1 00:00:01,001 --> 00:00:03,051 NARRATOR: Previously, on Hardy Boys... 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,205 GLORIA: If you found what was in the idol, 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,804 you held a piece of it. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,968 They called it The Eye. 5 00:00:08,967 --> 00:00:11,797 Because with it, you could see what you needed 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,683 to achieve all your desires. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,970 COLLIG: That's what was hidden inside the idol. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,484 There's another one just like that here in town. 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,727 Gloria wants you to retrieve it 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,859 by any means necessary. 11 00:00:22,856 --> 00:00:26,486 MRS. KHAN: Nigel, I feel rather lightheaded. 12 00:00:26,485 --> 00:00:28,195 [JB sighs] 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,695 GLORIA: Something is happening. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,986 Our piece of The Eye is no longer safe with you, 15 00:00:31,990 --> 00:00:34,200 and you're no longer safe with it. 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,491 ‐ I know where it is. 17 00:00:35,494 --> 00:00:37,004 I think we have a problem. 18 00:00:36,995 --> 00:00:38,495 ‐ What kind of problem? 19 00:00:38,497 --> 00:00:40,287 ‐ The Eye is gone. 20 00:00:41,416 --> 00:00:43,706 CALLIE: Think there's something weird about that new girl, Stacy? 21 00:00:43,710 --> 00:00:46,210 ‐ What's up with you? Why are you so stuck on that girl? 22 00:00:46,213 --> 00:00:47,843 Or maybe it's the fact that Frank's stuck on her, 23 00:00:47,840 --> 00:00:49,470 and that's what's really bothering you. 24 00:00:50,425 --> 00:00:51,755 JOE: A music box? 25 00:00:51,760 --> 00:00:54,220 FRANK: She said that there was more than one secret inside. 26 00:00:55,430 --> 00:00:57,520 Maybe this is one she didn't solve. 27 00:01:01,812 --> 00:01:03,062 [door clangs shut] 28 00:01:15,242 --> 00:01:17,492 ‐ Whoa. ‐ Smells old in here. 29 00:01:18,620 --> 00:01:19,620 Really old. 30 00:01:28,172 --> 00:01:30,302 ‐ I wonder how many other people have been in this room. 31 00:01:32,885 --> 00:01:34,885 JOE: When I imagined what secrets look like, 32 00:01:34,887 --> 00:01:36,637 this is pretty much it. 33 00:01:36,638 --> 00:01:39,098 ‐ Joe, some of this stuff should be in a museum. 34 00:01:41,435 --> 00:01:42,845 ‐ What's this map? 35 00:01:44,104 --> 00:01:45,524 I think I've seen it before. 36 00:01:48,108 --> 00:01:49,988 ‐ It looks like a map of Bridgeport. 37 00:01:51,236 --> 00:01:52,776 Before it was Bridgeport. 38 00:01:54,156 --> 00:01:55,986 I don't know what these lines are, though. 39 00:01:55,991 --> 00:01:57,781 JOE: Probably something weird. 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,704 Circle of the Eye stuff. 41 00:02:02,831 --> 00:02:05,671 FRANK: This doesn't feel like a secret society supply closet. 42 00:02:06,710 --> 00:02:08,340 Feels more like a collection. 43 00:02:08,337 --> 00:02:09,417 ‐ Of what? 44 00:02:10,214 --> 00:02:11,924 ‐ Curiosities, Joe. 45 00:02:11,924 --> 00:02:13,634 Trinkets. Oddities. 46 00:02:13,634 --> 00:02:15,894 ‐ Weird old guy stuff. 47 00:02:15,886 --> 00:02:18,006 ‐ Something in this room was important enough 48 00:02:18,013 --> 00:02:19,893 to hide behind a secret door, 49 00:02:19,890 --> 00:02:22,810 rigged to collapse if somebody tried to break in. 50 00:02:24,186 --> 00:02:26,056 JOE: Mom never made it this far. 51 00:02:26,063 --> 00:02:27,193 ‐ What? 52 00:02:28,482 --> 00:02:30,902 ‐ I mean, with everything she learned 53 00:02:30,901 --> 00:02:33,241 about the family and the Circle, 54 00:02:33,237 --> 00:02:34,987 she never made it in this room. 55 00:02:40,035 --> 00:02:43,285 So... where do we start? 56 00:02:43,288 --> 00:02:45,288 What are we looking for? 57 00:02:45,290 --> 00:02:48,460 ‐ We came in here for answers, and I think we just found more questions. 58 00:02:52,005 --> 00:02:55,545 ♪ theme music playing ♪ 59 00:03:01,932 --> 00:03:04,142 JOE: Why keep Grandma out of here? 60 00:03:04,142 --> 00:03:06,142 ‐ Grandma said she's been inside this room. 61 00:03:06,144 --> 00:03:08,404 I guess just not since George passed. 62 00:03:08,397 --> 00:03:10,977 ‐ And the spare key being hidden in the music box? 63 00:03:12,359 --> 00:03:13,359 FRANK: Wait! 64 00:03:15,153 --> 00:03:18,323 Grandma never had the music box. It was Mom's. 65 00:03:18,323 --> 00:03:21,083 Great‐Grandpa gave Mom the key. Grandma never had it. 66 00:03:22,369 --> 00:03:23,909 ‐ Okay. 67 00:03:23,912 --> 00:03:27,002 ‐ Anyway, we shouldn't be solving this here. We need to move. 68 00:03:26,999 --> 00:03:29,329 JOE: Okay. What do you want me to do? 69 00:03:29,334 --> 00:03:32,214 ‐ Look around. Look at different stuff. 70 00:03:32,212 --> 00:03:35,672 If you find anything that can help us, take it. 71 00:03:39,428 --> 00:03:41,638 [blows] Here's other maps. 72 00:03:42,431 --> 00:03:44,181 They have the same lines on them. 73 00:03:49,396 --> 00:03:50,396 ‐ Frank. 74 00:03:52,774 --> 00:03:54,284 Check this out. 75 00:03:55,319 --> 00:03:56,989 ‐ What's that? ‐ It's a notebook. 76 00:04:03,202 --> 00:04:04,622 Look familiar? 77 00:04:04,620 --> 00:04:06,580 ‐ Wait. That's The Eye. It's gotta be. 78 00:04:07,915 --> 00:04:10,575 ‐ "Last night, it tried to see the end. 79 00:04:11,251 --> 00:04:13,251 "The end of everything. 80 00:04:13,253 --> 00:04:16,133 "What The Eye showed me, I could not understand. 81 00:04:17,341 --> 00:04:20,681 "I wonder if Sergei or Ahmed have done this, 82 00:04:20,677 --> 00:04:22,347 but I'm afraid to ask." 83 00:04:24,139 --> 00:04:25,559 ‐ That's George's journal. 84 00:04:25,557 --> 00:04:28,597 Everything we need to know about The Eye has to be in there. Take it. 85 00:04:30,687 --> 00:04:32,267 [whispers]: Joe, come on. 86 00:04:33,690 --> 00:04:37,190 ‐ This whole place screams, "I went nuts when I found The Eye." 87 00:04:37,194 --> 00:04:38,494 It's kind of cool. 88 00:04:39,530 --> 00:04:41,620 When do we tell Grandma about this? 89 00:04:44,076 --> 00:04:45,656 ‐ I don't think we do. 90 00:04:48,163 --> 00:04:49,413 Come on. 91 00:04:52,876 --> 00:04:54,036 [sighs] 92 00:04:56,672 --> 00:04:58,472 [students chattering] 93 00:05:03,053 --> 00:05:06,563 ♪ dramatic music playing ♪ 94 00:05:24,783 --> 00:05:28,503 ♪ 95 00:05:36,795 --> 00:05:38,625 CALLIE: Wish I had someone to do my homework. 