1 00:00:01,022 --> 00:00:03,066 NARRATOR: Previously, on Hardy Boys... 2 00:00:03,066 --> 00:00:05,235 GLORIA: If you found what was in the idol, 3 00:00:05,235 --> 00:00:06,819 you held a piece of it. 4 00:00:06,819 --> 00:00:08,988 They called it The Eye. 5 00:00:08,988 --> 00:00:11,824 Because with it, you could see what you needed 6 00:00:11,824 --> 00:00:13,701 to achieve all your desires. 7 00:00:13,701 --> 00:00:15,995 COLLIG: That's what was hidden inside the idol. 8 00:00:15,995 --> 00:00:18,498 There's another one just like that here in town. 9 00:00:18,498 --> 00:00:20,750 Gloria wants you to retrieve it 10 00:00:20,750 --> 00:00:22,877 by any means necessary. 11 00:00:22,877 --> 00:00:26,506 MRS. KHAN: Nigel, I feel rather lightheaded. 12 00:00:26,506 --> 00:00:28,216 [JB sighs] 13 00:00:28,216 --> 00:00:29,717 GLORIA: Something is happening. 14 00:00:29,717 --> 00:00:32,011 Our piece of The Eye is no longer safe with you, 15 00:00:32,011 --> 00:00:34,222 and you're no longer safe with it. 16 00:00:34,222 --> 00:00:35,515 ‐ I know where it is. 17 00:00:35,515 --> 00:00:37,016 I think we have a problem. 18 00:00:37,016 --> 00:00:38,518 ‐ What kind of problem? 19 00:00:38,518 --> 00:00:40,311 ‐ The Eye is gone. 20 00:00:41,437 --> 00:00:43,731 CALLIE: Think there's something weird about that new girl, Stacy? 21 00:00:43,731 --> 00:00:46,234 ‐ What's up with you? Why are you so stuck on that girl? 22 00:00:46,234 --> 00:00:47,861 Or maybe it's the fact that Frank's stuck on her, 23 00:00:47,861 --> 00:00:49,487 and that's what's really bothering you. 24 00:00:50,446 --> 00:00:51,781 JOE: A music box? 25 00:00:51,781 --> 00:00:54,242 FRANK: She said that there was more than one secret inside. 26 00:00:55,451 --> 00:00:57,537 Maybe this is one she didn't solve. 27 00:01:01,833 --> 00:01:03,084 [door clangs shut] 28 00:01:15,263 --> 00:01:17,515 ‐ Whoa. ‐ Smells old in here. 29 00:01:18,641 --> 00:01:19,642 Really old. 30 00:01:28,193 --> 00:01:30,320 ‐ I wonder how many other people have been in this room. 31 00:01:32,906 --> 00:01:34,908 JOE: When I imagined what secrets look like, 32 00:01:34,908 --> 00:01:36,659 this is pretty much it. 33 00:01:36,659 --> 00:01:39,120 ‐ Joe, some of this stuff should be in a museum. 34 00:01:41,456 --> 00:01:42,874 ‐ What's this map? 35 00:01:44,125 --> 00:01:45,543 I think I've seen it before. 36 00:01:48,129 --> 00:01:50,006 ‐ It looks like a map of Bridgeport. 37 00:01:51,257 --> 00:01:52,800 Before it was Bridgeport. 38 00:01:54,177 --> 00:01:56,012 I don't know what these lines are, though. 39 00:01:56,012 --> 00:01:57,805 JOE: Probably something weird. 40 00:01:57,805 --> 00:01:59,724 Circle of the Eye stuff. 41 00:02:02,852 --> 00:02:05,688 FRANK: This doesn't feel like a secret society supply closet. 42 00:02:06,731 --> 00:02:08,358 Feels more like a collection. 43 00:02:08,358 --> 00:02:09,442 ‐ Of what? 44 00:02:10,235 --> 00:02:11,945 ‐ Curiosities, Joe. 45 00:02:11,945 --> 00:02:13,655 Trinkets. Oddities. 46 00:02:13,655 --> 00:02:15,907 ‐ Weird old guy stuff. 47 00:02:15,907 --> 00:02:18,034 ‐ Something in this room was important enough 48 00:02:18,034 --> 00:02:19,911 to hide behind a secret door, 49 00:02:19,911 --> 00:02:22,830 rigged to collapse if somebody tried to break in. 50 00:02:24,207 --> 00:02:26,084 JOE: Mom never made it this far. 51 00:02:26,084 --> 00:02:27,210 ‐ What? 52 00:02:28,503 --> 00:02:30,922 ‐ I mean, with everything she learned 53 00:02:30,922 --> 00:02:33,258 about the family and the Circle, 54 00:02:33,258 --> 00:02:35,009 she never made it in this room. 55 00:02:40,056 --> 00:02:43,309 So... where do we start? 56 00:02:43,309 --> 00:02:45,311 What are we looking for? 57 00:02:45,311 --> 00:02:48,481 ‐ We came in here for answers, and I think we just found more questions. 58 00:02:52,026 --> 00:02:55,572 ♪ theme music playing ♪ 59 00:03:01,953 --> 00:03:04,163 JOE: Why keep Grandma out of here? 60 00:03:04,163 --> 00:03:06,165 ‐ Grandma said she's been inside this room. 61 00:03:06,165 --> 00:03:08,418 I guess just not since George passed. 62 00:03:08,418 --> 00:03:11,004 ‐ And the spare key being hidden in the music box? 63 00:03:12,380 --> 00:03:13,381 FRANK: Wait! 64 00:03:15,174 --> 00:03:18,344 Grandma never had the music box. It was Mom's. 65 00:03:18,344 --> 00:03:21,097 Great‐Grandpa gave Mom the key. Grandma never had it. 66 00:03:22,390 --> 00:03:23,933 ‐ Okay. 67 00:03:23,933 --> 00:03:27,020 ‐ Anyway, we shouldn't be solving this here. We need to move. 68 00:03:27,020 --> 00:03:29,355 JOE: Okay. What do you want me to do? 69 00:03:29,355 --> 00:03:32,233 ‐ Look around. Look at different stuff. 70 00:03:32,233 --> 00:03:35,695 If you find anything that can help us, take it. 71 00:03:39,449 --> 00:03:41,659 [blows] Here's other maps. 72 00:03:42,452 --> 00:03:44,204 They have the same lines on them. 73 00:03:49,417 --> 00:03:50,418 ‐ Frank. 74 00:03:52,795 --> 00:03:54,297 Check this out. 75 00:03:55,340 --> 00:03:57,008 ‐ What's that? ‐ It's a notebook. 76 00:04:03,223 --> 00:04:04,641 Look familiar? 77 00:04:04,641 --> 00:04:06,601 ‐ Wait. That's The Eye. It's gotta be. 78 00:04:07,936 --> 00:04:10,605 ‐ "Last night, it tried to see the end. 79 00:04:11,272 --> 00:04:13,274 "The end of everything. 80 00:04:13,274 --> 00:04:16,152 "What The Eye showed me, I could not understand. 81 00:04:17,362 --> 00:04:20,698 "I wonder if Sergei or Ahmed have done this, 82 00:04:20,698 --> 00:04:22,367 but I'm afraid to ask." 83 00:04:24,160 --> 00:04:25,578 ‐ That's George's journal. 84 00:04:25,578 --> 00:04:28,623 Everything we need to know about The Eye has to be in there. Take it. 85 00:04:30,708 --> 00:04:32,293 [whispers]: Joe, come on. 86 00:04:33,711 --> 00:04:37,215 ‐ This whole place screams, "I went nuts when I found The Eye." 87 00:04:37,215 --> 00:04:38,508 It's kind of cool. 88 00:04:39,551 --> 00:04:41,636 When do we tell Grandma about this? 89 00:04:44,097 --> 00:04:45,682 ‐ I don't think we do. 90 00:04:48,184 --> 00:04:49,435 Come on. 91 00:04:52,897 --> 00:04:54,065 [sighs] 92 00:04:56,693 --> 00:04:58,486 [students chattering] 93 00:05:03,074 --> 00:05:06,578 ♪ dramatic music playing ♪ 94 00:05:24,804 --> 00:05:28,516 ♪ 95 00:05:36,816 --> 00:05:38,651 CALLIE: Wish I had someone to do my homework. 96 00:05:42,071 --> 00:05:44,157 [indistinct chatter] 97 00:05:44,157 --> 00:05:45,783 [bell on door jingles] 98 00:05:48,953 --> 00:05:52,081 ‐ Elizabeth Hooper, you lying thief. 99 00:05:52,081 --> 00:05:54,667 ‐ Hello to you, too. ‐ I know you took The Eye. 100 00:05:54,667 --> 00:05:56,002 ‐ The what? ‐ The Eye. 101 00:05:56,002 --> 00:05:57,837 It's what my lucky charm is really called. 102 00:05:57,837 --> 00:06:00,006 And guess what? It really is magic. 103 00:06:00,006 --> 00:06:02,008 So you'd better give it back. 104 00:06:02,008 --> 00:06:04,093 ‐ I don't know what you're talking about. 105 00:06:04,093 --> 00:06:06,721 ‐ Stefan took me and Frank to the movie theater where it was hidden, 106 00:06:06,721 --> 00:06:08,264 and it wasn't there. 107 00:06:08,264 --> 00:06:10,767 You're the only person besides us who knew where it was. 108 00:06:10,767 --> 00:06:13,603 Therefore, Elizabeth Hooper, lying thief. 109 00:06:14,437 --> 00:06:15,980 ‐ Okay. Fine. 110 00:06:15,980 --> 00:06:17,774 I may have‐‐ ‐ I knew it! 111 00:06:17,774 --> 00:06:18,733 ‐ Dude! 112 00:06:19,651 --> 00:06:22,028 Public space. ‐ Ah, right. Got that. 113 00:06:22,946 --> 00:06:25,949 ‐ I did take The Eye, but it was only to protect you. 114 00:06:25,949 --> 00:06:27,116 ‐ What? 115 00:06:27,116 --> 00:06:29,202 ‐ Phil told me JB kidnapped you. 116 00:06:29,202 --> 00:06:31,955 I thought he was gonna torture you to give it to him. 117 00:06:31,955 --> 00:06:35,333 ‐ No. He just... forced me to visit my grandma. 118 00:06:35,333 --> 00:06:38,503 ‐ Plus, you said you didn't feel safe knowing where it was. 119 00:06:38,503 --> 00:06:40,880 So I figured, now you don't. 120 00:06:41,673 --> 00:06:43,758 ‐ Oh. Well... 121 00:06:43,758 --> 00:06:46,344 [exhales] Thanks, I guess. 122 00:06:46,344 --> 00:06:48,304 ‐ Welcome, I guess. 123 00:06:48,304 --> 00:06:49,806 I can tell you where I hid it, 124 00:06:49,806 --> 00:06:52,308 if you want‐‐ ‐ No. No. As long as it's safe. 125 00:06:52,308 --> 00:06:53,935 ‐ It's safe. 126 00:06:53,935 --> 00:06:56,020 ‐ I just gotta figure out what to do next. 127 00:06:57,021 --> 00:06:59,065 ‐ You're not gonna tell Frank? 128 00:06:59,065 --> 00:07:00,275 ‐ Honestly? 129 00:07:01,025 --> 00:07:02,151 I don't know. 130 00:07:02,944 --> 00:07:04,737 CHET: There's tons of explanations for that. 131 00:07:04,737 --> 00:07:05,572 ‐ Like what? 132 00:07:05,572 --> 00:07:08,074 ‐ Okay, you said she's living with her aunt and uncle, right? ‐ Yeah. 133 00:07:08,074 --> 00:07:11,035 ‐ Maybe she just had a hard time at home and she's acting out. 134 00:07:11,035 --> 00:07:14,080 ‐ Have you ever treated your parents like hired help? 135 00:07:14,914 --> 00:07:18,167 ‐ No, but she could just be going through something. 136 00:07:18,167 --> 00:07:20,378 Like, she can't get into the prep school she wants to get into, 137 00:07:20,378 --> 00:07:21,880 or her mom died. 138 00:07:21,880 --> 00:07:23,715 Or her family's farm's in trouble. 139 00:07:25,633 --> 00:07:27,886 What I'm saying is, everybody has stress. 140 00:07:27,886 --> 00:07:30,138 And just because they have it doesn't mean it's suspicious. 141 00:07:30,138 --> 00:07:32,181 ‐ If Stacy's so stressed out, 142 00:07:32,181 --> 00:07:34,392 why is she filtrating with Frank all the time? 143 00:07:34,392 --> 00:07:35,643 [chuckles] 144 00:07:37,228 --> 00:07:38,897 ‐ I guess everyone is different. 145 00:07:38,897 --> 00:07:40,690 ‐ Yeah, that's one way of describing her. 146 00:07:45,820 --> 00:07:47,447 I got her phone number. 147 00:07:48,448 --> 00:07:50,074 ‐ How'd you do that? 148 00:07:50,074 --> 00:07:52,076 ‐ She's doing a project with Amanda. 149 00:07:52,076 --> 00:07:54,287 I want you to call her house, 150 00:07:54,287 --> 00:07:56,664 and pretend to be doing some market research, 151 00:07:56,664 --> 00:07:58,374 and ask her aunt and uncle some questions, 152 00:07:58,374 --> 00:08:00,210 and maybe then we can catch her in a lie. 153 00:08:00,210 --> 00:08:03,379 ‐ [chuckles] Sure, just... [imitates beeping noises] Yeah? 154 00:08:03,379 --> 00:08:06,591 Hello! Yes, this is Brett Borton of Market Questions. 155 00:08:06,591 --> 00:08:07,800 I was wondering if you could tell me, 156 00:08:07,800 --> 00:08:10,470 how many people in your household are weird, flirty liars? 157 00:08:10,470 --> 00:08:12,013 Oh. All of them? 158 00:08:12,764 --> 00:08:14,098 [whispers]: You were right. It worked. 159 00:08:14,098 --> 00:08:15,725 ‐ Never mind. I'll do it myself. 160 00:08:15,725 --> 00:08:17,810 ‐ Knock yourself out. I'm outta here. 161 00:08:25,401 --> 00:08:26,611 [clears throat] 162 00:08:28,530 --> 00:08:29,989 [dial tone] 163 00:08:29,989 --> 00:08:31,741 [buttons clicking] 164 00:08:31,741 --> 00:08:33,743 [phone ringing] 165 00:08:42,877 --> 00:08:43,962 ‐ Hello? 166 00:08:44,546 --> 00:08:47,590 ‐ Hello. This is the Bridgeport Library. 167 00:08:47,590 --> 00:08:49,634 May I speak to the homeowner, please? 168 00:08:50,843 --> 00:08:52,053 ‐ No. 169 00:08:52,053 --> 00:08:53,263 CALLIE [over phone]: Oh, okay. 170 00:08:53,263 --> 00:08:55,056 Well, have a nice evening. 171 00:08:55,056 --> 00:08:56,349 [hangs up] 172 00:09:00,770 --> 00:09:01,980 [phone clicks in cradle] 173 00:09:10,321 --> 00:09:13,783 JOE: "With The Eye in three pieces, we can only use it when we agree. 174 00:09:13,783 --> 00:09:15,535 "When our motivations are aligned, 175 00:09:15,535 --> 00:09:17,745 and we can see all the consequences of our actions." 176 00:09:17,745 --> 00:09:19,080 ‐ Grandma told us all of this! 177 00:09:19,080 --> 00:09:22,083 ‐ "I am glad to be free of the temptation to use it. 178 00:09:22,083 --> 00:09:24,335 "But I still find myself wanting to. 179 00:09:24,335 --> 00:09:26,963 "Just to look. I feel blind without it, 180 00:09:26,963 --> 00:09:29,632 and I want to be the only person who sees." 181 00:09:32,969 --> 00:09:34,596 The Eye is dangerous, Frank. 182 00:09:34,596 --> 00:09:37,223 We're all better off if it never gets put back together. 183 00:09:39,684 --> 00:09:41,060 ‐ It's not just that. 184 00:09:46,608 --> 00:09:49,777 "Ahmed tells me that he's been speaking to his brother. 185 00:09:51,029 --> 00:09:53,948 "The brother that was swept away by a flood when he was a child. 186 00:09:54,991 --> 00:09:57,577 "He doesn't know if The Eye is showing him an illusion, 187 00:09:57,577 --> 00:09:59,579 or what lies beyond, 188 00:09:59,579 --> 00:10:02,498 and he doesn't care, as long as he can see what he wants." 189 00:10:07,253 --> 00:10:08,588 [sighs] 190 00:10:10,173 --> 00:10:11,758 JOE: I wish Dad was here. 191 00:10:12,926 --> 00:10:14,928 ‐ Yeah. Yeah, me, too. 192 00:10:20,767 --> 00:10:22,727 ♪ pop song playing over radio ♪ 193 00:10:36,574 --> 00:10:37,867 ‐ Hmm. 194 00:10:38,826 --> 00:10:41,621 [inhales] All right. 