1
00:00:07,717 --> 00:00:09,885
Den östra fraktionen utplånades av jättar.
2
00:00:10,594 --> 00:00:13,013
Vi måste tänka över vårt nästa drag.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,851
Samla alla män du kan hitta i Whitestone.
4
00:00:23,190 --> 00:00:27,319
Bryn, tacka Gryningsfadern att du lever.
Vad har du för nyheter?
5
00:00:27,403 --> 00:00:29,447
Briarwoods har flyttat kestrelen.
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,365
Hon är med professor Anders.
7
00:00:31,449 --> 00:00:34,285
Anders? Hon blir svår att hämta.
8
00:00:39,665 --> 00:00:40,708
Nej. Sir...
9
00:00:42,835 --> 00:00:45,337
De har oss. Spring!
10
00:00:47,590 --> 00:00:48,674
Vad i...
11
00:00:54,555 --> 00:00:55,723
Kom igen!
12
00:00:55,723 --> 00:00:57,725
De är här! Bryt ner den!
13
00:00:57,725 --> 00:01:00,102
Jag tar vakterna! Ut härifrån!
14
00:01:00,186 --> 00:01:01,270
Spring!
15
00:01:10,446 --> 00:01:13,449
Du är en envis liten fästing, Archibald.
16
00:01:15,367 --> 00:01:18,954
Det ska bli skönt att göra mig av med dig.
17
00:02:24,520 --> 00:02:27,773
LEGENDEN OM
VOX MACHINA
18
00:02:43,372 --> 00:02:45,207
Briarwoods vet att vi är här.
19
00:02:45,833 --> 00:02:47,877
Vi borde hugga ner dem.
20
00:02:48,544 --> 00:02:49,503
Nej.
21
00:02:50,462 --> 00:02:52,840
Solträdet är bevakat.
22
00:02:58,804 --> 00:03:00,139
Den här vägen!
23
00:03:02,641 --> 00:03:05,185
Är ni tokiga? Bort från gatorna!
24
00:03:08,230 --> 00:03:09,315
Vi måste röra på oss.
25
00:03:20,910 --> 00:03:23,162
Du är en jätte, Grog, kan du gå i god?
26
00:03:23,162 --> 00:03:25,539
Som att vi alla känner varandra?
27
00:03:25,623 --> 00:03:27,541
Ja, typ.
28
00:03:29,585 --> 00:03:32,713
Varför är du klädd så här?
Är du med i motståndsrörelsen?
29
00:03:32,713 --> 00:03:34,548
Jag förstår inte.
30
00:03:34,632 --> 00:03:37,843
De Rolos sköld.
Använder motståndsrörelsen den?
31
00:03:37,927 --> 00:03:40,220
Vi är inte med dem,
men vi delar samma fiende.
32
00:03:42,181 --> 00:03:44,516
Whitestone är värre än vad jag trodde.
33
00:03:44,600 --> 00:03:46,477
Briarwoods suger.
34
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
Vi kanske kan hjälpa varandra.
35
00:03:49,188 --> 00:03:51,315
Lever väktare Yennen fortfarande?
36
00:03:51,857 --> 00:03:53,192
Varför vill du veta det?
37
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
Om ni vill se förändring,
38
00:03:54,777 --> 00:03:57,488
är Yennen den enda som kan hjälpa till.
39
00:04:00,950 --> 00:04:03,869
Jag vet att ni har lidit.
40
00:04:04,787 --> 00:04:10,209
Mitt hjärta sörjer över de senaste åren.
41
00:04:10,209 --> 00:04:12,419
Men ilska gör oss vårdslösa.
42
00:04:12,962 --> 00:04:17,007
Våld bränner inte bort molnen.
Det orsakar bara mer rök.
43
00:04:18,175 --> 00:04:21,428
Ha tro och vänta på ett tecken.
44
00:04:21,512 --> 00:04:23,639
En ny gryning väntar, vänner!
45
00:04:23,639 --> 00:04:27,184
Snart kommer vi att bada i dess härlighet!
46
00:04:35,109 --> 00:04:36,735
Ta hand om dig, lilla vän.
47
00:04:44,326 --> 00:04:45,577
Var hälsade, främlingar.
