:58,437 --> 00:33:00,689 Nothing fancy. Just meet and greet. 448 00:33:00,689 --> 00:33:01,815 Hmm. 449 00:33:01,815 --> 00:33:03,859 Now, I imagine 450 00:33:03,859 --> 00:33:06,612 you boys having lived in the city all those years, 451 00:33:06,612 --> 00:33:10,115 you probably know the best way to survive a new place 452 00:33:10,115 --> 00:33:11,825 is to learn the lay of the land. 453 00:33:11,825 --> 00:33:13,577 And that's why I'm here. 454 00:33:13,577 --> 00:33:16,872 Well, I could show them that, too. I grew up here, also. 455 00:33:16,872 --> 00:33:18,624 Yes, I know. 456 00:33:18,624 --> 00:33:21,376 But we might not show them the same things. 457 00:33:22,794 --> 00:33:27,007 Oh, Fenton, I remember when Laura first brought you home to meet me. 458 00:33:27,007 --> 00:33:28,759 Yeah, I remember that, too. I think you said that 459 00:33:28,759 --> 00:33:30,385 you thought she found me in the forest. 460 00:33:30,385 --> 00:33:32,387 That's funny. You remember that? 461 00:33:32,387 --> 00:33:35,432 That's funny. So, Francis, 462 00:33:35,432 --> 00:33:39,269 I understand that you are looking into universities. 463 00:33:39,269 --> 00:33:42,231 Making a short list. Uh, yeah. 464 00:33:42,231 --> 00:33:43,941 I mean, still got a few years. 465 00:33:43,941 --> 00:33:48,362 Well, I've begun to make some arrangements. 466 00:33:48,362 --> 00:33:50,572 You know, pad out your resume. 467 00:33:50,572 --> 00:33:52,658 Get you to meet all the right people. 468 00:33:53,200 --> 00:33:54,868 ‐ Uh, that's great. ‐ Mm‐hmm. 469 00:33:55,827 --> 00:33:57,996 Uh, me and my dad were thinking about schools 470 00:33:57,996 --> 00:33:59,373 close to home in the city. 471 00:33:59,373 --> 00:34:01,500 Nonsense. Think bigger. 472 00:34:02,000 --> 00:34:05,587 Think biggest. Think Rosegray Preparatory Academy. 473 00:34:05,587 --> 00:34:08,799 Now, young Joseph, 474 00:34:08,799 --> 00:34:11,927 I have been making some plans for you, too. 475 00:34:12,719 --> 00:34:16,723 Uh, thanks, but I don't really wanna pad my resume. 476 00:34:17,850 --> 00:34:20,686 No, I was thinking more along the lines of 477 00:34:20,686 --> 00:34:22,437 active summer diversions. 478 00:34:23,063 --> 00:34:25,732 How would you like to learn to ride horses? 479 00:34:26,275 --> 00:34:28,151 ‐ Horses? ‐ Mm‐hmm. 480 00:34:28,151 --> 00:34:29,361 That's pretty awesome. 481 00:34:35,450 --> 00:34:37,744 Is Grandma, like, the Queen of Bridgeport? 482 00:34:37,744 --> 00:34:39,204 No, Joe. 483 00:34:39,705 --> 00:34:41,540 Yes. 484 00:34:50,382 --> 00:34:52,509 Hey, there you are! 485 00:34:52,509 --> 00:34:54,887 Hello. Hello. 486 00:34:54,887 --> 00:34:56,847 Welcome. Hello, sweetheart. Hello. 487 00:34:56,847 --> 00:34:58,640 Hi, hi, hi. 488 00:34:58,640 --> 00:34:59,975 Nice to see you. Hi. 489 00:34:59,975 --> 00:35:01,852 Thanks for having us. Thanks for coming. Thank you, thank you. 490 00:35:01,852 --> 00:35:03,353 Hi, Trudy. 491 00:35:04,104 --> 00:35:06,106 Uh, friends and neighbors, 492 00:35:06,106 --> 00:35:08,108 listen up for a moment. 