1
00:00:07,717 --> 00:00:09,885
Østfraksjonen ble utryddet av kjemper.
2
00:00:10,594 --> 00:00:13,013
Da må neste trekk bli avgjørende.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,851
Samle alle Hvitsteins krigsdyktige.
4
00:00:23,190 --> 00:00:27,319
Bryn, takk Gryningsfaren
for at du lever. Hvilke nyheter har du?
5
00:00:27,403 --> 00:00:29,447
Briarwood-paret har flyttet Falken.
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,365
Hun er hos professor Anders.
7
00:00:31,449 --> 00:00:34,285
Anders? Hun blir vanskelig å få ut.
8
00:00:39,665 --> 00:00:40,708
Nei.
9
00:00:42,835 --> 00:00:45,337
De har oss. Løp!
10
00:00:47,590 --> 00:00:48,674
Hva i...
11
00:00:54,555 --> 00:00:55,723
Kom igjen!
12
00:00:55,723 --> 00:00:57,725
De er der inne! Bryt den ned!
13
00:00:57,725 --> 00:01:00,102
Jeg tar vaktene! Kom dere ut!
14
00:01:00,186 --> 00:01:01,270
Løp!
15
00:01:10,446 --> 00:01:13,449
Du er en utholdende
liten flått, Archibald.
16
00:01:15,367 --> 00:01:18,954
Skal bli gøy å svi deg av ballene mine.
17
00:02:24,520 --> 00:02:27,773
LEGENDEN OM VOX MACHINA
18
00:02:43,372 --> 00:02:45,207
Briarwood-paret vet vi har kommet.
19
00:02:45,833 --> 00:02:47,877
Vi bør skjøre dem ned.
20
00:02:48,544 --> 00:02:49,503
Nei.
21
00:02:50,462 --> 00:02:52,840
Soltreet blir fulgt med på.
22
00:02:58,804 --> 00:03:00,139
Fort, denne veien!
23
00:03:02,641 --> 00:03:05,185
Er dere gale? Bort fra gatene! Gjem dere!
24
00:03:08,230 --> 00:03:09,315
Vi må dra.
25
00:03:20,910 --> 00:03:23,162
Grog, du er delvis kjempe. Gå god for oss?
26
00:03:23,162 --> 00:03:25,539
Fordi vi alle liksom kjenner hverandre?
27
00:03:25,623 --> 00:03:27,541
Ja, på en måte.
28
00:03:29,585 --> 00:03:32,713
Hvorfor går du med denne?
Er du med i motstandsbevegelsen?
29
00:03:32,713 --> 00:03:34,548
Beklager, jeg er ikke helt med.
30
00:03:34,632 --> 00:03:37,843
De Rolo-våpenskjoldet.
Kanskje motstandsbevegelsen bruker det.
31
00:03:37,927 --> 00:03:40,220
Vi tilhører ikke dem,
men vi deler en fiende.
32
00:03:42,181 --> 00:03:44,516
Det går verre med Hvitstein enn ventet.
33
00:03:44,600 --> 00:03:46,477
Briarwood-paret er drittsekker.
34
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
Kanskje vi kan være nyttige for hverandre.
35
00:03:49,188 --> 00:03:51,315
Er vokter Yennen fortsatt i live?
36
00:03:51,857 --> 00:03:53,192
Hvorfor vil du vite det?
37
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
Om du vil ha forandring her,
38
00:03:54,777 --> 00:03:57,488
er Yennen den eneste
som kan bidra til det.
39
00:04:00,950 --> 00:04:03,869
Venner, jeg vet dere har lidd.
40
00:04:04,787 --> 00:04:10,209
Mitt hjerte gråter, og ryggen knekker
under vekten av de siste årene.
41
00:04:10,209 --> 00:04:12,419
Men sinnet gjør oss skjødesløse.
42
00:04:12,962 --> 00:04:17,007
Vold brenner ikke bort skyene.
Det fører bare til mer røyk.
43
00:04:18,175 --> 00:04:21,428
Ha tro, og vent på et tegn.
44
00:04:21,512 --> 00:04:23,639
Et ny daggry kommer, venner!
45
00:04:23,639 --> 00:04:27,184
Og snart skal vi sole oss
i glansen sammen!
46
00:04:35,109 --> 00:04:36,735
Ta vare på deg selv, unge mann.
47
00:04:44,326 --> 00:04:45,577
Vær hilset, fremmede.
48
00:04:46,495 --> 00:04:49,206
Vi ser ikke mange nye ansikt for tida.
