1
00:00:07,717 --> 00:00:09,885
La faction de l'est a été détruite.
2
00:00:10,594 --> 00:00:13,013
Notre prochaine action doit compter.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,851
Rassemblez toutes les personnes
capables de se battre.
4
00:00:23,190 --> 00:00:27,319
Bryn, grâce au Père de l'Aube,
tu es en vie. Quelles nouvelles ?
5
00:00:27,403 --> 00:00:29,447
Les Briarwood ont déplacé le Kestrel.
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,365
Elle est avec le professeur Anders.
7
00:00:31,449 --> 00:00:34,285
Anders ? Il sera difficile de l'extraire.
8
00:00:39,665 --> 00:00:40,708
Non. Chef...
9
00:00:42,835 --> 00:00:45,337
Ils sont là. Fuyez !
10
00:00:47,590 --> 00:00:48,674
Qu'est-ce que...
11
00:00:54,555 --> 00:00:55,723
Allez !
12
00:00:55,723 --> 00:00:57,725
Ils sont là ! Cassez la porte !
13
00:00:57,725 --> 00:01:00,102
Je m'occupe des gardes ! Fuyez !
14
00:01:00,186 --> 00:01:01,270
Fuyez !
15
00:01:10,446 --> 00:01:13,449
Tu es tenace, Archibald.
16
00:01:15,367 --> 00:01:18,954
Je vais bien m'amuser à te détruire.
17
00:02:24,520 --> 00:02:27,773
LA LÉGENDE DE VOX MACHINA
18
00:02:43,372 --> 00:02:45,207
Les Briarwood savent qu'on est ici.
19
00:02:45,833 --> 00:02:47,877
On devrait les descendre de là.
20
00:02:48,544 --> 00:02:49,503
Non.
21
00:02:50,462 --> 00:02:52,840
L'Arbre soleil est surveillé.
22
00:02:58,804 --> 00:03:00,139
Vite, par ici !
23
00:03:02,641 --> 00:03:05,185
Vous êtes fous ? Cachez-vous !
24
00:03:08,230 --> 00:03:09,315
Il faut partir.
25
00:03:20,910 --> 00:03:23,162
Grog, tu es moitié géant,
tu nous défends ?
26
00:03:23,162 --> 00:03:25,539
Quoi, tous les géants se connaissent ?
27
00:03:25,623 --> 00:03:27,541
Ben oui, non ?
28
00:03:29,585 --> 00:03:32,713
Pourquoi portez-vous ça ?
Vous êtes de la Résistance ?
29
00:03:32,713 --> 00:03:34,548
Pardon ? Je ne comprends pas.
30
00:03:34,632 --> 00:03:37,843
Les armoiries De Rolo.
La Résistance s'en sert ?
31
00:03:37,927 --> 00:03:40,220
En tout cas, on a le même ennemi.
32
00:03:42,181 --> 00:03:44,516
Je ne pensais pas Whitestone aussi mal.
33
00:03:44,600 --> 00:03:46,477
Les Briarwood sont des enfoirés.
34
00:03:47,019 --> 00:03:49,188
On peut peut-être s'entraider.
35
00:03:49,188 --> 00:03:51,315
La gardienne Yennen est en vie ?
36
00:03:51,857 --> 00:03:53,192
Pourquoi ?
37
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
Si tu veux du changement,
38
00:03:54,777 --> 00:03:57,488
Yennen est la seule qui peut l'amener.
39
00:04:00,950 --> 00:04:03,869
Mes amis, je sais que vous avez souffert.
40
00:04:04,787 --> 00:04:10,209
Mon cœur saigne et mon dos se brise
sous le poids des dernières années.
41
00:04:10,209 --> 00:04:12,419
Mais la colère nous rend téméraires.
42
00:04:12,962 --> 00:04:17,007
La violence ne brûle pas les nuages.
Elle crée plus de fumée.
43
00:04:18,175 --> 00:04:21,428
Ayez foi et attendez un signe.
44
00:04:21,512 --> 00:04:23,639
Une nouvelle aube arrive, mes amis !
45
00:04:23,639 --> 00:04:27,184
Et bientôt, nous savourerons
sa gloire ensemble !
46
00:04:35,109 --> 00:04:36,735
Prends soin de toi, petit.
47
00:04:44,326 --> 00:04:45,577
Bonsoir, étrangers.
48
00:04:46,495 --> 00:04:49,206
Il est rare de voir
de nouvelles personnes ici.
49
00:04:49,206 --> 00:04:51,375
Gardienne Yennen. Dites-moi,
50
00:04:51,375 --> 00:04:53,669
que pensent les Briarwood de vos sermons ?
51
00:04:54,211 --> 00:04:56,380
Ils n'y assistent pas.
52
00:04:56,380 --> 00:04:59,341
Mais leur Garde pâle me tolère,
pour l'instant.
53
00:04:59,758 --> 00:05:02,469
Vous croyez que le Père de l'Aube
enverra un signe ?
54
00:05:04,680 --> 00:05:06,223
Ce nom est interdit.
55
00:05:08,100 --> 00:05:08,976
C'est toi.
56
00:05:10,561 --> 00:05:12,146
Mais tu as changé.
57
00:05:12,730 --> 00:05:15,983
Petit Percival, qu'es-tu devenu ?
58
00:05:16,900 --> 00:05:18,694
Je suis ce qu'ils ont fait de moi.
59
00:05:19,361 --> 00:05:21,572
Ce qui importe, c'est ton retour.
60
00:05:21,572 --> 00:05:24,908
Non, je ne suis là
que pour une seule chose.
61
00:05:24,992 --> 00:05:26,952
Tu veux la même chose que le peuple.
62
00:05:27,036 --> 00:05:29,580
Un De Rolo peut les mener à la liberté.
63
00:05:29,580 --> 00:05:31,832
Ils écouteront l'héritier légitime.
64
00:05:32,708 --> 00:05:34,960
Ce que je dois faire exige d'être discret.
65
00:05:35,044 --> 00:05:36,503
Les groupes ne le sont pas.
66
00:05:36,587 --> 00:05:38,255
Mais tu mènes ce groupe ?
67
00:05:38,255 --> 00:05:42,342
Te vexe pas, Percy,
mais tu es trop petit pour être chef.
68
00:05:42,426 --> 00:05:45,387
- Quoi, c'est une question de taille ?
- Évidemment.
69
00:05:45,471 --> 00:05:47,765
Je croyais qu'on était tous co-chefs.
70
00:05:47,765 --> 00:05:48,807
Quoi ?
71
00:05:50,934 --> 00:05:51,810
Suivez-moi.
72
00:06:17,252 --> 00:06:18,253
C'est bon.
73
00:06:21,173 --> 00:06:24,718
J'adore les tavernes,
mais celle-ci a l'air pourrie.
74
00:06:24,802 --> 00:06:26,470
Ne vous fiez pas aux apparences.
75
00:06:30,224 --> 00:06:33,227
Non, c'est...
C'est aussi pourri à l'intérieur.
76
00:06:33,227 --> 00:06:36,355
Un ancien lieu de la résistance.
On peut y discuter.
77
00:06:37,648 --> 00:06:39,358
Oui ! Attendez.
78
00:06:41,944 --> 00:06:44,321
Attendez. Non. Bon sang !
79
00:06:45,280 --> 00:06:46,907
C'est quoi, ce bordel ?
80
00:06:46,907 --> 00:06:50,744
Grâce aux Briarwood,
nos ressources s'amenuisent,
81
00:06:50,828 --> 00:06:52,162
bière comprise.
82
00:06:52,246 --> 00:06:56,166
Je vais buter tout le monde !
83
00:06:56,250 --> 00:06:59,545
Vous prêchez le pacifisme
en vous associant avec des rebelles ?
84
00:06:59,545 --> 00:07:03,215
Croyez-moi, je veux la fin
des Briarwood autant que toi.
85
00:07:03,215 --> 00:07:05,134
Mais j'ai vu les révoltes échouer,
86
00:07:05,134 --> 00:07:08,679
et si vous attaquez ce château,
vous serez massacrés.
87
00:07:09,179 --> 00:07:13,892
Non, pour gagner,
la résistance doit être assez forte.
88
00:07:13,976 --> 00:07:16,854
Et la résistance est affaiblie car...
89
00:07:16,854 --> 00:07:18,814
Leur chef a été capturé.
90
00:07:18,814 --> 00:07:19,898
Et voilà.
91
00:07:19,982 --> 00:07:21,984
Il doit être pendu demain.
92
00:07:22,568 --> 00:07:25,654
Percy, c'est Archibald Desnay.
93
00:07:26,029 --> 00:07:28,323
Archie ? Comment ?
94
00:07:28,407 --> 00:07:30,993
Nous avons grandi ensemble.
95
00:07:30,993 --> 00:07:34,663
Son père travaillait en cuisine.
On faisait régner le chaos.
96
00:07:35,372 --> 00:07:36,707
Une fois, avec Archie...
97
00:07:36,707 --> 00:07:38,125
Racines de l'Arbre soleil.
98
00:07:38,125 --> 00:07:39,459
Pire bombe puante.
99
00:07:39,543 --> 00:07:40,711
Le repas officiel, gâché.
100
00:07:40,711 --> 00:07:43,297
On a même créé une alliance
contre mon frère.
101
00:07:45,132 --> 00:07:48,010
Et vous me dites
qu'il est chef de la résistance ?
102
00:07:48,010 --> 00:07:50,971
Tu n'es pas le seul
à avoir changé, Percival.
103
00:07:51,680 --> 00:07:52,890
Tu m'entends ?
104
00:07:54,349 --> 00:07:56,643
Je suis Keyleth, des Ashari.
105
00:07:56,727 --> 00:07:59,313
Vous ne pouvez affronter
les Briarwood seuls.
106
00:07:59,313 --> 00:08:02,649
Libérez Archie et la Résistance suivra.
107
00:08:02,733 --> 00:08:06,945
Vous jouez avec mes émotions,
je ne vous en veux pas.
108
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
Nous lancerions une révolte.
109
00:08:08,572 --> 00:08:10,574
Cette cité aurait besoin d'espoir.
110
00:08:10,574 --> 00:08:12,868
C'est pas la pire idée qu'on ait eue.
111
00:08:13,744 --> 00:08:15,746
Ouais ! Pour la bière !
112
00:08:16,121 --> 00:08:18,832
"Scanlan le Révolutionnaire",
ça sonne bien.
113
00:08:18,916 --> 00:08:20,125
Je porterai un béret !
114
00:08:20,209 --> 00:08:21,919
Il nous faudra de la chance.
115
00:08:21,919 --> 00:08:23,921
Vous avez besoin de foi.
116
00:08:24,421 --> 00:08:28,592
Pour l'instant,
notre croyante est ailleurs.
117
00:08:30,427 --> 00:08:31,386
Lumière éternelle.
118
00:08:32,971 --> 00:08:35,474
Entends-moi. Je t'en prie !
119
00:08:36,350 --> 00:08:37,392
Entends-moi !
120
00:08:42,606 --> 00:08:43,607
Non, non !
121
00:08:51,990 --> 00:08:53,116
C'est inutile.
122
00:08:58,538 --> 00:09:00,415
La malédiction de Dame Briarwood...
123
00:09:01,375 --> 00:09:03,794
Elle m'empêche
de contacter la Lumière éternelle.
124
00:09:04,753 --> 00:09:10,342
Mon enfant, aucun sort ni malédiction
ne peut empêcher cette connexion.
125
00:09:10,342 --> 00:09:11,927
C'est impossible.
126
00:09:11,927 --> 00:09:16,515
Ce qui te bloque est à l'intérieur de toi.
127
00:09:17,182 --> 00:09:22,312
Alors... Vous dites...
Que ce n'est pas une malédiction ?
128
00:09:23,355 --> 00:09:25,190
C'est moi ?
129
00:09:37,828 --> 00:09:39,997
Vous, les chiens galeux,
130
00:09:39,997 --> 00:09:43,667
pensez être les héros
d'une grande histoire.
131
00:09:45,002 --> 00:09:48,005
Il n'y a pas de place
pour les héros à Whitestone.
132
00:09:49,673 --> 00:09:51,383
Votre rébellion est pourrie.
133
00:09:51,383 --> 00:09:54,845
On est au courant
pour votre espion, le Kestrel.
134
00:09:55,429 --> 00:09:59,725
Dis-moi où je peux trouver
le reste de tes copains voyous.
135
00:09:59,725 --> 00:10:01,893
Vous n'êtes pas très doué pour ça.
136
00:10:04,396 --> 00:10:09,735
Si tu ne me prends pas au sérieux,
je te présente le Duc.
137
00:10:10,319 --> 00:10:13,238
Il est très sérieux.
138
00:10:14,823 --> 00:10:19,119
J'espère que nous allons avoir
une conversation intéressante,
139
00:10:19,911 --> 00:10:24,833
car je crois que l'alternative
te paraîtra très désagréable.
140
00:10:32,466 --> 00:10:34,676
Les sources de Yennen
indiquent qu'Archie...
141
00:10:35,844 --> 00:10:37,179
Grog ! Donne-moi ça !
142
00:10:37,679 --> 00:10:39,181
...est détenu ici.
143
00:10:39,181 --> 00:10:42,768
Voilà mon idée pour libérer Archie.
144
00:10:42,768 --> 00:10:44,478
Je vais parler aux animaux.
145
00:10:44,478 --> 00:10:47,522
Ils iront chercher la clé
et libéreront nos amis !
146
00:10:47,856 --> 00:10:49,358
Pas si vite, jeune fille !
147
00:10:49,358 --> 00:10:52,569
C'est une mission
pour "Scanlan le Révolutionnaire".
148
00:10:52,569 --> 00:10:55,864
Mon idée ? J'infiltre la prison
avec ces potions trouvées.
149
00:10:55,864 --> 00:10:57,657
J'ignore encore ce qu'elles font,
150
00:10:57,741 --> 00:11:01,953
mais je me transformerai sûrement
en homme invincible.
151
00:11:02,412 --> 00:11:03,914
Tu réfléchis trop.
152
00:11:03,914 --> 00:11:08,335
Ce qu'on va faire,
c'est tuer tout le monde et partir.
153
00:11:09,002 --> 00:11:10,587
Et Archie ?
154
00:11:10,587 --> 00:11:13,006
Ah oui. On le tue aussi.
155
00:11:16,093 --> 00:11:19,096
Ces idées sont terribles,
vous devriez avoir honte.
156
00:11:19,096 --> 00:11:22,140
Je sais pas.
J'aime bien l'idée de Scanlan.
157
00:11:22,224 --> 00:11:23,975
Son échec serait spectaculaire.
158
00:11:24,059 --> 00:11:25,560
Bon, pas de plan élaboré.
159
00:11:25,644 --> 00:11:28,355
On entre, on sort.
On frappe comme un poignard.
160
00:11:28,355 --> 00:11:29,773
Ça, ça me convient.
161
00:11:29,773 --> 00:11:32,109
Si on veut libérer Archie,
162
00:11:32,109 --> 00:11:34,778
il faut savoir exactement
où il est détenu.
163
00:11:34,778 --> 00:11:37,072
J'ai quelque chose qui peut aider.
164
00:11:41,284 --> 00:11:45,372
Je ne veux pas te faire perdre ton temps,
je n'ai qu'une question.
165
00:11:45,372 --> 00:11:48,250
Où est Vox Machina ?
166
00:11:50,043 --> 00:11:53,380
C'est quoi, un Vox Machina ?
167
00:12:03,890 --> 00:12:06,393
Vedmire, c'est quoi, ça ?
168
00:12:06,393 --> 00:12:10,897
Si je voulais sa mort,
j'aurais demandé à un géant de l'écraser.
169
00:12:10,981 --> 00:12:14,651
Briser un homme prend du temps, Stonefell.
170
00:12:14,651 --> 00:12:16,778
Ce n'est que le début.
171
00:12:16,862 --> 00:12:19,156
Appelez-moi quand il se réveille.
172
00:12:29,791 --> 00:12:30,792
Te voilà.
173
00:12:33,628 --> 00:12:35,255
Aile est. Premier étage.
174
00:12:36,715 --> 00:12:39,759
- C'est quoi, ça ?
- Ça ?
175
00:12:40,469 --> 00:12:42,262
Rien que des mauvaises nouvelles.
176
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
Voilà ce qu'on va faire.
177
00:12:46,892 --> 00:12:50,395
On aura moins de chance
de se faire attraper en se séparant.
178
00:12:51,771 --> 00:12:54,483
Une équipe passe par l'avant.
L'autre par l'arrière.
179
00:12:55,025 --> 00:12:56,776
Scandog adore passer par l'arrière,
180
00:12:56,860 --> 00:12:59,988
mais depuis quand ça fonctionne
de se séparer ?
181
00:12:59,988 --> 00:13:03,700
- Depuis ta gueule.
- D'accord, point valide.
182
00:13:12,626 --> 00:13:13,668
Bonjour !
183
00:13:17,380 --> 00:13:21,009
Et les rebelles d'Archie monteront
la garde le temps qu'on sorte.
184
00:13:21,009 --> 00:13:23,887
Pourvu que l'équipe arrière
n'arrive pas d'abord.
185
00:13:28,266 --> 00:13:29,893
Presque.
186
00:13:29,893 --> 00:13:32,854
Merde ! J'ai presque... Merde.
187
00:13:32,938 --> 00:13:36,107
Ah, c'est bon. Et merde.
Putain, c'est une blague ?
188
00:13:37,067 --> 00:13:38,401
Putains de portes !
189
00:13:50,080 --> 00:13:51,081
Vex ?
190
00:13:51,540 --> 00:13:52,457
On avance.
191
00:13:52,541 --> 00:13:54,167
On ne peut pas les laisser.
192
00:13:57,337 --> 00:13:58,463
D'accord.
193
00:14:00,674 --> 00:14:03,927
Bravo à tous ! Libération anticipée
pour mauvais comportement.
194
00:14:10,850 --> 00:14:12,102
Mes doigts !
195
00:14:13,103 --> 00:14:16,147
Ce n'est pas une porte.
C'est un objet du diable !
196
00:14:16,231 --> 00:14:18,275
Je vais trouver une fenêtre.
197
00:14:25,031 --> 00:14:26,408
Quelqu'un arrive.
198
00:14:31,121 --> 00:14:32,247
Vous faites quoi ?
199
00:14:32,247 --> 00:14:34,708
Vous devez surveiller l'entrée.
200
00:14:34,708 --> 00:14:36,501
On est venus se battre.
201
00:14:39,546 --> 00:14:41,631
Halte ! Ne bougez pas !
202
00:14:43,049 --> 00:14:44,259
Allez !
203
00:14:44,259 --> 00:14:45,927
C'est l'occasion !
204
00:14:46,011 --> 00:14:47,304
On les a trouvés !
205
00:14:49,514 --> 00:14:52,100
- Arrête !
- Je vais la casser !
206
00:14:52,100 --> 00:14:53,143
Non !
207
00:14:53,268 --> 00:14:55,478
Le pied de Scanlan !
208
00:14:59,566 --> 00:15:01,234
Je suis tombé de la fenêtre.
209
00:15:03,069 --> 00:15:04,613
Alors, on fait quoi ?
210
00:15:21,212 --> 00:15:22,297
Là-haut.
211
00:15:34,017 --> 00:15:35,226
Dieux merci.
212
00:15:36,353 --> 00:15:37,771
C'est quoi, ce monde ?
213
00:15:40,065 --> 00:15:41,941
On les a récupérés en passant.
214
00:15:42,025 --> 00:15:43,818
Pourquoi t'es couvert de pisse ?
215
00:15:43,943 --> 00:15:45,654
On l'a récupéré en passant.
216
00:15:55,705 --> 00:15:56,748
Archie !
217
00:15:58,416 --> 00:15:59,334
Archibald !
218
00:16:00,710 --> 00:16:01,920
Percy ?
219
00:16:02,587 --> 00:16:04,381
Vax, sors-le de là.
220
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Oui.
221
00:16:07,175 --> 00:16:08,968
Et voilà.
222
00:16:09,928 --> 00:16:13,348
Vous avez vu ? Je vous le dis,
l'autre porte était maudite.
223
00:16:13,973 --> 00:16:16,351
Merde, c'est l'au-delà ?
224
00:16:16,351 --> 00:16:18,061
On n'est pas encore morts.
225
00:16:20,105 --> 00:16:21,231
Parfait.
226
00:16:21,564 --> 00:16:23,650
On sort d'ici ensemble.
227
00:16:28,488 --> 00:16:30,198
Je t'accorde ça, petite.
228
00:16:33,660 --> 00:16:36,538
- Au moins, vous mourrez ensemble !
- Non...
229
00:16:40,458 --> 00:16:43,670
Lâchez vos armes, retournez en cellule,
230
00:16:43,670 --> 00:16:45,880
et vous serez peut-être épargnés.
231
00:16:48,925 --> 00:16:50,427
Tuez le gnome.
232
00:16:51,428 --> 00:16:53,346
Non, je suis trop beau pour mourir.
233
00:16:56,766 --> 00:16:59,853
Que faut-il faire
pour avoir un peu d'action par ici ?
234
00:17:00,019 --> 00:17:01,104
Scanlan ?
235
00:17:07,235 --> 00:17:09,738
Ne restez pas plantés là ! Attrapez-le !
236
00:17:15,201 --> 00:17:16,578
Pour Whitestone !
237
00:17:17,704 --> 00:17:19,372
Pour Whitestone !
238
00:17:37,640 --> 00:17:39,476
Allez ! Sors-le d'ici.
239
00:17:55,617 --> 00:17:57,118
Ne t'inquiète pas, petit !
240
00:18:09,005 --> 00:18:10,173
Non !
241
00:18:24,270 --> 00:18:27,357
De l'alcool ? Là, on parle !
242
00:18:40,078 --> 00:18:42,330
La fête est finie. Où est la sortie ?
243
00:18:42,330 --> 00:18:44,624
Pas par là. Il y a des gardes partout.
244
00:18:44,624 --> 00:18:46,793
Percy, laisse-moi.
245
00:18:46,793 --> 00:18:48,086
Que fais-tu ?
246
00:18:48,086 --> 00:18:50,088
Comme au bon vieux temps,
247
00:18:50,088 --> 00:18:52,882
je crée une diversion
pendant que tu t'enfuis !
248
00:18:53,591 --> 00:18:55,468
Espèces de gros lourdauds !
249
00:19:01,641 --> 00:19:03,434
Grog, regarde ça !
250
00:19:03,768 --> 00:19:05,645
Éclair !
251
00:19:07,730 --> 00:19:09,232
C'est pas encore ça, Scanlan.
252
00:19:09,232 --> 00:19:10,525
À mon tour.
253
00:19:22,745 --> 00:19:24,539
Vous, fermez les portes !
254
00:19:25,164 --> 00:19:26,291
Stonefell.
255
00:19:34,048 --> 00:19:36,634
Comme promis. Votre sortie.
256
00:19:36,718 --> 00:19:37,886
Comme c'est galant.
257
00:19:40,597 --> 00:19:42,181
Attendez. Où est Percy ?
258
00:19:45,518 --> 00:19:46,561
Percy, attends !
259
00:19:48,313 --> 00:19:49,230
On va le chercher.
260
00:19:49,314 --> 00:19:51,983
Les autres, gardez la zone.
Vite, mon frère !
261
00:20:09,709 --> 00:20:11,878
Et toi, t'es quoi, le taré ?
262
00:20:11,878 --> 00:20:14,547
Je suis la vengeance des De Rolo.
263
00:20:15,924 --> 00:20:19,177
Les De Rolo ?
Ça me rappelle des souvenirs.
264
00:20:19,719 --> 00:20:22,513
Parfois, on tue
parce qu'on nous l'ordonne.
265
00:20:22,847 --> 00:20:26,434
Eux, je les ai tués
parce que j'en avais envie.
266
00:20:26,434 --> 00:20:31,397
Je vais te dire, c'est toi
que j'avais le moins envie de voir.
267
00:20:31,481 --> 00:20:32,899
Va te faire foutre.
268
00:20:54,379 --> 00:20:57,090
Je voulais que tu saches que c'était moi.
269
00:20:59,092 --> 00:21:00,218
Percy ?
270
00:21:11,312 --> 00:21:12,230
Percival !
271
00:21:15,274 --> 00:21:16,985
Qu'est-ce que tu fous ?
272
00:21:16,985 --> 00:21:19,237
Tu mets la mission en péril.
273
00:21:19,237 --> 00:21:22,156
Et tu pointes ça vers moi. Et pour quoi ?
274
00:21:22,281 --> 00:21:23,366
Pour quoi ?
275
00:21:24,200 --> 00:21:27,745
Stonefell a aidé à les massacrer,
et il riait tout le long !
276
00:21:28,329 --> 00:21:30,957
Je suis l'unique survivant des De Rolo !
277
00:21:30,957 --> 00:21:34,877
J'aurai ma vengeance
et personne ne se mettra sur mon chemin !
278
00:21:34,961 --> 00:21:38,881
Mais Percy,
tu n'es pas le dernier De Rolo.
279
00:21:38,965 --> 00:21:41,676
- Quoi ?
- Ta sœur, Cassandra...
280
00:21:43,803 --> 00:21:45,138
Elle est vivante.
281
00:21:48,683 --> 00:21:50,685
Quand tes amis reviennent-ils ?
282
00:21:57,191 --> 00:21:59,485
Pardon du retard !
On a eu un empêchement !
283
00:21:59,569 --> 00:22:01,362
Grog, balance l'alcool !
284
00:22:02,196 --> 00:22:03,823
Mais je viens de l'avoir.
285
00:22:03,823 --> 00:22:05,116
Fais-le !
286
00:22:24,927 --> 00:22:26,137
J'ai une sœur.
287
00:22:31,100 --> 00:22:36,105
Cassandra, je suis sûre
que tu as entendu parler de ton frère.
288
00:22:37,440 --> 00:22:40,234
Mais ça ne change rien.
289
00:23:29,826 --> 00:23:31,828
Sous-titres : Elsa Barféty
290
00:23:31,828 --> 00:23:33,913
Direction artistique
Anouch Danielian