48
00:04:46,495 --> 00:04:49,206
Det är inte ofta vi får gäster.
49
00:04:49,206 --> 00:04:51,375
Väktare Yennen. Berätta,
50
00:04:51,375 --> 00:04:53,669
vad tycker Briarwoods
om dina predikningar?
51
00:04:54,211 --> 00:04:56,380
De kommer inte till mina predikningar.
52
00:04:56,380 --> 00:04:59,341
Men deras bleka väktare tolererar mig.
53
00:04:59,758 --> 00:05:02,469
Väntar du på ett tecken
från Gryningsfadern?
54
00:05:04,680 --> 00:05:06,223
Det namnet är förbjudet.
55
00:05:08,100 --> 00:05:08,976
Det är du.
56
00:05:10,561 --> 00:05:12,146
Men du är inte densamma.
57
00:05:12,730 --> 00:05:15,983
Vad har blivit av dig, Percival?
58
00:05:16,900 --> 00:05:18,694
Jag är vad de gjorde mig till.
59
00:05:19,361 --> 00:05:21,572
Det viktiga är att du är tillbaka.
60
00:05:21,572 --> 00:05:24,908
Jag är inte tillbaka.
Jag är här för en sak.
61
00:05:24,992 --> 00:05:26,952
Då vill du vad folket vill.
62
00:05:27,036 --> 00:05:29,580
En De Rolo kan leda dem till frihet.
63
00:05:29,580 --> 00:05:31,832
De lyssnar på sin rättmätiga arvinge.
64
00:05:32,708 --> 00:05:34,960
Det jag behöver göra kräver diskretion.
65
00:05:35,044 --> 00:05:36,503
Grupper kan bli röriga.
66
00:05:36,587 --> 00:05:38,255
Leder du denna grupp?
67
00:05:38,255 --> 00:05:42,342
Ta inte illa upp, Percy.
Men du är lite liten för att leda.
68
00:05:42,426 --> 00:05:45,387
- Har vi ett längdkrav?
- Självklart.
69
00:05:45,471 --> 00:05:47,765
Jag trodde vi ledde tillsammans?
70
00:05:47,765 --> 00:05:48,807
Va?
71
00:05:50,934 --> 00:05:51,810
Följ mig.
72
00:06:17,252 --> 00:06:18,253
Det är säkert.
73
00:06:21,173 --> 00:06:24,718
Jag älskar gästgiverier,
men det här stället ser ut som skit.
74
00:06:24,802 --> 00:06:26,470
Tro inte alltid dina ögon.
75
00:06:30,224 --> 00:06:33,227
Det är lika jävligt på insidan.
76
00:06:33,227 --> 00:06:36,355
Ett gammalt gömställe.
Vi kan tala fritt här.
77
00:06:37,648 --> 00:06:39,358
Ja! Vänta.
78
00:06:41,944 --> 00:06:44,321
Vänta. Nej. Gudars skymning.
79
00:06:45,280 --> 00:06:46,907
Vad är detta för helvete?
80
00:06:46,907 --> 00:06:50,744
Tack vare Briarwoods
har vi ont om resurser,
81
00:06:50,828 --> 00:06:52,162
inklusive öl.
82
00:06:52,246 --> 00:06:56,166
Jag tänker mörda alla!
83
00:06:56,250 --> 00:06:59,545
Predikar du pacifism
medan du umgås med rebeller?
84
00:06:59,545 --> 00:07:03,215
Tro mig, jag vill få bort Briarwoods
lika mycket som du.
85
00:07:03,215 --> 00:07:05,134
Men jag har sett uppror misslyckas,
86
00:07:05,134 --> 00:07:08,679
om du anfaller slottet
kommer du att bli slaktad.
87
00:07:09,179 --> 00:07:13,892
Det enda sättet vi vinner på
är om motståndet är starkt nog.
88
00:07:13,976 --> 00:07:16,854
Och motståndet är inte starkt nog
för att...
89
00:07:16,854 --> 00:07:18,814
Deras ledare har tillfångatagits.
90
00:07:18,814 --> 00:07:19,898
Där har vi det.
91
00:07:19,982 --> 00:07:21,984
Han ska hängas i morgon.
92
00:07:22,568 --> 00:07:25,654
Det är Archibald Desnay.