96 00:05:42,050 --> 00:05:44,140 [indistinct chatter] 97 00:05:44,136 --> 00:05:45,756 [bell on door jingles] 98 00:05:48,932 --> 00:05:52,062 ‐ Elizabeth Hooper, you lying thief. 99 00:05:52,060 --> 00:05:54,650 ‐ Hello to you, too. ‐ I know you took The Eye. 100 00:05:54,646 --> 00:05:55,976 ‐ The what? ‐ The Eye. 101 00:05:55,981 --> 00:05:57,821 It's what my lucky charm is really called. 102 00:05:57,816 --> 00:05:59,986 And guess what? It really is magic. 103 00:05:59,985 --> 00:06:01,985 So you'd better give it back. 104 00:06:01,987 --> 00:06:04,067 ‐ I don't know what you're talking about. 105 00:06:04,072 --> 00:06:06,702 ‐ Stefan took me and Frank to the movie theater where it was hidden, 106 00:06:06,700 --> 00:06:08,240 and it wasn't there. 107 00:06:08,243 --> 00:06:10,753 You're the only person besides us who knew where it was. 108 00:06:10,746 --> 00:06:13,576 Therefore, Elizabeth Hooper, lying thief. 109 00:06:14,416 --> 00:06:15,956 ‐ Okay. Fine. 110 00:06:15,959 --> 00:06:17,749 I may have‐‐ ‐ I knew it! 111 00:06:17,753 --> 00:06:18,713 ‐ Dude! 112 00:06:19,630 --> 00:06:22,010 Public space. ‐ Ah, right. Got that. 113 00:06:22,925 --> 00:06:25,925 ‐ I did take The Eye, but it was only to protect you. 114 00:06:25,928 --> 00:06:27,098 ‐ What? 115 00:06:27,095 --> 00:06:29,175 ‐ Phil told me JB kidnapped you. 116 00:06:29,181 --> 00:06:31,931 I thought he was gonna torture you to give it to him. 117 00:06:31,934 --> 00:06:35,314 ‐ No. He just... forced me to visit my grandma. 118 00:06:35,312 --> 00:06:38,482 ‐ Plus, you said you didn't feel safe knowing where it was. 119 00:06:38,482 --> 00:06:40,862 So I figured, now you don't. 120 00:06:41,652 --> 00:06:43,742 ‐ Oh. Well... 121 00:06:43,737 --> 00:06:46,317 [exhales] Thanks, I guess. 122 00:06:46,323 --> 00:06:48,283 ‐ Welcome, I guess. 123 00:06:48,283 --> 00:06:49,793 I can tell you where I hid it, 124 00:06:49,785 --> 00:06:52,285 if you want‐‐ ‐ No. No. As long as it's safe. 125 00:06:52,287 --> 00:06:53,907 ‐ It's safe. 126 00:06:53,914 --> 00:06:56,004 ‐ I just gotta figure out what to do next. 127 00:06:57,000 --> 00:06:59,040 ‐ You're not gonna tell Frank? 128 00:06:59,044 --> 00:07:00,254 ‐ Honestly? 129 00:07:01,004 --> 00:07:02,134 I don't know. 130 00:07:02,923 --> 00:07:04,723 CHET: There's tons of explanations for that. 131 00:07:04,716 --> 00:07:05,546 ‐ Like what? 132 00:07:05,551 --> 00:07:08,051 ‐ Okay, you said she's living with her aunt and uncle, right? ‐ Yeah. 133 00:07:08,053 --> 00:07:11,013 ‐ Maybe she just had a hard time at home and she's acting out. 134 00:07:11,014 --> 00:07:14,064 ‐ Have you ever treated your parents like hired help? 135 00:07:14,893 --> 00:07:18,153 ‐ No, but she could just be going through something. 136 00:07:18,146 --> 00:07:20,356 Like, she can't get into the prep school she wants to get into, 137 00:07:20,357 --> 00:07:21,857 or her mom died. 138 00:07:21,859 --> 00:07:23,689 Or her family's farm's in trouble. 139 00:07:25,612 --> 00:07:27,872 What I'm saying is, everybody has stress. 140 00:07:27,865 --> 00:07:30,115 And just because they have it doesn't mean it's suspicious. 141 00:07:30,117 --> 00:07:32,157 ‐ If Stacy's so stressed out, 142 00:07:32,160 --> 00:07:34,370 why is she filtrating with Frank all the time? 143 00:07:34,371 --> 00:07:35,621 [chuckles] 144 00:07:37,207 --> 00:07:38,877 ‐ I guess everyone is different. 145 00:07:38,876 --> 00:07:40,666 ‐ Yeah, that's one way of describing her. 146 00:07:45,799 --> 00:07:47,429 I got her phone number. 147 00:07:48,427 --> 00:07:50,047 ‐ How'd you do that? 148 00:07:50,053 --> 00:07:52,063 ‐ She's doing a project with Amanda. 149 00:07:52,055 --> 00:07:54,265 I want you to call her house, 150 00:07:54,266 --> 00:07:56,636 and pretend to be doing some market research, 151 00:07:56,643 --> 00:07:58,353 and ask her aunt and uncle some questions, 152 00:07:58,353 --> 00:08:00,193 and maybe then we can catch her in a lie. 153 00:08:00,189 --> 00:08:03,359 ‐ [chuckles] Sure, just... [imitates beeping noises] Yeah? 154 00:08:03,358 --> 00:08:06,568 Hello! Yes, this is Brett Borton of Market Questions. 155 00:08:06,570 --> 00:08:07,780 I was wondering if you could tell me, 156 00:08:07,779 --> 00:08:10,449 how many people in your household are weird, flirty liars? 157 00:08:10,449 --> 00:08:11,989 Oh. All of them? 158 00:08:12,743 --> 00:08:14,083 [whispers]: You were right. It worked. 159 00:08:14,077 --> 00:08:15,697 ‐ Never mind. I'll do it myself. 160 00:08:15,704 --> 00:08:17,794 ‐ Knock yourself out. I'm outta here. 161 00:08:25,380 --> 00:08:26,590 [clears throat] 162 00:08:28,509 --> 00:08:29,969 [dial tone] 163 00:08:29,968 --> 00:08:31,718 [buttons clicking] 164 00:08:31,720 --> 00:08:33,720 [phone ringing] 165 00:08:42,856 --> 00:08:43,936 ‐ Hello? 166 00:08:44,525 --> 00:08:47,565 ‐ Hello. This is the Bridgeport Library. 167 00:08:47,569 --> 00:08:49,609 May I speak to the homeowner, please? 168 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 ‐ No. 169 00:08:52,032 --> 00:08:53,242 CALLIE [over phone]: Oh, okay. 170 00:08:53,242 --> 00:08:55,042 Well, have a nice evening. 171 00:08:55,035 --> 00:08:56,325 [hangs up] 172 00:09:00,749 --> 00:09:01,959 [phone clicks in cradle] 173 00:09:10,300 --> 00:09:13,760 JOE: "With The Eye in three pieces, we can only use it when we agree. 174 00:09:13,762 --> 00:09:15,512 "When our motivations are aligned, 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,724 and we can see all the consequences of our actions." 176 00:09:17,724 --> 00:09:19,064 ‐ Grandma told us all of this! 177 00:09:19,059 --> 00:09:22,059 ‐ "I am glad to be free of the temptation to use it. 178 00:09:22,062 --> 00:09:24,312 "But I still find myself wanting to. 179 00:09:24,314 --> 00:09:26,944 "Just to look. I feel blind without it, 180 00:09:26,942 --> 00:09:29,612 and I want to be the only person who sees." 181 00:09:32,948 --> 00:09:34,578 The Eye is dangerous, Frank. 182 00:09:34,575 --> 00:09:37,195 We're all better off if it never gets put back together. 183 00:09:39,663 --> 00:09:41,043 ‐ It's not just that. 184 00:09:46,587 --> 00:09:49,757 "Ahmed tells me that he's been speaking to his brother. 185 00:09:51,008 --> 00:09:53,928 "The brother that was swept away by a flood when he was a child. 186 00:09:54,970 --> 00:09:57,560 "He doesn't know if The Eye is showing him an illusion, 187 00:09:57,556 --> 00:09:59,556 or what lies beyond, 188 00:09:59,558 --> 00:10:02,478 and he doesn't care, as long as he can see what he wants." 189 00:10:07,232 --> 00:10:08,572 [sighs] 190 00:10:10,152 --> 00:10:11,742 JOE: I wish Dad was here. 191 00:10:12,905 --> 00:10:14,905 ‐ Yeah. Yeah, me, too. 192 00:10:20,746 --> 00:10:22,706 ♪ pop song playing over radio ♪ 193 00:10:36,553 --> 00:10:37,853 ‐ Hmm. 194 00:10:38,805 --> 00:10:41,595 [inhales] All right. 195 00:10:41,600 --> 00:10:45,400 Show me red nine. [laughs] 196 00:10:46,688 --> 00:10:48,068 Black eight. 197 00:10:52,819 --> 00:10:54,279 Red seven. 198 00:11:02,162 --> 00:11:04,542 ♪ mysterious music playing ♪ 199 00:11:09,419 --> 00:11:10,549 Okay. 200 00:11:17,678 --> 00:11:19,968 [whistling] [bell on door jingles] 201 00:11:21,390 --> 00:11:24,690 ‐ Ah. What can I get for you, Mr. Hardy? 202 00:11:24,685 --> 00:11:26,135 ‐ A jacket. 203 00:11:26,144 --> 00:11:27,154 ‐ Toasted or plain? 204 00:11:27,145 --> 00:11:29,565 JOE: [chuckles] I think I forgot mine here yesterday. 205 00:11:29,565 --> 00:11:31,975 ‐ Ah. I hung it up over there. 206 00:11:31,984 --> 00:11:33,614 [chuckles] 207 00:11:34,236 --> 00:11:36,486 [Wilt humming a tune] 208 00:11:36,488 --> 00:11:37,908 [bell on door jingles] 209 00:11:37,906 --> 00:11:39,866 JB: That's a nice jacket. 210 00:11:39,867 --> 00:11:41,577 [door closes] ‐ Thanks. 211 00:11:44,746 --> 00:11:46,666 JB. 212 00:11:46,665 --> 00:11:47,915 I thought you were arrested. 213 00:11:47,916 --> 00:11:50,626 ‐ Why don't you just whisper that as loud as you possibly can? 214 00:11:50,627 --> 00:11:52,377 ‐ How'd you get out? 215 00:11:52,379 --> 00:11:53,959 ‐ I'm very clever, Joe. 216 00:11:55,174 --> 00:11:57,014 ‐ You stole that from Mrs. Khan. 217 00:11:57,009 --> 00:11:58,429 ‐ How did you know that? 218 00:11:58,427 --> 00:12:00,047 ‐ I'm very clever. 219 00:12:00,053 --> 00:12:02,893 ‐ Ha ha. Cute. Turns out, there's two of these things. 220 00:12:02,890 --> 00:12:04,060 ‐ Try three. 221 00:12:05,392 --> 00:12:08,272 ‐ Three. Okay, the fact that you just know everything all the time 222 00:12:08,270 --> 00:12:09,730 is starting to get a little bit unnerving. 223 00:12:09,730 --> 00:12:11,520 ‐ I really gotta go. ‐ No, you don't. 224 00:12:11,523 --> 00:12:13,323 Talk to me for a second, okay? 225 00:12:13,317 --> 00:12:15,897 Because... 'cause I need to know what this is. 226 00:12:15,903 --> 00:12:18,323 It's basically magic, right? ‐ I don't know. You think so? 227 00:12:18,322 --> 00:12:20,622 ‐ Well, at least for winning games of Solitaire. 228 00:12:20,616 --> 00:12:21,946 What else can it do? 229 00:12:21,950 --> 00:12:23,160 ‐ Win teddy bears. 230 00:12:23,160 --> 00:12:25,330 ‐ Joe. I'm being serious. 231 00:12:26,371 --> 00:12:28,081 ‐ How am I supposed to know? 232 00:12:28,081 --> 00:12:29,671 I just know that everyone wants it. 233 00:12:30,501 --> 00:12:32,421 ‐ Okay. Well, the way I see it, 234 00:12:32,419 --> 00:12:34,589 this thing, on its own, 235 00:12:34,588 --> 00:12:36,338 can conjure up some pretty neat tricks. 236 00:12:36,340 --> 00:12:39,510 But I figure, if you get the rest of the pieces, you put 'em together, 237 00:12:39,510 --> 00:12:40,840 it could do a whole lot more. 238 00:12:40,844 --> 00:12:42,514 ‐ I really don't think you wanna do that. 239 00:12:42,513 --> 00:12:44,143 ‐ I don't wanna do that? Of course I wanna do that. 240 00:12:44,139 --> 00:12:46,559 Buddy, this could be my meal ticket, here. ‐ No, really. 241 00:12:46,558 --> 00:12:49,558 I don't think anyone's ever done anything good with it. 242 00:12:51,563 --> 00:12:54,983 ‐ Look, Joey, I, I appreciate it, man. I do, but... 243 00:12:54,983 --> 00:12:58,573 Honestly, for the first time in my life, I could use a bit of power. 244 00:12:58,570 --> 00:13:00,240 Do you know where the second one is? 245 00:13:01,240 --> 00:13:02,620 ‐ Someone took it. 246 00:13:02,616 --> 00:13:03,776 ‐ Some‐‐ some‐‐ Who? 247 00:13:03,784 --> 00:13:05,544 [squeaking noises, Wilt whistling] 248 00:13:05,536 --> 00:13:07,536 ‐ I'm gonna be late for school. 249 00:13:08,705 --> 00:13:10,705 Be careful. [bell on door jingles] 250 00:13:10,707 --> 00:13:11,877 ‐ When am I not? 251 00:13:13,252 --> 00:13:15,712 [school bell ringing] 252 00:13:19,007 --> 00:13:20,467 ‐ Callie, hi. 253 00:13:21,009 --> 00:13:23,049 ‐ Hey! Um... 254 00:13:23,053 --> 00:13:25,353 ‐ Why did you call me last night? 255 00:13:25,347 --> 00:13:27,467 ‐ What? No, I... 256 00:13:27,474 --> 00:13:30,234 It wasn't me. I, I, I don't even have your phone number. 257 00:13:30,227 --> 00:13:32,267 ‐ Oh. Well, that's weird, 258 00:13:32,271 --> 00:13:34,901 'cause my study partner, Amanda, she said that she gave it to you. 259 00:13:34,898 --> 00:13:36,938 You know, after you asked her for it? 260 00:13:39,027 --> 00:13:41,527 ‐ Yeah, yeah. That, that was me. I did call you. 261 00:13:42,489 --> 00:13:47,449 I was calling because I wanted to apologize for being weird to you. 262 00:13:47,452 --> 00:13:50,502 And then you answered the phone and I totally chickened out. 263 00:13:51,039 --> 00:13:53,499 I know. So stupid. ‐ No, no, no. That's... 264 00:13:53,500 --> 00:13:55,880 really sweet, actually. 265 00:13:55,878 --> 00:13:57,798 Look, I'm so nervous about being the new girl, 266 00:13:57,796 --> 00:14:00,006 I've probably been super weird, too. 267 00:14:00,007 --> 00:14:02,627 You know, at first I was actually kind of worried that... 268 00:14:02,634 --> 00:14:05,724 maybe you were jealous of all the time I was spending with Frank? 269 00:14:06,889 --> 00:14:08,639 But that would be weird, right? 270 00:14:08,640 --> 00:14:11,230 Because you're already seeing someone. [laughs softly] 271 00:14:12,644 --> 00:14:14,984 Uh, anyway, I gotta go. 272 00:14:14,980 --> 00:14:16,520 Catch you later. 273 00:14:16,523 --> 00:14:18,153 Frank, hey. ‐ Hey. 274 00:14:18,150 --> 00:14:19,650 ‐ How's it going? [laughs] ‐ Okay. 275 00:14:19,651 --> 00:14:21,321 ‐ I'll see you in a class. ‐ Yeah. 276 00:14:27,367 --> 00:14:29,117 [phone dialing] 277 00:14:30,204 --> 00:14:32,004 [line ringing] 278 00:14:32,956 --> 00:14:34,746 JESSE [over voicemail]: This is Biff and Jesse. 279 00:14:34,750 --> 00:14:36,290 We're out catching bad guys. 280 00:14:36,293 --> 00:14:38,673 BIFF [over voicemail]: Or being bad. Just kidding. 281 00:14:38,670 --> 00:14:40,210 JESSE and BIFF [over voicemail]: So please leave a message. 282 00:14:40,214 --> 00:14:41,424 [beeps] 283 00:14:42,508 --> 00:14:44,088 ‐ Hey. It's me. 284 00:14:45,969 --> 00:14:48,009 I haven't heard from you, Jesse, so I'm just... 285 00:14:48,013 --> 00:14:49,773 calling to make sure you're okay. 286 00:14:51,016 --> 00:14:53,266 And I'm sorry about yesterday. 