493 00:35:08,108 --> 00:35:10,194 Thank you all for being here. 494 00:35:10,194 --> 00:35:13,947 I wanted you to meet my grandsons, 495 00:35:13,947 --> 00:35:15,699 Francis, and Joe. 496 00:35:15,699 --> 00:35:18,035 I'm just thrilled to have them here with me. 497 00:35:18,035 --> 00:35:19,953 So I hope you get a chance to say hi to them 498 00:35:19,953 --> 00:35:21,330 during the course of the evening. 499 00:35:21,330 --> 00:35:22,414 Thank you so much. 500 00:35:23,457 --> 00:35:25,417 Go get some food, you guys. 501 00:35:25,417 --> 00:35:27,461 Thanks for coming. A lot. 502 00:35:30,297 --> 00:35:33,717 Just when I thought this town couldn't get any uglier. 503 00:35:33,717 --> 00:35:37,054 Wait, is that little Jesse Hooper? 504 00:35:37,054 --> 00:35:38,597 Hey, you're a cop. 505 00:35:38,597 --> 00:35:40,015 For a while now. 506 00:35:40,015 --> 00:35:41,183 She's my deputy. 507 00:35:41,183 --> 00:35:43,101 Hey, Ezra. Hey. 508 00:35:44,269 --> 00:35:46,939 I'm, uh, real sorry about Laura. 509 00:35:46,939 --> 00:35:47,981 Thank you. 510 00:35:49,066 --> 00:35:50,734 I'm telling you, it was a naval mine. 511 00:35:50,734 --> 00:35:52,986 A naval mine? In Bridgeport? 512 00:35:52,986 --> 00:35:55,697 Yeah. From the war. They're everywhere. 513 00:35:55,697 --> 00:35:58,325 You know, the chains rust off, they would float to the surface, and... 514 00:35:58,325 --> 00:35:59,368 "Kaplowie." 515 00:35:59,368 --> 00:36:01,662 I don't think mines go "kaplowie." 516 00:36:01,662 --> 00:36:04,081 Okay, Biff. What sound does a mine make, then? 517 00:36:04,081 --> 00:36:05,249 I don't know. 518 00:36:08,752 --> 00:36:09,962 So what are we talking about? 519 00:36:09,962 --> 00:36:12,422 The fishing boat that went down a couple of weeks ago. 520 00:36:12,923 --> 00:36:14,550 Did they say what happened? 521 00:36:14,550 --> 00:36:16,343 Cops think it was a gas fire. 522 00:36:16,343 --> 00:36:18,428 Or someone could have done it on purpose. 523 00:36:18,428 --> 00:36:19,972 Yeah, you're right. 524 00:36:19,972 --> 00:36:21,473 Hey, your dad's a detective. 525 00:36:21,473 --> 00:36:22,766 Maybe he knows. 526 00:36:22,766 --> 00:36:26,144 But maybe he only deals with big city crimes. 527 00:36:26,144 --> 00:36:27,396 Huh. 528 00:36:27,396 --> 00:36:28,772 My dad's actually from here. 529 00:36:30,399 --> 00:36:31,733 You know any of his tricks? 530 00:36:31,733 --> 00:36:33,569 Showed me how to dust for prints once. 531 00:36:38,490 --> 00:36:39,867 I can pick locks. 532 00:36:39,867 --> 00:36:42,077 Really? You'll have to show me that one time. 533 00:36:42,077 --> 00:36:43,036 Yeah, all right. 534 00:36:43,036 --> 00:36:45,330 You boys making some new friends? 535 00:36:45,330 --> 00:36:47,457 Oh, Callie! Don't you look sweet. 536 00:36:47,457 --> 00:36:49,501 Thank you, Mrs. Estabrook. 537 00:36:50,002 --> 00:36:51,920 Could I steal you away for a moment? 538 00:36:51,920 --> 00:36:53,338 Yeah. Yeah. 539 00:36:54,256 --> 00:36:57,050 And that is my father. 540 00:36:57,050 --> 00:36:58,635 George Estabrook. 541 00:36:58,635 --> 00:37:02,181 He made the discovery that made all of this possible. 542 00:37:05,642 --> 00:37:07,019 And that's him, too. 543 00:37:08,145 --> 00:37:09,897 With his beloved plane. 