49
00:04:49,206 --> 00:04:51,375
Vokter Yennen. Si meg,
50
00:04:51,375 --> 00:04:53,669
hva mener Briarwoodene om dine prekener?
51
00:04:54,211 --> 00:04:56,380
De kommer ikke på mine gudstjenester.
52
00:04:56,380 --> 00:04:59,341
Men hvitgarden deres tolererer meg,
inntil videre.
53
00:04:59,758 --> 00:05:02,469
Tror du virkelig
Gryningsfaren vil sende et tegn?
54
00:05:04,680 --> 00:05:06,223
Det navnet er forbudt.
55
00:05:08,100 --> 00:05:08,976
Det er deg.
56
00:05:10,561 --> 00:05:12,146
Men du er ikke den samme.
57
00:05:12,730 --> 00:05:15,983
Lille Percival. Hva har det blitt av deg?
58
00:05:16,900 --> 00:05:18,694
Jeg er det de gjorde meg til.
59
00:05:19,361 --> 00:05:21,572
Det som betyr noe, er at du er tilbake.
60
00:05:21,572 --> 00:05:24,908
Jeg er ikke tilbake.
Jeg er her i ett ærend.
61
00:05:24,992 --> 00:05:26,952
Da ønsker du det folket ønsker.
62
00:05:27,036 --> 00:05:29,580
En de Rolo de tror på,
kan føre dem til frihet.
63
00:05:29,580 --> 00:05:31,832
De vil lytte til den rettmessige arvingen.
64
00:05:32,708 --> 00:05:34,960
Det jeg trenger, krever diskresjon.
65
00:05:35,044 --> 00:05:36,503
Grupper kan være kaotiske.
66
00:05:36,587 --> 00:05:38,255
Men du leder denne gruppa?
67
00:05:38,255 --> 00:05:42,342
Ikke ta det ille opp, Percy.
Men du er litt for liten til å lede.
68
00:05:42,426 --> 00:05:45,387
- Har vi et høydekrav?
- Åpenbart.
69
00:05:45,471 --> 00:05:47,765
Jeg trodde vi alle ledet sammen.
70
00:05:47,765 --> 00:05:48,807
Hva?
71
00:05:50,934 --> 00:05:51,810
Følg meg.
72
00:06:17,252 --> 00:06:18,253
Det er klart.
73
00:06:21,173 --> 00:06:24,718
Jeg er en stor fan av tavernaer,
men dette ser elendig ut.
74
00:06:24,802 --> 00:06:26,470
Skinnet kan bedra.
75
00:06:30,224 --> 00:06:33,227
Nei, det er elendig på innsiden også.
76
00:06:33,227 --> 00:06:36,355
Et gammelt sted for motstandsbevegelsen.
Vi kan snakke her.
77
00:06:37,648 --> 00:06:39,358
Ja! Vent.
78
00:06:41,944 --> 00:06:44,321
Vent. Nei. Å, guder, nei.
79
00:06:45,280 --> 00:06:46,907
Hva er dette for et helvete?
80
00:06:46,907 --> 00:06:50,744
Takket være Briarwood-paret
forsvinner alle ressursene våre,
81
00:06:50,828 --> 00:06:52,162
inkludert øl.
82
00:06:52,246 --> 00:06:56,166
Jeg skal faen meg drepe alle!
83
00:06:56,250 --> 00:06:59,545
Du preker pasifisme,
men allierer deg med opprørere?
84
00:06:59,545 --> 00:07:03,215
Jeg ønsker Briarwood-paret vekk
like mye som deg.
85
00:07:03,215 --> 00:07:05,134
Men jeg har sett opprørene feile,
86
00:07:05,134 --> 00:07:08,679
og hvis man angriper det slottet,
blir man slaktet.
87
00:07:09,179 --> 00:07:13,892
Nei, eneste måten å vinne på,
er hvis motstandsbevegelsen er sterk nok.
88
00:07:13,976 --> 00:07:16,854
Og den er ikke sterk nok fordi...
89
00:07:16,854 --> 00:07:18,814
Lederen deres er tatt til fange.
90
00:07:18,814 --> 00:07:19,898
Der har vi det.
91
00:07:19,982 --> 00:07:21,984
Han skal henges i morgen.
92
00:07:22,568 --> 00:07:25,654
Percy, det er Archibald Desnay.
93
00:07:26,029 --> 00:07:28,323
Archie? Men hvordan?
94
00:07:28,407 --> 00:07:30,993
Vi vokste opp sammen.
95
00:07:30,993 --> 00:07:34,663
Faren hans jobbet på kjøkkenet.
Vi gjorde ugagn i hele slottet.
96
00:07:35,372 --> 00:07:36,707
En gang var Archie og...
97
00:07:36,707 --> 00:07:38,125
Røtter fra Soltreet.
98
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
...stinkbombe noensinne.
99
00:07:39,543 --> 00:07:40,711
Ødela en statsmiddag.
100
00:07:40,711 --> 00:07:43,297
Dannet tilmed en allianse mot broren min.
101
00:07:45,132 --> 00:07:48,010
Sier du at den rakkeren er motstandsleder?
102
00:07:48,010 --> 00:07:50,971
Du er ikke den eneste
som har forandret deg, Percival.
103
00:07:51,680 --> 00:07:52,890
Hører du meg?
104
00:07:54,349 --> 00:07:56,643
Jeg er Keyleth fra ashariene.
105
00:07:56,727 --> 00:07:59,313
Du kan ikke ta Briarwood-paret alene.
106
00:07:59,313 --> 00:08:02,649
Frigjør Archie,
og motstandsbevegelsen vil følge deg.
107
00:08:02,733 --> 00:08:06,945
Du spiller på følelsene mine,
og jeg kan ikke klandre deg.
108
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
Vi ville starte et opprør.
109
00:08:08,572 --> 00:08:10,574
Og denne byen kunne trenge litt håp.
110
00:08:10,574 --> 00:08:12,868
Det er ikke den verste ideen vi har fått.
111
00:08:13,744 --> 00:08:15,746
Ja! For ølet!
112
00:08:16,121 --> 00:08:18,832
"Scanlan den revolusjonære" klinger bra.
113
00:08:18,916 --> 00:08:20,125
Jeg kan skaffe alpelue!
114
00:08:20,209 --> 00:08:21,919
Vi ville trenge mye flaks.
115
00:08:21,919 --> 00:08:23,921
Det dere trenger, er tro.
116
00:08:24,421 --> 00:08:28,592
For øyeblikket er vår hellige person
et annet sted.
117
00:08:30,427 --> 00:08:31,386
Eviglys.
118
00:08:32,971 --> 00:08:35,474
Hør meg. Vær så snill!
119
00:08:36,350 --> 00:08:37,392
Hør meg!
120
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Nei!
121
00:08:51,990 --> 00:08:53,116
Det nytter ikke.
122
00:08:58,538 --> 00:09:00,415
Lady Briarwoods forbannelse, den...
123
00:09:01,375 --> 00:09:03,794
Den lar meg ikke få kontakt med Eviglyset.
124
00:09:04,753 --> 00:09:10,342
Ingen forbannelse eller fortryllelse
kan bryte kontakten med lyset hennes.
125
00:09:10,342 --> 00:09:11,927
Det er umulig.
126
00:09:11,927 --> 00:09:16,515
Det som blokkerer deg, er inni deg.
127
00:09:17,182 --> 00:09:22,312
Men... Sier du...
at det ikke er en forbannelse?
128
00:09:23,355 --> 00:09:25,190
Er det meg?
129
00:09:37,828 --> 00:09:39,997
Tanken på at dere lasaroner
130
00:09:39,997 --> 00:09:43,667
tror dere er helter i en stor fortelling.
131
00:09:45,002 --> 00:09:48,005
Det er ikke rom for helter i Hvitstein.
132
00:09:49,673 --> 00:09:51,383
Opprøret deres er bare tull.
133
00:09:51,383 --> 00:09:54,845
Vi vet alt om spionen deres, Falken.
134
00:09:55,429 --> 00:09:59,725
Si meg hvor jeg finner resten av dere.
135
00:09:59,725 --> 00:10:01,893
Du er ikke særlig flink til dette.
136
00:10:04,396 --> 00:10:09,735
Hvis du ikke tar meg alvorlig,
hils på hertugen.
137
00:10:10,319 --> 00:10:13,238
Man blir ikke mer alvorlig enn det.
138
00:10:14,823 --> 00:10:19,119
Jeg håper du og jeg kan ha
en stimulerende konversasjon,
139
00:10:19,911 --> 00:10:24,833
for du vil oppleve alternativet
som høyst ubehagelig.
140
00:10:32,466 --> 00:10:34,676
Yennens kilder sier at Archie blir...
141
00:10:35,844 --> 00:10:37,179
Grog! Gi meg den.
142
00:10:37,679 --> 00:10:39,181
Blir holdt fanget her.
143
00:10:39,181 --> 00:10:42,768
Så her er min idé
om hvordan vi får Archie ut.
144
00:10:42,768 --> 00:10:44,478
Jeg snakker med lokale dyr.
145
00:10:44,478 --> 00:10:47,522
De henter vokterens nøkler
og befrir vennene våre!
146
00:10:47,856 --> 00:10:49,358
Ikke så raskt, vakre jomfru!
147
00:10:49,358 --> 00:10:52,569
Dette er en jobb
for "Scanlan den revolusjonære".
148
00:10:52,569 --> 00:10:55,864
Jeg infiltrerer fengselet
med disse trylledrikkene jeg fant.
149
00:10:55,864 --> 00:10:57,657
Jeg vet ikke hva de gjør ennå,
150
00:10:57,741 --> 00:11:01,953
men la oss anta
at de gjør meg til... en enmannshær.
151
00:11:02,412 --> 00:11:03,914
Dere tenker for mye.
152
00:11:03,914 --> 00:11:08,335
Vi trenger bare
å drepe alle sammen og dra.
153
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
Hva med Archie?
154
00:11:10,587 --> 00:11:13,006
Ja. Vi må drepe ham også.
155
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Det var dårlige ideer,
og dere bør alle føle dere ille.
156
00:11:19,096 --> 00:11:22,140
Jeg vet ikke.
Scanlans solooppdrag høres interessant ut.
157
00:11:22,224 --> 00:11:23,975
Hans fiasko ville bli spektakulær.
158
00:11:24,059 --> 00:11:25,560
Ok, ingen innfløkte planer.
159
00:11:25,644 --> 00:11:28,355
Gå inn, gå ut.
Angrip som en velkastet dolk.
160
00:11:28,355 --> 00:11:29,773
Jeg kan støtte det.
161
00:11:29,773 --> 00:11:32,109
Hvis vi skal få Archie
ut av det fengselet,
162
00:11:32,109 --> 00:11:34,778
må vi vite nøyaktig hvor de har ham.
163
00:11:34,778 --> 00:11:37,072
Jeg kan ha noe som kan hjelpe.
164
00:11:41,284 --> 00:11:45,372
Jeg skal ikke kaste bort tida di,
for jeg har bare det ene spørsmålet.
165
00:11:45,372 --> 00:11:48,250
Hvor er Vox Machina?
166
00:11:50,043 --> 00:11:53,380
Hva er en Vox Machina?
167
00:12:03,890 --> 00:12:06,393
Vedmire, hva faen?
168
00:12:06,393 --> 00:12:10,897
Om jeg ville ha ham død, ville jeg fått
en kjempe til å trampe på hodet hans.
169
00:12:10,981 --> 00:12:14,651
Å knekke et individ tar tid, Stonefell.
170
00:12:14,651 --> 00:12:16,778
Jeg har akkurat begynt.
171
00:12:16,862 --> 00:12:19,156
Kall på meg når denne våkner.
172
00:12:29,791 --> 00:12:30,792
Har deg.
173
00:12:33,628 --> 00:12:35,255
Østfløyen. Andre etasje.
174
00:12:36,715 --> 00:12:39,759
- Hva er det?
- Dette?
175
00:12:40,469 --> 00:12:42,262
Bare elendighet.
176
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
Vi skal gjøre som følger.
177
00:12:46,892 --> 00:12:50,395
Det blir lettere å unngå å bli tatt
om vi deler oss opp i to:
178
00:12:51,771 --> 00:12:54,483
hoveddørlaget og bakdørlaget.
179
00:12:55,025 --> 00:12:56,776
Bakdøra hele veien for Scandog.
180
00:12:56,860 --> 00:12:59,988
Men et spørsmål:
Når har det funket å dele oss opp?
181
00:12:59,988 --> 00:13:03,700
- Siden hold kjeft.
- Ok, rimelig innsigelse.
182
00:13:07,871 --> 00:13:08,830
Jo-ho!
183
00:13:12,626 --> 00:13:13,668
Hallo!
184
00:13:17,380 --> 00:13:21,009
Og Archies opprørere vil følge med
mens vi får ham ut.
185
00:13:21,009 --> 00:13:23,887
Håper ikke bakdørlaget kommer dit først.
186
00:13:28,266 --> 00:13:29,893
Nesten.
187
00:13:29,893 --> 00:13:32,854
Pokker! Jeg har nesten... Faen.
188
00:13:32,938 --> 00:13:36,107
Vent jeg har den nå... Helvete.
Faen, helvete. Tuller du?
189
00:13:37,067 --> 00:13:38,401
Helvetes dører.
190
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Vex?
191
00:13:51,540 --> 00:13:52,457
Fortsett.
192
00:13:52,541 --> 00:13:54,167
Vi kan ikke bare forlate dem.
193
00:13:57,337 --> 00:13:58,463
Greit.
194
00:14:00,674 --> 00:14:03,927
Gratulerer! Alle slipper ut tidlig
for dårlig oppførsel.
195
00:14:10,850 --> 00:14:12,102
Fingrene mine!
196
00:14:13,103 --> 00:14:16,147
Det er ikke en dør. Det er ren djevelskap!
197
00:14:16,231 --> 00:14:18,275
Jeg skal finne et vindu.
198
00:14:25,031 --> 00:14:26,408
Det kommer noen.
199
00:14:31,121 --> 00:14:32,247
Hva gjør du?
200
00:14:32,247 --> 00:14:34,708
Det er meningen
at du skal passe hoveddøra.
201
00:14:34,708 --> 00:14:36,501
Vi kom for å kjempe.
202
00:14:39,546 --> 00:14:41,631
Stans! Ikke beveg dere!
203
00:14:43,049 --> 00:14:44,259
- Hei!
- Kom igjen!
204
00:14:44,259 --> 00:14:45,927
Her er sjansen deres!
205
00:14:46,011 --> 00:14:47,304
Vi fant dem!
206
00:14:49,514 --> 00:14:52,100
- Du gjør at vi blir tatt!
- Skal sparke den inn!
207
00:14:52,100 --> 00:14:53,143
Nei!
208
00:14:53,268 --> 00:14:55,478
Scanlans fot!
209
00:14:59,566 --> 00:15:01,234
Jeg falt ut av vinduet.
210
00:15:03,069 --> 00:15:04,613
Så hva gjør vi nå?
211
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
Opp.
212
00:15:34,017 --> 00:15:35,226
Gudskjelov.
213
00:15:36,353 --> 00:15:37,771
Hva er denne folkemengden?
214
00:15:40,065 --> 00:15:41,941
Plukket den opp underveis.
215
00:15:42,025 --> 00:15:43,818
Hvorfor er du dekket av piss?
216
00:15:43,943 --> 00:15:45,654
Plukket det opp underveis.
217
00:15:55,705 --> 00:15:56,748
Archie!
218
00:15:58,416 --> 00:15:59,334
Archibald!
219
00:16:00,710 --> 00:16:01,920
Percy!
220
00:16:02,587 --> 00:16:04,381
Vax, få ham ut.
221
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Riktig.
222
00:16:07,175 --> 00:16:08,968
Ok, da setter vi i gang.
223
00:16:09,928 --> 00:16:13,348
Så du det?
Jeg sa jo den bakdøra var forbannet.
224
00:16:13,973 --> 00:16:16,351
Pokker, er dette det hinsidige?
225
00:16:16,351 --> 00:16:18,061
Vi er ikke døde ennå, min venn.
226
00:16:20,105 --> 00:16:21,231
Greit.
227
00:16:21,564 --> 00:16:23,650
Vi skal ut herfra sammen.
228
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Det skal du ha, jente.
229
00:16:33,660 --> 00:16:36,538
- Dere skal i det minste dø sammen!
- Nei...
230
00:16:40,458 --> 00:16:43,670
Kast våpnene, vend tilbake til cellene,
231
00:16:43,670 --> 00:16:45,880
så kanskje jeg lar dere leve.
232
00:16:48,925 --> 00:16:50,427
Drep gnomen.
233
00:16:51,428 --> 00:16:53,346
Nei, jeg er for kjekk til å dø.
234
00:16:56,766 --> 00:16:59,853
Hva må en fyr gjøre
for å få litt action her omkring?
235
00:17:00,019 --> 00:17:01,104
Scanlan?
236
00:17:07,235 --> 00:17:09,738
Ikke bare stå der! Ta ham!
237
00:17:15,201 --> 00:17:16,578
For Hvitstein!
238
00:17:17,704 --> 00:17:19,372
For Hvitstein!
239
00:17:37,640 --> 00:17:39,476
Sett i gang! Få ham ut herfra.
240
00:17:55,617 --> 00:17:57,118
Jeg har deg, småen!
241
00:18:09,005 --> 00:18:10,173
Nei!
242
00:18:24,270 --> 00:18:27,357
Sprit? Ja! Nå snakker vi!
243
00:18:40,078 --> 00:18:42,330
Moroa er over. Hvor er utgangen?
244
00:18:42,330 --> 00:18:44,624
Ikke denne veien. Det er vakter overalt.
245
00:18:44,624 --> 00:18:46,793
Percy, la meg gå.
246
00:18:46,793 --> 00:18:48,086
Hva gjør du?
247
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
Akkurat som i gamle dager:
248
00:18:50,088 --> 00:18:52,882
skaper en avledning
mens du kommer deg vekk!
249
00:18:53,591 --> 00:18:55,468
Jævla tullinger!
250
00:19:01,641 --> 00:19:03,434
Grog, se nå!
251
00:19:03,768 --> 00:19:05,645
Lyn!
252
00:19:07,730 --> 00:19:09,232
Ikke helt, Scanlan.
253
00:19:09,232 --> 00:19:10,525
La meg prøve.
254
00:19:22,745 --> 00:19:24,539
Dere to, forsegl dørene!
255
00:19:25,164 --> 00:19:26,291
Stonefell.
256
00:19:26,708 --> 00:19:29,127
{\an8}KAPTEIN STONEFELL
257
00:19:34,048 --> 00:19:36,634
Som lovet. Veien ut for deg.
258
00:19:36,718 --> 00:19:37,886
Så galant.
259
00:19:40,597 --> 00:19:42,181
Vent. Hvor er Percy?
260
00:19:45,518 --> 00:19:46,561
Percy, vent!
261
00:19:48,313 --> 00:19:49,230
Vi skal hente ham.
262
00:19:49,314 --> 00:19:51,983
Resten av dere, hold denne gangen.
Fort deg, bror!
263
00:20:09,709 --> 00:20:11,878
Hva skal du forestille, misfoster?
264
00:20:11,878 --> 00:20:14,547
Jeg er hevn for de Rolo-familien.
265
00:20:15,924 --> 00:20:19,177
De Rolo-familien? Det vekker minner.
266
00:20:19,719 --> 00:20:22,513
Noen dreper man
fordi man har ordre om det.
267
00:20:22,847 --> 00:20:26,434
Dem drepte jeg fordi jeg ville det.
268
00:20:26,434 --> 00:20:31,397
La meg si
at du var den jeg så minst fram til.
269
00:20:31,481 --> 00:20:32,899
Dra til helvete.
270
00:20:54,379 --> 00:20:57,090
Jeg ville at du skulle få vite
at det var meg.
271
00:20:59,092 --> 00:21:00,218
Percy?
272
00:21:11,312 --> 00:21:12,230
Percival!
273
00:21:15,274 --> 00:21:16,985
Hva faen gjør du?
274
00:21:16,985 --> 00:21:19,237
Løper og setter hele oppdraget på spill.
275
00:21:19,237 --> 00:21:22,156
Så sikter du på meg. Og hvorfor?
276
00:21:22,281 --> 00:21:23,366
Hvorfor?
277
00:21:24,200 --> 00:21:27,745
Stonefell hjalp til med å slakte dem,
og lo mens det skjedde!
278
00:21:28,329 --> 00:21:30,957
Jeg er den eneste overlevende de Rolo!
279
00:21:30,957 --> 00:21:34,877
Jeg skal få min hevn,
og ingen skal stå i veien for meg.
280
00:21:34,961 --> 00:21:38,881
Men Percy, du er ikke den siste de Rolo.
281
00:21:38,965 --> 00:21:41,676
- Hva?
- Søstera di, Cassandra...
282
00:21:43,803 --> 00:21:45,138
...hun er i live.
283
00:21:48,683 --> 00:21:50,685
Når kommer vennene dine tilbake?
284
00:21:57,191 --> 00:21:59,485
Beklager forsinkelsen! Vi måtte gjøre noe!
285
00:21:59,569 --> 00:22:01,362
Grog, kast spriten!
286
00:22:02,196 --> 00:22:03,823
Men jeg fikk den nettopp!
287
00:22:03,823 --> 00:22:05,116
Bare gjør det.
288
00:22:24,927 --> 00:22:26,137
Jeg har en søster.
289
00:22:31,100 --> 00:22:36,105
Cassandra, du har sikkert hørt
om broren din.
290
00:22:37,440 --> 00:22:40,234
Men dette forandrer ingenting.
291
00:23:29,826 --> 00:23:31,828
Tekst: Marius Theil
292
00:23:31,828 --> 00:23:33,913
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg