1 00:00:01,127 --> 00:00:02,629 FRANK: Previously, on Hardy Boys... 2 00:00:02,629 --> 00:00:03,964 [gunshot] [Belinda and Chet gasp] 3 00:00:03,964 --> 00:00:05,966 OLIVIA: Tell your friends it's no use. 4 00:00:05,966 --> 00:00:09,135 The Core is out of reach. You'll never get down there. 5 00:00:09,886 --> 00:00:11,304 [taser zaps] [Laura grunts] 6 00:00:11,304 --> 00:00:12,138 FENTON: I love you. 7 00:00:12,138 --> 00:00:13,807 - It's you. - There it is. 8 00:00:13,807 --> 00:00:16,768 - It's shameful to say, but my daughters frighten me. 9 00:00:17,018 --> 00:00:20,897 - I can't get the microchip out without putting her life at risk. 10 00:00:20,897 --> 00:00:21,773 But I can disable it. 11 00:00:21,773 --> 00:00:23,608 How will we actually know it worked? 12 00:00:23,608 --> 00:00:25,110 - I'll know the moment she wakes up. 13 00:00:25,110 --> 00:00:27,028 - What are you doing with the Energy Core? 14 00:00:27,028 --> 00:00:28,697 - I'm going to change the world. 15 00:00:29,114 --> 00:00:31,199 You're gonna get that helicopter ride you wanted. 16 00:00:31,199 --> 00:00:32,324 [Frank and Joe grunt] [bodies thud] 17 00:00:32,324 --> 00:00:33,702 [gas hissing] 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,539 - Wakey-wakey, Hardy Boys. 19 00:00:40,083 --> 00:00:42,335 ♪ ominous music playing ♪ 20 00:00:42,335 --> 00:00:43,336 [Joe grunting] 21 00:00:43,336 --> 00:00:44,588 - Where are we? 22 00:00:46,506 --> 00:00:48,258 - Do you ever get tired of asking the same questions 23 00:00:48,258 --> 00:00:49,676 over and over again? 24 00:00:50,260 --> 00:00:51,720 Do you ever stop and think to yourself, 25 00:00:51,720 --> 00:00:53,889 "Hey, what if I didn't dig into this? 26 00:00:53,889 --> 00:00:56,266 What if I just left it alone and went on with my life?" 27 00:00:56,933 --> 00:00:57,767 No? 28 00:00:59,644 --> 00:01:03,648 Well, that was your mother's problem, too. 29 00:01:03,648 --> 00:01:04,691 She just wouldn't let it go. 30 00:01:04,691 --> 00:01:06,902 She just kept pressing and, and pressing. 31 00:01:06,902 --> 00:01:10,614 So, eventually, she became the test subject for my project. 32 00:01:13,783 --> 00:01:17,746 Oh, come on. You stop asking questions now? 33 00:01:19,164 --> 00:01:21,249 You're seriously not gonna ask me, "What project, Drew? 34 00:01:21,249 --> 00:01:22,125 What are you planning?" 35 00:01:22,125 --> 00:01:23,793 - I have a feeling you're gonna tell us no matter-- 36 00:01:23,793 --> 00:01:27,505 - You know, no one ever recognized my genius. 37 00:01:28,215 --> 00:01:29,883 Not publicly, anyway. 38 00:01:31,259 --> 00:01:36,348 [sighs] You know, deep down, I think my father knew 39 00:01:36,348 --> 00:01:38,558 that I was the true visionary in the family. 40 00:01:42,604 --> 00:01:45,273 I had already designed the mind-control microchips. 41 00:01:45,273 --> 00:01:48,610 With the crystal fragment, I was able to bring one to life. 42 00:01:50,904 --> 00:01:56,451 You know... it worked so wonderfully on Laura. 43 00:01:58,620 --> 00:02:00,789 I was able to get her 44 00:02:00,789 --> 00:02:04,834 to do the most... interesting things 45 00:02:06,211 --> 00:02:07,712 without a second thought. 46 00:02:09,381 --> 00:02:14,886 Unfortunately, my prototype was impractical on a large scale. 47 00:02:14,886 --> 00:02:18,056 I couldn't possibly implant chips in everyone's brains. 48 00:02:18,056 --> 00:02:20,058 I mean, who has time for that? 49 00:02:20,642 --> 00:02:24,563 No. What I needed was to be able to control people remotely. 50 00:02:25,564 --> 00:02:29,359 I-I know. I know. It sounds wild, right? 51 00:02:29,359 --> 00:02:31,987 But, but the government, they have been working on it for years. 52 00:02:31,987 --> 00:02:34,906 They just haven't been able to crack it. 53 00:02:34,906 --> 00:02:37,867 [sharp inhale] They don't have the skills or the money. 54 00:02:37,867 --> 00:02:41,663 And, well... I have both. [chuckles] 55 00:02:41,663 --> 00:02:44,624 The only thing I needed was more power. Hence, the Energy Core. 56 00:02:44,624 --> 00:02:46,501 That's where you two came in. [Joe groans] 57 00:02:46,501 --> 00:02:48,753 - Why would you want to control people's minds? 58 00:02:48,753 --> 00:02:49,963 - Why not, Frank? 59 00:02:49,963 --> 00:02:53,091 Sway world leaders, shift the economy, manipulate the media. 60 00:02:53,091 --> 00:02:56,636 I mean, [sharp inhale] the possibilities are endless. 61 00:02:57,178 --> 00:02:58,305 [Frank sighs] 62 00:02:58,305 --> 00:02:59,180 - I've got a jet. 63 00:03:00,599 --> 00:03:03,101 So farewell, my little Hardy Boys. 64 00:03:04,561 --> 00:03:10,609 I... cannot wait to control your... busy little brains, 65 00:03:10,609 --> 00:03:12,903 in exactly four hours and ten minutes. 66 00:03:13,570 --> 00:03:14,779 [door buzzes] 67 00:03:18,074 --> 00:03:21,202 ♪ ominous music playing ♪ 68 00:03:21,536 --> 00:03:23,413 - [panting] We've gotta get outta here. 69 00:03:24,497 --> 00:03:26,625 - Way ahead of you, buddy. Ahh. - What? 70 00:03:27,250 --> 00:03:29,211 - She likes to hear herself talk. - Ow! 71 00:03:29,211 --> 00:03:30,462 - Gave me time to slip out. 72 00:03:30,962 --> 00:03:32,047 [outer door opens] 73 00:03:32,047 --> 00:03:34,090 - Hold on. Someone's coming. 74 00:03:34,299 --> 00:03:35,592 [banging, rumbling] 75 00:03:35,592 --> 00:03:38,386 ♪ suspenseful music playing ♪ 76 00:03:41,223 --> 00:03:42,182 [both gasp] 77 00:03:45,352 --> 00:03:46,436 - Mom? 78 00:03:46,937 --> 00:03:48,355 [Frank breathing heavy] 79 00:03:49,314 --> 00:03:50,190 [Laura whimpers] 80 00:03:53,318 --> 00:03:54,736 [Laura and Frank crying] 81 00:03:57,614 --> 00:03:59,407 - Joe. Hey, it's all right. 82 00:04:00,033 --> 00:04:01,117 [Laura gasping] 83 00:04:01,993 --> 00:04:03,036 It's her. 84 00:04:05,830 --> 00:04:07,040 [Laura chuckles] 85 00:04:07,040 --> 00:04:10,293 ♪ poignant music playing ♪ 86 00:04:10,293 --> 00:04:11,294 LAURA: I love you. 87 00:04:19,052 --> 00:04:21,471 ♪ mysterious theme playing ♪ 88 00:04:33,066 --> 00:04:35,068 - What happened? Where have you been? 89 00:04:35,068 --> 00:04:36,987 - I was investigating The Circle of the Eye 90 00:04:36,987 --> 00:04:39,114 and I stumbled upon something bigger. 91 00:04:40,574 --> 00:04:43,743 Exposing The Circle meant exposing Project Midnight, 92 00:04:43,743 --> 00:04:46,788 which meant exposing the next iteration of it, 93 00:04:46,788 --> 00:04:50,208 mind-control experiments funded by Sparewell Technology. 94 00:04:51,209 --> 00:04:54,379 So after the crash, they took me, they put a chip in my head. 95 00:04:54,379 --> 00:04:57,048 Sparewell had total control. 96 00:04:57,048 --> 00:05:00,343 I think-- I think I've done terrible things. 97 00:05:01,469 --> 00:05:04,180 - Laura, it doesn't matter what you've done. 98 00:05:04,180 --> 00:05:05,974 Right now, we gotta stop Hurd Sparewell. 99 00:05:05,974 --> 00:05:08,602 - It's not Hurd. It's his daughters, Olivia and Drew. 100 00:05:08,602 --> 00:05:10,020 - Olivia Kowalski? 101 00:05:10,020 --> 00:05:12,063 - No. Olivia Sparewell. 102 00:05:12,063 --> 00:05:14,274 - Drew is just trying to do what she did with Mom. 103 00:05:14,274 --> 00:05:16,359 But to everybody all at the same time. 104 00:05:16,359 --> 00:05:17,444 - How is that even possible? 105 00:05:17,444 --> 00:05:21,197 - You can't implant a microchip in 5 billion people's heads around the globe. 106 00:05:21,197 --> 00:05:23,742 - She doesn't have to. She said she can do it from afar. 107 00:05:23,742 --> 00:05:25,076 Sparewell microchips are everywhere. 108 00:05:25,076 --> 00:05:29,623 - Everything that Sparewell makes, microwaves, computers, satellites, 109 00:05:29,623 --> 00:05:32,208 run off of Sparewell chips that'll a-amplify it 110 00:05:32,208 --> 00:05:34,961 a-and transmit the program to anybody in range. 111 00:05:34,961 --> 00:05:37,005 - Okay, well, if that's true, we gotta find her. 112 00:05:37,005 --> 00:05:38,298 So where do we start? 113 00:05:38,298 --> 00:05:41,343 - She'll need someplace specific, secluded, secure. 114 00:05:41,343 --> 00:05:43,053 Someplace with its own power source. 115 00:05:43,053 --> 00:05:46,181 - A place where the Core's power can be activated. 116 00:05:46,181 --> 00:05:47,974 - George's private island. LAURA: Yes! 117 00:05:47,974 --> 00:05:50,435 - But Drew said that she was looking forward to controlling our minds 118 00:05:50,435 --> 00:05:52,187 four hours and ten minutes from now. 119 00:05:52,187 --> 00:05:53,813 - Well, that's awfully specific. 120 00:05:53,813 --> 00:05:55,565 - The island's three and a half hours away. 121 00:05:55,565 --> 00:05:57,651 - There's an airfield 40 minutes away from here. 122 00:05:57,651 --> 00:06:00,028 That's four hours and ten minutes. 123 00:06:00,028 --> 00:06:02,739 - Okay. And if we hurry, we won't have to stop her from activating the Core. 124 00:06:02,739 --> 00:06:04,574 We'll just have to stop her from getting it on the plane. 125 00:06:04,574 --> 00:06:06,493 - Well, she's got a head start, so let's go. 126 00:06:06,493 --> 00:06:07,786 - Okay. Come on. 127 00:06:09,371 --> 00:06:11,331 - Wait. [gasps] 128 00:06:11,957 --> 00:06:12,916 - What's wrong? 129 00:06:14,751 --> 00:06:17,420 - The microchip. It's still in my head. 130 00:06:18,922 --> 00:06:20,507 What if I'm a danger to you? 131 00:06:21,132 --> 00:06:22,509 - We won't let that happen. 132 00:06:26,763 --> 00:06:28,056 - We're not losing you again. 133 00:06:31,935 --> 00:06:32,936 - [sighs] Okay. 134 00:06:41,444 --> 00:06:44,114 [plane engines roaring] 135 00:06:48,159 --> 00:06:50,870 FRANK: All right, whatever happens, we can't let Drew leave here with the Core. 136 00:06:50,870 --> 00:06:52,622 - Just do what you guys do best. 137 00:06:52,622 --> 00:06:54,165 - Annoy her until she gives up? 138 00:06:54,165 --> 00:06:57,002 - Distract her long enough so your mother and I can take out that pilot. Let's go. 139 00:07:05,176 --> 00:07:07,512 ♪ suspenseful music playing ♪ 140 00:07:13,560 --> 00:07:14,811 JOE: There she is. 141 00:07:14,811 --> 00:07:16,730 DREW: Change of plans. Olivia's not coming. 142 00:07:16,730 --> 00:07:17,564 Let's go. 143 00:07:17,564 --> 00:07:19,399 - The weather's taken a turn. - Unacceptable. 144 00:07:19,399 --> 00:07:22,819 We need to take off. Sort it with the tower, and get us to the island. 145 00:07:26,615 --> 00:07:29,367 - Looks like we still got a bit of time. Let's split up. Let's go. 146 00:07:29,701 --> 00:07:30,535 - Come on. 147 00:07:34,164 --> 00:07:35,999 - [whistles] Wow! Is that your plane? 148 00:07:35,999 --> 00:07:38,084 It's a beaut. Whoa. Hey, now. 149 00:07:40,003 --> 00:07:42,464 [both grunting] 150 00:07:42,464 --> 00:07:43,298 [body thuds] 151 00:07:43,924 --> 00:07:45,592 [exhales sharply] - It's good to have you back. 152 00:07:45,592 --> 00:07:47,135 - [exhales] Good to be back. 153 00:07:47,135 --> 00:07:49,763 [energy surging] 154 00:07:53,350 --> 00:07:54,226 - Stop! 155 00:07:55,352 --> 00:07:57,979 We're not gonna let you take the Core to George's Island. 156 00:07:57,979 --> 00:08:02,317 - Game over. No resets. No continues. Etcetera. 157 00:08:02,817 --> 00:08:05,904 So just back away from the computer and nobody has to get hurt. 158 00:08:05,904 --> 00:08:07,197 - Sure they do. 159 00:08:08,823 --> 00:08:10,158 - What are you doing? 160 00:08:10,158 --> 00:08:13,370 - You know, you still don't understand how vindictive I can be. 161 00:08:13,370 --> 00:08:14,913 You ruined my plan. 162 00:08:14,913 --> 00:08:16,790 So I'm gonna destroy your family. 163 00:08:19,501 --> 00:08:20,335 Ah. 164 00:08:21,336 --> 00:08:22,754 You know, the chip's still in there. 165 00:08:23,547 --> 00:08:26,132 It can be reactivated. 166 00:08:26,132 --> 00:08:27,717 And your mother? 167 00:08:28,552 --> 00:08:30,303 Well, she's still my passenger. 168 00:08:30,303 --> 00:08:32,973 She will obey my every command. 169 00:08:32,973 --> 00:08:35,100 ♪ tense music playing ♪ 170 00:08:38,853 --> 00:08:42,274 So... who wants to go first? Hm? 171 00:08:44,985 --> 00:08:46,778 Who wants to see their brother die? 172 00:08:49,114 --> 00:08:50,448 [Drew grunts, body thuds] 173 00:08:50,448 --> 00:08:53,410 - [exhales sharply] You guys are right. She really loves to hear herself talk. 174 00:08:53,743 --> 00:08:56,371 - [chuckles] We gotta stop the Core. 175 00:08:59,624 --> 00:09:01,459 - Um, uh, this looks pretty complicated. 176 00:09:01,459 --> 00:09:03,044 - Yeah. So does this. 177 00:09:03,044 --> 00:09:03,920 [keyboard clacking] 178 00:09:03,920 --> 00:09:05,630 [countdown beeping] - Frank. Frank, Frank it's counting down. 179 00:09:05,630 --> 00:09:06,631 Why is it counting down? 180 00:09:06,631 --> 00:09:08,216 - Uh, I don't know. Try, uh, try this. 181 00:09:08,216 --> 00:09:09,634 [computer beeping] 182 00:09:09,634 --> 00:09:11,261 [countdown beeping rapidly] 183 00:09:11,261 --> 00:09:12,596 - It's counting down faster! 184 00:09:12,596 --> 00:09:14,598 - Well, I don't know, Joe! I'm not a rocket scientist. 185 00:09:14,598 --> 00:09:16,141 - Well, that's good 'cause it's not a rocket! 186 00:09:16,141 --> 00:09:17,851 - Uh-huh. [heavy breaths] 187 00:09:17,851 --> 00:09:18,977 [rapid beeping] 188 00:09:18,977 --> 00:09:20,979 ♪ suspenseful music playing ♪ 189 00:09:23,064 --> 00:09:25,692 JOE: Frank! Frank, do something! 190 00:09:26,776 --> 00:09:28,862 FRANK: Oh, no, no, no, no, no. No! Uh... 191 00:09:28,862 --> 00:09:32,490 [beeping stops, machine powers down] 192 00:09:34,117 --> 00:09:35,702 [both laugh] 193 00:09:35,702 --> 00:09:37,078 - We did it. 194 00:09:37,078 --> 00:09:37,913 Okay. 195 00:09:39,623 --> 00:09:40,582 [both groan] 196 00:09:40,582 --> 00:09:41,708 - I've seen the end. 197 00:09:41,708 --> 00:09:42,542 [distorted voice] This isn't it. 198 00:09:42,542 --> 00:09:43,793 This isn't right! 199 00:09:43,793 --> 00:09:45,337 [case slams] [Joe groans] 200 00:09:45,337 --> 00:09:46,504 [Frank groans] 201 00:09:46,504 --> 00:09:47,631 LAURA: Guys? 202 00:09:47,631 --> 00:09:48,632 [Frank groans] 203 00:09:49,049 --> 00:09:50,383 [Joe groans] - You guys okay? 204 00:09:52,636 --> 00:09:54,512 - Yeah. - Okay. [chuckles] 205 00:09:56,223 --> 00:09:59,601 ♪ light music playing ♪ 206 00:09:59,976 --> 00:10:01,394 FENTON: Oh! [Laura chuckles] 207 00:10:02,437 --> 00:10:03,271 [Frank sighs] 208 00:10:06,316 --> 00:10:08,693 [distant sirens wailing] 209 00:10:10,111 --> 00:10:11,905 [Joe sighs] [Laura chuckles] 210 00:10:16,243 --> 00:10:17,202 [door rattles] 211 00:10:18,161 --> 00:10:19,329 - Hi. 212 00:10:20,538 --> 00:10:21,623 Okay, look. 213 00:10:21,623 --> 00:10:24,584 I don't know how to say this in a way that doesn't make me sound ungrateful, 214 00:10:24,584 --> 00:10:26,127 so I'm just gonna say it. 215 00:10:26,836 --> 00:10:29,464 What you did was stupid and reckless. 216 00:10:29,464 --> 00:10:31,466 You could have called me in at any point to handle this. 217 00:10:31,466 --> 00:10:33,009 - W-We thought you were dead. 218 00:10:33,009 --> 00:10:35,303 - I was wearing a vest. Okay? 219 00:10:35,303 --> 00:10:36,721 I never go in the field without one. 220 00:10:36,721 --> 00:10:38,515 - How were we even supposed to know that? 221 00:10:38,515 --> 00:10:39,933 We barely even know who you are. 222 00:10:39,933 --> 00:10:41,101 AGENT DRISCOLL: Look, that's not the point. 