287 00:14:55,479 --> 00:14:57,479 There are things I want to tell you, but... 288 00:14:58,524 --> 00:15:00,444 Everything's just so complicated. 289 00:15:02,277 --> 00:15:03,447 Call me. 290 00:15:07,449 --> 00:15:08,739 [phone clicks in cradle] 291 00:15:13,205 --> 00:15:14,575 STACY: I drew your name. 292 00:15:15,666 --> 00:15:16,536 ‐ Huh? 293 00:15:17,876 --> 00:15:19,086 ‐ We're partners. 294 00:15:19,086 --> 00:15:20,956 ‐ Oh. [Stacy laughs] 295 00:15:20,963 --> 00:15:22,263 Lucky you. 296 00:15:22,256 --> 00:15:23,586 ‐ Well, that's what I was thinking. 297 00:15:24,216 --> 00:15:25,716 FRANK: Maybe we're both lucky. 298 00:15:28,220 --> 00:15:31,430 Uh, what's the assignment about? I kind of wasn't listening. 299 00:15:31,431 --> 00:15:33,061 STACY: Seriously? ‐ [laughing]: Yeah. 300 00:15:33,392 --> 00:15:36,772 ‐ It is something to do with, uh, anti‐fluvial moraines. 301 00:15:36,770 --> 00:15:39,650 ‐ Right. Those are like, my favorite moraines. 302 00:15:39,648 --> 00:15:41,318 STACY: [laughing]: Oh, yeah? 303 00:15:41,316 --> 00:15:42,936 ‐ Don't know. [both laughing] 304 00:15:45,028 --> 00:15:47,528 ‐ I... just been a bit preoccupied. 305 00:15:48,073 --> 00:15:49,453 ‐ Girl trouble? 306 00:15:50,534 --> 00:15:52,044 ‐ Um, no. 307 00:15:53,036 --> 00:15:53,996 No. 308 00:15:54,496 --> 00:15:56,326 ‐ So, then, what is it? 309 00:15:56,331 --> 00:15:59,881 Whatever it is, it's got to be more interesting than this assignment, right? 310 00:16:00,377 --> 00:16:01,707 Bet it's juicy. 311 00:16:03,172 --> 00:16:05,722 ‐ It's kind of just giving me a huge headache. 312 00:16:07,134 --> 00:16:09,014 Does this ever happen to you? 313 00:16:09,469 --> 00:16:11,009 To get the answers you need, 314 00:16:11,013 --> 00:16:13,973 you have to trust the people that you know you can't trust? 315 00:16:14,892 --> 00:16:16,602 ‐ Oh, intrigue. 316 00:16:18,562 --> 00:16:20,112 I'll tell you my motto. 317 00:16:21,481 --> 00:16:22,821 Never trust anyone. 318 00:16:23,525 --> 00:16:24,895 ‐ That's kind of harsh. 319 00:16:24,902 --> 00:16:27,202 STACY: [exhales] I call it realistic. 320 00:16:27,946 --> 00:16:29,486 I come from a messed‐up family. 321 00:16:29,489 --> 00:16:31,489 They lied to me, like, all the time. 322 00:16:31,491 --> 00:16:34,201 So, I learned the hard way. 323 00:16:35,037 --> 00:16:35,907 ‐ Right. 324 00:16:38,874 --> 00:16:40,754 STACY: So, what answers are you looking for? 325 00:16:43,170 --> 00:16:45,760 Okay, I get it. It's none of my business. 326 00:16:45,756 --> 00:16:49,256 You know, sometimes telling a friend can help you see the whole picture. 327 00:16:49,259 --> 00:16:51,139 ‐ No, it, it's a family thing. 328 00:16:51,887 --> 00:16:53,807 ‐ Ah. That's the worst. 329 00:16:54,264 --> 00:16:55,934 Uh, so is it your dad? 330 00:16:55,933 --> 00:16:57,773 ‐ No. He's, he's great. 331 00:16:58,268 --> 00:16:59,938 ‐ So, then it's your family here. 332 00:17:01,271 --> 00:17:03,611 There are no secrets like small town secrets. 333 00:17:07,444 --> 00:17:09,574 I really just wanna help. 334 00:17:14,826 --> 00:17:16,286 [coughs] 335 00:17:17,329 --> 00:17:19,159 FRANK: Sorry. Thanks, Stacy, but I, 336 00:17:19,164 --> 00:17:21,124 I think I should figure this one out on my own. 337 00:17:28,632 --> 00:17:30,432 [bell rings] 338 00:17:33,053 --> 00:17:34,643 CALLIE: See you on the flip side. 339 00:17:37,724 --> 00:17:39,314 ‐ Callie. 340 00:17:39,309 --> 00:17:40,769 About Stacy... 341 00:17:41,895 --> 00:17:43,305 Maybe you're not crazy. 342 00:17:44,189 --> 00:17:46,019 What was it you said about her family, again? 343 00:17:47,442 --> 00:17:48,492 ‐ Come with me. 344 00:17:52,573 --> 00:17:54,703 I don't suppose you can read lips, can you? 345 00:17:55,242 --> 00:17:56,952 ‐ Wasn't one of my electives. 346 00:17:56,952 --> 00:17:57,952 [Frank chuckles] 347 00:18:02,875 --> 00:18:04,245 ‐ What's going on with you and Chet? 348 00:18:05,419 --> 00:18:06,669 ‐ Why? 349 00:18:06,670 --> 00:18:09,420 ‐ I don't know. It just seems like there's tension. 350 00:18:10,257 --> 00:18:11,257 ‐ No. 351 00:18:13,343 --> 00:18:16,183 I mean, maybe there's a bit of tension. 352 00:18:18,098 --> 00:18:19,268 ‐ Maybe? 353 00:18:20,267 --> 00:18:21,807 ‐ Everything's changing. 354 00:18:21,810 --> 00:18:23,270 ‐ Like what? ‐ Like... 355 00:18:24,104 --> 00:18:25,984 I don't know. I, I don't want to talk about it. 356 00:18:27,983 --> 00:18:30,033 ‐ Okay, well, just let me know if you do. 357 00:18:30,027 --> 00:18:31,447 ‐ Yeah. Thanks. 358 00:18:35,407 --> 00:18:37,157 Okay, here we go. 359 00:18:39,745 --> 00:18:41,205 What are they doing? 360 00:18:43,874 --> 00:18:46,174 She just hit her uncle! ‐ What? 361 00:18:46,168 --> 00:18:47,208 ‐ Look. 362 00:18:49,129 --> 00:18:50,169 Do you see? 363 00:18:53,217 --> 00:18:55,677 FRANK: That's pretty gutsy, considering they both have guns. 364 00:18:57,638 --> 00:19:01,348 ♪ tense music playing ♪ 365 00:19:04,937 --> 00:19:06,397 CALLIE: Okay, maybe she's a cop. 366 00:19:06,396 --> 00:19:07,976 Like, undercover or something. 367 00:19:07,981 --> 00:19:09,901 ‐ Stacy's definitely not a cop. 368 00:19:09,900 --> 00:19:11,860 ‐ Then, then what is she? 369 00:19:12,694 --> 00:19:15,164 ‐ I don't know. I'm still trying to wrap my head around all this. 370 00:19:15,155 --> 00:19:17,695 ‐ Literally nothing surprises me anymore. 371 00:19:17,699 --> 00:19:19,329 We need to go to the police about this. 372 00:19:19,326 --> 00:19:21,576 ‐ No, no, no. We can't tell them anything 373 00:19:21,578 --> 00:19:23,158 until we know exactly what Stacy's up to. 374 00:19:23,163 --> 00:19:25,333 ‐ You really think that's the best idea? ‐ Yeah. 375 00:19:33,799 --> 00:19:35,629 So, I guess you were right about Stacy. 376 00:19:37,803 --> 00:19:39,353 Are you gonna say I told you so? 377 00:19:41,348 --> 00:19:44,228 ‐ Not as long as you promise to never doubt me again, Frank Hardy. 378 00:19:45,185 --> 00:19:46,845 ‐ Okay. I promise. 379 00:19:46,854 --> 00:19:48,114 [chuckles] 380 00:19:48,105 --> 00:19:49,305 [laughs softly] 381 00:19:51,441 --> 00:19:52,691 [crunching] 382 00:19:54,653 --> 00:19:56,953 ‐ That a whole bag of salt and vinegar chips? 383 00:19:57,948 --> 00:19:59,448 Trying to punish your tongue? 384 00:19:59,449 --> 00:20:01,409 [crunching] ‐ I'm a renegade. 385 00:20:03,662 --> 00:20:04,832 You can help me, if you want. 386 00:20:05,539 --> 00:20:06,419 ‐ Okay. 387 00:20:09,251 --> 00:20:11,301 Thought you and Jesse had plans. 