1 00:00:01,001 --> 00:00:02,791 NARRATOR: Previously, on Hardy Boys... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,174 ‐ Where's your nephew now? 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,421 MRS. KHAN: Three weeks ago, he disappeared. 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,513 And I believe you're the man to find him. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,139 [thwacks] [grunts] 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,545 FENTON: Rupert Khan? ‐ Yeah. 7 00:00:11,553 --> 00:00:13,763 ‐ You knew my wife. ‐ I was helping her 8 00:00:13,764 --> 00:00:16,234 to destroy the Circle of The Eye. 9 00:00:16,225 --> 00:00:19,305 GLORIA: Ever since I heard they found that piece on the boat, 10 00:00:19,311 --> 00:00:22,021 I've been thinking about my successor. 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,942 The legacy of The Eye will fall to you, Francis. 12 00:00:24,942 --> 00:00:27,952 ‐ "The only place The Eye can be broken or reforged 13 00:00:27,945 --> 00:00:30,485 "is in the chamber of The Eye where we discovered it. 14 00:00:30,489 --> 00:00:33,489 I think that it's the only place it can be destroyed, as well." 15 00:00:33,492 --> 00:00:34,992 [Joe yells, thuds] 16 00:00:34,993 --> 00:00:36,583 [screaming] 17 00:00:36,578 --> 00:00:38,748 FRANK: He does something crazy every time I don't listen to him. 18 00:00:38,747 --> 00:00:39,957 ‐ So, why didn't you listen? 19 00:00:39,957 --> 00:00:42,417 ‐ Because he wants to destroy The Eye and I don't. That's why. 20 00:00:42,417 --> 00:00:44,837 He is right about one thing, though. We'd probably be safer without it. 21 00:00:44,837 --> 00:00:47,167 CALLIE: Okay, so just tell him he was right... when we find him. 22 00:00:47,172 --> 00:00:48,842 ‐ [laughing] You okay? [clanking] 23 00:00:48,841 --> 00:00:49,721 JOE: Yeah. 24 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 ‐ When you've lost as much as we have, 25 00:00:51,927 --> 00:00:55,507 sometimes you have to take big risks. 26 00:00:57,307 --> 00:00:59,887 GEORGE: We have gone too far this time! 27 00:00:59,893 --> 00:01:02,653 We have blood on our hands. 28 00:01:02,646 --> 00:01:05,396 ‐ We are not responsible for those deaths. 29 00:01:05,399 --> 00:01:08,239 VICTOR: You cannot simply walk away from the Circle, George. 30 00:01:14,616 --> 00:01:17,536 GEORGE: No, I can't wait. It's not safe here anymore. 31 00:01:17,536 --> 00:01:19,616 They're coming. 32 00:01:19,621 --> 00:01:21,921 I have to get out of Bridgeport tonight. 33 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 I'll contact you when I land. 34 00:01:25,043 --> 00:01:26,253 [phone clicks in cradle] 35 00:01:27,921 --> 00:01:28,921 Wait there. 36 00:01:32,217 --> 00:01:33,717 [clanging] 37 00:01:36,263 --> 00:01:38,973 ♪ intense music playing ♪ 38 00:01:38,974 --> 00:01:40,274 ‐ It's them. 39 00:01:41,185 --> 00:01:42,635 It's the Circle, isn't it? 40 00:01:44,855 --> 00:01:46,015 [box clangs shut] 41 00:01:46,023 --> 00:01:47,443 Let me help. 42 00:01:49,902 --> 00:01:51,402 GEORGE: Gloria... 43 00:01:52,154 --> 00:01:55,914 You are my daughter, and I will always love you. 44 00:01:57,534 --> 00:02:00,124 But you will never be part of the Circle of The Eye. 45 00:02:04,958 --> 00:02:06,248 GLORIA: Just tell me why. 46 00:02:07,961 --> 00:02:09,551 What did I do? 47 00:02:09,546 --> 00:02:11,166 ‐ It isn't your fault, darling. 48 00:02:13,717 --> 00:02:14,967 It's mine. 49 00:02:22,893 --> 00:02:24,063 [door thuds closed] 50 00:02:25,479 --> 00:02:27,689 I know one day you'll understand. 51 00:02:28,690 --> 00:02:30,820 And I hope you'll forgive me. 52 00:02:32,569 --> 00:02:33,819 Goodbye, Gloria. 53 00:02:35,906 --> 00:02:38,946 ♪ 54 00:02:49,545 --> 00:02:51,585 [crickets chirping] 55 00:02:55,133 --> 00:02:56,643 FRANK: Joe, wake up. ‐ Aah! 56 00:02:57,719 --> 00:03:00,139 ‐ Get dressed. Attic. Five minutes. Hurry up. 57 00:03:04,434 --> 00:03:06,404 Don't let this go to your head. 58 00:03:07,604 --> 00:03:10,444 But... you were right. 59 00:03:11,233 --> 00:03:13,073 ‐ I like where this is going already. 60 00:03:13,068 --> 00:03:16,528 ‐ I've thought about it, and we need to destroy The Eye. 61 00:03:16,530 --> 00:03:18,120 ‐ Nice to have you on board. 62 00:03:18,115 --> 00:03:19,945 What do you think I was trying to do this whole time? 63 00:03:19,950 --> 00:03:21,990 ‐ You wanted to destroy one piece of it. That's not enough. 64 00:03:21,994 --> 00:03:23,954 We need to destroy the entire thing. 65 00:03:23,954 --> 00:03:25,834 ‐ And how do you suppose we do that? 66 00:03:25,831 --> 00:03:29,131 I mean, even if we could get the other two pieces, which we can't, 67 00:03:29,126 --> 00:03:31,626 the only place that it can be destroyed is the chamber. 68 00:03:31,628 --> 00:03:33,708 And we have no idea where that is. 69 00:03:33,714 --> 00:03:35,804 This map is useless. 70 00:03:35,799 --> 00:03:36,879 [thwacks] 71 00:03:38,010 --> 00:03:39,140 ‐ Maybe not. 72 00:03:40,220 --> 00:03:42,140 I think we missed something. 73 00:03:42,139 --> 00:03:44,139 George built that entire room 74 00:03:44,141 --> 00:03:46,481 to hide everything he knew about The Eye. 75 00:03:46,476 --> 00:03:48,726 He even hid it from his own daughter. 76 00:03:48,729 --> 00:03:51,229 The way to the chamber is in there. I'm sure of it. 77 00:03:51,231 --> 00:03:54,231 ‐ Well, even if it was, Grandma wouldn't just let you walk in. 78 00:03:54,234 --> 00:03:56,574 FRANK: She would if she thinks I'm gonna give her what she wants. 79 00:03:56,570 --> 00:03:59,490 JOE: She wants you. FRANK: She wants control of The Eye. 80 00:03:59,489 --> 00:04:01,029 That's our leverage. 81 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 ‐ What's this? STEFAN: Just came in. 82 00:04:04,620 --> 00:04:07,330 My dossier on the man who attacked the Astghik, 83 00:04:07,331 --> 00:04:10,541 killed the crew, and stole your piece of The Eye. 84 00:04:10,542 --> 00:04:13,712 Turns out he was a known associate of Victor Nabokov. 85 00:04:13,712 --> 00:04:17,092 Ex‐military. Did the dirty work for the family. 86 00:04:17,090 --> 00:04:19,720 ‐ Victor died months before the attack. 87 00:04:19,718 --> 00:04:21,638 He couldn't possibly have ordered it. 88 00:04:21,637 --> 00:04:23,387 STEFAN: That's what concerns me, ma'am. 89 00:04:27,184 --> 00:04:29,144 ‐ He must have named a successor. 