1 00:00:06,882 --> 00:00:09,510 Licht en barmhartigheid, reinig de ziel. 2 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 Licht en barmhartigheid, reinig de ziel. 3 00:00:13,431 --> 00:00:16,642 Licht en barmhartigheid, reinig de ziel. 4 00:00:16,726 --> 00:00:19,353 Licht en barmhartigheid, reinig de ziel. 5 00:00:27,737 --> 00:00:32,450 Eeuwig licht, ik heb je advies nodig. 6 00:00:33,951 --> 00:00:35,870 Waar ben je? 7 00:00:49,175 --> 00:00:50,634 Nee. 8 00:00:56,807 --> 00:00:59,101 De duisternis blijft hangen. 9 00:00:59,685 --> 00:01:03,814 We proberen dit straks opnieuw, als je je kracht terug hebt. 10 00:01:03,898 --> 00:01:06,901 Nee. Ik doe het nu. 11 00:01:07,276 --> 00:01:09,445 Het is te gevaarlijk, Pike Trickfoot. 12 00:01:09,945 --> 00:01:12,156 Geef niet toe aan waanzin uit wanhoop. 13 00:01:13,240 --> 00:01:18,204 Deze kamer is een geleider voor meer energie dan iemand kan verwerken. 14 00:01:18,287 --> 00:01:22,833 Zeker iemand voor wie de verbinding met het eeuwige licht twijfelachtig is. 15 00:01:24,835 --> 00:01:28,172 Als je me niet wilt helpen, doe ik het alleen. 16 00:01:29,590 --> 00:01:30,633 Laat me maar. 17 00:01:39,058 --> 00:01:40,184 Nog een keer. 18 00:02:55,926 --> 00:02:58,304 Cass. Blijf wakker. 19 00:02:58,387 --> 00:03:03,934 Ik heb dit al zo lang willen doen. 20 00:03:06,937 --> 00:03:08,230 Keyleth. Schiet op. 21 00:03:08,814 --> 00:03:13,027 Vax. Ik heb zwerversmos, flikzilver en de zak waarop zand staat nodig. 22 00:03:13,110 --> 00:03:15,988 Er moet druk op de wond voordat de spreuk beklijft. 23 00:03:16,071 --> 00:03:18,198 Tik-tok, tik-tok. 24 00:03:23,120 --> 00:03:24,163 Oké. 25 00:03:27,499 --> 00:03:28,792 Je kunt het. 26 00:03:39,845 --> 00:03:44,558 Het plezier om een De Rolo aan een pijnlijk einde te zien komen. 27 00:03:44,642 --> 00:03:45,935 Proost. 28 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 Hoerenzoon. 29 00:03:48,979 --> 00:03:51,649 We zijn allemaal hoerenzonen, De Rolo. 30 00:03:51,732 --> 00:03:55,569 Jij, in het bijzonder, van de hoer die jou baarde. 31 00:04:01,367 --> 00:04:03,744 Is dat een zere plek? 32 00:04:04,370 --> 00:04:06,789 Je kende je ouders niet zoals ik. 33 00:04:06,872 --> 00:04:10,584 Ze benutten elke kans om een intellectueel zoals ik 34 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 in de grond te boren 35 00:04:13,170 --> 00:04:17,216 terwijl ik bijles gaf aan hun onzalige kroost. 36 00:04:28,477 --> 00:04:33,399 Anders dan de De Rolo's zien de Briarwoods een groter doel voor mij. 37 00:04:33,732 --> 00:04:38,237 Voor mijn inspanningen hebben ze me vele beloningen gegeven. 38 00:04:39,113 --> 00:04:43,617 Sta op, oud harnas en begroet onze gasten. 39 00:04:51,333 --> 00:04:52,209 Nee. 40 00:04:59,049 --> 00:04:59,967 Mijn beurt. 41 00:05:04,888 --> 00:05:05,848 Verdomme. 42 00:05:07,433 --> 00:05:08,475 Hé, pas op. 43 00:05:11,311 --> 00:05:12,521 Mijn wraak is zoet. 44 00:05:12,604 --> 00:05:15,024 Niet als je dood bent. We doen dit samen. 45 00:05:18,652 --> 00:05:22,114 Dit zal je leren om mijn vrienden te beschieten. 46 00:05:22,823 --> 00:05:23,991 Pak die bitch. 47 00:05:28,287 --> 00:05:29,788 Je bent ongelofelijk. 48 00:05:29,872 --> 00:05:31,707 Ja. Het is vervelend, hè? 49 00:05:31,790 --> 00:05:36,128 Ik weet dat de kans klein is, maar kan ik een privéles krijgen? 50 00:05:43,969 --> 00:05:45,804 Niet zo'n kleine kans. 51 00:05:45,888 --> 00:05:48,891 Als jullie nog niet dood zijn, kunnen we hulp gebruiken. 52 00:05:57,357 --> 00:05:59,693 Jij en jij, pak die witharige. 53 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 Welke mag ik doden? 54 00:06:06,867 --> 00:06:08,243 Wie dan ook. 55 00:06:10,245 --> 00:06:12,414 Kom op. Laat het lukken. 56 00:06:12,498 --> 00:06:13,957 Oké, kom op. 57 00:06:14,333 --> 00:06:15,918 Laat het alsjeblieft werken. 58 00:06:29,306 --> 00:06:30,349 Cassandra? 59 00:06:31,141 --> 00:06:32,518 Hoor je me? 60 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 O, nee. 61 00:06:42,778 --> 00:06:45,656 Sorry, ik wilde niet... Ik ben Keyleth. 62 00:06:45,739 --> 00:06:48,117 Ik ben bevriend met Percy. 63 00:06:48,200 --> 00:06:51,078 Laat maar. Je leeft. Wacht. 64 00:07:03,298 --> 00:07:04,967 Zelfs geen schrammetje? 65 00:07:05,592 --> 00:07:09,596 Dat is er één. Dat zijn er drie. Dat is elf. 66 00:07:11,723 --> 00:07:13,267 En alle letters. 67 00:07:19,898 --> 00:07:22,526 Hoezeer ik ervan walgde om je te onderwijzen, 68 00:07:22,609 --> 00:07:26,363 zal ik ervan genieten hoe je levend wordt gevild. 69 00:07:40,210 --> 00:07:41,420 De openingen. 70 00:07:58,395 --> 00:08:01,940 Gaat het goed, Grog? Het lijkt alsof je problemen hebt. 71 00:08:02,024 --> 00:08:03,817 Doe niets. 72 00:08:04,401 --> 00:08:05,944 Wees niet boos, grote vent. 73 00:08:06,028 --> 00:08:09,781 Zeg niet wat ik moet doen, kleine vent. 74 00:08:13,911 --> 00:08:16,413 Ik haat je zo. 75 00:08:17,164 --> 00:08:20,500 En jij. Volgens mij moet je worden gedood. 76 00:08:20,584 --> 00:08:25,047 Zou je je vrienden voor mij willen doden? 77 00:08:32,304 --> 00:08:34,306 Tot uw dienst. 78 00:08:34,765 --> 00:08:36,099 Dat doet hij niet. 79 00:08:36,183 --> 00:08:38,852 Dood Vox Machina. 80 00:08:38,936 --> 00:08:40,354 Grog, wat doe je... 81 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Delilah? 82 00:09:10,676 --> 00:09:12,928 Pike. Hoor je ons? 83 00:09:13,345 --> 00:09:14,721 Je moet stoppen. 84 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 Ik kan niet gaan. 85 00:09:23,647 --> 00:09:25,023 Ik ga niet. 86 00:09:26,233 --> 00:09:29,820 Niet zonder antwoord. 87 00:09:31,780 --> 00:09:35,826 Nee. Alsjeblieft. Eeuwig licht. 88 00:09:54,928 --> 00:09:56,221 Je hebt me gehoord. 89 00:09:56,680 --> 00:09:57,848 Dank je wel. 90 00:09:58,932 --> 00:10:01,143 Het was zo moeilijk om je te vinden. 91 00:10:02,644 --> 00:10:05,981 Eeuwig licht? Ben je dat echt? 92 00:10:10,319 --> 00:10:13,572 Spreek, kind. Wie ben jij? 93 00:10:13,655 --> 00:10:16,033 Ik ben de weg kwijt. 94 00:10:16,992 --> 00:10:19,745 Ik heb geprobeerd om aan je normen te voldoen, 95 00:10:19,828 --> 00:10:23,498 om je geloof uit te dragen, maar ik heb gefaald. 96 00:10:24,249 --> 00:10:26,752 Ik moet je licht weer terugvinden. 97 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 Leugens leiden je niet terug. 98 00:10:31,590 --> 00:10:34,634 Ik lieg niet. 99 00:10:42,809 --> 00:10:45,854 Als ik had geweten hoe leuk dit zou zijn, 100 00:10:45,937 --> 00:10:50,901 had ik deze sukkel meteen bezeten en gezorgd dat hij je had gedood. 101 00:10:55,447 --> 00:11:00,410 Alsjeblieft. We zijn je vrienden. We houden van... 102 00:11:01,161 --> 00:11:05,374 Blijf uit zijn buurt. Er valt nu niet met hem te praten. 103 00:11:06,124 --> 00:11:07,417 Misschien wel nooit. 104 00:11:10,212 --> 00:11:11,630 We moeten hem ontwapenen. 105 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 Als jij hoog gaat, ga ik laag. 106 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 Ja. 107 00:11:37,656 --> 00:11:40,867 Nu niet stoppen, enorme domoor. 108 00:11:41,827 --> 00:11:44,287 Ik wilde je dit niet aandoen, maar... 109 00:11:56,758 --> 00:11:58,969 Wat? Waarom zit hij alleen achter mij aan? 110 00:11:59,052 --> 00:12:00,303 O, goden. 111 00:12:00,387 --> 00:12:02,097 Sneller. Dood ze sneller. 112 00:12:04,266 --> 00:12:07,811 We kunnen Grog niet stoppen. Laten we geen tijd verspillen. 113 00:12:09,521 --> 00:12:10,689 Genoeg hiervan. 114 00:12:12,941 --> 00:12:13,984 Vex? 115 00:12:15,444 --> 00:12:17,904 Als de domoor mijn taak niet kan afmaken, 116 00:12:17,988 --> 00:12:21,324 heb ik nog veel meer tot mijn beschikking. 117 00:12:24,703 --> 00:12:26,204 Let op, De Rolo. 118 00:12:26,288 --> 00:12:30,542 Ik wil dat je weet hoe je sterft en wie het je aandoet. 119 00:12:32,169 --> 00:12:33,628 Je vrienden. 120 00:12:45,599 --> 00:12:47,767 Er is dit keer geen ontsnappen aan. 121 00:12:47,851 --> 00:12:50,145 Ik ben je excuses verschuldigd. 122 00:12:50,228 --> 00:12:53,356 Je hebt gelijk. De De Rolo's hebben je slecht behandeld. 123 00:12:53,440 --> 00:12:57,736 Mijn ouders zagen mijn potentieel niet en hebben het jouwe duidelijk gemist. 124 00:12:58,361 --> 00:13:03,783 Een geest heeft tijd nodig om na te denken en alles op een rij te zetten. 125 00:13:03,867 --> 00:13:09,247 Leuk geprobeerd, De Rolo. Vleierij zal je leven niet verlengen. 126 00:13:09,331 --> 00:13:12,042 Toch heeft het me de tijd gegeven die ik nodig heb. 127 00:13:41,363 --> 00:13:42,447 Wat... 128 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 -Wat? -Hem vangen? 129 00:13:46,284 --> 00:13:47,410 Kijk hem gaan. 130 00:13:54,376 --> 00:13:55,460 Ik heb hem. 131 00:14:02,342 --> 00:14:04,010 We vertrouwden je. 132 00:14:04,094 --> 00:14:05,637 Je was onze leraar. 133 00:14:06,137 --> 00:14:08,390 We hadden alles voor je gedaan. 134 00:14:10,475 --> 00:14:13,478 Je hebt ons verraden toen we je zo nodig hadden. 135 00:14:13,812 --> 00:14:17,566 Jij bent het gezicht dat ik zag toen moord mijn hart binnensloop. 136 00:14:17,983 --> 00:14:19,109 Jongens, de rook. 137 00:14:33,415 --> 00:14:34,833 Percy? 138 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 Alles goed met je? 139 00:14:46,970 --> 00:14:48,555 Ik denk dat het wel goed komt. 140 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 Kom op. Doorzoek het huis. 141 00:14:52,851 --> 00:14:56,104 Zoek naar iets nuttigs en snel. 142 00:14:57,022 --> 00:14:59,274 Toen we ontsnapten, zag ik je vallen. 143 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Ik dacht dat je dood was. 144 00:15:02,819 --> 00:15:04,904 Ik dacht dat je terug zou komen. 145 00:15:07,365 --> 00:15:10,368 Hebben de Briarwoods je in leven gehouden? 146 00:15:10,452 --> 00:15:13,496 Natuurlijk. Ze konden me gebruiken. 147 00:15:14,205 --> 00:15:17,667 Ze pronkten met me in Whitestone, loyaal en liefdevol. 148 00:15:19,294 --> 00:15:20,795 Maar ik heb hen ook gebruikt. 149 00:15:21,254 --> 00:15:23,673 Ik gaf informatie door aan het verzet. 150 00:15:24,090 --> 00:15:25,925 Je hebt vast willen ontsnappen. 151 00:15:27,344 --> 00:15:29,846 Weglopen was nooit mijn sterkste punt. 152 00:15:31,389 --> 00:15:32,974 Nu hoeft het niet meer. 153 00:15:33,516 --> 00:15:34,893 We zijn samen. 154 00:15:44,944 --> 00:15:48,948 Blijkbaar zat Anders' enige kostbare bezit in zijn mond. 155 00:15:49,032 --> 00:15:51,618 Ik heb wel dit gevonden. 156 00:15:54,746 --> 00:15:57,749 Is dit zo'n verbind-de-puntjesding? 157 00:15:58,041 --> 00:16:00,043 Het is een sterrenkaart, Grog. 158 00:16:00,126 --> 00:16:03,088 Dit toont de hemel op een specifieke datum en tijdstip. 159 00:16:03,755 --> 00:16:05,173 De zonnewende. 160 00:16:05,256 --> 00:16:06,966 Die is over vijf dagen. 161 00:16:07,050 --> 00:16:08,677 Waarom zouden ze dit hebben? 162 00:16:09,177 --> 00:16:12,806 We moeten Archie laat weten dat Cassandra veilig is. 163 00:16:16,768 --> 00:16:18,687 Daar heb ik misschien iets voor. 164 00:16:23,066 --> 00:16:25,026 Ik heb dit altijd al willen doen. 165 00:16:42,711 --> 00:16:46,047 Doodeng, maar ik ben onder de indruk. 166 00:16:49,134 --> 00:16:50,635 Het De Rolo-wapen. 167 00:16:50,719 --> 00:16:51,594 De hemel. 168 00:17:12,073 --> 00:17:13,533 Waar is mijn hulpje? 169 00:17:14,701 --> 00:17:16,745 Het spijt me, Lady Briarwood. 170 00:17:17,162 --> 00:17:19,289 Moet ik u iets brengen? 171 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 Dat heb je al gedaan. 172 00:17:38,016 --> 00:17:39,976 Delilah, wat doe je? 173 00:17:40,769 --> 00:17:42,103 Jou beschermen. 174 00:18:28,233 --> 00:18:31,694 We hebben alles gedaan wat we kunnen. Ze is te ver heen. 175 00:18:32,111 --> 00:18:35,990 Als Pike wil terugkeren, zal ze haar eigen weg terug moeten vinden. 176 00:18:36,407 --> 00:18:38,076 En als ze dat niet doet? 177 00:18:38,159 --> 00:18:41,079 Dan zal haar lichaam een lege huls zijn. 178 00:18:43,957 --> 00:18:48,962 De vlammen branden je leugens weg en onthullen de waarheid. 179 00:18:50,839 --> 00:18:53,132 Ik lieg niet. Ik zweer het je. 180 00:18:53,842 --> 00:18:55,218 Niet tegen mij. 181 00:19:00,723 --> 00:19:02,308 Tegen jezelf. 182 00:19:09,190 --> 00:19:10,400 De waarheid? 183 00:19:11,276 --> 00:19:16,573 De waarheid is dat ik het rechtschapen pad heb verlaten. 184 00:19:17,574 --> 00:19:20,577 Ik werd aangetrokken tot verdorvenheid en geweld. 185 00:19:21,661 --> 00:19:24,372 Als ik met vrienden ben, doen we van alles. 186 00:19:24,455 --> 00:19:28,209 We drinken, vechten en vloeken en ik vind het heerlijk. 187 00:19:30,086 --> 00:19:31,713 Ik weet dat het verkeerd is. 188 00:19:32,630 --> 00:19:34,424 Waarom denk je dat het verkeerd is? 189 00:19:35,258 --> 00:19:37,218 Omdat ik ze voor heb laten gaan. 190 00:19:38,177 --> 00:19:42,098 Zij zijn de reden waarom je mijn verbinding met je licht afkapte. 191 00:19:45,351 --> 00:19:48,187 Tenzij jij het niet hebt afgekapt. 192 00:19:49,147 --> 00:19:50,231 Maar ikzelf. 193 00:19:50,315 --> 00:19:52,150 Nu spreek je de waarheid. 194 00:19:54,611 --> 00:19:56,613 Je vrienden delen je passie. 195 00:19:57,280 --> 00:19:59,741 Je tempel deelt je geloof. 196 00:19:59,991 --> 00:20:03,578 Moet ik dan kiezen? 197 00:20:03,786 --> 00:20:07,165 We kiezen niet. We nemen een pad. 198 00:20:08,291 --> 00:20:10,376 Elk pad kan een heilig pad zijn, 199 00:20:12,045 --> 00:20:14,756 zolang je het in waarheid bewandelt. 200 00:20:16,382 --> 00:20:20,386 In het licht kun je zijn wie je maar wilt. 201 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 Ik vraag het nog één keer. 202 00:20:24,599 --> 00:20:27,810 Wie ben jij? 203 00:20:38,655 --> 00:20:40,239 Het spijt me zo, Vedmire 204 00:20:40,323 --> 00:20:42,033 Je plan is mislukt 205 00:20:42,116 --> 00:20:43,785 Je bent ge-Scanlan-ed 206 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 Je bent ge-Scanlan-ed 207 00:20:45,828 --> 00:20:47,288 De bliksem raakte je 208 00:20:47,372 --> 00:20:49,040 Door de ergste rotzak 209 00:20:49,123 --> 00:20:50,917 Je bent ge-Scanlan-ed 210 00:20:51,000 --> 00:20:52,418 Je bent ge-Scanlan-ed 211 00:20:59,008 --> 00:21:00,259 Geweldig. 212 00:21:09,018 --> 00:21:12,021 Is er ruimte voor een derde? 213 00:21:12,105 --> 00:21:14,607 Ik ben klaar met de grote held uithangen. 214 00:21:14,691 --> 00:21:16,901 Ik heb zin in een beurt. 215 00:21:19,946 --> 00:21:24,158 Ik heb genoeg magie onder mijn riem om je jong te doen voelen. 216 00:21:29,664 --> 00:21:32,291 Ze zijn overal. 217 00:21:32,875 --> 00:21:34,377 Natuurlijk zijn het zombies. 218 00:21:34,460 --> 00:21:36,754 Ja, natuurlijk ben ik de lul. 219 00:21:39,632 --> 00:21:41,342 De rebellen moeten verzamelen. 220 00:21:42,719 --> 00:21:44,262 Als ze ons hebben gezien. 221 00:21:44,721 --> 00:21:48,182 Misschien hadden we ons niet zo uitgebreid moeten aankondigen. 222 00:21:48,266 --> 00:21:51,811 De mensen moeten toch weten dat het verzet er nog is? 223 00:21:56,024 --> 00:21:59,318 Scanlan, je hebt het gemist. 224 00:21:59,402 --> 00:22:02,947 Ik ben geraakt met pijlen en had twee stemmen in mijn keel. 225 00:22:03,031 --> 00:22:05,199 Ik heb een tong gestoken. 226 00:22:05,283 --> 00:22:08,286 O, verdorie. Luister je wel naar me? 227 00:22:10,288 --> 00:22:12,874 Er is een hor... 228 00:22:12,957 --> 00:22:15,835 Dit is niet het moment voor je hoerenverhalen. 229 00:22:15,918 --> 00:22:19,547 Nee. Een horde zombies. 230 00:22:23,718 --> 00:22:25,762 O, een horde. 231 00:22:26,387 --> 00:22:28,056 Begrepen. 232 00:23:27,198 --> 00:23:29,200 Ondertiteld door: Michele van Rossum 233 00:23:29,283 --> 00:23:31,285 Creatief Supervisor Maaike van der Heijden