388 00:20:11,962 --> 00:20:13,262 ‐ So did I. 389 00:20:15,132 --> 00:20:16,302 ‐ She forget? 390 00:20:17,050 --> 00:20:18,300 ‐ Don't think so. 391 00:20:20,262 --> 00:20:21,472 Think she's mad. 392 00:20:22,055 --> 00:20:23,175 ‐ About what? 393 00:20:24,183 --> 00:20:25,483 ‐ Don't know, really. 394 00:20:26,143 --> 00:20:28,153 ‐ You must have some idea. 395 00:20:29,897 --> 00:20:32,767 ‐ I think she's mad because 396 00:20:32,774 --> 00:20:34,364 she knows I'm hiding something from her. 397 00:20:36,153 --> 00:20:38,113 ‐ Like your chip self‐torture? 398 00:20:38,113 --> 00:20:39,663 [Trudy chuckles] 399 00:20:41,825 --> 00:20:42,905 [sighs] 400 00:20:44,119 --> 00:20:45,829 You're lying to her for me and Joe. 401 00:20:45,829 --> 00:20:47,159 That's why she's mad. 402 00:20:50,751 --> 00:20:52,211 Sorry, Aunt Trudy. 403 00:20:54,254 --> 00:20:55,594 ‐ Don't be sorry. 404 00:20:56,715 --> 00:20:58,335 I'm making a choice. 405 00:20:59,092 --> 00:21:00,762 Relationships are complicated. 406 00:21:03,305 --> 00:21:04,595 [can top pops] ‐ Yeah. 407 00:21:06,558 --> 00:21:09,598 ‐ Speaking of relationships, how are things going with you? 408 00:21:11,271 --> 00:21:12,941 ‐ [clears throat] Yeah. 409 00:21:13,815 --> 00:21:15,935 Been pretty busy. ‐ Oh, yeah. A little busy? 410 00:21:15,943 --> 00:21:17,153 ‐ Mm‐hmm. [chuckles] 411 00:21:19,363 --> 00:21:21,413 ‐ Is this weird to talk to me about? ‐ Yep. 412 00:21:21,406 --> 00:21:22,946 Yeah, it is. But that's not your fault, so‐‐ 413 00:21:22,950 --> 00:21:25,790 ‐ Oh, thank you. Thank you. I'm glad it's not my fault. 414 00:21:27,621 --> 00:21:29,081 Do you want advice? 415 00:21:32,334 --> 00:21:34,554 ‐ Yeah. Yeah, I do. 416 00:21:34,545 --> 00:21:36,875 ‐ Okay. Um... [clears throat] 417 00:21:38,131 --> 00:21:40,591 Be upfront and honest. 418 00:21:40,592 --> 00:21:41,802 ‐ Right. 419 00:21:43,178 --> 00:21:44,758 ‐ Which is exactly what I'm not doing. 420 00:21:44,763 --> 00:21:47,023 So... what do I know? ‐ Right. [laughs] 421 00:21:47,015 --> 00:21:48,675 Sounds complicated. 422 00:21:51,478 --> 00:21:52,938 ‐ Things usually are. 423 00:21:55,566 --> 00:21:57,066 Okay, get these away from me. 424 00:21:58,277 --> 00:21:59,237 Thank you. 425 00:22:02,906 --> 00:22:05,366 ‐ So, we took Frank's aunt's car to get there. 426 00:22:05,367 --> 00:22:08,657 And when we looked through the window, her aunt and uncle had guns. 427 00:22:09,371 --> 00:22:11,751 ‐ Guns? ‐ Mm‐hmm. 428 00:22:11,748 --> 00:22:14,708 ‐ So, this is serious. ‐ Yeah. 429 00:22:14,710 --> 00:22:16,090 Yeah, but... 430 00:22:17,004 --> 00:22:19,724 Frank thinks we should wait to see what Stacy's up to first 431 00:22:19,715 --> 00:22:21,215 before we go to the cops. 432 00:22:22,843 --> 00:22:24,013 ‐ Who's "we?" 433 00:22:24,636 --> 00:22:27,006 ‐ You, me, Frank, and Joe. 434 00:22:27,014 --> 00:22:28,434 And Phil, I guess. 435 00:22:29,266 --> 00:22:31,056 Why are you asking like that? 436 00:22:32,394 --> 00:22:36,774 ‐ I don't know. It's... Thought it was just you and Frank. 437 00:22:36,773 --> 00:22:38,573 It was your stakeout yesterday. 438 00:22:38,567 --> 00:22:41,647 ‐ Okay, this jealousy thing isn't cute anymore. 439 00:22:41,653 --> 00:22:43,113 ‐ No, it's not. 440 00:22:43,113 --> 00:22:44,823 ‐ What's going on with you? 441 00:22:46,825 --> 00:22:49,905 ‐ Uh, never mind. We were talking about something serious. 442 00:22:49,912 --> 00:22:51,662 We can do this later. 443 00:22:51,663 --> 00:22:53,043 ‐ Do what later? 444 00:22:54,958 --> 00:22:56,708 ‐ Guess it's never a good time. 445 00:22:58,587 --> 00:22:59,627 ‐ For what? 446 00:23:00,756 --> 00:23:03,176 Chet, what is going on? 447 00:23:04,468 --> 00:23:07,758 ‐ Okay, Cal, there's this way you talk about Frank. 448 00:23:08,680 --> 00:23:10,850 There's a way you look at Frank. 449 00:23:10,849 --> 00:23:13,309 There's a way you are when you're with Frank. 450 00:23:18,190 --> 00:23:19,570 Tell me I'm wrong. 451 00:23:25,447 --> 00:23:26,277 Right. 452 00:23:27,449 --> 00:23:28,829 Look, Cal, 453 00:23:28,825 --> 00:23:30,285 you're my best friend. 454 00:23:31,620 --> 00:23:34,870 And I'm not gonna sit here and tell you to stop feeling something. 455 00:23:36,166 --> 00:23:37,376 I just... 456 00:23:38,585 --> 00:23:40,995 can't watch you feel it anymore. 457 00:23:45,342 --> 00:23:46,302 [Chet sighs] 458 00:23:46,718 --> 00:23:48,178 [bell on door jingles] 459 00:23:51,682 --> 00:23:53,852 ‐ So, what? That's it? We're just gonna break up? 460 00:23:56,645 --> 00:23:58,725 ‐ I think we already did. 461 00:23:59,940 --> 00:24:01,900 We're just the last ones to know. 462 00:24:15,289 --> 00:24:17,249 ‐ So Stacy's got goons. 463 00:24:17,249 --> 00:24:18,499 With guns. 464 00:24:18,500 --> 00:24:20,920 ‐ Goons pretending to be part of her family. 465 00:24:20,919 --> 00:24:22,749 ‐ At least we don't have the weirdest family. 466 00:24:22,754 --> 00:24:24,014 ‐ She's hiding something. 467 00:24:24,006 --> 00:24:25,716 I just need to figure out what her game is. 468 00:24:26,383 --> 00:24:29,393 ‐ Evil, Frank. She's hiding evil. 469 00:24:29,386 --> 00:24:31,256 I mean, what's that hard to understand? 470 00:24:31,263 --> 00:24:32,813 ‐ She did save our lives. 471 00:24:33,891 --> 00:24:36,891 ‐ You ever think that running over the Tall Man wasn't an accident? 472 00:24:36,894 --> 00:24:39,064 I mean, she could have set up the whole thing. 473 00:24:39,855 --> 00:24:41,225 ‐ I'll dig into it. 474 00:24:43,192 --> 00:24:44,902 ‐ Maybe we should stop digging. 475 00:24:46,111 --> 00:24:48,361 ‐ Why do you want to stop now? 476 00:24:48,363 --> 00:24:50,783 You want to let somebody else find the piece that you lost? 477 00:24:52,075 --> 00:24:53,405 [sighs] 478 00:24:54,953 --> 00:24:56,123 ‐ We destroy it. 479 00:24:56,121 --> 00:24:57,621 ‐ [scoffs] What? 480 00:24:57,623 --> 00:24:59,713 JOE: We get it back, and we destroy it. 481 00:24:59,708 --> 00:25:03,208 George said that they broke it in the place that they found it. 482 00:25:03,212 --> 00:25:06,302 He thinks that they can destroy it there, too, if they have to. 483 00:25:13,263 --> 00:25:15,223 These are ley lines. 484 00:25:15,224 --> 00:25:17,984 They're lines of energy, and they run across the entire world. 485 00:25:17,976 --> 00:25:21,306 And the places where they meet have some sort of mystic power. 486 00:25:22,105 --> 00:25:24,525 Three lines intersect right here. 487 00:25:24,525 --> 00:25:26,275 That's Demon's Paw. FRANK: Right. 488 00:25:26,276 --> 00:25:29,146 But it's under Demon's Paw, which means it's underground. 489 00:25:29,154 --> 00:25:31,914 The mine's been sealed, Joe. ‐ So? 490 00:25:31,907 --> 00:25:33,027 Maybe there's another way in. 491 00:25:33,033 --> 00:25:34,833 FRANK: You're not going to Demon's Paw. 492 00:25:34,826 --> 00:25:36,196 We don't even have the piece. 493 00:25:36,203 --> 00:25:37,963 JOE: We're gonna get it back, Frank. 494 00:25:37,955 --> 00:25:39,325 And we're gonna destroy it. 495 00:25:39,331 --> 00:25:40,791 ‐ What if we can use it? 496 00:25:41,667 --> 00:25:43,377 What if we can use it to see Mom? 497 00:25:43,377 --> 00:25:44,997 ‐ It won't be her. 498 00:25:45,003 --> 00:25:46,463 How could it be? 499 00:25:46,463 --> 00:25:48,053 And what if we did? 500 00:25:48,048 --> 00:25:50,178 She would just ask us why we didn't destroy 501 00:25:50,175 --> 00:25:52,005 the one thing that she wanted to destroy. 502 00:25:52,010 --> 00:25:54,180 ‐ Well, none of this matters anymore! 503 00:25:54,179 --> 00:25:56,349 Because we don't know where it is, and if we did find it, 504 00:25:56,348 --> 00:25:57,888 we're not just gonna throw it away! 505 00:25:57,891 --> 00:26:00,271 ‐ My mom died, too, Frank! 506 00:26:00,269 --> 00:26:03,019 I'm just as angry as you are! 507 00:26:03,021 --> 00:26:05,361 Just as scared as you are! 508 00:26:05,357 --> 00:26:07,897 So stop pretending like this matters more to you, 509 00:26:07,901 --> 00:26:10,531 and I'm just the little brother who follows you around! 510 00:26:11,071 --> 00:26:12,871 [panting] 511 00:26:21,707 --> 00:26:23,577 [sniffles, pants] 512 00:26:23,584 --> 00:26:26,134 FRANK: Joe, come on‐‐ ‐ I can't talk to you right now. 513 00:26:34,094 --> 00:26:36,184 [footsteps departing] 514 00:26:47,858 --> 00:26:49,398 [bottles clinking] 515 00:26:51,486 --> 00:26:52,776 [phone rings] 516 00:26:57,618 --> 00:26:58,538 ‐ Hello? 517 00:26:58,535 --> 00:27:00,825 ‐ Frank, hey. It's Stacy. 518 00:27:02,539 --> 00:27:04,079 ‐ Hey. What's going on? 519 00:27:04,082 --> 00:27:06,212 STACY [over phone]: Uh, I really need to talk to you. Can you meet me? 520 00:27:06,210 --> 00:27:07,880 [lock clicking] 521 00:27:07,878 --> 00:27:09,418 ‐ Uh, yeah. Sure. Where? 522 00:27:09,421 --> 00:27:10,511 [door closes] 523 00:27:10,506 --> 00:27:12,506 [bell on door jingles] 524 00:27:14,468 --> 00:27:16,008 [door closes] 525 00:27:17,971 --> 00:27:19,471 ‐ Thanks for meeting me. 526 00:27:19,473 --> 00:27:20,853 FRANK: Mm‐hmm. 527 00:27:22,309 --> 00:27:23,979 ‐ Did you order anything? 528 00:27:23,977 --> 00:27:25,477 ‐ Oh, I'm not hungry. 529 00:27:25,479 --> 00:27:28,069 ‐ Well, can I still use your employee discount? 530 00:27:31,235 --> 00:27:32,645 ‐ Who are you, Stacy? 531 00:27:34,488 --> 00:27:35,988 ‐ What do you mean? 532 00:27:35,989 --> 00:27:38,029 ‐ I mean, you lie, you sneak around, 533 00:27:38,033 --> 00:27:40,243 and don't even get me started on your aunt and uncle. 534 00:27:41,119 --> 00:27:43,039 ‐ You been spying on me, Frank? 535 00:27:43,664 --> 00:27:45,544 [Wilt sighs] 536 00:27:45,541 --> 00:27:47,131 ‐ You all ready to order? 537 00:27:47,125 --> 00:27:49,745 ‐ Uh, cheeseburger and milk, please. 538 00:27:49,753 --> 00:27:52,383 ‐ Very good. Same for you, Frank? 539 00:27:52,381 --> 00:27:53,421 ‐ No, I'm good. 540 00:27:54,508 --> 00:27:56,008 ‐ Frank, I think she's buying. 541 00:27:56,009 --> 00:27:57,589 ‐ I don't like to owe people. 542 00:27:58,554 --> 00:27:59,854 ‐ Okay. 543 00:28:00,722 --> 00:28:02,392 [Wilt whistling] 544 00:28:02,391 --> 00:28:03,981 [sighs] 545 00:28:03,976 --> 00:28:06,556 ‐ I called you because, um, 546 00:28:06,562 --> 00:28:09,692 Callie, who clearly has a thing for you, 547 00:28:09,690 --> 00:28:11,020 thinks that there is something up with me, 548 00:28:11,024 --> 00:28:14,074 and since you clearly have a thing for her, 549 00:28:14,069 --> 00:28:17,279 I figured you'd probably believe her, and I thought we should talk. 550 00:28:19,908 --> 00:28:21,578 ‐ Okay. 551 00:28:21,577 --> 00:28:23,407 Start with the tall guy. 552 00:28:23,412 --> 00:28:25,332 Who is he and why'd you run him down? 553 00:28:25,330 --> 00:28:27,170 ‐ That was an accident. 554 00:28:27,165 --> 00:28:28,625 ‐ You'd be a lot easier to believe 555 00:28:28,625 --> 00:28:31,205 if you didn't have gun‐toting relatives that you like to boss around. 556 00:28:31,211 --> 00:28:33,671 ‐ You shouldn't assume things about me, Frank. 557 00:28:33,672 --> 00:28:35,552 ‐ Then tell me who you are. 558 00:28:37,176 --> 00:28:38,426 Or I walk. 559 00:28:43,056 --> 00:28:45,676 ‐ My name is Anastasia Nabokov. 560 00:28:46,977 --> 00:28:49,857 My father was Victor Nabokov. 561 00:28:50,772 --> 00:28:52,772 [chuckles] 562 00:28:52,774 --> 00:28:54,744 ‐ No, this is insane. ‐ I'm sorry, 563 00:28:54,735 --> 00:28:56,105 but you‐‐ FRANK: Yeah, you look really sorry. 564 00:28:56,111 --> 00:28:57,741 So, what, you're part of the Circle? You here for The Eye? 565 00:28:57,738 --> 00:29:00,158 ‐ I am not a part of the Circle. 566 00:29:00,157 --> 00:29:02,737 I never was, and I never will be. 567 00:29:04,286 --> 00:29:06,456 Growing up, my father told me all about The Eye. 568 00:29:06,455 --> 00:29:08,415 Its power, its history. 569 00:29:08,415 --> 00:29:10,875 It was all so beautiful and important. 570 00:29:12,044 --> 00:29:14,134 Right up until he was killed for it. 571 00:29:15,631 --> 00:29:18,011 ‐ You think the Circle murdered your father? 572 00:29:18,008 --> 00:29:19,838 ‐ I think whoever killed your mother 573 00:29:19,843 --> 00:29:21,763 probably got to my father, too. 574 00:29:24,681 --> 00:29:26,891 Guess we have more in common than you thought. 575 00:29:28,685 --> 00:29:30,145 ‐ Wait, why didn't you tell me earlier? 576 00:29:30,145 --> 00:29:33,065 ‐ When I first came to Bridgeport, I didn't know if I could trust you. 577 00:29:33,065 --> 00:29:36,525 If your grandmother had made you part of the Circle, but now‐‐ 578 00:29:36,527 --> 00:29:38,317 ‐ Now that we caught you, you decide to open up. 579 00:29:38,320 --> 00:29:39,910 You see how that's a little convenient. 580 00:29:39,905 --> 00:29:41,945 ‐ Frank, I was scared. 581 00:29:41,949 --> 00:29:43,829 ‐ How about your aunt and uncle? Are they scared, too? 582 00:29:45,118 --> 00:29:48,158 ‐ They're bodyguards. My father hired them before he died. 583 00:29:48,163 --> 00:29:50,503 ‐ You can't seriously expect me to believe you. 584 00:29:50,499 --> 00:29:52,499 ‐ I don't expect you to do anything... 585 00:29:52,501 --> 00:29:54,251 but understand me. 586 00:29:59,091 --> 00:30:01,181 ‐ You're making that really hard to do. 587 00:30:07,015 --> 00:30:09,055 ‐ I never knew my father, Frank. 588 00:30:11,186 --> 00:30:13,306 Not the way you knew your mother. 589 00:30:14,815 --> 00:30:17,315 He sent me to boarding school when I was a toddler. 590 00:30:17,317 --> 00:30:19,777 He hid me away for my own protection. 591 00:30:21,071 --> 00:30:24,321 But then he died before I could get to know him. 592 00:30:27,661 --> 00:30:29,291 ‐ So, you're here for revenge. 593 00:30:29,288 --> 00:30:32,668 ‐ I'm here because if I don't fight for my father's memory, 594 00:30:32,666 --> 00:30:34,996 then I have nothing left. 595 00:30:38,630 --> 00:30:40,550 ‐ You think my grandmother and Ms. Khan 596 00:30:40,549 --> 00:30:42,549 had anything to do with our parents getting hurt? 597 00:30:42,551 --> 00:30:44,801 ‐ I can't know for sure, but... 598 00:30:45,762 --> 00:30:47,972 It had to be someone involved with the Circle. 599 00:30:47,973 --> 00:30:49,853 Someone who wanted The Eye. 600 00:30:49,850 --> 00:30:52,020 ‐ And you plan on confronting them yourself? 601 00:30:52,019 --> 00:30:54,189 STACY: I plan on exposing them, just like your mother did. 602 00:30:54,188 --> 00:30:55,938 ‐ It's a lot harder to do than it looks. 603 00:30:55,939 --> 00:30:58,529 ‐ Then help me, Frank. 604 00:30:58,525 --> 00:31:01,605 Help me bring our parents' killers to justice. 605 00:31:01,612 --> 00:31:04,112 ‐ Look, you're asking me for a lot, Stacy. 606 00:31:06,575 --> 00:31:07,695 [sighs] 607 00:31:14,958 --> 00:31:17,538 ‐ When you've lost as much as we have... 608 00:31:19,671 --> 00:31:23,341 sometimes you have to take big risks. 609 00:31:27,721 --> 00:31:31,931 ♪ tense music playing ♪ 610 00:31:40,609 --> 00:31:42,609 [indistinct chatter] 611 00:31:49,243 --> 00:31:50,623 JOE: Took you long enough. 612 00:31:51,411 --> 00:31:52,541 Where have you been? 613 00:31:52,538 --> 00:31:54,918 ‐ I was in the middle of something when you called, Joe. 614 00:31:54,915 --> 00:31:56,915 I do have a life, you know. ‐ Okay. Fine. 615 00:31:56,917 --> 00:31:59,707 Look, forget what I said earlier. I need The Eye. 616 00:31:59,711 --> 00:32:01,001 Where is it? 617 00:32:01,004 --> 00:32:02,714 ‐ Are you sure it's safe to tell you? 618 00:32:02,714 --> 00:32:04,304 No one's, like, torturing you? 619 00:32:04,299 --> 00:32:06,469 ‐ Do I look like I'm being tortured, Biff? ‐ No. 620 00:32:06,468 --> 00:32:08,348 But why do you want it? 621 00:32:10,347 --> 00:32:12,057 ‐ I want to destroy it. 622 00:32:17,980 --> 00:32:19,520 You hid it in the school? 623 00:32:19,523 --> 00:32:21,653 ‐ Yes. But somewhere nobody will look. 624 00:32:21,650 --> 00:32:23,530 In the boiler room. ‐ Boiler room? 625 00:32:23,527 --> 00:32:25,067 [janitor whistling] 626 00:32:30,492 --> 00:32:32,292 [sighs] How is that safe? 627 00:32:32,286 --> 00:32:33,246 ‐ Just wait. 628 00:32:36,164 --> 00:32:37,334 [door squeaks open] 629 00:32:38,667 --> 00:32:41,087 See? Who's gonna look down here? 630 00:32:55,142 --> 00:32:56,892 Aha. Got it. 631 00:33:01,231 --> 00:33:03,731 Now that's how you hide something. 632 00:33:05,986 --> 00:33:08,156 ‐ You couldn't have picked a cleaner spot? 633 00:33:08,155 --> 00:33:10,195 ‐ You want clean, or you want safe? 634 00:33:10,949 --> 00:33:13,119 Let's figure out how to get rid of this thing for good. 635 00:33:14,453 --> 00:33:15,623 [exhales] 636 00:33:18,040 --> 00:33:21,210 ♪ mellow song playing over radio ♪ 637 00:33:25,923 --> 00:33:27,223 ‐ Hey, Chet. 638 00:33:27,925 --> 00:33:29,375 Be right with you, sir. 639 00:33:30,344 --> 00:33:32,104 ‐ I don't need to order anything. 640 00:33:33,514 --> 00:33:35,064 [video game beeping] 641 00:33:36,183 --> 00:33:37,353 ‐ You okay? 642 00:33:38,477 --> 00:33:40,057 ‐ No, I'm not. 643 00:33:40,062 --> 00:33:41,482 Callie and I broke up. 644 00:33:45,150 --> 00:33:46,780 Don't you need to ask why? 645 00:33:48,570 --> 00:33:50,450 ‐ Uh, why? What happened? 646 00:33:52,699 --> 00:33:53,949 ‐ You did. 647 00:33:53,951 --> 00:33:56,041 [bell on door jingles] ‐ Hey, guys. 648 00:33:58,997 --> 00:34:00,867 Strawberry malt, son, and hurry, 649 00:34:00,874 --> 00:34:03,094 or I'll complain to the manager. 650 00:34:03,085 --> 00:34:04,375 ‐ How about a float on the house? 651 00:34:04,378 --> 00:34:07,628 Just go pick out your favorite soda. ‐ Ooh! Lucky day. 652 00:34:10,884 --> 00:34:13,934 ‐ Chet, I didn't do anything. ‐ I'm not saying you did. 653 00:34:13,929 --> 00:34:15,719 I'm just saying, you happened. 654 00:34:16,431 --> 00:34:18,311 And I couldn't watch it anymore. 655 00:34:19,059 --> 00:34:21,269 FRANK: You broke up with her? 656 00:34:22,020 --> 00:34:23,310 ‐ You surprised? 657 00:34:23,313 --> 00:34:24,863 ‐ No, I'm not anything. 658 00:34:25,774 --> 00:34:27,404 I'm friends with both of you. 659 00:34:28,777 --> 00:34:29,947 [scoffs] 660 00:34:31,280 --> 00:34:34,370 ‐ I almost want you to be a jerk about this. 661 00:34:35,826 --> 00:34:38,076 PHIL: Root beer. Why reinvent the wheel? 662 00:34:39,371 --> 00:34:40,541 What's going on? 663 00:34:40,539 --> 00:34:42,249 ‐ Nothing. 664 00:34:42,249 --> 00:34:45,629 Honestly, I'm not sure what I came here to say. 665 00:34:47,045 --> 00:34:48,045 ‐ Okay. 666 00:34:49,715 --> 00:34:51,045 Chop, chop. 667 00:34:58,390 --> 00:35:00,480 BIFF: Okay. So. 668 00:35:00,475 --> 00:35:02,555 How were you planning on destroying this thing? 669 00:35:02,561 --> 00:35:04,401 ‐ It's in my Great‐Grandpa's journal. 670 00:35:05,856 --> 00:35:07,436 Here. 671 00:35:07,441 --> 00:35:10,361 "The only place The Eye can be broken or reforged 672 00:35:10,360 --> 00:35:13,070 is the chamber of The Eye, where we discovered it." 673 00:35:14,364 --> 00:35:17,334 I think that it's the only place it can be destroyed, as well. 674 00:35:18,076 --> 00:35:20,746 The way I figure it, it has to be out by Demon's Paw. 675 00:35:20,746 --> 00:35:23,616 ‐ Okay. So, how do we find it? 676 00:35:23,624 --> 00:35:25,674 ‐ It has something to do with ley lines. 677 00:35:25,667 --> 00:35:27,127 ‐ What lines? 678 00:35:27,127 --> 00:35:30,337 ‐ Ley lines. They're connected by magical energy. 679 00:35:30,339 --> 00:35:32,549 BIFF: This gets weirder by the minute. 680 00:35:32,549 --> 00:35:34,509 That's not a bad thing, by the way. 681 00:35:35,093 --> 00:35:37,893 ‐ They said that the chamber of The Eye is underground. 682 00:35:37,888 --> 00:35:40,388 ‐ Would be nice if he told us how to get down to it. 683 00:35:40,390 --> 00:35:42,640 ‐ Well, they found it while they were mining, so‐‐ 684 00:35:42,643 --> 00:35:44,443 it could be in what's left of the old mines. 685 00:35:44,436 --> 00:35:46,556 ‐ They were sealed, like, a million years ago. 686 00:35:46,563 --> 00:35:48,573 Nobody even knows where they are anymore. 687 00:35:50,275 --> 00:35:52,565 ‐ Well, my piece helped me at the carnival. 688 00:35:52,569 --> 00:35:56,319 And JB's piece helped him win at cards, so... 689 00:35:56,323 --> 00:35:58,583 maybe it can help us find the spot. 690 00:35:58,575 --> 00:36:01,155 ‐ You're saying you want to destroy it, and now you want to use it? 691 00:36:01,161 --> 00:36:02,581 ‐ Do you have a better plan? 692 00:36:02,579 --> 00:36:04,459 ‐ This may take more than luck. 693 00:36:04,456 --> 00:36:06,326 ‐ It's not just luck. 694 00:36:06,333 --> 00:36:09,633 It gives you, like... I don't know. 695 00:36:09,628 --> 00:36:10,628 Insight. 696 00:36:11,880 --> 00:36:13,420 Intuition. 697 00:36:13,423 --> 00:36:16,093 ‐ Well, how are we gonna get underground? 698 00:36:16,093 --> 00:36:17,643 Intuition away. 699 00:36:20,138 --> 00:36:21,518 [sighs] 700 00:36:26,854 --> 00:36:29,734 ‐ Maybe we'll find the way once we get out there. 701 00:36:29,731 --> 00:36:31,071 Let's get going. 702 00:36:31,066 --> 00:36:33,236 ‐ You're not gonna take time to prepare for this, are you? 703 00:36:34,278 --> 00:36:36,318 I've got some stuff in my locker. 704 00:36:36,321 --> 00:36:38,281 Maybe it'll help us not die. 705 00:36:56,633 --> 00:36:59,683 ‐ Francis. I was hoping I'd see you today. 706 00:36:59,678 --> 00:37:02,138 It's easier to worry about you when you're in the room. 707 00:37:02,139 --> 00:37:04,729 Thank you, Sonya. We'll pick that up, tomorrow. 708 00:37:05,559 --> 00:37:06,769 What can I do for you? 709 00:37:07,686 --> 00:37:10,686 ‐ I have some questions about The Eye and the other families. 710 00:37:11,481 --> 00:37:14,231 ‐ All right. What did you want to know? 711 00:37:14,234 --> 00:37:16,614 ‐ You'd mentioned the Khans and the Nabokovs. 712 00:37:18,030 --> 00:37:19,740 Where are the Nabokovs? 713 00:37:20,616 --> 00:37:23,196 ‐ Well, Victor Nabokov was the head of the family. 714 00:37:23,202 --> 00:37:24,912 My counterpart. 715 00:37:24,912 --> 00:37:27,122 But I learned recently that he died. 716 00:37:28,081 --> 00:37:29,881 ‐ How did he die? 717 00:37:30,751 --> 00:37:33,671 ‐ Well, I didn't get much information. 718 00:37:33,670 --> 00:37:37,630 Apparently, natural causes. He was a very private man. 719 00:37:37,633 --> 00:37:40,893 ‐ And you, you believe them to be natural causes. 720 00:37:42,012 --> 00:37:43,562 ‐ I'm not sure if I believe it. 721 00:37:44,806 --> 00:37:48,436 ‐ So, it is possible that someone had him killed? 722 00:37:49,728 --> 00:37:52,358 ‐ You can't wield the sort of power our families do 723 00:37:52,356 --> 00:37:54,356 without gaining some enemies along the way. 724 00:37:54,358 --> 00:37:55,398 I'm sure Victor had his. 725 00:37:55,400 --> 00:37:58,240 ‐ But it had to be someone who knew about The Eye. 726 00:37:58,237 --> 00:38:01,197 ‐ Mm. And that same someone 727 00:38:01,198 --> 00:38:03,868 may still be trying to get his hands on The Eye. 728 00:38:04,618 --> 00:38:06,538 ‐ Do you think Mrs. Khan had him killed? 729 00:38:07,663 --> 00:38:08,793 ‐ She might have. 730 00:38:08,789 --> 00:38:10,749 ‐ Okay, how about you, Grandma? Did you kill him? 731 00:38:11,625 --> 00:38:14,245 ‐ [laughs] Francis. 732 00:38:14,253 --> 00:38:15,883 Oh, darling. 733 00:38:15,879 --> 00:38:17,969 Of course not. 734 00:38:17,965 --> 00:38:19,715 I'm not a murderer. 735 00:38:19,716 --> 00:38:22,086 Why do you imagine that 736 00:38:22,094 --> 00:38:24,854 I have been looking for my father's piece of The Eye 737 00:38:24,847 --> 00:38:26,887 with such ferocity lately? 738 00:38:28,058 --> 00:38:31,768 Because ever since I heard they found that piece on the boat, 739 00:38:31,770 --> 00:38:34,230 I've been thinking about my successor. 740 00:38:36,650 --> 00:38:39,030 ‐ Which would have been Mom, right? 741 00:38:39,027 --> 00:38:40,527 ‐ Yes, of course. 742 00:38:40,529 --> 00:38:42,819 But now that she's gone, 743 00:38:42,823 --> 00:38:45,703 the legacy of The Eye will fall to you, Francis. 744 00:38:49,079 --> 00:38:51,959 [stammers] Why did you come here today? 745 00:38:51,957 --> 00:38:54,497 I mean, surely not just to ask me about the Nabokovs. 746 00:38:54,501 --> 00:38:57,671 ‐ No, I just... I came to connect the dots. 747 00:38:57,671 --> 00:39:00,721 Right now it feels like I'm the only one who is. 748 00:39:00,716 --> 00:39:02,046 Sorry, Grandma. 749 00:39:04,803 --> 00:39:07,563 BIFF: We gotta hurry, Hardy. We're losing light. 750 00:39:07,556 --> 00:39:09,136 JOE: No rush. 751 00:39:09,141 --> 00:39:10,851 [owl hoots] 752 00:39:15,689 --> 00:39:17,649 I think it's that way. ‐ No. 753 00:39:17,649 --> 00:39:19,279 It's that way. 754 00:39:19,276 --> 00:39:21,316 ‐ Biff, I have an excellent sense of direction. 755 00:39:21,320 --> 00:39:23,820 ‐ Hardy, I've lived my entire life in Bridgeport. 756 00:39:23,822 --> 00:39:25,742 It's not that way. It's there. 757 00:39:25,741 --> 00:39:28,081 ‐ It can't be there. We just came from there. 758 00:39:28,076 --> 00:39:30,076 ‐ No, we came from there, remember? 759 00:39:31,830 --> 00:39:33,040 ‐ Hold this. 760 00:39:34,374 --> 00:39:35,584 [sighs] 761 00:39:37,794 --> 00:39:38,884 [exhales] 762 00:39:38,879 --> 00:39:40,959 ‐ It's not a compass. 763 00:39:40,964 --> 00:39:42,054 ‐ I know. 764 00:39:45,844 --> 00:39:47,554 But it's pulling me that way. 765 00:39:50,807 --> 00:39:52,387 Come on! It's working. 766 00:39:53,644 --> 00:39:55,064 [pounding on door] 767 00:39:59,900 --> 00:40:01,490 [pounding continues] 768 00:40:02,569 --> 00:40:03,989 ‐ Jesse. 769 00:40:03,987 --> 00:40:05,317 ‐ Is Biff here? 770 00:40:05,322 --> 00:40:06,992 ‐ No. Why? [Jesse sighs] 771 00:40:08,325 --> 00:40:10,405 ‐ She was supposed to be home hours ago. 772 00:40:10,410 --> 00:40:11,950 JOE: We're almost there! BIFF: How do you know? 773 00:40:11,954 --> 00:40:13,664 JOE: I don't know how I know. I just know! 774 00:40:13,664 --> 00:40:15,834 BIFF: I got a bad feeling about this, Hardy. 775 00:40:15,832 --> 00:40:17,922 [both panting] 776 00:40:20,754 --> 00:40:22,054 What's here? 777 00:40:23,340 --> 00:40:24,800 ‐ I don't know. 778 00:40:24,800 --> 00:40:26,050 It just stopped. 779 00:40:27,302 --> 00:40:28,682 ‐ It's late. 780 00:40:28,679 --> 00:40:30,179 And it's dark. 781 00:40:32,307 --> 00:40:33,887 ‐ Just two more minu‐‐ Aah! 782 00:40:33,892 --> 00:40:36,192 [ground crumbling] [Joe and Biff screaming] 783 00:40:40,023 --> 00:40:43,243 ♪