1 00:00:01,001 --> 00:00:03,171 NARRATOR: Previously, on Hardy Boys... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,220 GLORIA: This is Paul McFarlane. He's the dean of Rosegrave Academy. 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,425 He knew your mother. ‐ You knew her? 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,755 ‐ We were in the same class. 5 00:00:10,761 --> 00:00:14,061 She was always a step ahead, no matter what you threw at her. 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,636 FRANK: I had this funny feeling when he was telling me, 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,181 like there was something he wouldn't say. 8 00:00:17,184 --> 00:00:20,024 "Laura and Paul. Love is definitely in the air." 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,560 Dean McFarlane is Mom's high school sweetheart. 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,154 ‐ Ew! 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,359 [shatters] 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,489 [clattering] ‐ Joe! 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,414 [panting] 14 00:00:32,324 --> 00:00:34,244 ‐ Does this look like the same thing he was wearing? 15 00:00:34,243 --> 00:00:36,953 ‐ You're looking at that piece of cloth like you expect it to talk to you. 16 00:00:36,954 --> 00:00:38,964 Just ask someone who knows about that stuff. 17 00:00:38,956 --> 00:00:41,996 ‐ This overcoat is from a uniform manufacturer. 18 00:00:42,000 --> 00:00:45,880 Possibly military, but judging by the color, 19 00:00:45,879 --> 00:00:48,009 I'd say most likely police issue. 20 00:00:48,006 --> 00:00:51,126 ‐ So, maybe we're looking for some dirty cop from Dixon City. 21 00:00:51,760 --> 00:00:54,640 ‐ Yeah. Or maybe someone a little close to home? 22 00:00:57,599 --> 00:00:58,979 JESSE: A couple of hours ago, 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,306 the man that they caught at the farm escaped. 24 00:01:06,859 --> 00:01:10,069 We can confirm that the prisoner has escaped custody. 25 00:01:10,070 --> 00:01:13,620 [phone ringing] Citizens should be advised that he's armed and dangerous, 26 00:01:13,615 --> 00:01:15,735 and to take the necessary precautions. 27 00:01:15,742 --> 00:01:19,122 [phone continues ringing] 28 00:01:21,623 --> 00:01:23,043 [picks up phone] 29 00:01:23,917 --> 00:01:25,587 WOMAN [over phone]: You're getting sloppy. 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,876 And you know how I hate cleaning up messes. 31 00:01:28,797 --> 00:01:31,967 TALL MAN: I escaped from their jail, didn't I? 32 00:01:31,967 --> 00:01:35,887 WOMAN [over phone]: You got caught. Twice. By a group of kids. 33 00:01:36,263 --> 00:01:39,183 TALL MAN: You hired me to get the object. 34 00:01:39,183 --> 00:01:41,603 I will get the object for you. 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,102 WOMAN [over phone]: It's become increasing difficult 36 00:01:43,103 --> 00:01:46,063 to believe what you have to say. I'm hanging up now. 37 00:01:46,064 --> 00:01:49,864 ‐ If you hang up, I will get the piece, 38 00:01:49,860 --> 00:01:52,530 and I will take it to another buyer. 39 00:01:52,529 --> 00:01:54,989 WOMAN [over phone]: You just made a grave mistake. 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,830 ‐ Is that a threat? 41 00:01:56,825 --> 00:01:59,325 WOMAN [over phone]: It's a promise. [dial tone] 42 00:02:02,581 --> 00:02:04,001 [phone clicks in cradle] 43 00:02:14,593 --> 00:02:17,603 ♪ "Let's Go" by Wang Chung playing ♪ 44 00:02:18,931 --> 00:02:21,311 ♪ 45 00:02:25,687 --> 00:02:27,107 ‐ Hello, Frank. 46 00:02:29,024 --> 00:02:30,824 ‐ Hi, Joe. 47 00:02:30,817 --> 00:02:32,437 I didn't hear you there. 48 00:02:32,444 --> 00:02:33,954 ‐ Well, that's too bad. 49 00:02:33,946 --> 00:02:36,656 Hearing people is very important. And useful. 50 00:02:37,574 --> 00:02:38,874 ‐ Mm‐hmm. 51 00:02:40,619 --> 00:02:42,119 ‐ What are you doing today? 52 00:02:42,955 --> 00:02:46,115 ‐ Me and Callie are gonna go to Rosegrave, talk to Dean McFarlane. 53 00:02:46,124 --> 00:02:48,504 See if he can tell us why Mom left town after high school. 54 00:02:48,502 --> 00:02:49,802 You? 55 00:02:49,795 --> 00:02:53,755 ‐ Well, I'm gonna find out what crooked cop this came from. 56 00:02:54,633 --> 00:02:58,303 I'm gonna get them to confess that they were the buyer at the brick factory. 57 00:02:59,054 --> 00:03:01,474 ‐ Why would anyone admit that to you? 58 00:03:01,473 --> 00:03:04,943 Even if they did, no one's gonna believe your word over a cop's, Joe. 59 00:03:06,103 --> 00:03:07,943 ‐ They will... 60 00:03:07,938 --> 00:03:10,188 'Cause I'm wearing a wire. 61 00:03:11,149 --> 00:03:13,859 I'm using these headphones as a microphone. 62 00:03:13,861 --> 00:03:17,951 And I just recorded everything you said. 63 00:03:17,948 --> 00:03:20,368 [blank tape playing] 64 00:03:23,412 --> 00:03:24,832 ‐ So, super plan, buddy. 65 00:03:24,830 --> 00:03:27,000 ‐ It's a prototype, all right? It'll work. 66 00:03:28,250 --> 00:03:30,340 ‐ Joe, you're not wearing a wire, okay? 67 00:03:30,335 --> 00:03:32,705 I need you to stay home until the cops find the tall man, 68 00:03:32,713 --> 00:03:34,053 or at least until I get back. 69 00:03:34,047 --> 00:03:35,837 ‐ That's not fair. ‐ Life's not fair. 70 00:03:35,841 --> 00:03:39,221 ‐ If our situation was reversed, you wouldn't sit here and do nothing. 71 00:03:39,219 --> 00:03:40,429 ‐ Promise me. 72 00:03:41,597 --> 00:03:42,717 Okay? 73 00:03:49,438 --> 00:03:52,728 ‐ Sorry, Frank. I didn't get that. 74 00:03:57,279 --> 00:04:01,779 ♪ theme music playing ♪ 75 00:04:01,783 --> 00:04:05,043 ♪ 76 00:04:06,830 --> 00:04:09,880 [car engine rumbling] 77 00:04:09,875 --> 00:04:12,625 [bell on door jingles] FRANK: "Conquest Two." 78 00:04:12,628 --> 00:04:15,918 How is it? I've been so busy I haven't really had a chance to play it. 79 00:04:16,632 --> 00:04:19,182 ‐ It's not as fun as the first one. 80 00:04:19,176 --> 00:04:20,546 ‐ Really? 81 00:04:20,552 --> 00:04:22,352 ‐ Nah. [game beeping] 82 00:04:22,346 --> 00:04:24,556 ‐ You know, uh, back in Dixon City 83 00:04:24,556 --> 00:04:27,306 when my dad used to disappear for long cases, 84 00:04:27,309 --> 00:04:30,269 me and Joe used to play, like, hours of "Conquest." 85 00:04:31,271 --> 00:04:32,941 Keeps your mind off things, you know? 86 00:04:33,482 --> 00:04:35,942 ‐ Yeah. Beats being at the farm right now. 87 00:04:35,943 --> 00:04:37,823 ‐ I'm sure things will get better. 88 00:04:37,819 --> 00:04:40,819 From what I hear, you can't keep a Morton man down, right? 89 00:04:40,822 --> 00:04:42,372 ‐ Yeah, right. Thanks, man. 90 00:04:43,492 --> 00:04:45,582 [Chet clears throat] [game beeping] 91 00:04:45,577 --> 00:04:47,537 [bell on door jingles] 92 00:04:48,080 --> 00:04:50,250 ‐ Hey. Oh. 93 00:04:50,249 --> 00:04:51,999 Hey, you, CHET: Hey. 