544 00:37:09,897 --> 00:37:11,565 He was a pilot? 545 00:37:12,816 --> 00:37:14,651 That's a story for another day. 546 00:37:15,861 --> 00:37:16,987 What's that? 547 00:37:18,197 --> 00:37:19,281 Aah. 548 00:37:19,281 --> 00:37:22,367 That is the beast that got your Uncle Harry. 549 00:37:22,367 --> 00:37:23,243 Um‐hmm. 550 00:37:24,161 --> 00:37:26,121 Yeah, I think I'm gonna go get some air. 551 00:37:26,872 --> 00:37:27,956 Oh, Joe. 552 00:37:27,956 --> 00:37:29,416 Joe, it, it's okay. 553 00:37:31,752 --> 00:37:33,795 Joe, the dog! 554 00:37:33,795 --> 00:37:34,963 - Joe! - Peppermint! 555 00:37:37,799 --> 00:37:39,343 Somebody stop him! 556 00:37:40,886 --> 00:37:42,513 Peppermint! 557 00:37:42,513 --> 00:37:44,264 Peppermint! 558 00:37:44,264 --> 00:37:45,432 Peppermint! 559 00:37:50,729 --> 00:37:51,688 Gotcha. 560 00:37:56,318 --> 00:37:57,819 Joe? 561 00:37:58,278 --> 00:38:00,906 Whoa, whoa. What are you doing? Get off of him, man! 562 00:38:00,906 --> 00:38:02,157 Turn off the lights. 563 00:38:03,867 --> 00:38:05,035 Ern? 564 00:38:06,495 --> 00:38:07,621 He's, he's okay. 565 00:38:07,621 --> 00:38:09,623 - He's okay. He's fine. - Turn them off! Now! 566 00:38:12,000 --> 00:38:13,335 What do you want? 567 00:38:14,586 --> 00:38:16,129 Do you know the lady that owns this house? 568 00:38:17,714 --> 00:38:19,800 Go get her, and bring her to the stables. 569 00:38:20,259 --> 00:38:22,469 I'm not going anywhere without him, okay? 570 00:38:22,469 --> 00:38:23,637 Now! 571 00:38:23,637 --> 00:38:24,847 Whoa. 'Kay! 572 00:38:26,014 --> 00:38:27,432 And just her. 573 00:38:28,225 --> 00:38:29,142 No one else. 574 00:38:30,060 --> 00:38:30,978 I'm watching. 575 00:38:31,895 --> 00:38:33,814 Joe, I'll be right back, buddy. Okay? 576 00:38:37,693 --> 00:38:39,069 Francis. Grandma. 577 00:38:39,069 --> 00:38:40,362 Did you find Peppermint? 578 00:38:40,362 --> 00:38:41,697 I need you to come with me, okay? 579 00:38:41,697 --> 00:38:42,906 Come with you where? 580 00:38:42,906 --> 00:38:43,866 It's Joe. 581 00:38:47,786 --> 00:38:48,829 Ern! 582 00:38:48,829 --> 00:38:50,330 I brought her. Now let him go. 583 00:38:50,330 --> 00:38:51,874 Are you Ms. Estabrook? 584 00:38:51,874 --> 00:38:53,166 What is going on here? 585 00:38:53,166 --> 00:38:55,043 Please put down the knife. 586 00:38:55,711 --> 00:38:56,712 Ma'am. 587 00:38:57,629 --> 00:38:59,131 I'm sorry to do this. 588 00:38:59,131 --> 00:39:01,466 I was on your fishing boat. The Astghik. 589 00:39:02,009 --> 00:39:03,927 I don't recognize that name. 590 00:39:03,927 --> 00:39:05,429 Your boat didn't sink. 591 00:39:06,013 --> 00:39:07,806 - It blew up. - What? 592 00:39:07,806 --> 00:39:09,725 Yeah. These men, they came on board, 593 00:39:09,725 --> 00:39:12,102 they killed the captain. Shot the entire crew. 594 00:39:12,102 --> 00:39:13,520 Well, that's terrible. 595 00:39:15,898 --> 00:39:17,566 I was the only one who survived. 596 00:39:19,735 --> 00:39:21,278 Ow! 597 00:39:25,115 --> 00:39:26,241 You okay? 598 00:39:26,241 --> 00:39:27,159 You all right? 599 00:39:27,993 --> 00:39:28,785 I'm good. 600 00:39:28,785 --> 00:39:30,829 Sure you're not hurt? 601 00:39:33,874 --> 00:39:35,459 So, you owned his boat? 602 00:39:35,459 --> 00:39:37,711 Yes. Yes, I, I, I may own it. 603 00:39:37,711 --> 00:39:39,713 I don't manage these things myself. 604 00:39:39,713 --> 00:39:41,131 Then who does? 605 00:39:41,131 --> 00:39:42,716 I will look into it. 606 00:39:42,716 --> 00:39:45,052 What's important is that you're okay, Joe. 607 00:39:46,595 --> 00:39:48,388 Now, come on. Let's get out of here. 608 00:39:58,065 --> 00:39:58,815 Frank. 609 00:40:01,360 --> 00:40:02,945 I wish you would have found me first. 610 00:40:02,945 --> 00:40:04,780 It all kind of happened really fast. 611 00:40:11,078 --> 00:40:11,995 I'm fine. 612 00:40:13,539 --> 00:40:15,582 Look, Joe, I think he was just really shaken up. 613 00:40:15,582 --> 00:40:16,792 He wasn't gonna hurt you. 614 00:40:16,792 --> 00:40:18,877 You know, I can talk to Ezra and Jesse, and... 615 00:40:18,877 --> 00:40:20,045 you know, we'll look into it. 616 00:40:21,463 --> 00:40:23,715 Bridgeport's got a weird way of welcoming people. 617 00:40:24,508 --> 00:40:25,801 Yeah, it does. 618 00:40:25,801 --> 00:40:26,718 But... 619 00:40:27,970 --> 00:40:28,720 But... 620 00:40:32,015 --> 00:40:33,559 The ice cream can't be beat. 621 00:40:41,608 --> 00:40:42,609 Armed and dangerous. 622 00:40:42,609 --> 00:40:45,112 - Yes. - Are you kidding me? No, no, no. 623 00:40:45,112 --> 00:40:47,072 Oh, man. This is good. 624 00:40:47,072 --> 00:40:48,657 That one's mine. That one's mine. 625 00:41:11,847 --> 00:41:13,223 Hey. Hey. 626 00:41:14,349 --> 00:41:15,225 How'd you sleep? 627 00:41:16,101 --> 00:41:16,894 Fine. 628 00:41:18,770 --> 00:41:19,980 What are you doing up here? 629 00:41:19,980 --> 00:41:21,899 Just going through boxes of Mom's old stuff. 630 00:41:29,823 --> 00:41:31,575 This is from when you were a baby. 631 00:41:41,210 --> 00:41:42,794 What do you think she was thinking? 632 00:41:44,880 --> 00:41:46,215 I know she wanted a girl. 633 00:41:48,967 --> 00:41:50,010 No, no. 634 00:41:51,678 --> 00:41:52,721 In the car. 635 00:42:00,687 --> 00:42:01,688 I don't know. 636 00:42:03,607 --> 00:42:05,651 Can't believe we're never gonna see her again. 637 00:42:22,042 --> 00:42:23,502 Daddy took the camera. 638 00:42:23,502 --> 00:42:25,003 Look at Joe. Hi! 639 00:42:25,003 --> 00:42:27,214 Look it. That's Dadda. 640 00:42:27,214 --> 00:42:28,215 Can you say hi? 641 00:42:28,215 --> 00:42:30,217 - Hi. - Give him a kiss. 642 00:42:30,217 --> 00:42:31,927 Aw, you're such a good boy. 643 00:42:31,927 --> 00:42:33,554 Oh, my God. 644 00:42:33,554 --> 00:42:34,721 Oh! Oh! 645 00:42:34,721 --> 00:42:36,098 You've gotta let go of my hair, though. 646 00:42:39,476 --> 00:42:40,894 Oh. Hi! 647 00:42:40,894 --> 00:42:42,396 You laugh like her. 648 00:42:45,232 --> 00:42:47,776 Oh, my gosh. Hey, Frank. 649 00:42:47,776 --> 00:42:50,028 How's it going? How's the maze? 650 00:42:50,028 --> 00:42:53,240 See the stars? Do you wanna dance with me? 651 00:42:53,240 --> 00:42:54,741 I'm gonna dance with my baby. 652 00:42:58,787 --> 00:42:59,955 Do you hear that? 653 00:43:00,706 --> 00:43:02,124 Is it from the garage? 