223 00:10:41,101 --> 00:10:43,645 The point is, there's a whole agency you could have called, 224 00:10:43,645 --> 00:10:46,064 and you only did so after arriving at the airfield, 225 00:10:46,064 --> 00:10:47,566 which, in turn, only allowed us to arrive 226 00:10:47,566 --> 00:10:48,984 after the threat had been neutralized. 227 00:10:48,984 --> 00:10:51,570 Look, thank you for everything you've done. 228 00:10:51,570 --> 00:10:53,071 The government is in your debt. 229 00:10:53,071 --> 00:10:54,948 I mean, you know, not literally, of course. 230 00:10:54,948 --> 00:10:57,325 We're not gonna hand out medals or tax breaks, 231 00:10:57,325 --> 00:11:01,162 but, uh, we are, let's say, pleased with your assistance. Hm? 232 00:11:01,162 --> 00:11:02,247 - Assistance? 233 00:11:02,247 --> 00:11:04,040 - We spearheaded this whole thing. 234 00:11:04,040 --> 00:11:07,294 - Well, regardless, it's all being classified as top secret, 235 00:11:07,294 --> 00:11:10,338 and no one will ever know the extent of Drew Sparewell's threat, 236 00:11:10,338 --> 00:11:11,590 or about the Relics, 237 00:11:11,590 --> 00:11:13,466 or that any of you were ever, ever involved. 238 00:11:13,466 --> 00:11:15,635 - That's great. That's great. Yeah. 239 00:11:15,635 --> 00:11:16,678 Still no credit. 240 00:11:16,678 --> 00:11:18,847 - The agency is also banning Sparewell Technology's 241 00:11:18,847 --> 00:11:22,309 "The future is coming" commercial from the airwaves, effective immediately. 242 00:11:22,309 --> 00:11:25,854 Until we know exactly how the Core works, we're not taking any chances. 243 00:11:25,854 --> 00:11:28,231 The last thing we need is some kind of hidden message 244 00:11:28,231 --> 00:11:29,691 beaming into viewers' brains. 245 00:11:29,691 --> 00:11:30,775 - Have you found Olivia yet? 246 00:11:31,401 --> 00:11:34,446 - Sadly, no. No. She's still very much at large. 247 00:11:34,446 --> 00:11:37,407 But, her photo is on every agency bulletin board in the country. 248 00:11:37,407 --> 00:11:39,534 So, you know, she can't stay hidden forever. 249 00:11:39,534 --> 00:11:42,037 - What about our friends? Aunt Trudy, everybody? 250 00:11:42,037 --> 00:11:45,081 - Yeah. We found your aunt, Chief Hooper, and Brian Conrad 251 00:11:45,081 --> 00:11:47,125 being held at a building near Sparewell Headquarters. 252 00:11:47,125 --> 00:11:50,253 And now they're okay, but they were taken to hospital for assessment, 253 00:11:50,253 --> 00:11:53,548 because we have to make sure they haven't been microchipped and whatnot. 254 00:11:53,548 --> 00:11:55,800 You'll likely be able to visit them tomorrow. 255 00:11:57,260 --> 00:12:00,805 We also located your friends at Sparewell HQ. 256 00:12:00,805 --> 00:12:02,515 They're being debriefed now. 257 00:12:02,515 --> 00:12:05,852 It's gonna take a while to sort it all out. 258 00:12:05,852 --> 00:12:07,896 In the meantime, I've got your statements 259 00:12:07,896 --> 00:12:09,606 and I'll piece it all together with your friends 260 00:12:09,606 --> 00:12:10,607 when I'm back at my desk. 261 00:12:10,607 --> 00:12:11,441 [distant siren wails] 262 00:12:11,441 --> 00:12:12,901 - So, that's it? 263 00:12:12,901 --> 00:12:14,361 - Yeah, for now. 264 00:12:14,986 --> 00:12:18,198 Uh, you've all earned a break. [chuckles] 265 00:12:18,198 --> 00:12:21,076 Take some time to enjoy being a family again. 266 00:12:21,493 --> 00:12:22,452 [Laura chuckles slightly] 267 00:12:23,245 --> 00:12:25,372 But also, Laura, very important. 268 00:12:25,372 --> 00:12:27,457 You're still technically deceased. - Mm-hmm. 269 00:12:27,457 --> 00:12:30,126 - So it's gonna take a bit to legally resurrect you. 270 00:12:30,126 --> 00:12:31,419 You know, red tape and whatnot. 271 00:12:31,419 --> 00:12:33,380 Probably best if you just lay low for a little while, 272 00:12:33,380 --> 00:12:35,006 try not to freak out the neighbors. 273 00:12:35,006 --> 00:12:36,675 And, you know, for your safety, 274 00:12:36,675 --> 00:12:39,094 what with Olivia still out there somewhere. 275 00:12:40,845 --> 00:12:41,930 Okay, then! 276 00:12:41,930 --> 00:12:44,391 I'm off to file an 800-page report. 277 00:12:45,308 --> 00:12:47,310 - Great. Thanks. - Yeah. 278 00:12:47,852 --> 00:12:49,396 - All right, so you heard the guy. LAURA: Hm. 279 00:12:49,396 --> 00:12:51,815 - Let's, uh, let's lay low at home. 280 00:12:51,815 --> 00:12:52,774 Come on. FRANK: Mm-hmm. 281 00:12:54,067 --> 00:12:56,236 - Sorry. Where's, where's home? 282 00:12:56,236 --> 00:12:57,821 FENTON: What do you mean? 283 00:12:57,821 --> 00:13:00,615 - It's just, I've been gone for so long, and you all-- 284 00:13:01,700 --> 00:13:04,744 You all have new lives with new people and a new place, 285 00:13:04,744 --> 00:13:07,998 and I'm not a part of that. 286 00:13:09,040 --> 00:13:10,667 - Of course, you're a part of it. 287 00:13:11,209 --> 00:13:14,296 Wherever we are... wherever we live, 288 00:13:14,296 --> 00:13:16,298 this right here, the four of us-- FRANK: Mm. 289 00:13:16,298 --> 00:13:17,883 FENTON: This is our home. 290 00:13:18,300 --> 00:13:19,467 [Frank chuckles] 291 00:13:19,467 --> 00:13:20,343 Hm? 292 00:13:21,636 --> 00:13:23,597 - I know we can't go back to the way things were, 293 00:13:23,597 --> 00:13:25,891 but maybe just for today, we can. 294 00:13:25,891 --> 00:13:27,225 - What do you mean? 295 00:13:28,602 --> 00:13:30,186 - Let's go to our house. 296 00:13:30,186 --> 00:13:31,396 - Oh. 297 00:13:31,396 --> 00:13:35,066 - Yeah. With the stairs that creak, and that doorknob that sticks. 298 00:13:35,066 --> 00:13:37,360 [Frank and Joe chuckle] You know, the tree out front 299 00:13:37,360 --> 00:13:39,487 where we take the back-to-school photos. FENTON: Yeah. 300 00:13:39,487 --> 00:13:44,034 - And that wall that's covered in marker to track your heights. That's what I've-- 301 00:13:45,243 --> 00:13:46,369 It's what I've-- 302 00:13:46,369 --> 00:13:48,455 ♪ solemn music playing ♪ 303 00:13:49,372 --> 00:13:50,707 I just really need to be there. 304 00:13:52,250 --> 00:13:53,209 - Okay. 305 00:13:53,710 --> 00:13:55,295 If that's what you want, that's where we're going. 306 00:13:55,295 --> 00:13:56,296 [sharp inhale] 307 00:13:57,047 --> 00:13:58,215 [sighs deeply] 308 00:14:00,217 --> 00:14:04,054 ♪ 309 00:14:04,387 --> 00:14:07,599 ♪ light music playing ♪ 310 00:14:37,254 --> 00:14:38,088 [Laura chuckles] 311 00:14:45,387 --> 00:14:47,722 - Hm. For lease? 312 00:14:48,682 --> 00:14:50,016 - Yeah. 313 00:14:50,016 --> 00:14:52,561 Anytime someone tried to rent it, I said, "No." 314 00:14:52,561 --> 00:14:53,520 - I'm going in. 315 00:14:54,688 --> 00:14:56,273 - Oh, yeah? [Laura laughs] 316 00:14:57,774 --> 00:14:59,359 LAURA: You have keys, right? FENTON: Yep. 317 00:15:00,860 --> 00:15:01,695 [door opens] 318 00:15:03,071 --> 00:15:06,157 ♪ poignant music playing ♪ 319 00:15:06,783 --> 00:15:07,993 LAURA: [sighs] Oh. 320 00:15:09,869 --> 00:15:13,206 [sighs] Just the way I remember it. [chuckles] 321 00:15:13,915 --> 00:15:14,833 - Me too. - Yeah. 322 00:15:16,835 --> 00:15:18,920 - Oh, look. [chuckles] - Yeah. Yeah. 323 00:15:20,380 --> 00:15:22,424 YOUNG FRANK: There's a trick to this. It's never that simple. 324 00:15:22,424 --> 00:15:24,301 YOUNG JOE: The only trick is not being lame. 325 00:15:24,301 --> 00:15:26,011 Give me the contr-- - I'm not being lame. 326 00:15:26,011 --> 00:15:28,221 - Give me the controller. Ow! YOUNG FRANK: Get off of me! 327 00:15:28,221 --> 00:15:30,265 - Joe! Frank! Knock it off. [Frank and Joe grunting] 328 00:15:30,265 --> 00:15:31,558 YOUNG JOE: Ugh. No! 329 00:15:31,558 --> 00:15:35,312 [video game dings] - Oh. Game over. 330 00:15:35,312 --> 00:15:36,313 [Frank and Joe chuckle] 331 00:15:37,731 --> 00:15:38,773 FENTON: Hey, Joe. 332 00:15:41,568 --> 00:15:44,821 - You're a winner! You're a winner, winner, chicken dinner. [laughs] 333 00:15:44,821 --> 00:15:46,907 [Laura's laughter echoes] 334 00:15:46,907 --> 00:15:48,950 ♪ poignant music continues ♪ 335 00:15:53,830 --> 00:15:56,458 [Fenton chuckles] - [chuckles] No way. 336 00:15:56,458 --> 00:15:57,667 What? 337 00:15:57,667 --> 00:16:00,420 - Looks like... six inches. Nice work. 338 00:16:00,420 --> 00:16:01,463 FRANK: Yeah. Way to grow. 339 00:16:04,466 --> 00:16:05,592 LAURA: I almost forgot. 340 00:16:05,592 --> 00:16:07,177 - Mom, stop. - That's our thing. 341 00:16:07,177 --> 00:16:09,804 And I know. But you'll lose it. So, here. 342 00:16:11,514 --> 00:16:12,349 [Joe sighs] 343 00:16:15,477 --> 00:16:16,603 - This is-- 344 00:16:18,063 --> 00:16:19,314 This can't be right. 345 00:16:19,773 --> 00:16:21,816 LAURA: Hm? FRANK: What day is it today? 346 00:16:22,651 --> 00:16:25,237 - It's Tuesday? - June, something? 347 00:16:25,237 --> 00:16:26,821 - Oh, it's the 26th. 348 00:16:26,821 --> 00:16:29,074 Frank, it's your birthday. [Fenton groans] 349 00:16:29,074 --> 00:16:31,243 [Frank laughs] - Oops. 350 00:16:31,243 --> 00:16:32,369 FENTON: I'm sorry. [Laura gasps] 351 00:16:32,369 --> 00:16:33,995 Come here. I didn't even notice, man. 352 00:16:33,995 --> 00:16:35,455 - It's fine. I didn't even realize. - Sorry. 353 00:16:35,455 --> 00:16:37,374 - Oh, my gosh. No. We have to celebrate. 354 00:16:37,374 --> 00:16:39,125 What do you want, Frank? Anything. 355 00:16:40,252 --> 00:16:42,170 - I've got everything I want. [Laura groans] 356 00:16:42,170 --> 00:16:45,215 - Oh, my God. Ask for video games like a normal person. 357 00:16:45,215 --> 00:16:46,216 [Laura and Frank laugh] 358 00:16:46,216 --> 00:16:47,425 FRANK: Hmm... 359 00:16:50,637 --> 00:16:52,430 What if we all cook dinner together? 360 00:16:54,224 --> 00:16:55,850 You know, like we used to. 361 00:16:57,435 --> 00:16:58,812 [chuckles] Is that dumb? 362 00:16:58,812 --> 00:17:01,273 - No. It's not dumb. It's perfect. 363 00:17:02,107 --> 00:17:02,983 I love it. 364 00:17:04,568 --> 00:17:06,736 - I'm gonna need to get groceries. I'll go to the corner store. 365 00:17:06,736 --> 00:17:09,072 - Oh, I gotta come with you 'cause you're gonna get something stupid, 366 00:17:09,072 --> 00:17:10,907 like carrot cake or raisin ice cream. [Laura chuckles] 367 00:17:10,907 --> 00:17:12,200 - No, no. That was one time. 368 00:17:12,200 --> 00:17:15,036 And it wasn't raisin ice cream. It was ice cream with raisins in it. 369 00:17:15,036 --> 00:17:16,538 - Dad, nothing should have raisins in it! 370 00:17:16,538 --> 00:17:18,039 - Yeah, not wrong. 371 00:17:19,165 --> 00:17:20,083 [front door opens] 372 00:17:21,835 --> 00:17:23,503 [door closes] - So...? 373 00:17:24,546 --> 00:17:25,755 - So. 374 00:17:26,256 --> 00:17:28,925 - Um, how was baseball this season? 375 00:17:29,843 --> 00:17:33,138 - Uh, I-- I actually quit. 376 00:17:33,138 --> 00:17:34,973 - You what? 377 00:17:39,060 --> 00:17:43,481 [scoffs] I can't believe you threw your glove in my grave. 378 00:17:43,481 --> 00:17:45,108 It's a bit dramatic, no? 379 00:17:45,108 --> 00:17:46,651 - Yeah. [Laura chuckles] 380 00:17:46,651 --> 00:17:49,279 But I got a new, uh, part-time job now so I can buy a new glove. 381 00:17:49,279 --> 00:17:52,824 - There's nothing worse than a new glove. Yours was perfectly broken in. 382 00:17:52,824 --> 00:17:54,701 You're lucky we had that in the crawl space. 383 00:17:54,701 --> 00:17:56,536 Here. Just careful, 'cause it is full of spiders. 384 00:17:56,995 --> 00:17:58,246 Ha, ha. [Frank laughs] 385 00:17:58,246 --> 00:17:59,873 Let's see that million-dollar fastball. 386 00:18:00,332 --> 00:18:03,752 [laughs] All right. Good? 387 00:18:09,007 --> 00:18:09,841 [Frank grunts] 388 00:18:09,841 --> 00:18:12,969 Oh, yes! Yes! [laughs] 389 00:18:12,969 --> 00:18:14,763 You have not missed a beat! 390 00:18:14,763 --> 00:18:17,849 [Frank laughs] Okay, let me see the curve ball. 391 00:18:22,145 --> 00:18:23,104 What's wrong? 392 00:18:25,607 --> 00:18:26,733 - Why didn't you come back? 393 00:18:31,071 --> 00:18:32,739 - Frank, I explained all that. 394 00:18:34,908 --> 00:18:39,246 I was injured. I was being controlled by a microchip. 395 00:18:39,246 --> 00:18:41,414 - Even when you got away from the medical facility. 396 00:18:43,208 --> 00:18:45,085 You left a message for Dad on the wall. 397 00:18:45,085 --> 00:18:47,337 You told him to meet you at your old apartment. 398 00:18:47,337 --> 00:18:50,257 Even with the microchip, you still had memories. 399 00:18:50,257 --> 00:18:52,592 You must have known we thought you were dead. 400 00:18:55,095 --> 00:18:57,055 - I didn't want to put you in danger. 401 00:18:59,307 --> 00:19:01,393 - But if you had come back, we could've kept you safe. 402 00:19:01,393 --> 00:19:02,435 We could've protected you. 403 00:19:02,435 --> 00:19:03,520 - I know you would've. 404 00:19:04,854 --> 00:19:07,357 God, I am so proud of you. 405 00:19:07,357 --> 00:19:11,528 I had no idea what amazing detectives you and Joe would become. 406 00:19:12,696 --> 00:19:15,323 God, if I could do things differently, I-- 407 00:19:15,323 --> 00:19:17,951 I would tell you about my investigation. 408 00:19:17,951 --> 00:19:20,078 I wouldn't push Gloria about The Circle of The Eye. 409 00:19:20,078 --> 00:19:21,705 And I would have gone to your game. 410 00:19:23,123 --> 00:19:24,624 But I can't change that. 411 00:19:27,544 --> 00:19:30,171 And I don't want you to torture yourself 412 00:19:31,339 --> 00:19:33,675 with all the things that could have been. 413 00:19:33,675 --> 00:19:34,509 Okay? 414 00:19:35,468 --> 00:19:37,470 I want to move forward. 415 00:19:37,470 --> 00:19:39,097 [Frank sniffles] As a family. 416 00:19:39,097 --> 00:19:41,766 ♪ poignant music playing ♪ 417 00:19:43,101 --> 00:19:45,228 - I want that. I want that too. 418 00:19:46,354 --> 00:19:49,190 - And I know one game of catch in the backyard's not gonna fix everything. 419 00:19:49,190 --> 00:19:53,945 It's not. But... I have been replaying this moment 420 00:19:53,945 --> 00:19:57,490 since... it was all ripped away from me. 421 00:19:58,575 --> 00:20:01,703 And I'm so happy to be living it again. 422 00:20:10,712 --> 00:20:11,963 It's gettin' late. 423 00:20:11,963 --> 00:20:14,382 I should probably go boil some water. 424 00:20:20,513 --> 00:20:21,389 [door opens] 425 00:20:23,808 --> 00:20:24,643 [door shuts] 426 00:20:25,435 --> 00:20:27,187 - We got way too much ice cream. [Joe scoffs] 427 00:20:27,187 --> 00:20:28,730 We're never gonna finish it all. 428 00:20:28,730 --> 00:20:30,899 - Eh, I'm sure we can take it home with us. 429 00:20:32,776 --> 00:20:34,527 We're going back to Bridgeport, right? 430 00:20:36,321 --> 00:20:40,075 - I'm not sure. I'm not sure. We've got a lot to talk about. 431 00:20:43,495 --> 00:20:45,705 ♪ mysterious music playing ♪ 432 00:20:47,707 --> 00:20:48,750 - I knew it. 433 00:20:50,168 --> 00:20:52,170 [vehicle approaching] 434 00:20:56,758 --> 00:21:01,137 - Joe? Everything okay? Hey? 435 00:21:01,137 --> 00:21:02,681 - Yeah. Yeah. 436 00:21:15,193 --> 00:21:17,070 LAURA: Who does the cooking these days? 437 00:21:17,070 --> 00:21:19,281 'Cause I know for a fact it's not your father. 438 00:21:19,281 --> 00:21:20,615 - How do you know that for a fact? 439 00:21:20,615 --> 00:21:23,451 - Because neither you nor Joe are showing signs of food poisoning. 440 00:21:23,451 --> 00:21:24,452 [Frank laughs] 441 00:21:24,452 --> 00:21:25,745 [water running] 442 00:21:25,745 --> 00:21:28,039 - Uh, to be fair, Trudy cooks a lot, but-- LAURA: Hm. 443 00:21:29,040 --> 00:21:30,542 - They get a lotta takeout from Wilt's. 444 00:21:30,542 --> 00:21:33,378 - Ooh. Well, we're gonna fix that. How is Wilt, anyway? 445 00:21:33,378 --> 00:21:34,671 - He's good. - Yeah? 446 00:21:34,671 --> 00:21:36,256 - He's a cool boss. - Mm. 447 00:21:36,256 --> 00:21:39,009 - Helps out with a case every now and then, mostly inadvertently. 448 00:21:39,009 --> 00:21:42,053 - I always liked Wilt. Bit of an odd character, though. 449 00:21:42,053 --> 00:21:45,473 I always thought he was hiding something. 450 00:21:45,473 --> 00:21:46,558 - Really? - Yeah. 451 00:21:46,558 --> 00:21:48,977 Like he's, uh, in Witness Protection or something. 452 00:21:48,977 --> 00:21:49,811 - Wilt? 453 00:21:50,645 --> 00:21:51,479 - I'm serious. 454 00:21:51,479 --> 00:21:53,940 Doesn't he kind of seem like there's more going on than meets the eye? 455 00:21:53,940 --> 00:21:55,150 [both chuckling] 456 00:21:55,150 --> 00:21:58,069 I don't know. Maybe it's just my imagination, but probably not. 457 00:21:58,069 --> 00:21:58,904 [front door opens] 458 00:21:59,362 --> 00:22:00,530 Ooh. 459 00:22:01,072 --> 00:22:03,658 - We come bearing provisions. LAURA: All right. 460 00:22:03,658 --> 00:22:04,743 - No raisins. LAURA: Okay. 461 00:22:04,743 --> 00:22:06,453 [Joe panting] 462 00:22:07,787 --> 00:22:10,457 - I saw JB on the street. - What? 463 00:22:10,457 --> 00:22:14,252 - I knew this whole thing was a big ruse. I knew he was alive, and I was right. 464 00:22:14,252 --> 00:22:16,379 - Joe, how is that possible? He was in your arms. 465 00:22:16,379 --> 00:22:17,589 - I know what I saw. 466 00:22:18,381 --> 00:22:20,091 - Maybe you saw someone that looked like JB. 467 00:22:20,091 --> 00:22:22,135 Or maybe your mind's just showing you what you wanna see. 468 00:22:22,135 --> 00:22:24,095 - No, no. It had to be him. 469 00:22:24,095 --> 00:22:26,431 All right? He smiled that stupid smile right at me. 470 00:22:26,431 --> 00:22:27,682 How else do you explain that? 471 00:22:27,682 --> 00:22:30,435 LAURA: Boys! Make yourselves useful and set the table. 472 00:22:32,854 --> 00:22:34,147 [Joe sighs] 473 00:22:34,147 --> 00:22:35,982 JOE: Okay, Mom. LAURA: Hm? 474 00:22:35,982 --> 00:22:37,525 - You're gonna love Phil. 475 00:22:37,525 --> 00:22:40,028 He's really weird, but he's really funny. [Laura and Fenton chuckle] 476 00:22:40,028 --> 00:22:42,864 And, um, Frank's girlfriend-- - What? 477 00:22:42,864 --> 00:22:44,366 - Callie. She's really great. 478 00:22:44,366 --> 00:22:46,868 She's, like, the smartest girl in all of Bridgeport. 479 00:22:46,868 --> 00:22:48,912 Way too smart for Frank, now that I think about it. 480 00:22:48,912 --> 00:22:50,288 [Laura chuckles] - He's not wrong. 481 00:22:50,288 --> 00:22:52,165 She's really cool. You're gonna love her. 482 00:22:52,165 --> 00:22:54,501 LAURA: Cool. - I don't know that we have to be in such a hurry 483 00:22:54,501 --> 00:22:56,378 to get back to Bridgeport. 484 00:22:56,378 --> 00:22:58,880 I mean, I could kind of stay here forever, and-- 485 00:22:59,839 --> 00:23:00,882 - Why didn't you? 486 00:23:01,591 --> 00:23:02,676 - What do you mean? 487 00:23:03,009 --> 00:23:06,304 - Well, I left Bridgeport to get away from my mother 488 00:23:06,304 --> 00:23:07,347 and the Estabrooks. 489 00:23:07,347 --> 00:23:08,974 Why did you go back there, Fenton? 490 00:23:09,724 --> 00:23:11,393 - I mean, the boys need more than just me. 491 00:23:11,393 --> 00:23:13,311 They need their family around them. 492 00:23:13,311 --> 00:23:14,896 I couldn't handle it on my own. 493 00:23:16,356 --> 00:23:18,525 - Well, you're not alone anymore. 494 00:23:18,525 --> 00:23:21,736 You got me. And now we can stay. Yeah? 495 00:23:22,195 --> 00:23:24,531 - Stay here in Dixon City? 496 00:23:25,615 --> 00:23:26,741 - Yeah. This is our home. 497 00:23:27,325 --> 00:23:28,618 - Bridgeport's our home, too. 498 00:23:28,618 --> 00:23:30,620 - Yeah, That's where we go to school. That's where all our friends are. 499 00:23:30,620 --> 00:23:32,080 - And that's great. 500 00:23:32,080 --> 00:23:34,416 But you're gonna be going away to college in a year or so. 501 00:23:34,416 --> 00:23:37,878 And, I mean, truth is, friendships change over time. 502 00:23:38,420 --> 00:23:39,462 Family's forever. 503 00:23:40,130 --> 00:23:42,507 - Why are you resisting being part of our lives so bad? 504 00:23:42,507 --> 00:23:43,717 FENTON: Frank. - I am not resisting. 505 00:23:43,717 --> 00:23:45,385 - Yes, you are. Why don't you want to come back to Bridgeport? 506 00:23:45,385 --> 00:23:46,803 - I told you I don't like it there. 507 00:23:47,971 --> 00:23:50,724 - No. Something's wrong. This doesn't make any sense. 508 00:23:50,724 --> 00:23:51,933 - Frank. 509 00:23:51,933 --> 00:23:54,102 - Is that chip messing with you? 510 00:23:54,102 --> 00:23:55,729 - Frank! Hey! 511 00:23:56,646 --> 00:23:57,731 - No, it's okay. 512 00:23:59,691 --> 00:24:01,902 Oh. - What are you do-- Just sit down, Frank. 513 00:24:01,902 --> 00:24:03,486 What are you doing? - Don't worry about it. 514 00:24:03,486 --> 00:24:06,448 I will talk to him. It's fine. It's okay. [Fenton sighing] 515 00:24:07,824 --> 00:24:10,911 ♪ solemn music playing ♪ 516 00:24:15,874 --> 00:24:16,958 [footsteps approaching] 517 00:24:20,170 --> 00:24:21,046 [Laura sighs] 518 00:24:23,173 --> 00:24:24,090 [knocks on doorframe] 519 00:24:24,299 --> 00:24:25,884 Hey. 520 00:24:30,347 --> 00:24:31,848 - Why am I not happy? 521 00:24:33,975 --> 00:24:35,602 Why doesn't anything feel right? 522 00:24:38,146 --> 00:24:39,814 - I think because it's not. 523 00:24:42,150 --> 00:24:43,276 It's really strange. 524 00:24:46,947 --> 00:24:49,574 And we, we tried to force it, you know? 525 00:24:49,574 --> 00:24:52,911 We tried to come back to what things were instead of what they are. 526 00:24:55,080 --> 00:24:57,791 We're both gonna have to get used to this next chapter. 527 00:24:58,875 --> 00:25:01,169 - It's not just that. I don't feel like myself. 528 00:25:02,170 --> 00:25:03,129 I'm worried. 529 00:25:03,755 --> 00:25:05,048 - Worried about what? 530 00:25:06,091 --> 00:25:08,843 ♪ mysterious music playing ♪ 531 00:25:08,843 --> 00:25:12,013 - Okay, everyone who got exposed to the Crystal got sick. 532 00:25:13,473 --> 00:25:15,976 All right, George lost his mind. Drew became unhinged. 533 00:25:15,976 --> 00:25:19,354 What if... my time in the Crystal is finally catching up to me? 534 00:25:19,354 --> 00:25:21,064 - Frank, that's-- Frank-- 535 00:25:22,107 --> 00:25:23,733 - I just got you back. 536 00:25:26,778 --> 00:25:28,113 [softly] I feel like we're running out of time. 537 00:25:28,113 --> 00:25:30,240 - No, we're not. Okay? 538 00:25:30,949 --> 00:25:32,784 Everything's okay. 539 00:25:32,784 --> 00:25:33,618 Yeah? 540 00:25:34,286 --> 00:25:35,328 And this-- 541 00:25:35,954 --> 00:25:39,916 This bad feeling, this worry, it's all gonna fade away. 542 00:25:43,420 --> 00:25:44,337 [Frank sniffles] 543 00:25:47,549 --> 00:25:49,885 - Uh, hey, I'm gonna go to the video store. All right? 544 00:25:49,885 --> 00:25:51,678 Pick up a movie for tonight. 545 00:25:51,678 --> 00:25:54,472 You think like a comedy? Action? Science fiction? 546 00:25:56,141 --> 00:25:58,518 - Why didn't you get one when we were out before? 547 00:25:58,518 --> 00:25:59,811 - Nah, it just slipped my mind. 548 00:26:01,271 --> 00:26:04,107 - Driscoll said we should lay low. Olivia's still out there. 549 00:26:04,107 --> 00:26:07,110 - I'm not concerned about Olivia. Back in five. 550 00:26:09,112 --> 00:26:10,322 - Why are you always taking off? 551 00:26:11,364 --> 00:26:12,490 - What? 552 00:26:14,200 --> 00:26:18,496 - The movie, groceries, investigating the Circle. 553 00:26:20,373 --> 00:26:22,459 Always finding an excuse to bail. 554 00:26:22,459 --> 00:26:23,293 - Joe-- 555 00:26:23,293 --> 00:26:26,046 - What if something bad happens while you're gone? 556 00:26:27,130 --> 00:26:29,841 - Nothing bad's gonna happen. I promise. 557 00:26:29,841 --> 00:26:31,218 - You can't promise that. 558 00:26:31,218 --> 00:26:33,428 - Sure, I can. Because I'm your dad. 559 00:26:35,096 --> 00:26:37,807 And I am not gonna let any more bad stuff happen. 560 00:26:38,642 --> 00:26:39,476 Got it? 561 00:26:40,560 --> 00:26:41,645 [chuckles] 562 00:26:43,355 --> 00:26:45,148 Oh! Make sure to set up the VCR 563 00:26:45,148 --> 00:26:47,525 'cause I still can't figure out how to make that thing work. 564 00:26:48,318 --> 00:26:49,444 - All right. - Thanks. 565 00:26:50,237 --> 00:26:51,071 [door closes] 566 00:26:53,448 --> 00:26:54,449 [VCR powers up] 567 00:26:56,660 --> 00:26:57,827 [sighs] 568 00:26:57,827 --> 00:26:58,828 [turns on TV] 569 00:26:58,828 --> 00:27:00,830 HURD SPAREWELL [on TV]: Fast as lightning 570 00:27:00,830 --> 00:27:03,375 and completely untethered. It-- [changes channel] 571 00:27:03,375 --> 00:27:05,210 HURD [on another channel]: ...and with it, you can go-- 572 00:27:05,210 --> 00:27:06,419 [new channel] ...the Passenger-- 573 00:27:06,419 --> 00:27:08,129 [new channel] ...completely un-- [new channel] ...anywhere. 574 00:27:08,129 --> 00:27:09,130 [new channel] It can go every-- - What the...? 575 00:27:09,130 --> 00:27:10,006 HURD [on new channel]: ...fast as light-- 576 00:27:10,006 --> 00:27:11,007 [new channel] Sparewell. 577 00:27:11,007 --> 00:27:12,551 [new channel] ...completely untethered-- [new channel] ...can go ev-- 578 00:27:12,551 --> 00:27:13,385 [new channel] ...with it-- 579 00:27:13,385 --> 00:27:15,845 [new channel] The Passenger by Sparewell. 580 00:27:16,596 --> 00:27:18,640 [electricity shimmers] The future is coming. 581 00:27:20,392 --> 00:27:22,394 [electricity surging] 582 00:27:23,228 --> 00:27:25,605 ...well... fast as light-- ...can go-- Spare-- 583 00:27:30,277 --> 00:27:31,111 - Hey, you. 584 00:27:33,196 --> 00:27:34,322 Want in on this? 585 00:27:35,156 --> 00:27:37,158 - Uh, I do. I just-- 586 00:27:37,158 --> 00:27:39,661 I-I just need to talk to Frank for a second. 587 00:27:39,661 --> 00:27:40,579 - Oh. 588 00:27:41,580 --> 00:27:44,124 Okay. Yeah. [Frank groans] 589 00:27:44,874 --> 00:27:45,750 Where's your father? 590 00:27:46,209 --> 00:27:48,420 - Uh, he went out to rent a movie. 591 00:27:48,420 --> 00:27:50,005 - Oh, yeah. Of course, he did. 592 00:27:50,005 --> 00:27:52,632 Anything to get out of doing the dishes. 593 00:27:56,136 --> 00:27:58,388 Dude, you're so tall now. 594 00:27:58,388 --> 00:28:00,056 Oh! [chuckles] 595 00:28:01,892 --> 00:28:03,018 - Come with me. 596 00:28:03,018 --> 00:28:04,185 - Why? 597 00:28:05,061 --> 00:28:06,688 ♪ suspenseful music playing ♪ 598 00:28:12,193 --> 00:28:14,195 - Do you know where my old hiding spot is? 599 00:28:14,195 --> 00:28:16,031 - Yeah. Under the floorboard, by the bed. 600 00:28:16,031 --> 00:28:17,490 - No, that's my decoy spot. 601 00:28:17,490 --> 00:28:20,702 - Okay. So then, no, I don't, Joe. What's this all about? 602 00:28:20,702 --> 00:28:22,871 - I'm testing a theory, okay? 603 00:28:22,871 --> 00:28:25,165 This drawer here has a false bottom. Okay? 604 00:28:25,165 --> 00:28:26,583 And if you didn't know about it, 605 00:28:26,583 --> 00:28:28,919 that means you don't know what's inside it, right? 606 00:28:28,919 --> 00:28:30,212 - I guess so. Yeah. 607 00:28:30,212 --> 00:28:31,838 - Okay. I want you to look inside. 608 00:28:31,838 --> 00:28:35,008 There should be a pack of gum and firecrackers in there. 609 00:28:35,008 --> 00:28:38,303 Look. Don't touch anything. Just tell me what you see. 610 00:28:38,803 --> 00:28:39,638 [Frank sighs] 611 00:28:51,483 --> 00:28:53,276 - It's gum and firecrackers, Joe. 612 00:28:59,616 --> 00:29:00,659 What's wrong? 613 00:29:01,409 --> 00:29:03,828 - I've never kept gum and firecrackers in there. 614 00:29:04,454 --> 00:29:06,289 I kept my pocket knife and my baseball cards. 615 00:29:06,289 --> 00:29:08,041 Nobody knew that but me. 616 00:29:08,041 --> 00:29:10,252 - Okay, so-- - So, why did you see 617 00:29:10,252 --> 00:29:13,296 what I told you to see rather than what was actually there? 618 00:29:14,965 --> 00:29:16,967 ♪ mysterious music playing ♪ 619 00:29:19,094 --> 00:29:20,303 [energy surging] 620 00:29:21,054 --> 00:29:21,888 - Whoa. 621 00:29:26,601 --> 00:29:27,602 - What is this? 622 00:29:29,771 --> 00:29:30,605 - I don't know. 623 00:29:38,321 --> 00:29:39,823 JOE: What are you doing? - Just hold still. 624 00:29:39,823 --> 00:29:41,700 Wherever we are, I want to make sure that we're together. 625 00:29:41,700 --> 00:29:43,159 Let me see your eyes. 626 00:29:43,159 --> 00:29:45,453 - What are you looking for? - A glitch. 627 00:29:45,954 --> 00:29:49,374 Like when our video games fritz out, like the coding's corrupted. 628 00:29:50,250 --> 00:29:51,835 You're good. Do me. 629 00:29:55,589 --> 00:29:57,632 - Yeah, I-I think you're, you're good. 630 00:29:57,632 --> 00:29:59,759 So, what, you think... we're in a video game? 631 00:30:01,011 --> 00:30:03,513 ♪ tense music playing ♪ 632 00:30:10,604 --> 00:30:13,273 - I think we've been programmed into a false reality. 633 00:30:17,944 --> 00:30:21,698 Drew said that she had a prototype, but we were wrong about what it was. 634 00:30:21,698 --> 00:30:24,034 It's not mind control. It's, um-- 635 00:30:25,994 --> 00:30:27,787 It's a simulation. 636 00:30:28,622 --> 00:30:31,416 She must've powered it with the crystal fragment from her necklace. 637 00:30:32,375 --> 00:30:33,585 - Then to take it to the next step, 638 00:30:33,585 --> 00:30:35,503 she needed to fuse the full crystal with the Core. 639 00:30:36,296 --> 00:30:42,052 - Okay, so are we in the prototype? 640 00:30:43,220 --> 00:30:44,721 Or are we in the full simulation? 641 00:30:45,931 --> 00:30:47,474 - I mean, it's gotta be the prototype, right? 642 00:30:47,474 --> 00:30:48,892 There's still bugs in the code. 643 00:30:48,892 --> 00:30:51,895 - I hope you're right. Otherwise, it's too late. 644 00:30:53,104 --> 00:30:56,149 - For what? - To get us all out of here. 645 00:31:02,364 --> 00:31:03,698 - Hey, hey, where's the fire? 646 00:31:03,698 --> 00:31:04,950 - Dad! 647 00:31:05,408 --> 00:31:07,160 FRANK: Do you see any glitches? JOE: No. 648 00:31:08,203 --> 00:31:09,246 - Dad's real. 649 00:31:09,246 --> 00:31:11,248 - Dad's confused. What's up, boys? 650 00:31:12,624 --> 00:31:15,293 [laughing] Boys. Boys. Hey. Okay. 651 00:31:15,293 --> 00:31:16,711 - Listen. - All right. 652 00:31:16,711 --> 00:31:18,672 - Drew's plan was never microchips. 653 00:31:18,672 --> 00:31:20,966 Our minds just created that once we were in her simulation. 654 00:31:20,966 --> 00:31:22,342 - Just slow down. Joe-- 655 00:31:22,342 --> 00:31:24,094 - She built it, and put you inside it. 656 00:31:24,094 --> 00:31:26,096 And when we confronted her, she put us in, too. 657 00:31:26,096 --> 00:31:27,138 - And she needed the Core... 658 00:31:27,138 --> 00:31:28,473 - Okay. - ...to take her simulation global. 659 00:31:28,473 --> 00:31:31,685 - All right, just calm down. You've been through a lot. 660 00:31:31,685 --> 00:31:34,854 Don't go making up problems to solve. All right? Everything's fine. 661 00:31:34,854 --> 00:31:38,483 - No. Everything is not fine. Please listen. 662 00:31:38,483 --> 00:31:39,859 Drew is still out there... 663 00:31:39,859 --> 00:31:40,735 - No, we-- - ...and she still has the Core. 664 00:31:40,735 --> 00:31:43,488 - She trapped us in here to get us out of her way. 665 00:31:43,488 --> 00:31:45,865 - We caught Drew. This is over. 666 00:31:45,865 --> 00:31:46,866 - No, we didn't, Dad. 667 00:31:46,866 --> 00:31:49,744 Our, our minds created a reality where we stopped her, 668 00:31:49,744 --> 00:31:53,123 where we saved the day, and we got what we wanted most. 669 00:31:53,123 --> 00:31:54,124 LAURA: Hey. 670 00:31:54,124 --> 00:31:55,292 What's going on? 671 00:31:56,751 --> 00:31:57,669 Yeah... 672 00:32:02,883 --> 00:32:04,885 [shaky breaths] 673 00:32:10,473 --> 00:32:11,516 FENTON: Frank. 674 00:32:13,351 --> 00:32:14,185 [energy surges] 675 00:32:16,479 --> 00:32:17,522 - What's wrong? 676 00:32:19,399 --> 00:32:20,692 - Did you see that? 677 00:32:20,692 --> 00:32:21,776 - What is it? 678 00:32:22,819 --> 00:32:23,904 - You're not real. 679 00:32:23,904 --> 00:32:25,030 - What? 680 00:32:25,030 --> 00:32:27,157 - Joe-- - What are you talking about? 681 00:32:27,157 --> 00:32:28,742 - [softly] You're just a simulation. 682 00:32:28,742 --> 00:32:30,410 - Stop it, boys, stop it. - Dad! 683 00:32:30,410 --> 00:32:31,244 - Stop it, boys. Dad! 684 00:32:31,244 --> 00:32:33,330 - You-- just stop it! Now! 685 00:32:33,330 --> 00:32:35,957 Can't you just leave it well alone? All right? 686 00:32:37,584 --> 00:32:40,045 Why can't we just concentrate on being a family again? 687 00:32:40,045 --> 00:32:41,421 - Because it's not true. 688 00:32:41,421 --> 00:32:44,382 - That's enough. Do you understand me? That is enough. 689 00:32:44,382 --> 00:32:46,551 - Dad, you've been trapped in here longer than we have. Okay? 690 00:32:46,551 --> 00:32:48,011 The Crystal's messing with your mind. 691 00:32:48,011 --> 00:32:50,055 - What if it's messing with your mind, Frank? Hm? 692 00:32:51,097 --> 00:32:54,267 What makes you so sure that you're not just making stuff up? 693 00:32:54,267 --> 00:32:56,144 - Dad, you need to try. 694 00:32:57,229 --> 00:32:58,146 Please. 695 00:32:59,606 --> 00:33:00,941 - Fine. Fine. 696 00:33:00,941 --> 00:33:02,943 [inhales, exhales] 697 00:33:07,447 --> 00:33:09,950 Okay. I don't believe any of this. 698 00:33:09,950 --> 00:33:10,784 [Laura chuckles] 699 00:33:10,784 --> 00:33:12,661 When would it have even happened? Huh? 700 00:33:13,578 --> 00:33:16,206 - Drew would have had one shot at seamless transition. 701 00:33:16,206 --> 00:33:18,041 It would have had to be when we were gassed. 702 00:33:18,041 --> 00:33:20,502 - Right. Right before Mom came to rescue us. 703 00:33:20,502 --> 00:33:22,754 Did you ever get gassed or knocked out? 704 00:33:22,754 --> 00:33:24,381 - [scoffs] I get knocked out all the time, boys. 705 00:33:24,381 --> 00:33:26,007 - Dad, think, please. 706 00:33:29,553 --> 00:33:31,179 - All right. Um... 707 00:33:32,931 --> 00:33:36,184 Yes. Olivia gassed me at the Grand Hotel. 708 00:33:36,184 --> 00:33:38,478 I escaped. I called Trudy. 709 00:33:38,478 --> 00:33:40,522 Trudy and I found Olivia with the codexes. 710 00:33:40,522 --> 00:33:41,898 Trudy knocked Olivia out. 711 00:33:41,898 --> 00:33:44,317 I sent the codexes back with Trudy. 712 00:33:44,317 --> 00:33:45,151 You see? 713 00:33:46,820 --> 00:33:48,905 Your little theory doesn't hold any water. 714 00:33:48,905 --> 00:33:51,116 If this is a simulation, where's Trudy? 715 00:33:51,116 --> 00:33:51,950 Hm? 716 00:33:51,950 --> 00:33:54,661 Where are all your friends? How'd you get the codexes? 717 00:33:54,661 --> 00:33:56,913 How'd you find the Core? You couldn't. 718 00:33:57,872 --> 00:34:00,166 - He's right. The timeline doesn't add up. 719 00:34:03,336 --> 00:34:04,921 - Then it had to be after that. 720 00:34:05,797 --> 00:34:07,215 Dad, what's the last thing you remember 721 00:34:07,215 --> 00:34:09,134 before seeing Mom again for the first time? 722 00:34:10,844 --> 00:34:13,388 - Take me to your partner. - You're not ready for that. 723 00:34:14,931 --> 00:34:15,849 - Laura? 724 00:34:16,683 --> 00:34:17,475 [grunts] 725 00:34:18,768 --> 00:34:21,104 Um... wait, uh-- 726 00:34:22,314 --> 00:34:24,065 You were there at the warehouse, right? 727 00:34:24,065 --> 00:34:25,150 - Of course, I was. 728 00:34:25,150 --> 00:34:26,568 - Of course, you were. 729 00:34:28,194 --> 00:34:30,572 And then you ran away, and I found you. 730 00:34:33,116 --> 00:34:37,203 And you left me that sweet message on the wall at the medical facility. 731 00:34:37,203 --> 00:34:38,204 Our anniversary. 732 00:34:39,998 --> 00:34:41,041 I saved you. 733 00:34:41,041 --> 00:34:42,584 - Of course, you did. 734 00:34:42,584 --> 00:34:44,294 - Doesn't this all seem a little too easy? 735 00:34:44,294 --> 00:34:45,670 A little too convenient? 736 00:34:45,670 --> 00:34:46,713 - No. 737 00:34:46,713 --> 00:34:48,673 - [sighs] You wanted Mom to be alive. 738 00:34:49,758 --> 00:34:52,010 So your mind created her in the simulation. 739 00:34:52,010 --> 00:34:53,011 - No! 740 00:34:54,221 --> 00:34:57,182 Sam was even a part of it. They took you, didn't they? 741 00:34:57,724 --> 00:34:58,725 They faked your accident. 742 00:34:58,725 --> 00:35:01,686 They took you, and then they planted a microchip in your brain. 743 00:35:01,686 --> 00:35:03,021 - Everything that you discovered, 744 00:35:03,021 --> 00:35:07,734 from the moment you stepped into that warehouse and saw Mom, is a lie. 745 00:35:07,734 --> 00:35:10,570 - I spent days in solitary confinement, boys. 746 00:35:14,699 --> 00:35:16,243 Why would my mind want that? 747 00:35:16,243 --> 00:35:17,827 - Because you feel guilty, Dad. 748 00:35:20,247 --> 00:35:22,249 Because you're punishing yourself. 749 00:35:22,249 --> 00:35:23,375 - For what? 750 00:35:24,251 --> 00:35:25,544 - For not saving Mom. 751 00:35:26,294 --> 00:35:27,504 [Fenton sniffles] 752 00:35:29,047 --> 00:35:30,298 It's not your fault. 753 00:35:34,177 --> 00:35:35,804 It's just a terrible thing that happened. 754 00:35:40,475 --> 00:35:41,476 [echoes] Mom? 755 00:35:42,477 --> 00:35:43,728 - Um-- - Hm. 756 00:35:45,647 --> 00:35:47,649 ♪ suspenseful music playing ♪ 757 00:35:53,113 --> 00:35:56,241 - And if we don't get out of here, more terrible things are gonna happen. 758 00:35:56,825 --> 00:35:58,577 People are gonna get hurt. 759 00:35:58,577 --> 00:36:01,037 And the worst part about it is nobody will ever know. 760 00:36:03,832 --> 00:36:04,791 It's not your fault, Dad. 761 00:36:04,791 --> 00:36:07,252 Drew and Olivia, they're master manipulators. 762 00:36:07,252 --> 00:36:09,379 ♪ ominous music playing ♪ 763 00:36:09,754 --> 00:36:12,966 They used pieces of your narrative, pieces of the sim 764 00:36:12,966 --> 00:36:16,511 to sow confusion and misinformation out to us in the real world. 765 00:36:17,470 --> 00:36:19,514 - The phone calls of you and Hurd were fake. 766 00:36:19,514 --> 00:36:21,558 The photo of Mom in the cloak was fake. 767 00:36:21,558 --> 00:36:23,935 She was never in the cloak in real life. 768 00:36:23,935 --> 00:36:28,398 It was just made to look like that to distract us... lead us astray. 769 00:36:34,237 --> 00:36:35,238 [Drew grunts] 770 00:36:39,743 --> 00:36:40,577 [gunshot] 771 00:36:45,707 --> 00:36:48,251 - You are going to find out how far I am willing to go. 772 00:36:51,213 --> 00:36:52,589 [taser zapping] [Fenton grunts, gasps] 773 00:36:53,882 --> 00:36:54,716 [body thuds] 774 00:36:57,594 --> 00:36:59,429 [machine beeping] 775 00:37:01,181 --> 00:37:02,849 - [groans] No. 776 00:37:05,143 --> 00:37:06,519 [Drew typing] 777 00:37:08,063 --> 00:37:10,815 - What's going on? - Those two jerks are breaking my toy. 778 00:37:10,815 --> 00:37:13,526 - [scoffs] The prototype wasn't supposed to hold them forever. 779 00:37:13,526 --> 00:37:15,195 - I can fix the code. 780 00:37:15,195 --> 00:37:17,822 - Let the Hardy Boys flounder a bit longer. 781 00:37:17,822 --> 00:37:20,075 By the time they break out, it'll be too late. 782 00:37:20,075 --> 00:37:23,495 - I don't want them to break out. 783 00:37:24,537 --> 00:37:26,748 My code needs to be perfect. 784 00:37:27,582 --> 00:37:29,251 - Remember the endgame. 785 00:37:29,251 --> 00:37:32,045 Your plan is so much bigger than the prototype. 786 00:37:32,504 --> 00:37:34,422 You can correct the coding in the global version, 787 00:37:34,422 --> 00:37:37,884 but to do that we need to activate the Core now. 788 00:37:49,354 --> 00:37:52,023 JOE: Dad. Dad, wait. It's gonna be okay. 789 00:37:54,150 --> 00:37:55,819 - Mom, our friends don't know what happened to us. 790 00:37:55,819 --> 00:37:56,778 Okay? They're in danger. 791 00:37:59,114 --> 00:38:01,032 All right? The world is in danger. 792 00:38:02,200 --> 00:38:03,326 We need to get out of here. 793 00:38:03,326 --> 00:38:07,497 - Why don't you just stay? Wouldn't you be happier? 794 00:38:07,497 --> 00:38:10,375 I mean, you both have everything you've ever wanted right here. 795 00:38:11,209 --> 00:38:13,420 Just think of how many mysteries we could solve, 796 00:38:13,420 --> 00:38:15,463 how many people we could help. 797 00:38:15,463 --> 00:38:18,675 All of us together as a family. Huh? 798 00:38:21,761 --> 00:38:22,679 - It wouldn't be real. 799 00:38:22,679 --> 00:38:24,848 - It feels real, doesn't it? 800 00:38:25,724 --> 00:38:27,058 What's the difference? 801 00:38:28,018 --> 00:38:31,062 Soon enough, the remnant of The Power of The Eye will fade 802 00:38:31,688 --> 00:38:33,273 and this will be-- 803 00:38:35,150 --> 00:38:38,653 This will be as real as it feels to your father. 804 00:38:40,113 --> 00:38:41,531 - That's why we need to leave, Mom. 805 00:38:42,782 --> 00:38:44,284 Before it's too late. 806 00:38:45,952 --> 00:38:47,996 At least this time we all get to say goodbye. 807 00:38:50,665 --> 00:38:51,541 [Frank sobs] 808 00:38:52,876 --> 00:38:53,919 I love you. 809 00:38:55,378 --> 00:38:56,922 And I always will. 810 00:38:57,380 --> 00:38:58,381 I miss you so much. 811 00:38:58,381 --> 00:38:59,716 - I love you, too. 812 00:39:02,552 --> 00:39:06,014 But you don't have to miss me. You can stay. 813 00:39:06,014 --> 00:39:07,307 - [crying] I can't, Mom. 814 00:39:07,891 --> 00:39:09,893 ♪ somber music playing ♪ 815 00:39:16,816 --> 00:39:18,777 You're always gonna be with me. 816 00:39:18,777 --> 00:39:19,903 Just not here. 817 00:39:21,696 --> 00:39:23,198 - I don't know what to say. 818 00:39:23,698 --> 00:39:25,367 - You don't have to say anything. 819 00:39:26,368 --> 00:39:28,036 Just let me be your mom. 820 00:39:29,037 --> 00:39:31,039 [all three sobbing] 821 00:39:33,124 --> 00:39:34,709 - I want that so much. 822 00:39:39,506 --> 00:39:40,507 But Dad needs me. 823 00:39:41,174 --> 00:39:42,467 My friends need me. 824 00:39:42,467 --> 00:39:44,928 - You're such a good kid, Joe. Mwah. 825 00:39:45,470 --> 00:39:48,515 You both are. Okay? You both are. 826 00:39:50,809 --> 00:39:55,105 But listen, if you're gonna sacrifice everything you've ever wanted, 827 00:39:55,939 --> 00:39:57,023 you better win. 828 00:39:57,023 --> 00:39:57,983 [Frank chuckles] 829 00:39:58,984 --> 00:40:00,360 - We will. 830 00:40:00,360 --> 00:40:01,361 - Okay. 831 00:40:02,404 --> 00:40:03,905 Oh! Oh, oh, oh. 832 00:40:05,657 --> 00:40:06,700 [Frank laughs] 833 00:40:06,700 --> 00:40:09,077 LAURA: [laughs] Ah! 834 00:40:11,454 --> 00:40:12,872 It's our thing, right? 835 00:40:13,790 --> 00:40:17,127 If I don't give it to you... you lose. 836 00:40:23,466 --> 00:40:25,427 [energy surges] 837 00:40:30,140 --> 00:40:31,057 [Joe gasps] 838 00:40:31,057 --> 00:40:32,100 [Frank gasps] 839 00:40:32,726 --> 00:40:34,728 [both panting] 840 00:40:37,689 --> 00:40:39,482 - You're good? - Yeah. 841 00:40:41,276 --> 00:40:43,403 FENTON [muttering weakly] : Come on, Frank, what are you doing? 842 00:40:43,403 --> 00:40:44,571 - Frank! 843 00:40:47,657 --> 00:40:49,242 [muttering indistinctly] 844 00:40:52,454 --> 00:40:53,955 - Dad-- - No, no. Wait, wait. 845 00:40:55,415 --> 00:40:57,626 Give him a second. Let him say goodbye. 846 00:40:57,626 --> 00:40:59,085 - What if he decides to stay? 847 00:40:59,085 --> 00:41:00,086 [Fenton moans softly] 848 00:41:01,671 --> 00:41:03,715 [muttering indistinctly] 849 00:41:04,424 --> 00:41:06,509 [door opens, footsteps approaching] 850 00:41:07,886 --> 00:41:10,096 [Fenton sighs deeply, scoffs] 851 00:41:13,558 --> 00:41:15,602 - I spent the last year chasing your ghost. 852 00:41:17,938 --> 00:41:19,147 Just trying to fix everything. 853 00:41:19,147 --> 00:41:20,732 - And you did. [Fenton scoffs] 854 00:41:20,732 --> 00:41:23,568 Everything is as it was. [Fenton sighs deeply] 855 00:41:23,568 --> 00:41:25,195 You got everything you wanted. 856 00:41:26,238 --> 00:41:27,572 - But it's not real. 857 00:41:29,157 --> 00:41:30,116 [both inhale sharply] 858 00:41:30,116 --> 00:41:31,701 - You can feel that, can't you? 859 00:41:31,701 --> 00:41:33,078 - Yeah, I can feel it. - Yeah. 860 00:41:33,078 --> 00:41:35,038 Yeah, so it's as real as you want it to be. 861 00:41:36,164 --> 00:41:39,042 [sighs] If it wasn't for the boys, you wouldn't even know. 862 00:41:39,042 --> 00:41:40,752 - But I know. - You'll forget. 863 00:41:41,628 --> 00:41:42,754 - I don't want to forget. 864 00:41:42,754 --> 00:41:44,381 I don't want to forget the boys. 865 00:41:45,298 --> 00:41:48,385 I already left them when they needed me the most. 866 00:41:48,385 --> 00:41:50,845 I am sorry that I could not protect you. 867 00:41:53,557 --> 00:41:55,350 I'm not gonna make that mistake with the boys. 868 00:41:55,350 --> 00:41:57,852 - They're grown boys, Fenton. They don't need their dad to protect them. 869 00:42:00,146 --> 00:42:01,022 Okay? 870 00:42:01,731 --> 00:42:02,774 - Maybe. 871 00:42:04,568 --> 00:42:05,860 But I need them. 872 00:42:07,028 --> 00:42:08,196 I need them. 873 00:42:11,491 --> 00:42:13,410 - You need to forgive yourself, Fenton. 874 00:42:18,790 --> 00:42:19,833 Move forward. 875 00:42:19,833 --> 00:42:21,835 ♪ solemn music playing ♪ 876 00:42:26,756 --> 00:42:28,758 [Fenton sobs] 877 00:42:35,599 --> 00:42:36,975 - I can't let go. - You can. 878 00:42:36,975 --> 00:42:38,560 - I can't let go. 879 00:42:41,730 --> 00:42:42,647 - You can. 880 00:42:42,647 --> 00:42:44,858 - I can't. I'm so-- - You can. And you have to. 881 00:42:46,109 --> 00:42:47,068 [Fenton sniffles] 882 00:42:51,323 --> 00:42:52,824 - Laura, I love you. 883 00:42:52,824 --> 00:42:54,159 I love you, Laura. 884 00:42:54,159 --> 00:42:55,619 - Dad! - Dad. 885 00:42:56,119 --> 00:42:57,037 - I love you. 886 00:42:58,079 --> 00:42:59,289 - I know. 887 00:43:00,332 --> 00:43:02,292 I will always love you. 888 00:43:04,961 --> 00:43:07,631 JOE [distant, muffled]: Dad... FRANK [distant, muffled]: Dad, please! 889 00:43:07,631 --> 00:43:09,216 Dad... Dad! 890 00:43:10,634 --> 00:43:11,468 [Fenton gasps] 891 00:43:11,468 --> 00:43:15,472 - [panting] Mm... Boys! 892 00:43:15,472 --> 00:43:18,141 [gasps] Boys, are you okay? 893 00:43:18,141 --> 00:43:20,018 - Not even close, no. 894 00:43:20,018 --> 00:43:21,811 We need to stop Drew. For real this time. 895 00:43:21,811 --> 00:43:23,521 - Before she puts everybody else in the simulation. 896 00:43:23,521 --> 00:43:25,941 FENTON: [groans] Okay. Okay. FRANK: Okay. 897 00:43:27,901 --> 00:43:29,903 ♪ ominous music playing ♪ 898 00:43:31,529 --> 00:43:33,531 [energy buzzing] 899 00:43:48,922 --> 00:43:50,090 [energy shimmers] 900 00:43:55,011 --> 00:43:56,846 [machines beeping] 901 00:44:00,934 --> 00:44:03,812 - The future... is here. 902 00:44:08,024 --> 00:44:10,652 ♪ dark mysterious music playing ♪