90 00:04:32,397 --> 00:04:36,357 The Nabokovs, the Khans, and the Estabrooks. 91 00:04:36,360 --> 00:04:38,740 All the families back in play. 92 00:04:39,696 --> 00:04:42,196 The rivalry of one generation, 93 00:04:42,199 --> 00:04:44,079 passing on to the next. 94 00:04:45,786 --> 00:04:47,696 JOE: You can't just give her the piece. 95 00:04:47,704 --> 00:04:49,674 If you do, she won't have any reason to tell you anything. 96 00:04:49,665 --> 00:04:51,035 ‐ This is the best shot we have! 97 00:04:51,041 --> 00:04:52,421 If you have another idea, let's hear it, 98 00:04:52,417 --> 00:04:54,797 but for right now, this is the best option. 99 00:04:57,381 --> 00:04:59,051 ‐ So, you're going undercover. 100 00:04:59,049 --> 00:05:02,049 ‐ Mom wanted to expose the truth, and bring down the Circle. 101 00:05:02,970 --> 00:05:05,260 No Eye, no Circle. 102 00:05:06,431 --> 00:05:08,351 Let's finish what she started. 103 00:05:11,937 --> 00:05:15,477 ♪ theme music playing ♪ 104 00:05:26,910 --> 00:05:28,580 [door squeaks open] 105 00:05:29,705 --> 00:05:30,955 ‐ Frank? 106 00:05:31,707 --> 00:05:34,327 ‐ Yeah, I'm just going to work. TRUDY: Can you come here, please? 107 00:05:38,005 --> 00:05:39,205 [door closes] 108 00:05:39,214 --> 00:05:40,974 [Frank clears his throat] 109 00:05:42,467 --> 00:05:43,797 ‐ What's up? 110 00:05:45,888 --> 00:05:47,258 [clears throat] 111 00:05:47,264 --> 00:05:50,064 ‐ I'm gonna ask you something, and I want you to level with me, okay? 112 00:05:50,893 --> 00:05:52,443 ‐ Yeah, yeah. Sure. Of course. 113 00:05:55,772 --> 00:05:59,072 ‐ That thing. The... The piece. 114 00:06:01,361 --> 00:06:03,361 It's here, isn't it? 115 00:06:03,363 --> 00:06:04,413 ‐ No. 116 00:06:04,406 --> 00:06:06,326 ‐ Frank. 117 00:06:06,325 --> 00:06:07,445 Stop. 118 00:06:07,451 --> 00:06:10,201 Look, I know you think I'm some sort of obstacle 119 00:06:10,204 --> 00:06:12,004 that you have to get by... 120 00:06:11,997 --> 00:06:13,457 ‐ I don't think that. 121 00:06:15,918 --> 00:06:17,838 ‐ Okay, maybe sometimes just a little bit. 122 00:06:18,921 --> 00:06:20,381 [Trudy sighs] 123 00:06:20,380 --> 00:06:22,550 ‐ Look, I get it. 124 00:06:22,549 --> 00:06:25,299 I may not know what that thing even is, but... 125 00:06:25,302 --> 00:06:27,262 [exhales] 126 00:06:27,262 --> 00:06:29,432 I know a lot of people have been hurt because of it. 127 00:06:33,060 --> 00:06:34,650 I want it out of the house. 128 00:06:36,855 --> 00:06:37,935 ‐ Okay. 129 00:06:39,107 --> 00:06:40,437 I'm working on it. 130 00:06:42,069 --> 00:06:43,779 I gotta go. 131 00:06:43,779 --> 00:06:45,029 I'll talk to you later. 132 00:06:47,282 --> 00:06:48,702 [door opens] 133 00:06:49,785 --> 00:06:50,905 [door closes] 134 00:06:58,335 --> 00:06:59,495 ‐ Miss me? 135 00:07:00,671 --> 00:07:02,711 ‐ Don't flatter yourself. 136 00:07:02,714 --> 00:07:04,804 I see you've come to your senses. 137 00:07:04,800 --> 00:07:07,010 I'll take the piece now, Mr. Cox. 138 00:07:07,010 --> 00:07:09,350 ‐ [grunting]: Hold on. Hold on. 139 00:07:09,346 --> 00:07:10,926 It took me forever to climb through that window, 140 00:07:10,931 --> 00:07:12,221 so just give me a minute. 141 00:07:12,224 --> 00:07:13,524 [grunts] 142 00:07:13,517 --> 00:07:15,847 Things didn't exactly go as planned. 143 00:07:15,853 --> 00:07:17,903 I don't have it. 144 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 GLORIA: Stefan‐‐ ‐ I had the Khan piece. 145 00:07:20,566 --> 00:07:22,026 ‐ Had? 146 00:07:22,025 --> 00:07:23,355 ‐ And I lost it. 147 00:07:24,361 --> 00:07:25,651 ‐ To whom? 148 00:07:25,654 --> 00:07:28,414 ‐ You make me an offer, and I will tell you. 149 00:07:28,991 --> 00:07:31,701 ‐ You know, you're as bad a negotiator as you are a thief. 150 00:07:31,702 --> 00:07:33,622 ‐ Ouch. I'm not gonna hold that against you, 151 00:07:33,620 --> 00:07:36,000 because we're such good friends. ‐ Stefan, get in here, please. 152 00:07:35,998 --> 00:07:38,168 ‐ She has two pieces now. 153 00:07:38,166 --> 00:07:42,126 GLORIA: Who has? ‐ This 16‐year‐old girl. Okay? 154 00:07:42,963 --> 00:07:46,013 I got a little bit ambitious, went after her, this happened. 155 00:07:46,967 --> 00:07:49,967 ‐ A 16‐year‐old girl did that to you? ‐ No. 156 00:07:49,970 --> 00:07:54,060 No, not her specifically. She has... people. 157 00:07:55,225 --> 00:07:56,305 ‐ People. 158 00:08:00,981 --> 00:08:03,151 This is what we're going to do. 159 00:08:03,150 --> 00:08:05,690 You want to get paid, 160 00:08:05,694 --> 00:08:07,154 you finish the job. 161 00:08:08,155 --> 00:08:11,235 My two grandsons are in possession of my piece of The Eye. 162 00:08:11,241 --> 00:08:14,331 ‐ [chuckles] You want to steal from your own grandkids? 163 00:08:14,328 --> 00:08:16,408 ‐ It's not stealing. It's already mine. 164 00:08:18,248 --> 00:08:19,288 [scoffs] 165 00:08:23,170 --> 00:08:26,300 ‐ Yeah, okay. Fine. You got a deal. 166 00:08:28,050 --> 00:08:30,510 Now? ‐ No, tomorrow. Yes, now. 167 00:08:30,511 --> 00:08:31,511 ‐ Okay. 168 00:08:35,140 --> 00:08:38,350 ♪ 169 00:08:39,895 --> 00:08:41,475 [door opens, bell jingles] 170 00:08:41,480 --> 00:08:42,650 ‐ Hey. 171 00:08:42,648 --> 00:08:43,938 ‐ Oh, hey. [door shuts] 172 00:08:43,941 --> 00:08:45,651 CALLIE: Called your house. Your aunt said you were here. 173 00:08:45,651 --> 00:08:46,941 How's Joe doing? 174 00:08:46,944 --> 00:08:49,034 [dishes clattering] ‐ He's fine. 175 00:08:49,029 --> 00:08:51,159 You know Joe. Nothing really phases him. 176 00:08:51,156 --> 00:08:53,076 ‐ [chuckles softly] And you? 177 00:08:53,075 --> 00:08:55,325 ‐ Well, other than trying to navigate the inner politics 178 00:08:55,327 --> 00:08:57,957 of a menacing secret society run by my grandmother, 179 00:08:57,955 --> 00:08:59,535 I'm doing great. ‐ Right. 180 00:09:01,208 --> 00:09:04,338 Seriously, whatever issues the two of you have had in the past, 181 00:09:04,336 --> 00:09:05,706 she's still your grandmother, 182 00:09:05,712 --> 00:09:08,552 and I don't think she would ever do anything to hurt you. 183 00:09:08,549 --> 00:09:09,969 ‐ You'd think so, right? 184 00:09:09,967 --> 00:09:12,217 ‐ Which is way more than I can say about Stacy. 185 00:09:14,263 --> 00:09:17,023 Do you actually think Stacy's gonna help you? 186 00:09:17,015 --> 00:09:18,595 ‐ What are you talking about? 