654 00:43:02,791 --> 00:43:04,042 It's probably just Trudy. 655 00:43:04,042 --> 00:43:05,294 It's gone. 656 00:43:06,295 --> 00:43:07,796 It didn't sound like Trudy. 657 00:43:19,099 --> 00:43:20,017 Who's that? 658 00:43:20,601 --> 00:43:21,518 I don't know. 659 00:43:21,518 --> 00:43:22,728 You heard about my reputation. 660 00:43:22,728 --> 00:43:24,730 You probably heard what my family's going through right now. 661 00:43:25,772 --> 00:43:27,065 Well, that's why I'm here. 662 00:43:28,358 --> 00:43:29,443 It's about your wife. 663 00:43:30,527 --> 00:43:34,239 My nephew Rupert was in charge of 664 00:43:34,239 --> 00:43:36,074 much of our company's interests, 665 00:43:36,074 --> 00:43:38,118 but he started acting strange. 666 00:43:38,118 --> 00:43:39,703 Paranoid, even. 667 00:43:40,245 --> 00:43:42,998 Then three weeks ago, he disappeared. 668 00:43:42,998 --> 00:43:46,460 Travel records show that he came to Bridgeport. 669 00:43:46,460 --> 00:43:48,462 And the day your wife died, 670 00:43:48,462 --> 00:43:51,298 phone records from the hotel show that he called her three times. 671 00:43:52,549 --> 00:43:53,592 Excuse me? 672 00:43:54,384 --> 00:43:56,094 Your wife was a journalist. 673 00:43:56,094 --> 00:43:57,262 Yes? 674 00:43:57,262 --> 00:43:59,431 No, not, not in the last couple of years. 675 00:44:00,682 --> 00:44:02,351 I believe she was still working. 676 00:44:02,351 --> 00:44:05,145 She was investigating something, 677 00:44:05,145 --> 00:44:07,397 and Rupert was her source. 678 00:44:09,483 --> 00:44:11,151 I think that whatever he told her... 679 00:44:12,361 --> 00:44:13,612 It got her killed. 680 00:44:16,532 --> 00:44:17,824 Where's your nephew now? 681 00:44:17,824 --> 00:44:19,910 That's why I'm here. 682 00:44:20,827 --> 00:44:23,747 After he checked out of the hotel in Bridgeport, he disappeared again. 683 00:44:23,747 --> 00:44:27,626 An associate said that he saw Rupert back home, 684 00:44:27,626 --> 00:44:29,419 but all my attempts to find him have been fruitless, 685 00:44:29,419 --> 00:44:31,880 and I just want to get to him and get him help. 686 00:44:33,465 --> 00:44:35,467 And I believe you're the man to find him. 687 00:44:35,467 --> 00:44:38,929 I just, I can't really pick up and go overseas right now. 688 00:44:41,974 --> 00:44:45,602 Well, if you want to find your wife's killer, 689 00:44:45,602 --> 00:44:49,189 it's a trail that must be followed. 690 00:44:52,818 --> 00:44:55,445 Call me when you make a decision. 691 00:44:55,445 --> 00:44:58,532 I'll be staying in Bridgeport the next few weeks. 692 00:44:58,532 --> 00:44:59,449 And... 693 00:45:00,742 --> 00:45:02,286 Make your decision quickly. 694 00:45:03,662 --> 00:45:06,123 I believe that time is of the essence. 695 00:45:09,585 --> 00:45:11,461 Frank. 696 00:45:11,461 --> 00:45:13,338 What's going on? What does she mean? 697 00:45:15,048 --> 00:45:16,216 It wasn't an accident. 698 00:45:18,427 --> 00:45:19,803 Somebody killed Mom. 699 00:45:29,062 --> 00:45:30,189 We need to do something. 700 00:45:32,441 --> 00:45:33,734 We gotta help Dad. 701 00:45:36,570 --> 00:45:38,030 We're gonna find out what happened to Mom.