1 00:00:01,062 --> 00:00:09,382 instagram @comedy_club_farsi 2 00:00:09,407 --> 00:00:18,546 ترجمه از Soheil_HAIZ 3 00:00:31,257 --> 00:00:35,760 رانی چینگ در کمدین آسیایی" "!آمریکا رو نابود میکنه 4 00:00:35,785 --> 00:00:39,484 خانم ها و آقایان رانی چینگ 5 00:00:53,386 --> 00:00:54,565 ممنون 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,806 ممنون 7 00:00:56,890 --> 00:00:58,224 ممنون 8 00:00:58,558 --> 00:01:00,268 ممنونم، باشه 9 00:01:00,351 --> 00:01:01,561 ممنون 10 00:01:01,644 --> 00:01:03,188 باید شروع کنیم 11 00:01:03,938 --> 00:01:06,149 باید شروع کنیم بچه ها، ممنون 12 00:01:06,232 --> 00:01:07,901 ممنونم، لطف دارین 13 00:01:07,968 --> 00:01:09,751 ممنونم، نتفلیکس میگه 14 00:01:09,784 --> 00:01:12,113 هر لحظه بیننده از دست میدیم بیایین شروع کنیم 15 00:01:12,138 --> 00:01:13,597 خیلی خب؟ ممنون 16 00:01:13,724 --> 00:01:16,384 بیننده ها کم میشن ممنون که اومدین 17 00:01:16,409 --> 00:01:19,120 خوبه که اینجا در آمریکا هستم 18 00:01:22,232 --> 00:01:24,860 سال 2019 تو آمریکا چه خبره؟ 19 00:01:25,511 --> 00:01:27,555 سرخک داره بر میگرده، درسته؟ 20 00:01:28,838 --> 00:01:30,423 سرخک هم برگردونین 21 00:01:30,507 --> 00:01:31,674 چرا که نه؟ 22 00:01:32,467 --> 00:01:34,469 چرا الان نه؟ مگه بد تر از اینم میشه؟ 23 00:01:34,552 --> 00:01:35,956 بیایین سرخک رو برگردونیم 24 00:01:36,679 --> 00:01:41,214 هر ساله ، آمریکا بیشتر و بیشتر هیپستر بازی در میاره "هیپستر: علاقه مند به گذشته" 25 00:01:42,352 --> 00:01:45,688 زمانش رسیده که بیماریهای ارگانیک و کوچولو رو برگردونیم 26 00:01:49,292 --> 00:01:52,737 به خاطر همه ی این ضد واکسیناسیون های بیشعور 27 00:01:53,154 --> 00:01:56,241 تو اینترنت کصشعر میخونن و شستشوی مغزی میشن 28 00:01:56,616 --> 00:01:58,198 !بچه هاشون رو واکسینه نمیکنن 29 00:01:58,576 --> 00:02:01,538 اینترنت باعث شده مردم احمق بشن 30 00:02:03,331 --> 00:02:06,643 کی میدونست همه ی دانش های انسانی باعث احمق تر شدن آدما میشه 31 00:02:10,255 --> 00:02:12,549 پنجاه سال دیگه نگاهمون به اینترنت 32 00:02:12,632 --> 00:02:15,497 مثل نگاهی میشه که الان به سیگار کشیدن داریم 33 00:02:16,344 --> 00:02:18,930 میگن، مرد باورم نمیشه پنجاه سال پیش 34 00:02:18,989 --> 00:02:21,867 !میزاشتیم زن های باردار اینترنت مصرف کنن 35 00:02:25,979 --> 00:02:28,005 با خودمون چی فکر میکردیم؟ 36 00:02:28,898 --> 00:02:31,151 کسی که بارداره اینترنت مصرف میکنه 37 00:02:31,234 --> 00:02:33,403 ما جلوی بچه ها اینترنت مصرف میکنیم 38 00:02:33,862 --> 00:02:36,200 به بچه ها اجازه میدیم اینترنت مصرف کنن 39 00:02:37,755 --> 00:02:40,702 پنجاه سال که بگذره بیرون ساختمون جای خاصی میشه 40 00:02:40,785 --> 00:02:43,099 جایی که می تونید از اینترنت استفاده کنید 41 00:02:44,038 --> 00:02:47,500 منطقه ی استفاده از اینترنت میشه پونزده متر فاصله از هر درب ورودی 42 00:02:49,002 --> 00:02:51,229 اینترنت رو داخل خونه مصرف نمیکنن 43 00:02:51,254 --> 00:02:54,263 ...چون هیچی از حماقت انسان کشنده تر نیست 44 00:03:02,223 --> 00:03:03,057 آره 45 00:03:03,558 --> 00:03:05,143 !آره ما احمقیم، آره 46 00:03:07,152 --> 00:03:10,655 آره مدتی میشه که تو آمریکا زندگی میکنم 47 00:03:10,715 --> 00:03:13,342 خیلی عالی بوده چیزای زیادی اینجا وجود داره 48 00:03:13,443 --> 00:03:16,821 تو آمریکا خیلی چیزا هست همه چیز فراوون 49 00:03:16,987 --> 00:03:19,657 برای کسی که اینجا به دنیا میاد و بزرگ میشه دیدنش سخته 50 00:03:19,741 --> 00:03:21,284 اما وقتی از جای دیگری میایی 51 00:03:21,367 --> 00:03:24,621 خیلی واضحه، فراوانی در این کشور 52 00:03:24,704 --> 00:03:25,580 خارج از کنترل 53 00:03:26,122 --> 00:03:27,415 خیلی چیزا اینجا هست 54 00:03:27,498 --> 00:03:29,083 هر روز، چیزای جدید 55 00:03:29,167 --> 00:03:31,586 مثل کریسمسه، هر روز 56 00:03:31,753 --> 00:03:36,216 هایپرلوپ"سریع ترین سیستم حمل و نق"، اتومبیل های برقی جاروبرقی رباتی 57 00:03:36,299 --> 00:03:39,221 !آیفون هشت و ده هم زمان 58 00:03:41,221 --> 00:03:43,531 تو آمریکا کسی صبر نمیکنه 59 00:03:43,556 --> 00:03:46,476 آیفون هشت که اومد گفتیم میدونی چیه کیرم تو هشت و نُه 60 00:03:46,559 --> 00:03:47,858 ده، بزن بریم 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,878 !یکی درمیون مدل آیفون دادن بیرون 62 00:03:52,523 --> 00:03:54,442 خیلی چیز میز اینجا هست خیلی غذا هست تو آمریکا 63 00:03:54,525 --> 00:03:55,860 همه جا غذا هست 64 00:03:57,695 --> 00:04:00,031 غذا، مطالب زیادی وجود داره 65 00:04:00,114 --> 00:04:03,409 خدای من همه چیز اینجا هست 66 00:04:03,493 --> 00:04:04,744 کلی صفحه نمایش 67 00:04:04,827 --> 00:04:08,248 بیشترین سرانه صفحه نمایش در جهان 68 00:04:08,331 --> 00:04:11,167 هر شب تو آمریکا مثل یه مسابقه ـست 69 00:04:11,251 --> 00:04:15,322 که ببینیم میتونیم چن تا صفحه نمایش !بین صورتمون و دیوار قرار بدیم 70 00:04:16,547 --> 00:04:18,091 آیفون، آیپد 71 00:04:18,633 --> 00:04:19,509 بعد لپ تاپ 72 00:04:19,801 --> 00:04:21,219 ...تلویزیون 73 00:04:21,636 --> 00:04:22,804 !و بعد یه ساعت اپل 74 00:04:22,887 --> 00:04:24,197 ...باشه 75 00:04:27,809 --> 00:04:31,020 هر چن تا که میتونم صفحه نمایش میکنم تو صورتم 76 00:04:31,104 --> 00:04:34,482 یه صفحه نمایش میخوام زیر چشمم یکی هم میخوام واسه بالاش 77 00:04:35,950 --> 00:04:39,658 که بالا و پایین رو که نگاه میکنم صحنه های اکشن رو از دست ندم 78 00:04:40,129 --> 00:04:43,048 تو این قسمت سریال بازی تاج و تخت که سی میلیون دلار خرجش شده 79 00:04:43,116 --> 00:04:45,868 اما بنا به دلایلی ،نفهمیدن چطور کنتراست"نور پردازی" رو رعایت کنن 80 00:04:45,952 --> 00:04:48,486 !واسه همین همه جا عین چی تاریکه، بی صاحاب 81 00:04:53,918 --> 00:04:54,961 خیلی چیزا هست 82 00:04:55,420 --> 00:04:56,379 ...خیلی 83 00:04:57,255 --> 00:04:58,589 خیلی بسته بندی 84 00:04:58,673 --> 00:05:01,301 خدای من! بسته بندی تو آمریکا 85 00:05:01,384 --> 00:05:03,094 همه چیز اینجا سه ​بار پیچیده شده تو بسته 86 00:05:03,553 --> 00:05:05,847 هر چیزی که از هر رستوران برای خوردن سفارش میدی 87 00:05:05,938 --> 00:05:08,214 باهاش پنجاه تا دستمال کاغذی هم میفرستن 88 00:05:08,239 --> 00:05:10,228 هشتاد تا رو میریزی دور 89 00:05:11,728 --> 00:05:14,932 آره تو آمریکا دستمال هایی که میریزی بیرون از تعدادی که گرفتی بیشتره 90 00:05:15,732 --> 00:05:17,692 قوانین واقعیت شکسته میشه اینجا 91 00:05:19,193 --> 00:05:20,611 با فراوانی 92 00:05:20,695 --> 00:05:24,324 هر رستورانی که تو آمریکا میری دستمال کاغذی میباره 93 00:05:29,037 --> 00:05:31,260 یه لیوان آب، پنج تا دستمال 94 00:05:34,250 --> 00:05:36,419 سایت آمازون هر روز 95 00:05:37,545 --> 00:05:39,464 هر روز واسم بفرست 96 00:05:40,340 --> 00:05:41,758 اصلاً نمیخواد از خونه بری بیرون 97 00:05:42,425 --> 00:05:45,475 تو آمریکا نمیخواد پا از خونه بزاری بیرون 98 00:05:46,429 --> 00:05:50,416 سرزمین آزاد مردان و سرزمین "هرگز از خونه بیرون نروندگان" 99 00:05:50,857 --> 00:05:52,901 هیچ وسیله ای خیلی کم یاب نیست 100 00:05:54,729 --> 00:05:56,814 هیچ کمیتی خیلی کوچک نیست 101 00:05:58,941 --> 00:06:00,693 که تحویل داده بشه 102 00:06:01,527 --> 00:06:03,654 به خونه ـت مثل یه امپراطور 103 00:06:03,738 --> 00:06:04,655 هر چیزی که بخوای 104 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 هر چیزی در جهان که به ذهن میرسه 105 00:06:07,617 --> 00:06:11,704 هر فکر زودگذر که تو حالت مستی داری 106 00:06:13,915 --> 00:06:15,522 "من یه مداد میخوام" 107 00:06:17,919 --> 00:06:20,963 من یه دونه میخوام، نه یه بسته یه دونه مداد میخوام 108 00:06:21,054 --> 00:06:23,306 میخوام تو جعبه باشه با کلی پلاستیک 109 00:06:23,758 --> 00:06:25,259 .چن تا دستمال هم توش بزار 110 00:06:27,345 --> 00:06:31,311 بزارش تو یه جعبه دیگه !بعد اونو بزار تو یه جعبه ی بزرگتر 111 00:06:32,517 --> 00:06:36,979 پنجاه میلیون جعبه همیشه در سراسر آمریکا پرواز میکنه 112 00:06:37,063 --> 00:06:40,566 حریم هوایی آمریکا اصلاً مال سایت آمازونه 113 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 جعبه ها میخورن به همدیگه 114 00:06:45,029 --> 00:06:47,281 مثل زباله های ماهواره ای، درسته؟ 115 00:06:47,365 --> 00:06:48,741 بیشتر تحویل بدین 116 00:06:48,766 --> 00:06:50,553 هیچوقت خسته نمیشیم ازش 117 00:06:51,126 --> 00:06:54,642 !میخوایم تحویل محکم تر، سریع تر و قوی تر باشه 118 00:06:55,123 --> 00:06:56,833 تحویل سریع، تحویل فوری 119 00:06:58,751 --> 00:07:01,379 همین الان، تحویل دو ساعته 120 00:07:03,548 --> 00:07:06,968 تحویل بده !همین الان بدش به من 121 00:07:08,678 --> 00:07:12,018 وقتی دکمه ی خرید رو میزنم وسیله رو بزار تو دستم 122 00:07:15,726 --> 00:07:16,561 ...همین الان 123 00:07:17,854 --> 00:07:19,772 در آمریکا، نباید هیچ تاخیری وجود داشته باشه 124 00:07:20,523 --> 00:07:21,566 تاخیر صفر 125 00:07:22,400 --> 00:07:24,152 بین وقتی که دکمه رو فشار میدم 126 00:07:24,235 --> 00:07:28,322 و هنگامی که وسیله به آرامی تو دست من قرار میگیره 127 00:07:28,448 --> 00:07:31,325 که بتونم الان ازش استفاده کنم 128 00:07:32,493 --> 00:07:34,662 تحویل تو همون روز؟ 129 00:07:38,416 --> 00:07:39,625 آمریکایی نیست 130 00:07:41,377 --> 00:07:42,432 همون روز؟ 131 00:07:47,008 --> 00:07:47,884 الان میخوامش 132 00:07:49,135 --> 00:07:50,094 تحویل فوری 133 00:07:51,971 --> 00:07:54,330 !به خونه ی من حمله کن 134 00:07:58,019 --> 00:08:00,980 و غذایی که سفارش دادم بزار دهنم 135 00:08:02,607 --> 00:08:04,275 !و کمک کن بخورمش 136 00:08:05,651 --> 00:08:09,572 بعد با چوب فشار بده بره پایین 137 00:08:09,655 --> 00:08:14,160 بعد مدفوع رو ازم بکش بیرون !همین الان 138 00:08:17,747 --> 00:08:19,909 داریم به کجا کشیده میشیم؟ 139 00:08:20,041 --> 00:08:21,459 به عنوان یک تمدن؟ 140 00:08:21,626 --> 00:08:24,462 دیگه چقدر راحتی میخوایم؟ 141 00:08:24,545 --> 00:08:26,589 چقدر میخوایم انرژی مصرف نکنیم 142 00:08:28,633 --> 00:08:30,487 برای رسیدن به چیزی که میخوایم 143 00:08:31,886 --> 00:08:34,432 !من تحویل قبل از درخواست میخوام 144 00:08:36,273 --> 00:08:38,776 !قبل از اینکه بخوامش برام ارسال کن 145 00:08:41,229 --> 00:08:44,081 سال 2019 شده، هنوزم من باید تصمیم بگیرم؟ 146 00:08:44,106 --> 00:08:46,125 قبل از اینکه چیزی که خریدم بفرستی 147 00:08:46,150 --> 00:08:49,028 از هوش مصنوعی استفاده کنید 148 00:08:49,445 --> 00:08:51,781 به جای هوش خودم 149 00:08:53,074 --> 00:08:54,617 که من بتونم زندگی کنم 150 00:08:55,743 --> 00:08:58,659 همه چیزی رو که میخوام بفرست قبل از اینکه بخوام ـش 151 00:08:58,955 --> 00:09:01,040 در هر تعداد جعبه که ممکنه 152 00:09:03,251 --> 00:09:04,293 خیلی بسته بندی 153 00:09:09,465 --> 00:09:12,635 ولی، آره، خوشحالم که اینجا هستم 154 00:09:12,726 --> 00:09:14,311 چرا مردم میان اینجا؟ 155 00:09:14,371 --> 00:09:15,914 نه، صبر کنید، صبر کنید 156 00:09:16,055 --> 00:09:17,598 چرا مردم میان اینجا؟ چرا 157 00:09:17,682 --> 00:09:20,059 چرا مهاجران نسل اول به اینجا اومدن؟ 158 00:09:20,142 --> 00:09:22,144 چون این بهترینه، درسته؟ 159 00:09:22,228 --> 00:09:23,437 اینجا بهترینه 160 00:09:24,021 --> 00:09:25,560 اینجا ان بی ای "لیگ بسکتبال" 161 00:09:26,315 --> 00:09:27,942 آمریکا مثل ان.بی.ای می مونه 162 00:09:28,025 --> 00:09:30,778 اینو میدونین؟ شما دارین تو ان.بی.ای زندگی میکنین 163 00:09:30,868 --> 00:09:33,746 تو آسیا ما آمریکا رو مثل ان.بی.ای میدونیم 164 00:09:34,240 --> 00:09:37,493 میری اونجا که بهترین باشی تو هر کاری که میکنی 165 00:09:37,577 --> 00:09:41,414 میای اینجا با آدمای دیگه که اونا هم بهترین باشن 166 00:09:41,497 --> 00:09:45,042 اسمی که چینی ها برای آمریکا گذاشتن" می گوآ 167 00:09:45,751 --> 00:09:49,505 ترجمه ی انگلیسی ـش میشه" کشور زیبا 168 00:09:50,256 --> 00:09:53,175 این اسم رو چینی ها به آمریکا دادن "کشور زیبا" 169 00:09:53,259 --> 00:09:55,761 وقتی از آمریکا حرف میزنیم اینو میگیم 170 00:09:55,845 --> 00:09:57,013 میگیم، کشور زیبا 171 00:09:57,096 --> 00:09:59,599 تا حالا به کشور زیبا رفتی؟ 172 00:09:59,682 --> 00:10:02,143 اونجا دستمال کاغذی نامحدود هست تو کشور زیبا 173 00:10:03,644 --> 00:10:05,771 به یه ورشون نیست حتی ازش استفاده هم نمیکنن 174 00:10:05,855 --> 00:10:07,815 فقط میگیرنش و بعد میریزن دور 175 00:10:09,025 --> 00:10:10,484 کشور زیبایی ها 176 00:10:10,568 --> 00:10:14,113 چینی ها به چین میگن" زون گوآ یعنی کشور میانی 177 00:10:14,196 --> 00:10:15,700 !اصلاً معنی نداره 178 00:10:17,395 --> 00:10:20,529 اسم اینجا رو از اسم کشور خودمون !قشنگ تر گذاشتیم 179 00:10:21,621 --> 00:10:25,333 این کشور زیبا ـست، بیایین بریم به کشور زیبا 180 00:10:26,500 --> 00:10:29,128 بیایین کشور میانه رو ترک کنیم و بریم کشور زیبا 181 00:10:29,211 --> 00:10:33,257 همه چیز رو به خطر بندازیم و از هیچ شروع کنیم در کشور زیبا 182 00:10:34,133 --> 00:10:35,760 و بالاخره میای اینجا 183 00:10:35,843 --> 00:10:39,305 !و همه از همه چیز متنفرن 184 00:10:42,391 --> 00:10:44,677 شرکت مخابراتی ورایزن آشغاله "لهجه ی آمریکایی" 185 00:10:46,604 --> 00:10:49,365 شرکت هلدینگ ای تی اند تی، آشغاله 186 00:10:49,899 --> 00:10:52,360 اداره امنیت حمل و نقل آشغاله 187 00:10:53,110 --> 00:10:55,905 کون لق ـشون میخوان همه رو زنده نگه دارن 188 00:10:56,005 --> 00:10:56,947 گور باباشون 189 00:10:59,742 --> 00:11:01,911 "متروی نیویورک آشغاله 190 00:11:02,536 --> 00:11:04,872 ترافیک لس آنجلس آشغاله 191 00:11:05,748 --> 00:11:07,333 مجسمه ها آشغالن 192 00:11:07,625 --> 00:11:09,293 وایسادن آشغاله 193 00:11:09,418 --> 00:11:10,836 زانو زدن آشغاله 194 00:11:12,546 --> 00:11:14,048 کنگره آشغاله 195 00:11:15,466 --> 00:11:16,967 جمهوری خواها آشغالن 196 00:11:17,343 --> 00:11:18,678 دموکرات ها آشغالن 197 00:11:18,928 --> 00:11:20,763 استقلال طلب ها آشغالن 198 00:11:20,846 --> 00:11:22,390 ایلان ماسک آشغاله "مخترع" 199 00:11:23,099 --> 00:11:24,141 ...نتفلیکس 200 00:11:33,401 --> 00:11:35,486 نه نتفلیکس خوبه 201 00:11:36,529 --> 00:11:38,864 یه چیز خوب داریم، نتفلیکس خوبه 202 00:11:40,741 --> 00:11:43,911 !ولی نتفلیکس دیدن با آیپد آشغاله 203 00:11:46,539 --> 00:11:48,708 همش باید انتخاب کنم 204 00:11:48,791 --> 00:11:53,963 نمیتونین برنامه ها رو آفلاین دانلود کنین مگه اینکه اصل باشه 205 00:11:54,046 --> 00:11:58,759 و وقتی مثل یه خدا دارم با هواپیما پرواز میکنم، نمیتونم ببینم 206 00:12:00,553 --> 00:12:02,388 !تحویل فوری 207 00:12:05,224 --> 00:12:07,588 همه این آلرژی های جهان اول 208 00:12:08,811 --> 00:12:11,313 همه میخوان بیان اینجا کسایی که اینجا هستن گلایه میکنن 209 00:12:11,397 --> 00:12:12,648 با عقل جور در نمیاد 210 00:12:13,149 --> 00:12:15,234 سفر کردن سراسر آمریکار عالی بوده 211 00:12:15,317 --> 00:12:16,318 من بهترین شغل دنیا رو دارم 212 00:12:16,402 --> 00:12:19,447 بهم پول میدن تا به همه جای آمریکا سفر کنم 213 00:12:19,530 --> 00:12:21,115 و مردم رو بخندونم 214 00:12:21,181 --> 00:12:22,641 با آدم های واقعی آشنا شم 215 00:12:22,742 --> 00:12:24,034 نه فقط حال و احوال شُلکی 216 00:12:24,118 --> 00:12:26,036 بهتر از این نمیشه 217 00:12:26,203 --> 00:12:28,581 این واقعاً یه امتیازه دیدنه 218 00:12:29,206 --> 00:12:31,000 این کشور عظیم 219 00:12:31,098 --> 00:12:33,283 و فکر می کنم خارج از آمریکا 220 00:12:33,377 --> 00:12:35,987 ما به آمریکا به عنوان یه ملت یکپارچه نگاه میکنیم 221 00:12:36,213 --> 00:12:38,883 درسته؟ آمریکا آمریکایی ها، یک نهاد 222 00:12:38,966 --> 00:12:41,844 ولی وقتی اینجا زندگی کنی متوجه میشی اینجا کشور بزرگیه 223 00:12:41,927 --> 00:12:45,347 هر ایالتی انگار ملت خودشه 224 00:12:45,431 --> 00:12:47,266 غذاهای خودشون رو دارن روش صحبت کردن خودشون رو دارن 225 00:12:47,349 --> 00:12:49,143 ارزش های خودشون و پرچم های خودشون رو دارن 226 00:12:49,206 --> 00:12:50,811 به همین دلیل اینجا تقسیمات زیادی وجود داره 227 00:12:50,895 --> 00:12:52,980 نگار کشور های مختلفی که میخوان متحد شن 228 00:12:53,063 --> 00:12:55,191 و وقتی اینجا زندگی کنی برات خیلی روشن میشه 229 00:12:55,265 --> 00:12:58,101 .میتونی فرق انواع مختلف آمریکایی ها رو تشخیص بدی 230 00:12:58,194 --> 00:12:59,195 انرژی های مختلف 231 00:12:59,285 --> 00:13:00,745 درسته؟ از ساحل شرقی تا ساحل غربی 232 00:13:00,821 --> 00:13:02,323 خیلی واضحه، میشه تشخیص داد 233 00:13:02,397 --> 00:13:05,108 آمریکایی های ساحل شرقی، خیلی تشنجی هستن 234 00:13:06,452 --> 00:13:09,163 ولی ساحل غربی همه یه خورده آروم گرفتن 235 00:13:10,615 --> 00:13:11,182 آره 236 00:13:11,391 --> 00:13:11,925 آره 237 00:13:14,043 --> 00:13:17,880 آره تو ساحل شرقی آمریکا هنوز مردم با بریتانیایی ها در جنگ هستن 238 00:13:19,882 --> 00:13:21,901 انگار خبر ندارن جنگ تموم شده 239 00:13:21,926 --> 00:13:24,261 هر روز تو نیویورک اینطوریه 240 00:13:24,678 --> 00:13:27,264 !لعنتی دارم اینجا راه میرم، کثافت 241 00:13:28,808 --> 00:13:30,726 انگار خود درگیری مزمن ژنتیکی دارن 242 00:13:31,644 --> 00:13:32,728 از بازی آساسینس 243 00:13:33,938 --> 00:13:36,273 و وقتی میری سمت غرب، مردم یخورده شل کردن 244 00:13:36,357 --> 00:13:39,109 و این در شعارهای دولتی هر ایالت منعکس میشه 245 00:13:39,193 --> 00:13:41,487 نگرش مردم اون ایالت 246 00:13:41,570 --> 00:13:43,113 منعکس شده در شعار ایالت 247 00:13:43,197 --> 00:13:46,408 شعارهای ایالتی ساحل شرقی، خیلی خشنه 248 00:13:46,492 --> 00:13:49,453 چون تو گرمای نبرد شکل گرفته 249 00:13:49,912 --> 00:13:54,458 بنابراین انقلاب برای همیشه در آرایش اون مردم قرار گرفته 250 00:13:54,542 --> 00:13:56,585 شعار ایالتی ایالت ساحل شرقی 251 00:13:56,669 --> 00:13:58,824 مثلاً شعار ایالتی نیوهمپشایر اینه 252 00:13:58,963 --> 00:14:01,924 "آزاد زندگی کن، یا بمیر" 253 00:14:06,929 --> 00:14:08,973 این یه شعار خیلی خشنه 254 00:14:11,100 --> 00:14:13,686 خب، اگه اهل نیوهمپشایر هستید و اونجا زندگی می کنید 255 00:14:13,769 --> 00:14:16,313 بالاخره یه جا این سوال واست پیش میاد 256 00:14:16,939 --> 00:14:19,525 تا کجا این شعار پیش میره؟ چون 257 00:14:19,817 --> 00:14:23,404 چون من تو صف اداره ی پست حس زندانی بودن بهم دست داده 258 00:14:23,487 --> 00:14:24,363 و نمیدونم، مرد 259 00:14:24,446 --> 00:14:26,699 !شاید باید شعار ایالتی رو انجام بدم 260 00:14:29,577 --> 00:14:33,747 یا مثلاً شعار ایالتی پنسیلوانیا یا ماساچوست 261 00:14:33,831 --> 00:14:36,709 اونم ایالت ساحل شرقی یه چیزی به زبان لاتین 262 00:14:36,792 --> 00:14:39,518 میگه "آزادی ، اما فقط با شمشیر "یا من سرت را از بدن جدا خواهم کرد 263 00:14:39,543 --> 00:14:42,221 مثل کتاب بازی تاج و تخت می مونه 264 00:14:42,298 --> 00:14:44,341 از یه زبان قدیمی گرفته شده 265 00:14:45,467 --> 00:14:47,595 ولی به غرب که میای همه جا آرومه 266 00:14:47,678 --> 00:14:50,472 مثلاً، جنوب غربی تو تنسی 267 00:14:51,223 --> 00:14:53,475 و شعار ایالت تنسی 268 00:14:54,184 --> 00:14:57,563 "کشاورزی و تجارت" 269 00:15:02,426 --> 00:15:05,816 مقایسه کن با" آزاد زندگی کن، یا بمیر 270 00:15:06,530 --> 00:15:09,533 "کشاورزی و تجارت" حتی فراخوان برای یه اقدام نیست 271 00:15:12,036 --> 00:15:15,247 حتی نمیگه که بیاین کشاورزی و تجارت رو انجام بدیم" 272 00:15:17,625 --> 00:15:20,090 هیچ فعلی تو این شعار وجود نداره 273 00:15:20,669 --> 00:15:23,522 میفهمی یعنی چی؟ یعنی هیچ کلمه عمل وجود نداره 274 00:15:23,547 --> 00:15:26,738 بنابراین این جمله هیچ جهتی نداره این فقط مفاهیمه 275 00:15:27,722 --> 00:15:29,637 انگار همه که به تنسی رسیدن 276 00:15:29,712 --> 00:15:32,506 گفتن، خدای من خورشید اینجا چه باحاله 277 00:15:33,182 --> 00:15:36,977 آره، کشاورزی و تجارت خودتون بفهمین معنی ـش چیه 278 00:15:37,603 --> 00:15:38,604 اما امروز نه" 279 00:15:40,022 --> 00:15:42,399 بعد میری جنوب غربی به تگزاس 280 00:15:42,816 --> 00:15:45,152 و شعار ایالت تگزاس 281 00:15:45,709 --> 00:15:47,920 کسی اینجا شعار ایالت تگزاس رو میدونه؟ 282 00:15:47,945 --> 00:15:50,042 اگر اشتباه کنید، شما رو مسخره نمی کنم 283 00:15:50,157 --> 00:15:52,451 ایالت تنها ستاره؟ حدس خوبی بود، غلطه 284 00:15:54,119 --> 00:15:55,746 با من در نیوفت 285 00:15:55,829 --> 00:15:57,873 با من در نیوفت، حدس خوبی بود، غلطه 286 00:16:00,042 --> 00:16:02,807 آلامو رو به خاطر بسپار حدس بدی بود، غلطه 287 00:16:05,047 --> 00:16:08,674 جدی میخواین بزارین این خارجی لعنتی درباره ی کشورتون بهتون یاد بده؟ 288 00:16:08,717 --> 00:16:10,302 رئیس جمهورتون خوشش نمیاد 289 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 اما این انرژی حاکمه، درسته؟ 290 00:16:12,179 --> 00:16:15,432 تفنگ ـت رو بردار سر به سر ما نزار 291 00:16:15,516 --> 00:16:16,767 "با تگزاس شوخی نکن" 292 00:16:16,850 --> 00:16:19,144 "همه چیز تو تگزاس بزرگتره "دیوار بساز" 293 00:16:19,228 --> 00:16:20,276 "مامانتو گائیدم" 294 00:16:23,023 --> 00:16:25,734 نه، شعار ایالت تگزاس اینه 295 00:16:25,818 --> 00:16:27,194 "دوستی" 296 00:16:34,952 --> 00:16:37,371 شعار ایالت تگزاس 297 00:16:37,454 --> 00:16:38,872 برعکسه 298 00:16:40,040 --> 00:16:42,584 از هر مفهوم معمول از اون ایالت 299 00:16:43,460 --> 00:16:46,096 این یه شکست بزرگ در بخش روابط عمومیه 300 00:16:47,047 --> 00:16:49,925 ایالت تگزاسه، که اینقدر پیام اشتباه میفرسته 301 00:16:50,134 --> 00:16:53,963 همه فکر میکنن شعارشون اینه" برو کونتو بزار ولی در اصل شعارشون "دوستیه 302 00:16:54,638 --> 00:16:56,807 صد هشتاد درجه زده جاده خاکی 303 00:16:59,643 --> 00:17:00,853 تا این حد آروم بودن 304 00:17:00,936 --> 00:17:03,605 وقتی به تگزاس رسیدن گفتن "دوستی" 305 00:17:03,856 --> 00:17:05,149 و بعد به کالیفرنیا میرسی 306 00:17:05,232 --> 00:17:08,068 و شعار ایالت کالیفرنیا "یوریکا" ـست 307 00:17:08,152 --> 00:17:09,194 "!ما تونستیم 308 00:17:09,262 --> 00:17:11,347 تا جایی که تونستیم از بریتانیا دور شدیم 309 00:17:11,447 --> 00:17:13,073 گورپدره اون لاشیا 310 00:17:13,157 --> 00:17:16,326 علف رو قانونی کنیم، فیلم بسازیم هر گوهی میخوایم میخوریم 311 00:17:17,786 --> 00:17:19,538 !سرنوشت آشکار 312 00:17:24,376 --> 00:17:27,796 آره آشنایی با انواع آمریکایی ها عالی بوده 313 00:17:27,880 --> 00:17:32,009 نژادهای مختلف قومیت های مختلف، شهرهای مختلف 314 00:17:32,096 --> 00:17:33,177 همه افراد گوناگون 315 00:17:33,260 --> 00:17:34,803 از بین تمام آمریکایی هایی که من ملاقات کردم 316 00:17:34,887 --> 00:17:39,975 فکر میکنم آفریقایی آمریکایی ها باحال ترین نژاد هستن 317 00:17:41,602 --> 00:17:43,812 از همه باحال ترن هر کاری میکنن باحاله 318 00:17:43,896 --> 00:17:46,356 هر چیزی که روش دست میزارن باحاله، نه؟ 319 00:17:47,483 --> 00:17:51,445 ورزش، علم، موسیقی، ریاست جمهوری درسته؟ هر کاری که میکنن 320 00:17:52,745 --> 00:17:53,768 نه 321 00:17:57,117 --> 00:17:58,368 اونا خیلی باحالن 322 00:17:58,952 --> 00:18:00,662 خیلی ها باحالن 323 00:18:01,497 --> 00:18:03,248 نمیشه باحالی ـشون رو ندید گرفت 324 00:18:04,124 --> 00:18:05,292 سیاه پوستا باحالن 325 00:18:05,375 --> 00:18:07,628 حتی سفید های نژاد پرست هم میگن آره اونا باحالن 326 00:18:09,546 --> 00:18:11,507 یه باحالی غیرقابل انکار 327 00:18:12,040 --> 00:18:17,084 سیاه پوست ها اینقدر باحالن میتونن از توهین هایی که به نژادشون میشه استفاده کنن و باحال نشونش بدن 328 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 باشه؟ میدونی چقدر باحاله 329 00:18:18,639 --> 00:18:23,592 هیچ اقلیت دیگری در آمریکا به اندازه کافی باحال نیست که خودش از توهین هایی که به نژادش میشه استفاده کنه 330 00:18:24,144 --> 00:18:26,647 نمی بینی که یه چینی همینطوری بگرده و بگه 331 00:18:26,730 --> 00:18:29,725 "هی یارو چین چان چونگ" 332 00:18:32,236 --> 00:18:33,967 چینگ چانگ چونگ های من کجان؟ 333 00:18:35,447 --> 00:18:36,990 همه چینگا 334 00:18:38,700 --> 00:18:40,553 چینگ چانگ چونگ های منین 335 00:18:41,787 --> 00:18:44,365 هی داداشام زرد بمونین 336 00:18:47,584 --> 00:18:48,904 به نظر افتضاحه 337 00:18:51,130 --> 00:18:52,381 مثل ناخن کشیدن رو تخته سیاه 338 00:18:52,464 --> 00:18:55,217 چینگ، چینگ 339 00:18:58,762 --> 00:18:59,763 من فکر می کنم 340 00:19:00,430 --> 00:19:03,475 الان آمریکا خیلی از لحاظ سیاسی تقسیم شده 341 00:19:04,643 --> 00:19:07,604 مهم نیست که چه موضوعی رو مطرح کنی به سیاست میرسه 342 00:19:07,688 --> 00:19:09,606 که در نهایت به نژاد میرسه 343 00:19:09,698 --> 00:19:13,982 فکر میکنم باید هر از چند گاهی نژاد رو کنار بزاریم و به عنوان انسان با هم حرف بزنیم 344 00:19:14,153 --> 00:19:15,154 و بزارین بهتون بگم 345 00:19:15,237 --> 00:19:17,370 من فکر می کنم در این کشور به افراد آسیایی بیشتری احتیاج داریم 346 00:19:17,395 --> 00:19:18,896 به اندازه ی کافی نیست 347 00:19:19,658 --> 00:19:20,951 کافی نیست 348 00:19:22,744 --> 00:19:23,704 کافی نیست 349 00:19:23,787 --> 00:19:26,039 در حال حاضر ، ما حدوداً 5،6٪ از جمعیت اینجا هستیم 350 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 باشه؟ ما باید این عدد رو زیادش کنیم 351 00:19:29,334 --> 00:19:32,212 به افراد آسیایی بیشتری در این کشور احتیاج داریم 352 00:19:32,296 --> 00:19:33,303 میگم چرا 353 00:19:33,430 --> 00:19:36,943 چون ما تنها داوران عینی هستیم 354 00:19:39,636 --> 00:19:42,170 در جنگ نژادی که الان پیش گرفته شده 355 00:19:42,848 --> 00:19:44,433 بین افراد سفید پوست و سیاه 356 00:19:45,642 --> 00:19:48,014 باشه؟ چون شما به ما اهمیت نمیدین 357 00:19:48,353 --> 00:19:50,623 و ما به هیچ کدومتون اهمیت نمیدیم 358 00:19:55,569 --> 00:19:57,350 بنابراین میتونید به ما اعتماد کنید 359 00:19:58,280 --> 00:20:01,074 وقتی ما به شما چیزی میگیم، هیچ تعصبی وجود نداره هیچ برنامه ای وجود نداره 360 00:20:01,134 --> 00:20:03,951 نظرمون رو میگیم چون اصلاً واسمون مهم نیست 361 00:20:04,543 --> 00:20:07,421 مثلاً اخیراً ، درگیری های زیادی در آمریکا رخ داده 362 00:20:07,497 --> 00:20:10,334 سفید پوست ها زنگ میزنن به پلیس که بیان سیاه ها رو ببرن 363 00:20:10,417 --> 00:20:13,503 برای فعالیت بسیار معصوم مثل کباب زدن تو پارک 364 00:20:16,298 --> 00:20:18,351 !یا وارد شدن به خونه های خودشون 365 00:20:21,470 --> 00:20:24,624 پس دفعه ی بعدی که مشکل داشتین به پلیس زنگ نزنین 366 00:20:24,973 --> 00:20:26,483 با آسیایی ها تماس بگیرید 367 00:20:27,434 --> 00:20:30,604 ما هر موقعیتی باشه میایم داوری 368 00:20:31,521 --> 00:20:33,398 بی طرفانه و بدون تعصب 369 00:20:34,524 --> 00:20:35,817 چون اهمیتی نمیدیم 370 00:20:36,818 --> 00:20:39,571 مثلاً اگه زنگ بزنین ما بیایم استارباکس ما میگیم 371 00:20:40,572 --> 00:20:43,408 داداش این دوتا سیاه پوست فقط نشستن قهوه میخورن 372 00:20:43,433 --> 00:20:45,952 چرا نمیری قهوه ـتو کوفت کنی و دهنتو ببندی 373 00:20:47,496 --> 00:20:48,497 آره 374 00:20:51,025 --> 00:20:52,944 و شما میتونید به ما اعتماد کنید چون ما اهمیتی نمیدیم 375 00:20:54,044 --> 00:20:57,062 چون رنگ پوست ما تو بازی نیست 376 00:20:58,590 --> 00:21:02,177 به معنای واقعی کلمه بازی های بسکتبال هم ببینی رنگ پوست ما توش نیست 377 00:21:04,304 --> 00:21:05,931 پس ما به چپمون هم نمیگیریم 378 00:21:06,714 --> 00:21:08,466 که کی واسه چی زانو زده 379 00:21:08,558 --> 00:21:12,062 من به تجزیه و تحلیل پیش نویس فوتبال فانتزی شما اهمیتی نمیدم 380 00:21:12,354 --> 00:21:14,781 ما فقط میخوام همه چیز کار کنه 381 00:21:14,940 --> 00:21:18,652 آسیایی ها تو آمریکا میخوان همه چیز کار کنه 382 00:21:18,727 --> 00:21:22,648 تجارت نمایش نمیتونه حواس ما رو پرت کنه 383 00:21:22,739 --> 00:21:25,492 ما میخوایم همه چیز کار کنه پس روراست حرفمون رو میزنیم 384 00:21:25,575 --> 00:21:27,160 شما میتونید به ما اعتماد کنید 385 00:21:27,744 --> 00:21:28,912 برای گفتن حقیقت 386 00:21:29,371 --> 00:21:32,207 باشه؟ آره 387 00:21:32,291 --> 00:21:34,835 حقایق زشت، اما حقایق 388 00:21:35,544 --> 00:21:36,795 مثلاً، هی سفید پوستا 389 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 داداشام 390 00:21:38,797 --> 00:21:42,476 !آهنگ حماسه ی کولی از فردی مرکوری، آشغاله 391 00:21:43,427 --> 00:21:46,596 نمیشه با این آهنگ رقصید 392 00:21:48,724 --> 00:21:52,477 جون هر کی دوست دارین !هی دور هم جمع نشین تو مهمونی بخونین ـش 393 00:21:54,313 --> 00:21:57,566 میخوای بخونی، تو حموم بخون 394 00:21:57,649 --> 00:21:59,359 تنفری اینجا نیست، هیچ نفرتی نیست 395 00:22:00,527 --> 00:22:02,988 این فقط اطلاعاته خب؟ فقط در میون گذاشتیم 396 00:22:04,823 --> 00:22:06,241 میخوای بخواه نمیخوای نخواه 397 00:22:07,409 --> 00:22:09,953 ما به هر دو طرف میگیم 398 00:22:10,245 --> 00:22:11,663 هی، سیاها 399 00:22:11,739 --> 00:22:13,657 تو سینما سر و صدا نکنین 400 00:22:13,749 --> 00:22:16,960 باشه، باز میگم تنفری نیست، نفرتی نیست اینجا 401 00:22:17,502 --> 00:22:20,047 فقط راه حل، پیشکش شما 402 00:22:21,465 --> 00:22:23,133 به هر دو طرف .راه حل میدیم 403 00:22:24,009 --> 00:22:25,510 نه کمتر نه بیشتر 404 00:22:27,137 --> 00:22:29,598 ما به یه رئیس جمهور آسیایی احتیاج داریم بهتون میگم، آره 405 00:22:31,504 --> 00:22:31,980 آره 406 00:22:33,560 --> 00:22:36,563 زن یا مرد فرقی نداره 407 00:22:36,646 --> 00:22:38,690 اون رئیس جمهور آسیایی رو ببرین کاخ سفید 408 00:22:38,774 --> 00:22:41,566 یه هفته نشده گند هایی که زدین رو راست و ریست میکنیم 409 00:22:42,736 --> 00:22:46,785 بهتون قول میدم، هشت روز بهمون وقت بده بعد نتیجه ـش رو می بینی 410 00:22:47,074 --> 00:22:49,801 چون ما اهمیتی نمیدیم فقط میخوایم همه چیز درست کار کنه 411 00:22:49,826 --> 00:22:53,663 تصور کن که از قدرت مردم آسیا در دولت استفاده کنی 412 00:22:53,747 --> 00:22:55,874 ! یا خدا 413 00:22:57,526 --> 00:23:00,812 همه ی آسیایی های دولت یه لیست از موارد خراب شده درست میکنن 414 00:23:00,837 --> 00:23:03,840 و یکی پس از دیگری درست ـش میکنن بدون هیچ تعصب 415 00:23:03,924 --> 00:23:06,301 .فقط با منطق مطلق 416 00:23:11,765 --> 00:23:14,267 اون لیست رو با منطق بررسی میکنیم "زنده باد و موفق باشید" 417 00:23:14,726 --> 00:23:16,853 اون خوبه، اون جواب میده، اونم خوبه 418 00:23:16,937 --> 00:23:18,438 جدایی قدرت خیلی عالیه 419 00:23:18,522 --> 00:23:20,357 اون بیشتر اوقات کار میکنه اونم خوبه 420 00:23:20,440 --> 00:23:22,150 اونم خوبه، اون کیریه 421 00:23:22,234 --> 00:23:25,278 آژانس حفاظت از محیط زیست کیریه بیمه اجتماعی کیریه 422 00:23:25,362 --> 00:23:26,822 ! کارتون رو درست انجام بدین کثافتا" 423 00:23:26,905 --> 00:23:29,116 به مردم تو گوشی میزنیم 424 00:23:31,433 --> 00:23:34,830 هر نُه ماه تو این کشور انگار کنگره قفل میکنه 425 00:23:34,913 --> 00:23:37,165 همش هی دولت رو تعطیل میکنن 426 00:23:37,249 --> 00:23:38,208 تعطیلی دولت؟ 427 00:23:38,291 --> 00:23:41,496 ببین اگه برادرای آسیایی مسئول باشن دیگه تعطیلی دولت وجود نداره 428 00:23:42,462 --> 00:23:44,423 !ما برای هیچی تعطیل نمیکنیم 429 00:23:48,343 --> 00:23:51,179 ما حتی واسه کریسمس هم تعطیل نمیکنیم میفهمی؟ 430 00:23:54,141 --> 00:23:55,851 ما تو تعطیلات عمومی هم کار می کنیم 431 00:23:56,351 --> 00:23:59,855 تو هر شهر از آمریکا ساعت سه صبح که گرسنه هستی کجا میری؟ 432 00:23:59,938 --> 00:24:02,524 میری محله ی چینی ها 433 00:24:02,649 --> 00:24:05,193 چون ارزون و خوشمزه ـست و همیشه بازه 434 00:24:06,403 --> 00:24:08,858 میخواین تو همچین کشوری زندگی کنین؟ 435 00:24:08,947 --> 00:24:10,782 ما برای هیچ کاری تعطیل نمیکنیم 436 00:24:11,457 --> 00:24:14,501 !عید شکرگذاری اصلاً برام معنی نداره 437 00:24:19,916 --> 00:24:22,530 اصلاً نمیتونین درک کنین چقدر بی معنیه 438 00:24:22,836 --> 00:24:25,172 مفهوم شکرگذاری برای من؟ 439 00:24:26,373 --> 00:24:28,608 کیر تو بوقلمون !خیلی خشکه 440 00:24:35,891 --> 00:24:39,536 آره، من ترجیح میدم مراقبت های بهداشتی رو درست کنم جای خوردن بوقلمون، چطوره؟ 441 00:24:39,561 --> 00:24:40,979 نمیخوای همچین کسی مسئول باشه؟ 442 00:24:41,062 --> 00:24:43,648 لطفاً، وقتی فرصت ـش شد به آسیایی ها رای بدید 443 00:24:43,732 --> 00:24:46,459 وقتی شما دارین غذا میخورین .ما داریم کار میکنیم 444 00:24:49,946 --> 00:24:52,824 و ما آسیایی ها رای مردم رو داریم 445 00:24:52,908 --> 00:24:55,869 بهتون میگم، همه ما رو میخوان فقط باید جمع ـش کنیم 446 00:24:56,161 --> 00:24:57,120 همه ما رو دوست دارن 447 00:24:57,204 --> 00:25:00,957 یهودی ها به ما رأی میدن چون همونطور که گفتم 448 00:25:01,041 --> 00:25:04,421 ما تنها کسانی هستیم که تو کریسمس برای اونا آشپزی می کنیم 449 00:25:04,719 --> 00:25:06,429 اونا عاشق غذا های ما هستن 450 00:25:07,797 --> 00:25:10,050 ایتالیایی ها و یونانی ها به ما رای میدن 451 00:25:10,133 --> 00:25:12,802 چون ما یه فرهنگ مشترک از فعالیتهای مبتنی بر خانواده و غذا داریم 452 00:25:12,886 --> 00:25:15,366 همچنین، ما فرزندانمون رو کتک میزنیم 453 00:25:18,975 --> 00:25:20,227 میدونیم چی میطلبه 454 00:25:21,603 --> 00:25:23,146 .برای ساختن یه آدم خوب 455 00:25:26,816 --> 00:25:29,528 سیاه پوستا، سیاه پوستا به ما رای میدن 456 00:25:29,611 --> 00:25:32,072 چون ما سفید نیستیم، درسته؟ 457 00:25:37,522 --> 00:25:41,421 نمیگم همینطوری انجامش میدن میگم همه چیز که برابر باشه 458 00:25:42,249 --> 00:25:44,626 اونا به کسی رای میدن که سفید نباشه 459 00:25:44,709 --> 00:25:46,127 اینو میخوام بگم، باشه؟ 460 00:25:46,211 --> 00:25:48,797 نمیگم حتمیه باید برای رای سیاها کار کرد 461 00:25:48,880 --> 00:25:51,174 ولی خواستن رای بدن به ما رای میدن 462 00:25:52,425 --> 00:25:54,052 ...و این 463 00:25:54,219 --> 00:25:57,180 و لاتین و هندی ها به ما رای میدن 464 00:25:57,264 --> 00:25:58,807 آره، چون ما 465 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 چه میدونم برنج میخوریم 466 00:26:01,309 --> 00:26:03,645 باشه؟ نمیدونم چرا 467 00:26:03,728 --> 00:26:05,796 همه ی جواب ها که پیش من نیست 468 00:26:06,598 --> 00:26:08,141 فقط میگم یه چیزی بینمون هست 469 00:26:10,318 --> 00:26:12,939 همچنین، ما فرزندانمون رو کتک میزنیم 470 00:26:13,822 --> 00:26:16,950 واقعاً این کتک زدن بچه ها چیزیه که متحد میکنه 471 00:26:17,367 --> 00:26:20,996 بیشتر نژادها رو به مُشتی !که تو صورت بچه پیاده میشه 472 00:26:22,455 --> 00:26:24,583 و فکر کن چقدر الهام بخش میشه 473 00:26:24,666 --> 00:26:26,126 اگه اولین رئیس جمهور آسیایی رو داشته باشیم 474 00:26:26,209 --> 00:26:28,378 چه پیام الهام بخشی میفرسته 475 00:26:28,461 --> 00:26:30,255 به کودکان آسیایی در همه جای آمریکا 476 00:26:30,329 --> 00:26:33,425 اگر ما اولین رئیس جمهور آسیایی رو داشته باشیم میتونید برید پیش بچه های آسیایی 477 00:26:33,531 --> 00:26:35,783 در هرجای آمریکا، بالاخره می تونید بگید 478 00:26:35,844 --> 00:26:36,886 هی، گوش کن رفیق 479 00:26:37,470 --> 00:26:39,014 لازم نیست که حتماً 480 00:26:40,098 --> 00:26:42,728 !فقط یه جراح مغز و اعصاب باشی 481 00:26:48,565 --> 00:26:51,234 !آسمون محدودیت نیست 482 00:26:52,569 --> 00:26:54,571 چون سقف بامبو نداره 483 00:26:55,155 --> 00:26:58,700 باید خفه شی و سخت کار کنی !تخم سگ 484 00:27:01,036 --> 00:27:02,579 باید این پیام رو برسونی 485 00:27:03,121 --> 00:27:04,618 این یه کلیشه ی عجیبه 486 00:27:05,248 --> 00:27:07,292 که با قومیتت ارتباط بدن 487 00:27:07,751 --> 00:27:12,005 درسته؟ این کلیشه که والدین آسیایی میخوان بچه هاشون دکتر بشن 488 00:27:12,422 --> 00:27:15,717 خیلی عجیبه که چنین چیزی روی نژادت داشته باشی 489 00:27:15,800 --> 00:27:17,677 چیه؟ خوبه؟ بده؟ 490 00:27:17,761 --> 00:27:20,555 من فکر میکردم خوبه ولی ضاحراً برای مسخره کردن خوبه 491 00:27:20,639 --> 00:27:21,848 درسته؟ 492 00:27:21,973 --> 00:27:23,767 والدین آسیایی میخوان بچه هاشون پزشک بشن 493 00:27:23,850 --> 00:27:25,435 عجیبه چون حقیقت داره 494 00:27:25,518 --> 00:27:27,646 من میدونم چون پدر و مادرم همینطوری بودن 495 00:27:27,729 --> 00:27:30,148 میخواستن ما دکتر شیم یه وسواس خاصی روش بود 496 00:27:30,231 --> 00:27:31,608 میخواستن ما دکتر شیم 497 00:27:31,691 --> 00:27:34,027 و همچنین موذیانه ـست 498 00:27:34,110 --> 00:27:37,530 چون وقتی والدین آسیایی میخوان بچه هاشون دکتر بشن 499 00:27:38,156 --> 00:27:41,701 کمک به مردم !پایین لیست دلایله 500 00:27:47,047 --> 00:27:52,969 البته اگه اصلاً تو لیست دلایل باشه 501 00:27:53,038 --> 00:27:55,874 کمک به مردم مثل محصول جانبی بدرد نخوره 502 00:27:58,468 --> 00:28:00,428 در تبدیل شدن به یه پزشک 503 00:28:01,054 --> 00:28:03,348 انگار اولین بار که اینو دیدن باورشون نمیشده 504 00:28:03,423 --> 00:28:05,592 میگفتن" یعنی چی؟ باید به مردم کمک کنی؟ 505 00:28:06,351 --> 00:28:08,311 حالا هر چی از سر راه برش دار 506 00:28:09,437 --> 00:28:13,358 ولی نزار سر راهه چیزی که واقعاً هست قرار بگیره 507 00:28:13,441 --> 00:28:15,777 این درباره ی پول و اعتباره 508 00:28:16,945 --> 00:28:18,863 پول و اعتباره که مهمه 509 00:28:18,947 --> 00:28:21,408 چون اگه شما مهاجر نسل اول هستین 510 00:28:21,491 --> 00:28:24,619 فرزندان شما پزشک بشن سریعترین راهه 511 00:28:24,703 --> 00:28:27,372 برای عوض کردن همه چیز تو یه نسل 512 00:28:27,455 --> 00:28:30,792 اعتبار، احترام پول 513 00:28:30,875 --> 00:28:33,336 روایت طایفه ها از این رو به اون رو میشه 514 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 از هیچ شروع کردیم، حالا هم اینجاییم دکتر شدیم 515 00:28:38,007 --> 00:28:42,303 همچنین عجیبه به دلیل اینکه والدین آسیایی آخرین کسانی هستن 516 00:28:42,387 --> 00:28:45,131 !که نمیتونی متقاعدشون کنی برن پیش دکتر 517 00:28:49,748 --> 00:28:52,772 این عوضیا هرگز نمیرن دکتر 518 00:28:53,898 --> 00:28:55,859 و تمام زندگی برای بچه هاشون اینو میخوان 519 00:28:55,942 --> 00:28:58,069 هیچی نمیتونه مادر منو مجبور کنه که بره دکتر 520 00:28:58,153 --> 00:29:01,072 حتی اگه یکی با تیر کمون اونو بزنه 521 00:29:01,156 --> 00:29:03,450 خودش سعی میکنه مثل رمبو تیر رو بکشه بیرون 522 00:29:03,742 --> 00:29:06,119 میگی، مامان بیا بریم دکتر 523 00:29:06,202 --> 00:29:08,288 !و مادرم میگه، نه 524 00:29:08,371 --> 00:29:10,385 !اونا فقط میخوان پول مردم رو بگیرن 525 00:29:15,754 --> 00:29:19,048 بعد تو هم میگی پس چرا اینقدر میخواین که بچه هاتون دکتر شن؟ 526 00:29:19,507 --> 00:29:23,052 چون میخوام بچه هام پول مردم رو بگیرن !واضحه دیگه 527 00:29:24,095 --> 00:29:26,389 حقیقت اینکه نتونستی اینو درک کنی 528 00:29:26,473 --> 00:29:29,142 .همون دلیلیه که تو هیچوقت دکتر نشدی 529 00:29:34,856 --> 00:29:36,900 چون مردم چین عاشق پول هستن 530 00:29:38,359 --> 00:29:39,527 ما عاشقشیم 531 00:29:40,195 --> 00:29:43,072 چینی ها عشق پول هستن 532 00:29:43,406 --> 00:29:45,283 باشه؟ فکر میکنی رپر ها عاشق پول هستن؟ 533 00:29:45,366 --> 00:29:46,534 ما عاشق پولیم 534 00:29:48,578 --> 00:29:49,704 بیش تر از هر کس 535 00:29:49,811 --> 00:29:52,855 چینی ها عاشقشن عاشق درآوردنش هستیم، عاشق خرج کردنش هستیم 536 00:29:52,916 --> 00:29:55,794 عاشق دادنش هستیم، عاشق گرفتنش هستیم عاشق اینیم که بریزیمش هوا 537 00:29:55,877 --> 00:29:59,130 ما چینی ها تا این حد عاشق پولیم که 538 00:29:59,756 --> 00:30:01,822 !ما خدای پول داریم 539 00:30:03,558 --> 00:30:07,145 از بین همه خدایان در تائوئیسم چینی یه خدا وجود داره، خدای پول 540 00:30:07,222 --> 00:30:09,098 "چای سن یه" ما دعاش میکنیم 541 00:30:10,725 --> 00:30:12,104 !برای پول بیشتر 542 00:30:13,436 --> 00:30:15,355 هر روز میگیم هی، خدای پول 543 00:30:19,108 --> 00:30:20,109 به ما پول بیشتری بده 544 00:30:21,277 --> 00:30:23,041 .و اون به ما پول بیشتری میده 545 00:30:24,163 --> 00:30:26,822 خدای خیلی سختگیری نیست، به تورم اهمیتی نمیده 546 00:30:27,458 --> 00:30:30,503 عدم درک اصول اساسی اقتصاد کلان 547 00:30:30,620 --> 00:30:34,207 همینطوری طلا پرت میکنه اگه زمان مناسبی ازش بخوای 548 00:30:34,290 --> 00:30:37,669 بیا پول، پول بردار 549 00:30:39,128 --> 00:30:40,901 حتی در طول سال نو چینی 550 00:30:41,381 --> 00:30:44,634 بزرگترین تعطیلات برای مردم چین، سال نو چینی 551 00:30:44,717 --> 00:30:47,595 وقتی در سال نو چینی همدیگه رو می بینیم 552 00:30:47,679 --> 00:30:51,516 سلام و احوال پرسی میکنیم و میگیم ، "گونگ شی فا چای 553 00:30:51,599 --> 00:30:53,768 یا "کونگ هی فا چوی" به کانتونی 554 00:30:53,852 --> 00:30:57,939 فکر کنم شنیده باشین که اینا رو میگن 555 00:30:58,022 --> 00:31:01,083 گونگ شی فا چای" یعنی !امیدوارم پولدار شی 556 00:31:08,032 --> 00:31:10,904 !نمیگیم "سال نو مبارک 557 00:31:15,164 --> 00:31:19,168 درک میکنید؟ جمله ای که سال نو به هم میگیم 558 00:31:19,252 --> 00:31:21,087 سال نو مبارک" نیست" 559 00:31:21,170 --> 00:31:23,435 !میگیم" داداش، امیدوارم پولدار شی 560 00:31:24,424 --> 00:31:27,343 امیدوارم از همه ی این ننه خرابا پولدار تر شی 561 00:31:27,427 --> 00:31:29,137 !امیدوارم خیلی پولدار شی مرد 562 00:31:29,220 --> 00:31:31,598 همچنین تو هم امیدوار باش که من پولدار شم 563 00:31:31,681 --> 00:31:34,851 !بیا امیدوار باشیم که هر دو با هم پولدار شیم 564 00:31:41,858 --> 00:31:44,819 آره، هیچ زمینه ای برای داستان گویی آسیایی وجود نداره 565 00:31:46,321 --> 00:31:48,656 تو آمریکا وقتی از خدای پول حرف میزنم 566 00:31:48,740 --> 00:31:51,326 همه به من نگاه میکنن انگار من دانشمندم،درسته؟ واقعیه واسشون 567 00:31:51,409 --> 00:31:53,578 واقعیه مرد قبولش کن 568 00:31:54,203 --> 00:31:56,289 پول بساز واسه خودت 569 00:31:58,041 --> 00:32:02,253 آره، من سپتامبر 2015 به آمریکا اومدم 570 00:32:02,337 --> 00:32:06,174 و فکر کردم که به موقع واسه بخش کوچولوی آخر 571 00:32:06,507 --> 00:32:07,926 از آمریکا اوباما رسیدم 572 00:32:08,343 --> 00:32:12,472 فکر کردم اون لحظه های آخر رئیس جمهوری اوباما رسیدم 573 00:32:12,555 --> 00:32:14,974 و یه دوره ی طلایی در آمریکا ـست 574 00:32:15,058 --> 00:32:20,021 و در عوض من به موقع برای آمریکای دونالد ترامپ رسیدم 575 00:32:20,104 --> 00:32:22,065 مثل خرید بلیط کنسرت بیانسه می مونه 576 00:32:22,148 --> 00:32:24,734 ! ولی به جاش دونالد ترامپ میاد 577 00:32:33,618 --> 00:32:36,536 و انتظار داری آهنگ سینگل لیدیز رو بخونه اینطوری 578 00:32:37,163 --> 00:32:41,042 ولی به جاش ترامپ با این دستاش دست میکنه تو کص و کون مردم 579 00:32:43,670 --> 00:32:46,422 مجرد یا متاهل ، مهم نیست بگیر که اومد 580 00:32:49,550 --> 00:32:52,387 مستقیم به نیویورک اومدم 581 00:32:52,677 --> 00:32:54,263 یه رویای دیگه ی من به حقیقت پیوست 582 00:32:54,347 --> 00:32:56,349 اومدن به نیویورک به عنوان یک استند آپ کمدین 583 00:32:56,432 --> 00:32:58,685 نیویورک مثل مکه ـست 584 00:32:58,768 --> 00:33:01,521 راحت میتونی شبی ده تا برنامه بری 585 00:33:01,604 --> 00:33:03,481 تمام قهرمانان کمدی من از نیویورک سیتی اومدن 586 00:33:03,564 --> 00:33:05,904 اونجا یه انرژی خلاقیت واقعی وجود داره 587 00:33:06,025 --> 00:33:08,444 خوش شانس بودم که در زندگی تو چند شهر زندگی کردم 588 00:33:08,528 --> 00:33:10,071 من قبلاً در جهربهرو، مالزی زندگی می کردم 589 00:33:10,154 --> 00:33:12,907 من قبلاً در سنگاپور زندگی می کردم در ملبورن، استرالیا زندگی می کردم 590 00:33:12,991 --> 00:33:15,618 شهر نیویورک تنها شهریه که توش زندگی کردم 591 00:33:15,702 --> 00:33:18,454 که مردم با قطارهای مترو می جنگن 592 00:33:19,122 --> 00:33:20,164 و برنده میشن 593 00:33:24,836 --> 00:33:29,382 چون در هر شهر دیگه ای تو این کره ی خاکی وقتی دره قطار شروع به بسته شدن میکنه 594 00:33:30,591 --> 00:33:32,593 این یعنی اون قطار داره حرکت میکنه 595 00:33:34,137 --> 00:33:37,432 باشه؟ باید خفه شی و صبر کنی تا قطار بعد بیاد 596 00:33:39,851 --> 00:33:41,474 !اوه، تو نیویورک نه 597 00:33:41,811 --> 00:33:45,148 تو نیویورک میتونی بین در کاغذ کنی 598 00:33:45,732 --> 00:33:47,525 فقط یه میلی متر نیاز داری 599 00:33:47,608 --> 00:33:48,985 شانس مبارزه داری باهاش 600 00:33:50,028 --> 00:33:51,237 الان دیگه مردم سوءاستفاده میکنن 601 00:33:51,320 --> 00:33:53,448 به سمت در هایی که بسته میشه حرکت میکنن 602 00:33:53,531 --> 00:33:55,074 آپرکات میزنن توش 603 00:33:57,149 --> 00:34:00,360 و اون قسمت لاستیکی دکمه ی شخصی باز شدن دره 604 00:34:01,539 --> 00:34:02,832 برای هر مسافر تو قطار 605 00:34:02,915 --> 00:34:05,835 !قطار نمیره تا وقتی من سوار شم 606 00:34:06,044 --> 00:34:07,857 بلیط من کجاست؟ اینجاست رفیق 607 00:34:09,630 --> 00:34:11,549 هفته ی اولی که به نیویورک اومده بودم 608 00:34:12,050 --> 00:34:15,136 تو متروی خیلی شلوغ بودم 609 00:34:15,226 --> 00:34:17,562 و پر شده بود کامل پر بود 610 00:34:17,638 --> 00:34:19,724 من تو قطار هستم و چسبیدم به در 611 00:34:19,807 --> 00:34:21,976 و درهای جلوی من داشت بسته میشد 612 00:34:22,393 --> 00:34:24,020 و همین که در داشت بسته میشد 613 00:34:24,095 --> 00:34:26,514 پسره اومد سمت دری که داشت بسته میشد 614 00:34:26,606 --> 00:34:28,608 !و انگشتاش رو کرد بینش 615 00:34:29,525 --> 00:34:33,529 دستش رو کرد لای در بی توجه به بلایی که سره دستش میاد 616 00:34:34,447 --> 00:34:39,202 انگار نیازش به سوار شدن به قطار از نیازش به اون انگشت ها بیشتر بود 617 00:34:43,748 --> 00:34:46,167 اون یه تحلیل هزینه و سود تو ذهنش انجام داد 618 00:34:48,127 --> 00:34:50,379 و گفت مییدونی چیه این دیگه به درد نمیخوره 619 00:34:50,755 --> 00:34:53,007 درسته؟ دیگه کی به این احتیاج داره؟ 620 00:34:53,091 --> 00:34:55,426 کی به این اندام نیاز داره آخه 621 00:34:55,510 --> 00:34:57,595 برم سوار قطار بشم زندگیم فوق العاده میشه 622 00:34:57,678 --> 00:35:00,139 پس دستش رو کرد تو شکاف و شروع به مبارزه کرد 623 00:35:00,223 --> 00:35:02,850 و برای هشت ثانیه با قطار جنگید 624 00:35:02,934 --> 00:35:05,019 تا اینجای کار مساوی بود 625 00:35:05,770 --> 00:35:07,830 !به تصمیم داور ها بستگی داشت 626 00:35:07,855 --> 00:35:11,471 اون نمیتونست حرکت کنه، قطار نمیتونست حرکت کنه هیچکسی نمیتونست حرکت کنه 627 00:35:12,151 --> 00:35:14,153 و بعد از هشت ثانیه خسته شد 628 00:35:14,237 --> 00:35:15,488 نفس کم آورد 629 00:35:16,823 --> 00:35:19,200 !واسه همین سرش رو کرد لای در 630 00:35:22,662 --> 00:35:23,871 مثل یه گیره ی در 631 00:35:24,831 --> 00:35:27,125 همونطور که داشت دستاش رو آماده میکرد 632 00:35:27,208 --> 00:35:29,460 به دستاش گچ میزد واسه راند دوم 633 00:35:30,253 --> 00:35:34,006 و من وایساده بودم اونجا و سره خیس و روغنیه یارو جلوی صورتم بود 634 00:35:37,718 --> 00:35:40,096 با خودم میگفتم هی یارو، ولش کن 635 00:35:41,571 --> 00:35:44,448 من تازه اومدم تو این شهر نمیدونم باید بهت کمک کنم؟ 636 00:35:45,685 --> 00:35:47,436 یا میان هر دومون رو دستگیر میکنن، نمیدونم 637 00:35:47,520 --> 00:35:49,981 من آداب اجتماعی در این شرایط رو نمیدونم 638 00:35:52,127 --> 00:35:55,291 فقط میدونم صبر کنی خبر مرگت سه دقیقه دیگه قطار بعدی میاد 639 00:35:58,239 --> 00:36:00,533 قطار تو منهتن نیویورک زیاده 640 00:36:00,616 --> 00:36:04,162 اگه ول کنی همه زود تر به جایی که میخوایم میرسیم 641 00:36:05,746 --> 00:36:08,510 ولی اون میگفت، نه !این همونیه که میخواستم 642 00:36:09,041 --> 00:36:12,837 !این آخرین قطار دنیا ـست 643 00:36:12,920 --> 00:36:14,380 و اون با قطار جنگید 644 00:36:15,298 --> 00:36:16,674 برای، چهار ثانیه دیگه 645 00:36:18,134 --> 00:36:19,093 !و برنده شد 646 00:36:20,553 --> 00:36:22,455 برنده شد، قطار تسلیم شد 647 00:36:23,139 --> 00:36:26,601 گفت باشه، خوب مبارزه کردی 648 00:36:27,602 --> 00:36:29,187 این یکی کشتی گیر بود 649 00:36:29,270 --> 00:36:30,938 کسی نمیخواد یه راند مبارزه کنه؟ 650 00:36:31,022 --> 00:36:33,065 !کسی دیرش نشده 651 00:36:33,941 --> 00:36:36,277 و مشکل آمریکا همینه 652 00:36:37,153 --> 00:36:39,088 آزادی های مدنی زیاده 653 00:36:41,616 --> 00:36:43,034 اینجا آزادی زیاده 654 00:36:43,951 --> 00:36:46,245 شما بچه ها لایحه حقوق رو برداشتین و فرار کردین 655 00:36:47,105 --> 00:36:48,956 تو مالزی هرگز نمیشه همچین غلطی کرد 656 00:36:49,040 --> 00:36:51,459 اگه تو مالزی دستت رو بکنی لای در 657 00:36:51,542 --> 00:36:54,137 در بسته میشه قطار میکشه تو رو با خودش میبره 658 00:36:54,712 --> 00:36:56,047 آره 659 00:36:56,130 --> 00:36:58,549 سیستم تو رو به زانو در میاره 660 00:36:58,863 --> 00:37:02,528 قطار از رو خودت که رد میشه هیچ بعدش دنبال خانواده ـت هم میره 661 00:37:02,553 --> 00:37:06,057 رو مسیر خون ریزی میکنی می میری 662 00:37:06,140 --> 00:37:08,684 در باز میشه همه از رو جنازه ـت رد میشن 663 00:37:11,520 --> 00:37:13,746 "آره همین گیرت میاد، احمق بی شعور" 664 00:37:15,816 --> 00:37:16,859 تو آمریکا اینطور نیست 665 00:37:17,777 --> 00:37:19,237 تو آمریکا، یک مرد 666 00:37:19,737 --> 00:37:21,781 میتونه کل خط قطار رو متوقف کنه 667 00:37:23,324 --> 00:37:25,176 .چون همه میتون تغییر ایجاد کنن 668 00:37:40,299 --> 00:37:41,217 آره 669 00:37:43,344 --> 00:37:45,429 آره زندگی تو آمریکا عالیه 670 00:37:47,139 --> 00:37:51,894 آره نیویورک یه شهر عالیه اما با هر دید که نگاه کنی 671 00:37:52,728 --> 00:37:54,939 وحشیانه ـست، نه؟ 672 00:37:55,064 --> 00:37:56,565 در مقایسه با بقیه ی شهر ها 673 00:37:56,649 --> 00:37:58,859 مثلاً اگه به هر شهری در ژاپن برید 674 00:37:58,943 --> 00:38:00,736 کسی تا حالا ژاپن بوده؟ 675 00:38:01,910 --> 00:38:05,074 ژاپن عالیه نه؟ مثل آینده می مونه 676 00:38:05,157 --> 00:38:07,410 تو ژاپن همه مودب و دوستانه هستن 677 00:38:07,493 --> 00:38:11,789 به طور کلی جامعه بسیار مودب و بسیار با وجدان ،درسته؟ 678 00:38:11,872 --> 00:38:16,294 کاربرد علمی فناوری پیشرفته در ژاپن 679 00:38:16,377 --> 00:38:19,797 تو ژاپن توالت هایی هست !که خودش کونتون رو میشوره 680 00:38:21,549 --> 00:38:25,340 آیا میدانستین؟ !از شرق خبر آورده ام 681 00:38:27,305 --> 00:38:33,477 در ژاپن توالت هایی هست !که خودش کونتون رو میشوره 682 00:38:34,937 --> 00:38:36,981 و ده ها سال میشه که اینو داشتن 683 00:38:37,815 --> 00:38:40,818 این یه اختراع جدید نیست، باشه؟ 684 00:38:41,444 --> 00:38:43,863 اینو تو دهه ی هفتاد ساختن ـش 685 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 همه یدونه دارن 686 00:38:45,281 --> 00:38:47,241 همه جا دارن 687 00:38:47,325 --> 00:38:50,786 رستوران ها، خانه ها هتل ها، همه یکی دارن، و کار میکنه 688 00:38:51,120 --> 00:38:53,000 !منم اولش شک داشتم 689 00:38:56,242 --> 00:38:57,535 اولین بار که یکی دیدم گفتم 690 00:38:57,626 --> 00:38:59,920 "امکان نداره این کار کنه، سر کاریه" 691 00:39:00,546 --> 00:39:02,445 !به راستی که در اشتباه بودم 692 00:39:06,344 --> 00:39:08,289 جریان جت مانند آب گرم 693 00:39:09,055 --> 00:39:10,806 !هر بار درست به هدف میزنه 694 00:39:14,310 --> 00:39:17,180 آخه چطور هر بار درست به هدف میزنه؟ 695 00:39:17,521 --> 00:39:19,065 امکان نداره اشتباه کنه 696 00:39:19,231 --> 00:39:22,151 مثل استف کوری بازیکن بسکتبال اتوماتیک میزنه به هدف 697 00:39:24,153 --> 00:39:27,615 هر بار درست میزنه چطور؟ چطور؟ چطور؟ 698 00:39:28,032 --> 00:39:31,992 انگار همه ی توالت ها تو ژاپن دوربین داره !و یه یارویی اون پشت داره نشونه گیری میکنه 699 00:39:37,792 --> 00:39:41,328 !این همون آدمیه که چمدون رو برات میبره تو اتاق هتل 700 00:39:49,553 --> 00:39:50,513 ...و 701 00:39:51,722 --> 00:39:53,516 و مردم غرب واقعاً اینو نمیدونن 702 00:39:53,599 --> 00:39:56,185 .ولی چینی ها و ژاپنی ها خیلی با هم مشکل دارن 703 00:39:56,268 --> 00:39:57,561 از جنگ جهانی دوم 704 00:39:57,645 --> 00:39:58,604 چون در جنگ جهانی دوم 705 00:39:58,687 --> 00:40:00,815 ژاپن هزاران قساوت جنگی علیه مردم چین انجام داد 706 00:40:00,905 --> 00:40:03,157 تجاوز، شکنجه، آزمایش انسانی همه جا 707 00:40:03,234 --> 00:40:05,903 چین، تا انتهای آسیای جنوب شرقی تایلند، مالزی، سنگاپور 708 00:40:05,986 --> 00:40:07,321 فیلیپین، ویتنام، اندونزی 709 00:40:07,405 --> 00:40:09,365 و مردم غرب واقعاً اینو نمیدونن 710 00:40:09,390 --> 00:40:12,708 .چون واسه چینی ها فیلم "فهرست شیندلر" رو نساختن 711 00:40:13,369 --> 00:40:15,746 هیچکس تو غرب یه فیلم خفن سیاه و سفید درباره ـش نساخته 712 00:40:15,830 --> 00:40:16,956 واسه همین همه خبر ندارن 713 00:40:17,039 --> 00:40:19,250 اگه نمیدونستین مشکلی نداره 714 00:40:19,333 --> 00:40:22,044 از کجا باید میدونستین داستان شما نیست 715 00:40:22,128 --> 00:40:24,046 اونطرف سیاره اتفاق افتاده 716 00:40:24,130 --> 00:40:26,006 از کجا باید میدونستین مشکلی نیست 717 00:40:26,090 --> 00:40:28,300 اگه نمیدونستین بهتون میگم همچین اتفاقی افتاده 718 00:40:28,384 --> 00:40:30,344 باشه، اگه مثل من تو سنگاپور بزرگ شده بودین 719 00:40:30,428 --> 00:40:32,555 هرگز نمیزاشتن فراموش کنید 720 00:40:32,680 --> 00:40:34,740 تو سنگاپور میگن،"هرگز فراموش نکن "اونا همچین کاری کردن 721 00:40:34,765 --> 00:40:36,684 فراموش نکن !همچین گو کاری کردن 722 00:40:36,767 --> 00:40:41,647 هر سال، یه سریال درام، مستند جدید که جزئیات ظلم و ستم هایی رو که رخ داده، شرح میده 723 00:40:41,730 --> 00:40:43,941 در طول اشغال ژاپن از آسیای جنوب شرقی 724 00:40:44,024 --> 00:40:45,876 "هرگز فراموش نکن، اونا این کارو کردن" 725 00:40:45,901 --> 00:40:47,736 و اگه در سنگاپور و مالزی بزرگ شده باشین 726 00:40:47,820 --> 00:40:49,363 با این دانش تو سرتون 727 00:40:49,447 --> 00:40:51,532 و برای اولین برید ژاپن 728 00:40:52,324 --> 00:40:55,369 و یه عمر از این حرف ها تو سرته 729 00:40:56,078 --> 00:40:59,165 و میری ژاپن، و همه افراد بسیار مودب و دوستانه رفتار میکنن 730 00:40:59,248 --> 00:41:01,125 و از این انیمه های ناناز دارن 731 00:41:03,169 --> 00:41:05,497 و توالت هایی وجود داره که کونتون رو میشوره 732 00:41:06,380 --> 00:41:08,257 ...نمیتونی جلوی این سوال رو بگیری که 733 00:41:09,049 --> 00:41:12,845 چطور این آدما از تجاوز شکنجه و آزمایش های انسانی گذشتن 734 00:41:12,928 --> 00:41:14,427 !رسیدن به پوکیمون 735 00:41:16,807 --> 00:41:18,809 !اونم تو یه نسل 736 00:41:21,020 --> 00:41:22,104 پس فقط دارم میگم 737 00:41:23,481 --> 00:41:25,614 ...اگه چن دهه به داعش وقت بدیم 738 00:41:27,818 --> 00:41:30,279 شاید سرطان رو درمان کردن شما که نمیدونید 739 00:41:31,655 --> 00:41:33,449 ...کسی از آینده خبر نداره 740 00:41:33,513 --> 00:41:36,216 ممکنه تو یه دوره تاریخی خیلی سخت اونا رو قضاوت کرده باشیم 741 00:41:39,163 --> 00:41:41,332 خب، عکس العمل های مختلفی داشتیم منصفانه ـست 742 00:41:44,835 --> 00:41:46,879 میدونی چیه؟ این یه اجرای کمدیه نه اخبار 743 00:41:46,962 --> 00:41:48,589 همه ـتون شل کنین 744 00:41:48,714 --> 00:41:52,169 الان همچین کونتون رو سفت گرفتین !که توالت های ژاپنی هم نمیتونه بشورتش 745 00:41:57,515 --> 00:41:59,308 آره همونطور که گفتم تو استرالیا هم زندگی کردم 746 00:41:59,391 --> 00:42:02,186 و کمدی رو از استرالیا شروع کردم 747 00:42:02,686 --> 00:42:05,356 استرالیا همیشه برام خوب بود 748 00:42:05,439 --> 00:42:06,880 همسرم اهل استرالیا ـست 749 00:42:07,274 --> 00:42:08,895 و عاشق همسرم هستم 750 00:42:09,026 --> 00:42:11,862 اینقدر عاشقشم که سه بار باهاش ازدواج کردم 751 00:42:12,545 --> 00:42:16,340 درسته، با یه زن سه بار ازدواج کردم 752 00:42:16,534 --> 00:42:19,954 چرا؟ چون وقتی والدین آسیایی داری باید ازدواج کنی 753 00:42:20,829 --> 00:42:23,481 !تو هر کشور کوفتی که فامیل داری 754 00:42:25,543 --> 00:42:27,753 چون والدین آسیایی باید پُز بدن، باشه؟ 755 00:42:27,828 --> 00:42:31,302 و میدونم همه ی پدر و مادر ها میخوان پُزش رو بدن نمیگم فقط مختص ما ـست 756 00:42:31,423 --> 00:42:33,467 میگم والدین آسیایی هم همینطوری هستن 757 00:42:33,551 --> 00:42:35,636 و با مراسم عروسی این کارو میکنن 758 00:42:35,719 --> 00:42:38,864 عروسی آسیایی برای پدر بزرگ و مادر بزرگ ها وقتی کوچیک بودن 759 00:42:38,889 --> 00:42:41,934 مثل اینستاگرام بوده براشون 760 00:42:42,101 --> 00:42:45,187 اینطوری از حال و احوال هم خبردار میشدن 761 00:42:45,271 --> 00:42:47,731 اینطوری لایک میگرفتن هیجان داشته 762 00:42:47,815 --> 00:42:48,941 اینطوری کامنت میزاشتن 763 00:42:49,024 --> 00:42:51,068 چرا اینقدر لاغر؟ چرا اینقدر چاق؟ چرا هنوز ازدواج نکردی؟ 764 00:42:51,151 --> 00:42:53,487 چرا بچه نداری؟ تخمات مشکل داره؟ 765 00:42:54,989 --> 00:42:58,558 چیزایی تو صورتت میگفتن !که کاربران اینترنت تو کامنتا نمیگن 766 00:43:01,870 --> 00:43:03,330 بنابراین ما مجبور شدیم سه بار ازدواج کنیم 767 00:43:03,414 --> 00:43:05,624 اولین عروسی رو تو ملبورن، استرالیا داشتیم 768 00:43:05,708 --> 00:43:07,793 چون همسرم اهل ملبورن استرالیا ـست 769 00:43:07,876 --> 00:43:09,795 بعد تو کوالالامپور مالزی ازدواج کردیم 770 00:43:09,885 --> 00:43:11,897 با وجود اینکه من اهل کوالالامپور نیستم 771 00:43:11,922 --> 00:43:14,066 ولی کی به کیرش میگیره که داماد چی میخواد، درسته؟ 772 00:43:15,134 --> 00:43:18,470 بیایین یه آثار باستانی تو مالزی پیدا کنیم که همه بتونن تلفظ کنن 773 00:43:18,554 --> 00:43:20,097 با مستقیم ترین پروازها 774 00:43:22,057 --> 00:43:24,727 و بعد در نیویورک به خاطر گرفتن گیرین کارت ازدواج کردیم 775 00:43:24,778 --> 00:43:26,572 ...خب، پس 776 00:43:27,938 --> 00:43:29,815 سه عروسی بسیار عاشقانه 777 00:43:30,649 --> 00:43:32,276 به دلایل مناسب 778 00:43:32,359 --> 00:43:34,445 ...مهاجرت زنجیره ای، و 779 00:43:36,030 --> 00:43:37,615 بزارین یه چیزی بگم 780 00:43:37,740 --> 00:43:40,034 بزارین یه دقیقه از تهه قلب حرف بزنم 781 00:43:40,117 --> 00:43:42,369 اگه چیزی از این برنامه یاد نگرفتین 782 00:43:42,453 --> 00:43:43,787 لطفاً اینو گوش بدین 783 00:43:43,871 --> 00:43:46,165 باشه، من از تجربه شخصی حرف میزنم 784 00:43:46,415 --> 00:43:50,026 شادی های زیادی رو در زندگی تجربه خواهید کرد 785 00:43:50,336 --> 00:43:54,198 !وقتی بخواین سه تا مراسم عروسی همزمان برنامه ریزی کنین 786 00:43:55,165 --> 00:43:58,542 !به خدا اینقدر راحته و حال میده که نگو 787 00:44:00,179 --> 00:44:02,181 !به شدت توصیه میکنم 788 00:44:03,599 --> 00:44:07,227 راستش انقدر حال میده که بعد برنامه ریزی سه تا عروسی 789 00:44:07,311 --> 00:44:09,897 !دلت میخواد بزنی خودتو بکشی 790 00:44:11,065 --> 00:44:14,443 !چون دیگه خوشی زیادی هم خوب نیست 791 00:44:15,110 --> 00:44:17,613 وقتی سعی کنی سه تا عروسی همزمان برنامه ریزی کنی 792 00:44:17,696 --> 00:44:20,532 در واقع تنها راهی که خوشی بیشتری بهت میده 793 00:44:20,616 --> 00:44:22,201 اینه که اون سه تا عروسی 794 00:44:22,226 --> 00:44:24,812 تا جایی که ممکنه از !موقعیت همدیگه دور باشه 795 00:44:26,050 --> 00:44:29,625 چون میفهمی که نمودار لذت - در مقابل فاصله به صورت نمایی افزایش می یابه 796 00:44:29,708 --> 00:44:32,836 هر چه عروسی ها از هم دور تر باشه 797 00:44:33,761 --> 00:44:35,456 !خیلی قشنگ و ارزون 798 00:44:39,134 --> 00:44:40,969 بنابراین اولین عروسی در ملبورن، استرالیا 799 00:44:41,053 --> 00:44:43,347 من دعوت های عروسی رو می فرستم و میرم 800 00:44:44,139 --> 00:44:46,225 همه چیز رو بررسی میکنم، کم نمیزارم 801 00:44:46,308 --> 00:44:49,812 همه ی دعوات نامه ها رو مینویسم و مهر میزنم 802 00:44:49,895 --> 00:44:51,021 کارت دعوت بیست دلاری 803 00:44:51,105 --> 00:44:54,358 !یعنی اگه رو پول دعوت نامه مینوشتم ارزون تر در می اومد 804 00:44:56,151 --> 00:44:59,154 باید رو پول دعوت نامه مینوشتم و !واسه پذیرایی هم پول سِرو میکردم 805 00:44:59,238 --> 00:45:01,365 !اینجوری یکم پول میتونستم نگه دارم 806 00:45:02,741 --> 00:45:04,118 پس، این دعوت نامه ها رو میفرستادم 807 00:45:04,201 --> 00:45:06,620 و پشت دعوت نامه همسرم گفت 808 00:45:06,719 --> 00:45:09,972 باید آدرس ایمیل رو پشت دعوت نامه بنویسی 809 00:45:10,032 --> 00:45:13,869 که دوستام بتونن رژیم غذاییشون رو برامون ایمیل کنن 810 00:45:15,254 --> 00:45:17,965 ! نیازهای رژیم غذایی سفید پوستا 811 00:45:18,549 --> 00:45:19,758 !سگ توش 812 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 !درخواست رژیم غذایی چیه دیگه 813 00:45:22,845 --> 00:45:26,348 عروسی چینی اونم تو مالزی رژِم غذایی نداره 814 00:45:26,682 --> 00:45:29,518 عروسی های چینی تو مالزی همه میان، غذا میخوریم 815 00:45:29,601 --> 00:45:32,065 !چن نفر کُشته میشن، بعد میریم خونه 816 00:45:36,859 --> 00:45:38,777 !نژاد اینطوری قوی تر میشه 817 00:45:41,947 --> 00:45:44,867 ما برای ژن های ضعیف !غذا سفارش نمیدیم 818 00:45:47,411 --> 00:45:50,122 هزاران سال از عروسی های چینی مردم میان و می میرن 819 00:45:50,205 --> 00:45:52,291 کسی هم شکایت نمیکنه 820 00:45:52,541 --> 00:45:57,379 هیچکس تو اپلیکیشن یلپ گزارش بد نمینویسه !چون تو عروسی چینی مُردن 821 00:45:57,463 --> 00:45:58,797 چه غم انگیز 822 00:45:58,881 --> 00:46:02,089 ما در جامعه ـمون !همیشه این احتمال رو در نظر میگیریم 823 00:46:02,509 --> 00:46:04,094 باشه؟ چون زندگی خطرناکه 824 00:46:05,304 --> 00:46:08,557 من انتظار رژیم غذایی معمول و معقول رو داشتم 825 00:46:08,640 --> 00:46:13,061 درسته؟ آلرژی گلوتن، گیاه خوار آلرژی صدف، آلرژی بادام زمینی 826 00:46:13,145 --> 00:46:14,480 معقول نگه ـش داشتم 827 00:46:15,147 --> 00:46:18,876 ! یا خدا اینا به یه چرت و پرت هایی آلرژی داشتن که نگو 828 00:46:18,901 --> 00:46:20,944 ...یه صفحه گسترده 829 00:46:21,729 --> 00:46:23,647 !از شکستهای ژنتیکی 830 00:46:28,827 --> 00:46:30,996 یکی پس از دیگری 831 00:46:31,079 --> 00:46:33,248 هر کدوم از اون یکی رقت انگیز تر بود 832 00:46:34,291 --> 00:46:38,295 ببخشید رانی، ببخشید !من نمی تونم انجیر بخورم 833 00:46:39,892 --> 00:46:42,603 "ببخشید، رانی، من نمی تونم فلفل قرمز بخورم 834 00:46:42,841 --> 00:46:47,304 فلفل سبز خوبه ، ولی فلفل قرمز باعث میشه دهن من قرمز شه 835 00:46:47,387 --> 00:46:50,098 ببخشید، رانی، من نمیتونم سیر سرخ شده بخورم 836 00:46:50,390 --> 00:46:52,309 این سیر سرخ شده توشه؟ 837 00:46:52,392 --> 00:46:56,230 من باید سیر سرخ شده رو از غذا جدا کنم 838 00:46:56,688 --> 00:46:59,316 ببخشید، رانی، من نمی تونم کاهو بخورم 839 00:47:00,275 --> 00:47:04,863 این غذای سان چوی پای، تو کاهو پیچیده شده؟ !نمیتونم اینو بخورم 840 00:47:05,155 --> 00:47:06,865 !اینا همش یه نفر بود 841 00:47:11,662 --> 00:47:15,249 هی، درخواست های رژیم غذایی یه مشکل جدیه 842 00:47:15,332 --> 00:47:17,543 باشه؟ این یک وضعیت پزشکیه 843 00:47:17,626 --> 00:47:19,670 یعنی اگه اینو بخوری ممکنه بمیری 844 00:47:19,753 --> 00:47:22,631 دلیل نمیشه که بگی چه غذاهایی رو دوست نداری 845 00:47:24,091 --> 00:47:26,426 !این ننه خرابا میخواستن کلاً مِنو رو عوض کنن 846 00:47:31,765 --> 00:47:34,351 بگذریم، عروسی ـم خیلی خوش گذشت !عالی بود 847 00:47:35,602 --> 00:47:37,145 .خیلی همسرم رو دوست دارم 848 00:47:39,189 --> 00:47:42,067 زنم میگه من مشکل بیان دارم 849 00:47:43,215 --> 00:47:46,160 پس هر چی میگم طعنه آمیز یا عصبانی به نظر میرسه 850 00:47:47,072 --> 00:47:48,240 ! ظاهراً 851 00:47:52,035 --> 00:47:54,246 اما به کلمات گوش کن نه به لحن، لطفاً 852 00:47:55,581 --> 00:47:57,457 عروسی عالی بود دوباره هم انجامش میدم 853 00:47:57,541 --> 00:47:58,542 !فوق العاده بود 854 00:47:59,894 --> 00:48:01,354 !سه تا کافی نبود 855 00:48:02,754 --> 00:48:04,882 !دوستات هم عالی هستن 856 00:48:09,845 --> 00:48:10,888 خیلی همسرم رو دوست دارم ولی 857 00:48:10,971 --> 00:48:13,098 ازدواج قطعاً منو آدم بدتری کرده 858 00:48:14,349 --> 00:48:17,019 قبل از ازدواج، اهمیت میدادم چون سکس میخواستم 859 00:48:17,102 --> 00:48:18,562 حالا دیگه اهمیتی نمیدم ،باشه؟ 860 00:48:18,645 --> 00:48:21,940 تنها چیزی که اهمیت داره نظر زنم درباره ی منه و سلامتی ـش 861 00:48:22,024 --> 00:48:22,983 فقط به اینا اهمیت میدم 862 00:48:23,066 --> 00:48:24,985 دیگه بقیه ی چیزا به درز جیبم هم نیست 863 00:48:25,527 --> 00:48:26,860 احمقای تو اینترنت 864 00:48:26,963 --> 00:48:29,465 حتی دوستای همسرم میخوان باهام حرف بزنن میگن، هی رانی 865 00:48:29,573 --> 00:48:32,360 میگم کیر توش وقت ندارم !ول میکنم میرم 866 00:48:32,534 --> 00:48:34,620 وقتی دوستای همسرم میان باهام حرف میزنن 867 00:48:34,703 --> 00:48:37,155 حتی نمیتونم پشیزی ارزش قائل شم 868 00:48:37,180 --> 00:48:39,933 که جامعه از من می خواد با این شخص ارتباط برقرار کنم 869 00:48:39,958 --> 00:48:43,813 میگه هی رانی، چه خبر؟ !میگم، گوه نخور، ول میکنم میرم 870 00:48:44,338 --> 00:48:47,799 چون وقتی دوستای همسرم فهمیدن که من استندآپ کمدی اجرا میکنم 871 00:48:47,883 --> 00:48:51,094 آنچه در ادامه نمایان شد بدترین گفتگوی دو طرفه ـست 872 00:48:52,095 --> 00:48:54,139 !در تاریخ بشریت 873 00:48:54,222 --> 00:48:57,517 و بارها و بارها اتفاق افتاد 874 00:48:57,601 --> 00:48:59,811 هر بار یه جور هی رانی 875 00:48:59,895 --> 00:49:02,397 هی، وای تو استند آپ اجرا میکنی؟ 876 00:49:03,065 --> 00:49:04,858 برنامه ی بعدی کِی؟ 877 00:49:05,859 --> 00:49:09,655 خب، من پنج تا شش برنامه هر شب تو نیویورک اجرا دارم 878 00:49:09,738 --> 00:49:12,032 بنابراین حدس می زنم برنامه ی بعدی من امشب یا فردا خواهد بود 879 00:49:12,115 --> 00:49:15,035 بسته به اینکه چه ساعتی از روز در حال گفتگو هستیم 880 00:49:15,118 --> 00:49:17,871 "اوه ، وای! این واقعاً باحاله پس برنامه بزرگ بعدی کِی؟ 881 00:49:19,414 --> 00:49:21,625 من واقعاً بین برنامه های بزرگ یا کوچیک فرقی نمیذارم 882 00:49:21,708 --> 00:49:26,983 من سعی می کنم هر برنامه ای رو به بهترین روش اجرا کنم بنابراین حدس میزنم که برنامه ی بزرگ بعدی 883 00:49:27,008 --> 00:49:28,882 برنامه ی بعدی خواهد بود که میشه امروز یا فردا 884 00:49:28,958 --> 00:49:32,086 طبق گفت و گوی فریبنده قبلی ما 885 00:49:34,054 --> 00:49:35,347 "اوه، وای، این واقعاً عالیه 886 00:49:35,430 --> 00:49:37,849 خب، پس دفعه ی بعد که برنامه داشتی بهم خبر میدی؟ 887 00:49:41,812 --> 00:49:43,885 خب همونطور که همین الان گفتم 888 00:49:46,274 --> 00:49:48,902 "من حداقل پنج تا شش برنامه رو در یک شب انجام میدم 889 00:49:48,986 --> 00:49:52,114 هر شب در شهر نیویورک 890 00:49:52,197 --> 00:49:54,574 هیچ راهی ممکن نیست که بتونم به شما اطلاع بدم 891 00:49:56,326 --> 00:49:57,786 زمان برنامه ی بعدی 892 00:49:57,869 --> 00:50:00,831 این نوع اعلان برای شما یا دریافت برای من امکان پذیر نیست 893 00:50:00,875 --> 00:50:03,414 بنابراین من حدس می زنم که !پاسخ میشه، نه نمیتونم 894 00:50:04,126 --> 00:50:05,500 بهت خبر بدم" 895 00:50:05,919 --> 00:50:08,005 باشه، پس شنبه ی بعدی هم اجرا داری؟ 896 00:50:08,088 --> 00:50:10,674 چون من شنبه ی آینده بی کارم و اگه اجرا داری 897 00:50:10,757 --> 00:50:13,218 میتونم بیام و اجرا رو ببینم 898 00:50:13,301 --> 00:50:14,219 ! گوش کن مرد 899 00:50:14,270 --> 00:50:17,440 !هر بار که میرم سر کار که نمیتونم واسه شما فرش قرمز پهن کنم 900 00:50:17,556 --> 00:50:19,016 !باشه؟ میای یا نمیای 901 00:50:19,083 --> 00:50:21,293 تو توئیتر و وب سایتم گذاشتم !خودت یه کاریش کن 902 00:50:21,393 --> 00:50:22,978 !بقیه خودشون میفهمن کِی بیان 903 00:50:26,481 --> 00:50:27,399 ...بنابراین 904 00:50:32,821 --> 00:50:35,782 بنابراین برای جلوگیری از وقوع این گفت و گو 905 00:50:36,575 --> 00:50:38,201 این بدترین واقعیت ممکنه 906 00:50:38,285 --> 00:50:40,287 من دیگه حس ششم مکالمه پیدا کردم 907 00:50:40,370 --> 00:50:43,623 میتونم جرایم مکالمه رو قبل از وقوع اونا تشخیص بدم، خب؟ 908 00:50:44,460 --> 00:50:48,170 اسلوموشن میشه همه جا توپ چوبی که میچرخه رو میبینم 909 00:50:48,253 --> 00:50:50,756 مثل تام کروز، میپرم و اون واقعیت رو نصف میکنم 910 00:50:50,839 --> 00:50:54,885 قبل از شکوفا شدن به یه واقعیت لاشی وار 911 00:50:55,093 --> 00:50:58,096 پس وقتی دوستای همسرم میان باهام حرف بزنن 912 00:50:58,180 --> 00:51:00,057 و میگن، هی رانی، تو استند آپ کمدی اجرا میکنی؟ 913 00:51:00,132 --> 00:51:01,800 وای، اجرای بعدی کِی؟ 914 00:51:03,852 --> 00:51:05,062 من فقط میگم 915 00:51:05,812 --> 00:51:08,565 نه، اشکالی نداره 916 00:51:08,732 --> 00:51:13,476 و زنم از اینطرف میگه، نه اشکالی نداره !جواب این سوال نبود 917 00:51:19,326 --> 00:51:21,745 وقتی دوستم پرسید برنامه ی بعدی کِی؟ 918 00:51:23,038 --> 00:51:25,916 باشه، شرمنده میشه شما یه ثانیه وقت بدی؟ 919 00:51:25,991 --> 00:51:28,327 چی میخوای بگم پس؟ چه گوهی میخوای بخورم؟ 920 00:51:28,418 --> 00:51:30,253 چون هر وقت که این مکالمه رو داریم 921 00:51:30,337 --> 00:51:32,464 به جایی نمیرسه پس میخوای من چی بگم؟ 922 00:51:32,547 --> 00:51:33,715 فقط بگو استند آپ اجرا نمیکنی، باشه؟ 923 00:51:33,799 --> 00:51:35,509 اگه بگی کمدی اجرا نمیکنی آسون تره 924 00:51:35,592 --> 00:51:37,427 باشه دفعه ی بعدی که دوستت پرسید 925 00:51:37,511 --> 00:51:38,804 میگم من کمدی اجرا نمیکنم 926 00:51:38,887 --> 00:51:40,989 هیچ گوهی تو زندگی نمیخورم یه شوهر به درد نخورم 927 00:51:41,014 --> 00:51:43,433 که صبح تا شب میشینم خونه، بیکار 928 00:51:48,688 --> 00:51:52,312 بنابراین، آره، مسائل مربوط به لحن !چیزیه که من روش کار میکنم 929 00:51:53,860 --> 00:51:56,613 !تو پنج تا شش سال گذشته 930 00:51:56,696 --> 00:51:59,074 .یه نبرد تموم نشدینه 931 00:52:00,575 --> 00:52:03,161 یه نبرد تموم نشدنی !بین همسرم و لحن من 932 00:52:04,913 --> 00:52:07,891 خودم به عنوان شخص ثالث خنثی هستم، البته 933 00:52:07,916 --> 00:52:10,919 و باید بگم، هر دو طرف خوبی هایی دارن 934 00:52:11,002 --> 00:52:12,629 !پس نمیدونم 935 00:52:15,549 --> 00:52:20,137 آره، من نُه صبح یکشنبه در استرالیا ازدواج کردم 936 00:52:20,220 --> 00:52:21,221 این 937 00:52:22,639 --> 00:52:24,808 این مراسم چای در ملبورن، استرالیا بود 938 00:52:24,882 --> 00:52:27,969 این سنتی ترین قسمت عروسی چینیه ما این کار رو در صبح انجام میدیم 939 00:52:28,061 --> 00:52:30,730 خانواده ها میان، ما برای همه چای سرو می کنیم یه اتفاق های دیگه ای هم می افته 940 00:52:30,814 --> 00:52:33,984 تمومی نداره همینطوری یه اتفاق هایی می افته ولی شروعش همینه 941 00:52:34,067 --> 00:52:36,736 و بعدش شام میخوریم و بقیه ی چرت و پرتا 942 00:52:36,820 --> 00:52:39,531 ولی ساعت نُه صبح با مراسم چای شروع میشه 943 00:52:39,614 --> 00:52:41,825 بنابراین پرواز خودم رو برای رفتن از شهر نیویورک رزرو کردم 944 00:52:42,701 --> 00:52:45,120 ساعت 10:00 شب جمعه 945 00:52:45,187 --> 00:52:47,439 و با اختلاف منطقه زمانی و طول پرواز 946 00:52:47,539 --> 00:52:50,417 من به موقع، ساعت 9:00 به ملبورن میرسیدم، برای شرکت در عروسی خودم 947 00:52:52,919 --> 00:52:54,379 و داشت دیرم میشد 948 00:52:54,404 --> 00:52:57,334 نه به خاطر خواسته های شخصی بلکه به خاطر اینکه باید کار میکردم 949 00:52:57,359 --> 00:53:00,318 برای پرداخت خرج سه تا عروسی کوفتی، باشه؟ 950 00:53:00,343 --> 00:53:01,928 هر وقت که بخوام نمیتونم ول کنم برم 951 00:53:02,012 --> 00:53:03,346 من باید تا حدش کار کنم 952 00:53:03,430 --> 00:53:05,373 سوار هواپیما شم و برسم عروسی خودم، خب؟ 953 00:53:05,398 --> 00:53:07,075 چون، حدس بزن چه شده؟ این آشغال مجانی نبوده 954 00:53:07,100 --> 00:53:10,562 و همسرم از این حرف متنفره !واسه همین همیشه اینو میگم 955 00:53:11,855 --> 00:53:14,107 من باید تا آخرین حدش کار کنم، پول در بیارم سوار هواپیما شم 956 00:53:14,191 --> 00:53:15,692 .و برسم به عروسی خودم 957 00:53:15,775 --> 00:53:18,491 بنابراین، ساعت 3:00 بعداز ظهر، روز جمعه ی پرواز 958 00:53:18,619 --> 00:53:23,062 همسرم با من تماس می گیره و بهم میگه 959 00:53:24,117 --> 00:53:26,202 چرا تو راهه رفتن به فرودگاه نیستی؟ 960 00:53:26,745 --> 00:53:28,580 همسرم تو استرالیا بود 961 00:53:28,663 --> 00:53:30,165 و همسرم در ساعت 3:00 با من تماس می گیره 962 00:53:30,248 --> 00:53:32,250 در دفتر شهر منهتن نمایش روزانه 963 00:53:32,341 --> 00:53:34,635 و میگه چرا تو راهه رفتن به فرودگاه نیستی؟ 964 00:53:34,711 --> 00:53:40,508 و من میگم، "چرا ساعت سه برم فرودگاه وقتی ساعت ده پرواز دارم!؟ 965 00:53:42,493 --> 00:53:45,418 !و همسرم بلافاصله شروع به گریه کردن کرد 966 00:53:47,022 --> 00:53:49,900 گفت چون پرواز ساعت ده نیست 967 00:53:49,976 --> 00:53:52,078 پرواز ساعته شیشه !احمق بی شعور 968 00:53:54,689 --> 00:53:57,568 بنابراین، ظاهراً، من یه اشتباه کوچک انجام دادم 969 00:53:58,443 --> 00:54:02,906 من فکر کردم ساعت ده فرودگاهه جان اف کندی پرواز دارم 970 00:54:03,330 --> 00:54:06,250 در واقع ساعت 6:00 پرواز داشتم 971 00:54:06,326 --> 00:54:07,285 و ساعت 3:00 972 00:54:07,369 --> 00:54:09,871 من هنوز تو دفتر نمایش روزانه منهتن بودم 973 00:54:09,947 --> 00:54:13,818 و برای رسیدن به این پرواز، باید به خونه برم !وسایلم رو جمع کنم 974 00:54:18,997 --> 00:54:22,334 از وسط ترافیک جمعه منهتن رد بشم 975 00:54:22,425 --> 00:54:26,471 و به موقع برسم فرودگاه چون سه ساعت دیگه پرواز بین المللی دارم 976 00:54:26,554 --> 00:54:28,373 !برای رسیدن به عروسی خودم 977 00:54:28,598 --> 00:54:31,935 هفت خان رستمه، میدونم ولی من به خودم باور دارم 978 00:54:32,018 --> 00:54:33,561 ...پس 979 00:54:33,645 --> 00:54:35,272 همسرم گریه کرد 980 00:54:35,355 --> 00:54:37,315 گفت چطور گذاشتی اینطوری شه؟ 981 00:54:37,399 --> 00:54:40,126 گوشی رو قطع کردم !پرتش کردم تو دیوار 982 00:54:40,151 --> 00:54:42,237 !چون الان وقت انرژی منفی نیست 983 00:54:44,864 --> 00:54:45,740 باشه؟ 984 00:54:47,242 --> 00:54:48,159 درسته 985 00:54:48,618 --> 00:54:51,471 ما رو حالت حل مشکل هستیم 986 00:54:51,496 --> 00:54:53,164 باشه؟ بعد هم وقت هست 987 00:54:53,248 --> 00:54:55,223 برای مقصر دونستن تمام سرحدات مسئول 988 00:54:55,333 --> 00:54:57,419 برای این فاجعه ی رخ داده 989 00:54:57,502 --> 00:55:00,755 اما الان باید فقط رو انرژی و راه حل های مثبت تمرکز کنیم 990 00:55:00,839 --> 00:55:01,673 ممنون 991 00:55:01,756 --> 00:55:03,700 پس گوشی رو قطع کردم !پرتش کردم تو دیوار 992 00:55:03,725 --> 00:55:06,136 و پانزده دقیقه ای دویدم سمت خونه 993 00:55:06,195 --> 00:55:09,865 و تو پانزده دقیقه رسیدم خونه و تو پنج دقیقه وسایلم رو جمع کردم 994 00:55:09,980 --> 00:55:12,399 میدونم تو پنج دقیقه وسایلم رو جمع کردم چون همین که رسیدم خونه 995 00:55:12,424 --> 00:55:13,910 گفتم" الکسا !پنج دقیقه وقت بگیر 996 00:55:13,951 --> 00:55:15,286 ...و بعد 997 00:55:15,353 --> 00:55:18,231 الکسا گفت، میخوای یه ساعت برات بخرم؟ 998 00:55:18,315 --> 00:55:20,025 گفتم" الکسا هر گوهی که میخوای بخر 999 00:55:20,108 --> 00:55:21,568 الان وقت ندارم 1000 00:55:21,651 --> 00:55:24,029 !باشه الان همه ـشو میخرم 1001 00:55:24,112 --> 00:55:25,780 بعد یه یارویی با بسته اومد تو خونم 1002 00:55:25,864 --> 00:55:27,490 !گفتم از خونم گم شو بیرون 1003 00:55:28,426 --> 00:55:31,619 چمدون رو برداشتم، کت و شلوار رو گذاشتم توش با یه تی شرت و یه جوراب 1004 00:55:31,703 --> 00:55:33,450 چون یه مهمونی خفن بعدش داریم 1005 00:55:33,538 --> 00:55:36,249 بعد چمدون رو بستم و دویدم رفتم پایین 1006 00:55:36,333 --> 00:55:39,336 با چمدون زدم خیابون نیویورک 1007 00:55:39,419 --> 00:55:40,420 تصمیم حیاتی 1008 00:55:40,503 --> 00:55:43,048 با تاکسی برم، یا مترو؟ 1009 00:55:43,131 --> 00:55:46,468 و گوگل مَپ میگه که با تاکسی یک ساعت و نیم از طریق ترافیک طول میکشه 1010 00:55:46,551 --> 00:55:49,179 و میگه با مترو میشه پنجاه و نه دقیقه 1011 00:55:49,262 --> 00:55:51,306 پس میگم" کیر توش، با مترو میرم 1012 00:55:51,389 --> 00:55:53,141 چون اگه با تاکسی برم 1013 00:55:53,224 --> 00:55:55,226 تو ترافیک گیر میکنم به موقع نمیرسم 1014 00:55:55,310 --> 00:55:57,354 با مترو میرم همش در حرکت هستم 1015 00:55:57,437 --> 00:56:00,148 اگه به پرواز نرسیدم !یه زن جدید پیدا میکنم 1016 00:56:00,231 --> 00:56:01,733 ...پس 1017 00:56:02,942 --> 00:56:04,027 چمدون رو برداشتم 1018 00:56:04,110 --> 00:56:06,613 و از پله های مترو دویدم پایین 1019 00:56:06,696 --> 00:56:08,573 همینطوری میدویدم پایین 1020 00:56:08,656 --> 00:56:12,994 به سکوی مترو شهر نیویورک رسیدم و قطار همونجا بود 1021 00:56:13,953 --> 00:56:17,082 !و در ها شروع به بسته شدن کرد 1022 00:56:22,504 --> 00:56:24,798 !و من گفتم، میدونم الان باید چیکار کنم 1023 00:56:27,550 --> 00:56:30,470 و سعی کردم سرم رو بکنم لای در 1024 00:56:30,553 --> 00:56:32,847 ولی نمیتونستم به در برسم 1025 00:56:32,931 --> 00:56:35,892 حتی دستام هم نمیرسید خیلی دور بود 1026 00:56:35,975 --> 00:56:38,228 نذر خدایان قطار کردم 1027 00:56:38,311 --> 00:56:40,814 !گفتم خدایان قطار دست مرا بگیرید 1028 00:56:40,897 --> 00:56:43,483 ارزشش رو داره، بگیرینش ولی دستم نمیرسید 1029 00:56:44,609 --> 00:56:46,528 و در ها داشت بسته میشد 1030 00:56:46,611 --> 00:56:48,903 و یه آقای سیاه پوست دم در وایساده بود 1031 00:56:49,239 --> 00:56:51,129 !و دید من دارم اینطوری میکنم 1032 00:56:52,450 --> 00:56:54,317 و ما ارتباط چشمی برقرار کردیم 1033 00:56:54,953 --> 00:56:57,205 !و بعد اون پاشو گذاشت بین در 1034 00:56:57,828 --> 00:56:58,828 .آره 1035 00:57:03,753 --> 00:57:07,006 و در هی میخورد به پاش 1036 00:57:07,640 --> 00:57:09,934 !ولی به یه ورش هم نبود، چون سیاه پوسته 1037 00:57:10,009 --> 00:57:11,636 همینطوری در میخورد بهش 1038 00:57:11,719 --> 00:57:13,388 به من نگاه کرد و اینجوری کرد 1039 00:57:14,431 --> 00:57:16,015 "گم شو بیا دیگه" 1040 00:57:16,099 --> 00:57:17,934 !گفتم، ای وای در رو برای من گرفته 1041 00:57:18,017 --> 00:57:19,894 چمدون رو برداشتم پریدم اونور 1042 00:57:20,895 --> 00:57:23,606 !گفتم" خدای من، ممنونم 1043 00:57:23,690 --> 00:57:25,900 !گفتم نمیدونی چه لطفی کردی، مرد 1044 00:57:25,984 --> 00:57:27,510 عروسیم رو نجات دادی 1045 00:57:27,535 --> 00:57:28,862 ازدواجم رو نجات دادی 1046 00:57:28,945 --> 00:57:30,238 !قطعاً زندگی ـم رو نجات دادی 1047 00:57:30,905 --> 00:57:33,783 و این یارو سیاه بود خیلی ریلکس و باحال بود 1048 00:57:33,867 --> 00:57:35,910 و گفت "قربونت داداش" 1049 00:57:40,832 --> 00:57:42,584 و من گفتم نه، تو درک نمیکنی 1050 00:57:42,667 --> 00:57:45,670 داشتم تلاش میکردم درک کنه الان چی شد 1051 00:57:45,753 --> 00:57:48,047 !گفتم به این پیام نگاه کن 1052 00:57:48,631 --> 00:57:50,842 دیگه داشت از دستم شاکی میشد 1053 00:57:51,301 --> 00:57:53,678 گفت ولمون کن، و رفت اون یکی واگن 1054 00:57:54,929 --> 00:57:57,515 !و فهمیدم شدم اون یاروی خل و چل توی قطار 1055 00:57:58,433 --> 00:58:00,101 چون دارم عرق میکنم چمدون گرفتم دستم 1056 00:58:00,185 --> 00:58:02,479 شلوار هم پام نکردم !هی دارم از یارو تشکر میکنم 1057 00:58:02,562 --> 00:58:04,063 !خیلی ممنونم، ممنون 1058 00:58:04,147 --> 00:58:06,900 از همه ـتون ممنونم کسی پول خورد نداره؟ 1059 00:58:07,192 --> 00:58:09,486 !لطفاً کمک کنین 1060 00:58:11,446 --> 00:58:14,491 و بنابراین به جای تشکر کردن از اون مرد تو اون لحظه 1061 00:58:14,574 --> 00:58:16,242 که خیلی حرکت شخمی وحشاناکی بود 1062 00:58:17,035 --> 00:58:20,205 !وقتی نگاه نمیکرد ازش عکس گرفتم 1063 00:58:23,333 --> 00:58:25,752 بنابراین بعداً که فالوور های پِیجم زیاد شد 1064 00:58:25,835 --> 00:58:28,546 عکس ـش رو پست میکنم و میگم کسی اینو میشناسه؟ 1065 00:58:28,630 --> 00:58:30,965 !چون اون عروسی منو نجات داد 1066 00:58:31,049 --> 00:58:33,301 همچنین وقتی ناراحت هستم .به عکس ـش نگاه میکنم 1067 00:58:45,939 --> 00:58:48,274 یه راست رفتم سمت فرودگاه 1068 00:58:48,566 --> 00:58:51,653 پنجاه و نُه دقیقه راه بود و بعدش کارای دیگه 1069 00:58:51,736 --> 00:58:54,781 و خوبیش این بود که پرواز بین المللی بود 1070 00:58:54,864 --> 00:58:56,115 ولی اولین پروازش داخلی بود 1071 00:58:56,190 --> 00:58:58,442 بنابراین از نیویورک به لس آنجلس پرواز میکنه و بعد به ملبورن، استرالیا 1072 00:58:58,535 --> 00:59:00,245 و اگر پرواز داخلی باشه 1073 00:59:00,328 --> 00:59:02,247 اگه یه ساعت زود برسی مشکلی نیست 1074 00:59:02,330 --> 00:59:05,959 پس من ساعت 4:55 رسیدم پرواز ساعت شش بود 1075 00:59:06,042 --> 00:59:07,877 قبل از ساعت پنج برسی مشکلی نیست 1076 00:59:07,961 --> 00:59:10,213 من ساعت 4:55 رسیدم چمدونم رو برداشتم 1077 00:59:10,288 --> 00:59:12,624 پرتش کردم تو جایگاه گفتم" یا خدا رسیدم؟ 1078 00:59:12,676 --> 00:59:15,596 اونا هم گفتن آره به موقع اومدی !منم گفتم، خدای من ممنون 1079 00:59:15,718 --> 00:59:17,637 باورم نمیشه رسیدم 1080 00:59:17,735 --> 00:59:20,280 واسه خودم شامپاین گرفتم ساعت پنج 1081 00:59:22,433 --> 00:59:23,643 با خودم گفتم من یه نابغه ـم 1082 00:59:23,726 --> 00:59:27,146 زنم زنگ زد هنوز گریه میکرد گفت چطور گذاشتی این اتفاق بی افته 1083 00:59:27,230 --> 00:59:29,107 گفتم، عزیزم نگران نباش رسیدم فرودگاه 1084 00:59:29,190 --> 00:59:31,901 منتظرم سوار هواپیما شم، همه چی خوبه اونم گفت 1085 00:59:31,953 --> 00:59:35,540 !ولی این حقیقت رو عوض نمیکنه که زمان پرواز یادت رفته بود 1086 00:59:35,655 --> 00:59:37,949 !و همه چیز رو به خطر انداختی 1087 00:59:38,032 --> 00:59:40,360 گوشی رو قطع کردم !پرتش کردم تو دیوار 1088 00:59:41,077 --> 00:59:43,663 چون الان زمان تسویه حساب نیست، خب؟ 1089 00:59:44,455 --> 00:59:47,333 ما در رابطه با چالش های جدی روبرو شدیم 1090 00:59:47,417 --> 00:59:49,502 بعداً وقت برای مقصر دونستن هست 1091 00:59:49,586 --> 00:59:52,714 به تمام طرفهای مسئول در این فاجعه 1092 00:59:52,797 --> 00:59:54,799 اما در این لحظه توجه رو بزاریم 1093 00:59:54,882 --> 00:59:57,135 !و موفقیت رو جشن بگیریم، ممنون 1094 00:59:58,428 --> 01:00:01,016 پس گوشی رو قطع کردم !پرتش کردم تو دیوار 1095 01:00:01,306 --> 01:00:03,766 و در ساعت 5:15 شامپاین میخورم 1096 01:00:06,352 --> 01:00:08,024 و در ساعت 5:30 1097 01:00:08,229 --> 01:00:10,414 !یه تاخیر چهار ساعته خورد به پرواز 1098 01:00:14,319 --> 01:00:16,279 پس وقتی رسیدیم لس آنجلس 1099 01:00:16,362 --> 01:00:18,364 دیر رسیدم ملبورن 1100 01:00:18,448 --> 01:00:19,824 و بنابراین من مراسم چای رو از دست دادم 1101 01:00:19,914 --> 01:00:23,543 من سنتی ترین قسمت عروسی چینی رو از دست دادم 1102 01:00:23,953 --> 01:00:25,913 همه خانواده ها اونجا بودن همه ناراحت بودن 1103 01:00:25,997 --> 01:00:29,000 خانواده ی همسرم ناراحت بودن، خانواده ی خودم ناراحت بود .زنم هم قطعاً ناراحت بود 1104 01:00:29,334 --> 01:00:31,669 ازدواج ما با یه شرایط بسیار خطرناک شروع شد 1105 01:00:31,753 --> 01:00:34,088 هنوزم دارم جبران میکنم برای تمامی طرف های درگیر 1106 01:00:34,172 --> 01:00:35,632 خانواده ی همسرم و پدر و مادر خودم 1107 01:00:36,466 --> 01:00:38,301 اما نکته این نیست، نکته اینه که 1108 01:00:40,428 --> 01:00:44,015 اون مرد سیاه پوست تو مترو وایساد 1109 01:00:44,349 --> 01:00:45,975 و پاشو کرد لای در 1110 01:00:46,059 --> 01:00:48,144 و در رو باز نگه داشت 1111 01:00:48,561 --> 01:00:51,105 مثل یک آمریکایی واقعی که حق خودش رو اعمال میکرد 1112 01:00:51,189 --> 01:00:54,275 برای ریدن به کل خط قطار فقط برای یه نفر 1113 01:00:54,359 --> 01:00:57,045 !ولی اون این کارو برای یکی دیگه کرد 1114 01:00:57,070 --> 01:00:58,821 این کشور زیبا همینه 1115 01:00:58,905 --> 01:01:01,569 استفاده از آزادی هامون برای کمک به دیگران 1116 01:01:01,594 --> 01:01:02,992 .که به اون اندازه آزادی ندارن 1117 01:01:04,494 --> 01:01:05,912 کسانی که چیزی که ما اینجا داریم رو ندارن 1118 01:01:05,955 --> 01:01:07,832 شما فوق العاده بودین ممنون که گوش کردین 1119 01:01:07,955 --> 01:01:09,457 .بعداً می بینمتون، ممنون 1120 01:01:14,671 --> 01:01:15,713 ...ممنون 1121 01:01:15,738 --> 01:01:23,963 ...::ترجمه ی اختصاصی پیج::... comedy_club_farsi 1122 01:01:23,988 --> 01:01:31,347 ترجمه از Soheil_HAIZ 1123 01:01:31,372 --> 01:01:46,307 برای دیدن کمدی های بیشتر به پیج ما سر بزنین instagram comedy_club_farsi