187 00:09:19,518 --> 00:09:21,188 ‐ I saw her kiss you. 188 00:09:24,982 --> 00:09:27,112 ‐ Callie, that was... that was nothing. 189 00:09:27,109 --> 00:09:29,239 ‐ But that girl is using you. 190 00:09:29,236 --> 00:09:30,946 You can see that. Right? 191 00:09:31,697 --> 00:09:34,197 Or are you actually just like every other guy 192 00:09:34,199 --> 00:09:36,369 the second a girl shows him the slightest bit of attention? 193 00:09:36,368 --> 00:09:37,908 ‐ That's actually not what's happening, 194 00:09:37,911 --> 00:09:40,041 but if you want to take it out on me because Chet broke up with you, 195 00:09:40,038 --> 00:09:41,788 then you, you go right ahead. 196 00:09:43,876 --> 00:09:45,836 [video game beeping] 197 00:09:50,215 --> 00:09:53,425 ‐ You know, for such a smart guy, you can be pretty dumb sometimes. 198 00:09:56,346 --> 00:09:58,716 ‐ Callie. Callie, wait. [bell on front door jingles] 199 00:10:02,519 --> 00:10:04,609 [door closes] STACY: Ooh. What was that? 200 00:10:05,981 --> 00:10:07,151 [Stacy grunts] 201 00:10:08,108 --> 00:10:09,278 ‐ Nothing. 202 00:10:10,194 --> 00:10:11,954 ‐ That did not look like nothing. 203 00:10:12,905 --> 00:10:15,155 You know, it's funny. I'm actually starting to enjoy 204 00:10:15,157 --> 00:10:17,077 all the silly high school drama. 205 00:10:17,075 --> 00:10:19,365 Like, no wonder her boyfriend dumped her, right? 206 00:10:23,624 --> 00:10:25,424 Come on. Everybody knows. 207 00:10:28,128 --> 00:10:29,508 ‐ She saw us kiss. 208 00:10:32,132 --> 00:10:34,342 ‐ Well, it's probably better that she knows about us. 209 00:10:35,969 --> 00:10:37,099 ‐ Us? 210 00:10:37,971 --> 00:10:39,101 ‐ Yeah. Us. 211 00:10:40,891 --> 00:10:43,771 Now that Joe's safe, you and I can move ahead with our plan. 212 00:10:46,772 --> 00:10:49,692 ‐ And what plan is that, exactly? 213 00:10:53,320 --> 00:10:55,030 ‐ Frank, we want the same thing. 214 00:10:56,406 --> 00:10:57,406 ‐ We do? 215 00:10:59,826 --> 00:11:00,906 ‐ Yes. 216 00:11:02,079 --> 00:11:04,749 To get revenge on the people who made us orphans. 217 00:11:05,999 --> 00:11:07,379 ‐ I'm not an orphan. 218 00:11:10,754 --> 00:11:12,974 ‐ Frank, do you even know where your father is? 219 00:11:15,717 --> 00:11:17,087 ‐ Um... 220 00:11:17,094 --> 00:11:18,104 ‐ Hey. 221 00:11:19,221 --> 00:11:20,391 It's okay, though. 222 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 Because we have each other. 223 00:11:29,064 --> 00:11:30,194 [geese squawking] 224 00:11:31,567 --> 00:11:32,437 [door opens] 225 00:11:37,197 --> 00:11:38,737 [Fenton chuckles] 226 00:11:38,740 --> 00:11:41,200 FENTON: Not exactly the presidential suite. 227 00:11:41,201 --> 00:11:43,581 RUPERT: It's fine. It's a good place to lay low. 228 00:11:43,579 --> 00:11:44,829 [Rupert sighs] FENTON: Good. 229 00:11:45,664 --> 00:11:48,004 'Cause you're gonna have to stay put till we get some answers. 230 00:11:48,000 --> 00:11:49,130 Don't answer the door. 231 00:11:49,126 --> 00:11:51,206 ‐ With what we been through, don't worry. 232 00:11:51,211 --> 00:11:54,301 ‐ You think your aunt's gonna play along? 233 00:11:54,298 --> 00:11:56,008 ‐ She's gonna have no choice. 234 00:11:58,886 --> 00:12:01,006 ‐ All right. Thank you, Rupert. 235 00:12:02,556 --> 00:12:05,016 ‐ Laura was a friend. She deserves justice. 236 00:12:08,020 --> 00:12:09,440 ‐ All right. I'll see you soon. 237 00:12:09,438 --> 00:12:10,728 Listen, okay? ‐ Yeah, yeah. 238 00:12:10,731 --> 00:12:12,691 ‐ Call me the second Kanika calls you. 239 00:12:12,691 --> 00:12:13,901 ‐ Okay. ‐ You have my number. 240 00:12:13,901 --> 00:12:14,901 ‐ Yeah. 241 00:12:18,530 --> 00:12:19,620 [door closes] 242 00:12:24,661 --> 00:12:25,831 [knocking on door] 243 00:12:25,829 --> 00:12:27,209 [Joe exhales, door opens] 244 00:12:30,042 --> 00:12:31,042 ‐ Hi. 245 00:12:35,631 --> 00:12:36,631 You okay? 246 00:12:37,549 --> 00:12:38,799 ‐ Yeah. 247 00:12:38,800 --> 00:12:41,090 Mm‐hmm. Perfect, just like five minutes ago. 248 00:12:44,014 --> 00:12:46,354 ‐ I'm gonna go take a shower. 249 00:12:46,350 --> 00:12:48,270 You're gonna be fine, right? 250 00:12:48,268 --> 00:12:49,518 ‐ I think I'll make it. 251 00:12:51,897 --> 00:12:53,817 ‐ Okay. Well, um... 252 00:12:54,816 --> 00:12:56,606 Call if you need me. Okay? 253 00:13:00,989 --> 00:13:01,989 Bye. 254 00:13:01,990 --> 00:13:03,120 [door closes] 255 00:13:03,116 --> 00:13:05,236 ‐ Geez. You fall down one mineshaft... 256 00:13:06,745 --> 00:13:07,905 [sighs softly] 257 00:13:08,997 --> 00:13:11,417 [soft noises outside] 258 00:13:13,168 --> 00:13:14,668 [knocking on window] 259 00:13:18,131 --> 00:13:20,091 [distant shower spraying] 260 00:13:22,469 --> 00:13:23,599 You look terrible. 261 00:13:24,179 --> 00:13:25,509 ‐ Thanks. 262 00:13:25,514 --> 00:13:26,724 You gonna let me in? 263 00:13:28,058 --> 00:13:29,598 ‐ No. Don't think so. 264 00:13:29,601 --> 00:13:33,231 ‐ Okay. One, you are way too young to be this cynical. 265 00:13:33,230 --> 00:13:35,320 Okay? Two, 266 00:13:35,315 --> 00:13:37,645 I've run into a bit of bad luck with my last job. 267 00:13:37,651 --> 00:13:39,361 It didn't exactly go according to plan. 268 00:13:39,361 --> 00:13:41,201 ‐ Maybe you should find a different job. 269 00:13:41,196 --> 00:13:44,026 ‐ It's not the job. It's the people. 270 00:13:44,950 --> 00:13:46,200 Come on, buddy. 271 00:13:46,201 --> 00:13:47,951 ♪ playful music playing ♪ 272 00:13:49,913 --> 00:13:51,833 ‐ If I let you in, you do what I say, 273 00:13:51,832 --> 00:13:53,212 and you leave when I tell you. 274 00:13:53,208 --> 00:13:55,958 ‐ Yeah. Your house, your rules. Got it. 275 00:14:00,465 --> 00:14:03,335 ♪ 276 00:14:03,343 --> 00:14:05,223 Gah. All right. 277 00:14:05,220 --> 00:14:06,640 [grunts] 278 00:14:06,638 --> 00:14:09,388 [pained grunting] 279 00:14:09,391 --> 00:14:10,601 [exhales] 280 00:14:11,518 --> 00:14:13,438 I am fine by the way. Don't need any help. 281 00:14:13,437 --> 00:14:15,607 ‐ I've let you into my house twice. I've helped you enough. 282 00:14:15,606 --> 00:14:16,686 [exhales] 283 00:14:17,774 --> 00:14:20,654 ‐ Well, Joey, now that you mention it‐‐ 284 00:14:20,652 --> 00:14:22,112 ‐ What do you want? 285 00:14:22,905 --> 00:14:23,945 [distant door opens] 286 00:14:24,865 --> 00:14:26,275 ‐ Are you expecting company? 287 00:14:27,034 --> 00:14:28,914 ‐ No. Wait here. 288 00:14:28,911 --> 00:14:30,081 [door closes] 289 00:14:30,078 --> 00:14:31,748 And don't touch anything. 