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,840 You look really nice. 95 00:04:53,836 --> 00:04:57,296 CALLIE: Too nice? Like, I'm "trying too hard" nice? 96 00:04:57,297 --> 00:05:00,337 ‐ Nah, just... nice, nice. 97 00:05:00,342 --> 00:05:02,932 ‐ Callie, I told you. No one's gonna care what you wear. 98 00:05:02,928 --> 00:05:05,258 ‐ And I told you I care what I wear. 99 00:05:05,264 --> 00:05:06,524 I want to make a good impression. 100 00:05:06,515 --> 00:05:08,475 ‐ Then quote Socrates or something. 101 00:05:08,475 --> 00:05:10,015 That's all these Rosegrave people care about. 102 00:05:10,018 --> 00:05:12,058 ‐ My brain, I'm confident in. 103 00:05:12,062 --> 00:05:14,902 It's this that makes me worry. 104 00:05:14,898 --> 00:05:16,858 ‐ You got nothing to worry about. 105 00:05:17,276 --> 00:05:19,526 ‐ Did I miss something? 106 00:05:19,528 --> 00:05:20,988 CALLIE: I told you. 107 00:05:20,988 --> 00:05:23,488 Frank and I are spending the day at Rosegrave. 108 00:05:24,616 --> 00:05:26,736 ‐ I would have remembered you telling me. 109 00:05:27,619 --> 00:05:31,289 ‐ Turns out the dean at Rosegrave used to date my mom in high school. 110 00:05:31,290 --> 00:05:33,290 So, I'm gonna go and I'm gonna ask him some questions. 111 00:05:33,292 --> 00:05:35,252 ‐ And I figured I'd tag along. 112 00:05:35,252 --> 00:05:37,342 Gives me a chance to see the campus. 113 00:05:37,337 --> 00:05:39,377 ‐ But you've seen the campus before. 114 00:05:40,007 --> 00:05:42,427 ‐ In pictures, yeah. Not in real life. 115 00:05:45,053 --> 00:05:46,473 ‐ So, when's that bus come? 116 00:05:47,514 --> 00:05:49,854 ‐ Twenty minutes. So, we should head out soon. 117 00:05:49,850 --> 00:05:51,730 It's Bingo day in Gresham, 118 00:05:51,727 --> 00:05:55,017 so the buses fill up really quickly with the ladies from the retirement home. 119 00:05:55,022 --> 00:05:56,982 ‐ Really? [laughs] ‐ I kid you not. 120 00:05:56,982 --> 00:06:01,152 ‐ No, no, no. Don't... Don't take the bus. I could drive you. 121 00:06:01,153 --> 00:06:03,163 CALLIE: Really? CHET: Yeah. 122 00:06:03,155 --> 00:06:05,655 ‐ We, we can't make you do that. 123 00:06:05,657 --> 00:06:07,987 ‐ You're not making me do anything. I'm offering. 124 00:06:07,993 --> 00:06:10,873 And besides, who am I to say "no" to a road trip, right? 125 00:06:10,871 --> 00:06:13,711 ‐ It's a lot better than riding in a bus. Thanks, man. 126 00:06:15,250 --> 00:06:16,710 ‐ Sweet. Thank you. 127 00:06:17,294 --> 00:06:18,964 ‐ Should be fun. 128 00:06:26,094 --> 00:06:28,764 TRUDY: Phil. ‐ Miss Trudy. 129 00:06:28,764 --> 00:06:30,354 ‐ You're here. ‐ I am. 130 00:06:30,349 --> 00:06:31,849 ‐ Why are you here? 131 00:06:31,850 --> 00:06:33,140 JOE: For me! 132 00:06:37,356 --> 00:06:40,356 ‐ Now this, you'll have to explain. ‐ I'm going to a Sea Cadet meeting. 133 00:06:40,359 --> 00:06:42,109 ‐ Joe, you know you're not allowed to leave the house. 134 00:06:42,110 --> 00:06:43,650 ‐ Come on! Look at us. 135 00:06:43,654 --> 00:06:45,494 Look at what we're wearing. 136 00:06:45,489 --> 00:06:47,409 Who'd mess with a couple of sailors? 137 00:06:47,407 --> 00:06:49,327 ‐ There's a dangerous man on the loose. 138 00:06:49,326 --> 00:06:50,576 ‐ And what better cover 139 00:06:50,577 --> 00:06:53,707 than being surrounded by a bunch of kids dressed exactly like me. 140 00:06:53,705 --> 00:06:56,915 ‐ How do you figure? ‐ Because of the old switch‐a‐roo. 141 00:06:56,917 --> 00:06:58,587 Let another kid get taken 142 00:06:58,585 --> 00:07:00,705 while I slip away undetected. 143 00:07:00,712 --> 00:07:02,132 Is it immoral? 144 00:07:02,130 --> 00:07:04,300 Yes. But is it effective? 145 00:07:04,299 --> 00:07:05,719 Also yes. 146 00:07:06,844 --> 00:07:08,474 Come on, we'll be fine. 147 00:07:08,470 --> 00:07:11,220 It's even being supervised by... naval... people. 148 00:07:11,223 --> 00:07:13,313 PHIL: Mm‐hmm. ‐ What, like retired officers? 149 00:07:13,308 --> 00:07:15,478 ‐ Most of them have been on boats. 150 00:07:15,477 --> 00:07:17,597 ‐ It's gonna be even safer than here. 151 00:07:17,604 --> 00:07:19,524 And Phil's mom is even gonna drive us. 152 00:07:20,065 --> 00:07:21,475 [exhales] 153 00:07:22,276 --> 00:07:26,026 ‐ If I trust you with this, do you promise you won't take any stupid risks? 154 00:07:26,029 --> 00:07:27,609 ‐ Sea Cadet's honor. 155 00:07:29,449 --> 00:07:30,659 ‐ Be back before dinner. 156 00:07:30,659 --> 00:07:32,369 ‐ Okay, thank you. Bye. [door opens] 157 00:07:32,369 --> 00:07:34,249 PHIL: Go, go, go, go! [door closes] 158 00:07:34,246 --> 00:07:35,156 [Trudy sighs] 159 00:07:35,163 --> 00:07:36,673 PHIL: But after 1924, 160 00:07:36,665 --> 00:07:40,085 the organization went international, and it's now in 42 different countries. 161 00:07:40,085 --> 00:07:43,005 Bye, Mom. JOE: Thanks for the ride, Mrs. Cohen. 162 00:07:43,005 --> 00:07:45,215 PHIL: At first, the Sea Cadets only included saltwater bodies, 163 00:07:45,215 --> 00:07:47,965 but after Elton McWebben was elected for president in 1932, 164 00:07:47,968 --> 00:07:51,138 he realized that designation was limited. ‐ You gotta learn to edit yourself! 165 00:07:51,930 --> 00:07:53,640 ‐ I'm a passionate guy. 166 00:07:53,640 --> 00:07:56,060 ‐ Oh, ah, I'm, I'm so sorry. 167 00:07:56,059 --> 00:07:59,609 I just remembered, I have a book on hold at the library. 168 00:07:59,605 --> 00:08:02,265 I, I really gotta pick it up before they fine me. I mean, 169 00:08:02,274 --> 00:08:05,194 you know how it is. Uh, could I catch up with you later? 170 00:08:05,194 --> 00:08:07,114 ‐ You didn't even try making that excuse believable. 171 00:08:07,112 --> 00:08:09,662 ‐ I, I got really important things to do, Phil. 172 00:08:09,656 --> 00:08:11,696 ‐ But you'll miss the signing of the new constitution. 173 00:08:11,700 --> 00:08:13,160 And Hakeem's bringing fruit punch. 174 00:08:13,160 --> 00:08:15,700 ‐ Save me a cup. ‐ It's your loss, Hardy. 175 00:08:15,704 --> 00:08:17,924 We were gonna learn the bowline today. 176 00:08:17,915 --> 00:08:19,955 That's the most important knot in the bunch! 177 00:08:20,626 --> 00:08:22,126 [exhales] 178 00:08:27,341 --> 00:08:29,261 [distant dog barking] 179 00:08:35,599 --> 00:08:37,349 [Joe gasps] BIFF: Took you long enough. 180 00:08:38,101 --> 00:08:39,811 ‐ Phil's a hard man to shake off. 181 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 Well, not that hard. 182 00:08:41,271 --> 00:08:42,691 ‐ And you're sure you weren't followed? 183 00:08:42,689 --> 00:08:45,649 ‐ I'm slier than I look. And I look pretty sly. 184 00:08:45,651 --> 00:08:46,941 ‐ Not in that outfit. 185 00:08:46,944 --> 00:08:48,954 ‐ Come on. I needed a cover to get out of the house. 