1 00:00:18,227 --> 00:00:20,438 We kunnen niets meer doen. 2 00:00:21,313 --> 00:00:23,190 Zijn lot ligt in handen van de goden. 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,693 Leugenaar. 4 00:00:27,319 --> 00:00:30,448 Sylas, hou vol. 5 00:00:36,829 --> 00:00:38,748 Dit is niet het einde. 6 00:00:39,373 --> 00:00:40,916 Delilah. 7 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 Kom. 8 00:02:26,438 --> 00:02:29,149 Sylas, het is gelukt. 9 00:02:29,525 --> 00:02:31,527 Ja, mijn liefste. 10 00:02:31,610 --> 00:02:33,153 Ik voel me beter. 11 00:02:34,572 --> 00:02:35,823 Anders. 12 00:02:40,619 --> 00:02:42,204 Je hart. 13 00:02:53,674 --> 00:02:55,676 Ik moet daar vechten. 14 00:02:55,843 --> 00:03:00,639 Nee, onze plannen mogen nu niet meer worden gedwarsboomd. 15 00:03:01,307 --> 00:03:04,393 Je betekent meer voor me dan je ooit zult weten. 16 00:03:04,643 --> 00:03:06,312 Vertrouw op de Gefluisterde. 17 00:03:06,896 --> 00:03:09,106 Wij zijn z'n bloed. 18 00:03:09,189 --> 00:03:11,942 Wat heb je gedaan? 19 00:04:37,319 --> 00:04:40,155 Allemachtig. 20 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 Ik denk dat we hier weg moeten. 21 00:04:44,451 --> 00:04:47,746 Horen deze dingen niet langzaam te zijn? 22 00:04:52,042 --> 00:04:53,836 Kom op, we gaan. 23 00:04:54,753 --> 00:04:55,879 Bedankt, Kiki. 24 00:04:57,131 --> 00:05:01,051 Voor het geval ik niet duidelijk was, de ondoden vind ik eng. Waarom? 25 00:05:01,593 --> 00:05:02,845 Help me. 26 00:05:08,726 --> 00:05:11,103 Pardon, we moeten erdoor. 27 00:05:11,562 --> 00:05:13,397 Iedereen, volg Grog. 28 00:05:17,067 --> 00:05:18,527 Zijn er nog meer? 29 00:05:20,320 --> 00:05:23,115 Hoeveel dode mensen zijn er in je stomme stad, Percy? 30 00:05:23,198 --> 00:05:26,326 -Waar komen ze allemaal vandaan? -De grond. 31 00:05:26,410 --> 00:05:28,871 Dat is waar de doden leven. 32 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 Hoor je dat? 33 00:05:36,462 --> 00:05:39,506 -Het klinkt als honderden. -Duizenden. 34 00:05:41,717 --> 00:05:43,594 Deze kant uit. Er is een onderkomen. 35 00:05:47,681 --> 00:05:49,099 Naar binnen. 36 00:05:56,523 --> 00:05:58,776 Dank de Zonnegod dat jullie het hebben gered. 37 00:05:59,276 --> 00:06:00,444 Nauwelijks. 38 00:06:00,527 --> 00:06:04,323 We zagen jullie boodschap in de lucht. Percival, wat nu? 39 00:06:05,574 --> 00:06:06,658 Vraag je mij dat? 40 00:06:06,742 --> 00:06:11,622 Ik ging ervan uit, aangezien je de erfgenaam bent. 41 00:06:12,581 --> 00:06:16,210 Titels doen er niet toe. Jij bent de leider, Archibald. 42 00:06:19,129 --> 00:06:21,673 Bedankt dat je mijn leven hebt gered. 43 00:06:22,841 --> 00:06:25,886 Graag gedaan. Het was je zelf ook wel gelukt. 44 00:06:26,470 --> 00:06:28,180 Dat denk ik niet. 45 00:06:32,768 --> 00:06:34,561 Vast in een val. Geen uitweg. 46 00:06:34,645 --> 00:06:38,273 Zombies eten altijd de kleinste eerst. Ze weten hoe sappig ik ben. 47 00:06:41,068 --> 00:06:44,363 -Verman jezelf. -Het was wel lekker, maar... 48 00:06:45,864 --> 00:06:47,366 Ze hebben ons gevonden. 49 00:06:50,410 --> 00:06:51,995 Geen beweging. 50 00:06:59,128 --> 00:07:00,003 Scanlan. 