290 00:14:33,665 --> 00:14:34,665 FENTON: Hello? 291 00:14:39,880 --> 00:14:41,800 Hey. Remember me? 292 00:14:41,798 --> 00:14:43,878 [Fenton laughing] ‐ Dad! 293 00:14:43,884 --> 00:14:45,054 ‐ Oh. 294 00:14:45,052 --> 00:14:46,392 JOE: I missed you so much. 295 00:14:46,386 --> 00:14:47,506 ‐ Missed you more. 296 00:14:47,513 --> 00:14:49,103 ‐ I sincerely doubt that. [kisses] 297 00:14:49,097 --> 00:14:50,927 [both laughing] 298 00:14:50,933 --> 00:14:52,103 No more trips. 299 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 ‐ No more trips. ‐ Ever again. 300 00:14:53,101 --> 00:14:54,691 ‐ Ever again, no more trips? 301 00:14:54,686 --> 00:14:56,056 [laughing] ‐ Yeah. 302 00:14:56,063 --> 00:14:57,483 ‐ Where's your brother? 303 00:14:57,481 --> 00:14:59,021 ‐ Probably at work. 304 00:14:59,024 --> 00:15:00,154 ‐ He's at work, huh? 305 00:15:00,150 --> 00:15:01,900 ‐ Yeah, yeah. He got a job at Wilt's. 306 00:15:01,902 --> 00:15:03,532 The dorky hat and everything. 307 00:15:03,529 --> 00:15:06,069 ‐ Frank got a job at Wilt's? ‐ Yeah. 308 00:15:06,073 --> 00:15:08,083 He still can't make a coffee to save his life, though. 309 00:15:08,075 --> 00:15:09,405 [laughs] 310 00:15:09,409 --> 00:15:10,739 ‐ You look a little taller, maybe. 311 00:15:10,744 --> 00:15:12,124 ‐ Wait. Wait, really? 312 00:15:12,955 --> 00:15:15,245 ‐ Well... actually, maybe not. 313 00:15:15,249 --> 00:15:16,999 [laughs] [thudding upstairs] 314 00:15:17,000 --> 00:15:18,590 What's that? ‐ Oh. Oh, that was nothing. 315 00:15:18,585 --> 00:15:19,955 Probably just Trudy. 316 00:15:19,962 --> 00:15:21,592 Let me take your bags. 317 00:15:30,264 --> 00:15:31,604 FENTON: [chuckles] Hey. 318 00:15:32,516 --> 00:15:34,426 Hey, buddy. It's okay. 319 00:15:34,434 --> 00:15:35,484 It's okay. 320 00:15:36,520 --> 00:15:38,190 I'm gonna be home for a while, okay? 321 00:15:46,488 --> 00:15:48,158 ‐ Listen, I know you said you're okay, 322 00:15:48,156 --> 00:15:49,366 but do you want me to make you a sandwich? 323 00:15:49,366 --> 00:15:51,196 ‐ Sure, yeah. I'll, I'll take a sandwich. 324 00:15:51,618 --> 00:15:53,328 [screams] 325 00:15:53,328 --> 00:15:54,748 [door closes, screaming continues] 326 00:15:54,746 --> 00:15:57,826 ♪ tense music playing ♪ 327 00:16:00,794 --> 00:16:02,424 [objects clinking] FENTON: Hey. 328 00:16:02,421 --> 00:16:03,711 Trudy. Hey. ‐ Hey, Fent. 329 00:16:03,714 --> 00:16:04,884 You're back. ‐ Are you okay? 330 00:16:04,882 --> 00:16:06,382 ‐ There's a man in Joe's room. 331 00:16:09,219 --> 00:16:10,509 FENTON: Who are you? 332 00:16:10,512 --> 00:16:11,642 ‐ Who are you? 333 00:16:11,638 --> 00:16:12,968 ‐ What's he doing here? 334 00:16:12,973 --> 00:16:14,103 ‐ You know him? 335 00:16:15,309 --> 00:16:16,189 [door thuds closed] 336 00:16:17,561 --> 00:16:19,651 ‐ Well, one of you better tell me what's going on. 337 00:16:22,900 --> 00:16:24,190 ‐ His name's JB. 338 00:16:24,193 --> 00:16:25,533 He's a friend. 339 00:16:25,527 --> 00:16:27,277 He got hurt, so I was helping out. 340 00:16:27,279 --> 00:16:29,159 ‐ He's not your friend. ‐ Yes, he is. 341 00:16:29,156 --> 00:16:30,906 ‐ He kidnapped you. ‐ He what? 342 00:16:33,660 --> 00:16:36,250 ♪ 343 00:16:37,956 --> 00:16:39,166 Start talking. 344 00:16:39,166 --> 00:16:41,746 JOE: So, the tall man killed everybody on the boat, 345 00:16:41,752 --> 00:16:42,752 chased after Ern, 346 00:16:42,753 --> 00:16:45,133 who you might remember held me at knifepoint at the barbecue. 347 00:16:45,130 --> 00:16:47,170 Then he chased me through the carnival, 348 00:16:47,174 --> 00:16:49,094 into some haunted‐‐ ‐ Wait, he came after you? 349 00:16:49,092 --> 00:16:51,602 ‐ Yeah, he was going for the piece of The Eye that Joe found. 350 00:16:51,595 --> 00:16:54,055 JOE: Then Frank took a test to get into some fancy school 351 00:16:54,056 --> 00:16:55,346 started by Grandma's dad, 352 00:16:55,349 --> 00:16:58,479 that turned out to be a training ground for a secret society. 353 00:16:58,477 --> 00:17:00,767 Oh, and we decoded this message 354 00:17:00,771 --> 00:17:03,441 that told us where the idol was gonna be sold. 355 00:17:03,440 --> 00:17:05,110 We figured that if we knew who the buyer was, 356 00:17:05,108 --> 00:17:07,528 they might be able to tell us what Mom was working on. 357 00:17:10,489 --> 00:17:11,779 ‐ You missed a lot. 358 00:17:13,033 --> 00:17:16,123 ‐ So, did you call the police? Did you tell them everything? 359 00:17:16,119 --> 00:17:20,289 ‐ Jesse knows everything, but her hands are tied because of Chief Collig. 360 00:17:20,290 --> 00:17:22,210 ‐ I'm not following. What's wrong with Ezra? 361 00:17:22,209 --> 00:17:24,549 ‐ He's involved. FENTON: What? 362 00:17:24,545 --> 00:17:25,745 ‐ He's corrupt. 363 00:17:25,754 --> 00:17:28,344 ‐ Do you realize how serious an accusation that is, Frank? 364 00:17:28,340 --> 00:17:29,380 Do you have proof? 365 00:17:29,383 --> 00:17:32,593 ‐ Dad, this piece of fabric was found at the drop site, 366 00:17:32,594 --> 00:17:34,934 and it matches a tear in Collig's coat. 367 00:17:36,557 --> 00:17:38,177 ‐ Wait, how did you match that? 368 00:17:39,685 --> 00:17:41,515 ‐ Well, I‐‐ I... 369 00:17:47,860 --> 00:17:49,360 I broke into his house. 370 00:17:53,365 --> 00:17:55,445 ‐ Well, I don't know where to start. 371 00:17:55,450 --> 00:17:58,040 Do you realize how lucky the two of you are that you weren't hurt? 372 00:17:58,036 --> 00:17:59,826 Or even worse? 373 00:17:59,830 --> 00:18:02,120 And Trudy, where were you in all this? 374 00:18:02,124 --> 00:18:03,584 ‐ I‐‐ ‐ It's not her fault. 375 00:18:03,584 --> 00:18:04,754 She tried to stop us. 376 00:18:04,751 --> 00:18:06,551 ‐ You know what? We're gonna deal with that later. 377 00:18:07,504 --> 00:18:09,094 Do you have the piece of The Eye? 378 00:18:09,923 --> 00:18:11,303 Well, where is it? 379 00:18:11,300 --> 00:18:12,340 ‐ Don't worry. It's safe. 380 00:18:12,342 --> 00:18:14,262 ‐ Go get it. Now. Go! 381 00:18:17,556 --> 00:18:19,766 [running footsteps down stairs] 382 00:18:26,106 --> 00:18:28,396 I expected better judgment from you. 383 00:18:30,444 --> 00:18:32,324 ‐ Seriously? FENTON: Yeah. 384 00:18:32,321 --> 00:18:33,281 ‐ Me. 385 00:18:34,823 --> 00:18:36,033 JOE: Frank! 