195 00:10:41,621 --> 00:10:45,416 Show me red nine. [laughs] 196 00:10:46,709 --> 00:10:48,086 Black eight. 197 00:10:52,840 --> 00:10:54,300 Red seven. 198 00:11:02,183 --> 00:11:04,561 ♪ mysterious music playing ♪ 199 00:11:09,440 --> 00:11:10,567 Okay. 200 00:11:17,699 --> 00:11:19,993 [whistling] [bell on door jingles] 201 00:11:21,411 --> 00:11:24,706 ‐ Ah. What can I get for you, Mr. Hardy? 202 00:11:24,706 --> 00:11:26,165 ‐ A jacket. 203 00:11:26,165 --> 00:11:27,166 ‐ Toasted or plain? 204 00:11:27,166 --> 00:11:29,586 JOE: [chuckles] I think I forgot mine here yesterday. 205 00:11:29,586 --> 00:11:32,005 ‐ Ah. I hung it up over there. 206 00:11:32,005 --> 00:11:33,631 [chuckles] 207 00:11:34,257 --> 00:11:36,509 [Wilt humming a tune] 208 00:11:36,509 --> 00:11:37,927 [bell on door jingles] 209 00:11:37,927 --> 00:11:39,888 JB: That's a nice jacket. 210 00:11:39,888 --> 00:11:41,598 [door closes] ‐ Thanks. 211 00:11:44,767 --> 00:11:46,686 JB. 212 00:11:46,686 --> 00:11:47,937 I thought you were arrested. 213 00:11:47,937 --> 00:11:50,648 ‐ Why don't you just whisper that as loud as you possibly can? 214 00:11:50,648 --> 00:11:52,400 ‐ How'd you get out? 215 00:11:52,400 --> 00:11:53,985 ‐ I'm very clever, Joe. 216 00:11:55,195 --> 00:11:57,030 ‐ You stole that from Mrs. Khan. 217 00:11:57,030 --> 00:11:58,448 ‐ How did you know that? 218 00:11:58,448 --> 00:12:00,074 ‐ I'm very clever. 219 00:12:00,074 --> 00:12:02,911 ‐ Ha ha. Cute. Turns out, there's two of these things. 220 00:12:02,911 --> 00:12:04,078 ‐ Try three. 221 00:12:05,413 --> 00:12:08,291 ‐ Three. Okay, the fact that you just know everything all the time 222 00:12:08,291 --> 00:12:09,751 is starting to get a little bit unnerving. 223 00:12:09,751 --> 00:12:11,544 ‐ I really gotta go. ‐ No, you don't. 224 00:12:11,544 --> 00:12:13,338 Talk to me for a second, okay? 225 00:12:13,338 --> 00:12:15,924 Because... 'cause I need to know what this is. 226 00:12:15,924 --> 00:12:18,343 It's basically magic, right? ‐ I don't know. You think so? 227 00:12:18,343 --> 00:12:20,637 ‐ Well, at least for winning games of Solitaire. 228 00:12:20,637 --> 00:12:21,971 What else can it do? 229 00:12:21,971 --> 00:12:23,181 ‐ Win teddy bears. 230 00:12:23,181 --> 00:12:25,350 ‐ Joe. I'm being serious. 231 00:12:26,392 --> 00:12:28,102 ‐ How am I supposed to know? 232 00:12:28,102 --> 00:12:29,687 I just know that everyone wants it. 233 00:12:30,522 --> 00:12:32,440 ‐ Okay. Well, the way I see it, 234 00:12:32,440 --> 00:12:34,609 this thing, on its own, 235 00:12:34,609 --> 00:12:36,361 can conjure up some pretty neat tricks. 236 00:12:36,361 --> 00:12:39,531 But I figure, if you get the rest of the pieces, you put 'em together, 237 00:12:39,531 --> 00:12:40,865 it could do a whole lot more. 238 00:12:40,865 --> 00:12:42,534 ‐ I really don't think you wanna do that. 239 00:12:42,534 --> 00:12:44,160 ‐ I don't wanna do that? Of course I wanna do that. 240 00:12:44,160 --> 00:12:46,579 Buddy, this could be my meal ticket, here. ‐ No, really. 241 00:12:46,579 --> 00:12:49,582 I don't think anyone's ever done anything good with it. 242 00:12:51,584 --> 00:12:55,004 ‐ Look, Joey, I, I appreciate it, man. I do, but... 243 00:12:55,004 --> 00:12:58,591 Honestly, for the first time in my life, I could use a bit of power. 244 00:12:58,591 --> 00:13:00,260 Do you know where the second one is? 245 00:13:01,261 --> 00:13:02,637 ‐ Someone took it. 246 00:13:02,637 --> 00:13:03,805 ‐ Some‐‐ some‐‐ Who? 247 00:13:03,805 --> 00:13:05,557 [squeaking noises, Wilt whistling] 248 00:13:05,557 --> 00:13:07,559 ‐ I'm gonna be late for school. 249 00:13:08,726 --> 00:13:10,728 Be careful. [bell on door jingles] 250 00:13:10,728 --> 00:13:11,896 ‐ When am I not? 251 00:13:13,273 --> 00:13:15,733 [school bell ringing] 252 00:13:19,028 --> 00:13:20,488 ‐ Callie, hi. 253 00:13:21,030 --> 00:13:23,074 ‐ Hey! Um... 254 00:13:23,074 --> 00:13:25,368 ‐ Why did you call me last night? 255 00:13:25,368 --> 00:13:27,495 ‐ What? No, I... 256 00:13:27,495 --> 00:13:30,248 It wasn't me. I, I, I don't even have your phone number. 257 00:13:30,248 --> 00:13:32,292 ‐ Oh. Well, that's weird, 258 00:13:32,292 --> 00:13:34,919 'cause my study partner, Amanda, she said that she gave it to you. 259 00:13:34,919 --> 00:13:36,963 You know, after you asked her for it? 260 00:13:39,048 --> 00:13:41,551 ‐ Yeah, yeah. That, that was me. I did call you. 261 00:13:42,510 --> 00:13:47,473 I was calling because I wanted to apologize for being weird to you. 262 00:13:47,473 --> 00:13:50,518 And then you answered the phone and I totally chickened out. 263 00:13:51,060 --> 00:13:53,521 I know. So stupid. ‐ No, no, no. That's... 264 00:13:53,521 --> 00:13:55,899 really sweet, actually. 265 00:13:55,899 --> 00:13:57,817 Look, I'm so nervous about being the new girl, 266 00:13:57,817 --> 00:14:00,028 I've probably been super weird, too. 267 00:14:00,028 --> 00:14:02,655 You know, at first I was actually kind of worried that... 268 00:14:02,655 --> 00:14:05,742 maybe you were jealous of all the time I was spending with Frank? 269 00:14:06,910 --> 00:14:08,661 But that would be weird, right? 270 00:14:08,661 --> 00:14:11,247 Because you're already seeing someone. [laughs softly] 271 00:14:12,665 --> 00:14:15,001 Uh, anyway, I gotta go. 272 00:14:15,001 --> 00:14:16,544 Catch you later. 273 00:14:16,544 --> 00:14:18,171 Frank, hey. ‐ Hey. 274 00:14:18,171 --> 00:14:19,672 ‐ How's it going? [laughs] ‐ Okay. 275 00:14:19,672 --> 00:14:21,341 ‐ I'll see you in a class. ‐ Yeah. 276 00:14:27,388 --> 00:14:29,140 [phone dialing] 277 00:14:30,225 --> 00:14:32,018 [line ringing] 278 00:14:32,977 --> 00:14:34,771 JESSE [over voicemail]: This is Biff and Jesse. 279 00:14:34,771 --> 00:14:36,314 We're out catching bad guys. 280 00:14:36,314 --> 00:14:38,691 BIFF [over voicemail]: Or being bad. Just kidding. 281 00:14:38,691 --> 00:14:40,235 JESSE and BIFF [over voicemail]: So please leave a message. 282 00:14:40,235 --> 00:14:41,444 [beeps] 283 00:14:42,529 --> 00:14:44,113 ‐ Hey. It's me. 284 00:14:45,990 --> 00:14:48,034 I haven't heard from you, Jesse, so I'm just... 285 00:14:48,034 --> 00:14:49,786 calling to make sure you're okay. 286 00:14:51,037 --> 00:14:53,289 And I'm sorry about yesterday. 287 00:14:55,500 --> 00:14:57,502 There are things I want to tell you, but... 288 00:14:58,545 --> 00:15:00,463 Everything's just so complicated. 289 00:15:02,298 --> 00:15:03,466 Call me. 290 00:15:07,470 --> 00:15:08,763 [phone clicks in cradle] 291 00:15:13,226 --> 00:15:14,602 STACY: I drew your name. 292 00:15:15,687 --> 00:15:16,563 ‐ Huh? 293 00:15:17,897 --> 00:15:19,107 ‐ We're partners. 294 00:15:19,107 --> 00:15:20,984 ‐ Oh. [Stacy laughs] 295 00:15:20,984 --> 00:15:22,277 Lucky you. 296 00:15:22,277 --> 00:15:23,611 ‐ Well, that's what I was thinking. 297 00:15:24,237 --> 00:15:25,738 FRANK: Maybe we're both lucky. 298 00:15:28,241 --> 00:15:31,452 Uh, what's the assignment about? I kind of wasn't listening. 299 00:15:31,452 --> 00:15:33,079 STACY: Seriously? ‐ [laughing]: Yeah. 300 00:15:33,413 --> 00:15:36,791 ‐ It is something to do with, uh, anti‐fluvial moraines. 301 00:15:36,791 --> 00:15:39,669 ‐ Right. Those are like, my favorite moraines. 302 00:15:39,669 --> 00:15:41,337 STACY: [laughing]: Oh, yeah? 303 00:15:41,337 --> 00:15:42,964 ‐ Don't know. [both laughing] 304 00:15:45,049 --> 00:15:47,552 ‐ I... just been a bit preoccupied. 305 00:15:48,094 --> 00:15:49,470 ‐ Girl trouble? 306 00:15:50,555 --> 00:15:52,056 ‐ Um, no. 307 00:15:53,057 --> 00:15:54,017 No. 308 00:15:54,517 --> 00:15:56,352 ‐ So, then, what is it? 309 00:15:56,352 --> 00:15:59,898 Whatever it is, it's got to be more interesting than this assignment, right? 310 00:16:00,398 --> 00:16:01,733 Bet it's juicy. 311 00:16:03,193 --> 00:16:05,737 ‐ It's kind of just giving me a huge headache. 312 00:16:07,155 --> 00:16:09,032 Does this ever happen to you? 313 00:16:09,490 --> 00:16:11,034 To get the answers you need, 314 00:16:11,034 --> 00:16:13,995 you have to trust the people that you know you can't trust? 315 00:16:14,913 --> 00:16:16,623 ‐ Oh, intrigue. 316 00:16:18,583 --> 00:16:20,126 I'll tell you my motto. 317 00:16:21,502 --> 00:16:22,837 Never trust anyone. 318 00:16:23,546 --> 00:16:24,923 ‐ That's kind of harsh. 319 00:16:24,923 --> 00:16:27,217 STACY: [exhales] I call it realistic. 320 00:16:27,967 --> 00:16:29,510 I come from a messed‐up family. 321 00:16:29,510 --> 00:16:31,512 They lied to me, like, all the time. 322 00:16:31,512 --> 00:16:34,224 So, I learned the hard way. 323 00:16:35,058 --> 00:16:35,934 ‐ Right. 324 00:16:38,895 --> 00:16:40,772 STACY: So, what answers are you looking for? 325 00:16:43,191 --> 00:16:45,777 Okay, I get it. It's none of my business. 326 00:16:45,777 --> 00:16:49,280 You know, sometimes telling a friend can help you see the whole picture. 327 00:16:49,280 --> 00:16:51,157 ‐ No, it, it's a family thing. 328 00:16:51,908 --> 00:16:53,826 ‐ Ah. That's the worst. 329 00:16:54,285 --> 00:16:55,954 Uh, so is it your dad? 330 00:16:55,954 --> 00:16:57,789 ‐ No. He's, he's great. 331 00:16:58,289 --> 00:16:59,958 ‐ So, then it's your family here. 332 00:17:01,292 --> 00:17:03,628 There are no secrets like small town secrets. 333 00:17:07,465 --> 00:17:09,592 I really just wanna help. 334 00:17:14,847 --> 00:17:16,307 [coughs] 335 00:17:17,350 --> 00:17:19,185 FRANK: Sorry. Thanks, Stacy, but I, 336 00:17:19,185 --> 00:17:21,145 I think I should figure this one out on my own. 337 00:17:28,653 --> 00:17:30,446 [bell rings] 338 00:17:33,074 --> 00:17:34,659 CALLIE: See you on the flip side. 339 00:17:37,745 --> 00:17:39,330 ‐ Callie. 340 00:17:39,330 --> 00:17:40,790 About Stacy... 341 00:17:41,916 --> 00:17:43,334 Maybe you're not crazy. 342 00:17:44,210 --> 00:17:46,045 What was it you said about her family, again? 343 00:17:47,463 --> 00:17:48,506 ‐ Come with me. 344 00:17:52,594 --> 00:17:54,721 I don't suppose you can read lips, can you? 345 00:17:55,263 --> 00:17:56,973 ‐ Wasn't one of my electives. 346 00:17:56,973 --> 00:17:57,974 [Frank chuckles] 347 00:18:02,896 --> 00:18:04,272 ‐ What's going on with you and Chet? 348 00:18:05,440 --> 00:18:06,691 ‐ Why? 349 00:18:06,691 --> 00:18:09,444 ‐ I don't know. It just seems like there's tension. 350 00:18:10,278 --> 00:18:11,279 ‐ No. 351 00:18:13,364 --> 00:18:16,201 I mean, maybe there's a bit of tension. 352 00:18:18,119 --> 00:18:19,287 ‐ Maybe? 353 00:18:20,288 --> 00:18:21,831 ‐ Everything's changing. 354 00:18:21,831 --> 00:18:23,291 ‐ Like what? ‐ Like... 355 00:18:24,125 --> 00:18:26,002 I don't know. I, I don't want to talk about it. 356 00:18:28,004 --> 00:18:30,048 ‐ Okay, well, just let me know if you do. 357 00:18:30,048 --> 00:18:31,466 ‐ Yeah. Thanks. 358 00:18:35,428 --> 00:18:37,180 Okay, here we go. 359 00:18:39,766 --> 00:18:41,226 What are they doing? 360 00:18:43,895 --> 00:18:46,189 She just hit her uncle! ‐ What? 361 00:18:46,189 --> 00:18:47,232 ‐ Look. 362 00:18:49,150 --> 00:18:50,193 Do you see? 363 00:18:53,238 --> 00:18:55,698 FRANK: That's pretty gutsy, considering they both have guns. 364 00:18:57,659 --> 00:19:01,371 ♪ tense music playing ♪ 365 00:19:04,958 --> 00:19:06,417 CALLIE: Okay, maybe she's a cop. 366 00:19:06,417 --> 00:19:08,002 Like, undercover or something. 367 00:19:08,002 --> 00:19:09,921 ‐ Stacy's definitely not a cop. 368 00:19:09,921 --> 00:19:11,881 ‐ Then, then what is she? 369 00:19:12,715 --> 00:19:15,176 ‐ I don't know. I'm still trying to wrap my head around all this. 370 00:19:15,176 --> 00:19:17,720 ‐ Literally nothing surprises me anymore. 371 00:19:17,720 --> 00:19:19,347 We need to go to the police about this. 372 00:19:19,347 --> 00:19:21,599 ‐ No, no, no. We can't tell them anything 373 00:19:21,599 --> 00:19:23,184 until we know exactly what Stacy's up to. 374 00:19:23,184 --> 00:19:25,353 ‐ You really think that's the best idea? ‐ Yeah. 375 00:19:33,820 --> 00:19:35,655 So, I guess you were right about Stacy. 376 00:19:37,824 --> 00:19:39,367 Are you gonna say I told you so? 377 00:19:41,369 --> 00:19:44,247 ‐ Not as long as you promise to never doubt me again, Frank Hardy. 378 00:19:45,206 --> 00:19:46,875 ‐ Okay. I promise. 379 00:19:46,875 --> 00:19:48,126 [chuckles] 380 00:19:48,126 --> 00:19:49,335 [laughs softly] 381 00:19:51,462 --> 00:19:52,714 [crunching] 382 00:19:54,674 --> 00:19:56,968 ‐ That a whole bag of salt and vinegar chips? 383 00:19:57,969 --> 00:19:59,470 Trying to punish your tongue? 384 00:19:59,470 --> 00:20:01,431 [crunching] ‐ I'm a renegade. 385 00:20:03,683 --> 00:20:04,851 You can help me, if you want. 386 00:20:05,560 --> 00:20:06,436 ‐ Okay. 387 00:20:09,272 --> 00:20:11,316 Thought you and Jesse had plans. 388 00:20:11,983 --> 00:20:13,276 ‐ So did I. 389 00:20:15,153 --> 00:20:16,321 ‐ She forget? 390 00:20:17,071 --> 00:20:18,323 ‐ Don't think so. 391 00:20:20,283 --> 00:20:21,492 Think she's mad. 392 00:20:22,076 --> 00:20:23,203 ‐ About what? 393 00:20:24,204 --> 00:20:25,496 ‐ Don't know, really. 394 00:20:26,164 --> 00:20:28,166 ‐ You must have some idea. 395 00:20:29,918 --> 00:20:32,795 ‐ I think she's mad because 396 00:20:32,795 --> 00:20:34,380 she knows I'm hiding something from her. 397 00:20:36,174 --> 00:20:38,134 ‐ Like your chip self‐torture? 398 00:20:38,134 --> 00:20:39,677 [Trudy chuckles] 399 00:20:41,846 --> 00:20:42,931 [sighs] 400 00:20:44,140 --> 00:20:45,850 You're lying to her for me and Joe. 401 00:20:45,850 --> 00:20:47,185 That's why she's mad. 402 00:20:50,772 --> 00:20:52,232 Sorry, Aunt Trudy. 403 00:20:54,275 --> 00:20:55,610 ‐ Don't be sorry. 404 00:20:56,736 --> 00:20:58,363 I'm making a choice. 405 00:20:59,113 --> 00:21:00,782 Relationships are complicated. 406 00:21:03,326 --> 00:21:04,619 [can top pops] ‐ Yeah. 407 00:21:06,579 --> 00:21:09,624 ‐ Speaking of relationships, how are things going with you? 408 00:21:11,292 --> 00:21:12,961 ‐ [clears throat] Yeah. 409 00:21:13,836 --> 00:21:15,964 Been pretty busy. ‐ Oh, yeah. A little busy? 410 00:21:15,964 --> 00:21:17,173 ‐ Mm‐hmm. [chuckles] 411 00:21:19,384 --> 00:21:21,427 ‐ Is this weird to talk to me about? ‐ Yep. 412 00:21:21,427 --> 00:21:22,971 Yeah, it is. But that's not your fault, so‐‐ 413 00:21:22,971 --> 00:21:25,807 ‐ Oh, thank you. Thank you. I'm glad it's not my fault. 414 00:21:27,642 --> 00:21:29,102 Do you want advice? 415 00:21:32,355 --> 00:21:34,566 ‐ Yeah. Yeah, I do. 416 00:21:34,566 --> 00:21:36,901 ‐ Okay. Um... [clears throat] 417 00:21:38,152 --> 00:21:40,613 Be upfront and honest. 418 00:21:40,613 --> 00:21:41,823 ‐ Right. 419 00:21:43,199 --> 00:21:44,784 ‐ Which is exactly what I'm not doing. 420 00:21:44,784 --> 00:21:47,036 So... what do I know? ‐ Right. [laughs] 421 00:21:47,036 --> 00:21:48,705 Sounds complicated. 422 00:21:51,499 --> 00:21:52,959 ‐ Things usually are. 423 00:21:55,587 --> 00:21:57,088 Okay, get these away from me. 424 00:21:58,298 --> 00:21:59,257 Thank you. 425 00:22:02,927 --> 00:22:05,388 ‐ So, we took Frank's aunt's car to get there. 426 00:22:05,388 --> 00:22:08,683 And when we looked through the window, her aunt and uncle had guns. 427 00:22:09,392 --> 00:22:11,769 ‐ Guns? ‐ Mm‐hmm. 428 00:22:11,769 --> 00:22:14,731 ‐ So, this is serious. ‐ Yeah. 429 00:22:14,731 --> 00:22:16,107 Yeah, but... 430 00:22:17,025 --> 00:22:19,736 Frank thinks we should wait to see what Stacy's up to first 431 00:22:19,736 --> 00:22:21,237 before we go to the cops. 432 00:22:22,864 --> 00:22:24,032 ‐ Who's "we?" 433 00:22:24,657 --> 00:22:27,035 ‐ You, me, Frank, and Joe. 434 00:22:27,035 --> 00:22:28,453 And Phil, I guess. 435 00:22:29,287 --> 00:22:31,080 Why are you asking like that? 436 00:22:32,415 --> 00:22:36,794 ‐ I don't know. It's... Thought it was just you and Frank. 437 00:22:36,794 --> 00:22:38,588 It was your stakeout yesterday. 438 00:22:38,588 --> 00:22:41,674 ‐ Okay, this jealousy thing isn't cute anymore. 439 00:22:41,674 --> 00:22:43,134 ‐ No, it's not. 440 00:22:43,134 --> 00:22:44,844 ‐ What's going on with you? 441 00:22:46,846 --> 00:22:49,933 ‐ Uh, never mind. We were talking about something serious. 442 00:22:49,933 --> 00:22:51,684 We can do this later. 443 00:22:51,684 --> 00:22:53,061 ‐ Do what later? 444 00:22:54,979 --> 00:22:56,731 ‐ Guess it's never a good time. 445 00:22:58,608 --> 00:22:59,651 ‐ For what? 446 00:23:00,777 --> 00:23:03,196 Chet, what is going on? 447 00:23:04,489 --> 00:23:07,784 ‐ Okay, Cal, there's this way you talk about Frank. 448 00:23:08,701 --> 00:23:10,870 There's a way you look at Frank. 449 00:23:10,870 --> 00:23:13,331 There's a way you are when you're with Frank. 450 00:23:18,211 --> 00:23:19,587 Tell me I'm wrong. 451 00:23:25,468 --> 00:23:26,302 Right. 452 00:23:27,470 --> 00:23:28,846 Look, Cal, 453 00:23:28,846 --> 00:23:30,306 you're my best friend. 454 00:23:31,641 --> 00:23:34,894 And I'm not gonna sit here and tell you to stop feeling something. 455 00:23:36,187 --> 00:23:37,397 I just... 456 00:23:38,606 --> 00:23:41,025 can't watch you feel it anymore. 457 00:23:45,363 --> 00:23:46,322 [Chet sighs] 458 00:23:46,739 --> 00:23:48,199 [bell on door jingles] 459 00:23:51,703 --> 00:23:53,872 ‐ So, what? That's it? We're just gonna break up? 460 00:23:56,666 --> 00:23:58,751 ‐ I think we already did. 461 00:23:59,961 --> 00:24:01,921 We're just the last ones to know. 462 00:24:15,310 --> 00:24:17,270 ‐ So Stacy's got goons. 463 00:24:17,270 --> 00:24:18,521 With guns. 464 00:24:18,521 --> 00:24:20,940 ‐ Goons pretending to be part of her family. 465 00:24:20,940 --> 00:24:22,775 ‐ At least we don't have the weirdest family. 466 00:24:22,775 --> 00:24:24,027 ‐ She's hiding something. 467 00:24:24,027 --> 00:24:25,737 I just need to figure out what her game is. 468 00:24:26,404 --> 00:24:29,407 ‐ Evil, Frank. She's hiding evil. 469 00:24:29,407 --> 00:24:31,284 I mean, what's that hard to understand? 470 00:24:31,284 --> 00:24:32,827 ‐ She did save our lives. 471 00:24:33,912 --> 00:24:36,915 ‐ You ever think that running over the Tall Man wasn't an accident? 472 00:24:36,915 --> 00:24:39,083 I mean, she could have set up the whole thing. 473 00:24:39,876 --> 00:24:41,252 ‐ I'll dig into it. 474 00:24:43,213 --> 00:24:44,923 ‐ Maybe we should stop digging. 475 00:24:46,132 --> 00:24:48,384 ‐ Why do you want to stop now? 476 00:24:48,384 --> 00:24:50,803 You want to let somebody else find the piece that you lost? 477 00:24:52,096 --> 00:24:53,431 [sighs] 478 00:24:54,974 --> 00:24:56,142 ‐ We destroy it. 479 00:24:56,142 --> 00:24:57,644 ‐ [scoffs] What? 480 00:24:57,644 --> 00:24:59,729 JOE: We get it back, and we destroy it. 481 00:24:59,729 --> 00:25:03,233 George said that they broke it in the place that they found it. 482 00:25:03,233 --> 00:25:06,319 He thinks that they can destroy it there, too, if they have to. 483 00:25:13,284 --> 00:25:15,245 These are ley lines. 484 00:25:15,245 --> 00:25:17,997 They're lines of energy, and they run across the entire world. 485 00:25:17,997 --> 00:25:21,334 And the places where they meet have some sort of mystic power. 486 00:25:22,126 --> 00:25:24,546 Three lines intersect right here. 487 00:25:24,546 --> 00:25:26,297 That's Demon's Paw. FRANK: Right. 488 00:25:26,297 --> 00:25:29,175 But it's under Demon's Paw, which means it's underground. 489 00:25:29,175 --> 00:25:31,928 The mine's been sealed, Joe. ‐ So? 490 00:25:31,928 --> 00:25:33,054 Maybe there's another way in. 491 00:25:33,054 --> 00:25:34,847 FRANK: You're not going to Demon's Paw. 492 00:25:34,847 --> 00:25:36,224 We don't even have the piece. 493 00:25:36,224 --> 00:25:37,976 JOE: We're gonna get it back, Frank. 494 00:25:37,976 --> 00:25:39,352 And we're gonna destroy it. 495 00:25:39,352 --> 00:25:40,812 ‐ What if we can use it? 496 00:25:41,688 --> 00:25:43,398 What if we can use it to see Mom? 497 00:25:43,398 --> 00:25:45,024 ‐ It won't be her. 498 00:25:45,024 --> 00:25:46,484 How could it be? 499 00:25:46,484 --> 00:25:48,069 And what if we did? 500 00:25:48,069 --> 00:25:50,196 She would just ask us why we didn't destroy 501 00:25:50,196 --> 00:25:52,031 the one thing that she wanted to destroy. 502 00:25:52,031 --> 00:25:54,200 ‐ Well, none of this matters anymore! 503 00:25:54,200 --> 00:25:56,369 Because we don't know where it is, and if we did find it, 504 00:25:56,369 --> 00:25:57,912 we're not just gonna throw it away! 505 00:25:57,912 --> 00:26:00,290 ‐ My mom died, too, Frank! 506 00:26:00,290 --> 00:26:03,042 I'm just as angry as you are! 507 00:26:03,042 --> 00:26:05,378 Just as scared as you are! 508 00:26:05,378 --> 00:26:07,922 So stop pretending like this matters more to you, 509 00:26:07,922 --> 00:26:10,550 and I'm just the little brother who follows you around! 510 00:26:11,092 --> 00:26:12,886 [panting] 511 00:26:21,728 --> 00:26:23,605 [sniffles, pants] 512 00:26:23,605 --> 00:26:26,149 FRANK: Joe, come on‐‐ ‐ I can't talk to you right now. 513 00:26:34,115 --> 00:26:36,201 [footsteps departing] 514 00:26:47,879 --> 00:26:49,422 [bottles clinking] 515 00:26:51,507 --> 00:26:52,800 [phone rings] 516 00:26:57,639 --> 00:26:58,556 ‐ Hello? 517 00:26:58,556 --> 00:27:00,850 ‐ Frank, hey. It's Stacy. 518 00:27:02,560 --> 00:27:04,103 ‐ Hey. What's going on? 519 00:27:04,103 --> 00:27:06,231 STACY [over phone]: Uh, I really need to talk to you. Can you meet me? 520 00:27:06,231 --> 00:27:07,899 [lock clicking] 521 00:27:07,899 --> 00:27:09,442 ‐ Uh, yeah. Sure. Where? 522 00:27:09,442 --> 00:27:10,527 [door closes] 523 00:27:10,527 --> 00:27:12,529 [bell on door jingles] 524 00:27:14,489 --> 00:27:16,032 [door closes] 525 00:27:17,992 --> 00:27:19,494 ‐ Thanks for meeting me. 526 00:27:19,494 --> 00:27:20,870 FRANK: Mm‐hmm. 527 00:27:22,330 --> 00:27:23,998 ‐ Did you order anything? 528 00:27:23,998 --> 00:27:25,500 ‐ Oh, I'm not hungry. 529 00:27:25,500 --> 00:27:28,086 ‐ Well, can I still use your employee discount? 530 00:27:31,256 --> 00:27:32,674 ‐ Who are you, Stacy? 531 00:27:34,509 --> 00:27:36,010 ‐ What do you mean? 532 00:27:36,010 --> 00:27:38,054 ‐ I mean, you lie, you sneak around, 533 00:27:38,054 --> 00:27:40,265 and don't even get me started on your aunt and uncle. 534 00:27:41,140 --> 00:27:43,059 ‐ You been spying on me, Frank? 535 00:27:43,685 --> 00:27:45,562 [Wilt sighs] 536 00:27:45,562 --> 00:27:47,146 ‐ You all ready to order? 537 00:27:47,146 --> 00:27:49,774 ‐ Uh, cheeseburger and milk, please. 538 00:27:49,774 --> 00:27:52,402 ‐ Very good. Same for you, Frank? 539 00:27:52,402 --> 00:27:53,444 ‐ No, I'm good. 540 00:27:54,529 --> 00:27:56,030 ‐ Frank, I think she's buying. 541 00:27:56,030 --> 00:27:57,615 ‐ I don't like to owe people. 542 00:27:58,575 --> 00:27:59,868 ‐ Okay. 543 00:28:00,743 --> 00:28:02,412 [Wilt whistling] 544 00:28:02,412 --> 00:28:03,997 [sighs] 545 00:28:03,997 --> 00:28:06,583 ‐ I called you because, um, 546 00:28:06,583 --> 00:28:09,711 Callie, who clearly has a thing for you, 547 00:28:09,711 --> 00:28:11,045 thinks that there is something up with me, 548 00:28:11,045 --> 00:28:14,090 and since you clearly have a thing for her, 549 00:28:14,090 --> 00:28:17,302 I figured you'd probably believe her, and I thought we should talk. 550 00:28:19,929 --> 00:28:21,598 ‐ Okay. 551 00:28:21,598 --> 00:28:23,433 Start with the tall guy. 552 00:28:23,433 --> 00:28:25,351 Who is he and why'd you run him down? 553 00:28:25,351 --> 00:28:27,186 ‐ That was an accident. 554 00:28:27,186 --> 00:28:28,646 ‐ You'd be a lot easier to believe 555 00:28:28,646 --> 00:28:31,232 if you didn't have gun‐toting relatives that you like to boss around. 556 00:28:31,232 --> 00:28:33,693 ‐ You shouldn't assume things about me, Frank. 557 00:28:33,693 --> 00:28:35,570 ‐ Then tell me who you are. 558 00:28:37,197 --> 00:28:38,448 Or I walk. 559 00:28:43,077 --> 00:28:45,705 ‐ My name is Anastasia Nabokov. 560 00:28:46,998 --> 00:28:49,876 My father was Victor Nabokov. 561 00:28:50,793 --> 00:28:52,795 [chuckles] 562 00:28:52,795 --> 00:28:54,756 ‐ No, this is insane. ‐ I'm sorry, 563 00:28:54,756 --> 00:28:56,132 but you‐‐ FRANK: Yeah, you look really sorry. 564 00:28:56,132 --> 00:28:57,759 So, what, you're part of the Circle? You here for The Eye? 565 00:28:57,759 --> 00:29:00,178 ‐ I am not a part of the Circle. 566 00:29:00,178 --> 00:29:02,764 I never was, and I never will be. 567 00:29:04,307 --> 00:29:06,476 Growing up, my father told me all about The Eye. 568 00:29:06,476 --> 00:29:08,436 Its power, its history. 569 00:29:08,436 --> 00:29:10,897 It was all so beautiful and important. 570 00:29:12,065 --> 00:29:14,150 Right up until he was killed for it. 571 00:29:15,652 --> 00:29:18,029 ‐ You think the Circle murdered your father? 572 00:29:18,029 --> 00:29:19,864 ‐ I think whoever killed your mother 573 00:29:19,864 --> 00:29:21,783 probably got to my father, too. 574 00:29:24,702 --> 00:29:26,913 Guess we have more in common than you thought. 575 00:29:28,706 --> 00:29:30,166 ‐ Wait, why didn't you tell me earlier? 576 00:29:30,166 --> 00:29:33,086 ‐ When I first came to Bridgeport, I didn't know if I could trust you. 577 00:29:33,086 --> 00:29:36,548 If your grandmother had made you part of the Circle, but now‐‐ 578 00:29:36,548 --> 00:29:38,341 ‐ Now that we caught you, you decide to open up. 579 00:29:38,341 --> 00:29:39,926 You see how that's a little convenient. 580 00:29:39,926 --> 00:29:41,970 ‐ Frank, I was scared. 581 00:29:41,970 --> 00:29:43,846 ‐ How about your aunt and uncle? Are they scared, too? 582 00:29:45,139 --> 00:29:48,184 ‐ They're bodyguards. My father hired them before he died. 583 00:29:48,184 --> 00:29:50,520 ‐ You can't seriously expect me to believe you. 584 00:29:50,520 --> 00:29:52,522 ‐ I don't expect you to do anything... 585 00:29:52,522 --> 00:29:54,274 but understand me. 586 00:29:59,112 --> 00:30:01,197 ‐ You're making that really hard to do. 587 00:30:07,036 --> 00:30:09,080 ‐ I never knew my father, Frank. 588 00:30:11,207 --> 00:30:13,334 Not the way you knew your mother. 589 00:30:14,836 --> 00:30:17,338 He sent me to boarding school when I was a toddler. 590 00:30:17,338 --> 00:30:19,799 He hid me away for my own protection. 591 00:30:21,092 --> 00:30:24,345 But then he died before I could get to know him. 592 00:30:27,682 --> 00:30:29,309 ‐ So, you're here for revenge. 593 00:30:29,309 --> 00:30:32,687 ‐ I'm here because if I don't fight for my father's memory, 594 00:30:32,687 --> 00:30:35,023 then I have nothing left. 595 00:30:38,651 --> 00:30:40,570 ‐ You think my grandmother and Ms. Khan 596 00:30:40,570 --> 00:30:42,572 had anything to do with our parents getting hurt? 597 00:30:42,572 --> 00:30:44,824 ‐ I can't know for sure, but... 598 00:30:45,783 --> 00:30:47,994 It had to be someone involved with the Circle. 599 00:30:47,994 --> 00:30:49,871 Someone who wanted The Eye. 600 00:30:49,871 --> 00:30:52,040 ‐ And you plan on confronting them yourself? 601 00:30:52,040 --> 00:30:54,209 STACY: I plan on exposing them, just like your mother did. 602 00:30:54,209 --> 00:30:55,960 ‐ It's a lot harder to do than it looks. 603 00:30:55,960 --> 00:30:58,546 ‐ Then help me, Frank. 604 00:30:58,546 --> 00:31:01,633 Help me bring our parents' killers to justice. 605 00:31:01,633 --> 00:31:04,135 ‐ Look, you're asking me for a lot, Stacy. 606 00:31:06,596 --> 00:31:07,722 [sighs] 607 00:31:14,979 --> 00:31:17,565 ‐ When you've lost as much as we have... 608 00:31:19,692 --> 00:31:23,363 sometimes you have to take big risks. 609 00:31:27,742 --> 00:31:31,955 ♪ tense music playing ♪ 610 00:31:40,630 --> 00:31:42,632 [indistinct chatter] 611 00:31:49,264 --> 00:31:50,640 JOE: Took you long enough. 612 00:31:51,432 --> 00:31:52,559 Where have you been? 613 00:31:52,559 --> 00:31:54,936 ‐ I was in the middle of something when you called, Joe. 614 00:31:54,936 --> 00:31:56,938 I do have a life, you know. ‐ Okay. Fine. 615 00:31:56,938 --> 00:31:59,732 Look, forget what I said earlier. I need The Eye. 616 00:31:59,732 --> 00:32:01,025 Where is it? 617 00:32:01,025 --> 00:32:02,735 ‐ Are you sure it's safe to tell you? 618 00:32:02,735 --> 00:32:04,320 No one's, like, torturing you? 619 00:32:04,320 --> 00:32:06,489 ‐ Do I look like I'm being tortured, Biff? ‐ No. 620 00:32:06,489 --> 00:32:08,366 But why do you want it? 621 00:32:10,368 --> 00:32:12,078 ‐ I want to destroy it. 622 00:32:18,001 --> 00:32:19,544 You hid it in the school? 623 00:32:19,544 --> 00:32:21,671 ‐ Yes. But somewhere nobody will look. 624 00:32:21,671 --> 00:32:23,548 In the boiler room. ‐ Boiler room? 625 00:32:23,548 --> 00:32:25,091 [janitor whistling] 626 00:32:30,513 --> 00:32:32,307 [sighs] How is that safe? 627 00:32:32,307 --> 00:32:33,266 ‐ Just wait. 628 00:32:36,185 --> 00:32:37,353 [door squeaks open] 629 00:32:38,688 --> 00:32:41,107 See? Who's gonna look down here? 630 00:32:55,163 --> 00:32:56,915 Aha. Got it. 631 00:33:01,252 --> 00:33:03,755 Now that's how you hide something. 632 00:33:06,007 --> 00:33:08,176 ‐ You couldn't have picked a cleaner spot? 633 00:33:08,176 --> 00:33:10,220 ‐ You want clean, or you want safe? 634 00:33:10,970 --> 00:33:13,139 Let's figure out how to get rid of this thing for good. 635 00:33:14,474 --> 00:33:15,642 [exhales] 636 00:33:18,061 --> 00:33:21,231 ♪ mellow song playing over radio ♪ 637 00:33:25,944 --> 00:33:27,237 ‐ Hey, Chet. 638 00:33:27,946 --> 00:33:29,405 Be right with you, sir. 639 00:33:30,365 --> 00:33:32,116 ‐ I don't need to order anything. 640 00:33:33,535 --> 00:33:35,078 [video game beeping] 641 00:33:36,204 --> 00:33:37,372 ‐ You okay? 642 00:33:38,498 --> 00:33:40,083 ‐ No, I'm not. 643 00:33:40,083 --> 00:33:41,501 Callie and I broke up. 644 00:33:45,171 --> 00:33:46,798 Don't you need to ask why? 645 00:33:48,591 --> 00:33:50,468 ‐ Uh, why? What happened? 646 00:33:52,720 --> 00:33:53,972 ‐ You did. 647 00:33:53,972 --> 00:33:56,057 [bell on door jingles] ‐ Hey, guys. 648 00:33:59,018 --> 00:34:00,895 Strawberry malt, son, and hurry, 649 00:34:00,895 --> 00:34:03,106 or I'll complain to the manager. 650 00:34:03,106 --> 00:34:04,399 ‐ How about a float on the house? 651 00:34:04,399 --> 00:34:07,652 Just go pick out your favorite soda. ‐ Ooh! Lucky day. 652 00:34:10,905 --> 00:34:13,950 ‐ Chet, I didn't do anything. ‐ I'm not saying you did. 653 00:34:13,950 --> 00:34:15,743 I'm just saying, you happened. 654 00:34:16,452 --> 00:34:18,329 And I couldn't watch it anymore. 655 00:34:19,080 --> 00:34:21,291 FRANK: You broke up with her? 656 00:34:22,041 --> 00:34:23,334 ‐ You surprised? 657 00:34:23,334 --> 00:34:24,878 ‐ No, I'm not anything. 658 00:34:25,795 --> 00:34:27,422 I'm friends with both of you. 659 00:34:28,798 --> 00:34:29,966 [scoffs] 660 00:34:31,301 --> 00:34:34,387 ‐ I almost want you to be a jerk about this. 661 00:34:35,847 --> 00:34:38,099 PHIL: Root beer. Why reinvent the wheel? 662 00:34:39,392 --> 00:34:40,560 What's going on? 663 00:34:40,560 --> 00:34:42,270 ‐ Nothing. 664 00:34:42,270 --> 00:34:45,648 Honestly, I'm not sure what I came here to say. 665 00:34:47,066 --> 00:34:48,067 ‐ Okay. 666 00:34:49,736 --> 00:34:51,070 Chop, chop. 667 00:34:58,411 --> 00:35:00,496 BIFF: Okay. So. 668 00:35:00,496 --> 00:35:02,582 How were you planning on destroying this thing? 669 00:35:02,582 --> 00:35:04,417 ‐ It's in my Great‐Grandpa's journal. 670 00:35:05,877 --> 00:35:07,462 Here. 671 00:35:07,462 --> 00:35:10,381 "The only place The Eye can be broken or reforged 672 00:35:10,381 --> 00:35:13,092 is the chamber of The Eye, where we discovered it." 673 00:35:14,385 --> 00:35:17,347 I think that it's the only place it can be destroyed, as well. 674 00:35:18,097 --> 00:35:20,767 The way I figure it, it has to be out by Demon's Paw. 675 00:35:20,767 --> 00:35:23,645 ‐ Okay. So, how do we find it? 676 00:35:23,645 --> 00:35:25,688 ‐ It has something to do with ley lines. 677 00:35:25,688 --> 00:35:27,148 ‐ What lines? 678 00:35:27,148 --> 00:35:30,360 ‐ Ley lines. They're connected by magical energy. 679 00:35:30,360 --> 00:35:32,570 BIFF: This gets weirder by the minute. 680 00:35:32,570 --> 00:35:34,531 That's not a bad thing, by the way. 681 00:35:35,114 --> 00:35:37,909 ‐ They said that the chamber of The Eye is underground. 682 00:35:37,909 --> 00:35:40,411 ‐ Would be nice if he told us how to get down to it. 683 00:35:40,411 --> 00:35:42,664 ‐ Well, they found it while they were mining, so‐‐ 684 00:35:42,664 --> 00:35:44,457 it could be in what's left of the old mines. 685 00:35:44,457 --> 00:35:46,584 ‐ They were sealed, like, a million years ago. 686 00:35:46,584 --> 00:35:48,586 Nobody even knows where they are anymore. 687 00:35:50,296 --> 00:35:52,590 ‐ Well, my piece helped me at the carnival. 688 00:35:52,590 --> 00:35:56,344 And JB's piece helped him win at cards, so... 689 00:35:56,344 --> 00:35:58,596 maybe it can help us find the spot. 690 00:35:58,596 --> 00:36:01,182 ‐ You're saying you want to destroy it, and now you want to use it? 691 00:36:01,182 --> 00:36:02,600 ‐ Do you have a better plan? 692 00:36:02,600 --> 00:36:04,477 ‐ This may take more than luck. 693 00:36:04,477 --> 00:36:06,354 ‐ It's not just luck. 694 00:36:06,354 --> 00:36:09,649 It gives you, like... I don't know. 695 00:36:09,649 --> 00:36:10,650 Insight. 696 00:36:11,901 --> 00:36:13,444 Intuition. 697 00:36:13,444 --> 00:36:16,114 ‐ Well, how are we gonna get underground? 698 00:36:16,114 --> 00:36:17,657 Intuition away. 699 00:36:20,159 --> 00:36:21,536 [sighs] 700 00:36:26,875 --> 00:36:29,752 ‐ Maybe we'll find the way once we get out there. 701 00:36:29,752 --> 00:36:31,087 Let's get going. 702 00:36:31,087 --> 00:36:33,256 ‐ You're not gonna take time to prepare for this, are you? 703 00:36:34,299 --> 00:36:36,342 I've got some stuff in my locker. 704 00:36:36,342 --> 00:36:38,303 Maybe it'll help us not die. 705 00:36:56,654 --> 00:36:59,699 ‐ Francis. I was hoping I'd see you today. 706 00:36:59,699 --> 00:37:02,160 It's easier to worry about you when you're in the room. 707 00:37:02,160 --> 00:37:04,746 Thank you, Sonya. We'll pick that up, tomorrow. 708 00:37:05,580 --> 00:37:06,789 What can I do for you? 709 00:37:07,707 --> 00:37:10,710 ‐ I have some questions about The Eye and the other families. 710 00:37:11,502 --> 00:37:14,255 ‐ All right. What did you want to know? 711 00:37:14,255 --> 00:37:16,633 ‐ You'd mentioned the Khans and the Nabokovs. 712 00:37:18,051 --> 00:37:19,761 Where are the Nabokovs? 713 00:37:20,637 --> 00:37:23,223 ‐ Well, Victor Nabokov was the head of the family. 714 00:37:23,223 --> 00:37:24,933 My counterpart. 715 00:37:24,933 --> 00:37:27,143 But I learned recently that he died. 716 00:37:28,102 --> 00:37:29,896 ‐ How did he die? 717 00:37:30,772 --> 00:37:33,691 ‐ Well, I didn't get much information. 718 00:37:33,691 --> 00:37:37,654 Apparently, natural causes. He was a very private man. 719 00:37:37,654 --> 00:37:40,907 ‐ And you, you believe them to be natural causes. 720 00:37:42,033 --> 00:37:43,576 ‐ I'm not sure if I believe it. 721 00:37:44,827 --> 00:37:48,456 ‐ So, it is possible that someone had him killed? 722 00:37:49,749 --> 00:37:52,377 ‐ You can't wield the sort of power our families do 723 00:37:52,377 --> 00:37:54,379 without gaining some enemies along the way. 724 00:37:54,379 --> 00:37:55,421 I'm sure Victor had his. 725 00:37:55,421 --> 00:37:58,258 ‐ But it had to be someone who knew about The Eye. 726 00:37:58,258 --> 00:38:01,219 ‐ Mm. And that same someone 727 00:38:01,219 --> 00:38:03,888 may still be trying to get his hands on The Eye. 728 00:38:04,639 --> 00:38:06,558 ‐ Do you think Mrs. Khan had him killed? 729 00:38:07,684 --> 00:38:08,810 ‐ She might have. 730 00:38:08,810 --> 00:38:10,770 ‐ Okay, how about you, Grandma? Did you kill him? 731 00:38:11,646 --> 00:38:14,274 ‐ [laughs] Francis. 732 00:38:14,274 --> 00:38:15,900 Oh, darling. 733 00:38:15,900 --> 00:38:17,986 Of course not. 734 00:38:17,986 --> 00:38:19,737 I'm not a murderer. 735 00:38:19,737 --> 00:38:22,115 Why do you imagine that 736 00:38:22,115 --> 00:38:24,868 I have been looking for my father's piece of The Eye 737 00:38:24,868 --> 00:38:26,911 with such ferocity lately? 738 00:38:28,079 --> 00:38:31,791 Because ever since I heard they found that piece on the boat, 739 00:38:31,791 --> 00:38:34,252 I've been thinking about my successor. 740 00:38:36,671 --> 00:38:39,048 ‐ Which would have been Mom, right? 741 00:38:39,048 --> 00:38:40,550 ‐ Yes, of course. 742 00:38:40,550 --> 00:38:42,844 But now that she's gone, 743 00:38:42,844 --> 00:38:45,722 the legacy of The Eye will fall to you, Francis. 744 00:38:49,100 --> 00:38:51,978 [stammers] Why did you come here today? 745 00:38:51,978 --> 00:38:54,522 I mean, surely not just to ask me about the Nabokovs. 746 00:38:54,522 --> 00:38:57,692 ‐ No, I just... I came to connect the dots. 747 00:38:57,692 --> 00:39:00,737 Right now it feels like I'm the only one who is. 748 00:39:00,737 --> 00:39:02,071 Sorry, Grandma. 749 00:39:04,824 --> 00:39:07,577 BIFF: We gotta hurry, Hardy. We're losing light. 750 00:39:07,577 --> 00:39:09,162 JOE: No rush. 751 00:39:09,162 --> 00:39:10,872 [owl hoots] 752 00:39:15,710 --> 00:39:17,670 I think it's that way. ‐ No. 753 00:39:17,670 --> 00:39:19,297 It's that way. 754 00:39:19,297 --> 00:39:21,341 ‐ Biff, I have an excellent sense of direction. 755 00:39:21,341 --> 00:39:23,843 ‐ Hardy, I've lived my entire life in Bridgeport. 756 00:39:23,843 --> 00:39:25,762 It's not that way. It's there. 757 00:39:25,762 --> 00:39:28,097 ‐ It can't be there. We just came from there. 758 00:39:28,097 --> 00:39:30,099 ‐ No, we came from there, remember? 759 00:39:31,851 --> 00:39:33,061 ‐ Hold this. 760 00:39:34,395 --> 00:39:35,605 [sighs] 761 00:39:37,815 --> 00:39:38,900 [exhales] 762 00:39:38,900 --> 00:39:40,985 ‐ It's not a compass. 763 00:39:40,985 --> 00:39:42,070 ‐ I know. 764 00:39:45,865 --> 00:39:47,575 But it's pulling me that way. 765 00:39:50,828 --> 00:39:52,413 Come on! It's working. 766 00:39:53,665 --> 00:39:55,083 [pounding on door] 767 00:39:59,921 --> 00:40:01,506 [pounding continues] 768 00:40:02,590 --> 00:40:04,008 ‐ Jesse. 769 00:40:04,008 --> 00:40:05,343 ‐ Is Biff here? 770 00:40:05,343 --> 00:40:07,011 ‐ No. Why? [Jesse sighs] 771 00:40:08,346 --> 00:40:10,431 ‐ She was supposed to be home hours ago. 772 00:40:10,431 --> 00:40:11,975 JOE: We're almost there! BIFF: How do you know? 773 00:40:11,975 --> 00:40:13,685 JOE: I don't know how I know. I just know! 774 00:40:13,685 --> 00:40:15,853 BIFF: I got a bad feeling about this, Hardy. 775 00:40:15,853 --> 00:40:17,939 [both panting] 776 00:40:20,775 --> 00:40:22,068 What's here? 777 00:40:23,361 --> 00:40:24,821 ‐ I don't know. 778 00:40:24,821 --> 00:40:26,072 It just stopped. 779 00:40:27,323 --> 00:40:28,700 ‐ It's late. 780 00:40:28,700 --> 00:40:30,201 And it's dark. 781 00:40:32,328 --> 00:40:33,913 ‐ Just two more minu‐‐ Aah! 782 00:40:33,913 --> 00:40:36,207 [ground crumbling] [Joe and Biff screaming] 783 00:40:40,044 --> 00:40:43,256 ♪