186 00:08:48,946 --> 00:08:51,816 ‐ And your cover was dressing like the leader of a marching band? 187 00:08:51,823 --> 00:08:54,913 ‐ Your sass is gonna slow down my investigation, Hooper. 188 00:08:54,910 --> 00:08:56,450 ‐ Okay. So what's the plan? 189 00:08:56,453 --> 00:08:59,123 ‐ This piece of fabric is our missing puzzle piece. 190 00:08:59,122 --> 00:09:01,212 Now all we gotta do is find the dirty cop 191 00:09:01,208 --> 00:09:03,748 whose jacket it came from. ‐ Don't say it like that. 192 00:09:03,752 --> 00:09:05,672 Like you're so sure JB's buyer's a cop. 193 00:09:05,671 --> 00:09:07,011 ‐ Biff, you were there with me. 194 00:09:07,005 --> 00:09:09,715 We got confirmation that this comes from a police‐issue jacket. 195 00:09:09,716 --> 00:09:11,546 ‐ A police‐issue jacket that could have been stolen. 196 00:09:11,552 --> 00:09:13,472 ‐ Look, I'm not pointing fingers at your mom. 197 00:09:13,470 --> 00:09:15,010 ‐ You better not be. 198 00:09:15,013 --> 00:09:18,183 ‐ If you want me to believe that it's not a cop, 199 00:09:18,183 --> 00:09:19,773 you gotta prove it. 200 00:09:19,768 --> 00:09:22,808 ‐ I'm not going anywhere until you change out of that. 201 00:09:22,813 --> 00:09:24,733 ‐ You know the old Sea Cadet motto, right? 202 00:09:24,731 --> 00:09:28,071 "Come prepared." Or... "Make a plan." Whatever. 203 00:09:28,068 --> 00:09:31,238 My point is, I'm ready. 204 00:09:31,238 --> 00:09:32,778 I'm ready for anything. 205 00:09:32,781 --> 00:09:35,371 ‐ You've got a real future as a pretend Sea Cadet, Joe. 206 00:09:35,367 --> 00:09:36,697 JOE: Let's get out of here. 207 00:09:39,955 --> 00:09:41,205 TRUDY: Humph. 208 00:09:42,916 --> 00:09:45,416 ♪ mellow song playing on radio ♪ 209 00:09:48,297 --> 00:09:49,717 [door closes] 210 00:09:49,715 --> 00:09:52,125 JESSE: Trudy? ‐ Kitchen! 211 00:09:54,178 --> 00:09:55,508 ‐ Hey. 212 00:09:55,512 --> 00:09:57,182 TRUDY: Hi. ‐ How are ya? 213 00:09:58,056 --> 00:09:59,266 ‐ Pretty good. 214 00:09:59,892 --> 00:10:01,522 ‐ Wow. 215 00:10:01,518 --> 00:10:03,598 I didn't know you painted so many. 216 00:10:04,813 --> 00:10:07,863 These are really good. ‐ Thanks. 217 00:10:07,858 --> 00:10:11,318 ‐ Are you preparing for an exhibit or something? 218 00:10:11,320 --> 00:10:14,450 ‐ Actually, Gloria hooked me up with a gallery. 219 00:10:14,448 --> 00:10:15,698 ‐ Oh. 220 00:10:15,699 --> 00:10:17,829 What's she getting out of it? 221 00:10:17,826 --> 00:10:21,326 ‐ Nothing. I think she thinks it's gonna smooth things over with me, 222 00:10:21,330 --> 00:10:23,370 but she's wrong. 223 00:10:24,291 --> 00:10:25,921 ‐ As long as you don't owe her one. 224 00:10:25,918 --> 00:10:27,748 ‐ It's just that the boys need family right now, 225 00:10:27,753 --> 00:10:30,713 and unfortunately, she's family. 226 00:10:30,714 --> 00:10:32,384 ‐ Fair enough. 227 00:10:32,382 --> 00:10:34,052 ‐ So, what brings you by? 228 00:10:35,052 --> 00:10:37,512 ‐ Oh, I was, uh, just in the neighborhood. 229 00:10:39,097 --> 00:10:40,467 ‐ You want a coffee? 230 00:10:40,474 --> 00:10:42,234 ‐ Yeah. Sure. 231 00:10:46,021 --> 00:10:47,771 CALLIE: I call DJ. 232 00:10:47,773 --> 00:10:50,283 Can't have a good road trip without the right kind of music. 233 00:10:50,275 --> 00:10:52,235 FRANK: What constitutes the wrong kind of music? 234 00:10:52,236 --> 00:10:54,606 ‐ I'm morally opposed to hair metal. [Frank chuckles] 235 00:10:54,613 --> 00:10:56,533 ‐ See, Callie, she's a music snob. 236 00:10:56,532 --> 00:10:58,372 If it ain't New Wave, it ain't worth it. 237 00:10:58,367 --> 00:11:01,077 ‐ I'm cool with New Wave. ‐ And if we don't find anything good, 238 00:11:01,078 --> 00:11:02,448 we can always play a car game. 239 00:11:02,454 --> 00:11:04,624 ‐ "I Spy." ‐ "Never Have I Ever." 240 00:11:04,623 --> 00:11:05,963 ‐ That's not a car game. 241 00:11:05,958 --> 00:11:07,578 ‐ It is if you play it in the car. 242 00:11:07,584 --> 00:11:10,634 ‐ Never have I ever understood the rules to "Never Have I Ever." 243 00:11:10,629 --> 00:11:13,219 ‐ Never have I ever had fun playing "Never Have I Ever." 244 00:11:13,215 --> 00:11:15,005 ‐ Never have I ever wanted to sit in a car 245 00:11:15,008 --> 00:11:16,838 where people enjoyed playing "Never Have I Ever." 246 00:11:16,844 --> 00:11:18,644 CALLIE: Oh, you guys are clever. 247 00:11:21,974 --> 00:11:23,354 [engine starts] 248 00:11:24,810 --> 00:11:26,560 [phone ringing] 249 00:11:27,187 --> 00:11:28,307 ‐ Yes? 250 00:11:28,313 --> 00:11:29,983 MRS. KHAN [over phone]: It's Kanika Khan. 251 00:11:29,982 --> 00:11:32,192 I was given this number by one of my associates. 252 00:11:32,192 --> 00:11:34,492 He said you have something that might interest me. 253 00:11:34,486 --> 00:11:37,566 ‐ The Estabrook piece. Do you want it? 254 00:11:37,573 --> 00:11:38,913 MRS. KHAN [over phone]: Possibly. 255 00:11:38,907 --> 00:11:41,577 ‐ I can get it. For the right price. 256 00:11:41,577 --> 00:11:43,537 MRS. KHAN [over phone]: Get it first. Then we can talk. 257 00:11:43,537 --> 00:11:48,167 ‐ Going up against the Nabokovs is a huge risk for me. 258 00:11:49,209 --> 00:11:51,749 I will need more than money. 259 00:11:51,753 --> 00:11:53,553 I will need cover. 260 00:11:53,547 --> 00:11:55,837 MRS. KHAN [over phone]: Get me the piece, and I'll pay you, 261 00:11:55,841 --> 00:11:58,091 but the Nabokovs are your concern. 262 00:11:58,093 --> 00:12:00,893 I suggest you watch your back. 263 00:12:00,888 --> 00:12:02,638 [dial tone] 264 00:12:04,963 --> 00:12:05,513 [phone slams in cradle] 265 00:12:11,106 --> 00:12:13,276 [truck engine rumbling] 266 00:12:23,076 --> 00:12:25,696 ‐ Rosegrave isn't a fan of subtle, is it? [truck doors slamming] 267 00:12:25,704 --> 00:12:27,544 CALLIE: [laughs] Are you kidding? 268 00:12:28,040 --> 00:12:30,210 This place is beautiful. 269 00:12:30,209 --> 00:12:32,129 Look at the architecture. 270 00:12:32,127 --> 00:12:33,587 And the grounds. 271 00:12:34,505 --> 00:12:36,965 It even smells beautiful. 272 00:12:36,965 --> 00:12:38,465 ‐ Smells like money. 273 00:12:40,052 --> 00:12:41,432 ‐ Hey, you're not coming? 274 00:12:41,428 --> 00:12:44,138 ‐ Uh, no, I'll wait outside. 275 00:12:45,015 --> 00:12:46,015 ‐ Okay. 276 00:12:46,975 --> 00:12:49,015 [bells chiming] 277 00:12:49,019 --> 00:12:50,849 [footsteps thudding up stairs] 278 00:13:01,031 --> 00:13:03,701 JOE: So, is that your room? [door squeaks open] 279 00:13:03,700 --> 00:13:05,330 BIFF: What's it to you? 280 00:13:06,370 --> 00:13:09,790 ‐ Nothing. Geez. Just making conversation. 281 00:13:09,790 --> 00:13:11,380 [hangers clattering] 282 00:13:11,375 --> 00:13:13,035 Your mom's got a lot of coats. 283 00:13:13,043 --> 00:13:15,093 ‐ This town gets a lot of weather. 