386 00:18:36,867 --> 00:18:38,487 [rustling in drawer] No, no, no, no, no, no, no! 387 00:18:40,412 --> 00:18:42,832 ♪ tense music playing ♪ 388 00:18:48,378 --> 00:18:50,088 FRANK: What? What's wrong? ‐ It's gone. 389 00:18:50,589 --> 00:18:52,169 ‐ What? ‐ It's gone. 390 00:18:53,967 --> 00:18:55,257 ‐ JB. 391 00:18:59,056 --> 00:19:00,676 [phone dialing] 392 00:19:01,391 --> 00:19:02,851 FENTON [over phone]: Hello? ‐ Fenton. 393 00:19:02,851 --> 00:19:04,351 She's on her way. 394 00:19:04,353 --> 00:19:05,943 When can you get back here? 395 00:19:05,938 --> 00:19:07,858 FENTON [over phone]: I'll leave as soon as I can. 396 00:19:07,856 --> 00:19:10,726 ‐ Ah, I'd like you to be here sooner than that. 397 00:19:10,734 --> 00:19:12,534 Please, you gotta hurry. 398 00:19:12,528 --> 00:19:14,278 ‐ Okay. I'm on my way. 399 00:19:14,279 --> 00:19:15,409 [phone clicks in cradle] ‐ You're leaving? 400 00:19:15,405 --> 00:19:16,365 ‐ Yeah. JOE: Again? 401 00:19:16,365 --> 00:19:18,195 FRANK: Where are you going? ‐ I'm gonna go see Rupert. 402 00:19:18,200 --> 00:19:20,660 This is all connected. I want you to stay put, 403 00:19:20,661 --> 00:19:21,871 and I'll be home soon. 404 00:19:21,870 --> 00:19:23,620 ‐ Dad, we have to get the piece. 405 00:19:23,622 --> 00:19:25,872 ‐ Dad, Joe's right. Whatever else is going on right now 406 00:19:25,874 --> 00:19:27,464 won't matter if they get all three pieces. 407 00:19:27,459 --> 00:19:29,209 ‐ Guys, this no longer concerns you. 408 00:19:29,211 --> 00:19:31,091 I don't want you going anywhere near anybody 409 00:19:31,088 --> 00:19:32,758 that has anything to do with The Eye, or anything else. 410 00:19:32,756 --> 00:19:35,216 ‐ Well, it's a little late for that now. They're already involved. 411 00:19:35,217 --> 00:19:36,967 ‐ And that should have never happened. 412 00:19:38,887 --> 00:19:40,427 ‐ You weren't here. 413 00:19:42,391 --> 00:19:43,561 ‐ Excuse me? 414 00:19:43,559 --> 00:19:46,439 ‐ What did you expect? That we were just gonna sit around and do nothing? 415 00:19:46,436 --> 00:19:48,896 ‐ No, you've done enough, And now it's no longer your problem. 416 00:19:48,897 --> 00:19:50,567 ‐ Dad, you just‐‐ you don't‐‐ FENTON: Hey! 417 00:19:53,443 --> 00:19:54,823 Stay out of it. 418 00:20:04,705 --> 00:20:06,155 [footsteps departing] 419 00:20:06,999 --> 00:20:08,709 [door squeaks shut, lock clicks] 420 00:20:14,339 --> 00:20:15,669 ‐ Sorry, boys. 421 00:20:18,802 --> 00:20:20,142 You know how he is. 422 00:20:24,850 --> 00:20:26,520 [footsteps departing] 423 00:20:29,980 --> 00:20:31,230 ‐ Where are you going? 424 00:20:31,231 --> 00:20:32,271 ‐ If we want to destroy The Eye, 425 00:20:32,274 --> 00:20:35,074 we have to get all three pieces in the chamber before the Circle does. 426 00:20:35,068 --> 00:20:36,858 ‐ We don't even know where the chamber is. 427 00:20:36,862 --> 00:20:38,362 We don't even have a piece. 428 00:20:38,363 --> 00:20:40,203 ‐ Oh, I think I know someone who does. 429 00:20:42,618 --> 00:20:44,698 ‐ If you want to convince Grandma that you're on her side, 430 00:20:44,703 --> 00:20:46,913 you need to go all in, or she won't believe you. 431 00:20:47,873 --> 00:20:49,793 ‐ You're right. 432 00:20:49,791 --> 00:20:51,041 ‐ Wait here. 433 00:21:04,515 --> 00:21:06,015 Take these. 434 00:21:06,016 --> 00:21:07,016 ‐ Thanks. 435 00:21:09,019 --> 00:21:10,189 ‐ Good luck. 436 00:21:17,486 --> 00:21:18,696 [sighs] 437 00:21:19,154 --> 00:21:20,664 [knocking] 438 00:21:23,116 --> 00:21:24,406 ‐ Rupert. 439 00:21:24,409 --> 00:21:26,619 I'm so relieved. 440 00:21:26,620 --> 00:21:29,000 Are you... you all right? 441 00:21:28,997 --> 00:21:31,077 ‐ I'm fine. [Mrs. Khan exhales] 442 00:21:31,083 --> 00:21:33,753 Fenton Hardy found me before your people could finish the job. 443 00:21:38,048 --> 00:21:39,128 MRS. KHAN: You know. 444 00:21:40,384 --> 00:21:41,844 ‐ Yeah, we know. 445 00:21:41,844 --> 00:21:44,394 That you hired me to get me out of Bridgeport? 446 00:21:44,388 --> 00:21:46,768 That you tore up his apartment. You beat him up, 447 00:21:46,765 --> 00:21:48,805 so you could find out what him and Laura knew. 448 00:21:49,601 --> 00:21:50,941 Did you kill my wife? 449 00:21:50,936 --> 00:21:52,306 ‐ Of course not. 450 00:21:52,312 --> 00:21:54,022 ‐ Did you kill Victor Nabokov? 451 00:21:54,022 --> 00:21:57,732 ‐ Victor died before the last part of The Eye was found. 452 00:21:57,734 --> 00:22:00,784 [scoffs] What reason would I have had to kill Victor? 453 00:22:00,779 --> 00:22:02,409 ‐ Oh, I don't know. Two pieces of The Eye. 454 00:22:02,406 --> 00:22:05,236 ‐ Twice as useless without the Estabrook piece, so no. 455 00:22:05,242 --> 00:22:08,292 I would not have taken that risk. Put myself in the position I'm in now. 456 00:22:08,287 --> 00:22:09,787 ‐ What position? 457 00:22:11,206 --> 00:22:15,126 ‐ The Khans are no longer in possession of their piece of The Eye. 458 00:22:15,127 --> 00:22:16,667 Someone stole it from me. 459 00:22:18,213 --> 00:22:19,513 FENTON: Who? 460 00:22:19,506 --> 00:22:21,126 MRS. KHAN: I'm not certain, 461 00:22:21,133 --> 00:22:24,393 but I believe there's a new person acting against the Circle. 462 00:22:26,263 --> 00:22:28,273 Possibly the same person who killed Victor. 463 00:22:28,265 --> 00:22:29,635 ‐ And Laura. 464 00:22:30,475 --> 00:22:33,475 ‐ So, all of this planning, and you lost it. 465 00:22:33,478 --> 00:22:36,858 All the time you spent trying to cut my father out of the family, 466 00:22:36,857 --> 00:22:39,227 hunting and nearly killing your own nephew, 467 00:22:39,234 --> 00:22:40,784 and you have nothing. 468 00:22:41,612 --> 00:22:45,492 ‐ Rupert, I don't believe anyone could say that I have nothing. 469 00:22:46,783 --> 00:22:49,833 This belonged to your wife, Mr. Hardy. 470 00:22:49,828 --> 00:22:51,828 It may provide some answers for you. 471 00:22:53,540 --> 00:22:55,250 ‐ You stole that from my flat. 472 00:22:55,250 --> 00:22:56,540 MRS. KHAN: Yes. 473 00:22:57,628 --> 00:23:00,338 ‐ What is it? RUPERT: It's a message to Laura. 474 00:23:00,339 --> 00:23:01,919 From her grandfather. 475 00:23:01,924 --> 00:23:04,434 She sent it to me when she thought her life was in danger. 476 00:23:04,426 --> 00:23:06,886 I never had a chance to listen to it. 477 00:23:07,721 --> 00:23:10,641 ‐ You're not gonna just give me this tape and walk out of here. 478 00:23:10,641 --> 00:23:12,771 You're gonna help us. 479 00:23:12,768 --> 00:23:14,138 ‐ Or what? 480 00:23:16,855 --> 00:23:19,605 Are you going to arrest me, Mr. Hardy? 481 00:23:19,608 --> 00:23:21,358 RUPERT: He won't have to. 482 00:23:21,360 --> 00:23:23,030 We know all your enemies. 483 00:23:23,028 --> 00:23:25,068 FENTON: There's blood on your hands. 484 00:23:25,072 --> 00:23:26,872 So I'm gonna make you a deal. 485 00:23:26,865 --> 00:23:28,525 And you're gonna take it. 486 00:23:40,712 --> 00:23:42,302 ‐ Thank you, Mr. Cox. 487 00:23:43,465 --> 00:23:45,925 I look forward to never seeing you again. 488 00:23:48,053 --> 00:23:49,973 [Frank scoffs] 489 00:23:49,972 --> 00:23:51,102 ‐ I knew it. 490 00:23:52,933 --> 00:23:54,813 You know, Joe's probably the one person on Earth 491 00:23:54,810 --> 00:23:57,230 who actually liked and trusted you. 492 00:23:57,229 --> 00:23:59,859 He helped you, and this is what you go and do? 493 00:23:59,857 --> 00:24:01,147 ‐ Frank... 494 00:24:03,110 --> 00:24:04,990 I was hired to do a job. 495 00:24:05,362 --> 00:24:06,662 [scoffs] 496 00:24:09,950 --> 00:24:12,240 FRANK: Who hires a thief to steal from their own grandson? 497 00:24:12,244 --> 00:24:14,204 ‐ Francis. FRANK: And him? 498 00:24:15,163 --> 00:24:16,793 He put a target on Joe's back. 499 00:24:16,790 --> 00:24:19,040 He brought him right here as a hostage to trade. 500 00:24:19,042 --> 00:24:20,632 ‐ I tried to be patient. 501 00:24:20,627 --> 00:24:22,667 And then I grew tired of it. 502 00:24:22,671 --> 00:24:25,421 ‐ You said that you cared about us. 503 00:24:25,424 --> 00:24:29,304 ‐ Stefan, show Mr. Cox out. I need a moment with my grandson. 504 00:24:33,974 --> 00:24:35,354 Come with me. 505 00:24:42,816 --> 00:24:46,446 Francis, I'm not happy about the way this has all transpired. 506 00:24:46,445 --> 00:24:49,405 But I'm asking you, what would you have had me do? 507 00:24:49,406 --> 00:24:52,366 You could have given this to me at any time, 508 00:24:52,367 --> 00:24:54,577 but you chose not to. 509 00:24:54,578 --> 00:24:56,868 You even lied to me about having it. 510 00:24:56,872 --> 00:25:00,002 You ignored the dangers you were putting you and your brother in. 511 00:25:00,000 --> 00:25:01,380 You seem to feel entitled, 512 00:25:01,376 --> 00:25:04,376 as if you had more right to the thing than I. 513 00:25:05,464 --> 00:25:07,094 And I gave you time. 514 00:25:07,090 --> 00:25:09,430 Time to see the bigger picture. 515 00:25:10,177 --> 00:25:12,467 ‐ I was going to give it to you. 516 00:25:12,471 --> 00:25:14,431 But you stole it before I could. 517 00:25:15,557 --> 00:25:18,057 I told Joe that you wanted what we wanted, 518 00:25:18,060 --> 00:25:19,940 and that I was sick of the games. 519 00:25:19,937 --> 00:25:21,267 He begged me to wait. 520 00:25:21,271 --> 00:25:23,901 Told me that we had to agree, because we were family. 521 00:25:25,275 --> 00:25:27,525 I told him that you were family, too. 522 00:25:30,531 --> 00:25:32,701 ‐ Families don't always agree. 523 00:25:38,872 --> 00:25:40,672 ‐ I think I understand why you did it. 524 00:25:42,709 --> 00:25:44,129 'Cause you had to. 525 00:25:46,672 --> 00:25:49,052 And The Eye, it's bigger than everything. 526 00:25:58,392 --> 00:25:59,522 ‐ [softly]: Yes. 527 00:26:04,273 --> 00:26:05,273 So. 528 00:26:06,859 --> 00:26:09,109 Why did you come here just now? 529 00:26:10,195 --> 00:26:12,105 ‐ To tell you that JB stole our piece. 530 00:26:13,490 --> 00:26:14,950 And to return these. 531 00:26:19,496 --> 00:26:20,706 ‐ Oh. 532 00:26:21,790 --> 00:26:23,880 The journal. Thank you. 533 00:26:28,547 --> 00:26:31,007 FRANK: We never did figure out what it was for. 534 00:26:32,092 --> 00:26:33,262 It was on the wall. 535 00:26:33,260 --> 00:26:35,680 ‐ Yes, yes. I know. I remember. 536 00:26:35,679 --> 00:26:37,349 Thank you, Francis. 537 00:26:37,347 --> 00:26:39,727 ‐ So what do we do now? 538 00:26:39,725 --> 00:26:42,845 ‐ Well, we protect the family legacy. 539 00:26:42,853 --> 00:26:45,983 And reclaim our place in the Circle. 540 00:26:47,357 --> 00:26:49,187 [doorbell chimes] 541 00:26:49,193 --> 00:26:50,533 You go ahead. 542 00:26:53,739 --> 00:26:57,079 ♪ mysterious music playing ♪ 543 00:27:12,966 --> 00:27:15,716 ♪ 544 00:27:20,224 --> 00:27:21,354 [thuds] 545 00:27:34,780 --> 00:27:36,870 [tape winding] [footsteps approaching] 546 00:27:36,865 --> 00:27:37,945 ‐ What are you doing? 547 00:27:37,950 --> 00:27:39,790 ‐ Just give me a minute. Okay, Joe? 548 00:27:39,785 --> 00:27:43,365 GEORGE [on tape]: One can never know what The Eye has planned. 549 00:27:43,372 --> 00:27:45,462 The Circle thinks they do. 550 00:27:45,457 --> 00:27:48,497 But such power is not meant to be controlled, 551 00:27:48,502 --> 00:27:52,972 and that, my dear Laura, is why I must go. 552 00:27:52,965 --> 00:27:57,215 I've decided to flee with my piece of The Eye. 553 00:27:57,219 --> 00:28:00,929 If it remains, it can be made whole by the other families. 554 00:28:00,931 --> 00:28:03,771 But as long as the pieces forever remain apart, 555 00:28:03,767 --> 00:28:06,517 The Eye can do no more harm. 556 00:28:06,520 --> 00:28:10,610 No one can ever know where I am taking the Estabrook piece, 557 00:28:10,607 --> 00:28:12,857 least of all, your mother, 558 00:28:12,860 --> 00:28:16,570 who can only see the possibilities, but not the consequences. 559 00:28:16,572 --> 00:28:17,822 [thuds closed] GLORIA: Enough. 560 00:28:17,823 --> 00:28:19,583 [knocking] 561 00:28:19,575 --> 00:28:20,775 Come in. 562 00:28:20,784 --> 00:28:22,294 [doors open] 563 00:28:24,830 --> 00:28:27,710 ‐ Our deepest sympathies on the loss of your father. 564 00:28:28,333 --> 00:28:30,173 [doors close] ‐ Give us the room. 565 00:28:31,253 --> 00:28:33,923 Now, Laura. ‐ I know where the door is. 566 00:28:38,552 --> 00:28:41,762 [doors open] SERGEI: It's not easy losing a parent, ah? 567 00:28:43,098 --> 00:28:45,388 ‐ Somehow, I don't think you share my loss. 568 00:28:46,185 --> 00:28:49,605 ‐ Your father and I had our differences. 569 00:28:49,605 --> 00:28:50,935 He had his ideas. 570 00:28:50,939 --> 00:28:52,979 He wasn't very interested in listening to ours. 571 00:28:52,983 --> 00:28:54,613 AHMED: His ideas threatened The Eye. 572 00:28:55,694 --> 00:28:58,244 Reaching out, as you did, 573 00:28:58,238 --> 00:29:00,368 it was the right decision. 574 00:29:00,365 --> 00:29:03,445 SERGEI: We know you were not his chosen successor. 575 00:29:03,452 --> 00:29:05,792 But if you know the location of his piece, 576 00:29:05,787 --> 00:29:08,167 that could change your situation. 577 00:29:08,165 --> 00:29:11,205 ‐ Until all parts of The Eye have been accounted for, 578 00:29:11,210 --> 00:29:14,090 we cannot discuss your future in the Circle. 579 00:29:16,298 --> 00:29:18,088 Where is his piece? 580 00:29:22,721 --> 00:29:24,431 ‐ I have no idea. 581 00:29:27,518 --> 00:29:28,768 Don't sit. 582 00:29:30,229 --> 00:29:31,519 [Sergei grunts] 583 00:29:35,317 --> 00:29:38,067 My father never respected my opinion. 584 00:29:39,196 --> 00:29:40,986 He treated me like an outsider. 585 00:29:43,534 --> 00:29:45,624 But the Circle is bigger than my father. 586 00:29:47,412 --> 00:29:49,042 It's bigger than all of us. 587 00:29:50,290 --> 00:29:53,500 That's the reason I called you when he tried to flee with his piece. 588 00:29:56,004 --> 00:29:58,724 We mustn't let our past differences 589 00:29:58,715 --> 00:30:00,545 get in the way of our future. 590 00:30:01,426 --> 00:30:02,756 ‐ Agreed. 591 00:30:05,514 --> 00:30:08,314 ‐ When I find my piece of The Eye, 592 00:30:08,308 --> 00:30:10,138 I will remember this moment. 593 00:30:11,436 --> 00:30:15,566 And I can promise you, I won't repeat his mistakes. 594 00:30:17,818 --> 00:30:20,528 ‐ You're wiser than he gave you credit for. 595 00:30:31,206 --> 00:30:34,876 GEORGE [on tape]: Laura, by now you know I was not a perfect man, 596 00:30:34,877 --> 00:30:39,257 and my sins will no doubt catch up with me. 597 00:30:39,256 --> 00:30:41,426 You are the only one I trust. 598 00:30:41,425 --> 00:30:45,045 Your music box is the key. Use it when the time is right, 599 00:30:45,053 --> 00:30:47,723 and you'll learn the truth about everything. 600 00:30:47,723 --> 00:30:50,563 Whatever you decide to do with that knowledge, 601 00:30:50,559 --> 00:30:53,769 I know you'll do it for the right reasons. 602 00:30:53,770 --> 00:30:56,770 I only ask that you never let your mother, 603 00:30:56,773 --> 00:31:00,403 or anyone else, reassemble The Eye. 604 00:31:04,698 --> 00:31:06,068 ‐ Where's Frank? 605 00:31:06,074 --> 00:31:08,044 JOE: At Grandma's. TRUDY: He's where? 606 00:31:09,912 --> 00:31:12,252 ♪ 607 00:31:14,666 --> 00:31:16,036 [crickets chirping] [fire crackling] 608 00:31:16,043 --> 00:31:19,463 ♪ tense music playing ♪ 609 00:31:24,968 --> 00:31:27,508 [combination lock clicking] 610 00:31:34,978 --> 00:31:36,898 [door opens] 611 00:31:47,950 --> 00:31:49,410 [door closes, lock clicks] 612 00:31:50,577 --> 00:31:54,327 ‐ Do you have any idea how happy I am 613 00:31:54,331 --> 00:31:55,961 that you're here with me? 614 00:31:56,917 --> 00:31:58,707 Especially now. 615 00:31:58,710 --> 00:31:59,920 ‐ Why now? 616 00:32:00,671 --> 00:32:02,301 ‐ You're an asset. 617 00:32:02,297 --> 00:32:03,717 [scoffs] 618 00:32:03,715 --> 00:32:06,045 Don't look so surprised, my darling. [doors open] 619 00:32:06,051 --> 00:32:07,681 STEFAN: The guests have arrived, ma'am. 620 00:32:07,678 --> 00:32:09,138 ‐ Thank you, Stefan. 621 00:32:11,014 --> 00:32:13,684 Ah, Kanika. Thank you for coming. 622 00:32:15,185 --> 00:32:19,895 And finally, I meet the infamous Anastasia Nabokov. 623 00:32:25,320 --> 00:32:27,280 ‐ Why are we here, Gloria? 624 00:32:28,866 --> 00:32:31,446 GLORIA: After a long and circuitous journey, 625 00:32:31,451 --> 00:32:34,581 I'm happy to report that the Estabrook piece of The Eye 626 00:32:34,580 --> 00:32:36,920 has finally found its way home. 627 00:32:36,915 --> 00:32:38,785 Thanks to Francis, 628 00:32:38,792 --> 00:32:42,802 my grandson, and my successor. 629 00:32:46,216 --> 00:32:48,716 Please. Won't you all come in? 630 00:32:50,554 --> 00:32:52,564 ‐ I didn't know Victor had a daughter. 631 00:32:53,015 --> 00:32:54,055 [scoffs] 632 00:32:54,057 --> 00:32:56,437 ‐ That's because he hid his daughter from you. 633 00:33:02,941 --> 00:33:04,441 Hey, Frank. 634 00:33:04,443 --> 00:33:07,283 GLORIA: So, here we are. 635 00:33:07,279 --> 00:33:10,529 The Circle is complete again. 636 00:33:10,532 --> 00:33:13,292 And The Eye can be used as it was intended, 637 00:33:13,285 --> 00:33:17,155 in cooperation by all of us, and all who come after us. 638 00:33:17,164 --> 00:33:19,374 We have been broken for too long. 639 00:33:19,374 --> 00:33:20,634 ‐ Because of your father. 640 00:33:20,626 --> 00:33:22,666 ‐ No, because of all of our fathers. 641 00:33:22,669 --> 00:33:25,259 Because of their ambition, and greed. 642 00:33:25,255 --> 00:33:27,505 My father only broke The Eye 643 00:33:27,508 --> 00:33:30,468 as a last resort to ensure cooperation. 644 00:33:30,469 --> 00:33:32,469 ‐ Or to ensure control. 645 00:33:32,471 --> 00:33:35,681 Your father acted alone. Do you remember that part, Gloria? 646 00:33:35,682 --> 00:33:37,942 STACY: Which one of you two killed my father? 647 00:33:39,394 --> 00:33:40,484 Or was it both of you? 648 00:33:40,479 --> 00:33:43,019 Just all this talk about fathers got me thinking about‐‐ 649 00:33:43,023 --> 00:33:46,153 ‐ We learnt that Victor's death was of natural causes. 650 00:33:46,151 --> 00:33:48,451 ‐ There's nothing natural about a neurotoxin. 651 00:33:48,445 --> 00:33:51,565 He lived, by the way, for a few more painful days. 652 00:33:51,573 --> 00:33:53,703 Just long enough to tell me what I needed to know. 653 00:33:53,700 --> 00:33:55,160 ‐ And what was that? 654 00:33:55,160 --> 00:33:57,040 ‐ That you're both vipers. 655 00:33:57,037 --> 00:33:59,577 MRS. KHAN: And what sort of snake did he say he was? 656 00:34:03,377 --> 00:34:04,667 [laughs] 657 00:34:05,921 --> 00:34:08,471 ‐ [inhales sharply] Why are you even here? 658 00:34:08,465 --> 00:34:12,425 Don't you need to have a piece of The Eye in order to be a part of the Circle? 659 00:34:12,427 --> 00:34:15,347 MRS. KAHN: Yes, I see him in you. 660 00:34:15,347 --> 00:34:17,767 You're the one who stole it. 661 00:34:17,766 --> 00:34:19,266 ‐ No. She did. 662 00:34:19,268 --> 00:34:22,858 I stole it from the thief she hired when he tried to steal mine, too. 663 00:34:22,855 --> 00:34:25,265 GLORIA: No, you stole my piece from my boat 664 00:34:25,274 --> 00:34:26,694 moments after it was found. 665 00:34:26,692 --> 00:34:28,992 ‐ Well, after you didn't know where it was for how long again? 666 00:34:28,986 --> 00:34:32,106 GLORIA: Our families, for the past 30 years, 667 00:34:32,114 --> 00:34:34,374 have worked against one another. 668 00:34:34,366 --> 00:34:36,366 It's time we came together. 669 00:34:36,368 --> 00:34:38,288 It's time for a truce. 670 00:34:38,287 --> 00:34:42,667 STACY: A truce. So that we can hug and make up. 671 00:34:42,666 --> 00:34:44,166 ‐ My grandmother's right. 672 00:34:45,878 --> 00:34:49,008 Everyone in this room has lost something to The Eye. 673 00:34:49,006 --> 00:34:51,586 But this isn't about the damage that's been done. 674 00:34:51,592 --> 00:34:53,552 This is a chance to work together. 675 00:34:55,846 --> 00:34:57,426 We should take it. 676 00:35:03,562 --> 00:35:06,232 ‐ [scoffs] That's really sweet, Frank. 677 00:35:06,231 --> 00:35:07,861 But this party sucks. 678 00:35:08,817 --> 00:35:09,937 GLORIA: Wait. 679 00:35:10,944 --> 00:35:14,204 I have one piece of The Eye, and you have two. 680 00:35:14,198 --> 00:35:15,618 We need one another. 681 00:35:19,411 --> 00:35:20,751 ‐ What kind of person would I be 682 00:35:20,746 --> 00:35:22,826 if I made a deal with someone who killed my father? 683 00:35:25,501 --> 00:35:28,631 [footsteps departing] 684 00:35:30,172 --> 00:35:31,842 ‐ Stacy, wait. ‐ What? 685 00:35:31,840 --> 00:35:34,260 ‐ Just come inside. We can figure this out. 686 00:35:34,259 --> 00:35:36,509 ‐ You and me, or you and Gloria? 687 00:35:36,512 --> 00:35:39,012 [Mrs. Khan laughing] 688 00:35:41,475 --> 00:35:43,555 ‐ What is so funny, Kanika? 689 00:35:43,560 --> 00:35:45,350 ‐ I'm sorry, but this... 690 00:35:45,354 --> 00:35:47,234 This is just all so absurd. 691 00:35:47,231 --> 00:35:48,441 ‐ Why is that? 692 00:35:49,107 --> 00:35:51,277 ‐ You know, I... I, I had wondered for a while 693 00:35:51,276 --> 00:35:54,356 if Victor's death might have been an inside job, but... 694 00:35:54,363 --> 00:35:56,453 seeing that girl today, 695 00:35:56,448 --> 00:35:58,278 it's clear it wasn't. 696 00:35:59,368 --> 00:36:01,948 ‐ They are gonna make the same mistakes as they always have, Frank. 697 00:36:01,954 --> 00:36:04,374 Her, and the generation before her. 698 00:36:07,292 --> 00:36:08,712 But we'd be different. 699 00:36:09,711 --> 00:36:11,511 We can fix what they've ruined. 700 00:36:13,841 --> 00:36:15,301 [exhales sharply] 701 00:36:15,300 --> 00:36:18,010 ‐ You don't want to destroy The Eye. You want it for yourself. 702 00:36:19,137 --> 00:36:22,307 You're the same as everyone else. ‐ I am nothing like them. 703 00:36:23,642 --> 00:36:25,482 Look, and I know that you aren't, either. 704 00:36:29,064 --> 00:36:31,944 It's not too late to start again the right way, Frank. 705 00:36:31,942 --> 00:36:33,072 Just you and me. 706 00:36:46,874 --> 00:36:50,294 You know whatever happens now is on you. 707 00:36:52,296 --> 00:36:53,756 Goodbye, Frank. 708 00:36:53,755 --> 00:36:56,125 [footsteps departing] 709 00:37:05,893 --> 00:37:08,603 ‐ I don't think there's gonna be a truce. 710 00:37:08,604 --> 00:37:10,944 ‐ No. I don't think there will be. 711 00:37:12,357 --> 00:37:14,187 ‐ So what now? 712 00:37:14,193 --> 00:37:15,783 ‐ I'm not sure. 713 00:37:16,528 --> 00:37:19,068 But you're on the inside now, Francis. 714 00:37:19,072 --> 00:37:20,412 What would you do? 715 00:37:22,367 --> 00:37:25,617 ♪ 716 00:37:28,040 --> 00:37:29,420 [crickets chirping, owl hoots] 717 00:37:29,416 --> 00:37:30,746 FENTON: Frank? 718 00:37:31,084 --> 00:37:32,884 Frank? [footsteps approaching] 719 00:37:35,964 --> 00:37:37,724 Come on. We're going. 720 00:37:37,716 --> 00:37:39,966 ‐ No. ‐ Get up. Now. 721 00:37:41,678 --> 00:37:43,258 ‐ I'm not going anywhere. 722 00:37:45,182 --> 00:37:46,352 ‐ Son. 723 00:37:47,434 --> 00:37:49,194 You're not safe here. 724 00:37:49,186 --> 00:37:50,976 There are things that you don't understand. 725 00:37:50,979 --> 00:37:53,069 ‐ There's things that you don't understand. 726 00:37:53,941 --> 00:37:55,111 Trust me. 727 00:37:56,735 --> 00:37:58,395 I'm where I'm supposed to be. 728 00:37:59,780 --> 00:38:01,070 You go home. 729 00:38:02,074 --> 00:38:04,334 GLORIA: He's made his decision, Fenton. 730 00:38:06,995 --> 00:38:08,205 ‐ We're not done here. 731 00:38:10,040 --> 00:38:12,420 [footsteps departing] 732 00:38:22,886 --> 00:38:24,296 [door opens, bell jingles] 733 00:38:25,222 --> 00:38:26,522 [door shuts] 734 00:38:27,432 --> 00:38:29,482 ♪ pop song playing over speakers ♪ 735 00:38:31,019 --> 00:38:32,939 STACY: Expecting someone else? 736 00:38:32,938 --> 00:38:34,768 ‐ What are you doing here? 737 00:38:34,773 --> 00:38:36,693 ‐ Have you heard from Frank recently? 738 00:38:37,442 --> 00:38:39,322 ‐ Why? 739 00:38:39,319 --> 00:38:40,699 ‐ "Hey, Callie. 740 00:38:40,696 --> 00:38:43,526 "I'm so sorry about everything that's happened. 741 00:38:43,532 --> 00:38:46,032 "Meet me at Wilt's so that we can talk. 742 00:38:46,034 --> 00:38:47,124 Frank." 743 00:38:48,579 --> 00:38:50,369 [laughs] 744 00:38:50,372 --> 00:38:52,712 You know, I was gonna add "XO," 745 00:38:52,708 --> 00:38:54,418 but then I remembered you two haven't kissed yet, 746 00:38:54,418 --> 00:38:56,298 so that wouldn't seem very realistic. 747 00:38:56,295 --> 00:38:58,045 ‐ Can you just leave me alone? 748 00:38:59,965 --> 00:39:01,125 ‐ Sure thing. 749 00:39:03,260 --> 00:39:04,970 You know, it's funny, though. 750 00:39:04,970 --> 00:39:09,100 I can't shake this feeling that something really bad is about to happen. 751 00:39:09,975 --> 00:39:11,435 It's like in the pit of my stomach. 752 00:39:11,435 --> 00:39:13,435 I can just tell that something's off. 753 00:39:15,105 --> 00:39:16,605 Has that ever happened to you? 754 00:39:19,693 --> 00:39:21,863 I'll see you real soon, Callie. 755 00:39:26,867 --> 00:39:28,987 [bells jingling] 756 00:39:29,536 --> 00:39:30,786 [door closes] 757 00:39:35,876 --> 00:39:37,586 ‐ ♪ Sorry ♪ 758 00:39:40,047 --> 00:39:41,837 [distant indistinct chatter] 759 00:39:46,970 --> 00:39:48,680 STACY: We can give you a lift. 760 00:39:50,432 --> 00:39:51,772 ‐ I'm good. Thanks. 761 00:39:54,228 --> 00:39:57,478 ‐ I'm so sorry to do this. It demeans us both. 762 00:39:58,649 --> 00:40:00,609 But get in the van, Callie. 763 00:40:02,945 --> 00:40:05,655 ♪ ominous music playing ♪ 764 00:40:08,534 --> 00:40:11,834 [screaming] 765 00:40:13,914 --> 00:40:15,084 [man grunts, door slams] 766 00:40:16,250 --> 00:40:19,670 ♪