51 00:07:01,672 --> 00:07:02,506 Nee. 52 00:07:04,925 --> 00:07:05,843 Ga van me af. 53 00:07:05,926 --> 00:07:08,720 Blijf stil liggen. Ik wil je niet neersteken. 54 00:07:08,804 --> 00:07:09,805 Het zal wel. 55 00:07:11,849 --> 00:07:12,975 Smerig. 56 00:07:16,687 --> 00:07:19,106 -Hoe erg is het? -Het kon erger. 57 00:07:19,189 --> 00:07:21,066 -Hoe dan? -Als het mijn arm was. 58 00:07:39,126 --> 00:07:41,879 -Ben je in orde? -Ik ben nog niet dood. 59 00:07:41,962 --> 00:07:44,214 We zijn wel een goed team. 60 00:07:48,093 --> 00:07:49,052 Verdorie. 61 00:07:49,136 --> 00:07:50,554 Sluit de gelederen. 62 00:07:50,679 --> 00:07:51,847 We moeten hier weg. 63 00:07:54,099 --> 00:07:54,933 Let op. 64 00:08:11,450 --> 00:08:13,702 Whitestone is dit niet waard. 65 00:08:17,372 --> 00:08:20,083 Ze raken ontmoedigd. Zeg iets tegen ze. 66 00:08:20,167 --> 00:08:23,879 Dat kan ik niet. Julius is de leider, ik niet. 67 00:08:23,962 --> 00:08:25,172 Julius is dood. 68 00:08:25,255 --> 00:08:28,383 Ik ben al jaren bij de Briarwoods. Niemand vertrouwt me. 69 00:08:28,467 --> 00:08:32,804 Jij bent de opvolger, de langverloren De Rolo. 70 00:08:33,722 --> 00:08:34,640 Wat hulp? 71 00:08:35,265 --> 00:08:36,308 Scanlan. 72 00:08:37,434 --> 00:08:40,312 Ik ben geen Pike. Dit kan ik niet. 73 00:08:40,395 --> 00:08:43,190 Necrose. Je verliest je arm binnen een uur. 74 00:08:43,273 --> 00:08:45,734 Een uur? Wat? Nee, ik heb deze arm nodig. 75 00:08:45,817 --> 00:08:46,985 Voor dingen. 76 00:08:47,069 --> 00:08:49,196 Scanman, wil je dat ik hem eraf hak? 77 00:08:49,279 --> 00:08:52,282 -Misschien wel, als ik hem verlies. -Oké. Lig stil. 78 00:08:52,366 --> 00:08:54,117 Nee, stop. Laatste redmiddel. 79 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 We hebben hier geen tijd voor. 80 00:08:58,497 --> 00:08:59,831 Verdomme. 81 00:09:00,290 --> 00:09:02,459 We moeten maken dat we wegkomen. 82 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 Oké. Dit is leuk. 83 00:09:14,263 --> 00:09:18,100 Kunnen we voor altijd in deze steeg blijven? 84 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Waarom zei ik dat? 85 00:09:27,651 --> 00:09:28,944 De tas. 86 00:09:33,156 --> 00:09:35,826 -Ik wil je niet haasten... -Doe dat dan niet. 87 00:09:37,869 --> 00:09:40,289 We snappen het. Je bent slim. Doe iets. 88 00:09:59,891 --> 00:10:01,810 Verdomme. 89 00:10:02,227 --> 00:10:03,603 Doe dat nog eens. 90 00:10:03,687 --> 00:10:07,357 Ik wou dat ik dat kon. Het is helaas werk in uitvoering. 91 00:10:08,317 --> 00:10:10,152 Verdomme. 92 00:10:10,986 --> 00:10:14,448 Reuzen, vernietig ze. 93 00:10:17,200 --> 00:10:19,578 Verspreiden. We komen samen bij de Zonneboom. 94 00:10:23,665 --> 00:10:27,878 Schepsel, jij en ik hebben nog iets af te handelen. 95 00:10:28,462 --> 00:10:31,882 Wie, ik? Je bent vast in de war. 96 00:10:31,965 --> 00:10:34,551 Wij dwergen lijken op elkaar. 97 00:10:35,385 --> 00:10:38,472 Nou, ik herken je toch... Bliksem. 98 00:10:41,391 --> 00:10:45,645 Had je niet verwacht dat ik me niet zou aanpassen? 99 00:10:46,313 --> 00:10:47,147 Nee. 100 00:10:57,074 --> 00:10:59,284 Aanval vanuit alle hoeken. 101 00:11:06,333 --> 00:11:08,460 Jij en ik. Net als vroeger. 102 00:11:09,252 --> 00:11:10,879 Ben je zo wanhopig? 103 00:11:11,755 --> 00:11:15,092 Je maakt grapjes, maar destijds konden we de wereld aan. 104 00:11:15,175 --> 00:11:20,597 Mijn mannen strijden graag met een De Rolo als je het ze vraagt. 105 00:11:20,680 --> 00:11:21,723 Onwaarschijnlijk. 106 00:11:22,891 --> 00:11:26,228 Ik heb wel een kokszoon gered van executie. 107 00:11:26,311 --> 00:11:30,440 Was jij dat? Ik herinner me iets wat tegen me babbelde door de tralies. 108 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 -Kom jij eens hier. -Verdomme. 109 00:11:34,444 --> 00:11:35,487 Moet jij zeggen. 110 00:11:35,570 --> 00:11:38,240 -Je hebt genoeg vlees... -Scanlan, achter je. 111 00:11:40,409 --> 00:11:42,411 Nee. 112 00:11:56,091 --> 00:11:58,635 Nee. Archie. 113 00:12:00,595 --> 00:12:02,973 Nee. Archie is gevallen. 114 00:12:03,056 --> 00:12:05,142 Terugtrekken. 115 00:12:06,226 --> 00:12:07,394 Verdomme. 116 00:12:08,395 --> 00:12:10,063 Hij is dood. Kom op. 117 00:12:16,570 --> 00:12:18,196 Ze blijven maar komen. 118 00:12:22,367 --> 00:12:25,579 Ik regel dit. Iedereen, blijf daar. 119 00:12:33,879 --> 00:12:34,838 Verdomme. 120 00:12:34,921 --> 00:12:38,758 Nee. Kom op, alsjeblieft. Ik heb meer nodig. 121 00:13:01,865 --> 00:13:04,826 Kiki, waar kwam dat vandaan? 122 00:13:04,910 --> 00:13:06,495 Ik weet het niet zeker. 123 00:13:06,620 --> 00:13:08,872 Heb ik je al verteld hoe geweldig je bent? 124 00:13:09,915 --> 00:13:12,834 Ja, ze is hemels. We moeten nog steeds gaan. 125 00:13:35,065 --> 00:13:37,817 Archie. Hij heeft het niet gered. 126 00:13:38,485 --> 00:13:39,653 We hebben het gehoord. 127 00:13:40,487 --> 00:13:42,489 Nu is het jouw beurt om ze te leiden. 128 00:13:42,572 --> 00:13:44,324 Ik kan het niet zijn, Cassandra. 129 00:13:44,407 --> 00:13:46,993 Ik ben geen leider. Ik vluchtte. 130 00:13:47,077 --> 00:13:48,703 Maar je bent er nu. 131 00:13:49,204 --> 00:13:51,581 Niet alleen jouw leven werd verwoest. 132 00:13:51,665 --> 00:13:52,916 We zijn er allemaal. 133 00:13:52,999 --> 00:13:56,127 Het moment is nu. Niemand anders kan dit. 134 00:14:03,552 --> 00:14:08,431 Ik ben Lord Percival Frederickstein von Musel Klossowski de Rolo III. 135 00:14:09,724 --> 00:14:14,771 Toen de Briarwoods Whitestone innamen, werd mijn familie uitgemoord. 136 00:14:14,854 --> 00:14:19,109 Ondanks mijn verlangen naar wraak, ben ik gevlucht. 137 00:14:19,192 --> 00:14:21,194 Angst hield me tegen om terug te komen. 138 00:14:22,112 --> 00:14:23,530 We kennen verlies. 139 00:14:24,197 --> 00:14:27,284 Maar Archie was onbevreesd en aarzelde nooit. 140 00:14:27,367 --> 00:14:30,370 Hij gaf zijn leven voor ons allen. 141 00:14:30,453 --> 00:14:31,955 Voor Whitestone. 142 00:14:32,914 --> 00:14:37,419 Zijn opoffering, jullie opoffering en de opoffering van mijn familie 143 00:14:37,502 --> 00:14:39,504 zal niet voor niets zijn. 144 00:14:39,921 --> 00:14:42,299 Vandaag is voor Archie. 145 00:14:42,382 --> 00:14:44,050 Voor de De Rolo's. 146 00:14:44,134 --> 00:14:45,552 Voor Whitestone. 147 00:14:52,809 --> 00:14:56,688 Laten we alles doden. 148 00:15:03,028 --> 00:15:04,529 We laten niemand in leven. 149 00:15:19,502 --> 00:15:20,337 Grog. 150 00:15:20,920 --> 00:15:22,130 Verdomme. 151 00:15:23,048 --> 00:15:25,383 Een slecht moment om niet te presteren. 152 00:15:31,431 --> 00:15:33,892 Hé. Jij... 153 00:15:34,809 --> 00:15:36,811 Je weet toch dat ik verliefd op je ben? 154 00:15:40,774 --> 00:15:42,776 Wacht. Wat? 155 00:15:42,859 --> 00:15:46,363 Nu? Dit is het slechtste moment ooit. 156 00:15:46,446 --> 00:15:47,822 Kom op. 157 00:15:53,244 --> 00:15:56,581 -Terugtrekken. Kom op, de boom in. -Omhoog. Kom. 158 00:15:57,082 --> 00:15:58,875 Met je strijden was een eer. 159 00:15:58,958 --> 00:16:01,002 Het was een dappere poging. 160 00:16:20,021 --> 00:16:21,189 Hoe gaat het? 161 00:16:22,232 --> 00:16:23,441 Pike? 162 00:16:23,525 --> 00:16:25,777 Krijg nou wat. 163 00:16:27,529 --> 00:16:30,156 Je ziet eruit als een engel. 164 00:16:38,415 --> 00:16:41,376 -Trouw je met me? -Oké, nu meteen. 165 00:16:41,459 --> 00:16:44,045 Wacht, wat? Echt waar? 166 00:16:45,255 --> 00:16:47,882 Nee. Maar het is goed om je te zien. 167 00:16:48,341 --> 00:16:50,385 Hé, iedereen. 168 00:16:50,468 --> 00:16:53,722 Ik heb je zo gemist. 169 00:16:55,932 --> 00:17:00,520 Pike? Je gloeit helemaal en je zoemt. 170 00:17:00,603 --> 00:17:01,813 Ben je dood? 171 00:17:01,896 --> 00:17:03,273 Astrale projectie. 172 00:17:03,356 --> 00:17:04,441 Pro-wat? 173 00:17:04,524 --> 00:17:07,819 Ik ben hier, maar mijn lichaam is in de tempel. 174 00:17:08,445 --> 00:17:10,447 Ik voelde je knuffel wel. 175 00:17:10,530 --> 00:17:12,240 Die deed behoorlijk pijn. 176 00:17:15,994 --> 00:17:20,957 Zullen we babbelen nadat we deze eikels hebben gedood? 177 00:17:52,572 --> 00:17:55,575 Dit is uit de hand gelopen. Ik ga naar het slagveld. 178 00:17:55,658 --> 00:17:58,495 En alles riskeren? Je bent te waardevol. 179 00:18:00,580 --> 00:18:03,583 Nee. We moeten onze plannen versneld uitvoeren. 180 00:18:04,417 --> 00:18:08,254 -Ik dacht dat het te snel was. -We hebben geen keus. 181 00:18:11,800 --> 00:18:13,885 Nog zo'n storende dwerg? 182 00:18:13,968 --> 00:18:17,347 Kijk nou. Het hele team is weer samen. 183 00:18:17,430 --> 00:18:20,517 Vex, geef me een zetje. Ik wil iets doms proberen. 184 00:18:31,110 --> 00:18:32,654 Scanlan, hand. 185 00:18:33,905 --> 00:18:37,325 De legende is terug O, ja, hij is terug 186 00:18:37,408 --> 00:18:40,453 Kom op, ik geef je een lift 187 00:18:40,537 --> 00:18:45,166 Maak je gereed om te vliegen 188 00:18:48,211 --> 00:18:49,504 Goden. 189 00:18:52,674 --> 00:18:55,844 Verdomme. Jij klootzak. 190 00:19:00,807 --> 00:19:01,975 Ja. 191 00:19:03,351 --> 00:19:04,561 De mijne viel eerst. 192 00:19:04,644 --> 00:19:05,770 Nee, hoor. 193 00:19:06,396 --> 00:19:10,400 Dit gebeurt niet. Het is te gek. Ondenkbaar. 194 00:19:10,483 --> 00:19:12,026 Onbegrijp... 195 00:19:13,945 --> 00:19:15,405 Verdomme. 196 00:19:15,905 --> 00:19:16,739 Vedmire. 197 00:19:18,992 --> 00:19:20,451 Dat was voor Archie. 198 00:19:21,494 --> 00:19:23,746 Gefeliciteerd, Vedmire. 199 00:19:23,830 --> 00:19:25,874 Je naam staat niet op mijn lijst. 200 00:19:26,291 --> 00:19:29,794 Je zult je moeten verantwoorden bij de bewoners van Whitestone. 201 00:19:30,795 --> 00:19:33,715 Mogen ze je alle genade tonen die je hun hebt getoond. 202 00:19:34,716 --> 00:19:37,427 Blijf van me vandaan. Haal je handen van me af. 203 00:19:37,510 --> 00:19:40,722 Ga van me af, klootzak. 204 00:19:49,564 --> 00:19:51,482 Voor Whitestone. 205 00:19:52,275 --> 00:19:55,111 Yennen? Het is hier niet veilig. 206 00:19:55,194 --> 00:19:57,530 De Zonnegod heeft geroepen en we zijn gekomen. 207 00:19:57,947 --> 00:20:00,199 Ik herken een teken als ik het zie. 208 00:20:07,415 --> 00:20:09,834 -Wat doet ze? -Let op. 209 00:20:18,718 --> 00:20:23,056 Mogen jullie wapens toeslaan met de goddelijke deugd van het eeuwige licht. 210 00:20:24,265 --> 00:20:27,185 Ga wat koppen laten rollen. 211 00:20:34,817 --> 00:20:37,028 Onze mensen kunnen het nu wel. 212 00:20:37,487 --> 00:20:40,740 Ga. Neem terug wat rechtmatig van jou is. 213 00:20:40,865 --> 00:20:42,617 Hoe kan ik je bedanken? 214 00:20:42,700 --> 00:20:45,411 De Zonnegod heeft leven in je gevonden. 215 00:20:45,495 --> 00:20:47,372 Gebruik zijn gave verstandig. 216 00:20:49,874 --> 00:20:52,752 Nou, onverschrokken leider. Leid ons. 217 00:21:05,640 --> 00:21:09,811 De Bleke Wacht bewaakt de poort, dus we komen het beste binnen via... 218 00:21:11,479 --> 00:21:12,647 Onze verborgen tunnel. 219 00:21:13,648 --> 00:21:16,317 Het was een verstopplek van kindermeisjes en docenten. 220 00:21:16,401 --> 00:21:18,611 En betweterige broers. 221 00:21:19,529 --> 00:21:20,571 Cass... 222 00:21:23,074 --> 00:21:24,575 Het spijt me zo. 223 00:21:24,659 --> 00:21:27,328 Ik wou dat ik terug kon en het anders kon doen. 224 00:21:28,496 --> 00:21:29,622 Dat weet ik. 225 00:21:38,673 --> 00:21:43,011 Percy. Wat een mooi kasteel? 226 00:21:43,094 --> 00:21:47,223 Dit is de kerker, Keyleth. De Briarwoods zullen elders uithangen. 227 00:21:50,184 --> 00:21:51,477 Is daar iemand? 228 00:21:53,938 --> 00:21:56,733 Zijn jullie op zoek naar de Briarwoods? 229 00:21:57,400 --> 00:21:58,818 Ben je vriend of vijand? 230 00:21:58,901 --> 00:22:02,530 Vijand. Tenminste van Delilah en Sylas. 231 00:22:03,906 --> 00:22:06,951 Ik breng jullie naar ze toe als jullie me bevrijden. 232 00:22:19,464 --> 00:22:22,717 Dit is de enige vrijheid die ik je bied. 233 00:22:23,801 --> 00:22:24,719 Percy, wacht. 234 00:22:26,804 --> 00:22:30,767 Pike kwam uit de buitenwijken van de stad 235 00:22:30,850 --> 00:22:33,102 In de buurt van Bramblewood 236 00:22:33,186 --> 00:22:38,191 Uit een familie met een ongure reputatie 237 00:22:38,274 --> 00:22:40,735 In de buurt 238 00:22:40,818 --> 00:22:44,781 Ze ontdekte dat ze was gezegend 239 00:22:44,864 --> 00:22:47,867 Ze kon ook mensen genezen 240 00:22:47,950 --> 00:22:50,578 Maar toen haar kracht weg was 241 00:22:50,661 --> 00:22:54,665 Had ze het moeilijk en zei ze vaarwel 242 00:23:07,845 --> 00:23:09,597 Pike Trickfoot 243 00:23:09,680 --> 00:23:10,681 Ondertiteld door: Michele van Rossum 244 00:23:10,765 --> 00:23:11,766 Creatief Supervisor Maaike van der Heijden