93
00:07:26,029 --> 00:07:28,323
Archie? Men hur?
94
00:07:28,407 --> 00:07:30,993
Vi växte upp tillsammans.
95
00:07:30,993 --> 00:07:34,663
Hans far jobbade i köket.
Vi plågade alla på slottet.
96
00:07:35,372 --> 00:07:36,707
En gång...
97
00:07:36,707 --> 00:07:38,125
Solträdets rötter.
98
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
...en enorm stinkbomb.
99
00:07:39,543 --> 00:07:40,711
Vi sabbade en middag.
100
00:07:40,711 --> 00:07:43,297
Vi formade en allians mot min bror.
101
00:07:45,132 --> 00:07:48,010
Är den busen en motståndsledare?
102
00:07:48,010 --> 00:07:50,971
Du är inte den enda som har förändrats.
103
00:07:51,680 --> 00:07:52,890
Hör du mig?
104
00:07:54,349 --> 00:07:56,643
Jag är Keyleth av Ashari.
105
00:07:56,727 --> 00:07:59,313
Du kan inte ta dig an Briarwoods själv.
106
00:07:59,313 --> 00:08:02,649
Fria Archie
så följer motståndsrörelsen dig.
107
00:08:02,733 --> 00:08:06,945
Du spelar på mina känslor,
jag kan inte klandra dig.
108
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
Vi skulle starta ett uppror.
109
00:08:08,572 --> 00:08:10,574
Staden behöver hopp.
110
00:08:10,574 --> 00:08:12,868
Det är inte vår värsta idé.
111
00:08:13,744 --> 00:08:15,746
För ölen!
112
00:08:16,121 --> 00:08:18,832
"Revolutionären Scanlan"
låter inte så pjåkigt.
113
00:08:18,916 --> 00:08:20,125
Jag behöver en basker!
114
00:08:20,209 --> 00:08:21,919
Vi behöver tur.
115
00:08:21,919 --> 00:08:23,921
Ni behöver tro.
116
00:08:24,421 --> 00:08:28,592
Vår heliga person är inte här.
117
00:08:30,427 --> 00:08:31,386
Evigt ljus.
118
00:08:32,971 --> 00:08:35,474
Hör mig. Snälla!
119
00:08:36,350 --> 00:08:37,392
Hör mig!
120
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Nej!
121
00:08:51,990 --> 00:08:53,116
Det går inte.
122
00:08:58,538 --> 00:09:00,415
Lady Briarwoods förbannelse...
123
00:09:01,375 --> 00:09:03,794
Den låter mig inte nå Evigt ljus.
124
00:09:04,753 --> 00:09:10,342
Ingen förbannelse kan kapa
din koppling till hennes ljus.
125
00:09:10,342 --> 00:09:11,927
Det är omöjligt.
126
00:09:11,927 --> 00:09:16,515
Vad som än blockerar det finns inom dig.
127
00:09:17,182 --> 00:09:22,312
Är det inte en förbannelse?
128
00:09:23,355 --> 00:09:25,190
Är det jag?
129
00:09:37,828 --> 00:09:39,997
Att ni skabbar
130
00:09:39,997 --> 00:09:43,667
ser er själva som hjältar är för roligt.
131
00:09:45,002 --> 00:09:48,005
Det finns inga hjältar i Whitestone.
132
00:09:49,673 --> 00:09:51,383
Ert uppror är en enda röra.
133
00:09:51,383 --> 00:09:54,845
Vi känner till er spion, kestrelen.
134
00:09:55,429 --> 00:09:59,725
Berätta var resten av er finns.
135
00:09:59,725 --> 00:10:01,893
Du är inte bra på det här.
136
00:10:04,396 --> 00:10:09,735
Tar du mig inte på allvar
får du träffa hertigen.
137
00:10:10,319 --> 00:10:13,238
Han menar allvar.
138
00:10:14,823 --> 00:10:19,119
Jag hoppas att vi kan komma överens,
139
00:10:19,911 --> 00:10:24,833
då du inte kommer att gilla alternativet.
140
00:10:32,466 --> 00:10:34,676
Yennens källor säger att Archie...
141
00:10:35,844 --> 00:10:37,179
Grog! Ge hit.