284 00:13:15,087 --> 00:13:16,917 ‐ Seriously, how many do you need? 285 00:13:16,922 --> 00:13:19,552 ‐ Just 'cause you only have one jacket... 286 00:13:19,550 --> 00:13:20,680 There it is. 287 00:13:25,806 --> 00:13:27,766 See? Not a tear in sight. 288 00:13:27,766 --> 00:13:30,186 ‐ But check for new stitching. ‐ Stop! 289 00:13:30,185 --> 00:13:33,435 My mom's not a suspect, and this is enough proof. Got it? 290 00:13:35,357 --> 00:13:36,477 ‐ Okay. 291 00:13:41,989 --> 00:13:43,319 [hangers clinking] 292 00:13:44,241 --> 00:13:45,831 So, you wanna go to Chief Collig's? 293 00:13:46,827 --> 00:13:47,697 ‐ Let's go. 294 00:13:49,079 --> 00:13:51,919 CALLIE: I read in the brochure that the chandeliers in the great hall 295 00:13:51,915 --> 00:13:54,785 were bought by the school's first dean back in 1931. 296 00:13:54,793 --> 00:13:57,553 ‐ Wow. ‐ Francis. Callie. 297 00:13:57,546 --> 00:13:59,836 ‐ Hi. ‐ So great to see you. 298 00:13:59,840 --> 00:14:01,800 ‐ Good to see you. ‐ Please, please sit. 299 00:14:02,676 --> 00:14:06,306 I was delighted to hear that you had questions about the school. 300 00:14:06,305 --> 00:14:09,675 Curiosity is something we value here at Rosegrave. 301 00:14:09,683 --> 00:14:12,193 It was George Estabrook who said, 302 00:14:12,186 --> 00:14:16,686 "Intelligence is stagnant, but curiosity knows no bounds." 303 00:14:16,690 --> 00:14:20,320 I promise, uh, that's the only time I'll quote your great‐grandfather, 304 00:14:20,319 --> 00:14:21,899 but, uh, I've always liked that one. 305 00:14:21,904 --> 00:14:23,034 ‐ No, it's cool. 306 00:14:23,030 --> 00:14:24,700 We've got a lot of questions we'd love to ask you, 307 00:14:24,698 --> 00:14:26,448 so we appreciate you being open to it. 308 00:14:26,450 --> 00:14:30,830 ‐ Of course, of course. My motto is, "I succeed when my students succeed." 309 00:14:32,080 --> 00:14:34,370 I know when I was your age, 310 00:14:34,374 --> 00:14:37,004 I could have used a lot of guidance. 311 00:14:37,544 --> 00:14:39,884 FRANK: Well, that's actually something I wanted to ask you about. 312 00:14:39,880 --> 00:14:41,920 When you were our age, 313 00:14:41,924 --> 00:14:43,264 you knew my mother. 314 00:14:44,468 --> 00:14:48,058 ‐ We went to school together at Bridgeport. 315 00:14:48,055 --> 00:14:50,515 But, that was a long time ago. 316 00:14:50,516 --> 00:14:53,226 ‐ I found one of her yearbooks, and it said... 317 00:14:54,102 --> 00:14:56,272 Uh, well, it said that you guys had dated. 318 00:14:57,231 --> 00:15:00,531 ‐ Yes. Yes, we, we did, uh, but, 319 00:15:00,526 --> 00:15:04,946 sometimes high school romances don't survive in the real world. 320 00:15:06,156 --> 00:15:07,946 Not that I didn't appreciate your mother. 321 00:15:07,950 --> 00:15:10,990 Laura was spirited, bright, brilliant, uh... 322 00:15:10,994 --> 00:15:12,544 an amazing young woman. 323 00:15:12,538 --> 00:15:15,418 ‐ Did you stay in touch with her after high school? 324 00:15:15,415 --> 00:15:17,415 DEAN MCFARLANE: I'm afraid not. 325 00:15:17,417 --> 00:15:19,797 We hadn't spoken since we were 18. 326 00:15:20,879 --> 00:15:25,379 ‐ Before that, did she ever talk to you about leaving Bridgeport? 327 00:15:26,510 --> 00:15:28,300 [footsteps approaching] 328 00:15:28,679 --> 00:15:30,639 DEAN MCFARLANE: Stavros! ‐ Dean. 329 00:15:30,639 --> 00:15:34,689 ‐ You made it. Francis, Callie, this is Stavros Vasili, 330 00:15:34,685 --> 00:15:36,805 one of our top students here at Rosegrave. 331 00:15:36,812 --> 00:15:37,902 He's gonna show you around 332 00:15:37,896 --> 00:15:40,476 and answer any questions that you might have about the school. 333 00:15:40,482 --> 00:15:41,692 ‐ But, we‐‐ 334 00:15:41,692 --> 00:15:44,742 ‐ Trust me, it'll be a lot less stuffy than talking in here. 335 00:15:44,736 --> 00:15:45,896 Please. 336 00:15:46,864 --> 00:15:47,994 STAVROS: Let's go. 337 00:15:56,707 --> 00:15:58,877 Music hall is right across from us. 338 00:15:58,876 --> 00:16:00,456 Four‐hundred seat auditorium. 339 00:16:00,460 --> 00:16:04,510 Three grand pianos, and the acoustics are rad. 340 00:16:05,424 --> 00:16:07,724 Science library just above us. 341 00:16:07,718 --> 00:16:09,928 Twenty‐thousand volumes on each floor. 342 00:16:10,888 --> 00:16:12,968 Six floors total. 343 00:16:12,973 --> 00:16:15,933 ‐ This is amazing. STAVROS: Amazing is nothing. This place, 344 00:16:15,934 --> 00:16:17,564 it is‐‐ ‐ Rad. 345 00:16:19,479 --> 00:16:20,899 [Stavros chuckles] 346 00:16:20,898 --> 00:16:22,858 ‐ Not impressed yet, legacy? 347 00:16:22,858 --> 00:16:26,488 ‐ Frank is very impressed. Just has a weird way of showing it. 348 00:16:26,486 --> 00:16:27,856 ‐ Yeah. 349 00:16:27,863 --> 00:16:29,703 ‐ He can laugh all he wants, 350 00:16:29,698 --> 00:16:32,078 but Rosegrave is where leaders of the world are made. 351 00:16:32,075 --> 00:16:35,285 Everyone here is ambitious. Smart. 352 00:16:35,287 --> 00:16:37,707 The best of the best. FRANK: Right. 353 00:16:37,706 --> 00:16:39,706 ‐ We're different than those on the outside. 354 00:16:40,667 --> 00:16:43,587 When you start school at Rosegrave, you join the elite. 355 00:16:43,587 --> 00:16:45,337 And then everything changes. 356 00:16:49,551 --> 00:16:51,221 Let me show you more of the school. 357 00:16:51,220 --> 00:16:52,350 ‐ Yeah. 358 00:16:52,346 --> 00:16:55,096 STAVROS: Come on. Across from here is the east quad. 359 00:16:55,098 --> 00:16:56,728 That's where you'll find the cafeteria. 360 00:16:56,725 --> 00:16:58,805 Rosegrave's head chef worked at Admiral's, 361 00:16:58,810 --> 00:17:00,730 a fine dining restaurant in Dixon City, 362 00:17:00,729 --> 00:17:03,899 that consistently had a month‐long waiting list for reservations. 363 00:17:03,899 --> 00:17:05,859 The food here is out of this world. 364 00:17:05,859 --> 00:17:08,359 Up ahead, chemistry and biology labs. 365 00:17:08,362 --> 00:17:11,032 We have an extensive collection of books that you can read at any time. 366 00:17:11,031 --> 00:17:12,741 ‐ [whispers] Callie. STAVROS: Hey, Liz. 367 00:17:12,741 --> 00:17:14,791 FRANK: Callie, the dean left his office a couple minutes ago. 368 00:17:14,785 --> 00:17:17,155 ‐ And what, you want to follow him? ‐ No, I want to break in. 369 00:17:17,162 --> 00:17:18,712 ‐ Frank, that's a little intense. 370 00:17:18,705 --> 00:17:21,165 ‐ Did you see how uncomfortable he got when I brought up my mom? 371 00:17:21,166 --> 00:17:23,536 ‐ Maybe you caught him by surprise. ‐ Maybe. 372 00:17:23,544 --> 00:17:25,754 But I feel like there might be something to it. 373 00:17:27,047 --> 00:17:28,667 I want to break into his office, 374 00:17:28,674 --> 00:17:30,094 look through his files, see if I can find anything. 375 00:17:30,092 --> 00:17:33,052 ‐ I can't risk being caught breaking in. It could jeopardize everything. 376 00:17:33,053 --> 00:17:36,103 ‐ Yeah, I know‐‐ STAVROS: Do you see how the decor has a Greek influence? 377 00:17:38,559 --> 00:17:39,889 ‐ Mm‐hmm. ‐ Mm, yeah. 378 00:17:39,893 --> 00:17:41,023 ‐ Incredible. 379 00:17:42,646 --> 00:17:44,726 Oh, this is where we study. 380 00:17:44,731 --> 00:17:47,781 Liz is studying for the medieval history exam. ‐ I get it. It's your dreams. 381 00:17:47,776 --> 00:17:49,816 I can do this alone. It's fine. 382 00:17:49,820 --> 00:17:52,070 ‐ I said I wouldn't break in. 383 00:17:52,072 --> 00:17:53,822 I never said I wouldn't help you do it. 384 00:17:55,492 --> 00:17:57,582 Hey, Stavros. STAVROS: Yeah. 385 00:17:58,120 --> 00:18:00,540 CALLIE: I'm really sorry, but I think we're gonna have to head out. 386 00:18:00,539 --> 00:18:02,499 FRANK: Um‐hmm. ‐ My boyfriend's coming to pick us up, 387 00:18:02,499 --> 00:18:03,629 and I don't want to keep him waiting. 388 00:18:03,625 --> 00:18:06,545 But, thank you. This has been really, really amazing. 389 00:18:06,545 --> 00:18:08,505 ‐ And good luck with the whole "being the best" thing. 390 00:18:08,505 --> 00:18:10,125 [footsteps departing] 391 00:18:10,132 --> 00:18:11,262 ‐ Yeah. 392 00:18:17,514 --> 00:18:19,524 FRANK [softly]: His secretary's right there. 393 00:18:19,516 --> 00:18:21,306 Never gonna get by her. 394 00:18:21,310 --> 00:18:24,940 ‐ Do you see how the decor has a Greek influence? 395 00:18:24,938 --> 00:18:25,938 ‐ What? 396 00:18:26,273 --> 00:18:28,323 [shattering] ‐ Oh, no! 397 00:18:28,317 --> 00:18:29,437 ‐ [softly] Seriously? 398 00:18:29,443 --> 00:18:31,203 ‐ This is the part where you sneak in. Go, go, go, go, go. 399 00:18:33,697 --> 00:18:35,947 ‐ Young lady, what on Earth did you do? 400 00:18:35,949 --> 00:18:37,119 CALLIE: I'm, I'm so sorry. 401 00:18:37,117 --> 00:18:40,037 I must have knocked it over with my purse. I wasn't looking. 402 00:18:40,037 --> 00:18:41,367 Was it expensive? 403 00:18:42,748 --> 00:18:45,248 ♪ 404 00:19:06,230 --> 00:19:07,610 ‐ I recognize you. 405 00:19:08,482 --> 00:19:09,482 ‐ You do? 406 00:19:10,025 --> 00:19:12,065 ‐ You're friends with the Estabrook boy. 407 00:19:13,779 --> 00:19:17,619 ‐ I wouldn't say friends so much as‐‐ ‐ You're asking a lot of questions. 408 00:19:18,242 --> 00:19:20,162 ‐ Rosegrave values curiosity. 409 00:19:21,328 --> 00:19:22,448 ‐ Come with me. 410 00:19:47,688 --> 00:19:48,858 [door opens] 411 00:19:50,065 --> 00:19:52,985 ‐ I'm fairly certain this wasn't part of the tour. 412 00:19:58,866 --> 00:20:00,406 JOE: Are you sure this is Chief Collig's house? 413 00:20:00,409 --> 00:20:01,539 BIFF: Yes, I'm sure. 414 00:20:10,669 --> 00:20:11,749 ‐ You're up. 415 00:20:11,753 --> 00:20:13,213 ‐ Up for what? 416 00:20:13,213 --> 00:20:14,843 ‐ Crawling through the doggy door to let me in. 417 00:20:14,840 --> 00:20:17,380 ‐ Really don't think about things before you say them, do you? 418 00:20:17,384 --> 00:20:19,224 ‐ Well, come on. It makes sense. 419 00:20:19,219 --> 00:20:21,349 You're, you're small. Like a dog. 420 00:20:21,346 --> 00:20:24,426 ‐ And you smell like a dog. ‐ That's not as witty as you think it is. 421 00:20:24,433 --> 00:20:26,443 ‐ The tall man tried to kill you, not me. 422 00:20:26,435 --> 00:20:28,395 So, really, you need this more than I do. 423 00:20:29,146 --> 00:20:30,356 [sighs] 424 00:20:30,856 --> 00:20:32,516 ‐ Should have brought Phil. 425 00:20:35,569 --> 00:20:36,699 Whew. 426 00:20:42,618 --> 00:20:45,658 ‐ You have no right to come in here without‐‐ ‐ You lied to me! 427 00:20:45,662 --> 00:20:47,252 You said you hadn't seen my mom in years. 428 00:20:47,247 --> 00:20:49,787 You met with her weeks before she died. ‐ That's not true. 429 00:20:49,791 --> 00:20:52,091 ‐ It's there in your calendar! ‐ Frank, you need to calm down. 430 00:20:52,085 --> 00:20:54,665 ‐ Did you show the cops your calendar, or did you lie to them, too? 431 00:20:54,671 --> 00:20:56,671 ‐ Lindy, would you please leave us a moment? 432 00:20:56,673 --> 00:20:58,303 I need to speak to Mr. Hardy. 433 00:21:06,266 --> 00:21:07,936 I understand you miss your mother, 434 00:21:07,935 --> 00:21:09,935 and what happened to her was a tragedy. 435 00:21:13,398 --> 00:21:16,068 But I will not allow you to barge in here 436 00:21:16,068 --> 00:21:18,698 and accuse me of things that you've clearly made up. 437 00:21:20,113 --> 00:21:22,743 I will not tolerate lies. 438 00:21:22,741 --> 00:21:25,411 If you continue to behave this way, 439 00:21:25,410 --> 00:21:27,250 I will be forced to 440 00:21:27,246 --> 00:21:29,706 rescind your offer of admission, 441 00:21:29,706 --> 00:21:33,996 and give your spot to one of the many thousands of applicants 442 00:21:34,002 --> 00:21:35,802 who would surely kill for it. 443 00:21:37,256 --> 00:21:39,796 Do I... 444 00:21:39,800 --> 00:21:42,720 make myself clear, Mr. Hardy? 445 00:21:47,599 --> 00:21:48,639 ‐ Crystal. 446 00:22:05,492 --> 00:22:07,622 [door opens, closes] 447 00:22:10,622 --> 00:22:12,582 JOE: Collig needs a decorator. 448 00:22:12,583 --> 00:22:14,003 This place is a dump. 449 00:22:14,001 --> 00:22:15,591 ‐ Like you'd do any better. 450 00:22:15,586 --> 00:22:19,716 ‐ Are you kidding? When I get a house, I'll deck it with a trampoline, 451 00:22:19,715 --> 00:22:23,505 pizza oven, and five TVs, so I can watch all my shows at once. 452 00:22:23,510 --> 00:22:26,350 ‐ I pity your future wife. ‐ Oh, I don't want a wife. 453 00:22:28,390 --> 00:22:31,060 I mean, not that I'd never get one. 454 00:22:31,059 --> 00:22:33,269 [stammers] If someone cool came along, then‐‐ 455 00:22:33,270 --> 00:22:35,690 ‐ I'm gonna go search that way. ‐ Yeah. I'm gonna go that way. 456 00:22:36,899 --> 00:22:38,319 [Joe sighs] 457 00:22:38,942 --> 00:22:39,992 FRANK: Hello? 458 00:22:40,527 --> 00:22:42,527 [water trickling] [birds chirping] 459 00:22:45,782 --> 00:22:47,162 DEAN MCFARLANE: You were right. 460 00:22:49,161 --> 00:22:50,581 I did lie to you. 461 00:22:52,414 --> 00:22:53,754 ‐ About which part? 462 00:22:55,459 --> 00:22:57,039 ‐ I knew your mother in high school. 463 00:23:00,464 --> 00:23:03,094 Laura, she was... 464 00:23:03,091 --> 00:23:04,341 magnetic. 465 00:23:05,844 --> 00:23:06,974 A force. 466 00:23:08,931 --> 00:23:10,721 ‐ How long did you guys date? 467 00:23:11,600 --> 00:23:13,890 ‐ Back then, it felt like forever, but... 468 00:23:14,811 --> 00:23:18,441 In reality, it was no more than a year or two. 469 00:23:19,441 --> 00:23:21,111 ‐ Did she break it off, or did you? 470 00:23:22,194 --> 00:23:24,864 ‐ Does it really matter? ‐ Every little detail matters now. 471 00:23:29,117 --> 00:23:32,537 ‐ You inherited her curiosity. I'll give you that. 472 00:23:40,754 --> 00:23:44,474 Laura and I were both from wealthy Bridgeport families. 473 00:23:44,466 --> 00:23:46,546 Our futures were mapped out. 474 00:23:47,302 --> 00:23:49,512 ‐ My mom never went to Rosegrave. Why? 475 00:23:51,515 --> 00:23:55,305 ‐ She said that Gloria was writing her life for her. 476 00:23:56,311 --> 00:23:59,151 Turning her into another privileged, 477 00:23:59,147 --> 00:24:01,567 powerful, rich Estabrook heir. 478 00:24:02,818 --> 00:24:05,198 And she was turning her back on all of it. 479 00:24:06,822 --> 00:24:08,282 Starting with Rosegrave. 480 00:24:09,116 --> 00:24:11,196 When I accepted the offer, 481 00:24:11,201 --> 00:24:13,121 she took it as a betrayal. 482 00:24:13,120 --> 00:24:14,620 Never spoke again. 483 00:24:17,583 --> 00:24:19,173 Until a few weeks ago. 484 00:24:20,210 --> 00:24:22,800 ‐ What she reached out to you about is what got her killed. 485 00:24:23,797 --> 00:24:24,837 ‐ Laura was... 486 00:24:26,717 --> 00:24:29,597 She was murdered? ‐ That's what my dad thinks. 487 00:24:29,595 --> 00:24:30,885 And for the past few weeks, 488 00:24:30,888 --> 00:24:32,968 it's what me and my brother have been trying to figure out. 489 00:24:36,310 --> 00:24:37,940 ‐ Frank, I'm so sorry. 490 00:24:44,902 --> 00:24:45,902 NIGEL: Thank you. 491 00:24:48,864 --> 00:24:50,324 Victor Nabokov is dead. 492 00:24:52,826 --> 00:24:54,326 ‐ When did it happen? 493 00:24:54,328 --> 00:24:57,158 ‐ It's unclear. They say it's within the last couple months. 494 00:24:58,207 --> 00:24:59,367 ‐ How did he die? 495 00:24:59,374 --> 00:25:00,884 ‐ Natural causes. 496 00:25:01,543 --> 00:25:03,423 ‐ He was no older than I am. 497 00:25:03,420 --> 00:25:06,470 I suspect the causes weren't terribly natural. 498 00:25:06,465 --> 00:25:07,665 Hmm. 499 00:25:08,759 --> 00:25:09,799 Well, then. 500 00:25:11,762 --> 00:25:13,812 You know, I can't say I ever met Victor. [glass clinking] 501 00:25:13,805 --> 00:25:15,175 [liquid pouring] 502 00:25:15,182 --> 00:25:19,192 His father, Sergei, was a great friend to my father. 503 00:25:19,895 --> 00:25:23,015 Was there any news about his piece of the Eye? 504 00:25:23,023 --> 00:25:25,533 ‐ Nothing. They could be anywhere. 505 00:25:25,526 --> 00:25:28,106 ‐ I know this is very interesting, 506 00:25:28,111 --> 00:25:30,821 because I made a phone call earlier 507 00:25:30,822 --> 00:25:34,202 to an individual who claimed he could get me the Estabrook piece. 508 00:25:34,701 --> 00:25:38,751 Now, he said he would have to go against the Nabokovs to get it. 509 00:25:38,747 --> 00:25:42,837 So, my question is, if Victor is dead, 510 00:25:42,835 --> 00:25:44,585 who's employing this man? 511 00:25:44,586 --> 00:25:47,166 I mean, who's running the Nabokov's affairs? 512 00:25:47,172 --> 00:25:50,592 ‐ Whoever it is could be close by. We'll need to take precautions. 513 00:25:50,592 --> 00:25:51,972 ‐ Oh. 514 00:25:53,220 --> 00:25:55,850 [water trickling] [birds singing] 515 00:25:57,057 --> 00:25:59,517 ‐ I remember my first night at Rosegrave. 516 00:26:00,435 --> 00:26:02,095 Couldn't sleep at all. 517 00:26:03,021 --> 00:26:06,901 I kept trying to remind myself why I chose this school 518 00:26:06,900 --> 00:26:09,820 over the only person that I loved. 519 00:26:11,071 --> 00:26:14,741 But, I... couldn't find a good reason. 520 00:26:16,034 --> 00:26:17,454 ‐ You really loved her. 521 00:26:19,538 --> 00:26:21,618 ‐ More than anyone I've ever loved since. 522 00:26:24,251 --> 00:26:27,001 So one night, I snuck into this very greenhouse. 523 00:26:27,004 --> 00:26:31,304 I went searching for the most beautiful, brightest flower I could find. 524 00:26:33,719 --> 00:26:36,929 It was a tall, bright purple orchid. 525 00:26:38,473 --> 00:26:40,813 I dug it out and I sent it to your mother with a note 526 00:26:40,809 --> 00:26:43,229 telling her how sorry I was, but... 527 00:26:44,062 --> 00:26:45,652 She never wrote back. 528 00:26:46,982 --> 00:26:51,152 Couldn't figure out if it was the flower she hated or if it was just me. 529 00:26:54,698 --> 00:26:57,828 ‐ Why did my mother's investigation into Bridgeport's power families 530 00:26:57,826 --> 00:26:59,236 lead her to Rosegrave? 531 00:26:59,244 --> 00:27:02,714 ‐ Because if you can control the future leaders, the millionaires, 532 00:27:02,706 --> 00:27:06,126 the people that are well‐connected, you can control the world. 533 00:27:06,126 --> 00:27:08,246 But better still, you can control the world 534 00:27:08,253 --> 00:27:11,013 without anyone ever knowing that you're doing it. 535 00:27:11,006 --> 00:27:13,626 ‐ You're making them sound like they're‐‐ ‐ A secret organization. 536 00:27:14,551 --> 00:27:15,841 That's what they are. 537 00:27:20,140 --> 00:27:21,770 ‐ What about this symbol? 538 00:27:31,109 --> 00:27:32,649 ‐ Where did you see this? 539 00:27:33,403 --> 00:27:35,453 ‐ It's everywhere we look. 540 00:27:36,782 --> 00:27:38,162 What does it mean? 541 00:27:38,825 --> 00:27:40,235 ‐ It's their symbol. 542 00:27:40,244 --> 00:27:41,664 ‐ Now what did she uncover? 543 00:27:44,039 --> 00:27:46,169 You can't tell me that you loved her, 544 00:27:46,166 --> 00:27:48,666 and then not answer my questions. [clattering] 545 00:27:48,669 --> 00:27:50,839 [gate squeaks open] ‐ We can't be caught together. 546 00:27:50,838 --> 00:27:53,798 ‐ Wait! I've got more questions. Please. 547 00:27:53,799 --> 00:27:57,139 ‐ Meet me at the coffee shop on Oak Street tomorrow at nine. 548 00:27:57,135 --> 00:27:58,715 I'll tell you everything you need to know. 549 00:28:00,806 --> 00:28:01,886 [exhales] 550 00:28:04,893 --> 00:28:06,943 [glass squeaking] [Frank grunting] 551 00:28:09,523 --> 00:28:12,153 ‐ Anything? ‐ No police jacket here. 552 00:28:12,150 --> 00:28:14,820 Seems we're 0 for 2 in the evil cop theory. 553 00:28:14,820 --> 00:28:17,700 ‐ Great. I'm really glad I crawled through a doggy door. 554 00:28:17,698 --> 00:28:19,408 [distant brakes squeaking] 555 00:28:20,742 --> 00:28:23,002 Please don't tell me that's who I think it is. 556 00:28:22,995 --> 00:28:24,905 ‐ Collig's back. We gotta hide. 557 00:28:28,417 --> 00:28:29,457 [Joe grunts] 558 00:28:31,420 --> 00:28:32,460 ‐ The window. 559 00:28:32,462 --> 00:28:33,462 Quick! 560 00:28:38,886 --> 00:28:39,796 [grunts] 561 00:28:39,803 --> 00:28:42,063 [distant dog barking] 562 00:28:46,602 --> 00:28:48,152 [door unlocking] 563 00:28:49,479 --> 00:28:51,189 [keys jangling] [door closes] 564 00:28:54,109 --> 00:28:55,529 [Joe grunts] 565 00:28:56,278 --> 00:28:57,448 [clattering] 566 00:28:57,446 --> 00:28:58,606 [Joe grunts] 567 00:29:02,993 --> 00:29:04,293 JOE: What's this? 568 00:29:08,665 --> 00:29:10,035 It's Collig's jacket. 569 00:29:13,795 --> 00:29:15,335 COLLIG: Who's out there? 570 00:29:15,839 --> 00:29:17,089 Hey! 571 00:29:17,090 --> 00:29:19,300 [clattering] 572 00:29:32,439 --> 00:29:34,979 CALLIE: Hey, where were you? You okay? 573 00:29:34,983 --> 00:29:36,323 ‐ Been better. 574 00:29:37,194 --> 00:29:40,074 ‐ Frank, when you snuck into the dean's office, 575 00:29:40,072 --> 00:29:42,952 his assistant was asking all these questions about you. 576 00:29:42,950 --> 00:29:45,990 Like, what you were doing here and what you wanted. 577 00:29:45,994 --> 00:29:49,084 Seemed like you're more than just an applicant to them. 578 00:29:49,081 --> 00:29:52,081 ‐ I think you're right. ‐ Did McFarlane tell you something? 579 00:29:54,378 --> 00:29:56,838 ‐ This isn't just a prep school. 580 00:29:56,839 --> 00:29:59,759 This place, they're shaping the next generation of powerful people. 581 00:29:59,758 --> 00:30:02,258 ‐ Yeah, that's kind of the definition of a prep school. 582 00:30:02,261 --> 00:30:03,301 ‐ No, it's bigger than that. 583 00:30:03,303 --> 00:30:05,433 There's dangerous people behind this school. 584 00:30:05,430 --> 00:30:07,270 People with a secret agenda. 585 00:30:07,266 --> 00:30:09,306 Even the dean was scared to talk about it. 586 00:30:09,309 --> 00:30:10,939 ‐ What kind of agenda? 587 00:30:11,812 --> 00:30:13,902 ‐ I don't know. I think it has something to do with my grandmother 588 00:30:13,897 --> 00:30:14,937 and my great‐grandfather, 589 00:30:14,940 --> 00:30:17,110 and this weird power that they have over everything. 590 00:30:17,109 --> 00:30:19,069 ‐ Why has your grandmother been so good to me, then? 591 00:30:19,069 --> 00:30:20,949 What does she want to do with me? 592 00:30:20,946 --> 00:30:23,736 ‐ I'm not sure, but I think she has plans for both of us. 593 00:30:25,617 --> 00:30:26,827 I'm just glad that you're here, 594 00:30:26,827 --> 00:30:28,617 'cause I don't think I could have done this alone. 595 00:30:30,622 --> 00:30:32,752 ‐ You're not giving yourself enough credit. 596 00:30:34,042 --> 00:30:35,212 ‐ Ditto. 597 00:30:37,337 --> 00:30:39,417 [vehicle approaching] 598 00:30:45,137 --> 00:30:46,347 [truck engine rumbling] 599 00:30:47,556 --> 00:30:48,716 [Chet sighs] 600 00:30:49,725 --> 00:30:50,975 ‐ You guys rich yet? 601 00:30:56,106 --> 00:30:57,316 [truck door opens] 602 00:30:59,526 --> 00:31:01,646 What happened to you two in there? 603 00:31:01,653 --> 00:31:03,573 FRANK: Let's just get out of here first. 604 00:31:03,572 --> 00:31:06,992 ♪ tense music playing ♪ 605 00:31:15,542 --> 00:31:17,042 BIFF: Collig's like an uncle to me. 606 00:31:17,044 --> 00:31:18,674 I've known him my entire life. 607 00:31:18,670 --> 00:31:20,920 ‐ Doesn't mean he didn't help JB steal the idol. 608 00:31:20,923 --> 00:31:22,973 Or that he might have let the tall man out of jail. 609 00:31:22,966 --> 00:31:24,676 ‐ He's my mom's boss, Joe. 610 00:31:24,676 --> 00:31:27,676 They talk to each other. She trusts him more than anyone. 611 00:31:27,679 --> 00:31:29,679 If he's corrupt, my mom is in danger. 612 00:31:29,681 --> 00:31:33,191 ‐ I've been in danger a million times since moving to Bridgeport. 613 00:31:33,185 --> 00:31:35,475 It's nothing she can't handle. 614 00:31:35,479 --> 00:31:38,479 ‐ We need to tell her the truth. ‐ Truth about what? 615 00:31:38,482 --> 00:31:40,652 Me helping JB? 616 00:31:40,651 --> 00:31:43,451 You stealing evidence from a police locker? 617 00:31:43,445 --> 00:31:46,275 Or the fact that we just broke into her boss' house? 618 00:31:47,533 --> 00:31:50,373 ‐ She's my mom. I have to protect her. 619 00:31:50,369 --> 00:31:51,619 ‐ And we will. 620 00:31:51,620 --> 00:31:54,460 But right now, it's safer if she doesn't go digging into something 621 00:31:54,456 --> 00:31:55,996 that might get her in trouble. 622 00:31:55,999 --> 00:31:58,089 [door opens] [Joe laughing] 623 00:31:58,085 --> 00:31:59,495 And Hakeem, with the bugle! 624 00:31:59,503 --> 00:32:00,423 ‐ Aw‐‐ ‐ Who knew? 625 00:32:00,420 --> 00:32:02,210 ‐ The kid's a maestro in the making. 626 00:32:02,214 --> 00:32:04,424 Purely epic. Hey, Miss Trudy. 627 00:32:04,424 --> 00:32:05,764 ‐ Looks like someone had fun. 628 00:32:05,759 --> 00:32:09,299 ‐ Yeah. Joe did, too, when he came to his first‐ever meeting today. 629 00:32:09,304 --> 00:32:11,814 ‐ Oh, you bet. Exciting stuff. 630 00:32:11,807 --> 00:32:14,227 I mean, I learned the bow tie‐‐ ‐ [clears throat] Bowline. 631 00:32:14,226 --> 00:32:16,056 ‐ And at least, like, five other knots. 632 00:32:16,061 --> 00:32:19,441 I mean, this guy, Phil, knot king. ‐ It's true. 633 00:32:19,439 --> 00:32:22,939 "Knot" to brag or anything. [forced laughter] 634 00:32:22,943 --> 00:32:24,993 ‐ Look at you, actually doing kid stuff. 635 00:32:24,987 --> 00:32:27,277 ‐ May I say, what smells so great, Miss Trudy? 636 00:32:27,281 --> 00:32:29,991 ‐ Oh. My attempt at dinner. You staying? 637 00:32:29,992 --> 00:32:30,832 ‐ Uh, yes. 638 00:32:31,952 --> 00:32:33,122 Uh, no. 639 00:32:34,121 --> 00:32:36,081 TRUDY: Okay, well, next time. 640 00:32:36,081 --> 00:32:38,881 ♪ rock music playing on radio ♪ 641 00:32:48,552 --> 00:32:49,852 [sighs] 642 00:32:54,725 --> 00:32:56,185 JOE: I thought you left. 643 00:33:03,400 --> 00:33:05,530 Thank you for covering? PHIL: Oh, no, you don't. 644 00:33:05,527 --> 00:33:07,857 I lie for you, you tell me what you've been up to. 645 00:33:07,863 --> 00:33:09,823 That was the agreement, in triplicate. 646 00:33:09,823 --> 00:33:11,623 ‐ We didn't have an agreement. 647 00:33:11,617 --> 00:33:13,117 [stammers] What's "triplicate?" 648 00:33:13,118 --> 00:33:15,828 ‐ If you'd actually come to the meeting, you'd know. 649 00:33:15,829 --> 00:33:18,249 ‐ Look, man, I'm not gonna tell you anything. 650 00:33:18,248 --> 00:33:20,038 ‐ Mm‐hmm. [clears throat] 651 00:33:21,668 --> 00:33:23,298 Hey, uh, Miss Trudy? 652 00:33:24,421 --> 00:33:27,051 Hey, Miss Trudy! ‐ Okay, fine. Stop. Stop! 653 00:33:27,049 --> 00:33:29,429 TRUDY: Yeah? PHIL: Never mind! 654 00:33:29,426 --> 00:33:30,716 Spill it. 655 00:33:32,804 --> 00:33:34,564 [sighs] 656 00:33:34,556 --> 00:33:40,226 ‐ Biff and I found proof of corruption in Bridgeport P. D. 657 00:33:40,229 --> 00:33:43,019 ‐ Like in a film noir film? That's awesome! 658 00:33:43,023 --> 00:33:46,363 I always wanted to‐‐ ‐ This is why I don't tell you things. 659 00:33:46,360 --> 00:33:49,110 Just trust me. I'm working it out. 660 00:33:49,112 --> 00:33:53,202 But, just please, don't tell anyone. 661 00:33:53,200 --> 00:33:54,660 ‐ Sea Cadet honor. 662 00:33:55,661 --> 00:33:56,791 ‐ Okay. 663 00:34:05,170 --> 00:34:06,710 Why are you still here? 664 00:34:06,713 --> 00:34:08,883 ‐ That uniform was a borrow, not a keep. 665 00:34:08,882 --> 00:34:09,932 ‐ All right. 666 00:34:10,843 --> 00:34:12,593 This thing is itchy anyways. 667 00:34:13,929 --> 00:34:15,219 [footsteps departing] 668 00:34:15,222 --> 00:34:17,642 ‐ [whispers]: That's awesome. Film noir. 669 00:34:19,268 --> 00:34:20,478 [exhales] 670 00:34:22,563 --> 00:34:25,983 CHET: Well, it's not every day you see the training camp for a secret society. 671 00:34:25,983 --> 00:34:28,783 CALLIE: Rosegrave is more than just that. 672 00:34:28,777 --> 00:34:32,947 ‐ Come on. A little secret society is still too much secret society. 673 00:34:32,948 --> 00:34:34,988 ‐ Well, at least your entire family's not involved. 674 00:34:34,992 --> 00:34:37,082 ‐ It's not your entire family. 675 00:34:37,077 --> 00:34:40,157 It's not your mom, and it's definitely not you. 676 00:34:40,163 --> 00:34:43,713 CHET: I get the whole "building an elite school." 677 00:34:44,960 --> 00:34:47,000 But why build it here? 678 00:34:47,004 --> 00:34:49,594 ‐ That's another great question that I don't have an answer for. 679 00:34:49,590 --> 00:34:51,130 ‐ We'll figure this out, Frank. 680 00:34:52,301 --> 00:34:53,301 ‐ Yeah. 681 00:34:54,428 --> 00:34:55,798 I gotta go have dinner. 682 00:34:57,055 --> 00:34:58,465 Thanks again. 683 00:34:58,473 --> 00:34:59,683 ‐ No problem. 684 00:35:02,144 --> 00:35:07,324 So, never have I ever realized my hometown was run by a secret society. 685 00:35:07,316 --> 00:35:10,356 ‐ That is a stupid game. You were right. [Chet chuckles] 686 00:35:17,326 --> 00:35:19,786 TRUDY: There you go. Thank you. 687 00:35:21,538 --> 00:35:22,708 Okay. 688 00:35:23,207 --> 00:35:24,287 [Joe exhales] 689 00:35:24,291 --> 00:35:28,631 ‐ Rosegrave is a front for a secret organization that runs Bridgeport. 690 00:35:28,629 --> 00:35:30,839 They knew Mom was investigating them. 691 00:35:30,839 --> 00:35:34,379 ‐ I'll see your secret organization, and raise you a corrupt cop. 692 00:35:35,135 --> 00:35:36,505 ‐ What do you mean? 693 00:35:36,512 --> 00:35:40,102 ‐ This piece of fabric came from Chief Collig's coat. 694 00:35:40,098 --> 00:35:41,848 Found it at his house. 695 00:35:42,601 --> 00:35:44,691 ‐ [whispers]: What part of "stay inside" didn't you get? 696 00:35:44,686 --> 00:35:46,606 ‐ Hey, my wire didn't work, remember? 697 00:35:46,605 --> 00:35:48,685 I couldn't review that part of the conversation. 698 00:35:48,690 --> 00:35:51,190 ‐ Joe, there is someone out there that wants to kill you. 699 00:35:51,193 --> 00:35:53,453 Does that scare you? 'Cause it scares me. 700 00:35:53,445 --> 00:35:54,855 ‐ Ta‐da! 701 00:35:56,031 --> 00:35:57,241 Pot roast. 702 00:35:59,201 --> 00:36:00,451 ‐ It is? 703 00:36:00,452 --> 00:36:02,372 ‐ Not "pot," exactly. 704 00:36:02,371 --> 00:36:05,251 I made it in that thing, so, um, "thing roast." 705 00:36:05,249 --> 00:36:06,289 ‐ Even better. 706 00:36:07,084 --> 00:36:08,924 [utensils clinking] 707 00:36:09,419 --> 00:36:10,749 ‐ What'd I miss? 708 00:36:11,296 --> 00:36:12,626 FRANK and JOE: Nothing. 709 00:36:13,799 --> 00:36:18,759 ‐ My mistake. I must have confused hunger for cold, deep tension. 710 00:36:20,889 --> 00:36:22,469 Pass the buns? JOE: Yep. 711 00:36:24,726 --> 00:36:25,656 ‐ Okay. 712 00:36:27,729 --> 00:36:29,609 [birds chirping] 713 00:36:34,236 --> 00:36:36,446 [footsteps approaching] 714 00:36:37,865 --> 00:36:39,115 ‐ What happened? 715 00:36:39,491 --> 00:36:42,291 ‐ Dean McFarlane resigned this morning. 716 00:36:42,286 --> 00:36:45,116 Cleared out all his effects by the time I got in. 717 00:36:45,122 --> 00:36:47,832 ‐ I was supposed to meet him. Uh, I was waiting. 718 00:36:47,833 --> 00:36:49,253 ‐ Really? 719 00:36:49,251 --> 00:36:50,921 What were you meeting about? 720 00:36:52,212 --> 00:36:54,052 ‐ Um... 721 00:36:54,047 --> 00:36:55,377 baseball. 722 00:36:55,382 --> 00:36:57,552 I'm a pitcher, and you guys have a competitive team. 723 00:36:57,551 --> 00:36:59,551 ‐ That would make your grandmother proud. 724 00:37:01,513 --> 00:37:03,523 ‐ Do you know how to contact the dean? 725 00:37:03,515 --> 00:37:05,475 ‐ He left without leaving a number. 726 00:37:06,059 --> 00:37:08,809 ‐ Isn't that kind of weird, him disappearing like that? 727 00:37:09,479 --> 00:37:11,649 ‐ Apparently, he had a family emergency? 728 00:37:13,025 --> 00:37:14,145 ‐ Right. 729 00:37:14,943 --> 00:37:16,033 Thanks. 730 00:37:16,695 --> 00:37:19,985 ‐ Baseball tryouts start in winter, Mr. Estabrook. 731 00:37:19,990 --> 00:37:22,990 I think you'd make a great asset to our team. 732 00:37:24,328 --> 00:37:27,118 ♪ tense music playing ♪ 733 00:37:30,959 --> 00:37:32,839 [water trickling] 734 00:37:54,900 --> 00:37:57,950 DEAN MCFARLANE: I'd tell you to stop looking, but you won't stop. 735 00:37:58,695 --> 00:38:01,945 You can find the answers to your questions in your mother's past. 736 00:38:05,911 --> 00:38:07,161 [exhales] 737 00:38:12,334 --> 00:38:15,384 JOE: "You can find the answers to your questions in your mother's past." 738 00:38:16,588 --> 00:38:18,588 How are we supposed to find out about her? 739 00:38:18,590 --> 00:38:20,300 Ask Grandma? 740 00:38:20,300 --> 00:38:23,800 ‐ Even if Grandma was involved in this, she would never tell us the truth. 741 00:38:23,804 --> 00:38:26,644 ‐ What, you don't think she's gonna admit to Rosegrave 742 00:38:26,640 --> 00:38:29,020 trying to brainwash you into being a secret society guy? 743 00:38:29,017 --> 00:38:30,807 ‐ You know, you sound like Phil Cohen right now. 744 00:38:30,811 --> 00:38:32,311 ‐ Oh, you want conspiracy theories? 745 00:38:32,312 --> 00:38:34,062 'Cause I got conspiracy theories. 746 00:38:34,064 --> 00:38:36,364 ‐ Great. 'Cause my brain doesn't hurt enough as is. 747 00:38:36,358 --> 00:38:40,898 ‐ All right. I think Grandma wants you to run the entire society. 748 00:38:40,904 --> 00:38:43,784 I think she wants you to do what Mom wouldn't do. 749 00:38:43,782 --> 00:38:46,082 And I think they're the ones that hired the tall guy. 750 00:38:46,076 --> 00:38:47,866 And what about that dean guy? 751 00:38:47,870 --> 00:38:49,620 You think he got scared and bailed? 752 00:38:49,621 --> 00:38:52,081 ‐ No. I think somebody stopped him before he could tell us anything. 753 00:38:53,584 --> 00:38:56,594 ‐ Frank, if they know about him spilling secrets 754 00:38:56,587 --> 00:38:58,837 they gotta know about you asking questions, right? 755 00:38:58,839 --> 00:39:00,009 ‐ Guess so. 756 00:39:00,966 --> 00:39:02,926 ‐ I guess we both got targets on our backs‐‐ 757 00:39:02,926 --> 00:39:04,636 [Joe yelps] FRANK: Joe! 758 00:39:04,636 --> 00:39:05,846 [grunts] Aah! 759 00:39:05,846 --> 00:39:07,756 TALL MAN: Where is the piece? FRANK: What piece? 760 00:39:08,390 --> 00:39:09,520 ‐ Give it to me! [Frank grunts] 761 00:39:09,516 --> 00:39:10,976 JOE: Hey, stretch! FRANK: Just leave us alone! 762 00:39:10,976 --> 00:39:12,136 [loud clattering] [Frank yells] 763 00:39:14,938 --> 00:39:17,398 [horn honking] [tires screeching] 764 00:39:21,987 --> 00:39:24,447 [breathing heavily] 765 00:39:28,535 --> 00:39:30,945 ♪