142
00:10:37,679 --> 00:10:39,181
Hålls fången här.
143
00:10:39,181 --> 00:10:42,768
Det här är min plan.
144
00:10:42,768 --> 00:10:44,478
Jag pratar med de lokala djuren.
145
00:10:44,478 --> 00:10:47,522
De hämtar fångvaktarens nycklar
och befriar våra vänner!
146
00:10:47,856 --> 00:10:49,358
Inte så snabbt!
147
00:10:49,358 --> 00:10:52,569
Det här är ett jobb
för "revolutionären Scanlan".
148
00:10:52,569 --> 00:10:55,864
Jag infiltrerar fängelset
med dessa drycker jag hittade.
149
00:10:55,864 --> 00:10:57,657
Jag vet inte vad de gör
150
00:10:57,741 --> 00:11:01,953
men jag antar att de gör mig stark.
151
00:11:02,412 --> 00:11:03,914
Du tänker för mycket.
152
00:11:03,914 --> 00:11:08,335
Vi behöver bara döda alla och ta oss ut.
153
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
Och Archie?
154
00:11:10,587 --> 00:11:13,006
Vi dödar honom också.
155
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Vilka hemska idéer, ni borde skämmas.
156
00:11:19,096 --> 00:11:22,140
Jag vet inte.
Scanlans solouppdrag lät intressant.
157
00:11:22,224 --> 00:11:23,975
Hans misslyckande skulle imponera.
158
00:11:24,059 --> 00:11:25,560
Inga utarbetade planer.
159
00:11:25,644 --> 00:11:28,355
In och ut. Slå till som en dolk.
160
00:11:28,355 --> 00:11:29,773
Låter bra.
161
00:11:29,773 --> 00:11:32,109
Om vi ska få ut Archie
162
00:11:32,109 --> 00:11:34,778
måste vi veta var de håller honom.
163
00:11:34,778 --> 00:11:37,072
Jag kan ha nåt till hjälp.
164
00:11:41,284 --> 00:11:45,372
Jag ska inte slösa din tid,
men jag har en fråga.
165
00:11:45,372 --> 00:11:48,250
Var är Vox Machina?
166
00:11:50,043 --> 00:11:53,380
Vad är det?
167
00:12:03,890 --> 00:12:06,393
Vad fan, Vedmire?
168
00:12:06,393 --> 00:12:10,897
Hade jag velat döda honom
hade jag bett en jätte krossa honom.
169
00:12:10,981 --> 00:12:14,651
Att bryta ner en individ
tar tid, Stonefell.
170
00:12:14,651 --> 00:12:16,778
Jag har bara börjat.
171
00:12:16,862 --> 00:12:19,156
Meddela mig när han vaknar.
172
00:12:29,791 --> 00:12:30,792
Jag ser dig.
173
00:12:33,628 --> 00:12:35,255
Östra flygeln. Andra våningen.
174
00:12:36,715 --> 00:12:39,759
- Vad är det där?
- Det här?
175
00:12:40,469 --> 00:12:42,262
Bara dåliga nyheter.
176
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
Så här ska vi göra.
177
00:12:46,892 --> 00:12:50,395
Vi kan undvika att bli fångade
om vi delar upp oss.
178
00:12:51,771 --> 00:12:54,483
En grupp tar framdörren. Resten bakdörren.
179
00:12:55,025 --> 00:12:56,776
Scanlan älskar bakdörren.
180
00:12:56,860 --> 00:12:59,988
En snabb fråga,
när har det någonsin fungerat?
181
00:12:59,988 --> 00:13:03,700
- Sen håll käften.
- Bra poäng.
182
00:13:12,626 --> 00:13:13,668
Hallå!
183
00:13:17,380 --> 00:13:21,009
Archies rebeller håller utkik
medan vi får ut honom.
184
00:13:21,009 --> 00:13:23,887
Hoppas inte de andra når dit först.
185
00:13:28,266 --> 00:13:29,893
Nästan.
186
00:13:29,893 --> 00:13:32,854
Jag har nästan... Skit.
187
00:13:32,938 --> 00:13:36,107
Nu har jag det... Helvete.
Skojar du med mig?
188
00:13:37,067 --> 00:13:38,401
Jävla dörrar.
189
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Vex?
190
00:13:51,540 --> 00:13:52,457
Rör på dig.
191
00:13:52,541 --> 00:13:54,167
Vi kan inte lämna dem.
192
00:13:57,337 --> 00:13:58,463
Okej.
193
00:14:00,674 --> 00:14:03,927
Gratulerar. Ert dåliga beteende
har lönat sig.
194
00:14:10,850 --> 00:14:12,102
Mina fingrar!
195
00:14:13,103 --> 00:14:16,147
Det är inte en dörr. Det är ren ondska!
196
00:14:16,231 --> 00:14:18,275
Jag ska hitta ett fönster.
197
00:14:25,031 --> 00:14:26,408
Någon kommer.
198
00:14:31,121 --> 00:14:32,247
Vad gör du?
199
00:14:32,247 --> 00:14:34,708
Du ska hålla koll på ytterdörren.
200
00:14:34,708 --> 00:14:36,501
Vi är här för att slåss.
201
00:14:39,546 --> 00:14:41,631
Rör er inte!
202
00:14:43,049 --> 00:14:44,259
- Hallå!
- Kom igen!
203
00:14:44,259 --> 00:14:45,927
Nu har ni en chans!
204
00:14:46,011 --> 00:14:47,304
Vi har hittat dem!
205
00:14:49,514 --> 00:14:52,100
- Vi kommer att bli upptäckta!
- Jag sparkar ner den!
206
00:14:52,100 --> 00:14:53,143
Nej!
207
00:14:53,268 --> 00:14:55,478
Scanlans fot!
208
00:14:59,566 --> 00:15:01,234
Jag ramlade ut ur fönstret.
209
00:15:03,069 --> 00:15:04,613
Vad gör vi nu?
210
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
Övervåningen.
211
00:15:34,017 --> 00:15:35,226
Tacka gudarna.
212
00:15:36,353 --> 00:15:37,771
Vilka är de här?
213
00:15:40,065 --> 00:15:41,941
Vi hittade dem på vägen.
214
00:15:42,025 --> 00:15:43,818
Varför luktar du piss?
215
00:15:43,943 --> 00:15:45,654
Hittade det på vägen.
216
00:15:55,705 --> 00:15:56,748
Archie!
217
00:15:58,416 --> 00:15:59,334
Archibald!
218
00:16:00,710 --> 00:16:01,920
Percy?
219
00:16:02,587 --> 00:16:04,381
Få ut honom, Vax.
220
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Okej.
221
00:16:07,175 --> 00:16:08,968
Då ska vi se.
222
00:16:09,928 --> 00:16:13,348
Såg ni? Bakdörren är förbannad.
223
00:16:13,973 --> 00:16:16,351
Är det här livet efter detta?
224
00:16:16,351 --> 00:16:18,061
Vi är inte döda än, min vän.
225
00:16:20,105 --> 00:16:21,231
Okej.
226
00:16:21,564 --> 00:16:23,650
Vi tar oss ut tillsammans.
227
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Jag säger då det.
228
00:16:33,660 --> 00:16:36,538
- Ni kan dö tillsammans!
- Nej...
229
00:16:40,458 --> 00:16:43,670
Släpp era vapen, återgå till era celler,
230
00:16:43,670 --> 00:16:45,880
så kanske ni överlever.
231
00:16:48,925 --> 00:16:50,427
Döda gnomen.
232
00:16:51,428 --> 00:16:53,346
Jag är för snygg för att dö.
233
00:16:56,766 --> 00:16:59,853
Vad måste man göra för att få sig ett nyp?
234
00:17:00,019 --> 00:17:01,104
Scanlan?
235
00:17:07,235 --> 00:17:09,738
Stå inte bara där! Ta honom!
236
00:17:15,201 --> 00:17:16,578
För Whitestone!
237
00:17:17,704 --> 00:17:19,372
För Whitestone!
238
00:17:37,640 --> 00:17:39,476
Få ut honom.
239
00:17:55,617 --> 00:17:57,118
Jag har dig, lillen!
240
00:18:09,005 --> 00:18:10,173
Nej!
241
00:18:24,270 --> 00:18:27,357
Sprit? Så ska det se ut!
242
00:18:40,078 --> 00:18:42,330
Slut på det roliga. Var är utgången?
243
00:18:42,330 --> 00:18:44,624
Inte ditåt. Det finns vakter överallt.
244
00:18:44,624 --> 00:18:46,793
Släpp mig, Percy.
245
00:18:46,793 --> 00:18:48,086
Vad gör du?
246
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
Som på den gamla goda tiden,
247
00:18:50,088 --> 00:18:52,882
skapar en skenmanöver så ni kan fly!
248
00:18:53,591 --> 00:18:55,468
Era jävla miffon!
249
00:19:01,641 --> 00:19:03,434
Kolla här, Grog!
250
00:19:03,768 --> 00:19:05,645
Blixtar!
251
00:19:07,730 --> 00:19:09,232
Nästan, Scanlan.
252
00:19:09,232 --> 00:19:10,525
Låt mig försöka.
253
00:19:22,745 --> 00:19:24,539
Ni två, försegla dörren!
254
00:19:25,164 --> 00:19:26,291
Stonefell.
255
00:19:26,708 --> 00:19:29,127
{\an8}KAPTEN STONEFELL
256
00:19:34,048 --> 00:19:36,634
Som jag lovade, er utgång.
257
00:19:36,718 --> 00:19:37,886
Så ridderligt.
258
00:19:40,597 --> 00:19:42,181
Vänta. Var är Percy?
259
00:19:45,518 --> 00:19:46,561
Vänta, Percy!
260
00:19:48,313 --> 00:19:49,230
Vi tar honom.
261
00:19:49,314 --> 00:19:51,983
Resten av er håller korridoren.
Skynda, broder!
262
00:20:09,709 --> 00:20:11,878
Vem är du, ditt missfoster?
263
00:20:11,878 --> 00:20:14,547
De Rolos hämnd.
264
00:20:15,924 --> 00:20:19,177
De Rolos? Det tar mig tillbaka.
265
00:20:19,719 --> 00:20:22,513
Vissa beordras man att döda.
266
00:20:22,847 --> 00:20:26,434
Dem dödade jag av rent nöje.
267
00:20:26,434 --> 00:20:31,397
Du var den jag såg minst fram emot.
268
00:20:31,481 --> 00:20:32,899
Dra åt helvete.
269
00:20:54,379 --> 00:20:57,090
Du ska veta att det är jag.
270
00:20:59,092 --> 00:21:00,218
Percy?
271
00:21:11,312 --> 00:21:12,230
Percival!
272
00:21:15,274 --> 00:21:16,985
Vad fan gör du?
273
00:21:16,985 --> 00:21:19,237
Springer iväg och riskerar uppdraget.
274
00:21:19,237 --> 00:21:22,156
Sen pekar du den där saken mot mig.
275
00:21:22,281 --> 00:21:23,366
För vad?
276
00:21:24,200 --> 00:21:27,745
Stonefell slaktade dem
och skrattade medan han gjorde det!
277
00:21:28,329 --> 00:21:30,957
Jag är den enda överlevande De Rolo!
278
00:21:30,957 --> 00:21:34,877
Jag tänker utkräva min hämnd
och ingen ska stoppa mig!
279
00:21:34,961 --> 00:21:38,881
Du är inte den sista De Rolo.
280
00:21:38,965 --> 00:21:41,676
- Va?
- Din syster, Cassandra...
281
00:21:43,803 --> 00:21:45,138
...hon lever.
282
00:21:48,683 --> 00:21:50,685
När kommer dina vänner tillbaka?
283
00:21:57,191 --> 00:21:59,485
Ursäkta att vi är sena!
284
00:21:59,569 --> 00:22:01,362
Kasta spriten, Grog!
285
00:22:02,196 --> 00:22:03,823
Men jag hittade den precis!
286
00:22:03,823 --> 00:22:05,116
Gör det.
287
00:22:24,927 --> 00:22:26,137
Jag har en syster.
288
00:22:31,100 --> 00:22:36,105
Du har säkert hört om din bror, Cassandra.
289
00:22:37,440 --> 00:22:40,234
Men det här förändrar ingenting.
290
00:23:29,826 --> 00:23:31,828
Undertexter: Victor Ollén
291
00:23:31,828 --> 00:23:33,913
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson